Warning, /pim/kmime/po/ga/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Irish translation of libkmime 0002 # Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the libkmime package. 0004 # Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kdepim/libkmime.po\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" 0011 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" 0013 "Language: ga\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " 0018 "3 : 4\n" 0019 0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0021 #, kde-format 0022 msgctxt "invalid time specified" 0023 msgid "unknown" 0024 msgstr "anaithnid" 0025 0026 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0027 #, kde-format 0028 msgid "Today %1" 0029 msgstr "Inniu %1" 0030 0031 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0032 #, kde-format 0033 msgid "Yesterday %1" 0034 msgstr "Inné %1" 0035 0036 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0039 msgid "%1 %2" 0040 msgstr "%1 %2" 0041 0042 #: kmime_mdn.cpp:50 0043 msgid "" 0044 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0045 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0046 msgstr "" 0047 "Taispeánadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar " 0048 "\"${subject}\". Níl gealltanas ar bith ann go raibh an teachtaireacht léite " 0049 "nó tuigthe." 0050 0051 #: kmime_mdn.cpp:55 0052 msgid "" 0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0055 "\" and nonetheless read later on." 0056 msgstr "" 0057 "Scriosadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar " 0058 "\"${subject}\" gan í a léamh. Níl gealltanas ar bith ann nach mbeadh sé " 0059 "\"díscriosta\" agus léite amach anseo." 0060 0061 #: kmime_mdn.cpp:61 0062 msgid "" 0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0065 msgstr "" 0066 "Cuireadh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar " 0067 "\"${subject}\" chun siúil. Níl gealltanas ar bith ann nach mbeidh an " 0068 "teachtaireacht léite amach anseo." 0069 0070 #: kmime_mdn.cpp:66 0071 msgid "" 0072 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0073 "processed by some automatic means." 0074 msgstr "" 0075 "Próiseáladh an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar " 0076 "\"${subject}\" go huathoibríoch." 0077 0078 #: kmime_mdn.cpp:70 0079 msgid "" 0080 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0081 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0082 "that." 0083 msgstr "" 0084 "Déileáladh leis an teachtaireacht a seoladh chuig ${to} ar ${date} le hábhar " 0085 "\"${subject}\". Ní mian leis an seoltóir tuilleadh sonraí a chomhroinnt leat." 0086 0087 #: kmime_mdn.cpp:75 0088 msgid "" 0089 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0090 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0091 "Failure: header field below." 0092 msgstr "" 0093 "Níorbh fhéidir Fógairt Socraíochta Teachtaireachta a chruthú don " 0094 "teachtaireacht a seoladh ar ${date} chuig ${to} maidir le \"${subject}\". " 0095 "Tugtar an fáth sa réimse Failure: thíos."