Warning, /pim/kmime/po/el/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libkmime.po to Greek
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libkmime\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-02-22 21:02+0200\n"
0012 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
0013 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
0014 "Language: el\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0020 
0021 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "invalid time specified"
0024 msgid "unknown"
0025 msgstr "άγνωστος"
0026 
0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0028 #, kde-format
0029 msgid "Today %1"
0030 msgstr "Σήμερα %1"
0031 
0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0033 #, kde-format
0034 msgid "Yesterday %1"
0035 msgstr "Χθες %1"
0036 
0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0040 msgid "%1 %2"
0041 msgstr "%1 %2"
0042 
0043 #: kmime_mdn.cpp:50
0044 msgid ""
0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0047 msgstr ""
0048 "Το μήνυμα που στάλθηκε την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα"
0049 "\"${subject}\" παραδόθηκε. Αυτό δε σημαίνει ότι έχει αναγνωστεί ή κατανοηθεί."
0050 
0051 #: kmime_mdn.cpp:55
0052 msgid ""
0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0055 "\" and nonetheless read later on."
0056 msgstr ""
0057 "Το μήνυμα που στάλθηκε την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα"
0058 "\"${subject}\" διαγράφηκε πριν αναγνωστεί. . Αυτό δε ότι δεν μπορεί να "
0059 "αναγνωστεί στο μέλλον."
0060 
0061 #: kmime_mdn.cpp:61
0062 msgid ""
0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0065 msgstr ""
0066 "Το μήνυμα που στάλθηκε την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα"
0067 "\"${subject}\" στάλθηκε. Αυτό δε σημαίνει ότι δε θα αναγνωστεί αργότερα."
0068 
0069 #: kmime_mdn.cpp:66
0070 msgid ""
0071 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0072 "processed by some automatic means."
0073 msgstr ""
0074 "Το μήνυμα που στάλθηκε την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα"
0075 "\"${subject}\" έχει υποστεί κάποιου είδους αυτόματη επεξεργασία."
0076 
0077 #: kmime_mdn.cpp:70
0078 msgid ""
0079 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0080 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0081 "that."
0082 msgstr ""
0083 "Το μήνυμα που στάλθηκε την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα"
0084 "\"${subject}\" έχει υποστεί κάποιου είδους επεξεργασία. Ο χρήστης δεν "
0085 "επιθυμεί να σας δώσει περισσότερες πληροφορίες."
0086 
0087 #: kmime_mdn.cpp:75
0088 msgid ""
0089 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0090 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0091 "Failure: header field below."
0092 msgstr ""
0093 "Η δημιουργία του Μηνύματος Ειδοποίησης Διάθεσης για το μήνυμα που στάλθηκε "
0094 "την ${date} στον παραλήπτη ${to} με θέμα \"${subject}\" απέτυχε. Ο λόγος "
0095 "αναφέρεται στην πεδίο κεφαλίδας Αποτυχία: παρακάτω."