Warning, /multimedia/stopmotion/translations/stopmotion_ru.ts is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE TS>
0003 <TS version="2.0" language="ru_RU">
0004 <context>
0005     <name>AboutDialog</name>
0006     <message>
0007         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="45"/>
0008         <source>&amp;About</source>
0009         <translation>&amp;О программе</translation>
0010     </message>
0011     <message>
0012         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="48"/>
0013         <source>Main developers</source>
0014         <translation>Основные разработчики</translation>
0015     </message>
0016     <message>
0017         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
0018         <source>A&amp;uthors</source>
0019         <translation>А&amp;вторы</translation>
0020     </message>
0021     <message>
0022         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="66"/>
0023         <source>Translation</source>
0024         <translation>Переводчики</translation>
0025     </message>
0026     <message>
0027         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
0028         <source>Czech</source>
0029         <translation>Чешский</translation>
0030     </message>
0031     <message>
0032         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="68"/>
0033         <source>Slovenian</source>
0034         <translation>Словенский</translation>
0035     </message>
0036     <message>
0037         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="69"/>
0038         <source>French</source>
0039         <translation>Французский</translation>
0040     </message>
0041     <message>
0042         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="77"/>
0043         <source>Turkish</source>
0044         <translation type="unfinished"></translation>
0045     </message>
0046     <message>
0047         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="78"/>
0048         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="79"/>
0049         <source>Italian</source>
0050         <translation type="unfinished"></translation>
0051     </message>
0052     <message>
0053         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="80"/>
0054         <source>Traditional Chinese</source>
0055         <translation type="unfinished"></translation>
0056     </message>
0057     <message>
0058         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
0059         <source>Arabic</source>
0060         <translation type="unfinished"></translation>
0061     </message>
0062     <message>
0063         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="82"/>
0064         <source>Russian</source>
0065         <translation type="unfinished"></translation>
0066     </message>
0067     <message>
0068         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="83"/>
0069         <source>Hebrew</source>
0070         <translation type="unfinished"></translation>
0071     </message>
0072     <message>
0073         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="85"/>
0074         <source>Logo</source>
0075         <translation>Логотип</translation>
0076     </message>
0077     <message>
0078         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="87"/>
0079         <source>Coordinating</source>
0080         <translation>Координация</translation>
0081     </message>
0082     <message>
0083         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="91"/>
0084         <source>Testing</source>
0085         <translation>Тестирование</translation>
0086     </message>
0087     <message>
0088         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="103"/>
0089         <source>&amp;Thanks To</source>
0090         <translation>&amp;Благодарности</translation>
0091     </message>
0092     <message>
0093         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="108"/>
0094         <source>&amp;Licence Agreement</source>
0095         <translation>&amp;Лицензионное соглашение</translation>
0096     </message>
0097     <message>
0098         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="110"/>
0099         <source>OK</source>
0100         <translation>Ок</translation>
0101     </message>
0102     <message>
0103         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="123"/>
0104         <source>About</source>
0105         <translation>О программе</translation>
0106     </message>
0107     <message>
0108         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
0109         <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
0110         <translation>Это приложение Stopmotion. Оно помогает создавать stop-motion анимацию.</translation>
0111     </message>
0112     <message>
0113         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
0114         <source>German</source>
0115         <translation>Немецкий</translation>
0116     </message>
0117     <message>
0118         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="72"/>
0119         <source>Portuguese</source>
0120         <translation>Португальский</translation>
0121     </message>
0122     <message>
0123         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="74"/>
0124         <source>Spanish</source>
0125         <translation>Испанский</translation>
0126     </message>
0127     <message>
0128         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="75"/>
0129         <source>Swedish</source>
0130         <translation>Шведский</translation>
0131     </message>
0132     <message>
0133         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
0134         <source>Contributors</source>
0135         <translation>Контрибьюторы</translation>
0136     </message>
0137 </context>
0138 <context>
0139     <name>DeviceTab</name>
0140     <message>
0141         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="64"/>
0142         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
0143         <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
0144         <translation>Ниже вы можете указать, какое устройство Stopmotion должен использовать для захвата изображений.</translation>
0145     </message>
0146     <message>
0147         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="66"/>
0148         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
0149         <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
0150         <translation>Вы можете выбрать из устройств, обнаруженных автоматически или добавить устройства самостоятельно. Если вы не очень опытный пользователь, не рекомендуется использовать устройства, которые не удалось обнаружить автоматически.</translation>
0151     </message>
0152     <message>
0153         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="69"/>
0154         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
0155         <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
0156         <translation>Выбранное устройство будет обозначено как макрос &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; на вкладке Импорт Видео.</translation>
0157     </message>
0158     <message>
0159         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0160         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0161         <source>Name</source>
0162         <translation>Имя</translation>
0163     </message>
0164     <message>
0165         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0166         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0167         <source>Description</source>
0168         <translation>Описание</translation>
0169     </message>
0170     <message>
0171         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="89"/>
0172         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="369"/>
0173         <source>&amp;Add</source>
0174         <translation>&amp;Добавить</translation>
0175     </message>
0176     <message>
0177         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="93"/>
0178         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="370"/>
0179         <source>&amp;Remove</source>
0180         <translation>&amp;Удалить</translation>
0181     </message>
0182     <message>
0183         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="96"/>
0184         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="371"/>
0185         <source>&amp;Edit</source>
0186         <translation>&amp;Изменить</translation>
0187     </message>
0188     <message>
0189         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="100"/>
0190         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="374"/>
0191         <source>Video device settings</source>
0192         <translation>Настройки устройства захвата</translation>
0193     </message>
0194     <message>
0195         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="109"/>
0196         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="375"/>
0197         <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
0198         <translation>Видеоустройство ($VIDEODEVICE):  </translation>
0199     </message>
0200     <message>
0201         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="157"/>
0202         <source>device</source>
0203         <translation>устройство</translation>
0204     </message>
0205 </context>
0206 <context>
0207     <name>ExportTab</name>
0208     <message>
0209         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0210         <source>Name</source>
0211         <translation>Имя</translation>
0212     </message>
0213     <message>
0214         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0215         <source>Description</source>
0216         <translation>Описание</translation>
0217     </message>
0218     <message>
0219         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="83"/>
0220         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="385"/>
0221         <source>&amp;Add</source>
0222         <translation>&amp;Добавить</translation>
0223     </message>
0224     <message>
0225         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="87"/>
0226         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="386"/>
0227         <source>&amp;Remove</source>
0228         <translation>&amp;Удалить</translation>
0229     </message>
0230     <message>
0231         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="90"/>
0232         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="387"/>
0233         <source>&amp;Edit</source>
0234         <translation>&amp;Изменить</translation>
0235     </message>
0236     <message>
0237         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="94"/>
0238         <source>Encoder settings</source>
0239         <translation>Настройки кодировщика</translation>
0240     </message>
0241     <message>
0242         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="104"/>
0243         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="390"/>
0244         <source>Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?</source>
0245         <translation>Запрашивать имя файла каждый раз, когда вы будете экспортировать?</translation>
0246     </message>
0247     <message>
0248         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="106"/>
0249         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="392"/>
0250         <source>Yes</source>
0251         <translation>Да</translation>
0252     </message>
0253     <message>
0254         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="111"/>
0255         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="393"/>
0256         <source>No</source>
0257         <translation>Нет</translation>
0258     </message>
0259     <message>
0260         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="116"/>
0261         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="394"/>
0262         <source>Set default output file:</source>
0263         <translation>Имя файла для вывода по умолчанию:</translation>
0264     </message>
0265     <message>
0266         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="122"/>
0267         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="395"/>
0268         <source>Browse</source>
0269         <translation>Просмотр</translation>
0270     </message>
0271     <message>
0272         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="127"/>
0273         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="396"/>
0274         <source>Start encoder:</source>
0275         <translation>Запуск кодировщика:</translation>
0276     </message>
0277     <message>
0278         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="132"/>
0279         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="397"/>
0280         <source>Stop encoder:</source>
0281         <translation>Остановка кодировщика:</translation>
0282     </message>
0283     <message>
0284         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="361"/>
0285         <source>Choose output file</source>
0286         <translation>Выберите файл для вывода</translation>
0287     </message>
0288     <message>
0289         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="371"/>
0290         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
0291         <translation>Ниже вы можете указать, какую программу или процесс Stopmotion должен использовать для перекодирования текущего проекта в видеофайл.</translation>
0292     </message>
0293     <message>
0294         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="373"/>
0295         <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
0296         <translation>Вы всегда должны использовать макросы &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; соответственно для обозначения пути к файлам изображений и видеофайла.</translation>
0297     </message>
0298     <message>
0299         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="375"/>
0300         <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
0301         <translation type="unfinished"></translation>
0302     </message>
0303     <message>
0304         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="377"/>
0305         <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
0306         <translation>Пример использования утилиты mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</translation>
0307     </message>
0308 </context>
0309 <context>
0310     <name>ExternalCommand</name>
0311     <message>
0312         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
0313         <source>Input to program:</source>
0314         <translation>Аргументы для передачи программе:</translation>
0315     </message>
0316     <message>
0317         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
0318         <source>Submit</source>
0319         <translation>Отправить</translation>
0320     </message>
0321     <message>
0322         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
0323         <source>Close</source>
0324         <translation>Закрыть</translation>
0325     </message>
0326     <message>
0327         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
0328         <source>Output from external command</source>
0329         <translation>Вывод внешней программы</translation>
0330     </message>
0331     <message>
0332         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0333         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0334         <source>Result</source>
0335         <translation>Результат</translation>
0336     </message>
0337     <message>
0338         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0339         <source>Failed!</source>
0340         <translation>Неудача!</translation>
0341     </message>
0342     <message>
0343         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0344         <source>Successful!</source>
0345         <translation>Удачно!</translation>
0346     </message>
0347 </context>
0348 <context>
0349     <name>Form</name>
0350     <message>
0351         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="32"/>
0352         <source>Form</source>
0353         <translation>Form</translation>
0354     </message>
0355 </context>
0356 <context>
0357     <name>FrameBar</name>
0358     <message>
0359         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="194"/>
0360         <source>Frame number: </source>
0361         <translation>Кадр номер: </translation>
0362     </message>
0363 </context>
0364 <context>
0365     <name>FramePreferencesMenu</name>
0366     <message>
0367         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="114"/>
0368         <source>Add &amp;sound</source>
0369         <translation>Добавить &amp;звук</translation>
0370     </message>
0371     <message>
0372         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="115"/>
0373         <source>&amp;Remove Sound</source>
0374         <translation>&amp;Убрать звук</translation>
0375     </message>
0376     <message>
0377         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="116"/>
0378         <source>Change name</source>
0379         <translation>Изменить имя</translation>
0380     </message>
0381     <message>
0382         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="117"/>
0383         <source>Sounds:</source>
0384         <translation>Звуки:</translation>
0385     </message>
0386     <message>
0387         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="120"/>
0388         <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
0389         <translation>&lt;h4&gt;Добавить звук&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Этой кнопкой вы можете &lt;em&gt;добавить звук&lt;/em&gt; в выбранный кадр.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Звук начнёт воспроизводиться в момент начала кадра и будет проигрываться до его завершения.&lt;/p&gt;</translation>
0390     </message>
0391     <message>
0392         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="128"/>
0393         <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
0394         <translation>&lt;h4&gt;Убрать звук&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Этой кнопкой вы можете &lt;em&gt;удалить&lt;/em&gt; выбранный звук из этого кадра.&lt;/p&gt;</translation>
0395     </message>
0396     <message>
0397         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="135"/>
0398         <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
0399         <translation>&lt;h4&gt;Переименовать&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Этой кнопкой вы можете переименовать выбранный звук. &lt;BR&gt;Название звука не несёт никакой функциональной нагрузки, оно лишь упрощает работу с анимацией.&lt;/p&gt;</translation>
0400     </message>
0401     <message>
0402         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="143"/>
0403         <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This list shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
0404         <translation>&lt;h4&gt;Звуки&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;В этом списке указаны все звуки, связанные с этим кадром.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Звуки начначинают воспроизводиться в момент начала кадра и проигрываются от начала до конца.&lt;/p&gt;</translation>
0405     </message>
0406 </context>
0407 <context>
0408     <name>FrameView</name>
0409     <message>
0410         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0411         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0412         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0413         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0414         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0415         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0416         <source>Warning</source>
0417         <translation>Внимание</translation>
0418     </message>
0419     <message>
0420         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0421         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0422         <source>Grabbing failed. This may happen if you try
0423 to grab from an invalid device. Please check
0424 your grabber settings in the preferences menu.</source>
0425         <translation>Захват кадра не удался. Такое может случиться,
0426 если для захвата используется неправильное 
0427 устройство. Пожалуйста, проверьте параметры 
0428 устройства захвата в меню настроек.</translation>
0429     </message>
0430     <message>
0431         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0432         <source>You have to define an image grabber to use.
0433 This can be set in the preferences menu.</source>
0434         <translation>Вы должны определить устройство для захвата изображений.
0435 Это можно сделать в меню настроек.</translation>
0436     </message>
0437     <message>
0438         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0439         <source>Pre poll command does not exists</source>
0440         <translation>Не задана команда предварительного просмотра</translation>
0441     </message>
0442     <message>
0443         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0444         <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
0445         <translation>Данное устройство захвата не установлено в вашем компьютере</translation>
0446     </message>
0447     <message>
0448         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0449         <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
0450         <translation>Не выбрано устройство захвата в меню настроек.</translation>
0451     </message>
0452 </context>
0453 <context>
0454     <name>ImportTab</name>
0455     <message>
0456         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0457         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0458         <source>Name</source>
0459         <translation>Имя</translation>
0460     </message>
0461     <message>
0462         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0463         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0464         <source>Description</source>
0465         <translation>Описание</translation>
0466     </message>
0467     <message>
0468         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="83"/>
0469         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="324"/>
0470         <source>&amp;Add</source>
0471         <translation>&amp;Добавить</translation>
0472     </message>
0473     <message>
0474         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="87"/>
0475         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="325"/>
0476         <source>&amp;Remove</source>
0477         <translation>&amp;Удалить</translation>
0478     </message>
0479     <message>
0480         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="90"/>
0481         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="326"/>
0482         <source>&amp;Edit</source>
0483         <translation>&amp;Изменить</translation>
0484     </message>
0485     <message>
0486         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="94"/>
0487         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="328"/>
0488         <source>Import device settings</source>
0489         <translation>Настройки видеозахвата</translation>
0490     </message>
0491     <message>
0492         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="103"/>
0493         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="329"/>
0494         <source>Pre-poll command</source>
0495         <translation>Команда предварительного просмотра</translation>
0496     </message>
0497     <message>
0498         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
0499         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
0500         <source>Start daemon</source>
0501         <translation>Запуск процесса</translation>
0502     </message>
0503     <message>
0504         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
0505         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
0506         <source>Stop daemon</source>
0507         <translation>Остановка процесса</translation>
0508     </message>
0509     <message>
0510         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
0511         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="315"/>
0512         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
0513         <translation>Ниже вы можете указать, какую программу или процеес Stopmotion должен использовать для захвата кадров с помощью заданного устройства.</translation>
0514     </message>
0515     <message>
0516         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="61"/>
0517         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="317"/>
0518         <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
0519         <translation>Вы всегда должны использовать макросы &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; соответственно для обозначения устройства захвата и файла захваченного изображения.</translation>
0520     </message>
0521 </context>
0522 <context>
0523     <name>LanguageHandler</name>
0524     <message>
0525         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="105"/>
0526         <source>English</source>
0527         <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
0528         <translation>Русский</translation>
0529     </message>
0530     <message>
0531         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="87"/>
0532         <source>English</source>
0533         <translation>Английский</translation>
0534     </message>
0535     <message>
0536         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="89"/>
0537         <source>&amp;Translation</source>
0538         <translation>&amp;Перевод</translation>
0539     </message>
0540 </context>
0541 <context>
0542     <name>MainWindow</name>
0543     <message>
0544         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
0545         <source>Stopmotion Help Browser</source>
0546         <translation>Справка программы Stopmotion</translation>
0547     </message>
0548     <message>
0549         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
0550         <source>Backward</source>
0551         <translation>Назад</translation>
0552     </message>
0553     <message>
0554         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
0555         <source>Forward</source>
0556         <translation>Вперёд</translation>
0557     </message>
0558     <message>
0559         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
0560         <source>Close</source>
0561         <translation>Закрыть</translation>
0562     </message>
0563 </context>
0564 <context>
0565     <name>MainWindowGUI</name>
0566     <message>
0567         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="153"/>
0568         <source>Ready to rumble ;-)</source>
0569         <translation>Всегда готов ;-)</translation>
0570     </message>
0571     <message>
0572         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="503"/>
0573         <source>&amp;New</source>
0574         <translation>&amp;Новый</translation>
0575     </message>
0576     <message>
0577         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
0578         <source>&amp;Open</source>
0579         <translation>&amp;Открыть</translation>
0580     </message>
0581     <message>
0582         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="590"/>
0583         <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0584         <translation>&lt;h4&gt;Открыть&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Открывает&lt;/em&gt; файл проекта Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
0585     </message>
0586     <message>
0587         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="505"/>
0588         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0589         <source>&amp;Save</source>
0590         <translation>&amp;Сохранить</translation>
0591     </message>
0592     <message>
0593         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="506"/>
0594         <source>Save &amp;As</source>
0595         <translation>Сохранить &amp;Как</translation>
0596     </message>
0597     <message>
0598         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="509"/>
0599         <source>&amp;Quit</source>
0600         <translation>&amp;Выход</translation>
0601     </message>
0602     <message>
0603         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
0604         <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
0605         <translation>&lt;h4&gt;Выход&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Выход&lt;/em&gt; из программы.&lt;/p&gt;</translation>
0606     </message>
0607     <message>
0608         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="374"/>
0609         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="534"/>
0610         <source>&amp;File</source>
0611         <translation>&amp;Файл</translation>
0612     </message>
0613     <message>
0614         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="510"/>
0615         <source>&amp;Undo</source>
0616         <translation>О&amp;тменить</translation>
0617     </message>
0618     <message>
0619         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="641"/>
0620         <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
0621         <translation>&lt;h4&gt;Отменить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Отменяет&lt;/em&gt; последнее действие. Вы можете нажать Отменить несколько раз, чтобы отменить сделанные ранее действия.&lt;/p&gt;</translation>
0622     </message>
0623     <message>
0624         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="511"/>
0625         <source>Re&amp;do</source>
0626         <translation>&amp;Повторить</translation>
0627     </message>
0628     <message>
0629         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
0630         <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
0631         <translation>&lt;h4&gt;Повторить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Повторяет&lt;/em&gt; последнее действие. Вы можете нажать Повторить несколько раз, чтобы повторить операцию несколько раз.&lt;/p&gt;</translation>
0632     </message>
0633     <message>
0634         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="512"/>
0635         <source>Cu&amp;t</source>
0636         <translation>&amp;Вырезать</translation>
0637     </message>
0638     <message>
0639         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
0640         <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
0641         <translation>&lt;h4&gt;Вырезать&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Вырезает&lt;/em&gt; выбранные кадры из анимации и помещает их в буфер обмена, чтобы вы могли их вставить в другом месте.&lt;/p&gt;</translation>
0642     </message>
0643     <message>
0644         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="513"/>
0645         <source>&amp;Copy</source>
0646         <translation>&amp;Копировать</translation>
0647     </message>
0648     <message>
0649         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
0650         <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
0651         <translation>&lt;h4&gt;Копировать&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Копирует&lt;/em&gt; tвыделенные кадры в буфер обмена. После этого вы можете вставить их в другом месте.&lt;/p&gt;</translation>
0652     </message>
0653     <message>
0654         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="514"/>
0655         <source>&amp;Paste</source>
0656         <translation>&amp;Вставить</translation>
0657     </message>
0658     <message>
0659         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="677"/>
0660         <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
0661         <translation>&lt;h4&gt;Вставить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Вставляет&lt;/em&gt; кадры из буфера обмена в выбранное место.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Вы можете скопировать/вырезать избражения из других мест или программ и использовать эту функцию для для их вставки в вашу анимацию.&lt;/p&gt;</translation>
0662     </message>
0663     <message>
0664         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="515"/>
0665         <source>&amp;Go to frame</source>
0666         <translation>&amp;Перейти к кадру</translation>
0667     </message>
0668     <message>
0669         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
0670         <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
0671         <translation>&lt;h4&gt;Перейти к кадру&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Открывает меню в нижней части окна. Там вы можете выбрать кадр, к которому вы хотите &lt;em&gt;перейти&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
0672     </message>
0673     <message>
0674         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="378"/>
0675         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="563"/>
0676         <source>&amp;Edit</source>
0677         <translation>&amp;Изменить</translation>
0678     </message>
0679     <message>
0680         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="395"/>
0681         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="558"/>
0682         <source>&amp;Settings</source>
0683         <translation>&amp;Настройки</translation>
0684     </message>
0685     <message>
0686         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
0687         <source>What&apos;s &amp;This</source>
0688         <translation>&amp;Что это?</translation>
0689     </message>
0690     <message>
0691         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
0692         <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
0693         <translation>&lt;h4&gt;Что это?&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Превращает ваш курсор в значок &quot;Что это?&quot;. Указав курсором на интересующий вас элемент, вы получите информацию о нём.&lt;/p&gt;</translation>
0694     </message>
0695     <message>
0696         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="519"/>
0697         <source>&amp;About</source>
0698         <translation>&amp;О программе</translation>
0699     </message>
0700     <message>
0701         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="724"/>
0702         <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
0703         <translation>&lt;h4&gt;О программе&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Будет показано небольшое окно, содержащее общую информацию об этом прекрасном приложении, а так же имена людей, принимавших участие в его создании.&lt;/p&gt;</translation>
0704     </message>
0705     <message>
0706         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="398"/>
0707         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="518"/>
0708         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="565"/>
0709         <source>&amp;Help</source>
0710         <translation>&amp;Справка</translation>
0711     </message>
0712     <message>
0713         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="769"/>
0714         <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
0715         <translation>&lt;h4&gt;Монтажный стол&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;В этой области вы может видеть кадры и сцены вашей анимации. Перемещая их, создавайте свои видео.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вы можете переключаться между предыдущим и следующим кадром с помощью &lt;b&gt;клавиш со стрелками&lt;/b&gt; или &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; и &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
0716     </message>
0717     <message>
0718         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="763"/>
0719         <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
0720         <translation>&lt;h4&gt;Меню инструментов&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Это меню инструментов, где находится большинство кнопок и виджетов, которые вам нужны, когда вы занимаетесть покадровой анимацией.&lt;/p&gt;</translation>
0721     </message>
0722     <message>
0723         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
0724         <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
0725         <translation>&lt;h4&gt;Меню свойств кадра&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;В этом меню вы можете установить такие свойства выбранного кадра (или нескольких кадров), как &lt;b&gt;субтитры&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;звуковые эффекты&lt;/b&gt; и т.д.&lt;/p&gt;</translation>
0726     </message>
0727     <message>
0728         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="750"/>
0729         <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
0730         <translation>&lt;h4&gt;Меню перехода к кадру&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Здесь вы можете указать номер кадра и программа перейдёт к нему&lt;/p&gt; </translation>
0731     </message>
0732     <message>
0733         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="524"/>
0734         <source>Go to frame:</source>
0735         <translation>Переход к кадру:</translation>
0736     </message>
0737     <message>
0738         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="736"/>
0739         <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the number of the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
0740         <translation>&lt;h4&gt;Номер кадра&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Здесь отображается номер текущего выбранного кадра&lt;/p&gt;</translation>
0741     </message>
0742     <message>
0743         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="743"/>
0744         <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
0745         <translation>&lt;h4&gt;Панель кадра&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; В этой области отображается выбранный кадр. Также, при нажатии кнопки &lt;b&gt;Воспроизведение&lt;/b&gt; здесь воспроизводится ваша анимация.&lt;/p&gt;</translation>
0746     </message>
0747     <message>
0748         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="782"/>
0749         <source>Unsaved changes</source>
0750         <translation>Несохранённые изменения</translation>
0751     </message>
0752     <message>
0753         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="783"/>
0754         <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
0755         <translation>Изменения не были сохранены. Вы хотите сохранить их?</translation>
0756     </message>
0757     <message>
0758         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0759         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0760         <source>&amp;Yes</source>
0761         <translation>&amp;Да</translation>
0762     </message>
0763     <message>
0764         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0765         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0766         <source>&amp;No</source>
0767         <translation>&amp;Нет</translation>
0768     </message>
0769     <message>
0770         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="507"/>
0771         <source>Video</source>
0772         <translation>Видео</translation>
0773     </message>
0774     <message>
0775         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="375"/>
0776         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="547"/>
0777         <source>&amp;Export</source>
0778         <translation>&amp;Экспорт</translation>
0779     </message>
0780     <message>
0781         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="581"/>
0782         <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
0783         <translation>&lt;h4&gt;Новый&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Создаёт &lt;em&gt;новый&lt;/em&gt; проект.&lt;/p&gt;</translation>
0784     </message>
0785     <message>
0786         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
0787         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0788         <translation>&lt;h4&gt;Сохранить как&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Сохраняет&lt;/em&gt; текущую анимацию в виде файла проекта Stopmotion. Вы можете указать новое имя для файла.&lt;/p&gt;</translation>
0789     </message>
0790     <message>
0791         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="617"/>
0792         <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0793         <translation>&lt;h4&gt;Видео&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Экспортирует текущий проект в &lt;em&gt;видеофайл&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Мастер экспорта поможет вам с этой задачей.</translation>
0794     </message>
0795     <message>
0796         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="624"/>
0797         <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0798         <translation>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Экспортирует текущую анимацию в виде файла проекта &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Мастер экспорта поможет вам с этой задачей.</translation>
0799     </message>
0800     <message>
0801         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="508"/>
0802         <source>Cinelerra</source>
0803         <translation>Cinerella</translation>
0804     </message>
0805     <message>
0806         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="516"/>
0807         <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
0808         <translation>&amp;Настроить Stopmotion</translation>
0809     </message>
0810     <message>
0811         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="376"/>
0812         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1148"/>
0813         <source>Open &amp;Recent</source>
0814         <translation>&amp;Последние файлы</translation>
0815     </message>
0816     <message>
0817         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="586"/>
0818         <source>New project</source>
0819         <translation>Новый проект</translation>
0820     </message>
0821     <message>
0822         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="594"/>
0823         <source>Open project</source>
0824         <translation>Открыть проект</translation>
0825     </message>
0826     <message>
0827         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
0828         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
0829         <translation>&lt;h4&gt;Сохранить&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Сохраняет&lt;/em&gt;текущую анимацию в виде файла проекта Stopmotion. &lt;BR&gt;Если этот проект уже был однажды сохранён, он будет заново записан в тот же файл.&lt;/p&gt;</translation>
0830     </message>
0831     <message>
0832         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
0833         <source>Save project</source>
0834         <translation>Сохранить проект</translation>
0835     </message>
0836     <message>
0837         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
0838         <source>Save project As</source>
0839         <translation>Сохранить проект как</translation>
0840     </message>
0841     <message>
0842         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="635"/>
0843         <source>Quit</source>
0844         <translation>Выход</translation>
0845     </message>
0846     <message>
0847         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="646"/>
0848         <source>Undo</source>
0849         <translation>Отменить</translation>
0850     </message>
0851     <message>
0852         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="655"/>
0853         <source>Redo</source>
0854         <translation>Повторить</translation>
0855     </message>
0856     <message>
0857         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="664"/>
0858         <source>Cut</source>
0859         <translation>Вырезать</translation>
0860     </message>
0861     <message>
0862         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="673"/>
0863         <source>Copy</source>
0864         <translation>Копировать</translation>
0865     </message>
0866     <message>
0867         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="683"/>
0868         <source>Paste</source>
0869         <translation>Вставить</translation>
0870     </message>
0871     <message>
0872         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="692"/>
0873         <source>Go to frame</source>
0874         <translation>Перейти к кадру</translation>
0875     </message>
0876     <message>
0877         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="696"/>
0878         <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will open a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
0879         <translation>&lt;h4&gt;Настроить Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Открывает окно, где вы можете &lt;em&gt;настроить&lt;/em&gt; Stopmotion для использования различных устройств ввода и вывода.&lt;/p&gt;</translation>
0880     </message>
0881     <message>
0882         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="701"/>
0883         <source>Configure Stopmotion</source>
0884         <translation>Настроить Stopmotion</translation>
0885     </message>
0886     <message>
0887         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="712"/>
0888         <source>What&apos;s This</source>
0889         <translation>Что это?</translation>
0890     </message>
0891     <message>
0892         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="730"/>
0893         <source>About</source>
0894         <translation>О программе</translation>
0895     </message>
0896     <message>
0897         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0898         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
0899         <translation type="unfinished"></translation>
0900     </message>
0901     <message>
0902         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0903         <source>Abort</source>
0904         <translation type="unfinished"></translation>
0905     </message>
0906     <message>
0907         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="911"/>
0908         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="963"/>
0909         <source>Warning</source>
0910         <translation>Внимание</translation>
0911     </message>
0912     <message>
0913         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="912"/>
0914         <source>Cannot find any registered encoder to be used for
0915 video export. This can be set in the preferences
0916 menu. Export to video will not be possible until you
0917 have set an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
0918         <translation>Не могу найти ни одного кодировщика для экспорта
0919 видео.Они могут быть установлены в меню настроек.
0920 Экспорт в видеофайл не будет возможен до тех пор,
0921  пока вы не настроите кодировщика.
0922 Хотите настроить его прямо сейчас?</translation>
0923     </message>
0924     <message>
0925         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="948"/>
0926         <source>Export to video file</source>
0927         <translation>Экспорт в видеофайл</translation>
0928     </message>
0929     <message>
0930         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="964"/>
0931         <source>The registered encoder is not valid. Do you want
0932 to check your settings in the preferences menu?</source>
0933         <translation>Кодировщик настроен некорректно. 
0934 Хотите проверить его параметры?</translation>
0935     </message>
0936     <message>
0937         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="980"/>
0938         <source>Export to file</source>
0939         <translation>Экспорт в файл</translation>
0940     </message>
0941     <message>
0942         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
0943         <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
0944         <translation>&lt;h4&gt;Справка&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Эта кнопка открывает окно справки Stopmotion&lt;/p&gt;</translation>
0945     </message>
0946     <message>
0947         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="720"/>
0948         <source>Help</source>
0949         <translation>Справка</translation>
0950     </message>
0951     <message>
0952         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="522"/>
0953         <source>Frame number: </source>
0954         <translation>Кадр номер: </translation>
0955     </message>
0956     <message>
0957         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="816"/>
0958         <source>Choose project file</source>
0959         <translation>Выберите файл проекта</translation>
0960     </message>
0961     <message>
0962         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="884"/>
0963         <source>Save As</source>
0964         <translation>Сохранить как</translation>
0965     </message>
0966 </context>
0967 <context>
0968     <name>ModelHandler</name>
0969     <message>
0970         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="58"/>
0971         <source>Choose frames to add</source>
0972         <translation>Выберите кадры для добавления</translation>
0973     </message>
0974     <message>
0975         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="179"/>
0976         <source>Removed the selected frame</source>
0977         <translation>Выбранный кадр был удалён</translation>
0978     </message>
0979     <message>
0980         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
0981         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="227"/>
0982         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="244"/>
0983         <source>Warning</source>
0984         <translation>Внимание</translation>
0985     </message>
0986     <message>
0987         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
0988         <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
0989         <translation>Gimp не установлен на вашем компьютере</translation>
0990     </message>
0991     <message>
0992         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="228"/>
0993         <source>There is no active frame to open</source>
0994         <translation>Не выбран активный кадр, не могу открыть</translation>
0995     </message>
0996     <message>
0997         <source>The active frame is corrupt</source>
0998         <translation type="obsolete">Активный кадр повреждён</translation>
0999     </message>
1000     <message>
1001         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="245"/>
1002         <source>Failed to start Gimp!</source>
1003         <translation>Не удалось запустить Gimp!</translation>
1004     </message>
1005 </context>
1006 <context>
1007     <name>PreferencesMenu</name>
1008     <message>
1009         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="73"/>
1010         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="119"/>
1011         <source>Video &amp;Import</source>
1012         <translation>&amp;Импорт видео</translation>
1013     </message>
1014     <message>
1015         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="82"/>
1016         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="120"/>
1017         <source>Video &amp;Export</source>
1018         <translation>&amp;Экспорт Видео</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="39"/>
1022         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="114"/>
1023         <source>Apply</source>
1024         <translation>Применить</translation>
1025     </message>
1026     <message>
1027         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="43"/>
1028         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
1029         <source>Close</source>
1030         <translation>Закрыть</translation>
1031     </message>
1032     <message>
1033         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="57"/>
1034         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
1035         <source>Preferences Menu</source>
1036         <translation>Меню настроек</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="91"/>
1040         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="118"/>
1041         <source>Video &amp;Device</source>
1042         <translation>Устройство захвата</translation>
1043     </message>
1044 </context>
1045 <context>
1046     <name>QtFrontend</name>
1047     <message>
1048         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="192"/>
1049         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="207"/>
1050         <source>Warning</source>
1051         <translation>Внимание</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="196"/>
1055         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="204"/>
1056         <source>Fatal</source>
1057         <translation>Фатальная ошибка</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="120"/>
1061         <source>Cancel</source>
1062         <translation>Отмена</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
1066         <source>Question</source>
1067         <translation>Вопрос</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="271"/>
1071         <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
1072         <translation>Самая простая настройка. Довольно медлленно</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="101"/>
1076         <source>Please wait...</source>
1077         <translation type="unfinished"></translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="104"/>
1081         <source>Connecting camera...</source>
1082         <translation type="unfinished"></translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="107"/>
1086         <source>Importing frames from disk</source>
1087         <translation type="unfinished"></translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="110"/>
1091         <source>Exporting...</source>
1092         <translation type="unfinished"></translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="113"/>
1096         <source>Restoring project...</source>
1097         <translation type="unfinished"></translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="116"/>
1101         <source>Saving scenes to disk...</source>
1102         <translation type="unfinished"></translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="269"/>
1106         <source>vgrabbj</source>
1107         <translation type="unfinished"></translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="278"/>
1111         <source>vgrabbj VGA daemon</source>
1112         <translation type="unfinished"></translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
1116         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
1117         <translation>Запускает vgrabbj в виде сервиса. Довольно быстро..</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
1121         <source>uvccapture</source>
1122         <translation type="unfinished"></translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="290"/>
1126         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
1127         <translation type="unfinished"></translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="324"/>
1131         <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
1132         <translation>Экспортирует изображения jpeg в видео mpeg1</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="368"/>
1136         <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
1137         <translation type="unfinished"></translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="411"/>
1141         <source>A newer version of the preferences file with few more default
1142 values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
1143  will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
1144         <translation>Существует более новая версия файла конфигурации с несколькими новыми значениями по умолчанию. 
1145 Хотите его использовать? (Ваш старый файл конфигурации будет сохранён с именем ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="333"/>
1149         <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
1150         <translation>Экспортирует изображения jpeg в видео mpeg2</translation>
1151     </message>
1152     <message>
1153         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="342"/>
1154         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="351"/>
1155         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="359"/>
1156         <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
1157         <translation>Экспортирует изображения jpeg в видео mpeg4</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="306"/>
1161         <source>dvgrab</source>
1162         <translation>dvgrab</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165         <source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
1166         <translation type="obsolete">Захват с DV-камеры. (ЭКСПЕРИМЕНТ)</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="297"/>
1170         <source>videodog singleshot</source>
1171         <translation>videodog - один кадр</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="299"/>
1175         <source>Videodog.</source>
1176         <translation>Videodog.</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="308"/>
1180         <source>Grabbing from DV-cam.</source>
1181         <translation>Захват с DV-камеры.</translation>
1182     </message>
1183 </context>
1184 <context>
1185     <name>RunAnimationHandler</name>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
1188         <source>Running animation</source>
1189         <translation>Проигрываем анимацию</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>SoundHandler</name>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1196         <source>Sounds (*.ogg)</source>
1197         <translation>Файлы звука (*.ogg)</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="70"/>
1201         <source>Sound name</source>
1202         <translation>Имя звука</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="71"/>
1206         <source>Enter the name of the sound:</source>
1207         <translation>Введите имя звука:</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1211         <source>Choose sound file</source>
1212         <translation>Выберите файл звука</translation>
1213     </message>
1214 </context>
1215 <context>
1216     <name>ToolsMenu</name>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
1219         <source>FPS chooser</source>
1220         <translation>Выбор FPS</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
1224         <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
1225         <translation>&lt;h4&gt;Выбор FPS&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Изменяя это значение, вы устанавливаете, с какой скоростью должно воспроизводиться видео в &lt;b&gt;Панели кадра&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Чтобы начать воспроизведение нажмите на кнопку &lt;b&gt;Воспроизведение&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="224"/>
1229         <source>Number of images:</source>
1230         <translation>Количество изображений:</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="227"/>
1234         <source>Mix</source>
1235         <translation>Смешать</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="228"/>
1239         <source>Diff</source>
1240         <translation>Разница</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="229"/>
1244         <source>Playback</source>
1245         <translation>Воспризведение</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="234"/>
1249         <source>Per second</source>
1250         <translation type="unfinished"></translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="235"/>
1254         <source>Per minute</source>
1255         <translation type="unfinished"></translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="236"/>
1259         <source>Per hour</source>
1260         <translation type="unfinished"></translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="241"/>
1264         <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1265         <translation>&lt;h4&gt;Добавить кадры (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы &lt;em&gt;добавить&lt;/em&gt; кадры в анимацию.&lt;/p&gt;</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="248"/>
1269         <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1270         <translation>&lt;h4&gt;Удалить кадры (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы &lt;em&gt;удалить&lt;/em&gt; выбранные кадры из анимации.&lt;/p&gt;</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="255"/>
1274         <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1275         <translation>&lt;h4&gt;Новая сцена (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы &lt;em&gt;создать&lt;/em&gt; новую &lt;em&gt;сцену&lt;/em&gt; в анимации.&lt;/p&gt;</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="262"/>
1279         <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1280         <translation>&lt;h4&gt;Удалить сцену (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы&lt;em&gt;удалить&lt;/em&gt; выбранную сцену из анимации.&lt;/p&gt;</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="269"/>
1284         <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
1285         <translation>&lt;h4&gt;Включает/выключает камеру (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить камеру&lt;/p&gt; </translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="282"/>
1289         <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
1290         <translation>&lt;h4&gt;Захват кадра (Пробел)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы &lt;em&gt;захватить&lt;/em&gt; кадр с камеры и вставить его в анимацию&lt;/p&gt; &lt;p&gt; То же самое можно сделать, нажав на клавишу &lt;b&gt;Пробел&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="290"/>
1294         <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
1295         <translation>&lt;h4&gt;Количество изображений&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Изменяя значение этого ползунка, вы указываете, сколько предыдущихкадров будет наложено на изображение с камеры или, если вы находитесь в режиме воспроизведения,сколько кадров будет проиграно. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Накладывая предыдущие кадры на изображение с камеры, вы более чётко видите, как каждый последующий кадр соотносится с предыдущими, что позволяет вам создавать более плавную анимацию!&lt;/p&gt;</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="311"/>
1299         <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1300         <translation>&lt;h4&gt;Воспроизведение (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="314"/>
1304         <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1305         <translation>&lt;h4&gt;Остановить (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="317"/>
1309         <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
1310         <translation>&lt;h4&gt;Предыдущий кадр (J, стрелка влево)&lt;/h4&gt;</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="320"/>
1314         <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
1315         <translation>&lt;h4&gt;Следующий кадр (L, стрелка вправо)&lt;/h4&gt;</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="323"/>
1319         <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
1320         <translation>&lt;h4&gt;Предыдущая сцена (I)&lt;/h4&gt;</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="326"/>
1324         <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
1325         <translation>&lt;h4&gt;Следующая сцена (O)&lt;/h4&gt;</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="330"/>
1329         <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.&lt;/p&gt;</source>
1330         <translation>&lt;h4&gt;Закольцевать (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Эта кнопка определяет, будет ли анимация воспроизведена один раз от начала до конца, либо будет восроизводиться бесконечно в цикле.&lt;/p&gt;</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1334         <source>Notice</source>
1335         <translation>Замечание</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1339         <source>Playback only currently works when running the grabber 
1340 as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
1341 to running the image grabbing as a daemon.</source>
1342         <translation type="unfinished"></translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <source>Playback only currently works when running the grabber 
1346 as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch
1347 to running the image grabbing as a daemon.</source>
1348         <translation type="obsolete">Сейчас режим воспроизведения работает только в случае, 
1349 если кадры захватываются при помощи процесса. 
1350 Перейдите в меню настроек (CTRL+P), чтобы сконфигурировать 
1351 захват кадров при помощи процесса.</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
1355         <source>Auto</source>
1356         <translation>Автоматически</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359         <source>Pr sec</source>
1360         <translation type="obsolete">В секунду</translation>
1361     </message>
1362     <message>
1363         <source>Pr min</source>
1364         <translation type="obsolete">В минуту</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367         <source>Pr hr</source>
1368         <translation type="obsolete">В час</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="275"/>
1372         <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
1373         <translation>&lt;h4&gt;Запустить Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Нажмите эту кнопку, чтобы открыть текущий кадр в Gimp.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Также вы можете перетаскивать кадры с монтажного стола в окно Gimp&lt;/p&gt;</translation>
1374     </message>
1375 </context>
1376 </TS>