Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-ro/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
0002 <resources>
0003   <string name="kde_connect">KDE Connect</string>
0004   <string name="manifest_label_share">Trimite către dispozitiv</string>
0005   <string name="foreground_notification_no_devices">Niciun dispozitiv conectat</string>
0006   <string name="foreground_notification_devices">Conectat la: %s</string>
0007   <string name="foreground_notification_send_clipboard">Trimite clipboard</string>
0008   <string name="pref_plugin_telephony">Notificator de telefonie</string>
0009   <string name="pref_plugin_telephony_desc">Trimite notificări pentru apeluri de intrare</string>
0010   <string name="pref_plugin_battery">Raport acumulator</string>
0011   <string name="pref_plugin_battery_desc">Raportează periodic starea acumulatorului</string>
0012   <string name="pref_plugin_connectivity_report">Raport de conectivitate</string>
0013   <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Raportează puterea și starea semnalului rețelei</string>
0014   <string name="pref_plugin_sftp">Expunere sistem de fișiere</string>
0015   <string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite răsfoirea de la distanță a sistemul de fișiere al acestui dispozitiv</string>
0016   <string name="pref_plugin_clipboard">Sincronizare clipboard</string>
0017   <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Partajează conținutul clipboard-ului</string>
0018   <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Clipboard trimis</string>
0019   <string name="pref_plugin_mousepad">Introducere de la distanță</string>
0020   <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Folosiți telefonul sau tableta ca zonă tactilă și tastatură</string>
0021   <string name="pref_plugin_presenter">Telecomandă pentru diaporamă</string>
0022   <string name="pref_plugin_presenter_desc">Folosiți dispozitivul pentru a schimba diapozitivele dintr-o prezentare</string>
0023   <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Primește apăsări de taste de la distanță</string>
0024   <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Primește evenimente de apăsare a tastelor de la dispozitive distante</string>
0025   <string name="pref_plugin_mpris">Controale multimedia</string>
0026   <string name="pref_plugin_mpris_desc">Furnizează control de la distanță pentru lectorul multimedia</string>
0027   <string name="pref_plugin_runcommand">Rulează comandă</string>
0028   <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Declanșează comenzi la distanță de pe telefon sau tabletă</string>
0029   <string name="pref_plugin_contacts">Sincronizator de contacte</string>
0030   <string name="pref_plugin_contacts_desc">Permite sincronizarea cărții de telefoane a dispozitivului</string>
0031   <string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
0032   <string name="pref_plugin_ping_desc">Trimite și primește ping-uri</string>
0033   <string name="pref_plugin_notifications">Sincronizare notificări</string>
0034   <string name="pref_plugin_notifications_desc">Accesați-vă notificările de pe alte dispozitive</string>
0035   <string name="pref_plugin_receive_notifications">Primește notificări</string>
0036   <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Primește notificări de pe alte dispozitive și le afișează în Android</string>
0037   <string name="pref_plugin_sharereceiver">Partajează și primește</string>
0038   <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Partajează fișiere și URL-uri între dispozitive</string>
0039   <string name="device_list_empty">Niciun dispozitiv</string>
0040   <string name="ok">Bine</string>
0041   <string name="sad_ok">Bine :(</string>
0042   <string name="cancel">Renunță</string>
0043   <string name="open_settings">Deschide configurările</string>
0044   <string name="no_permissions">Trebuie să acordați permisiunea pentru accesarea notificărilor</string>
0045   <string name="no_permission_mprisreceiver">Pentru a putea controla lectorul multimedia, trebuie să permiteți accesul la notificări</string>
0046   <string name="no_permissions_remotekeyboard">Pentru a primi apăsări de taste, trebuie să activați Tastatura de la distanță KDE Connect</string>
0047   <string name="send_ping">Trimite ping</string>
0048   <string name="open_mpris_controls">Control multimedia</string>
0049   <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Manipulează taste de la distanță numai la redactare</string>
0050   <string name="remotekeyboard_not_connected">Nu e nicio conexiune activă de tastatură la distanță, stabiliți una în kdeconnect</string>
0051   <string name="remotekeyboard_connected">Conexiunea de tastatură la distanță e activă</string>
0052   <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Sunt mai multe conexiuni de tastatură la distanță, alegeți dispozitivul de configurat</string>
0053   <string name="open_mousepad">Introducere de la distanță</string>
0054   <string name="mousepad_info">Mișcați un deget pe ecran pentru a muta cursorul mausului. Atingeți pentru clic, folosiți două/trei degete pentru butoanele drept și mijlociu. Folosiți două degete pentru a derula. Apăsați lung pentru tragere-și-lăsare. Funcționalitatea de maus giroscopic poate fi activată în preferințele extensiei.</string>
0055   <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Apăsarea de taste nu e susținută de către dispozitivul asociat</string>
0056   <string name="mousepad_single_tap_settings_title">Stabilește acțiunea de atingere cu un deget</string>
0057   <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Stabilește acțiunea de atingere cu două degete</string>
0058   <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Stabilește acțiunea de atingere cu trei degete</string>
0059   <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Stabilește sensibilitatea zonei tactile</string>
0060   <string name="mousepad_mouse_buttons_title">Arată butoanele mausului</string>
0061   <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Stabilește accelerația indicatorului</string>
0062   <string name="mousepad_scroll_direction_title">Inversează direcția derulării</string>
0063   <string name="gyro_mouse_enabled_title">Activează mausul giroscopic</string>
0064   <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">Sensibilitate giroscop</string>
0065   <string-array name="mousepad_tap_entries">
0066     <item>Clic stâng</item>
0067     <item>Clic drept</item>
0068     <item>Clic mijlociu</item>
0069     <item>Nimic</item>
0070   </string-array>
0071   <string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
0072     <item>Cea mai lentă</item>
0073     <item>Mai puțin lentă</item>
0074     <item>Implicită</item>
0075     <item>Peste implicită</item>
0076     <item>Cea mai rapidă</item>
0077   </string-array>
0078   <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
0079     <item>Fără accelerație</item>
0080     <item>Cea mai slabă</item>
0081     <item>Mai slabă</item>
0082     <item>Medie</item>
0083     <item>Mai puternică</item>
0084     <item>Cea mai puternică</item>
0085   </string-array>
0086   <string name="sendkeystrokes_send_to">Trimite apăsări de taste către</string>
0087   <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Trimite apăsări de taste către gazdă</string>
0088   <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Trimiterea de apăsări de taste e dezactivată – activați-o în configurări</string>
0089   <string name="sendkeystrokes_wrong_data">Tip MIME nevalid – trebuie să fie „text/x-keystrokes”</string>
0090   <string name="sendkeystrokes_sent_text">Trimis %1$s către dispozitivul %2$s</string>
0091   <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Acest modul permite altor aplicații să partajeze fragmente de text ca apăsări de taste ce vor fi trimise către gazda conectată</string>
0092   <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Trimite apăsări de taste</string>
0093   <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Activează trimiterea de apăsări de taste</string>
0094   <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Ascultă pentru date cu tipul MIME „text/x-keystrokes”</string>
0095   <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Trimite textul sigur imediat</string>
0096   <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Trimite șiruri numerice scurte fără confirmare</string>
0097   <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Trimite ca apăsări de taste</string>
0098   <string name="mouse_receiver_plugin_description">Primește mișcări de maus de la distanță</string>
0099   <string name="mouse_receiver_plugin_name">Receptor pentru maus</string>
0100   <string name="mouse_receiver_no_permissions">Pentru a primi atingeri de la distanță, trebuie să acordați permisiunile de accesibilitate ce permit controlul deplin asupra dispozitivului</string>
0101   <string name="view_status_title">Stare</string>
0102   <string name="battery_status_format">Acumulator: %d%%</string>
0103   <string name="battery_status_low_format">Acumulator: %d%% Acumulator scăzut</string>
0104   <string name="battery_status_charging_format">Acumulator: %d%% se încarcă</string>
0105   <string name="category_connected_devices">Dispozitive conectate</string>
0106   <string name="category_not_paired_devices">Dispozitive disponibile</string>
0107   <string name="category_remembered_devices">Dispozitive memorizate</string>
0108   <string name="device_menu_plugins">Configurare extensii</string>
0109   <string name="device_menu_unpair">Dezasociază</string>
0110   <string name="pair_new_device">Asociază dispozitiv nou</string>
0111   <string name="cancel_pairing">Abandonează asocierea</string>
0112   <string name="unknown_device">Dispozitiv necunoscut</string>
0113   <string name="error_not_reachable">Dispozitivul nu e accesibil</string>
0114   <string name="error_already_paired">Dispozitiv asociat deja</string>
0115   <string name="error_timed_out">A expirat</string>
0116   <string name="error_canceled_by_user">Anulat de către utilizator</string>
0117   <string name="error_canceled_by_other_peer">Anulat de către partener</string>
0118   <string name="encryption_info_title">Informații despre criptare</string>
0119   <string name="encryption_info_msg_no_ssl">Celălalt dispozitiv nu folosește o versiune recentă de KDE Connect, se va folosi metoda de criptare moștenită.</string>
0120   <string name="my_device_fingerprint">Amprenta SHA256 a certificatului acestui dispozitiv e:</string>
0121   <string name="remote_device_fingerprint">Amprenta SHA256 a certificatului dispozitivului distant e:</string>
0122   <string name="pair_requested">Asociere cerută</string>
0123   <string name="pairing_request_from">Cerere de asociere de la %1s</string>
0124   <plurals name="incoming_file_title">
0125     <item quantity="one">Se primește %1$d fișier de la %2$s</item>
0126     <item quantity="few">Se primesc %1$d fișiere de la %2$s</item>
0127     <item quantity="other">Se primesc %1$d de fișiere de la %2$s</item>
0128   </plurals>
0129   <plurals name="incoming_files_text">
0130     <item quantity="one">Fișier: %1s</item>
0131     <item quantity="few">(Fișier %2$d din %3$d) : %1$s</item>
0132     <item quantity="other">(Fișier %2$d din %3$d) : %1$s</item>
0133   </plurals>
0134   <plurals name="outgoing_file_title">
0135     <item quantity="one">Se trimite %1$d fișier la %2$s</item>
0136     <item quantity="few">Se trimit %1$d fișiere la %2$s</item>
0137     <item quantity="other">Se trimit %1$d de fișiere la %2$s</item>
0138   </plurals>
0139   <plurals name="outgoing_files_text">
0140     <item quantity="one">Fișier: %1$s</item>
0141     <item quantity="few">(Fișier %2$d din %3$d) : %1$s</item>
0142     <item quantity="other">(Fișier %2$d din %3$d) : %1$s</item>
0143   </plurals>
0144   <plurals name="received_files_title">
0145     <item quantity="one">S-a primit un fișier de la %1$s</item>
0146     <item quantity="few">S-au primit %2$d fișiere de la %1$s</item>
0147     <item quantity="other">S-au primit %2$d de fișiere de la %1$s</item>
0148   </plurals>
0149   <plurals name="received_files_fail_title">
0150     <item quantity="one">Primirea unui fișier de la %1$s a eșuat</item>
0151     <item quantity="few">Primirea a %2$d din %3$d fișiere de la %1$s a eșuat</item>
0152     <item quantity="other">Primirea a %2$d din %3$d de fișiere de la %1$s a eșuat</item>
0153   </plurals>
0154   <plurals name="sent_files_title">
0155     <item quantity="one">A fost trimis un fișier la %1$s</item>
0156     <item quantity="few">Au fost trimise %2$d fișiere la %1$s</item>
0157     <item quantity="other">Au fost trimise %2$d de fișiere la %1$s</item>
0158   </plurals>
0159   <plurals name="send_files_fail_title">
0160     <item quantity="one">A eșuat trimiterea fișierului la %1$s</item>
0161     <item quantity="few">A eșuat trimiterea a %2$d din %3$d fișiere la %1$s</item>
0162     <item quantity="other">A eșuat trimiterea a %2$d din %3$d de fișiere la %1$s</item>
0163   </plurals>
0164   <string name="tap_to_open">Atingeți pentru a deschide</string>
0165   <string name="received_file_text">Atingeți pentru a deschide „%1s”</string>
0166   <string name="cannot_create_file">Nu se poate crea fișierul %s</string>
0167   <string name="tap_to_answer">Atingeți pentru a răspunde</string>
0168   <string name="right_click">Trimite clic drept</string>
0169   <string name="middle_click">Trimite clic mijlociu</string>
0170   <string name="show_keyboard">Arată tastatura</string>
0171   <string name="device_not_paired">Dispozitiv neasociat</string>
0172   <string name="request_pairing">Cere asocierea</string>
0173   <string name="pairing_accept">Acceptă</string>
0174   <string name="pairing_reject">Respinge</string>
0175   <string name="settings">Configurări</string>
0176   <string name="mpris_play">Redă</string>
0177   <string name="mpris_pause">Întrerupe</string>
0178   <string name="mpris_previous">Precedent</string>
0179   <string name="mpris_rew">Rebobinează</string>
0180   <string name="mpris_ff">Derulează rapid înainte</string>
0181   <string name="mpris_next">Următor</string>
0182   <string name="mpris_loop">Buclă</string>
0183   <string name="mpris_shuffle">Amestecă</string>
0184   <string name="mpris_volume">Volum</string>
0185   <string name="mpris_time_settings_title">Butoane pentru derulare/rebobinare</string>
0186   <string name="mpris_time_settings_summary">Ajustează durata de derulat/rebobinat rapid la apăsare</string>
0187   <string-array name="mpris_time_entries">
0188     <item>10 secunde</item>
0189     <item>20 de secunde</item>
0190     <item>30 de secunde</item>
0191     <item>1 minut</item>
0192     <item>2 minute</item>
0193   </string-array>
0194   <string name="mpris_notifications_explanation">Permisiunea pentru notificări e necesară pentru a arăta piesele distante în sertarul cu notificări</string>
0195   <string name="mpris_notification_settings_title">Arată notificare cu control multimedia</string>
0196   <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite controlul lectorilor multimedia fără a deschide KDE Connect</string>
0197   <string name="share_to">Partajează cu...</string>
0198   <string name="protocol_version_newer">Acest dispozitiv folosește o versiune mai nouă a protocolului</string>
0199   <string name="plugin_settings_with_name">Configurări „%s”</string>
0200   <string name="invalid_device_name">Denumire nevalidă a dispozitivului</string>
0201   <string name="shareplugin_text_saved">S-a primit text, salvat în clipboard</string>
0202   <string name="custom_devices_settings">Listă de dispozitive personalizate</string>
0203   <string name="custom_device_list">Adaugă dispozitive după IP</string>
0204   <string name="custom_device_deleted">S-a șters dispozitiv personalizat</string>
0205   <string name="custom_device_list_help">Dacă dispozitivul nu e detectat automat, îi puteți adăuga adresa IP sau numele de gazdă apăsând butonul flotant de acțiune</string>
0206   <string name="custom_device_fab_hint">Adaugă dispozitiv</string>
0207   <string name="undo">Desfă</string>
0208   <string name="share_notification_preference">Notificări zgomotoase</string>
0209   <string name="share_notification_preference_summary">Vibrează și redă un sunet la primirea unui fișier</string>
0210   <string name="share_destination_customize">Specifică dosarul destinație</string>
0211   <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Fișierele primite vor apărea în Descărcări</string>
0212   <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Fișierele vor fi stocate în dosarul de mai jos</string>
0213   <string name="share_destination_folder_preference">Dosar destinație</string>
0214   <string name="share">Partajează</string>
0215   <string name="share_received_file">Partajează „%s”</string>
0216   <string name="title_activity_notification_filter">Filtru de notificări</string>
0217   <string name="filter_apps_info">Notificările vor fi sincronizate pentru aplicațiile alese.</string>
0218   <string name="show_notification_if_screen_off">Trimite notificări doar dacă ecranul e stins</string>
0219   <string name="add_device_dialog_title">Adaugă dispozitiv</string>
0220   <string name="add_device_hint">Nume gazdă sau adresă IP</string>
0221   <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Locuri de stocare configurate</string>
0222   <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Adaugă loc de stocare</string>
0223   <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Modifică locul de stocare</string>
0224   <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Loc de stocare</string>
0225   <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Această amplasare a fost configurată deja</string>
0226   <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">apasă pentru a alege</string>
0227   <string name="sftp_storage_preference_display_name">Denumire afișată</string>
0228   <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Această denumire afișată e folosită deja</string>
0229   <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Denumirea afișată nu poate fi goală</string>
0230   <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Șterge</string>
0231   <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Niciun loc de stocare configurat</string>
0232   <string name="sftp_saf_permission_explanation">Pentru a accesa fișiere de la distanță, trebuie să configurați locuri de stocare</string>
0233   <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">Pentru a permite accesul de la distanță la fișierele de pe acest dispozitiv, trebuie să permiteți KDE Connect să gestioneze stocarea.</string>
0234   <string name="no_players_connected">Niciun program de redare găsit</string>
0235   <string name="send_files">Trimite fișiere</string>
0236   <string name="block_notification_contents">Blochează conținutul notificărilor</string>
0237   <string name="block_notification_images">Blochează imaginile notificărilor</string>
0238   <string name="pairing_title">Dispozitive KDE Connect</string>
0239   <string name="pairing_description">Aici ar trebui să apară alte dispozitive ce rulează KDE Connect în aceeași rețea.</string>
0240   <string name="device_rename_title">Redenumește dispozitivul</string>
0241   <string name="device_rename_confirm">Redenumește</string>
0242   <string name="refresh">Reîmprospătează</string>
0243   <string name="unreachable_description">Acest dispozitiv asociat nu e disponibil. Asigurați-vă că e conectat la aceeași rețea.</string>
0244   <string name="no_wifi">Nu v-ați conectat la o rețea Wi-Fi, așa că s-ar putea să nu vedeți niciun dispozitiv.Apăsați aici pentru a activa Wi-Fi.</string>
0245   <string name="on_non_trusted_message">În afara unei rețele de încredere: descoperirea automată e dezactivată.</string>
0246   <string name="no_file_browser">Nu e niciun navigator de fișiere instalat.</string>
0247   <string name="pref_plugin_telepathy">Expediază SMS</string>
0248   <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Trimite mesaje textuale de pe calculatorul de birou</string>
0249   <string name="pref_plugin_telepathy_mms">Expediază MMS</string>
0250   <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Pentru a putea trimite MMS-uri din KDE Connect, trebuie să-l indicați ca aplicație implicită de SMS.</string>
0251   <string name="findmyphone_title">Găsește-mi telefonul</string>
0252   <string name="findmyphone_title_tablet">Găsește-mi tableta</string>
0253   <string name="findmyphone_title_tv">Găsește-mi televizorul</string>
0254   <string name="findmyphone_description">Sună acest dispozitiv ca să-l puteți găsi</string>
0255   <string name="findmyphone_found">L-am găsit</string>
0256   <string name="open">Deschide</string>
0257   <string name="close">Închide</string>
0258   <string name="plugins_need_permission">Unele extensii necesită permisiuni pentru a funcționa (atingeți pentru informații suplimentare):</string>
0259   <string name="permission_explanation">Această extensie are nevoie de permisiuni ca să lucreze</string>
0260   <string name="all_permissions_granted">Toate permisiunile au fost acordate 🎉</string>
0261   <string name="optional_permission_explanation">Trebuie să acordați permisiuni suplimentare pentru activarea tuturor funcțiilor</string>
0262   <string name="plugins_need_optional_permission">Unele extensii au caracteristici dezactivate din cauza lipsei permisiunilor (atingeți pentru informații suplimentare):</string>
0263   <string name="share_optional_permission_explanation">Pentru a primi fișiere, trebuie să permiteți accesul la stocare</string>
0264   <string name="share_notifications_explanation">Pentru a vedea progresul transferurilor de fișiere, trebuie să permiteți notificările</string>
0265   <string name="telepathy_permission_explanation">Pentru a citi și scrie SMS de pe calculatorul de birou, trebuie să acordați permisiuni asupra SMS-urilor</string>
0266   <string name="telephony_permission_explanation">Pentru a vedea apelurile pe calculatorul de birou, trebuie să acordați permisiuni asupra jurnalului de apeluri și stării telefonului</string>
0267   <string name="telephony_optional_permission_explanation">Pentru a vedea numele contactului în locul numărului de telefon, trebuie să permiteți accesul la contactele telefonului.</string>
0268   <string name="contacts_permission_explanation">Pentru a vă partaja agenda de contacte cu biroul, trebuie să permiteți accesul la contacte</string>
0269   <string name="contacts_per_device_confirmation">"Contactele de pe telefon vor fi copiate pe acest dispozitiv, astfel încât să poată fi folosite de aplicația KDE Connect pentru SMS și alte aplicații. "</string>
0270   <string name="select_ringtone">Alegeți tonul de apel</string>
0271   <string name="telephony_pref_blocked_title">Numere blocate</string>
0272   <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Nu arăta apeluri și SMS de la aceste numere. Specificați un număr pe linie</string>
0273   <string name="mpris_coverart_description">Coperta piesei actuale</string>
0274   <string name="device_icon_description">Pictogramă dispozitiv</string>
0275   <string name="settings_icon_description">Pictogramă configurări</string>
0276   <string name="presenter_fullscreen">Ecran complet</string>
0277   <string name="presenter_exit">Părăsește prezentarea</string>
0278   <string name="presenter_lock_tip">Puteți bloca dispozitivul și folosi butoanele de volum pentru a merge la diapozitivul precedent/următor</string>
0279   <string name="add_command">Adaugă o comandă</string>
0280   <string name="addcommand_explanation">Nu sunt comenzi înregistrate</string>
0281   <string name="addcommand_explanation2">Puteți adăuga noi comenzi în configurările de sistem KDE Connect</string>
0282   <string name="add_command_description">Puteți adăuga comenzi pe calculatorul de birou</string>
0283   <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Control lector multimedia</string>
0284   <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controlați programele multimedia din telefon de pe alt dispozitiv</string>
0285   <string name="notification_channel_default">Alte notificări</string>
0286   <string name="notification_channel_persistent">Indicator persistent</string>
0287   <string name="notification_channel_media_control">Control multimedia</string>
0288   <string name="notification_channel_filetransfer">Transfer de fișiere de intrare</string>
0289   <string name="notification_channel_filetransfer_upload">Transfer de fișiere de ieșire</string>
0290   <string name="notification_channel_filetransfer_error">Eroare la transferul fișierului</string>
0291   <string name="notification_channel_high_priority">Prioritate ridicată</string>
0292   <string name="mpris_stop">Oprește lectorul actual</string>
0293   <string name="copy_url_to_clipboard">Copiază URL în clipboard</string>
0294   <string name="clipboard_toast">Copiat în clipboard</string>
0295   <string name="runcommand_notreachable">Dispozitivul nu e accesibil</string>
0296   <string name="runcommand_notpaired">Dispozitivul nu e asociat</string>
0297   <string name="runcommand_nosuchdevice">Nu există un asemenea dispozitiv</string>
0298   <string name="runcommand_noruncommandplugin">Acest dispozitiv nu are extensia „Rulează comandă” activată</string>
0299   <string name="runcommand_category_device_controls_title">Controale dispozitiv</string>
0300   <string name="runcommand_device_controls_summary">Dacă dispozitivul susține Controale Dispozitiv, comenzile definite vor apărea aici.</string>
0301   <string name="set_runcommand_name_as_title">set_runcommand_name_as_title</string>
0302   <string name="runcommand_name_as_title_title">Arată denumirea ca titlu</string>
0303   <string name="pref_plugin_findremotedevice">Găsește dispozitivul distant</string>
0304   <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Sună dispozitivul distant</string>
0305   <string name="ring">Sună</string>
0306   <string name="pref_plugin_systemvolume">Volum de sistem</string>
0307   <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Controlează volumul de sistem al dispozitivului distant</string>
0308   <string name="mute">Muțește</string>
0309   <string name="all">Toate</string>
0310   <string name="devices">Dispozitive</string>
0311   <string name="settings_rename">Denumire dispozitiv</string>
0312   <string name="settings_dark_mode">Tematică întunecată</string>
0313   <string name="settings_more_settings_title">Mai multe configurări</string>
0314   <string name="settings_more_settings_text">Configurările fiecărui dispozitiv le puteți găsi în „Configurare extensii” dintr-un dispozitiv.</string>
0315   <string name="setting_persistent_notification">Arată notificare persistentă</string>
0316   <string name="setting_persistent_notification_oreo">Notificare persistentă</string>
0317   <string name="setting_persistent_notification_description">Atingeți pentru a activa/dezactiva în configurările notificării</string>
0318   <string name="extra_options">Opțiuni suplimentare</string>
0319   <string name="privacy_options">Opțiuni de intimitate</string>
0320   <string name="set_privacy_options">Stabiliți opțiunile de intimitate</string>
0321   <string name="block_contents">Blochează conținutul notificărilor</string>
0322   <string name="block_images">Blochează imaginile din notificări</string>
0323   <string name="notification_channel_receivenotification">Notificări de pe alte dispozitive</string>
0324   <string name="no_app_for_opening">Nu a fost găsită nicio aplicație care să deschidă acest fișier</string>
0325   <string name="remote_keyboard_service">Tastatura de la distanță KDE Connect</string>
0326   <string name="presenter_pointer">Indicator</string>
0327   <string name="trusted_networks">Rețele de încredere</string>
0328   <string name="trusted_networks_desc">Restricționează descoperirea automată la rețele de încredere</string>
0329   <string name="add_trusted_network">Adaugă %1s</string>
0330   <string name="empty_trusted_networks_list_text">Încă nu ați adăugat nicio rețea de încredere</string>
0331   <string name="allow_all_networks_text">Permite toate</string>
0332   <string name="location_permission_needed_title">Permisiune cerută</string>
0333   <string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect necesită permisiunea de localizare în fundal pentru a ști rețeaua WiFi la care v-ați conectat chiar și atunci când aplicația e în fundal. Aceasta se datorează faptului că denumirile rețelelor din jur ar putea fi folosite pentru a vă localiza, chiar dacă aceasta nu e ceva ce face KDE Connect.</string>
0334   <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 a eliminat accesul la clipboard pentru toate aplicațiile. Această extensie va fi dezactivată.</string>
0335   <string name="mpris_open_url">Continuă redarea aici</string>
0336   <string name="cant_open_url">URL-ul nu poate fi deschis pentru a continua redarea</string>
0337   <string name="bigscreen_home">Acasă</string>
0338   <string name="bigscreen_up">Sus</string>
0339   <string name="bigscreen_left">Stânga</string>
0340   <string name="bigscreen_select">Alege</string>
0341   <string name="bigscreen_right">Dreapta</string>
0342   <string name="bigscreen_down">Jos</string>
0343   <string name="bigscreen_mic">Mic</string>
0344   <string name="pref_plugin_bigscreen">Telecomandă pentru ecran mare</string>
0345   <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Folosiți dispozitivul ca telecomandă pentru Plasma Bigscreen</string>
0346   <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Pentru a partaja microfonul de la telefon, trebuie să permiteți accesul laintrarea de sunet a telefonului dumneavoastră.</string>
0347   <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Vorbire</string>
0348   <string name="message_reply_label">RĂSPUNDE</string>
0349   <string name="mark_as_read_label">MARCHEAZĂ CA CITIT</string>
0350   <string name="user_display_name">Tu</string>
0351   <string name="set_default_sms_app_title">Expediază MMS</string>
0352   <string name="set_group_message_as_mms_title">Expediază MMS la grup</string>
0353   <string name="set_long_text_as_mms_title">Expediază text lung ca MMS</string>
0354   <string name="convert_to_mms_after_title">Convertește la MMS</string>
0355   <string-array name="convert_to_mms_after_entries">
0356     <item>După un mesaj</item>
0357     <item>După două mesaje</item>
0358     <item>După trei mesaje</item>
0359     <item>După patru mesaje</item>
0360     <item>După cinci mesaje</item>
0361   </string-array>
0362   <string name="theme_dialog_title">Alege tematica</string>
0363   <string-array name="theme_list">
0364     <item>Stabilită de economizorul de acumulator</item>
0365     <item>Luminoasă</item>
0366     <item>Întunecată</item>
0367   </string-array>
0368   <string-array name="theme_list_v28">
0369     <item>Implicit de sistem</item>
0370     <item>Luminoasă</item>
0371     <item>Întunecată</item>
0372   </string-array>
0373   <string name="report_bug">Raportează defect</string>
0374   <string name="donate">Donează</string>
0375   <string name="source_code">Codul sursă</string>
0376   <string name="licenses">Licențe</string>
0377   <string name="website">Sait</string>
0378   <string name="about">Despre</string>
0379   <string name="authors">Autori</string>
0380   <string name="thanks_to">Mulțumiri</string>
0381   <string name="easter_egg">Surpriză</string>
0382   <string name="email_contributor">Trimite mesaj contribuitorului\n%s</string>
0383   <string name="visit_contributors_homepage">Vizitează pagina contribuitorului\n%s</string>
0384   <string name="version">Versiunea %s</string>
0385   <string name="about_kde">Despre KDE</string>
0386   <string name="kde_be_free">KDE – Fii liber!</string>
0387   <string name="kde">KDE</string>
0388   <string name="konqi">Konqi</string>
0389   <string name="rise_up">Ridică</string>
0390   <string name="rise_down">Coboară</string>
0391   <string name="click_here_to_type">Atingeți aici pentru a tasta</string>
0392   <string name="clear_compose">Curăță</string>
0393   <string name="send_compose">Expediază</string>
0394   <string name="compose_send_title">Compune și expediază</string>
0395   <string name="open_compose_send">Compune textul</string>
0396   <string name="about_kde_about">&lt;h1&gt;Despre&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;KDE este o comunitate mondială de programatori, artiști, scriitori, traducători și creatori dedicați dezvoltării &lt;a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html&gt;programelor libere&lt;/a&gt;. KDE produce mediul de birou Plasma, sute de aplicații și multe biblioteci software ce le susțin. KDE este o întreprindere bazată pe cooperare: nicio entitate nu-i controlează direcția sau produsele. Dimpotrivă, colaborăm pentru a atinge scopul comun de a construi cele mai bune programe libere din lume. Toți sunt bineveniți să &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;se alăture și să contribuie&lt;/a&gt; la KDE, inclusiv dumneavoastră. Vizitați &lt;a href=https://www.kde.org/&gt;https://www.kde.org/&lt;/a&gt; pentru informații suplimentare despre comunitatea KDE și programele pe care le producem.</string>
0397   <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes">&lt;h1&gt;Raportați defecte sau dorințe&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Programele pot fi îmbunătățite întotdeauna și echipa KDE este gata să o facă. Pentru aceasta, dumneavoastră, utilizatorul, trebuie să ne comunicați când ceva nu merge cum trebuie sau poate fi făcut mai bine.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE are un sistem de urmărire a defectelor. Vizitați &lt;a href=https://bugs.kde.org/&gt;https://bugs.kde.org/&lt;/a&gt; sau folosiți dialogul „Raportează defect” din meniul „Ajutor” pentru a comunica defecte.&lt;/p&gt; Dacă aveți sugestii pentru îmbunătățiri, sunteți invitat să utilizați sistemul de urmărire a defectelor și să vă înregistrați dorința. Asigurați-vă că folosiți prioritatea numită „Dorință”.</string>
0398   <string name="about_kde_join_kde">&lt;h1&gt;Alăturați-vă KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Nu trebuie să fiți neapărat un programator ca să fiți un membru al echipei KDE. Vă puteți alătura echipei care traduce interfețele programelor. Puteți să faceți imagini, tematici, sunete, și să îmbunătățiți documentația. Dumneavoastră decideți!&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Vizitați &lt;a href=https://community.kde.org/Get_Involved&gt;https://community.kde.org/Get_Involved&lt;/a&gt; pentru informații despre proiectele la care puteți participa.&lt;/p&gt; Dacă aveți nevoie de mai multe informații sau documentație, atunci o vizită la &lt;a href=https://techbase.kde.org/&gt;https://techbase.kde.org/&lt;/a&gt; vă va oferi tot ceea de ce aveți nevoie.</string>
0399   <string name="about_kde_support_kde">&lt;h1&gt;Sprijiniți KDE&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Programele KDE sunt și vor fi pentru totdeauna disponibile gratuit, dar crearea acestora nu e gratuită.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pentru a susține dezvoltarea, comunitatea KDE a format Asociația KDE – o organizație non-profit fondată juridic în Germania. KDE e.V. reprezintă comunitatea KDE în chestiuni juridice și financiare. Vizitați &lt;a href=https://ev.kde.org/&gt;https://ev.kde.org/&lt;/a&gt; pentru informații KDE e.V.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;KDE beneficiază de multe feluri de sprijin, inclusiv financiar. Fondurile sunt utilizate pentru a rambursa cheltuielile membrilor și ale altora, făcute pentru contribuția la KDE. Fondurile suplimentare sunt folosite pentru chestiuni juridice și pentru organizarea unor conferințe și întâlniri&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Vă încurajăm să ajutați KDE printr-o donație financiară, folosind una din modalitățile descrise la &lt;a href=https://www.kde.org/community/donations/&gt;https://www.kde.org/community/donations/&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt; Vă mulțumim anticipat pentru sprijinul dumneavoastră.</string>
0400   <string name="maintainer_and_developer">Responsabil și dezvoltator</string>
0401   <string name="developer">Dezvoltator</string>
0402   <string name="apple_support">Suport pentru macOS. Lucrează la suportul pentru iOS</string>
0403   <string name="bug_fixes_and_general_improvements">Corecții de defecte și îmbunătățiri generale</string>
0404   <string name="samoilenko_yuri_task">Implementare SFTP, corecții de defecte și îmbunătățiri generale</string>
0405   <string name="aniket_kumar_task">Îmbunătățiri pentru extensia SMS</string>
0406   <string name="alex_fiestas_task">Îmbunătățiri pentru extensia Contacte</string>
0407   <string name="maxim_leshchenko_task">Îmbunătățiri ale interfeței și această pagină Despre</string>
0408   <string name="holger_kaelberer_task">Extensie pentru tastatura distantă și corecții de defecte</string>
0409   <string name="saikrishna_arcot_task">Suport pentru folosirea tastaturii în extensia de introducere de la distanță, corecții de defecte și îmbunătățiri generale</string>
0410   <string name="everyone_else">Toți cei care au contribuit la KDE Connect de-a lungul anilor</string>
0411   <string name="send_clipboard">Trimite clipboard</string>
0412   <string name="tap_to_execute">Atingeți pentru a executa</string>
0413   <string name="plugin_stats">Statistici pentru extensii</string>
0414   <string name="enable_udp_broadcast">Activează descoperirea UDP</string>
0415   <string name="receive_notifications_permission_explanation">Notificările trebuiesc permise pentru a le primi de pe alte dispozitive</string>
0416   <string name="findmyphone_notifications_explanation">Permisiunea pentru notificări e necesară pentru ca telefonul să poată suna când aplicația e în fundal</string>
0417   <string name="no_notifications">Notificările sunt dezactivate, nu veți primi notificări pentru cererile de asociere.</string>
0418 </resources>