Warning, /pim/kmime/po/wa/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:45+0100\n"
0011 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
0013 "Language: wa\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "invalid time specified"
0023 msgid "unknown"
0024 msgstr "nén cnoxhou"
0025 
0026 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0027 #, kde-format
0028 msgid "Today %1"
0029 msgstr "Ouy %1"
0030 
0031 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0032 #, kde-format
0033 msgid "Yesterday %1"
0034 msgstr "Ayir %1"
0035 
0036 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0039 msgid "%1 %2"
0040 msgstr "%1 %2"
0041 
0042 #: kmime_mdn.cpp:50
0043 msgid ""
0044 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0045 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0046 msgstr ""
0047 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî "
0048 "håyné. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje fuxhaxhe léjhou ou co bén "
0049 "comprindou."
0050 
0051 #: kmime_mdn.cpp:55
0052 msgid ""
0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0055 "\" and nonetheless read later on."
0056 msgstr ""
0057 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî "
0058 "disfacé divant del vey. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje serè nén "
0059 "« rapexhî » ni k' i srè léjhou pus tård."
0060 
0061 #: kmime_mdn.cpp:61
0062 msgid ""
0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0065 msgstr ""
0066 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî "
0067 "ricassî otomaticmint. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje ni srè nén "
0068 "léjhou pus tård."
0069 
0070 #: kmime_mdn.cpp:66
0071 msgid ""
0072 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0073 "processed by some automatic means."
0074 msgstr ""
0075 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî "
0076 "traitî avou ene sacwè otomatike."
0077 
0078 #: kmime_mdn.cpp:70
0079 msgid ""
0080 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0081 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0082 "that."
0083 msgstr ""
0084 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî "
0085 "apougnî. L' evoyeu n' sohaite nén dner pus di pondants et djondants k' çoula."
0086 
0087 #: kmime_mdn.cpp:75
0088 msgid ""
0089 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0090 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0091 "Failure: header field below."
0092 msgstr ""
0093 "L' ahovaedje d' on notifiaedje di riçuvaedje d' on messaedje pol messaedje "
0094 "evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a fwait berwete. Li "
0095 "råjhon est dnêye dins l' tchamps Failure: chal pa dzo."