Warning, /pim/kmime/po/sk/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime5.po to Slovak
0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2014.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: libkmime5\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 14:19+0200\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 
0018 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0019 #, kde-format
0020 msgctxt "invalid time specified"
0021 msgid "unknown"
0022 msgstr "unknown"
0023 
0024 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0025 #, kde-format
0026 msgid "Today %1"
0027 msgstr "Dnes %1"
0028 
0029 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0030 #, kde-format
0031 msgid "Yesterday %1"
0032 msgstr "Včera %1"
0033 
0034 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0035 #, kde-format
0036 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0037 msgid "%1 %2"
0038 msgstr "%1 %2"
0039 
0040 #: kmime_mdn.cpp:50
0041 msgid ""
0042 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0043 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0044 msgstr ""
0045 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
0046 "zobrazená. Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená."
0047 
0048 #: kmime_mdn.cpp:55
0049 msgid ""
0050 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0051 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0052 "\" and nonetheless read later on."
0053 msgstr ""
0054 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
0055 "odstránená bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a "
0056 "prečítaná neskôr."
0057 
0058 #: kmime_mdn.cpp:61
0059 msgid ""
0060 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0061 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0062 msgstr ""
0063 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
0064 "odoslaná. Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná."
0065 
0066 #: kmime_mdn.cpp:66
0067 msgid ""
0068 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0069 "processed by some automatic means."
0070 msgstr ""
0071 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v "
0072 "nejakom zmysle spracovaná."
0073 
0074 #: kmime_mdn.cpp:70
0075 msgid ""
0076 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0077 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0078 "that."
0079 msgstr ""
0080 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola "
0081 "prejednaná. Odosielateľ si neželá prezradiť viac detailov ako sú tieto."
0082 
0083 #: kmime_mdn.cpp:75
0084 msgid ""
0085 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0086 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0087 "Failure: header field below."
0088 msgstr ""
0089 "Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} "
0090 "pre ${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: "
0091 "položke hlavičky dole."