Warning, /pim/kmime/po/cy/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 0002 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: all.po\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" 0012 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" 0013 "Language-Team: cy <LL@li.org>\n" 0014 "Language: cy\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 #| msgid "unknown" 0023 msgctxt "invalid time specified" 0024 msgid "unknown" 0025 msgstr "anhysbys" 0026 0027 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0028 #, kde-format 0029 msgid "Today %1" 0030 msgstr "Heddiw %1" 0031 0032 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0033 #, kde-format 0034 msgid "Yesterday %1" 0035 msgstr "Ddoe %1" 0036 0037 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0038 #, kde-format 0039 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0040 msgid "%1 %2" 0041 msgstr "%1 %2" 0042 0043 #: kmime_mdn.cpp:50 0044 msgid "" 0045 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0046 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0047 msgstr "" 0048 "Dangoswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\". " 0049 "Nid yw hyn yn gwarantu bod y neges wedi'i darllen neu ei deall." 0050 0051 #: kmime_mdn.cpp:55 0052 msgid "" 0053 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0054 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0055 "\" and nonetheless read later on." 0056 msgstr "" 0057 "Dileuwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" heb " 0058 "ei gweld. Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei \"dat-ddileu\" " 0059 "a'i darllen yn nes ymlaen serch hynny." 0060 0061 #: kmime_mdn.cpp:61 0062 msgid "" 0063 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0064 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0065 msgstr "" 0066 "Dosbarthwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\". " 0067 "Nid yw hyn yn gwarantu na fydd y neges yn cael ei darllen yn nes ymlaen." 0068 0069 #: kmime_mdn.cpp:66 0070 msgid "" 0071 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0072 "processed by some automatic means." 0073 msgstr "" 0074 "Proseswyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" gan " 0075 "ryw modd ymysgogol." 0076 0077 #: kmime_mdn.cpp:70 0078 msgid "" 0079 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0080 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0081 "that." 0082 msgstr "" 0083 "Gweithredwyd y neges a anfonwyd ar ${date} i ${to} efo pwnc \"${subject}\" " 0084 "arni. Nid yw 'r anfonwr eisiau rhoi mwy o fanylion i chi na hynny." 0085 0086 #: kmime_mdn.cpp:75 0087 msgid "" 0088 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0089 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0090 "Failure: header field below." 0091 msgstr "" 0092 "Methwyd creu Hysbysiad Lleoliad Neges ar gyfer y neges a anfonwyd ar ${date} " 0093 "i ${to} efo pwnc \"${subject}\". Rhoir y rheswm yn y maes penawd Methiant: " 0094 "isod."