Warning, /pim/kmime/po/lv/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime.po to Latvian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008. 0006 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 08:24+0300\n" 0013 "Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n" 0014 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" 0015 "Language: lv\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0021 "2);\n" 0022 0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "invalid time specified" 0026 msgid "unknown" 0027 msgstr "nezināms" 0028 0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0030 #, kde-format 0031 msgid "Today %1" 0032 msgstr "Šodien %1" 0033 0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0035 #, kde-format 0036 msgid "Yesterday %1" 0037 msgstr "Vakar %1" 0038 0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0042 msgid "%1 %2" 0043 msgstr "%1 %2" 0044 0045 #: kmime_mdn.cpp:50 0046 msgid "" 0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0049 msgstr "" 0050 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika " 0051 "parādīta. Nav garantijas, ka tā tika izlasīta vai saprasta." 0052 0053 #: kmime_mdn.cpp:55 0054 msgid "" 0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0057 "\" and nonetheless read later on." 0058 msgstr "" 0059 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika " 0060 "izmesta bez parādīšanas. Nav garantijas, ka tā \"atjaunota\" un izlasīta " 0061 "vēlāk." 0062 0063 #: kmime_mdn.cpp:61 0064 msgid "" 0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0067 msgstr "" 0068 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", ir tikusi " 0069 "pārsūtīta tālāk. Nav garantijas, ka tā netiks izlasīta vēlāk." 0070 0071 #: kmime_mdn.cpp:66 0072 msgid "" 0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0074 "processed by some automatic means." 0075 msgstr "" 0076 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika " 0077 "apstrādāta ar kādu automātisku procesu." 0078 0079 #: kmime_mdn.cpp:70 0080 msgid "" 0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0083 "that." 0084 msgstr "" 0085 "Ar vēstuli, kas nosūtīts ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", saņēmējs " 0086 "ir veicis kādas darbības. Viņš nevēlas atklāt vairāk par to, kas tieši tika " 0087 "darīts." 0088 0089 #: kmime_mdn.cpp:75 0090 msgid "" 0091 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0092 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0093 "Failure: header field below." 0094 msgstr "" 0095 "Neizdevās izveidot Vēstules Saņemšanas Paziņojumu vēstulei, kas nosūtīta " 0096 "${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\". Iemesls ir aprakstīts Failure: " 0097 "galvenes laukā."