Warning, /multimedia/stopmotion/translations/stopmotion_de.ts is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE TS>
0003 <TS version="2.0">
0004 <context>
0005     <name>AboutDialog</name>
0006     <message>
0007         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="45"/>
0008         <source>&amp;About</source>
0009         <translation>Ü&amp;ber</translation>
0010     </message>
0011     <message>
0012         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="48"/>
0013         <source>Main developers</source>
0014         <translation>Hauptentwickler</translation>
0015     </message>
0016     <message>
0017         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="62"/>
0018         <source>A&amp;uthors</source>
0019         <translation>A&amp;utoren</translation>
0020     </message>
0021     <message>
0022         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="66"/>
0023         <source>Translation</source>
0024         <translation>Übersetzung</translation>
0025     </message>
0026     <message>
0027         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="67"/>
0028         <source>Czech</source>
0029         <translation>Tschechich</translation>
0030     </message>
0031     <message>
0032         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="68"/>
0033         <source>Slovenian</source>
0034         <translation>Slowenisch</translation>
0035     </message>
0036     <message>
0037         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="69"/>
0038         <source>French</source>
0039         <translation>Französisch</translation>
0040     </message>
0041     <message>
0042         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="77"/>
0043         <source>Turkish</source>
0044         <translation>Türkisch</translation>
0045     </message>
0046     <message>
0047         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="78"/>
0048         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="79"/>
0049         <source>Italian</source>
0050         <translation>Italienisch</translation>
0051     </message>
0052     <message>
0053         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="80"/>
0054         <source>Traditional Chinese</source>
0055         <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
0056     </message>
0057     <message>
0058         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="81"/>
0059         <source>Arabic</source>
0060         <translation>Arabisch</translation>
0061     </message>
0062     <message>
0063         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="82"/>
0064         <source>Russian</source>
0065         <translation>Russisch</translation>
0066     </message>
0067     <message>
0068         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="83"/>
0069         <source>Hebrew</source>
0070         <translation>Hebräisch</translation>
0071     </message>
0072     <message>
0073         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="85"/>
0074         <source>Logo</source>
0075         <translation>Logo</translation>
0076     </message>
0077     <message>
0078         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="87"/>
0079         <source>Coordinating</source>
0080         <translation>Koordination</translation>
0081     </message>
0082     <message>
0083         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="91"/>
0084         <source>Testing</source>
0085         <translation>Testen</translation>
0086     </message>
0087     <message>
0088         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="103"/>
0089         <source>&amp;Thanks To</source>
0090         <translation>&amp;Dank an</translation>
0091     </message>
0092     <message>
0093         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="108"/>
0094         <source>&amp;Licence Agreement</source>
0095         <translation>&amp;Lizenzabkommen</translation>
0096     </message>
0097     <message>
0098         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="110"/>
0099         <source>OK</source>
0100         <translation>OK</translation>
0101     </message>
0102     <message>
0103         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="123"/>
0104         <source>About</source>
0105         <translation>Info</translation>
0106     </message>
0107     <message>
0108         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="40"/>
0109         <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
0110         <translation>Dies ist das Stopmotion Programm um Stopmotion-Animationsfilme zu erstellen.</translation>
0111     </message>
0112     <message>
0113         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="70"/>
0114         <source>German</source>
0115         <translation>Deutsch</translation>
0116     </message>
0117     <message>
0118         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="72"/>
0119         <source>Portuguese</source>
0120         <translation>Portugisisch</translation>
0121     </message>
0122     <message>
0123         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="74"/>
0124         <source>Spanish</source>
0125         <translation>Spanisch</translation>
0126     </message>
0127     <message>
0128         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="75"/>
0129         <source>Swedish</source>
0130         <translation>Schwedisch</translation>
0131     </message>
0132     <message>
0133         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="52"/>
0134         <source>Contributors</source>
0135         <translation>Beiträge von</translation>
0136     </message>
0137 </context>
0138 <context>
0139     <name>DeviceTab</name>
0140     <message>
0141         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="64"/>
0142         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="357"/>
0143         <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
0144         <translation>Unten können Sie das Gerät einstellen, welches für Video-Ein- und -Ausgabe genutzt werden soll.</translation>
0145     </message>
0146     <message>
0147         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="66"/>
0148         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="359"/>
0149         <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
0150         <translation>Wählen Sie eines der automatisch erkannten Geräte oder fügen Sie ein Gerät hinzu, welches nicht automatisch erkannt wurde.</translation>
0151     </message>
0152     <message>
0153         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="69"/>
0154         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="362"/>
0155         <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
0156         <translation>Das gewählte Gerät wurde als &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; unter Video-Import erkannt.</translation>
0157     </message>
0158     <message>
0159         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0160         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0161         <source>Name</source>
0162         <translation>Name</translation>
0163     </message>
0164     <message>
0165         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="75"/>
0166         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="366"/>
0167         <source>Description</source>
0168         <translation>Beschreibung</translation>
0169     </message>
0170     <message>
0171         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="89"/>
0172         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="369"/>
0173         <source>&amp;Add</source>
0174         <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
0175     </message>
0176     <message>
0177         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="93"/>
0178         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="370"/>
0179         <source>&amp;Remove</source>
0180         <translation>&amp;Entfernen</translation>
0181     </message>
0182     <message>
0183         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="96"/>
0184         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="371"/>
0185         <source>&amp;Edit</source>
0186         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
0187     </message>
0188     <message>
0189         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="100"/>
0190         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="374"/>
0191         <source>Video device settings</source>
0192         <translation>Videogeräte-Einstellung</translation>
0193     </message>
0194     <message>
0195         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="109"/>
0196         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="375"/>
0197         <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
0198         <translation>Video-Gerät ($VIDEODEVICE):(sp)</translation>
0199     </message>
0200     <message>
0201         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="157"/>
0202         <source>device</source>
0203         <translation>Gerät</translation>
0204     </message>
0205 </context>
0206 <context>
0207     <name>ExportTab</name>
0208     <message>
0209         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0210         <source>Name</source>
0211         <translation>Name</translation>
0212     </message>
0213     <message>
0214         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="382"/>
0215         <source>Description</source>
0216         <translation>Beschreibung</translation>
0217     </message>
0218     <message>
0219         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="83"/>
0220         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="385"/>
0221         <source>&amp;Add</source>
0222         <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
0223     </message>
0224     <message>
0225         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="87"/>
0226         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="386"/>
0227         <source>&amp;Remove</source>
0228         <translation>&amp;Entfernen</translation>
0229     </message>
0230     <message>
0231         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="90"/>
0232         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="387"/>
0233         <source>&amp;Edit</source>
0234         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
0235     </message>
0236     <message>
0237         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="94"/>
0238         <source>Encoder settings</source>
0239         <translation>Encoder-Einstellungen</translation>
0240     </message>
0241     <message>
0242         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="104"/>
0243         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="390"/>
0244         <source>Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?</source>
0245         <translation>Möchten Sie jedesmal nach einem Dateinamen gefragt werden, wenn Sie Export wählen?</translation>
0246     </message>
0247     <message>
0248         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="106"/>
0249         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="392"/>
0250         <source>Yes</source>
0251         <translation>Ja</translation>
0252     </message>
0253     <message>
0254         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="111"/>
0255         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="393"/>
0256         <source>No</source>
0257         <translation>Nein</translation>
0258     </message>
0259     <message>
0260         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="116"/>
0261         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="394"/>
0262         <source>Set default output file:</source>
0263         <translation>Wählen Sie die Standard-Ausgabe-Dateinamen:</translation>
0264     </message>
0265     <message>
0266         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="122"/>
0267         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="395"/>
0268         <source>Browse</source>
0269         <translation>Durchsuchen</translation>
0270     </message>
0271     <message>
0272         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="127"/>
0273         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="396"/>
0274         <source>Start encoder:</source>
0275         <translation>Encoder starten:</translation>
0276     </message>
0277     <message>
0278         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="132"/>
0279         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="397"/>
0280         <source>Stop encoder:</source>
0281         <translation>Encoder stoppen:</translation>
0282     </message>
0283     <message>
0284         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="361"/>
0285         <source>Choose output file</source>
0286         <translation>Wählen Sie die Ausgabe-Datei</translation>
0287     </message>
0288     <message>
0289         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="371"/>
0290         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
0291         <translation>Unten können Sie auswählen, welches Programm benutzt werden soll, um das aktuelle Projekt zu einer Videodatei zu encodieren.</translation>
0292     </message>
0293     <message>
0294         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="373"/>
0295         <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
0296         <translation>Sie sollten immer  &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; und &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; benutzen, um den Bilder-Ordner und die Videodatei zu bestimmen.</translation>
0297     </message>
0298     <message>
0299         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="375"/>
0300         <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
0301         <translation>Sie können &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; nutzen, um die im Projekt verwendete Bildfrequenz zu verwenden.</translation>
0302     </message>
0303     <message>
0304         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="377"/>
0305         <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
0306         <translation>mencoder-Beispiel (jpeg images to mpeg4 video):</translation>
0307     </message>
0308 </context>
0309 <context>
0310     <name>ExternalCommand</name>
0311     <message>
0312         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="44"/>
0313         <source>Input to program:</source>
0314         <translation>Eingabe zum Programm:</translation>
0315     </message>
0316     <message>
0317         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="54"/>
0318         <source>Submit</source>
0319         <translation>Abschicken</translation>
0320     </message>
0321     <message>
0322         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="60"/>
0323         <source>Close</source>
0324         <translation>Schließen</translation>
0325     </message>
0326     <message>
0327         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="73"/>
0328         <source>Output from external command</source>
0329         <translation>Ausgabe von exterenem Kommando</translation>
0330     </message>
0331     <message>
0332         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0333         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0334         <source>Result</source>
0335         <translation>Ergebnis</translation>
0336     </message>
0337     <message>
0338         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="115"/>
0339         <source>Failed!</source>
0340         <translation>Fehlgeschlagen!</translation>
0341     </message>
0342     <message>
0343         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="118"/>
0344         <source>Successful!</source>
0345         <translation>Erfolgreich!</translation>
0346     </message>
0347 </context>
0348 <context>
0349     <name>Form</name>
0350     <message>
0351         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="32"/>
0352         <source>Form</source>
0353         <translation>Formular</translation>
0354     </message>
0355 </context>
0356 <context>
0357     <name>FrameBar</name>
0358     <message>
0359         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="194"/>
0360         <source>Frame number: </source>
0361         <translation>Bildnummer: </translation>
0362     </message>
0363 </context>
0364 <context>
0365     <name>FramePreferencesMenu</name>
0366     <message>
0367         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="114"/>
0368         <source>Add &amp;sound</source>
0369         <translation>&amp;Ton hinzufügen</translation>
0370     </message>
0371     <message>
0372         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="115"/>
0373         <source>&amp;Remove Sound</source>
0374         <translation>Ton &amp;entfernen</translation>
0375     </message>
0376     <message>
0377         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="116"/>
0378         <source>Change name</source>
0379         <translation>Namen ändern</translation>
0380     </message>
0381     <message>
0382         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="117"/>
0383         <source>Sounds:</source>
0384         <translation>Töne:</translation>
0385     </message>
0386     <message>
0387         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="120"/>
0388         <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
0389         <translation>&lt;h4&gt;Ton hinzufügen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie  &lt;em&gt;Töne zum gewählten Bild hinzufügen&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Der Ton beginnt, wenn das Bild erscheint und endet auch mit dem Ende des Bildes.&lt;/p&gt;</translation>
0390     </message>
0391     <message>
0392         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="128"/>
0393         <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
0394         <translation>&lt;h4&gt;Ton entfernen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie den gewälten Ton von diesem Bild  &lt;em&gt;entfernen&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
0395     </message>
0396     <message>
0397         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="135"/>
0398         <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
0399         <translation>&lt;h4&gt;Namen ändern&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie den Namen des gewählten Tons ändern.&lt;/p&gt;</translation>
0400     </message>
0401     <message>
0402         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="143"/>
0403         <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This list shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
0404         <translation>&lt;h4&gt;Töne&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Diese Liste zeigt alle Töne die zu diesem Bild gehören.&lt;/p&gt;</translation>
0405     </message>
0406 </context>
0407 <context>
0408     <name>FrameView</name>
0409     <message>
0410         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0411         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0412         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0413         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0414         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0415         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0416         <source>Warning</source>
0417         <translation>Warnung</translation>
0418     </message>
0419     <message>
0420         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="342"/>
0421         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="360"/>
0422         <source>Grabbing failed. This may happen if you try
0423 to grab from an invalid device. Please check
0424 your grabber settings in the preferences menu.</source>
0425         <translation>Grabbing fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie die Grabber-Einstellungen im Einstellungen-Menü.</translation>
0426     </message>
0427     <message>
0428         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="372"/>
0429         <source>You have to define an image grabber to use.
0430 This can be set in the preferences menu.</source>
0431         <translation>Sie müsen im Einstellungs-Menü einen Videograbber auswählen.</translation>
0432     </message>
0433     <message>
0434         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="304"/>
0435         <source>Pre poll command does not exists</source>
0436         <translation>Pre poll Komando existiert nicht</translation>
0437     </message>
0438     <message>
0439         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="317"/>
0440         <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
0441         <translation>Der eingestellete Videograbber ist auf dem System nicht installiert</translation>
0442     </message>
0443     <message>
0444         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="290"/>
0445         <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
0446         <translation>Sie haben kein Video-Gerät im Einstellungs-Menü gewählt.</translation>
0447     </message>
0448 </context>
0449 <context>
0450     <name>ImportTab</name>
0451     <message>
0452         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0453         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0454         <source>Name</source>
0455         <translation></translation>
0456     </message>
0457     <message>
0458         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="67"/>
0459         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="321"/>
0460         <source>Description</source>
0461         <translation>Beschreibung</translation>
0462     </message>
0463     <message>
0464         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="83"/>
0465         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="324"/>
0466         <source>&amp;Add</source>
0467         <translation>&amp;Hinzufügen</translation>
0468     </message>
0469     <message>
0470         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="87"/>
0471         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="325"/>
0472         <source>&amp;Remove</source>
0473         <translation>&amp;Entfernen</translation>
0474     </message>
0475     <message>
0476         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="90"/>
0477         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="326"/>
0478         <source>&amp;Edit</source>
0479         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
0480     </message>
0481     <message>
0482         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="94"/>
0483         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="328"/>
0484         <source>Import device settings</source>
0485         <translation>Geräte-Einstellungen importieren</translation>
0486     </message>
0487     <message>
0488         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="103"/>
0489         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="329"/>
0490         <source>Pre-poll command</source>
0491         <translation></translation>
0492     </message>
0493     <message>
0494         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="110"/>
0495         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="330"/>
0496         <source>Start daemon</source>
0497         <translation>Hintergrungprozess starten</translation>
0498     </message>
0499     <message>
0500         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="117"/>
0501         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="331"/>
0502         <source>Stop daemon</source>
0503         <translation>Hintergrungprozess stoppen</translation>
0504     </message>
0505     <message>
0506         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="59"/>
0507         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="315"/>
0508         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
0509         <translation>Unten können Sie das Programm einstellen, welches für Videograbbing genutzt werden soll.</translation>
0510     </message>
0511     <message>
0512         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="61"/>
0513         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="317"/>
0514         <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
0515         <translation>Sie sollten immer  &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; und &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; benutzen um das Video-Gerät und die Bilddatei zu bestimmen.</translation>
0516     </message>
0517 </context>
0518 <context>
0519     <name>LanguageHandler</name>
0520     <message>
0521         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="105"/>
0522         <source>English</source>
0523         <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
0524         <translation>Deutsch</translation>
0525     </message>
0526     <message>
0527         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="87"/>
0528         <source>English</source>
0529         <translation>Deutsch</translation>
0530     </message>
0531     <message>
0532         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="89"/>
0533         <source>&amp;Translation</source>
0534         <translation>&amp;Übersetzung</translation>
0535     </message>
0536 </context>
0537 <context>
0538     <name>MainWindow</name>
0539     <message>
0540         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="16"/>
0541         <source>Stopmotion Help Browser</source>
0542         <translation>Stopmotion Hilfe-Browser</translation>
0543     </message>
0544     <message>
0545         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="40"/>
0546         <source>Backward</source>
0547         <translation>Zurück</translation>
0548     </message>
0549     <message>
0550         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="50"/>
0551         <source>Forward</source>
0552         <translation>Vor</translation>
0553     </message>
0554     <message>
0555         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="86"/>
0556         <source>Close</source>
0557         <translation>Schließen</translation>
0558     </message>
0559 </context>
0560 <context>
0561     <name>MainWindowGUI</name>
0562     <message>
0563         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="153"/>
0564         <source>Ready to rumble ;-)</source>
0565         <translation>Los geht&apos;s !</translation>
0566     </message>
0567     <message>
0568         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="503"/>
0569         <source>&amp;New</source>
0570         <translation>&amp;Neu</translation>
0571     </message>
0572     <message>
0573         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="504"/>
0574         <source>&amp;Open</source>
0575         <translation>&amp;Öffnen</translation>
0576     </message>
0577     <message>
0578         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="590"/>
0579         <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0580         <translation>&lt;h4&gt;Öffnen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;öffnet&lt;/em&gt; eine Stopmotion Projektdatei.&lt;/p&gt;</translation>
0581     </message>
0582     <message>
0583         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="505"/>
0584         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0585         <source>&amp;Save</source>
0586         <translation>&amp;Speichern</translation>
0587     </message>
0588     <message>
0589         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="506"/>
0590         <source>Save &amp;As</source>
0591         <translation>Speichern &amp;als</translation>
0592     </message>
0593     <message>
0594         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="509"/>
0595         <source>&amp;Quit</source>
0596         <translation>&amp;Beenden</translation>
0597     </message>
0598     <message>
0599         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="631"/>
0600         <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
0601         <translation>&lt;h4&gt;Beenden&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Beendet&lt;/em&gt; das Program.&lt;/p&gt;</translation>
0602     </message>
0603     <message>
0604         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="374"/>
0605         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="534"/>
0606         <source>&amp;File</source>
0607         <translation>&amp;Datei</translation>
0608     </message>
0609     <message>
0610         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="510"/>
0611         <source>&amp;Undo</source>
0612         <translation>&amp;Rückgängig</translation>
0613     </message>
0614     <message>
0615         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="641"/>
0616         <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
0617         <translation>&lt;h4&gt;Rückgängig&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Macht eine oder mehrerer Aktionen rückgängig&lt;/p&gt;</translation>
0618     </message>
0619     <message>
0620         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="511"/>
0621         <source>Re&amp;do</source>
0622         <translation>&amp;Wiederherstellen</translation>
0623     </message>
0624     <message>
0625         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="650"/>
0626         <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
0627         <translation>&lt;h4&gt;Wiederherstellen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Die letzte Operation wird wiederhergestellt. Sie können dies mehrmals tun.&lt;/p&gt;</translation>
0628     </message>
0629     <message>
0630         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="512"/>
0631         <source>Cu&amp;t</source>
0632         <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
0633     </message>
0634     <message>
0635         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="659"/>
0636         <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
0637         <translation>&lt;h4&gt;Ausschneiden&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Schneidet die gewählten Bilder aus und verschiebt diese in die Zwischenablage. Anschliessend kann man sie an anderer Stelle wieder einfügen.&lt;/p&gt;</translation>
0638     </message>
0639     <message>
0640         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="513"/>
0641         <source>&amp;Copy</source>
0642         <translation>&amp;Kopieren</translation>
0643     </message>
0644     <message>
0645         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="668"/>
0646         <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
0647         <translation>&lt;h4&gt;Kopieren&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Kopiert&lt;/em&gt; die gewählten Bilder in die Zwischenablage. Danach können Sie diese Bilder an einer anderen Stelle einfügen.&lt;/p&gt;</translation>
0648     </message>
0649     <message>
0650         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="514"/>
0651         <source>&amp;Paste</source>
0652         <translation>&amp;Einfügen</translation>
0653     </message>
0654     <message>
0655         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="677"/>
0656         <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
0657         <translation>&lt;h4&gt;Einfügen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Fügt Bilder aus der Zwischenablage an der gewählten Position ein&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sie können auch Bilder aus anderen Programmen kopieren/ausschneiden und diese hiermit hier einfügen&lt;/p&gt;</translation>
0658     </message>
0659     <message>
0660         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="515"/>
0661         <source>&amp;Go to frame</source>
0662         <translation>&amp;Springe zu Bild</translation>
0663     </message>
0664     <message>
0665         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="687"/>
0666         <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
0667         <translation>&lt;h4&gt;Springe zu &lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Hier können Sie zu einem bestimmten Bild springen.&lt;/p&gt;</translation>
0668     </message>
0669     <message>
0670         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="378"/>
0671         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="563"/>
0672         <source>&amp;Edit</source>
0673         <translation>&amp;Bearbeiten</translation>
0674     </message>
0675     <message>
0676         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="395"/>
0677         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="558"/>
0678         <source>&amp;Settings</source>
0679         <translation>&amp;Einstellungen</translation>
0680     </message>
0681     <message>
0682         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="517"/>
0683         <source>What&apos;s &amp;This</source>
0684         <translation>&amp;Was ist das?</translation>
0685     </message>
0686     <message>
0687         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="707"/>
0688         <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
0689         <translation>&lt;h4&gt;was ist das?&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Der Mauszeiger ändert sich und zeigt hilfreiche Informationen uber das angeklickte Objekt.&lt;/p&gt;</translation>
0690     </message>
0691     <message>
0692         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="519"/>
0693         <source>&amp;About</source>
0694         <translation>&amp;Info</translation>
0695     </message>
0696     <message>
0697         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="724"/>
0698         <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
0699         <translation>&lt;h4&gt;Info&lt;/h4&gt;</translation>
0700     </message>
0701     <message>
0702         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="398"/>
0703         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="518"/>
0704         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="565"/>
0705         <source>&amp;Help</source>
0706         <translation>&amp;Hilfe</translation>
0707     </message>
0708     <message>
0709         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="769"/>
0710         <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
0711         <translation>&lt;h4&gt;Bildleiste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In diesem Bereich sehen Sie Bilder und Szenen der Animation. Sie diese hin und herschieben.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Mit den &lt;b&gt;Pfeiltasten&lt;/b&gt; oder &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; und &lt;b&gt;z&lt;/b&gt; navigieren Sie ein Bild vor oder zurück&lt;/p&gt;</translation>
0712     </message>
0713     <message>
0714         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="763"/>
0715         <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
0716         <translation>&lt;h4&gt;Werkzeugleiste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dies ist die Werkzeugleiste, wo sich die wichtigsten Knöpfe befinden, die man zum erstellen und bearbeiten einer Animation benötigt.&lt;/p&gt;</translation>
0717     </message>
0718     <message>
0719         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="756"/>
0720         <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
0721         <translation>&lt;h4&gt;Bildeigenschaften Menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In diesem Menu können Sie die Eigenschaften des gewälten Bildes/ der geählten Bilder, z.B. &lt;b&gt;Untertitel&lt;/b&gt; und &lt;b&gt;Toneffekte&lt;/b&gt; einstellen&lt;/p&gt;</translation>
0722     </message>
0723     <message>
0724         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="750"/>
0725         <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
0726         <translation>&lt;h4&gt;Springe zu Bild Menu &lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Hier können Sie zu einem bestimmten Bild springen.&lt;/p&gt;</translation>
0727     </message>
0728     <message>
0729         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="524"/>
0730         <source>Go to frame:</source>
0731         <translation>Springe zu Bild:</translation>
0732     </message>
0733     <message>
0734         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="736"/>
0735         <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the number of the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
0736         <translation>&lt;h4&gt;Bildnummer&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Dieser Bereich zeigt die Nummer des ausgewählten Bildes&lt;/p&gt;</translation>
0737     </message>
0738     <message>
0739         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="743"/>
0740         <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
0741         <translation>&lt;h4&gt;Bildanzeige&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In diesem Bereich sehen Sie das gewählte Bild. Hier laufen auch die Animationen ab, wenn Sie  &lt;b&gt;Start&lt;/b&gt; drücken.&lt;/p&gt;</translation>
0742     </message>
0743     <message>
0744         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="782"/>
0745         <source>Unsaved changes</source>
0746         <translation>Nicht gespeicherte Änderungen</translation>
0747     </message>
0748     <message>
0749         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="783"/>
0750         <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
0751         <translation>Es gibt ungespeicherte Änderungen. Möchten Sie speichern?</translation>
0752     </message>
0753     <message>
0754         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0755         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0756         <source>&amp;Yes</source>
0757         <translation>&amp;Ja</translation>
0758     </message>
0759     <message>
0760         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="916"/>
0761         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="966"/>
0762         <source>&amp;No</source>
0763         <translation>&amp;Nein</translation>
0764     </message>
0765     <message>
0766         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="507"/>
0767         <source>Video</source>
0768         <translation>Video</translation>
0769     </message>
0770     <message>
0771         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="375"/>
0772         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="547"/>
0773         <source>&amp;Export</source>
0774         <translation>E&amp;xportieren</translation>
0775     </message>
0776     <message>
0777         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="581"/>
0778         <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
0779         <translation>&lt;h4&gt;Neu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Erzeugt ein &lt;em&gt;neues&lt;/em&gt; Project.&lt;/p&gt;</translation>
0780     </message>
0781     <message>
0782         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="598"/>
0783         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
0784         <translation>&lt;h4&gt;Speichern&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Speichert die aktuelle Animation als Stopmotion Projektdatei. &lt;/p&gt;</translation>
0785     </message>
0786     <message>
0787         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="608"/>
0788         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0789         <translation>&lt;h4&gt;Speichern als&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Speichert die aktuelle Animation als Stopmotion Projekt.&lt;/p&gt;</translation>
0790     </message>
0791     <message>
0792         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="617"/>
0793         <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0794         <translation>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exportiert das aktuelle Projekt als &lt;em&gt;Videodatei&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;Ein Assistent wird Sie dabei unterstützen.</translation>
0795     </message>
0796     <message>
0797         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="624"/>
0798         <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0799         <translation>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exportiert die aktuelle Animation als ein &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; Projekt.&lt;/p&gt;Ein Assistent wird Sie führen.</translation>
0800     </message>
0801     <message>
0802         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="508"/>
0803         <source>Cinelerra</source>
0804         <translation>Cinelerra</translation>
0805     </message>
0806     <message>
0807         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="516"/>
0808         <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
0809         <translation>Stopmotion &amp;konfigurieren</translation>
0810     </message>
0811     <message>
0812         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="376"/>
0813         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="1148"/>
0814         <source>Open &amp;Recent</source>
0815         <translation>&amp;Zuletzt geöffnete Dateien</translation>
0816     </message>
0817     <message>
0818         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="586"/>
0819         <source>New project</source>
0820         <translation>Neues Projekt</translation>
0821     </message>
0822     <message>
0823         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="594"/>
0824         <source>Open project</source>
0825         <translation>Projekt öffnen</translation>
0826     </message>
0827     <message>
0828         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="604"/>
0829         <source>Save project</source>
0830         <translation>Projekt speichern</translation>
0831     </message>
0832     <message>
0833         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="613"/>
0834         <source>Save project As</source>
0835         <translation>Projekt speichern als</translation>
0836     </message>
0837     <message>
0838         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="635"/>
0839         <source>Quit</source>
0840         <translation>Beenden</translation>
0841     </message>
0842     <message>
0843         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="646"/>
0844         <source>Undo</source>
0845         <translation>Rückgängig</translation>
0846     </message>
0847     <message>
0848         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="655"/>
0849         <source>Redo</source>
0850         <translation>Wiederherstellen</translation>
0851     </message>
0852     <message>
0853         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="664"/>
0854         <source>Cut</source>
0855         <translation>Ausschneiden</translation>
0856     </message>
0857     <message>
0858         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="673"/>
0859         <source>Copy</source>
0860         <translation>Kopieren</translation>
0861     </message>
0862     <message>
0863         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="683"/>
0864         <source>Paste</source>
0865         <translation>Einfügen</translation>
0866     </message>
0867     <message>
0868         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="692"/>
0869         <source>Go to frame</source>
0870         <translation>Springe zu Bild</translation>
0871     </message>
0872     <message>
0873         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="696"/>
0874         <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will open a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
0875         <translation>&lt;h4&gt;Stopmotion konfigurieren&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dies öffnet ein Fenster in dem Sie Stopmotion und verscheidene Ein- und Ausgabegeräte &lt;em&gt;konfigurieren&lt;/em&gt; können&lt;/p&gt;</translation>
0876     </message>
0877     <message>
0878         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="701"/>
0879         <source>Configure Stopmotion</source>
0880         <translation>Stopmotion kofigurieren</translation>
0881     </message>
0882     <message>
0883         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="712"/>
0884         <source>What&apos;s This</source>
0885         <translation>Was ist das?</translation>
0886     </message>
0887     <message>
0888         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="730"/>
0889         <source>About</source>
0890         <translation>Info</translation>
0891     </message>
0892     <message>
0893         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0894         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
0895         <translation>Nicht speichern</translation>
0896     </message>
0897     <message>
0898         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="784"/>
0899         <source>Abort</source>
0900         <translation>Abbrechen</translation>
0901     </message>
0902     <message>
0903         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="911"/>
0904         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="963"/>
0905         <source>Warning</source>
0906         <translation>Warnung</translation>
0907     </message>
0908     <message>
0909         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="912"/>
0910         <source>Cannot find any registered encoder to be used for
0911 video export. This can be set in the preferences
0912 menu. Export to video will not be possible until you
0913 have set an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
0914         <translation>Für den Video-Export konnte kein Encoder gefunden werden.
0915 Sie können dies im Einstellungs-Menü ändern. Video-Export
0916 wird erst möglich, wenn Sie einen Encoder eingestellt haben.
0917 Wollen Sie dies nun tun?</translation>
0918     </message>
0919     <message>
0920         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="948"/>
0921         <source>Export to video file</source>
0922         <translation>In Videodatei exportieren</translation>
0923     </message>
0924     <message>
0925         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="964"/>
0926         <source>The registered encoder is not valid. Do you want
0927 to check your settings in the preferences menu?</source>
0928         <translation>Der gewählte Encoder ist nicht gültig. Möchten Sie
0929 die Einstellungen überprüfen?</translation>
0930     </message>
0931     <message>
0932         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="980"/>
0933         <source>Export to file</source>
0934         <translation>In Datei exportieren</translation>
0935     </message>
0936     <message>
0937         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="716"/>
0938         <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
0939         <translation>&lt;h4&gt;Hilfe&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Dieser Knopf führt Sie zum Stopmotion-Handbuch&lt;/p&gt;</translation>
0940     </message>
0941     <message>
0942         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="720"/>
0943         <source>Help</source>
0944         <translation>Hilfe</translation>
0945     </message>
0946     <message>
0947         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="522"/>
0948         <source>Frame number: </source>
0949         <translation>Bildnummer: </translation>
0950     </message>
0951     <message>
0952         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="816"/>
0953         <source>Choose project file</source>
0954         <translation>Wählen Sie eine Projekt-Datei</translation>
0955     </message>
0956     <message>
0957         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="884"/>
0958         <source>Save As</source>
0959         <translation>Speichern als</translation>
0960     </message>
0961 </context>
0962 <context>
0963     <name>ModelHandler</name>
0964     <message>
0965         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="58"/>
0966         <source>Choose frames to add</source>
0967         <translation>Wählen Sie Bilder zum Hinzufügen</translation>
0968     </message>
0969     <message>
0970         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="179"/>
0971         <source>Removed the selected frame</source>
0972         <translation>Das gewählte Bild wurde entfernt</translation>
0973     </message>
0974     <message>
0975         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="216"/>
0976         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="227"/>
0977         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="244"/>
0978         <source>Warning</source>
0979         <translation>Warnung</translation>
0980     </message>
0981     <message>
0982         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="217"/>
0983         <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
0984         <translation>Sie haben GIMP nicht installiert</translation>
0985     </message>
0986     <message>
0987         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="228"/>
0988         <source>There is no active frame to open</source>
0989         <translation>Es gibt kein aktives Bild zum Öffnen</translation>
0990     </message>
0991     <message>
0992         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="245"/>
0993         <source>Failed to start Gimp!</source>
0994         <translation>Fehler beim Starten von GIMP!</translation>
0995     </message>
0996 </context>
0997 <context>
0998     <name>PreferencesMenu</name>
0999     <message>
1000         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="73"/>
1001         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="119"/>
1002         <source>Video &amp;Import</source>
1003         <translation>Video &amp;Import</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="82"/>
1007         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="120"/>
1008         <source>Video &amp;Export</source>
1009         <translation>Video &amp;Export</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="39"/>
1013         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="114"/>
1014         <source>Apply</source>
1015         <translation>Anwenden</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="43"/>
1019         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="115"/>
1020         <source>Close</source>
1021         <translation>Schließen</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="57"/>
1025         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="116"/>
1026         <source>Preferences Menu</source>
1027         <translation>Einstellungen</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="91"/>
1031         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="118"/>
1032         <source>Video &amp;Device</source>
1033         <translation>Video &amp;Gerät</translation>
1034     </message>
1035 </context>
1036 <context>
1037     <name>QtFrontend</name>
1038     <message>
1039         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="192"/>
1040         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="207"/>
1041         <source>Warning</source>
1042         <translation>Warnung</translation>
1043     </message>
1044     <message>
1045         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="196"/>
1046         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="204"/>
1047         <source>Fatal</source>
1048         <translation>Fatal</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="120"/>
1052         <source>Cancel</source>
1053         <translation>Abbrechen</translation>
1054     </message>
1055     <message>
1056         <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
1057         <translation type="obsolete">vgrabbj VGA Einzelbild</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="278"/>
1061         <source>vgrabbj VGA daemon</source>
1062         <translation>vgrabbj VGA Hintergrungprozess</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="280"/>
1066         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
1067         <translation>startet vgrabbj als Hintergrungprozess. Ziemlich schnell.</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="418"/>
1071         <source>Question</source>
1072         <translation>Frage</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="271"/>
1076         <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
1077         <translation>Die einfachste Einstellung. Ziemlich langsam.</translation>
1078     </message>
1079     <message>
1080         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="101"/>
1081         <source>Please wait...</source>
1082         <translation>Bitte warten...</translation>
1083     </message>
1084     <message>
1085         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="104"/>
1086         <source>Connecting camera...</source>
1087         <translation>Verbinde mit der Kamera...</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="107"/>
1091         <source>Importing frames from disk</source>
1092         <translation>Importieren der Bilder von der Festplatte</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="110"/>
1096         <source>Exporting...</source>
1097         <translation>Exportiere...</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="113"/>
1101         <source>Restoring project...</source>
1102         <translation>Stelle Projekt wieder her...</translation>
1103     </message>
1104     <message>
1105         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="116"/>
1106         <source>Saving scenes to disk...</source>
1107         <translation>Speichere Szenen auf der Festplatte...</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="269"/>
1111         <source>vgrabbj</source>
1112         <translation>vgrabbj</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="288"/>
1116         <source>uvccapture</source>
1117         <translation>uvccapture</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="290"/>
1121         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
1122         <translation>Grabbe von V42L-Gerät</translation>
1123     </message>
1124     <message>
1125         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="324"/>
1126         <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
1127         <translation>Von jpeg-Bildern nach mpeg1-Video exportieren</translation>
1128     </message>
1129     <message>
1130         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="368"/>
1131         <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
1132         <translation>Stopmotion kann nicht gestartet werden, vermutlich läuft es bereits.</translation>
1133     </message>
1134     <message>
1135         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="411"/>
1136         <source>A newer version of the preferences file with few more default
1137 values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
1138  will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
1139         <translation>Es gibt eine neue Version der Einstellungsdatei mit ein paar zusätzlichen Werten.
1140 Möchten Sie diese nutzen? (Ihre alten Einstellungen werden in  ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD gespeichert.)</translation>
1141     </message>
1142     <message>
1143         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="333"/>
1144         <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
1145         <translation>Von jpeg-Bildern nach mpeg2-Video exportieren</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="342"/>
1149         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="351"/>
1150         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="359"/>
1151         <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
1152         <translation>Von jpeg-Bildern nach mpeg4-Video exportieren</translation>
1153     </message>
1154     <message>
1155         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="306"/>
1156         <source>dvgrab</source>
1157         <translation>dvgrab</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160         <source>Grabbing from DV-cam. (EXPERIMENTAL)</source>
1161         <translation type="obsolete">Von DV-Kamera grabben. (EXPERIMENTAL)</translation>
1162     </message>
1163     <message>
1164         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="297"/>
1165         <source>videodog singleshot</source>
1166         <translation>videodog Einzelbild</translation>
1167     </message>
1168     <message>
1169         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="299"/>
1170         <source>Videodog.</source>
1171         <translation>Videodog.</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="308"/>
1175         <source>Grabbing from DV-cam.</source>
1176         <translation>Grabbe von DV-Kamera</translation>
1177     </message>
1178 </context>
1179 <context>
1180     <name>RunAnimationHandler</name>
1181     <message>
1182         <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="90"/>
1183         <source>Running animation</source>
1184         <translation>Animation abspielen</translation>
1185     </message>
1186 </context>
1187 <context>
1188     <name>SoundHandler</name>
1189     <message>
1190         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1191         <source>Sounds (*.ogg)</source>
1192         <translation>Töne (*.ogg)</translation>
1193     </message>
1194     <message>
1195         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="70"/>
1196         <source>Sound name</source>
1197         <translation>Ton Name</translation>
1198     </message>
1199     <message>
1200         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="71"/>
1201         <source>Enter the name of the sound:</source>
1202         <translation>Geben Sie einen Namen für diesen Ton ein:</translation>
1203     </message>
1204     <message>
1205         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="44"/>
1206         <source>Choose sound file</source>
1207         <translation>Wählen Sie eine Tondatei</translation>
1208     </message>
1209 </context>
1210 <context>
1211     <name>ToolsMenu</name>
1212     <message>
1213         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="223"/>
1214         <source>FPS chooser</source>
1215         <translation>Bilder pro Sekunde</translation>
1216     </message>
1217     <message>
1218         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="301"/>
1219         <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
1220         <translation>&lt;h4&gt;Bilder pro Sekunde&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Hiermit können Sie die Geschwindigkeit einstellen, mit der die Animation im &lt;b&gt;Bildbetrachter&lt;/b&gt; abläuft.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Um die Animation zu starten, drücken Sie den &lt;b&gt;Start&lt;/b&gt; Knopf.&lt;/p&gt;</translation>
1221     </message>
1222     <message>
1223         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="224"/>
1224         <source>Number of images:</source>
1225         <translation>Anzahl der Bilder:</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="227"/>
1229         <source>Mix</source>
1230         <translation>Mischen</translation>
1231     </message>
1232     <message>
1233         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="228"/>
1234         <source>Diff</source>
1235         <translation>Unterschied</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="229"/>
1239         <source>Playback</source>
1240         <translation>Playback</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="234"/>
1244         <source>Per second</source>
1245         <translation>Pro Sekunde</translation>
1246     </message>
1247     <message>
1248         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="235"/>
1249         <source>Per minute</source>
1250         <translation>Pro Minute</translation>
1251     </message>
1252     <message>
1253         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="236"/>
1254         <source>Per hour</source>
1255         <translation>Pro Stunde</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="241"/>
1259         <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1260         <translation>&lt;h4&gt;Bilder hinzufügen&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Drücken Sie diesen Knopf, wenn Sie der Animation Bilder hinzufügen wollen.&lt;/p&gt;</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="248"/>
1264         <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1265         <translation>&lt;h4&gt;Auswahl entfernen (Entf)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Drücken Sie diesen Knopf um die gewählten Bilder aus der Animation zu entfernen.&lt;/p&gt;</translation>
1266     </message>
1267     <message>
1268         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="255"/>
1269         <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1270         <translation>&lt;h4&gt;Neue Szene&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Drücken Sie diesen Knopf um der Animation eine neue Szene hinzuzufügen&lt;/p&gt;</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="262"/>
1274         <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1275         <translation>&lt;h4&gt;Szene entfernen (SHIFT+Entf)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie die gewählte Szene aus der Animation entfernen.&lt;/p&gt;</translation>
1276     </message>
1277     <message>
1278         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="269"/>
1279         <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
1280         <translation>&lt;h4&gt;Kamera ein/aus (K)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Hiermit können Sie die Kamera ein- und ausschalten&lt;/p&gt;</translation>
1281     </message>
1282     <message>
1283         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="282"/>
1284         <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
1285         <translation>&lt;h4&gt;Bild aufnehmen (Leertaste)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie einzelne Bilder aufnehmen und der Animation hizufügen. Das geht auch in dem Sie die  &lt;b&gt;Leertaste&lt;/b&gt; drücken&lt;/p&gt;</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="290"/>
1289         <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
1290         <translation>&lt;h4&gt;Anzahl der Bilder&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Regler können Sie einstellen, wieviele Vorgänger-Bilder der Animation im Kamerabild eingeblendet werden sollten. Im playback-Modus: wie viele Bilder abgespielt werden. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Dadurch können Sie besser sehen, wie das nächste Bild im Verhältnis zu den vorhergehenden Bildern sein wird. Dies ermöglicht gleichmässige Bewegungsabläufe.&lt;/p&gt;</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="311"/>
1294         <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1295         <translation>&lt;h4&gt;Animation abspielen&lt;/h4&gt;</translation>
1296     </message>
1297     <message>
1298         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="314"/>
1299         <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1300         <translation>&lt;h4&gt;Animation anhalten&lt;/h4&gt;</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="317"/>
1304         <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
1305         <translation>&lt;h4&gt;ein Bild zurück&lt;/h4&gt;</translation>
1306     </message>
1307     <message>
1308         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="320"/>
1309         <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
1310         <translation>&lt;h4&gt;ein Bild vor&lt;/h4&gt;</translation>
1311     </message>
1312     <message>
1313         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="323"/>
1314         <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
1315         <translation>&lt;h4&gt;Vorherige Szene (I)&lt;/h4&gt;</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="326"/>
1319         <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
1320         <translation>&lt;h4&gt;Nächste Szene (O)&lt;/h4&gt;</translation>
1321     </message>
1322     <message>
1323         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="330"/>
1324         <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.&lt;/p&gt;</source>
1325         <translation>&lt;h4&gt;Endlosschleife (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Mit diesem Knopf können Sie wählen, ob die Animation nur einmal oder in einer Endlosschleife abgespielt werden soll.&lt;/p&gt;</translation>
1326     </message>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1329         <source>Notice</source>
1330         <translation>Hinweis</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="415"/>
1334         <source>Playback only currently works when running the grabber 
1335 as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
1336 to running the image grabbing as a daemon.</source>
1337         <translation>Der Playback-Modus funktioniert nur, wenn der Grabber als Hintergrundprozess
1338 läuft. Bitte ändern Sie dies im Einstellungs-Menü.</translation>
1339     </message>
1340     <message>
1341         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="230"/>
1342         <source>Auto</source>
1343         <translation>Auto</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346         <source>Pr sec</source>
1347         <translation type="obsolete">Pr sec</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350         <source>Pr min</source>
1351         <translation type="obsolete">Pr min</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354         <source>Pr hr</source>
1355         <translation type="obsolete">Pr std</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="275"/>
1359         <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
1360         <translation>&lt;h4&gt;Starte GIMP&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Aktives Bild in GIMP öffnen&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Sie können auch Bilder von der Frame-Leiste per Drag-n-Drop zu GIMP bewegen&lt;/p&gt;</translation>
1361     </message>
1362 </context>
1363 </TS>