Warning, /pim/kmime/po/th/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Thai
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 11:43+0700\n"
0012 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
0014 "Language: th\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 
0021 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "invalid time specified"
0024 msgid "unknown"
0025 msgstr "ไม่ทราบ"
0026 
0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0028 #, kde-format
0029 msgid "Today %1"
0030 msgstr "วันนี้ %1"
0031 
0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0033 #, kde-format
0034 msgid "Yesterday %1"
0035 msgstr "เมื่อวานนี้ %1"
0036 
0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0040 msgid "%1 %2"
0041 msgstr "%1 %2"
0042 
0043 #: kmime_mdn.cpp:50
0044 msgid ""
0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0047 msgstr ""
0048 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกแสดงแล้ว "
0049 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่าจดหมายได้ถูกอ่านหรือรับทราบแล้ว"
0050 
0051 #: kmime_mdn.cpp:55
0052 msgid ""
0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0055 "\" and nonetheless read later on."
0056 msgstr ""
0057 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกลบโดยไม่ได้ดูแล้ว "
0058 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่า จดหมายจะไม่ถูก \"ยกเลิกลบ\" และอ่านในภายหลัง"
0059 
0060 #: kmime_mdn.cpp:61
0061 msgid ""
0062 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0063 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0064 msgstr ""
0065 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกส่งแล้ว "
0066 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่า จดหมายจะไม่ถูกอ่านในภายหลัง"
0067 
0068 #: kmime_mdn.cpp:66
0069 msgid ""
0070 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0071 "processed by some automatic means."
0072 msgstr ""
0073 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" "
0074 "ถูกประมวลผลโดยระบบอัตโนมัติแล้ว"
0075 
0076 #: kmime_mdn.cpp:70
0077 msgid ""
0078 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0079 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0080 "that."
0081 msgstr ""
0082 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกกระทำบางอย่างแล้ว "
0083 "โดยผู้ส่งไม่ต้องการจะเปิดเผยรายละเอียดอื่น ๆ เพิ่มเติมนอกจากที่มีอยู่"
0084 
0085 #: kmime_mdn.cpp:75
0086 msgid ""
0087 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0088 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0089 "Failure: header field below."
0090 msgstr ""
0091 "ล้มเหลวในการสร้างการแจ้งให้ทราบก่อนจัดการจดหมาย สำหรับจดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง "
0092 "${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\"  โดยเหตุผลที่ล้มเหลวคือ: ส่วนหัวจดหมายด้านล่างนี้"