Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-pt/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE Connect</string> 0004 <string name="manifest_label_share">Enviar para o Dispositivo</string> 0005 <string name="foreground_notification_no_devices">Não está ligado a nenhum dispositivo</string> 0006 <string name="foreground_notification_devices">Ligado a: %s</string> 0007 <string name="foreground_notification_send_clipboard">Enviar para a Área de Transferência</string> 0008 <string name="pref_plugin_telephony">Notificação telefónica</string> 0009 <string name="pref_plugin_telephony_desc">Enviar notificações para as chamadas recebidas</string> 0010 <string name="pref_plugin_battery">Relatório da bateria</string> 0011 <string name="pref_plugin_battery_desc">Comunicar periodicamente o estado da bateria</string> 0012 <string name="pref_plugin_connectivity_report">Relatório da conectividade</string> 0013 <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Comunicar o estado e a potência do sinal da rede</string> 0014 <string name="pref_plugin_sftp">Exposição do sistema de ficheiros</string> 0015 <string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite navegar pelo sistema de ficheiros remoto deste dispositivo</string> 0016 <string name="pref_plugin_clipboard">Sincronização da área de transferência</string> 0017 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Partilhar o conteúdo da área de transferência</string> 0018 <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Enviado para a Área de Transferência</string> 0019 <string name="pref_plugin_mousepad">Introdução remota de dados</string> 0020 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usar o seu telefone ou \'tablet\' como um rato ou teclado</string> 0021 <string name="pref_plugin_presenter">Apresentação remota</string> 0022 <string name="pref_plugin_presenter_desc">Use o seu dispositivo para mudar de \'slides\' numa apresentação</string> 0023 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Receber as teclas remotamente</string> 0024 <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Receber eventos de teclas dos dispositivos remotos</string> 0025 <string name="pref_plugin_mpris">Comandos multimédia</string> 0026 <string name="pref_plugin_mpris_desc">Oferece um comando à distância para o seu leitor multimédia</string> 0027 <string name="pref_plugin_runcommand">Executar um Comando</string> 0028 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Despoletar comandos remotos a partir do seu telefone ou \'tablet\'</string> 0029 <string name="pref_plugin_contacts">Sincronização de Contactos</string> 0030 <string name="pref_plugin_contacts_desc">Permitir a sincronização do livro de contactos do dispositivo</string> 0031 <string name="pref_plugin_ping">Contacto</string> 0032 <string name="pref_plugin_ping_desc">Enviar e receber pedidos de contacto (\'ping\')</string> 0033 <string name="pref_plugin_notifications">Sincronização da notificação</string> 0034 <string name="pref_plugin_notifications_desc">Aceder às suas notificações a partir de outros dispositivos</string> 0035 <string name="pref_plugin_receive_notifications">Receber as notificações</string> 0036 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Receber as notificações de outros dispositivos e mostrá-las no Android</string> 0037 <string name="pref_plugin_sharereceiver">Partilhar e receber</string> 0038 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Partilhar ficheiros e URL\'s entre dispositivos</string> 0039 <string name="device_list_empty">Sem dispositivos</string> 0040 <string name="ok">OK</string> 0041 <string name="sad_ok">OK :(</string> 0042 <string name="cancel">Cancelar</string> 0043 <string name="open_settings">Abrir a configuração</string> 0044 <string name="no_permissions">Precisa de dar permissões de acesso às notificações</string> 0045 <string name="no_permission_mprisreceiver">Para poder controlar os seus leitores multimédia, terá de dar acesso às notificações</string> 0046 <string name="no_permissions_remotekeyboard">Para receber eventos de teclado, tem de activar o Teclado Remoto do KDE Connect</string> 0047 <string name="send_ping">Enviar um pedido de contacto</string> 0048 <string name="open_mpris_controls">Comando multimédia</string> 0049 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Lidar com as teclas remotas apenas na edição</string> 0050 <string name="remotekeyboard_not_connected">Não existe nenhuma ligação activa a teclados remotos - crie uma no \'kdeconnect\'</string> 0051 <string name="remotekeyboard_connected">A ligação ao teclado remoto está activa</string> 0052 <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Existe mais que uma ligação a teclados remotos; seleccione o dispositivo a configurar</string> 0053 <string name="open_mousepad">Introdução remota de dados</string> 0054 <string name="mousepad_info">Mova um dedo pelo ecrã para mover o cursor do rato. Dê um toque para carregar no botão esquerdo e use dois/três dedos para os botões direito e do meio. Use 2 dedos para deslocar-se. Use uma pressão longa para arrastar e largar. A funcionalidade giroscópica do rato pode ser activada a partir das preferências do \'plugin\'</string> 0055 <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">O uso do teclado não é suportado pelo dispositivo emparelhado</string> 0056 <string name="mousepad_single_tap_settings_title">Definir a acção do toque com um dedo</string> 0057 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Definir a acção do toque com dois dedos</string> 0058 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Definir a acção do toque com três dedos</string> 0059 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Definir a sensibilidade do rato por toque</string> 0060 <string name="mousepad_mouse_buttons_title">Mostrar os botões do rato</string> 0061 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Definir a aceleração do cursor</string> 0062 <string name="mousepad_scroll_direction_title">Direcção de Deslocamento Inversa</string> 0063 <string name="gyro_mouse_enabled_title">Activar o rato com giroscópio</string> 0064 <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">Sensibilidade do giroscópio</string> 0065 <string-array name="mousepad_tap_entries"> 0066 <item>Botão esquerdo</item> 0067 <item>Botão direito</item> 0068 <item>Botão do meio</item> 0069 <item>Nada</item> 0070 </string-array> 0071 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0072 <item>Mais Lento</item> 0073 <item>Ainda Mais Lento</item> 0074 <item>Predefinição</item> 0075 <item>Acima da Predefinição</item> 0076 <item>Mais Rápido</item> 0077 </string-array> 0078 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0079 <item>Sem Aceleração</item> 0080 <item>Mais Fraca</item> 0081 <item>Fraca</item> 0082 <item>Média</item> 0083 <item>Forte</item> 0084 <item>Mais Forte</item> 0085 </string-array> 0086 <string name="sendkeystrokes_send_to">Enviar os eventos de teclado para</string> 0087 <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Enviar os eventos de teclado para a máquina</string> 0088 <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">O envio de eventos de teclado está desactivado - active-o na configuração</string> 0089 <string name="sendkeystrokes_wrong_data">O tipo MIME é inválido - precisa de ser \'text/x-keystrokes\'</string> 0090 <string name="sendkeystrokes_sent_text">Foi enviado o %1$s para o dispositivo %2$s</string> 0091 <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Este módulo permite a outras aplicações partilharem segmentos de texto como eventos de teclado que serão enviados para a máquina ligada</string> 0092 <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Enviar os Eventos de Teclado</string> 0093 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Activar o Envio de Eventos de Teclado</string> 0094 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Fica à espera de dados com o tipo MIME \'text/x-keystrokes\'</string> 0095 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Enviar texto de forma segura e imediata</string> 0096 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Enviar textos curtos e apenas numéricos sem confirmação</string> 0097 <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Enviar como eventos de teclado</string> 0098 <string name="mouse_receiver_plugin_description">Receber o movimento remoto do rato</string> 0099 <string name="mouse_receiver_plugin_name">Receptor do rato</string> 0100 <string name="view_status_title">Estado</string> 0101 <string name="battery_status_format">Bateria: %d%%</string> 0102 <string name="battery_status_low_format">Bateria: %d%% Bateria Fraca</string> 0103 <string name="battery_status_charging_format">Bateria: %d%% a carregar</string> 0104 <string name="category_connected_devices">Dispositivos ligados</string> 0105 <string name="category_not_paired_devices">Dispositivos disponíveis</string> 0106 <string name="category_remembered_devices">Dispositivos recordados</string> 0107 <string name="device_menu_plugins">Configuração do \'plugin\'</string> 0108 <string name="device_menu_unpair">Desemparelhar</string> 0109 <string name="pair_new_device">Emparelhar um novo dispositivo</string> 0110 <string name="cancel_pairing">Cancelar o emparelhamento</string> 0111 <string name="unknown_device">Dispositivo desconhecido</string> 0112 <string name="error_not_reachable">Dispositivo inacessível</string> 0113 <string name="error_already_paired">O dispositivo já foi emparelhado</string> 0114 <string name="error_timed_out">Expirou o tempo-limite</string> 0115 <string name="error_canceled_by_user">Cancelado pelo utilizador</string> 0116 <string name="error_canceled_by_other_peer">Cancelado pela outra máquina</string> 0117 <string name="encryption_info_title">Dados de Encriptação</string> 0118 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">O outro dispositivo não usa uma versão recente do KDE Connect; será usado o método antigo de encriptação.</string> 0119 <string name="my_device_fingerprint">A impressão digital SHA256 do certificado do seu dispositivo é:</string> 0120 <string name="remote_device_fingerprint">A impressão digital SHA256 do certificado do dispositivo remoto é:</string> 0121 <string name="pair_requested">Emparelhamento pedido</string> 0122 <string name="pairing_request_from">Pedido de emparelhamento de %1s</string> 0123 <plurals name="incoming_file_title"> 0124 <item quantity="one">A receber %1$d ficheiro de %2$s</item> 0125 <item quantity="other">A receber %1$d ficheiros de %2$s</item> 0126 </plurals> 0127 <plurals name="incoming_files_text"> 0128 <item quantity="one">Ficheiro: %1$s</item> 0129 <item quantity="other">(Ficheiro %2$d de %3$d) : %1$s</item> 0130 </plurals> 0131 <plurals name="outgoing_file_title"> 0132 <item quantity="one">A enviar %1$d ficheiro para o %2$s</item> 0133 <item quantity="other">A enviar %1$d ficheiros para o %2$s</item> 0134 </plurals> 0135 <plurals name="outgoing_files_text"> 0136 <item quantity="one">Ficheiro: %1$s</item> 0137 <item quantity="other">(Ficheiro %2$d e %3$d) : %1$s</item> 0138 </plurals> 0139 <plurals name="received_files_title"> 0140 <item quantity="one">Ficheiro recebido de %1$s</item> 0141 <item quantity="other">Foram recebidos %2$d ficheiros de %1$s</item> 0142 </plurals> 0143 <plurals name="received_files_fail_title"> 0144 <item quantity="one">Falhou a recepção do ficheiro de %1$s</item> 0145 <item quantity="other">Falhou a recepção de %2$d de %3$d ficheiros de %1$s</item> 0146 </plurals> 0147 <plurals name="sent_files_title"> 0148 <item quantity="one">Foi enviado um ficheiro para %1$s</item> 0149 <item quantity="other">Foram enviados %2$d ficheiros para %1$s</item> 0150 </plurals> 0151 <plurals name="send_files_fail_title"> 0152 <item quantity="one">Não foi possível enviar o ficheiro para o %1$s</item> 0153 <item quantity="other">Não foi possível enviar %2$d de %3$d ficheiros para o %1$s</item> 0154 </plurals> 0155 <string name="tap_to_open">Toque para abrir</string> 0156 <string name="received_file_text">Toque para abrir o \'%1s\'</string> 0157 <string name="cannot_create_file">Não é possível criar o ficheiro %s</string> 0158 <string name="tap_to_answer">Toque para responder</string> 0159 <string name="right_click">Enviar um Botão Direito</string> 0160 <string name="middle_click">Enviar um Botão do Meio</string> 0161 <string name="show_keyboard">Mostrar o Teclado</string> 0162 <string name="device_not_paired">Dispositivo não emparelhado</string> 0163 <string name="request_pairing">Pedir o emparelhamento</string> 0164 <string name="pairing_accept">Aceitar</string> 0165 <string name="pairing_reject">Rejeitar</string> 0166 <string name="settings">Configuração</string> 0167 <string name="mpris_play">Tocar</string> 0168 <string name="mpris_pause">Pausa</string> 0169 <string name="mpris_previous">Anterior</string> 0170 <string name="mpris_rew">Recuar</string> 0171 <string name="mpris_ff">Avançar</string> 0172 <string name="mpris_next">Seguinte</string> 0173 <string name="mpris_loop">Ciclo</string> 0174 <string name="mpris_shuffle">Aleatório</string> 0175 <string name="mpris_volume">Volume</string> 0176 <string name="mpris_time_settings_title">Botões para avançar/recuar</string> 0177 <string name="mpris_time_settings_summary">Ajusta o tempo para o avanço/recuo quando pressionar</string> 0178 <string-array name="mpris_time_entries"> 0179 <item>10 segundos</item> 0180 <item>20 segundos</item> 0181 <item>30 segundos</item> 0182 <item>1 minuto</item> 0183 <item>2 minutos</item> 0184 </string-array> 0185 <string name="mpris_notification_settings_title">Mostrar a notificação do controlo multimédia</string> 0186 <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite controlar os seus leitores multimédia sem abrir o KDE Connect</string> 0187 <string name="share_to">Partilhar Com...</string> 0188 <string name="protocol_version_newer">Este dispositivo usa uma versão mais recente do protocolo</string> 0189 <string name="plugin_settings_with_name">Configuração do %s</string> 0190 <string name="invalid_device_name">Nome do dispositivo inválido</string> 0191 <string name="shareplugin_text_saved">Texto recebido e guardado na área de transferência</string> 0192 <string name="custom_devices_settings">Lista de dispositivos personalizada</string> 0193 <string name="custom_device_list">Adicionar dispositivos pelo IP</string> 0194 <string name="custom_device_deleted">Dispositivo personalizado removido</string> 0195 <string name="custom_device_list_help">Se o seu dispositivo não for detectado automaticamente, poderá adicionar o seu endereço IP ou nome da máquina, carregando no botão da Acção Flutuante</string> 0196 <string name="custom_device_fab_hint">Adicionar um dispositivo</string> 0197 <string name="undo">Desfazer</string> 0198 <string name="share_notification_preference">Notificações com ruído</string> 0199 <string name="share_notification_preference_summary">Vibrar e tocar um som ao receber um ficheiro</string> 0200 <string name="share_destination_customize">Personalizar a pasta de destino</string> 0201 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Os ficheiros recebidos irão aparecer em \'Transferências\'</string> 0202 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Os ficheiros serão guardados na pasta abaixo</string> 0203 <string name="share_destination_folder_preference">Pasta de destino</string> 0204 <string name="share">Partilhar</string> 0205 <string name="share_received_file">Partilhar o \"%s\"</string> 0206 <string name="title_activity_notification_filter">Filtro de notificações</string> 0207 <string name="filter_apps_info">As notificações serão sincronizadas para as aplicações seleccionadas.</string> 0208 <string name="show_notification_if_screen_off">Enviar notificações apenas se o ecrã estiver desligado</string> 0209 <string name="add_device_dialog_title">Adicionar um dispositivo</string> 0210 <string name="add_device_hint">Nome ou IP da máquina</string> 0211 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Locais de armazenamento configurados</string> 0212 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Adicionar um local de armazenamento</string> 0213 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Editar o local de armazenamento</string> 0214 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Local de armazenamento</string> 0215 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Este local já foi configurado</string> 0216 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">carregar para seleccionar</string> 0217 <string name="sftp_storage_preference_display_name">Nome visível</string> 0218 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Este nome visível já foi usado</string> 0219 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">O nome visível não pode estar vazio</string> 0220 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Apagar</string> 0221 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Não estão configurados locais de armazenamento</string> 0222 <string name="sftp_saf_permission_explanation">Para aceder a ficheiros remotos, tem de configurar os locais de armazenamento</string> 0223 <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">Para permitir o acesso remoto aos ficheiros neste dispositivo, precisa de autorizar o KDE Connect a gerir o armazenamento.</string> 0224 <string name="no_players_connected">Não foram encontrados leitores</string> 0225 <string name="send_files">Enviar os ficheiros</string> 0226 <string name="block_notification_contents">Bloquear os conteúdos das notificações</string> 0227 <string name="block_notification_images">Bloquear as imagens das notificações</string> 0228 <string name="pairing_title">Dispositivos do KDE Connect</string> 0229 <string name="pairing_description">Os outros dispositivos a executar o KDE Connect na mesma rede que você deverão aparecer aqui.</string> 0230 <string name="device_rename_title">Mudar o nome do dispositivo</string> 0231 <string name="device_rename_confirm">Mudar o Nome</string> 0232 <string name="refresh">Actualizar</string> 0233 <string name="unreachable_description">Este dispositivo emparelhado não está acessível. Certifique-se que está ligado à mesma rede que você.</string> 0234 <string name="no_wifi">Não está ligado a nenhuma rede Wi-Fi, pelo que poderá não conseguir ver nenhuns dispositivos. Carregue aqui para activar o Wi-Fi.</string> 0235 <string name="on_non_trusted_message">Não é uma rede fidedigna: a descoberta automática está desactivada.</string> 0236 <string name="no_file_browser">Não existem gestores de ficheiros instalados.</string> 0237 <string name="pref_plugin_telepathy">Enviar um SMS</string> 0238 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensagens de texto a partir do seu ambiente de trabalho</string> 0239 <string name="pref_plugin_telepathy_mms">Enviar um MMS</string> 0240 <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Para poder enviar MMS\'s a partir do KDE Connect, é necessário configurá-lo como a aplicação de SMS\'s predefinida.</string> 0241 <string name="findmyphone_title">Descobrir o meu telefone</string> 0242 <string name="findmyphone_title_tablet">Descobrir o meu \'tablet\'</string> 0243 <string name="findmyphone_title_tv">Descobrir a minha TV</string> 0244 <string name="findmyphone_description">Toca este dispositivo para que o possa encontrar</string> 0245 <string name="findmyphone_found">Encontrei</string> 0246 <string name="open">Abrir</string> 0247 <string name="close">Fechar</string> 0248 <string name="plugins_need_permission">Alguns \'plugins\' precisam de permissões para funcionar (toque para mais informações):</string> 0249 <string name="permission_explanation">Este \'plugin\' precisa de permissões para funcionar</string> 0250 <string name="all_permissions_granted">Todas as permissões concedidas 🎉</string> 0251 <string name="optional_permission_explanation">Precisa de dar permissões extra para activar todas as funcionalidades</string> 0252 <string name="plugins_need_optional_permission">Alguns \'plugins\' têm funcionalidades desactivadas devido à falta de permissões (toque para obter mais informações):</string> 0253 <string name="share_optional_permission_explanation">Para receber os ficheiros, é preciso autorizar o acesso ao armazenamento</string> 0254 <string name="telepathy_permission_explanation">Para ler e escrever SMS\'s a partir do seu ambiente de trabalho, precisa de dar permissões para os SMS\'s</string> 0255 <string name="telephony_permission_explanation">Para ver as chamadas telefónicas a partir do seu ambiente de trabalho, precisa de dar permissões para o registo de chamadas telefónicas e do estado do telemóvel</string> 0256 <string name="telephony_optional_permission_explanation">Para ver o nome de um contacto em vez do seu número de telefone, precisa de dar acesso aos contactos do telemóvel</string> 0257 <string name="contacts_permission_explanation">Para partilhar o seu livro de contactos com o ambiente de trabalho, precisa de dar permissões para os contactos</string> 0258 <string name="select_ringtone">Seleccione um toque de chamada</string> 0259 <string name="telephony_pref_blocked_title">Números bloqueados</string> 0260 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Não mostrar as chamadas e SMS\'s desses números. Por favor, indique um número por linha</string> 0261 <string name="mpris_coverart_description">Capa do conteúdo actual</string> 0262 <string name="device_icon_description">Ícone do dispositivo</string> 0263 <string name="settings_icon_description">Ícone de configuração</string> 0264 <string name="presenter_fullscreen">Ecrã Completo</string> 0265 <string name="presenter_exit">Sair da apresentação</string> 0266 <string name="presenter_lock_tip">Poderá bloquear o seu dispositivo para usar as teclas de volume como botões para o \'slide\' anterior/seguinte</string> 0267 <string name="add_command">Adicionar um comando</string> 0268 <string name="addcommand_explanation">Não existem comandos registados</string> 0269 <string name="addcommand_explanation2">Poderá adicionar comandos novos na Configuração do Sistema KDE Connect</string> 0270 <string name="add_command_description">Poderá adicionar comandos no ambiente de trabalho</string> 0271 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Controlo de Leitores Multimédia</string> 0272 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controle os leitores multimédia dos seus telemóveis a partir de outro dispositivo</string> 0273 <string name="notification_channel_default">Outras notificações</string> 0274 <string name="notification_channel_persistent">Indicador persistente</string> 0275 <string name="notification_channel_media_control">Comando multimédia</string> 0276 <string name="notification_channel_high_priority">Alta prioridade</string> 0277 <string name="mpris_stop">Parar o leitor actual</string> 0278 <string name="copy_url_to_clipboard">Copiar o URL para a área de transferência</string> 0279 <string name="clipboard_toast">Copiado para a área de transferência</string> 0280 <string name="runcommand_notreachable">O dispositivo está inacessível</string> 0281 <string name="runcommand_notpaired">O dispositivo não está emparelhado</string> 0282 <string name="runcommand_nosuchdevice">Não existe esse dispositivo</string> 0283 <string name="runcommand_noruncommandplugin">Este dispositivo não tem o \'Plugin\' de Execução de Comandos activo</string> 0284 <string name="pref_plugin_findremotedevice">Procurar um dispositivo remoto</string> 0285 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Fazer tocar o seu dispositivo remoto</string> 0286 <string name="ring">Toque</string> 0287 <string name="pref_plugin_systemvolume">Volume do sistema</string> 0288 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Controle o volume do sistema desde o dispositivo remoto</string> 0289 <string name="mute">Silenciar</string> 0290 <string name="all">Tudo</string> 0291 <string name="devices">Dispositivos</string> 0292 <string name="settings_rename">Nome do dispositivo</string> 0293 <string name="settings_dark_mode">Tema escuro</string> 0294 <string name="settings_more_settings_title">Mais configurações</string> 0295 <string name="settings_more_settings_text">As configurações por dispositivo podem ser encontradas na \'Configuração do plugin\' dentro de um dado dispositivo.</string> 0296 <string name="setting_persistent_notification">Mostrar uma notificação persistente</string> 0297 <string name="setting_persistent_notification_oreo">Notificação persistente</string> 0298 <string name="setting_persistent_notification_description">Toque para activar/desactivar na configuração das Notificações</string> 0299 <string name="extra_options">Opções extra</string> 0300 <string name="privacy_options">Opções de privacidade</string> 0301 <string name="set_privacy_options">Defina as suas opções de privacidade</string> 0302 <string name="block_contents">Bloquear o conteúdo das notificações</string> 0303 <string name="block_images">Bloquear as imagens das notificações</string> 0304 <string name="notification_channel_receivenotification">Notificações dos outros dispositivos</string> 0305 <string name="no_app_for_opening">Não existe nenhuma aplicação adequada para abrir este ficheiro</string> 0306 <string name="remote_keyboard_service">Teclado Remoto do KDE Connect</string> 0307 <string name="presenter_pointer">Cursor</string> 0308 <string name="trusted_networks">Redes fidedignas</string> 0309 <string name="trusted_networks_desc">Restringir a descoberta automática às redes desconhecidas</string> 0310 <string name="add_trusted_network">Adicionar a %1s</string> 0311 <string name="empty_trusted_networks_list_text">Ainda não adicionou nenhuma rede fidedigna</string> 0312 <string name="allow_all_networks_text">Permitir tudo</string> 0313 <string name="location_permission_needed_title">É necessária a permissão</string> 0314 <string name="location_permission_needed_desc">O KDE Connect precisa de permissões de localização em segundo plano para saber a rede WiFi a que se encontra ligado, mesmo quando a aplicação está em segundo plano. Isto acontece porque os nomes das redes WiFi à sua volta podem ser usados para descobrir a sua localização, mesmo quando isto não é o que o KDE Connect faz.</string> 0315 <string name="clipboard_android_x_incompat">O Android 10 removeu o acesso à área de transferência para todas as aplicações. Este \'plugin\' ficará desactivado.</string> 0316 <string name="mpris_open_url">Continuar a tocar aqui</string> 0317 <string name="cant_open_url">Não é possível abrir o URL para continuar a tocar</string> 0318 <string name="bigscreen_home">Início</string> 0319 <string name="bigscreen_up">Cima</string> 0320 <string name="bigscreen_left">Esquerda</string> 0321 <string name="bigscreen_select">Seleccionar</string> 0322 <string name="bigscreen_right">Direita</string> 0323 <string name="bigscreen_down">Baixo</string> 0324 <string name="bigscreen_mic">Mic</string> 0325 <string name="pref_plugin_bigscreen">Comando à distância do ecrã grande</string> 0326 <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Use o seu dispositivo como um comando à distância para o Plasma em Ecrã Grande</string> 0327 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Para partilhar os dados provenientes do microfone do seu telefone, terá de dar acesso à entrada de áudio do telefone</string> 0328 <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Fala</string> 0329 <string name="message_reply_label">RESPONDER</string> 0330 <string name="mark_as_read_label">MARCAR COMO LIDA</string> 0331 <string name="user_display_name">Você</string> 0332 <string name="set_default_sms_app_title">Enviar um MMS</string> 0333 <string name="set_group_message_as_mms_title">Enviar um MMS em grupo</string> 0334 <string name="set_long_text_as_mms_title">Enviar o texto extenso como MMS</string> 0335 <string name="convert_to_mms_after_title">Converter para MMS</string> 0336 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0337 <item>Ao fim de uma mensagem</item> 0338 <item>Ao fim de duas mensagens</item> 0339 <item>Ao fim de três mensagens</item> 0340 <item>Ao fim de quatro mensagens</item> 0341 <item>Ao fim de cinco mensagens</item> 0342 </string-array> 0343 <string name="theme_dialog_title">Escolha o tema</string> 0344 <string-array name="theme_list"> 0345 <item>Definido pela Poupança da Bateria</item> 0346 <item>Claro</item> 0347 <item>Escuro</item> 0348 </string-array> 0349 <string-array name="theme_list_v28"> 0350 <item>Predefinição do Sistema</item> 0351 <item>Claro</item> 0352 <item>Escuro</item> 0353 </string-array> 0354 <string name="report_bug">Comunicar um Erro</string> 0355 <string name="donate">Doar</string> 0356 <string name="source_code">Código-Fonte</string> 0357 <string name="licenses">Licenças</string> 0358 <string name="website">Página Web</string> 0359 <string name="about">Acerca</string> 0360 <string name="authors">Autores</string> 0361 <string name="thanks_to">Agradecimentos</string> 0362 <string name="easter_egg">Truque Escondido</string> 0363 <string name="email_contributor">E-mail para o colaborador\n%s</string> 0364 <string name="visit_contributors_homepage">Ir à página Web do colaborador\n%s</string> 0365 <string name="version">Versão %s</string> 0366 <string name="about_kde">Acerca do KDE</string> 0367 <string name="kde_be_free">KDE - Seja Livre!</string> 0368 <string name="kde">KDE</string> 0369 <string name="konqi">Konqi</string> 0370 <string name="rise_up">Subir</string> 0371 <string name="rise_down">Descer</string> 0372 <string name="click_here_to_type">Toque aqui para abrir</string> 0373 <string name="clear_compose">Limpar</string> 0374 <string name="send_compose">Enviar</string> 0375 <string name="compose_send_title">Compor o envio</string> 0376 <string name="open_compose_send">Compor o texto</string> 0377 <string name="about_kde_about"><h1>Acerca</h1> <p>O KDE é uma grande comunidade mundial de engenheiros de \'software\', artistas, tradutores e criadores comprometidos com o desenvolvimento de <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Software Livre</a>. O KDE produz o ambiente de trabalho Plasma, centenas de aplicações e as diversas bibliotecas de \'software\' que dão suporte a elas.</p> <p>O KDE é uma empresa cooperativa: nenhuma entidade única controla a sua direcção ou produtos. Em vez disso, trabalhamos juntos para atingir o objectivo comum de criar o melhor Software Livre do mundo. Todos são bem-vindos para se <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>juntarem e contribuírem</a> para o KDE, incluindo você mesmo.</p> Vá a <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> para obter mais informações sobre a comunidade do KDE e as aplicações que produzimos.</string> 0378 <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Comunicar Erros ou Pedidos</h1> <p>O software pode ser sempre melhorado, e a equipa do KDE está preparada para o fazer. Contudo, você - o utilizador - deve--nos avisar quando algo não funciona como seria de esperar ou quando poderá ser feito de melhor maneira.</p> <p>O KDE tem um sistema de registo de erros. Vá a <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> ou use o botão \"Comunicar um Erro\" do ecrã \'Acerca\' para relatar erros.</p> Se tiver uma sugestão de melhorias, então é bem-vindo para usar o sistema de registo de erros para registar o seu pedido. Certifique-se que usa o tipo de criticidade \"Wishlist\" (Lista de Pedidos).</string> 0379 <string name="about_kde_support_kde"><h1>Suporte ao KDE</h1> <p>As aplicações do KDE são e sempre serão disponibilizadas sem qualquer encargo, contudo a criação das mesma não é gratuita.</p> <p>Para dar apoio ao desenvolvimento, a comunidade do KDE criou o KDE e.V., uma organização sem fins lucrativos fundada a nível legal na Alemanha. O KDE e.V. representa a comunidade do KDE nos assuntos legais e financeiros. Veja em <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> mais informações sobre o KDE e.V.</p> <p>O KDE beneficia de diversos tipos de contribuições, incluindo financeiras. Usamos os fundos para reembolsar os membros e outros colaboradores por despesas em que incorram nas suas contribuições. Os restantes fundos são usados para suporte legal e para a organização de conferências e reuniões.</p> <p>Gostaríamos de o encorajar a apoiar os nossos esforços com uma doação financeira, usando uma das formas descritas em <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Muito obrigado desde já pelo seu apoio.</string> 0380 <string name="maintainer_and_developer">Manutenção e desenvolvimento</string> 0381 <string name="developer">Desenvolvimento</string> 0382 <string name="apple_support">Suporte para o macOS. A tratar do suporte para iOS</string> 0383 <string name="bug_fixes_and_general_improvements">Correcções de erros e melhorias gerais</string> 0384 <string name="samoilenko_yuri_task">Implementação do SFTP, correcções de erros e melhorias gerais</string> 0385 <string name="aniket_kumar_task">Melhorias no \'plugin\' de SMS</string> 0386 <string name="alex_fiestas_task">Melhorias no \'plugin\' de contactos</string> 0387 <string name="maxim_leshchenko_task">Melhorias na interface e nesta página Acerca</string> 0388 <string name="holger_kaelberer_task">\'Plugin\' do teclado remoto e correcções de erros</string> 0389 <string name="saikrishna_arcot_task">Suporte para usar o teclado no \'plugin\' de introdução de dados remoto, correcções de erros e melhorias gerais</string> 0390 <string name="everyone_else">Todos os que contribuíram para o KDE Connect ao longo dos tempos</string> 0391 <string name="send_clipboard">Enviar para a área de transferência</string> 0392 <string name="tap_to_execute">Toque para executar</string> 0393 <string name="plugin_stats">Estatísticas do \'plugin\'</string> 0394 </resources>