Warning, /network/neochat/org.kde.neochat.appdata.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 0002 <component type="desktop"> 0003 <id>org.kde.neochat</id> 0004 <provides> 0005 <binary>neochat</binary> 0006 </provides> 0007 <name>Neochat</name> 0008 <name xml:lang="ca">Neochat</name> 0009 <name xml:lang="ca-valencia">Neochat</name> 0010 <name xml:lang="da">Neochat</name> 0011 <name xml:lang="de">Neochat</name> 0012 <name xml:lang="en-GB">Neochat</name> 0013 <name xml:lang="es">Neochat</name> 0014 <name xml:lang="eu">Neochat</name> 0015 <name xml:lang="fi">Neochat</name> 0016 <name xml:lang="fr">Neochat</name> 0017 <name xml:lang="hu">Neochat</name> 0018 <name xml:lang="id">Neochat</name> 0019 <name xml:lang="it">Neochat</name> 0020 <name xml:lang="nl">Neochat</name> 0021 <name xml:lang="nn">Neochat</name> 0022 <name xml:lang="pl">Neochat</name> 0023 <name xml:lang="pt">Neochat</name> 0024 <name xml:lang="pt-BR">Neochat</name> 0025 <name xml:lang="sk">Neochat</name> 0026 <name xml:lang="sl">Neochat</name> 0027 <name xml:lang="sv">Neochat</name> 0028 <name xml:lang="uk">Neochat</name> 0029 <name xml:lang="x-test">xxNeochatxx</name> 0030 <summary>A client for matrix, the decentralized communication protocol</summary> 0031 <summary xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary> 0032 <summary xml:lang="ca-valencia">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat</summary> 0033 <summary xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll</summary> 0034 <summary xml:lang="en-GB">A client for matrix, the decentralised communication protocol</summary> 0035 <summary xml:lang="es">Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado</summary> 0036 <summary xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat</summary> 0037 <summary xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle</summary> 0038 <summary xml:lang="fr">Un client pour « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</summary> 0039 <summary xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz</summary> 0040 <summary xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi</summary> 0041 <summary xml:lang="it">Un client per matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato</summary> 0042 <summary xml:lang="nl">Een client voor matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol</summary> 0043 <summary xml:lang="nn">Ein klient for Matrix, den desentraliserte lynmeldingsprotokollen</summary> 0044 <summary xml:lang="pl">Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewania się</summary> 0045 <summary xml:lang="pt">Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary> 0046 <summary xml:lang="pt-BR">Um cliente do Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado</summary> 0047 <summary xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol</summary> 0048 <summary xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol</summary> 0049 <summary xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet</summary> 0050 <summary xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними</summary> 0051 <summary xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocolxx</summary> 0052 <description> 0053 <p>A client for matrix, the decentralized communication protocol.</p> 0054 <p xml:lang="ca">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat.</p> 0055 <p xml:lang="ca-valencia">Un client per al Matrix, el protocol de comunicacions descentralitzat.</p> 0056 <p xml:lang="de">Ein Programm für Matrix, das dezentrale Kommunikationsprotokoll.</p> 0057 <p xml:lang="en-GB">A client for matrix, the decentralised communication protocol.</p> 0058 <p xml:lang="es">Un cliente para Matrix, el protocolo de comunicaciones descentralizado.</p> 0059 <p xml:lang="eu">Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezero bat.</p> 0060 <p xml:lang="fi">Asiakas Matrixille, hajautetulle viestintäyhteyskäytännölle.</p> 0061 <p xml:lang="fr">Un client « Matrix », le protocole décentralisé de communications.</p> 0062 <p xml:lang="hu">Kliens a matrixhoz, a decentralizált kommunikációs protokollhoz.</p> 0063 <p xml:lang="id">Klien untuk matrix, protokol komunikasi terdesentralisasi.</p> 0064 <p xml:lang="it">Un client per matrix, il protocollo di comunicazione decentralizzato.</p> 0065 <p xml:lang="nl">Een client voor matrix, het gedecentraliseerde communicatieprotocol.</p> 0066 <p xml:lang="nn">Ein klient for Matrix, den desentraliserte lynmeldingsprotokollen.</p> 0067 <p xml:lang="pl">Program do obsługi matriksa, rozproszonego protokołu porozumiewania się.</p> 0068 <p xml:lang="pt">Um cliente para o Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado.</p> 0069 <p xml:lang="pt-BR">Um cliente do Matrix, o protocolo de comunicação descentralizado.</p> 0070 <p xml:lang="sk">Klient pre matrix, decentralizovaný komunikačný protokol.</p> 0071 <p xml:lang="sl">Odjemalec za matrix, decentralizirani komunikacijski protokol.</p> 0072 <p xml:lang="sv">En klient för Matrix, det decentraliserade kommunikationsprotokollet.</p> 0073 <p xml:lang="uk">Клієнт matrix, децентралізованого протоколу обміну даними.</p> 0074 <p xml:lang="x-test">xxA client for matrix, the decentralized communication protocol.xx</p> 0075 </description> 0076 <url type="homepage">https://kde.org</url> 0077 <url type="bugtracker">https://bugs.kde.org</url> 0078 <categories> 0079 <category>Network</category> 0080 </categories> 0081 <developer_name>The KDE Community</developer_name> 0082 <developer_name xml:lang="ca">La comunitat KDE</developer_name> 0083 <developer_name xml:lang="ca-valencia">La comunitat KDE</developer_name> 0084 <developer_name xml:lang="de">Die KDE-Gemeinschaft</developer_name> 0085 <developer_name xml:lang="en-GB">The KDE Community</developer_name> 0086 <developer_name xml:lang="es">La comunidad KDE</developer_name> 0087 <developer_name xml:lang="eu">KDE komunitatea</developer_name> 0088 <developer_name xml:lang="fi">KDE-yhteisö</developer_name> 0089 <developer_name xml:lang="fr">La communauté de KDE</developer_name> 0090 <developer_name xml:lang="hu">A KDE Közösség</developer_name> 0091 <developer_name xml:lang="id">Komunitas KDE</developer_name> 0092 <developer_name xml:lang="it">La comunità KDE</developer_name> 0093 <developer_name xml:lang="nl">De KDE gemeenschap</developer_name> 0094 <developer_name xml:lang="nn">KDE-fellesskapet</developer_name> 0095 <developer_name xml:lang="pl">Społeczność KDE</developer_name> 0096 <developer_name xml:lang="pt">A Comunidade do KDE</developer_name> 0097 <developer_name xml:lang="pt-BR">A comunidade KDE</developer_name> 0098 <developer_name xml:lang="sk">KDE Komunita</developer_name> 0099 <developer_name xml:lang="sl">Skupnost KDE</developer_name> 0100 <developer_name xml:lang="sv">KDE-gemenskapen</developer_name> 0101 <developer_name xml:lang="uk">Спільнота KDE</developer_name> 0102 <developer_name xml:lang="x-test">xxThe KDE Communityxx</developer_name> 0103 <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license> 0104 <project_license>GPL-3.0</project_license> 0105 <screenshots> 0106 <screenshot type="default"> 0107 <image>https://cdn.kde.org/screenshots/neochat/application.png</image> 0108 </screenshot> 0109 <screenshot> 0110 <image>https://www.plasma-mobile.org/img/post-2020-10/post-2020-10-neochat-timeline.png</image> 0111 </screenshot> 0112 </screenshots> 0113 <content_rating type="oars-1.1"> 0114 <content_attribute id="social-chat">intense</content_attribute> 0115 </content_rating> 0116 <releases> 0117 <release version="1.0.1" date="2021-01-13"> 0118 <description> 0119 <p>This version fixes several bugs.</p> 0120 <ul> 0121 <li>NeoChat doesn't require a .well-know configuration in the server to work.</li> 0122 <li>Edited messages won't show up duplicated anymore.</li> 0123 <li>Various graphic glitches have been fixed.</li> 0124 <li>NeoChat now ask for consent to terms and conditions if required instead of displaying nothing.</li> 0125 <li>Users avatar in the room list are now displayed correctly.</li> 0126 <li>Fix image saving</li> 0127 </ul> 0128 </description> 0129 <url>https://carlschwan.eu/2020/01/13/neochat-1.0.1/</url> 0130 </release> 0131 <release version="1.0" date="2020-12-23"> 0132 <description> 0133 <p>Initial release of NeoChat, the KDE matrix client.</p> 0134 </description> 0135 <url>https://carlschwan.eu/2020/12/23/announcing-neochat-1.0-the-kde-matrix-client/</url> 0136 </release> 0137 </releases> 0138 </component>