Warning, /pim/kmime/po/sl/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of libkmime.po to Slovenian
0002 # translation of libkmime.po to Slovenian
0003 #
0004 # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005, 2008.
0005 # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005.
0006 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2014.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:54+0200\n"
0013 "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
0014 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
0015 "Language: sl\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
0021 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
0022 
0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "invalid time specified"
0026 msgid "unknown"
0027 msgstr "neznan"
0028 
0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0030 #, kde-format
0031 msgid "Today %1"
0032 msgstr "Danes %1"
0033 
0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0035 #, kde-format
0036 msgid "Yesterday %1"
0037 msgstr "Včeraj %1"
0038 
0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0042 msgid "%1 %2"
0043 msgstr "%1 %2"
0044 
0045 #: kmime_mdn.cpp:50
0046 msgid ""
0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0049 msgstr ""
0050 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
0051 "prikazano. To še ni zagotovilo, da je bilo sporočilo prebrano ali razumljeno."
0052 
0053 #: kmime_mdn.cpp:55
0054 msgid ""
0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0057 "\" and nonetheless read later on."
0058 msgstr ""
0059 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
0060 "izbrisano, ne da bi bilo videno. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje "
0061 "ne bo »obnovljeno« in tudi prebrano."
0062 
0063 #: kmime_mdn.cpp:61
0064 msgid ""
0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0067 msgstr ""
0068 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
0069 "razposlano. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje ne bo prebrano."
0070 
0071 #: kmime_mdn.cpp:66
0072 msgid ""
0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0074 "processed by some automatic means."
0075 msgstr ""
0076 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo obdelano "
0077 "s samodejnimi načini."
0078 
0079 #: kmime_mdn.cpp:70
0080 msgid ""
0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0083 "that."
0084 msgstr ""
0085 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo "
0086 "obravnavano. Pošiljatelj ne želi izdati dodatnih podrobnosti."
0087 
0088 #: kmime_mdn.cpp:75
0089 msgid ""
0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0092 "Failure: header field below."
0093 msgstr ""
0094 "Ustvarjanje obvestila o usodi sporočila za sporočilo, poslano na ${date} za "
0095 "${to} z zadevo »${subject}« ni uspelo. Razlog je dan v spodnjem polju z "
0096 "glavo »Failure:«."