Warning, /multimedia/kmplayer/po/ug/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Uyghur translation for kmplayer.
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kmplayer\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n"
0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ug\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com,  gheyret@gmail.com"
0029 
0030 #: app/kmplayer.cpp:134
0031 #, kde-format
0032 msgid "New window"
0033 msgstr "يېڭى كۆزنەك"
0034 
0035 #: app/kmplayer.cpp:144
0036 #, kde-format
0037 msgid "&Edit mode"
0038 msgstr "تەھرىر ھالىتى(&E)"
0039 
0040 #: app/kmplayer.cpp:147
0041 #, kde-format
0042 msgid "Pla&y List"
0043 msgstr "چالىدىغان تىزىم(&Y)"
0044 
0045 #: app/kmplayer.cpp:152
0046 #, kde-format
0047 msgid "P&lay"
0048 msgstr "قوي(&L)"
0049 
0050 #: app/kmplayer.cpp:155
0051 #, kde-format
0052 msgid "&Pause"
0053 msgstr "ۋاقىتلىق توختا(&P)"
0054 
0055 #: app/kmplayer.cpp:158
0056 #, kde-format
0057 msgid "&Stop"
0058 msgstr "توختا(&S)"
0059 
0060 #: app/kmplayer.cpp:164
0061 #, kde-format
0062 msgid "Fullscreen"
0063 msgstr "پۈتۈن ئېكران"
0064 
0065 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330
0066 #, kde-format
0067 msgid "C&onsole"
0068 msgstr "تىزگىن سۇپا(&O)"
0069 
0070 #: app/kmplayer.cpp:172
0071 #, kde-format
0072 msgid "Reload"
0073 msgstr "قايتا يۈكلە"
0074 
0075 #: app/kmplayer.cpp:183
0076 #, kde-format
0077 msgid "Clear &History"
0078 msgstr "تارىخىي خاتىرىنى ئۆچۈر(&H)"
0079 
0080 #: app/kmplayer.cpp:187
0081 #, kde-format
0082 msgid "&Generators"
0083 msgstr "ھاسىللىغۇچ(&G)"
0084 
0085 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window");
0086 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd");
0087 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd");
0088 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd");
0089 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe");
0090 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true)
0091 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect");
0092 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up");
0093 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down");
0094 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video");
0095 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist");
0096 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal");
0097 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50");
0098 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100");
0099 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150");
0100 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu");
0101 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu");
0102 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio");
0103 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window"));
0104 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file"));
0105 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file"));
0106 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source"));
0107 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application"));
0108 #: app/kmplayer.cpp:218
0109 #, kde-format
0110 msgid "Enables/disables the status bar"
0111 msgstr "ھالەت بالداقنى قوزغات/چەكلە"
0112 
0113 #: app/kmplayer.cpp:219
0114 #, kde-format
0115 msgid "Enables/disables the menu bar"
0116 msgstr "تىزىملىك بالداقنى قوزغات/چەكلە"
0117 
0118 #: app/kmplayer.cpp:220
0119 #, kde-format
0120 msgid "Enables/disables the toolbar"
0121 msgstr "قورال بالداقنى قوزغات/چەكلە"
0122 
0123 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693
0124 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575
0125 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855
0126 #, kde-format
0127 msgid "Ready."
0128 msgstr "تەييار."
0129 
0130 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436
0131 #, kde-format
0132 msgid "&Bookmarks"
0133 msgstr "خەتكۈچلەر(&B)"
0134 
0135 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308
0136 #, kde-format
0137 msgid "&Add to list"
0138 msgstr "تىزىمغا قوش(&A)"
0139 
0140 #: app/kmplayer.cpp:287
0141 #, kde-format
0142 msgid "Add in new &Group"
0143 msgstr "يېڭى گۇرۇپپىغا قوش(&G)"
0144 
0145 #: app/kmplayer.cpp:289
0146 #, kde-format
0147 msgid "&Copy here"
0148 msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(&C)"
0149 
0150 #: app/kmplayer.cpp:291
0151 #, kde-format
0152 msgid "&Delete"
0153 msgstr "ئۆچۈر(&D)"
0154 
0155 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326
0156 #, kde-format
0157 msgid "V&ideo"
0158 msgstr "سىن(&I)"
0159 
0160 #: app/kmplayer.cpp:368
0161 #, kde-format
0162 msgid "More..."
0163 msgstr "تېخىمۇ كۆپ…"
0164 
0165 #: app/kmplayer.cpp:417
0166 #, kde-format
0167 msgid "Opening DVD..."
0168 msgstr "DVD نى ئېچىۋاتىدۇ…"
0169 
0170 #: app/kmplayer.cpp:422
0171 #, kde-format
0172 msgid "Opening VCD..."
0173 msgstr "VCD نى ئېچىۋاتىدۇ…"
0174 
0175 #: app/kmplayer.cpp:427
0176 #, kde-format
0177 msgid "Opening Audio CD..."
0178 msgstr "ئۈن CD نى ئېچىۋاتىدۇ…"
0179 
0180 #: app/kmplayer.cpp:432
0181 #, kde-format
0182 msgid "Opening pipe..."
0183 msgstr "تۇرۇبا ئېچىۋاتىدۇ…"
0184 
0185 #: app/kmplayer.cpp:434
0186 #, kde-format
0187 msgid "Read From Pipe"
0188 msgstr "تۇرۇبادىن ئوقۇ"
0189 
0190 #: app/kmplayer.cpp:435
0191 #, kde-format
0192 msgid ""
0193 "Enter a command that will output an audio/video stream\n"
0194 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
0195 "\n"
0196 "Command:"
0197 msgstr ""
0198 "بۇيرۇق كىرگۈزۈپ ئۆلچەملىك چىقىرىشقا بىر بۆلەك ئۈن/سىن چىقىرىدۇ.\n"
0199 "بۇنداق بولغاندا تۇرۇبا ھالىتى چالغۇچنىڭ ئۆلچەملىك كىرگۈزۈشىگە نىشانلىنىدۇ.\n"
0200 "بۇيرۇق:"
0201 
0202 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526
0203 #, kde-format
0204 msgid "Intro"
0205 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
0206 
0207 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074
0208 #, kde-format
0209 msgid "Opening file..."
0210 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئېچىۋاتىدۇ…"
0211 
0212 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944
0213 #, kde-format
0214 msgid "Exit"
0215 msgstr "چېكىن"
0216 
0217 #: app/kmplayer.cpp:1033
0218 #, kde-format
0219 msgid "Opening a new application window..."
0220 msgstr "يېڭى بىر پروگرامما كۆزنەك ئېچىۋاتىدۇ…"
0221 
0222 #: app/kmplayer.cpp:1061
0223 #, kde-format
0224 msgid "Open File"
0225 msgstr "ھۆججەت ئاچ"
0226 
0227 #: app/kmplayer.cpp:1094
0228 #, kde-format
0229 msgid "Save File"
0230 msgstr "ھۆججەت ساقلاش"
0231 
0232 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0233 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0234 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621
0235 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644
0236 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135
0237 #, kde-format
0238 msgid "Error"
0239 msgstr "خاتالىق"
0240 
0241 #: app/kmplayer.cpp:1098
0242 #, kde-format
0243 msgid ""
0244 "Error opening file %1.\n"
0245 "%2."
0246 msgstr ""
0247 "ھۆججەت %1 نى ئاچقاندا خاتالىق كۆرۈلدى.\n"
0248 "%2."
0249 
0250 #: app/kmplayer.cpp:1183
0251 #, kde-format
0252 msgid "Closing file..."
0253 msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتىدۇ…"
0254 
0255 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169
0256 #, kde-format
0257 msgid "Ready"
0258 msgstr "تەييار"
0259 
0260 #: app/kmplayer.cpp:1229
0261 #, kde-format
0262 msgid "Show Menu Bar with %1"
0263 msgstr "تىزىملىك بالداقنى %1 بىلەن كۆرسەت"
0264 
0265 #: app/kmplayer.cpp:1308
0266 #, kde-format
0267 msgid "Move here"
0268 msgstr "بۇ جايغا يۆتكە"
0269 
0270 #: app/kmplayer.cpp:1341
0271 #, kde-format
0272 msgid "New group"
0273 msgstr "يېڭى گۇرۇپپا"
0274 
0275 #: app/kmplayer.cpp:1428
0276 #, kde-format
0277 msgid "&Delete item"
0278 msgstr "تۈر ئۆچۈر(&D)"
0279 
0280 #: app/kmplayer.cpp:1431
0281 #, kde-format
0282 msgid "&Move up"
0283 msgstr "يۇقىرىغا(&M)"
0284 
0285 #: app/kmplayer.cpp:1433
0286 #, kde-format
0287 msgid "Move &down"
0288 msgstr "تۆۋەنگە"
0289 
0290 #: app/kmplayer.cpp:1467
0291 #, kde-format
0292 msgid "Auto play after opening DVD"
0293 msgstr "DVD نى ئاچقاندىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چال"
0294 
0295 #: app/kmplayer.cpp:1468
0296 #, kde-format
0297 msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
0298 msgstr "DVD نى ئاچقاندىن كېيىن DVD نى دەرھال چال"
0299 
0300 #: app/kmplayer.cpp:1469
0301 #, kde-format
0302 msgid "DVD device:"
0303 msgstr "DVD ئۈسكۈنە:"
0304 
0305 #: app/kmplayer.cpp:1471
0306 #, kde-format
0307 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
0308 msgstr ""
0309 "سىزنىڭ DVD ئۈسكۈنىڭىزنىڭ يولى، بۇ ئۈسكۈنىنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز بولۇشى كېرەك"
0310 
0311 #: app/kmplayer.cpp:1503
0312 #, kde-format
0313 msgid "Optical Disks"
0314 msgstr "ئوپتىك دىسكا"
0315 
0316 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634
0317 #, kde-format
0318 msgid "DVD"
0319 msgstr "DVD"
0320 
0321 #: app/kmplayer.cpp:1539
0322 #, kde-format
0323 msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
0324 msgstr "CDROM - ئۈن دىسكا"
0325 
0326 #: app/kmplayer.cpp:1540
0327 #, kde-format
0328 msgid "VCD - Video Compact Disk"
0329 msgstr "VCD - سىن دىسكا"
0330 
0331 #: app/kmplayer.cpp:1541
0332 #, kde-format
0333 msgid "DVD - Digital Video Disk"
0334 msgstr "DVD - رەقەملىك سىن دىسكا"
0335 
0336 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780
0337 #, kde-format
0338 msgid "Track %1"
0339 msgstr "ناخشا %1"
0340 
0341 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580
0342 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79
0343 #, kde-format
0344 msgid "Source"
0345 msgstr "مەنبە"
0346 
0347 #: app/kmplayer.cpp:1647
0348 #, kde-format
0349 msgid "Auto play after opening a VCD"
0350 msgstr "VCD نى ئاچقاندىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چال"
0351 
0352 #: app/kmplayer.cpp:1648
0353 #, kde-format
0354 msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
0355 msgstr "VCD نى ئاچقاندىن كېيىن VCD نى دەرھال چال"
0356 
0357 #: app/kmplayer.cpp:1649
0358 #, kde-format
0359 msgid "VCD (CDROM) device:"
0360 msgstr "VCD (CDROM) ئۈسكۈنە:"
0361 
0362 #: app/kmplayer.cpp:1651
0363 #, kde-format
0364 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
0365 msgstr ""
0366 "سىزنىڭ CDROM/DVD ئۈسكۈنە يولى، بۇ ئۈسكۈنىنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز بولۇشى كېرەك."
0367 
0368 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748
0369 #, kde-format
0370 msgid "VCD"
0371 msgstr "VCD"
0372 
0373 #: app/kmplayer.cpp:1681
0374 #, kde-format
0375 msgid "Track "
0376 msgstr "نەغمە "
0377 
0378 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824
0379 #, kde-format
0380 msgid "Audio CD"
0381 msgstr "ئۈن CD"
0382 
0383 #: app/kmplayer.cpp:1830
0384 #, kde-format
0385 msgid "Pipe"
0386 msgstr "تۇرۇبا"
0387 
0388 #: app/kmplayer.cpp:1862
0389 #, kde-format
0390 msgid "Pipe - %1"
0391 msgstr "تۇرۇبا -  %1"
0392 
0393 #: app/kmplayer_lists.cpp:83
0394 #, kde-format
0395 msgid "Most Recent"
0396 msgstr "يېقىندا"
0397 
0398 #: app/kmplayer_lists.cpp:180
0399 #, kde-format
0400 msgid "Persistent Playlists"
0401 msgstr "مەڭگۈلۈك قويىدىغان تىزىملار"
0402 
0403 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149
0404 #, kde-format
0405 msgid "Bind address:"
0406 msgstr "باغلانغان ئادرېس:"
0407 
0408 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151
0409 #, kde-format
0410 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
0411 msgstr "ئەگەر كۆپ تور ئۈسكۈنىڭىز بولسا، زىيارەت قىلىشنى چەكلىيەلەيسىز."
0412 
0413 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154
0414 #, kde-format
0415 msgid "Listen port:"
0416 msgstr "ئېغىزنى تىڭشا:"
0417 
0418 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158
0419 #, kde-format
0420 msgid "Maximum connections:"
0421 msgstr "ئەڭ كۆپ باغلىنىش سانى:"
0422 
0423 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162
0424 #, kde-format
0425 msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
0426 msgstr "ئەڭ چوڭ بەلۋاغ كەڭلىكى (kbit):"
0427 
0428 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166
0429 #, kde-format
0430 msgid "Temporary feed file:"
0431 msgstr "ۋاقىتلىق تاراتقۇ ھۆججىتى:"
0432 
0433 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170
0434 #, kde-format
0435 msgid "Feed file size (kB):"
0436 msgstr "تاراتقۇ ھۆججەت چوڭلۇقى(kB):"
0437 
0438 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193
0439 #, kde-format
0440 msgid "Format:"
0441 msgstr "فورمات:"
0442 
0443 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201
0444 #, kde-format
0445 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
0446 msgstr "پەقەت avi، avi ۋە rm نىلا mplayer قايتا چالالايدۇ"
0447 
0448 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204
0449 #, kde-format
0450 msgid "Audio codec:"
0451 msgstr "ئاۋاز كودېك:"
0452 
0453 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205
0454 #, kde-format
0455 msgid "Audio bit rate (kbit):"
0456 msgstr "ئاۋاز بىت نىسبىتى(kbit):"
0457 
0458 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206
0459 #, kde-format
0460 msgid "Audio sample rate (Hz):"
0461 msgstr "ئاۋاز ئەۋرىشكە نىسبىتى(Hz):"
0462 
0463 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207
0464 #, kde-format
0465 msgid "Video codec:"
0466 msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودېك:"
0467 
0468 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208
0469 #, kde-format
0470 msgid "Video bit rate (kbit):"
0471 msgstr "سىن ئەۋرىشكە نىسبىتى(kbit):"
0472 
0473 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209
0474 #, kde-format
0475 msgid "Quality (1-31):"
0476 msgstr "سۈپىتى (1-31):"
0477 
0478 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210
0479 #, kde-format
0480 msgid "Frame rate (Hz):"
0481 msgstr "كاندۇك تېزلىكى(Hz):"
0482 
0483 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211
0484 #, kde-format
0485 msgid "Gop size:"
0486 msgstr "Gop چوڭلۇقى:"
0487 
0488 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212
0489 #, kde-format
0490 msgid "Width (pixels):"
0491 msgstr "كەڭلىك (پىكسېل):"
0492 
0493 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213
0494 #, kde-format
0495 msgid "Height (pixels):"
0496 msgstr "ئېگىزلىك (پىكسېل):"
0497 
0498 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214
0499 #, kde-format
0500 msgid "Allow access from:"
0501 msgstr "زىيارەت ئورنىغا يول قوي:"
0502 
0503 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219
0504 #, kde-format
0505 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
0506 msgstr "«يەككە IP»، «باشلانغان IP ئاخىرلاشقان IP» نىڭ IP دائىرىسى"
0507 
0508 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221
0509 #, kde-format
0510 msgid "Host/IP or IP Range"
0511 msgstr "ماشىنا/IP ياكى IPدائىرە"
0512 
0513 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234
0514 #, kde-format
0515 msgid "Load"
0516 msgstr "يۈك"
0517 
0518 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235
0519 #, kde-format
0520 msgid "Save"
0521 msgstr "ساقلا"
0522 
0523 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111
0524 #, kde-format
0525 msgid "Delete"
0526 msgstr "ئۆچۈر"
0527 
0528 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586
0529 #, kde-format
0530 msgid "Start"
0531 msgstr "باشلاش"
0532 
0533 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643
0534 #, kde-format
0535 msgid "Broadcasting"
0536 msgstr "تارقىتىش"
0537 
0538 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445
0539 #, kde-format
0540 msgid "Profiles"
0541 msgstr "Profiles"
0542 
0543 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508
0544 #, kde-format
0545 msgid "Stop"
0546 msgstr "توختا"
0547 
0548 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0549 #, kde-format
0550 msgid "Failed to end ffserver process."
0551 msgstr "ffserver جەريانىنى ئاخىرلاشتۇرالمىدى"
0552 
0553 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537
0554 #, kde-format
0555 msgid "Failed to start ffserver.\n"
0556 msgstr "ffserver نى باشلىيالمىدى.\n"
0557 
0558 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0559 #, kde-format
0560 msgid "Failed to start ffmpeg."
0561 msgstr "ffmpeg نى باشلىيالمىدى."
0562 
0563 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645
0564 #, kde-format
0565 msgid "FFServer"
0566 msgstr "FFServer"
0567 
0568 #: app/kmplayertvsource.cpp:54
0569 #, kde-format
0570 msgid "Video device:"
0571 msgstr "سىن ئۈسكۈنە:"
0572 
0573 #: app/kmplayertvsource.cpp:55
0574 #, kde-format
0575 msgid "Audio device:"
0576 msgstr "ئۈن ئۈسكۈنە:"
0577 
0578 #: app/kmplayertvsource.cpp:57
0579 #, kde-format
0580 msgid "Name:"
0581 msgstr "ئاتى:"
0582 
0583 #: app/kmplayertvsource.cpp:59
0584 #, kde-format
0585 msgid "Width:"
0586 msgstr "كەڭلىك:"
0587 
0588 #: app/kmplayertvsource.cpp:61
0589 #, kde-format
0590 msgid "Height:"
0591 msgstr "ئېگىزلىك:"
0592 
0593 #: app/kmplayertvsource.cpp:63
0594 #, kde-format
0595 msgid "Do not immediately play"
0596 msgstr "دەرھال چالما"
0597 
0598 #: app/kmplayertvsource.cpp:65
0599 #, kde-format
0600 msgid "Only start playing after clicking the play button"
0601 msgstr "چال توپچىنى باسقاندىن كېيىن ئاندىن چېلىشنى باشلا"
0602 
0603 #: app/kmplayertvsource.cpp:76
0604 #, kde-format
0605 msgid "Norm:"
0606 msgstr "ئۆلچەم:"
0607 
0608 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0609 #, kde-format
0610 msgid "Channel"
0611 msgstr "قانال"
0612 
0613 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0614 #, kde-format
0615 msgid "Frequency (MHz)"
0616 msgstr "چاستوتا(MHz)"
0617 
0618 #: app/kmplayertvsource.cpp:142
0619 #, fuzzy, kde-format
0620 #| msgid ""
0621 #| "You are about to remove this device from the Source menu.\n"
0622 #| "Continue?"
0623 msgid ""
0624 "You are about to delete this device from the Source menu.\n"
0625 "Continue?"
0626 msgstr ""
0627 "سىز بۇ ئۈسكۈنىنى مەنبە تىزىملىكتىن چىقىرىۋەتمەكچى.\n"
0628 "داۋاملاشتۇرامدۇ؟"
0629 
0630 #: app/kmplayertvsource.cpp:143
0631 #, kde-format
0632 msgid "Confirm"
0633 msgstr "جەزملە"
0634 
0635 #: app/kmplayertvsource.cpp:160
0636 #, kde-format
0637 msgid "Driver:"
0638 msgstr "قوزغاتقۇچ:"
0639 
0640 #: app/kmplayertvsource.cpp:162
0641 #, kde-format
0642 msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
0643 msgstr "مەۋھۇم، v4l ياكى bsdbt848"
0644 
0645 #: app/kmplayertvsource.cpp:163
0646 #, kde-format
0647 msgid "Device:"
0648 msgstr "ئۈسكۈنە:"
0649 
0650 #: app/kmplayertvsource.cpp:165
0651 #, kde-format
0652 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
0653 msgstr "سىن ئۈسكۈنە يولى، مەسىلەن، /dev/video0"
0654 
0655 #: app/kmplayertvsource.cpp:166
0656 #, kde-format
0657 msgid "Scan..."
0658 msgstr "تارا…"
0659 
0660 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106
0661 #: lib/pref.cpp:721
0662 #, kde-format
0663 msgid "General"
0664 msgstr "ئادەتتىكى"
0665 
0666 #: app/kmplayertvsource.cpp:260
0667 #, kde-format
0668 msgid "tv device"
0669 msgstr "tv ئۈسكۈنە"
0670 
0671 #: app/kmplayertvsource.cpp:346
0672 #, kde-format
0673 msgid "Television"
0674 msgstr "تېلېۋىزور"
0675 
0676 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531
0677 #: app/kmplayertvsource.cpp:582
0678 #, kde-format
0679 msgid "TV"
0680 msgstr "تېلېۋىزور"
0681 
0682 #: app/kmplayertvsource.cpp:498
0683 #, kde-format
0684 msgid "TV: "
0685 msgstr "TV: "
0686 
0687 #: app/kmplayertvsource.cpp:609
0688 #, kde-format
0689 msgid "Device already present."
0690 msgstr "ئۈسكۈنە مەۋجۇت."
0691 
0692 #: app/kmplayertvsource.cpp:621
0693 #, kde-format
0694 msgid "No device found."
0695 msgstr "ئۈسكۈنە تېپىلمىدى."
0696 
0697 #: app/kmplayertvsource.cpp:644
0698 #, kde-format
0699 msgid "TVScanner"
0700 msgstr "TV تاراغۇچ"
0701 
0702 #. i18n: ectx: Menu (file)
0703 #: app/kmplayerui.rc:5
0704 #, kde-format
0705 msgid "&File"
0706 msgstr "ھۆججەت(&F)"
0707 
0708 #. i18n: ectx: Menu (vdr)
0709 #: app/kmplayerui.rc:15
0710 #, kde-format
0711 msgid "VD&R"
0712 msgstr "VD&R"
0713 
0714 #. i18n: ectx: Menu (view)
0715 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5
0716 #, kde-format
0717 msgid "&View"
0718 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)"
0719 
0720 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0721 #: app/kmplayerui.rc:51
0722 #, kde-format
0723 msgid "&Settings"
0724 msgstr "تەڭشەك(&S)"
0725 
0726 #: app/kmplayervdr.cpp:73
0727 #, kde-format
0728 msgid "XVideo port"
0729 msgstr "XVideo ئېغىز"
0730 
0731 #: app/kmplayervdr.cpp:75
0732 #, kde-format
0733 msgid ""
0734 "Port base of the X Video extension.\n"
0735 "If left to default (0), the first available port will be used. However if "
0736 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
0737 "use here.\n"
0738 "See the output from 'xvinfo' for more information"
0739 msgstr ""
0740 "X سىن كېڭەيتىلمە ئېغىز.\n"
0741 "ئەگەر كۆڭۈلدىكى  (0) دە قالدۇرۇلسا ئۇنداقتا ئىشلىتىشچان بىرىنچى ئېغىزنى  "
0742 "ئىشلىتىدۇ. شۇنداقتىمۇ ئەگەر سىزدە كۆپ XVideo ئۈسكۈنە بولسا بۇ جايدا ئېغىز "
0743 "تەمىنلىشىڭىز زۆرۈر. \n"
0744 "'xvinfo' نىڭ چىقىرىشىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ."
0745 
0746 #: app/kmplayervdr.cpp:76
0747 #, kde-format
0748 msgid "Communication port:"
0749 msgstr "ئالاقە ئېغىزى:"
0750 
0751 #: app/kmplayervdr.cpp:79
0752 #, kde-format
0753 msgid ""
0754 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
0755 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
0756 "too."
0757 msgstr ""
0758 "VDR ئالاقە ئېغىزى. كۆڭۈلدىكى ئېغىز 2001،\n"
0759 "ئەگەر 'vdr' نىڭ '-p' تاللانمىسى باشقا ئېغىز ئىشلىتىدۇ، ئۇنىمۇ مۇشۇ جايدا "
0760 "تەڭشەيسىز."
0761 
0762 #: app/kmplayervdr.cpp:83
0763 #, kde-format
0764 msgid "Scale"
0765 msgstr "نىسبىتى"
0766 
0767 #: app/kmplayervdr.cpp:84
0768 #, kde-format
0769 msgid "4:3"
0770 msgstr "4:3"
0771 
0772 #: app/kmplayervdr.cpp:85
0773 #, kde-format
0774 msgid "16:9"
0775 msgstr "16:9"
0776 
0777 #: app/kmplayervdr.cpp:86
0778 #, kde-format
0779 msgid "Aspects to use when viewing VDR"
0780 msgstr "VDR كۆرسەتكەندىكى كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتى"
0781 
0782 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706
0783 #, kde-format
0784 msgid "VDR"
0785 msgstr "VDR"
0786 
0787 #: app/kmplayervdr.cpp:222
0788 #, kde-format
0789 msgid "Dis&connect"
0790 msgstr "ئۈز(&C)"
0791 
0792 #: app/kmplayervdr.cpp:223
0793 #, kde-format
0794 msgid "VDR Key Up"
0795 msgstr "VDR كۇنۇپكا ئۈستى"
0796 
0797 #: app/kmplayervdr.cpp:224
0798 #, kde-format
0799 msgid "VDR Key Down"
0800 msgstr "VDR كۇنۇپكا ئاستى"
0801 
0802 #: app/kmplayervdr.cpp:225
0803 #, kde-format
0804 msgid "VDR Key Back"
0805 msgstr "VDR كۇنۇپكا كەينى"
0806 
0807 #: app/kmplayervdr.cpp:226
0808 #, kde-format
0809 msgid "VDR Key Ok"
0810 msgstr "VDR كۇنۇپكا جەزملە"
0811 
0812 #: app/kmplayervdr.cpp:227
0813 #, kde-format
0814 msgid "VDR Key Setup"
0815 msgstr "VDR كۇنۇپكا تەڭشەك"
0816 
0817 #: app/kmplayervdr.cpp:228
0818 #, kde-format
0819 msgid "VDR Key Channels"
0820 msgstr "VDR كۇنۇپكا قانال"
0821 
0822 #: app/kmplayervdr.cpp:229
0823 #, kde-format
0824 msgid "VDR Key Menu"
0825 msgstr "VDR كۇنۇپكا تىزىملىك"
0826 
0827 #: app/kmplayervdr.cpp:230
0828 #, kde-format
0829 msgid "VDR Key Red"
0830 msgstr "VDR كۇنۇپكا قىزىل"
0831 
0832 #: app/kmplayervdr.cpp:231
0833 #, kde-format
0834 msgid "VDR Key Green"
0835 msgstr "VDR كۇنۇپكا يېشىل"
0836 
0837 #: app/kmplayervdr.cpp:232
0838 #, kde-format
0839 msgid "VDR Key Yellow"
0840 msgstr "VDR كۇنۇپكا سېرىق"
0841 
0842 #: app/kmplayervdr.cpp:233
0843 #, kde-format
0844 msgid "VDR Key Blue"
0845 msgstr "VDR كۇنۇپكا كۆك"
0846 
0847 #: app/kmplayervdr.cpp:236
0848 #, kde-format
0849 msgid "VDR Key 0"
0850 msgstr "VDR كۇنۇپكا 0"
0851 
0852 #: app/kmplayervdr.cpp:237
0853 #, kde-format
0854 msgid "VDR Key 1"
0855 msgstr "VDR كۇنۇپكا 1"
0856 
0857 #: app/kmplayervdr.cpp:238
0858 #, kde-format
0859 msgid "VDR Key 2"
0860 msgstr "VDR كۇنۇپكا 2"
0861 
0862 #: app/kmplayervdr.cpp:239
0863 #, kde-format
0864 msgid "VDR Key 3"
0865 msgstr "VDR كۇنۇپكا 3"
0866 
0867 #: app/kmplayervdr.cpp:240
0868 #, kde-format
0869 msgid "VDR Key 4"
0870 msgstr "VDR كۇنۇپكا 4"
0871 
0872 #: app/kmplayervdr.cpp:241
0873 #, kde-format
0874 msgid "VDR Key 5"
0875 msgstr "VDR كۇنۇپكا 5"
0876 
0877 #: app/kmplayervdr.cpp:242
0878 #, kde-format
0879 msgid "VDR Key 6"
0880 msgstr "VDR كۇنۇپكا 6"
0881 
0882 #: app/kmplayervdr.cpp:243
0883 #, kde-format
0884 msgid "VDR Key 7"
0885 msgstr "VDR كۇنۇپكا 7"
0886 
0887 #: app/kmplayervdr.cpp:244
0888 #, kde-format
0889 msgid "VDR Key 8"
0890 msgstr "VDR كۇنۇپكا 8"
0891 
0892 #: app/kmplayervdr.cpp:245
0893 #, kde-format
0894 msgid "VDR Key 9"
0895 msgstr "VDR كۇنۇپكا 9"
0896 
0897 #: app/kmplayervdr.cpp:267
0898 #, kde-format
0899 msgid "&Connect"
0900 msgstr "باغلان(&C)"
0901 
0902 #: app/kmplayervdr.cpp:430
0903 #, kde-format
0904 msgid "Host not found"
0905 msgstr "باش ئاپپارات تېپىلمىدى"
0906 
0907 #: app/kmplayervdr.cpp:432
0908 #, kde-format
0909 msgid "Connection refused"
0910 msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى"
0911 
0912 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0913 #, kde-format
0914 msgid "Custom VDR command"
0915 msgstr "ئۆزلەشتۈرگەن VDR بۇيرۇقى"
0916 
0917 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0918 #, kde-format
0919 msgid ""
0920 "You can pass commands to VDR.\n"
0921 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
0922 "You can see VDR response in the console window.\n"
0923 "\n"
0924 "VDR Command:"
0925 msgstr ""
0926 "سىز VDR غا بۇيرۇق ئۇزۇتالايسىز.\n"
0927 "'HELP' نى كىرگۈزۈپ ئىشلەتكىلى بولىدىغان بۇيرۇق تىزىمىنى كۆرەلەيسىز.\n"
0928 "تىزگىن سۇپا كۆزنىكىدە VDR ئىنكاسىنى كۆرەلەيسىز.\n"
0929 "\n"
0930 "VDR بۇيرۇقى:"
0931 
0932 #: app/kmplayervdr.cpp:671
0933 #, kde-format
0934 msgid "Port "
0935 msgstr "ئېغىز "
0936 
0937 #: app/kmplayervdr.cpp:725
0938 #, kde-format
0939 msgid "X&Video"
0940 msgstr "X&Video"
0941 
0942 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102
0943 #, kde-format
0944 msgid "KMPlayer"
0945 msgstr "KMPlayer"
0946 
0947 #: app/main.cpp:38
0948 #, fuzzy, kde-format
0949 #| msgid "Media player."
0950 msgid "Media player"
0951 msgstr "ۋاسىتە چالغۇچ."
0952 
0953 #: app/main.cpp:39
0954 #, fuzzy, kde-format
0955 #| msgid "(c) 2002-2009, Koos Vriezen"
0956 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen"
0957 msgstr "(c) 2002-2009, Koos Vriezen"
0958 
0959 #: app/main.cpp:40
0960 #, kde-format
0961 msgid "Koos Vriezen"
0962 msgstr "Koos Vriezen"
0963 
0964 #: app/main.cpp:40
0965 #, kde-format
0966 msgid "Maintainer"
0967 msgstr "مەسئۇل كىشى"
0968 
0969 #: app/main.cpp:50
0970 #, kde-format
0971 msgid "file to open"
0972 msgstr "ئاچىدىغان ھۆججەت"
0973 
0974 #: app/main.cpp:50
0975 #, fuzzy, kde-format
0976 #| msgid "&File"
0977 msgid "+[File]"
0978 msgstr "ھۆججەت(&F)"
0979 
0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62
0981 #, kde-format
0982 msgid "Auto"
0983 msgstr "ئاپتوماتىك"
0984 
0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47
0986 #, kde-format
0987 msgid "Open Sound System"
0988 msgstr "ئوچۇق ئاۋاز سىستېمىسى"
0989 
0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48
0991 #, kde-format
0992 msgid "Simple DirectMedia Layer"
0993 msgstr "ئاددىي DirectMedia قەۋەت"
0994 
0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49
0996 #, kde-format
0997 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
0998 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى"
0999 
1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50
1001 #, kde-format
1002 msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
1003 msgstr "تەقلىدىي شۇئان بىرىكتۈرگۈچ"
1004 
1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51
1006 #, kde-format
1007 msgid "JACK Audio Connection Kit"
1008 msgstr "JACK ئۈن باغلاش قورالى"
1009 
1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52
1011 #, kde-format
1012 msgid "OpenAL"
1013 msgstr "OpenAL"
1014 
1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53
1016 #, kde-format
1017 msgid "Enlightened Sound Daemon"
1018 msgstr "كۈچەيتمە ئاۋاز قوغدىغۇچ"
1019 
1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54
1021 #, kde-format
1022 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
1023 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى v0.5"
1024 
1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55
1026 #, kde-format
1027 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1028 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى v0.9"
1029 
1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56
1031 #, kde-format
1032 msgid "Use back-end defaults"
1033 msgstr "ئارقا ئۇچ كۆڭۈلدىكى قىممەتنى ئىشلەت"
1034 
1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57
1036 #, kde-format
1037 msgid "PulseAudio"
1038 msgstr "PulseAudio"
1039 
1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63
1041 #, kde-format
1042 msgid "X11Shm"
1043 msgstr "X11Shm"
1044 
1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64
1046 #, kde-format
1047 msgid "XVidix"
1048 msgstr "XVidix"
1049 
1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65
1051 #, kde-format
1052 msgid "XvMC"
1053 msgstr "XvMC"
1054 
1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66
1056 #, kde-format
1057 msgid "SDL"
1058 msgstr "SDL"
1059 
1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67
1061 #, kde-format
1062 msgid "OpenGL"
1063 msgstr "OpenGL"
1064 
1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68
1066 #, kde-format
1067 msgid "OpenGL MT"
1068 msgstr "OpenGL MT"
1069 
1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69
1071 #, kde-format
1072 msgid "XVideo"
1073 msgstr "XVideo"
1074 
1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70
1076 #, kde-format
1077 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix"
1078 msgstr "Unix ئۈچۈن سىن كودلىغۇچ ۋە كۆرسەتمە API سى"
1079 
1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81
1081 #, kde-format
1082 msgid "Playlist background"
1083 msgstr "چالىدىغان تىزىم تەگلىكى"
1084 
1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85
1086 #, kde-format
1087 msgid "Playlist foreground"
1088 msgstr "چالىدىغان تىزىم ئالدى كۆرۈنۈشى"
1089 
1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89
1091 #, kde-format
1092 msgid "Console background"
1093 msgstr "تىزگىن سۇپا تەگلىكى"
1094 
1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90
1096 #, kde-format
1097 msgid "Playlist active item"
1098 msgstr "قويىدىغان تىزىمنىڭ ئاكتىپ تۈرى"
1099 
1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96
1101 #, kde-format
1102 msgid "Console foreground"
1103 msgstr "تىزگىن سۇپا تەگلىكى"
1104 
1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99
1106 #, kde-format
1107 msgid "Video background"
1108 msgstr "سىن تەگلىكى"
1109 
1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102
1111 #, kde-format
1112 msgid "Viewing area background"
1113 msgstr "كۆرسىتىدىغان دائىرە تەگلىكى"
1114 
1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105
1116 #, kde-format
1117 msgid "Info window background"
1118 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك تەگلىكى"
1119 
1120 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109
1121 #, kde-format
1122 msgid "Info window foreground"
1123 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك ئالدى كۆرۈنۈشى"
1124 
1125 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152
1126 #, kde-format
1127 msgid "Playlist"
1128 msgstr "قويۇش تىزىمى"
1129 
1130 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117
1131 #, kde-format
1132 msgid "Info window"
1133 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك"
1134 
1135 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644
1136 #, kde-format
1137 msgid "File %1 does not exist."
1138 msgstr "%1 ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس."
1139 
1140 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655
1141 #, kde-format
1142 msgid "Sub title file %1 does not exist."
1143 msgstr "ئېكران خەت ھۆججىتى %1 مەۋجۇت ئەمەس."
1144 
1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311
1146 #, kde-format
1147 msgid "Volume is "
1148 msgstr "ئاۋازى "
1149 
1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396
1151 #, kde-format
1152 msgid "&Play with"
1153 msgstr "ئىلە چال(&P)"
1154 
1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322
1156 #, kde-format
1157 msgid "Con&sole"
1158 msgstr "تىزگىن سۇپا(&S)"
1159 
1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401
1161 #, kde-format
1162 msgid "Play&list"
1163 msgstr "چالىدىغان تىزىم(&L)"
1164 
1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403
1166 #, kde-format
1167 msgid "&Zoom"
1168 msgstr "كېڭەيت تارايت(&Z)"
1169 
1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406
1171 #, kde-format
1172 msgid "50%"
1173 msgstr "50%"
1174 
1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407
1176 #, kde-format
1177 msgid "100%"
1178 msgstr "100%"
1179 
1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408
1181 #, kde-format
1182 msgid "150%"
1183 msgstr "150%"
1184 
1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410
1186 #, kde-format
1187 msgid "&Full Screen"
1188 msgstr "پۈتۈن ئېكران(&F)"
1189 
1190 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415
1191 #, kde-format
1192 msgid "Co&lors"
1193 msgstr "رەڭ (&L)"
1194 
1195 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442
1196 #, kde-format
1197 msgid "&Audio languages"
1198 msgstr "ئۈن تىلى(&A)"
1199 
1200 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443
1201 #, kde-format
1202 msgid "&Subtitles"
1203 msgstr "ئېكران خېتى"
1204 
1205 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451
1206 #, kde-format
1207 msgid "Scale:"
1208 msgstr "نىسبىتى:"
1209 
1210 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463
1211 #, kde-format
1212 msgid "&Configure KMPlayer..."
1213 msgstr "KMPlayer سەپلىمە(&C)…"
1214 
1215 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432
1216 #, kde-format
1217 msgid "Unknown"
1218 msgstr "نامەلۇم"
1219 
1220 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77
1221 #, kde-format
1222 msgid "URL"
1223 msgstr "URL"
1224 
1225 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543
1226 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544
1227 #, kde-format
1228 msgid "URL - "
1229 msgstr "URL - "
1230 
1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135
1232 #, kde-format
1233 msgid "Failed to end player process."
1234 msgstr "چالغۇچ جەريانىنى ئاخىرلاشتۇرالمىدى."
1235 
1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479
1237 #, kde-format
1238 msgid "&MPlayer"
1239 msgstr "&MPlayer"
1240 
1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996
1242 #, kde-format
1243 msgid "Size pattern"
1244 msgstr "چوڭلۇق ئەندىزە"
1245 
1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997
1247 #, kde-format
1248 msgid "Cache pattern"
1249 msgstr "غەملەك ئەندىزە"
1250 
1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998
1252 #, kde-format
1253 msgid "Position pattern"
1254 msgstr "ئورۇن ئەندىزە"
1255 
1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999
1257 #, kde-format
1258 msgid "Index pattern"
1259 msgstr "ئىندېكس ئەندىزە"
1260 
1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000
1262 #, kde-format
1263 msgid "Reference URL pattern"
1264 msgstr "نەقىل URL ئەندىزە"
1265 
1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001
1267 #, kde-format
1268 msgid "Reference pattern"
1269 msgstr "نەقىل ئەندىزە"
1270 
1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002
1272 #, kde-format
1273 msgid "Start pattern"
1274 msgstr "باشلىنىش ئەندىزە"
1275 
1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003
1277 #, kde-format
1278 msgid "VCD track pattern"
1279 msgstr "VCD نەغمە ئەندىزە"
1280 
1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004
1282 #, kde-format
1283 msgid "Audio CD tracks pattern"
1284 msgstr "ئۈن CD نەغمە ئەندىزە"
1285 
1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025
1287 #, kde-format
1288 msgid "MPlayer command:"
1289 msgstr "MPlayer بۇيرۇق:"
1290 
1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027
1292 #, kde-format
1293 msgid "Additional command line arguments:"
1294 msgstr "قوشۇمچە بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرى:"
1295 
1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1297 #, kde-format
1298 msgid "Cache size:"
1299 msgstr "غەملەك چوڭلۇقى:"
1300 
1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1302 #, kde-format
1303 msgid "kB"
1304 msgstr "كىلوبايت"
1305 
1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034
1307 #, kde-format
1308 msgid "Build new index when possible"
1309 msgstr "ئىمكانقەدەر يېڭى ئىندېكس قۇر"
1310 
1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036
1312 #, kde-format
1313 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
1314 msgstr "ئىندېكس قۇرۇلغان ھۆججەت(AVI)لەردىن ئىزدەشكە يول قويىدۇ"
1315 
1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69
1317 #, kde-format
1318 msgid "General Options"
1319 msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار"
1320 
1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104
1322 #, kde-format
1323 msgid "MPlayer"
1324 msgstr "MPlayer"
1325 
1326 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120
1327 #, kde-format
1328 msgid "M&Encoder"
1329 msgstr "M&Encoder"
1330 
1331 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185
1332 #, kde-format
1333 msgid "&MPlayerDumpstream"
1334 msgstr "&MPlayerDumpstream"
1335 
1336 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450
1337 #, kde-format
1338 msgid "&Phonon"
1339 msgstr "&Phonon"
1340 
1341 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659
1342 #, kde-format
1343 msgid "&FFMpeg"
1344 msgstr "&FFMpeg"
1345 
1346 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697
1347 #, kde-format
1348 msgid "&Ice Ape"
1349 msgstr "&Ice Ape"
1350 
1351 #: lib/kmplayerview.cpp:157
1352 #, kde-format
1353 msgid "Information"
1354 msgstr "ئۇچۇر"
1355 
1356 #: lib/mediaobject.cpp:169
1357 #, kde-format
1358 msgid "Not Running"
1359 msgstr "توختىغان"
1360 
1361 #: lib/mediaobject.cpp:169
1362 #, kde-format
1363 msgid "Buffering"
1364 msgstr "يىغلەككە يىغىۋاتىدۇ"
1365 
1366 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224
1367 #, kde-format
1368 msgid "Playing"
1369 msgstr "قويۇۋاتىدۇ"
1370 
1371 #: lib/mediaobject.cpp:169
1372 #, kde-format
1373 msgid "Paused"
1374 msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى"
1375 
1376 #: lib/mediaobject.cpp:191
1377 #, kde-format
1378 msgid "Player %1 %2"
1379 msgstr "چالغۇچ %1 %2"
1380 
1381 #: lib/playlistview.cpp:125
1382 #, kde-format
1383 msgid "Edit &item"
1384 msgstr "تۈر تەھرىر(&I)"
1385 
1386 #: lib/playlistview.cpp:240
1387 #, kde-format
1388 msgid "&Copy to Clipboard"
1389 msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&C)"
1390 
1391 #: lib/playlistview.cpp:247
1392 #, kde-format
1393 msgid "&Add Bookmark"
1394 msgstr "خەتكۈش قوش(&A)"
1395 
1396 #: lib/playlistview.cpp:250
1397 #, kde-format
1398 msgid "&Show all"
1399 msgstr "ھەممىنى كۆرسەت(&S)"
1400 
1401 #: lib/playmodel.cpp:350
1402 #, kde-format
1403 msgid "unnamed"
1404 msgstr "ئاتسىز"
1405 
1406 #: lib/playmodel.cpp:350
1407 #, kde-format
1408 msgid "none"
1409 msgstr "يوق"
1410 
1411 #: lib/playmodel.cpp:368
1412 #, kde-format
1413 msgid "[attributes]"
1414 msgstr "[خاسلىق]"
1415 
1416 #: lib/pref.cpp:52
1417 #, kde-format
1418 msgid "Preferences"
1419 msgstr "مايىللىق"
1420 
1421 #: lib/pref.cpp:64
1422 #, kde-format
1423 msgid "Looks"
1424 msgstr "كۆرۈنۈش"
1425 
1426 #: lib/pref.cpp:67
1427 #, kde-format
1428 msgid "Output"
1429 msgstr "چىقار"
1430 
1431 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109
1432 #, kde-format
1433 msgid "Recording"
1434 msgstr "خاتىرىلەۋاتىدۇ"
1435 
1436 #: lib/pref.cpp:89
1437 #, kde-format
1438 msgid "MEncoder"
1439 msgstr "MEncoder"
1440 
1441 #: lib/pref.cpp:93
1442 #, kde-format
1443 msgid "FFMpeg"
1444 msgstr "FFMpeg"
1445 
1446 #: lib/pref.cpp:113
1447 #, kde-format
1448 msgid "Output Plugins"
1449 msgstr "چىقىرىش قىستۇرماسى"
1450 
1451 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119
1452 #, kde-format
1453 msgid "Postprocessing"
1454 msgstr "ئاخىرقى ئىشلار"
1455 
1456 #: lib/pref.cpp:201
1457 #, kde-format
1458 msgid "Window"
1459 msgstr "كۆزنەك"
1460 
1461 #: lib/pref.cpp:204
1462 #, kde-format
1463 msgid "Keep size ratio"
1464 msgstr "چوڭلۇق نىسبىتىنى ساقلاپ قال"
1465 
1466 #: lib/pref.cpp:205
1467 #, kde-format
1468 msgid ""
1469 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n"
1470 "when the window is resized."
1471 msgstr ""
1472 "تاللانسا كۆزنەك چوڭلۇقى ئۆزگەرگەندە كىنونىڭ كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتىنى "
1473 "ساقلايدۇ."
1474 
1475 #: lib/pref.cpp:206
1476 #, kde-format
1477 msgid "Dock in system tray"
1478 msgstr "سىستېما قونداقتا توختات"
1479 
1480 #: lib/pref.cpp:207
1481 #, kde-format
1482 msgid ""
1483 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n"
1484 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task "
1485 "bar button."
1486 msgstr ""
1487 "تاللانسا KMPlayer نىڭ سىنبەلگىسىنى سىستېما قونداققا قوندۇرىدۇ.\n"
1488 "ئۇ چېكىلسە KMPlayer نىڭ ئاساسىي كۆزنىكى يوشۇرۇنىدۇ ھەمدە ۋەزىپە بالداقتىكى "
1489 "KMPlayer سىنبەلگىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ."
1490 
1491 #: lib/pref.cpp:208
1492 #, kde-format
1493 msgid "Auto resize to video sizes"
1494 msgstr "ئۆزلۈكىدىن سىن چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر"
1495 
1496 #: lib/pref.cpp:209
1497 #, kde-format
1498 msgid ""
1499 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
1500 "when video starts."
1501 msgstr "تاللانسا KMPlayer سىن باشلانغاندا كىنو چوڭلۇقىغا  ئۆزلۈكىدىن تەڭشەيدۇ."
1502 
1503 #: lib/pref.cpp:213
1504 #, kde-format
1505 msgid "Remember window size on exit"
1506 msgstr "چېكىنگەندە كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئەستە تۇت"
1507 
1508 #: lib/pref.cpp:214
1509 #, kde-format
1510 msgid "Always start with fixed size"
1511 msgstr "ھەمىشە مۇقىم چوڭلۇقتا قوزغات"
1512 
1513 #: lib/pref.cpp:225
1514 #, kde-format
1515 msgid "Loop"
1516 msgstr "دەۋرىي"
1517 
1518 #: lib/pref.cpp:226
1519 #, kde-format
1520 msgid "Makes current movie loop"
1521 msgstr "نۆۋەتتىكى كىنونى دەۋرىيلە"
1522 
1523 #: lib/pref.cpp:227
1524 #, kde-format
1525 msgid "Allow frame drops"
1526 msgstr "كاندۇك تاشلاشقا يول قوي"
1527 
1528 #: lib/pref.cpp:228
1529 #, kde-format
1530 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
1531 msgstr "كاندۇك تاشلاشقا يول قويۇپ ئۈن ۋە سىننى تېخىمۇ ياخشى قەدەمداشلايدۇ"
1532 
1533 #: lib/pref.cpp:229
1534 #, kde-format
1535 msgid "Auto set volume on start"
1536 msgstr "قوزغالغاندا ئۈننى ئۆزلۈكىدىن تەڭشە"
1537 
1538 #: lib/pref.cpp:230
1539 #, kde-format
1540 msgid ""
1541 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
1542 "control"
1543 msgstr "يېڭى مەنبە تاللانغاندا ئاۋاز مىقدارى ئاۋاز تىزگىنىگە ئاساسەن تەڭشىلىدۇ"
1544 
1545 #: lib/pref.cpp:231
1546 #, kde-format
1547 msgid "Auto set colors on start"
1548 msgstr "قوزغالغاندا رەڭنى ئۆزلۈكىدىن تەڭشە"
1549 
1550 #: lib/pref.cpp:232
1551 #, kde-format
1552 msgid ""
1553 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
1554 msgstr "كىنو باشلانغاندا رەڭ سۈرگۈچتىكى تەڭشەككە ئاساسەن رەڭنى تەڭشەيدۇ"
1555 
1556 #: lib/pref.cpp:240
1557 #, kde-format
1558 msgid "Control Panel"
1559 msgstr "تىزگىن تاختا"
1560 
1561 #: lib/pref.cpp:241
1562 #, kde-format
1563 msgid "Show config button"
1564 msgstr "سەپلىمە توپچىنى كۆرسەت"
1565 
1566 #: lib/pref.cpp:242
1567 #, kde-format
1568 msgid "Add a button that will popup a config menu"
1569 msgstr "قاڭقىش سەپلىمە تىزىملىكىگە بىر توپچا قوش"
1570 
1571 #: lib/pref.cpp:243
1572 #, kde-format
1573 msgid "Show playlist button"
1574 msgstr "قويىدىغان تىزىم توپچىنى كۆرسەت"
1575 
1576 #: lib/pref.cpp:244
1577 #, kde-format
1578 msgid "Add a playlist button to the control buttons"
1579 msgstr "تىزگىن توپچىغا قويىدىغان تىزىم توپچىدىن بىرنى قوش"
1580 
1581 #: lib/pref.cpp:245
1582 #, kde-format
1583 msgid "Show record button"
1584 msgstr "خاتىرىلە توپچىنى كۆرسەت"
1585 
1586 #: lib/pref.cpp:246
1587 #, kde-format
1588 msgid "Add a record button to the control buttons"
1589 msgstr "تىزگىن توپچىغا خاتىرىلە توپچىدىن بىرنى قوش"
1590 
1591 #: lib/pref.cpp:247
1592 #, kde-format
1593 msgid "Show broadcast button"
1594 msgstr "تارقىتىش توپچىنى كۆرسەت"
1595 
1596 #: lib/pref.cpp:248
1597 #, kde-format
1598 msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
1599 msgstr "تىزگىن توپچىغا تارقىتىش توپچىدىن بىرنى قوش"
1600 
1601 #: lib/pref.cpp:255
1602 #, kde-format
1603 msgid "Forward/backward seek time:"
1604 msgstr "ئالدىغا/كەينىگە ئىز ئىزدەش ۋاقتى:"
1605 
1606 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473
1607 #, kde-format
1608 msgid " second"
1609 msgid_plural " seconds"
1610 msgstr[0] " سېكۇنت"
1611 
1612 #: lib/pref.cpp:281
1613 #, kde-format
1614 msgid "Colors"
1615 msgstr "رەڭلەر"
1616 
1617 #: lib/pref.cpp:297
1618 #, kde-format
1619 msgid "Fonts"
1620 msgstr "خەت نۇسخىلىرى"
1621 
1622 #: lib/pref.cpp:304
1623 #, kde-format
1624 msgid "AaBbCc"
1625 msgstr "AaBbCc"
1626 
1627 #: lib/pref.cpp:354
1628 #, kde-format
1629 msgid "Location:"
1630 msgstr "ئورنى:"
1631 
1632 #: lib/pref.cpp:359
1633 #, kde-format
1634 msgid "Location of the playable item"
1635 msgstr "چالغىلى بولىدىغان تۈرلەرنىڭ ئورنى"
1636 
1637 #: lib/pref.cpp:362
1638 #, kde-format
1639 msgid "Sub title:"
1640 msgstr "ئېكران خېتى:"
1641 
1642 #: lib/pref.cpp:367
1643 #, kde-format
1644 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
1645 msgstr "يۇقىرىقى URL ئېكران خېتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھۆججەتنىڭ تاللاشچان ئورنى"
1646 
1647 #: lib/pref.cpp:370
1648 #, kde-format
1649 msgid "Load on demand"
1650 msgstr "ئېھتىياج بويىچە يۈكلە"
1651 
1652 #: lib/pref.cpp:371
1653 #, kde-format
1654 msgid ""
1655 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be "
1656 "clicked to start the video playback"
1657 msgstr ""
1658 "تاللانسا سىڭدۈرگەن كىنو پەقەت كۆرۈنۈش چېكىلگەندىلا ئاندىن سىن چېلىشنى "
1659 "قوزغىتىدۇ"
1660 
1661 #: lib/pref.cpp:372
1662 #, kde-format
1663 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"
1664 msgstr "«چېكىلسە چال»غاندا تۇتۇلغان سۈرەت بايقالدى"
1665 
1666 #: lib/pref.cpp:373
1667 #, kde-format
1668 msgid ""
1669 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image "
1670 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a "
1671 "default picture."
1672 msgstr ""
1673 "قوزغىتىلغان ھەمدە HTML نەڭنىڭ HREF خاسلىقى بولغاندا ئەڭ دەسلەپكى بىرىنچى "
1674 "كاندۇك كۆرۈنۈشنى تۇتۇپ ساقلايدۇ. بۇ كاندۇك كۆڭۈلدىكى سۈرەت بىلەن "
1675 "ئالماشتۇرۇلىدۇ."
1676 
1677 #: lib/pref.cpp:380
1678 #, kde-format
1679 msgid "Use movie player:"
1680 msgstr "كىنو چالغۇچنى ئىشلەت:"
1681 
1682 #: lib/pref.cpp:386
1683 #, kde-format
1684 msgid "Network bandwidth"
1685 msgstr "تور بەلۋاغ كەڭلىكى"
1686 
1687 #: lib/pref.cpp:389
1688 #, kde-format
1689 msgid ""
1690 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1691 "particular bitrate.\n"
1692 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
1693 msgstr ""
1694 "بەزىدە بېرىلگەن بىت نىسبىتى كۆپ ۋاسىتە ئېقىمىدىن تاللاشقا بولىدۇ.\n"
1695 "بۇ تاللانما ئارقىلىق سىنغا قانچىلىك بەلۋاغ كەڭلىكى تەقسىملەيدىغانلىقىنى "
1696 "تەڭشىگكىلى بولىدۇ."
1697 
1698 #: lib/pref.cpp:392
1699 #, kde-format
1700 msgid ""
1701 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1702 "particular bitrate.\n"
1703 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
1704 msgstr ""
1705 "بەزىدە بېرىلگەن بىت نىسبىتى كۆپ ۋاسىتە ئېقىمىدىن تاللاشقا بولىدۇ.\n"
1706 "بۇ تاللانما ئارقىلىق سىنغا تەقسىملىنىدىغان ئەڭ چوڭ بەلۋاغ كەڭلىكىنى "
1707 "تەڭشىگىلى بولىدۇ."
1708 
1709 #: lib/pref.cpp:394
1710 #, kde-format
1711 msgid "Preferred bitrate:"
1712 msgstr "ئامراق بىت نىسبىتى:"
1713 
1714 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399
1715 #, kde-format
1716 msgid "kbit/s"
1717 msgstr "kbit/s"
1718 
1719 #: lib/pref.cpp:397
1720 #, kde-format
1721 msgid "Maximum bitrate:"
1722 msgstr "ئەڭ چوڭ بىت نىسبىتى"
1723 
1724 #: lib/pref.cpp:439
1725 #, kde-format
1726 msgid "Output file:"
1727 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:"
1728 
1729 #: lib/pref.cpp:444
1730 #, kde-format
1731 msgid "Current source: "
1732 msgstr "نۆۋەتتىكى مەنبە: "
1733 
1734 #: lib/pref.cpp:446
1735 #, kde-format
1736 msgid "Recorder"
1737 msgstr "خاتىرىلىگۈچ"
1738 
1739 #: lib/pref.cpp:458
1740 #, kde-format
1741 msgid "Auto Playback"
1742 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكرار چال"
1743 
1744 #: lib/pref.cpp:461
1745 #, kde-format
1746 msgid "&No"
1747 msgstr "ياق(&N)"
1748 
1749 #: lib/pref.cpp:464
1750 #, kde-format
1751 msgid "&When recording finished"
1752 msgstr "خاتىرىلەش تاماملانغاندا(&W)"
1753 
1754 #: lib/pref.cpp:467
1755 #, kde-format
1756 msgid "A&fter"
1757 msgstr "داۋامى(&F)"
1758 
1759 #: lib/pref.cpp:476
1760 #, kde-format
1761 msgid "Time:"
1762 msgstr "ۋاقتى:"
1763 
1764 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525
1765 #, kde-format
1766 msgid "Start &Recording"
1767 msgstr "خاتىرىلەشنى باشلا(&R)"
1768 
1769 #: lib/pref.cpp:516
1770 #, kde-format
1771 msgid "Stop &Recording"
1772 msgstr "خاتىرىلەشنى توختات(&R)"
1773 
1774 #: lib/pref.cpp:537
1775 #, kde-format
1776 msgid "Current Source: "
1777 msgstr "نۆۋەتتىكى مەنبە: "
1778 
1779 #: lib/pref.cpp:590
1780 #, kde-format
1781 msgid "Format"
1782 msgstr "پىچىمى"
1783 
1784 #: lib/pref.cpp:593
1785 #, kde-format
1786 msgid "Same as source"
1787 msgstr "ئەسلى بىلەن ئوخشاش"
1788 
1789 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708
1790 #, kde-format
1791 msgid "Custom"
1792 msgstr "ئىختىيارى"
1793 
1794 #: lib/pref.cpp:600
1795 #, kde-format
1796 msgid "Mencoder arguments:"
1797 msgstr "Mencoder پارامېتىر:"
1798 
1799 #: lib/pref.cpp:626
1800 #, kde-format
1801 msgid "&MEncoder"
1802 msgstr "&MEncoder"
1803 
1804 #: lib/pref.cpp:634
1805 #, kde-format
1806 msgid "MPlayer -&dumpstream"
1807 msgstr "MPlayer -&dumpstream"
1808 
1809 #: lib/pref.cpp:641
1810 #, kde-format
1811 msgid "FFMpeg arguments:"
1812 msgstr "FFMpeg پارامېتىر:"
1813 
1814 #: lib/pref.cpp:668
1815 #, kde-format
1816 msgid "&Xine"
1817 msgstr "&Xine"
1818 
1819 #: lib/pref.cpp:678
1820 #, kde-format
1821 msgid ""
1822 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
1823 "which is slower."
1824 msgstr ""
1825 "سىن قوزغاتقۇ تەڭشەيدۇ. XVideo ياكى X11تەۋسىيە قىلىنىدۇ، (ئەگەر ئۇنى "
1826 "قوللىمىسا ) ئاستىراق."
1827 
1828 #: lib/pref.cpp:696
1829 #, kde-format
1830 msgid "Enable use of postprocessing filters"
1831 msgstr "ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات"
1832 
1833 #: lib/pref.cpp:698
1834 #, kde-format
1835 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
1836 msgstr "TV/DVD كۆرگەندە ئاخىرقى ئىشلارنى چەكلە"
1837 
1838 #: lib/pref.cpp:707
1839 #, kde-format
1840 msgid "Default"
1841 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
1842 
1843 #: lib/pref.cpp:709
1844 #, kde-format
1845 msgid "Fast"
1846 msgstr "تېز"
1847 
1848 #: lib/pref.cpp:736
1849 #, kde-format
1850 msgid "Horizontal deblocking"
1851 msgstr "توغرىسىغا قۇلۇپ ئاچ"
1852 
1853 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773
1854 #, kde-format
1855 msgid "Auto quality"
1856 msgstr "ئاپتوماتىك سۈپەت"
1857 
1858 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775
1859 #, kde-format
1860 msgid "Chrominance filtering"
1861 msgstr "رەڭلىكلىك سۈزگۈچى"
1862 
1863 #: lib/pref.cpp:754
1864 #, kde-format
1865 msgid "Vertical deblocking"
1866 msgstr "بويىچە قۇلۇپ ئاچ"
1867 
1868 #: lib/pref.cpp:772
1869 #, kde-format
1870 msgid "Dering filter"
1871 msgstr "سۈزگۈچ تەرتىپلە"
1872 
1873 #: lib/pref.cpp:790
1874 #, kde-format
1875 msgid "Auto brightness/contrast"
1876 msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى/ئاق-قارىلىقى"
1877 
1878 #: lib/pref.cpp:791
1879 #, kde-format
1880 msgid "Stretch luminance to full range"
1881 msgstr "يورۇقلۇقلۇقىنى پۈتۈن دائىرىگە ياي"
1882 
1883 #: lib/pref.cpp:799
1884 #, kde-format
1885 msgid "Temporal noise reducer"
1886 msgstr "ۋاقىتلىق شاۋقۇن پەسەيتكۈچ"
1887 
1888 #: lib/pref.cpp:821
1889 #, kde-format
1890 msgid "Custom Preset"
1891 msgstr "ئۆزلەشتۈرگەن ئالدىن تەڭشەك"
1892 
1893 #: lib/pref.cpp:827
1894 #, kde-format
1895 msgid "Linear blend deinterlacer"
1896 msgstr "سىزىقلىق ئارىلاش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ"
1897 
1898 #: lib/pref.cpp:828
1899 #, kde-format
1900 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
1901 msgstr "سىزىقلىق قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ"
1902 
1903 #: lib/pref.cpp:829
1904 #, kde-format
1905 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
1906 msgstr "كۇبسىمان قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ"
1907 
1908 #: lib/pref.cpp:830
1909 #, kde-format
1910 msgid "Median deinterlacer"
1911 msgstr "ئوتتۇرا قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ"
1912 
1913 #: lib/pref.cpp:831
1914 #, kde-format
1915 msgid "FFmpeg deinterlacer"
1916 msgstr "FFmpeg قۇر ئارىلاپ/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ"
1917 
1918 #: lib/pref.cpp:839
1919 #, kde-format
1920 msgid "Deinterlacing"
1921 msgstr "Deinterlacing"
1922 
1923 #: lib/pref.cpp:864
1924 #, kde-format
1925 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
1926 msgstr "mplayer نىڭ كۆڭۈلدىكى ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات"
1927 
1928 #: lib/pref.cpp:865
1929 #, kde-format
1930 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
1931 msgstr ""
1932 "ئۆزلەشتۈرگەن ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچنى قوزغات (كۆرۈڭ: Custom preset -tab)"
1933 
1934 #: lib/pref.cpp:866
1935 #, kde-format
1936 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
1937 msgstr "mplayer نىڭ تېز ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات"
1938 
1939 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869
1940 #, kde-format
1941 msgid "Filter is used if there is enough CPU"
1942 msgstr "CPU مەنبەسى يېتەرلىك بولسا سۈزگۈچنى ئىشلىتىدۇ"
1943 
1944 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) );
1945 #: lib/pref.cpp:871
1946 #, kde-format
1947 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
1948 msgstr "يورۇقلۇقلۇقىنى پۈتۈن دائىرىگە يايىدۇ(0..255)"
1949 
1950 #: lib/pref.cpp:877
1951 #, kde-format
1952 msgid ""
1953 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
1954 "Please confirm.\n"
1955 msgstr ""
1956 "تەڭشىكىڭىز كۆڭۈلدىكى قىممەت تەرىپىدىن قاپلىۋېتىلىدۇ.\n"
1957 "جەزملەڭ.\n"
1958 
1959 #: lib/pref.cpp:878
1960 #, kde-format
1961 msgid "Reset Settings?"
1962 msgstr "تەڭشەكنى ئەسلىگە قايتۇر؟"
1963 
1964 #: part/kmplayer_part.cpp:103
1965 #, kde-format
1966 msgid "Embedded MPlayer by KDE"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: part/kmplayer_part.cpp:770
1970 #, no-c-format, kde-format
1971 msgid "% Cache fill"
1972 msgstr "% غەملەك تولدۇرۇلدى"
1973 
1974 #: part/kmplayer_part.cpp:795
1975 #, kde-format
1976 msgid "KMPlayer: Playing"
1977 msgstr "KMPlayer: چېلىۋاتىدۇ"
1978 
1979 #: part/kmplayer_part.cpp:806
1980 #, kde-format
1981 msgid "KMPlayer: Stop Playing"
1982 msgstr "KMPlayer: چېلىشنى توختىتىۋاتىدۇ"
1983 
1984 #~ msgid "*|All Files"
1985 #~ msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر"
1986 
1987 #~ msgid " seconds"
1988 #~ msgstr " سېكۇنت"
1989 
1990 #~ msgid "plugin"
1991 #~ msgstr "قىستۇرما"
1992 
1993 #~ msgid "http://kmplayer.kde.org"
1994 #~ msgstr "http://kmplayer.kde.org"
1995 
1996 #~ msgid "&OK"
1997 #~ msgstr "جەزملە(&O)"
1998 
1999 #~ msgid "&Cancel"
2000 #~ msgstr "ۋاز كەچ(&C)"
2001 
2002 #~ msgid "Exiting..."
2003 #~ msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…"
2004 
2005 #~ msgid "Url - "
2006 #~ msgstr "Url - "