Warning, /pim/kmime/po/fr/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Francais
0002 #
0003 # Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2004.
0004 # Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2008.
0005 # Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2008.
0006 # Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2013.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2013-06-06 14:27+0200\n"
0013 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
0014 "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
0015 "Language: fr\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0020 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
0021 "X-Environment: kde\n"
0022 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0023 "X-Text-Markup: kde4\n"
0024 
0025 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "invalid time specified"
0028 msgid "unknown"
0029 msgstr "inconnu"
0030 
0031 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0032 #, kde-format
0033 msgid "Today %1"
0034 msgstr "Aujourd'hui %1"
0035 
0036 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0037 #, kde-format
0038 msgid "Yesterday %1"
0039 msgstr "Hier %1"
0040 
0041 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0042 #, kde-format
0043 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0044 msgid "%1 %2"
0045 msgstr "%1 %2"
0046 
0047 #: kmime_mdn.cpp:50
0048 msgid ""
0049 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0050 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0051 msgstr ""
0052 "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été "
0053 "affiché. Il n'y a aucune certitude qu'il ait été lu ou compris."
0054 
0055 #: kmime_mdn.cpp:55
0056 msgid ""
0057 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0058 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0059 "\" and nonetheless read later on."
0060 msgstr ""
0061 "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été "
0062 "supprimé sans être lu. Il n'y a aucune certitude que ce message ne soit pas "
0063 "retrouvé et quand même lu par la suite."
0064 
0065 #: kmime_mdn.cpp:61
0066 msgid ""
0067 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0068 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0069 msgstr ""
0070 "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été "
0071 "redirigé. Il n'y a aucune certitude qu'il soit lu par la suite."
0072 
0073 #: kmime_mdn.cpp:66
0074 msgid ""
0075 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0076 "processed by some automatic means."
0077 msgstr ""
0078 "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été "
0079 "traité par un système automatique."
0080 
0081 #: kmime_mdn.cpp:70
0082 msgid ""
0083 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0084 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0085 "that."
0086 msgstr ""
0087 "Le message envoyé le ${date} à ${to} avec le sujet « ${subject} » a été "
0088 "manipulé. L'expéditeur n'a pas souhaité vous donner plus de détails."
0089 
0090 #: kmime_mdn.cpp:75
0091 msgid ""
0092 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0093 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0094 "Failure: header field below."
0095 msgstr ""
0096 "La génération d'un accusé de réception pour le message envoyé le ${date} à "
0097 "${to} avec le sujet « ${subject} » a échoué. Le motif est indiqué dans le "
0098 "champs d'en-tête « Échec » ci-dessous."