Warning, /network/kdeconnect-android/res/values-ast/strings.xml is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
0002 <resources>
0003   <string name="kde_connect">KDE Connect</string>
0004   <string name="foreground_notification_no_devices">Nun se conectó con nengún preséu</string>
0005   <string name="foreground_notification_devices">Coneutóse con %s</string>
0006   <string name="pref_plugin_telephony">Avisador telefónicu</string>
0007   <string name="pref_plugin_telephony_desc">Unvia avisos de les llamaes entrantes</string>
0008   <string name="pref_plugin_battery">Informe de la batería</string>
0009   <string name="pref_plugin_battery_desc">Informa davezu del estáu de la batería</string>
0010   <string name="pref_plugin_sftp">Sistema de ficheros en remoto</string>
0011   <string name="pref_plugin_sftp_desc">Permite restolar remotamente\'l sistema de ficheros d\'esti preséu</string>
0012   <string name="pref_plugin_clipboard">Sincronización del cartafueyu</string>
0013   <string name="pref_plugin_clipboard_desc">Comparte\'l conteníu del cartafueyu</string>
0014   <string name="pref_plugin_mousepad">Entrada remota</string>
0015   <string name="pref_plugin_mousepad_desc">Usa\'l preséu como panel táctil y tecláu</string>
0016   <string name="pref_plugin_presenter">Mandu pa presentaciones de diapositives</string>
0017   <string name="pref_plugin_presenter_desc">Usa esti preséu pa cambiar de diapositives nuna presentación</string>
0018   <string name="pref_plugin_remotekeyboard">Receición de calcos de tecles remotos</string>
0019   <string name="pref_plugin_mpris">Controles multimedia</string>
0020   <string name="pref_plugin_runcommand">Execución de comandos</string>
0021   <string name="pref_plugin_runcommand_desc">Aiciona comandos remotos dende\'l preséu</string>
0022   <string name="pref_plugin_contacts">Sincronizador de contautos</string>
0023   <string name="pref_plugin_contacts_desc">Permite la sincronización de la llista telefónica del teléfonu</string>
0024   <string name="pref_plugin_ping">Ping</string>
0025   <string name="pref_plugin_ping_desc">Unviu y receición de pings</string>
0026   <string name="pref_plugin_notifications">Sincronización d\'avisos</string>
0027   <string name="pref_plugin_notifications_desc">Accede a los avisos d\'otros preseos</string>
0028   <string name="pref_plugin_receive_notifications">Receición d\'avisos</string>
0029   <string name="pref_plugin_receive_notifications_desc">Recibe los avisos d\'otros preseos y amúesalos n\'Android</string>
0030   <string name="pref_plugin_sharereceiver">Compartición y receición</string>
0031   <string name="pref_plugin_sharereceiver_desc">Comparte ficheros y URLs ente preseos</string>
0032   <string name="device_list_empty">Nun hai preseos</string>
0033   <string name="ok">Aceutar</string>
0034   <string name="sad_ok">Val :(</string>
0035   <string name="cancel">Encaboxar</string>
0036   <string name="no_permissions">Precises conceder l\'accesu a los avisos</string>
0037   <string name="no_permission_mprisreceiver">Pa ser a controlar reproductores multimedia precises conceder l\'accesu a los avisos</string>
0038   <string name="no_permissions_remotekeyboard">Pa recibir calcos de tecles precises activar el tecláu remotu de KDE Connect</string>
0039   <string name="send_ping">Unviar un ping</string>
0040   <string name="open_mpris_controls">Mandu multimedia</string>
0041   <string name="remotekeyboard_editing_only_title">Remanar les tecles remotes namás al editar</string>
0042   <string name="remotekeyboard_connected">La conexón col tecláu remotu ta activa</string>
0043   <string name="open_mousepad">Entrada remota</string>
0044   <string name="mousepad_info">Movi un deu pela pantalla pa mover el mur. Con un toque faes un clic esquierdu y teniendo primío faes l\'aición d\'arrastrar y soltar, col toque de dos deos simules un clic derechu y col toque de tres simules un clic col botón d\'en mediu del mur. Esliza dos deos pela pantalla pa desplazate.</string>
0045   <string name="mousepad_double_tap_settings_title">Aición al tocar con dos deos</string>
0046   <string name="mousepad_triple_tap_settings_title">Aición al tocar con tres deos</string>
0047   <string name="mousepad_sensitivity_settings_title">Sensibilidá del panel táctil</string>
0048   <string name="mousepad_acceleration_profile_settings_title">Aceleración del punteru</string>
0049   <string name="mousepad_scroll_direction_title">Direición de desplazamientu inversa</string>
0050   <string-array name="mousepad_sensitivity_entries">
0051     <item>Perlenta</item>
0052     <item>Lenta</item>
0053     <item>Por defeutu</item>
0054     <item>Rápida</item>
0055     <item>Perrápida</item>
0056   </string-array>
0057   <string-array name="mousepad_acceleration_profile_entries">
0058     <item>Nenguna</item>
0059     <item>Perpoca</item>
0060     <item>Poca</item>
0061     <item>Normal</item>
0062     <item>Muncha</item>
0063     <item>Permuncha</item>
0064   </string-array>
0065   <string name="category_connected_devices">Preseos conectaos</string>
0066   <string name="category_not_paired_devices">Preseos disponibles</string>
0067   <string name="category_remembered_devices">Preseos recordaos</string>
0068   <string name="device_menu_plugins">Axustes de plugins</string>
0069   <string name="device_menu_unpair">Desempareyar</string>
0070   <string name="pair_new_device">Empareyar un preséu nuevu</string>
0071   <string name="error_could_not_send_package">Nun pudo unviase\'l paquete</string>
0072   <string name="error_timed_out">Escosó\'l tiempu d\'espera</string>
0073   <string name="encryption_info_title">Información del cifráu</string>
0074   <string name="encryption_info_msg_no_ssl">L\'otru preséu nun executa una versión recién de KDE Connect y usa\'l métodu heredáu de cifráu.</string>
0075   <string name="my_device_fingerprint">La buelga SHA256 d\'esti preséu ye:</string>
0076   <string name="remote_device_fingerprint">La buelga SHA256 del certificáu del preséu remotu:</string>
0077   <string name="pair_requested">Solicitóse l\'empareyamientu</string>
0078   <string name="pairing_request_from">Solicitú d\'empareyamientu de %1s</string>
0079   <plurals name="incoming_file_title">
0080     <item quantity="one">Recibiendo %1$d ficheru de %2$s</item>
0081     <item quantity="other">Recibiendo %1$d ficheros de %2$s</item>
0082   </plurals>
0083   <plurals name="incoming_files_text">
0084     <item quantity="one">Ficheru: %1s</item>
0085     <item quantity="other">(Ficheru %2$d de %3$d): %1$s</item>
0086   </plurals>
0087   <plurals name="outgoing_file_title">
0088     <item quantity="one">Unviando %1$d ficheru a %2$s</item>
0089     <item quantity="other">Unviando %1$d ficheros a %2$s</item>
0090   </plurals>
0091   <plurals name="outgoing_files_text">
0092     <item quantity="one">Ficheru: %1$s</item>
0093     <item quantity="other">(Ficheru %2$d de %3$d): %1$s</item>
0094   </plurals>
0095   <plurals name="received_files_title">
0096     <item quantity="one">Recibióse 1 ficheru de %1$s</item>
0097     <item quantity="other">Recibiéronse %2$d ficheros de %1$s</item>
0098   </plurals>
0099   <plurals name="received_files_fail_title">
0100     <item quantity="one">Fallu al recibir el ficheru de %1$s</item>
0101     <item quantity="other">Fallu al recibir %2$d de los %3$d ficheros de %1$s</item>
0102   </plurals>
0103   <plurals name="sent_files_title">
0104     <item quantity="one">Unvióse\'l ficheru a %1$s</item>
0105     <item quantity="other">Unviáronse %2$d ficheros a %1$s</item>
0106   </plurals>
0107   <plurals name="send_files_fail_title">
0108     <item quantity="one">Fallu al unviar el ficheru a %1$s</item>
0109     <item quantity="other">Fallu al unviar %2$d de los %3$d ficheros a %1$s</item>
0110   </plurals>
0111   <string name="received_file_text">Toca p\'abrir «%1s»</string>
0112   <string name="cannot_create_file">Nun pue crease\'l ficheru %s</string>
0113   <string name="tap_to_answer">Toca pa responder</string>
0114   <string name="right_click">Unviar un clic derechu</string>
0115   <string name="middle_click">Unviar un clic d\'en mediu</string>
0116   <string name="show_keyboard">Amosar el tecláu</string>
0117   <string name="device_not_paired">Nun s\'empareyó\'l preséu</string>
0118   <string name="request_pairing">Solicitar l\'empareyamientu</string>
0119   <string name="pairing_accept">Aceutar</string>
0120   <string name="pairing_reject">Refugar</string>
0121   <string name="settings">Axustes</string>
0122   <string name="mpris_volume">Volume</string>
0123   <string name="mpris_time_settings_title">Botones d\'avanzar/rebobinar</string>
0124   <string name="mpris_time_settings_summary">Axusta\'l tiempu d\'avance/rebobináu al primir</string>
0125   <string-array name="mpris_time_entries">
0126     <item>10 segundos</item>
0127     <item>20 segundos</item>
0128     <item>30 segundos</item>
0129     <item>1 minutu</item>
0130     <item>2 minutos</item>
0131   </string-array>
0132   <string name="mpris_notification_settings_title">Amosar l\'avisu del mandu multimedia</string>
0133   <string name="mpris_notification_settings_summary">Permite\'l control de reproductores multimedia ensin abrir KDE Connect</string>
0134   <string name="share_to">Compartir con…</string>
0135   <string name="protocol_version_newer">Esti preséu una versión nueva del protocolu</string>
0136   <string name="plugin_settings_with_name">%s</string>
0137   <string name="custom_devices_settings">Llista de preseos personalizada</string>
0138   <string name="custom_device_list">Amestar preseos pola IP</string>
0139   <string name="custom_device_deleted">Desanicióse\'l preséu personalizáu</string>
0140   <string name="custom_device_list_help">Si\'l preséu nun se detecta automáticamente, pues amestar la so direición IP o nome d\'agospiu calcando nel botón flotante d\'aición</string>
0141   <string name="undo">Desfacer</string>
0142   <string name="share_notification_preference">Avisos sonoros</string>
0143   <string name="share_notification_preference_summary">Fai que\'l teléfonu vibre y reproduza un soníu al recibir un ficheru</string>
0144   <string name="share_destination_customize">Personalizar el direutoriu de destín</string>
0145   <string name="share_destination_customize_summary_disabled">Los ficheros recibíos van apaecer en Descargues</string>
0146   <string name="share_destination_customize_summary_enabled">Los ficheros van atroxase nel direutoriu d\'embaxo</string>
0147   <string name="share_destination_folder_preference">Direutoriu de destín</string>
0148   <string name="title_activity_notification_filter">Peñera d\'avisos</string>
0149   <string name="filter_apps_info">Van sincronizase los avisos de les aplicaciones esbillaes.</string>
0150   <string name="sftp_sdcard">Tarxeta SD</string>
0151   <string name="sftp_readonly">(namás llectura)</string>
0152   <string name="add_device_dialog_title">Amiestu d\'un preséu</string>
0153   <string name="add_device_hint">Nome d\'agospiu o direición IP</string>
0154   <string name="sftp_preference_configured_storage_locations">Allugamientos d\'almacenamientu configuraos</string>
0155   <string name="sftp_preference_add_storage_location_title">Allugamientu d\'almacenamientu adicional</string>
0156   <string name="sftp_preference_edit_storage_location">Edición del allugamientu d\'almacenamientu</string>
0157   <string name="sftp_storage_preference_storage_location">Allugamientu d\'almacenamientu</string>
0158   <string name="sftp_storage_preference_storage_location_already_configured">Esti allugamientu yá se configuró</string>
0159   <string name="sftp_storage_preference_click_to_select">calca pa esbillar</string>
0160   <string name="sftp_storage_preference_display_name">Nome</string>
0161   <string name="sftp_storage_preference_display_name_already_used">Esti nome yá ta usándose</string>
0162   <string name="sftp_storage_preference_display_name_cannot_be_empty">El nome nun pue tar baleru</string>
0163   <string name="sftp_action_mode_menu_delete">Desaniciar</string>
0164   <string name="sftp_no_storage_locations_configured">Nun se configuraron allugamientos d\'almacenamientu</string>
0165   <string name="sftp_saf_permission_explanation">P\'acceder remotamente a los ficheros tienes de configurar allugamientos d\'almacenamientu</string>
0166   <string name="no_players_connected">Nun s\'atoparon reproductores</string>
0167   <string name="send_files">Unviar ficheros</string>
0168   <string name="pairing_title">Preseos con KDE Connect</string>
0169   <string name="pairing_description">Equí deberíen apaecer los demás preseos que tean executando KDE Connect na mesma rede.</string>
0170   <string name="device_rename_title">Renomáu del preséu</string>
0171   <string name="device_rename_confirm">Renomar</string>
0172   <string name="refresh">Refrescar</string>
0173   <string name="unreachable_description">Esti preséu empareyáu nun ye algamable. Asegúrate de que ta conectáu a la mesma rede que tu.</string>
0174   <string name="no_wifi">Nun tas conectáu a una rede Wi-Fi polo que nun vas ser a ver nengún preséu. Calca equí p\'activar el Wi-Fi.</string>
0175   <string name="on_non_trusted_message">Nun tas nuna rede d\'enfotu. Desactivóse la descubrición automática.</string>
0176   <string name="no_file_browser">Nun hai nengún restolador de ficheros instaláu.</string>
0177   <string name="pref_plugin_telepathy">Unviu de SMS</string>
0178   <string name="pref_plugin_telepathy_desc">Unvia SMS dende l\'ordenador</string>
0179   <string name="findmyphone_description">Fai qu\'esti preséu suene pa que pueas atopalu</string>
0180   <string name="findmyphone_found">Atopélu</string>
0181   <string name="plugins_need_permission">Dalgunos plugins precisen permisos pa funcionar (tócalos pa más información):</string>
0182   <string name="permission_explanation">Esti plugin precisa permisos pa funcionar</string>
0183   <string name="optional_permission_explanation">Precises conceder permisos adicionales p\'activar toles funciones</string>
0184   <string name="plugins_need_optional_permission">Dalgunos plugins tienen carauterísiques desactivaes pola falta de permisos (tócalos pa más información):</string>
0185   <string name="select_ringtone">Timbre</string>
0186   <string name="telephony_pref_blocked_title">Númberos bloquiaos</string>
0187   <string name="telephony_pref_blocked_dialog_desc">Nun s\'amuesen les llamaes nin SMS de los númberos que configures. Especifica un númberu per llinia.</string>
0188   <string name="presenter_fullscreen">Pantalla completa</string>
0189   <string name="presenter_exit">Colar de la presentación</string>
0190   <string name="presenter_lock_tip">Pues bloquiar esti preséu y usar les tecles de volume pa dir a la diapositiva anterior/siguiente</string>
0191   <string name="add_command">Amiestu d\'un comandu</string>
0192   <string name="addcommand_explanation">Nun hai comandos rexistraos.</string>
0193   <string name="addcommand_explanation2">Pues amestar más nos axustes de KDE Connect del ordenador</string>
0194   <string name="add_command_description">Pues amestar más comandos nel ordenador</string>
0195   <string name="pref_plugin_mprisreceiver">Mandu pa reproductores multimedia</string>
0196   <string name="pref_plugin_mprisreceiver_desc">Controla los reproductores multimedia d\'esti preséu dende otru</string>
0197   <string name="notification_channel_default">Otros avisos</string>
0198   <string name="notification_channel_persistent">Indicador permanente</string>
0199   <string name="notification_channel_media_control">Mandu multimedia</string>
0200   <string name="notification_channel_filetransfer">Tresferencia de ficheros</string>
0201   <string name="notification_channel_high_priority">Prioridá alta</string>
0202   <string name="notification_channel_sms_mms">Mensaxes nuevos</string>
0203   <string name="copy_url_to_clipboard">Copiar la URL al cartafueyu</string>
0204   <string name="clipboard_toast">Copióse al cartafueyu</string>
0205   <string name="runcommand_notreachable">El preséu nun ye algamable</string>
0206   <string name="runcommand_notpaired">El preséu nun ta empareyáu</string>
0207   <string name="runcommand_noruncommandplugin">Esti preséu nun tien activáu\'l plugin Execución de comandos</string>
0208   <string name="pref_plugin_findremotedevice_desc">Fai que\'l preséu remotu suene</string>
0209   <string name="ring">Facer sonar</string>
0210   <string name="pref_plugin_systemvolume">Volume del sistema</string>
0211   <string name="pref_plugin_systemvolume_desc">Controla\'l volume del sistema del preséu remotu</string>
0212   <string name="all">Too</string>
0213   <string name="devices">Preseos</string>
0214   <string name="settings_rename">Nome del preséu</string>
0215   <string name="settings_dark_mode">Estilu escuru</string>
0216   <string name="settings_more_settings_title">Más axustes</string>
0217   <string name="setting_persistent_notification">Amosar un avisu permanente</string>
0218   <string name="setting_persistent_notification_oreo">Avisu permanente</string>
0219   <string name="setting_persistent_notification_description">Toca pa des/activalu n\'Avisos</string>
0220   <string name="extra_options">Opciones adicionales</string>
0221   <string name="privacy_options">Opciones de la privacidá</string>
0222   <string name="set_privacy_options">Afita les opciones de la privacidá</string>
0223   <string name="block_contents">Bloquiar el conteníu de los avisos</string>
0224   <string name="block_images">Bloquiar les imáxenes de los avisos</string>
0225   <string name="notification_channel_receivenotification">Avisos d\'otros preseos</string>
0226   <string name="take_picture">Llanzamientu de la cámara</string>
0227   <string name="plugin_photo_desc">Llanza l\'aplicación de la cámara p\'acenciellar la fechura y tresferencia de semeyes</string>
0228   <string name="no_app_for_opening">Nun atopó nenguna aplicación afayadiza p\'abrir esti ficheru.</string>
0229   <string name="remote_keyboard_service">Tecláu remotu de KDE Connect</string>
0230   <string name="presenter_pointer">Punteru</string>
0231   <string name="trusted_networks">Redes d\'enfotu</string>
0232   <string name="trusted_networks_desc">Torga la descubrición automática en redes conocíes</string>
0233   <string name="empty_trusted_networks_list_text">Entá nun amestesti nenguna rede d\'enfotu</string>
0234   <string name="allow_all_networks_text">Permitir toes</string>
0235   <string name="location_permission_needed_title">Ríquese un permisu</string>
0236   <string name="location_permission_needed_desc">Android rique\'l permisu Allugamientu pa indentificar redes Wi-Fi</string>
0237   <string name="clipboard_android_x_incompat">Android 10 quitó l\'accesu al cartafueyu en toles aplicaciones. Esti plugin va desactivase.</string>
0238   <string name="cant_open_url">Nun pue abrise la URL pa siguir cola reproducción</string>
0239   <string name="bigscreen_optional_permission_explanation">Pa compartir la entrada del micrófonu del preséu precises dar accesu a la entrada d\'audiu del preséu</string>
0240   <string name="message_reply_label">RESPONDER</string>
0241   <string name="user_display_name">Tu</string>
0242   <string name="set_long_text_as_mms_title">Unviar testos llargos como MMS</string>
0243   <string name="convert_to_mms_after_title">Conversión a MMS</string>
0244   <string-array name="convert_to_mms_after_entries">
0245     <item>Dempués d\'un mensaxes</item>
0246     <item>Dempués de dos mensaxes</item>
0247     <item>Dempués de tres mensaxes</item>
0248     <item>Dempués de cuatro mensaxes</item>
0249     <item>Dempués de cinco mensaxes</item>
0250   </string-array>
0251   <string name="theme_dialog_title">Estilu de l\'aplicación</string>
0252   <string-array name="theme_list">
0253     <item>Set by Battery Saver</item>
0254     <item>Claridá</item>
0255     <item>Escuridá</item>
0256   </string-array>
0257   <string-array name="theme_list_v28">
0258     <item>System Default</item>
0259     <item>Claridá</item>
0260     <item>Escuridá</item>
0261   </string-array>
0262 </resources>