Warning, /pim/kmime/po/sk/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime5.po to Slovak 0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2014. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: libkmime5\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 14:19+0200\n" 0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0011 "Language: sk\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 1.5\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0017 0018 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0019 #, kde-format 0020 msgctxt "invalid time specified" 0021 msgid "unknown" 0022 msgstr "unknown" 0023 0024 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0025 #, kde-format 0026 msgid "Today %1" 0027 msgstr "Dnes %1" 0028 0029 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0030 #, kde-format 0031 msgid "Yesterday %1" 0032 msgstr "Včera %1" 0033 0034 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0035 #, kde-format 0036 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0037 msgid "%1 %2" 0038 msgstr "%1 %2" 0039 0040 #: kmime_mdn.cpp:50 0041 msgid "" 0042 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0043 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0044 msgstr "" 0045 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " 0046 "zobrazená. Toto nie je garancia, že správa bola prečítaná a porozumená." 0047 0048 #: kmime_mdn.cpp:55 0049 msgid "" 0050 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0051 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0052 "\" and nonetheless read later on." 0053 msgstr "" 0054 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " 0055 "odstránená bez zobrazenia. Toto nie je garancia, že správa nebude obnovená a " 0056 "prečítaná neskôr." 0057 0058 #: kmime_mdn.cpp:61 0059 msgid "" 0060 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0061 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0062 msgstr "" 0063 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " 0064 "odoslaná. Toto nie je garancia, že správa nebude neskôr prečítaná." 0065 0066 #: kmime_mdn.cpp:66 0067 msgid "" 0068 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0069 "processed by some automatic means." 0070 msgstr "" 0071 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola v " 0072 "nejakom zmysle spracovaná." 0073 0074 #: kmime_mdn.cpp:70 0075 msgid "" 0076 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0077 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0078 "that." 0079 msgstr "" 0080 "Správa poslaná dňa ${date} pre ${to} s predmetom \"${subject}\" bola " 0081 "prejednaná. Odosielateľ si neželá prezradiť viac detailov ako sú tieto." 0082 0083 #: kmime_mdn.cpp:75 0084 msgid "" 0085 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0086 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0087 "Failure: header field below." 0088 msgstr "" 0089 "Vytvorenie Message Disposition Notification pre správu poslanú dňa ${date} " 0090 "pre ${to} s predmetom \"${subject}\" zlyhalo. Dôvod je podaný vo Failure: " 0091 "položke hlavičky dole."