Warning, /multimedia/stopmotion/poqm/fi/stopmotion_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023. 0002 msgid "" 0003 msgstr "" 0004 "Project-Id-Version: \n" 0005 "PO-Revision-Date: 2023-05-08 14:44+0300\n" 0006 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" 0007 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0008 "Language: fi\n" 0009 "MIME-Version: 1.0\n" 0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 0013 "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" 0014 "X-Qt-Contexts: true\n" 0015 0016 #: src/application/externalcommand.cpp:46 0017 msgctxt "ExternalCommand|" 0018 msgid "Input to program:" 0019 msgstr "Syöte ohjelmaan:" 0020 0021 #: src/application/externalcommand.cpp:56 0022 msgctxt "ExternalCommand|" 0023 msgid "Submit" 0024 msgstr "" 0025 0026 #: src/application/externalcommand.cpp:62 0027 msgctxt "ExternalCommand|" 0028 msgid "Close" 0029 msgstr "Sulje" 0030 0031 #: src/application/externalcommand.cpp:75 0032 msgctxt "ExternalCommand|" 0033 msgid "Output from external command" 0034 msgstr "Tulos ulkoisesta komennosta" 0035 0036 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0037 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0038 msgctxt "ExternalCommand|" 0039 msgid "Result" 0040 msgstr "Tulos" 0041 0042 #: src/application/externalcommand.cpp:123 0043 msgctxt "ExternalCommand|" 0044 msgid "Failed!" 0045 msgstr "Epäonnistui!" 0046 0047 #: src/application/externalcommand.cpp:126 0048 msgctxt "ExternalCommand|" 0049 msgid "Successful!" 0050 msgstr "Onnistui!" 0051 0052 #: src/application/languagehandler.cpp:89 0053 msgctxt "LanguageHandler|" 0054 msgid "English" 0055 msgstr "Englanti" 0056 0057 #: src/application/languagehandler.cpp:91 0058 msgctxt "LanguageHandler|" 0059 msgid "&Translation" 0060 msgstr "&Käännös" 0061 0062 #: src/application/languagehandler.cpp:107 0063 msgctxt "" 0064 "LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you " 0065 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is " 0066 "\"German\" in German)" 0067 msgid "English" 0068 msgstr "Englanti" 0069 0070 #: src/application/modelhandler.cpp:62 0071 msgctxt "ModelHandler|" 0072 msgid "Choose frames to add" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: src/application/modelhandler.cpp:183 0076 msgctxt "ModelHandler|" 0077 msgid "Removed the selected frame" 0078 msgstr "" 0079 0080 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231 0081 #: src/application/modelhandler.cpp:248 0082 msgctxt "ModelHandler|" 0083 msgid "Warning" 0084 msgstr "Varoitus" 0085 0086 #: src/application/modelhandler.cpp:221 0087 msgctxt "ModelHandler|" 0088 msgid "You do not have Gimp installed on your system" 0089 msgstr "" 0090 0091 #: src/application/modelhandler.cpp:232 0092 msgctxt "ModelHandler|" 0093 msgid "There is no active frame to open" 0094 msgstr "" 0095 0096 #: src/application/modelhandler.cpp:249 0097 msgctxt "ModelHandler|" 0098 msgid "Failed to start Gimp!" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93 0102 msgctxt "RunAnimationHandler|" 0103 msgid "Running animation" 0104 msgstr "" 0105 0106 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0107 msgctxt "SoundHandler|" 0108 msgid "Choose sound file" 0109 msgstr "Valitse äänitiedosto" 0110 0111 #: src/application/soundhandler.cpp:44 0112 msgctxt "SoundHandler|" 0113 msgid "Sounds (*.ogg)" 0114 msgstr "" 0115 0116 #: src/application/soundhandler.cpp:70 0117 msgctxt "SoundHandler|" 0118 msgid "Sound name" 0119 msgstr "" 0120 0121 #: src/application/soundhandler.cpp:71 0122 msgctxt "SoundHandler|" 0123 msgid "Enter the name of the sound:" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42 0127 msgctxt "AboutDialog|" 0128 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations." 0129 msgstr "" 0130 0131 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47 0132 msgctxt "AboutDialog|" 0133 msgid "&About" 0134 msgstr "&Tietoa" 0135 0136 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50 0137 msgctxt "AboutDialog|" 0138 msgid "Main developers" 0139 msgstr "" 0140 0141 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54 0142 msgctxt "AboutDialog|" 0143 msgid "Contributors" 0144 msgstr "Avustajat" 0145 0146 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64 0147 msgctxt "AboutDialog|" 0148 msgid "A&uthors" 0149 msgstr "T&ekijät" 0150 0151 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68 0152 msgctxt "AboutDialog|" 0153 msgid "Translation" 0154 msgstr "Käännös" 0155 0156 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69 0157 msgctxt "AboutDialog|" 0158 msgid "Czech" 0159 msgstr "Tšekki" 0160 0161 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70 0162 msgctxt "AboutDialog|" 0163 msgid "Slovenian" 0164 msgstr "Sloveeni" 0165 0166 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71 0167 msgctxt "AboutDialog|" 0168 msgid "French" 0169 msgstr "Ranska" 0170 0171 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72 0172 msgctxt "AboutDialog|" 0173 msgid "German" 0174 msgstr "Saksa" 0175 0176 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74 0177 msgctxt "AboutDialog|" 0178 msgid "Portuguese" 0179 msgstr "Portugali" 0180 0181 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76 0182 msgctxt "AboutDialog|" 0183 msgid "Spanish" 0184 msgstr "Espanja" 0185 0186 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77 0187 msgctxt "AboutDialog|" 0188 msgid "Swedish" 0189 msgstr "Ruotsi" 0190 0191 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79 0192 msgctxt "AboutDialog|" 0193 msgid "Turkish" 0194 msgstr "Turkki" 0195 0196 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80 0197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81 0198 msgctxt "AboutDialog|" 0199 msgid "Italian" 0200 msgstr "Italia" 0201 0202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82 0203 msgctxt "AboutDialog|" 0204 msgid "Traditional Chinese" 0205 msgstr "Perinteinen kiina" 0206 0207 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83 0208 msgctxt "AboutDialog|" 0209 msgid "Arabic" 0210 msgstr "Arabia" 0211 0212 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84 0213 msgctxt "AboutDialog|" 0214 msgid "Russian" 0215 msgstr "Venäjä" 0216 0217 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85 0218 msgctxt "AboutDialog|" 0219 msgid "Hebrew" 0220 msgstr "Heprea" 0221 0222 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87 0223 msgctxt "AboutDialog|" 0224 msgid "Logo" 0225 msgstr "Logo" 0226 0227 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89 0228 msgctxt "AboutDialog|" 0229 msgid "Coordinating" 0230 msgstr "" 0231 0232 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93 0233 msgctxt "AboutDialog|" 0234 msgid "Testing" 0235 msgstr "" 0236 0237 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105 0238 msgctxt "AboutDialog|" 0239 msgid "&Thanks To" 0240 msgstr "" 0241 0242 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110 0243 msgctxt "AboutDialog|" 0244 msgid "&Licence Agreement" 0245 msgstr "" 0246 0247 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112 0248 msgctxt "AboutDialog|" 0249 msgid "OK" 0250 msgstr "OK" 0251 0252 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125 0253 msgctxt "AboutDialog|" 0254 msgid "About" 0255 msgstr "Tietoa" 0256 0257 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69 0258 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356 0259 msgctxt "DeviceTab|" 0260 msgid "" 0261 "Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and " 0262 "displaying video." 0263 msgstr "" 0264 0265 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71 0266 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358 0267 msgctxt "DeviceTab|" 0268 msgid "" 0269 "You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. " 0270 "It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel " 0271 "free to do it if you are an advanced user." 0272 msgstr "" 0273 0274 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74 0275 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361 0276 msgctxt "DeviceTab|" 0277 msgid "" 0278 "The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import." 0279 msgstr "" 0280 0281 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0282 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0283 msgctxt "DeviceTab|" 0284 msgid "Name" 0285 msgstr "Nimi" 0286 0287 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80 0288 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365 0289 msgctxt "DeviceTab|" 0290 msgid "Description" 0291 msgstr "Kuvaus" 0292 0293 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94 0294 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368 0295 msgctxt "DeviceTab|" 0296 msgid "&Add" 0297 msgstr "&Lisää" 0298 0299 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98 0300 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369 0301 msgctxt "DeviceTab|" 0302 msgid "&Remove" 0303 msgstr "&Poista" 0304 0305 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101 0306 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370 0307 msgctxt "DeviceTab|" 0308 msgid "&Edit" 0309 msgstr "&Muokkaa" 0310 0311 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105 0312 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373 0313 msgctxt "DeviceTab|" 0314 msgid "Video device settings" 0315 msgstr "Videolaiteasetukset" 0316 0317 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114 0318 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374 0319 msgctxt "DeviceTab|" 0320 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): " 0321 msgstr "Videolaite ($VIDEODEVICE): " 0322 0323 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161 0324 msgctxt "DeviceTab|" 0325 msgid "device" 0326 msgstr "laite" 0327 0328 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87 0329 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386 0330 msgctxt "ExportTab|" 0331 msgid "&Add" 0332 msgstr "&Lisää" 0333 0334 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91 0335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387 0336 msgctxt "ExportTab|" 0337 msgid "&Remove" 0338 msgstr "&Poista" 0339 0340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94 0341 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388 0342 msgctxt "ExportTab|" 0343 msgid "&Edit" 0344 msgstr "&Muokkaa" 0345 0346 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98 0347 msgctxt "ExportTab|" 0348 msgid "Encoder settings" 0349 msgstr "Koodausasetukset" 0350 0351 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108 0352 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391 0353 msgctxt "ExportTab|" 0354 msgid "" 0355 "Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?" 0356 msgstr "Haluatko tulostiedostoa kysyttävän aina vietäessä?" 0357 0358 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110 0359 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393 0360 msgctxt "ExportTab|" 0361 msgid "Yes" 0362 msgstr "Kyllä" 0363 0364 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115 0365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394 0366 msgctxt "ExportTab|" 0367 msgid "No" 0368 msgstr "Ei" 0369 0370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120 0371 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395 0372 msgctxt "ExportTab|" 0373 msgid "Set default output file:" 0374 msgstr "Aseta oletustulostiedosto:" 0375 0376 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126 0377 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396 0378 msgctxt "ExportTab|" 0379 msgid "Browse" 0380 msgstr "Selaa" 0381 0382 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131 0383 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397 0384 msgctxt "ExportTab|" 0385 msgid "Start encoder:" 0386 msgstr "" 0387 0388 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136 0389 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398 0390 msgctxt "ExportTab|" 0391 msgid "Stop encoder:" 0392 msgstr "" 0393 0394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362 0395 msgctxt "ExportTab|" 0396 msgid "Choose output file" 0397 msgstr "" 0398 0399 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372 0400 msgctxt "ExportTab|" 0401 msgid "" 0402 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding " 0403 "the currently active project to a video file." 0404 msgstr "" 0405 0406 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374 0407 msgctxt "ExportTab|" 0408 msgid "" 0409 "You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent " 0410 "the image path and the video file, respectively." 0411 msgstr "" 0412 0413 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376 0414 msgctxt "ExportTab|" 0415 msgid "" 0416 "You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use " 0417 "in the project." 0418 msgstr "" 0419 0420 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378 0421 msgctxt "ExportTab|" 0422 msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):" 0423 msgstr "" 0424 0425 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0426 msgctxt "ExportTab|" 0427 msgid "Name" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383 0431 msgctxt "ExportTab|" 0432 msgid "Description" 0433 msgstr "Kuvaus" 0434 0435 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196 0436 msgctxt "FrameBar|" 0437 msgid "Frame number: " 0438 msgstr "" 0439 0440 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114 0441 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0442 msgid "Add &sound" 0443 msgstr "" 0444 0445 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115 0446 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0447 msgid "&Remove Sound" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116 0451 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0452 msgid "Change name" 0453 msgstr "" 0454 0455 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117 0456 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0457 msgid "Sounds:" 0458 msgstr "Äänet:" 0459 0460 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120 0461 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0462 msgid "" 0463 "<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the " 0464 "selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown " 0465 "and play until it is done.</p>" 0466 msgstr "" 0467 "<h4>Lisää ääni</h4> <p>Tällä painikkeella voi valittuun kehykseen <em>lisätä " 0468 "ääniä</em>.</p> <p>Kehyksen tullessa näkyviin ääni alkaa soida, ja se soi " 0469 "loppuun saakka.</p>" 0470 0471 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128 0472 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0473 msgid "" 0474 "<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the " 0475 "selected sound from this frame.</p>" 0476 msgstr "" 0477 "<h4>Poista ääni</h4> <p>Tällä painikkeella voi kehyksestä <em>poistaa " 0478 "valitun äänen</em>.</p>" 0479 0480 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135 0481 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0482 msgid "" 0483 "<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the " 0484 "selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it " 0485 "easier work with the animation.</p>" 0486 msgstr "" 0487 "<h4>Muuta nimeä</h4> <p>Tällä painikkeella voi muutta valitun äänen nimeä. " 0488 "<BR>Nimellä ei ole muuta merkitystä kuin helpottaa animoinnin parissa " 0489 "työskentelyä.</p>" 0490 0491 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143 0492 msgctxt "FramePreferencesMenu|" 0493 msgid "" 0494 "<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</" 0495 "p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until " 0496 "they are done.</p>" 0497 msgstr "" 0498 "<h4>Äänet</h4> <p>Luettelossa näkyvät kehykseen kytketyt äänet.</p><p>Äänet " 0499 "alkavat soida kehyksen tullessa näkyviin, ja ne soivat loppuun saakka.</p>" 0500 0501 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0502 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0503 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0504 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0505 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0506 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0507 msgctxt "FrameView|" 0508 msgid "Warning" 0509 msgstr "Varoitus" 0510 0511 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275 0512 msgctxt "FrameView|" 0513 msgid "No video device selected in the preferences menu." 0514 msgstr "" 0515 0516 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289 0517 msgctxt "FrameView|" 0518 msgid "Pre poll command does not exists" 0519 msgstr "" 0520 0521 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302 0522 msgctxt "FrameView|" 0523 msgid "You do not have the given grabber installed on your system" 0524 msgstr "" 0525 0526 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327 0527 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345 0528 msgctxt "FrameView|" 0529 msgid "" 0530 "Grabbing failed. This may happen if you try\n" 0531 "to grab from an invalid device. Please check\n" 0532 "your grabber settings in the preferences menu." 0533 msgstr "" 0534 0535 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357 0536 msgctxt "FrameView|" 0537 msgid "" 0538 "You have to define an image grabber to use.\n" 0539 "This can be set in the preferences menu." 0540 msgstr "" 0541 0542 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63 0543 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317 0544 msgctxt "ImportTab|" 0545 msgid "" 0546 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing " 0547 "images from the selected device." 0548 msgstr "" 0549 0550 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65 0551 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319 0552 msgctxt "ImportTab|" 0553 msgid "" 0554 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent " 0555 "the video device and the image file, respectively." 0556 msgstr "" 0557 0558 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0559 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0560 msgctxt "ImportTab|" 0561 msgid "Name" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71 0565 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323 0566 msgctxt "ImportTab|" 0567 msgid "Description" 0568 msgstr "Kuvaus" 0569 0570 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87 0571 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326 0572 msgctxt "ImportTab|" 0573 msgid "&Add" 0574 msgstr "" 0575 0576 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91 0577 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327 0578 msgctxt "ImportTab|" 0579 msgid "&Remove" 0580 msgstr "" 0581 0582 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94 0583 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328 0584 msgctxt "ImportTab|" 0585 msgid "&Edit" 0586 msgstr "&Muokkaa" 0587 0588 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98 0589 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330 0590 msgctxt "ImportTab|" 0591 msgid "Import device settings" 0592 msgstr "" 0593 0594 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107 0595 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331 0596 msgctxt "ImportTab|" 0597 msgid "Pre-poll command" 0598 msgstr "" 0599 0600 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114 0601 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332 0602 msgctxt "ImportTab|" 0603 msgid "Start daemon" 0604 msgstr "" 0605 0606 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121 0607 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333 0608 msgctxt "ImportTab|" 0609 msgid "Stop daemon" 0610 msgstr "" 0611 0612 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154 0613 msgctxt "MainWindowGUI|" 0614 msgid "Ready to rumble ;-)" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364 0618 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524 0619 msgctxt "MainWindowGUI|" 0620 msgid "&File" 0621 msgstr "&Tiedosto" 0622 0623 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365 0624 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537 0625 msgctxt "MainWindowGUI|" 0626 msgid "&Export" 0627 msgstr "&Vie" 0628 0629 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366 0630 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133 0631 msgctxt "MainWindowGUI|" 0632 msgid "Open &Recent" 0633 msgstr "Avaa &viimeaikainen" 0634 0635 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368 0636 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553 0637 msgctxt "MainWindowGUI|" 0638 msgid "&Edit" 0639 msgstr "&Muokkaa" 0640 0641 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385 0642 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548 0643 msgctxt "MainWindowGUI|" 0644 msgid "&Settings" 0645 msgstr "&Asetukset" 0646 0647 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388 0648 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508 0649 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555 0650 msgctxt "MainWindowGUI|" 0651 msgid "&Help" 0652 msgstr "&Ohje" 0653 0654 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493 0655 msgctxt "MainWindowGUI|" 0656 msgid "&New" 0657 msgstr "&Uusi" 0658 0659 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494 0660 msgctxt "MainWindowGUI|" 0661 msgid "&Open" 0662 msgstr "A&vaa" 0663 0664 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495 0665 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0666 msgctxt "MainWindowGUI|" 0667 msgid "&Save" 0668 msgstr "&Tallenna" 0669 0670 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496 0671 msgctxt "MainWindowGUI|" 0672 msgid "Save &As" 0673 msgstr "Tallenna &nimellä" 0674 0675 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497 0676 msgctxt "MainWindowGUI|" 0677 msgid "Video" 0678 msgstr "Video" 0679 0680 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498 0681 msgctxt "MainWindowGUI|" 0682 msgid "Cinelerra" 0683 msgstr "Cinelerra" 0684 0685 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499 0686 msgctxt "MainWindowGUI|" 0687 msgid "&Quit" 0688 msgstr "&Lopeta" 0689 0690 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500 0691 msgctxt "MainWindowGUI|" 0692 msgid "&Undo" 0693 msgstr "K&umoa" 0694 0695 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501 0696 msgctxt "MainWindowGUI|" 0697 msgid "Re&do" 0698 msgstr "T&ee uudelleen" 0699 0700 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502 0701 msgctxt "MainWindowGUI|" 0702 msgid "Cu&t" 0703 msgstr "L&eikkaa" 0704 0705 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503 0706 msgctxt "MainWindowGUI|" 0707 msgid "&Copy" 0708 msgstr "&Kopioi" 0709 0710 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504 0711 msgctxt "MainWindowGUI|" 0712 msgid "&Paste" 0713 msgstr "&Liitä" 0714 0715 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505 0716 msgctxt "MainWindowGUI|" 0717 msgid "&Go to frame" 0718 msgstr "&Siirry kehykseen" 0719 0720 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506 0721 msgctxt "MainWindowGUI|" 0722 msgid "&Configure Stopmotion" 0723 msgstr "&Stopmotionin asetukset" 0724 0725 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507 0726 msgctxt "MainWindowGUI|" 0727 msgid "What's &This" 0728 msgstr "&Mikä tämä on?" 0729 0730 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509 0731 msgctxt "MainWindowGUI|" 0732 msgid "&About" 0733 msgstr "&Tietoa" 0734 0735 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512 0736 msgctxt "MainWindowGUI|" 0737 msgid "Frame number: " 0738 msgstr "Kehysnumero: " 0739 0740 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514 0741 msgctxt "MainWindowGUI|" 0742 msgid "Go to frame:" 0743 msgstr "Siirry kehykseen:" 0744 0745 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571 0746 msgctxt "MainWindowGUI|" 0747 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>" 0748 msgstr "<h4>Uusi</h4> <p>Luo <em>uuden</em> projektin.</p>" 0749 0750 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576 0751 msgctxt "MainWindowGUI|" 0752 msgid "New project" 0753 msgstr "Uusi projekti" 0754 0755 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580 0756 msgctxt "MainWindowGUI|" 0757 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>" 0758 msgstr "" 0759 0760 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584 0761 msgctxt "MainWindowGUI|" 0762 msgid "Open project" 0763 msgstr "Avaa projekti" 0764 0765 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588 0766 msgctxt "MainWindowGUI|" 0767 msgid "" 0768 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0769 "project file. <BR>If this project has been saved before it will " 0770 "automatically be saved to the previously selected file.</p>" 0771 msgstr "" 0772 0773 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594 0774 msgctxt "MainWindowGUI|" 0775 msgid "Save project" 0776 msgstr "" 0777 0778 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598 0779 msgctxt "MainWindowGUI|" 0780 msgid "" 0781 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion " 0782 "project file.</p>" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603 0786 msgctxt "MainWindowGUI|" 0787 msgid "Save project As" 0788 msgstr "" 0789 0790 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607 0791 msgctxt "MainWindowGUI|" 0792 msgid "" 0793 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will " 0794 "be given a wizard to guide you." 0795 msgstr "" 0796 0797 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614 0798 msgctxt "MainWindowGUI|" 0799 msgid "" 0800 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> " 0801 "project.</p>You will be given a wizard to guide you." 0802 msgstr "" 0803 0804 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621 0805 msgctxt "MainWindowGUI|" 0806 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625 0810 msgctxt "MainWindowGUI|" 0811 msgid "Quit" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631 0815 msgctxt "MainWindowGUI|" 0816 msgid "" 0817 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo " 0818 "several time to undo earlier operations.</p>" 0819 msgstr "" 0820 0821 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636 0822 msgctxt "MainWindowGUI|" 0823 msgid "Undo" 0824 msgstr "Kumoa" 0825 0826 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640 0827 msgctxt "MainWindowGUI|" 0828 msgid "" 0829 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo " 0830 "several times to redo several operations.</p>" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645 0834 msgctxt "MainWindowGUI|" 0835 msgid "Redo" 0836 msgstr "Tee uudelleen" 0837 0838 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649 0839 msgctxt "MainWindowGUI|" 0840 msgid "" 0841 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and " 0842 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>" 0843 msgstr "" 0844 0845 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654 0846 msgctxt "MainWindowGUI|" 0847 msgid "Cut" 0848 msgstr "" 0849 0850 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658 0851 msgctxt "MainWindowGUI|" 0852 msgid "" 0853 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You " 0854 "can then paste them in another place.</p>" 0855 msgstr "" 0856 0857 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663 0858 msgctxt "MainWindowGUI|" 0859 msgid "Copy" 0860 msgstr "" 0861 0862 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667 0863 msgctxt "MainWindowGUI|" 0864 msgid "" 0865 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the " 0866 "clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from " 0867 "another programs and then use this option to paste them into this animation." 0868 "</p>" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673 0872 msgctxt "MainWindowGUI|" 0873 msgid "Paste" 0874 msgstr "" 0875 0876 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677 0877 msgctxt "MainWindowGUI|" 0878 msgid "" 0879 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where " 0880 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682 0884 msgctxt "MainWindowGUI|" 0885 msgid "Go to frame" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686 0889 msgctxt "MainWindowGUI|" 0890 msgid "" 0891 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can " 0892 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>" 0893 msgstr "" 0894 0895 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691 0896 msgctxt "MainWindowGUI|" 0897 msgid "Configure Stopmotion" 0898 msgstr "" 0899 0900 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697 0901 msgctxt "MainWindowGUI|" 0902 msgid "" 0903 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which " 0904 "can be used to bring up helpful information like this.</p>" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702 0908 msgctxt "MainWindowGUI|" 0909 msgid "What's This" 0910 msgstr "" 0911 0912 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706 0913 msgctxt "MainWindowGUI|" 0914 msgid "" 0915 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion " 0916 "manual</p>" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710 0920 msgctxt "MainWindowGUI|" 0921 msgid "Help" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714 0925 msgctxt "MainWindowGUI|" 0926 msgid "" 0927 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can " 0928 "read general information as well as the names of the developers behind this " 0929 "excellent piece of software.</p>" 0930 msgstr "" 0931 0932 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720 0933 msgctxt "MainWindowGUI|" 0934 msgid "About" 0935 msgstr "" 0936 0937 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726 0938 msgctxt "MainWindowGUI|" 0939 msgid "" 0940 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently " 0941 "selected frame</p>" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733 0945 msgctxt "MainWindowGUI|" 0946 msgid "" 0947 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can " 0948 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>" 0949 msgstr "" 0950 0951 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740 0952 msgctxt "MainWindowGUI|" 0953 msgid "" 0954 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the " 0955 "program will jump to the specified frame</p> " 0956 msgstr "" 0957 0958 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746 0959 msgctxt "MainWindowGUI|" 0960 msgid "" 0961 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for " 0962 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, " 0963 "etc.</p>" 0964 msgstr "" 0965 0966 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753 0967 msgctxt "MainWindowGUI|" 0968 msgid "" 0969 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and " 0970 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>" 0971 msgstr "" 0972 0973 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759 0974 msgctxt "MainWindowGUI|" 0975 msgid "" 0976 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the " 0977 "animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can " 0978 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or " 0979 "<b>x</b> and <b>z</b></p> " 0980 msgstr "" 0981 0982 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772 0983 msgctxt "MainWindowGUI|" 0984 msgid "Unsaved changes" 0985 msgstr "Muutoksia tallentamatta" 0986 0987 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773 0988 msgctxt "MainWindowGUI|" 0989 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?" 0990 msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko tallentaa?" 0991 0992 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0993 msgctxt "MainWindowGUI|" 0994 msgid "Do&n't save" 0995 msgstr "&Älä tallenna" 0996 0997 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774 0998 msgctxt "MainWindowGUI|" 0999 msgid "Abort" 1000 msgstr "Keskeytä" 1001 1002 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806 1003 msgctxt "MainWindowGUI|" 1004 msgid "Choose project file" 1005 msgstr "" 1006 1007 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874 1008 msgctxt "MainWindowGUI|" 1009 msgid "Save As" 1010 msgstr "Tallenna nimellä" 1011 1012 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901 1013 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953 1014 msgctxt "MainWindowGUI|" 1015 msgid "Warning" 1016 msgstr "Varoitus" 1017 1018 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902 1019 msgctxt "MainWindowGUI|" 1020 msgid "" 1021 "Cannot find any registered encoder to be used for\n" 1022 "video export. This can be set in the preferences\n" 1023 "menu. Export to video will not be possible until you\n" 1024 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1028 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1029 msgctxt "MainWindowGUI|" 1030 msgid "&Yes" 1031 msgstr "K&yllä" 1032 1033 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906 1034 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956 1035 msgctxt "MainWindowGUI|" 1036 msgid "&No" 1037 msgstr "&Ei" 1038 1039 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938 1040 msgctxt "MainWindowGUI|" 1041 msgid "Export to video file" 1042 msgstr "Vie videotiedostoksi" 1043 1044 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954 1045 msgctxt "MainWindowGUI|" 1046 msgid "" 1047 "The registered encoder is not valid. Do you want\n" 1048 "to check your settings in the preferences menu?" 1049 msgstr "" 1050 "Rekisteröity koodain ei ole kelvollinen. Haluatko\n" 1051 "tarkistaa asetukset asetusvalikosta?" 1052 1053 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970 1054 msgctxt "MainWindowGUI|" 1055 msgid "Export to file" 1056 msgstr "Vie tiedostoon" 1057 1058 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44 1059 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123 1060 msgctxt "PreferencesMenu|" 1061 msgid "Apply" 1062 msgstr "Käytä" 1063 1064 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48 1065 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124 1066 msgctxt "PreferencesMenu|" 1067 msgid "Close" 1068 msgstr "Sulje" 1069 1070 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62 1071 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125 1072 msgctxt "PreferencesMenu|" 1073 msgid "Preferences Menu" 1074 msgstr "Asetusvalikko" 1075 1076 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78 1077 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128 1078 msgctxt "PreferencesMenu|" 1079 msgid "Video &Import" 1080 msgstr "Video&tuonti" 1081 1082 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87 1083 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129 1084 msgctxt "PreferencesMenu|" 1085 msgid "Video &Export" 1086 msgstr "&Videovienti" 1087 1088 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96 1089 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127 1090 msgctxt "PreferencesMenu|" 1091 msgid "Video &Device" 1092 msgstr "Video&laite" 1093 1094 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86 1095 msgctxt "QtFrontend|" 1096 msgid "Please wait..." 1097 msgstr "Odota…" 1098 1099 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89 1100 msgctxt "QtFrontend|" 1101 msgid "Connecting camera..." 1102 msgstr "Yhdistetään kameraan…" 1103 1104 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92 1105 msgctxt "QtFrontend|" 1106 msgid "Importing frames from disk" 1107 msgstr "Tuodaan kehyksiä levyltä" 1108 1109 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95 1110 msgctxt "QtFrontend|" 1111 msgid "Exporting..." 1112 msgstr "Viedään…" 1113 1114 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98 1115 msgctxt "QtFrontend|" 1116 msgid "Restoring project..." 1117 msgstr "Palautetaan projektia…" 1118 1119 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101 1120 msgctxt "QtFrontend|" 1121 msgid "Saving scenes to disk..." 1122 msgstr "Tallennetaan kohtauksia levylle…" 1123 1124 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105 1125 msgctxt "QtFrontend|" 1126 msgid "Cancel" 1127 msgstr "Peru" 1128 1129 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195 1130 msgctxt "QtFrontend|" 1131 msgid "Lose corrupt file" 1132 msgstr "" 1133 1134 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196 1135 #, qt-format 1136 msgctxt "QtFrontend|" 1137 msgid "" 1138 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. " 1139 "Do you want to continue?" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255 1143 msgctxt "QtFrontend|" 1144 msgid "vgrabbj" 1145 msgstr "vgrabbj" 1146 1147 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257 1148 msgctxt "QtFrontend|" 1149 msgid "The simplest setting. Fairly slow" 1150 msgstr "Yksinkertaisin asetus. Hitaahko" 1151 1152 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264 1153 msgctxt "QtFrontend|" 1154 msgid "vgrabbj VGA daemon" 1155 msgstr "" 1156 1157 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266 1158 msgctxt "QtFrontend|" 1159 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast." 1160 msgstr "" 1161 1162 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274 1163 msgctxt "QtFrontend|" 1164 msgid "uvccapture" 1165 msgstr "uvccapture" 1166 1167 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276 1168 msgctxt "QtFrontend|" 1169 msgid "Grabbing from V4L2 devices" 1170 msgstr "Kaappaus V4L2-laitteilta" 1171 1172 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283 1173 msgctxt "QtFrontend|" 1174 msgid "videodog singleshot" 1175 msgstr "" 1176 1177 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285 1178 msgctxt "QtFrontend|" 1179 msgid "Videodog." 1180 msgstr "Videodog." 1181 1182 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292 1183 msgctxt "QtFrontend|" 1184 msgid "dvgrab" 1185 msgstr "dvgrab" 1186 1187 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294 1188 msgctxt "QtFrontend|" 1189 msgid "Grabbing from DV-cam." 1190 msgstr "" 1191 1192 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310 1193 msgctxt "QtFrontend|" 1194 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video" 1195 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG1-videoksi" 1196 1197 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319 1198 msgctxt "QtFrontend|" 1199 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video" 1200 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG2-videoksi" 1201 1202 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328 1203 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337 1204 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345 1205 msgctxt "QtFrontend|" 1206 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video" 1207 msgstr "Vie JPEG-kuvia MPEG4-videoksi" 1208 1209 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357 1210 msgctxt "QtFrontend|" 1211 msgid "Unsupported image file type" 1212 msgstr "Ei-tuettu kuvatiedostotyyppi" 1213 1214 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358 1215 msgctxt "QtFrontend|" 1216 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation" 1217 msgstr "Animaatioon voi lisätä vain JPEG-kuvatiedostoja" 1218 1219 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361 1220 msgctxt "QtFrontend|" 1221 msgid "The selected audio file could not be loaded" 1222 msgstr "Valittua äänitiedostoa ei voitu ladata" 1223 1224 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362 1225 msgctxt "QtFrontend|" 1226 msgid "Perhaps it is corrupt." 1227 msgstr "Se on ehkä vioittunut." 1228 1229 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366 1230 msgctxt "QtFrontend|" 1231 msgid "Cannot open the selected file for reading" 1232 msgstr "Valittua tiedostoa ei voitu avata luettavaksi" 1233 1234 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367 1235 #, qt-format 1236 msgctxt "QtFrontend|" 1237 msgid "The file %1 could not be opened" 1238 msgstr "" 1239 1240 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371 1241 msgctxt "QtFrontend|" 1242 msgid "Could not copy file to workspace" 1243 msgstr "" 1244 1245 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372 1246 #, qt-format 1247 msgctxt "QtFrontend|" 1248 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376 1252 msgctxt "QtFrontend|" 1253 msgid "Failed to initialize audio driver" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377 1257 msgctxt "QtFrontend|" 1258 msgid "Sound will not work until this is corrected" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381 1262 msgctxt "QtFrontend|" 1263 msgid "Failed to write preferences" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382 1267 #, qt-format 1268 msgctxt "QtFrontend|" 1269 msgid "Could not write preferences to file: %1" 1270 msgstr "" 1271 1272 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391 1273 msgctxt "QtFrontend|" 1274 msgid "Stopmotion cannot be started." 1275 msgstr "" 1276 1277 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392 1278 msgctxt "QtFrontend|" 1279 msgid "" 1280 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already " 1281 "running." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396 1285 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401 1286 msgctxt "QtFrontend|" 1287 msgid "Preferences file cannot be read" 1288 msgstr "" 1289 1290 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397 1291 #, qt-format 1292 msgctxt "QtFrontend|" 1293 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again." 1294 msgstr "" 1295 1296 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402 1297 #, qt-format 1298 msgctxt "QtFrontend|" 1299 msgid "" 1300 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this " 1301 "or delete the file and try again." 1302 msgstr "" 1303 1304 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405 1305 msgctxt "QtFrontend|" 1306 msgid "Fatal" 1307 msgstr "Vakava" 1308 1309 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413 1310 msgctxt "QtFrontend|" 1311 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle." 1312 msgstr "Stopmotion kohtasi poikkeuksen, jota se ei kyennyt käsittelemään." 1313 1314 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414 1315 msgctxt "QtFrontend|" 1316 msgid "Please raise a bug report." 1317 msgstr "Tee vikailmoitus." 1318 1319 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420 1320 msgctxt "QtFrontend|" 1321 msgid "Warning" 1322 msgstr "Varoitus" 1323 1324 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461 1325 msgctxt "QtFrontend|" 1326 msgid "" 1327 "A newer version of the preferences file with few more default\n" 1328 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n" 1329 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)" 1330 msgstr "" 1331 "Uudempi, useampia oletusarvoja sisältävä asetustiedoston versio\n" 1332 "löytyi. Haluatko käyttää sitä? (Aiemmat asetukset tallennetaan\n" 1333 "tiedostoon ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)" 1334 1335 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468 1336 msgctxt "QtFrontend|" 1337 msgid "Question" 1338 msgstr "Kysymys" 1339 1340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207 1341 msgctxt "ToolsMenu|" 1342 msgid "FPS chooser" 1343 msgstr "FPS-valinta" 1344 1345 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208 1346 msgctxt "ToolsMenu|" 1347 msgid "Number of images:" 1348 msgstr "Kuvien määrä:" 1349 1350 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211 1351 msgctxt "ToolsMenu|" 1352 msgid "Mix" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212 1356 msgctxt "ToolsMenu|" 1357 msgid "Diff" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213 1361 msgctxt "ToolsMenu|" 1362 msgid "Playback" 1363 msgstr "Toisto" 1364 1365 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214 1366 msgctxt "ToolsMenu|" 1367 msgid "Auto" 1368 msgstr "Automaattinen" 1369 1370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218 1371 msgctxt "ToolsMenu|" 1372 msgid "Per second" 1373 msgstr "Sekunnissa" 1374 1375 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219 1376 msgctxt "ToolsMenu|" 1377 msgid "Per minute" 1378 msgstr "Minuutissa" 1379 1380 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220 1381 msgctxt "ToolsMenu|" 1382 msgid "Per hour" 1383 msgstr "Tunnissa" 1384 1385 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225 1386 msgctxt "ToolsMenu|" 1387 msgid "" 1388 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames " 1389 "to the animation.</p>" 1390 msgstr "" 1391 "<h4>Lisää kehyksiä (Ctrl+F)</h4> <p>Tällä painikkeella animaatioon voi " 1392 "<em>lisätä</em> kehyksiä.</p>" 1393 1394 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232 1395 msgctxt "ToolsMenu|" 1396 msgid "" 1397 "<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1398 "the selected frames from the animation.</p>" 1399 msgstr "" 1400 1401 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239 1402 msgctxt "ToolsMenu|" 1403 msgid "" 1404 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new " 1405 "<em>scene</em> to the animation.</p>" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246 1409 msgctxt "ToolsMenu|" 1410 msgid "" 1411 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> " 1412 "the selected scene from the animation.</p>" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253 1416 msgctxt "ToolsMenu|" 1417 msgid "" 1418 "<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera " 1419 "on and off</p> " 1420 msgstr "" 1421 1422 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259 1423 msgctxt "ToolsMenu|" 1424 msgid "" 1425 "<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</" 1426 "p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on " 1427 "Gimp</p>" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266 1431 msgctxt "ToolsMenu|" 1432 msgid "" 1433 "<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a " 1434 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be " 1435 "done by pressing the <b>Space key</b></p>" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274 1439 msgctxt "ToolsMenu|" 1440 msgid "" 1441 "<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can " 1442 "specify how many images backwards in the animation which should be mixed on " 1443 "top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </" 1444 "p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily " 1445 "see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a " 1446 "smoother stop motion animation!</p>" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285 1450 msgctxt "ToolsMenu|" 1451 msgid "" 1452 "<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which " 1453 "speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start " 1454 "an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>" 1455 msgstr "" 1456 1457 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295 1458 msgctxt "ToolsMenu|" 1459 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>" 1460 msgstr "" 1461 1462 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298 1463 msgctxt "ToolsMenu|" 1464 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>" 1465 msgstr "" 1466 1467 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301 1468 msgctxt "ToolsMenu|" 1469 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>" 1470 msgstr "" 1471 1472 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304 1473 msgctxt "ToolsMenu|" 1474 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>" 1475 msgstr "" 1476 1477 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307 1478 msgctxt "ToolsMenu|" 1479 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>" 1480 msgstr "" 1481 1482 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310 1483 msgctxt "ToolsMenu|" 1484 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>" 1485 msgstr "" 1486 1487 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314 1488 msgctxt "ToolsMenu|" 1489 msgid "" 1490 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you " 1491 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1495 msgctxt "ToolsMenu|" 1496 msgid "Notice" 1497 msgstr "Huomautus" 1498 1499 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399 1500 msgctxt "ToolsMenu|" 1501 msgid "" 1502 "Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to " 1503 "the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a " 1504 "daemon." 1505 msgstr ""