Warning, /pim/kmime/po/lt/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime.po to Lithuanian 0002 # Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2009-03-07 16:19+0300\n" 0010 "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" 0011 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" 0012 "Language: lt\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" 0017 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" 0018 0019 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "invalid time specified" 0022 msgid "unknown" 0023 msgstr "nežinoma" 0024 0025 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0026 #, kde-format 0027 msgid "Today %1" 0028 msgstr "Šiandien %1" 0029 0030 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0031 #, kde-format 0032 msgid "Yesterday %1" 0033 msgstr "Vakar %1" 0034 0035 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0038 msgid "%1 %2" 0039 msgstr "%1 %2" 0040 0041 #: kmime_mdn.cpp:50 0042 msgid "" 0043 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0044 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0045 msgstr "" 0046 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo parodytas. " 0047 "Nėra garantijų, kad laiškas buvo perskaitytas ar suprastas." 0048 0049 #: kmime_mdn.cpp:55 0050 msgid "" 0051 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0052 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0053 "\" and nonetheless read later on." 0054 msgstr "" 0055 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo ištrintas " 0056 "adresatui jo nepamačius. Nėra garantijos, kad laiško statusas nebus vėliau " 0057 "pakeistas į „neištrintą“ ir jis nebus perskaitytas." 0058 0059 #: kmime_mdn.cpp:61 0060 msgid "" 0061 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0062 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0063 msgstr "" 0064 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} pavadintas „${subject}“ buvo " 0065 "apdorotas (pvz., persiųstas). Tai nereiškia, kad laiškas vėliau nebus " 0066 "perskaitytas." 0067 0068 #: kmime_mdn.cpp:66 0069 msgid "" 0070 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0071 "processed by some automatic means." 0072 msgstr "" 0073 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo apdorotas " 0074 "kažkokia automatine priemone." 0075 0076 #: kmime_mdn.cpp:70 0077 msgid "" 0078 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0079 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0080 "that." 0081 msgstr "" 0082 "Laiškas išsiųstas ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ buvo apdorotas. " 0083 "Siuntėjas nenori atskleisti daugiau detalių apie veiksmą." 0084 0085 #: kmime_mdn.cpp:75 0086 msgid "" 0087 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0088 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0089 "Failure: header field below." 0090 msgstr "" 0091 "Pranešimo apie laiško, išsiųsto ${date} adresu ${to} tema „${subject}“ " 0092 "pristatymą generavimas nepavyko. Priežastis yra pateikta Nesėkmė: antraštės " 0093 "lauke žemiau."