Warning, /pim/kmime/po/ms/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # libkmime Bahasa Melayu (Malay) (ms) 0002 # Malay translation. 0003 # 0004 # FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005. 0005 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:24+0800\n" 0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ms\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "invalid time specified" 0024 msgid "unknown" 0025 msgstr "tidak diketahui" 0026 0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0028 #, kde-format 0029 msgid "Today %1" 0030 msgstr "Hari ini %1" 0031 0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0033 #, kde-format 0034 msgid "Yesterday %1" 0035 msgstr "Semalam %1" 0036 0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0040 msgid "%1 %2" 0041 msgstr "%1 %2" 0042 0043 #: kmime_mdn.cpp:50 0044 msgid "" 0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0047 msgstr "" 0048 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek " 0049 "\"${subjek}\" telah dipaparkan. Tiada jaminan bahawa mesej telah dibaca atau " 0050 "difahami." 0051 0052 #: kmime_mdn.cpp:55 0053 msgid "" 0054 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0055 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0056 "\" and nonetheless read later on." 0057 msgstr "" 0058 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek" 0059 "\"${subjek}\" telah hapuskan tanpa dilihat. Tiada jaminan bahawa mesej " 0060 "tersebut tidak akan di \"nyahhapus\" dan bagaimanapun akan dibaca kemudian." 0061 0062 #: kmime_mdn.cpp:61 0063 msgid "" 0064 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0065 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0066 msgstr "" 0067 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek" 0068 "\"${subjek}\" telah dihantar. Tiada jaminan bahawa mesej tersebut tidak akan " 0069 "dibaca kemudian." 0070 0071 #: kmime_mdn.cpp:66 0072 msgid "" 0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0074 "processed by some automatic means." 0075 msgstr "" 0076 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek" 0077 "\"${subjek}\" telah diproses dengan beberapa kaedah automatik." 0078 0079 #: kmime_mdn.cpp:70 0080 msgid "" 0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0083 "that." 0084 msgstr "" 0085 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek" 0086 "\"${subjek}\" telah diambil tindakan. Pengirim tidak berhasrat untuk " 0087 "mendedahkan lebih huraian kepada anda." 0088 0089 #: kmime_mdn.cpp:75 0090 msgid "" 0091 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0092 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0093 "Failure: header field below." 0094 msgstr "" 0095 "Penjanaan Pemberitahuan Penyusunan Mesej untuk mesej yang dihantar pada " 0096 "${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek \"${subjek}\" gagal. Sebabnya " 0097 "diberikan dalam medan pengepala Kegagalan: di bawah."