Warning, /pim/kmime/po/lt/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Lithuanian
0002 # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2009-03-07 16:19+0300\n"
0010 "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
0012 "Language: lt\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
0018 
0019 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "invalid time specified"
0022 msgid "unknown"
0023 msgstr "nežinoma"
0024 
0025 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0026 #, kde-format
0027 msgid "Today %1"
0028 msgstr "Šiandien %1"
0029 
0030 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0031 #, kde-format
0032 msgid "Yesterday %1"
0033 msgstr "Vakar %1"
0034 
0035 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0038 msgid "%1 %2"
0039 msgstr "%1 %2"
0040 
0041 #: kmime_mdn.cpp:50
0042 msgid ""
0043 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0044 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0045 msgstr ""
0046 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo parodytas. "
0047 "Nėra garantijų, kad laiškas buvo perskaitytas ar suprastas."
0048 
0049 #: kmime_mdn.cpp:55
0050 msgid ""
0051 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0052 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0053 "\" and nonetheless read later on."
0054 msgstr ""
0055 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo ištrintas "
0056 "adresatui jo nepamačius. Nėra garantijos, kad laiško statusas nebus vėliau "
0057 "pakeistas į „neištrintą“ ir jis nebus perskaitytas."
0058 
0059 #: kmime_mdn.cpp:61
0060 msgid ""
0061 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0062 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0063 msgstr ""
0064 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} pavadintas „${subject}“ buvo "
0065 "apdorotas (pvz., persiųstas). Tai nereiškia, kad laiškas vėliau nebus "
0066 "perskaitytas."
0067 
0068 #: kmime_mdn.cpp:66
0069 msgid ""
0070 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0071 "processed by some automatic means."
0072 msgstr ""
0073 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo apdorotas "
0074 "kažkokia automatine priemone."
0075 
0076 #: kmime_mdn.cpp:70
0077 msgid ""
0078 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0079 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0080 "that."
0081 msgstr ""
0082 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo apdorotas. "
0083 "Siuntėjas nenori atskleisti daugiau detalių apie veiksmą."
0084 
0085 #: kmime_mdn.cpp:75
0086 msgid ""
0087 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0088 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0089 "Failure: header field below."
0090 msgstr ""
0091 "Pranešimo apie laiško, išsiųsto ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ "
0092 "pristatymą generavimas nepavyko. Priežastis yra pateikta Nesėkmė: antraštės "
0093 "lauke žemiau."