Warning, /network/neochat/org.kde.neochat.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <component type="desktop">
0003   <id>org.kde.neochat</id>
0004   <provides>
0005     <binary>neochat</binary>
0006   </provides>
0007   <name>Neochat</name>
0008   <name xml:lang="ca">Neochat</name>
0009   <name xml:lang="ca-valencia">Neochat</name>
0010   <name xml:lang="da">Neochat</name>
0011   <name xml:lang="de">Neochat</name>
0012   <name xml:lang="en-GB">Neochat</name>
0013   <name xml:lang="es">Neochat</name>
0014   <name xml:lang="eu">Neochat</name>
0015   <name xml:lang="fi">Neochat</name>
0016   <name xml:lang="fr">Neochat</name>
0017   <name xml:lang="hu">Neochat</name>
0018   <name xml:lang="id">Neochat</name>
0019   <name xml:lang="it">Neochat</name>
0020   <name xml:lang="nl">Neochat</name>
0021   <name xml:lang="nn">Neochat</name>
0022   <name xml:lang="pl">Neochat</name>
0023   <name xml:lang="pt">Neochat</name>
0024   <name xml:lang="pt-BR">Neochat</name>
0025   <name xml:lang="sk">Neochat</name>
0026   <name xml:lang="sl">Neochat</name>
0027   <name xml:lang="sv">Neochat</name>
0028   <name xml:lang="uk">Neochat</name>
0029   <name xml:lang="x-test">xxNeochatxx</name>
0030   <summary>A client for matrix, the decentralized communication protocol</summary>
0031   <summary xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
0032   <summary xml:lang="ca-valencia">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary>
0033   <summary xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll</summary>
0034   <summary xml:lang="en-GB">A client for matrix, the decentralised communication protocol</summary>
0035   <summary xml:lang="es">Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado</summary>
0036   <summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary>
0037   <summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary>
0038   <summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary>
0039   <summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary>
0040   <summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary>
0041   <summary xml:lang="it">Un client per matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato</summary>
0042   <summary xml:lang="nl">Een client voor matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol</summary>
0043   <summary xml:lang="nn">Ein klient for Matrix, den desentraliserte lynmeldings­protokollen</summary>
0044   <summary xml:lang="pl">Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewania się</summary>
0045   <summary xml:lang="pt">Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary>
0046   <summary xml:lang="pt-BR">Um cliente do Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary>
0047   <summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary>
0048   <summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary>
0049   <summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary>
0050   <summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary>
0051   <summary xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx</summary>
0052   <description>
0053     <p>A client for matrix, the decentralized communication protocol.</p>
0054     <p xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat.</p>
0055     <p xml:lang="ca-valencia">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat.</p>
0056     <p xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll.</p>
0057     <p xml:lang="en-GB">A client for matrix, the decentralised communication protocol.</p>
0058     <p xml:lang="es">Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado.</p>
0059     <p xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat.</p>
0060     <p xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle.</p>
0061     <p xml:lang="fr">Un client « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</p>
0062     <p xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz.</p>
0063     <p xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi.</p>
0064     <p xml:lang="it">Un client per matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato.</p>
0065     <p xml:lang="nl">Een client voor matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol.</p>
0066     <p xml:lang="nn">Ein klient for Matrix, den desentraliserte lynmeldings­protokollen.</p>
0067     <p xml:lang="pl">Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewania się.</p>
0068     <p xml:lang="pt">Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado.</p>
0069     <p xml:lang="pt-BR">Um cliente do Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado.</p>
0070     <p xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol.</p>
0071     <p xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol.</p>
0072     <p xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet.</p>
0073     <p xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними.</p>
0074     <p xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocol.xx</p>
0075   </description>
0076   <url type="homepage">https://kde.org</url>
0077   <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org</url>
0078   <categories>
0079     <category>Network</category>
0080   </categories>
0081   <developer_name>The KDE Community</developer_name>
0082   <developer_name xml:lang="ca">La comunitat KDE</developer_name>
0083   <developer_name xml:lang="ca-valencia">La comunitat KDE</developer_name>
0084   <developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name>
0085   <developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name>
0086   <developer_name xml:lang="es">La comunidad KDE</developer_name>
0087   <developer_name xml:lang="eu">KDE komunitatea</developer_name>
0088   <developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name>
0089   <developer_name xml:lang="fr">La communauté de KDE</developer_name>
0090   <developer_name xml:lang="hu">A KDE Közösség</developer_name>
0091   <developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name>
0092   <developer_name xml:lang="it">La comunità KDE</developer_name>
0093   <developer_name xml:lang="nl">De KDE gemeenschap</developer_name>
0094   <developer_name xml:lang="nn">KDE-fellesskapet</developer_name>
0095   <developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE</developer_name>
0096   <developer_name xml:lang="pt">A Comunidade do KDE</developer_name>
0097   <developer_name xml:lang="pt-BR">A comunidade KDE</developer_name>
0098   <developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name>
0099   <developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name>
0100   <developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name>
0101   <developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name>
0102   <developer_name xml:lang="x-test">xxThe KDE Communityxx</developer_name>
0103   <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
0104   <project_license>GPL-3.0</project_license>
0105   <screenshots>
0106     <screenshot type="default">
0107       <image>https://cdn.kde.org/screenshots/neochat/application.png</image>
0108     </screenshot>
0109     <screenshot>
0110       <image>https://www.plasma-mobile.org/img/post-2020-10/post-2020-10-neochat-timeline.png</image>
0111     </screenshot>
0112   </screenshots>
0113   <content_rating type="oars-1.1">
0114     <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute>
0115   </content_rating>
0116   <releases>
0117     <release version="1.0.1" date="2021-01-13">
0118       <description>
0119         <p>This version fixes several bugs.</p>
0120         <ul>
0121           <li>NeoChat doesn't require a .well-know configuration in the server to work.</li>
0122           <li>Edited messages won't show up duplicated anymore.</li>
0123           <li>Various graphic glitches have been fixed.</li>
0124           <li>NeoChat now ask for consent to terms and conditions if required instead of displaying nothing.</li>
0125           <li>Users avatar in the room list are now displayed correctly.</li>
0126           <li>Fix image saving</li>
0127         </ul>
0128       </description>
0129       <url>https://carlschwan.eu/2020/01/13/neochat-1.0.1/</url>
0130     </release>
0131     <release version="1.0" date="2020-12-23">
0132       <description>
0133         <p>Initial release of NeoChat, the KDE matrix client.</p>
0134       </description>
0135       <url>https://carlschwan.eu/2020/12/23/announcing-neochat-1.0-the-kde-matrix-client/</url>
0136     </release>
0137   </releases>
0138 </component>