Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-es/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE Connect</string> 0004 <string name="manifest_label_share">Enviar al dispositivo</string> 0005 <string name="foreground_notification_no_devices">No conectado a ningún dispositivo</string> 0006 <string name="foreground_notification_devices">Conectado a: %s</string> 0007 <string name="foreground_notification_send_clipboard">Enviar al portapapeles</string> 0008 <string name="pref_plugin_telephony">Notificador de telefonía</string> 0009 <string name="pref_plugin_telephony_desc">Enviar notificaciones por llamadas entrantes</string> 0010 <string name="pref_plugin_battery">Informe de la batería</string> 0011 <string name="pref_plugin_battery_desc">Informar periódicamente del estado de la batería</string> 0012 <string name="pref_plugin_connectivity_report">Informe de conectividad</string> 0013 <string name="pref_plugin_connectivity_report_desc">Informe de fuerza de la señal de red y su estado</string> 0014 <string name="pref_plugin_sftp">Mostrar el sistema de archivos</string> 0015 <string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite examinar de forma remota el sistema de archivos de este dispositivo</string> 0016 <string name="pref_plugin_clipboard">Sincronización del portapapeles</string> 0017 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Compartir el contenido del portapapeles</string> 0018 <string name="pref_plugin_clipboard_sent">Enviado al portapapeles</string> 0019 <string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string> 0020 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usar su teléfono o tableta como teclado y teclado táctil</string> 0021 <string name="pref_plugin_presenter">Presentación de diapositivas remota</string> 0022 <string name="pref_plugin_presenter_desc">Use su dispositivo para cambiar las diapositivas de una presentación</string> 0023 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Recibir pulsaciones de teclas remotas</string> 0024 <string name="pref_plugin_remotekeyboard_desc">Recibir eventos de pulsación de teclas desde dispositivos remotos</string> 0025 <string name="pref_plugin_mpris">Controles multimedia</string> 0026 <string name="pref_plugin_mpris_desc">Proporciona un control remoto para su reproductor de medios</string> 0027 <string name="pref_plugin_runcommand">Ejecutar orden</string> 0028 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Ejecutar órdenes remotas desde su teléfono o tableta</string> 0029 <string name="pref_plugin_contacts">Sincronizador de contactos</string> 0030 <string name="pref_plugin_contacts_desc">Permitir sincronizar los contactos del dispositivo</string> 0031 <string name="pref_plugin_ping">Ping</string> 0032 <string name="pref_plugin_ping_desc">Enviar y recibir pings</string> 0033 <string name="pref_plugin_notifications">Sincronizar notificaciones</string> 0034 <string name="pref_plugin_notifications_desc">Acceder a las notificaciones desde otros dispositivos</string> 0035 <string name="pref_plugin_receive_notifications">Recibir notificaciones</string> 0036 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Recibir notificaciones desde el otro dispositivo y mostrarlas en Android</string> 0037 <string name="pref_plugin_sharereceiver">Compartir y recibir</string> 0038 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Compartir archivos y URL entre dispositivos</string> 0039 <string name="device_list_empty">Ningún dispositivo</string> 0040 <string name="ok">Aceptar</string> 0041 <string name="sad_ok">OK :(</string> 0042 <string name="cancel">Cancelar</string> 0043 <string name="open_settings">Abrir preferencias</string> 0044 <string name="no_permissions">Debe otorgar permisos para acceder a las notificaciones</string> 0045 <string name="no_permission_mprisreceiver">Para poder controlar sus reproductores de medios, necesita dar acceso a las notificaciones</string> 0046 <string name="no_permissions_remotekeyboard">Para recibir pulsaciones de teclado debe activar el teclado remoto de KDE Connect</string> 0047 <string name="send_ping">Enviar ping</string> 0048 <string name="open_mpris_controls">Control multimedia</string> 0049 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Manejar teclas remotas solo al editar</string> 0050 <string name="remotekeyboard_not_connected">No hay ninguna conexión remota de teclado activa, establezca una en kdeconnect</string> 0051 <string name="remotekeyboard_connected">La conexión remota de teclado está activa</string> 0052 <string name="remotekeyboard_multiple_connections">Hay más de una conexión remota de teclado, seleccione el dispositivo a configurar</string> 0053 <string name="open_mousepad">Entrada remota</string> 0054 <string name="mousepad_info">Mueva un dedo sobre la pantalla para mover el cursor del ratón. Pulse para ejecutar un clic y use dos/tres dedos para emular los botones derecho y central. Use 2 dedos para desplazar las pantalla. Use una pulsación larga para arrastrar y soltar. La funcionalidad de la rueda del ratón puede ser activada desde las preferencias del complemento.</string> 0055 <string name="mousepad_keyboard_input_not_supported">Entrada de teclado no soportada por el dispositivo vinculado.</string> 0056 <string name="mousepad_single_tap_settings_title">Establecer la acción al pulsar con un dedo</string> 0057 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Establecer la acción al pulsar con dos dedos</string> 0058 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Establecer la acción al pulsar con tres dedos</string> 0059 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Establecer sensibilidad del panel táctil</string> 0060 <string name="mousepad_mouse_buttons_title">Mostrar botones del ratón</string> 0061 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Establecer la aceleración del puntero</string> 0062 <string name="mousepad_scroll_direction_title">Invertir dirección de desplazamiento</string> 0063 <string name="mousepad_scroll_sensitivity_title">Sensibilidad del desplazamiento</string> 0064 <string name="gyro_mouse_enabled_title">Activar ratón giroscópico</string> 0065 <string name="gyro_mouse_sensitivity_title">Sensibilidad del giroscopio</string> 0066 <string-array name="mousepad_tap_entries"> 0067 <item>Clic izquierdo</item> 0068 <item>Clic derecho</item> 0069 <item>Clic del botón central</item> 0070 <item>Nada</item> 0071 </string-array> 0072 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0073 <item>Muy poco sensible</item> 0074 <item>Poco sensible</item> 0075 <item>Predeterminada</item> 0076 <item>Sensible</item> 0077 <item>Muy sensible</item> 0078 </string-array> 0079 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0080 <item>Sin aceleración</item> 0081 <item>Más débil</item> 0082 <item>Débil</item> 0083 <item>Media</item> 0084 <item>Fuerte</item> 0085 <item>Más fuerte</item> 0086 </string-array> 0087 <string name="sendkeystrokes_send_to">Enviar pulsaciones a</string> 0088 <string name="sendkeystrokes_textbox_hint">Enviar pulsaciones al servidor</string> 0089 <string name="sendkeystrokes_disabled_toast">Enviar pulsaciones está desactivado - activelo en las preferencias</string> 0090 <string name="sendkeystrokes_wrong_data">Tipo mime inválido - necesita ser «text/x-keystrokes»</string> 0091 <string name="sendkeystrokes_sent_text">Enviado %1$s al dispositivo %2$s</string> 0092 <string name="sendkeystrokes_pref_category_summary">Este módulo permite a otras aplicaciones compartir extractos de texto como pulsaciones que son enviadas al servidor conectado</string> 0093 <string name="sendkeystrokes_pref_category_title">Enviar pulsaciones</string> 0094 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled">Activar el envío de pulsaciones</string> 0095 <string name="sendkeystrokes_pref_enabled_summary">Escuchar datos con tipo mime «text/x-keystrokes»</string> 0096 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled">"Envío inmediato de texto seguro "</string> 0097 <string name="sendkeystrokes_safe_text_enabled_summary">Enviar cadenas numéricas cortas sin confirmación</string> 0098 <string name="pref_plugin_mousepad_send_keystrokes">Enviar como pulsaciones</string> 0099 <string name="mouse_receiver_plugin_description">Recibir el movimiento de un ratón remoto</string> 0100 <string name="mouse_receiver_plugin_name">Receptor del ratón</string> 0101 <string name="mouse_receiver_no_permissions">Para recibir entradas táctiles de manera remota necesita conceder permisos de accesibilidad para controlar totalmente su dispositivo</string> 0102 <string name="view_status_title">Estado</string> 0103 <string name="battery_status_format">Batería: %d%%</string> 0104 <string name="battery_status_low_format">Batería: %d%% Batería baja</string> 0105 <string name="battery_status_charging_format">Batería: %d%% cargando</string> 0106 <string name="category_connected_devices">Dispositivos conectados</string> 0107 <string name="category_not_paired_devices">Dispositivos disponibles</string> 0108 <string name="category_remembered_devices">Dispositivos recordados</string> 0109 <string name="device_menu_plugins">Preferencias del complemento</string> 0110 <string name="device_menu_unpair">Desvincular</string> 0111 <string name="pair_new_device">Vincular nuevo dispositivo</string> 0112 <string name="cancel_pairing">Cancelar vinculación</string> 0113 <string name="unknown_device">Dispositivo desconocido</string> 0114 <string name="error_not_reachable">No se encuentra el dispositivo</string> 0115 <string name="error_already_paired">Dispositivo ya vinculado</string> 0116 <string name="error_timed_out">Se ha agotado el tiempo</string> 0117 <string name="error_canceled_by_user">Cancelado por el usuario</string> 0118 <string name="error_canceled_by_other_peer">Cancelado por la otra parte</string> 0119 <string name="encryption_info_title">Información de cifrado</string> 0120 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">El otro dispositivo no dispone de una versión reciente de KDE Connect, se usará un método de cifrado antiguo.</string> 0121 <string name="my_device_fingerprint">La huella digital SHA256 del certificado de su dispositivo es:</string> 0122 <string name="remote_device_fingerprint">La huella digital SHA256 del certificado del dispositivo remoto es:</string> 0123 <string name="pair_requested">Vinculación solicitada</string> 0124 <string name="pairing_request_from">Solicitud de vinculación de %1s</string> 0125 <plurals name="incoming_file_title"> 0126 <item quantity="one">Recibiendo %1$d archivo desde %2$s</item> 0127 <item quantity="other">Recibiendo %1$d archivos desde %2$s</item> 0128 </plurals> 0129 <plurals name="incoming_files_text"> 0130 <item quantity="one">Archivo: %1s</item> 0131 <item quantity="other">(Archivo %2$d de %3$d) : %1$s</item> 0132 </plurals> 0133 <plurals name="outgoing_file_title"> 0134 <item quantity="one">Enviando %1$d archivo a %2$s</item> 0135 <item quantity="other">Enviando %1$d archivos a %2$s</item> 0136 </plurals> 0137 <plurals name="outgoing_files_text"> 0138 <item quantity="one">Archivo: %1$s</item> 0139 <item quantity="other">(Archivo %2$d de %3$d) : %1$s</item> 0140 </plurals> 0141 <plurals name="received_files_title"> 0142 <item quantity="one">Recibido archivo desde %1$s</item> 0143 <item quantity="other">Recibidos %2$d archivos desde %1$s</item> 0144 </plurals> 0145 <plurals name="received_files_fail_title"> 0146 <item quantity="one">Fallo recibiendo archivo desde %1$s</item> 0147 <item quantity="other">Fallo recibiendo %2$d de %3$d archivos desde %1$s</item> 0148 </plurals> 0149 <plurals name="sent_files_title"> 0150 <item quantity="one">Archivo enviado a %1$s</item> 0151 <item quantity="other">Enviados %2$d archivos a %1$s</item> 0152 </plurals> 0153 <plurals name="send_files_fail_title"> 0154 <item quantity="one">Fallo al enviar el archivo a %1$s</item> 0155 <item quantity="other">Fallo al enviar %2$d de %3$d archivos a %1$s</item> 0156 </plurals> 0157 <string name="tap_to_open">Pulse para abrir</string> 0158 <string name="received_file_text">Pulse para abrir «%1s»</string> 0159 <string name="cannot_create_file">No se pudo crear el archivo %s</string> 0160 <string name="tap_to_answer">Pulse para responder</string> 0161 <string name="right_click">Enviar clic derecho</string> 0162 <string name="middle_click">Enviar clic del botón central</string> 0163 <string name="show_keyboard">Mostrar teclado</string> 0164 <string name="device_not_paired">Dispositivo no vinculado</string> 0165 <string name="request_pairing">Solicitar vinculación</string> 0166 <string name="pairing_accept">Aceptar</string> 0167 <string name="pairing_reject">Rechazar</string> 0168 <string name="settings">Preferencias</string> 0169 <string name="mpris_play">Reproducir</string> 0170 <string name="mpris_pause">Pausar</string> 0171 <string name="mpris_previous">Anterior</string> 0172 <string name="mpris_rew">Rebobinar</string> 0173 <string name="mpris_ff">Avance rápido</string> 0174 <string name="mpris_next">Siguiente</string> 0175 <string name="mpris_loop">Bucle</string> 0176 <string name="mpris_shuffle">Mezclar</string> 0177 <string name="mpris_volume">Volumen</string> 0178 <string name="mpris_time_settings_title">Botones de avance/rebobinado</string> 0179 <string name="mpris_time_settings_summary">Ajustar el tiempo a avanzar o rebobinar rápidamente al pulsar</string> 0180 <string-array name="mpris_time_entries"> 0181 <item>10 segundos</item> 0182 <item>20 segundos</item> 0183 <item>30 segundos</item> 0184 <item>1 minuto</item> 0185 <item>2 minutos</item> 0186 </string-array> 0187 <string name="mpris_notifications_explanation">Se necesita el permiso de notificaciones para mostrar los medios remotos en el panel de notificaciones</string> 0188 <string name="mpris_notification_settings_title">Mostrar notificación del control de medios</string> 0189 <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite controlar sus reproductores de medios sin abrir KDE Connect</string> 0190 <string name="share_to">Compartir con...</string> 0191 <string name="protocol_version_newer">Este dispositivo usa una versión más reciente del protocolo</string> 0192 <string name="plugin_settings_with_name">Preferencias de %s</string> 0193 <string name="invalid_device_name">Nombre de dispositivo no válido</string> 0194 <string name="shareplugin_text_saved">Texto recibido y guardado en el portapapeles</string> 0195 <string name="custom_devices_settings">Lista de dispositivos personalizada</string> 0196 <string name="custom_device_list">Añadir dispositivos por IP</string> 0197 <string name="custom_device_deleted">Dispositivo personalizado borrado</string> 0198 <string name="custom_device_list_help">Si su dispositivo no es detectado automáticamente puede añadir su dirección IP o nombre pulsando el botón de acción flotante</string> 0199 <string name="custom_device_fab_hint">Añadir un dispositivo</string> 0200 <string name="undo">Deshacer</string> 0201 <string name="share_notification_preference">Notificaciones ruidosas</string> 0202 <string name="share_notification_preference_summary">Vibrar y reproducir un sonido cuando se reciba un archivo</string> 0203 <string name="share_destination_customize">Personalizar directorio destino</string> 0204 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Los archivos recibidos aparecerán en Descargas</string> 0205 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Los archivos se almacenarán en el directorio indicado más abajo</string> 0206 <string name="share_destination_folder_preference">Directorio destino</string> 0207 <string name="share">Compartir</string> 0208 <string name="share_received_file">Compartir «%s»</string> 0209 <string name="title_activity_notification_filter">Filtro de notificaciones</string> 0210 <string name="filter_apps_info">Las notificaciones se sincronizarán en las aplicaciones seleccionadas.</string> 0211 <string name="show_notification_if_screen_off">Enviar notificaciones solo si la pantalla está apagada</string> 0212 <string name="add_device_dialog_title">Añadir dispositivo</string> 0213 <string name="add_device_hint">Nombre o dirección IP</string> 0214 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Localizaciones de almacenamiento configuradas</string> 0215 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Añadir localización de almacenamiento</string> 0216 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Editar localización de almacenamiento</string> 0217 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Localización de almacenamiento</string> 0218 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Esta localización ya ha sido configurada</string> 0219 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">pulsar para seleccionar</string> 0220 <string name="sftp_storage_preference_display_name">Mostrar nombre</string> 0221 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Este nombre de dispositivo ya está en uso</string> 0222 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">El nombre de dispositivo no puede estar vacío</string> 0223 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Borrar</string> 0224 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">No hay configurada ninguna localización de almacenamiento</string> 0225 <string name="sftp_saf_permission_explanation">Para acceder a los archivos remotamente debe configurar las localizaciones de almacenamiento</string> 0226 <string name="sftp_manage_storage_permission_explanation">Para permitir el acceso remoto a archivos en este dispositivo necesita permitir a KDE Connect a administrar el almacenamiento.</string> 0227 <string name="no_players_connected">Ningún reproductor encontrado</string> 0228 <string name="send_files">Enviar archivos</string> 0229 <string name="block_notification_contents">Bloquear los contenidos de las notificaciones</string> 0230 <string name="block_notification_images">Bloquear las imágenes de las notificaciones</string> 0231 <string name="pairing_title">Dispositivos de KDE Connect</string> 0232 <string name="pairing_description">Cualquier otro dispositivo ejecutando KDE Connect en su misma red debería aparecer aquí.</string> 0233 <string name="device_rename_title">Renombrar dispositivo</string> 0234 <string name="device_rename_confirm">Renombrar</string> 0235 <string name="refresh">Actualizar</string> 0236 <string name="unreachable_description">Este dispositivo vinculado no está disponible. Asegúrese que está conectado a su misma red.</string> 0237 <string name="no_wifi">No está conectado a una red Wi-Fi, por lo que puede que no vea ningún dispositivo. Pulse aquí para activar el Wi-Fi.</string> 0238 <string name="on_non_trusted_message">No se encuentra en una red confiable: el auto-descubrimiento está desactivado.</string> 0239 <string name="no_file_browser">No hay navegadores de archivos instalados.</string> 0240 <string name="pref_plugin_telepathy">Enviar SMS</string> 0241 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Enviar mensajes de texto desde su escritorio</string> 0242 <string name="pref_plugin_telepathy_mms">Enviar MMS</string> 0243 <string name="pref_plugin_telepathy_mms_desc">Para poder enviar MMS desde KDE Connect necesita configurarlo como la aplicación por omisión de SMS.</string> 0244 <string name="findmyphone_title">Encontrar mi teléfono</string> 0245 <string name="findmyphone_title_tablet">Encontrar mi tableta</string> 0246 <string name="findmyphone_title_tv">Encontrar mi TV</string> 0247 <string name="findmyphone_description">Hace sonar este dispositivo para que pueda encontrarlo</string> 0248 <string name="findmyphone_found">Encontrado</string> 0249 <string name="open">Abrir</string> 0250 <string name="close">Cerrar</string> 0251 <string name="plugins_need_permission">Algunos complementos necesitan permisos para funcionar (pulse para más información):</string> 0252 <string name="permission_explanation">Este complemento necesita permisos para funcionar</string> 0253 <string name="all_permissions_granted">Se han garantizado todos los permisos 🎉</string> 0254 <string name="optional_permission_explanation">Debe otorgar permisos extra para activar todas las funciones</string> 0255 <string name="plugins_need_optional_permission">Algunos complementos tienen funcionalidades desactivadas por falta de permisos (pulse para más información):</string> 0256 <string name="share_optional_permission_explanation">Para recibir archivos necesita permitir el acceso a almacenamiento</string> 0257 <string name="share_notifications_explanation">Para ver el progreso al enviar y recibir archivos necesita activar las notificaciones</string> 0258 <string name="telepathy_permission_explanation">Para leer y escribir SMS desde su escritorio, necesita dar permisos para SMS</string> 0259 <string name="telephony_permission_explanation">Para ver las llamadas telefónicas en el escritorio, necesita dar permisos al registro de llamadas telefónicas y al estado del teléfono</string> 0260 <string name="telephony_optional_permission_explanation">Para ver el nombre de un contacto en lugar de un número telefónico, necesita dar acceso a los contactos de su teléfono</string> 0261 <string name="contacts_permission_explanation">Para compartir sus contactos con el escritorio, necesita dar permisos de acceso a los mismos</string> 0262 <string name="contacts_per_device_confirmation">Sus contactos telefónicos serán copiados a este dispositivo y así podrán ser usados por la aplicación de SMS de KDE Connect y por otras aplicaciones.</string> 0263 <string name="select_ringtone">Seleccionar tono</string> 0264 <string name="telephony_pref_blocked_title">Números bloqueados</string> 0265 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">No mostrar llamadas y SMS de estos números. Por favor, especifique solo un número por línea</string> 0266 <string name="mpris_coverart_description">Carátula del medio actual</string> 0267 <string name="device_icon_description">Icono del dispositivo</string> 0268 <string name="settings_icon_description">Icono de preferencias</string> 0269 <string name="presenter_fullscreen">Pantalla completa</string> 0270 <string name="presenter_exit">Salir de la presentación</string> 0271 <string name="presenter_lock_tip">Puede bloquear su dispositivo y usar las teclas de volumen para ir a la diapositiva previa/siguiente</string> 0272 <string name="add_command">Añadir una orden</string> 0273 <string name="addcommand_explanation">No hay ninguna orden registrada</string> 0274 <string name="addcommand_explanation2">Puede añadir nuevas órdenes en las preferencias del sistema de KDE Connect</string> 0275 <string name="add_command_description">Puede añadir órdenes en su escritorio</string> 0276 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Control del reproductor de medios</string> 0277 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controle los reproductores de medios de su teléfono desde otro dispositivo</string> 0278 <string name="notification_channel_default">Otras notificaciones</string> 0279 <string name="notification_channel_persistent">Indicador persistente</string> 0280 <string name="notification_channel_media_control">Control multimedia</string> 0281 <string name="notification_channel_filetransfer">Transferencia de archivo entrante</string> 0282 <string name="notification_channel_filetransfer_upload">Transferencia de archivo saliente</string> 0283 <string name="notification_channel_filetransfer_error">Error al transferir un archivo</string> 0284 <string name="notification_channel_high_priority">Alta prioridad</string> 0285 <string name="mpris_stop">Parar el reproductor actual</string> 0286 <string name="copy_url_to_clipboard">Copiar URL al portapapeles</string> 0287 <string name="clipboard_toast">Copiado en el portapapeles</string> 0288 <string name="runcommand_notreachable">El dispositivo no se encuentra accesible</string> 0289 <string name="runcommand_notpaired">El dispositivo no está vinculado</string> 0290 <string name="runcommand_nosuchdevice">No se encuentra ese dispositivo</string> 0291 <string name="runcommand_noruncommandplugin">Este dispositivo no tiene el complemento para ejecutar órdenes activado</string> 0292 <string name="runcommand_category_device_controls_title">Controles del dispositivo</string> 0293 <string name="runcommand_device_controls_summary">Si su dispositivo reconoce los controles de dispositivo, las órdenes que haya configurado aparecerán aquí.</string> 0294 <string name="set_runcommand_name_as_title">mostrar_nombre_de_la_orden_como_título</string> 0295 <string name="runcommand_name_as_title_title">Mostrar nombre como título</string> 0296 <string name="pref_plugin_findremotedevice">Encontrar dispositivo remoto</string> 0297 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Hacer sonar el dispositivo remoto</string> 0298 <string name="ring">Hacer sonar</string> 0299 <string name="pref_plugin_systemvolume">Volumen del sistema</string> 0300 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Controle el volumen del sistema del dispositivo remoto</string> 0301 <string name="mute">Silenciar</string> 0302 <string name="all">Todo</string> 0303 <string name="devices">Dispositivos</string> 0304 <string name="settings_rename">Nombre del dispositivo</string> 0305 <string name="settings_dark_mode">Tema oscuro</string> 0306 <string name="settings_more_settings_title">Más preferencias</string> 0307 <string name="settings_more_settings_text">Las preferencias por dispositivo se pueden encontrar bajo «Preferencias del complemento» dentro de cada dispositivo.</string> 0308 <string name="setting_persistent_notification">Mostrar notificación persistente</string> 0309 <string name="setting_persistent_notification_oreo">Notificación persistente</string> 0310 <string name="setting_persistent_notification_description">Pulse para activar/desactivar en las preferencias de notificaciones</string> 0311 <string name="extra_options">Opciones adicionales</string> 0312 <string name="privacy_options">Opciones de privacidad</string> 0313 <string name="set_privacy_options">Establezca sus opciones de privacidad</string> 0314 <string name="block_contents">Bloquear el contenido de las notificaciones</string> 0315 <string name="block_images">Bloquear las imágenes en las notificaciones</string> 0316 <string name="notification_channel_receivenotification">Notificaciones desde otros dispositivos</string> 0317 <string name="no_app_for_opening">No se encontró ninguna aplicación adecuada para abrir este archivo</string> 0318 <string name="remote_keyboard_service">Teclado remoto de KDE Connect</string> 0319 <string name="presenter_pointer">Puntero</string> 0320 <string name="trusted_networks">Redes confiables</string> 0321 <string name="trusted_networks_desc">Restringir el auto-descubrimiento para redes conocidas</string> 0322 <string name="add_trusted_network">Añadir %1s</string> 0323 <string name="empty_trusted_networks_list_text">No ha añadido ninguna red confiable de momento</string> 0324 <string name="allow_all_networks_text">Permitir todas</string> 0325 <string name="location_permission_needed_title">Permisos requeridos</string> 0326 <string name="location_permission_needed_desc">KDE Connect requiere permisos de localización para saber a que red está conectado incluso cuando la aplicación está en segundo plano. Esto es así porque el nombre de las redes WiFi a su alrededor se pueden usar para encontrar su localización, aunque no es esto lo que KDE Connect hace.</string> 0327 <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 ha eliminado el acceso al portapapeles para todas las aplicaciones. Este complemento se desactivará.</string> 0328 <string name="mpris_open_url">Continuar reproduciendo aquí</string> 0329 <string name="cant_open_url">No se pudo abrir la URL para continuar reproduciendo</string> 0330 <string name="bigscreen_home">Inicio</string> 0331 <string name="bigscreen_up">Arriba</string> 0332 <string name="bigscreen_left">Izquierda</string> 0333 <string name="bigscreen_select">Seleccionar</string> 0334 <string name="bigscreen_right">Derecha</string> 0335 <string name="bigscreen_down">Abajo</string> 0336 <string name="bigscreen_mic">Micrófono</string> 0337 <string name="pref_plugin_bigscreen">Bigscreen remoto</string> 0338 <string name="pref_plugin_bigscreen_desc">Use su dispositivo como mando remoto para Plasma Bigscreen</string> 0339 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Para compartir la entrada del micrófono desde su teléfono, necesita dar acceso a la entrada de audio de su teléfono</string> 0340 <string name="bigscreen_speech_extra_prompt">Habla</string> 0341 <string name="message_reply_label">Responder</string> 0342 <string name="mark_as_read_label">Marcar como leído</string> 0343 <string name="user_display_name">Tú</string> 0344 <string name="set_default_sms_app_title">Enviar MMS</string> 0345 <string name="set_group_message_as_mms_title">Enviar MMS a un grupo</string> 0346 <string name="set_long_text_as_mms_title">Enviar textos largos como MMS</string> 0347 <string name="convert_to_mms_after_title">Convertir a MMS</string> 0348 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0349 <item>Tras un mensaje</item> 0350 <item>Tras dos mensajes</item> 0351 <item>Tras tres mensajes</item> 0352 <item>Tras cuatro mensajes</item> 0353 <item>Tras cinco mensajes</item> 0354 </string-array> 0355 <string name="theme_dialog_title">Elegir tema</string> 0356 <string-array name="theme_list"> 0357 <item>Activar ahorro de batería</item> 0358 <item>Claro</item> 0359 <item>Oscuro</item> 0360 </string-array> 0361 <string-array name="theme_list_v28"> 0362 <item>Valor por omisión del sistema</item> 0363 <item>Claro</item> 0364 <item>Oscuro</item> 0365 </string-array> 0366 <string name="report_bug">Notificar error</string> 0367 <string name="donate">Hacer un donativo</string> 0368 <string name="source_code">Código fuente</string> 0369 <string name="licenses">Licencias</string> 0370 <string name="website">Página web</string> 0371 <string name="about">Acerca de</string> 0372 <string name="authors">Autores</string> 0373 <string name="thanks_to">Gracias a</string> 0374 <string name="easter_egg">Huevo de Pascua</string> 0375 <string name="email_contributor">Correo del contribuidor\n%s</string> 0376 <string name="visit_contributors_homepage">Visite la página web del contribuidor\n%s</string> 0377 <string name="version">Versión %s</string> 0378 <string name="about_kde">Acerca de KDE</string> 0379 <string name="kde_be_free">KDE - ¡Sea libre!</string> 0380 <string name="kde">KDE</string> 0381 <string name="konqi">Konqi</string> 0382 <string name="rise_up">Levantar</string> 0383 <string name="rise_down">Bajar</string> 0384 <string name="click_here_to_type">Pulse para escribir</string> 0385 <string name="clear_compose">Borrar</string> 0386 <string name="send_compose">Enviar</string> 0387 <string name="compose_send_title">Componer envío</string> 0388 <string name="open_compose_send">Componer texto</string> 0389 <string name="about_kde_about"><h1>Acerca de</h1> <p>KDE es una comunidad global de ingenieros software, artistas, escritores, traductores y creadores que siguen el desarrollo de <a href=https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html>Software Libre</a>. KDE produce el entorno de escritorio Plasma, cientos de aplicaciones y todas las librerías en las que se basan.</p> <p>KDE es una empresa colaborativa: no hay una entidad única que controla sus productos o su dirección. En su lugar, trabajamos de manera conjunta para conseguir la meta común de construir el mejor software libre posible. Todo el mundo es bienvenido a <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>unirse y contribuir</a> a KDE, incluido usted.</p> Visite <a href=https://www.kde.org/>https://www.kde.org/</a> para más información sobre la comunidad KDE y el software que creamos.</string> 0390 <string name="about_kde_report_bugs_or_wishes"><h1>Reporte errores o deseos</h1> <p>El software siempre puede ser mejorado y el equipo de KDE está preparado para ello. Sin embargo, usted - el usuario - debe comunicarnos cuando algo no funciona como es esperado o que puede ser mejorado. </p> <p> KDE tiene un sistema de traqueo de errores. Visite <a href=https://bugs.kde.org/>https://bugs.kde.org/</a> o use el botón «Informar de fallo» en la ventana «Acerca de» para reportar errores.</p> Si tiene una sugerencia de mejora entonces use el sistema de traqueo de errores para registrar su sugerencia. Asegúrese de que usa la severidad «Lista de deseos».</string> 0391 <string name="about_kde_join_kde"><h1>Unirse a KDE</h1> <p>No tiene por que ser un desarrollador de software para ser miembro del equipo KDE. Se puede unir a los equipos de traducción que traducen las interfaces de los programas. Puede proporcionar gráficos, temas, sonidos y mejorar la documentación. ¡Tú decides!</p> <p>Visite <a href=https://community.kde.org/Get_Involved>https://community.kde.org/Get_Involved</a> para más información sobre los proyectos en los que puede participar.</p> Si necesita más información o documentación, entonces una visita a <a href=https://techbase.kde.org/>https://techbase.kde.org/</a> le proporcionará la información que necesite.</string> 0392 <string name="about_kde_support_kde"><h1>Soporte a KDE</h1> <p>El software KDE es y siempre será gratuito, sin embargo crearlo no lo es.</p> <p>Para soportar el desarrollo, la comunidad KDE ha creado KDE e.V., una organización sin ánimo de lucro creada en Alemania. KDE e.V. representa a la comunidad KDE en asuntos legales y financieros. Vea <a href=https://ev.kde.org/>https://ev.kde.org/</a> para más información de KDE e.V.</p> <p>KDE se beneficia de muchos tipos de contribuciones, incluyendo financieras. Usamos los fondos para reembolsar los gastos de los contribuidores cuando contribuyen. Otros fondos se usan para dar soporte legal y para organizar conferencias y reuniones.</p> <p>Le agradeceríamos un donativo monetario para soportar nuestros esfuerzos, usando uno de los mecanismos descritos en <a href=https://www.kde.org/community/donations/>https://www.kde.org/community/donations/</a>.</p> Muchas gracias por su apoyo.</string> 0393 <string name="maintainer_and_developer">Mantenedor y desarrollador</string> 0394 <string name="developer">Desarrollador</string> 0395 <string name="apple_support">Soporte para macOS. Trabajando en el soporte para iOS</string> 0396 <string name="bug_fixes_and_general_improvements">Arreglos y mejoras generales</string> 0397 <string name="samoilenko_yuri_task">Implementación SFTP, arreglos y mejoras generales</string> 0398 <string name="aniket_kumar_task">Mejoras en el complemento SMS</string> 0399 <string name="alex_fiestas_task">Mejoras en el complemento de contactos</string> 0400 <string name="maxim_leshchenko_task">Mejoras en la UI y la página «Acerca de»</string> 0401 <string name="holger_kaelberer_task">Complemento del teclado remoto y arreglos</string> 0402 <string name="saikrishna_arcot_task">Soporte para usar el teclado en el complemento de entrada remota, arreglos y mejoras generales</string> 0403 <string name="everyone_else">Todos los demás que han contribuido a KDE Connect a lo largo de su historia</string> 0404 <string name="send_clipboard">Enviar al portapapeles</string> 0405 <string name="tap_to_execute">Pulse para ejecutar</string> 0406 <string name="plugin_stats">Estadísticas del complemento</string> 0407 <string name="enable_udp_broadcast">Activar descubrimiento de dispositivos por UDP</string> 0408 <string name="receive_notifications_permission_explanation">Las notificaciones tienen que estar activadas para recibirlas desde otros dispositivos</string> 0409 <string name="findmyphone_notifications_explanation">Se necesita el permiso de notificaciones para que el teléfono pueda sonar cuando la aplicación está en segundo plano</string> 0410 <string name="no_notifications">Las notificaciones están desactivadas, no recibirá notificaciones de vinculación entrantes.</string> 0411 </resources>