Warning, /multimedia/stopmotion/poqm/de/stopmotion_qt.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
0002 msgid ""
0003 msgstr ""
0004 "Project-Id-Version: \n"
0005 "PO-Revision-Date: 2021-05-23 14:42+0200\n"
0006 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
0007 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
0008 "Language: de\n"
0009 "MIME-Version: 1.0\n"
0010 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0011 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0012 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0013 "X-Qt-Contexts: true\n"
0014 
0015 #: src/application/externalcommand.cpp:46
0016 msgctxt "ExternalCommand|"
0017 msgid "Input to program:"
0018 msgstr ""
0019 
0020 #: src/application/externalcommand.cpp:56
0021 msgctxt "ExternalCommand|"
0022 msgid "Submit"
0023 msgstr ""
0024 
0025 #: src/application/externalcommand.cpp:62
0026 msgctxt "ExternalCommand|"
0027 msgid "Close"
0028 msgstr "Schließen"
0029 
0030 #: src/application/externalcommand.cpp:75
0031 msgctxt "ExternalCommand|"
0032 msgid "Output from external command"
0033 msgstr "Ausgabe des externen Befehls"
0034 
0035 #: src/application/externalcommand.cpp:123
0036 #: src/application/externalcommand.cpp:126
0037 msgctxt "ExternalCommand|"
0038 msgid "Result"
0039 msgstr "Ergebnis"
0040 
0041 #: src/application/externalcommand.cpp:123
0042 msgctxt "ExternalCommand|"
0043 msgid "Failed!"
0044 msgstr "Fehlgeschlagen"
0045 
0046 #: src/application/externalcommand.cpp:126
0047 msgctxt "ExternalCommand|"
0048 msgid "Successful!"
0049 msgstr "Erfolgreich"
0050 
0051 #: src/application/languagehandler.cpp:89
0052 msgctxt "LanguageHandler|"
0053 msgid "English"
0054 msgstr "Englisch"
0055 
0056 #: src/application/languagehandler.cpp:91
0057 msgctxt "LanguageHandler|"
0058 msgid "&Translation"
0059 msgstr "&Übersetzung"
0060 
0061 #: src/application/languagehandler.cpp:107
0062 msgctxt ""
0063 "LanguageHandler|This should be translated to the name of the language you "
0064 "are translating to, in that language. Example: English = Deutsch (Deutsch is "
0065 "\"German\" in German)"
0066 msgid "English"
0067 msgstr "Englisch"
0068 
0069 #: src/application/modelhandler.cpp:62
0070 msgctxt "ModelHandler|"
0071 msgid "Choose frames to add"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: src/application/modelhandler.cpp:183
0075 msgctxt "ModelHandler|"
0076 msgid "Removed the selected frame"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: src/application/modelhandler.cpp:220 src/application/modelhandler.cpp:231
0080 #: src/application/modelhandler.cpp:248
0081 msgctxt "ModelHandler|"
0082 msgid "Warning"
0083 msgstr "Warnung"
0084 
0085 #: src/application/modelhandler.cpp:221
0086 msgctxt "ModelHandler|"
0087 msgid "You do not have Gimp installed on your system"
0088 msgstr "Gimp ist auf Ihrem System nicht installiert"
0089 
0090 #: src/application/modelhandler.cpp:232
0091 msgctxt "ModelHandler|"
0092 msgid "There is no active frame to open"
0093 msgstr ""
0094 
0095 #: src/application/modelhandler.cpp:249
0096 msgctxt "ModelHandler|"
0097 msgid "Failed to start Gimp!"
0098 msgstr "Start von Gimp fehlgeschlagen"
0099 
0100 #: src/application/runanimationhandler.cpp:93
0101 msgctxt "RunAnimationHandler|"
0102 msgid "Running animation"
0103 msgstr "Animation ausführen"
0104 
0105 #: src/application/soundhandler.cpp:44
0106 msgctxt "SoundHandler|"
0107 msgid "Choose sound file"
0108 msgstr "Klangdatei auswählen"
0109 
0110 #: src/application/soundhandler.cpp:44
0111 msgctxt "SoundHandler|"
0112 msgid "Sounds (*.ogg)"
0113 msgstr "Klänge (*.ogg)"
0114 
0115 #: src/application/soundhandler.cpp:70
0116 msgctxt "SoundHandler|"
0117 msgid "Sound name"
0118 msgstr "Klangname"
0119 
0120 #: src/application/soundhandler.cpp:71
0121 msgctxt "SoundHandler|"
0122 msgid "Enter the name of the sound:"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:42
0126 msgctxt "AboutDialog|"
0127 msgid "This is the Stopmotion application for creating stop motion animations."
0128 msgstr ""
0129 
0130 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:47
0131 msgctxt "AboutDialog|"
0132 msgid "&About"
0133 msgstr "Ü&ber"
0134 
0135 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:50
0136 msgctxt "AboutDialog|"
0137 msgid "Main developers"
0138 msgstr "Hauptentwickler"
0139 
0140 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:54
0141 msgctxt "AboutDialog|"
0142 msgid "Contributors"
0143 msgstr "Mitwirkende"
0144 
0145 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:64
0146 msgctxt "AboutDialog|"
0147 msgid "A&uthors"
0148 msgstr "A&utoren"
0149 
0150 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:68
0151 msgctxt "AboutDialog|"
0152 msgid "Translation"
0153 msgstr "Übersetzung"
0154 
0155 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:69
0156 msgctxt "AboutDialog|"
0157 msgid "Czech"
0158 msgstr "Tschechisch"
0159 
0160 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:70
0161 msgctxt "AboutDialog|"
0162 msgid "Slovenian"
0163 msgstr "Slowenisch"
0164 
0165 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:71
0166 msgctxt "AboutDialog|"
0167 msgid "French"
0168 msgstr "Französisch"
0169 
0170 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:72
0171 msgctxt "AboutDialog|"
0172 msgid "German"
0173 msgstr "Deutsch"
0174 
0175 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:74
0176 msgctxt "AboutDialog|"
0177 msgid "Portuguese"
0178 msgstr "Portugiesisch"
0179 
0180 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:76
0181 msgctxt "AboutDialog|"
0182 msgid "Spanish"
0183 msgstr "Spanisch"
0184 
0185 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:77
0186 msgctxt "AboutDialog|"
0187 msgid "Swedish"
0188 msgstr "Schwedisch"
0189 
0190 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:79
0191 msgctxt "AboutDialog|"
0192 msgid "Turkish"
0193 msgstr "Türkisch"
0194 
0195 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:80
0196 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:81
0197 msgctxt "AboutDialog|"
0198 msgid "Italian"
0199 msgstr "Italienisch"
0200 
0201 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:82
0202 msgctxt "AboutDialog|"
0203 msgid "Traditional Chinese"
0204 msgstr "Chinesisch (Langzeichen)"
0205 
0206 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:83
0207 msgctxt "AboutDialog|"
0208 msgid "Arabic"
0209 msgstr "Arabisch"
0210 
0211 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:84
0212 msgctxt "AboutDialog|"
0213 msgid "Russian"
0214 msgstr "Russisch"
0215 
0216 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:85
0217 msgctxt "AboutDialog|"
0218 msgid "Hebrew"
0219 msgstr "Hebräisch"
0220 
0221 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:87
0222 msgctxt "AboutDialog|"
0223 msgid "Logo"
0224 msgstr "Logo"
0225 
0226 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:89
0227 msgctxt "AboutDialog|"
0228 msgid "Coordinating"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:93
0232 msgctxt "AboutDialog|"
0233 msgid "Testing"
0234 msgstr "Testen"
0235 
0236 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:105
0237 msgctxt "AboutDialog|"
0238 msgid "&Thanks To"
0239 msgstr "&Dank an"
0240 
0241 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:110
0242 msgctxt "AboutDialog|"
0243 msgid "&Licence Agreement"
0244 msgstr "&Lizenzvereinbarung"
0245 
0246 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:112
0247 msgctxt "AboutDialog|"
0248 msgid "OK"
0249 msgstr "OK"
0250 
0251 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/aboutdialog.cpp:125
0252 msgctxt "AboutDialog|"
0253 msgid "About"
0254 msgstr "Über"
0255 
0256 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:69
0257 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:356
0258 msgctxt "DeviceTab|"
0259 msgid ""
0260 "Below you can set which device Stopmotion should use for grabbing images and "
0261 "displaying video."
0262 msgstr ""
0263 
0264 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:71
0265 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:358
0266 msgctxt "DeviceTab|"
0267 msgid ""
0268 "You can select from the auto-detected devices below or add devices yourself. "
0269 "It is not recommended to use devices which is not auto-detected, but feel "
0270 "free to do it if you are an advanced user."
0271 msgstr ""
0272 
0273 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:74
0274 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:361
0275 msgctxt "DeviceTab|"
0276 msgid ""
0277 "The selected device is recognized as <b>$VIDEODEVICE</b> under Video Import."
0278 msgstr ""
0279 
0280 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
0281 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
0282 msgctxt "DeviceTab|"
0283 msgid "Name"
0284 msgstr "Name"
0285 
0286 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:80
0287 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:365
0288 msgctxt "DeviceTab|"
0289 msgid "Description"
0290 msgstr "Beschreibung"
0291 
0292 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:94
0293 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:368
0294 msgctxt "DeviceTab|"
0295 msgid "&Add"
0296 msgstr "&Hinzufügen"
0297 
0298 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:98
0299 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:369
0300 msgctxt "DeviceTab|"
0301 msgid "&Remove"
0302 msgstr "&Entfernen"
0303 
0304 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:101
0305 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:370
0306 msgctxt "DeviceTab|"
0307 msgid "&Edit"
0308 msgstr "&Bearbeiten"
0309 
0310 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:105
0311 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:373
0312 msgctxt "DeviceTab|"
0313 msgid "Video device settings"
0314 msgstr "Video-Geräte-Einstellungen"
0315 
0316 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:114
0317 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:374
0318 msgctxt "DeviceTab|"
0319 msgid "Video Device ($VIDEODEVICE): "
0320 msgstr "Video-Gerät ($VIDEODEVICE): "
0321 
0322 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/devicetab.cpp:161
0323 msgctxt "DeviceTab|"
0324 msgid "device"
0325 msgstr "Gerät"
0326 
0327 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:87
0328 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:386
0329 msgctxt "ExportTab|"
0330 msgid "&Add"
0331 msgstr "&Hinzufügen"
0332 
0333 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:91
0334 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:387
0335 msgctxt "ExportTab|"
0336 msgid "&Remove"
0337 msgstr "&Entfernen"
0338 
0339 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:94
0340 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:388
0341 msgctxt "ExportTab|"
0342 msgid "&Edit"
0343 msgstr "&Bearbeiten"
0344 
0345 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:98
0346 msgctxt "ExportTab|"
0347 msgid "Encoder settings"
0348 msgstr "Encoder-Einstellungen"
0349 
0350 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:108
0351 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:391
0352 msgctxt "ExportTab|"
0353 msgid ""
0354 "Do you want to be asked for an output file every time you choose to export?"
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:110
0358 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:393
0359 msgctxt "ExportTab|"
0360 msgid "Yes"
0361 msgstr "Ja"
0362 
0363 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:115
0364 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:394
0365 msgctxt "ExportTab|"
0366 msgid "No"
0367 msgstr "Nein"
0368 
0369 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:120
0370 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:395
0371 msgctxt "ExportTab|"
0372 msgid "Set default output file:"
0373 msgstr "Standard-Ausgabedatei festlegen:"
0374 
0375 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:126
0376 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:396
0377 msgctxt "ExportTab|"
0378 msgid "Browse"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:131
0382 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:397
0383 msgctxt "ExportTab|"
0384 msgid "Start encoder:"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:136
0388 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:398
0389 msgctxt "ExportTab|"
0390 msgid "Stop encoder:"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:362
0394 msgctxt "ExportTab|"
0395 msgid "Choose output file"
0396 msgstr "Ausgabedatei wählen"
0397 
0398 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:372
0399 msgctxt "ExportTab|"
0400 msgid ""
0401 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for encoding "
0402 "the currently active project to a video file."
0403 msgstr ""
0404 
0405 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:374
0406 msgctxt "ExportTab|"
0407 msgid ""
0408 "You should always use <b>$IMAGEPATH</b> and <b>$VIDEOFILE</b> to represent "
0409 "the image path and the video file, respectively."
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:376
0413 msgctxt "ExportTab|"
0414 msgid ""
0415 "You can use <b>$FRAMERATE</b> to represent the frame rate currently in use "
0416 "in the project."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:378
0420 msgctxt "ExportTab|"
0421 msgid "Example with mencoder (jpeg images to mpeg4 video):"
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
0425 msgctxt "ExportTab|"
0426 msgid "Name"
0427 msgstr "Name"
0428 
0429 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/exporttab.cpp:383
0430 msgctxt "ExportTab|"
0431 msgid "Description"
0432 msgstr "Beschreibung"
0433 
0434 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framebar/framebar.cpp:196
0435 msgctxt "FrameBar|"
0436 msgid "Frame number: "
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:114
0440 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0441 msgid "Add &sound"
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:115
0445 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0446 msgid "&Remove Sound"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:116
0450 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0451 msgid "Change name"
0452 msgstr "Namen ändern"
0453 
0454 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:117
0455 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0456 msgid "Sounds:"
0457 msgstr "Klänge:"
0458 
0459 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:120
0460 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0461 msgid ""
0462 "<h4>Add sound</h4> <p>With this button you can <em>add sounds</em> to the "
0463 "selected frame.</p> <p>The sound will begin playing when this frame is shown "
0464 "and play until it is done.</p>"
0465 msgstr ""
0466 
0467 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:128
0468 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0469 msgid ""
0470 "<h4>Remove sound</h4> <p>With this button you can <em>remove</em> the "
0471 "selected sound from this frame.</p>"
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:135
0475 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0476 msgid ""
0477 "<h4>Change name</h4> <p>With this button you can change the name of the "
0478 "selected sound. <BR>The name of the sound has no other effect than making it "
0479 "easier work with the animation.</p>"
0480 msgstr ""
0481 
0482 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/framepreferencesmenu.cpp:143
0483 msgctxt "FramePreferencesMenu|"
0484 msgid ""
0485 "<h4>Sounds</h4> <p>This list shows all the sounds connected to this frame.</"
0486 "p><p>The sounds will begin playing when this frame is shown and play until "
0487 "they are done.</p>"
0488 msgstr ""
0489 
0490 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
0491 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
0492 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
0493 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
0494 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
0495 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
0496 msgctxt "FrameView|"
0497 msgid "Warning"
0498 msgstr "Warnung"
0499 
0500 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:275
0501 msgctxt "FrameView|"
0502 msgid "No video device selected in the preferences menu."
0503 msgstr "Im Einstellungsmenü wurde kein Video-Gerät ausgewählt."
0504 
0505 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:289
0506 msgctxt "FrameView|"
0507 msgid "Pre poll command does not exists"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:302
0511 msgctxt "FrameView|"
0512 msgid "You do not have the given grabber installed on your system"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:327
0516 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:345
0517 msgctxt "FrameView|"
0518 msgid ""
0519 "Grabbing failed. This may happen if you try\n"
0520 "to grab from an invalid device. Please check\n"
0521 "your grabber settings in the preferences menu."
0522 msgstr ""
0523 
0524 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/frameview.cpp:357
0525 msgctxt "FrameView|"
0526 msgid ""
0527 "You have to define an image grabber to use.\n"
0528 "This can be set in the preferences menu."
0529 msgstr ""
0530 
0531 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:63
0532 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:317
0533 msgctxt "ImportTab|"
0534 msgid ""
0535 "Below you can set which program/process Stopmotion should use for grabbing "
0536 "images from the selected device."
0537 msgstr ""
0538 
0539 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:65
0540 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:319
0541 msgctxt "ImportTab|"
0542 msgid ""
0543 "You should always use <b>$VIDEODEVICE</b> and <b>$IMAGEFILE</b> to represent "
0544 "the video device and the image file, respectively."
0545 msgstr ""
0546 
0547 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
0548 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
0549 msgctxt "ImportTab|"
0550 msgid "Name"
0551 msgstr "Name"
0552 
0553 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:71
0554 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:323
0555 msgctxt "ImportTab|"
0556 msgid "Description"
0557 msgstr "Beschreibung"
0558 
0559 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:87
0560 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:326
0561 msgctxt "ImportTab|"
0562 msgid "&Add"
0563 msgstr "&Hinzufügen"
0564 
0565 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:91
0566 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:327
0567 msgctxt "ImportTab|"
0568 msgid "&Remove"
0569 msgstr "&Entfernen"
0570 
0571 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:94
0572 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:328
0573 msgctxt "ImportTab|"
0574 msgid "&Edit"
0575 msgstr "&Bearbeiten"
0576 
0577 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:98
0578 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:330
0579 msgctxt "ImportTab|"
0580 msgid "Import device settings"
0581 msgstr "Geräte-Einstellungen importieren"
0582 
0583 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:107
0584 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:331
0585 msgctxt "ImportTab|"
0586 msgid "Pre-poll command"
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:114
0590 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:332
0591 msgctxt "ImportTab|"
0592 msgid "Start daemon"
0593 msgstr "Dienst starten"
0594 
0595 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:121
0596 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/importtab.cpp:333
0597 msgctxt "ImportTab|"
0598 msgid "Stop daemon"
0599 msgstr "Dienst anhalten"
0600 
0601 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:154
0602 msgctxt "MainWindowGUI|"
0603 msgid "Ready to rumble ;-)"
0604 msgstr ""
0605 
0606 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:364
0607 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:524
0608 msgctxt "MainWindowGUI|"
0609 msgid "&File"
0610 msgstr "&Datei"
0611 
0612 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:365
0613 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:537
0614 msgctxt "MainWindowGUI|"
0615 msgid "&Export"
0616 msgstr "&Exportieren"
0617 
0618 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:366
0619 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:1133
0620 msgctxt "MainWindowGUI|"
0621 msgid "Open &Recent"
0622 msgstr "&Zuletzt geöffnete"
0623 
0624 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:368
0625 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:553
0626 msgctxt "MainWindowGUI|"
0627 msgid "&Edit"
0628 msgstr "&Bearbeiten"
0629 
0630 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:385
0631 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:548
0632 msgctxt "MainWindowGUI|"
0633 msgid "&Settings"
0634 msgstr "&Einstellungen"
0635 
0636 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:388
0637 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:508
0638 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:555
0639 msgctxt "MainWindowGUI|"
0640 msgid "&Help"
0641 msgstr "&Hilfe"
0642 
0643 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:493
0644 msgctxt "MainWindowGUI|"
0645 msgid "&New"
0646 msgstr "&Neu"
0647 
0648 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:494
0649 msgctxt "MainWindowGUI|"
0650 msgid "&Open"
0651 msgstr "Öff&nen"
0652 
0653 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:495
0654 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0655 msgctxt "MainWindowGUI|"
0656 msgid "&Save"
0657 msgstr "&Speichern"
0658 
0659 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:496
0660 msgctxt "MainWindowGUI|"
0661 msgid "Save &As"
0662 msgstr "Speichern &unter"
0663 
0664 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:497
0665 msgctxt "MainWindowGUI|"
0666 msgid "Video"
0667 msgstr "Video"
0668 
0669 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:498
0670 msgctxt "MainWindowGUI|"
0671 msgid "Cinelerra"
0672 msgstr ""
0673 
0674 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:499
0675 msgctxt "MainWindowGUI|"
0676 msgid "&Quit"
0677 msgstr "Be&enden"
0678 
0679 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:500
0680 msgctxt "MainWindowGUI|"
0681 msgid "&Undo"
0682 msgstr "&Rückgängig"
0683 
0684 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:501
0685 msgctxt "MainWindowGUI|"
0686 msgid "Re&do"
0687 msgstr "Wie&derherstellen"
0688 
0689 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:502
0690 msgctxt "MainWindowGUI|"
0691 msgid "Cu&t"
0692 msgstr "&Ausschneiden"
0693 
0694 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:503
0695 msgctxt "MainWindowGUI|"
0696 msgid "&Copy"
0697 msgstr "&Kopieren"
0698 
0699 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:504
0700 msgctxt "MainWindowGUI|"
0701 msgid "&Paste"
0702 msgstr "&Einfügen"
0703 
0704 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:505
0705 msgctxt "MainWindowGUI|"
0706 msgid "&Go to frame"
0707 msgstr ""
0708 
0709 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:506
0710 msgctxt "MainWindowGUI|"
0711 msgid "&Configure Stopmotion"
0712 msgstr "&Stopmotion einrichten"
0713 
0714 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:507
0715 msgctxt "MainWindowGUI|"
0716 msgid "What's &This"
0717 msgstr "Was ist &das"
0718 
0719 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:509
0720 msgctxt "MainWindowGUI|"
0721 msgid "&About"
0722 msgstr "Ü&ber"
0723 
0724 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:512
0725 msgctxt "MainWindowGUI|"
0726 msgid "Frame number: "
0727 msgstr ""
0728 
0729 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:514
0730 msgctxt "MainWindowGUI|"
0731 msgid "Go to frame:"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:571
0735 msgctxt "MainWindowGUI|"
0736 msgid "<h4>New</h4> <p>Creates a <em>new</em> project.</p>"
0737 msgstr "<h4>Neu</h4> <p>Erstellt ein <em>neues</em> Projekt.</p>"
0738 
0739 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:576
0740 msgctxt "MainWindowGUI|"
0741 msgid "New project"
0742 msgstr "Neues Projekt"
0743 
0744 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:580
0745 msgctxt "MainWindowGUI|"
0746 msgid "<h4>Open</h4> <p><em>Opens</em> a Stopmotion project file.</p>"
0747 msgstr "<h4>Öffnen</h4> <p><em>Öffnet</em> eine Stopmotion-Projektdatei.</p>"
0748 
0749 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:584
0750 msgctxt "MainWindowGUI|"
0751 msgid "Open project"
0752 msgstr "Projekt öffnen"
0753 
0754 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:588
0755 msgctxt "MainWindowGUI|"
0756 msgid ""
0757 "<h4>Save</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
0758 "project file. <BR>If this project has been saved before it will "
0759 "automatically be saved to the previously selected file.</p>"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:594
0763 msgctxt "MainWindowGUI|"
0764 msgid "Save project"
0765 msgstr "Projekt speichern"
0766 
0767 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:598
0768 msgctxt "MainWindowGUI|"
0769 msgid ""
0770 "<h4>Save As</h4> <p><em>Saves</em> the current animation as a Stopmotion "
0771 "project file.</p>"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:603
0775 msgctxt "MainWindowGUI|"
0776 msgid "Save project As"
0777 msgstr "Projekt speichern unter"
0778 
0779 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:607
0780 msgctxt "MainWindowGUI|"
0781 msgid ""
0782 "<h4>Video</h4> <p>Exports the current project as <em>video</em>.</p>You will "
0783 "be given a wizard to guide you."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:614
0787 msgctxt "MainWindowGUI|"
0788 msgid ""
0789 "<h4>Cinerella</h4> <p>Exports the current animation as a <em>Cinerella</em> "
0790 "project.</p>You will be given a wizard to guide you."
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:621
0794 msgctxt "MainWindowGUI|"
0795 msgid "<h4>Quit</h4> <p><em>Quits</em> the program.</p>"
0796 msgstr "<h4>Beenden</h4> <p><em>Beendet</em> das Programm.</p>"
0797 
0798 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:625
0799 msgctxt "MainWindowGUI|"
0800 msgid "Quit"
0801 msgstr "Beenden"
0802 
0803 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:631
0804 msgctxt "MainWindowGUI|"
0805 msgid ""
0806 "<h4>Undo</h4> <p><em>Undoes</em> your last operation. You can press undo "
0807 "several time to undo earlier operations.</p>"
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:636
0811 msgctxt "MainWindowGUI|"
0812 msgid "Undo"
0813 msgstr "Rückgängig"
0814 
0815 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:640
0816 msgctxt "MainWindowGUI|"
0817 msgid ""
0818 "<h4>Redo</h4> <p><em>Redoes</em> your last operation. You can press redo "
0819 "several times to redo several operations.</p>"
0820 msgstr ""
0821 
0822 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:645
0823 msgctxt "MainWindowGUI|"
0824 msgid "Redo"
0825 msgstr "Wiederherstellen"
0826 
0827 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:649
0828 msgctxt "MainWindowGUI|"
0829 msgid ""
0830 "<h4>Cut</h4> <p><em>Cuts</em> the selected frames out of the animation and "
0831 "adds them to the clipboard so that you can paste them in somewhere else.</p>"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:654
0835 msgctxt "MainWindowGUI|"
0836 msgid "Cut"
0837 msgstr "Ausschneiden"
0838 
0839 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:658
0840 msgctxt "MainWindowGUI|"
0841 msgid ""
0842 "<h4>Copy</h4> <p><em>Copies</em> the selected frames to the clipboard. You "
0843 "can then paste them in another place.</p>"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:663
0847 msgctxt "MainWindowGUI|"
0848 msgid "Copy"
0849 msgstr "Kopieren"
0850 
0851 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:667
0852 msgctxt "MainWindowGUI|"
0853 msgid ""
0854 "<h4>Paste</h4> <p><em>Pastes</em> the frames which are currently in the "
0855 "clipboard into the selected location.</p> <p>You can copy/cut images from "
0856 "another programs and then use this option to paste them into this animation."
0857 "</p>"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:673
0861 msgctxt "MainWindowGUI|"
0862 msgid "Paste"
0863 msgstr "Einfügen"
0864 
0865 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:677
0866 msgctxt "MainWindowGUI|"
0867 msgid ""
0868 "<h4>Go to frame</h4> <p>This will bring up a popup-menu at the bottom where "
0869 "you can choose a frame you want to <em>go to</em>.</p>"
0870 msgstr ""
0871 
0872 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:682
0873 msgctxt "MainWindowGUI|"
0874 msgid "Go to frame"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:686
0878 msgctxt "MainWindowGUI|"
0879 msgid ""
0880 "<h4>Configure Stopmotion</h4> <p>This will open a window where you can "
0881 "<em>configure</em> Stopmotion with various input and output devices.</p>"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:691
0885 msgctxt "MainWindowGUI|"
0886 msgid "Configure Stopmotion"
0887 msgstr "Stopmotion einrichten"
0888 
0889 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:697
0890 msgctxt "MainWindowGUI|"
0891 msgid ""
0892 "<h4>What's This</h4> <p>This will give you a WhatsThis mouse cursor which "
0893 "can be used to bring up helpful information like this.</p>"
0894 msgstr ""
0895 
0896 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:702
0897 msgctxt "MainWindowGUI|"
0898 msgid "What's This"
0899 msgstr "Was ist das?"
0900 
0901 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:706
0902 msgctxt "MainWindowGUI|"
0903 msgid ""
0904 "<h4>Help</h4> <p>This button will bring up a dialog with the Stopmotion "
0905 "manual</p>"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:710
0909 msgctxt "MainWindowGUI|"
0910 msgid "Help"
0911 msgstr "Hilfe"
0912 
0913 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:714
0914 msgctxt "MainWindowGUI|"
0915 msgid ""
0916 "<h4>About</h4> <p>This will display a small information box where you can "
0917 "read general information as well as the names of the developers behind this "
0918 "excellent piece of software.</p>"
0919 msgstr ""
0920 
0921 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:720
0922 msgctxt "MainWindowGUI|"
0923 msgid "About"
0924 msgstr "Über"
0925 
0926 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:726
0927 msgctxt "MainWindowGUI|"
0928 msgid ""
0929 "<h4>Frame number</h4><p>This area displays the number of the currently "
0930 "selected frame</p>"
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:733
0934 msgctxt "MainWindowGUI|"
0935 msgid ""
0936 "<h4>FrameView</h4><p> In this area you can see the selected frame. You can "
0937 "also play animations in this window by pressing the <b>Play</b> button.</p>"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:740
0941 msgctxt "MainWindowGUI|"
0942 msgid ""
0943 "<h4>Go to frame menu</h4> <p>Here you can specify a framenumber and the "
0944 "program will jump to the specified frame</p> "
0945 msgstr ""
0946 
0947 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:746
0948 msgctxt "MainWindowGUI|"
0949 msgid ""
0950 "<h4>Frame preferences menu</h4> <p>In this menu you can set preferences for "
0951 "the selected frame/frames, such as <b>subtitles</b>, <b>sound effects</b>, "
0952 "etc.</p>"
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:753
0956 msgctxt "MainWindowGUI|"
0957 msgid ""
0958 "<h4>Tool menu</h4> <p>This is the tool menu where most of the buttons and "
0959 "widgets you will need when working on stop motion animations are located.</p>"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:759
0963 msgctxt "MainWindowGUI|"
0964 msgid ""
0965 "<h4>FrameBar</h4> <p>In this area you can see the frames and scenes in the "
0966 "animations and build the animation by moving the them around.</p><p>You can "
0967 "switch to the next and the previous frame using the <b>arrow buttons</b> or "
0968 "<b>x</b> and <b>z</b></p> "
0969 msgstr ""
0970 
0971 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:772
0972 msgctxt "MainWindowGUI|"
0973 msgid "Unsaved changes"
0974 msgstr "Ungespeicherte Änderungen"
0975 
0976 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:773
0977 msgctxt "MainWindowGUI|"
0978 msgid "There are unsaved changes. Do you want to save?"
0979 msgstr "Es gibt nicht gespeicherte Änderungen. Wie möchten Sie speichern?"
0980 
0981 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0982 msgctxt "MainWindowGUI|"
0983 msgid "Do&n't save"
0984 msgstr "&Nicht Speichern"
0985 
0986 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:774
0987 msgctxt "MainWindowGUI|"
0988 msgid "Abort"
0989 msgstr "Abbrechen"
0990 
0991 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:806
0992 msgctxt "MainWindowGUI|"
0993 msgid "Choose project file"
0994 msgstr "Projektdatei auswählen"
0995 
0996 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:874
0997 msgctxt "MainWindowGUI|"
0998 msgid "Save As"
0999 msgstr "Speichern unter"
1000 
1001 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:901
1002 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:953
1003 msgctxt "MainWindowGUI|"
1004 msgid "Warning"
1005 msgstr "Warnung"
1006 
1007 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:902
1008 msgctxt "MainWindowGUI|"
1009 msgid ""
1010 "Cannot find any registered encoder to be used for\n"
1011 "video export. This can be set in the preferences\n"
1012 "menu. Export to video will not be possible until you\n"
1013 "have set an encoder to use. Do you want to set it now?"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
1017 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
1018 msgctxt "MainWindowGUI|"
1019 msgid "&Yes"
1020 msgstr "&Ja"
1021 
1022 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:906
1023 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:956
1024 msgctxt "MainWindowGUI|"
1025 msgid "&No"
1026 msgstr "&Nein"
1027 
1028 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:938
1029 msgctxt "MainWindowGUI|"
1030 msgid "Export to video file"
1031 msgstr "In Video-Datei exportieren"
1032 
1033 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:954
1034 msgctxt "MainWindowGUI|"
1035 msgid ""
1036 "The registered encoder is not valid. Do you want\n"
1037 "to check your settings in the preferences menu?"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/mainwindowgui.cpp:970
1041 msgctxt "MainWindowGUI|"
1042 msgid "Export to file"
1043 msgstr "In Datei exportieren"
1044 
1045 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:44
1046 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:123
1047 msgctxt "PreferencesMenu|"
1048 msgid "Apply"
1049 msgstr "Anwenden"
1050 
1051 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:48
1052 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:124
1053 msgctxt "PreferencesMenu|"
1054 msgid "Close"
1055 msgstr "Schließen"
1056 
1057 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:62
1058 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:125
1059 msgctxt "PreferencesMenu|"
1060 msgid "Preferences Menu"
1061 msgstr "Einstellungsmenü"
1062 
1063 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:78
1064 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:128
1065 msgctxt "PreferencesMenu|"
1066 msgid "Video &Import"
1067 msgstr "Video-&Import"
1068 
1069 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:87
1070 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:129
1071 msgctxt "PreferencesMenu|"
1072 msgid "Video &Export"
1073 msgstr "Video-&Export"
1074 
1075 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:96
1076 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/preferencesmenu.cpp:127
1077 msgctxt "PreferencesMenu|"
1078 msgid "Video &Device"
1079 msgstr "Video-&Gerät"
1080 
1081 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:86
1082 msgctxt "QtFrontend|"
1083 msgid "Please wait..."
1084 msgstr "Bitte warten ..."
1085 
1086 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:89
1087 msgctxt "QtFrontend|"
1088 msgid "Connecting camera..."
1089 msgstr "Verbindung mit der Kamera wird hergestellt ..."
1090 
1091 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:92
1092 msgctxt "QtFrontend|"
1093 msgid "Importing frames from disk"
1094 msgstr ""
1095 
1096 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:95
1097 msgctxt "QtFrontend|"
1098 msgid "Exporting..."
1099 msgstr "Export läuft ..."
1100 
1101 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:98
1102 msgctxt "QtFrontend|"
1103 msgid "Restoring project..."
1104 msgstr "Projekt wird wiederhergestellt ..."
1105 
1106 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:101
1107 msgctxt "QtFrontend|"
1108 msgid "Saving scenes to disk..."
1109 msgstr ""
1110 
1111 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:105
1112 msgctxt "QtFrontend|"
1113 msgid "Cancel"
1114 msgstr "Abbrechen"
1115 
1116 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:195
1117 msgctxt "QtFrontend|"
1118 msgid "Lose corrupt file"
1119 msgstr ""
1120 
1121 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:196
1122 #, qt-format
1123 msgctxt "QtFrontend|"
1124 msgid ""
1125 "The file %1 seems to be corrupt, it's contents will be lost if you continue. "
1126 "Do you want to continue?"
1127 msgstr ""
1128 
1129 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:255
1130 msgctxt "QtFrontend|"
1131 msgid "vgrabbj"
1132 msgstr ""
1133 
1134 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:257
1135 msgctxt "QtFrontend|"
1136 msgid "The simplest setting. Fairly slow"
1137 msgstr ""
1138 
1139 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:264
1140 msgctxt "QtFrontend|"
1141 msgid "vgrabbj VGA daemon"
1142 msgstr ""
1143 
1144 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:266
1145 msgctxt "QtFrontend|"
1146 msgid "Starts vgrabbj as a daemon. Pretty fast."
1147 msgstr ""
1148 
1149 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:274
1150 msgctxt "QtFrontend|"
1151 msgid "uvccapture"
1152 msgstr ""
1153 
1154 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:276
1155 msgctxt "QtFrontend|"
1156 msgid "Grabbing from V4L2 devices"
1157 msgstr ""
1158 
1159 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:283
1160 msgctxt "QtFrontend|"
1161 msgid "videodog singleshot"
1162 msgstr ""
1163 
1164 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:285
1165 msgctxt "QtFrontend|"
1166 msgid "Videodog."
1167 msgstr ""
1168 
1169 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:292
1170 msgctxt "QtFrontend|"
1171 msgid "dvgrab"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:294
1175 msgctxt "QtFrontend|"
1176 msgid "Grabbing from DV-cam."
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:310
1180 msgctxt "QtFrontend|"
1181 msgid "Exports from jpeg images to mpeg1 video"
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:319
1185 msgctxt "QtFrontend|"
1186 msgid "Exports from jpeg images to mpeg2 video"
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:328
1190 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:337
1191 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:345
1192 msgctxt "QtFrontend|"
1193 msgid "Exports from jpeg images to mpeg4 video"
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:357
1197 msgctxt "QtFrontend|"
1198 msgid "Unsupported image file type"
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:358
1202 msgctxt "QtFrontend|"
1203 msgid "Only JPeg image files can be added to the animation"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:361
1207 msgctxt "QtFrontend|"
1208 msgid "The selected audio file could not be loaded"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:362
1212 msgctxt "QtFrontend|"
1213 msgid "Perhaps it is corrupt."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:366
1217 msgctxt "QtFrontend|"
1218 msgid "Cannot open the selected file for reading"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:367
1222 #, qt-format
1223 msgctxt "QtFrontend|"
1224 msgid "The file %1 could not be opened"
1225 msgstr "Die Datei %1 kann nicht geöffnet werden"
1226 
1227 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:371
1228 msgctxt "QtFrontend|"
1229 msgid "Could not copy file to workspace"
1230 msgstr ""
1231 
1232 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:372
1233 #, qt-format
1234 msgctxt "QtFrontend|"
1235 msgid "Failed to copy the following files to the workspace (~/.stopmotion): %1"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:376
1239 msgctxt "QtFrontend|"
1240 msgid "Failed to initialize audio driver"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:377
1244 msgctxt "QtFrontend|"
1245 msgid "Sound will not work until this is corrected"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:381
1249 msgctxt "QtFrontend|"
1250 msgid "Failed to write preferences"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:382
1254 #, qt-format
1255 msgctxt "QtFrontend|"
1256 msgid "Could not write preferences to file: %1"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:391
1260 msgctxt "QtFrontend|"
1261 msgid "Stopmotion cannot be started."
1262 msgstr "Stopmotion kann nicht gestartet werden."
1263 
1264 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:392
1265 msgctxt "QtFrontend|"
1266 msgid ""
1267 "Failed to get exclusive lock on command.log. Perhaps Stopmotion is already "
1268 "running."
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:396
1272 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:401
1273 msgctxt "QtFrontend|"
1274 msgid "Preferences file cannot be read"
1275 msgstr ""
1276 
1277 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:397
1278 #, qt-format
1279 msgctxt "QtFrontend|"
1280 msgid "Preferences file %1 is unreadable. Please correct this and try again."
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:402
1284 #, qt-format
1285 msgctxt "QtFrontend|"
1286 msgid ""
1287 "Preferences file %1 is not a valid XML preferences file. Please correct this "
1288 "or delete the file and try again."
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:405
1292 msgctxt "QtFrontend|"
1293 msgid "Fatal"
1294 msgstr "Schwerer Fehler"
1295 
1296 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:413
1297 msgctxt "QtFrontend|"
1298 msgid "Stopmotion threw an exception it could not handle."
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:414
1302 msgctxt "QtFrontend|"
1303 msgid "Please raise a bug report."
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:420
1307 msgctxt "QtFrontend|"
1308 msgid "Warning"
1309 msgstr "Warnung"
1310 
1311 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:461
1312 msgctxt "QtFrontend|"
1313 msgid ""
1314 "A newer version of the preferences file with few more default\n"
1315 "values exists. Do you want to use this one? (Your old preferences\n"
1316 " will be saved in ~/.stopmotion/preferences.xml.OLD)"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/qtfrontend.cpp:468
1320 msgctxt "QtFrontend|"
1321 msgid "Question"
1322 msgstr "Frage"
1323 
1324 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:207
1325 msgctxt "ToolsMenu|"
1326 msgid "FPS chooser"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:208
1330 msgctxt "ToolsMenu|"
1331 msgid "Number of images:"
1332 msgstr "Anzahl der Bilder:"
1333 
1334 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:211
1335 msgctxt "ToolsMenu|"
1336 msgid "Mix"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:212
1340 msgctxt "ToolsMenu|"
1341 msgid "Diff"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:213
1345 msgctxt "ToolsMenu|"
1346 msgid "Playback"
1347 msgstr "Wiedergabe"
1348 
1349 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:214
1350 msgctxt "ToolsMenu|"
1351 msgid "Auto"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:218
1355 msgctxt "ToolsMenu|"
1356 msgid "Per second"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:219
1360 msgctxt "ToolsMenu|"
1361 msgid "Per minute"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:220
1365 msgctxt "ToolsMenu|"
1366 msgid "Per hour"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:225
1370 msgctxt "ToolsMenu|"
1371 msgid ""
1372 "<h4>Add Frames (CTRL+F)</h4> <p>Click on this button to <em>add</em> frames "
1373 "to the animation.</p>"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:232
1377 msgctxt "ToolsMenu|"
1378 msgid ""
1379 "<h4>Remove Selection (Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
1380 "the selected frames from the animation.</p>"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:239
1384 msgctxt "ToolsMenu|"
1385 msgid ""
1386 "<h4>New Scene (CTRL+E)</h4> <p>Click this button to <em>create</em> a new "
1387 "<em>scene</em> to the animation.</p>"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:246
1391 msgctxt "ToolsMenu|"
1392 msgid ""
1393 "<h4>Remove Scene (SHIFT+Delete)</h4> <p>Click this button to <em>remove</em> "
1394 "the selected scene from the animation.</p>"
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:253
1398 msgctxt "ToolsMenu|"
1399 msgid ""
1400 "<h4>Toggle camera on/off (C)</h4> <p>Click this button to toggle the camera "
1401 "on and off</p> "
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:259
1405 msgctxt "ToolsMenu|"
1406 msgid ""
1407 "<h4>Launch Gimp</h4> <p>Click this button to open the active frame in Gimp</"
1408 "p> <p>Note that you can also drag images from the frame bar and drop them on "
1409 "Gimp</p>"
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:266
1413 msgctxt "ToolsMenu|"
1414 msgid ""
1415 "<h4>Capture Frame (Space)</h4> <p>Click on this button to <em>capture</em> a "
1416 "frame from the camera an put it in the animation</p> <p> This can also be "
1417 "done by pressing the <b>Space key</b></p>"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:274
1421 msgctxt "ToolsMenu|"
1422 msgid ""
1423 "<h4>Number of images</h4> <p>By changing the value in this slidebar you can "
1424 "specify how many images backwards in the animation which should be mixed on "
1425 "top of the camera or if you are in playback mode: how many images to play. </"
1426 "p> <p>By mixing the previous image(s) onto the camera you can more easily "
1427 "see how the next shot will be in relation to the other, thereby making a "
1428 "smoother stop motion animation!</p>"
1429 msgstr ""
1430 
1431 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:285
1432 msgctxt "ToolsMenu|"
1433 msgid ""
1434 "<h4>FPS chooser</h4> <p>By changing the value in this chooser you set which "
1435 "speed the animation in the <b>FrameView</b> should run at.</p> <p>To start "
1436 "an animation press the <b>Run Animation</b> button.</p>"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:295
1440 msgctxt "ToolsMenu|"
1441 msgid "<h4>Play animation (K, P)</h4>"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:298
1445 msgctxt "ToolsMenu|"
1446 msgid "<h4>Stop animation (K, P)</h4>"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:301
1450 msgctxt "ToolsMenu|"
1451 msgid "<h4>Previous frame (J, Left)</h4>"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:304
1455 msgctxt "ToolsMenu|"
1456 msgid "<h4>Next frame (L, Right)</h4>"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:307
1460 msgctxt "ToolsMenu|"
1461 msgid "<h4>Previous scene (I)</h4>"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:310
1465 msgctxt "ToolsMenu|"
1466 msgid "<h4>Next scene (O)</h4>"
1467 msgstr ""
1468 
1469 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:314
1470 msgctxt "ToolsMenu|"
1471 msgid ""
1472 "<h4>Loop animation (CTRL+L)</h4> <p>With this button you can set whether you "
1473 "want the animation to play to the end, or to loop indefinitely.</p>"
1474 msgstr ""
1475 
1476 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
1477 msgctxt "ToolsMenu|"
1478 msgid "Notice"
1479 msgstr "Hinweis"
1480 
1481 #: src/presentation/frontends/qtfrontend/toolsmenu.cpp:399
1482 msgctxt "ToolsMenu|"
1483 msgid ""
1484 "Playback only currently works when running the grabber as a daemon. Go to "
1485 "the preferences menu (CTRL+P) to switch to running the image grabbing as a "
1486 "daemon."
1487 msgstr ""