Warning, /pim/kmime/po/ms/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # libkmime Bahasa Melayu (Malay) (ms)
0002 # Malay translation.
0003 #
0004 # FIRST AUTHOR MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
0005 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-11-25 23:24+0800\n"
0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ms\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "invalid time specified"
0024 msgid "unknown"
0025 msgstr "tidak diketahui"
0026 
0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0028 #, kde-format
0029 msgid "Today %1"
0030 msgstr "Hari ini %1"
0031 
0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0033 #, kde-format
0034 msgid "Yesterday %1"
0035 msgstr "Semalam %1"
0036 
0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0040 msgid "%1 %2"
0041 msgstr "%1 %2"
0042 
0043 #: kmime_mdn.cpp:50
0044 msgid ""
0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0047 msgstr ""
0048 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek "
0049 "\"${subjek}\" telah dipaparkan. Tiada jaminan bahawa mesej telah dibaca atau "
0050 "difahami."
0051 
0052 #: kmime_mdn.cpp:55
0053 msgid ""
0054 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0055 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0056 "\" and nonetheless read later on."
0057 msgstr ""
0058 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek"
0059 "\"${subjek}\" telah hapuskan tanpa dilihat. Tiada jaminan bahawa mesej "
0060 "tersebut tidak akan di \"nyahhapus\" dan bagaimanapun akan dibaca kemudian."
0061 
0062 #: kmime_mdn.cpp:61
0063 msgid ""
0064 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0065 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0066 msgstr ""
0067 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek"
0068 "\"${subjek}\" telah dihantar. Tiada jaminan bahawa mesej tersebut tidak akan "
0069 "dibaca kemudian."
0070 
0071 #: kmime_mdn.cpp:66
0072 msgid ""
0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0074 "processed by some automatic means."
0075 msgstr ""
0076 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek"
0077 "\"${subjek}\" telah diproses dengan beberapa kaedah automatik."
0078 
0079 #: kmime_mdn.cpp:70
0080 msgid ""
0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0083 "that."
0084 msgstr ""
0085 "Mesej yang dihantar pada ${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek"
0086 "\"${subjek}\" telah diambil tindakan. Pengirim tidak berhasrat untuk "
0087 "mendedahkan lebih huraian kepada anda."
0088 
0089 #: kmime_mdn.cpp:75
0090 msgid ""
0091 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0092 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0093 "Failure: header field below."
0094 msgstr ""
0095 "Penjanaan Pemberitahuan Penyusunan Mesej  untuk mesej yang dihantar pada  "
0096 "${tarikh} kepada ${kepada} dengan subjek \"${subjek}\" gagal. Sebabnya "
0097 "diberikan dalam medan pengepala Kegagalan: di bawah."