Warning, /multimedia/stopmotion/poqm/fi/stopmotion_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2023-05-08 14:44+0300\n"
0006 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
0007 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0008 "Language: fi\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0013 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n"
0014 "X-Qt-Contexts: true\n"
0015 
0016 #: src/application/externalcommand.cpp:46
0017 msgctxt "ExternalCommand|"
0018 msgid "Input to program:"
0019 msgstr "Syöte ohjelmaan:"
0020 
0021 #: src/application/externalcommand.cpp:56
0022 msgctxt "ExternalCommand|"
0023 msgid "Submit"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #: src/application/externalcommand.cpp:62
0027 msgctxt "ExternalCommand|"
0028 msgid "Close"
0029 msgstr "Sulje"
0030 
0031 #: src/application/externalcommand.cpp:75
0032 msgctxt "ExternalCommand|"
0033 msgid "Output from external command"
0034 msgstr "Tulos ulkoisesta komennosta"
0035 
0036 #: src/application/externalcommand.cpp:123
0037 #: src/application/externalcommand.cpp:126
0038 msgctxt "ExternalCommand|"
0039 msgid "Result"
0040 msgstr "Tulos"
0041 
0042 #: src/application/externalcommand.cpp:123
0043 msgctxt "ExternalCommand|"
0044 msgid "Failed!"
0045 msgstr "Epäonnistui!"
0046 
0047 #: src/application/externalcommand.cpp:126
0048 msgctxt "ExternalCommand|"
0049 msgid "Successful!"
0050 msgstr "Onnistui!"
0051 
0052 #: src/application/languagehandler.cpp:89
0053 msgctxt "LanguageHandler|"
0054 msgid "English"
0055 msgstr "Englanti"
0056 
0057 #: src/application/languagehandler.cpp:91
0058 msgctxt "LanguageHandler|"
0059 msgid "&Translation"
0060 msgstr "&Käännös"
0061 
0062 #: src/application/languagehandler.cpp:107
0063 msgctxt ""
0064 "LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you "
0065 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
0066 "\"German\" in German)"
0067 msgid "English"
0068 msgstr "Englanti"
0069 
0070 #: src/application/modelhandler.cpp:62
0071 msgctxt "ModelHandler|"
0072 msgid "Choose frames to add"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: src/application/modelhandler.cpp:183
0076 msgctxt "ModelHandler|"
0077 msgid "Removed the selected frame"
0078 msgstr ""
0079 
0080 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
0081 #: src/application/modelhandler.cpp:248
0082 msgctxt "ModelHandler|"
0083 msgid "Warning"
0084 msgstr "Varoitus"
0085 
0086 #: src/application/modelhandler.cpp:221
0087 msgctxt "ModelHandler|"
0088 msgid "You do not have Gimp installed on your system"
0089 msgstr ""
0090 
0091 #: src/application/modelhandler.cpp:232
0092 msgctxt "ModelHandler|"
0093 msgid "There is no active frame to open"
0094 msgstr ""
0095 
0096 #: src/application/modelhandler.cpp:249
0097 msgctxt "ModelHandler|"
0098 msgid "Failed to start Gimp!"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93
0102 msgctxt "RunAnimationHandler|"
0103 msgid "Running animation"
0104 msgstr ""
0105 
0106 #: src/application/soundhandler.cpp:44
0107 msgctxt "SoundHandler|"
0108 msgid "Choose sound file"
0109 msgstr "Valitse äänitiedosto"
0110 
0111 #: src/application/soundhandler.cpp:44
0112 msgctxt "SoundHandler|"
0113 msgid "Sounds (*.ogg)"
0114 msgstr ""
0115 
0116 #: src/application/soundhandler.cpp:70
0117 msgctxt "SoundHandler|"
0118 msgid "Sound name"
0119 msgstr ""
0120 
0121 #: src/application/soundhandler.cpp:71
0122 msgctxt "SoundHandler|"
0123 msgid "Enter the name of the sound:"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
0127 msgctxt "AboutDialog|"
0128 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
0129 msgstr ""
0130 
0131 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
0132 msgctxt "AboutDialog|"
0133 msgid "&About"
0134 msgstr "&Tietoa"
0135 
0136 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
0137 msgctxt "AboutDialog|"
0138 msgid "Main developers"
0139 msgstr ""
0140 
0141 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
0142 msgctxt "AboutDialog|"
0143 msgid "Contributors"
0144 msgstr "Avustajat"
0145 
0146 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
0147 msgctxt "AboutDialog|"
0148 msgid "A&uthors"
0149 msgstr "T&ekijät"
0150 
0151 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
0152 msgctxt "AboutDialog|"
0153 msgid "Translation"
0154 msgstr "Käännös"
0155 
0156 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
0157 msgctxt "AboutDialog|"
0158 msgid "Czech"
0159 msgstr "Tšekki"
0160 
0161 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
0162 msgctxt "AboutDialog|"
0163 msgid "Slovenian"
0164 msgstr "Sloveeni"
0165 
0166 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
0167 msgctxt "AboutDialog|"
0168 msgid "French"
0169 msgstr "Ranska"
0170 
0171 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
0172 msgctxt "AboutDialog|"
0173 msgid "German"
0174 msgstr "Saksa"
0175 
0176 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
0177 msgctxt "AboutDialog|"
0178 msgid "Portuguese"
0179 msgstr "Portugali"
0180 
0181 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
0182 msgctxt "AboutDialog|"
0183 msgid "Spanish"
0184 msgstr "Espanja"
0185 
0186 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
0187 msgctxt "AboutDialog|"
0188 msgid "Swedish"
0189 msgstr "Ruotsi"
0190 
0191 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
0192 msgctxt "AboutDialog|"
0193 msgid "Turkish"
0194 msgstr "Turkki"
0195 
0196 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
0197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
0198 msgctxt "AboutDialog|"
0199 msgid "Italian"
0200 msgstr "Italia"
0201 
0202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
0203 msgctxt "AboutDialog|"
0204 msgid "Traditional Chinese"
0205 msgstr "Perinteinen kiina"
0206 
0207 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
0208 msgctxt "AboutDialog|"
0209 msgid "Arabic"
0210 msgstr "Arabia"
0211 
0212 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
0213 msgctxt "AboutDialog|"
0214 msgid "Russian"
0215 msgstr "Venäjä"
0216 
0217 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
0218 msgctxt "AboutDialog|"
0219 msgid "Hebrew"
0220 msgstr "Heprea"
0221 
0222 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
0223 msgctxt "AboutDialog|"
0224 msgid "Logo"
0225 msgstr "Logo"
0226 
0227 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
0228 msgctxt "AboutDialog|"
0229 msgid "Coordinating"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
0233 msgctxt "AboutDialog|"
0234 msgid "Testing"
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
0238 msgctxt "AboutDialog|"
0239 msgid "&Thanks To"
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
0243 msgctxt "AboutDialog|"
0244 msgid "&Licence Agreement"
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
0248 msgctxt "AboutDialog|"
0249 msgid "OK"
0250 msgstr "OK"
0251 
0252 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
0253 msgctxt "AboutDialog|"
0254 msgid "About"
0255 msgstr "Tietoa"
0256 
0257 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
0258 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
0259 msgctxt "DeviceTab|"
0260 msgid ""
0261 "Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and "
0262 "displaying video."
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71
0266 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358
0267 msgctxt "DeviceTab|"
0268 msgid ""
0269 "You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. "
0270 "It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel "
0271 "free to do it if you are an advanced user."
0272 msgstr ""
0273 
0274 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74
0275 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361
0276 msgctxt "DeviceTab|"
0277 msgid ""
0278 "The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import."
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
0282 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
0283 msgctxt "DeviceTab|"
0284 msgid "Name"
0285 msgstr "Nimi"
0286 
0287 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
0288 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
0289 msgctxt "DeviceTab|"
0290 msgid "Description"
0291 msgstr "Kuvaus"
0292 
0293 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
0294 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
0295 msgctxt "DeviceTab|"
0296 msgid "&Add"
0297 msgstr "&Lisää"
0298 
0299 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
0300 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
0301 msgctxt "DeviceTab|"
0302 msgid "&Remove"
0303 msgstr "&Poista"
0304 
0305 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
0306 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
0307 msgctxt "DeviceTab|"
0308 msgid "&Edit"
0309 msgstr "&Muokkaa"
0310 
0311 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
0312 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
0313 msgctxt "DeviceTab|"
0314 msgid "Video device settings"
0315 msgstr "Videolaiteasetukset"
0316 
0317 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
0318 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
0319 msgctxt "DeviceTab|"
0320 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
0321 msgstr "Videolaite ($VIDEODEVICE): "
0322 
0323 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
0324 msgctxt "DeviceTab|"
0325 msgid "device"
0326 msgstr "laite"
0327 
0328 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
0329 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
0330 msgctxt "ExportTab|"
0331 msgid "&Add"
0332 msgstr "&Lisää"
0333 
0334 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
0335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
0336 msgctxt "ExportTab|"
0337 msgid "&Remove"
0338 msgstr "&Poista"
0339 
0340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
0341 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
0342 msgctxt "ExportTab|"
0343 msgid "&Edit"
0344 msgstr "&Muokkaa"
0345 
0346 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
0347 msgctxt "ExportTab|"
0348 msgid "Encoder settings"
0349 msgstr "Koodausasetukset"
0350 
0351 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
0352 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
0353 msgctxt "ExportTab|"
0354 msgid ""
0355 "Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?"
0356 msgstr "Haluatko tulostiedostoa kysyttävän aina vietäessä?"
0357 
0358 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110
0359 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
0360 msgctxt "ExportTab|"
0361 msgid "Yes"
0362 msgstr "Kyllä"
0363 
0364 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
0365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
0366 msgctxt "ExportTab|"
0367 msgid "No"
0368 msgstr "Ei"
0369 
0370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
0371 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
0372 msgctxt "ExportTab|"
0373 msgid "Set default output file:"
0374 msgstr "Aseta oletustulostiedosto:"
0375 
0376 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
0377 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
0378 msgctxt "ExportTab|"
0379 msgid "Browse"
0380 msgstr "Selaa"
0381 
0382 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
0383 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
0384 msgctxt "ExportTab|"
0385 msgid "Start encoder:"
0386 msgstr ""
0387 
0388 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136
0389 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398
0390 msgctxt "ExportTab|"
0391 msgid "Stop encoder:"
0392 msgstr ""
0393 
0394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
0395 msgctxt "ExportTab|"
0396 msgid "Choose output file"
0397 msgstr ""
0398 
0399 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
0400 msgctxt "ExportTab|"
0401 msgid ""
0402 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding "
0403 "the currently active project to a video file."
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374
0407 msgctxt "ExportTab|"
0408 msgid ""
0409 "You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent "
0410 "the image path and the video file, respectively."
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376
0414 msgctxt "ExportTab|"
0415 msgid ""
0416 "You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use "
0417 "in the project."
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378
0421 msgctxt "ExportTab|"
0422 msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):"
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
0426 msgctxt "ExportTab|"
0427 msgid "Name"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
0431 msgctxt "ExportTab|"
0432 msgid "Description"
0433 msgstr "Kuvaus"
0434 
0435 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
0436 msgctxt "FrameBar|"
0437 msgid "Frame number: "
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
0441 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0442 msgid "Add &sound"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
0446 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0447 msgid "&Remove Sound"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
0451 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0452 msgid "Change name"
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
0456 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0457 msgid "Sounds:"
0458 msgstr "Äänet:"
0459 
0460 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
0461 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0462 msgid ""
0463 "<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the "
0464 "selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown "
0465 "and play until it is done.</p>"
0466 msgstr ""
0467 "<h4>Lisää ääni</h4> <p>Tällä painikkeella voi valittuun kehykseen <em>lisätä "
0468 "ääniä</em>.</p>   <p>Kehyksen tullessa näkyviin ääni alkaa soida, ja se soi "
0469 "loppuun saakka.</p>"
0470 
0471 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128
0472 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0473 msgid ""
0474 "<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the "
0475 "selected sound from this frame.</p>"
0476 msgstr ""
0477 "<h4>Poista ääni</h4>  <p>Tällä painikkeella voi kehyksestä <em>poistaa "
0478 "valitun äänen</em>.</p>"
0479 
0480 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135
0481 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0482 msgid ""
0483 "<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the "
0484 "selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it "
0485 "easier work with the animation.</p>"
0486 msgstr ""
0487 "<h4>Muuta nimeä</h4> <p>Tällä painikkeella voi muutta valitun äänen nimeä. "
0488 "<BR>Nimellä ei ole muuta merkitystä kuin helpottaa animoinnin parissa "
0489 "työskentelyä.</p>"
0490 
0491 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143
0492 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0493 msgid ""
0494 "<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</"
0495 "p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until "
0496 "they are done.</p>"
0497 msgstr ""
0498 "<h4>Äänet</h4> <p>Luettelossa näkyvät kehykseen kytketyt äänet.</p><p>Äänet "
0499 "alkavat soida kehyksen tullessa näkyviin, ja ne soivat loppuun saakka.</p>"
0500 
0501 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
0502 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
0503 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
0504 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
0505 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
0506 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
0507 msgctxt "FrameView|"
0508 msgid "Warning"
0509 msgstr "Varoitus"
0510 
0511 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
0512 msgctxt "FrameView|"
0513 msgid "No video device selected in the preferences menu."
0514 msgstr ""
0515 
0516 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
0517 msgctxt "FrameView|"
0518 msgid "Pre poll command does not exists"
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
0522 msgctxt "FrameView|"
0523 msgid "You do not have the given grabber installed on your system"
0524 msgstr ""
0525 
0526 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
0527 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
0528 msgctxt "FrameView|"
0529 msgid ""
0530 "Grabbing failed. This may happen if you try\n"
0531 "to grab from an invalid device. Please check\n"
0532 "your grabber settings in the preferences menu."
0533 msgstr ""
0534 
0535 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
0536 msgctxt "FrameView|"
0537 msgid ""
0538 "You have to define an image grabber to use.\n"
0539 "This can be set in the preferences menu."
0540 msgstr ""
0541 
0542 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63
0543 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317
0544 msgctxt "ImportTab|"
0545 msgid ""
0546 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing "
0547 "images from the selected device."
0548 msgstr ""
0549 
0550 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65
0551 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319
0552 msgctxt "ImportTab|"
0553 msgid ""
0554 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
0555 "the video device and the image file, respectively."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
0559 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
0560 msgctxt "ImportTab|"
0561 msgid "Name"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
0565 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
0566 msgctxt "ImportTab|"
0567 msgid "Description"
0568 msgstr "Kuvaus"
0569 
0570 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
0571 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
0572 msgctxt "ImportTab|"
0573 msgid "&Add"
0574 msgstr ""
0575 
0576 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
0577 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
0578 msgctxt "ImportTab|"
0579 msgid "&Remove"
0580 msgstr ""
0581 
0582 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
0583 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
0584 msgctxt "ImportTab|"
0585 msgid "&Edit"
0586 msgstr "&Muokkaa"
0587 
0588 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
0589 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
0590 msgctxt "ImportTab|"
0591 msgid "Import device settings"
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
0595 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
0596 msgctxt "ImportTab|"
0597 msgid "Pre-poll command"
0598 msgstr ""
0599 
0600 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
0601 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
0602 msgctxt "ImportTab|"
0603 msgid "Start daemon"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121
0607 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333
0608 msgctxt "ImportTab|"
0609 msgid "Stop daemon"
0610 msgstr ""
0611 
0612 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
0613 msgctxt "MainWindowGUI|"
0614 msgid "Ready to rumble ;-)"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
0618 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
0619 msgctxt "MainWindowGUI|"
0620 msgid "&File"
0621 msgstr "&Tiedosto"
0622 
0623 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
0624 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
0625 msgctxt "MainWindowGUI|"
0626 msgid "&Export"
0627 msgstr "&Vie"
0628 
0629 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
0630 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
0631 msgctxt "MainWindowGUI|"
0632 msgid "Open &Recent"
0633 msgstr "Avaa &viimeaikainen"
0634 
0635 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
0636 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
0637 msgctxt "MainWindowGUI|"
0638 msgid "&Edit"
0639 msgstr "&Muokkaa"
0640 
0641 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
0642 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
0643 msgctxt "MainWindowGUI|"
0644 msgid "&Settings"
0645 msgstr "&Asetukset"
0646 
0647 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
0648 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
0649 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
0650 msgctxt "MainWindowGUI|"
0651 msgid "&Help"
0652 msgstr "&Ohje"
0653 
0654 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
0655 msgctxt "MainWindowGUI|"
0656 msgid "&New"
0657 msgstr "&Uusi"
0658 
0659 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
0660 msgctxt "MainWindowGUI|"
0661 msgid "&Open"
0662 msgstr "A&vaa"
0663 
0664 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
0665 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0666 msgctxt "MainWindowGUI|"
0667 msgid "&Save"
0668 msgstr "&Tallenna"
0669 
0670 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
0671 msgctxt "MainWindowGUI|"
0672 msgid "Save &As"
0673 msgstr "Tallenna &nimellä"
0674 
0675 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
0676 msgctxt "MainWindowGUI|"
0677 msgid "Video"
0678 msgstr "Video"
0679 
0680 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
0681 msgctxt "MainWindowGUI|"
0682 msgid "Cinelerra"
0683 msgstr "Cinelerra"
0684 
0685 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
0686 msgctxt "MainWindowGUI|"
0687 msgid "&Quit"
0688 msgstr "&Lopeta"
0689 
0690 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
0691 msgctxt "MainWindowGUI|"
0692 msgid "&Undo"
0693 msgstr "K&umoa"
0694 
0695 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
0696 msgctxt "MainWindowGUI|"
0697 msgid "Re&do"
0698 msgstr "T&ee uudelleen"
0699 
0700 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
0701 msgctxt "MainWindowGUI|"
0702 msgid "Cu&t"
0703 msgstr "L&eikkaa"
0704 
0705 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
0706 msgctxt "MainWindowGUI|"
0707 msgid "&Copy"
0708 msgstr "&Kopioi"
0709 
0710 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
0711 msgctxt "MainWindowGUI|"
0712 msgid "&Paste"
0713 msgstr "&Liitä"
0714 
0715 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
0716 msgctxt "MainWindowGUI|"
0717 msgid "&Go to frame"
0718 msgstr "&Siirry kehykseen"
0719 
0720 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
0721 msgctxt "MainWindowGUI|"
0722 msgid "&Configure Stopmotion"
0723 msgstr "&Stopmotionin asetukset"
0724 
0725 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
0726 msgctxt "MainWindowGUI|"
0727 msgid "What's &This"
0728 msgstr "&Mikä tämä on?"
0729 
0730 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
0731 msgctxt "MainWindowGUI|"
0732 msgid "&About"
0733 msgstr "&Tietoa"
0734 
0735 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
0736 msgctxt "MainWindowGUI|"
0737 msgid "Frame number: "
0738 msgstr "Kehysnumero: "
0739 
0740 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
0741 msgctxt "MainWindowGUI|"
0742 msgid "Go to frame:"
0743 msgstr "Siirry kehykseen:"
0744 
0745 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
0746 msgctxt "MainWindowGUI|"
0747 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
0748 msgstr "<h4>Uusi</h4> <p>Luo <em>uuden</em> projektin.</p>"
0749 
0750 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
0751 msgctxt "MainWindowGUI|"
0752 msgid "New project"
0753 msgstr "Uusi projekti"
0754 
0755 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
0756 msgctxt "MainWindowGUI|"
0757 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
0761 msgctxt "MainWindowGUI|"
0762 msgid "Open project"
0763 msgstr "Avaa projekti"
0764 
0765 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
0766 msgctxt "MainWindowGUI|"
0767 msgid ""
0768 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
0769 "project file. <BR>If this project has been saved before it will "
0770 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
0774 msgctxt "MainWindowGUI|"
0775 msgid "Save project"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
0779 msgctxt "MainWindowGUI|"
0780 msgid ""
0781 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
0782 "project file.</p>"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
0786 msgctxt "MainWindowGUI|"
0787 msgid "Save project As"
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
0791 msgctxt "MainWindowGUI|"
0792 msgid ""
0793 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
0794 "be given a wizard to guide you."
0795 msgstr ""
0796 
0797 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
0798 msgctxt "MainWindowGUI|"
0799 msgid ""
0800 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
0801 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
0805 msgctxt "MainWindowGUI|"
0806 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
0810 msgctxt "MainWindowGUI|"
0811 msgid "Quit"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
0815 msgctxt "MainWindowGUI|"
0816 msgid ""
0817 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
0818 "several time to undo earlier operations.</p>"
0819 msgstr ""
0820 
0821 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
0822 msgctxt "MainWindowGUI|"
0823 msgid "Undo"
0824 msgstr "Kumoa"
0825 
0826 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
0827 msgctxt "MainWindowGUI|"
0828 msgid ""
0829 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
0830 "several times to redo several operations.</p>"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
0834 msgctxt "MainWindowGUI|"
0835 msgid "Redo"
0836 msgstr "Tee uudelleen"
0837 
0838 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
0839 msgctxt "MainWindowGUI|"
0840 msgid ""
0841 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
0842 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
0843 msgstr ""
0844 
0845 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
0846 msgctxt "MainWindowGUI|"
0847 msgid "Cut"
0848 msgstr ""
0849 
0850 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
0851 msgctxt "MainWindowGUI|"
0852 msgid ""
0853 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
0854 "can then paste them in another place.</p>"
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
0858 msgctxt "MainWindowGUI|"
0859 msgid "Copy"
0860 msgstr ""
0861 
0862 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
0863 msgctxt "MainWindowGUI|"
0864 msgid ""
0865 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
0866 "clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from "
0867 "another programs and then use this option to paste them into this animation."
0868 "</p>"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
0872 msgctxt "MainWindowGUI|"
0873 msgid "Paste"
0874 msgstr ""
0875 
0876 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
0877 msgctxt "MainWindowGUI|"
0878 msgid ""
0879 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
0880 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
0884 msgctxt "MainWindowGUI|"
0885 msgid "Go to frame"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
0889 msgctxt "MainWindowGUI|"
0890 msgid ""
0891 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
0892 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
0896 msgctxt "MainWindowGUI|"
0897 msgid "Configure Stopmotion"
0898 msgstr ""
0899 
0900 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
0901 msgctxt "MainWindowGUI|"
0902 msgid ""
0903 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
0904 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
0908 msgctxt "MainWindowGUI|"
0909 msgid "What's This"
0910 msgstr ""
0911 
0912 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
0913 msgctxt "MainWindowGUI|"
0914 msgid ""
0915 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
0916 "manual</p>"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
0920 msgctxt "MainWindowGUI|"
0921 msgid "Help"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
0925 msgctxt "MainWindowGUI|"
0926 msgid ""
0927 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
0928 "read general information as well as the names of the developers behind this "
0929 "excellent piece of software.</p>"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
0933 msgctxt "MainWindowGUI|"
0934 msgid "About"
0935 msgstr ""
0936 
0937 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
0938 msgctxt "MainWindowGUI|"
0939 msgid ""
0940 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
0941 "selected frame</p>"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
0945 msgctxt "MainWindowGUI|"
0946 msgid ""
0947 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
0948 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
0952 msgctxt "MainWindowGUI|"
0953 msgid ""
0954 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
0955 "program will jump to the specified frame</p> "
0956 msgstr ""
0957 
0958 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
0959 msgctxt "MainWindowGUI|"
0960 msgid ""
0961 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
0962 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
0963 "etc.</p>"
0964 msgstr ""
0965 
0966 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
0967 msgctxt "MainWindowGUI|"
0968 msgid ""
0969 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
0970 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
0974 msgctxt "MainWindowGUI|"
0975 msgid ""
0976 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
0977 "animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can "
0978 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
0979 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
0980 msgstr ""
0981 
0982 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
0983 msgctxt "MainWindowGUI|"
0984 msgid "Unsaved changes"
0985 msgstr "Muutoksia tallentamatta"
0986 
0987 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
0988 msgctxt "MainWindowGUI|"
0989 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
0990 msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko tallentaa?"
0991 
0992 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0993 msgctxt "MainWindowGUI|"
0994 msgid "Do&n't save"
0995 msgstr "&Älä tallenna"
0996 
0997 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0998 msgctxt "MainWindowGUI|"
0999 msgid "Abort"
1000 msgstr "Keskeytä"
1001 
1002 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
1003 msgctxt "MainWindowGUI|"
1004 msgid "Choose project file"
1005 msgstr ""
1006 
1007 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
1008 msgctxt "MainWindowGUI|"
1009 msgid "Save As"
1010 msgstr "Tallenna nimellä"
1011 
1012 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
1013 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
1014 msgctxt "MainWindowGUI|"
1015 msgid "Warning"
1016 msgstr "Varoitus"
1017 
1018 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
1019 msgctxt "MainWindowGUI|"
1020 msgid ""
1021 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
1022 "video export. This can be set in the preferences\n"
1023 "menu. Export to video will not be possible until you\n"
1024 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
1028 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
1029 msgctxt "MainWindowGUI|"
1030 msgid "&Yes"
1031 msgstr "K&yllä"
1032 
1033 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
1034 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
1035 msgctxt "MainWindowGUI|"
1036 msgid "&No"
1037 msgstr "&Ei"
1038 
1039 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
1040 msgctxt "MainWindowGUI|"
1041 msgid "Export to video file"
1042 msgstr "Vie videotiedostoksi"
1043 
1044 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
1045 msgctxt "MainWindowGUI|"
1046 msgid ""
1047 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
1048 "to check your settings in the preferences menu?"
1049 msgstr ""
1050 "Rekisteröity koodain ei ole kelvollinen. Haluatko\n"
1051 "tarkistaa asetukset asetusvalikosta?"
1052 
1053 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
1054 msgctxt "MainWindowGUI|"
1055 msgid "Export to file"
1056 msgstr "Vie tiedostoon"
1057 
1058 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
1059 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
1060 msgctxt "PreferencesMenu|"
1061 msgid "Apply"
1062 msgstr "Käytä"
1063 
1064 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
1065 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
1066 msgctxt "PreferencesMenu|"
1067 msgid "Close"
1068 msgstr "Sulje"
1069 
1070 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
1071 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
1072 msgctxt "PreferencesMenu|"
1073 msgid "Preferences Menu"
1074 msgstr "Asetusvalikko"
1075 
1076 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
1077 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
1078 msgctxt "PreferencesMenu|"
1079 msgid "Video &Import"
1080 msgstr "Video&tuonti"
1081 
1082 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
1083 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
1084 msgctxt "PreferencesMenu|"
1085 msgid "Video &Export"
1086 msgstr "&Videovienti"
1087 
1088 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
1089 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
1090 msgctxt "PreferencesMenu|"
1091 msgid "Video &Device"
1092 msgstr "Video&laite"
1093 
1094 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
1095 msgctxt "QtFrontend|"
1096 msgid "Please wait..."
1097 msgstr "Odota…"
1098 
1099 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
1100 msgctxt "QtFrontend|"
1101 msgid "Connecting camera..."
1102 msgstr "Yhdistetään kameraan…"
1103 
1104 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
1105 msgctxt "QtFrontend|"
1106 msgid "Importing frames from disk"
1107 msgstr "Tuodaan kehyksiä levyltä"
1108 
1109 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
1110 msgctxt "QtFrontend|"
1111 msgid "Exporting..."
1112 msgstr "Viedään…"
1113 
1114 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
1115 msgctxt "QtFrontend|"
1116 msgid "Restoring project..."
1117 msgstr "Palautetaan projektia…"
1118 
1119 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
1120 msgctxt "QtFrontend|"
1121 msgid "Saving scenes to disk..."
1122 msgstr "Tallennetaan kohtauksia levylle…"
1123 
1124 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
1125 msgctxt "QtFrontend|"
1126 msgid "Cancel"
1127 msgstr "Peru"
1128 
1129 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
1130 msgctxt "QtFrontend|"
1131 msgid "Lose corrupt file"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
1135 #, qt-format
1136 msgctxt "QtFrontend|"
1137 msgid ""
1138 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
1139 "Do you want to continue?"
1140 msgstr ""
1141 
1142 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
1143 msgctxt "QtFrontend|"
1144 msgid "vgrabbj"
1145 msgstr "vgrabbj"
1146 
1147 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
1148 msgctxt "QtFrontend|"
1149 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
1150 msgstr "Yksinkertaisin asetus. Hitaahko"
1151 
1152 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
1153 msgctxt "QtFrontend|"
1154 msgid "vgrabbj VGA daemon"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
1158 msgctxt "QtFrontend|"
1159 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
1160 msgstr ""
1161 
1162 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
1163 msgctxt "QtFrontend|"
1164 msgid "uvccapture"
1165 msgstr "uvccapture"
1166 
1167 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
1168 msgctxt "QtFrontend|"
1169 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
1170 msgstr "Kaappaus V4L2-laitteilta"
1171 
1172 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
1173 msgctxt "QtFrontend|"
1174 msgid "videodog singleshot"
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
1178 msgctxt "QtFrontend|"
1179 msgid "Videodog."
1180 msgstr "Videodog."
1181 
1182 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
1183 msgctxt "QtFrontend|"
1184 msgid "dvgrab"
1185 msgstr "dvgrab"
1186 
1187 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
1188 msgctxt "QtFrontend|"
1189 msgid "Grabbing from DV-cam."
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
1193 msgctxt "QtFrontend|"
1194 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
1195 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG1-videoksi"
1196 
1197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
1198 msgctxt "QtFrontend|"
1199 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
1200 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG2-videoksi"
1201 
1202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
1203 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
1204 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
1205 msgctxt "QtFrontend|"
1206 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
1207 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG4-videoksi"
1208 
1209 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
1210 msgctxt "QtFrontend|"
1211 msgid "Unsupported image file type"
1212 msgstr "Ei-tuettu kuvatiedostotyyppi"
1213 
1214 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
1215 msgctxt "QtFrontend|"
1216 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
1217 msgstr "Animaatioon voi lisätä vain JPEG-kuvatiedostoja"
1218 
1219 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
1220 msgctxt "QtFrontend|"
1221 msgid "The selected audio file could not be loaded"
1222 msgstr "Valittua äänitiedostoa ei voitu ladata"
1223 
1224 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
1225 msgctxt "QtFrontend|"
1226 msgid "Perhaps it is corrupt."
1227 msgstr "Se on ehkä vioittunut."
1228 
1229 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
1230 msgctxt "QtFrontend|"
1231 msgid "Cannot open the selected file for reading"
1232 msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu avata luettavaksi"
1233 
1234 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
1235 #, qt-format
1236 msgctxt "QtFrontend|"
1237 msgid "The file %1 could not be opened"
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
1241 msgctxt "QtFrontend|"
1242 msgid "Could not copy file to workspace"
1243 msgstr ""
1244 
1245 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
1246 #, qt-format
1247 msgctxt "QtFrontend|"
1248 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
1252 msgctxt "QtFrontend|"
1253 msgid "Failed to initialize audio driver"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
1257 msgctxt "QtFrontend|"
1258 msgid "Sound will not work until this is corrected"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
1262 msgctxt "QtFrontend|"
1263 msgid "Failed to write preferences"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
1267 #, qt-format
1268 msgctxt "QtFrontend|"
1269 msgid "Could not write preferences to file: %1"
1270 msgstr ""
1271 
1272 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
1273 msgctxt "QtFrontend|"
1274 msgid "Stopmotion cannot be started."
1275 msgstr ""
1276 
1277 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
1278 msgctxt "QtFrontend|"
1279 msgid ""
1280 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
1281 "running."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
1285 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
1286 msgctxt "QtFrontend|"
1287 msgid "Preferences file cannot be read"
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
1291 #, qt-format
1292 msgctxt "QtFrontend|"
1293 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
1294 msgstr ""
1295 
1296 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
1297 #, qt-format
1298 msgctxt "QtFrontend|"
1299 msgid ""
1300 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
1301 "or delete the file and try again."
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
1305 msgctxt "QtFrontend|"
1306 msgid "Fatal"
1307 msgstr "Vakava"
1308 
1309 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
1310 msgctxt "QtFrontend|"
1311 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
1312 msgstr "Stopmotion kohtasi poikkeuksen, jota se ei kyennyt käsittelemään."
1313 
1314 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
1315 msgctxt "QtFrontend|"
1316 msgid "Please raise a bug report."
1317 msgstr "Tee vikailmoitus."
1318 
1319 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
1320 msgctxt "QtFrontend|"
1321 msgid "Warning"
1322 msgstr "Varoitus"
1323 
1324 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
1325 msgctxt "QtFrontend|"
1326 msgid ""
1327 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
1328 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
1329 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
1330 msgstr ""
1331 "Uudempi, useampia oletusarvoja sisältävä asetustiedoston versio\n"
1332 "löytyi. Haluatko käyttää sitä? (Aiemmat asetukset tallennetaan\n"
1333 "tiedostoon ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
1334 
1335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
1336 msgctxt "QtFrontend|"
1337 msgid "Question"
1338 msgstr "Kysymys"
1339 
1340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
1341 msgctxt "ToolsMenu|"
1342 msgid "FPS chooser"
1343 msgstr "FPS-valinta"
1344 
1345 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
1346 msgctxt "ToolsMenu|"
1347 msgid "Number of images:"
1348 msgstr "Kuvien määrä:"
1349 
1350 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
1351 msgctxt "ToolsMenu|"
1352 msgid "Mix"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
1356 msgctxt "ToolsMenu|"
1357 msgid "Diff"
1358 msgstr ""
1359 
1360 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
1361 msgctxt "ToolsMenu|"
1362 msgid "Playback"
1363 msgstr "Toisto"
1364 
1365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
1366 msgctxt "ToolsMenu|"
1367 msgid "Auto"
1368 msgstr "Automaattinen"
1369 
1370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
1371 msgctxt "ToolsMenu|"
1372 msgid "Per second"
1373 msgstr "Sekunnissa"
1374 
1375 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219
1376 msgctxt "ToolsMenu|"
1377 msgid "Per minute"
1378 msgstr "Minuutissa"
1379 
1380 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220
1381 msgctxt "ToolsMenu|"
1382 msgid "Per hour"
1383 msgstr "Tunnissa"
1384 
1385 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225
1386 msgctxt "ToolsMenu|"
1387 msgid ""
1388 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
1389 "to the animation.</p>"
1390 msgstr ""
1391 "<h4>Lisää kehyksiä (Ctrl+F)</h4> <p>Tällä painikkeella animaatioon voi "
1392 "<em>lisätä</em> kehyksiä.</p>"
1393 
1394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
1395 msgctxt "ToolsMenu|"
1396 msgid ""
1397 "<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
1398 "the selected frames from the animation.</p>"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239
1402 msgctxt "ToolsMenu|"
1403 msgid ""
1404 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
1405 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
1409 msgctxt "ToolsMenu|"
1410 msgid ""
1411 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
1412 "the selected scene from the animation.</p>"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
1416 msgctxt "ToolsMenu|"
1417 msgid ""
1418 "<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera "
1419 "on and off</p> "
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259
1423 msgctxt "ToolsMenu|"
1424 msgid ""
1425 "<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</"
1426 "p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on "
1427 "Gimp</p>"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266
1431 msgctxt "ToolsMenu|"
1432 msgid ""
1433 "<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a "
1434 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
1435 "done by pressing the <b>Space key</b></p>"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274
1439 msgctxt "ToolsMenu|"
1440 msgid ""
1441 "<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can "
1442 "specify how many images backwards in the animation which should be mixed on "
1443 "top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </"
1444 "p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily "
1445 "see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a "
1446 "smoother stop motion animation!</p>"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
1450 msgctxt "ToolsMenu|"
1451 msgid ""
1452 "<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which "
1453 "speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start "
1454 "an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
1458 msgctxt "ToolsMenu|"
1459 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
1463 msgctxt "ToolsMenu|"
1464 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
1468 msgctxt "ToolsMenu|"
1469 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
1473 msgctxt "ToolsMenu|"
1474 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
1478 msgctxt "ToolsMenu|"
1479 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
1483 msgctxt "ToolsMenu|"
1484 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
1488 msgctxt "ToolsMenu|"
1489 msgid ""
1490 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
1491 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
1495 msgctxt "ToolsMenu|"
1496 msgid "Notice"
1497 msgstr "Huomautus"
1498 
1499 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
1500 msgctxt "ToolsMenu|"
1501 msgid ""
1502 "Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to "
1503 "the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a "
1504 "daemon."
1505 msgstr ""