Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-zh-rTW/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE 連線</string> 0004 <string name="manifest_label_share">傳送到裝置</string> 0005 <string name="foreground_notification_no_devices">沒有連線到任何裝置</string> 0006 <string name="foreground_notification_devices">已連線到:%s</string> 0007 <string name="foreground_notification_send_clipboard">傳送剪貼簿</string> 0008 <string name="pref_plugin_telephony">電話通知器</string> 0009 <string name="pref_plugin_telephony_desc">傳送來電通知</string> 0010 <string name="pref_plugin_battery">電池報告</string> 0011 <string name="pref_plugin_battery_desc">定期回報電池狀態</string> 0012 <string name="pref_plugin_connectivity_report">連線報告</string> 0013 <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">回報網路訊號強度與狀態</string> 0014 <string name="pref_plugin_sftp">顯示檔案系統</string> 0015 <string name="pref_plugin_sftp_desc">同意讓遠端可以瀏覽檔案系統</string> 0016 <string name="pref_plugin_clipboard">同步剪貼簿</string> 0017 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">分享剪貼簿的內容</string> 0018 <string name="pref_plugin_clipboard_sent">已傳送剪貼簿</string> 0019 <string name="pref_plugin_mousepad">遠端輸入</string> 0020 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">使用您的智慧型手機或者平板來模擬觸碰板與鍵盤</string> 0021 <string name="pref_plugin_presenter">遠端投影片</string> 0022 <string name="pref_plugin_presenter_desc">使用您的裝置來切換簡報中的投影片</string> 0023 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">接收遠端按鍵輸入</string> 0024 <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">從遠端裝置接收按鍵輸入活動</string> 0025 <string name="pref_plugin_mpris">多媒體控制</string> 0026 <string name="pref_plugin_mpris_desc">成為您多媒體播放器的遙控器</string> 0027 <string name="pref_plugin_runcommand">執行指令</string> 0028 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">從您的智慧型手機或者平板當中觸發遠端裝置上的命令</string> 0029 <string name="pref_plugin_contacts">同步聯絡人工具</string> 0030 <string name="pref_plugin_contacts_desc">允許同步裝置的通訊錄</string> 0031 <string name="pref_plugin_ping">Ping 回應封包</string> 0032 <string name="pref_plugin_ping_desc">傳送與接收 Ping 回應封包</string> 0033 <string name="pref_plugin_notifications">同步通知</string> 0034 <string name="pref_plugin_notifications_desc">存取其他裝置上的通知</string> 0035 <string name="pref_plugin_receive_notifications">接收通知</string> 0036 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">在 Android 上顯示從其他裝置收到的通知</string> 0037 <string name="pref_plugin_sharereceiver">分享與接收</string> 0038 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">在兩個裝置當中互相分享URL網址與檔案</string> 0039 <string name="device_list_empty">沒有裝置</string> 0040 <string name="ok">確認</string> 0041 <string name="sad_ok">好吧 :(</string> 0042 <string name="cancel">取消</string> 0043 <string name="open_settings">開啟設定</string> 0044 <string name="no_permissions">您需要授予存取通知的權限</string> 0045 <string name="no_permission_mprisreceiver">為了要能控制您的媒體播放器,您需要提供「通知」的權限</string> 0046 <string name="no_permissions_remotekeyboard">若要接收鍵盤按鍵事件,您需要啟用 KDE 連線遠端鍵盤功能</string> 0047 <string name="send_ping">傳送 Ping 回應封包</string> 0048 <string name="open_mpris_controls">多媒體控制</string> 0049 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">當編輯時只處理遠端按鍵</string> 0050 <string name="remotekeyboard_not_connected">這裡沒有建立在 kdeconnect 之上的使用中遠端鍵盤連線。</string> 0051 <string name="remotekeyboard_connected">遠端鍵盤連線為啟用狀態</string> 0052 <string name="remotekeyboard_multiple_connections">這裡有兩個以上的遠端鍵盤連結,選擇一個裝置以設定。</string> 0053 <string name="open_mousepad">遠端輸入</string> 0054 <string name="mousepad_info">在您的智慧型手機的螢幕上移動手指來控制電腦螢幕的游標。按一下表示滑鼠的左鍵,使用兩隻/三隻手指頭按一下來表示滑鼠的右鍵/中鍵。使用兩隻手指頭捲動。長按則表示要拖拉。可以在外掛程式設定裡啟用陀螺儀滑鼠功能</string> 0055 <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">配對裝置不支援鍵盤輸入</string> 0056 <string name="mousepad_single_tap_settings_title">設定單指輕點的動作</string> 0057 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">設定兩隻手指頭按一下的動作</string> 0058 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">設定三隻手指頭按一下的動作</string> 0059 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">設定觸碰板的靈敏度</string> 0060 <string name="mousepad_mouse_buttons_title">顯示滑鼠按鈕</string> 0061 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">設定指針加速度</string> 0062 <string name="mousepad_scroll_direction_title">滾動方向相反</string> 0063 <string name="mousepad_scroll_sensitivity_title">捲動靈敏度</string> 0064 <string name="gyro_mouse_enabled_title">啟用陀螺儀滑鼠</string> 0065 <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">陀螺儀靈敏度</string> 0066 <string-array name="mousepad_tap_entries"> 0067 <item>點擊左鍵</item> 0068 <item>點擊右鍵</item> 0069 <item>點擊中鍵</item> 0070 <item>無</item> 0071 </string-array> 0072 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0073 <item>慢</item> 0074 <item>最慢</item> 0075 <item>預設</item> 0076 <item>高於預設值</item> 0077 <item>最快</item> 0078 </string-array> 0079 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0080 <item>沒有加速度</item> 0081 <item>最脆弱</item> 0082 <item>脆弱</item> 0083 <item>中等</item> 0084 <item>安全</item> 0085 <item>最安全</item> 0086 </string-array> 0087 <string name="sendkeystrokes_send_to">傳送鍵盤輸入至</string> 0088 <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">傳送鍵盤輸入至主機</string> 0089 <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">已停用傳送鍵盤輸入的功能——請至「設定」裡啟動</string> 0090 <string name="sendkeystrokes_wrong_data">無效的檔案類型——需為 text/x-keystrokes</string> 0091 <string name="sendkeystrokes_sent_text">已傳送按鍵組合 %1$s 至裝置 %2$s</string> 0092 <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">這個模組讓其他應用程式可以分享文字片段,並作為鍵盤輸入傳送至連線的主機</string> 0093 <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">傳送鍵盤輸入</string> 0094 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">啟用鍵盤輸入傳送</string> 0095 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">接收 MIME 類型為 \'text/x-keystrokes\' 的資料</string> 0096 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">馬上傳送安全文字</string> 0097 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">不另行確認直接傳送簡短而只有數字的字串</string> 0098 <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">作為鍵盤輸入傳送</string> 0099 <string name="mouse_receiver_plugin_description">接收遠端滑鼠移動</string> 0100 <string name="mouse_receiver_plugin_name">滑鼠接收</string> 0101 <string name="mouse_receiver_no_permissions">要接收遠端觸控輸入,您需要提供完全控制裝置的協助工具權限</string> 0102 <string name="view_status_title">狀態</string> 0103 <string name="battery_status_format">電池:%d%%</string> 0104 <string name="battery_status_low_format">電池:%d%% 低電量</string> 0105 <string name="battery_status_charging_format">電池:%d%% 充電中</string> 0106 <string name="category_connected_devices">已連結的裝置</string> 0107 <string name="category_not_paired_devices">可連結的裝置</string> 0108 <string name="category_remembered_devices">已記住的裝置</string> 0109 <string name="device_menu_plugins">外掛程式設定</string> 0110 <string name="device_menu_unpair">取消配對</string> 0111 <string name="pair_new_device">配對新裝置</string> 0112 <string name="cancel_pairing">取消配對</string> 0113 <string name="unknown_device">不明的裝置</string> 0114 <string name="error_not_reachable">裝置無法連結</string> 0115 <string name="error_already_paired">裝置已經配對</string> 0116 <string name="error_timed_out">逾時</string> 0117 <string name="error_canceled_by_user">使用者中斷</string> 0118 <string name="error_canceled_by_other_peer">被其他同等功能應用中斷</string> 0119 <string name="encryption_info_title">加密資訊</string> 0120 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">其他的裝置沒有使用新版本的KDE連線,使用傳統的加密模式。</string> 0121 <string name="my_device_fingerprint">您裝置憑證的 SHA256 指紋是:</string> 0122 <string name="remote_device_fingerprint">遠端裝置憑證的 SHA256 指紋是:</string> 0123 <string name="pair_requested">已請求配對</string> 0124 <string name="pairing_request_from">來自 %1s 的配對請求</string> 0125 <plurals name="incoming_file_title"> 0126 <item quantity="other">正在從 %2$s 接收 %1$d 個檔案</item> 0127 </plurals> 0128 <plurals name="incoming_files_text"> 0129 <item quantity="other">(檔案 %2$d/%3$d):%1$s</item> 0130 </plurals> 0131 <plurals name="outgoing_file_title"> 0132 <item quantity="other">正在將 %1$d 個檔案傳送至 %2$s</item> 0133 </plurals> 0134 <plurals name="outgoing_files_text"> 0135 <item quantity="other">(第 %2$d(共 %3$d)個檔案):%1$s</item> 0136 </plurals> 0137 <plurals name="received_files_title"> 0138 <item quantity="other">已從 %1$s 接收 %2$d 個檔案</item> 0139 </plurals> 0140 <plurals name="received_files_fail_title"> 0141 <item quantity="other">無法從 %1$s 接收到 %2$d/%3$d 個檔案</item> 0142 </plurals> 0143 <plurals name="sent_files_title"> 0144 <item quantity="other">已將 %2$d 傳送至 %1$s</item> 0145 </plurals> 0146 <plurals name="send_files_fail_title"> 0147 <item quantity="other">無法將第 %2$d (共 %3$d) 個檔案傳送至 %1$s</item> 0148 </plurals> 0149 <string name="tap_to_open">按一下開啟</string> 0150 <string name="received_file_text">按一下開啟 \'%1s\'</string> 0151 <string name="cannot_create_file">無法建立 %s 檔案</string> 0152 <string name="tap_to_answer">按一下即可回應</string> 0153 <string name="right_click">傳送右鍵按一下</string> 0154 <string name="middle_click">傳送中鍵按一下</string> 0155 <string name="show_keyboard">顯示鍵盤</string> 0156 <string name="device_not_paired">裝置未配對</string> 0157 <string name="request_pairing">請求配對</string> 0158 <string name="pairing_accept">接受</string> 0159 <string name="pairing_reject">拒絕</string> 0160 <string name="settings">設定</string> 0161 <string name="mpris_play">播放</string> 0162 <string name="mpris_pause">暫停</string> 0163 <string name="mpris_previous">往前</string> 0164 <string name="mpris_rew">往後</string> 0165 <string name="mpris_ff">快轉</string> 0166 <string name="mpris_next">下一首</string> 0167 <string name="mpris_loop">重複播放</string> 0168 <string name="mpris_shuffle">隨機播放</string> 0169 <string name="mpris_volume">音量</string> 0170 <string name="mpris_time_settings_title">往前/往後按鍵</string> 0171 <string name="mpris_time_settings_summary">調整按下時往前 / 往後的時間</string> 0172 <string-array name="mpris_time_entries"> 0173 <item>10 秒鐘</item> 0174 <item>20 秒鐘</item> 0175 <item>30 秒鐘</item> 0176 <item>1 分鐘</item> 0177 <item>2 分鐘</item> 0178 </string-array> 0179 <string name="mpris_notifications_explanation">需要通知權限來在通知欄內顯示遠端媒體</string> 0180 <string name="mpris_notification_settings_title">顯示媒體控制項通知</string> 0181 <string name="mpris_notification_settings_summary">允許控制您的媒體播放器而不需要開啟 KDE 連線</string> 0182 <string name="share_to">分享給…</string> 0183 <string name="protocol_version_newer">此裝置使用較新的通訊協定</string> 0184 <string name="plugin_settings_with_name">%s 設定</string> 0185 <string name="invalid_device_name">無效的裝置名稱</string> 0186 <string name="shareplugin_text_saved">已接收文字,並且儲存到剪貼簿</string> 0187 <string name="custom_devices_settings">自訂裝置列表</string> 0188 <string name="custom_device_list">以 IP 新增裝置</string> 0189 <string name="custom_device_deleted">已刪除自訂裝置</string> 0190 <string name="custom_device_list_help">若未自動偵測到您的裝置,您可透過點選「浮動動作按鈕」來新增該裝置的 IP 位址或主機名稱</string> 0191 <string name="custom_device_fab_hint">新增裝置</string> 0192 <string name="undo">復原</string> 0193 <string name="share_notification_preference">通知方式</string> 0194 <string name="share_notification_preference_summary">當接收檔案時發出振動以及播放聲音</string> 0195 <string name="share_destination_customize">自訂目標路徑</string> 0196 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">接收到的檔案將會在 Downloads 上顯示。</string> 0197 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">檔案將會儲存在下方所示的資料夾</string> 0198 <string name="share_destination_folder_preference">目標路徑</string> 0199 <string name="share">分享</string> 0200 <string name="share_received_file">分享「%s」</string> 0201 <string name="title_activity_notification_filter">通知過濾器</string> 0202 <string name="filter_apps_info">將會同步選取 App 的通知。</string> 0203 <string name="show_notification_if_screen_off">只在螢幕關閉時傳送通知</string> 0204 <string name="add_device_dialog_title">新增裝置</string> 0205 <string name="add_device_hint">主機名稱或 IP 位址</string> 0206 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">已設定儲存空間位置</string> 0207 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">新增儲存空間位置</string> 0208 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">編輯儲存空間位置</string> 0209 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">儲存空間位置</string> 0210 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">此位置已被設定</string> 0211 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">按一下選擇</string> 0212 <string name="sftp_storage_preference_display_name">顯示名稱</string> 0213 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">此顯示名稱已被使用</string> 0214 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">顯示名稱不得空白</string> 0215 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">刪除</string> 0216 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">未設定儲存空間位置</string> 0217 <string name="sftp_saf_permission_explanation">若要遠端存取檔案,您需先設定儲存空間位置</string> 0218 <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">要允許遠端存取本裝置的檔案,您需要先允許 KDE 連線管理儲存裝置。</string> 0219 <string name="no_players_connected">沒有發現播放器</string> 0220 <string name="send_files">傳送檔案</string> 0221 <string name="block_notification_contents">阻擋通知內容</string> 0222 <string name="block_notification_images">阻擋通知圖片</string> 0223 <string name="pairing_title">KDE 連線裝置</string> 0224 <string name="pairing_description">在您相同網域當中,有其他有執行KDE連線的裝置會出現在這裡。</string> 0225 <string name="device_rename_title">重新命名裝置</string> 0226 <string name="device_rename_confirm">變更名稱</string> 0227 <string name="refresh">重新整理</string> 0228 <string name="unreachable_description">無法連結此配對裝置。請確保它連結到與您相同的網域。</string> 0229 <string name="no_wifi">您尚未連線至 Wi-Fi 網路,因此您可能無法看到任何裝置。按一下這裡啟用 Wi-Fi。</string> 0230 <string name="on_non_trusted_message">不在信任網路:自動探索已停用。</string> 0231 <string name="no_file_browser">沒有安裝此檔案的瀏覽程式</string> 0232 <string name="pref_plugin_telepathy">傳送簡訊</string> 0233 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">傳送文字簡訊到您的電腦桌面</string> 0234 <string name="pref_plugin_telepathy_mms">傳送 MMS</string> 0235 <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">要能夠從 KDE 連線傳送 MMS 您需要先將其設為預設簡訊應用程式。</string> 0236 <string name="findmyphone_title">尋找我的手機</string> 0237 <string name="findmyphone_title_tablet">尋找我的平板</string> 0238 <string name="findmyphone_title_tv">尋找我的電視</string> 0239 <string name="findmyphone_description">讓這個裝置發出聲響讓您能找到它</string> 0240 <string name="findmyphone_found">找到裝置</string> 0241 <string name="open">開啟</string> 0242 <string name="close">關閉</string> 0243 <string name="plugins_need_permission">部份的外掛程式需要權限才能運作(按一下以取得更多資訊)</string> 0244 <string name="permission_explanation">這外掛程式需要權限以運作</string> 0245 <string name="all_permissions_granted">已提供所有權限 🎉</string> 0246 <string name="optional_permission_explanation">你需要授予延伸的權限以啟用所有的功能</string> 0247 <string name="plugins_need_optional_permission">部份的外掛程式因為缺乏權限,而導致功能被停用。(按一下以了解更多資訊):</string> 0248 <string name="share_optional_permission_explanation">要接收檔案您需要允許存取儲存裝置</string> 0249 <string name="share_notifications_explanation">要能夠看到傳送或接收檔案時的進度您需要允許通知</string> 0250 <string name="telepathy_permission_explanation">為了要在您的個人電腦上讀取與撰寫簡訊,你需要提供簡訊的權限。</string> 0251 <string name="telephony_permission_explanation">為了要在桌面上檢視手機通話,您需要提供手機通話記錄及手機狀態的權限。</string> 0252 <string name="telephony_optional_permission_explanation">為了要讓聯絡人名稱取代手機號碼,您需要提供手機通訊錄的權限。</string> 0253 <string name="contacts_permission_explanation">為了要與電腦分享您的通訊錄,您必須提供「聯絡人」的權限</string> 0254 <string name="contacts_per_device_confirmation">您的電話通訊錄將會被複製到這個裝置,讓它們能夠被 KDE 連線簡訊應用程式和其他應用程式所使用。</string> 0255 <string name="select_ringtone">選擇一個鈴聲</string> 0256 <string name="telephony_pref_blocked_title">已封鎖號碼</string> 0257 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">不顯示這些號碼的來電與簡訊。請在一行指定一個電話號碼。</string> 0258 <string name="mpris_coverart_description">目前媒體的專輯圖像</string> 0259 <string name="device_icon_description">裝置圖示</string> 0260 <string name="settings_icon_description">設定圖示</string> 0261 <string name="presenter_fullscreen">全螢幕</string> 0262 <string name="presenter_exit">離開簡報模式</string> 0263 <string name="presenter_lock_tip">您能鎖定裝置並使用音量鍵前往上 / 下一張投影片</string> 0264 <string name="add_command">增加一行指令</string> 0265 <string name="addcommand_explanation">沒有註冊的指令</string> 0266 <string name="addcommand_explanation2">您現在可以在 KDE 連線系統設定增加新的指令</string> 0267 <string name="add_command_description">您可以在電腦上增加指令</string> 0268 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">控制媒體播放器</string> 0269 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">從另外一個裝置操控您手機的媒體播放器</string> 0270 <string name="notification_channel_default">其他通知</string> 0271 <string name="notification_channel_persistent">持續性指示器</string> 0272 <string name="notification_channel_media_control">多媒體控制</string> 0273 <string name="notification_channel_filetransfer">檔案傳入</string> 0274 <string name="notification_channel_filetransfer_upload">檔案傳出</string> 0275 <string name="notification_channel_filetransfer_error">檔案傳輸錯誤</string> 0276 <string name="notification_channel_high_priority">高優先度</string> 0277 <string name="mpris_stop">停止目前播放器</string> 0278 <string name="copy_url_to_clipboard">複製 URL 至剪貼簿</string> 0279 <string name="clipboard_toast">已複製到剪貼簿</string> 0280 <string name="runcommand_notreachable">無法聯絡裝置</string> 0281 <string name="runcommand_notpaired">裝置未配對</string> 0282 <string name="runcommand_nosuchdevice">此處沒有裝置</string> 0283 <string name="runcommand_noruncommandplugin">裝置未啟用「執行指令外掛程式」</string> 0284 <string name="runcommand_category_device_controls_title">裝置控制</string> 0285 <string name="runcommand_device_controls_summary">如果您的裝置支援「裝置控制」,您已設定的指令將會出現在那裡。</string> 0286 <string name="set_runcommand_name_as_title">set_runcommand_name_as_title</string> 0287 <string name="runcommand_name_as_title_title">將名稱作為標題顯示</string> 0288 <string name="pref_plugin_findremotedevice">尋找遠端裝置</string> 0289 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">使遠端裝置響鈴</string> 0290 <string name="ring">響鈴</string> 0291 <string name="pref_plugin_systemvolume">系統音量</string> 0292 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">控制遠端裝置的系統音量</string> 0293 <string name="mute">靜音</string> 0294 <string name="all">全部</string> 0295 <string name="devices">裝置</string> 0296 <string name="settings_rename">裝置名稱</string> 0297 <string name="settings_dark_mode">暗色主題</string> 0298 <string name="settings_more_settings_title">更多設定</string> 0299 <string name="settings_more_settings_text">各裝置設定可在裝置內的「外掛程式設定」底下找到。</string> 0300 <string name="setting_persistent_notification">顯示一致設定</string> 0301 <string name="setting_persistent_notification_oreo">一致化通知</string> 0302 <string name="setting_persistent_notification_description">按一下以在「通知設定」啟用或停用</string> 0303 <string name="extra_options">延伸選項</string> 0304 <string name="privacy_options">隱私權選項</string> 0305 <string name="set_privacy_options">設定隱私權選項</string> 0306 <string name="block_contents">阻擋通知內容</string> 0307 <string name="block_images">阻擋通知中的圖片</string> 0308 <string name="notification_channel_receivenotification">其他裝置上的通知</string> 0309 <string name="no_app_for_opening">找不到適合用來開啟此檔案的應用程式</string> 0310 <string name="remote_keyboard_service">KDE 連線遠端鍵盤</string> 0311 <string name="presenter_pointer">指標裝置</string> 0312 <string name="trusted_networks">信任網路</string> 0313 <string name="trusted_networks_desc">限制只對已知網路自動探索</string> 0314 <string name="add_trusted_network">加入 %1s</string> 0315 <string name="empty_trusted_networks_list_text">您尚未加入任何信任網路</string> 0316 <string name="allow_all_networks_text">全部允許</string> 0317 <string name="location_permission_needed_title">需要權限</string> 0318 <string name="location_permission_needed_desc">KDE 連線需要背景位置權限,才能在背景執行時也能知道您目前所連線的 WiFi 網路。這是因為您週遭的 WiFi 網路名稱可以被用來推斷您的位置,即使這不是 KDE 連線在做的事情。</string> 0319 <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 已移除所有應用程式的剪貼簿存取權限。此外掛程式將停用。</string> 0320 <string name="mpris_open_url">繼續在此播放</string> 0321 <string name="cant_open_url">無法開啟 URL 以繼續播放</string> 0322 <string name="bigscreen_home">首頁</string> 0323 <string name="bigscreen_up">上</string> 0324 <string name="bigscreen_left">左</string> 0325 <string name="bigscreen_select">選擇</string> 0326 <string name="bigscreen_right">右</string> 0327 <string name="bigscreen_down">下</string> 0328 <string name="bigscreen_mic">麥克風</string> 0329 <string name="pref_plugin_bigscreen">全覽螢幕遠端</string> 0330 <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">本裝置將作為 Plasma 全覽螢幕的遠端控制器</string> 0331 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">為了與電腦共享手機麥克風端的音效輸入,需要您允許本軟體存取手機的音源輸入權限</string> 0332 <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">聲控功能</string> 0333 <string name="message_reply_label">回覆</string> 0334 <string name="mark_as_read_label">標記為已讀</string> 0335 <string name="user_display_name">您</string> 0336 <string name="set_default_sms_app_title">傳送 MMS</string> 0337 <string name="set_group_message_as_mms_title">傳送群組 MMS</string> 0338 <string name="set_long_text_as_mms_title">用 MMS 傳送較長簡訊</string> 0339 <string name="convert_to_mms_after_title">轉換為 MMS</string> 0340 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0341 <item>一封訊息後</item> 0342 <item>兩封訊息後</item> 0343 <item>三封訊息後</item> 0344 <item>四封訊息後</item> 0345 <item>五封訊息後</item> 0346 </string-array> 0347 <string name="theme_dialog_title">選擇主題</string> 0348 <string-array name="theme_list"> 0349 <item>由省電功能決定</item> 0350 <item>亮色</item> 0351 <item>暗色</item> 0352 </string-array> 0353 <string-array name="theme_list_v28"> 0354 <item>系統預設值</item> 0355 <item>亮色</item> 0356 <item>暗色</item> 0357 </string-array> 0358 <string name="report_bug">回報問題</string> 0359 <string name="donate">贊助</string> 0360 <string name="source_code">原始碼</string> 0361 <string name="licenses">授權條款</string> 0362 <string name="website">網站</string> 0363 <string name="about">關於</string> 0364 <string name="authors">作者群</string> 0365 <string name="thanks_to">感謝</string> 0366 <string name="easter_egg">Easter Egg</string> 0367 <string name="email_contributor">發信給貢獻者\n%s</string> 0368 <string name="visit_contributors_homepage">造訪貢獻者的首頁\n%s</string> 0369 <string name="version">版本 %s</string> 0370 <string name="about_kde">關於 KDE</string> 0371 <string name="kde_be_free">KDE ─ 擁抱自由!</string> 0372 <string name="kde">KDE</string> 0373 <string name="konqi">Konqi</string> 0374 <string name="click_here_to_type">按這裡來打字</string> 0375 <string name="clear_compose">清除</string> 0376 <string name="send_compose">傳送</string> 0377 <string name="compose_send_title">撰寫傳送</string> 0378 <string name="open_compose_send">撰寫簡訊</string> 0379 <string name="about_kde_about"><h1>關於</h1><p>KDE 是一個由眾多軟體工程師、藝術作業者、文字作業者、翻譯人員和其他有志於<a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>自由軟體</a>事業的人們組成的世界性社群。KDE 做出了 Plasma 桌面環境、數百個應用程式和支援它們的軟體函式庫。</p><p>KDE 團隊不受任何單獨的團體、公司或機構控制。我們的目標是一同為製作世界上最好的自由軟體而努力。我們歡迎任何人<a href=https://community.kde.org/Get_Involved>加入並作出貢獻</a>——包含您。</p>請造訪 <a href=&quot;https://www.kde.org/&quot;>https://www.kde.org/</a> 來了解有關 KDE 社群與我們所做的軟體的更多資訊。</string> 0380 <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>回報問題或希望功能</h1><p>軟體總是可以改善,而 KDE 團隊準備好繼續此項工作。不過您 — 作為使用者 — 需要在有東西沒有正常運作或是可以更好的時候告訴我們。</p><p>KDE 有一個問題追蹤系統。請造訪 <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> 或是從關於頁面使用「回報問題」按鈕來回報問題。</p>如果您有改善的建議,您也可以使用問題追蹤系統來寫下您的希望。此時請使用「Wishlist」(願望清單)作為問題的嚴重程度。</string> 0381 <string name="about_kde_join_kde"><h1>加入 KDE</h1><p>您不需要是軟體工程師也能加入 KDE 團隊。您可以加入翻譯團隊來翻譯程式的介面。您可以提供圖形、佈景主題、音效,或幫忙撰寫文件,看您喜歡做哪一項。</p><p>請參考 <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> 上的資訊看看您能幫上什麼忙。</p>如果您需要更多資訊或說明文件,請參照 <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a>,上面會有一些能幫忙您的資訊。</string> 0382 <string name="about_kde_support_kde"><h1>支援 KDE</h1><p>KDE 是可免費取得的,這件事永遠不會改變,但創造 KDE 的工作並不是免費的。</p><p>為了支援開發,KDE 社群組織了 KDE eV,一個在德國創辦的非營利組織。KDE e.V. 是 KDE 社群在法津和財政方面的代表。關於 KDE e.V. 的詳細資訊請參見 <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a>。</p><p>KDE 團隊需要各種支持,包含財政上的支持。大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 KDE 時所用的經費,此外還有用於法律支持與大型研討會等等的經費。</p><p>我們鼓勵您透過捐獻來支持 KDE。捐贈方法在 <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a> 有列出。</p>我們事先感謝您對 KDE 的支持。</string> 0383 <string name="maintainer_and_developer">維護者和開發者</string> 0384 <string name="developer">開發者</string> 0385 <string name="apple_support">macOS 支援。正在開發 iOS 支援</string> 0386 <string name="bug_fixes_and_general_improvements">錯誤修正與一般改進</string> 0387 <string name="samoilenko_yuri_task">SFTP 的實作、錯誤修正與一般改進</string> 0388 <string name="aniket_kumar_task">簡訊外掛程式的改善</string> 0389 <string name="alex_fiestas_task">聯絡人外掛程式的改善</string> 0390 <string name="maxim_leshchenko_task">使用者介面的改善,以及這個關於頁面</string> 0391 <string name="holger_kaelberer_task">遠端鍵盤外掛程式與問題修正</string> 0392 <string name="saikrishna_arcot_task">在遠端輸入外掛程式中對於鍵盤的支援、錯誤修正與一般改進</string> 0393 <string name="everyone_else">其他所有這些年來向 KDE 連線貢獻的人們</string> 0394 <string name="send_clipboard">傳送剪貼簿</string> 0395 <string name="tap_to_execute">按一下執行</string> 0396 <string name="plugin_stats">外掛程式統計</string> 0397 <string name="enable_udp_broadcast">啟用 UDP 裝置探索</string> 0398 <string name="receive_notifications_permission_explanation">需要允許通知才能接收來自其他裝置的通知</string> 0399 <string name="findmyphone_notifications_explanation">需要通知權限讓應用程式在背景時也能讓手機響鈴</string> 0400 <string name="no_notifications">通知已停用,您不會接收到送來的配對請求。</string> 0401 </resources>