Warning, /pim/kmime/po/th/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime.po to Thai 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-03-18 11:43+0700\n" 0012 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" 0014 "Language: th\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 0021 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "invalid time specified" 0024 msgid "unknown" 0025 msgstr "ไม่ทราบ" 0026 0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0028 #, kde-format 0029 msgid "Today %1" 0030 msgstr "วันนี้ %1" 0031 0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0033 #, kde-format 0034 msgid "Yesterday %1" 0035 msgstr "เมื่อวานนี้ %1" 0036 0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0040 msgid "%1 %2" 0041 msgstr "%1 %2" 0042 0043 #: kmime_mdn.cpp:50 0044 msgid "" 0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0047 msgstr "" 0048 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกแสดงแล้ว " 0049 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่าจดหมายได้ถูกอ่านหรือรับทราบแล้ว" 0050 0051 #: kmime_mdn.cpp:55 0052 msgid "" 0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0055 "\" and nonetheless read later on." 0056 msgstr "" 0057 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกลบโดยไม่ได้ดูแล้ว " 0058 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่า จดหมายจะไม่ถูก \"ยกเลิกลบ\" และอ่านในภายหลัง" 0059 0060 #: kmime_mdn.cpp:61 0061 msgid "" 0062 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0063 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0064 msgstr "" 0065 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกส่งแล้ว " 0066 "แต่นี่ไม่ได้ประกันว่า จดหมายจะไม่ถูกอ่านในภายหลัง" 0067 0068 #: kmime_mdn.cpp:66 0069 msgid "" 0070 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0071 "processed by some automatic means." 0072 msgstr "" 0073 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" " 0074 "ถูกประมวลผลโดยระบบอัตโนมัติแล้ว" 0075 0076 #: kmime_mdn.cpp:70 0077 msgid "" 0078 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0079 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0080 "that." 0081 msgstr "" 0082 "จดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง ${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" ถูกกระทำบางอย่างแล้ว " 0083 "โดยผู้ส่งไม่ต้องการจะเปิดเผยรายละเอียดอื่น ๆ เพิ่มเติมนอกจากที่มีอยู่" 0084 0085 #: kmime_mdn.cpp:75 0086 msgid "" 0087 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0088 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0089 "Failure: header field below." 0090 msgstr "" 0091 "ล้มเหลวในการสร้างการแจ้งให้ทราบก่อนจัดการจดหมาย สำหรับจดหมายที่ส่งเมื่อ ${date} ไปยัง " 0092 "${to} ด้วยชื่อเรื่อง \"${subject}\" โดยเหตุผลที่ล้มเหลวคือ: ส่วนหัวจดหมายด้านล่างนี้"