Warning, /multimedia/stopmotion/translations/stopmotion_cz.ts is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
0002 <!DOCTYPE TS>
0003 <TS version="2.0">
0004 <context>
0005     <name>AboutDialog</name>
0006     <message>
0007         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp" line="+45"/>
0008         <source>&amp;About</source>
0009         <translation type="unfinished">O programu</translation>
0010     </message>
0011     <message>
0012         <location line="+3"/>
0013         <source>Main developers</source>
0014         <translation type="unfinished"></translation>
0015     </message>
0016     <message>
0017         <location line="+14"/>
0018         <source>A&amp;uthors</source>
0019         <translation type="unfinished">Autoři</translation>
0020     </message>
0021     <message>
0022         <location line="+4"/>
0023         <source>Translation</source>
0024         <translation type="unfinished"></translation>
0025     </message>
0026     <message>
0027         <location line="+1"/>
0028         <source>Czech</source>
0029         <translation type="unfinished"></translation>
0030     </message>
0031     <message>
0032         <location line="+1"/>
0033         <source>Slovenian</source>
0034         <translation type="unfinished"></translation>
0035     </message>
0036     <message>
0037         <location line="+1"/>
0038         <source>French</source>
0039         <translation type="unfinished"></translation>
0040     </message>
0041     <message>
0042         <location line="+8"/>
0043         <source>Turkish</source>
0044         <translation type="unfinished"></translation>
0045     </message>
0046     <message>
0047         <location line="+1"/>
0048         <location line="+1"/>
0049         <source>Italian</source>
0050         <translation type="unfinished"></translation>
0051     </message>
0052     <message>
0053         <location line="+1"/>
0054         <source>Traditional Chinese</source>
0055         <translation type="unfinished"></translation>
0056     </message>
0057     <message>
0058         <location line="+1"/>
0059         <source>Arabic</source>
0060         <translation type="unfinished"></translation>
0061     </message>
0062     <message>
0063         <location line="+1"/>
0064         <source>Russian</source>
0065         <translation type="unfinished"></translation>
0066     </message>
0067     <message>
0068         <location line="+1"/>
0069         <source>Hebrew</source>
0070         <translation type="unfinished"></translation>
0071     </message>
0072     <message>
0073         <location line="+2"/>
0074         <source>Logo</source>
0075         <translation type="unfinished"></translation>
0076     </message>
0077     <message>
0078         <location line="+2"/>
0079         <source>Coordinating</source>
0080         <translation type="unfinished"></translation>
0081     </message>
0082     <message>
0083         <location line="+4"/>
0084         <source>Testing</source>
0085         <translation type="unfinished"></translation>
0086     </message>
0087     <message>
0088         <location line="+12"/>
0089         <source>&amp;Thanks To</source>
0090         <translation type="unfinished">Poděkování</translation>
0091     </message>
0092     <message>
0093         <location line="+5"/>
0094         <source>&amp;Licence Agreement</source>
0095         <translation type="unfinished">Licenční podmínky</translation>
0096     </message>
0097     <message>
0098         <location line="+2"/>
0099         <source>OK</source>
0100         <translation type="unfinished"></translation>
0101     </message>
0102     <message>
0103         <location line="+13"/>
0104         <source>About</source>
0105         <translation type="unfinished">O programu</translation>
0106     </message>
0107     <message>
0108         <location line="-83"/>
0109         <source>This is the Stopmotion application for creating stop motion animations.</source>
0110         <translation type="unfinished"></translation>
0111     </message>
0112     <message>
0113         <location line="+30"/>
0114         <source>German</source>
0115         <translation type="unfinished"></translation>
0116     </message>
0117     <message>
0118         <location line="+2"/>
0119         <source>Portuguese</source>
0120         <translation type="unfinished"></translation>
0121     </message>
0122     <message>
0123         <location line="+2"/>
0124         <source>Spanish</source>
0125         <translation type="unfinished"></translation>
0126     </message>
0127     <message>
0128         <location line="+1"/>
0129         <source>Swedish</source>
0130         <translation type="unfinished"></translation>
0131     </message>
0132     <message>
0133         <location line="-23"/>
0134         <source>Contributors</source>
0135         <translation type="unfinished"></translation>
0136     </message>
0137 </context>
0138 <context>
0139     <name>DeviceTab</name>
0140     <message>
0141         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp" line="+64"/>
0142         <location line="+293"/>
0143         <source>Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and displaying video.</source>
0144         <translation type="unfinished"></translation>
0145     </message>
0146     <message>
0147         <location line="-291"/>
0148         <location line="+293"/>
0149         <source>You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel free to do it if you are an advanced user.</source>
0150         <translation type="unfinished"></translation>
0151     </message>
0152     <message>
0153         <location line="-290"/>
0154         <location line="+293"/>
0155         <source>The selected device is recognized as &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; under Video Import.</source>
0156         <translation type="unfinished"></translation>
0157     </message>
0158     <message>
0159         <location line="-287"/>
0160         <location line="+291"/>
0161         <source>Name</source>
0162         <translation type="unfinished">Název</translation>
0163     </message>
0164     <message>
0165         <location line="-291"/>
0166         <location line="+291"/>
0167         <source>Description</source>
0168         <translation type="unfinished">Popis</translation>
0169     </message>
0170     <message>
0171         <location line="-277"/>
0172         <location line="+280"/>
0173         <source>&amp;Add</source>
0174         <translation type="unfinished">Přid&amp;at</translation>
0175     </message>
0176     <message>
0177         <location line="-276"/>
0178         <location line="+277"/>
0179         <source>&amp;Remove</source>
0180         <translation type="unfinished">&amp;Smazat</translation>
0181     </message>
0182     <message>
0183         <location line="-274"/>
0184         <location line="+275"/>
0185         <source>&amp;Edit</source>
0186         <translation type="unfinished"></translation>
0187     </message>
0188     <message>
0189         <location line="-271"/>
0190         <location line="+274"/>
0191         <source>Video device settings</source>
0192         <translation type="unfinished"></translation>
0193     </message>
0194     <message>
0195         <location line="-265"/>
0196         <location line="+266"/>
0197         <source>Video Device ($VIDEODEVICE): </source>
0198         <translation type="unfinished"></translation>
0199     </message>
0200     <message>
0201         <location line="-218"/>
0202         <source>device</source>
0203         <translation type="unfinished"></translation>
0204     </message>
0205 </context>
0206 <context>
0207     <name>ExportTab</name>
0208     <message>
0209         <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can use $IMAGEPATH to represent the image path (absolute path to the directory where the images can be found). You should always use &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the output file (the videofile generated by the encoder) in the &lt;b&gt;command line&lt;/b&gt;. This is independent of how you decides to select it (select it for each export or have a default file).&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Example with mencoder (converting jpg to mpeg1): &lt;br&gt;mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE &lt;br&gt;</source>
0210         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zde můžete nastavit jaký program/proces má stopmotion používat pro kódování právě aktivního projektu do video souboru.&lt;/p&gt; Můžete použít &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; pro nastavení absolutní cesty k adresáři s obrázky. Vždy byste měli nastavit &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; pro nastavení výstupního souboru (video soubor generovaný enkodérem) v &lt;b&gt;příkazové řádce&lt;/b&gt;. Toto nastaveníje nezávislé na tom, jestli vybíráte pokaždé výstupní soubor nebo máte výchozí soubor pro export.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Příklad s mencoderem (konverze jpg do mpeg1): &lt;br&gt;mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE &lt;br&gt;</translation>
0211     </message>
0212     <message>
0213         <source>Active</source>
0214         <translation type="obsolete">Aktivní</translation>
0215     </message>
0216     <message>
0217         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp" line="+382"/>
0218         <source>Name</source>
0219         <translation>Název</translation>
0220     </message>
0221     <message>
0222         <location line="+0"/>
0223         <source>Description</source>
0224         <translation>Popis</translation>
0225     </message>
0226     <message>
0227         <location line="-299"/>
0228         <location line="+302"/>
0229         <source>&amp;Add</source>
0230         <translation>Přid&amp;at</translation>
0231     </message>
0232     <message>
0233         <location line="-298"/>
0234         <location line="+299"/>
0235         <source>&amp;Remove</source>
0236         <translation>&amp;Smazat</translation>
0237     </message>
0238     <message>
0239         <location line="-296"/>
0240         <location line="+297"/>
0241         <source>&amp;Edit</source>
0242         <translation>&amp;Editovat</translation>
0243     </message>
0244     <message>
0245         <location line="-293"/>
0246         <source>Encoder settings</source>
0247         <translation>Nastavení enkodéru</translation>
0248     </message>
0249     <message>
0250         <location line="+10"/>
0251         <location line="+286"/>
0252         <source>Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?</source>
0253         <translation>Chcete pokaždé při exportu zvolit výstupní soubor?</translation>
0254     </message>
0255     <message>
0256         <location line="-284"/>
0257         <location line="+286"/>
0258         <source>Yes</source>
0259         <translation>Ano</translation>
0260     </message>
0261     <message>
0262         <location line="-281"/>
0263         <location line="+282"/>
0264         <source>No</source>
0265         <translation>Ne</translation>
0266     </message>
0267     <message>
0268         <location line="-277"/>
0269         <location line="+278"/>
0270         <source>Set default output file:</source>
0271         <translation>Výchozí výstupní soubor:</translation>
0272     </message>
0273     <message>
0274         <location line="-272"/>
0275         <location line="+273"/>
0276         <source>Browse</source>
0277         <translation>Procházet</translation>
0278     </message>
0279     <message>
0280         <location line="-268"/>
0281         <location line="+269"/>
0282         <source>Start encoder:</source>
0283         <translation>Spustit enkodér:</translation>
0284     </message>
0285     <message>
0286         <location line="-264"/>
0287         <location line="+265"/>
0288         <source>Stop encoder:</source>
0289         <translation>Zastavit enkodér:</translation>
0290     </message>
0291     <message>
0292         <location line="-36"/>
0293         <source>Choose output file</source>
0294         <translation>Výstupní soubor</translation>
0295     </message>
0296     <message>
0297         <location line="+10"/>
0298         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding the currently active project to a video file.</source>
0299         <translation type="unfinished"></translation>
0300     </message>
0301     <message>
0302         <location line="+2"/>
0303         <source>You should always use &lt;b&gt;$IMAGEPATH&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$VIDEOFILE&lt;/b&gt; to represent the image path and the video file, respectively.</source>
0304         <translation type="unfinished"></translation>
0305     </message>
0306     <message>
0307         <location line="+2"/>
0308         <source>You can use &lt;b&gt;$FRAMERATE&lt;/b&gt; to represent the frame rate currently in use in the project.</source>
0309         <translation type="unfinished"></translation>
0310     </message>
0311     <message>
0312         <location line="+2"/>
0313         <source>Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):</source>
0314         <translation type="unfinished"></translation>
0315     </message>
0316 </context>
0317 <context>
0318     <name>ExternalCommand</name>
0319     <message>
0320         <location filename="../src/application/externalcommand.cpp" line="+44"/>
0321         <source>Input to program:</source>
0322         <translation type="unfinished"></translation>
0323     </message>
0324     <message>
0325         <location line="+10"/>
0326         <source>Submit</source>
0327         <translation type="unfinished"></translation>
0328     </message>
0329     <message>
0330         <location line="+6"/>
0331         <source>Close</source>
0332         <translation type="unfinished"></translation>
0333     </message>
0334     <message>
0335         <location line="+13"/>
0336         <source>Output from external command</source>
0337         <translation type="unfinished"></translation>
0338     </message>
0339     <message>
0340         <location line="+42"/>
0341         <location line="+3"/>
0342         <source>Result</source>
0343         <translation type="unfinished"></translation>
0344     </message>
0345     <message>
0346         <location line="-3"/>
0347         <source>Failed!</source>
0348         <translation type="unfinished"></translation>
0349     </message>
0350     <message>
0351         <location line="+3"/>
0352         <source>Successful!</source>
0353         <translation type="unfinished"></translation>
0354     </message>
0355 </context>
0356 <context>
0357     <name>FileDialog</name>
0358     <message>
0359         <source>Go to home directory</source>
0360         <translation type="obsolete">Domovský adresář (~)</translation>
0361     </message>
0362 </context>
0363 <context>
0364     <name>Form</name>
0365     <message>
0366         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.ui" line="+32"/>
0367         <source>Form</source>
0368         <translation type="unfinished"></translation>
0369     </message>
0370 </context>
0371 <context>
0372     <name>FrameBar</name>
0373     <message>
0374         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp" line="+194"/>
0375         <source>Frame number: </source>
0376         <translation type="unfinished"></translation>
0377     </message>
0378 </context>
0379 <context>
0380     <name>FramePreferencesMenu</name>
0381     <message>
0382         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp" line="+114"/>
0383         <source>Add &amp;sound</source>
0384         <translation>Přidat &amp;zvuk</translation>
0385     </message>
0386     <message>
0387         <location line="+1"/>
0388         <source>&amp;Remove Sound</source>
0389         <translation>S&amp;mazat zvuk</translation>
0390     </message>
0391     <message>
0392         <location line="+1"/>
0393         <source>Change name</source>
0394         <translation>Přejmenovat</translation>
0395     </message>
0396     <message>
0397         <location line="+1"/>
0398         <source>Sounds:</source>
0399         <translation>Zvuky:</translation>
0400     </message>
0401     <message>
0402         <location line="+3"/>
0403         <source>&lt;h4&gt;Add sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;add sounds&lt;/em&gt; to the selected frame.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The sound will begin playing when this frame is shown and play until it is done.&lt;/p&gt;</source>
0404         <translation>&lt;h4&gt;Přidat zvuk&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Tímto tlačítkem můžete &lt;em&gt;přidat zvuky&lt;/em&gt; k právě vybranému rámu. &lt;p&gt;Zvuk se začne přehrávat ve chvíli zobrazení tohoto rámu.&lt;/p&gt;</translation>
0405     </message>
0406     <message>
0407         <location line="+8"/>
0408         <source>&lt;h4&gt;Remove sound&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected sound from this frame.&lt;/p&gt;</source>
0409         <translation>&lt;h4&gt;Smazat zvuk&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Tímto tlačítkem můžete &lt;em&gt;odebrat&lt;/em&gt; vybraný zvuk z tohoto rámu.&lt;/p&gt;</translation>
0410     </message>
0411     <message>
0412         <location line="+7"/>
0413         <source>&lt;h4&gt;Change name&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can change the name of the selected sound. &lt;BR&gt;The name of the sound has no other effect than making it easier work with the animation.&lt;/p&gt;</source>
0414         <translation>&lt;h4&gt;Přejmenovat&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Tímto tlačítkem můžete změnit název vybraného zvuku. &lt;br&gt;Nebude to mít žádný vliv na práci programu, ale pokud zvolíte vhodný název, bude se vám lépe pracovat s animací.&lt;/p&gt;</translation>
0415     </message>
0416     <message>
0417         <location line="+8"/>
0418         <source>&lt;h4&gt;Sounds&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This list shows all the sounds connected to this frame.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The sounds will begin playing when this frame is shown and play until they are done.&lt;/p&gt;</source>
0419         <translation>&lt;h4&gt;Zvuky&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;V tomto seznamu jsou všechny zvuky přidané k tomuto rámu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Zvuk se začne přehrávat ve chvíli zobrazení tohoto rámu.&lt;/p&gt;</translation>
0420     </message>
0421 </context>
0422 <context>
0423     <name>FrameView</name>
0424     <message>
0425         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp" line="+290"/>
0426         <location line="+14"/>
0427         <location line="+13"/>
0428         <location line="+25"/>
0429         <location line="+18"/>
0430         <location line="+12"/>
0431         <source>Warning</source>
0432         <translation>Varování</translation>
0433     </message>
0434     <message>
0435         <location line="-30"/>
0436         <location line="+18"/>
0437         <source>Grabbing failed. This may happen if you try
0438 to grab from an invalid device. Please check
0439 your grabber settings in the preferences menu.</source>
0440         <translation>Grabování selhalo. To se může stát když zkoušíte
0441 grabovat z neplatného zařízení. Prosím zkontrolujte
0442 nastavení grabberu v menu Nastavení.</translation>
0443     </message>
0444     <message>
0445         <location line="+12"/>
0446         <source>You have to define an image grabber to use.
0447 This can be set in the preferences menu.</source>
0448         <translation>Musíte vybrat (v menu Nastavení) grabovací program, který
0449 chcete používat.</translation>
0450     </message>
0451     <message>
0452         <location line="-68"/>
0453         <source>Pre poll command does not exists</source>
0454         <translation type="unfinished"></translation>
0455     </message>
0456     <message>
0457         <location line="+13"/>
0458         <source>You do not have the given grabber installed on your system</source>
0459         <translation type="unfinished"></translation>
0460     </message>
0461     <message>
0462         <location line="-27"/>
0463         <source>No video device selected in the preferences menu.</source>
0464         <translation type="unfinished"></translation>
0465     </message>
0466 </context>
0467 <context>
0468     <name>HelpWindow</name>
0469     <message>
0470         <source>&amp;New Window</source>
0471         <translation type="obsolete">&amp;Nové okno</translation>
0472     </message>
0473     <message>
0474         <source>&amp;Open File</source>
0475         <translation type="obsolete">&amp;Otevřít soubor</translation>
0476     </message>
0477     <message>
0478         <source>&amp;Print</source>
0479         <translation type="obsolete">&amp;Tisk</translation>
0480     </message>
0481     <message>
0482         <source>&amp;Close</source>
0483         <translation type="obsolete">&amp;Zavřít</translation>
0484     </message>
0485     <message>
0486         <source>&amp;Backward</source>
0487         <translation type="obsolete">&amp;Zpět</translation>
0488     </message>
0489     <message>
0490         <source>&amp;Forward</source>
0491         <translation type="obsolete">&amp;Dopředu</translation>
0492     </message>
0493     <message>
0494         <source>&amp;Home</source>
0495         <translation type="obsolete">&amp;Domů</translation>
0496     </message>
0497     <message>
0498         <source>Add Bookmark</source>
0499         <translation type="obsolete">Přidat záložku</translation>
0500     </message>
0501     <message>
0502         <source>&amp;File</source>
0503         <translation type="obsolete">&amp;Soubor</translation>
0504     </message>
0505     <message>
0506         <source>&amp;Go</source>
0507         <translation type="obsolete">&amp;Jít</translation>
0508     </message>
0509     <message>
0510         <source>History</source>
0511         <translation type="obsolete">Historie</translation>
0512     </message>
0513     <message>
0514         <source>Bookmarks</source>
0515         <translation type="obsolete">Záložky</translation>
0516     </message>
0517     <message>
0518         <source>Backward</source>
0519         <translation type="obsolete">Zpět</translation>
0520     </message>
0521     <message>
0522         <source>Forward</source>
0523         <translation type="obsolete">Dopředu</translation>
0524     </message>
0525     <message>
0526         <source>Home</source>
0527         <translation type="obsolete">Domů</translation>
0528     </message>
0529 </context>
0530 <context>
0531     <name>ImportTab</name>
0532     <message>
0533         <source>&lt;p&gt;Below you can set which program/process stopmotion should use for grabbing images from the webcam, and displaying video.&lt;br&gt; &lt;br&gt; &lt;/p&gt;</source>
0534         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Zde můžete nastavit jaký program/proces (grabber) má stopmotion používat pro zachytávání videa z webkamery a jeho zobrazování.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</translation>
0535     </message>
0536     <message>
0537         <source>Active</source>
0538         <translation type="obsolete">Aktivní</translation>
0539     </message>
0540     <message>
0541         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp" line="+67"/>
0542         <location line="+254"/>
0543         <source>Name</source>
0544         <translation>Název</translation>
0545     </message>
0546     <message>
0547         <location line="-254"/>
0548         <location line="+254"/>
0549         <source>Description</source>
0550         <translation>Popis</translation>
0551     </message>
0552     <message>
0553         <location line="-238"/>
0554         <location line="+241"/>
0555         <source>&amp;Add</source>
0556         <translation>Přid&amp;at</translation>
0557     </message>
0558     <message>
0559         <location line="-237"/>
0560         <location line="+238"/>
0561         <source>&amp;Remove</source>
0562         <translation>&amp;Smazat</translation>
0563     </message>
0564     <message>
0565         <location line="-235"/>
0566         <location line="+236"/>
0567         <source>&amp;Edit</source>
0568         <translation>&amp;Editovat</translation>
0569     </message>
0570     <message>
0571         <location line="-232"/>
0572         <location line="+234"/>
0573         <source>Import device settings</source>
0574         <translation>Importovat nastavení zařízení</translation>
0575     </message>
0576     <message>
0577         <location line="-225"/>
0578         <location line="+226"/>
0579         <source>Pre-poll command</source>
0580         <translation>Pre-poll příkaz</translation>
0581     </message>
0582     <message>
0583         <location line="-219"/>
0584         <location line="+220"/>
0585         <source>Start daemon</source>
0586         <translation>Spustit démona</translation>
0587     </message>
0588     <message>
0589         <location line="-213"/>
0590         <location line="+214"/>
0591         <source>Stop daemon</source>
0592         <translation>Zastavit démona</translation>
0593     </message>
0594     <message>
0595         <location line="-272"/>
0596         <location line="+256"/>
0597         <source>Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing images from the selected device.</source>
0598         <translation type="unfinished"></translation>
0599     </message>
0600     <message>
0601         <location line="-254"/>
0602         <location line="+256"/>
0603         <source>You should always use &lt;b&gt;$VIDEODEVICE&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;$IMAGEFILE&lt;/b&gt; to represent the video device and the image file, respectively.</source>
0604         <translation type="unfinished"></translation>
0605     </message>
0606 </context>
0607 <context>
0608     <name>LanguageHandler</name>
0609     <message>
0610         <location filename="../src/application/languagehandler.cpp" line="+87"/>
0611         <source>English</source>
0612         <translation>Czech</translation>
0613     </message>
0614     <message>
0615         <location line="+18"/>
0616         <source>English</source>
0617         <comment>This should be translated to the name of the language you are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is &quot;German&quot; in German)</comment>
0618         <translation>Čeština</translation>
0619     </message>
0620     <message>
0621         <location line="-16"/>
0622         <source>&amp;Translation</source>
0623         <translation type="unfinished"></translation>
0624     </message>
0625 </context>
0626 <context>
0627     <name>MainWindow</name>
0628     <message>
0629         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/helpbrowser.ui" line="+16"/>
0630         <source>Stopmotion Help Browser</source>
0631         <translation type="unfinished"></translation>
0632     </message>
0633     <message>
0634         <location line="+24"/>
0635         <source>Backward</source>
0636         <translation type="unfinished">Zpět</translation>
0637     </message>
0638     <message>
0639         <location line="+10"/>
0640         <source>Forward</source>
0641         <translation type="unfinished">Dopředu</translation>
0642     </message>
0643     <message>
0644         <location line="+36"/>
0645         <source>Close</source>
0646         <translation type="unfinished"></translation>
0647     </message>
0648 </context>
0649 <context>
0650     <name>MainWindowGUI</name>
0651     <message>
0652         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp" line="+153"/>
0653         <source>Ready to rumble ;-)</source>
0654         <translation>Připravenej ;-)</translation>
0655     </message>
0656     <message>
0657         <location line="+350"/>
0658         <source>&amp;New</source>
0659         <translation>&amp;Nový</translation>
0660     </message>
0661     <message>
0662         <location line="+1"/>
0663         <source>&amp;Open</source>
0664         <translation>&amp;Otevřít</translation>
0665     </message>
0666     <message>
0667         <location line="+1"/>
0668         <location line="+279"/>
0669         <source>&amp;Save</source>
0670         <translation>&amp;Uložit</translation>
0671     </message>
0672     <message>
0673         <location line="-278"/>
0674         <source>Save &amp;As</source>
0675         <translation>Uložit j&amp;ako</translation>
0676     </message>
0677     <message>
0678         <location line="+1"/>
0679         <source>Video</source>
0680         <translation>Video</translation>
0681     </message>
0682     <message>
0683         <location line="+1"/>
0684         <source>Cinelerra</source>
0685         <translation>Cinelerra</translation>
0686     </message>
0687     <message>
0688         <location line="+1"/>
0689         <source>&amp;Quit</source>
0690         <translation>&amp;Konec</translation>
0691     </message>
0692     <message>
0693         <location line="+1"/>
0694         <source>&amp;Undo</source>
0695         <translation>&amp;Zpět</translation>
0696     </message>
0697     <message>
0698         <location line="+1"/>
0699         <source>Re&amp;do</source>
0700         <translation>&amp;Znovu</translation>
0701     </message>
0702     <message>
0703         <location line="+1"/>
0704         <source>Cu&amp;t</source>
0705         <translation>V&amp;yjmout</translation>
0706     </message>
0707     <message>
0708         <location line="+1"/>
0709         <source>&amp;Copy</source>
0710         <translation>&amp;Kopírovat</translation>
0711     </message>
0712     <message>
0713         <location line="+1"/>
0714         <source>&amp;Paste</source>
0715         <translation>&amp;Vložit</translation>
0716     </message>
0717     <message>
0718         <location line="+1"/>
0719         <source>&amp;Go to frame</source>
0720         <translation>&amp;Jít na rám</translation>
0721     </message>
0722     <message>
0723         <location line="+1"/>
0724         <source>&amp;Configure Stopmotion</source>
0725         <translation>&amp;Nastavení Stopmotion</translation>
0726     </message>
0727     <message>
0728         <location line="+1"/>
0729         <source>What&apos;s &amp;This</source>
0730         <translation>Co to je?</translation>
0731     </message>
0732     <message>
0733         <location line="-119"/>
0734         <location line="+120"/>
0735         <location line="+47"/>
0736         <source>&amp;Help</source>
0737         <translation>Nápověda</translation>
0738     </message>
0739     <message>
0740         <location line="-46"/>
0741         <source>&amp;About</source>
0742         <translation>O programu</translation>
0743     </message>
0744     <message>
0745         <source>Frame number: 0</source>
0746         <translation type="obsolete">Číslo rámu: 0</translation>
0747     </message>
0748     <message>
0749         <location line="+5"/>
0750         <source>Go to frame:</source>
0751         <translation>Jít na rám:</translation>
0752     </message>
0753     <message>
0754         <location line="-150"/>
0755         <location line="+160"/>
0756         <source>&amp;File</source>
0757         <translation>Soubor</translation>
0758     </message>
0759     <message>
0760         <location line="-158"/>
0761         <location line="+772"/>
0762         <source>Open &amp;Recent</source>
0763         <translation>Nedávno otevřené</translation>
0764     </message>
0765     <message>
0766         <location line="-773"/>
0767         <location line="+172"/>
0768         <source>&amp;Export</source>
0769         <translation>Exportovat</translation>
0770     </message>
0771     <message>
0772         <location line="-169"/>
0773         <location line="+185"/>
0774         <source>&amp;Edit</source>
0775         <translation>Editovat</translation>
0776     </message>
0777     <message>
0778         <location line="-168"/>
0779         <location line="+163"/>
0780         <source>&amp;Settings</source>
0781         <translation>Nastavení</translation>
0782     </message>
0783     <message>
0784         <source>&amp;Languages</source>
0785         <translation type="obsolete">Jazyky</translation>
0786     </message>
0787     <message>
0788         <location line="+23"/>
0789         <source>&lt;h4&gt;New&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Creates a &lt;em&gt;new&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;</source>
0790         <translation>&lt;h4&gt;Nový&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Vytvoří nový projekt&lt;/p&gt;</translation>
0791     </message>
0792     <message>
0793         <location line="+5"/>
0794         <source>New project</source>
0795         <translation>Nový projekt</translation>
0796     </message>
0797     <message>
0798         <location line="+4"/>
0799         <source>&lt;h4&gt;Open&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Opens&lt;/em&gt; a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0800         <translation>&lt;h4&gt;Otevřit&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Otevře existující projekt&lt;/p&gt;</translation>
0801     </message>
0802     <message>
0803         <location line="+4"/>
0804         <source>Open project</source>
0805         <translation>Otevřít projekt</translation>
0806     </message>
0807     <message>
0808         <location line="+4"/>
0809         <source>&lt;h4&gt;Save&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file. &lt;BR&gt;If this project has been saved before it will automatically be saved to the previously selected file.&lt;/p&gt;</source>
0810         <translation>&lt;h4&gt;Uložit&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Uloží animaci do projektu Stopmotion. &lt;br&gt; Pokud byl tento projekt už dříve uložen, bude původní soubor automaticky přepsán novým.&lt;/p&gt;</translation>
0811     </message>
0812     <message>
0813         <location line="+6"/>
0814         <source>Save project</source>
0815         <translation>Uložit projekt</translation>
0816     </message>
0817     <message>
0818         <location line="+4"/>
0819         <source>&lt;h4&gt;Save As&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Saves&lt;/em&gt; the current animation as a Stopmotion project file.&lt;/p&gt;</source>
0820         <translation>&lt;h4&gt;Uložit jako&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Uloží animaci do projektu Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
0821     </message>
0822     <message>
0823         <location line="+5"/>
0824         <source>Save project As</source>
0825         <translation>Uložit projekt jako....</translation>
0826     </message>
0827     <message>
0828         <location line="+4"/>
0829         <source>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current project as &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0830         <translation>&lt;h4&gt;Video&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Export projektu do video souboru s pomocí průvodce.&lt;/p&gt;</translation>
0831     </message>
0832     <message>
0833         <location line="+7"/>
0834         <source>&lt;h4&gt;Cinerella&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Exports the current animation as a &lt;em&gt;Cinerella&lt;/em&gt; project.&lt;/p&gt;You will be given a wizard to guide you.</source>
0835         <translation>&lt;h4&gt;Cinelerra&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Exportuje animaci do projektu programu Cinelerra (s pomocí průvosce)&lt;/p&gt;</translation>
0836     </message>
0837     <message>
0838         <location line="+7"/>
0839         <source>&lt;h4&gt;Quit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Quits&lt;/em&gt; the program.&lt;/p&gt;</source>
0840         <translation>&lt;h4&gt;Konec&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Ukončí program&lt;/p&gt;</translation>
0841     </message>
0842     <message>
0843         <location line="+4"/>
0844         <source>Quit</source>
0845         <translation>Konec</translation>
0846     </message>
0847     <message>
0848         <location line="+6"/>
0849         <source>&lt;h4&gt;Undo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Undoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press undo several time to undo earlier operations.&lt;/p&gt;</source>
0850         <translation>&lt;h4&gt;Zpět&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Vrátí zpět poslední operaci. Může být použito několikrát po sobě.&lt;/p&gt;</translation>
0851     </message>
0852     <message>
0853         <location line="+5"/>
0854         <source>Undo</source>
0855         <translation>Zpět</translation>
0856     </message>
0857     <message>
0858         <location line="+4"/>
0859         <source>&lt;h4&gt;Redo&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Redoes&lt;/em&gt; your last operation. You can press redo several times to redo several operations.&lt;/p&gt;</source>
0860         <translation>&lt;h4&gt;Znovu&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Provede znovu poslední operaci.&lt;/p&gt;</translation>
0861     </message>
0862     <message>
0863         <location line="+5"/>
0864         <source>Redo</source>
0865         <translation>Znovu</translation>
0866     </message>
0867     <message>
0868         <location line="+4"/>
0869         <source>&lt;h4&gt;Cut&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Cuts&lt;/em&gt; the selected frames out of the animation and adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.&lt;/p&gt;</source>
0870         <translation>&lt;h4&gt;Vyjmout&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Odstraní vybrané rámy z animace a vloží je schránky, takže je můžete použít někde jinde.&lt;/p&gt;</translation>
0871     </message>
0872     <message>
0873         <location line="+5"/>
0874         <source>Cut</source>
0875         <translation>Vyjmout</translation>
0876     </message>
0877     <message>
0878         <location line="+4"/>
0879         <source>&lt;h4&gt;Copy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Copies&lt;/em&gt; the selected frames to the clipboard. You can then paste them in another place.&lt;/p&gt;</source>
0880         <translation>&lt;h4&gt;Kopírovat&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Zkopíruje vybrané rámy do schránky pro použití jinde.&lt;/p&gt;</translation>
0881     </message>
0882     <message>
0883         <location line="+5"/>
0884         <source>Copy</source>
0885         <translation>Kopírovat</translation>
0886     </message>
0887     <message>
0888         <location line="+4"/>
0889         <source>&lt;h4&gt;Paste&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;em&gt;Pastes&lt;/em&gt; the frames which are currently in the clipboard into the selected location.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can copy/cut images from another programs and then use this option to paste them into this animation.&lt;/p&gt;</source>
0890         <translation>&lt;h4&gt;Vložit&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;&lt;Vloží di animace rámy ze schránky.&lt;/p&gt;</translation>
0891     </message>
0892     <message>
0893         <location line="+6"/>
0894         <source>Paste</source>
0895         <translation>Vložit</translation>
0896     </message>
0897     <message>
0898         <location line="+4"/>
0899         <source>&lt;h4&gt;Go to frame&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will bring up a popup-menu at the bottom where you can choose a frame you want to &lt;em&gt;go to&lt;/em&gt;.&lt;/p&gt;</source>
0900         <translation>&lt;h4&gt;Jít na rám&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;V okně, které se objeví dole, můžete určit číslo rámu, na který se chcete přesunout.&lt;/p&gt;</translation>
0901     </message>
0902     <message>
0903         <location line="+5"/>
0904         <source>Go to frame</source>
0905         <translation>Jít na rám</translation>
0906     </message>
0907     <message>
0908         <location line="+4"/>
0909         <source>&lt;h4&gt;Configure Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will open a window where you can &lt;em&gt;configure&lt;/em&gt; Stopmotion with various input and output devices.&lt;/p&gt;</source>
0910         <translation>&lt;h4&gt;Nastavení Stopmotion&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Otevře okno, kde můžete konfigurovat vstup/výstup.&lt;/p&gt;</translation>
0911     </message>
0912     <message>
0913         <location line="+5"/>
0914         <source>Configure Stopmotion</source>
0915         <translation>Nastavení Stopmotion</translation>
0916     </message>
0917     <message>
0918         <location line="+6"/>
0919         <source>&lt;h4&gt;What&apos;s This&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will give you a WhatsThis mouse cursor which can be used to bring up helpful information like this.&lt;/p&gt;</source>
0920         <translation>&lt;h4&gt;Co to je&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Po najetí kurzorem na vybraný prvek se objeví informace (jako je tahle).&lt;/p&gt;</translation>
0921     </message>
0922     <message>
0923         <location line="+5"/>
0924         <source>What&apos;s This</source>
0925         <translation>Co to je</translation>
0926     </message>
0927     <message>
0928         <location line="+4"/>
0929         <source>&lt;h4&gt;Help&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This button will bring up a dialog with the Stopmotion manual&lt;/p&gt;</source>
0930         <translation>&lt;h4&gt;Nápověda&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Manuál k programu Stopmotion.&lt;/p&gt;</translation>
0931     </message>
0932     <message>
0933         <location line="+4"/>
0934         <source>Help</source>
0935         <translation>Nápověda</translation>
0936     </message>
0937     <message>
0938         <location line="+4"/>
0939         <source>&lt;h4&gt;About&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This will display a small information box where you can read general information as well as the names of the developers behind this excellent piece of software.&lt;/p&gt;</source>
0940         <translation>&lt;h4&gt;O programu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Zobrazí malé informační okno, kde si můžete přečíst  různé informace jako třeba jména autorů tohoto programu.&lt;/p&gt;</translation>
0941     </message>
0942     <message>
0943         <location line="+6"/>
0944         <source>About</source>
0945         <translation>O programu</translation>
0946     </message>
0947     <message>
0948         <location line="+6"/>
0949         <source>&lt;h4&gt;Frame number&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;This area displays the number of the currently selected frame&lt;/p&gt;</source>
0950         <translation>&lt;h4&gt;Číslo rámu&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Zde se zobrazuje číslo (pořadí) právě vybraného rámu.&lt;/p&gt;</translation>
0951     </message>
0952     <message>
0953         <location line="+7"/>
0954         <source>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt; In this area you can see the selected frame. You can also play animations in this window by pressing the &lt;b&gt;Play&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
0955         <translation>&lt;h4&gt;FrameView&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Tady vidíte právě vybraný rám. Také se zde po kliknutí na tlačítko &lt;b&gt;Přehrát&lt;/b&gt; přehrává animace.&lt;/p&gt;</translation>
0956     </message>
0957     <message>
0958         <location line="+7"/>
0959         <source>&lt;h4&gt;Go to frame menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Here you can specify a framenumber and the program will jump to the specified frame&lt;/p&gt; </source>
0960         <translation>&lt;h4&gt;Jít na rám&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Zde můžete zadat číslo rámu, na který se má program přesunout.&lt;/p&gt;</translation>
0961     </message>
0962     <message>
0963         <location line="+6"/>
0964         <source>&lt;h4&gt;Frame preferences menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this menu you can set preferences for the selected frame/frames, such as &lt;b&gt;subtitles&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;sound effects&lt;/b&gt;, etc.&lt;/p&gt;</source>
0965         <translation>&lt;h4&gt;Nastavení rámu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;V tomto menu můžete nastavit pro vybraný rám (nebo více rámů) věci jako &lt;b&gt;titulky&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;zvuky&lt;/b&gt; atp.&lt;/p&gt;</translation>
0966     </message>
0967     <message>
0968         <location line="+7"/>
0969         <source>&lt;h4&gt;Tool menu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;This is the tool menu where most of the buttons and widgets you will need when working on stop motion animations are located.&lt;/p&gt;</source>
0970         <translation>&lt;h4&gt;Nástroje&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;V tomto menu je většina toho, co budete potřebovat při práci s animací.&lt;/p&gt;</translation>
0971     </message>
0972     <message>
0973         <location line="+6"/>
0974         <source>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;In this area you can see the frames and scenes in the animations and build the animation by moving the them around.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can switch to the next and the previous frame using the &lt;b&gt;arrow buttons&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;x&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;z&lt;/b&gt;&lt;/p&gt; </source>
0975         <translation>&lt;h4&gt;FrameBar&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;V této oblasti vidíte rámy a scény vaší animace. Animaci můžete měnit posunem rámů.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pohyb mezi rámy je možný pomocí &lt;b&gt;kurzorových kláves (šipky)&lt;/b&gt; a také písmen &lt;b&gt;z&lt;/b&gt; a &lt;b&gt;x&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
0976     </message>
0977     <message>
0978         <location line="+13"/>
0979         <source>Unsaved changes</source>
0980         <translation>Neuložené změny</translation>
0981     </message>
0982     <message>
0983         <location line="+1"/>
0984         <source>There are unsaved changes. Do you want to save?</source>
0985         <translation>V animaci jsou neuložené změny. Chcete soubor uložit?</translation>
0986     </message>
0987     <message>
0988         <location line="+1"/>
0989         <source>Do&amp;n&apos;t save</source>
0990         <translation type="unfinished"></translation>
0991     </message>
0992     <message>
0993         <location line="+0"/>
0994         <source>Abort</source>
0995         <translation type="unfinished"></translation>
0996     </message>
0997     <message>
0998         <location line="+132"/>
0999         <location line="+50"/>
1000         <source>&amp;Yes</source>
1001         <translation>Ano</translation>
1002     </message>
1003     <message>
1004         <location line="-50"/>
1005         <location line="+50"/>
1006         <source>&amp;No</source>
1007         <translation>Ne</translation>
1008     </message>
1009     <message>
1010         <source>Save File</source>
1011         <translation type="obsolete">Uložit soubor</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location line="-55"/>
1015         <location line="+52"/>
1016         <source>Warning</source>
1017         <translation>Varování</translation>
1018     </message>
1019     <message>
1020         <location line="-51"/>
1021         <source>Cannot find any registered encoder to be used for
1022 video export. This can be set in the preferences
1023 menu. Export to video will not be possible until you
1024 have set an encoder to use. Do you want to set it now?</source>
1025         <translation>Nemůžu najít žádný enkodér pro export videa. Můžete ho
1026 nastavit v menu &quot;Nastavení&quot;. Dokud tam žádný nenastavíte,
1027 nebude export videa možný. Chcete ho nyní nastavit?</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030         <location line="+36"/>
1031         <source>Export to video file</source>
1032         <translation>Export do video souboru</translation>
1033     </message>
1034     <message>
1035         <location line="+16"/>
1036         <source>The registered encoder is not valid. Do you want
1037 to check your settings in the preferences menu?</source>
1038         <translation>Enkodér je neplatný. Chcete zobrazit nastavení?</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location line="+16"/>
1042         <source>Export to file</source>
1043         <translation>Export do souboru</translation>
1044     </message>
1045     <message>
1046         <source>&lt;p&gt;This is the stopmotion application for creating stopmotion animations.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad and Bjørn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</source>
1047         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Tohle je program Stopmotion pro vytváření &quot;stopmotion&quot; animací..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;(c) 2005, Fredrik Berg Kjølstad a Bjørn Erik Nilsen&lt;/p&gt;</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
1051         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Hlavní vývojáři&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054         <source>A&amp;uthors</source>
1055         <translation type="obsolete">Autoři</translation>
1056     </message>
1057     <message>
1058         <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Coordinating&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;Øyvind Kolås &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testing&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bildøy &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translation&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</source>
1059         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Spolupráce&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Herman Robak &amp;lt;herman@skolelinux.no&amp;gt;&lt;br&gt;Øyvind Kolås &amp;lt;pippin@gimp.org&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Testování&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Tore Sinding Bekkedal &amp;lt;toresbe@ifi.uio.no&amp;gt;&lt;br&gt;Finn Arne Johansen &amp;lt;faj@bzz.no&amp;gt;&lt;br&gt;Halvor Borgen &amp;lt;halvor.borgen@hig.no&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Are Hansen &amp;lt;post@bahansen.net&amp;gt;&lt;br&gt;John Steinar Bildøy &amp;lt;johnsbil@haldenfriskole.no&amp;gt;&lt;br&gt;Ole-Anders Andreassen &amp;lt;ole-anders.andreassen@sunndal.kommune.no&amp;gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Překlad&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Jiří Helebrant &amp;lt;helb@skatekralovice.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062         <source>&amp;Thanks To</source>
1063         <translation type="obsolete">Poděkování</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066         <source>&amp;Licence Agreement</source>
1067         <translation type="obsolete">Licenční podmínky</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070         <source>Stopmotion User Manual</source>
1071         <translation type="obsolete">Manuál</translation>
1072     </message>
1073     <message>
1074         <location line="-458"/>
1075         <source>Frame number: </source>
1076         <translation type="unfinished"></translation>
1077     </message>
1078     <message>
1079         <location line="+294"/>
1080         <source>Choose project file</source>
1081         <translation type="unfinished"></translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084         <location line="+68"/>
1085         <source>Save As</source>
1086         <translation type="unfinished"></translation>
1087     </message>
1088 </context>
1089 <context>
1090     <name>ModelHandler</name>
1091     <message>
1092         <location filename="../src/application/modelhandler.cpp" line="+58"/>
1093         <source>Choose frames to add</source>
1094         <translation>Vyberte rámy, které se mají přidat</translation>
1095     </message>
1096     <message>
1097         <location line="+121"/>
1098         <source>Removed the selected frame</source>
1099         <translation>Smazat označený rám</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102         <location line="+37"/>
1103         <location line="+11"/>
1104         <location line="+17"/>
1105         <source>Warning</source>
1106         <translation type="unfinished">Varování</translation>
1107     </message>
1108     <message>
1109         <location line="-27"/>
1110         <source>You do not have Gimp installed on your system</source>
1111         <translation type="unfinished"></translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114         <location line="+11"/>
1115         <source>There is no active frame to open</source>
1116         <translation type="unfinished"></translation>
1117     </message>
1118     <message>
1119         <location line="+17"/>
1120         <source>Failed to start Gimp!</source>
1121         <translation type="unfinished"></translation>
1122     </message>
1123 </context>
1124 <context>
1125     <name>PreferencesMenu</name>
1126     <message>
1127         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp" line="+73"/>
1128         <location line="+46"/>
1129         <source>Video &amp;Import</source>
1130         <translation>Import videa</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133         <location line="-37"/>
1134         <location line="+38"/>
1135         <source>Video &amp;Export</source>
1136         <translation>Export videa</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139         <location line="-81"/>
1140         <location line="+75"/>
1141         <source>Apply</source>
1142         <translation type="unfinished"></translation>
1143     </message>
1144     <message>
1145         <location line="-71"/>
1146         <location line="+72"/>
1147         <source>Close</source>
1148         <translation type="unfinished"></translation>
1149     </message>
1150     <message>
1151         <location line="-58"/>
1152         <location line="+59"/>
1153         <source>Preferences Menu</source>
1154         <translation type="unfinished"></translation>
1155     </message>
1156     <message>
1157         <location line="-25"/>
1158         <location line="+27"/>
1159         <source>Video &amp;Device</source>
1160         <translation type="unfinished"></translation>
1161     </message>
1162 </context>
1163 <context>
1164     <name>QtFrontend</name>
1165     <message>
1166         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp" line="+120"/>
1167         <source>Cancel</source>
1168         <translation>Storno</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171         <source>Progress</source>
1172         <translation type="obsolete">Průběh</translation>
1173     </message>
1174     <message>
1175         <location line="+72"/>
1176         <location line="+15"/>
1177         <source>Warning</source>
1178         <translation>Varování</translation>
1179     </message>
1180     <message>
1181         <location line="-11"/>
1182         <location line="+8"/>
1183         <source>Fatal</source>
1184         <translation>Chyba</translation>
1185     </message>
1186     <message>
1187         <source>vgrabbj VGA singleshot</source>
1188         <translation type="obsolete">vgrabbj VGA singleshot</translation>
1189     </message>
1190     <message>
1191         <location line="+67"/>
1192         <source>The simplest setting. Fairly slow</source>
1193         <translation>Nejjednodušší nastavení. Poměrně pomalé...</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196         <location line="+7"/>
1197         <source>vgrabbj VGA daemon</source>
1198         <translation>vgrabbj VGA démon</translation>
1199     </message>
1200     <message>
1201         <location line="+2"/>
1202         <source>Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast.</source>
1203         <translation>Startuje vgrabbj jako démona. Poměrně rychlé....</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206         <location line="+44"/>
1207         <source>Exports from jpeg images to mpeg1 video</source>
1208         <translation>Exportuje z obrázků (jpeg) do videa (mpeg1)</translation>
1209     </message>
1210     <message>
1211         <source>mencoder mf://$IMAGEPATH/*.jpg -mf w=640:h=480:fps=12:type=jpg -ovc lavc -lavcopts vcodec=mpeg1video -oac copy -o $VIDEOFILE</source>
1212         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Fredrik Berg Kjølstad &amp;lt;fredrikbk@hotmail.com&amp;gt;&lt;br&gt;Bjørn Erik Nilsen &amp;lt;bjoern.nilsen@bjoernen.com&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
1213     </message>
1214     <message>
1215         <location line="+94"/>
1216         <source>Question</source>
1217         <translation>Otázka</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220         <source>&amp;Yes</source>
1221         <translation type="obsolete">&amp;Ano</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224         <source>&amp;No</source>
1225         <translation type="obsolete">&amp;Ne</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228         <location line="-7"/>
1229         <source>A newer version of the preferences file with few more default
1230 values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences
1231  will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)</source>
1232         <translation type="unfinished"></translation>
1233     </message>
1234     <message>
1235         <location line="-78"/>
1236         <source>Exports from jpeg images to mpeg2 video</source>
1237         <translation type="unfinished">Exportuje z obrázků (jpeg) do videa (mpeg2)</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240         <location line="-232"/>
1241         <source>Please wait...</source>
1242         <translation type="unfinished"></translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245         <location line="+3"/>
1246         <source>Connecting camera...</source>
1247         <translation type="unfinished"></translation>
1248     </message>
1249     <message>
1250         <location line="+3"/>
1251         <source>Importing frames from disk</source>
1252         <translation type="unfinished"></translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255         <location line="+3"/>
1256         <source>Exporting...</source>
1257         <translation type="unfinished"></translation>
1258     </message>
1259     <message>
1260         <location line="+3"/>
1261         <source>Restoring project...</source>
1262         <translation type="unfinished"></translation>
1263     </message>
1264     <message>
1265         <location line="+3"/>
1266         <source>Saving scenes to disk...</source>
1267         <translation type="unfinished"></translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270         <location line="+153"/>
1271         <source>vgrabbj</source>
1272         <translation type="unfinished"></translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275         <location line="+19"/>
1276         <source>uvccapture</source>
1277         <translation type="unfinished"></translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280         <location line="+2"/>
1281         <source>Grabbing from V4L2 devices</source>
1282         <translation type="unfinished"></translation>
1283     </message>
1284     <message>
1285         <location line="+52"/>
1286         <location line="+9"/>
1287         <location line="+8"/>
1288         <source>Exports from jpeg images to mpeg4 video</source>
1289         <translation type="unfinished">Exportuje z obrázků (jpeg) do videa (mpeg4)</translation>
1290     </message>
1291     <message>
1292         <location line="+9"/>
1293         <source>Stopmotion cannot be started; it seems like it is already running.</source>
1294         <translation type="unfinished"></translation>
1295     </message>
1296     <message>
1297         <location line="-62"/>
1298         <source>dvgrab</source>
1299         <translation type="unfinished"></translation>
1300     </message>
1301     <message>
1302         <location line="-9"/>
1303         <source>videodog singleshot</source>
1304         <translation type="unfinished"></translation>
1305     </message>
1306     <message>
1307         <location line="+2"/>
1308         <source>Videodog.</source>
1309         <translation type="unfinished"></translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312         <location line="+9"/>
1313         <source>Grabbing from DV-cam.</source>
1314         <translation type="unfinished"></translation>
1315     </message>
1316 </context>
1317 <context>
1318     <name>RunAnimationHandler</name>
1319     <message>
1320         <location filename="../src/application/runanimationhandler.cpp" line="+90"/>
1321         <source>Running animation</source>
1322         <translation>Přehrávání animace</translation>
1323     </message>
1324 </context>
1325 <context>
1326     <name>SoundHandler</name>
1327     <message>
1328         <location filename="../src/application/soundhandler.cpp" line="+44"/>
1329         <source>Sounds (*.ogg)</source>
1330         <translation>Zvuky (*.ogg)</translation>
1331     </message>
1332     <message>
1333         <location line="+26"/>
1334         <source>Sound name</source>
1335         <translation>Název zvuku</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338         <location line="+1"/>
1339         <source>Enter the name of the sound:</source>
1340         <translation>Vložte název pro zvuk:</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343         <location line="-27"/>
1344         <source>Choose sound file</source>
1345         <translation type="unfinished"></translation>
1346     </message>
1347 </context>
1348 <context>
1349     <name>ToolsMenu</name>
1350     <message>
1351         <location filename="../src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp" line="+223"/>
1352         <source>FPS chooser</source>
1353         <translation>Výběr FPS</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356         <location line="+1"/>
1357         <source>Number of images:</source>
1358         <translation>Počet obrázků:</translation>
1359     </message>
1360     <message>
1361         <location line="+3"/>
1362         <source>Mix</source>
1363         <translation>Mix</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366         <location line="+1"/>
1367         <source>Diff</source>
1368         <translation>Rozdíl</translation>
1369     </message>
1370     <message>
1371         <location line="+1"/>
1372         <source>Playback</source>
1373         <translation>Přehrávání</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376         <location line="+5"/>
1377         <source>Per second</source>
1378         <translation type="unfinished"></translation>
1379     </message>
1380     <message>
1381         <location line="+1"/>
1382         <source>Per minute</source>
1383         <translation type="unfinished"></translation>
1384     </message>
1385     <message>
1386         <location line="+1"/>
1387         <source>Per hour</source>
1388         <translation type="unfinished"></translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391         <location line="+5"/>
1392         <source>&lt;h4&gt;Add Frames (CTRL+F)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;add&lt;/em&gt; frames to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1393         <translation>&lt;h4&gt;Přidat rámy&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Kliknutím na toto tlačítko můžete přidat rámy do vaší animace.&lt;/p&gt;</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396         <location line="+7"/>
1397         <source>&lt;h4&gt;Remove Selection (Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected frames from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1398         <translation>&lt;h4&gt;Smazat výběr&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Odstraní vybrané rámy z animace.&lt;/p&gt;</translation>
1399     </message>
1400     <message>
1401         <location line="+7"/>
1402         <source>&lt;h4&gt;New Scene (CTRL+E)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;create&lt;/em&gt; a new &lt;em&gt;scene&lt;/em&gt; to the animation.&lt;/p&gt;</source>
1403         <translation>&lt;h4&gt;Nová scéna&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Přidá novou scénu do vaší animace.&lt;/p&gt;</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406         <location line="+7"/>
1407         <source>&lt;h4&gt;Remove Scene (SHIFT+Delete)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to &lt;em&gt;remove&lt;/em&gt; the selected scene from the animation.&lt;/p&gt;</source>
1408         <translation>&lt;h4&gt;Smazat scénu&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Odstraní vybranou scénu z animace.&lt;/p&gt;</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411         <location line="+7"/>
1412         <source>&lt;h4&gt;Toggle camera on/off (C)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to toggle the camera on and off&lt;/p&gt; </source>
1413         <translation>&lt;h4&gt;Zapnout/vypnout kameru&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Zapne nebo vypne vstup z kamery.&lt;/p&gt;</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416         <location line="+13"/>
1417         <source>&lt;h4&gt;Capture Frame (Space)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click on this button to &lt;em&gt;capture&lt;/em&gt; a frame from the camera an put it in the animation&lt;/p&gt; &lt;p&gt; This can also be done by pressing the &lt;b&gt;Space key&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
1418         <translation>&lt;h4&gt;Zachytit rám&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Kliknutí na toto tlačítko přidá obraz z kamery do animace.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Mnohem rychleji to jde &lt;b&gt;mezerníkem&lt;/b&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421         <location line="+8"/>
1422         <source>&lt;h4&gt;Number of images&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this slidebar you can specify how many images backwards in the animation which should be mixed on top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a smoother stop motion animation!&lt;/p&gt;</source>
1423         <translation>&lt;h4&gt;Počet obrázků&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Změnou hodnoty můžete nastavit kolik obrázků (směrem zpět) v animaci má být přidáno na kameru nebo kolik se jich má přehrát (při přehrávání)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Přidání obrázku (nebo obrázků) na kameru můžete snadněji vidět vztah dalšího rámu k ostatním a vytvořit tak plynulejší animaci!&lt;/p&gt;</translation>
1424     </message>
1425     <message>
1426         <location line="+11"/>
1427         <source>&lt;h4&gt;FPS chooser&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;By changing the value in this chooser you set which speed the animation in the &lt;b&gt;FrameView&lt;/b&gt; should run at.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;To start an animation press the &lt;b&gt;Run Animation&lt;/b&gt; button.&lt;/p&gt;</source>
1428         <translation>&lt;h4&gt;Výběr FPS&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Zde můžete nastavit rychlost animace ve FrameViewu (ve snímcích za sekundu)&lt;/p&gt;</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <location line="+10"/>
1432         <source>&lt;h4&gt;Play animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1433         <translation>&lt;h4&gt;Přehrát animaci&lt;/h4&gt;</translation>
1434     </message>
1435     <message>
1436         <location line="+3"/>
1437         <source>&lt;h4&gt;Stop animation (K, P)&lt;/h4&gt;</source>
1438         <translation>&lt;h4&gt;Zastavit animaci&lt;/h4&gt;</translation>
1439     </message>
1440     <message>
1441         <location line="+3"/>
1442         <source>&lt;h4&gt;Previous frame (J, Left)&lt;/h4&gt;</source>
1443         <translation>&lt;h4&gt;Předchozí rám&lt;/h4&gt;</translation>
1444     </message>
1445     <message>
1446         <location line="+3"/>
1447         <source>&lt;h4&gt;Next frame (L, Right)&lt;/h4&gt;</source>
1448         <translation>&lt;h4&gt;Další rám&lt;/h4&gt;</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451         <location line="+3"/>
1452         <source>&lt;h4&gt;Previous scene (I)&lt;/h4&gt;</source>
1453         <translation>&lt;h4&gt;Přechozí scéna&lt;/h4&gt;</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456         <location line="+3"/>
1457         <source>&lt;h4&gt;Next scene (O)&lt;/h4&gt;</source>
1458         <translation>&lt;h4&gt;Další scéna&lt;/h4&gt;</translation>
1459     </message>
1460     <message>
1461         <location line="+4"/>
1462         <source>&lt;h4&gt;Loop animation (CTRL+L)&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;With this button you can set whether you want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.&lt;/p&gt;</source>
1463         <translation>&lt;h4&gt;Přehrávat dokola&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;Můžete určit, jestli se má animace přehrát jen jednou nebo stále opakovat dokola.&lt;/p&gt;</translation>
1464     </message>
1465     <message>
1466         <location line="+85"/>
1467         <source>Notice</source>
1468         <translation>Poznámka</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471         <location line="+0"/>
1472         <source>Playback only currently works when running the grabber 
1473 as a daemon. Go to the preferences menu (CTRL+P) to switch 
1474 to running the image grabbing as a daemon.</source>
1475         <translation>Přehrávání nyní funguje pouze když grabber běží jako démon.
1476 Toho můžete docílit v menu &quot;Nastavení&quot;.</translation>
1477     </message>
1478     <message>
1479         <location line="-185"/>
1480         <source>Auto</source>
1481         <translation type="unfinished"></translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484         <location line="+45"/>
1485         <source>&lt;h4&gt;Launch Gimp&lt;/h4&gt; &lt;p&gt;Click this button to open the active frame in Gimp&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on Gimp&lt;/p&gt;</source>
1486         <translation type="unfinished"></translation>
1487     </message>
1488 </context>
1489 </TS>