Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-ast/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> 0002 <resources> 0003 <string name="kde_connect">KDE Connect</string> 0004 <string name="foreground_notification_no_devices">Nun se conectó con nengún preséu</string> 0005 <string name="foreground_notification_devices">Coneutóse con %s</string> 0006 <string name="pref_plugin_telephony">Avisador telefónicu</string> 0007 <string name="pref_plugin_telephony_desc">Unvia avisos de les llamaes entrantes</string> 0008 <string name="pref_plugin_battery">Informe de la batería</string> 0009 <string name="pref_plugin_battery_desc">Informa davezu del estáu de la batería</string> 0010 <string name="pref_plugin_sftp">Sistema de ficheros en remoto</string> 0011 <string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite restolar remotamente\'l sistema de ficheros d\'esti preséu</string> 0012 <string name="pref_plugin_clipboard">Sincronización del cartafueyu</string> 0013 <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparte\'l conteníu del cartafueyu</string> 0014 <string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string> 0015 <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa\'l preséu como panel táctil y tecláu</string> 0016 <string name="pref_plugin_presenter">Mandu pa presentaciones de diapositives</string> 0017 <string name="pref_plugin_presenter_desc">Usa esti preséu pa cambiar de diapositives nuna presentación</string> 0018 <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Receición de calcos de tecles remotos</string> 0019 <string name="pref_plugin_mpris">Controles multimedia</string> 0020 <string name="pref_plugin_runcommand">Execución de comandos</string> 0021 <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Aiciona comandos remotos dende\'l preséu</string> 0022 <string name="pref_plugin_contacts">Sincronizador de contautos</string> 0023 <string name="pref_plugin_contacts_desc">Permite la sincronización de la llista telefónica del teléfonu</string> 0024 <string name="pref_plugin_ping">Ping</string> 0025 <string name="pref_plugin_ping_desc">Unviu y receición de pings</string> 0026 <string name="pref_plugin_notifications">Sincronización d\'avisos</string> 0027 <string name="pref_plugin_notifications_desc">Accede a los avisos d\'otros preseos</string> 0028 <string name="pref_plugin_receive_notifications">Receición d\'avisos</string> 0029 <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Recibe los avisos d\'otros preseos y amúesalos n\'Android</string> 0030 <string name="pref_plugin_sharereceiver">Compartición y receición</string> 0031 <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparte ficheros y URLs ente preseos</string> 0032 <string name="device_list_empty">Nun hai preseos</string> 0033 <string name="ok">Aceutar</string> 0034 <string name="sad_ok">Val :(</string> 0035 <string name="cancel">Encaboxar</string> 0036 <string name="no_permissions">Precises conceder l\'accesu a los avisos</string> 0037 <string name="no_permission_mprisreceiver">Pa ser a controlar reproductores multimedia precises conceder l\'accesu a los avisos</string> 0038 <string name="no_permissions_remotekeyboard">Pa recibir calcos de tecles precises activar el tecláu remotu de KDE Connect</string> 0039 <string name="send_ping">Unviar un ping</string> 0040 <string name="open_mpris_controls">Mandu multimedia</string> 0041 <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Remanar les tecles remotes namás al editar</string> 0042 <string name="remotekeyboard_connected">La conexón col tecláu remotu ta activa</string> 0043 <string name="open_mousepad">Entrada remota</string> 0044 <string name="mousepad_info">Movi un deu pela pantalla pa mover el mur. Con un toque faes un clic esquierdu y teniendo primío faes l\'aición d\'arrastrar y soltar, col toque de dos deos simules un clic derechu y col toque de tres simules un clic col botón d\'en mediu del mur. Esliza dos deos pela pantalla pa desplazate.</string> 0045 <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Aición al tocar con dos deos</string> 0046 <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Aición al tocar con tres deos</string> 0047 <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Sensibilidá del panel táctil</string> 0048 <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Aceleración del punteru</string> 0049 <string name="mousepad_scroll_direction_title">Direición de desplazamientu inversa</string> 0050 <string-array name="mousepad_sensitivity_entries"> 0051 <item>Perlenta</item> 0052 <item>Lenta</item> 0053 <item>Por defeutu</item> 0054 <item>Rápida</item> 0055 <item>Perrápida</item> 0056 </string-array> 0057 <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries"> 0058 <item>Nenguna</item> 0059 <item>Perpoca</item> 0060 <item>Poca</item> 0061 <item>Normal</item> 0062 <item>Muncha</item> 0063 <item>Permuncha</item> 0064 </string-array> 0065 <string name="category_connected_devices">Preseos conectaos</string> 0066 <string name="category_not_paired_devices">Preseos disponibles</string> 0067 <string name="category_remembered_devices">Preseos recordaos</string> 0068 <string name="device_menu_plugins">Axustes de plugins</string> 0069 <string name="device_menu_unpair">Desempareyar</string> 0070 <string name="pair_new_device">Empareyar un preséu nuevu</string> 0071 <string name="error_could_not_send_package">Nun pudo unviase\'l paquete</string> 0072 <string name="error_timed_out">Escosó\'l tiempu d\'espera</string> 0073 <string name="encryption_info_title">Información del cifráu</string> 0074 <string name="encryption_info_msg_no_ssl">L\'otru preséu nun executa una versión recién de KDE Connect y usa\'l métodu heredáu de cifráu.</string> 0075 <string name="my_device_fingerprint">La buelga SHA256 d\'esti preséu ye:</string> 0076 <string name="remote_device_fingerprint">La buelga SHA256 del certificáu del preséu remotu:</string> 0077 <string name="pair_requested">Solicitóse l\'empareyamientu</string> 0078 <string name="pairing_request_from">Solicitú d\'empareyamientu de %1s</string> 0079 <plurals name="incoming_file_title"> 0080 <item quantity="one">Recibiendo %1$d ficheru de %2$s</item> 0081 <item quantity="other">Recibiendo %1$d ficheros de %2$s</item> 0082 </plurals> 0083 <plurals name="incoming_files_text"> 0084 <item quantity="one">Ficheru: %1s</item> 0085 <item quantity="other">(Ficheru %2$d de %3$d): %1$s</item> 0086 </plurals> 0087 <plurals name="outgoing_file_title"> 0088 <item quantity="one">Unviando %1$d ficheru a %2$s</item> 0089 <item quantity="other">Unviando %1$d ficheros a %2$s</item> 0090 </plurals> 0091 <plurals name="outgoing_files_text"> 0092 <item quantity="one">Ficheru: %1$s</item> 0093 <item quantity="other">(Ficheru %2$d de %3$d): %1$s</item> 0094 </plurals> 0095 <plurals name="received_files_title"> 0096 <item quantity="one">Recibióse 1 ficheru de %1$s</item> 0097 <item quantity="other">Recibiéronse %2$d ficheros de %1$s</item> 0098 </plurals> 0099 <plurals name="received_files_fail_title"> 0100 <item quantity="one">Fallu al recibir el ficheru de %1$s</item> 0101 <item quantity="other">Fallu al recibir %2$d de los %3$d ficheros de %1$s</item> 0102 </plurals> 0103 <plurals name="sent_files_title"> 0104 <item quantity="one">Unvióse\'l ficheru a %1$s</item> 0105 <item quantity="other">Unviáronse %2$d ficheros a %1$s</item> 0106 </plurals> 0107 <plurals name="send_files_fail_title"> 0108 <item quantity="one">Fallu al unviar el ficheru a %1$s</item> 0109 <item quantity="other">Fallu al unviar %2$d de los %3$d ficheros a %1$s</item> 0110 </plurals> 0111 <string name="received_file_text">Toca p\'abrir «%1s»</string> 0112 <string name="cannot_create_file">Nun pue crease\'l ficheru %s</string> 0113 <string name="tap_to_answer">Toca pa responder</string> 0114 <string name="right_click">Unviar un clic derechu</string> 0115 <string name="middle_click">Unviar un clic d\'en mediu</string> 0116 <string name="show_keyboard">Amosar el tecláu</string> 0117 <string name="device_not_paired">Nun s\'empareyó\'l preséu</string> 0118 <string name="request_pairing">Solicitar l\'empareyamientu</string> 0119 <string name="pairing_accept">Aceutar</string> 0120 <string name="pairing_reject">Refugar</string> 0121 <string name="settings">Axustes</string> 0122 <string name="mpris_volume">Volume</string> 0123 <string name="mpris_time_settings_title">Botones d\'avanzar/rebobinar</string> 0124 <string name="mpris_time_settings_summary">Axusta\'l tiempu d\'avance/rebobináu al primir</string> 0125 <string-array name="mpris_time_entries"> 0126 <item>10 segundos</item> 0127 <item>20 segundos</item> 0128 <item>30 segundos</item> 0129 <item>1 minutu</item> 0130 <item>2 minutos</item> 0131 </string-array> 0132 <string name="mpris_notification_settings_title">Amosar l\'avisu del mandu multimedia</string> 0133 <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite\'l control de reproductores multimedia ensin abrir KDE Connect</string> 0134 <string name="share_to">Compartir con…</string> 0135 <string name="protocol_version_newer">Esti preséu una versión nueva del protocolu</string> 0136 <string name="plugin_settings_with_name">%s</string> 0137 <string name="custom_devices_settings">Llista de preseos personalizada</string> 0138 <string name="custom_device_list">Amestar preseos pola IP</string> 0139 <string name="custom_device_deleted">Desanicióse\'l preséu personalizáu</string> 0140 <string name="custom_device_list_help">Si\'l preséu nun se detecta automáticamente, pues amestar la so direición IP o nome d\'agospiu calcando nel botón flotante d\'aición</string> 0141 <string name="undo">Desfacer</string> 0142 <string name="share_notification_preference">Avisos sonoros</string> 0143 <string name="share_notification_preference_summary">Fai que\'l teléfonu vibre y reproduza un soníu al recibir un ficheru</string> 0144 <string name="share_destination_customize">Personalizar el direutoriu de destín</string> 0145 <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Los ficheros recibíos van apaecer en Descargues</string> 0146 <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Los ficheros van atroxase nel direutoriu d\'embaxo</string> 0147 <string name="share_destination_folder_preference">Direutoriu de destín</string> 0148 <string name="title_activity_notification_filter">Peñera d\'avisos</string> 0149 <string name="filter_apps_info">Van sincronizase los avisos de les aplicaciones esbillaes.</string> 0150 <string name="sftp_sdcard">Tarxeta SD</string> 0151 <string name="sftp_readonly">(namás llectura)</string> 0152 <string name="add_device_dialog_title">Amiestu d\'un preséu</string> 0153 <string name="add_device_hint">Nome d\'agospiu o direición IP</string> 0154 <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Allugamientos d\'almacenamientu configuraos</string> 0155 <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Allugamientu d\'almacenamientu adicional</string> 0156 <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Edición del allugamientu d\'almacenamientu</string> 0157 <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Allugamientu d\'almacenamientu</string> 0158 <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Esti allugamientu yá se configuró</string> 0159 <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">calca pa esbillar</string> 0160 <string name="sftp_storage_preference_display_name">Nome</string> 0161 <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Esti nome yá ta usándose</string> 0162 <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">El nome nun pue tar baleru</string> 0163 <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Desaniciar</string> 0164 <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Nun se configuraron allugamientos d\'almacenamientu</string> 0165 <string name="sftp_saf_permission_explanation">P\'acceder remotamente a los ficheros tienes de configurar allugamientos d\'almacenamientu</string> 0166 <string name="no_players_connected">Nun s\'atoparon reproductores</string> 0167 <string name="send_files">Unviar ficheros</string> 0168 <string name="pairing_title">Preseos con KDE Connect</string> 0169 <string name="pairing_description">Equí deberíen apaecer los demás preseos que tean executando KDE Connect na mesma rede.</string> 0170 <string name="device_rename_title">Renomáu del preséu</string> 0171 <string name="device_rename_confirm">Renomar</string> 0172 <string name="refresh">Refrescar</string> 0173 <string name="unreachable_description">Esti preséu empareyáu nun ye algamable. Asegúrate de que ta conectáu a la mesma rede que tu.</string> 0174 <string name="no_wifi">Nun tas conectáu a una rede Wi-Fi polo que nun vas ser a ver nengún preséu. Calca equí p\'activar el Wi-Fi.</string> 0175 <string name="on_non_trusted_message">Nun tas nuna rede d\'enfotu. Desactivóse la descubrición automática.</string> 0176 <string name="no_file_browser">Nun hai nengún restolador de ficheros instaláu.</string> 0177 <string name="pref_plugin_telepathy">Unviu de SMS</string> 0178 <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Unvia SMS dende l\'ordenador</string> 0179 <string name="findmyphone_description">Fai qu\'esti preséu suene pa que pueas atopalu</string> 0180 <string name="findmyphone_found">Atopélu</string> 0181 <string name="plugins_need_permission">Dalgunos plugins precisen permisos pa funcionar (tócalos pa más información):</string> 0182 <string name="permission_explanation">Esti plugin precisa permisos pa funcionar</string> 0183 <string name="optional_permission_explanation">Precises conceder permisos adicionales p\'activar toles funciones</string> 0184 <string name="plugins_need_optional_permission">Dalgunos plugins tienen carauterísiques desactivaes pola falta de permisos (tócalos pa más información):</string> 0185 <string name="select_ringtone">Timbre</string> 0186 <string name="telephony_pref_blocked_title">Númberos bloquiaos</string> 0187 <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Nun s\'amuesen les llamaes nin SMS de los númberos que configures. Especifica un númberu per llinia.</string> 0188 <string name="presenter_fullscreen">Pantalla completa</string> 0189 <string name="presenter_exit">Colar de la presentación</string> 0190 <string name="presenter_lock_tip">Pues bloquiar esti preséu y usar les tecles de volume pa dir a la diapositiva anterior/siguiente</string> 0191 <string name="add_command">Amiestu d\'un comandu</string> 0192 <string name="addcommand_explanation">Nun hai comandos rexistraos.</string> 0193 <string name="addcommand_explanation2">Pues amestar más nos axustes de KDE Connect del ordenador</string> 0194 <string name="add_command_description">Pues amestar más comandos nel ordenador</string> 0195 <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mandu pa reproductores multimedia</string> 0196 <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controla los reproductores multimedia d\'esti preséu dende otru</string> 0197 <string name="notification_channel_default">Otros avisos</string> 0198 <string name="notification_channel_persistent">Indicador permanente</string> 0199 <string name="notification_channel_media_control">Mandu multimedia</string> 0200 <string name="notification_channel_filetransfer">Tresferencia de ficheros</string> 0201 <string name="notification_channel_high_priority">Prioridá alta</string> 0202 <string name="notification_channel_sms_mms">Mensaxes nuevos</string> 0203 <string name="copy_url_to_clipboard">Copiar la URL al cartafueyu</string> 0204 <string name="clipboard_toast">Copióse al cartafueyu</string> 0205 <string name="runcommand_notreachable">El preséu nun ye algamable</string> 0206 <string name="runcommand_notpaired">El preséu nun ta empareyáu</string> 0207 <string name="runcommand_noruncommandplugin">Esti preséu nun tien activáu\'l plugin Execución de comandos</string> 0208 <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Fai que\'l preséu remotu suene</string> 0209 <string name="ring">Facer sonar</string> 0210 <string name="pref_plugin_systemvolume">Volume del sistema</string> 0211 <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Controla\'l volume del sistema del preséu remotu</string> 0212 <string name="all">Too</string> 0213 <string name="devices">Preseos</string> 0214 <string name="settings_rename">Nome del preséu</string> 0215 <string name="settings_dark_mode">Estilu escuru</string> 0216 <string name="settings_more_settings_title">Más axustes</string> 0217 <string name="setting_persistent_notification">Amosar un avisu permanente</string> 0218 <string name="setting_persistent_notification_oreo">Avisu permanente</string> 0219 <string name="setting_persistent_notification_description">Toca pa des/activalu n\'Avisos</string> 0220 <string name="extra_options">Opciones adicionales</string> 0221 <string name="privacy_options">Opciones de la privacidá</string> 0222 <string name="set_privacy_options">Afita les opciones de la privacidá</string> 0223 <string name="block_contents">Bloquiar el conteníu de los avisos</string> 0224 <string name="block_images">Bloquiar les imáxenes de los avisos</string> 0225 <string name="notification_channel_receivenotification">Avisos d\'otros preseos</string> 0226 <string name="take_picture">Llanzamientu de la cámara</string> 0227 <string name="plugin_photo_desc">Llanza l\'aplicación de la cámara p\'acenciellar la fechura y tresferencia de semeyes</string> 0228 <string name="no_app_for_opening">Nun atopó nenguna aplicación afayadiza p\'abrir esti ficheru.</string> 0229 <string name="remote_keyboard_service">Tecláu remotu de KDE Connect</string> 0230 <string name="presenter_pointer">Punteru</string> 0231 <string name="trusted_networks">Redes d\'enfotu</string> 0232 <string name="trusted_networks_desc">Torga la descubrición automática en redes conocíes</string> 0233 <string name="empty_trusted_networks_list_text">Entá nun amestesti nenguna rede d\'enfotu</string> 0234 <string name="allow_all_networks_text">Permitir toes</string> 0235 <string name="location_permission_needed_title">Ríquese un permisu</string> 0236 <string name="location_permission_needed_desc">Android rique\'l permisu Allugamientu pa indentificar redes Wi-Fi</string> 0237 <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 quitó l\'accesu al cartafueyu en toles aplicaciones. Esti plugin va desactivase.</string> 0238 <string name="cant_open_url">Nun pue abrise la URL pa siguir cola reproducción</string> 0239 <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Pa compartir la entrada del micrófonu del preséu precises dar accesu a la entrada d\'audiu del preséu</string> 0240 <string name="message_reply_label">RESPONDER</string> 0241 <string name="user_display_name">Tu</string> 0242 <string name="set_long_text_as_mms_title">Unviar testos llargos como MMS</string> 0243 <string name="convert_to_mms_after_title">Conversión a MMS</string> 0244 <string-array name="convert_to_mms_after_entries"> 0245 <item>Dempués d\'un mensaxes</item> 0246 <item>Dempués de dos mensaxes</item> 0247 <item>Dempués de tres mensaxes</item> 0248 <item>Dempués de cuatro mensaxes</item> 0249 <item>Dempués de cinco mensaxes</item> 0250 </string-array> 0251 <string name="theme_dialog_title">Estilu de l\'aplicación</string> 0252 <string-array name="theme_list"> 0253 <item>Set by Battery Saver</item> 0254 <item>Claridá</item> 0255 <item>Escuridá</item> 0256 </string-array> 0257 <string-array name="theme_list_v28"> 0258 <item>System Default</item> 0259 <item>Claridá</item> 0260 <item>Escuridá</item> 0261 </string-array> 0262 </resources>