Warning, /multimedia/stopmotion/poqm/zh_TW/stopmotion_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com> 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: pan 93412\n" 0005 "PO-Revision-Date: 2024-01-26 17:36+0900\n" 0006 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" 0007 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" 0008 "Language: zh_TW\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "X-Qt-Contexts: true\n" 0013 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0014 "X-Generator: Lokalize 24.01.95\n" 0015 0016 #: src/application/externalcommand.cpp:46 0017 msgctxt "ExternalCommand|" 0018 msgid "Input to program:" 0019 msgstr "程式輸入:" 0020 0021 #: src/application/externalcommand.cpp:56 0022 msgctxt "ExternalCommand|" 0023 msgid "Submit" 0024 msgstr "提交" 0025 0026 #: src/application/externalcommand.cpp:62 0027 msgctxt "ExternalCommand|" 0028 msgid "Close" 0029 msgstr "關閉" 0030 0031 #: src/application/externalcommand.cpp:75 0032 msgctxt "ExternalCommand|" 0033 msgid "Output from external command" 0034 msgstr "從外部命令輸出" 0035 0036 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0037 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0038 msgctxt "ExternalCommand|" 0039 msgid "Result" 0040 msgstr "結果" 0041 0042 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0043 msgctxt "ExternalCommand|" 0044 msgid "Failed!" 0045 msgstr "已失敗!" 0046 0047 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0048 msgctxt "ExternalCommand|" 0049 msgid "Successful!" 0050 msgstr "成功!" 0051 0052 #: src/application/languagehandler.cpp:89 0053 msgctxt "LanguageHandler|" 0054 msgid "English" 0055 msgstr "英語" 0056 0057 #: src/application/languagehandler.cpp:91 0058 msgctxt "LanguageHandler|" 0059 msgid "&Translation" 0060 msgstr "翻譯(&T)" 0061 0062 #: src/application/languagehandler.cpp:107 0063 msgctxt "" 0064 "LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you " 0065 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is " 0066 "\"German\" in German)" 0067 msgid "English" 0068 msgstr "正體中文" 0069 0070 #: src/application/modelhandler.cpp:62 0071 msgctxt "ModelHandler|" 0072 msgid "Choose frames to add" 0073 msgstr "選擇要新增的畫格" 0074 0075 #: src/application/modelhandler.cpp:183 0076 msgctxt "ModelHandler|" 0077 msgid "Removed the selected frame" 0078 msgstr "移除選取的畫格" 0079 0080 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231 0081 #: src/application/modelhandler.cpp:248 0082 msgctxt "ModelHandler|" 0083 msgid "Warning" 0084 msgstr "警告" 0085 0086 #: src/application/modelhandler.cpp:221 0087 msgctxt "ModelHandler|" 0088 msgid "You do not have Gimp installed on your system" 0089 msgstr "您的系統上沒有安裝 Gimp" 0090 0091 #: src/application/modelhandler.cpp:232 0092 msgctxt "ModelHandler|" 0093 msgid "There is no active frame to open" 0094 msgstr "沒有作用中的畫格能開啟" 0095 0096 #: src/application/modelhandler.cpp:249 0097 msgctxt "ModelHandler|" 0098 msgid "Failed to start Gimp!" 0099 msgstr "啟動 Gimp 失敗!" 0100 0101 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93 0102 msgctxt "RunAnimationHandler|" 0103 msgid "Running animation" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0107 msgctxt "SoundHandler|" 0108 msgid "Choose sound file" 0109 msgstr "選擇音效檔" 0110 0111 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0112 msgctxt "SoundHandler|" 0113 msgid "Sounds (*.ogg)" 0114 msgstr "音效 (*.ogg)" 0115 0116 #: src/application/soundhandler.cpp:70 0117 msgctxt "SoundHandler|" 0118 msgid "Sound name" 0119 msgstr "音效名稱" 0120 0121 #: src/application/soundhandler.cpp:71 0122 msgctxt "SoundHandler|" 0123 msgid "Enter the name of the sound:" 0124 msgstr "輸入音效的名稱:" 0125 0126 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42 0127 msgctxt "AboutDialog|" 0128 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations." 0129 msgstr "" 0130 0131 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47 0132 msgctxt "AboutDialog|" 0133 msgid "&About" 0134 msgstr "關於(&A)" 0135 0136 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50 0137 msgctxt "AboutDialog|" 0138 msgid "Main developers" 0139 msgstr "主要開發者" 0140 0141 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54 0142 msgctxt "AboutDialog|" 0143 msgid "Contributors" 0144 msgstr "貢獻者" 0145 0146 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64 0147 msgctxt "AboutDialog|" 0148 msgid "A&uthors" 0149 msgstr "作者群(&U)" 0150 0151 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68 0152 msgctxt "AboutDialog|" 0153 msgid "Translation" 0154 msgstr "翻譯" 0155 0156 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69 0157 msgctxt "AboutDialog|" 0158 msgid "Czech" 0159 msgstr "捷克語" 0160 0161 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70 0162 msgctxt "AboutDialog|" 0163 msgid "Slovenian" 0164 msgstr "斯洛文尼亞語" 0165 0166 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71 0167 msgctxt "AboutDialog|" 0168 msgid "French" 0169 msgstr "法語" 0170 0171 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72 0172 msgctxt "AboutDialog|" 0173 msgid "German" 0174 msgstr "德語" 0175 0176 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74 0177 msgctxt "AboutDialog|" 0178 msgid "Portuguese" 0179 msgstr "葡萄牙語" 0180 0181 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76 0182 msgctxt "AboutDialog|" 0183 msgid "Spanish" 0184 msgstr "西班牙語" 0185 0186 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77 0187 msgctxt "AboutDialog|" 0188 msgid "Swedish" 0189 msgstr "瑞典語" 0190 0191 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79 0192 msgctxt "AboutDialog|" 0193 msgid "Turkish" 0194 msgstr "土耳其語" 0195 0196 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80 0197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81 0198 msgctxt "AboutDialog|" 0199 msgid "Italian" 0200 msgstr "義大利語" 0201 0202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82 0203 msgctxt "AboutDialog|" 0204 msgid "Traditional Chinese" 0205 msgstr "正體中文" 0206 0207 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83 0208 msgctxt "AboutDialog|" 0209 msgid "Arabic" 0210 msgstr "阿拉伯文" 0211 0212 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84 0213 msgctxt "AboutDialog|" 0214 msgid "Russian" 0215 msgstr "俄語" 0216 0217 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85 0218 msgctxt "AboutDialog|" 0219 msgid "Hebrew" 0220 msgstr "希伯來文" 0221 0222 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87 0223 msgctxt "AboutDialog|" 0224 msgid "Logo" 0225 msgstr "圖標" 0226 0227 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89 0228 msgctxt "AboutDialog|" 0229 msgid "Coordinating" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93 0233 msgctxt "AboutDialog|" 0234 msgid "Testing" 0235 msgstr "測試" 0236 0237 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105 0238 msgctxt "AboutDialog|" 0239 msgid "&Thanks To" 0240 msgstr "感謝(&T)" 0241 0242 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110 0243 msgctxt "AboutDialog|" 0244 msgid "&Licence Agreement" 0245 msgstr "授權條款(&L)" 0246 0247 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112 0248 msgctxt "AboutDialog|" 0249 msgid "OK" 0250 msgstr "確定" 0251 0252 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125 0253 msgctxt "AboutDialog|" 0254 msgid "About" 0255 msgstr "關於" 0256 0257 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69 0258 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356 0259 msgctxt "DeviceTab|" 0260 msgid "" 0261 "Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and " 0262 "displaying video." 0263 msgstr "" 0264 0265 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71 0266 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358 0267 msgctxt "DeviceTab|" 0268 msgid "" 0269 "You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. " 0270 "It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel " 0271 "free to do it if you are an advanced user." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74 0275 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361 0276 msgctxt "DeviceTab|" 0277 msgid "" 0278 "The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import." 0279 msgstr "" 0280 0281 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0282 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0283 msgctxt "DeviceTab|" 0284 msgid "Name" 0285 msgstr "名稱" 0286 0287 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0288 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0289 msgctxt "DeviceTab|" 0290 msgid "Description" 0291 msgstr "描述" 0292 0293 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94 0294 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368 0295 msgctxt "DeviceTab|" 0296 msgid "&Add" 0297 msgstr "新增(&A)" 0298 0299 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98 0300 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369 0301 msgctxt "DeviceTab|" 0302 msgid "&Remove" 0303 msgstr "移除(&R)" 0304 0305 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101 0306 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370 0307 msgctxt "DeviceTab|" 0308 msgid "&Edit" 0309 msgstr "編輯(&E)" 0310 0311 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105 0312 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373 0313 msgctxt "DeviceTab|" 0314 msgid "Video device settings" 0315 msgstr "視訊裝置設定" 0316 0317 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114 0318 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374 0319 msgctxt "DeviceTab|" 0320 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): " 0321 msgstr "視訊裝置 ($VIDEODEVICE):" 0322 0323 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161 0324 msgctxt "DeviceTab|" 0325 msgid "device" 0326 msgstr "裝置" 0327 0328 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87 0329 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386 0330 msgctxt "ExportTab|" 0331 msgid "&Add" 0332 msgstr "新增(&A)" 0333 0334 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91 0335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387 0336 msgctxt "ExportTab|" 0337 msgid "&Remove" 0338 msgstr "移除(&R)" 0339 0340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94 0341 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388 0342 msgctxt "ExportTab|" 0343 msgid "&Edit" 0344 msgstr "編輯(&E)" 0345 0346 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98 0347 msgctxt "ExportTab|" 0348 msgid "Encoder settings" 0349 msgstr "編碼器設定" 0350 0351 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108 0352 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391 0353 msgctxt "ExportTab|" 0354 msgid "" 0355 "Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110 0359 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393 0360 msgctxt "ExportTab|" 0361 msgid "Yes" 0362 msgstr "是" 0363 0364 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115 0365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394 0366 msgctxt "ExportTab|" 0367 msgid "No" 0368 msgstr "否" 0369 0370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120 0371 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395 0372 msgctxt "ExportTab|" 0373 msgid "Set default output file:" 0374 msgstr "設定預設輸出檔案:" 0375 0376 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126 0377 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396 0378 msgctxt "ExportTab|" 0379 msgid "Browse" 0380 msgstr "瀏覽" 0381 0382 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131 0383 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397 0384 msgctxt "ExportTab|" 0385 msgid "Start encoder:" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136 0389 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398 0390 msgctxt "ExportTab|" 0391 msgid "Stop encoder:" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362 0395 msgctxt "ExportTab|" 0396 msgid "Choose output file" 0397 msgstr "選擇輸出檔案" 0398 0399 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372 0400 msgctxt "ExportTab|" 0401 msgid "" 0402 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding " 0403 "the currently active project to a video file." 0404 msgstr "" 0405 0406 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374 0407 msgctxt "ExportTab|" 0408 msgid "" 0409 "You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent " 0410 "the image path and the video file, respectively." 0411 msgstr "" 0412 0413 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376 0414 msgctxt "ExportTab|" 0415 msgid "" 0416 "You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use " 0417 "in the project." 0418 msgstr "" 0419 0420 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378 0421 msgctxt "ExportTab|" 0422 msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0426 msgctxt "ExportTab|" 0427 msgid "Name" 0428 msgstr "名稱" 0429 0430 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0431 msgctxt "ExportTab|" 0432 msgid "Description" 0433 msgstr "描述" 0434 0435 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196 0436 msgctxt "FrameBar|" 0437 msgid "Frame number: " 0438 msgstr "畫格編號:" 0439 0440 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114 0441 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0442 msgid "Add &sound" 0443 msgstr "新增音效(&S)" 0444 0445 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115 0446 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0447 msgid "&Remove Sound" 0448 msgstr "移除音效(&R)" 0449 0450 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116 0451 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0452 msgid "Change name" 0453 msgstr "變更名稱" 0454 0455 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117 0456 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0457 msgid "Sounds:" 0458 msgstr "音效:" 0459 0460 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120 0461 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0462 msgid "" 0463 "<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the " 0464 "selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown " 0465 "and play until it is done.</p>" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128 0469 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0470 msgid "" 0471 "<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the " 0472 "selected sound from this frame.</p>" 0473 msgstr "" 0474 0475 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135 0476 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0477 msgid "" 0478 "<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the " 0479 "selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it " 0480 "easier work with the animation.</p>" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143 0484 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0485 msgid "" 0486 "<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</" 0487 "p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until " 0488 "they are done.</p>" 0489 msgstr "" 0490 0491 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0492 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0493 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0494 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0495 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0496 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0497 msgctxt "FrameView|" 0498 msgid "Warning" 0499 msgstr "警告" 0500 0501 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0502 msgctxt "FrameView|" 0503 msgid "No video device selected in the preferences menu." 0504 msgstr "偏好設定選單中沒有選取視訊裝置。" 0505 0506 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0507 msgctxt "FrameView|" 0508 msgid "Pre poll command does not exists" 0509 msgstr "" 0510 0511 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0512 msgctxt "FrameView|" 0513 msgid "You do not have the given grabber installed on your system" 0514 msgstr "" 0515 0516 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0517 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0518 msgctxt "FrameView|" 0519 msgid "" 0520 "Grabbing failed. This may happen if you try\n" 0521 "to grab from an invalid device. Please check\n" 0522 "your grabber settings in the preferences menu." 0523 msgstr "" 0524 0525 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0526 msgctxt "FrameView|" 0527 msgid "" 0528 "You have to define an image grabber to use.\n" 0529 "This can be set in the preferences menu." 0530 msgstr "" 0531 0532 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63 0533 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317 0534 msgctxt "ImportTab|" 0535 msgid "" 0536 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing " 0537 "images from the selected device." 0538 msgstr "" 0539 0540 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65 0541 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319 0542 msgctxt "ImportTab|" 0543 msgid "" 0544 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent " 0545 "the video device and the image file, respectively." 0546 msgstr "" 0547 0548 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0549 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0550 msgctxt "ImportTab|" 0551 msgid "Name" 0552 msgstr "名稱" 0553 0554 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0555 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0556 msgctxt "ImportTab|" 0557 msgid "Description" 0558 msgstr "描述" 0559 0560 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87 0561 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326 0562 msgctxt "ImportTab|" 0563 msgid "&Add" 0564 msgstr "新增(&A)" 0565 0566 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91 0567 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327 0568 msgctxt "ImportTab|" 0569 msgid "&Remove" 0570 msgstr "移除(&R)" 0571 0572 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94 0573 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328 0574 msgctxt "ImportTab|" 0575 msgid "&Edit" 0576 msgstr "編輯(&E)" 0577 0578 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98 0579 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330 0580 msgctxt "ImportTab|" 0581 msgid "Import device settings" 0582 msgstr "匯入裝置設定" 0583 0584 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107 0585 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331 0586 msgctxt "ImportTab|" 0587 msgid "Pre-poll command" 0588 msgstr "" 0589 0590 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114 0591 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332 0592 msgctxt "ImportTab|" 0593 msgid "Start daemon" 0594 msgstr "" 0595 0596 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121 0597 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333 0598 msgctxt "ImportTab|" 0599 msgid "Stop daemon" 0600 msgstr "" 0601 0602 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154 0603 msgctxt "MainWindowGUI|" 0604 msgid "Ready to rumble ;-)" 0605 msgstr "" 0606 0607 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364 0608 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524 0609 msgctxt "MainWindowGUI|" 0610 msgid "&File" 0611 msgstr "檔案(&F)" 0612 0613 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365 0614 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537 0615 msgctxt "MainWindowGUI|" 0616 msgid "&Export" 0617 msgstr "匯出(&E)" 0618 0619 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366 0620 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133 0621 msgctxt "MainWindowGUI|" 0622 msgid "Open &Recent" 0623 msgstr "開啟最近檔案(&R)" 0624 0625 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368 0626 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553 0627 msgctxt "MainWindowGUI|" 0628 msgid "&Edit" 0629 msgstr "編輯(&E)" 0630 0631 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385 0632 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548 0633 msgctxt "MainWindowGUI|" 0634 msgid "&Settings" 0635 msgstr "設定(&S)" 0636 0637 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388 0638 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508 0639 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555 0640 msgctxt "MainWindowGUI|" 0641 msgid "&Help" 0642 msgstr "說明(&H)" 0643 0644 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493 0645 msgctxt "MainWindowGUI|" 0646 msgid "&New" 0647 msgstr "新增(&N)" 0648 0649 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494 0650 msgctxt "MainWindowGUI|" 0651 msgid "&Open" 0652 msgstr "開啟(&O)" 0653 0654 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495 0655 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0656 msgctxt "MainWindowGUI|" 0657 msgid "&Save" 0658 msgstr "儲存(&S)" 0659 0660 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496 0661 msgctxt "MainWindowGUI|" 0662 msgid "Save &As" 0663 msgstr "另存為(&A)" 0664 0665 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497 0666 msgctxt "MainWindowGUI|" 0667 msgid "Video" 0668 msgstr "影片" 0669 0670 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498 0671 msgctxt "MainWindowGUI|" 0672 msgid "Cinelerra" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499 0676 msgctxt "MainWindowGUI|" 0677 msgid "&Quit" 0678 msgstr "離開(&Q)" 0679 0680 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500 0681 msgctxt "MainWindowGUI|" 0682 msgid "&Undo" 0683 msgstr "復原(&U)" 0684 0685 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501 0686 msgctxt "MainWindowGUI|" 0687 msgid "Re&do" 0688 msgstr "重做(&D)" 0689 0690 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502 0691 msgctxt "MainWindowGUI|" 0692 msgid "Cu&t" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503 0696 msgctxt "MainWindowGUI|" 0697 msgid "&Copy" 0698 msgstr "複製(&C)" 0699 0700 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504 0701 msgctxt "MainWindowGUI|" 0702 msgid "&Paste" 0703 msgstr "貼上(&P)" 0704 0705 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505 0706 msgctxt "MainWindowGUI|" 0707 msgid "&Go to frame" 0708 msgstr "跳到畫格(&G)" 0709 0710 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506 0711 msgctxt "MainWindowGUI|" 0712 msgid "&Configure Stopmotion" 0713 msgstr "" 0714 0715 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507 0716 msgctxt "MainWindowGUI|" 0717 msgid "What's &This" 0718 msgstr "這是什麼(&T)" 0719 0720 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509 0721 msgctxt "MainWindowGUI|" 0722 msgid "&About" 0723 msgstr "關於(&A)" 0724 0725 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512 0726 msgctxt "MainWindowGUI|" 0727 msgid "Frame number: " 0728 msgstr "畫格編號:" 0729 0730 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514 0731 msgctxt "MainWindowGUI|" 0732 msgid "Go to frame:" 0733 msgstr "跳到畫格:" 0734 0735 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571 0736 msgctxt "MainWindowGUI|" 0737 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>" 0738 msgstr "<h4>新增</h4> <p>建立<em>新的</em>專案。</p>" 0739 0740 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576 0741 msgctxt "MainWindowGUI|" 0742 msgid "New project" 0743 msgstr "新增專案" 0744 0745 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580 0746 msgctxt "MainWindowGUI|" 0747 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584 0751 msgctxt "MainWindowGUI|" 0752 msgid "Open project" 0753 msgstr "開啟專案" 0754 0755 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588 0756 msgctxt "MainWindowGUI|" 0757 msgid "" 0758 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0759 "project file. <BR>If this project has been saved before it will " 0760 "automatically be saved to the previously selected file.</p>" 0761 msgstr "" 0762 0763 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594 0764 msgctxt "MainWindowGUI|" 0765 msgid "Save project" 0766 msgstr "儲存專案" 0767 0768 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598 0769 msgctxt "MainWindowGUI|" 0770 msgid "" 0771 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0772 "project file.</p>" 0773 msgstr "" 0774 0775 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603 0776 msgctxt "MainWindowGUI|" 0777 msgid "Save project As" 0778 msgstr "另存專案為" 0779 0780 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607 0781 msgctxt "MainWindowGUI|" 0782 msgid "" 0783 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will " 0784 "be given a wizard to guide you." 0785 msgstr "" 0786 0787 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614 0788 msgctxt "MainWindowGUI|" 0789 msgid "" 0790 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> " 0791 "project.</p>You will be given a wizard to guide you." 0792 msgstr "" 0793 0794 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621 0795 msgctxt "MainWindowGUI|" 0796 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>" 0797 msgstr "<h4>離開</h4><p>會<em>離開</em>本程式。</p>" 0798 0799 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625 0800 msgctxt "MainWindowGUI|" 0801 msgid "Quit" 0802 msgstr "離開" 0803 0804 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631 0805 msgctxt "MainWindowGUI|" 0806 msgid "" 0807 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo " 0808 "several time to undo earlier operations.</p>" 0809 msgstr "" 0810 0811 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636 0812 msgctxt "MainWindowGUI|" 0813 msgid "Undo" 0814 msgstr "復原" 0815 0816 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640 0817 msgctxt "MainWindowGUI|" 0818 msgid "" 0819 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo " 0820 "several times to redo several operations.</p>" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645 0824 msgctxt "MainWindowGUI|" 0825 msgid "Redo" 0826 msgstr "重做" 0827 0828 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649 0829 msgctxt "MainWindowGUI|" 0830 msgid "" 0831 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and " 0832 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654 0836 msgctxt "MainWindowGUI|" 0837 msgid "Cut" 0838 msgstr "" 0839 0840 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658 0841 msgctxt "MainWindowGUI|" 0842 msgid "" 0843 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You " 0844 "can then paste them in another place.</p>" 0845 msgstr "" 0846 0847 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663 0848 msgctxt "MainWindowGUI|" 0849 msgid "Copy" 0850 msgstr "複製" 0851 0852 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667 0853 msgctxt "MainWindowGUI|" 0854 msgid "" 0855 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the " 0856 "clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from " 0857 "another programs and then use this option to paste them into this animation." 0858 "</p>" 0859 msgstr "" 0860 0861 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673 0862 msgctxt "MainWindowGUI|" 0863 msgid "Paste" 0864 msgstr "貼上" 0865 0866 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677 0867 msgctxt "MainWindowGUI|" 0868 msgid "" 0869 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where " 0870 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682 0874 msgctxt "MainWindowGUI|" 0875 msgid "Go to frame" 0876 msgstr "跳到畫格" 0877 0878 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686 0879 msgctxt "MainWindowGUI|" 0880 msgid "" 0881 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can " 0882 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>" 0883 msgstr "" 0884 0885 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691 0886 msgctxt "MainWindowGUI|" 0887 msgid "Configure Stopmotion" 0888 msgstr "" 0889 0890 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697 0891 msgctxt "MainWindowGUI|" 0892 msgid "" 0893 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which " 0894 "can be used to bring up helpful information like this.</p>" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702 0898 msgctxt "MainWindowGUI|" 0899 msgid "What's This" 0900 msgstr "這是什麼" 0901 0902 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706 0903 msgctxt "MainWindowGUI|" 0904 msgid "" 0905 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion " 0906 "manual</p>" 0907 msgstr "" 0908 0909 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710 0910 msgctxt "MainWindowGUI|" 0911 msgid "Help" 0912 msgstr "說明" 0913 0914 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714 0915 msgctxt "MainWindowGUI|" 0916 msgid "" 0917 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can " 0918 "read general information as well as the names of the developers behind this " 0919 "excellent piece of software.</p>" 0920 msgstr "" 0921 0922 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720 0923 msgctxt "MainWindowGUI|" 0924 msgid "About" 0925 msgstr "關於" 0926 0927 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726 0928 msgctxt "MainWindowGUI|" 0929 msgid "" 0930 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently " 0931 "selected frame</p>" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733 0935 msgctxt "MainWindowGUI|" 0936 msgid "" 0937 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can " 0938 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>" 0939 msgstr "" 0940 0941 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740 0942 msgctxt "MainWindowGUI|" 0943 msgid "" 0944 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the " 0945 "program will jump to the specified frame</p> " 0946 msgstr "" 0947 0948 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746 0949 msgctxt "MainWindowGUI|" 0950 msgid "" 0951 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for " 0952 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, " 0953 "etc.</p>" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753 0957 msgctxt "MainWindowGUI|" 0958 msgid "" 0959 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and " 0960 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>" 0961 msgstr "" 0962 0963 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759 0964 msgctxt "MainWindowGUI|" 0965 msgid "" 0966 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the " 0967 "animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can " 0968 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or " 0969 "<b>x</b> and <b>z</b></p> " 0970 msgstr "" 0971 0972 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772 0973 msgctxt "MainWindowGUI|" 0974 msgid "Unsaved changes" 0975 msgstr "未儲存的變更" 0976 0977 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773 0978 msgctxt "MainWindowGUI|" 0979 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?" 0980 msgstr "有未儲存的變更。您要儲存嗎?" 0981 0982 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0983 msgctxt "MainWindowGUI|" 0984 msgid "Do&n't save" 0985 msgstr "不要儲存(&N)" 0986 0987 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0988 msgctxt "MainWindowGUI|" 0989 msgid "Abort" 0990 msgstr "中止" 0991 0992 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806 0993 msgctxt "MainWindowGUI|" 0994 msgid "Choose project file" 0995 msgstr "選擇專案檔案" 0996 0997 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874 0998 msgctxt "MainWindowGUI|" 0999 msgid "Save As" 1000 msgstr "另存為" 1001 1002 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901 1003 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953 1004 msgctxt "MainWindowGUI|" 1005 msgid "Warning" 1006 msgstr "警告" 1007 1008 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902 1009 msgctxt "MainWindowGUI|" 1010 msgid "" 1011 "Cannot find any registered encoder to be used for\n" 1012 "video export. This can be set in the preferences\n" 1013 "menu. Export to video will not be possible until you\n" 1014 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1018 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1019 msgctxt "MainWindowGUI|" 1020 msgid "&Yes" 1021 msgstr "是(&Y)" 1022 1023 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1024 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1025 msgctxt "MainWindowGUI|" 1026 msgid "&No" 1027 msgstr "是(&Y)" 1028 1029 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938 1030 msgctxt "MainWindowGUI|" 1031 msgid "Export to video file" 1032 msgstr "匯出為影片檔" 1033 1034 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954 1035 msgctxt "MainWindowGUI|" 1036 msgid "" 1037 "The registered encoder is not valid. Do you want\n" 1038 "to check your settings in the preferences menu?" 1039 msgstr "" 1040 1041 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970 1042 msgctxt "MainWindowGUI|" 1043 msgid "Export to file" 1044 msgstr "匯出為檔案" 1045 1046 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44 1047 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123 1048 msgctxt "PreferencesMenu|" 1049 msgid "Apply" 1050 msgstr "套用" 1051 1052 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48 1053 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124 1054 msgctxt "PreferencesMenu|" 1055 msgid "Close" 1056 msgstr "關閉" 1057 1058 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62 1059 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125 1060 msgctxt "PreferencesMenu|" 1061 msgid "Preferences Menu" 1062 msgstr "偏好設定選單" 1063 1064 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78 1065 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128 1066 msgctxt "PreferencesMenu|" 1067 msgid "Video &Import" 1068 msgstr "影片匯入(&I)" 1069 1070 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87 1071 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129 1072 msgctxt "PreferencesMenu|" 1073 msgid "Video &Export" 1074 msgstr "影片匯出(&E)" 1075 1076 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96 1077 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127 1078 msgctxt "PreferencesMenu|" 1079 msgid "Video &Device" 1080 msgstr "視訊裝置(&D)" 1081 1082 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86 1083 msgctxt "QtFrontend|" 1084 msgid "Please wait..." 1085 msgstr "請稍候..." 1086 1087 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89 1088 msgctxt "QtFrontend|" 1089 msgid "Connecting camera..." 1090 msgstr "連線相機中..." 1091 1092 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92 1093 msgctxt "QtFrontend|" 1094 msgid "Importing frames from disk" 1095 msgstr "從磁碟匯入畫格中" 1096 1097 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95 1098 msgctxt "QtFrontend|" 1099 msgid "Exporting..." 1100 msgstr "匯出中..." 1101 1102 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98 1103 msgctxt "QtFrontend|" 1104 msgid "Restoring project..." 1105 msgstr "回復專案中..." 1106 1107 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101 1108 msgctxt "QtFrontend|" 1109 msgid "Saving scenes to disk..." 1110 msgstr "正在儲存場景到磁碟上..." 1111 1112 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105 1113 msgctxt "QtFrontend|" 1114 msgid "Cancel" 1115 msgstr "取消" 1116 1117 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195 1118 msgctxt "QtFrontend|" 1119 msgid "Lose corrupt file" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196 1123 #, qt-format 1124 msgctxt "QtFrontend|" 1125 msgid "" 1126 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. " 1127 "Do you want to continue?" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255 1131 msgctxt "QtFrontend|" 1132 msgid "vgrabbj" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257 1136 msgctxt "QtFrontend|" 1137 msgid "The simplest setting. Fairly slow" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264 1141 msgctxt "QtFrontend|" 1142 msgid "vgrabbj VGA daemon" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266 1146 msgctxt "QtFrontend|" 1147 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast." 1148 msgstr "" 1149 1150 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274 1151 msgctxt "QtFrontend|" 1152 msgid "uvccapture" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276 1156 msgctxt "QtFrontend|" 1157 msgid "Grabbing from V4L2 devices" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283 1161 msgctxt "QtFrontend|" 1162 msgid "videodog singleshot" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285 1166 msgctxt "QtFrontend|" 1167 msgid "Videodog." 1168 msgstr "" 1169 1170 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292 1171 msgctxt "QtFrontend|" 1172 msgid "dvgrab" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294 1176 msgctxt "QtFrontend|" 1177 msgid "Grabbing from DV-cam." 1178 msgstr "" 1179 1180 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310 1181 msgctxt "QtFrontend|" 1182 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319 1186 msgctxt "QtFrontend|" 1187 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video" 1188 msgstr "" 1189 1190 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328 1191 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337 1192 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345 1193 msgctxt "QtFrontend|" 1194 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357 1198 msgctxt "QtFrontend|" 1199 msgid "Unsupported image file type" 1200 msgstr "不支援的影像檔類型" 1201 1202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358 1203 msgctxt "QtFrontend|" 1204 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361 1208 msgctxt "QtFrontend|" 1209 msgid "The selected audio file could not be loaded" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362 1213 msgctxt "QtFrontend|" 1214 msgid "Perhaps it is corrupt." 1215 msgstr "" 1216 1217 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366 1218 msgctxt "QtFrontend|" 1219 msgid "Cannot open the selected file for reading" 1220 msgstr "無法開啟所選檔案供讀取" 1221 1222 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367 1223 #, qt-format 1224 msgctxt "QtFrontend|" 1225 msgid "The file %1 could not be opened" 1226 msgstr "檔案 %1 無法開啟" 1227 1228 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371 1229 msgctxt "QtFrontend|" 1230 msgid "Could not copy file to workspace" 1231 msgstr "無法複製檔案到作業空間" 1232 1233 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372 1234 #, qt-format 1235 msgctxt "QtFrontend|" 1236 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376 1240 msgctxt "QtFrontend|" 1241 msgid "Failed to initialize audio driver" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377 1245 msgctxt "QtFrontend|" 1246 msgid "Sound will not work until this is corrected" 1247 msgstr "在修正此問題之後聲音才能正常運作" 1248 1249 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381 1250 msgctxt "QtFrontend|" 1251 msgid "Failed to write preferences" 1252 msgstr "寫入偏好設定失敗" 1253 1254 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382 1255 #, qt-format 1256 msgctxt "QtFrontend|" 1257 msgid "Could not write preferences to file: %1" 1258 msgstr "無法將偏好設定寫入檔案:%1" 1259 1260 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391 1261 msgctxt "QtFrontend|" 1262 msgid "Stopmotion cannot be started." 1263 msgstr "" 1264 1265 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392 1266 msgctxt "QtFrontend|" 1267 msgid "" 1268 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already " 1269 "running." 1270 msgstr "" 1271 1272 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396 1273 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401 1274 msgctxt "QtFrontend|" 1275 msgid "Preferences file cannot be read" 1276 msgstr "無法讀取偏好設定檔案" 1277 1278 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397 1279 #, qt-format 1280 msgctxt "QtFrontend|" 1281 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402 1285 #, qt-format 1286 msgctxt "QtFrontend|" 1287 msgid "" 1288 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this " 1289 "or delete the file and try again." 1290 msgstr "" 1291 1292 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405 1293 msgctxt "QtFrontend|" 1294 msgid "Fatal" 1295 msgstr "嚴重錯誤" 1296 1297 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413 1298 msgctxt "QtFrontend|" 1299 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle." 1300 msgstr "" 1301 1302 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414 1303 msgctxt "QtFrontend|" 1304 msgid "Please raise a bug report." 1305 msgstr "請提出問題回報。" 1306 1307 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420 1308 msgctxt "QtFrontend|" 1309 msgid "Warning" 1310 msgstr "警告" 1311 1312 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461 1313 msgctxt "QtFrontend|" 1314 msgid "" 1315 "A newer version of the preferences file with few more default\n" 1316 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n" 1317 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468 1321 msgctxt "QtFrontend|" 1322 msgid "Question" 1323 msgstr "問題" 1324 1325 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207 1326 msgctxt "ToolsMenu|" 1327 msgid "FPS chooser" 1328 msgstr "FPS(影格率)選擇工具" 1329 1330 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208 1331 msgctxt "ToolsMenu|" 1332 msgid "Number of images:" 1333 msgstr "影像數量:" 1334 1335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211 1336 msgctxt "ToolsMenu|" 1337 msgid "Mix" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212 1341 msgctxt "ToolsMenu|" 1342 msgid "Diff" 1343 msgstr "比對差異" 1344 1345 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213 1346 msgctxt "ToolsMenu|" 1347 msgid "Playback" 1348 msgstr "播放" 1349 1350 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214 1351 msgctxt "ToolsMenu|" 1352 msgid "Auto" 1353 msgstr "自動" 1354 1355 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218 1356 msgctxt "ToolsMenu|" 1357 msgid "Per second" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219 1361 msgctxt "ToolsMenu|" 1362 msgid "Per minute" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220 1366 msgctxt "ToolsMenu|" 1367 msgid "Per hour" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225 1371 msgctxt "ToolsMenu|" 1372 msgid "" 1373 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames " 1374 "to the animation.</p>" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232 1378 msgctxt "ToolsMenu|" 1379 msgid "" 1380 "<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1381 "the selected frames from the animation.</p>" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239 1385 msgctxt "ToolsMenu|" 1386 msgid "" 1387 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new " 1388 "<em>scene</em> to the animation.</p>" 1389 msgstr "" 1390 1391 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246 1392 msgctxt "ToolsMenu|" 1393 msgid "" 1394 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1395 "the selected scene from the animation.</p>" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253 1399 msgctxt "ToolsMenu|" 1400 msgid "" 1401 "<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera " 1402 "on and off</p> " 1403 msgstr "" 1404 1405 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259 1406 msgctxt "ToolsMenu|" 1407 msgid "" 1408 "<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</" 1409 "p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on " 1410 "Gimp</p>" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266 1414 msgctxt "ToolsMenu|" 1415 msgid "" 1416 "<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a " 1417 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be " 1418 "done by pressing the <b>Space key</b></p>" 1419 msgstr "" 1420 1421 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274 1422 msgctxt "ToolsMenu|" 1423 msgid "" 1424 "<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can " 1425 "specify how many images backwards in the animation which should be mixed on " 1426 "top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </" 1427 "p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily " 1428 "see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a " 1429 "smoother stop motion animation!</p>" 1430 msgstr "" 1431 1432 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285 1433 msgctxt "ToolsMenu|" 1434 msgid "" 1435 "<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which " 1436 "speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start " 1437 "an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295 1441 msgctxt "ToolsMenu|" 1442 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>" 1443 msgstr "<h4>播放動畫 (K, P)</h4>" 1444 1445 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298 1446 msgctxt "ToolsMenu|" 1447 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>" 1448 msgstr "<h4>停止動畫 (K, P)</h4>" 1449 1450 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301 1451 msgctxt "ToolsMenu|" 1452 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>" 1453 msgstr "<h4>上一個畫格 (J, 左方向鍵)</h4>" 1454 1455 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304 1456 msgctxt "ToolsMenu|" 1457 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>" 1458 msgstr "<h4>下一個畫格 (L, 右方向鍵)</h4>" 1459 1460 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307 1461 msgctxt "ToolsMenu|" 1462 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>" 1463 msgstr "<h4>上一個場景 (I)</h4>" 1464 1465 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310 1466 msgctxt "ToolsMenu|" 1467 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>" 1468 msgstr "<h4>下一個場景 (O)</h4>" 1469 1470 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314 1471 msgctxt "ToolsMenu|" 1472 msgid "" 1473 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you " 1474 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1478 msgctxt "ToolsMenu|" 1479 msgid "Notice" 1480 msgstr "注意" 1481 1482 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1483 msgctxt "ToolsMenu|" 1484 msgid "" 1485 "Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to " 1486 "the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a " 1487 "daemon." 1488 msgstr ""