Warning, /multimedia/stopmotion/poqm/sk/stopmotion_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of stopmotion_qt.po to Slovak 0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2021. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: stopmotion_qt\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2021-04-20 00:27+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2021-04-21 20:25+0200\n" 0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0011 "Language: sk\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0017 "X-Qt-Contexts: true\n" 0018 0019 #: src/application/externalcommand.cpp:46 0020 msgctxt "ExternalCommand|" 0021 msgid "Input to program:" 0022 msgstr "" 0023 0024 #: src/application/externalcommand.cpp:56 0025 msgctxt "ExternalCommand|" 0026 msgid "Submit" 0027 msgstr "Odoslať" 0028 0029 #: src/application/externalcommand.cpp:62 0030 msgctxt "ExternalCommand|" 0031 msgid "Close" 0032 msgstr "Zavrieť" 0033 0034 #: src/application/externalcommand.cpp:75 0035 msgctxt "ExternalCommand|" 0036 msgid "Output from external command" 0037 msgstr "" 0038 0039 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0040 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0041 msgctxt "ExternalCommand|" 0042 msgid "Result" 0043 msgstr "Výsledok" 0044 0045 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0046 msgctxt "ExternalCommand|" 0047 msgid "Failed!" 0048 msgstr "Zlyhalo!" 0049 0050 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0051 msgctxt "ExternalCommand|" 0052 msgid "Successful!" 0053 msgstr "Úspešné!" 0054 0055 #: src/application/languagehandler.cpp:89 0056 msgctxt "LanguageHandler|" 0057 msgid "English" 0058 msgstr "Angličtina" 0059 0060 #: src/application/languagehandler.cpp:91 0061 msgctxt "LanguageHandler|" 0062 msgid "&Translation" 0063 msgstr "Preklad" 0064 0065 #: src/application/languagehandler.cpp:107 0066 msgctxt "" 0067 "LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you " 0068 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is " 0069 "\"German\" in German)" 0070 msgid "English" 0071 msgstr "Angličtina" 0072 0073 #: src/application/modelhandler.cpp:62 0074 msgctxt "ModelHandler|" 0075 msgid "Choose frames to add" 0076 msgstr "" 0077 0078 #: src/application/modelhandler.cpp:183 0079 msgctxt "ModelHandler|" 0080 msgid "Removed the selected frame" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231 0084 #: src/application/modelhandler.cpp:248 0085 msgctxt "ModelHandler|" 0086 msgid "Warning" 0087 msgstr "Upozornenie" 0088 0089 #: src/application/modelhandler.cpp:221 0090 msgctxt "ModelHandler|" 0091 msgid "You do not have Gimp installed on your system" 0092 msgstr "" 0093 0094 #: src/application/modelhandler.cpp:232 0095 msgctxt "ModelHandler|" 0096 msgid "There is no active frame to open" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: src/application/modelhandler.cpp:249 0100 msgctxt "ModelHandler|" 0101 msgid "Failed to start Gimp!" 0102 msgstr "" 0103 0104 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93 0105 msgctxt "RunAnimationHandler|" 0106 msgid "Running animation" 0107 msgstr "" 0108 0109 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0110 msgctxt "SoundHandler|" 0111 msgid "Choose sound file" 0112 msgstr "Vyberte zvukový súbor" 0113 0114 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0115 msgctxt "SoundHandler|" 0116 msgid "Sounds (*.ogg)" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: src/application/soundhandler.cpp:70 0120 msgctxt "SoundHandler|" 0121 msgid "Sound name" 0122 msgstr "" 0123 0124 #: src/application/soundhandler.cpp:71 0125 msgctxt "SoundHandler|" 0126 msgid "Enter the name of the sound:" 0127 msgstr "" 0128 0129 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42 0130 msgctxt "AboutDialog|" 0131 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations." 0132 msgstr "" 0133 0134 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47 0135 msgctxt "AboutDialog|" 0136 msgid "&About" 0137 msgstr "&O programe" 0138 0139 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50 0140 msgctxt "AboutDialog|" 0141 msgid "Main developers" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54 0145 msgctxt "AboutDialog|" 0146 msgid "Contributors" 0147 msgstr "Prispievatelia" 0148 0149 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64 0150 msgctxt "AboutDialog|" 0151 msgid "A&uthors" 0152 msgstr "A&utori" 0153 0154 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68 0155 msgctxt "AboutDialog|" 0156 msgid "Translation" 0157 msgstr "Preklad" 0158 0159 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69 0160 msgctxt "AboutDialog|" 0161 msgid "Czech" 0162 msgstr "Čeština" 0163 0164 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70 0165 msgctxt "AboutDialog|" 0166 msgid "Slovenian" 0167 msgstr "Slovinčina" 0168 0169 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71 0170 msgctxt "AboutDialog|" 0171 msgid "French" 0172 msgstr "Francúzština" 0173 0174 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72 0175 msgctxt "AboutDialog|" 0176 msgid "German" 0177 msgstr "Nemčina" 0178 0179 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74 0180 msgctxt "AboutDialog|" 0181 msgid "Portuguese" 0182 msgstr "Portugalčina" 0183 0184 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76 0185 msgctxt "AboutDialog|" 0186 msgid "Spanish" 0187 msgstr "Španielčina" 0188 0189 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77 0190 msgctxt "AboutDialog|" 0191 msgid "Swedish" 0192 msgstr "Švédčina" 0193 0194 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79 0195 msgctxt "AboutDialog|" 0196 msgid "Turkish" 0197 msgstr "Turečtina" 0198 0199 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80 0200 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81 0201 msgctxt "AboutDialog|" 0202 msgid "Italian" 0203 msgstr "Taliančina" 0204 0205 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82 0206 msgctxt "AboutDialog|" 0207 msgid "Traditional Chinese" 0208 msgstr "Čínština (tradičná)" 0209 0210 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83 0211 msgctxt "AboutDialog|" 0212 msgid "Arabic" 0213 msgstr "Arabské" 0214 0215 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84 0216 msgctxt "AboutDialog|" 0217 msgid "Russian" 0218 msgstr "Ruština" 0219 0220 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85 0221 msgctxt "AboutDialog|" 0222 msgid "Hebrew" 0223 msgstr "Hebrejčina" 0224 0225 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87 0226 msgctxt "AboutDialog|" 0227 msgid "Logo" 0228 msgstr "Logo" 0229 0230 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89 0231 msgctxt "AboutDialog|" 0232 msgid "Coordinating" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93 0236 msgctxt "AboutDialog|" 0237 msgid "Testing" 0238 msgstr "Testovanie" 0239 0240 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105 0241 msgctxt "AboutDialog|" 0242 msgid "&Thanks To" 0243 msgstr "Poďakovanie" 0244 0245 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110 0246 msgctxt "AboutDialog|" 0247 msgid "&Licence Agreement" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112 0251 msgctxt "AboutDialog|" 0252 msgid "OK" 0253 msgstr "OK" 0254 0255 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125 0256 msgctxt "AboutDialog|" 0257 msgid "About" 0258 msgstr "O aplikácii" 0259 0260 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69 0261 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356 0262 msgctxt "DeviceTab|" 0263 msgid "" 0264 "Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and " 0265 "displaying video." 0266 msgstr "" 0267 0268 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71 0269 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358 0270 msgctxt "DeviceTab|" 0271 msgid "" 0272 "You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. " 0273 "It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel " 0274 "free to do it if you are an advanced user." 0275 msgstr "" 0276 0277 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74 0278 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361 0279 msgctxt "DeviceTab|" 0280 msgid "" 0281 "The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import." 0282 msgstr "" 0283 0284 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0285 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0286 msgctxt "DeviceTab|" 0287 msgid "Name" 0288 msgstr "Názov" 0289 0290 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0291 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0292 msgctxt "DeviceTab|" 0293 msgid "Description" 0294 msgstr "Popis" 0295 0296 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94 0297 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368 0298 msgctxt "DeviceTab|" 0299 msgid "&Add" 0300 msgstr "&Pridať" 0301 0302 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98 0303 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369 0304 msgctxt "DeviceTab|" 0305 msgid "&Remove" 0306 msgstr "O&dstrániť" 0307 0308 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101 0309 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370 0310 msgctxt "DeviceTab|" 0311 msgid "&Edit" 0312 msgstr "&Upraviť" 0313 0314 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105 0315 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373 0316 msgctxt "DeviceTab|" 0317 msgid "Video device settings" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114 0321 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374 0322 msgctxt "DeviceTab|" 0323 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): " 0324 msgstr "" 0325 0326 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161 0327 msgctxt "DeviceTab|" 0328 msgid "device" 0329 msgstr "zariadenie" 0330 0331 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87 0332 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386 0333 msgctxt "ExportTab|" 0334 msgid "&Add" 0335 msgstr "&Pridať" 0336 0337 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91 0338 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387 0339 msgctxt "ExportTab|" 0340 msgid "&Remove" 0341 msgstr "O&dstrániť" 0342 0343 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94 0344 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388 0345 msgctxt "ExportTab|" 0346 msgid "&Edit" 0347 msgstr "&Upraviť" 0348 0349 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98 0350 msgctxt "ExportTab|" 0351 msgid "Encoder settings" 0352 msgstr "" 0353 0354 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108 0355 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391 0356 msgctxt "ExportTab|" 0357 msgid "" 0358 "Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110 0362 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393 0363 msgctxt "ExportTab|" 0364 msgid "Yes" 0365 msgstr "Áno" 0366 0367 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115 0368 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394 0369 msgctxt "ExportTab|" 0370 msgid "No" 0371 msgstr "Nie" 0372 0373 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120 0374 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395 0375 msgctxt "ExportTab|" 0376 msgid "Set default output file:" 0377 msgstr "" 0378 0379 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126 0380 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396 0381 msgctxt "ExportTab|" 0382 msgid "Browse" 0383 msgstr "Prehliadať" 0384 0385 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131 0386 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397 0387 msgctxt "ExportTab|" 0388 msgid "Start encoder:" 0389 msgstr "" 0390 0391 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136 0392 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398 0393 msgctxt "ExportTab|" 0394 msgid "Stop encoder:" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362 0398 msgctxt "ExportTab|" 0399 msgid "Choose output file" 0400 msgstr "" 0401 0402 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372 0403 msgctxt "ExportTab|" 0404 msgid "" 0405 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding " 0406 "the currently active project to a video file." 0407 msgstr "" 0408 0409 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374 0410 msgctxt "ExportTab|" 0411 msgid "" 0412 "You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent " 0413 "the image path and the video file, respectively." 0414 msgstr "" 0415 0416 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376 0417 msgctxt "ExportTab|" 0418 msgid "" 0419 "You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use " 0420 "in the project." 0421 msgstr "" 0422 0423 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378 0424 msgctxt "ExportTab|" 0425 msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0429 msgctxt "ExportTab|" 0430 msgid "Name" 0431 msgstr "Názov" 0432 0433 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0434 msgctxt "ExportTab|" 0435 msgid "Description" 0436 msgstr "Popis" 0437 0438 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196 0439 msgctxt "FrameBar|" 0440 msgid "Frame number: " 0441 msgstr "" 0442 0443 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114 0444 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0445 msgid "Add &sound" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115 0449 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0450 msgid "&Remove Sound" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116 0454 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0455 msgid "Change name" 0456 msgstr "Zmeniť názov" 0457 0458 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117 0459 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0460 msgid "Sounds:" 0461 msgstr "Zvuky:" 0462 0463 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120 0464 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0465 msgid "" 0466 "<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the " 0467 "selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown " 0468 "and play until it is done.</p>" 0469 msgstr "" 0470 0471 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128 0472 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0473 msgid "" 0474 "<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the " 0475 "selected sound from this frame.</p>" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135 0479 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0480 msgid "" 0481 "<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the " 0482 "selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it " 0483 "easier work with the animation.</p>" 0484 msgstr "" 0485 0486 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143 0487 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0488 msgid "" 0489 "<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</" 0490 "p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until " 0491 "they are done.</p>" 0492 msgstr "" 0493 0494 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0495 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0496 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0497 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0498 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0499 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0500 msgctxt "FrameView|" 0501 msgid "Warning" 0502 msgstr "Upozornenie" 0503 0504 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0505 msgctxt "FrameView|" 0506 msgid "No video device selected in the preferences menu." 0507 msgstr "" 0508 0509 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0510 msgctxt "FrameView|" 0511 msgid "Pre poll command does not exists" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0515 msgctxt "FrameView|" 0516 msgid "You do not have the given grabber installed on your system" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0520 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0521 msgctxt "FrameView|" 0522 msgid "" 0523 "Grabbing failed. This may happen if you try\n" 0524 "to grab from an invalid device. Please check\n" 0525 "your grabber settings in the preferences menu." 0526 msgstr "" 0527 0528 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0529 msgctxt "FrameView|" 0530 msgid "" 0531 "You have to define an image grabber to use.\n" 0532 "This can be set in the preferences menu." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63 0536 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317 0537 msgctxt "ImportTab|" 0538 msgid "" 0539 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing " 0540 "images from the selected device." 0541 msgstr "" 0542 0543 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65 0544 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319 0545 msgctxt "ImportTab|" 0546 msgid "" 0547 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent " 0548 "the video device and the image file, respectively." 0549 msgstr "" 0550 0551 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0552 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0553 msgctxt "ImportTab|" 0554 msgid "Name" 0555 msgstr "Názov" 0556 0557 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0558 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0559 msgctxt "ImportTab|" 0560 msgid "Description" 0561 msgstr "Popis" 0562 0563 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87 0564 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326 0565 msgctxt "ImportTab|" 0566 msgid "&Add" 0567 msgstr "&Pridať" 0568 0569 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91 0570 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327 0571 msgctxt "ImportTab|" 0572 msgid "&Remove" 0573 msgstr "O&dstrániť" 0574 0575 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94 0576 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328 0577 msgctxt "ImportTab|" 0578 msgid "&Edit" 0579 msgstr "&Upraviť" 0580 0581 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98 0582 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330 0583 msgctxt "ImportTab|" 0584 msgid "Import device settings" 0585 msgstr "" 0586 0587 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107 0588 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331 0589 msgctxt "ImportTab|" 0590 msgid "Pre-poll command" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114 0594 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332 0595 msgctxt "ImportTab|" 0596 msgid "Start daemon" 0597 msgstr "" 0598 0599 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121 0600 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333 0601 msgctxt "ImportTab|" 0602 msgid "Stop daemon" 0603 msgstr "" 0604 0605 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154 0606 msgctxt "MainWindowGUI|" 0607 msgid "Ready to rumble ;-)" 0608 msgstr "" 0609 0610 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364 0611 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524 0612 msgctxt "MainWindowGUI|" 0613 msgid "&File" 0614 msgstr "&Súbor" 0615 0616 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365 0617 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537 0618 msgctxt "MainWindowGUI|" 0619 msgid "&Export" 0620 msgstr "&Exportovať" 0621 0622 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366 0623 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133 0624 msgctxt "MainWindowGUI|" 0625 msgid "Open &Recent" 0626 msgstr "Otvoriť n&edávne" 0627 0628 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368 0629 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553 0630 msgctxt "MainWindowGUI|" 0631 msgid "&Edit" 0632 msgstr "&Upraviť" 0633 0634 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385 0635 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548 0636 msgctxt "MainWindowGUI|" 0637 msgid "&Settings" 0638 msgstr "&Nastavenia" 0639 0640 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388 0641 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508 0642 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555 0643 msgctxt "MainWindowGUI|" 0644 msgid "&Help" 0645 msgstr "&Pomocník" 0646 0647 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493 0648 msgctxt "MainWindowGUI|" 0649 msgid "&New" 0650 msgstr "&Nový" 0651 0652 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494 0653 msgctxt "MainWindowGUI|" 0654 msgid "&Open" 0655 msgstr "&Otvoriť" 0656 0657 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495 0658 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0659 msgctxt "MainWindowGUI|" 0660 msgid "&Save" 0661 msgstr "Uložiť" 0662 0663 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496 0664 msgctxt "MainWindowGUI|" 0665 msgid "Save &As" 0666 msgstr "Uložiť ako" 0667 0668 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497 0669 msgctxt "MainWindowGUI|" 0670 msgid "Video" 0671 msgstr "Video" 0672 0673 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498 0674 msgctxt "MainWindowGUI|" 0675 msgid "Cinelerra" 0676 msgstr "" 0677 0678 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499 0679 msgctxt "MainWindowGUI|" 0680 msgid "&Quit" 0681 msgstr "&Koniec" 0682 0683 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500 0684 msgctxt "MainWindowGUI|" 0685 msgid "&Undo" 0686 msgstr "&Späť" 0687 0688 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501 0689 msgctxt "MainWindowGUI|" 0690 msgid "Re&do" 0691 msgstr "Zn&ovu" 0692 0693 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502 0694 msgctxt "MainWindowGUI|" 0695 msgid "Cu&t" 0696 msgstr "Vys&trihnúť" 0697 0698 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503 0699 msgctxt "MainWindowGUI|" 0700 msgid "&Copy" 0701 msgstr "&Kopírovať" 0702 0703 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504 0704 msgctxt "MainWindowGUI|" 0705 msgid "&Paste" 0706 msgstr "V&ložiť" 0707 0708 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505 0709 msgctxt "MainWindowGUI|" 0710 msgid "&Go to frame" 0711 msgstr "" 0712 0713 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506 0714 msgctxt "MainWindowGUI|" 0715 msgid "&Configure Stopmotion" 0716 msgstr "" 0717 0718 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507 0719 msgctxt "MainWindowGUI|" 0720 msgid "What's &This" 0721 msgstr "Čo je &to?" 0722 0723 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509 0724 msgctxt "MainWindowGUI|" 0725 msgid "&About" 0726 msgstr "&O programe" 0727 0728 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512 0729 msgctxt "MainWindowGUI|" 0730 msgid "Frame number: " 0731 msgstr "" 0732 0733 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514 0734 msgctxt "MainWindowGUI|" 0735 msgid "Go to frame:" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571 0739 msgctxt "MainWindowGUI|" 0740 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576 0744 msgctxt "MainWindowGUI|" 0745 msgid "New project" 0746 msgstr "Nový projekt" 0747 0748 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580 0749 msgctxt "MainWindowGUI|" 0750 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>" 0751 msgstr "" 0752 0753 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584 0754 msgctxt "MainWindowGUI|" 0755 msgid "Open project" 0756 msgstr "Otvoriť projekt" 0757 0758 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588 0759 msgctxt "MainWindowGUI|" 0760 msgid "" 0761 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0762 "project file. <BR>If this project has been saved before it will " 0763 "automatically be saved to the previously selected file.</p>" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594 0767 msgctxt "MainWindowGUI|" 0768 msgid "Save project" 0769 msgstr "Uloženie projektu" 0770 0771 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598 0772 msgctxt "MainWindowGUI|" 0773 msgid "" 0774 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0775 "project file.</p>" 0776 msgstr "" 0777 0778 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603 0779 msgctxt "MainWindowGUI|" 0780 msgid "Save project As" 0781 msgstr "Uložiť projekt ako" 0782 0783 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607 0784 msgctxt "MainWindowGUI|" 0785 msgid "" 0786 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will " 0787 "be given a wizard to guide you." 0788 msgstr "" 0789 0790 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614 0791 msgctxt "MainWindowGUI|" 0792 msgid "" 0793 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> " 0794 "project.</p>You will be given a wizard to guide you." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621 0798 msgctxt "MainWindowGUI|" 0799 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>" 0800 msgstr "" 0801 0802 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625 0803 msgctxt "MainWindowGUI|" 0804 msgid "Quit" 0805 msgstr "Ukončiť" 0806 0807 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631 0808 msgctxt "MainWindowGUI|" 0809 msgid "" 0810 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo " 0811 "several time to undo earlier operations.</p>" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636 0815 msgctxt "MainWindowGUI|" 0816 msgid "Undo" 0817 msgstr "Späť" 0818 0819 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640 0820 msgctxt "MainWindowGUI|" 0821 msgid "" 0822 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo " 0823 "several times to redo several operations.</p>" 0824 msgstr "" 0825 0826 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645 0827 msgctxt "MainWindowGUI|" 0828 msgid "Redo" 0829 msgstr "Znovu" 0830 0831 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649 0832 msgctxt "MainWindowGUI|" 0833 msgid "" 0834 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and " 0835 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>" 0836 msgstr "" 0837 0838 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654 0839 msgctxt "MainWindowGUI|" 0840 msgid "Cut" 0841 msgstr "Vystrihnúť" 0842 0843 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658 0844 msgctxt "MainWindowGUI|" 0845 msgid "" 0846 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You " 0847 "can then paste them in another place.</p>" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663 0851 msgctxt "MainWindowGUI|" 0852 msgid "Copy" 0853 msgstr "Kopírovať" 0854 0855 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667 0856 msgctxt "MainWindowGUI|" 0857 msgid "" 0858 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the " 0859 "clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from " 0860 "another programs and then use this option to paste them into this animation." 0861 "</p>" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673 0865 msgctxt "MainWindowGUI|" 0866 msgid "Paste" 0867 msgstr "Vložiť" 0868 0869 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677 0870 msgctxt "MainWindowGUI|" 0871 msgid "" 0872 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where " 0873 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682 0877 msgctxt "MainWindowGUI|" 0878 msgid "Go to frame" 0879 msgstr "" 0880 0881 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686 0882 msgctxt "MainWindowGUI|" 0883 msgid "" 0884 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can " 0885 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691 0889 msgctxt "MainWindowGUI|" 0890 msgid "Configure Stopmotion" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697 0894 msgctxt "MainWindowGUI|" 0895 msgid "" 0896 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which " 0897 "can be used to bring up helpful information like this.</p>" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702 0901 msgctxt "MainWindowGUI|" 0902 msgid "What's This" 0903 msgstr "Čo je to" 0904 0905 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706 0906 msgctxt "MainWindowGUI|" 0907 msgid "" 0908 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion " 0909 "manual</p>" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710 0913 msgctxt "MainWindowGUI|" 0914 msgid "Help" 0915 msgstr "Pomocník" 0916 0917 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714 0918 msgctxt "MainWindowGUI|" 0919 msgid "" 0920 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can " 0921 "read general information as well as the names of the developers behind this " 0922 "excellent piece of software.</p>" 0923 msgstr "" 0924 0925 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720 0926 msgctxt "MainWindowGUI|" 0927 msgid "About" 0928 msgstr "O aplikácii" 0929 0930 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726 0931 msgctxt "MainWindowGUI|" 0932 msgid "" 0933 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently " 0934 "selected frame</p>" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733 0938 msgctxt "MainWindowGUI|" 0939 msgid "" 0940 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can " 0941 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740 0945 msgctxt "MainWindowGUI|" 0946 msgid "" 0947 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the " 0948 "program will jump to the specified frame</p> " 0949 msgstr "" 0950 0951 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746 0952 msgctxt "MainWindowGUI|" 0953 msgid "" 0954 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for " 0955 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, " 0956 "etc.</p>" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753 0960 msgctxt "MainWindowGUI|" 0961 msgid "" 0962 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and " 0963 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759 0967 msgctxt "MainWindowGUI|" 0968 msgid "" 0969 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the " 0970 "animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can " 0971 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or " 0972 "<b>x</b> and <b>z</b></p> " 0973 msgstr "" 0974 0975 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772 0976 msgctxt "MainWindowGUI|" 0977 msgid "Unsaved changes" 0978 msgstr "Neuložené zmeny" 0979 0980 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773 0981 msgctxt "MainWindowGUI|" 0982 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0986 msgctxt "MainWindowGUI|" 0987 msgid "Do&n't save" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0991 msgctxt "MainWindowGUI|" 0992 msgid "Abort" 0993 msgstr "Prerušiť" 0994 0995 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806 0996 msgctxt "MainWindowGUI|" 0997 msgid "Choose project file" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874 1001 msgctxt "MainWindowGUI|" 1002 msgid "Save As" 1003 msgstr "Uložiť ako" 1004 1005 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901 1006 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953 1007 msgctxt "MainWindowGUI|" 1008 msgid "Warning" 1009 msgstr "Upozornenie" 1010 1011 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902 1012 msgctxt "MainWindowGUI|" 1013 msgid "" 1014 "Cannot find any registered encoder to be used for\n" 1015 "video export. This can be set in the preferences\n" 1016 "menu. Export to video will not be possible until you\n" 1017 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1021 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1022 msgctxt "MainWindowGUI|" 1023 msgid "&Yes" 1024 msgstr "&Áno" 1025 1026 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1027 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1028 msgctxt "MainWindowGUI|" 1029 msgid "&No" 1030 msgstr "Nie" 1031 1032 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938 1033 msgctxt "MainWindowGUI|" 1034 msgid "Export to video file" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954 1038 msgctxt "MainWindowGUI|" 1039 msgid "" 1040 "The registered encoder is not valid. Do you want\n" 1041 "to check your settings in the preferences menu?" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970 1045 msgctxt "MainWindowGUI|" 1046 msgid "Export to file" 1047 msgstr "Exportovať do súboru" 1048 1049 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44 1050 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123 1051 msgctxt "PreferencesMenu|" 1052 msgid "Apply" 1053 msgstr "Použiť" 1054 1055 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48 1056 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124 1057 msgctxt "PreferencesMenu|" 1058 msgid "Close" 1059 msgstr "Zavrieť" 1060 1061 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62 1062 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125 1063 msgctxt "PreferencesMenu|" 1064 msgid "Preferences Menu" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78 1068 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128 1069 msgctxt "PreferencesMenu|" 1070 msgid "Video &Import" 1071 msgstr "" 1072 1073 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87 1074 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129 1075 msgctxt "PreferencesMenu|" 1076 msgid "Video &Export" 1077 msgstr "" 1078 1079 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96 1080 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127 1081 msgctxt "PreferencesMenu|" 1082 msgid "Video &Device" 1083 msgstr "Video zariadenie" 1084 1085 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86 1086 msgctxt "QtFrontend|" 1087 msgid "Please wait..." 1088 msgstr "Prosím, čakajte..." 1089 1090 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89 1091 msgctxt "QtFrontend|" 1092 msgid "Connecting camera..." 1093 msgstr "" 1094 1095 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92 1096 msgctxt "QtFrontend|" 1097 msgid "Importing frames from disk" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95 1101 msgctxt "QtFrontend|" 1102 msgid "Exporting..." 1103 msgstr "Exportujem..." 1104 1105 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98 1106 msgctxt "QtFrontend|" 1107 msgid "Restoring project..." 1108 msgstr "" 1109 1110 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101 1111 msgctxt "QtFrontend|" 1112 msgid "Saving scenes to disk..." 1113 msgstr "" 1114 1115 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105 1116 msgctxt "QtFrontend|" 1117 msgid "Cancel" 1118 msgstr "Zrušiť" 1119 1120 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195 1121 msgctxt "QtFrontend|" 1122 msgid "Lose corrupt file" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196 1126 #, qt-format 1127 msgctxt "QtFrontend|" 1128 msgid "" 1129 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. " 1130 "Do you want to continue?" 1131 msgstr "" 1132 1133 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255 1134 msgctxt "QtFrontend|" 1135 msgid "vgrabbj" 1136 msgstr "" 1137 1138 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257 1139 msgctxt "QtFrontend|" 1140 msgid "The simplest setting. Fairly slow" 1141 msgstr "" 1142 1143 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264 1144 msgctxt "QtFrontend|" 1145 msgid "vgrabbj VGA daemon" 1146 msgstr "" 1147 1148 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266 1149 msgctxt "QtFrontend|" 1150 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast." 1151 msgstr "" 1152 1153 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274 1154 msgctxt "QtFrontend|" 1155 msgid "uvccapture" 1156 msgstr "" 1157 1158 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276 1159 msgctxt "QtFrontend|" 1160 msgid "Grabbing from V4L2 devices" 1161 msgstr "" 1162 1163 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283 1164 msgctxt "QtFrontend|" 1165 msgid "videodog singleshot" 1166 msgstr "" 1167 1168 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285 1169 msgctxt "QtFrontend|" 1170 msgid "Videodog." 1171 msgstr "" 1172 1173 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292 1174 msgctxt "QtFrontend|" 1175 msgid "dvgrab" 1176 msgstr "" 1177 1178 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294 1179 msgctxt "QtFrontend|" 1180 msgid "Grabbing from DV-cam." 1181 msgstr "" 1182 1183 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310 1184 msgctxt "QtFrontend|" 1185 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video" 1186 msgstr "" 1187 1188 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319 1189 msgctxt "QtFrontend|" 1190 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video" 1191 msgstr "" 1192 1193 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328 1194 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337 1195 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345 1196 msgctxt "QtFrontend|" 1197 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video" 1198 msgstr "" 1199 1200 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357 1201 msgctxt "QtFrontend|" 1202 msgid "Unsupported image file type" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358 1206 msgctxt "QtFrontend|" 1207 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation" 1208 msgstr "" 1209 1210 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361 1211 msgctxt "QtFrontend|" 1212 msgid "The selected audio file could not be loaded" 1213 msgstr "" 1214 1215 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362 1216 msgctxt "QtFrontend|" 1217 msgid "Perhaps it is corrupt." 1218 msgstr "" 1219 1220 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366 1221 msgctxt "QtFrontend|" 1222 msgid "Cannot open the selected file for reading" 1223 msgstr "" 1224 1225 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367 1226 #, qt-format 1227 msgctxt "QtFrontend|" 1228 msgid "The file %1 could not be opened" 1229 msgstr "Súbor %1 nie je možné otvoriť" 1230 1231 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371 1232 msgctxt "QtFrontend|" 1233 msgid "Could not copy file to workspace" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372 1237 #, qt-format 1238 msgctxt "QtFrontend|" 1239 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376 1243 msgctxt "QtFrontend|" 1244 msgid "Failed to initialize audio driver" 1245 msgstr "" 1246 1247 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377 1248 msgctxt "QtFrontend|" 1249 msgid "Sound will not work until this is corrected" 1250 msgstr "" 1251 1252 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381 1253 msgctxt "QtFrontend|" 1254 msgid "Failed to write preferences" 1255 msgstr "" 1256 1257 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382 1258 #, qt-format 1259 msgctxt "QtFrontend|" 1260 msgid "Could not write preferences to file: %1" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391 1264 msgctxt "QtFrontend|" 1265 msgid "Stopmotion cannot be started." 1266 msgstr "" 1267 1268 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392 1269 msgctxt "QtFrontend|" 1270 msgid "" 1271 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already " 1272 "running." 1273 msgstr "" 1274 1275 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396 1276 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401 1277 msgctxt "QtFrontend|" 1278 msgid "Preferences file cannot be read" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397 1282 #, qt-format 1283 msgctxt "QtFrontend|" 1284 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again." 1285 msgstr "" 1286 1287 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402 1288 #, qt-format 1289 msgctxt "QtFrontend|" 1290 msgid "" 1291 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this " 1292 "or delete the file and try again." 1293 msgstr "" 1294 1295 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405 1296 msgctxt "QtFrontend|" 1297 msgid "Fatal" 1298 msgstr "" 1299 1300 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413 1301 msgctxt "QtFrontend|" 1302 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle." 1303 msgstr "" 1304 1305 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414 1306 msgctxt "QtFrontend|" 1307 msgid "Please raise a bug report." 1308 msgstr "" 1309 1310 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420 1311 msgctxt "QtFrontend|" 1312 msgid "Warning" 1313 msgstr "Upozornenie" 1314 1315 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461 1316 msgctxt "QtFrontend|" 1317 msgid "" 1318 "A newer version of the preferences file with few more default\n" 1319 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n" 1320 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468 1324 msgctxt "QtFrontend|" 1325 msgid "Question" 1326 msgstr "Otázka" 1327 1328 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207 1329 msgctxt "ToolsMenu|" 1330 msgid "FPS chooser" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208 1334 msgctxt "ToolsMenu|" 1335 msgid "Number of images:" 1336 msgstr "Počet obrázkov:" 1337 1338 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211 1339 msgctxt "ToolsMenu|" 1340 msgid "Mix" 1341 msgstr "Mix" 1342 1343 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212 1344 msgctxt "ToolsMenu|" 1345 msgid "Diff" 1346 msgstr "Diff" 1347 1348 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213 1349 msgctxt "ToolsMenu|" 1350 msgid "Playback" 1351 msgstr "Prehrávanie" 1352 1353 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214 1354 msgctxt "ToolsMenu|" 1355 msgid "Auto" 1356 msgstr "Auto" 1357 1358 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218 1359 msgctxt "ToolsMenu|" 1360 msgid "Per second" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219 1364 msgctxt "ToolsMenu|" 1365 msgid "Per minute" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220 1369 msgctxt "ToolsMenu|" 1370 msgid "Per hour" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225 1374 msgctxt "ToolsMenu|" 1375 msgid "" 1376 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames " 1377 "to the animation.</p>" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232 1381 msgctxt "ToolsMenu|" 1382 msgid "" 1383 "<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1384 "the selected frames from the animation.</p>" 1385 msgstr "" 1386 1387 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239 1388 msgctxt "ToolsMenu|" 1389 msgid "" 1390 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new " 1391 "<em>scene</em> to the animation.</p>" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246 1395 msgctxt "ToolsMenu|" 1396 msgid "" 1397 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1398 "the selected scene from the animation.</p>" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253 1402 msgctxt "ToolsMenu|" 1403 msgid "" 1404 "<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera " 1405 "on and off</p> " 1406 msgstr "" 1407 1408 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259 1409 msgctxt "ToolsMenu|" 1410 msgid "" 1411 "<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</" 1412 "p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on " 1413 "Gimp</p>" 1414 msgstr "" 1415 1416 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266 1417 msgctxt "ToolsMenu|" 1418 msgid "" 1419 "<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a " 1420 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be " 1421 "done by pressing the <b>Space key</b></p>" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274 1425 msgctxt "ToolsMenu|" 1426 msgid "" 1427 "<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can " 1428 "specify how many images backwards in the animation which should be mixed on " 1429 "top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </" 1430 "p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily " 1431 "see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a " 1432 "smoother stop motion animation!</p>" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285 1436 msgctxt "ToolsMenu|" 1437 msgid "" 1438 "<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which " 1439 "speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start " 1440 "an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295 1444 msgctxt "ToolsMenu|" 1445 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298 1449 msgctxt "ToolsMenu|" 1450 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301 1454 msgctxt "ToolsMenu|" 1455 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304 1459 msgctxt "ToolsMenu|" 1460 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307 1464 msgctxt "ToolsMenu|" 1465 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310 1469 msgctxt "ToolsMenu|" 1470 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314 1474 msgctxt "ToolsMenu|" 1475 msgid "" 1476 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you " 1477 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1481 msgctxt "ToolsMenu|" 1482 msgid "Notice" 1483 msgstr "Poznámka" 1484 1485 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1486 msgctxt "ToolsMenu|" 1487 msgid "" 1488 "Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to " 1489 "the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a " 1490 "daemon." 1491 msgstr ""