Warning, /pim/kmime/po/ja/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime.po to Japanese 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # Shinichi Tsunoda <tsuno@ngy.1st.ne.jp>, 2005. 0004 # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-03-01 07:00+0900\n" 0012 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" 0013 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" 0014 "Language: ja\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0020 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0021 "X-Text-Markup: kde4\n" 0022 0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "invalid time specified" 0026 msgid "unknown" 0027 msgstr "不明" 0028 0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0030 #, kde-format 0031 msgid "Today %1" 0032 msgstr "今日 %1" 0033 0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0035 #, kde-format 0036 msgid "Yesterday %1" 0037 msgstr "昨日 %1" 0038 0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0042 msgid "%1 %2" 0043 msgstr "%1 %2" 0044 0045 #: kmime_mdn.cpp:50 0046 msgid "" 0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0049 msgstr "" 0050 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは表示されま" 0051 "した。このメッセージが読まれた/理解されたという保証はありません。" 0052 0053 #: kmime_mdn.cpp:55 0054 msgid "" 0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0057 "\" and nonetheless read later on." 0058 msgstr "" 0059 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは表示されず" 0060 "に削除されました。このメッセージが復活されて後で読まれないという保証はありま" 0061 "せん。" 0062 0063 #: kmime_mdn.cpp:61 0064 msgid "" 0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0067 msgstr "" 0068 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは他へ転送さ" 0069 "れました。このメッセージが後で読まれないという保証はありません。" 0070 0071 #: kmime_mdn.cpp:66 0072 msgid "" 0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0074 "processed by some automatic means." 0075 msgstr "" 0076 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージはなんらかの" 0077 "自動化された方法で処理されました。" 0078 0079 #: kmime_mdn.cpp:70 0080 msgid "" 0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0083 "that." 0084 msgstr "" 0085 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージは操作されま" 0086 "した。送信者はこれ以上の詳細を明らかにすることを望んでいません。" 0087 0088 #: kmime_mdn.cpp:75 0089 msgid "" 0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0092 "Failure: header field below." 0093 msgstr "" 0094 "${date} に ${to} に対して件名 “${subject}” で送信されたメッセージの開封通知の" 0095 "生成に失敗しました。理由は下の Failure: ヘッダフィールドに表示されています。"