Warning, /pim/kmime/po/nn/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of libkmime6 to Norwegian Nynorsk
0002 #
0003 # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2020.
0004 # Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2020-07-07 21:50+0200\n"
0011 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
0012 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0013 "Language: nn\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 "X-Environment: kde\n"
0020 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0021 "X-Text-Markup: kde4\n"
0022 
0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "invalid time specified"
0026 msgid "unknown"
0027 msgstr "ukjend"
0028 
0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0030 #, kde-format
0031 msgid "Today %1"
0032 msgstr "I dag, kl. %1"
0033 
0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0035 #, kde-format
0036 msgid "Yesterday %1"
0037 msgstr "I går, kl. %1"
0038 
0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0042 msgid "%1 %2"
0043 msgstr "%1, kl. %2"
0044 
0045 #: kmime_mdn.cpp:50
0046 msgid ""
0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0049 msgstr ""
0050 "Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er vist. "
0051 "Dette er likevel ingen garanti for at meldinga er lesen eller forstått."
0052 
0053 #: kmime_mdn.cpp:55
0054 msgid ""
0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0057 "\" and nonetheless read later on."
0058 msgstr ""
0059 "Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er sletta "
0060 "utan å vera vist først. Dette er ingen garanti for at meldinga ikkje vert "
0061 "gjenoppretta og lesen seinare."
0062 
0063 #: kmime_mdn.cpp:61
0064 msgid ""
0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0067 msgstr ""
0068 "Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er oversend. "
0069 "Dette er likevel ingen garanti for at meldinga vert lesen seinare."
0070 
0071 #: kmime_mdn.cpp:66
0072 msgid ""
0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0074 "processed by some automatic means."
0075 msgstr ""
0076 "Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er handsama "
0077 "automatisk."
0078 
0079 #: kmime_mdn.cpp:70
0080 msgid ""
0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0083 "that."
0084 msgstr ""
0085 "Meldinga som vart send til ${to} ${date} med emnet «${subject}» er handsama. "
0086 "Sendaren ønskjer ikkje å gje deg fleire opplysningar enn dette."
0087 
0088 #: kmime_mdn.cpp:75
0089 msgid ""
0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0092 "Failure: header field below."
0093 msgstr ""
0094 "Klarte ikkje laga ei meldingskvittering for meldinga som vart send til ${to} "
0095 "${date} med emnet «${subject}». Du finn den oppgjevne årsaka i "
0096 "meldingshovudfeltet «Failure» nedanfor."