Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-zh-rTW/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
0002 <resources>
0003   <string name="kde_connect">KDE 連線</string>
0004   <string name="manifest_label_share">傳送到裝置</string>
0005   <string name="foreground_notification_no_devices">沒有連線到任何裝置</string>
0006   <string name="foreground_notification_devices">已連線到:%s</string>
0007   <string name="foreground_notification_send_clipboard">傳送剪貼簿</string>
0008   <string name="pref_plugin_telephony">電話通知器</string>
0009   <string name="pref_plugin_telephony_desc">傳送來電通知</string>
0010   <string name="pref_plugin_battery">電池報告</string>
0011   <string name="pref_plugin_battery_desc">定期回報電池狀態</string>
0012   <string name="pref_plugin_connectivity_report">連線報告</string>
0013   <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">回報網路訊號強度與狀態</string>
0014   <string name="pref_plugin_sftp">顯示檔案系統</string>
0015   <string name="pref_plugin_sftp_desc">同意讓遠端可以瀏覽檔案系統</string>
0016   <string name="pref_plugin_clipboard">同步剪貼簿</string>
0017   <string name="pref_plugin_clipboard_desc">分享剪貼簿的內容</string>
0018   <string name="pref_plugin_clipboard_sent">已傳送剪貼簿</string>
0019   <string name="pref_plugin_mousepad">遠端輸入</string>
0020   <string name="pref_plugin_mousepad_desc">使用您的智慧型手機或者平板來模擬觸碰板與鍵盤</string>
0021   <string name="pref_plugin_presenter">遠端投影片</string>
0022   <string name="pref_plugin_presenter_desc">使用您的裝置來切換簡報中的投影片</string>
0023   <string name="pref_plugin_remotekeyboard">接收遠端按鍵輸入</string>
0024   <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">從遠端裝置接收按鍵輸入活動</string>
0025   <string name="pref_plugin_mpris">多媒體控制</string>
0026   <string name="pref_plugin_mpris_desc">成為您多媒體播放器的遙控器</string>
0027   <string name="pref_plugin_runcommand">執行指令</string>
0028   <string name="pref_plugin_runcommand_desc">從您的智慧型手機或者平板當中觸發遠端裝置上的命令</string>
0029   <string name="pref_plugin_contacts">同步聯絡人工具</string>
0030   <string name="pref_plugin_contacts_desc">允許同步裝置的通訊錄</string>
0031   <string name="pref_plugin_ping">Ping 回應封包</string>
0032   <string name="pref_plugin_ping_desc">傳送與接收 Ping 回應封包</string>
0033   <string name="pref_plugin_notifications">同步通知</string>
0034   <string name="pref_plugin_notifications_desc">存取其他裝置上的通知</string>
0035   <string name="pref_plugin_receive_notifications">接收通知</string>
0036   <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">在 Android 上顯示從其他裝置收到的通知</string>
0037   <string name="pref_plugin_sharereceiver">分享與接收</string>
0038   <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">在兩個裝置當中互相分享URL網址與檔案</string>
0039   <string name="device_list_empty">沒有裝置</string>
0040   <string name="ok">確認</string>
0041   <string name="sad_ok">好吧 :(</string>
0042   <string name="cancel">取消</string>
0043   <string name="open_settings">開啟設定</string>
0044   <string name="no_permissions">您需要授予存取通知的權限</string>
0045   <string name="no_permission_mprisreceiver">為了要能控制您的媒體播放器,您需要提供「通知」的權限</string>
0046   <string name="no_permissions_remotekeyboard">若要接收鍵盤按鍵事件,您需要啟用 KDE 連線遠端鍵盤功能</string>
0047   <string name="send_ping">傳送 Ping 回應封包</string>
0048   <string name="open_mpris_controls">多媒體控制</string>
0049   <string name="remotekeyboard_editing_only_title">當編輯時只處理遠端按鍵</string>
0050   <string name="remotekeyboard_not_connected">這裡沒有建立在 kdeconnect 之上的使用中遠端鍵盤連線。</string>
0051   <string name="remotekeyboard_connected">遠端鍵盤連線為啟用狀態</string>
0052   <string name="remotekeyboard_multiple_connections">這裡有兩個以上的遠端鍵盤連結,選擇一個裝置以設定。</string>
0053   <string name="open_mousepad">遠端輸入</string>
0054   <string name="mousepad_info">在您的智慧型手機的螢幕上移動手指來控制電腦螢幕的游標。按一下表示滑鼠的左鍵,使用兩隻/三隻手指頭按一下來表示滑鼠的右鍵/中鍵。使用兩隻手指頭捲動。長按則表示要拖拉。可以在外掛程式設定裡啟用陀螺儀滑鼠功能</string>
0055   <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">配對裝置不支援鍵盤輸入</string>
0056   <string name="mousepad_single_tap_settings_title">設定單指輕點的動作</string>
0057   <string name="mousepad_double_tap_settings_title">設定兩隻手指頭按一下的動作</string>
0058   <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">設定三隻手指頭按一下的動作</string>
0059   <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">設定觸碰板的靈敏度</string>
0060   <string name="mousepad_mouse_buttons_title">顯示滑鼠按鈕</string>
0061   <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">設定指針加速度</string>
0062   <string name="mousepad_scroll_direction_title">滾動方向相反</string>
0063   <string name="mousepad_scroll_sensitivity_title">捲動靈敏度</string>
0064   <string name="gyro_mouse_enabled_title">啟用陀螺儀滑鼠</string>
0065   <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">陀螺儀靈敏度</string>
0066   <string-array name="mousepad_tap_entries">
0067     <item>點擊左鍵</item>
0068     <item>點擊右鍵</item>
0069     <item>點擊中鍵</item>
0070     <item>無</item>
0071   </string-array>
0072   <string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
0073     <item>慢</item>
0074     <item>最慢</item>
0075     <item>預設</item>
0076     <item>高於預設值</item>
0077     <item>最快</item>
0078   </string-array>
0079   <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
0080     <item>沒有加速度</item>
0081     <item>最脆弱</item>
0082     <item>脆弱</item>
0083     <item>中等</item>
0084     <item>安全</item>
0085     <item>最安全</item>
0086   </string-array>
0087   <string name="sendkeystrokes_send_to">傳送鍵盤輸入至</string>
0088   <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">傳送鍵盤輸入至主機</string>
0089   <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">已停用傳送鍵盤輸入的功能——請至「設定」裡啟動</string>
0090   <string name="sendkeystrokes_wrong_data">無效的檔案類型——需為 text/x-keystrokes</string>
0091   <string name="sendkeystrokes_sent_text">已傳送按鍵組合 %1$s 至裝置 %2$s</string>
0092   <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">這個模組讓其他應用程式可以分享文字片段,並作為鍵盤輸入傳送至連線的主機</string>
0093   <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">傳送鍵盤輸入</string>
0094   <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">啟用鍵盤輸入傳送</string>
0095   <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">接收 MIME 類型為 \'text/x-keystrokes\' 的資料</string>
0096   <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">馬上傳送安全文字</string>
0097   <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">不另行確認直接傳送簡短而只有數字的字串</string>
0098   <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">作為鍵盤輸入傳送</string>
0099   <string name="mouse_receiver_plugin_description">接收遠端滑鼠移動</string>
0100   <string name="mouse_receiver_plugin_name">滑鼠接收</string>
0101   <string name="mouse_receiver_no_permissions">要接收遠端觸控輸入,您需要提供完全控制裝置的協助工具權限</string>
0102   <string name="view_status_title">狀態</string>
0103   <string name="battery_status_format">電池:%d%%</string>
0104   <string name="battery_status_low_format">電池:%d%% 低電量</string>
0105   <string name="battery_status_charging_format">電池:%d%% 充電中</string>
0106   <string name="category_connected_devices">已連結的裝置</string>
0107   <string name="category_not_paired_devices">可連結的裝置</string>
0108   <string name="category_remembered_devices">已記住的裝置</string>
0109   <string name="device_menu_plugins">外掛程式設定</string>
0110   <string name="device_menu_unpair">取消配對</string>
0111   <string name="pair_new_device">配對新裝置</string>
0112   <string name="cancel_pairing">取消配對</string>
0113   <string name="unknown_device">不明的裝置</string>
0114   <string name="error_not_reachable">裝置無法連結</string>
0115   <string name="error_already_paired">裝置已經配對</string>
0116   <string name="error_timed_out">逾時</string>
0117   <string name="error_canceled_by_user">使用者中斷</string>
0118   <string name="error_canceled_by_other_peer">被其他同等功能應用中斷</string>
0119   <string name="encryption_info_title">加密資訊</string>
0120   <string name="encryption_info_msg_no_ssl">其他的裝置沒有使用新版本的KDE連線,使用傳統的加密模式。</string>
0121   <string name="my_device_fingerprint">您裝置憑證的 SHA256 指紋是:</string>
0122   <string name="remote_device_fingerprint">遠端裝置憑證的 SHA256 指紋是:</string>
0123   <string name="pair_requested">已請求配對</string>
0124   <string name="pairing_request_from">來自 %1s 的配對請求</string>
0125   <plurals name="incoming_file_title">
0126     <item quantity="other">正在從 %2$s 接收 %1$d 個檔案</item>
0127   </plurals>
0128   <plurals name="incoming_files_text">
0129     <item quantity="other">(檔案 %2$d/%3$d):%1$s</item>
0130   </plurals>
0131   <plurals name="outgoing_file_title">
0132     <item quantity="other">正在將 %1$d 個檔案傳送至 %2$s</item>
0133   </plurals>
0134   <plurals name="outgoing_files_text">
0135     <item quantity="other">(第 %2$d(共 %3$d)個檔案):%1$s</item>
0136   </plurals>
0137   <plurals name="received_files_title">
0138     <item quantity="other">已從 %1$s 接收 %2$d 個檔案</item>
0139   </plurals>
0140   <plurals name="received_files_fail_title">
0141     <item quantity="other">無法從 %1$s 接收到 %2$d/%3$d 個檔案</item>
0142   </plurals>
0143   <plurals name="sent_files_title">
0144     <item quantity="other">已將 %2$d 傳送至 %1$s</item>
0145   </plurals>
0146   <plurals name="send_files_fail_title">
0147     <item quantity="other">無法將第 %2$d (共 %3$d) 個檔案傳送至 %1$s</item>
0148   </plurals>
0149   <string name="tap_to_open">按一下開啟</string>
0150   <string name="received_file_text">按一下開啟 \'%1s\'</string>
0151   <string name="cannot_create_file">無法建立 %s 檔案</string>
0152   <string name="tap_to_answer">按一下即可回應</string>
0153   <string name="right_click">傳送右鍵按一下</string>
0154   <string name="middle_click">傳送中鍵按一下</string>
0155   <string name="show_keyboard">顯示鍵盤</string>
0156   <string name="device_not_paired">裝置未配對</string>
0157   <string name="request_pairing">請求配對</string>
0158   <string name="pairing_accept">接受</string>
0159   <string name="pairing_reject">拒絕</string>
0160   <string name="settings">設定</string>
0161   <string name="mpris_play">播放</string>
0162   <string name="mpris_pause">暫停</string>
0163   <string name="mpris_previous">往前</string>
0164   <string name="mpris_rew">往後</string>
0165   <string name="mpris_ff">快轉</string>
0166   <string name="mpris_next">下一首</string>
0167   <string name="mpris_loop">重複播放</string>
0168   <string name="mpris_shuffle">隨機播放</string>
0169   <string name="mpris_volume">音量</string>
0170   <string name="mpris_time_settings_title">往前/往後按鍵</string>
0171   <string name="mpris_time_settings_summary">調整按下時往前 / 往後的時間</string>
0172   <string-array name="mpris_time_entries">
0173     <item>10 秒鐘</item>
0174     <item>20 秒鐘</item>
0175     <item>30 秒鐘</item>
0176     <item>1 分鐘</item>
0177     <item>2 分鐘</item>
0178   </string-array>
0179   <string name="mpris_notifications_explanation">需要通知權限來在通知欄內顯示遠端媒體</string>
0180   <string name="mpris_notification_settings_title">顯示媒體控制項通知</string>
0181   <string name="mpris_notification_settings_summary">允許控制您的媒體播放器而不需要開啟 KDE 連線</string>
0182   <string name="share_to">分享給…</string>
0183   <string name="protocol_version_newer">此裝置使用較新的通訊協定</string>
0184   <string name="plugin_settings_with_name">%s 設定</string>
0185   <string name="invalid_device_name">無效的裝置名稱</string>
0186   <string name="shareplugin_text_saved">已接收文字,並且儲存到剪貼簿</string>
0187   <string name="custom_devices_settings">自訂裝置列表</string>
0188   <string name="custom_device_list">以 IP 新增裝置</string>
0189   <string name="custom_device_deleted">已刪除自訂裝置</string>
0190   <string name="custom_device_list_help">若未自動偵測到您的裝置,您可透過點選「浮動動作按鈕」來新增該裝置的 IP 位址或主機名稱</string>
0191   <string name="custom_device_fab_hint">新增裝置</string>
0192   <string name="undo">復原</string>
0193   <string name="share_notification_preference">通知方式</string>
0194   <string name="share_notification_preference_summary">當接收檔案時發出振動以及播放聲音</string>
0195   <string name="share_destination_customize">自訂目標路徑</string>
0196   <string name="share_destination_customize_summary_disabled">接收到的檔案將會在 Downloads 上顯示。</string>
0197   <string name="share_destination_customize_summary_enabled">檔案將會儲存在下方所示的資料夾</string>
0198   <string name="share_destination_folder_preference">目標路徑</string>
0199   <string name="share">分享</string>
0200   <string name="share_received_file">分享「%s」</string>
0201   <string name="title_activity_notification_filter">通知過濾器</string>
0202   <string name="filter_apps_info">將會同步選取 App 的通知。</string>
0203   <string name="show_notification_if_screen_off">只在螢幕關閉時傳送通知</string>
0204   <string name="add_device_dialog_title">新增裝置</string>
0205   <string name="add_device_hint">主機名稱或 IP 位址</string>
0206   <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">已設定儲存空間位置</string>
0207   <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">新增儲存空間位置</string>
0208   <string name="sftp_preference_edit_storage_location">編輯儲存空間位置</string>
0209   <string name="sftp_storage_preference_storage_location">儲存空間位置</string>
0210   <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">此位置已被設定</string>
0211   <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">按一下選擇</string>
0212   <string name="sftp_storage_preference_display_name">顯示名稱</string>
0213   <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">此顯示名稱已被使用</string>
0214   <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">顯示名稱不得空白</string>
0215   <string name="sftp_action_mode_menu_delete">刪除</string>
0216   <string name="sftp_no_storage_locations_configured">未設定儲存空間位置</string>
0217   <string name="sftp_saf_permission_explanation">若要遠端存取檔案,您需先設定儲存空間位置</string>
0218   <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">要允許遠端存取本裝置的檔案,您需要先允許 KDE 連線管理儲存裝置。</string>
0219   <string name="no_players_connected">沒有發現播放器</string>
0220   <string name="send_files">傳送檔案</string>
0221   <string name="block_notification_contents">阻擋通知內容</string>
0222   <string name="block_notification_images">阻擋通知圖片</string>
0223   <string name="pairing_title">KDE 連線裝置</string>
0224   <string name="pairing_description">在您相同網域當中,有其他有執行KDE連線的裝置會出現在這裡。</string>
0225   <string name="device_rename_title">重新命名裝置</string>
0226   <string name="device_rename_confirm">變更名稱</string>
0227   <string name="refresh">重新整理</string>
0228   <string name="unreachable_description">無法連結此配對裝置。請確保它連結到與您相同的網域。</string>
0229   <string name="no_wifi">您尚未連線至 Wi-Fi 網路,因此您可能無法看到任何裝置。按一下這裡啟用 Wi-Fi。</string>
0230   <string name="on_non_trusted_message">不在信任網路:自動探索已停用。</string>
0231   <string name="no_file_browser">沒有安裝此檔案的瀏覽程式</string>
0232   <string name="pref_plugin_telepathy">傳送簡訊</string>
0233   <string name="pref_plugin_telepathy_desc">傳送文字簡訊到您的電腦桌面</string>
0234   <string name="pref_plugin_telepathy_mms">傳送 MMS</string>
0235   <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">要能夠從 KDE 連線傳送 MMS 您需要先將其設為預設簡訊應用程式。</string>
0236   <string name="findmyphone_title">尋找我的手機</string>
0237   <string name="findmyphone_title_tablet">尋找我的平板</string>
0238   <string name="findmyphone_title_tv">尋找我的電視</string>
0239   <string name="findmyphone_description">讓這個裝置發出聲響讓您能找到它</string>
0240   <string name="findmyphone_found">找到裝置</string>
0241   <string name="open">開啟</string>
0242   <string name="close">關閉</string>
0243   <string name="plugins_need_permission">部份的外掛程式需要權限才能運作(按一下以取得更多資訊)</string>
0244   <string name="permission_explanation">這外掛程式需要權限以運作</string>
0245   <string name="all_permissions_granted">已提供所有權限 🎉</string>
0246   <string name="optional_permission_explanation">你需要授予延伸的權限以啟用所有的功能</string>
0247   <string name="plugins_need_optional_permission">部份的外掛程式因為缺乏權限,而導致功能被停用。(按一下以了解更多資訊):</string>
0248   <string name="share_optional_permission_explanation">要接收檔案您需要允許存取儲存裝置</string>
0249   <string name="share_notifications_explanation">要能夠看到傳送或接收檔案時的進度您需要允許通知</string>
0250   <string name="telepathy_permission_explanation">為了要在您的個人電腦上讀取與撰寫簡訊,你需要提供簡訊的權限。</string>
0251   <string name="telephony_permission_explanation">為了要在桌面上檢視手機通話,您需要提供手機通話記錄及手機狀態的權限。</string>
0252   <string name="telephony_optional_permission_explanation">為了要讓聯絡人名稱取代手機號碼,您需要提供手機通訊錄的權限。</string>
0253   <string name="contacts_permission_explanation">為了要與電腦分享您的通訊錄,您必須提供「聯絡人」的權限</string>
0254   <string name="contacts_per_device_confirmation">您的電話通訊錄將會被複製到這個裝置,讓它們能夠被 KDE 連線簡訊應用程式和其他應用程式所使用。</string>
0255   <string name="select_ringtone">選擇一個鈴聲</string>
0256   <string name="telephony_pref_blocked_title">已封鎖號碼</string>
0257   <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">不顯示這些號碼的來電與簡訊。請在一行指定一個電話號碼。</string>
0258   <string name="mpris_coverart_description">目前媒體的專輯圖像</string>
0259   <string name="device_icon_description">裝置圖示</string>
0260   <string name="settings_icon_description">設定圖示</string>
0261   <string name="presenter_fullscreen">全螢幕</string>
0262   <string name="presenter_exit">離開簡報模式</string>
0263   <string name="presenter_lock_tip">您能鎖定裝置並使用音量鍵前往上 / 下一張投影片</string>
0264   <string name="add_command">增加一行指令</string>
0265   <string name="addcommand_explanation">沒有註冊的指令</string>
0266   <string name="addcommand_explanation2">您現在可以在 KDE 連線系統設定增加新的指令</string>
0267   <string name="add_command_description">您可以在電腦上增加指令</string>
0268   <string name="pref_plugin_mprisreceiver">控制媒體播放器</string>
0269   <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">從另外一個裝置操控您手機的媒體播放器</string>
0270   <string name="notification_channel_default">其他通知</string>
0271   <string name="notification_channel_persistent">持續性指示器</string>
0272   <string name="notification_channel_media_control">多媒體控制</string>
0273   <string name="notification_channel_filetransfer">檔案傳入</string>
0274   <string name="notification_channel_filetransfer_upload">檔案傳出</string>
0275   <string name="notification_channel_filetransfer_error">檔案傳輸錯誤</string>
0276   <string name="notification_channel_high_priority">高優先度</string>
0277   <string name="mpris_stop">停止目前播放器</string>
0278   <string name="copy_url_to_clipboard">複製 URL 至剪貼簿</string>
0279   <string name="clipboard_toast">已複製到剪貼簿</string>
0280   <string name="runcommand_notreachable">無法聯絡裝置</string>
0281   <string name="runcommand_notpaired">裝置未配對</string>
0282   <string name="runcommand_nosuchdevice">此處沒有裝置</string>
0283   <string name="runcommand_noruncommandplugin">裝置未啟用「執行指令外掛程式」</string>
0284   <string name="runcommand_category_device_controls_title">裝置控制</string>
0285   <string name="runcommand_device_controls_summary">如果您的裝置支援「裝置控制」,您已設定的指令將會出現在那裡。</string>
0286   <string name="set_runcommand_name_as_title">set_runcommand_name_as_title</string>
0287   <string name="runcommand_name_as_title_title">將名稱作為標題顯示</string>
0288   <string name="pref_plugin_findremotedevice">尋找遠端裝置</string>
0289   <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">使遠端裝置響鈴</string>
0290   <string name="ring">響鈴</string>
0291   <string name="pref_plugin_systemvolume">系統音量</string>
0292   <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">控制遠端裝置的系統音量</string>
0293   <string name="mute">靜音</string>
0294   <string name="all">全部</string>
0295   <string name="devices">裝置</string>
0296   <string name="settings_rename">裝置名稱</string>
0297   <string name="settings_dark_mode">暗色主題</string>
0298   <string name="settings_more_settings_title">更多設定</string>
0299   <string name="settings_more_settings_text">各裝置設定可在裝置內的「外掛程式設定」底下找到。</string>
0300   <string name="setting_persistent_notification">顯示一致設定</string>
0301   <string name="setting_persistent_notification_oreo">一致化通知</string>
0302   <string name="setting_persistent_notification_description">按一下以在「通知設定」啟用或停用</string>
0303   <string name="extra_options">延伸選項</string>
0304   <string name="privacy_options">隱私權選項</string>
0305   <string name="set_privacy_options">設定隱私權選項</string>
0306   <string name="block_contents">阻擋通知內容</string>
0307   <string name="block_images">阻擋通知中的圖片</string>
0308   <string name="notification_channel_receivenotification">其他裝置上的通知</string>
0309   <string name="no_app_for_opening">找不到適合用來開啟此檔案的應用程式</string>
0310   <string name="remote_keyboard_service">KDE 連線遠端鍵盤</string>
0311   <string name="presenter_pointer">指標裝置</string>
0312   <string name="trusted_networks">信任網路</string>
0313   <string name="trusted_networks_desc">限制只對已知網路自動探索</string>
0314   <string name="add_trusted_network">加入 %1s</string>
0315   <string name="empty_trusted_networks_list_text">您尚未加入任何信任網路</string>
0316   <string name="allow_all_networks_text">全部允許</string>
0317   <string name="location_permission_needed_title">需要權限</string>
0318   <string name="location_permission_needed_desc">KDE 連線需要背景位置權限,才能在背景執行時也能知道您目前所連線的 WiFi 網路。這是因為您週遭的 WiFi 網路名稱可以被用來推斷您的位置,即使這不是 KDE 連線在做的事情。</string>
0319   <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 已移除所有應用程式的剪貼簿存取權限。此外掛程式將停用。</string>
0320   <string name="mpris_open_url">繼續在此播放</string>
0321   <string name="cant_open_url">無法開啟 URL 以繼續播放</string>
0322   <string name="bigscreen_home">首頁</string>
0323   <string name="bigscreen_up">上</string>
0324   <string name="bigscreen_left">左</string>
0325   <string name="bigscreen_select">選擇</string>
0326   <string name="bigscreen_right">右</string>
0327   <string name="bigscreen_down">下</string>
0328   <string name="bigscreen_mic">麥克風</string>
0329   <string name="pref_plugin_bigscreen">全覽螢幕遠端</string>
0330   <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">本裝置將作為 Plasma 全覽螢幕的遠端控制器</string>
0331   <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">為了與電腦共享手機麥克風端的音效輸入,需要您允許本軟體存取手機的音源輸入權限</string>
0332   <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">聲控功能</string>
0333   <string name="message_reply_label">回覆</string>
0334   <string name="mark_as_read_label">標記為已讀</string>
0335   <string name="user_display_name">您</string>
0336   <string name="set_default_sms_app_title">傳送 MMS</string>
0337   <string name="set_group_message_as_mms_title">傳送群組 MMS</string>
0338   <string name="set_long_text_as_mms_title">用 MMS 傳送較長簡訊</string>
0339   <string name="convert_to_mms_after_title">轉換為 MMS</string>
0340   <string-array name="convert_to_mms_after_entries">
0341     <item>一封訊息後</item>
0342     <item>兩封訊息後</item>
0343     <item>三封訊息後</item>
0344     <item>四封訊息後</item>
0345     <item>五封訊息後</item>
0346   </string-array>
0347   <string name="theme_dialog_title">選擇主題</string>
0348   <string-array name="theme_list">
0349     <item>由省電功能決定</item>
0350     <item>亮色</item>
0351     <item>暗色</item>
0352   </string-array>
0353   <string-array name="theme_list_v28">
0354     <item>系統預設值</item>
0355     <item>亮色</item>
0356     <item>暗色</item>
0357   </string-array>
0358   <string name="report_bug">回報問題</string>
0359   <string name="donate">贊助</string>
0360   <string name="source_code">原始碼</string>
0361   <string name="licenses">授權條款</string>
0362   <string name="website">網站</string>
0363   <string name="about">關於</string>
0364   <string name="authors">作者群</string>
0365   <string name="thanks_to">感謝</string>
0366   <string name="easter_egg">Easter Egg</string>
0367   <string name="email_contributor">發信給貢獻者\n%s</string>
0368   <string name="visit_contributors_homepage">造訪貢獻者的首頁\n%s</string>
0369   <string name="version">版本 %s</string>
0370   <string name="about_kde">關於 KDE</string>
0371   <string name="kde_be_free">KDE ─ 擁抱自由!</string>
0372   <string name="kde">KDE</string>
0373   <string name="konqi">Konqi</string>
0374   <string name="click_here_to_type">按這裡來打字</string>
0375   <string name="clear_compose">清除</string>
0376   <string name="send_compose">傳送</string>
0377   <string name="compose_send_title">撰寫傳送</string>
0378   <string name="open_compose_send">撰寫簡訊</string>
0379   <string name="about_kde_about">&lt;h1&gt;關於&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;KDE 是一個由眾多軟體工程師、藝術作業者、文字作業者、翻譯人員和其他有志於&lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;自由軟體&lt;/a&gt;事業的人們組成的世界性社群。KDE 做出了 Plasma 桌面環境、數百個應用程式和支援它們的軟體函式庫。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;KDE 團隊不受任何單獨的團體、公司或機構控制。我們的目標是一同為製作世界上最好的自由軟體而努力。我們歡迎任何人&lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;加入並作出貢獻&lt;/a&gt;——包含您。&lt;/p&gt;請造訪 &lt;a href=&amp;quot;https://www.kde.org/&amp;quot;&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; 來了解有關 KDE 社群與我們所做的軟體的更多資訊。</string>
0380   <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;回報問題或希望功能&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;軟體總是可以改善,而 KDE 團隊準備好繼續此項工作。不過您 — 作為使用者 — 需要在有東西沒有正常運作或是可以更好的時候告訴我們。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;KDE 有一個問題追蹤系統。請造訪 &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; 或是從關於頁面使用「回報問題」按鈕來回報問題。&lt;/p&gt;如果您有改善的建議,您也可以使用問題追蹤系統來寫下您的希望。此時請使用「Wishlist」(願望清單)作為問題的嚴重程度。</string>
0381   <string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;加入 KDE&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;您不需要是軟體工程師也能加入 KDE 團隊。您可以加入翻譯團隊來翻譯程式的介面。您可以提供圖形、佈景主題、音效,或幫忙撰寫文件,看您喜歡做哪一項。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;請參考 &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; 上的資訊看看您能幫上什麼忙。&lt;/p&gt;如果您需要更多資訊或說明文件,請參照 &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt;,上面會有一些能幫忙您的資訊。</string>
0382   <string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;支援 KDE&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;KDE 是可免費取得的,這件事永遠不會改變,但創造 KDE 的工作並不是免費的。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;為了支援開發,KDE 社群組織了 KDE eV,一個在德國創辦的非營利組織。KDE e.V. 是 KDE 社群在法津和財政方面的代表。關於 KDE e.V. 的詳細資訊請參見 &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt;。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;KDE 團隊需要各種支持,包含財政上的支持。大部分捐獻是用作補償成員和其他人在貢獻 KDE 時所用的經費,此外還有用於法律支持與大型研討會等等的經費。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;我們鼓勵您透過捐獻來支持 KDE。捐贈方法在 &lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt; 有列出。&lt;/p&gt;我們事先感謝您對 KDE 的支持。</string>
0383   <string name="maintainer_and_developer">維護者和開發者</string>
0384   <string name="developer">開發者</string>
0385   <string name="apple_support">macOS 支援。正在開發 iOS 支援</string>
0386   <string name="bug_fixes_and_general_improvements">錯誤修正與一般改進</string>
0387   <string name="samoilenko_yuri_task">SFTP 的實作、錯誤修正與一般改進</string>
0388   <string name="aniket_kumar_task">簡訊外掛程式的改善</string>
0389   <string name="alex_fiestas_task">聯絡人外掛程式的改善</string>
0390   <string name="maxim_leshchenko_task">使用者介面的改善,以及這個關於頁面</string>
0391   <string name="holger_kaelberer_task">遠端鍵盤外掛程式與問題修正</string>
0392   <string name="saikrishna_arcot_task">在遠端輸入外掛程式中對於鍵盤的支援、錯誤修正與一般改進</string>
0393   <string name="everyone_else">其他所有這些年來向 KDE 連線貢獻的人們</string>
0394   <string name="send_clipboard">傳送剪貼簿</string>
0395   <string name="tap_to_execute">按一下執行</string>
0396   <string name="plugin_stats">外掛程式統計</string>
0397   <string name="enable_udp_broadcast">啟用 UDP 裝置探索</string>
0398   <string name="receive_notifications_permission_explanation">需要允許通知才能接收來自其他裝置的通知</string>
0399   <string name="findmyphone_notifications_explanation">需要通知權限讓應用程式在背景時也能讓手機響鈴</string>
0400   <string name="no_notifications">通知已停用,您不會接收到送來的配對請求。</string>
0401 </resources>