Warning, /network/neochat/po/ast/neochat.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the neochat package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2023 Enol P. <enolp@softastur.org> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: neochat\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-11 00:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" 0011 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" 0012 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" 0013 "Language: ast\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" 0019 0020 #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309 0021 #, kde-format 0022 msgid "Receiving push notifications" 0023 msgstr "" 0024 0025 #: src/controller.cpp:188 0026 #, kde-format 0027 msgid "Network Error: %1" 0028 msgstr "" 0029 0030 #: src/controller.cpp:210 0031 #, kde-format 0032 msgid "Access token wasn't found" 0033 msgstr "" 0034 0035 #: src/controller.cpp:210 0036 #, kde-format 0037 msgid "Maybe it was deleted?" 0038 msgstr "" 0039 0040 #: src/controller.cpp:214 0041 #, kde-format 0042 msgid "Access to keychain was denied." 0043 msgstr "" 0044 0045 #: src/controller.cpp:214 0046 #, kde-format 0047 msgid "Please allow NeoChat to read the access token" 0048 msgstr "" 0049 0050 #: src/controller.cpp:217 0051 #, kde-format 0052 msgid "No keychain available." 0053 msgstr "" 0054 0055 #: src/controller.cpp:217 0056 #, kde-format 0057 msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" 0058 msgstr "" 0059 0060 #: src/controller.cpp:220 0061 #, kde-format 0062 msgid "Unable to read access token" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:508 0066 #: src/models/messageeventmodel.cpp:489 0067 #, kde-format 0068 msgid "<i>[This message was deleted]</i>" 0069 msgstr "" 0070 0071 #: src/eventhandler.cpp:304 src/models/messageeventmodel.cpp:490 0072 #, kde-format 0073 msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: src/eventhandler.cpp:334 0077 #, kde-format 0078 msgid "reinvited %1 to the room" 0079 msgstr "" 0080 0081 #: src/eventhandler.cpp:336 0082 #, kde-format 0083 msgctxt "Optional reason for an invitation" 0084 msgid ": %1" 0085 msgstr ": %1" 0086 0087 #: src/eventhandler.cpp:345 src/eventhandler.cpp:532 0088 #, kde-format 0089 msgid "joined the room (repeated)" 0090 msgstr "" 0091 0092 #: src/eventhandler.cpp:347 0093 #, kde-format 0094 msgid "invited %1 to the room" 0095 msgstr "" 0096 0097 #: src/eventhandler.cpp:347 src/eventhandler.cpp:534 0098 #, kde-format 0099 msgid "joined the room" 0100 msgstr "" 0101 0102 #: src/eventhandler.cpp:351 0103 #, kde-format 0104 msgid ": %1" 0105 msgstr "" 0106 0107 #: src/eventhandler.cpp:358 src/eventhandler.cpp:542 0108 #, kde-format 0109 msgctxt "their refers to a singular user" 0110 msgid "cleared their display name" 0111 msgstr "" 0112 0113 #: src/eventhandler.cpp:361 0114 #, kde-format 0115 msgctxt "their refers to a singular user" 0116 msgid "changed their display name to %1" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: src/eventhandler.cpp:367 src/eventhandler.cpp:549 0120 #, kde-format 0121 msgid " and " 0122 msgstr "" 0123 0124 #: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552 0125 #, kde-format 0126 msgctxt "their refers to a singular user" 0127 msgid "cleared their avatar" 0128 msgstr "" 0129 0130 #: src/eventhandler.cpp:372 src/eventhandler.cpp:554 0131 #, kde-format 0132 msgid "set an avatar" 0133 msgstr "" 0134 0135 #: src/eventhandler.cpp:374 src/eventhandler.cpp:556 0136 #, kde-format 0137 msgctxt "their refers to a singular user" 0138 msgid "updated their avatar" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560 0142 #, kde-format 0143 msgctxt "<user> changed nothing" 0144 msgid "changed nothing" 0145 msgstr "" 0146 0147 #: src/eventhandler.cpp:384 0148 #, kde-format 0149 msgid "withdrew %1's invitation" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566 0153 #, kde-format 0154 msgid "rejected the invitation" 0155 msgstr "" 0156 0157 #: src/eventhandler.cpp:388 0158 #, kde-format 0159 msgid "unbanned %1" 0160 msgstr "" 0161 0162 #: src/eventhandler.cpp:388 src/eventhandler.cpp:570 0163 #, kde-format 0164 msgid "self-unbanned" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: src/eventhandler.cpp:391 0168 #, kde-format 0169 msgid "has put %1 out of the room: %2" 0170 msgstr "" 0171 0172 #: src/eventhandler.cpp:392 src/eventhandler.cpp:572 0173 #, kde-format 0174 msgid "left the room" 0175 msgstr "" 0176 0177 #: src/eventhandler.cpp:396 0178 #, kde-format 0179 msgid "banned %1 from the room" 0180 msgstr "" 0181 0182 #: src/eventhandler.cpp:398 0183 #, kde-format 0184 msgid "banned %1 from the room: %2" 0185 msgstr "" 0186 0187 #: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:577 0188 #, kde-format 0189 msgid "self-banned from the room" 0190 msgstr "" 0191 0192 #: src/eventhandler.cpp:405 src/eventhandler.cpp:580 0193 #, kde-format 0194 msgid "requested an invite" 0195 msgstr "" 0196 0197 #: src/eventhandler.cpp:405 0198 #, kde-format 0199 msgid "requested an invite with reason: %1" 0200 msgstr "" 0201 0202 #: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584 0203 #, kde-format 0204 msgid "made something unknown" 0205 msgstr "" 0206 0207 #: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587 0208 #, kde-format 0209 msgid "cleared the room main alias" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: src/eventhandler.cpp:412 0213 #, kde-format 0214 msgid "set the room main alias to: %1" 0215 msgstr "" 0216 0217 #: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590 0218 #, kde-format 0219 msgid "cleared the room name" 0220 msgstr "" 0221 0222 #: src/eventhandler.cpp:415 0223 #, kde-format 0224 msgid "set the room name to: %1" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593 0228 #, kde-format 0229 msgid "cleared the topic" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/eventhandler.cpp:419 0233 #, kde-format 0234 msgid "set the topic to: %1" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596 0238 #, kde-format 0239 msgid "changed the room avatar" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:599 0243 #, kde-format 0244 msgid "activated End-to-End Encryption" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: src/eventhandler.cpp:432 0248 #, kde-format 0249 msgid "upgraded the room to version %1" 0250 msgstr "" 0251 0252 #: src/eventhandler.cpp:433 0253 #, kde-format 0254 msgid "created the room, version %1" 0255 msgstr "" 0256 0257 #: src/eventhandler.cpp:436 src/eventhandler.cpp:605 0258 #, kde-format 0259 msgctxt "'power level' means permission level" 0260 msgid "changed the power levels for this room" 0261 msgstr "" 0262 0263 #: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611 0264 #, kde-format 0265 msgid "changed the server access control lists for this room" 0266 msgstr "" 0267 0268 #: src/eventhandler.cpp:446 0269 #, kde-format 0270 msgctxt "[User] added <name> widget" 0271 msgid "added %1 widget" 0272 msgstr "" 0273 0274 #: src/eventhandler.cpp:449 0275 #, kde-format 0276 msgctxt "[User] removed <name> widget" 0277 msgid "removed %1 widget" 0278 msgstr "" 0279 0280 #: src/eventhandler.cpp:451 0281 #, kde-format 0282 msgctxt "[User] configured <name> widget" 0283 msgid "configured %1 widget" 0284 msgstr "" 0285 0286 #: src/eventhandler.cpp:454 0287 #, kde-format 0288 msgid "updated %1 state" 0289 msgstr "" 0290 0291 #: src/eventhandler.cpp:455 0292 #, kde-format 0293 msgid "updated %1 state for %2" 0294 msgstr "" 0295 0296 #: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:629 0297 #, kde-format 0298 msgid "Unknown event" 0299 msgstr "" 0300 0301 #: src/eventhandler.cpp:475 0302 #, kde-format 0303 msgid "a file" 0304 msgstr "" 0305 0306 #: src/eventhandler.cpp:515 0307 #, kde-format 0308 msgid "sent a message" 0309 msgstr "" 0310 0311 #: src/eventhandler.cpp:519 0312 #, kde-format 0313 msgid "sent a sticker" 0314 msgstr "" 0315 0316 #: src/eventhandler.cpp:525 0317 #, kde-format 0318 msgid "reinvited someone to the room" 0319 msgstr "" 0320 0321 #: src/eventhandler.cpp:534 0322 #, kde-format 0323 msgid "invited someone to the room" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: src/eventhandler.cpp:544 0327 #, kde-format 0328 msgctxt "their refers to a singular user" 0329 msgid "changed their display name" 0330 msgstr "" 0331 0332 #: src/eventhandler.cpp:566 0333 #, kde-format 0334 msgid "withdrew a user's invitation" 0335 msgstr "" 0336 0337 #: src/eventhandler.cpp:570 0338 #, kde-format 0339 msgid "unbanned a user" 0340 msgstr "" 0341 0342 #: src/eventhandler.cpp:572 0343 #, kde-format 0344 msgid "put a user out of the room" 0345 msgstr "" 0346 0347 #: src/eventhandler.cpp:575 0348 #, kde-format 0349 msgid "banned a user from the room" 0350 msgstr "" 0351 0352 #: src/eventhandler.cpp:587 0353 #, kde-format 0354 msgid "set the room main alias" 0355 msgstr "" 0356 0357 #: src/eventhandler.cpp:590 0358 #, kde-format 0359 msgid "set the room name" 0360 msgstr "" 0361 0362 #: src/eventhandler.cpp:593 0363 #, kde-format 0364 msgid "set the topic" 0365 msgstr "" 0366 0367 #: src/eventhandler.cpp:602 0368 #, kde-format 0369 msgid "upgraded the room version" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: src/eventhandler.cpp:602 0373 #, kde-format 0374 msgid "created the room" 0375 msgstr "" 0376 0377 #: src/eventhandler.cpp:608 0378 #, kde-format 0379 msgid "sent a live location beacon" 0380 msgstr "" 0381 0382 #: src/eventhandler.cpp:615 0383 #, kde-format 0384 msgid "added a widget" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: src/eventhandler.cpp:618 0388 #, kde-format 0389 msgid "removed a widget" 0390 msgstr "" 0391 0392 #: src/eventhandler.cpp:620 0393 #, kde-format 0394 msgid "configured a widget" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: src/eventhandler.cpp:623 0398 #, kde-format 0399 msgid "updated the state" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: src/eventhandler.cpp:627 0403 #, kde-format 0404 msgid "started a poll" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: src/eventhandler.cpp:1035 0408 #, kde-format 0409 msgid "1 user: " 0410 msgid_plural "%1 users: " 0411 msgstr[0] "" 0412 msgstr[1] "" 0413 0414 #: src/eventhandler.cpp:1038 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "list separator" 0417 msgid ", " 0418 msgstr "" 0419 0420 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 0423 msgid "Downloading" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "Job heading, like 'Copying'" 0429 msgid "Uploading" 0430 msgstr "" 0431 0432 #: src/filetransferpseudojob.cpp:49 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" 0435 msgid "Source" 0436 msgstr "" 0437 0438 #: src/filetransferpseudojob.cpp:50 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "The location being downloaded to" 0441 msgid "Destination" 0442 msgstr "" 0443 0444 #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 0445 #, kde-format 0446 msgid "Network Error" 0447 msgstr "" 0448 0449 #: src/login.cpp:93 0450 #, kde-format 0451 msgid "Login Failed: %1" 0452 msgstr "" 0453 0454 #: src/main.cpp:129 0455 #, kde-format 0456 msgid "NeoChat" 0457 msgstr "" 0458 0459 #: src/main.cpp:131 0460 #, kde-format 0461 msgid "Matrix client" 0462 msgstr "" 0463 0464 #: src/main.cpp:133 0465 #, kde-format 0466 msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" 0467 msgstr "" 0468 0469 #: src/main.cpp:134 0470 #, kde-format 0471 msgid "Carl Schwan" 0472 msgstr "" 0473 0474 #: src/main.cpp:135 src/main.cpp:139 src/main.cpp:140 0475 #, kde-format 0476 msgid "Maintainer" 0477 msgstr "" 0478 0479 #: src/main.cpp:139 0480 #, kde-format 0481 msgid "Tobias Fella" 0482 msgstr "" 0483 0484 #: src/main.cpp:140 0485 #, kde-format 0486 msgid "James Graham" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: src/main.cpp:141 0490 #, kde-format 0491 msgid "Black Hat" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: src/main.cpp:141 0495 #, kde-format 0496 msgid "Original author of Spectral" 0497 msgstr "" 0498 0499 #: src/main.cpp:142 0500 #, kde-format 0501 msgid "Alexey Rusakov" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: src/main.cpp:142 0505 #, kde-format 0506 msgid "Maintainer of Quotient" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: src/main.cpp:143 0510 #, kde-format 0511 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0512 msgid "Your names" 0513 msgstr "" 0514 0515 #: src/main.cpp:143 0516 #, kde-format 0517 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0518 msgid "Your emails" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: src/main.cpp:147 0522 #, kde-format 0523 msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: src/main.cpp:149 0527 #, kde-format 0528 msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)" 0529 msgid "%1 (built against %2)" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: src/main.cpp:175 0533 #, kde-format 0534 msgid "Client for the matrix communication protocol" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: src/main.cpp:176 0538 #, kde-format 0539 msgid "Supports matrix: url scheme" 0540 msgstr "" 0541 0542 #: src/main.cpp:177 0543 #, kde-format 0544 msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." 0545 msgstr "" 0546 0547 #: src/main.cpp:179 0548 #, kde-format 0549 msgid "Only used for autotests" 0550 msgstr "" 0551 0552 #: src/main.cpp:184 0553 #, kde-format 0554 msgid "Internal usage only." 0555 msgstr "" 0556 0557 #: src/matriximageprovider.cpp:40 0558 #, kde-format 0559 msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" 0560 msgstr "" 0561 0562 #: src/matriximageprovider.cpp:98 0563 #, kde-format 0564 msgid "Image request has been cancelled" 0565 msgstr "" 0566 0567 #: src/models/actionsmodel.cpp:24 0568 #, kde-format 0569 msgid "Leaving this room." 0570 msgstr "" 0571 0572 #: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 0573 #: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." 0576 msgid "'%1' does not look like a room id or alias." 0577 msgstr "" 0578 0579 #: src/models/actionsmodel.cpp:39 0580 #, kde-format 0581 msgctxt "Leaving room <roomname>." 0582 msgid "Leaving room %1." 0583 msgstr "" 0584 0585 #: src/models/actionsmodel.cpp:42 0586 #, kde-format 0587 msgctxt "Room <roomname> not found" 0588 msgid "Room %1 not found." 0589 msgstr "" 0590 0591 #: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 0592 #, kde-format 0593 msgid "No new nickname provided, no changes will happen." 0594 msgstr "" 0595 0596 #: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 0597 #: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 0598 #: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 0599 #: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 0600 #: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 0601 msgid "<message>" 0602 msgstr "" 0603 0604 #: src/models/actionsmodel.cpp:66 0605 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: src/models/actionsmodel.cpp:76 0609 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: src/models/actionsmodel.cpp:86 0613 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" 0614 msgstr "" 0615 0616 #: src/models/actionsmodel.cpp:96 0617 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: src/models/actionsmodel.cpp:116 0621 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: src/models/actionsmodel.cpp:136 0625 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" 0626 msgstr "" 0627 0628 #: src/models/actionsmodel.cpp:147 0629 msgid "Sends the given message as plain text" 0630 msgstr "" 0631 0632 #: src/models/actionsmodel.cpp:163 0633 msgid "Sends the given message as a spoiler" 0634 msgstr "" 0635 0636 #: src/models/actionsmodel.cpp:173 0637 msgid "Sends the given emote" 0638 msgstr "" 0639 0640 #: src/models/actionsmodel.cpp:183 0641 msgid "Sends the given message as a notice" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 0645 #: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 0646 #: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 0647 #, kde-format 0648 msgctxt "'<text>' does not look like a matrix id." 0649 msgid "'%1' does not look like a matrix id." 0650 msgstr "" 0651 0652 #: src/models/actionsmodel.cpp:197 0653 #, kde-format 0654 msgctxt "<user> is already invited to this room." 0655 msgid "%1 is already invited to this room." 0656 msgstr "" 0657 0658 #: src/models/actionsmodel.cpp:201 0659 #, kde-format 0660 msgctxt "<user> is banned from this room." 0661 msgid "%1 is banned from this room." 0662 msgstr "" 0663 0664 #: src/models/actionsmodel.cpp:205 0665 #, kde-format 0666 msgid "You are already in this room." 0667 msgstr "" 0668 0669 #: src/models/actionsmodel.cpp:209 0670 #, kde-format 0671 msgctxt "<user> is already in this room." 0672 msgid "%1 is already in this room." 0673 msgstr "" 0674 0675 #: src/models/actionsmodel.cpp:213 0676 #, kde-format 0677 msgctxt "<username> was invited into this room" 0678 msgid "%1 was invited into this room" 0679 msgstr "" 0680 0681 #: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 0682 #: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 0683 msgid "<user id>" 0684 msgstr "" 0685 0686 #: src/models/actionsmodel.cpp:219 0687 msgid "Invites the user to this room" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 0691 #, kde-format 0692 msgctxt "Joining room <roomname>." 0693 msgid "Joining room %1." 0694 msgstr "" 0695 0696 #: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 0697 msgid "<room alias or id>" 0698 msgstr "" 0699 0700 #: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 0701 msgid "Joins the given room" 0702 msgstr "" 0703 0704 #: src/models/actionsmodel.cpp:262 0705 #, kde-format 0706 msgctxt "Knocking room <roomname>." 0707 msgid "Knocking room %1." 0708 msgstr "" 0709 0710 #: src/models/actionsmodel.cpp:274 0711 msgid "<room alias or id> [<reason>]" 0712 msgstr "" 0713 0714 #: src/models/actionsmodel.cpp:275 0715 msgid "Requests to join the given room" 0716 msgstr "" 0717 0718 #: src/models/actionsmodel.cpp:288 0719 #, kde-format 0720 msgctxt "You are already in room <roomname>." 0721 msgid "You are already in room %1." 0722 msgstr "" 0723 0724 #: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 0725 msgid "[<room alias or id>]" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 0729 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" 0730 msgstr "" 0731 0732 #: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 0733 #: src/models/actionsmodel.cpp:344 0734 msgid "<display name>" 0735 msgstr "" 0736 0737 #: src/models/actionsmodel.cpp:329 0738 msgid "Changes your global display name" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 0742 msgid "Changes your display name in this room" 0743 msgstr "" 0744 0745 #: src/models/actionsmodel.cpp:359 0746 #, kde-format 0747 msgctxt "<username> is already ignored." 0748 msgid "%1 is already ignored." 0749 msgstr "" 0750 0751 #: src/models/actionsmodel.cpp:364 0752 #, kde-format 0753 msgctxt "<username> is now ignored" 0754 msgid "%1 is now ignored." 0755 msgstr "" 0756 0757 #: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 0758 #, kde-format 0759 msgctxt "<username> is not a known user" 0760 msgid "%1 is not a known user." 0761 msgstr "" 0762 0763 #: src/models/actionsmodel.cpp:373 0764 msgid "Ignores the given user" 0765 msgstr "" 0766 0767 #: src/models/actionsmodel.cpp:388 0768 #, kde-format 0769 msgctxt "<username> is not ignored." 0770 msgid "%1 is not ignored." 0771 msgstr "" 0772 0773 #: src/models/actionsmodel.cpp:392 0774 #, kde-format 0775 msgctxt "<username> is no longer ignored." 0776 msgid "%1 is no longer ignored." 0777 msgstr "" 0778 0779 #: src/models/actionsmodel.cpp:401 0780 msgid "Unignores the given user" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: src/models/actionsmodel.cpp:420 0784 msgid "<reaction text>" 0785 msgstr "" 0786 0787 #: src/models/actionsmodel.cpp:421 0788 msgid "React to the message with the given text" 0789 msgstr "" 0790 0791 #: src/models/actionsmodel.cpp:436 0792 #, kde-format 0793 msgctxt "<user> is already banned from this room." 0794 msgid "%1 is already banned from this room." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: src/models/actionsmodel.cpp:444 0798 #, kde-format 0799 msgid "You are not allowed to ban users from this room." 0800 msgstr "" 0801 0802 #: src/models/actionsmodel.cpp:450 0803 #, kde-format 0804 msgctxt "You are not allowed to ban <username> from this room." 0805 msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." 0806 msgstr "" 0807 0808 #: src/models/actionsmodel.cpp:454 0809 #, kde-format 0810 msgctxt "<username> was banned from this room." 0811 msgid "%1 was banned from this room." 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 0815 msgid "<user id> [<reason>]" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: src/models/actionsmodel.cpp:460 0819 msgid "Bans the given user" 0820 msgstr "" 0821 0822 #: src/models/actionsmodel.cpp:477 0823 #, kde-format 0824 msgid "You are not allowed to unban users from this room." 0825 msgstr "" 0826 0827 #: src/models/actionsmodel.cpp:482 0828 #, kde-format 0829 msgctxt "<user> is not banned from this room." 0830 msgid "%1 is not banned from this room." 0831 msgstr "" 0832 0833 #: src/models/actionsmodel.cpp:486 0834 #, kde-format 0835 msgctxt "<username> was unbanned from this room." 0836 msgid "%1 was unbanned from this room." 0837 msgstr "" 0838 0839 #: src/models/actionsmodel.cpp:493 0840 msgid "Removes the ban of the given user" 0841 msgstr "" 0842 0843 #: src/models/actionsmodel.cpp:508 0844 #, kde-format 0845 msgid "You cannot kick yourself from the room." 0846 msgstr "" 0847 0848 #: src/models/actionsmodel.cpp:512 0849 #, kde-format 0850 msgctxt "<username> is not in this room" 0851 msgid "%1 is not in this room." 0852 msgstr "" 0853 0854 #: src/models/actionsmodel.cpp:521 0855 #, kde-format 0856 msgid "You are not allowed to kick users from this room." 0857 msgstr "" 0858 0859 #: src/models/actionsmodel.cpp:527 0860 #, kde-format 0861 msgctxt "You are not allowed to kick <username> from this room" 0862 msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: src/models/actionsmodel.cpp:531 0866 #, kde-format 0867 msgctxt "<username> was kicked from this room." 0868 msgid "%1 was kicked from this room." 0869 msgstr "" 0870 0871 #: src/models/actionsmodel.cpp:537 0872 msgid "Removes the user from the room" 0873 msgstr "" 0874 0875 #: src/models/emojimodel.cpp:153 src/models/emojimodel.cpp:211 0876 #, kde-format 0877 msgctxt "Previously used emojis" 0878 msgid "History" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: src/models/emojimodel.cpp:158 0882 #, kde-format 0883 msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" 0884 msgid "Smileys" 0885 msgstr "" 0886 0887 #: src/models/emojimodel.cpp:163 0888 #, kde-format 0889 msgctxt "'People' is a category of emoji" 0890 msgid "People" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: src/models/emojimodel.cpp:168 0894 #, kde-format 0895 msgctxt "'Nature' is a category of emoji" 0896 msgid "Nature" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: src/models/emojimodel.cpp:173 0900 #, kde-format 0901 msgctxt "'Food' is a category of emoji" 0902 msgid "Food" 0903 msgstr "" 0904 0905 #: src/models/emojimodel.cpp:178 0906 #, kde-format 0907 msgctxt "'Activities' is a category of emoji" 0908 msgid "Activities" 0909 msgstr "" 0910 0911 #: src/models/emojimodel.cpp:183 0912 #, kde-format 0913 msgctxt "'Travel' is a category of emoji" 0914 msgid "Travel" 0915 msgstr "" 0916 0917 #: src/models/emojimodel.cpp:188 0918 #, kde-format 0919 msgctxt "'Objects' is a category of emoji" 0920 msgid "Objects" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: src/models/emojimodel.cpp:193 0924 #, kde-format 0925 msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" 0926 msgid "Symbols" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: src/models/emojimodel.cpp:198 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "'Flags' is a category of emoji" 0932 msgid "Flags" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: src/models/emojimodel.cpp:217 0936 #, kde-format 0937 msgctxt "'Custom' is a category of emoji" 0938 msgid "Custom" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 0942 #, kde-format 0943 msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" 0944 msgid "Own Stickers" 0945 msgstr "" 0946 0947 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:87 0948 #, kde-format 0949 msgctxt "As in 'The user's own emojis" 0950 msgid "Own Emojis" 0951 msgstr "" 0952 0953 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:125 0954 #, kde-format 0955 msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done." 0956 msgid " %1" 0957 msgid_plural " %1 %2 times" 0958 msgstr[0] "" 0959 msgstr[1] "" 0960 0961 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "n users" 0964 msgid " %1 user " 0965 msgid_plural " %1 users " 0966 msgstr[0] "" 0967 msgstr[1] "" 0968 0969 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:138 0970 #, kde-format 0971 msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" 0972 msgid ", " 0973 msgstr "" 0974 0975 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 0976 #, kde-format 0977 msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" 0978 msgid " or " 0979 msgstr "" 0980 0981 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 0982 #, kde-format 0983 msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" 0984 msgid " and " 0985 msgstr "" 0986 0987 #: src/models/messagefiltermodel.cpp:148 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "" 0990 "userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the " 0991 "states or n users if they were sent by multiple users.chunksText (%2) is a " 0992 "list of comma separated actions for each of the state events in the group." 0993 msgid "<style>a {text-decoration: none;}</style>%1 %2" 0994 msgstr "" 0995 0996 #: src/models/pushrulemodel.cpp:20 0997 msgctxt "Notification type" 0998 msgid "Enable notifications for this account" 0999 msgstr "" 1000 1001 #: src/models/pushrulemodel.cpp:21 1002 msgctxt "Notification type" 1003 msgid "Messages in one-to-one chats" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: src/models/pushrulemodel.cpp:22 1007 msgctxt "Notification type" 1008 msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" 1009 msgstr "" 1010 1011 #: src/models/pushrulemodel.cpp:23 1012 msgctxt "Notification type" 1013 msgid "Messages in group chats" 1014 msgstr "" 1015 1016 #: src/models/pushrulemodel.cpp:24 1017 msgctxt "Notification type" 1018 msgid "Messages in encrypted group chats" 1019 msgstr "" 1020 1021 #: src/models/pushrulemodel.cpp:25 1022 msgctxt "Notification type" 1023 msgid "Room upgrade messages" 1024 msgstr "" 1025 1026 #: src/models/pushrulemodel.cpp:26 1027 msgctxt "Notification type" 1028 msgid "Messages containing my display name" 1029 msgstr "" 1030 1031 #: src/models/pushrulemodel.cpp:27 1032 msgctxt "Notification type" 1033 msgid "Messages which mention my Matrix user ID" 1034 msgstr "" 1035 1036 #: src/models/pushrulemodel.cpp:28 1037 msgctxt "Notification type" 1038 msgid "Messages which mention a room" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: src/models/pushrulemodel.cpp:29 1042 msgctxt "Notification type" 1043 msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: src/models/pushrulemodel.cpp:30 1047 msgctxt "Notification type" 1048 msgid "Whole room (@room) notifications" 1049 msgstr "" 1050 1051 #: src/models/pushrulemodel.cpp:31 1052 msgctxt "Notification type" 1053 msgid "Invites to a room" 1054 msgstr "" 1055 1056 #: src/models/pushrulemodel.cpp:32 1057 msgctxt "Notification type" 1058 msgid "Call invitation" 1059 msgstr "" 1060 1061 #: src/models/reactionmodel.cpp:68 1062 #, kde-format 1063 msgctxt "Separate the usernames of users" 1064 msgid " and " 1065 msgstr "" 1066 1067 #: src/models/reactionmodel.cpp:75 1068 #, kde-format 1069 msgctxt "%1 is the number of other users" 1070 msgid " and %1 other" 1071 msgid_plural " and %1 others" 1072 msgstr[0] "" 1073 msgstr[1] "" 1074 1075 #: src/models/reactionmodel.cpp:79 1076 #, kde-format 1077 msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given" 1078 msgid "%2 reacted with %3" 1079 msgid_plural "%2 reacted with %3" 1080 msgstr[0] "" 1081 msgstr[1] "" 1082 1083 #: src/models/roomlistmodel.cpp:413 1084 #, kde-format 1085 msgid "Invited" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: src/models/roomlistmodel.cpp:415 1089 #, kde-format 1090 msgid "Favorite" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: src/models/roomlistmodel.cpp:417 src/qml/UserSearchPage.qml:82 1094 #, kde-format 1095 msgid "Friends" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 1099 #, kde-format 1100 msgid "Normal" 1101 msgstr "" 1102 1103 #: src/models/roomlistmodel.cpp:421 1104 #, kde-format 1105 msgid "Low priority" 1106 msgstr "" 1107 1108 #: src/models/roomlistmodel.cpp:423 1109 #, kde-format 1110 msgid "Spaces" 1111 msgstr "" 1112 1113 #: src/neochatconnection.cpp:69 1114 #, kde-format 1115 msgid "File too large to download." 1116 msgstr "" 1117 1118 #: src/neochatconnection.cpp:69 1119 #, kde-format 1120 msgid "Contact your matrix server administrator for support." 1121 msgstr "" 1122 1123 #: src/neochatconnection.cpp:240 1124 #, kde-format 1125 msgid "Room creation failed: %1" 1126 msgstr "" 1127 1128 #: src/neochatconnection.cpp:272 1129 #, kde-format 1130 msgid "Space creation failed: %1" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: src/neochatroom.cpp:1568 src/neochatroom.cpp:1569 1134 #, kde-format 1135 msgid "Report sent successfully." 1136 msgstr "" 1137 1138 #: src/neochatroom.cpp:1843 src/neochatroom.cpp:1851 1139 #, kde-format 1140 msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" 1141 msgid "Lat: %1, Lon: %2" 1142 msgstr "" 1143 1144 #: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 1145 #, kde-format 1146 msgid "Encrypted Message" 1147 msgstr "" 1148 1149 #: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:317 1150 #, kde-format 1151 msgid "%1: %2" 1152 msgstr "" 1153 1154 #: src/notificationsmanager.cpp:210 1155 #, kde-format 1156 msgid "Open NeoChat in this room" 1157 msgstr "" 1158 1159 #: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 1160 #: src/qml/HoverActions.qml:102 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 1161 #, kde-format 1162 msgid "Reply" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: src/notificationsmanager.cpp:224 1166 #, kde-format 1167 msgid "Reply..." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: src/notificationsmanager.cpp:243 1171 #, kde-format 1172 msgid "%1 invited you to a room" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: src/notificationsmanager.cpp:247 1176 #, kde-format 1177 msgid "Open this invitation in NeoChat" 1178 msgstr "" 1179 1180 #: src/notificationsmanager.cpp:257 1181 #, kde-format 1182 msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" 1183 msgid "Accept" 1184 msgstr "" 1185 1186 #: src/notificationsmanager.cpp:258 1187 #, kde-format 1188 msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" 1189 msgid "Reject" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: src/notificationsmanager.cpp:259 1193 #, kde-format 1194 msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" 1195 msgid "Reject and Ignore User" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: src/notificationsmanager.cpp:319 1199 #, kde-format 1200 msgid "%1 (%2)" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: src/notificationsmanager.cpp:330 1204 #, kde-format 1205 msgid "Open NeoChat" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: src/qml/About.qml:11 1209 #, kde-format 1210 msgctxt "@title:window" 1211 msgid "About NeoChat" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: src/qml/AboutKDE.qml:7 1215 #, kde-format 1216 msgctxt "@title:window" 1217 msgid "About KDE" 1218 msgstr "" 1219 1220 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 1221 #, kde-format 1222 msgid "Edit Account" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:60 1226 #, kde-format 1227 msgid "Upload new avatar" 1228 msgstr "" 1229 1230 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:77 1231 #, kde-format 1232 msgid "Remove current avatar" 1233 msgstr "" 1234 1235 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:100 1236 #, kde-format 1237 msgid "User information" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:105 src/qml/CreateRoomDialog.qml:72 1241 #, kde-format 1242 msgid "Name:" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:111 1246 #, kde-format 1247 msgid "Label:" 1248 msgstr "" 1249 1250 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:116 src/qml/AccountEditorPage.qml:171 1251 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:108 src/qml/General.qml:105 1252 #, kde-format 1253 msgid "Save" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:132 1257 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:29 1258 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:88 src/qml/Password.qml:32 1259 #, kde-format 1260 msgid "Password" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:137 1264 #, kde-format 1265 msgid "Your server doesn't support changing your password" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:144 1269 #, kde-format 1270 msgid "Current Password:" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:151 1274 #, kde-format 1275 msgid "New Password:" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:158 1279 #, kde-format 1280 msgid "Confirm new Password:" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:163 1284 #, kde-format 1285 msgid "Passwords don't match" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:177 1289 #, kde-format 1290 msgid "Passwords do not match" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:185 1294 #, kde-format 1295 msgid "Server Information" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:189 1299 #, kde-format 1300 msgid "Homeserver url" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:210 1304 #, kde-format 1305 msgctxt "@title" 1306 msgid "Account Management" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:215 1310 #, kde-format 1311 msgid "Deactivate Account" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:219 1315 #, kde-format 1316 msgctxt "@title" 1317 msgid "Confirm Deactivating Account" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:228 1321 #, kde-format 1322 msgid "Password changed successfully" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:230 1326 #, kde-format 1327 msgid "Wrong password entered" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: src/qml/AccountEditorPage.qml:232 1331 #, kde-format 1332 msgid "Unknown problem while trying to change password" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: src/qml/AccountMenu.qml:21 src/qml/UserInfo.qml:63 1336 #, kde-format 1337 msgid "Edit this account" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: src/qml/AccountMenu.qml:26 src/qml/AccountsPage.qml:35 1341 #: src/qml/UserInfo.qml:57 1342 #, kde-format 1343 msgid "Account editor" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: src/qml/AccountMenu.qml:30 1347 #, kde-format 1348 msgid "Notification settings" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: src/qml/AccountMenu.qml:36 src/qml/AccountMenu.qml:46 1352 #: src/qml/GlobalMenu.qml:34 src/qml/main.qml:445 src/qml/UserInfo.qml:126 1353 #, kde-format 1354 msgid "Configure" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: src/qml/AccountMenu.qml:40 src/qml/DevicesPage.qml:17 1358 #: src/qml/SettingsPage.qml:84 1359 #, kde-format 1360 msgid "Devices" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: src/qml/AccountMenu.qml:50 src/qml/AccountsPage.qml:72 1364 #, kde-format 1365 msgid "Logout" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: src/qml/AccountsPage.qml:20 src/qml/AccountsPage.qml:23 1369 #: src/qml/SettingsPage.qml:54 1370 #, kde-format 1371 msgid "Accounts" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: src/qml/AccountsPage.qml:102 src/qml/UserInfo.qml:179 1375 #, kde-format 1376 msgid "Add Account" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:19 1380 #, kde-format 1381 msgctxt "@title:window" 1382 msgid "Appearance" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:22 1386 #, kde-format 1387 msgid "General theme" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:116 1391 #, kde-format 1392 msgid "Bubbles" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:185 1396 #, kde-format 1397 msgid "Compact" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:207 1401 #, kde-format 1402 msgid "Use compact room list" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:233 1406 #, kde-format 1407 msgid "Show fancy effects in chat" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:250 1411 #, kde-format 1412 msgid "Use transparent chat page" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:271 1416 #, kde-format 1417 msgid "Transparency" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:290 1421 #, kde-format 1422 msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." 1423 msgstr "" 1424 1425 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:307 1426 #, kde-format 1427 msgid "Show your messages on the right" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:323 1431 #, kde-format 1432 msgid "Show links preview in the chat messages" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:333 1436 #, kde-format 1437 msgid "Show Avatar" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:337 1441 #, kde-format 1442 msgid "In chat" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:347 1446 #, kde-format 1447 msgid "In sidebar" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: src/qml/AttachDialog.qml:27 1451 #, kde-format 1452 msgid "Choose local file" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: src/qml/AttachDialog.qml:46 1456 #, kde-format 1457 msgid "Clipboard image" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: src/qml/AttachmentPane.qml:30 1461 #, kde-format 1462 msgid "Attachment:" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:93 1466 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:21 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:93 1467 #, kde-format 1468 msgid "Edit" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: src/qml/AttachmentPane.qml:62 1472 #, kde-format 1473 msgid "Cancel sending attachment" 1474 msgstr "" 1475 1476 #: src/qml/BanSheet.qml:18 1477 #, kde-format 1478 msgid "Ban User" 1479 msgstr "" 1480 1481 #: src/qml/BanSheet.qml:27 1482 #, kde-format 1483 msgid "Reason for banning this user" 1484 msgstr "" 1485 1486 #: src/qml/BanSheet.qml:43 1487 #, kde-format 1488 msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" 1489 msgid "Ban" 1490 msgstr "" 1491 1492 #: src/qml/BanSheet.qml:52 src/qml/InviteUserPage.qml:24 1493 #: src/qml/RemoveSheet.qml:57 src/qml/ReportSheet.qml:52 1494 #, kde-format 1495 msgctxt "@action" 1496 msgid "Cancel" 1497 msgstr "" 1498 1499 #: src/qml/Categories.qml:21 src/qml/General.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:20 1500 #, kde-format 1501 msgid "General" 1502 msgstr "" 1503 1504 #: src/qml/Categories.qml:33 src/qml/RoomSecurity.qml:20 1505 #: src/qml/SettingsPage.qml:43 1506 #, kde-format 1507 msgid "Security" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: src/qml/Categories.qml:44 1511 #, kde-format 1512 msgid "Permissions" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: src/qml/Categories.qml:55 src/qml/SettingsPage.qml:32 1516 #, kde-format 1517 msgid "Notifications" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: src/qml/ChatBar.qml:62 1521 #, kde-format 1522 msgid "Attach an image or file" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: src/qml/ChatBar.qml:80 1526 #, kde-format 1527 msgid "Emojis & Stickers" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: src/qml/ChatBar.qml:97 1531 #, kde-format 1532 msgid "Send a Location" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: src/qml/ChatBar.qml:113 1536 #, kde-format 1537 msgid "Send message" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: src/qml/ChatBar.qml:191 1541 #, kde-format 1542 msgid "Send an encrypted message…" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: src/qml/ChatBar.qml:191 1546 #, kde-format 1547 msgid "Set an attachment caption…" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: src/qml/ChatBar.qml:191 1551 #, kde-format 1552 msgid "Send a message…" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14 1556 #, kde-format 1557 msgctxt "@title" 1558 msgid "Choose a Room" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: src/qml/ColorScheme.qml:15 1562 #, kde-format 1563 msgid "Color theme" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 1567 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 1568 #, kde-format 1569 msgctxt "@title" 1570 msgid "Deactivate Account" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 1574 #, kde-format 1575 msgctxt "@title" 1576 msgid "Warning" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 1580 #, kde-format 1581 msgid "" 1582 "Your account will be permanently disabled.\n" 1583 "This cannot be undone.\n" 1584 "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" 1585 "Your messages will stay available." 1586 msgstr "" 1587 1588 #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34 1589 #, kde-format 1590 msgid "Deactivate account" 1591 msgstr "" 1592 1593 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 1594 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 1595 #, kde-format 1596 msgid "Activate Encryption" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 1600 #, kde-format 1601 msgid "" 1602 "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." 1603 msgstr "" 1604 1605 #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:31 1606 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 1607 #, kde-format 1608 msgid "Cancel" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 1612 #, kde-format 1613 msgid "Sign out" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 1617 #, kde-format 1618 msgid "Are you sure you want to sign out?" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: src/qml/ContextMenu.qml:31 1622 #, kde-format 1623 msgid "Open in New Window" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 1627 #, kde-format 1628 msgid "Remove from Favourites" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: src/qml/ContextMenu.qml:42 src/qml/ContextMenu.qml:191 1632 #, kde-format 1633 msgid "Add to Favourites" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 1637 #, kde-format 1638 msgid "Reprioritize" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: src/qml/ContextMenu.qml:48 src/qml/ContextMenu.qml:210 1642 #, kde-format 1643 msgid "Deprioritize" 1644 msgstr "" 1645 1646 #: src/qml/ContextMenu.qml:54 src/qml/ContextMenu.qml:217 1647 #, kde-format 1648 msgid "Mark as Read" 1649 msgstr "" 1650 1651 #: src/qml/ContextMenu.qml:60 1652 #, kde-format 1653 msgctxt "@action:inmenu" 1654 msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: src/qml/ContextMenu.qml:60 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:36 1658 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:121 1659 #, kde-format 1660 msgctxt "@action:inmenu" 1661 msgid "Copy Address to Clipboard" 1662 msgstr "" 1663 1664 #: src/qml/ContextMenu.qml:72 1665 #, kde-format 1666 msgid "Notification State" 1667 msgstr "" 1668 1669 #: src/qml/ContextMenu.qml:76 1670 #, kde-format 1671 msgid "Follow Global Setting" 1672 msgstr "" 1673 1674 #: src/qml/ContextMenu.qml:87 src/qml/PushNotification.qml:39 1675 #, kde-format 1676 msgctxt "As in 'notify for all messages'" 1677 msgid "All" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: src/qml/ContextMenu.qml:98 src/qml/PushNotification.qml:47 1681 #, kde-format 1682 msgctxt "" 1683 "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " 1684 "keyword'" 1685 msgid "@Mentions and Keywords" 1686 msgstr "" 1687 1688 #: src/qml/ContextMenu.qml:109 src/qml/PushNotification.qml:55 1689 #, kde-format 1690 msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" 1691 msgid "Off" 1692 msgstr "" 1693 1694 #: src/qml/ContextMenu.qml:122 src/qml/ContextMenu.qml:128 1695 #: src/qml/ContextMenu.qml:202 src/qml/RoomDrawer.qml:109 1696 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:51 src/qml/SpaceHomePage.qml:77 1697 #, kde-format 1698 msgid "Room Settings" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: src/qml/ContextMenu.qml:135 src/qml/ContextMenu.qml:224 1702 #, kde-format 1703 msgid "Leave Room" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:62 1707 #: src/qml/ExploreComponent.qml:64 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 1708 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:218 1709 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:220 1710 #, kde-format 1711 msgctxt "@title" 1712 msgid "Create a Space" 1713 msgstr "" 1714 1715 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:50 1716 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 1717 #, kde-format 1718 msgctxt "@title" 1719 msgid "Create a Room" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 1723 #, kde-format 1724 msgid "New Space Information" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 1728 #, kde-format 1729 msgid "New Room Information" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 1733 #, kde-format 1734 msgid "Select type" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 src/qml/RoomData.qml:25 1738 #, kde-format 1739 msgid "Room" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 1743 #, kde-format 1744 msgid "Space" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:80 1748 #, kde-format 1749 msgid "Topic:" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:86 src/qml/CreateRoomDialog.qml:217 1753 #, kde-format 1754 msgctxt "" 1755 "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " 1756 "official parent." 1757 msgid "Make this parent official" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:91 src/qml/CreateRoomDialog.qml:241 1761 #: src/qml/ServerComboBox.qml:148 1762 #, kde-format 1763 msgctxt "@action:button" 1764 msgid "Ok" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 1768 #, kde-format 1769 msgid "Select Existing Room" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:112 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 1773 #, kde-format 1774 msgctxt "@action:button" 1775 msgid "Pick room" 1776 msgstr "" 1777 1778 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:117 src/qml/CreateRoomDialog.qml:200 1779 #: src/qml/ExploreComponent.qml:27 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 1780 #: src/qml/GlobalMenu.qml:71 src/qml/RoomListPage.qml:183 1781 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:140 1782 #, kde-format 1783 msgctxt "@title" 1784 msgid "Explore Rooms" 1785 msgstr "" 1786 1787 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:166 src/qml/ExplorerDelegate.qml:69 1788 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:105 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 1789 #, kde-format 1790 msgid "Joined" 1791 msgstr "" 1792 1793 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 1794 #, kde-format 1795 msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" 1796 msgstr "" 1797 1798 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 1799 #, kde-format 1800 msgid "" 1801 "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 1805 #, kde-format 1806 msgctxt "" 1807 "@option:check The canonical parent is the default one if a room has multiple " 1808 "parent spaces." 1809 msgid "Make this space the canonical parent" 1810 msgstr "" 1811 1812 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:50 1813 #, kde-format 1814 msgctxt "@label" 1815 msgid "%1, Last activity: %2" 1816 msgstr "" 1817 1818 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:59 1819 #, kde-format 1820 msgid "New device name" 1821 msgstr "" 1822 1823 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:68 1824 #, kde-format 1825 msgid "Cancel editing display name" 1826 msgstr "" 1827 1828 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:75 1829 #, kde-format 1830 msgid "Confirm new display name" 1831 msgstr "" 1832 1833 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:90 1834 #, kde-format 1835 msgid "Edit device name" 1836 msgstr "" 1837 1838 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:104 1839 #, kde-format 1840 msgid "Verify device" 1841 msgstr "" 1842 1843 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:119 1844 #, kde-format 1845 msgid "Logout device" 1846 msgstr "" 1847 1848 #: src/qml/DevicesPage.qml:20 src/qml/LoadingDelegate.qml:13 1849 #: src/qml/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 1850 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 1851 #, kde-format 1852 msgid "Loading…" 1853 msgstr "" 1854 1855 #: src/qml/DevicesPage.qml:33 1856 #, kde-format 1857 msgid "This Device" 1858 msgstr "" 1859 1860 #: src/qml/DevicesPage.qml:38 1861 #, kde-format 1862 msgid "Verified Devices" 1863 msgstr "" 1864 1865 #: src/qml/DevicesPage.qml:43 1866 #, kde-format 1867 msgid "Unverified Devices" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: src/qml/DevicesPage.qml:48 1871 #, kde-format 1872 msgid "Devices without Encryption Support" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: src/qml/DevicesPage.qml:63 1876 #, kde-format 1877 msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." 1878 msgstr "" 1879 1880 #: src/qml/DevicesPage.qml:75 1881 #, kde-format 1882 msgid "Remove device" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: src/qml/DevicesPage.qml:81 src/qml/Password.qml:28 1886 #: src/qml/RegisterPassword.qml:20 1887 #, kde-format 1888 msgid "Password:" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: src/qml/DevicesPage.qml:87 1892 #, kde-format 1893 msgctxt "As in 'Remove this device'" 1894 msgid "Remove" 1895 msgstr "" 1896 1897 #: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:89 1898 #, kde-format 1899 msgid "Developer Tools" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: src/qml/EditMenu.qml:15 1903 #, kde-format 1904 msgctxt "text editing menu action" 1905 msgid "Undo" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: src/qml/EditMenu.qml:25 1909 #, kde-format 1910 msgctxt "text editing menu action" 1911 msgid "Redo" 1912 msgstr "" 1913 1914 #: src/qml/EditMenu.qml:37 1915 #, kde-format 1916 msgctxt "text editing menu action" 1917 msgid "Cut" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: src/qml/EditMenu.qml:47 1921 #, kde-format 1922 msgctxt "text editing menu action" 1923 msgid "Copy" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: src/qml/EditMenu.qml:57 1927 #, kde-format 1928 msgctxt "text editing menu action" 1929 msgid "Paste" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: src/qml/EditMenu.qml:67 1933 #, kde-format 1934 msgctxt "text editing menu action" 1935 msgid "Delete" 1936 msgstr "" 1937 1938 #: src/qml/EditMenu.qml:79 1939 #, kde-format 1940 msgctxt "text editing menu action" 1941 msgid "Select All" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: src/qml/Email.qml:21 1945 #, kde-format 1946 msgid "Add an e-mail address:" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: src/qml/Email.qml:33 1950 #, kde-format 1951 msgid "Confirm e-mail address" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: src/qml/Email.qml:35 1955 #, kde-format 1956 msgid "" 1957 "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " 1958 "<b>after</b> clicking on the confirmation link in the e-mail" 1959 msgstr "" 1960 1961 #: src/qml/Email.qml:40 1962 #, kde-format 1963 msgctxt "@button" 1964 msgid "Re-send confirmation e-mail" 1965 msgstr "" 1966 1967 #: src/qml/EmojiGrid.qml:87 1968 #, kde-format 1969 msgid "No stickers" 1970 msgstr "" 1971 1972 #: src/qml/EmojiGrid.qml:87 1973 #, kde-format 1974 msgid "No emojis" 1975 msgstr "" 1976 1977 #: src/qml/EmojiPicker.qml:52 src/qml/EmoticonsPage.qml:19 1978 #, kde-format 1979 msgid "Emojis" 1980 msgstr "" 1981 1982 #: src/qml/EmojiPicker.qml:59 src/qml/EmoticonsPage.qml:27 1983 #, kde-format 1984 msgid "Stickers" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: src/qml/EmojiSas.qml:25 1988 #, kde-format 1989 msgid "" 1990 "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." 1991 msgstr "" 1992 1993 #: src/qml/EmojiSas.qml:41 1994 #, kde-format 1995 msgid "They match" 1996 msgstr "" 1997 1998 #: src/qml/EmojiSas.qml:47 1999 #, kde-format 2000 msgid "They don't match" 2001 msgstr "" 2002 2003 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 2004 #, kde-format 2005 msgctxt "@title" 2006 msgid "Edit Emoji" 2007 msgstr "" 2008 2009 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:53 2010 #, kde-format 2011 msgctxt "@title" 2012 msgid "Edit Sticker" 2013 msgstr "" 2014 2015 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 2016 #, kde-format 2017 msgctxt "@title" 2018 msgid "Add Emoji" 2019 msgstr "" 2020 2021 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:27 src/qml/EmoticonFormCard.qml:103 2022 #, kde-format 2023 msgctxt "@title" 2024 msgid "Add Sticker" 2025 msgstr "" 2026 2027 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 2028 #, kde-format 2029 msgid "Sticker" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:30 2033 #, kde-format 2034 msgid "Emoji" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 2038 #, kde-format 2039 msgid "Change Image" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:59 2043 #, kde-format 2044 msgid "Set Image" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:98 2048 #, kde-format 2049 msgid "Shortcode:" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: src/qml/EmoticonEditorPage.qml:103 2053 #, kde-format 2054 msgid "Description:" 2055 msgstr "" 2056 2057 #: src/qml/EmoticonFormCard.qml:71 2058 #, kde-format 2059 msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" 2060 msgid "No Description" 2061 msgstr "" 2062 2063 #: src/qml/EmoticonFormCard.qml:112 2064 #, kde-format 2065 msgid "Add Emoji" 2066 msgstr "" 2067 2068 #: src/qml/EmoticonFormCard.qml:112 2069 #, kde-format 2070 msgid "Add Sticker" 2071 msgstr "" 2072 2073 #: src/qml/EmoticonsPage.qml:16 2074 #, kde-format 2075 msgctxt "@title" 2076 msgid "Stickers & Emojis" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: src/qml/EncryptedDelegate.qml:20 src/qml/ReplyComponent.qml:191 2080 #, kde-format 2081 msgid "" 2082 "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " 2083 "device." 2084 msgstr "" 2085 2086 #: src/qml/ExploreComponent.qml:21 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:52 2087 #: src/qml/RoomListPage.qml:177 2088 #, kde-format 2089 msgid "Explore rooms" 2090 msgstr "" 2091 2092 #: src/qml/ExploreComponent.qml:35 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:67 2093 #: src/qml/GlobalMenu.qml:49 src/qml/GlobalMenu.qml:58 2094 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 src/qml/RoomListPage.qml:319 2095 #, kde-format 2096 msgid "Find your friends" 2097 msgstr "" 2098 2099 #: src/qml/ExploreComponent.qml:40 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 2100 #: src/qml/GlobalMenu.qml:53 src/qml/RoomListPage.qml:198 2101 #: src/qml/RoomListPage.qml:327 2102 #, kde-format 2103 msgctxt "@title" 2104 msgid "Find your friends" 2105 msgstr "" 2106 2107 #: src/qml/ExploreComponent.qml:44 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 2108 #, kde-format 2109 msgid "Create a Room" 2110 msgstr "" 2111 2112 #: src/qml/ExploreComponent.qml:56 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 2113 #, kde-format 2114 msgid "Create a Space" 2115 msgstr "" 2116 2117 #: src/qml/ExploreComponent.qml:85 src/qml/ExploreComponent.qml:146 2118 #, kde-format 2119 msgid "Create rooms and chats" 2120 msgstr "" 2121 2122 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 2123 #, kde-format 2124 msgid "Search" 2125 msgstr "" 2126 2127 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 2128 #, kde-format 2129 msgid "Create New" 2130 msgstr "" 2131 2132 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:46 2133 #, kde-format 2134 msgctxt "@action:title" 2135 msgid "Explore Rooms" 2136 msgstr "" 2137 2138 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:73 2139 #, kde-format 2140 msgid "Enter a room address" 2141 msgstr "" 2142 2143 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:87 2144 #, kde-format 2145 msgid "Find a room…" 2146 msgstr "" 2147 2148 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:88 2149 #, kde-format 2150 msgctxt "@info:label" 2151 msgid "No public rooms found" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: src/qml/FileDelegate.qml:83 src/qml/FileDelegate.qml:174 2155 #, kde-format 2156 msgctxt "" 2157 "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" 2158 msgid "Download" 2159 msgstr "" 2160 2161 #: src/qml/FileDelegate.qml:99 src/qml/FileDelegate.qml:165 2162 #, kde-format 2163 msgctxt "" 2164 "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " 2165 "file with an appropriate application" 2166 msgid "Open File" 2167 msgstr "" 2168 2169 #: src/qml/FileDelegate.qml:114 2170 #, kde-format 2171 msgctxt "file download progress" 2172 msgid "%1 / %2" 2173 msgstr "" 2174 2175 #: src/qml/FileDelegate.qml:119 2176 #, kde-format 2177 msgctxt "" 2178 "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" 2179 msgid "Stop Download" 2180 msgstr "" 2181 2182 #: src/qml/FileDelegate.qml:216 2183 #, kde-format 2184 msgid "Coach: %1, Seat: %2" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: src/qml/FileDelegate.qml:258 2188 #, kde-format 2189 msgctxt "<start time> - <end time>" 2190 msgid "%1 - %2" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: src/qml/FileDelegate.qml:269 2194 #, kde-format 2195 msgctxt "@action" 2196 msgid "Send to KDE Itinerary" 2197 msgstr "" 2198 2199 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43 2200 #, kde-format 2201 msgid "Open Externally" 2202 msgstr "" 2203 2204 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50 2205 #, kde-format 2206 msgid "Save As" 2207 msgstr "" 2208 2209 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:68 2210 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:139 2211 #, kde-format 2212 msgid "Copy" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 2216 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127 2217 #, kde-format 2218 msgid "Remove" 2219 msgstr "" 2220 2221 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:83 2222 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:134 2223 #, kde-format 2224 msgctxt "@title" 2225 msgid "Remove Message" 2226 msgstr "" 2227 2228 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:88 2229 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:144 src/qml/ReportSheet.qml:43 2230 #, kde-format 2231 msgctxt "" 2232 "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" 2233 msgid "Report" 2234 msgstr "" 2235 2236 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:95 2237 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:151 2238 #, kde-format 2239 msgctxt "@title" 2240 msgid "Report Message" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:100 2244 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:157 2245 #, kde-format 2246 msgid "View Source" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: src/qml/FullScreenMap.qml:23 2250 #, kde-format 2251 msgid "View Location" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: src/qml/FullScreenMap.qml:68 2255 #, kde-format 2256 msgid "Close" 2257 msgstr "" 2258 2259 #: src/qml/General.qml:25 2260 #, kde-format 2261 msgid "Room Information" 2262 msgstr "" 2263 2264 #: src/qml/General.qml:47 2265 #, kde-format 2266 msgid "Update avatar" 2267 msgstr "" 2268 2269 #: src/qml/General.qml:70 2270 #, kde-format 2271 msgid "Room name:" 2272 msgstr "" 2273 2274 #: src/qml/General.qml:80 2275 #, kde-format 2276 msgid "Room topic:" 2277 msgstr "" 2278 2279 #: src/qml/General.qml:119 2280 #, kde-format 2281 msgid "Room ID" 2282 msgstr "" 2283 2284 #: src/qml/General.qml:124 2285 #, kde-format 2286 msgid "Copy room ID to clipboard" 2287 msgstr "" 2288 2289 #: src/qml/General.qml:138 2290 #, kde-format 2291 msgid "Room version" 2292 msgstr "" 2293 2294 #: src/qml/General.qml:144 2295 #, kde-format 2296 msgid "Upgrade Room" 2297 msgstr "" 2298 2299 #: src/qml/General.qml:163 2300 #, kde-format 2301 msgid "Aliases" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: src/qml/General.qml:168 2305 #, kde-format 2306 msgid "No canonical alias set" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: src/qml/General.qml:181 2310 #, kde-format 2311 msgid "Make this alias the room's canonical alias" 2312 msgstr "" 2313 2314 #: src/qml/General.qml:196 2315 #, kde-format 2316 msgid "Delete alias" 2317 msgstr "" 2318 2319 #: src/qml/General.qml:220 2320 #, kde-format 2321 msgid "#new_alias:server.org" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: src/qml/General.qml:237 2325 #, kde-format 2326 msgid "Add new alias" 2327 msgstr "" 2328 2329 #: src/qml/General.qml:257 2330 #, kde-format 2331 msgid "URL Previews" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: src/qml/General.qml:261 2335 #, kde-format 2336 msgid "Enable URL previews by default for room members" 2337 msgstr "" 2338 2339 #: src/qml/General.qml:269 2340 #, kde-format 2341 msgid "Enable URL previews" 2342 msgstr "" 2343 2344 #: src/qml/General.qml:271 2345 #, kde-format 2346 msgid "URL previews are enabled by default in this room" 2347 msgstr "" 2348 2349 #: src/qml/General.qml:271 2350 #, kde-format 2351 msgid "URL previews are disabled by default in this room" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: src/qml/General.qml:279 2355 #, kde-format 2356 msgid "Official Parent Spaces" 2357 msgstr "" 2358 2359 #: src/qml/General.qml:312 2360 #, kde-format 2361 msgid "Canonical" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: src/qml/General.qml:319 2365 #, kde-format 2366 msgid "Make canonical parent" 2367 msgstr "" 2368 2369 #: src/qml/General.qml:333 2370 #, kde-format 2371 msgid "Remove parent" 2372 msgstr "" 2373 2374 #: src/qml/General.qml:347 2375 #, kde-format 2376 msgid "This room has no official parent spaces." 2377 msgstr "" 2378 2379 #: src/qml/General.qml:351 2380 #, kde-format 2381 msgctxt "@action:button" 2382 msgid "Add new official parent" 2383 msgstr "" 2384 2385 #: src/qml/General.qml:366 2386 #, kde-format 2387 msgid "This room continues another conversation." 2388 msgstr "" 2389 2390 #: src/qml/General.qml:370 2391 #, kde-format 2392 msgid "See older messages…" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: src/qml/General.qml:380 2396 #, kde-format 2397 msgid "This room has been replaced." 2398 msgstr "" 2399 2400 #: src/qml/General.qml:384 2401 #, kde-format 2402 msgid "See new room…" 2403 msgstr "" 2404 2405 #: src/qml/General.qml:405 2406 #, kde-format 2407 msgid "Upgrade the Room" 2408 msgstr "" 2409 2410 #: src/qml/General.qml:409 2411 #, kde-format 2412 msgid "Select new version" 2413 msgstr "" 2414 2415 #: src/qml/General.qml:415 src/qml/PowerLevelDialog.qml:61 2416 #, kde-format 2417 msgid "Confirm" 2418 msgstr "" 2419 2420 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:15 src/qml/NetworkProxyPage.qml:16 2421 #, kde-format 2422 msgctxt "@title:window" 2423 msgid "General" 2424 msgstr "" 2425 2426 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:18 2427 #, kde-format 2428 msgid "General settings" 2429 msgstr "" 2430 2431 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:24 2432 #, kde-format 2433 msgid "Show in System Tray" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:41 2437 #, kde-format 2438 msgid "Minimize to system tray on startup" 2439 msgstr "" 2440 2441 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:58 2442 #, kde-format 2443 msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" 2444 msgstr "" 2445 2446 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:69 2447 #, kde-format 2448 msgid "Timeline Events" 2449 msgstr "" 2450 2451 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:74 2452 #, kde-format 2453 msgid "Show deleted messages" 2454 msgstr "" 2455 2456 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:90 2457 #, kde-format 2458 msgid "Show state events" 2459 msgstr "" 2460 2461 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:108 2462 #, kde-format 2463 msgid "Show leave and join events" 2464 msgstr "" 2465 2466 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:126 2467 #, kde-format 2468 msgid "Show name change events" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:144 2472 #, kde-format 2473 msgid "Show avatar update events" 2474 msgstr "" 2475 2476 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:154 2477 #, kde-format 2478 msgctxt "Chat Editor" 2479 msgid "Editor" 2480 msgstr "" 2481 2482 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:159 2483 #, kde-format 2484 msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" 2485 msgstr "" 2486 2487 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:173 2488 #, kde-format 2489 msgid "Send typing notifications" 2490 msgstr "" 2491 2492 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 2493 #, kde-format 2494 msgid "Developer Settings" 2495 msgstr "" 2496 2497 #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:187 2498 #, kde-format 2499 msgid "Enable developer tools" 2500 msgstr "" 2501 2502 #: src/qml/GlobalMenu.qml:20 2503 #, kde-format 2504 msgctxt "menu" 2505 msgid "NeoChat" 2506 msgstr "" 2507 2508 #: src/qml/GlobalMenu.qml:27 2509 #, kde-format 2510 msgid "Configure NeoChat..." 2511 msgstr "" 2512 2513 #: src/qml/GlobalMenu.qml:28 2514 #, kde-format 2515 msgctxt "menu" 2516 msgid "Configure NeoChat..." 2517 msgstr "" 2518 2519 #: src/qml/GlobalMenu.qml:38 2520 #, kde-format 2521 msgctxt "menu" 2522 msgid "Quit NeoChat" 2523 msgstr "" 2524 2525 #: src/qml/GlobalMenu.qml:45 2526 #, kde-format 2527 msgctxt "menu" 2528 msgid "File" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: src/qml/GlobalMenu.qml:48 2532 #, kde-format 2533 msgctxt "menu" 2534 msgid "Find your friends" 2535 msgstr "" 2536 2537 #: src/qml/GlobalMenu.qml:57 2538 #, kde-format 2539 msgctxt "menu" 2540 msgid "New Group…" 2541 msgstr "" 2542 2543 #: src/qml/GlobalMenu.qml:66 2544 #, kde-format 2545 msgctxt "menu" 2546 msgid "Browse Chats…" 2547 msgstr "" 2548 2549 #: src/qml/GlobalMenu.qml:80 2550 #, kde-format 2551 msgctxt "menu" 2552 msgid "Edit" 2553 msgstr "" 2554 2555 #: src/qml/GlobalMenu.qml:84 2556 #, kde-format 2557 msgctxt "menu" 2558 msgid "View" 2559 msgstr "" 2560 2561 #: src/qml/GlobalMenu.qml:87 2562 #, kde-format 2563 msgctxt "" 2564 "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " 2565 "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." 2566 msgid "Open Quick Switcher" 2567 msgstr "" 2568 2569 #: src/qml/GlobalMenu.qml:93 2570 #, kde-format 2571 msgctxt "menu" 2572 msgid "Window" 2573 msgstr "" 2574 2575 #: src/qml/GlobalMenu.qml:100 2576 #, kde-format 2577 msgctxt "menu" 2578 msgid "Exit Full Screen" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: src/qml/GlobalMenu.qml:100 2582 #, kde-format 2583 msgctxt "menu" 2584 msgid "Enter Full Screen" 2585 msgstr "" 2586 2587 #: src/qml/GlobalMenu.qml:106 2588 #, kde-format 2589 msgctxt "menu" 2590 msgid "Help" 2591 msgstr "" 2592 2593 #: src/qml/GlobalMenu.qml:109 2594 #, kde-format 2595 msgctxt "menu" 2596 msgid "Matrix FAQ" 2597 msgstr "" 2598 2599 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:19 2600 #, kde-format 2601 msgctxt "@title:window" 2602 msgid "Notifications" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:28 2606 #, kde-format 2607 msgid "Enable notifications for this account" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:29 2611 #, kde-format 2612 msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" 2613 msgstr "" 2614 2615 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:39 2616 #, kde-format 2617 msgid "Room Notifications" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:56 2621 #, kde-format 2622 msgid "@Mentions" 2623 msgstr "" 2624 2625 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:73 src/qml/PushNotification.qml:65 2626 #, kde-format 2627 msgid "Keywords" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:97 src/qml/PushNotification.qml:100 2631 #, kde-format 2632 msgid "Keyword…" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:116 src/qml/PushNotification.qml:119 2636 #, kde-format 2637 msgid "Add keyword" 2638 msgstr "" 2639 2640 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:137 2641 #, kde-format 2642 msgid "Invites" 2643 msgstr "" 2644 2645 #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:154 2646 #, kde-format 2647 msgid "Unknown" 2648 msgstr "" 2649 2650 #: src/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:64 src/qml/TimelineEndDelegate.qml:63 2651 #, kde-format 2652 msgid "No name" 2653 msgstr "" 2654 2655 #: src/qml/Homeserver.qml:21 2656 #, kde-format 2657 msgid "Server Url:" 2658 msgstr "" 2659 2660 #: src/qml/Homeserver.qml:26 2661 #, kde-format 2662 msgid "Registration is disabled on this server." 2663 msgstr "" 2664 2665 #: src/qml/Homeserver.qml:41 src/qml/Username.qml:38 2666 #, kde-format 2667 msgid "Loading" 2668 msgstr "" 2669 2670 #: src/qml/HoverActions.qml:74 2671 #, kde-format 2672 msgid "This message was sent from a verified device" 2673 msgstr "" 2674 2675 #: src/qml/HoverActions.qml:87 2676 #, kde-format 2677 msgid "React" 2678 msgstr "" 2679 2680 #: src/qml/HoverActions.qml:112 2681 #, kde-format 2682 msgid "Reply in Thread" 2683 msgstr "" 2684 2685 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 2686 #, kde-format 2687 msgctxt "@action:button Undo modification" 2688 msgid "Undo" 2689 msgstr "" 2690 2691 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:44 2692 #, kde-format 2693 msgctxt "@action:button Accept image modification" 2694 msgid "Accept" 2695 msgstr "" 2696 2697 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:52 2698 #, kde-format 2699 msgid "" 2700 "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " 2701 "cache directory." 2702 msgstr "" 2703 2704 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:124 src/qml/ImageEditorPage.qml:140 2705 #, kde-format 2706 msgctxt "@action:button Crop an image" 2707 msgid "Crop" 2708 msgstr "" 2709 2710 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:145 2711 #, kde-format 2712 msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" 2713 msgid "Rotate left" 2714 msgstr "" 2715 2716 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:151 2717 #, kde-format 2718 msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" 2719 msgid "Rotate right" 2720 msgstr "" 2721 2722 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:157 2723 #, kde-format 2724 msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" 2725 msgid "Flip" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: src/qml/ImageEditorPage.qml:163 2729 #, kde-format 2730 msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" 2731 msgid "Mirror" 2732 msgstr "" 2733 2734 #: src/qml/InvitationView.qml:17 2735 #, kde-format 2736 msgid "Accept this invitation?" 2737 msgstr "" 2738 2739 #: src/qml/InvitationView.qml:21 2740 #, kde-format 2741 msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" 2742 msgid "Reject and ignore user" 2743 msgstr "" 2744 2745 #: src/qml/InvitationView.qml:30 2746 #, kde-format 2747 msgid "Reject" 2748 msgstr "" 2749 2750 #: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:81 2751 #, kde-format 2752 msgid "Accept" 2753 msgstr "" 2754 2755 #: src/qml/InviteUserPage.qml:19 2756 #, kde-format 2757 msgid "Invite a User" 2758 msgstr "" 2759 2760 #: src/qml/InviteUserPage.qml:37 2761 #, kde-format 2762 msgid "Find a user..." 2763 msgstr "" 2764 2765 #: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112 2766 #, kde-format 2767 msgid "Add" 2768 msgstr "" 2769 2770 #: src/qml/InviteUserPage.qml:70 2771 #, kde-format 2772 msgid "No users available" 2773 msgstr "" 2774 2775 #: src/qml/InviteUserPage.qml:101 2776 #, kde-format 2777 msgid "Send invitation" 2778 msgstr "" 2779 2780 #: src/qml/InviteUserPage.qml:115 2781 #, kde-format 2782 msgid "User is either already a member or has been invited" 2783 msgstr "" 2784 2785 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 2786 #, kde-format 2787 msgid "Session Verification" 2788 msgstr "" 2789 2790 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:40 2791 #, kde-format 2792 msgid "Waiting for device to accept verification." 2793 msgstr "" 2794 2795 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:46 2796 #, kde-format 2797 msgid "Incoming key verification request from device **%1**" 2798 msgstr "" 2799 2800 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:52 2801 #, kde-format 2802 msgid "Waiting for other party to verify." 2803 msgstr "" 2804 2805 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:56 2806 #, kde-format 2807 msgid "Emoji Verification" 2808 msgstr "" 2809 2810 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:59 2811 #, kde-format 2812 msgid "Compare a set of emoji on both devices" 2813 msgstr "" 2814 2815 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:68 2816 #, kde-format 2817 msgid "Successfully verified device **%1**" 2818 msgstr "" 2819 2820 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:87 2821 #, kde-format 2822 msgid "Decline" 2823 msgstr "" 2824 2825 #: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113 2826 #, kde-format 2827 msgid "Shrink preview" 2828 msgstr "" 2829 2830 #: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113 2831 #, kde-format 2832 msgid "Expand preview" 2833 msgstr "" 2834 2835 #: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:144 2836 #, kde-format 2837 msgid "Loading URL preview" 2838 msgstr "" 2839 2840 #: src/qml/Loading.qml:16 2841 #, kde-format 2842 msgid "Please wait. This might take a little while." 2843 msgstr "" 2844 2845 #: src/qml/LocationChooser.qml:22 2846 #, kde-format 2847 msgid "Choose a Location" 2848 msgstr "" 2849 2850 #: src/qml/LocationChooser.qml:27 2851 #, kde-format 2852 msgid "Send this location" 2853 msgstr "" 2854 2855 #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:131 2856 #, kde-format 2857 msgctxt "Locations on a map" 2858 msgid "Locations" 2859 msgstr "" 2860 2861 #: src/qml/LocationsPage.qml:51 2862 #, kde-format 2863 msgid "There are no locations shared in this room." 2864 msgstr "" 2865 2866 #: src/qml/Login.qml:25 2867 #, kde-format 2868 msgid "Matrix ID:" 2869 msgstr "" 2870 2871 #: src/qml/Login.qml:27 2872 #, kde-format 2873 msgid "Matrix ID" 2874 msgstr "" 2875 2876 #: src/qml/Login.qml:38 src/qml/WelcomePage.qml:154 2877 #, kde-format 2878 msgctxt "@action:button" 2879 msgid "Continue" 2880 msgstr "" 2881 2882 #: src/qml/Login.qml:38 2883 #, kde-format 2884 msgid "Already logged in" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: src/qml/LoginMethod.qml:20 2888 #, kde-format 2889 msgctxt "@action:button" 2890 msgid "Login with password" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: src/qml/LoginMethod.qml:26 2894 #, kde-format 2895 msgctxt "@action:button" 2896 msgid "Login with single sign-on" 2897 msgstr "" 2898 2899 #: src/qml/LoginRegister.qml:24 src/qml/Password.qml:41 2900 #, kde-format 2901 msgctxt "@action:button" 2902 msgid "Login" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: src/qml/LoginRegister.qml:31 2906 #, kde-format 2907 msgctxt "@action:button" 2908 msgid "Register" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: src/qml/main.qml:351 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "@title:window" 2914 msgid "Session Verification" 2915 msgstr "" 2916 2917 #: src/qml/main.qml:368 2918 #, kde-format 2919 msgid "User consent" 2920 msgstr "" 2921 2922 #: src/qml/main.qml:373 2923 #, kde-format 2924 msgid "" 2925 "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " 2926 "being able to use it. Please click the button below to read them." 2927 msgstr "" 2928 2929 #: src/qml/main.qml:378 2930 #, kde-format 2931 msgid "Open" 2932 msgstr "" 2933 2934 #: src/qml/main.qml:405 2935 #, kde-format 2936 msgid "Start a chat" 2937 msgstr "" 2938 2939 #: src/qml/main.qml:407 2940 #, kde-format 2941 msgid "Do you want to start a chat with %1?" 2942 msgstr "" 2943 2944 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 2945 #, kde-format 2946 msgctxt "@title" 2947 msgid "Room ID or Alias" 2948 msgstr "" 2949 2950 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:37 2951 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 2952 #, kde-format 2953 msgid "OK" 2954 msgstr "" 2955 2956 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 2957 #, kde-format 2958 msgid "Room ID or Alias:" 2959 msgstr "" 2960 2961 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 2962 #, kde-format 2963 msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" 2964 msgstr "" 2965 2966 #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 2967 #, kde-format 2968 msgid "The input is not a valid room ID or alias" 2969 msgstr "" 2970 2971 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 2972 #, kde-format 2973 msgctxt "@title" 2974 msgid "User ID" 2975 msgstr "" 2976 2977 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 2978 #, kde-format 2979 msgid "User ID:" 2980 msgstr "" 2981 2982 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 2983 #, kde-format 2984 msgid "User IDs Must start with @" 2985 msgstr "" 2986 2987 #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 2988 #, kde-format 2989 msgid "The input is not a valid user ID" 2990 msgstr "" 2991 2992 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 2993 #, kde-format 2994 msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" 2995 msgid "Forward" 2996 msgstr "" 2997 2998 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:116 2999 #, kde-format 3000 msgctxt "@title" 3001 msgid "Forward Message" 3002 msgstr "" 3003 3004 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:162 3005 #, kde-format 3006 msgid "Copy Link" 3007 msgstr "" 3008 3009 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:210 3010 #, kde-format 3011 msgid "Search for '%1'" 3012 msgstr "" 3013 3014 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:231 3015 #, kde-format 3016 msgid "Configure Web Shortcuts..." 3017 msgstr "" 3018 3019 #: src/qml/MessageEditComponent.qml:87 3020 #, kde-format 3021 msgctxt "@action:button" 3022 msgid "Confirm edit" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: src/qml/MessageEditComponent.qml:99 3026 #, kde-format 3027 msgctxt "@action:button" 3028 msgid "Cancel edit" 3029 msgstr "" 3030 3031 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:23 src/qml/RoomData.qml:69 3032 #: src/qml/RoomData.qml:95 3033 #, kde-format 3034 msgid "Event Source" 3035 msgstr "" 3036 3037 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:22 src/qml/SettingsPage.qml:78 3038 #, kde-format 3039 msgid "Network Proxy" 3040 msgstr "" 3041 3042 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:26 3043 #, kde-format 3044 msgid "System Default" 3045 msgstr "" 3046 3047 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:34 3048 #, kde-format 3049 msgid "HTTP" 3050 msgstr "" 3051 3052 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:42 3053 #, kde-format 3054 msgid "Socks5" 3055 msgstr "" 3056 3057 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:52 3058 #, kde-format 3059 msgid "Proxy Settings" 3060 msgstr "" 3061 3062 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:57 3063 #, kde-format 3064 msgid "Host" 3065 msgstr "" 3066 3067 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:66 3068 #, kde-format 3069 msgid "Port" 3070 msgstr "" 3071 3072 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:79 3073 #, kde-format 3074 msgid "User" 3075 msgstr "" 3076 3077 #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:106 3078 #, kde-format 3079 msgid "Apply" 3080 msgstr "" 3081 3082 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:70 3083 #, kde-format 3084 msgid "Disable notifications" 3085 msgstr "" 3086 3087 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:70 3088 #, kde-format 3089 msgid "Enable notifications" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:92 3093 #, kde-format 3094 msgid "Mute notifications" 3095 msgstr "" 3096 3097 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:92 3098 #, kde-format 3099 msgid "Unmute notifications" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:113 3103 #, kde-format 3104 msgctxt "" 3105 "As in clicking this button will switch off highlights for messages that " 3106 "match this rule" 3107 msgid "Disable message highlights" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:113 3111 #, kde-format 3112 msgctxt "" 3113 "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " 3114 "this rule" 3115 msgid "Enable message highlights" 3116 msgstr "" 3117 3118 #: src/qml/NotificationRuleItem.qml:135 3119 #, kde-format 3120 msgid "Delete keyword" 3121 msgstr "" 3122 3123 #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:80 3124 #, kde-format 3125 msgctxt "@title" 3126 msgid "Notifications" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: src/qml/NotificationsView.qml:34 3130 #, kde-format 3131 msgid "No Notifications" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 3135 #, kde-format 3136 msgid "Select a File" 3137 msgstr "" 3138 3139 #: src/qml/Password.qml:33 3140 #, kde-format 3141 msgid "Invalid username or password" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: src/qml/Permissions.qml:33 3145 #, kde-format 3146 msgid "Privileged Users" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45 3150 #, kde-format 3151 msgid "Member (0)" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: src/qml/Permissions.qml:76 src/qml/PowerLevelDialog.qml:49 3155 #, kde-format 3156 msgid "Moderator (50)" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: src/qml/Permissions.qml:80 src/qml/PowerLevelDialog.qml:53 3160 #, kde-format 3161 msgid "Admin (100)" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: src/qml/Permissions.qml:242 3165 #, kde-format 3166 msgid "Default permissions" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: src/qml/Permissions.qml:247 3170 #, kde-format 3171 msgid "Default user power level" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: src/qml/Permissions.qml:248 3175 #, kde-format 3176 msgid "This is power level for all new users when joining the room" 3177 msgstr "" 3178 3179 #: src/qml/Permissions.qml:258 3180 #, kde-format 3181 msgid "Default power level to set the room state" 3182 msgstr "" 3183 3184 #: src/qml/Permissions.qml:259 3185 #, kde-format 3186 msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" 3187 msgstr "" 3188 3189 #: src/qml/Permissions.qml:269 3190 #, kde-format 3191 msgid "Default power level to send messages" 3192 msgstr "" 3193 3194 #: src/qml/Permissions.qml:270 3195 #, kde-format 3196 msgid "" 3197 "This is used for all message events that do not have their own entry here" 3198 msgstr "" 3199 3200 #: src/qml/Permissions.qml:283 3201 #, kde-format 3202 msgid "Basic permissions" 3203 msgstr "" 3204 3205 #: src/qml/Permissions.qml:288 3206 #, kde-format 3207 msgid "Invite users" 3208 msgstr "" 3209 3210 #: src/qml/Permissions.qml:298 3211 #, kde-format 3212 msgid "Kick users" 3213 msgstr "" 3214 3215 #: src/qml/Permissions.qml:308 3216 #, kde-format 3217 msgid "Ban users" 3218 msgstr "" 3219 3220 #: src/qml/Permissions.qml:318 3221 #, kde-format 3222 msgid "Remove message sent by other users" 3223 msgstr "" 3224 3225 #: src/qml/Permissions.qml:331 3226 #, kde-format 3227 msgid "Event permissions" 3228 msgstr "" 3229 3230 #: src/qml/Permissions.qml:336 3231 #, kde-format 3232 msgid "Change user permissions" 3233 msgstr "" 3234 3235 #: src/qml/Permissions.qml:347 3236 #, kde-format 3237 msgid "Change the room name" 3238 msgstr "" 3239 3240 #: src/qml/Permissions.qml:358 3241 #, kde-format 3242 msgid "Change the room avatar" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: src/qml/Permissions.qml:369 3246 #, kde-format 3247 msgid "Change the room canonical alias" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: src/qml/Permissions.qml:380 3251 #, kde-format 3252 msgid "Change the room topic" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: src/qml/Permissions.qml:391 3256 #, kde-format 3257 msgid "Enable encryption for the room" 3258 msgstr "" 3259 3260 #: src/qml/Permissions.qml:402 3261 #, kde-format 3262 msgid "Change the room history visibility" 3263 msgstr "" 3264 3265 #: src/qml/Permissions.qml:413 3266 #, kde-format 3267 msgid "Set pinned events" 3268 msgstr "" 3269 3270 #: src/qml/Permissions.qml:424 3271 #, kde-format 3272 msgid "Upgrade the room" 3273 msgstr "" 3274 3275 #: src/qml/Permissions.qml:435 3276 #, kde-format 3277 msgid "Set the room server access control list (ACL)" 3278 msgstr "" 3279 3280 #: src/qml/Permissions.qml:447 3281 #, kde-format 3282 msgid "Set the children of this space" 3283 msgstr "" 3284 3285 #: src/qml/Permissions.qml:458 3286 #, kde-format 3287 msgid "Set the parent space of this room" 3288 msgstr "" 3289 3290 #: src/qml/PollDelegate.qml:57 3291 #, kde-format 3292 msgid "Based on votes by %1 user" 3293 msgid_plural "Based on votes by %1 users" 3294 msgstr[0] "" 3295 msgstr[1] "" 3296 3297 #: src/qml/PollDelegate.qml:57 3298 #, kde-format 3299 msgctxt "as in 'this vote has ended'" 3300 msgid "(Ended)" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 3304 #, kde-format 3305 msgctxt "@title" 3306 msgid "Edit User Power Level" 3307 msgstr "" 3308 3309 #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 3310 #, kde-format 3311 msgid "New power level" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: src/qml/PushNotification.qml:26 3315 #, kde-format 3316 msgid "Room notifications setting" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: src/qml/PushNotification.qml:31 3320 #, kde-format 3321 msgid "Follow global setting" 3322 msgstr "" 3323 3324 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:23 3325 #, kde-format 3326 msgid "Bold" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:42 3330 #, kde-format 3331 msgid "Italic" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:61 3335 #, kde-format 3336 msgid "Strikethrough" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:80 3340 #, kde-format 3341 msgid "Code block" 3342 msgstr "" 3343 3344 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:99 3345 #, kde-format 3346 msgid "Quote" 3347 msgstr "" 3348 3349 #: src/qml/QuickFormatBar.qml:118 3350 #, kde-format 3351 msgid "Insert link" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: src/qml/ReadMarkerDelegate.qml:34 3355 #, kde-format 3356 msgctxt "Relative time since the room was last read" 3357 msgid "Last read: %1" 3358 msgstr "" 3359 3360 #: src/qml/RegisterPassword.qml:30 3361 #, kde-format 3362 msgid "Confirm Password:" 3363 msgstr "" 3364 3365 #: src/qml/RegisterPassword.qml:33 3366 #, kde-format 3367 msgid "The passwords do not match." 3368 msgstr "" 3369 3370 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 3371 #, kde-format 3372 msgctxt "@title" 3373 msgid "Remove Child" 3374 msgstr "" 3375 3376 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:39 3377 #, kde-format 3378 msgid "The child %1 will be removed from the space %2" 3379 msgstr "" 3380 3381 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:46 3382 #, kde-format 3383 msgid "" 3384 "The current space is the official parent of this room, should this be " 3385 "cleared?" 3386 msgstr "" 3387 3388 #: src/qml/RemoveSheet.qml:20 3389 #, kde-format 3390 msgid "Remove Messages" 3391 msgstr "" 3392 3393 #: src/qml/RemoveSheet.qml:20 3394 #, kde-format 3395 msgid "Remove Message" 3396 msgstr "" 3397 3398 #: src/qml/RemoveSheet.qml:29 3399 #, kde-format 3400 msgid "Reason for removing this user's recent messages" 3401 msgstr "" 3402 3403 #: src/qml/RemoveSheet.qml:29 3404 #, kde-format 3405 msgid "Reason for removing this message" 3406 msgstr "" 3407 3408 #: src/qml/RemoveSheet.qml:44 3409 #, kde-format 3410 msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" 3411 msgid "Remove" 3412 msgstr "" 3413 3414 #: src/qml/ReplyPane.qml:89 3415 #, kde-format 3416 msgctxt "@action:button" 3417 msgid "Cancel reply" 3418 msgstr "" 3419 3420 #: src/qml/ReportSheet.qml:18 3421 #, kde-format 3422 msgid "Report Message" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: src/qml/ReportSheet.qml:27 3426 #, kde-format 3427 msgid "Reason for reporting this message" 3428 msgstr "" 3429 3430 #: src/qml/RoomData.qml:20 3431 #, kde-format 3432 msgctxt "@title" 3433 msgid "Choose Room" 3434 msgstr "" 3435 3436 #: src/qml/RoomData.qml:37 3437 #, kde-format 3438 msgid "Room Id: %1" 3439 msgstr "" 3440 3441 #: src/qml/RoomData.qml:40 3442 #, kde-format 3443 msgid "Show m.room.member events" 3444 msgstr "" 3445 3446 #: src/qml/RoomData.qml:52 3447 #, kde-format 3448 msgid "Show room account data" 3449 msgstr "" 3450 3451 #: src/qml/RoomData.qml:58 3452 #, kde-format 3453 msgid "Room Account Data" 3454 msgstr "" 3455 3456 #: src/qml/RoomData.qml:77 3457 #, kde-format 3458 msgid "Room State" 3459 msgstr "" 3460 3461 #: src/qml/RoomDelegate.qml:109 3462 #, kde-format 3463 msgid "Muted room" 3464 msgstr "" 3465 3466 #: src/qml/RoomDelegate.qml:142 3467 #, kde-format 3468 msgid "Configure room" 3469 msgstr "" 3470 3471 #: src/qml/RoomDrawer.qml:102 3472 #, kde-format 3473 msgid "Room settings" 3474 msgstr "" 3475 3476 #: src/qml/RoomDrawer.qml:152 src/qml/RoomDrawerPage.qml:88 3477 #, kde-format 3478 msgid "Information" 3479 msgstr "" 3480 3481 #: src/qml/RoomDrawer.qml:157 src/qml/RoomDrawerPage.qml:93 3482 #, kde-format 3483 msgid "Media" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 3487 #, kde-format 3488 msgid "Settings" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: src/qml/RoomInformation.qml:41 3492 #, kde-format 3493 msgctxt "@action:title" 3494 msgid "Space Members" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: src/qml/RoomInformation.qml:41 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "@action:title" 3500 msgid "Room information" 3501 msgstr "" 3502 3503 #: src/qml/RoomInformation.qml:69 3504 #, kde-format 3505 msgid "Options" 3506 msgstr "" 3507 3508 #: src/qml/RoomInformation.qml:79 3509 #, kde-format 3510 msgid "Open developer tools" 3511 msgstr "" 3512 3513 #: src/qml/RoomInformation.qml:98 3514 #, kde-format 3515 msgid "Search in this room" 3516 msgstr "" 3517 3518 #: src/qml/RoomInformation.qml:106 3519 #, kde-format 3520 msgctxt "@action:title" 3521 msgid "Search" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: src/qml/RoomInformation.qml:115 3525 #, kde-format 3526 msgid "Remove room from favorites" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: src/qml/RoomInformation.qml:115 3530 #, kde-format 3531 msgid "Make room favorite" 3532 msgstr "" 3533 3534 #: src/qml/RoomInformation.qml:126 3535 #, kde-format 3536 msgid "Show locations for this room" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: src/qml/RoomInformation.qml:138 3540 #, kde-format 3541 msgid "Members" 3542 msgstr "" 3543 3544 #: src/qml/RoomInformation.qml:153 src/qml/SpaceHomePage.qml:52 3545 #, kde-format 3546 msgctxt "@title" 3547 msgid "Invite a User" 3548 msgstr "" 3549 3550 #: src/qml/RoomInformation.qml:157 3551 #, kde-format 3552 msgid "Invite user to room" 3553 msgstr "" 3554 3555 #: src/qml/RoomInformation.qml:164 3556 #, kde-format 3557 msgid "%1 member" 3558 msgid_plural "%1 members" 3559 msgstr[0] "" 3560 msgstr[1] "" 3561 3562 #: src/qml/RoomInformation.qml:164 3563 #, kde-format 3564 msgid "No member count" 3565 msgstr "" 3566 3567 #: src/qml/RoomListPage.qml:168 3568 #, kde-format 3569 msgid "No friends found" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: src/qml/RoomListPage.qml:168 3573 #, kde-format 3574 msgid "No rooms found" 3575 msgstr "" 3576 3577 #: src/qml/RoomListPage.qml:170 3578 #, kde-format 3579 msgid "" 3580 "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." 3581 msgstr "" 3582 3583 #: src/qml/RoomListPage.qml:170 3584 #, kde-format 3585 msgid "Join some rooms to get started" 3586 msgstr "" 3587 3588 #: src/qml/RoomListPage.qml:177 3589 #, kde-format 3590 msgid "Search in room directory" 3591 msgstr "" 3592 3593 #: src/qml/RoomListPage.qml:194 3594 #, kde-format 3595 msgid "Search in friend directory" 3596 msgstr "" 3597 3598 #: src/qml/RoomListPage.qml:255 3599 #, kde-format 3600 msgctxt "Collapse <section name>" 3601 msgid "Collapse %1" 3602 msgstr "" 3603 3604 #: src/qml/RoomListPage.qml:255 3605 #, kde-format 3606 msgctxt "Expand <section name" 3607 msgid "Expand %1" 3608 msgstr "" 3609 3610 #: src/qml/RoomMedia.qml:28 3611 #, kde-format 3612 msgctxt "@action:title" 3613 msgid "Room Media" 3614 msgstr "" 3615 3616 #: src/qml/RoomPage.qml:100 3617 #, kde-format 3618 msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." 3619 msgstr "" 3620 3621 #: src/qml/RoomPage.qml:254 3622 #, kde-format 3623 msgid "Message Source" 3624 msgstr "" 3625 3626 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:25 3627 #, kde-format 3628 msgctxt "@action:title" 3629 msgid "Search Messages" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 3633 #, kde-format 3634 msgid "Find messages…" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 3638 #, kde-format 3639 msgid "Enter text to start searching" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 3643 #, kde-format 3644 msgid "No messages found" 3645 msgstr "" 3646 3647 #: src/qml/RoomSecurity.qml:18 3648 #, kde-format 3649 msgid "" 3650 "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." 3651 msgstr "" 3652 3653 #: src/qml/RoomSecurity.qml:23 3654 #, kde-format 3655 msgctxt "@option:check" 3656 msgid "Encryption" 3657 msgstr "" 3658 3659 #: src/qml/RoomSecurity.qml:28 3660 #, kde-format 3661 msgid "Enable encryption" 3662 msgstr "" 3663 3664 #: src/qml/RoomSecurity.qml:29 3665 #, kde-format 3666 msgctxt "option:check" 3667 msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." 3668 msgstr "" 3669 3670 #: src/qml/RoomSecurity.qml:42 3671 #, kde-format 3672 msgctxt "@option:check" 3673 msgid "Access" 3674 msgstr "" 3675 3676 #: src/qml/RoomSecurity.qml:46 3677 #, kde-format 3678 msgctxt "@option:check" 3679 msgid "Private (invite only)" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: src/qml/RoomSecurity.qml:47 3683 #, kde-format 3684 msgid "Only invited people can join." 3685 msgstr "" 3686 3687 #: src/qml/RoomSecurity.qml:55 3688 #, kde-format 3689 msgctxt "@option:check" 3690 msgid "Space members" 3691 msgstr "" 3692 3693 #: src/qml/RoomSecurity.qml:56 3694 #, kde-format 3695 msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." 3696 msgstr "" 3697 3698 #: src/qml/RoomSecurity.qml:65 3699 #, kde-format 3700 msgid "Select spaces" 3701 msgstr "" 3702 3703 #: src/qml/RoomSecurity.qml:83 3704 #, kde-format 3705 msgctxt "@option:check" 3706 msgid "Knock" 3707 msgstr "" 3708 3709 #: src/qml/RoomSecurity.qml:84 3710 #, kde-format 3711 msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." 3712 msgstr "" 3713 3714 #: src/qml/RoomSecurity.qml:93 3715 #, kde-format 3716 msgctxt "@option:check" 3717 msgid "Public" 3718 msgstr "" 3719 3720 #: src/qml/RoomSecurity.qml:94 3721 #, kde-format 3722 msgctxt "@option:check" 3723 msgid "Anyone can find and join." 3724 msgstr "" 3725 3726 #: src/qml/RoomSecurity.qml:104 3727 #, kde-format 3728 msgctxt "@option:check" 3729 msgid "Message history visibility" 3730 msgstr "" 3731 3732 #: src/qml/RoomSecurity.qml:108 3733 #, kde-format 3734 msgctxt "@option:check" 3735 msgid "Anyone" 3736 msgstr "" 3737 3738 #: src/qml/RoomSecurity.qml:109 3739 #, kde-format 3740 msgctxt "@option:check" 3741 msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." 3742 msgstr "" 3743 3744 #: src/qml/RoomSecurity.qml:117 3745 #, kde-format 3746 msgctxt "@option:check" 3747 msgid "Members only" 3748 msgstr "" 3749 3750 #: src/qml/RoomSecurity.qml:118 3751 #, kde-format 3752 msgctxt "@option:check" 3753 msgid "" 3754 "All members can view the entire message history, even before they joined." 3755 msgstr "" 3756 3757 #: src/qml/RoomSecurity.qml:126 3758 #, kde-format 3759 msgctxt "@option:check" 3760 msgid "Members only (since invite)" 3761 msgstr "" 3762 3763 #: src/qml/RoomSecurity.qml:127 3764 #, kde-format 3765 msgctxt "@option:check" 3766 msgid "" 3767 "New members can view the message history from the point they were invited to " 3768 "the room." 3769 msgstr "" 3770 3771 #: src/qml/RoomSecurity.qml:135 3772 #, kde-format 3773 msgctxt "@option:check" 3774 msgid "Members only (since joining)" 3775 msgstr "" 3776 3777 #: src/qml/RoomSecurity.qml:136 3778 #, kde-format 3779 msgctxt "@option:check" 3780 msgid "" 3781 "New members can view the message history from the point they joined the room." 3782 msgstr "" 3783 3784 #: src/qml/Security.qml:17 3785 #, kde-format 3786 msgctxt "@title" 3787 msgid "Security" 3788 msgstr "" 3789 3790 #: src/qml/Security.qml:20 3791 #, kde-format 3792 msgctxt "@title" 3793 msgid "Keys" 3794 msgstr "" 3795 3796 #: src/qml/Security.qml:25 3797 #, kde-format 3798 msgid "Device key" 3799 msgstr "" 3800 3801 #: src/qml/Security.qml:29 3802 #, kde-format 3803 msgid "Encryption key" 3804 msgstr "" 3805 3806 #: src/qml/Security.qml:33 3807 #, kde-format 3808 msgid "Device id" 3809 msgstr "" 3810 3811 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:25 3812 #, kde-format 3813 msgctxt "@title" 3814 msgid "Select new official parent" 3815 msgstr "" 3816 3817 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:56 3818 #, kde-format 3819 msgctxt "@title" 3820 msgid "Choose Parent Space" 3821 msgstr "" 3822 3823 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:157 3824 #, kde-format 3825 msgid "Set this room as a child of the space %1" 3826 msgstr "" 3827 3828 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:164 3829 #, kde-format 3830 msgid "" 3831 "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" 3832 msgstr "" 3833 3834 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:164 3835 #, kde-format 3836 msgid "The selected room is not a space" 3837 msgstr "" 3838 3839 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:164 3840 #, kde-format 3841 msgid "You do not have the privileges to complete this action" 3842 msgstr "" 3843 3844 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:169 3845 #, kde-format 3846 msgid "Make this space the canonical parent" 3847 msgstr "" 3848 3849 #: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35 3850 #, kde-format 3851 msgctxt "@title" 3852 msgid "Select Spaces" 3853 msgstr "" 3854 3855 #: src/qml/ServerComboBox.qml:45 3856 #, kde-format 3857 msgid "Add New Server" 3858 msgstr "" 3859 3860 #: src/qml/ServerComboBox.qml:60 3861 #, kde-format 3862 msgid "Home Server" 3863 msgstr "" 3864 3865 #: src/qml/ServerComboBox.qml:67 3866 #, kde-format 3867 msgctxt "@action:button" 3868 msgid "Add new server" 3869 msgstr "" 3870 3871 #: src/qml/ServerComboBox.qml:99 3872 #, kde-format 3873 msgctxt "@title:window" 3874 msgid "Add server" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: src/qml/ServerComboBox.qml:116 3878 #, kde-format 3879 msgid "Valid server entered" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: src/qml/ServerComboBox.qml:116 3883 #, kde-format 3884 msgid "This server cannot be resolved or has already been added" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: src/qml/ServerComboBox.qml:116 3888 #, kde-format 3889 msgid "The entered text is not a valid url" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: src/qml/ServerComboBox.qml:116 3893 #, kde-format 3894 msgid "Enter server url e.g. kde.org" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: src/qml/ServerComboBox.qml:124 3898 #, kde-format 3899 msgid "Server URL" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: src/qml/ServerData.qml:20 3903 #, kde-format 3904 msgid "Server Capabilities" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: src/qml/ServerData.qml:24 3908 #, kde-format 3909 msgid "Can change password" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: src/qml/ServerData.qml:29 3913 #, kde-format 3914 msgid "Default Room Version" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/qml/ServerData.qml:37 3918 #, kde-format 3919 msgid "Available Room Versions" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/qml/SettingsPage.qml:26 3923 #, kde-format 3924 msgid "Appearance" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/qml/SettingsPage.qml:60 3928 #, kde-format 3929 msgid "Stickers & Emojis" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: src/qml/SettingsPage.qml:71 3933 #, kde-format 3934 msgid "Spell Checking" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: src/qml/SettingsPage.qml:95 3938 #, kde-format 3939 msgid "About NeoChat" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: src/qml/SettingsPage.qml:101 3943 #, kde-format 3944 msgid "About KDE" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: src/qml/ShareAction.qml:19 3948 #, kde-format 3949 msgid "Share" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: src/qml/ShareAction.qml:20 3953 #, kde-format 3954 msgid "Share the selected media" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: src/qml/ShareDialog.qml:34 3958 #, kde-format 3959 msgid "Sharing failed" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: src/qml/ShareDialog.qml:53 3963 #, kde-format 3964 msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>" 3965 msgstr "" 3966 3967 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:17 3968 #, kde-format 3969 msgctxt "@title" 3970 msgid "Spellchecking" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27 3974 #, kde-format 3975 msgid "Enable automatic spell checking" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:42 3979 #, kde-format 3980 msgid "Ignore uppercase words" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:57 3984 #, kde-format 3985 msgid "Ignore hyphenated words" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:72 3989 #, kde-format 3990 msgid "Detect language automatically" 3991 msgstr "" 3992 3993 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:86 3994 #, kde-format 3995 msgid "Selected default language:" 3996 msgstr "" 3997 3998 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:89 3999 #, kde-format 4000 msgid "None" 4001 msgstr "" 4002 4003 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:113 4004 #, kde-format 4005 msgid "Additional spell checking languages" 4006 msgstr "" 4007 4008 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:114 4009 #, kde-format 4010 msgid "" 4011 "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " 4012 "when autodetection is enabled." 4013 msgstr "" 4014 4015 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:129 4016 #, kde-format 4017 msgid "Open Personal Dictionary" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:140 4021 #, kde-format 4022 msgctxt "@title:window" 4023 msgid "Spell checking languages" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:146 src/qml/SonnetConfigPage.qml:164 4027 #, kde-format 4028 msgid "Default Language" 4029 msgstr "" 4030 4031 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:177 4032 #, kde-format 4033 msgid "Spell checking dictionary" 4034 msgstr "" 4035 4036 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:184 4037 #, kde-format 4038 msgid "Add a new word to your personal dictionary…" 4039 msgstr "" 4040 4041 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:187 4042 #, kde-format 4043 msgctxt "@action:button" 4044 msgid "Add word" 4045 msgstr "" 4046 4047 #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:222 4048 #, kde-format 4049 msgctxt "@action:button" 4050 msgid "Delete word" 4051 msgstr "" 4052 4053 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:72 4054 #, kde-format 4055 msgid "View notifications" 4056 msgstr "" 4057 4058 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:98 4059 #, kde-format 4060 msgid "Home" 4061 msgstr "" 4062 4063 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:118 4064 #, kde-format 4065 msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." 4066 msgid "Friends" 4067 msgstr "" 4068 4069 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:211 4070 #, kde-format 4071 msgid "Create a space" 4072 msgstr "" 4073 4074 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83 4075 #, kde-format 4076 msgid "Suggested" 4077 msgstr "" 4078 4079 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 4080 #, kde-format 4081 msgctxt "number of room members" 4082 msgid " members - " 4083 msgstr "" 4084 4085 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 4086 #, kde-format 4087 msgctxt "number of room members" 4088 msgid " members" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:57 4092 #, kde-format 4093 msgctxt "@button" 4094 msgid "Add new child" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 4098 #, kde-format 4099 msgctxt "@button" 4100 msgid "Remove" 4101 msgstr "" 4102 4103 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132 4104 #, kde-format 4105 msgctxt "@button" 4106 msgid "Don't Make Suggested" 4107 msgstr "" 4108 4109 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:132 4110 #, kde-format 4111 msgctxt "@button" 4112 msgid "Make Suggested" 4113 msgstr "" 4114 4115 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:47 4116 #, kde-format 4117 msgctxt "@button" 4118 msgid "Invite user to space" 4119 msgstr "" 4120 4121 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:62 4122 #, kde-format 4123 msgctxt "@button" 4124 msgid "Leave the space" 4125 msgstr "" 4126 4127 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:70 4128 #, kde-format 4129 msgctxt "@button" 4130 msgid "Space settings" 4131 msgstr "" 4132 4133 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:162 src/qml/SpaceHomePage.qml:168 4134 #, kde-format 4135 msgctxt "@title" 4136 msgid "Create a Child" 4137 msgstr "" 4138 4139 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:115 4140 #, kde-format 4141 msgctxt "'Space' is a matrix space" 4142 msgid "View Space" 4143 msgstr "" 4144 4145 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:46 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:131 4146 #, kde-format 4147 msgctxt "'Space' is a matrix space" 4148 msgid "Space Settings" 4149 msgstr "" 4150 4151 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:52 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:137 4152 #, kde-format 4153 msgid "Space Settings" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:59 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:142 4157 #, kde-format 4158 msgctxt "'Space' is a matrix space" 4159 msgid "Leave Space" 4160 msgstr "" 4161 4162 #: src/qml/Sso.qml:30 4163 #, kde-format 4164 msgid "Continue the login process in your browser." 4165 msgstr "" 4166 4167 #: src/qml/Sso.qml:38 4168 #, kde-format 4169 msgctxt "@action:button" 4170 msgid "Re-open SSO URL" 4171 msgstr "" 4172 4173 #: src/qml/Terms.qml:18 4174 #, kde-format 4175 msgid "Terms & Conditions" 4176 msgstr "" 4177 4178 #: src/qml/Terms.qml:19 4179 #, kde-format 4180 msgid "" 4181 "By continuing with the registration, you agree to the following terms and " 4182 "conditions:" 4183 msgstr "" 4184 4185 #: src/qml/TimelineEndDelegate.qml:84 4186 #, kde-format 4187 msgid "" 4188 "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " 4189 "this point." 4190 msgstr "" 4191 4192 #: src/qml/TimelineView.qml:179 4193 #, kde-format 4194 msgid "Jump to first unread message" 4195 msgstr "" 4196 4197 #: src/qml/TimelineView.qml:202 4198 #, kde-format 4199 msgid "Jump to latest message" 4200 msgstr "" 4201 4202 #: src/qml/TimelineView.qml:227 4203 #, kde-format 4204 msgid "Drag items here to share them" 4205 msgstr "" 4206 4207 #: src/qml/TimelineView.qml:234 4208 #, kde-format 4209 msgctxt "Message displayed when some users are typing" 4210 msgid "%2 is typing" 4211 msgid_plural "%2 are typing" 4212 msgstr[0] "" 4213 msgstr[1] "" 4214 4215 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:32 4216 #, kde-format 4217 msgctxt "@title:menu Account details dialog" 4218 msgid "Account Details" 4219 msgstr "" 4220 4221 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:107 4222 #, kde-format 4223 msgid "Unignore this user" 4224 msgstr "" 4225 4226 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:107 4227 #, kde-format 4228 msgid "Ignore this user" 4229 msgstr "" 4230 4231 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:120 4232 #, kde-format 4233 msgid "Kick this user" 4234 msgstr "" 4235 4236 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:134 4237 #, kde-format 4238 msgid "Invite this user" 4239 msgstr "" 4240 4241 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 4242 #, kde-format 4243 msgid "Ban this user" 4244 msgstr "" 4245 4246 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:155 4247 #, kde-format 4248 msgctxt "@title" 4249 msgid "Ban User" 4250 msgstr "" 4251 4252 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 4253 #, kde-format 4254 msgid "Unban this user" 4255 msgstr "" 4256 4257 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:180 4258 #, kde-format 4259 msgid "Set user power level" 4260 msgstr "" 4261 4262 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:205 4263 #, kde-format 4264 msgid "Remove recent messages by this user" 4265 msgstr "" 4266 4267 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:213 4268 #, kde-format 4269 msgctxt "@title" 4270 msgid "Remove Messages" 4271 msgstr "" 4272 4273 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:224 4274 #, kde-format 4275 msgctxt "%1 is the name of the user." 4276 msgid "Chat with %1" 4277 msgstr "" 4278 4279 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:224 4280 #, kde-format 4281 msgid "Invite to private chat" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: src/qml/UserDetailDialog.qml:235 4285 #, kde-format 4286 msgid "Copy link" 4287 msgstr "" 4288 4289 #: src/qml/UserInfo.qml:96 4290 #, kde-format 4291 msgid "Switch User" 4292 msgstr "" 4293 4294 #: src/qml/UserInfo.qml:128 4295 #, kde-format 4296 msgid "Open Settings" 4297 msgstr "" 4298 4299 #: src/qml/UserInfo.qml:182 4300 #, kde-format 4301 msgid "Log in to an existing account" 4302 msgstr "" 4303 4304 #: src/qml/UserInfo.qml:189 4305 #, kde-format 4306 msgctxt "@title:window" 4307 msgid "Login" 4308 msgstr "" 4309 4310 #: src/qml/Username.qml:20 4311 #, kde-format 4312 msgid "Username:" 4313 msgstr "" 4314 4315 #: src/qml/Username.qml:23 4316 #, kde-format 4317 msgid "Username unavailable" 4318 msgstr "" 4319 4320 #: src/qml/UserSearchPage.qml:32 4321 #, kde-format 4322 msgctxt "@action:title" 4323 msgid "Find Your Friends" 4324 msgstr "" 4325 4326 #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 4327 #, kde-format 4328 msgid "Enter a user ID" 4329 msgstr "" 4330 4331 #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 4332 #, kde-format 4333 msgid "Find your friends…" 4334 msgstr "" 4335 4336 #: src/qml/UserSearchPage.qml:90 4337 #, kde-format 4338 msgid "Enter text to start searching for your friends" 4339 msgstr "" 4340 4341 #: src/qml/UserSearchPage.qml:91 4342 #, kde-format 4343 msgctxt "@info:label" 4344 msgid "No matches found" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 4348 #, kde-format 4349 msgid "The session verification was canceled for unknown reason." 4350 msgstr "" 4351 4352 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:23 4353 #, kde-format 4354 msgid "The session verification timed out." 4355 msgstr "" 4356 4357 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:25 4358 #, kde-format 4359 msgid "The session verification timed out for remote party." 4360 msgstr "" 4361 4362 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:27 4363 #, kde-format 4364 msgid "You canceled the session verification." 4365 msgstr "" 4366 4367 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:29 4368 #, kde-format 4369 msgid "The remote party canceled the session verification." 4370 msgstr "" 4371 4372 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:31 4373 #, kde-format 4374 msgid "" 4375 "The session verification was canceled because we received an unexpected " 4376 "message." 4377 msgstr "" 4378 4379 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:33 4380 #, kde-format 4381 msgid "" 4382 "The remote party canceled the session verification because it received an " 4383 "unexpected message." 4384 msgstr "" 4385 4386 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:35 4387 #, kde-format 4388 msgid "" 4389 "The session verification was canceled because it received a message for an " 4390 "unknown session." 4391 msgstr "" 4392 4393 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:37 4394 #, kde-format 4395 msgid "" 4396 "The remote party canceled the session verification because it received a " 4397 "message for an unknown session." 4398 msgstr "" 4399 4400 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:39 4401 #, kde-format 4402 msgid "" 4403 "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " 4404 "this verification method." 4405 msgstr "" 4406 4407 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:41 4408 #, kde-format 4409 msgid "" 4410 "The remote party canceled the session verification because it is unable to " 4411 "handle this verification method." 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:43 4415 #, kde-format 4416 msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:45 4420 #, kde-format 4421 msgid "" 4422 "The remote party canceled the session verification because the keys are " 4423 "incorrect.\n" 4424 "\n" 4425 "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:47 4429 #, kde-format 4430 msgid "" 4431 "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." 4432 msgstr "" 4433 4434 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:49 4435 #, kde-format 4436 msgid "" 4437 "The remote party canceled the session verification because it verifies an " 4438 "unexpected user." 4439 msgstr "" 4440 4441 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:51 4442 #, kde-format 4443 msgid "" 4444 "The session verification was canceled because we received an invalid message." 4445 msgstr "" 4446 4447 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:53 4448 #, kde-format 4449 msgid "" 4450 "The remote party canceled the session verification because it received an " 4451 "invalid message." 4452 msgstr "" 4453 4454 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:55 src/qml/VerificationCanceled.qml:57 4455 #, kde-format 4456 msgid "The session was accepted on a different device" 4457 msgstr "" 4458 4459 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:59 4460 #, kde-format 4461 msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." 4462 msgstr "" 4463 4464 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:61 4465 #, kde-format 4466 msgid "" 4467 "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " 4468 "key." 4469 msgstr "" 4470 4471 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:63 4472 #, kde-format 4473 msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." 4474 msgstr "" 4475 4476 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:65 4477 #, kde-format 4478 msgid "" 4479 "The remote party canceled the session verification because the keys do not " 4480 "match." 4481 msgstr "" 4482 4483 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:67 4484 #, kde-format 4485 msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." 4486 msgstr "" 4487 4488 #: src/qml/VideoDelegate.qml:141 4489 #, kde-format 4490 msgid "Video" 4491 msgstr "" 4492 4493 #: src/qml/VideoDelegate.qml:205 4494 #, kde-format 4495 msgctxt "@action:button" 4496 msgid "Volume" 4497 msgstr "" 4498 4499 #: src/qml/VideoDelegate.qml:289 4500 #, kde-format 4501 msgid "Maximize" 4502 msgstr "" 4503 4504 #: src/qml/WelcomePage.qml:24 4505 #, kde-format 4506 msgid "Welcome" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: src/qml/WelcomePage.qml:45 4510 #, kde-format 4511 msgid "Welcome to NeoChat" 4512 msgstr "" 4513 4514 #: src/qml/WelcomePage.qml:53 4515 #, kde-format 4516 msgctxt "@title" 4517 msgid "Continue with an existing account" 4518 msgstr "" 4519 4520 #: src/qml/WelcomePage.qml:74 4521 #, kde-format 4522 msgctxt "As in 'this account is still loading'" 4523 msgid "%1 (loading)" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: src/qml/WelcomePage.qml:81 4527 #, kde-format 4528 msgctxt "@title" 4529 msgid "Log in or Create a New Account" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: src/qml/WelcomePage.qml:162 4533 #, kde-format 4534 msgctxt "@action:button" 4535 msgid "Go back" 4536 msgstr "" 4537 4538 #: src/registration.cpp:300 4539 #, kde-format 4540 msgid "No server." 4541 msgstr "" 4542 4543 #: src/registration.cpp:302 4544 #, kde-format 4545 msgid "Checking Server availability." 4546 msgstr "" 4547 4548 #: src/registration.cpp:304 4549 #, kde-format 4550 msgid "This is not a valid server." 4551 msgstr "" 4552 4553 #: src/registration.cpp:306 4554 #, kde-format 4555 msgid "Registration for this server is disabled." 4556 msgstr "" 4557 4558 #: src/registration.cpp:308 4559 #, kde-format 4560 msgid "No username." 4561 msgstr "" 4562 4563 #: src/registration.cpp:310 4564 #, kde-format 4565 msgid "Checking username availability." 4566 msgstr "" 4567 4568 #: src/registration.cpp:312 4569 #, kde-format 4570 msgid "This username is not available." 4571 msgstr "" 4572 4573 #: src/registration.cpp:314 4574 #, kde-format 4575 msgid "Continue" 4576 msgstr "" 4577 4578 #: src/registration.cpp:316 4579 #, kde-format 4580 msgid "Working" 4581 msgstr "" 4582 4583 #: src/roommanager.cpp:84 4584 #, kde-format 4585 msgid "Malformed or empty Matrix id" 4586 msgstr "" 4587 4588 #: src/roommanager.cpp:84 4589 #, kde-format 4590 msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" 4591 msgstr "" 4592 4593 #: src/roommanager.cpp:100 4594 #, kde-format 4595 msgid "Room not found" 4596 msgstr "" 4597 4598 #: src/roommanager.cpp:100 4599 #, kde-format 4600 msgid "" 4601 "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." 4602 msgstr "" 4603 4604 #: src/roommanager.cpp:290 4605 #, kde-format 4606 msgid "Failed to join room" 4607 msgstr "" 4608 4609 #: src/roommanager.cpp:305 4610 #, kde-format 4611 msgid "You requested to join '%1'" 4612 msgstr "" 4613 4614 #: src/roommanager.cpp:308 4615 #, kde-format 4616 msgid "Failed to request joining room" 4617 msgstr "" 4618 4619 #: src/roommanager.cpp:317 4620 #, kde-format 4621 msgid "No application for the link" 4622 msgstr "" 4623 4624 #: src/roommanager.cpp:317 4625 #, kde-format 4626 msgid "Your operating system could not find an application for the link." 4627 msgstr "" 4628 4629 #: src/roommanager.cpp:323 4630 #, kde-format 4631 msgid "Could not open URL" 4632 msgstr "" 4633 4634 #: src/trayicon.cpp:19 4635 #, kde-format 4636 msgid "Show" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: src/trayicon.cpp:34 4640 #, kde-format 4641 msgid "Quit" 4642 msgstr ""