Warning, /pim/kmime/po/bs/libkmime6.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Bosnian translation for kdepimlibs 0002 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 0003 # This file is distributed under the same license as the kdepimlibs package. 0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kdepimlibs\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-20 01:59+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:39+0000\n" 0012 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" 0013 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" 0014 "Language: bs\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 01:40+0000\n" 0019 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" 0020 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" 0021 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" 0022 0023 #: kmime_dateformatter.cpp:161 0024 #, kde-format 0025 msgctxt "invalid time specified" 0026 msgid "unknown" 0027 msgstr "nepoznato" 0028 0029 #: kmime_dateformatter.cpp:175 0030 #, kde-format 0031 msgid "Today %1" 0032 msgstr "Danas %1" 0033 0034 #: kmime_dateformatter.cpp:179 0035 #, kde-format 0036 msgid "Yesterday %1" 0037 msgstr "Juče %1" 0038 0039 #: kmime_dateformatter.cpp:184 0040 #, kde-format 0041 msgctxt "1. weekday, 2. time" 0042 msgid "%1 %2" 0043 msgstr "%1 %2" 0044 0045 #: kmime_mdn.cpp:50 0046 msgid "" 0047 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0048 "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." 0049 msgstr "" 0050 "Poruka poslana dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ je prikazana. Ovo " 0051 "ne garantuje da je poruka pročitana i shvaćena." 0052 0053 #: kmime_mdn.cpp:55 0054 msgid "" 0055 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0056 "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" 0057 "\" and nonetheless read later on." 0058 msgstr "" 0059 "Poruka poslana dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ obrisana je prije " 0060 "nego što je pogledana. Ovo ne garantuje da poruka neće biti kasnije vraćena " 0061 "i pročitana." 0062 0063 #: kmime_mdn.cpp:61 0064 msgid "" 0065 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0066 "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." 0067 msgstr "" 0068 "Poruka poslana dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ je poslijeđena. " 0069 "Ovo ne garantuje da poruka neće biti kasnije pročitana." 0070 0071 #: kmime_mdn.cpp:66 0072 msgid "" 0073 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0074 "processed by some automatic means." 0075 msgstr "" 0076 "Poruka poslana dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ obrađena je na " 0077 "neki automatski način." 0078 0079 #: kmime_mdn.cpp:70 0080 msgid "" 0081 "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " 0082 "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " 0083 "that." 0084 msgstr "" 0085 "Na poruku poslanu dana ${date} za ${to} sa temom „${subject}“ je reagovano.. " 0086 "Pošiljalac ne želi da saopšti išta detaljnije." 0087 0088 #: kmime_mdn.cpp:75 0089 msgid "" 0090 "Generation of a Message Disposition Notification for the message sent on " 0091 "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " 0092 "Failure: header field below." 0093 msgstr "" 0094 "Pravljenje obavještenja o rasporedu poruke za poruku poslatu dana ${date} za " 0095 "${to} sa temom „${subject}“ nije uspjelo. Razlog je dat ispod, u polju " 0096 "„Neuspjeh:“ zaglavlja."