Warning, /pim/kmime/po/cy/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: all.po\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
0012 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
0013 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
0014 "Language: cy\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0019 
0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 #| msgid "unknown"
0023 msgctxt "invalid time specified"
0024 msgid "unknown"
0025 msgstr "anhysbys"
0026 
0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175
0028 #, kde-format
0029 msgid "Today %1"
0030 msgstr "Heddiw %1"
0031 
0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179
0033 #, kde-format
0034 msgid "Yesterday %1"
0035 msgstr "Ddoe %1"
0036 
0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184
0038 #, kde-format
0039 msgctxt "1. weekday, 2. time"
0040 msgid "%1 %2"
0041 msgstr "%1 %2"
0042 
0043 #: kmime_mdn.cpp:50
0044 msgid ""
0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
0047 msgstr ""
0048 "Dangoswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\".  "
0049 "Nid yw hyn yn gwarantu bod y neges wedi'i darllen neu ei deall."
0050 
0051 #: kmime_mdn.cpp:55
0052 msgid ""
0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
0055 "\" and nonetheless read later on."
0056 msgstr ""
0057 "Dileuwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" heb "
0058 "ei gweld.  Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei \"dat-ddileu\" "
0059 "a'i darllen yn nes ymlaen serch hynny."
0060 
0061 #: kmime_mdn.cpp:61
0062 msgid ""
0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
0065 msgstr ""
0066 "Dosbarthwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\".  "
0067 "Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei darllen yn nes ymlaen."
0068 
0069 #: kmime_mdn.cpp:66
0070 msgid ""
0071 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0072 "processed by some automatic means."
0073 msgstr ""
0074 "Proseswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" gan "
0075 "ryw modd ymysgogol."
0076 
0077 #: kmime_mdn.cpp:70
0078 msgid ""
0079 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
0080 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
0081 "that."
0082 msgstr ""
0083 "Gweithredwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" "
0084 "arni.  Nid yw 'r anfonwr eisiau rhoi mwy o fanylion i chi na hynny."
0085 
0086 #: kmime_mdn.cpp:75
0087 msgid ""
0088 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on "
0089 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
0090 "Failure: header field below."
0091 msgstr ""
0092 "Methwyd creu Hysbysiad Lleoliad Neges ar gyfer y neges a anfonwyd ar ${date} "
0093 "i ${to} efo pwnc \"${subject}\".  Rhoir y rheswm yn y maes penawd Methiant: "
0094 "isod."