Warning, /pim/kmime/po/sl/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of libkmime.po to Slovenian 0002 # translation of libkmime.po to Slovenian 0003 # 0004 # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2005, 2008. 0005 # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2005. 0006 # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2014. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2014-08-29 16:54+0200\n" 0013 "Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n" 0014 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" 0015 "Language: sl\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" 0021 "%100==4 ? 3 : 0);\n" 0022 0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "invalid time specified" 0026 msgid "unknown" 0027 msgstr "neznan" 0028 0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0030 #, kde-format 0031 msgid "Today %1" 0032 msgstr "Danes %1" 0033 0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0035 #, kde-format 0036 msgid "Yesterday %1" 0037 msgstr "Včeraj %1" 0038 0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0042 msgid "%1 %2" 0043 msgstr "%1 %2" 0044 0045 #: kmime_mdn.cpp:50 0046 msgid "" 0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0049 msgstr "" 0050 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo " 0051 "prikazano. To še ni zagotovilo, da je bilo sporočilo prebrano ali razumljeno." 0052 0053 #: kmime_mdn.cpp:55 0054 msgid "" 0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0057 "\" and nonetheless read later on." 0058 msgstr "" 0059 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo " 0060 "izbrisano, ne da bi bilo videno. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje " 0061 "ne bo »obnovljeno« in tudi prebrano." 0062 0063 #: kmime_mdn.cpp:61 0064 msgid "" 0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0067 msgstr "" 0068 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo " 0069 "razposlano. To še ni zagotovilo, da sporočilo kasneje ne bo prebrano." 0070 0071 #: kmime_mdn.cpp:66 0072 msgid "" 0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0074 "processed by some automatic means." 0075 msgstr "" 0076 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo obdelano " 0077 "s samodejnimi načini." 0078 0079 #: kmime_mdn.cpp:70 0080 msgid "" 0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0083 "that." 0084 msgstr "" 0085 "Sporočilo poslano na ${date} za ${to} z zadevo »${subject}« je bilo " 0086 "obravnavano. Pošiljatelj ne želi izdati dodatnih podrobnosti." 0087 0088 #: kmime_mdn.cpp:75 0089 msgid "" 0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0092 "Failure: header field below." 0093 msgstr "" 0094 "Ustvarjanje obvestila o usodi sporočila za sporočilo, poslano na ${date} za " 0095 "${to} z zadevo »${subject}« ni uspelo. Razlog je dan v spodnjem polju z " 0096 "glavo »Failure:«."