Warning, /pim/kmime/po/fy/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Frysk
0002 # translation of libkmime.po to
0003 #
0004 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:34+0200\n"
0011 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
0012 "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
0013 "Language: fy\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 #| msgid "unknown"
0023 msgctxt "invalid time specified"
0024 msgid "unknown"
0025 msgstr "ûnbekend"
0026 
0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0028 #, kde-format
0029 msgid "Today %1"
0030 msgstr "hjoed %1"
0031 
0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0033 #, kde-format
0034 msgid "Yesterday %1"
0035 msgstr "juster %1"
0036 
0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0040 msgid "%1 %2"
0041 msgstr "%1 %2"
0042 
0043 #: kmime_mdn.cpp:50
0044 msgid ""
0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0047 msgstr ""
0048 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" "
0049 "is werjûn. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht el lêzen of begrepen "
0050 "is."
0051 
0052 # Wat kryptysk omskreaun...
0053 #: kmime_mdn.cpp:55
0054 msgid ""
0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0057 "\" and nonetheless read later on."
0058 msgstr ""
0059 "Dit berjocht, ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp "
0060 "\"${subject}\" is wiske sûnder dat it lêzen is. Der is gjin inkele garânsje "
0061 "dat it wiskjen net ûngedien makke wurdt en it berjocht dochs noch lêzen "
0062 "wurdt."
0063 
0064 # lest rigel is kryptysk
0065 #: kmime_mdn.cpp:61
0066 msgid ""
0067 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0068 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0069 msgstr ""
0070 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" "
0071 "is trochstjoerd. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht efterôf dochs "
0072 "lêzen wurde sil."
0073 
0074 #: kmime_mdn.cpp:66
0075 msgid ""
0076 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0077 "processed by some automatic means."
0078 msgstr ""
0079 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" "
0080 "is troch in automatysk proses ferwurke."
0081 
0082 #: kmime_mdn.cpp:70
0083 msgid ""
0084 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0085 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0086 "that."
0087 msgstr ""
0088 "Op dit berjocht ferstjoerd op ${date} aan ${to} mei as ûnderwerp "
0089 "\"${subject}\" is reagearre. De ôfstjoerder wol net mear ynformaasje kwyt as "
0090 "dit."
0091 
0092 #: kmime_mdn.cpp:75
0093 msgid ""
0094 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0095 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0096 "Failure: header field below."
0097 msgstr ""
0098 "It oanmeitsjen fan in ûntfangst- en lêsbefêstiging foar it berjocht dat "
0099 "ferstjoerd is op ${date} oan ${to}, mei as ûnderwerp \"${subject}\" is "
0100 "mislearre. De reden hjirfan is: sjoch kopskrift hjirûnder."