Warning, /pim/kmime/po/lv/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Latvian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008.
0006 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2008.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2008-06-18 08:24+0300\n"
0013 "Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
0014 "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
0015 "Language: lv\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0021 "2);\n"
0022 
0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "invalid time specified"
0026 msgid "unknown"
0027 msgstr "nezināms"
0028 
0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0030 #, kde-format
0031 msgid "Today %1"
0032 msgstr "Šodien %1"
0033 
0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0035 #, kde-format
0036 msgid "Yesterday %1"
0037 msgstr "Vakar %1"
0038 
0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0042 msgid "%1 %2"
0043 msgstr "%1 %2"
0044 
0045 #: kmime_mdn.cpp:50
0046 msgid ""
0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0049 msgstr ""
0050 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika "
0051 "parādīta. Nav garantijas, ka tā tika izlasīta vai saprasta."
0052 
0053 #: kmime_mdn.cpp:55
0054 msgid ""
0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0057 "\" and nonetheless read later on."
0058 msgstr ""
0059 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika "
0060 "izmesta bez parādīšanas. Nav garantijas, ka tā \"atjaunota\" un izlasīta "
0061 "vēlāk."
0062 
0063 #: kmime_mdn.cpp:61
0064 msgid ""
0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0067 msgstr ""
0068 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", ir tikusi "
0069 "pārsūtīta tālāk. Nav garantijas, ka tā netiks izlasīta vēlāk."
0070 
0071 #: kmime_mdn.cpp:66
0072 msgid ""
0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0074 "processed by some automatic means."
0075 msgstr ""
0076 "Vēstule, kas nosūtīta ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", tika "
0077 "apstrādāta ar kādu automātisku procesu."
0078 
0079 #: kmime_mdn.cpp:70
0080 msgid ""
0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0083 "that."
0084 msgstr ""
0085 "Ar vēstuli, kas nosūtīts ${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\", saņēmējs "
0086 "ir veicis kādas darbības. Viņš nevēlas atklāt vairāk par to, kas tieši tika "
0087 "darīts."
0088 
0089 #: kmime_mdn.cpp:75
0090 msgid ""
0091 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0092 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0093 "Failure: header field below."
0094 msgstr ""
0095 "Neizdevās izveidot Vēstules Saņemšanas Paziņojumu vēstulei, kas nosūtīta "
0096 "${date} uz ${to} ar tematu \"${subject}\". Iemesls ir aprakstīts Failure: "
0097 "galvenes laukā."