Warning, /multimedia/stopmotion/translations/stopmotion_pt.ts is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE TS>
0003 <TS version="2.0">
0004 <context>
0005     <name>AboutDialog</name>
0006     <message>
0007         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
0008         <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
0009         <translation>Isto é o programa Stopmotion para criar filmes imagem por imagem.</translation>
0010     </message>
0011     <message>
0012         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="45"/>
0013         <source>&amp;About</source>
0014         <translation>&amp;Acerca de</translation>
0015     </message>
0016     <message>
0017         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="48"/>
0018         <source>Main developers</source>
0019         <translation>Programadores principais</translation>
0020     </message>
0021     <message>
0022         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
0023         <source>A&amp;uthors</source>
0024         <translation>A&amp;utores</translation>
0025     </message>
0026     <message>
0027         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="66"/>
0028         <source>Translation</source>
0029         <translation>Tradução</translation>
0030     </message>
0031     <message>
0032         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
0033         <source>Czech</source>
0034         <translation>Checo</translation>
0035     </message>
0036     <message>
0037         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="68"/>
0038         <source>Slovenian</source>
0039         <translation>Eslovèno</translation>
0040     </message>
0041     <message>
0042         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="69"/>
0043         <source>French</source>
0044         <translation>Francês</translation>
0045     </message>
0046     <message>
0047         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="77"/>
0048         <source>Turkish</source>
0049         <translation type="unfinished"></translation>
0050     </message>
0051     <message>
0052         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="78"/>
0053         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="79"/>
0054         <source>Italian</source>
0055         <translation type="unfinished"></translation>
0056     </message>
0057     <message>
0058         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="80"/>
0059         <source>Traditional Chinese</source>
0060         <translation type="unfinished"></translation>
0061     </message>
0062     <message>
0063         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
0064         <source>Arabic</source>
0065         <translation type="unfinished"></translation>
0066     </message>
0067     <message>
0068         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="82"/>
0069         <source>Russian</source>
0070         <translation type="unfinished"></translation>
0071     </message>
0072     <message>
0073         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="83"/>
0074         <source>Hebrew</source>
0075         <translation type="unfinished"></translation>
0076     </message>
0077     <message>
0078         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="85"/>
0079         <source>Logo</source>
0080         <translation>Logo</translation>
0081     </message>
0082     <message>
0083         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="87"/>
0084         <source>Coordinating</source>
0085         <translation>Coordenação</translation>
0086     </message>
0087     <message>
0088         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="91"/>
0089         <source>Testing</source>
0090         <translation>Testes</translation>
0091     </message>
0092     <message>
0093         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="103"/>
0094         <source>&amp;Thanks To</source>
0095         <translation>Agradecimen&amp;tos A</translation>
0096     </message>
0097     <message>
0098         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="108"/>
0099         <source>&amp;Licence Agreement</source>
0100         <translation>&amp;Licença</translation>
0101     </message>
0102     <message>
0103         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="110"/>
0104         <source>OK</source>
0105         <translation>OK</translation>
0106     </message>
0107     <message>
0108         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="123"/>
0109         <source>About</source>
0110         <translation>Acerca de</translation>
0111     </message>
0112     <message>
0113         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
0114         <source>German</source>
0115         <translation type="unfinished"></translation>
0116     </message>
0117     <message>
0118         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="72"/>
0119         <source>Portuguese</source>
0120         <translation type="unfinished"></translation>
0121     </message>
0122     <message>
0123         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="74"/>
0124         <source>Spanish</source>
0125         <translation type="unfinished"></translation>
0126     </message>
0127     <message>
0128         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="75"/>
0129         <source>Swedish</source>
0130         <translation type="unfinished"></translation>
0131     </message>
0132     <message>
0133         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
0134         <source>Contributors</source>
0135         <translation type="unfinished"></translation>
0136     </message>
0137 </context>
0138 <context>
0139     <name>DeviceTab</name>
0140     <message>
0141         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="64"/>
0142         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
0143         <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
0144         <translation>Abaixo pode definir qual dispositivo Stopmotion deveria utilizar para gravar imagens e mostrar vídeo.</translation>
0145     </message>
0146     <message>
0147         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="66"/>
0148         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
0149         <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
0150         <translation>Pode escolher a partir dos dispositivos detectados automáticamente ou adicionar-los por si mesmo. Não é aconselhado utilizar dispositivos que não são detectados automáticamente, mas pode fazer-lo se for um perito.</translation>
0151     </message>
0152     <message>
0153         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="69"/>
0154         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
0155         <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
0156         <translation>O dispositivo escolhido é reconhecido como &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; no importe de Vídeo.</translation>
0157     </message>
0158     <message>
0159         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0160         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0161         <source>Name</source>
0162         <translation>Nome</translation>
0163     </message>
0164     <message>
0165         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0166         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0167         <source>Description</source>
0168         <translation>Descrição</translation>
0169     </message>
0170     <message>
0171         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="89"/>
0172         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="369"/>
0173         <source>&amp;Add</source>
0174         <translation>&amp;Adicionar</translation>
0175     </message>
0176     <message>
0177         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="93"/>
0178         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="370"/>
0179         <source>&amp;Remove</source>
0180         <translation>&amp;Remover</translation>
0181     </message>
0182     <message>
0183         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="96"/>
0184         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="371"/>
0185         <source>&amp;Edit</source>
0186         <translation>&amp;Editar</translation>
0187     </message>
0188     <message>
0189         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="100"/>
0190         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="374"/>
0191         <source>Video device settings</source>
0192         <translation>Configuração do dispositivo Vídeo</translation>
0193     </message>
0194     <message>
0195         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="109"/>
0196         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="375"/>
0197         <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
0198         <translation> Dispositivo Vídeo ($VIDEODEVICE): </translation>
0199     </message>
0200     <message>
0201         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="157"/>
0202         <source>device</source>
0203         <translation>dispositivo</translation>
0204     </message>
0205 </context>
0206 <context>
0207     <name>ExportTab</name>
0208     <message>
0209         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="371"/>
0210         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
0211         <translation>Abaixo pode escolher qual programa/processo Stopmotion deve utilizar para codificar o projecto activo num ficheiro vídeo.</translation>
0212     </message>
0213     <message>
0214         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="373"/>
0215         <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
0216         <translation>Deveria sempre utilizar &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; para representar respectivamente o caminho das imagens e do ficheiro vídeo.</translation>
0217     </message>
0218     <message>
0219         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="375"/>
0220         <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
0221         <translation type="unfinished"></translation>
0222     </message>
0223     <message>
0224         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="377"/>
0225         <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
0226         <translation>Exemplo com mencoder (imagens jpeg para vídeo mpeg4):</translation>
0227     </message>
0228     <message>
0229         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0230         <source>Name</source>
0231         <translation>Nome</translation>
0232     </message>
0233     <message>
0234         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0235         <source>Description</source>
0236         <translation>Descrição</translation>
0237     </message>
0238     <message>
0239         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="83"/>
0240         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="385"/>
0241         <source>&amp;Add</source>
0242         <translation>&amp;Adicionar</translation>
0243     </message>
0244     <message>
0245         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="87"/>
0246         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="386"/>
0247         <source>&amp;Remove</source>
0248         <translation>&amp;Remover</translation>
0249     </message>
0250     <message>
0251         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="90"/>
0252         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="387"/>
0253         <source>&amp;Edit</source>
0254         <translation>&amp;Editar</translation>
0255     </message>
0256     <message>
0257         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="94"/>
0258         <source>Encoder settings</source>
0259         <translation>Configuração do codificador</translation>
0260     </message>
0261     <message>
0262         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="104"/>
0263         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="390"/>
0264         <source>Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?</source>
0265         <translation>Deseja que lhe seja pedido o ficheiro de saída cada vêz que exporta?</translation>
0266     </message>
0267     <message>
0268         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="106"/>
0269         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="392"/>
0270         <source>Yes</source>
0271         <translation>Sim</translation>
0272     </message>
0273     <message>
0274         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="111"/>
0275         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="393"/>
0276         <source>No</source>
0277         <translation>Não</translation>
0278     </message>
0279     <message>
0280         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="116"/>
0281         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="394"/>
0282         <source>Set default output file:</source>
0283         <translation>Definir o ficheiro de saída por omissão:</translation>
0284     </message>
0285     <message>
0286         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="122"/>
0287         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="395"/>
0288         <source>Browse</source>
0289         <translation>Navegar</translation>
0290     </message>
0291     <message>
0292         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="127"/>
0293         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="396"/>
0294         <source>Start encoder:</source>
0295         <translation>Lançar o codificador:</translation>
0296     </message>
0297     <message>
0298         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="132"/>
0299         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="397"/>
0300         <source>Stop encoder:</source>
0301         <translation>Parar o codificador:</translation>
0302     </message>
0303     <message>
0304         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="361"/>
0305         <source>Choose output file</source>
0306         <translation>Escolher o ficheiro de saída</translation>
0307     </message>
0308 </context>
0309 <context>
0310     <name>ExternalCommand</name>
0311     <message>
0312         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
0313         <source>Input to program:</source>
0314         <translation>Enviado ao programa:</translation>
0315     </message>
0316     <message>
0317         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
0318         <source>Submit</source>
0319         <translation>Enviar</translation>
0320     </message>
0321     <message>
0322         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
0323         <source>Close</source>
0324         <translation>Fechar</translation>
0325     </message>
0326     <message>
0327         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
0328         <source>Output from external command</source>
0329         <translation>Resultado do programa externo</translation>
0330     </message>
0331     <message>
0332         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0333         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0334         <source>Result</source>
0335         <translation>Resultado</translation>
0336     </message>
0337     <message>
0338         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0339         <source>Failed!</source>
0340         <translation>Falhou!</translation>
0341     </message>
0342     <message>
0343         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0344         <source>Successful!</source>
0345         <translation>Conseguiu!</translation>
0346     </message>
0347 </context>
0348 <context>
0349     <name>Form</name>
0350     <message>
0351         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="32"/>
0352         <source>Form</source>
0353         <translation>Formulário</translation>
0354     </message>
0355 </context>
0356 <context>
0357     <name>FrameBar</name>
0358     <message>
0359         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="194"/>
0360         <source>Frame number: </source>
0361         <translation> Imagem número:</translation>
0362     </message>
0363 </context>
0364 <context>
0365     <name>FramePreferencesMenu</name>
0366     <message>
0367         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="114"/>
0368         <source>Add &amp;sound</source>
0369         <translation>Adicionar &amp;som</translation>
0370     </message>
0371     <message>
0372         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="115"/>
0373         <source>&amp;Remove Sound</source>
0374         <translation>&amp;Remover Som</translation>
0375     </message>
0376     <message>
0377         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="116"/>
0378         <source>Change name</source>
0379         <translation>Mudar o nome</translation>
0380     </message>
0381     <message>
0382         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="117"/>
0383         <source>Sounds:</source>
0384         <translation>Sons:</translation>
0385     </message>
0386     <message>
0387         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="120"/>
0388         <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
0389         <translation>&lt;h4&gt;Adicionar som&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Com este botão pode &lt;em&gt;adicionar sons&lt;/em&gt; à imagem seleccionada.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;O som vai começar de ser tocado quando esta imagem será mostrada e continuará até ao seu fim.&lt;/p&gt;</translation>
0390     </message>
0391     <message>
0392         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="128"/>
0393         <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
0394         <translation>&lt;h4&gt;Remover som&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Com este botão pode &lt;em&gt;remover&lt;/em&gt; o som seleccionado desta imagem.&lt;/p&gt;</translation>
0395     </message>
0396     <message>
0397         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="135"/>
0398         <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
0399         <translation>&lt;h4&gt;Mudar o nome&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Com este botão pode mudar o nome do som seleccionado. &lt;BR&gt;O nome dum som não serve para nada mais que facilitar o trabalho na animação.&lt;/p&gt;</translation>
0400     </message>
0401     <message>
0402         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="143"/>
0403         <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This list shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
0404         <translation>&lt;h4&gt;Sons&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Esta lista mostra todos os sons ligados a esta imagem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Os sons vão começar de ser tocados quando esta imagem será mostrada e continuarão até ao fim.&lt;/p&gt;</translation>
0405     </message>
0406 </context>
0407 <context>
0408     <name>FrameView</name>
0409     <message>
0410         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0411         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0412         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0413         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0414         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0415         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0416         <source>Warning</source>
0417         <translation>Aviso</translation>
0418     </message>
0419     <message>
0420         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0421         <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
0422         <translation>Nenhum dispositivo de vídeo seleccionado no menu preferências.</translation>
0423     </message>
0424     <message>
0425         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0426         <source>Pre poll command does not exists</source>
0427         <translation>O commando de pré-captura não existe</translation>
0428     </message>
0429     <message>
0430         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0431         <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
0432         <translation>Você não tem o gravador indicado instalado no seu sistema</translation>
0433     </message>
0434     <message>
0435         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0436         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0437         <source>Grabbing failed. This may happen if you try
0438 to grab from an invalid device. Please check
0439 your grabber settings in the preferences menu.</source>
0440         <translation>A gravação falhou. Isto pode acontecer se tentou
0441 gravar a partir dum dispositivo inválido. Por favor
0442 verifique a sua configuração nas preferências.</translation>
0443     </message>
0444     <message>
0445         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0446         <source>You have to define an image grabber to use.
0447 This can be set in the preferences menu.</source>
0448         <translation>Deve indicar um gravador de imagens a
0449 utilizar. Isto pode ser feito nas preferências.</translation>
0450     </message>
0451 </context>
0452 <context>
0453     <name>ImportTab</name>
0454     <message>
0455         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
0456         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="315"/>
0457         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
0458         <translation>Abaixo pode indicar qual programa ou processo o Stopmotion deveria utilizar para gravar imagens a partir do dispositivo seleccionado.</translation>
0459     </message>
0460     <message>
0461         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="61"/>
0462         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="317"/>
0463         <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
0464         <translation>Deveria sempre utilizar &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; para representar respectivamente o dispositivo de vídeo e o ficheiro imagem.</translation>
0465     </message>
0466     <message>
0467         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0468         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0469         <source>Name</source>
0470         <translation>Nome</translation>
0471     </message>
0472     <message>
0473         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0474         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0475         <source>Description</source>
0476         <translation>Descrição</translation>
0477     </message>
0478     <message>
0479         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="83"/>
0480         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="324"/>
0481         <source>&amp;Add</source>
0482         <translation>&amp;Adicionar</translation>
0483     </message>
0484     <message>
0485         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="87"/>
0486         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="325"/>
0487         <source>&amp;Remove</source>
0488         <translation>&amp;Remover</translation>
0489     </message>
0490     <message>
0491         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="90"/>
0492         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="326"/>
0493         <source>&amp;Edit</source>
0494         <translation>&amp;Editar</translation>
0495     </message>
0496     <message>
0497         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="94"/>
0498         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="328"/>
0499         <source>Import device settings</source>
0500         <translation>Configuração do dispositivo de importação</translation>
0501     </message>
0502     <message>
0503         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="103"/>
0504         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="329"/>
0505         <source>Pre-poll command</source>
0506         <translation>Commando de pré-captura </translation>
0507     </message>
0508     <message>
0509         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
0510         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
0511         <source>Start daemon</source>
0512         <translation>Iniciar o demónio</translation>
0513     </message>
0514     <message>
0515         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
0516         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
0517         <source>Stop daemon</source>
0518         <translation>Parar o demónio</translation>
0519     </message>
0520 </context>
0521 <context>
0522     <name>LanguageHandler</name>
0523     <message>
0524         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="87"/>
0525         <source>English</source>
0526         <translation>Inglês</translation>
0527     </message>
0528     <message>
0529         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="89"/>
0530         <source>&amp;Translation</source>
0531         <translation>&amp;Tradução</translation>
0532     </message>
0533     <message>
0534         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="105"/>
0535         <source>English</source>
0536         <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
0537         <translation>Português</translation>
0538     </message>
0539 </context>
0540 <context>
0541     <name>MainWindow</name>
0542     <message>
0543         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
0544         <source>Stopmotion Help Browser</source>
0545         <translation>Navegador de Ajuda do Stopmotion</translation>
0546     </message>
0547     <message>
0548         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
0549         <source>Backward</source>
0550         <translation>Recuar</translation>
0551     </message>
0552     <message>
0553         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
0554         <source>Forward</source>
0555         <translation>Avançar</translation>
0556     </message>
0557     <message>
0558         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
0559         <source>Close</source>
0560         <translation>Fechar</translation>
0561     </message>
0562 </context>
0563 <context>
0564     <name>MainWindowGUI</name>
0565     <message>
0566         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="153"/>
0567         <source>Ready to rumble ;-)</source>
0568         <translation>Pronto ;-)</translation>
0569     </message>
0570     <message>
0571         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="374"/>
0572         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="534"/>
0573         <source>&amp;File</source>
0574         <translation>&amp;Ficheiro</translation>
0575     </message>
0576     <message>
0577         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="375"/>
0578         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="547"/>
0579         <source>&amp;Export</source>
0580         <translation>&amp;Exportar</translation>
0581     </message>
0582     <message>
0583         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="376"/>
0584         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1148"/>
0585         <source>Open &amp;Recent</source>
0586         <translation>&amp;Recentemente Abertos</translation>
0587     </message>
0588     <message>
0589         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="378"/>
0590         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="563"/>
0591         <source>&amp;Edit</source>
0592         <translation>&amp;Editar</translation>
0593     </message>
0594     <message>
0595         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="395"/>
0596         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="558"/>
0597         <source>&amp;Settings</source>
0598         <translation>&amp;Configurar</translation>
0599     </message>
0600     <message>
0601         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="398"/>
0602         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="518"/>
0603         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="565"/>
0604         <source>&amp;Help</source>
0605         <translation>&amp;Ajuda</translation>
0606     </message>
0607     <message>
0608         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="503"/>
0609         <source>&amp;New</source>
0610         <translation>&amp;Novo</translation>
0611     </message>
0612     <message>
0613         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
0614         <source>&amp;Open</source>
0615         <translation>&amp;Abrir</translation>
0616     </message>
0617     <message>
0618         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="505"/>
0619         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0620         <source>&amp;Save</source>
0621         <translation>&amp;Gravar</translation>
0622     </message>
0623     <message>
0624         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="506"/>
0625         <source>Save &amp;As</source>
0626         <translation>Gravar Co&amp;mo</translation>
0627     </message>
0628     <message>
0629         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="507"/>
0630         <source>Video</source>
0631         <translation>Vídeo</translation>
0632     </message>
0633     <message>
0634         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="508"/>
0635         <source>Cinelerra</source>
0636         <translation>Cinelerra</translation>
0637     </message>
0638     <message>
0639         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="509"/>
0640         <source>&amp;Quit</source>
0641         <translation>&amp;Saír</translation>
0642     </message>
0643     <message>
0644         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="510"/>
0645         <source>&amp;Undo</source>
0646         <translation>&amp;Desfazer</translation>
0647     </message>
0648     <message>
0649         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="511"/>
0650         <source>Re&amp;do</source>
0651         <translation>Re&amp;fazer</translation>
0652     </message>
0653     <message>
0654         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="512"/>
0655         <source>Cu&amp;t</source>
0656         <translation>Cor&amp;tar</translation>
0657     </message>
0658     <message>
0659         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="513"/>
0660         <source>&amp;Copy</source>
0661         <translation>&amp;Copiar</translation>
0662     </message>
0663     <message>
0664         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="514"/>
0665         <source>&amp;Paste</source>
0666         <translation>Co&amp;lar</translation>
0667     </message>
0668     <message>
0669         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="515"/>
0670         <source>&amp;Go to frame</source>
0671         <translation>&amp;Ir á imagem</translation>
0672     </message>
0673     <message>
0674         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="516"/>
0675         <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
0676         <translation>&amp;Configurar Stopmotion</translation>
0677     </message>
0678     <message>
0679         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
0680         <source>What&apos;s &amp;This</source>
0681         <translation>O que é is&amp;to</translation>
0682     </message>
0683     <message>
0684         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="519"/>
0685         <source>&amp;About</source>
0686         <translation>&amp;Acerca de</translation>
0687     </message>
0688     <message>
0689         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="522"/>
0690         <source>Frame number: </source>
0691         <translation>Imagem número: </translation>
0692     </message>
0693     <message>
0694         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="524"/>
0695         <source>Go to frame:</source>
0696         <translation>Ir á imagem:</translation>
0697     </message>
0698     <message>
0699         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="581"/>
0700         <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
0701         <translation>&lt;h4&gt;Novo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Cria um &lt;em&gt;novo&lt;/em&gt; projecto.&lt;/p&gt;</translation>
0702     </message>
0703     <message>
0704         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="586"/>
0705         <source>New project</source>
0706         <translation>Novo projecto</translation>
0707     </message>
0708     <message>
0709         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="590"/>
0710         <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0711         <translation>&lt;h4&gt;Abrir&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Abre&lt;/em&gt; um fichiero de projecto Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
0712     </message>
0713     <message>
0714         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="594"/>
0715         <source>Open project</source>
0716         <translation>Abrir projecto</translation>
0717     </message>
0718     <message>
0719         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
0720         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
0721         <translation>&lt;h4&gt;Gravar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Grava&lt;/em&gt; a animação actual como um ficheiro projecto Stopmotion. &lt;BR&gt;Se este projecto já foi gravado antes vai ser automáticamento gravado no ficheiro já seleccionado.&lt;/p&gt;</translation>
0722     </message>
0723     <message>
0724         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
0725         <source>Save project</source>
0726         <translation>Gravar projecto</translation>
0727     </message>
0728     <message>
0729         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
0730         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0731         <translation>&lt;h4&gt;Gravar Como&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Grava&lt;/em&gt; a animação actual como um ficheiro projecto Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
0732     </message>
0733     <message>
0734         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
0735         <source>Save project As</source>
0736         <translation>Gravar o prejecto Como</translation>
0737     </message>
0738     <message>
0739         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="617"/>
0740         <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0741         <translation>&lt;h4&gt;Vídeo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exporta o projecto actual num &lt;em&gt;vídeo&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Vai obter um assistente para ser guiado.</translation>
0742     </message>
0743     <message>
0744         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="624"/>
0745         <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0746         <translation>&lt;h4&gt;Cinelerra&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exporta o projecto actual num projecto &lt;em&gt;Cinelerra&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Vai obter um assistente para ser guiado.</translation>
0747     </message>
0748     <message>
0749         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
0750         <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
0751         <translation>&lt;h4&gt;Saír&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pára&lt;/em&gt; o programa.&lt;/p&gt;</translation>
0752     </message>
0753     <message>
0754         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="635"/>
0755         <source>Quit</source>
0756         <translation>Saír</translation>
0757     </message>
0758     <message>
0759         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="641"/>
0760         <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
0761         <translation>&lt;h4&gt;Desfazer&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Desfaz&lt;/em&gt; a sua última operação. Pode carregar várias vezes para desfazer as operações anteriores.&lt;/p&gt;</translation>
0762     </message>
0763     <message>
0764         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="646"/>
0765         <source>Undo</source>
0766         <translation>Desfazer
0767 </translation>
0768     </message>
0769     <message>
0770         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
0771         <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
0772         <translation>&lt;h4&gt;Refazer&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Repete&lt;/em&gt; a sua última operação.  Pode carregar várias vezes para repetir mais operações.&lt;/p&gt;</translation>
0773     </message>
0774     <message>
0775         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="655"/>
0776         <source>Redo</source>
0777         <translation>Refazer</translation>
0778     </message>
0779     <message>
0780         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
0781         <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
0782         <translation>&lt;h4&gt;Cortar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Retira&lt;/em&gt; as imagens seleccionadas da animação e adiciona-las à área de transferência para poderem ser coladas noutro sítio.&lt;/p&gt;</translation>
0783     </message>
0784     <message>
0785         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="664"/>
0786         <source>Cut</source>
0787         <translation>Cortar</translation>
0788     </message>
0789     <message>
0790         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
0791         <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
0792         <translation>&lt;h4&gt;Copiar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copia&lt;/em&gt; as imagens seleccionadas para a área de transferência. Poderão ser coladas noutro sítio.&lt;/p&gt;</translation>
0793     </message>
0794     <message>
0795         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="673"/>
0796         <source>Copy</source>
0797         <translation>Copiar</translation>
0798     </message>
0799     <message>
0800         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="677"/>
0801         <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
0802         <translation>&lt;h4&gt;Colar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cola&lt;/em&gt; as imagens que estão na área de transferência no sítio seleccionado.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Pode copiar ou cortar imagens noutros programas e utilizar esta opção para as colar nesta animação.&lt;/p&gt;</translation>
0803     </message>
0804     <message>
0805         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="683"/>
0806         <source>Paste</source>
0807         <translation>Colar</translation>
0808     </message>
0809     <message>
0810         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
0811         <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
0812         <translation>&lt;h4&gt;Ir à imagem&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Isto vai dar-lhe um menu em baixo do qual poderá escolher a imagem a que deseja &lt;em&gt;aceder&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
0813     </message>
0814     <message>
0815         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="692"/>
0816         <source>Go to frame</source>
0817         <translation>Ir à imagem</translation>
0818     </message>
0819     <message>
0820         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="696"/>
0821         <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will open a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
0822         <translation>&lt;h4&gt;Configurar Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Isto vai abrir uma janela onde poderá &lt;em&gt;configurar&lt;/em&gt; Stopmotion com vários dispositivos de gravação.&lt;/p&gt;</translation>
0823     </message>
0824     <message>
0825         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="701"/>
0826         <source>Configure Stopmotion</source>
0827         <translation>Configurar Stopmotion</translation>
0828     </message>
0829     <message>
0830         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
0831         <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
0832         <translation></translation>
0833     </message>
0834     <message>
0835         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="712"/>
0836         <source>What&apos;s This</source>
0837         <translation>O Que é Isto</translation>
0838     </message>
0839     <message>
0840         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
0841         <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
0842         <translation>&lt;h4&gt;Ajuda&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Este botão vai dar-lhe o manual do Stopmotion&lt;/p&gt;</translation>
0843     </message>
0844     <message>
0845         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="720"/>
0846         <source>Help</source>
0847         <translation>Ajuda</translation>
0848     </message>
0849     <message>
0850         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="724"/>
0851         <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
0852         <translation>&lt;h4&gt;Acerca de&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Isto vai mostrar-lhe uma pequena informação geral assim como os nomes dos programadores que fizeram este excelente programa.&lt;/p&gt;</translation>
0853     </message>
0854     <message>
0855         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="730"/>
0856         <source>About</source>
0857         <translation>Acerca de</translation>
0858     </message>
0859     <message>
0860         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="736"/>
0861         <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the number of the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
0862         <translation>&lt;h4&gt;Quantia de imagens&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Esta zona indica quantas imagens estão seleccionadas&lt;/p&gt;</translation>
0863     </message>
0864     <message>
0865         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="743"/>
0866         <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
0867         <translation>&lt;h4&gt;Visualizador de imagens&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; Nesta área pode ver a imagem seleccionada. Pode também ler a animação nesta janela carregando no botão &lt;b&gt;Ler&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
0868     </message>
0869     <message>
0870         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="750"/>
0871         <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
0872         <translation>&lt;h4&gt;Menu Ir à imagem&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aqui pode indicar um número de imagem e o programa a saltar até ela&lt;/p&gt; </translation>
0873     </message>
0874     <message>
0875         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
0876         <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
0877         <translation>&lt;h4&gt;Menu de preferências de imagens&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aqui pode configurar as suas preferências para as imagens seleccionadas, como por exemplo os &lt;b&gt;subtitúlos&lt;/b&gt;, os &lt;b&gt;efeitos de sons&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</translation>
0878     </message>
0879     <message>
0880         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="763"/>
0881         <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
0882         <translation>&lt;h4&gt;Menu Ferramentas&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aqui estão os botões e ferramentas que precisará quandovai trabalhar em animações imagem por imagem.&lt;/p&gt;</translation>
0883     </message>
0884     <message>
0885         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="769"/>
0886         <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
0887         <translation>&lt;h4&gt;Barra das Imagens&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aqui pode ver as imagens e cenas da animação, e construir a animação movendo-las.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pode passar à imagem anterior ou seguinte carregando nas &lt;b&gt;telcas flechas&lt;/b&gt; ou em &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </translation>
0888     </message>
0889     <message>
0890         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="782"/>
0891         <source>Unsaved changes</source>
0892         <translation>Modificações não gravadas</translation>
0893     </message>
0894     <message>
0895         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="783"/>
0896         <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
0897         <translation>Há modificações que não foram gravadas. Deseja gravar-las?</translation>
0898     </message>
0899     <message>
0900         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0901         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
0902         <translation type="unfinished"></translation>
0903     </message>
0904     <message>
0905         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0906         <source>Abort</source>
0907         <translation type="unfinished"></translation>
0908     </message>
0909     <message>
0910         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0911         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0912         <source>&amp;Yes</source>
0913         <translation>&amp;Sim</translation>
0914     </message>
0915     <message>
0916         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0917         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0918         <source>&amp;No</source>
0919         <translation>&amp;Não</translation>
0920     </message>
0921     <message>
0922         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="816"/>
0923         <source>Choose project file</source>
0924         <translation>Escolha o ficheiro de projecto</translation>
0925     </message>
0926     <message>
0927         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="884"/>
0928         <source>Save As</source>
0929         <translation>Gravar Como</translation>
0930     </message>
0931     <message>
0932         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="911"/>
0933         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="963"/>
0934         <source>Warning</source>
0935         <translation>Aviso</translation>
0936     </message>
0937     <message>
0938         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="912"/>
0939         <source>Cannot find any registered encoder to be used for
0940 video export. This can be set in the preferences
0941 menu. Export to video will not be possible until you
0942 have set an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
0943         <translation>Não consigo encontrar um codificador para exportar
0944 o vídeo. Isto pode ser configurado nas preferências.
0945 Não vai ser possível exportar até que você indique o
0946 codificador a utilizar. Deseja configurar-lo agora?</translation>
0947     </message>
0948     <message>
0949         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="948"/>
0950         <source>Export to video file</source>
0951         <translation>Exportar num ficheiro vídeo</translation>
0952     </message>
0953     <message>
0954         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="964"/>
0955         <source>The registered encoder is not valid. Do you want
0956 to check your settings in the preferences menu?</source>
0957         <translation>O codificador registado não é válido. Deseja
0958 verificar a sua configurçao nas preferências?</translation>
0959     </message>
0960     <message>
0961         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="980"/>
0962         <source>Export to file</source>
0963         <translation>Exportar num ficheiro</translation>
0964     </message>
0965 </context>
0966 <context>
0967     <name>ModelHandler</name>
0968     <message>
0969         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="58"/>
0970         <source>Choose frames to add</source>
0971         <translation>Escolha as imagens a adicionar</translation>
0972     </message>
0973     <message>
0974         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="179"/>
0975         <source>Removed the selected frame</source>
0976         <translation>Retirar a imagem selecionada</translation>
0977     </message>
0978     <message>
0979         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
0980         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="227"/>
0981         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="244"/>
0982         <source>Warning</source>
0983         <translation type="unfinished">Aviso</translation>
0984     </message>
0985     <message>
0986         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
0987         <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
0988         <translation type="unfinished"></translation>
0989     </message>
0990     <message>
0991         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="228"/>
0992         <source>There is no active frame to open</source>
0993         <translation type="unfinished"></translation>
0994     </message>
0995     <message>
0996         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="245"/>
0997         <source>Failed to start Gimp!</source>
0998         <translation type="unfinished"></translation>
0999     </message>
1000 </context>
1001 <context>
1002     <name>PreferencesMenu</name>
1003     <message>
1004         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="39"/>
1005         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="114"/>
1006         <source>Apply</source>
1007         <translation>Aplicar</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="43"/>
1011         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
1012         <source>Close</source>
1013         <translation>Fechar</translation>
1014     </message>
1015     <message>
1016         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="57"/>
1017         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
1018         <source>Preferences Menu</source>
1019         <translation>Menu Preferências</translation>
1020     </message>
1021     <message>
1022         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="73"/>
1023         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="119"/>
1024         <source>Video &amp;Import</source>
1025         <translation>&amp;Importe de Vídeo</translation>
1026     </message>
1027     <message>
1028         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="82"/>
1029         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="120"/>
1030         <source>Video &amp;Export</source>
1031         <translation>&amp;Exporte de Vídeo</translation>
1032     </message>
1033     <message>
1034         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="91"/>
1035         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="118"/>
1036         <source>Video &amp;Device</source>
1037         <translation>&amp;Dispositivo de Vídeo</translation>
1038     </message>
1039 </context>
1040 <context>
1041     <name>QtFrontend</name>
1042     <message>
1043         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="120"/>
1044         <source>Cancel</source>
1045         <translation>Anular</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="192"/>
1049         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="207"/>
1050         <source>Warning</source>
1051         <translation>Aviso</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="196"/>
1055         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="204"/>
1056         <source>Fatal</source>
1057         <translation>Fatal</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="411"/>
1061         <source>A newer version of the preferences file with few more default
1062 values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
1063  will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
1064         <translation>Uma nova versão do ficheiro de preferências com mais valores
1065 por omissão existe. Deseja utilizar-la? (O seu ficheiro anterior
1066 será guardado em ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069         <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
1070         <translation type="obsolete">vgrabbj VGA imagem única</translation>
1071     </message>
1072     <message>
1073         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="271"/>
1074         <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
1075         <translation>A configuração mais simples. Bastante Lenta</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="278"/>
1079         <source>vgrabbj VGA daemon</source>
1080         <translation>vgrabbj VGA em demónio</translation>
1081     </message>
1082     <message>
1083         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
1084         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
1085         <translation>Lança vgrabbj como um demónio. Bastante rápido.</translation>
1086     </message>
1087     <message>
1088         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="306"/>
1089         <source>dvgrab</source>
1090         <translation>dvgrab</translation>
1091     </message>
1092     <message>
1093         <source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
1094         <translation type="obsolete">Gravação a partir duma câmara DV. (EXPERIMENTAL)</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="101"/>
1098         <source>Please wait...</source>
1099         <translation type="unfinished"></translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="104"/>
1103         <source>Connecting camera...</source>
1104         <translation type="unfinished"></translation>
1105     </message>
1106     <message>
1107         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="107"/>
1108         <source>Importing frames from disk</source>
1109         <translation type="unfinished"></translation>
1110     </message>
1111     <message>
1112         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="110"/>
1113         <source>Exporting...</source>
1114         <translation type="unfinished"></translation>
1115     </message>
1116     <message>
1117         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="113"/>
1118         <source>Restoring project...</source>
1119         <translation type="unfinished"></translation>
1120     </message>
1121     <message>
1122         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="116"/>
1123         <source>Saving scenes to disk...</source>
1124         <translation type="unfinished"></translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="269"/>
1128         <source>vgrabbj</source>
1129         <translation type="unfinished"></translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
1133         <source>uvccapture</source>
1134         <translation type="unfinished"></translation>
1135     </message>
1136     <message>
1137         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="290"/>
1138         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
1139         <translation type="unfinished"></translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="297"/>
1143         <source>videodog singleshot</source>
1144         <translation>videodog imagem única</translation>
1145     </message>
1146     <message>
1147         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="299"/>
1148         <source>Videodog.</source>
1149         <translation>Videodog.</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="324"/>
1153         <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
1154         <translation>Exporta a partir de imagens jpeg num vídeo mpeg1</translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="333"/>
1158         <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
1159         <translation>Exporta a partir de imagens jpeg num vídeo mpeg2</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="342"/>
1163         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="351"/>
1164         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="359"/>
1165         <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
1166         <translation>Exporta a partir de imagens jpeg num vídeo mpeg4</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="368"/>
1170         <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
1171         <translation type="unfinished"></translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
1175         <source>Question</source>
1176         <translation>Pergunta</translation>
1177     </message>
1178     <message>
1179         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="308"/>
1180         <source>Grabbing from DV-cam.</source>
1181         <translation type="unfinished"></translation>
1182     </message>
1183 </context>
1184 <context>
1185     <name>RunAnimationHandler</name>
1186     <message>
1187         <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
1188         <source>Running animation</source>
1189         <translation>A ler a animação</translation>
1190     </message>
1191 </context>
1192 <context>
1193     <name>SoundHandler</name>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1196         <source>Choose sound file</source>
1197         <translation>Escolha o ficheiro de som</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1201         <source>Sounds (*.ogg)</source>
1202         <translation>Sons (*.ogg)</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="70"/>
1206         <source>Sound name</source>
1207         <translation>Nome do som</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="71"/>
1211         <source>Enter the name of the sound:</source>
1212         <translation>Escreva o nome do som:</translation>
1213     </message>
1214 </context>
1215 <context>
1216     <name>ToolsMenu</name>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
1219         <source>FPS chooser</source>
1220         <translation>IPS (imagens por segundo)</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="224"/>
1224         <source>Number of images:</source>
1225         <translation>Número de imagens:</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="227"/>
1229         <source>Mix</source>
1230         <translation>Misturar</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="228"/>
1234         <source>Diff</source>
1235         <translation>Diferença</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="229"/>
1239         <source>Playback</source>
1240         <translation>Leitura</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
1244         <source>Auto</source>
1245         <translation>Auto</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <source>Pr sec</source>
1249         <translation type="obsolete">Pr sec</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252         <source>Pr min</source>
1253         <translation type="obsolete">Pr min</translation>
1254     </message>
1255     <message>
1256         <source>Pr hr</source>
1257         <translation type="obsolete">Pr hr</translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="234"/>
1261         <source>Per second</source>
1262         <translation type="unfinished"></translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="235"/>
1266         <source>Per minute</source>
1267         <translation type="unfinished"></translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="236"/>
1271         <source>Per hour</source>
1272         <translation type="unfinished"></translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="241"/>
1276         <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1277         <translation>&lt;h4&gt;Adicionar Imagens (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para &lt;em&gt;adicionar&lt;/em&gt; imagens á animação.&lt;/p&gt;</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="248"/>
1281         <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1282         <translation>&lt;h4&gt;Retirar Selecção (Apagar)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para &lt;em&gt;retirar&lt;/em&gt; as imagens seleccionadas á animação.&lt;/p&gt;</translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="255"/>
1286         <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1287         <translation>&lt;h4&gt;Nova Scena (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para &lt;em&gt;criar&lt;/em&gt; uma nova &lt;em&gt;scena&lt;/em&gt; na animação.&lt;/p&gt;</translation>
1288     </message>
1289     <message>
1290         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="262"/>
1291         <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1292         <translation>&lt;h4&gt;Retirar a Cena (SHIFT + Apagar)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para &lt;em&gt;retirar&lt;/em&gt; a cena seleccionada á animação.&lt;/p&gt;</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="269"/>
1296         <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
1297         <translation>&lt;h4&gt;Interruptor da câmara (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para ligar ou desligar a câmara&lt;/p&gt; </translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="282"/>
1301         <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
1302         <translation>&lt;h4&gt;Capturar Imagem (Espaço)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Carregue neste botão para &lt;em&gt;capturar&lt;/em&gt; uma imagem a partir da câmara e inserir-la na animação&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Isto também pode ser feito carregando na &lt;b&gt;tecla Espaço&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="290"/>
1306         <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
1307         <translation>&lt;h4&gt;Número de imagens&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mudando este valor pode indicar quantas imagens anteriores da animação deve ser misturadas acima da câmara, ou se estiver em leitura : quantas imagens ler. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Misturando as imagens anteriores podera mais fácilmente ver a relação entre as imagens, obtendo uma animação mais regular!&lt;/p&gt;</translation>
1308     </message>
1309     <message>
1310         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
1311         <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
1312         <translation>&lt;h4&gt;Escolhedor de IPS&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mudando este valor pode definir a que velocidade a animação deveria ser lida no &lt;b&gt;Visualizador&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Para ler a animação carregue no botão &lt;b&gt;Ler a Animação&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1313     </message>
1314     <message>
1315         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="311"/>
1316         <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1317         <translation>&lt;h4&gt;Ler a animação (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="314"/>
1321         <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1322         <translation>&lt;h4&gt;Parar a animação (K, P)&lt;/h4&gt;</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="317"/>
1326         <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
1327         <translation>&lt;h4&gt;Imagem precedente (J, Esquerda)&lt;/h4&gt;</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="320"/>
1331         <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
1332         <translation>&lt;h4&gt;Imagem seguinte (L, Direita)&lt;/h4&gt;</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="323"/>
1336         <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
1337         <translation>&lt;h4&gt;Cena precedente (I)&lt;/h4&gt;</translation>
1338     </message>
1339     <message>
1340         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="326"/>
1341         <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
1342         <translation>&lt;h4&gt;Cena seguinte (O)&lt;/h4&gt;</translation>
1343     </message>
1344     <message>
1345         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="330"/>
1346         <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.&lt;/p&gt;</source>
1347         <translation>&lt;h4&gt;Repetir a animação (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Com este botão pode escolher se quer que a animação seja lida até ao fim, ou repetida indefinidamente.&lt;/p&gt;</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1351         <source>Notice</source>
1352         <translation>Nota</translation>
1353     </message>
1354     <message>
1355         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1356         <source>Playback only currently works when running the grabber 
1357 as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
1358 to running the image grabbing as a daemon.</source>
1359         <translation>A leitura funciona por enquanto sómente quando o gravador
1360 funciona como demónio. Vá ao menu preferências (CTRL+P)
1361 para configurar a gravação de imagens como demónio.</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="275"/>
1365         <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
1366         <translation type="unfinished"></translation>
1367     </message>
1368 </context>
1369 </TS>