Warning, /pim/kmime/po/fy/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of libkmime.po to Frysk 0002 # translation of libkmime.po to 0003 # 0004 # Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2007. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: libkmime\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-04-29 14:34+0200\n" 0011 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" 0012 "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" 0013 "Language: fy\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 #| msgid "unknown" 0023 msgctxt "invalid time specified" 0024 msgid "unknown" 0025 msgstr "ûnbekend" 0026 0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0028 #, kde-format 0029 msgid "Today %1" 0030 msgstr "hjoed %1" 0031 0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0033 #, kde-format 0034 msgid "Yesterday %1" 0035 msgstr "juster %1" 0036 0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0040 msgid "%1 %2" 0041 msgstr "%1 %2" 0042 0043 #: kmime_mdn.cpp:50 0044 msgid "" 0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0047 msgstr "" 0048 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" " 0049 "is werjûn. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht el lêzen of begrepen " 0050 "is." 0051 0052 # Wat kryptysk omskreaun... 0053 #: kmime_mdn.cpp:55 0054 msgid "" 0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0057 "\" and nonetheless read later on." 0058 msgstr "" 0059 "Dit berjocht, ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp " 0060 "\"${subject}\" is wiske sûnder dat it lêzen is. Der is gjin inkele garânsje " 0061 "dat it wiskjen net ûngedien makke wurdt en it berjocht dochs noch lêzen " 0062 "wurdt." 0063 0064 # lest rigel is kryptysk 0065 #: kmime_mdn.cpp:61 0066 msgid "" 0067 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0068 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0069 msgstr "" 0070 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" " 0071 "is trochstjoerd. Der is gjin inkele garânsje dat it berjocht efterôf dochs " 0072 "lêzen wurde sil." 0073 0074 #: kmime_mdn.cpp:66 0075 msgid "" 0076 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0077 "processed by some automatic means." 0078 msgstr "" 0079 "Dit berjocht ferstjoerd op ${date} oan ${to} mei as ûnderwerp \"${subject}\" " 0080 "is troch in automatysk proses ferwurke." 0081 0082 #: kmime_mdn.cpp:70 0083 msgid "" 0084 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0085 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0086 "that." 0087 msgstr "" 0088 "Op dit berjocht ferstjoerd op ${date} aan ${to} mei as ûnderwerp " 0089 "\"${subject}\" is reagearre. De ôfstjoerder wol net mear ynformaasje kwyt as " 0090 "dit." 0091 0092 #: kmime_mdn.cpp:75 0093 msgid "" 0094 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0095 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0096 "Failure: header field below." 0097 msgstr "" 0098 "It oanmeitsjen fan in ûntfangst- en lêsbefêstiging foar it berjocht dat " 0099 "ferstjoerd is op ${date} oan ${to}, mei as ûnderwerp \"${subject}\" is " 0100 "mislearre. De reden hjirfan is: sjoch kopskrift hjirûnder."