Warning, /pim/kmime/po/ja/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Japanese
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005.
0004 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 07:00+0900\n"
0012 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
0013 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
0014 "Language: ja\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0020 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0021 "X-Text-Markup: kde4\n"
0022 
0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0024 #, kde-format
0025 msgctxt "invalid time specified"
0026 msgid "unknown"
0027 msgstr "不明"
0028 
0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0030 #, kde-format
0031 msgid "Today %1"
0032 msgstr "今日 %1"
0033 
0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0035 #, kde-format
0036 msgid "Yesterday %1"
0037 msgstr "昨日 %1"
0038 
0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0040 #, kde-format
0041 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0042 msgid "%1 %2"
0043 msgstr "%1 %2"
0044 
0045 #: kmime_mdn.cpp:50
0046 msgid ""
0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0049 msgstr ""
0050 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは表示されま"
0051 "した。このメッセージが読まれた/理解されたという保証はありません。"
0052 
0053 #: kmime_mdn.cpp:55
0054 msgid ""
0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0057 "\" and nonetheless read later on."
0058 msgstr ""
0059 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは表示されず"
0060 "に削除されました。このメッセージが復活されて後で読まれないという保証はありま"
0061 "せん。"
0062 
0063 #: kmime_mdn.cpp:61
0064 msgid ""
0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0067 msgstr ""
0068 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは他へ転送さ"
0069 "れました。このメッセージが後で読まれないという保証はありません。"
0070 
0071 #: kmime_mdn.cpp:66
0072 msgid ""
0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0074 "processed by some automatic means."
0075 msgstr ""
0076 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージはなんらかの"
0077 "自動化された方法で処理されました。"
0078 
0079 #: kmime_mdn.cpp:70
0080 msgid ""
0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0083 "that."
0084 msgstr ""
0085 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは操作されま"
0086 "した。送信者はこれ以上の詳細を明らかにすることを望んでいません。"
0087 
0088 #: kmime_mdn.cpp:75
0089 msgid ""
0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0092 "Failure: header field below."
0093 msgstr ""
0094 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージの開封通知の"
0095 "生成に失敗しました。理由は下の Failure: ヘッダフィールドに表示されています。"