Warning, /pim/kmime/po/wa/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2008-12-26 15:45+0100\n" 0011 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n" 0013 "Language: wa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 0.2\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "invalid time specified" 0023 msgid "unknown" 0024 msgstr "nén cnoxhou" 0025 0026 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0027 #, kde-format 0028 msgid "Today %1" 0029 msgstr "Ouy %1" 0030 0031 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0032 #, kde-format 0033 msgid "Yesterday %1" 0034 msgstr "Ayir %1" 0035 0036 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0039 msgid "%1 %2" 0040 msgstr "%1 %2" 0041 0042 #: kmime_mdn.cpp:50 0043 msgid "" 0044 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0045 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0046 msgstr "" 0047 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî " 0048 "håyné. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje fuxhaxhe léjhou ou co bén " 0049 "comprindou." 0050 0051 #: kmime_mdn.cpp:55 0052 msgid "" 0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0055 "\" and nonetheless read later on." 0056 msgstr "" 0057 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî " 0058 "disfacé divant del vey. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje serè nén " 0059 "« rapexhî » ni k' i srè léjhou pus tård." 0060 0061 #: kmime_mdn.cpp:61 0062 msgid "" 0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0065 msgstr "" 0066 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî " 0067 "ricassî otomaticmint. I gn a pont d' waeranteye kel messaedje ni srè nén " 0068 "léjhou pus tård." 0069 0070 #: kmime_mdn.cpp:66 0071 msgid "" 0072 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0073 "processed by some automatic means." 0074 msgstr "" 0075 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî " 0076 "traitî avou ene sacwè otomatike." 0077 0078 #: kmime_mdn.cpp:70 0079 msgid "" 0080 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0081 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0082 "that." 0083 msgstr "" 0084 "Li messaedje evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a stî " 0085 "apougnî. L' evoyeu n' sohaite nén dner pus di pondants et djondants k' çoula." 0086 0087 #: kmime_mdn.cpp:75 0088 msgid "" 0089 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0090 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0091 "Failure: header field below." 0092 msgstr "" 0093 "L' ahovaedje d' on notifiaedje di riçuvaedje d' on messaedje pol messaedje " 0094 "evoyî l' ${date} a ${to} avou po sudjet « ${subject} » a fwait berwete. Li " 0095 "råjhon est dnêye dins l' tchamps Failure: chal pa dzo."