Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-nn/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE Connect</string> 0004 <string name="manifest_label_share">Send til eining</string> 0005 <string name="foreground_notification_no_devices">Ikkje tilkopla ei eining</string> 0006 <string name="foreground_notification_devices">Kopla til: %s</string> 0007 <string name="foreground_notification_send_clipboard">Send utklippstavle</string> 0008 <string name="pref_plugin_telephony">Telefonvarsling</string> 0009 <string name="pref_plugin_telephony_desc">Send varsling ved oppringing</string> 0010 <string name="pref_plugin_battery">Batterirapport</string> 0011 <string name="pref_plugin_battery_desc">Meld regelmessig frå om batteristatusen</string> 0012 <string name="pref_plugin_connectivity_report">Sambandsrapport</string> 0013 <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Rapporter signalstyrke og status for nettverket</string> 0014 <string name="pref_plugin_sftp">Vis filsystem</string> 0015 <string name="pref_plugin_sftp_desc">Tillat lesing av filsystemet frå datamaskina</string> 0016 <string name="pref_plugin_clipboard">Synkroniser utklippstavle</string> 0017 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Del innhaldet på utklippstavla</string> 0018 <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Utklippstavle send</string> 0019 <string name="pref_plugin_mousepad">Fjernstyring</string> 0020 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Bruk telefonen eller nettbrettet som styreplate og tastatur</string> 0021 <string name="pref_plugin_presenter">Fjernstyring av lysbiletvising</string> 0022 <string name="pref_plugin_presenter_desc">Bruk eininga til å byta lysbilete i presentasjonar</string> 0023 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Ta imot eksterne tastetrykk</string> 0024 <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Ta imot tastetrykk frå eksterne einingar</string> 0025 <string name="pref_plugin_mpris">Mediekontrollar</string> 0026 <string name="pref_plugin_mpris_desc">Gje fjernkontroll til mediespelarar</string> 0027 <string name="pref_plugin_runcommand">Køyr kommando</string> 0028 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Utløys fjernkommandoar frå telefonen eller nettbrettet</string> 0029 <string name="pref_plugin_contacts">Kontaktsynkronisering</string> 0030 <string name="pref_plugin_contacts_desc">Tillat synkronisering av adresseboka på eininga</string> 0031 <string name="pref_plugin_ping">Ping</string> 0032 <string name="pref_plugin_ping_desc">Send og ta imot pingsignal</string> 0033 <string name="pref_plugin_notifications">Synkroniser varslingar</string> 0034 <string name="pref_plugin_notifications_desc">Få tilgang til varslingar frå andre einingar</string> 0035 <string name="pref_plugin_receive_notifications">Ta imot varslingar</string> 0036 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Ta imot varslingar frå den andre eininga og vis dei i Android</string> 0037 <string name="pref_plugin_sharereceiver">Del og ta imot</string> 0038 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Del filer og nettadresser mellom einingar</string> 0039 <string name="device_list_empty">Ingen einingar</string> 0040 <string name="ok">OK</string> 0041 <string name="sad_ok">OK :(</string> 0042 <string name="cancel">Avbryt</string> 0043 <string name="open_settings">Opna innstillingar</string> 0044 <string name="no_permissions">Du må gje tilgang til lesing av varslingar</string> 0045 <string name="no_permission_mprisreceiver">Du må gje tilgang til varslingar for å kunne kontrollera mediespelarar</string> 0046 <string name="no_permissions_remotekeyboard">For å ta imot tastetrykk må du slå på fjerntastaturet i KDE Connect</string> 0047 <string name="send_ping">Send pingsignal</string> 0048 <string name="open_mpris_controls">Mediekontroll</string> 0049 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Handter eksterne tastetrykk berre ved redigering</string> 0050 <string name="remotekeyboard_not_connected">Det finst ikkje noko verksamt tastatursamband (må setjast opp i KDE Connect)</string> 0051 <string name="remotekeyboard_connected">Eksternt tastatursamband er verksamt</string> 0052 <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Det finst meir enn eitt eksternt tastatursamband (vel eining å setja opp)</string> 0053 <string name="open_mousepad">Fjernstyring</string> 0054 <string name="mousepad_info">Dra ein finger over skjermen for å flytta peikaren på datamaskina. Trykk for å klikka, og bruk to eller tre fingrar for høvesvis høgre- og midtknappen. Bruk to fingrar for å rulla. Trykk lenge for å dra og sleppa. Funksjonalitet for gyromus kan du slå på i programtillegg-innstillingane.</string> 0055 <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Tekst frå tastaturet er ikkje støtta av den para eininga</string> 0056 <string name="mousepad_single_tap_settings_title">Vel handling for éinfingertrykk</string> 0057 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Vel handling for tofingertrykk</string> 0058 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Vel handling for trefingertrykk</string> 0059 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Vel følsemd for styreplate</string> 0060 <string name="mousepad_mouse_buttons_title">Vis museknappar</string> 0061 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Vel peikarakselerasjon</string> 0062 <string name="mousepad_scroll_direction_title">Omvend rulleretning</string> 0063 <string name="gyro_mouse_enabled_title">Slå på gyromus</string> 0064 <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">Gyroskop-følsemd</string> 0065 <string-array name="mousepad_tap_entries"> 0066 <item>Venstreklikk</item> 0067 <item>Høgreklikk</item> 0068 <item>Midtklikk</item> 0069 <item>Ingenting</item> 0070 </string-array> 0071 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0072 <item>Saktast</item> 0073 <item>Raskare enn saktast</item> 0074 <item>Standard</item> 0075 <item>Raskare enn standard</item> 0076 <item>Raskast</item> 0077 </string-array> 0078 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0079 <item>Ingen akselerasjon</item> 0080 <item>Svakast</item> 0081 <item>Svakare</item> 0082 <item>Middels</item> 0083 <item>Sterkare</item> 0084 <item>Sterkast</item> 0085 </string-array> 0086 <string name="sendkeystrokes_send_to">Send tastetrykk til</string> 0087 <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Send tastetrykk til verten</string> 0088 <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Sending av tastetrykk er slått av. Du kan slå det på i innstillingane.</string> 0089 <string name="sendkeystrokes_wrong_data">Ugyldig MIME-type – må vera «text/x-keystrokes»</string> 0090 <string name="sendkeystrokes_sent_text">Sende %1$s til eininga %2$s</string> 0091 <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Lèt andre appar dela tekstbitar som tastetrykk, som vert sende til den tilkopla verten</string> 0092 <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Send tastetrykk</string> 0093 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Slå på sending av tastetrykk</string> 0094 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Lytt etter data med MIME-typen «text/x-keystrokes»</string> 0095 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">Send sikker tekst med ein gong</string> 0096 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Send korte tekstar med berre siffer utan stadfesting</string> 0097 <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Send som tastetrykk</string> 0098 <string name="mouse_receiver_plugin_description">Ta imot eksterne muserørsler</string> 0099 <string name="mouse_receiver_plugin_name">Muserørsle-mottakar</string> 0100 <string name="mouse_receiver_no_permissions">For å kunna ta imot trykk-data, må du gje tilgjengeløyva for å styring av heile eininga</string> 0101 <string name="view_status_title">Status</string> 0102 <string name="battery_status_format">Batteri: %d %%</string> 0103 <string name="battery_status_low_format">Batteri: %d %% – lågt batterinivå</string> 0104 <string name="battery_status_charging_format">Batteri: %d %% – ladar</string> 0105 <string name="category_connected_devices">Tilkopla einingar</string> 0106 <string name="category_not_paired_devices">Tilgjengelege einingar</string> 0107 <string name="category_remembered_devices">Hugsa einingar</string> 0108 <string name="device_menu_plugins">Programtillegg-oppsett</string> 0109 <string name="device_menu_unpair">Løys paring</string> 0110 <string name="pair_new_device">Par ny eining</string> 0111 <string name="cancel_pairing">Avbryt paring</string> 0112 <string name="unknown_device">Ukjend eining</string> 0113 <string name="error_not_reachable">Får ikkje kontakt med eininga</string> 0114 <string name="error_already_paired">Eininga er alt para</string> 0115 <string name="error_timed_out">Tidsavbrot</string> 0116 <string name="error_canceled_by_user">Avbroten av brukar</string> 0117 <string name="error_canceled_by_other_peer">Avbroten av den andre eininga</string> 0118 <string name="encryption_info_title">Krypteringsinfo</string> 0119 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">Den andre eininga brukar ein gammal versjon av KDE Connect, med ein utdatert krypteringsmetode.</string> 0120 <string name="my_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til einingssertifikatet er:</string> 0121 <string name="remote_device_fingerprint">SHA-256-fingeravtrykket til fjerneiningssertifikatet er:</string> 0122 <string name="pair_requested">Paringsførespurnad</string> 0123 <string name="pairing_request_from">Paringsførespurnad frå %1s</string> 0124 <plurals name="incoming_file_title"> 0125 <item quantity="one">Fekk %1$d fil frå %2$s</item> 0126 <item quantity="other">Fekk %1$d filer frå %2$s</item> 0127 </plurals> 0128 <plurals name="incoming_files_text"> 0129 <item quantity="one">Fil: %1s</item> 0130 <item quantity="other">(Fil %2$d av %3$d): %1$s</item> 0131 </plurals> 0132 <plurals name="outgoing_file_title"> 0133 <item quantity="one">Sender %1$d fil til %2$s</item> 0134 <item quantity="other">Sender %1$d filer til %2$s</item> 0135 </plurals> 0136 <plurals name="outgoing_files_text"> 0137 <item quantity="one">Fil: %1$s</item> 0138 <item quantity="other">(Fil %2$d av %3$d): %1$s</item> 0139 </plurals> 0140 <plurals name="received_files_title"> 0141 <item quantity="one">Fekk fil frå %1$s</item> 0142 <item quantity="other">Fekk %2$d filer frå %1$s</item> 0143 </plurals> 0144 <plurals name="received_files_fail_title"> 0145 <item quantity="one">Klarte ikkje ta imot fil frå %1$s</item> 0146 <item quantity="other">Klarte ikkje ta imot %2$d av %3$d filer frå %1$s</item> 0147 </plurals> 0148 <plurals name="sent_files_title"> 0149 <item quantity="one">Sende fil til %1$s</item> 0150 <item quantity="other">Sende %2$d filer til %1$s</item> 0151 </plurals> 0152 <plurals name="send_files_fail_title"> 0153 <item quantity="one">Klarte ikkje senda fil til %1$s</item> 0154 <item quantity="other">Klarte ikkje senda %2$d av %3$d filer til %1$s</item> 0155 </plurals> 0156 <string name="tap_to_open">Trykk for å opna</string> 0157 <string name="received_file_text">Trykk for å opna «%1s»</string> 0158 <string name="cannot_create_file">Klarte ikkje oppretta fila %s</string> 0159 <string name="tap_to_answer">Trykk for å svara</string> 0160 <string name="right_click">Send høgreklikk</string> 0161 <string name="middle_click">Send midtklikk</string> 0162 <string name="show_keyboard">Vis tastatur</string> 0163 <string name="device_not_paired">Eininga er ikkje para</string> 0164 <string name="request_pairing">Be om paring</string> 0165 <string name="pairing_accept">Godta</string> 0166 <string name="pairing_reject">Avvis</string> 0167 <string name="settings">Innstillingar</string> 0168 <string name="mpris_play">Spel</string> 0169 <string name="mpris_pause">Pause</string> 0170 <string name="mpris_previous">Førre</string> 0171 <string name="mpris_rew">Spol tilbake</string> 0172 <string name="mpris_ff">Spol fram</string> 0173 <string name="mpris_next">Neste</string> 0174 <string name="mpris_loop">Repeter</string> 0175 <string name="mpris_shuffle">Stokk om</string> 0176 <string name="mpris_volume">Lydstyrke</string> 0177 <string name="mpris_time_settings_title">Spoleknappar</string> 0178 <string name="mpris_time_settings_summary">Juster kor langt spoleknappane skal spola</string> 0179 <string-array name="mpris_time_entries"> 0180 <item>10 sekund</item> 0181 <item>20 sekund</item> 0182 <item>30 sekund</item> 0183 <item>1 minutt</item> 0184 <item>2 minutt</item> 0185 </string-array> 0186 <string name="mpris_notification_settings_title">Vis varsling med avspelingskontrollar</string> 0187 <string name="mpris_notification_settings_summary">Tillat å kontrollera mediespelarar utan å opna KDE Connect</string> 0188 <string name="share_to">Del til …</string> 0189 <string name="protocol_version_newer">Denne eininga brukar ein nyare protokollversjon</string> 0190 <string name="plugin_settings_with_name">%s-innstillingar</string> 0191 <string name="invalid_device_name">Ugyldig einingsnamn</string> 0192 <string name="shareplugin_text_saved">Fekk tekst, som vart lagra på utklippstavla</string> 0193 <string name="custom_devices_settings">Tilpassa einingsliste</string> 0194 <string name="custom_device_list">Legg til eining basert på IP</string> 0195 <string name="custom_device_deleted">Tilpassa eining er sletta</string> 0196 <string name="custom_device_list_help">Viss eininga ikkje vert funnen automatisk, kan du leggja til IP-adressa eller vertsnamnet til eininga ved å trykka på handlingsknappen</string> 0197 <string name="custom_device_fab_hint">Legg til eining</string> 0198 <string name="undo">Angra</string> 0199 <string name="share_notification_preference">Lydvarsling</string> 0200 <string name="share_notification_preference_summary">Vibrer og spel ein lyd ved mottak av filer</string> 0201 <string name="share_destination_customize">Sjølvvald målmappe</string> 0202 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Mottekne filer vert lagra i nedlastingsmappa</string> 0203 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Mottekne filer vert lagra i mappa nedanfor</string> 0204 <string name="share_destination_folder_preference">Målmappe</string> 0205 <string name="share">Del</string> 0206 <string name="share_received_file">Del «%s»</string> 0207 <string name="title_activity_notification_filter">Varslingsfilter</string> 0208 <string name="filter_apps_info">Varslingar vert synkroniserte for dei valde appane.</string> 0209 <string name="show_notification_if_screen_off">Send berre varslingar dersom skjermen er av</string> 0210 <string name="add_device_dialog_title">Legg til eining</string> 0211 <string name="add_device_hint">Vertsnamn/IP-adresse</string> 0212 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Oppsette lagringsområde</string> 0213 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Legg til lagringsområde</string> 0214 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Rediger lagringsområde</string> 0215 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Lagringsområde</string> 0216 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Dette lagringsområdet er alt sett opp</string> 0217 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">trykk for å velja</string> 0218 <string name="sftp_storage_preference_display_name">Visingsnamn</string> 0219 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Dette visingsnamnet er alt i bruk</string> 0220 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">Visiningsnamnet kan ikkje vera tomt</string> 0221 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Slett</string> 0222 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Ingen lagringsområde er sette opp</string> 0223 <string name="sftp_saf_permission_explanation">For å få tilgang til filer over nettet må du setja opp lagringsområde.</string> 0224 <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">For fjerntilgang til filer på denne eininga må du gje KDE Connect tilgangsløyve til lagringsområdet.</string> 0225 <string name="no_players_connected">Fann ingen spelarar</string> 0226 <string name="send_files">Send filer</string> 0227 <string name="block_notification_contents">Blokker varslingsinnhald</string> 0228 <string name="block_notification_images">Blokker varslingsbilete</string> 0229 <string name="pairing_title">KDE Connect-einingar</string> 0230 <string name="pairing_description">Andre einingar i nettverket som køyrer KDE Connect, vil dukka opp her.</string> 0231 <string name="device_rename_title">Endra namn på eining</string> 0232 <string name="device_rename_confirm">Endra namn</string> 0233 <string name="refresh">Oppdater</string> 0234 <string name="unreachable_description">Får ikkje kontakt med den para eininga. Sjå til at ho er kopla til same nettverk.</string> 0235 <string name="no_wifi">Du er ikkje kopla til eit Wi-Fi-nettverk, så du vil ikkje kunna sjå nokon einingar. Trykk her for å slå på Wi-Fi.</string> 0236 <string name="on_non_trusted_message">Ikkje på eit tiltrudd nettverk: autooppdaging er slått av.</string> 0237 <string name="no_file_browser">Ingen filhandsamarar er installerte.</string> 0238 <string name="pref_plugin_telepathy">Send SMS</string> 0239 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Send tekstmeldingar frå datamaskina</string> 0240 <string name="pref_plugin_telepathy_mms">Send MMS</string> 0241 <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Du må velja KDE Connect som standardapp for å kunna senda MMS.</string> 0242 <string name="findmyphone_title">Finn telefonen min</string> 0243 <string name="findmyphone_title_tablet">Finn nettbrettet mitt</string> 0244 <string name="findmyphone_title_tv">Finn TV-en min</string> 0245 <string name="findmyphone_description">Spel av lydsignal på eininga, slik at du lett kan finna ho</string> 0246 <string name="findmyphone_found">Fann han</string> 0247 <string name="open">Opna</string> 0248 <string name="close">Lukk</string> 0249 <string name="plugins_need_permission">Nokre av tillegga treng utvida løyva for å fungera (trykk på dei for meir informasjon):</string> 0250 <string name="permission_explanation">Dette tillegget treng utvida løyve for å fungera</string> 0251 <string name="all_permissions_granted">Alle tilgangsløyva er gjevne 🎉</string> 0252 <string name="optional_permission_explanation">Du må gje utvida løyve for at alle funksjonane skal fungera</string> 0253 <string name="plugins_need_optional_permission">På grunn av manglande løyve vil desse funksjonane ikkje verka (trykk på dei for meir informasjon):</string> 0254 <string name="share_optional_permission_explanation">For å kunna ta imot filer må du gje tilgangsløyve til lagringsområdet</string> 0255 <string name="telepathy_permission_explanation">For å kunna lesa og skriva tekstmeldingar frå datamaskina må du gje appen tilgang til SMS</string> 0256 <string name="telephony_permission_explanation">For å kunna sjå telefonsamtalar på datamaskina må du gje appen tilgang til samtaleloggar og telefonstatus</string> 0257 <string name="telephony_optional_permission_explanation">For å kunna sjå namn på kontaktar i staden for berre telefonnummeret må du gje appen tilgang til kontaktlista di</string> 0258 <string name="contacts_permission_explanation">For å kunna dela adresseboka di med datamaskina må du gje appen lese- og skriveløyve til adresseboka</string> 0259 <string name="select_ringtone">Vel ringjetone</string> 0260 <string name="telephony_pref_blocked_title">Blokkerte nummer</string> 0261 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Ikkje vis oppringingar eller SMS-ar frå desse telefonnummera. Skriv inn eitt telefonnummer per linje.</string> 0262 <string name="mpris_coverart_description">Omslagsbilete til gjeldande mediefil</string> 0263 <string name="device_icon_description">Einingsikon</string> 0264 <string name="settings_icon_description">Innstillingsikon</string> 0265 <string name="presenter_fullscreen">Fullskjerm</string> 0266 <string name="presenter_exit">Avslutt presentasjon</string> 0267 <string name="presenter_lock_tip">Du kan låsa eininga og bruka lydstyrke-knappane som førre/neste-knappar</string> 0268 <string name="add_command">Legg til kommando</string> 0269 <string name="addcommand_explanation">Ingen kommandoar er registrerte</string> 0270 <string name="addcommand_explanation2">Du kan leggja til nye kommandoar i systeminnstillingane til KDE Connect</string> 0271 <string name="add_command_description">Du kan leggja til kommandoar på skrivebordet</string> 0272 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mediespelarkontrollar</string> 0273 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Kontroller mediespelarar på telefonen din frå ei anna eining</string> 0274 <string name="notification_channel_default">Andre varslingar</string> 0275 <string name="notification_channel_persistent">Evigvarande varsling</string> 0276 <string name="notification_channel_media_control">Mediestyring</string> 0277 <string name="notification_channel_high_priority">Høg prioritet</string> 0278 <string name="mpris_stop">Stopp gjeldande avspelar</string> 0279 <string name="copy_url_to_clipboard">Kopier adresse til utklippstavla</string> 0280 <string name="clipboard_toast">Kopiert til utklippstavla</string> 0281 <string name="runcommand_notreachable">Får ikkje kontakt med eininga</string> 0282 <string name="runcommand_notpaired">Eininga er ikkje para</string> 0283 <string name="runcommand_nosuchdevice">Eininga finst ikkje</string> 0284 <string name="runcommand_noruncommandplugin">Eininga har ikkje «Køyr kommando»-tillegget slått på</string> 0285 <string name="pref_plugin_findremotedevice">Finn ekstern eining</string> 0286 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Ring til ekstern eining</string> 0287 <string name="ring">Ring</string> 0288 <string name="pref_plugin_systemvolume">Systemlydstyrke</string> 0289 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Juster systemlydstyrken til ekstern eining</string> 0290 <string name="mute">Demp lyd</string> 0291 <string name="all">Alle</string> 0292 <string name="devices">Einingar</string> 0293 <string name="settings_rename">Einingsnamn</string> 0294 <string name="settings_dark_mode">Mørkt tema</string> 0295 <string name="settings_more_settings_title">Fleire innstillingar</string> 0296 <string name="settings_more_settings_text">Innstillingar for einskildeiningar finn du under «Programtillegg-oppsett» på kvar eining.</string> 0297 <string name="setting_persistent_notification">Vis evigvarande varsling</string> 0298 <string name="setting_persistent_notification_oreo">Evigvarande varsling</string> 0299 <string name="setting_persistent_notification_description">Trykk for å slå på/av i varslingsinnstillingane</string> 0300 <string name="extra_options">Tilleggsval</string> 0301 <string name="privacy_options">Personverninstillingar</string> 0302 <string name="set_privacy_options">Vel personverninnstillingar</string> 0303 <string name="block_contents">Blokker varslingsinnhald</string> 0304 <string name="block_images">Blokker bilete i varslingar</string> 0305 <string name="notification_channel_receivenotification">Varslingar frå andre einingar</string> 0306 <string name="no_app_for_opening">Fann ikkje nokon app som kan opna denne fila</string> 0307 <string name="remote_keyboard_service">KDE Connect fjerntastatur</string> 0308 <string name="presenter_pointer">Peikar</string> 0309 <string name="trusted_networks">Tiltrudde nettverk</string> 0310 <string name="trusted_networks_desc">Avgrens autooppdaging til kjende nettverk</string> 0311 <string name="add_trusted_network">Legg til %1s</string> 0312 <string name="empty_trusted_networks_list_text">Du har ikkje lagt til eit tiltrudd nettverk enno</string> 0313 <string name="allow_all_networks_text">Tillat alle</string> 0314 <string name="location_permission_needed_title">Krev utvida løyve</string> 0315 <string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect treng bakgrunnsløyve til sjå den geografiske posisjonen din. Det er for å kunna veta kva Wi-Fi-nettverk du er kopla til sjølv når appen er i bakgrunnen. Ein treng dette løyvet fordi namna på Wi-Fi-nettverk rundt deg òg kan brukast til å finna posisjonen din, sjølv om dette ikkje er det KDE Connect gjer.</string> 0316 <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 har fjerna tilgang til utklippstavla for alle program. Programtillegget vert derfor slått av.</string> 0317 <string name="mpris_open_url">Hald fram avspeling her</string> 0318 <string name="cant_open_url">Kan ikkje opna adressa for framhald av avspeling</string> 0319 <string name="bigscreen_home">Heim</string> 0320 <string name="bigscreen_up">Opp</string> 0321 <string name="bigscreen_left">Venstre</string> 0322 <string name="bigscreen_select">Vel</string> 0323 <string name="bigscreen_right">Høgre</string> 0324 <string name="bigscreen_down">Ned</string> 0325 <string name="bigscreen_mic">Mikrofon</string> 0326 <string name="pref_plugin_bigscreen">Bigscreen-fjernkontroll</string> 0327 <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Bruk eininga som fjernkontroll for Plasma Bigscreen</string> 0328 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">For å kunna dela mikrofonlyd frå telefonen må du gje appen mikrofontilgang</string> 0329 <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Tale</string> 0330 <string name="message_reply_label">SVAR</string> 0331 <string name="mark_as_read_label">MERK SOM LESEN</string> 0332 <string name="user_display_name">Du</string> 0333 <string name="set_default_sms_app_title">Send MMS</string> 0334 <string name="set_group_message_as_mms_title">Send gruppe-MMS</string> 0335 <string name="set_long_text_as_mms_title">Send lang tekst som MMS</string> 0336 <string name="convert_to_mms_after_title">Gjer om til MMS</string> 0337 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0338 <item>Etter éi melding</item> 0339 <item>Etter to meldingar</item> 0340 <item>Etter tre meldingar</item> 0341 <item>Etter fire meldingar</item> 0342 <item>Etter fem meldingar</item> 0343 </string-array> 0344 <string name="theme_dialog_title">Vel tema</string> 0345 <string-array name="theme_list"> 0346 <item>Valt av straumsparar</item> 0347 <item>Lyst</item> 0348 <item>Mørkt</item> 0349 </string-array> 0350 <string-array name="theme_list_v28"> 0351 <item>Systemstandard</item> 0352 <item>Lyst</item> 0353 <item>Mørk</item> 0354 </string-array> 0355 <string name="report_bug">Meld frå om feil</string> 0356 <string name="donate">Gje pengegåve</string> 0357 <string name="source_code">Kjeldekode</string> 0358 <string name="licenses">Lisensar</string> 0359 <string name="website">Heimeside</string> 0360 <string name="about">Om</string> 0361 <string name="authors">Opphavspersonar</string> 0362 <string name="thanks_to">Takk til</string> 0363 <string name="easter_egg">Påskeegg</string> 0364 <string name="email_contributor">Send e-post til bidragsytaren\n%s</string> 0365 <string name="visit_contributors_homepage">Besøk heimesida til bidragsytaren\n%s</string> 0366 <string name="version">Versjon %s</string> 0367 <string name="about_kde">Om KDE</string> 0368 <string name="kde_be_free">KDE – ver fri!</string> 0369 <string name="kde">KDE</string> 0370 <string name="konqi">Konqi</string> 0371 <string name="rise_up">Hev</string> 0372 <string name="rise_down">Senk</string> 0373 <string name="click_here_to_type">Trykk her for å skriva</string> 0374 <string name="clear_compose">Tøm</string> 0375 <string name="send_compose">Send</string> 0376 <string name="compose_send_title">Send tekst</string> 0377 <string name="open_compose_send">Skriv tekst</string> 0378 <string name="about_kde_about"><h1>Om</h1> <p>KDE er eit verdsfemnande fellesskap av eldsjeler som programmerer, teiknar, komponerer, dokumenterer, set om eller hjelper til på andre måtar med utvikling av <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>fri programvare</a>. Me har laga brukarflata Plasma, hundrevis av program og dei mange programbiblioteka desse byggjer på.</p> <p>KDE er eit fellesskap der inga einskild gruppe, firma eller organisasjon har eigarskap til produkta eller styrer retninga den vidare utviklinga skal gå i. Derimot arbeider me saman om å oppnå vårt felles mål om å laga fri programvare i verdsklasse. Alle er <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>velkomne til å bidra</a> – du òg.</p>Du finn meir informasjon om KDE og programma me utviklar på <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a>.</string> 0379 <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Meld frå om feil eller ønskje</h1> <p>Ein kan alltid forbetra programvare, og KDE-gruppa arbeider heile tida for det. Men du, som brukar, må melda frå til oss når noko ikkje verkar slik du forventar, eller når noko kunne vore gjort betre.</p> <p>KDE har eit feilsporingssystem. Gå til <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> eller vel «Meld frå om feil» på «Om»-sida for å melda frå om feil.</p> Om du har framlegg til forbetringar, kan du gjerne registrera òg desse i feilsporingssystemet. Sjå då til at du har markert feilrapporten med «Wishlist».</string> 0380 <string name="about_kde_support_kde"><h1>Støtt KDE</h1> <p>KDE-programma er, og vil alltid vera, gratis, men det er slett ikkje gratis å laga eller vedlikehalda dei.</p> <p>For å støtta utviklingsarbeidet har KDE-fellesskapet derfor oppretta KDE e.V., ein ideell organisasjon registrert i Tyskland. KDE e.V. representerer KDE-fellesskapet i juridiske og finansielle saker. På <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> finn du meir informasjon om organisasjonen.</p> <p>Både økonomisk og annan type støtte er til stor hjelp. Pengane går med til å dekkja utgifter medlemmane våre har ved utviklinga av KDE-programma, samt til juridisk bistand og til organisering av konferansar og møte.</p> <p>På <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> kan du lesa om korleis du kan bidra.</p> <p>På førehand tusen takk for støtta di.</string> 0381 <string name="maintainer_and_developer">Vedlikehaldar og utviklar</string> 0382 <string name="developer">Utviklar</string> 0383 <string name="apple_support">Støtte for macOS – arbeider med støtte for iOS</string> 0384 <string name="bug_fixes_and_general_improvements">Feilrettingar og generelle forbetringar</string> 0385 <string name="samoilenko_yuri_task">SFTP-implementering, feilrettingar og generelle forbetringar</string> 0386 <string name="aniket_kumar_task">Forbetringar i SMS-tillegget</string> 0387 <string name="alex_fiestas_task">Forbetringar i kontakt-tillegget</string> 0388 <string name="maxim_leshchenko_task">Forbetringar av brukarflata og denne «om»-sida</string> 0389 <string name="holger_kaelberer_task">Fjerntastatur-tillegget og feilrettingar</string> 0390 <string name="saikrishna_arcot_task">Støtte for bruk av tastaturet i fjernstyringstillegget, feilrettingar og generelle forbetringar</string> 0391 <string name="everyone_else">Alle andre som har hjelpt til med utviklinga av KDE Connect opp gjennom åra</string> 0392 <string name="send_clipboard">Send utklippstavla</string> 0393 <string name="tap_to_execute">Tapp for å utføra handlinga</string> 0394 <string name="plugin_stats">Programtillegg-statistikk</string> 0395 </resources>