Warning, /multimedia/kmplayer/po/ug/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Uyghur translation for kmplayer. 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # Sahran <sahran.ug@gmail.com>, 2011. 0005 # 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kmplayer\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:04+0900\n" 0012 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ug\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ئابدۇقادىر ئابلىز, غەيرەت كەنجى" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" 0029 0030 #: app/kmplayer.cpp:134 0031 #, kde-format 0032 msgid "New window" 0033 msgstr "يېڭى كۆزنەك" 0034 0035 #: app/kmplayer.cpp:144 0036 #, kde-format 0037 msgid "&Edit mode" 0038 msgstr "تەھرىر ھالىتى(&E)" 0039 0040 #: app/kmplayer.cpp:147 0041 #, kde-format 0042 msgid "Pla&y List" 0043 msgstr "چالىدىغان تىزىم(&Y)" 0044 0045 #: app/kmplayer.cpp:152 0046 #, kde-format 0047 msgid "P&lay" 0048 msgstr "قوي(&L)" 0049 0050 #: app/kmplayer.cpp:155 0051 #, kde-format 0052 msgid "&Pause" 0053 msgstr "ۋاقىتلىق توختا(&P)" 0054 0055 #: app/kmplayer.cpp:158 0056 #, kde-format 0057 msgid "&Stop" 0058 msgstr "توختا(&S)" 0059 0060 #: app/kmplayer.cpp:164 0061 #, kde-format 0062 msgid "Fullscreen" 0063 msgstr "پۈتۈن ئېكران" 0064 0065 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330 0066 #, kde-format 0067 msgid "C&onsole" 0068 msgstr "تىزگىن سۇپا(&O)" 0069 0070 #: app/kmplayer.cpp:172 0071 #, kde-format 0072 msgid "Reload" 0073 msgstr "قايتا يۈكلە" 0074 0075 #: app/kmplayer.cpp:183 0076 #, kde-format 0077 msgid "Clear &History" 0078 msgstr "تارىخىي خاتىرىنى ئۆچۈر(&H)" 0079 0080 #: app/kmplayer.cpp:187 0081 #, kde-format 0082 msgid "&Generators" 0083 msgstr "ھاسىللىغۇچ(&G)" 0084 0085 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window"); 0086 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd"); 0087 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd"); 0088 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd"); 0089 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe"); 0090 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true) 0091 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect"); 0092 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up"); 0093 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down"); 0094 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video"); 0095 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist"); 0096 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal"); 0097 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50"); 0098 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100"); 0099 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150"); 0100 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu"); 0101 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu"); 0102 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio"); 0103 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window")); 0104 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file")); 0105 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file")); 0106 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source")); 0107 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application")); 0108 #: app/kmplayer.cpp:218 0109 #, kde-format 0110 msgid "Enables/disables the status bar" 0111 msgstr "ھالەت بالداقنى قوزغات/چەكلە" 0112 0113 #: app/kmplayer.cpp:219 0114 #, kde-format 0115 msgid "Enables/disables the menu bar" 0116 msgstr "تىزىملىك بالداقنى قوزغات/چەكلە" 0117 0118 #: app/kmplayer.cpp:220 0119 #, kde-format 0120 msgid "Enables/disables the toolbar" 0121 msgstr "قورال بالداقنى قوزغات/چەكلە" 0122 0123 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693 0124 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575 0125 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855 0126 #, kde-format 0127 msgid "Ready." 0128 msgstr "تەييار." 0129 0130 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436 0131 #, kde-format 0132 msgid "&Bookmarks" 0133 msgstr "خەتكۈچلەر(&B)" 0134 0135 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308 0136 #, kde-format 0137 msgid "&Add to list" 0138 msgstr "تىزىمغا قوش(&A)" 0139 0140 #: app/kmplayer.cpp:287 0141 #, kde-format 0142 msgid "Add in new &Group" 0143 msgstr "يېڭى گۇرۇپپىغا قوش(&G)" 0144 0145 #: app/kmplayer.cpp:289 0146 #, kde-format 0147 msgid "&Copy here" 0148 msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(&C)" 0149 0150 #: app/kmplayer.cpp:291 0151 #, kde-format 0152 msgid "&Delete" 0153 msgstr "ئۆچۈر(&D)" 0154 0155 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326 0156 #, kde-format 0157 msgid "V&ideo" 0158 msgstr "سىن(&I)" 0159 0160 #: app/kmplayer.cpp:368 0161 #, kde-format 0162 msgid "More..." 0163 msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" 0164 0165 #: app/kmplayer.cpp:417 0166 #, kde-format 0167 msgid "Opening DVD..." 0168 msgstr "DVD نى ئېچىۋاتىدۇ…" 0169 0170 #: app/kmplayer.cpp:422 0171 #, kde-format 0172 msgid "Opening VCD..." 0173 msgstr "VCD نى ئېچىۋاتىدۇ…" 0174 0175 #: app/kmplayer.cpp:427 0176 #, kde-format 0177 msgid "Opening Audio CD..." 0178 msgstr "ئۈن CD نى ئېچىۋاتىدۇ…" 0179 0180 #: app/kmplayer.cpp:432 0181 #, kde-format 0182 msgid "Opening pipe..." 0183 msgstr "تۇرۇبا ئېچىۋاتىدۇ…" 0184 0185 #: app/kmplayer.cpp:434 0186 #, kde-format 0187 msgid "Read From Pipe" 0188 msgstr "تۇرۇبادىن ئوقۇ" 0189 0190 #: app/kmplayer.cpp:435 0191 #, kde-format 0192 msgid "" 0193 "Enter a command that will output an audio/video stream\n" 0194 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" 0195 "\n" 0196 "Command:" 0197 msgstr "" 0198 "بۇيرۇق كىرگۈزۈپ ئۆلچەملىك چىقىرىشقا بىر بۆلەك ئۈن/سىن چىقىرىدۇ.\n" 0199 "بۇنداق بولغاندا تۇرۇبا ھالىتى چالغۇچنىڭ ئۆلچەملىك كىرگۈزۈشىگە نىشانلىنىدۇ.\n" 0200 "بۇيرۇق:" 0201 0202 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526 0203 #, kde-format 0204 msgid "Intro" 0205 msgstr "چۈشەندۈرۈش" 0206 0207 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074 0208 #, kde-format 0209 msgid "Opening file..." 0210 msgstr "ھۆججەتلەرنى ئېچىۋاتىدۇ…" 0211 0212 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944 0213 #, kde-format 0214 msgid "Exit" 0215 msgstr "چېكىن" 0216 0217 #: app/kmplayer.cpp:1033 0218 #, kde-format 0219 msgid "Opening a new application window..." 0220 msgstr "يېڭى بىر پروگرامما كۆزنەك ئېچىۋاتىدۇ…" 0221 0222 #: app/kmplayer.cpp:1061 0223 #, kde-format 0224 msgid "Open File" 0225 msgstr "ھۆججەت ئاچ" 0226 0227 #: app/kmplayer.cpp:1094 0228 #, kde-format 0229 msgid "Save File" 0230 msgstr "ھۆججەت ساقلاش" 0231 0232 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0233 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0234 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621 0235 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644 0236 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135 0237 #, kde-format 0238 msgid "Error" 0239 msgstr "خاتالىق" 0240 0241 #: app/kmplayer.cpp:1098 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "Error opening file %1.\n" 0245 "%2." 0246 msgstr "" 0247 "ھۆججەت %1 نى ئاچقاندا خاتالىق كۆرۈلدى.\n" 0248 "%2." 0249 0250 #: app/kmplayer.cpp:1183 0251 #, kde-format 0252 msgid "Closing file..." 0253 msgstr "ھۆججەتنى يېپىۋاتىدۇ…" 0254 0255 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169 0256 #, kde-format 0257 msgid "Ready" 0258 msgstr "تەييار" 0259 0260 #: app/kmplayer.cpp:1229 0261 #, kde-format 0262 msgid "Show Menu Bar with %1" 0263 msgstr "تىزىملىك بالداقنى %1 بىلەن كۆرسەت" 0264 0265 #: app/kmplayer.cpp:1308 0266 #, kde-format 0267 msgid "Move here" 0268 msgstr "بۇ جايغا يۆتكە" 0269 0270 #: app/kmplayer.cpp:1341 0271 #, kde-format 0272 msgid "New group" 0273 msgstr "يېڭى گۇرۇپپا" 0274 0275 #: app/kmplayer.cpp:1428 0276 #, kde-format 0277 msgid "&Delete item" 0278 msgstr "تۈر ئۆچۈر(&D)" 0279 0280 #: app/kmplayer.cpp:1431 0281 #, kde-format 0282 msgid "&Move up" 0283 msgstr "يۇقىرىغا(&M)" 0284 0285 #: app/kmplayer.cpp:1433 0286 #, kde-format 0287 msgid "Move &down" 0288 msgstr "تۆۋەنگە" 0289 0290 #: app/kmplayer.cpp:1467 0291 #, kde-format 0292 msgid "Auto play after opening DVD" 0293 msgstr "DVD نى ئاچقاندىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چال" 0294 0295 #: app/kmplayer.cpp:1468 0296 #, kde-format 0297 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" 0298 msgstr "DVD نى ئاچقاندىن كېيىن DVD نى دەرھال چال" 0299 0300 #: app/kmplayer.cpp:1469 0301 #, kde-format 0302 msgid "DVD device:" 0303 msgstr "DVD ئۈسكۈنە:" 0304 0305 #: app/kmplayer.cpp:1471 0306 #, kde-format 0307 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" 0308 msgstr "" 0309 "سىزنىڭ DVD ئۈسكۈنىڭىزنىڭ يولى، بۇ ئۈسكۈنىنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز بولۇشى كېرەك" 0310 0311 #: app/kmplayer.cpp:1503 0312 #, kde-format 0313 msgid "Optical Disks" 0314 msgstr "ئوپتىك دىسكا" 0315 0316 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634 0317 #, kde-format 0318 msgid "DVD" 0319 msgstr "DVD" 0320 0321 #: app/kmplayer.cpp:1539 0322 #, kde-format 0323 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" 0324 msgstr "CDROM - ئۈن دىسكا" 0325 0326 #: app/kmplayer.cpp:1540 0327 #, kde-format 0328 msgid "VCD - Video Compact Disk" 0329 msgstr "VCD - سىن دىسكا" 0330 0331 #: app/kmplayer.cpp:1541 0332 #, kde-format 0333 msgid "DVD - Digital Video Disk" 0334 msgstr "DVD - رەقەملىك سىن دىسكا" 0335 0336 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780 0337 #, kde-format 0338 msgid "Track %1" 0339 msgstr "ناخشا %1" 0340 0341 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580 0342 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79 0343 #, kde-format 0344 msgid "Source" 0345 msgstr "مەنبە" 0346 0347 #: app/kmplayer.cpp:1647 0348 #, kde-format 0349 msgid "Auto play after opening a VCD" 0350 msgstr "VCD نى ئاچقاندىن كېيىن ئۆزلۈكىدىن چال" 0351 0352 #: app/kmplayer.cpp:1648 0353 #, kde-format 0354 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" 0355 msgstr "VCD نى ئاچقاندىن كېيىن VCD نى دەرھال چال" 0356 0357 #: app/kmplayer.cpp:1649 0358 #, kde-format 0359 msgid "VCD (CDROM) device:" 0360 msgstr "VCD (CDROM) ئۈسكۈنە:" 0361 0362 #: app/kmplayer.cpp:1651 0363 #, kde-format 0364 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" 0365 msgstr "" 0366 "سىزنىڭ CDROM/DVD ئۈسكۈنە يولى، بۇ ئۈسكۈنىنى ئوقۇش ھوقۇقىڭىز بولۇشى كېرەك." 0367 0368 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748 0369 #, kde-format 0370 msgid "VCD" 0371 msgstr "VCD" 0372 0373 #: app/kmplayer.cpp:1681 0374 #, kde-format 0375 msgid "Track " 0376 msgstr "نەغمە " 0377 0378 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824 0379 #, kde-format 0380 msgid "Audio CD" 0381 msgstr "ئۈن CD" 0382 0383 #: app/kmplayer.cpp:1830 0384 #, kde-format 0385 msgid "Pipe" 0386 msgstr "تۇرۇبا" 0387 0388 #: app/kmplayer.cpp:1862 0389 #, kde-format 0390 msgid "Pipe - %1" 0391 msgstr "تۇرۇبا - %1" 0392 0393 #: app/kmplayer_lists.cpp:83 0394 #, kde-format 0395 msgid "Most Recent" 0396 msgstr "يېقىندا" 0397 0398 #: app/kmplayer_lists.cpp:180 0399 #, kde-format 0400 msgid "Persistent Playlists" 0401 msgstr "مەڭگۈلۈك قويىدىغان تىزىملار" 0402 0403 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149 0404 #, kde-format 0405 msgid "Bind address:" 0406 msgstr "باغلانغان ئادرېس:" 0407 0408 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151 0409 #, kde-format 0410 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" 0411 msgstr "ئەگەر كۆپ تور ئۈسكۈنىڭىز بولسا، زىيارەت قىلىشنى چەكلىيەلەيسىز." 0412 0413 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154 0414 #, kde-format 0415 msgid "Listen port:" 0416 msgstr "ئېغىزنى تىڭشا:" 0417 0418 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158 0419 #, kde-format 0420 msgid "Maximum connections:" 0421 msgstr "ئەڭ كۆپ باغلىنىش سانى:" 0422 0423 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162 0424 #, kde-format 0425 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" 0426 msgstr "ئەڭ چوڭ بەلۋاغ كەڭلىكى (kbit):" 0427 0428 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166 0429 #, kde-format 0430 msgid "Temporary feed file:" 0431 msgstr "ۋاقىتلىق تاراتقۇ ھۆججىتى:" 0432 0433 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170 0434 #, kde-format 0435 msgid "Feed file size (kB):" 0436 msgstr "تاراتقۇ ھۆججەت چوڭلۇقى(kB):" 0437 0438 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193 0439 #, kde-format 0440 msgid "Format:" 0441 msgstr "فورمات:" 0442 0443 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201 0444 #, kde-format 0445 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" 0446 msgstr "پەقەت avi، avi ۋە rm نىلا mplayer قايتا چالالايدۇ" 0447 0448 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204 0449 #, kde-format 0450 msgid "Audio codec:" 0451 msgstr "ئاۋاز كودېك:" 0452 0453 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205 0454 #, kde-format 0455 msgid "Audio bit rate (kbit):" 0456 msgstr "ئاۋاز بىت نىسبىتى(kbit):" 0457 0458 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206 0459 #, kde-format 0460 msgid "Audio sample rate (Hz):" 0461 msgstr "ئاۋاز ئەۋرىشكە نىسبىتى(Hz):" 0462 0463 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207 0464 #, kde-format 0465 msgid "Video codec:" 0466 msgstr "كۆرۈش چاستوتا كودېك:" 0467 0468 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208 0469 #, kde-format 0470 msgid "Video bit rate (kbit):" 0471 msgstr "سىن ئەۋرىشكە نىسبىتى(kbit):" 0472 0473 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209 0474 #, kde-format 0475 msgid "Quality (1-31):" 0476 msgstr "سۈپىتى (1-31):" 0477 0478 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210 0479 #, kde-format 0480 msgid "Frame rate (Hz):" 0481 msgstr "كاندۇك تېزلىكى(Hz):" 0482 0483 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211 0484 #, kde-format 0485 msgid "Gop size:" 0486 msgstr "Gop چوڭلۇقى:" 0487 0488 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212 0489 #, kde-format 0490 msgid "Width (pixels):" 0491 msgstr "كەڭلىك (پىكسېل):" 0492 0493 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213 0494 #, kde-format 0495 msgid "Height (pixels):" 0496 msgstr "ئېگىزلىك (پىكسېل):" 0497 0498 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214 0499 #, kde-format 0500 msgid "Allow access from:" 0501 msgstr "زىيارەت ئورنىغا يول قوي:" 0502 0503 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219 0504 #, kde-format 0505 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" 0506 msgstr "«يەككە IP»، «باشلانغان IP ئاخىرلاشقان IP» نىڭ IP دائىرىسى" 0507 0508 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221 0509 #, kde-format 0510 msgid "Host/IP or IP Range" 0511 msgstr "ماشىنا/IP ياكى IPدائىرە" 0512 0513 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234 0514 #, kde-format 0515 msgid "Load" 0516 msgstr "يۈك" 0517 0518 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235 0519 #, kde-format 0520 msgid "Save" 0521 msgstr "ساقلا" 0522 0523 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111 0524 #, kde-format 0525 msgid "Delete" 0526 msgstr "ئۆچۈر" 0527 0528 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586 0529 #, kde-format 0530 msgid "Start" 0531 msgstr "باشلاش" 0532 0533 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643 0534 #, kde-format 0535 msgid "Broadcasting" 0536 msgstr "تارقىتىش" 0537 0538 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445 0539 #, kde-format 0540 msgid "Profiles" 0541 msgstr "Profiles" 0542 0543 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508 0544 #, kde-format 0545 msgid "Stop" 0546 msgstr "توختا" 0547 0548 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0549 #, kde-format 0550 msgid "Failed to end ffserver process." 0551 msgstr "ffserver جەريانىنى ئاخىرلاشتۇرالمىدى" 0552 0553 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 0554 #, kde-format 0555 msgid "Failed to start ffserver.\n" 0556 msgstr "ffserver نى باشلىيالمىدى.\n" 0557 0558 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0559 #, kde-format 0560 msgid "Failed to start ffmpeg." 0561 msgstr "ffmpeg نى باشلىيالمىدى." 0562 0563 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645 0564 #, kde-format 0565 msgid "FFServer" 0566 msgstr "FFServer" 0567 0568 #: app/kmplayertvsource.cpp:54 0569 #, kde-format 0570 msgid "Video device:" 0571 msgstr "سىن ئۈسكۈنە:" 0572 0573 #: app/kmplayertvsource.cpp:55 0574 #, kde-format 0575 msgid "Audio device:" 0576 msgstr "ئۈن ئۈسكۈنە:" 0577 0578 #: app/kmplayertvsource.cpp:57 0579 #, kde-format 0580 msgid "Name:" 0581 msgstr "ئاتى:" 0582 0583 #: app/kmplayertvsource.cpp:59 0584 #, kde-format 0585 msgid "Width:" 0586 msgstr "كەڭلىك:" 0587 0588 #: app/kmplayertvsource.cpp:61 0589 #, kde-format 0590 msgid "Height:" 0591 msgstr "ئېگىزلىك:" 0592 0593 #: app/kmplayertvsource.cpp:63 0594 #, kde-format 0595 msgid "Do not immediately play" 0596 msgstr "دەرھال چالما" 0597 0598 #: app/kmplayertvsource.cpp:65 0599 #, kde-format 0600 msgid "Only start playing after clicking the play button" 0601 msgstr "چال توپچىنى باسقاندىن كېيىن ئاندىن چېلىشنى باشلا" 0602 0603 #: app/kmplayertvsource.cpp:76 0604 #, kde-format 0605 msgid "Norm:" 0606 msgstr "ئۆلچەم:" 0607 0608 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0609 #, kde-format 0610 msgid "Channel" 0611 msgstr "قانال" 0612 0613 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0614 #, kde-format 0615 msgid "Frequency (MHz)" 0616 msgstr "چاستوتا(MHz)" 0617 0618 #: app/kmplayertvsource.cpp:142 0619 #, fuzzy, kde-format 0620 #| msgid "" 0621 #| "You are about to remove this device from the Source menu.\n" 0622 #| "Continue?" 0623 msgid "" 0624 "You are about to delete this device from the Source menu.\n" 0625 "Continue?" 0626 msgstr "" 0627 "سىز بۇ ئۈسكۈنىنى مەنبە تىزىملىكتىن چىقىرىۋەتمەكچى.\n" 0628 "داۋاملاشتۇرامدۇ؟" 0629 0630 #: app/kmplayertvsource.cpp:143 0631 #, kde-format 0632 msgid "Confirm" 0633 msgstr "جەزملە" 0634 0635 #: app/kmplayertvsource.cpp:160 0636 #, kde-format 0637 msgid "Driver:" 0638 msgstr "قوزغاتقۇچ:" 0639 0640 #: app/kmplayertvsource.cpp:162 0641 #, kde-format 0642 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" 0643 msgstr "مەۋھۇم، v4l ياكى bsdbt848" 0644 0645 #: app/kmplayertvsource.cpp:163 0646 #, kde-format 0647 msgid "Device:" 0648 msgstr "ئۈسكۈنە:" 0649 0650 #: app/kmplayertvsource.cpp:165 0651 #, kde-format 0652 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" 0653 msgstr "سىن ئۈسكۈنە يولى، مەسىلەن، /dev/video0" 0654 0655 #: app/kmplayertvsource.cpp:166 0656 #, kde-format 0657 msgid "Scan..." 0658 msgstr "تارا…" 0659 0660 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106 0661 #: lib/pref.cpp:721 0662 #, kde-format 0663 msgid "General" 0664 msgstr "ئادەتتىكى" 0665 0666 #: app/kmplayertvsource.cpp:260 0667 #, kde-format 0668 msgid "tv device" 0669 msgstr "tv ئۈسكۈنە" 0670 0671 #: app/kmplayertvsource.cpp:346 0672 #, kde-format 0673 msgid "Television" 0674 msgstr "تېلېۋىزور" 0675 0676 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531 0677 #: app/kmplayertvsource.cpp:582 0678 #, kde-format 0679 msgid "TV" 0680 msgstr "تېلېۋىزور" 0681 0682 #: app/kmplayertvsource.cpp:498 0683 #, kde-format 0684 msgid "TV: " 0685 msgstr "TV: " 0686 0687 #: app/kmplayertvsource.cpp:609 0688 #, kde-format 0689 msgid "Device already present." 0690 msgstr "ئۈسكۈنە مەۋجۇت." 0691 0692 #: app/kmplayertvsource.cpp:621 0693 #, kde-format 0694 msgid "No device found." 0695 msgstr "ئۈسكۈنە تېپىلمىدى." 0696 0697 #: app/kmplayertvsource.cpp:644 0698 #, kde-format 0699 msgid "TVScanner" 0700 msgstr "TV تاراغۇچ" 0701 0702 #. i18n: ectx: Menu (file) 0703 #: app/kmplayerui.rc:5 0704 #, kde-format 0705 msgid "&File" 0706 msgstr "ھۆججەت(&F)" 0707 0708 #. i18n: ectx: Menu (vdr) 0709 #: app/kmplayerui.rc:15 0710 #, kde-format 0711 msgid "VD&R" 0712 msgstr "VD&R" 0713 0714 #. i18n: ectx: Menu (view) 0715 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5 0716 #, kde-format 0717 msgid "&View" 0718 msgstr "كۆرۈنۈش(&V)" 0719 0720 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0721 #: app/kmplayerui.rc:51 0722 #, kde-format 0723 msgid "&Settings" 0724 msgstr "تەڭشەك(&S)" 0725 0726 #: app/kmplayervdr.cpp:73 0727 #, kde-format 0728 msgid "XVideo port" 0729 msgstr "XVideo ئېغىز" 0730 0731 #: app/kmplayervdr.cpp:75 0732 #, kde-format 0733 msgid "" 0734 "Port base of the X Video extension.\n" 0735 "If left to default (0), the first available port will be used. However if " 0736 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " 0737 "use here.\n" 0738 "See the output from 'xvinfo' for more information" 0739 msgstr "" 0740 "X سىن كېڭەيتىلمە ئېغىز.\n" 0741 "ئەگەر كۆڭۈلدىكى (0) دە قالدۇرۇلسا ئۇنداقتا ئىشلىتىشچان بىرىنچى ئېغىزنى " 0742 "ئىشلىتىدۇ. شۇنداقتىمۇ ئەگەر سىزدە كۆپ XVideo ئۈسكۈنە بولسا بۇ جايدا ئېغىز " 0743 "تەمىنلىشىڭىز زۆرۈر. \n" 0744 "'xvinfo' نىڭ چىقىرىشىنى كۆرۈپ تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرغا ئېرىشىڭ." 0745 0746 #: app/kmplayervdr.cpp:76 0747 #, kde-format 0748 msgid "Communication port:" 0749 msgstr "ئالاقە ئېغىزى:" 0750 0751 #: app/kmplayervdr.cpp:79 0752 #, kde-format 0753 msgid "" 0754 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" 0755 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " 0756 "too." 0757 msgstr "" 0758 "VDR ئالاقە ئېغىزى. كۆڭۈلدىكى ئېغىز 2001،\n" 0759 "ئەگەر 'vdr' نىڭ '-p' تاللانمىسى باشقا ئېغىز ئىشلىتىدۇ، ئۇنىمۇ مۇشۇ جايدا " 0760 "تەڭشەيسىز." 0761 0762 #: app/kmplayervdr.cpp:83 0763 #, kde-format 0764 msgid "Scale" 0765 msgstr "نىسبىتى" 0766 0767 #: app/kmplayervdr.cpp:84 0768 #, kde-format 0769 msgid "4:3" 0770 msgstr "4:3" 0771 0772 #: app/kmplayervdr.cpp:85 0773 #, kde-format 0774 msgid "16:9" 0775 msgstr "16:9" 0776 0777 #: app/kmplayervdr.cpp:86 0778 #, kde-format 0779 msgid "Aspects to use when viewing VDR" 0780 msgstr "VDR كۆرسەتكەندىكى كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتى" 0781 0782 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706 0783 #, kde-format 0784 msgid "VDR" 0785 msgstr "VDR" 0786 0787 #: app/kmplayervdr.cpp:222 0788 #, kde-format 0789 msgid "Dis&connect" 0790 msgstr "ئۈز(&C)" 0791 0792 #: app/kmplayervdr.cpp:223 0793 #, kde-format 0794 msgid "VDR Key Up" 0795 msgstr "VDR كۇنۇپكا ئۈستى" 0796 0797 #: app/kmplayervdr.cpp:224 0798 #, kde-format 0799 msgid "VDR Key Down" 0800 msgstr "VDR كۇنۇپكا ئاستى" 0801 0802 #: app/kmplayervdr.cpp:225 0803 #, kde-format 0804 msgid "VDR Key Back" 0805 msgstr "VDR كۇنۇپكا كەينى" 0806 0807 #: app/kmplayervdr.cpp:226 0808 #, kde-format 0809 msgid "VDR Key Ok" 0810 msgstr "VDR كۇنۇپكا جەزملە" 0811 0812 #: app/kmplayervdr.cpp:227 0813 #, kde-format 0814 msgid "VDR Key Setup" 0815 msgstr "VDR كۇنۇپكا تەڭشەك" 0816 0817 #: app/kmplayervdr.cpp:228 0818 #, kde-format 0819 msgid "VDR Key Channels" 0820 msgstr "VDR كۇنۇپكا قانال" 0821 0822 #: app/kmplayervdr.cpp:229 0823 #, kde-format 0824 msgid "VDR Key Menu" 0825 msgstr "VDR كۇنۇپكا تىزىملىك" 0826 0827 #: app/kmplayervdr.cpp:230 0828 #, kde-format 0829 msgid "VDR Key Red" 0830 msgstr "VDR كۇنۇپكا قىزىل" 0831 0832 #: app/kmplayervdr.cpp:231 0833 #, kde-format 0834 msgid "VDR Key Green" 0835 msgstr "VDR كۇنۇپكا يېشىل" 0836 0837 #: app/kmplayervdr.cpp:232 0838 #, kde-format 0839 msgid "VDR Key Yellow" 0840 msgstr "VDR كۇنۇپكا سېرىق" 0841 0842 #: app/kmplayervdr.cpp:233 0843 #, kde-format 0844 msgid "VDR Key Blue" 0845 msgstr "VDR كۇنۇپكا كۆك" 0846 0847 #: app/kmplayervdr.cpp:236 0848 #, kde-format 0849 msgid "VDR Key 0" 0850 msgstr "VDR كۇنۇپكا 0" 0851 0852 #: app/kmplayervdr.cpp:237 0853 #, kde-format 0854 msgid "VDR Key 1" 0855 msgstr "VDR كۇنۇپكا 1" 0856 0857 #: app/kmplayervdr.cpp:238 0858 #, kde-format 0859 msgid "VDR Key 2" 0860 msgstr "VDR كۇنۇپكا 2" 0861 0862 #: app/kmplayervdr.cpp:239 0863 #, kde-format 0864 msgid "VDR Key 3" 0865 msgstr "VDR كۇنۇپكا 3" 0866 0867 #: app/kmplayervdr.cpp:240 0868 #, kde-format 0869 msgid "VDR Key 4" 0870 msgstr "VDR كۇنۇپكا 4" 0871 0872 #: app/kmplayervdr.cpp:241 0873 #, kde-format 0874 msgid "VDR Key 5" 0875 msgstr "VDR كۇنۇپكا 5" 0876 0877 #: app/kmplayervdr.cpp:242 0878 #, kde-format 0879 msgid "VDR Key 6" 0880 msgstr "VDR كۇنۇپكا 6" 0881 0882 #: app/kmplayervdr.cpp:243 0883 #, kde-format 0884 msgid "VDR Key 7" 0885 msgstr "VDR كۇنۇپكا 7" 0886 0887 #: app/kmplayervdr.cpp:244 0888 #, kde-format 0889 msgid "VDR Key 8" 0890 msgstr "VDR كۇنۇپكا 8" 0891 0892 #: app/kmplayervdr.cpp:245 0893 #, kde-format 0894 msgid "VDR Key 9" 0895 msgstr "VDR كۇنۇپكا 9" 0896 0897 #: app/kmplayervdr.cpp:267 0898 #, kde-format 0899 msgid "&Connect" 0900 msgstr "باغلان(&C)" 0901 0902 #: app/kmplayervdr.cpp:430 0903 #, kde-format 0904 msgid "Host not found" 0905 msgstr "باش ئاپپارات تېپىلمىدى" 0906 0907 #: app/kmplayervdr.cpp:432 0908 #, kde-format 0909 msgid "Connection refused" 0910 msgstr "ئۇلىنىش رەت قىلىندى" 0911 0912 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0913 #, kde-format 0914 msgid "Custom VDR command" 0915 msgstr "ئۆزلەشتۈرگەن VDR بۇيرۇقى" 0916 0917 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0918 #, kde-format 0919 msgid "" 0920 "You can pass commands to VDR.\n" 0921 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" 0922 "You can see VDR response in the console window.\n" 0923 "\n" 0924 "VDR Command:" 0925 msgstr "" 0926 "سىز VDR غا بۇيرۇق ئۇزۇتالايسىز.\n" 0927 "'HELP' نى كىرگۈزۈپ ئىشلەتكىلى بولىدىغان بۇيرۇق تىزىمىنى كۆرەلەيسىز.\n" 0928 "تىزگىن سۇپا كۆزنىكىدە VDR ئىنكاسىنى كۆرەلەيسىز.\n" 0929 "\n" 0930 "VDR بۇيرۇقى:" 0931 0932 #: app/kmplayervdr.cpp:671 0933 #, kde-format 0934 msgid "Port " 0935 msgstr "ئېغىز " 0936 0937 #: app/kmplayervdr.cpp:725 0938 #, kde-format 0939 msgid "X&Video" 0940 msgstr "X&Video" 0941 0942 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102 0943 #, kde-format 0944 msgid "KMPlayer" 0945 msgstr "KMPlayer" 0946 0947 #: app/main.cpp:38 0948 #, fuzzy, kde-format 0949 #| msgid "Media player." 0950 msgid "Media player" 0951 msgstr "ۋاسىتە چالغۇچ." 0952 0953 #: app/main.cpp:39 0954 #, fuzzy, kde-format 0955 #| msgid "(c) 2002-2009, Koos Vriezen" 0956 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen" 0957 msgstr "(c) 2002-2009, Koos Vriezen" 0958 0959 #: app/main.cpp:40 0960 #, kde-format 0961 msgid "Koos Vriezen" 0962 msgstr "Koos Vriezen" 0963 0964 #: app/main.cpp:40 0965 #, kde-format 0966 msgid "Maintainer" 0967 msgstr "مەسئۇل كىشى" 0968 0969 #: app/main.cpp:50 0970 #, kde-format 0971 msgid "file to open" 0972 msgstr "ئاچىدىغان ھۆججەت" 0973 0974 #: app/main.cpp:50 0975 #, fuzzy, kde-format 0976 #| msgid "&File" 0977 msgid "+[File]" 0978 msgstr "ھۆججەت(&F)" 0979 0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62 0981 #, kde-format 0982 msgid "Auto" 0983 msgstr "ئاپتوماتىك" 0984 0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47 0986 #, kde-format 0987 msgid "Open Sound System" 0988 msgstr "ئوچۇق ئاۋاز سىستېمىسى" 0989 0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48 0991 #, kde-format 0992 msgid "Simple DirectMedia Layer" 0993 msgstr "ئاددىي DirectMedia قەۋەت" 0994 0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49 0996 #, kde-format 0997 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" 0998 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى" 0999 1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50 1001 #, kde-format 1002 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" 1003 msgstr "تەقلىدىي شۇئان بىرىكتۈرگۈچ" 1004 1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51 1006 #, kde-format 1007 msgid "JACK Audio Connection Kit" 1008 msgstr "JACK ئۈن باغلاش قورالى" 1009 1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52 1011 #, kde-format 1012 msgid "OpenAL" 1013 msgstr "OpenAL" 1014 1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53 1016 #, kde-format 1017 msgid "Enlightened Sound Daemon" 1018 msgstr "كۈچەيتمە ئاۋاز قوغدىغۇچ" 1019 1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54 1021 #, kde-format 1022 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 1023 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى v0.5" 1024 1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55 1026 #, kde-format 1027 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1028 msgstr "ئالىي لىنۇكىس ئاۋاز قۇرۇلۇشى v0.9" 1029 1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56 1031 #, kde-format 1032 msgid "Use back-end defaults" 1033 msgstr "ئارقا ئۇچ كۆڭۈلدىكى قىممەتنى ئىشلەت" 1034 1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57 1036 #, kde-format 1037 msgid "PulseAudio" 1038 msgstr "PulseAudio" 1039 1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63 1041 #, kde-format 1042 msgid "X11Shm" 1043 msgstr "X11Shm" 1044 1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64 1046 #, kde-format 1047 msgid "XVidix" 1048 msgstr "XVidix" 1049 1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65 1051 #, kde-format 1052 msgid "XvMC" 1053 msgstr "XvMC" 1054 1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66 1056 #, kde-format 1057 msgid "SDL" 1058 msgstr "SDL" 1059 1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67 1061 #, kde-format 1062 msgid "OpenGL" 1063 msgstr "OpenGL" 1064 1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68 1066 #, kde-format 1067 msgid "OpenGL MT" 1068 msgstr "OpenGL MT" 1069 1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69 1071 #, kde-format 1072 msgid "XVideo" 1073 msgstr "XVideo" 1074 1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70 1076 #, kde-format 1077 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix" 1078 msgstr "Unix ئۈچۈن سىن كودلىغۇچ ۋە كۆرسەتمە API سى" 1079 1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81 1081 #, kde-format 1082 msgid "Playlist background" 1083 msgstr "چالىدىغان تىزىم تەگلىكى" 1084 1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85 1086 #, kde-format 1087 msgid "Playlist foreground" 1088 msgstr "چالىدىغان تىزىم ئالدى كۆرۈنۈشى" 1089 1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89 1091 #, kde-format 1092 msgid "Console background" 1093 msgstr "تىزگىن سۇپا تەگلىكى" 1094 1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90 1096 #, kde-format 1097 msgid "Playlist active item" 1098 msgstr "قويىدىغان تىزىمنىڭ ئاكتىپ تۈرى" 1099 1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96 1101 #, kde-format 1102 msgid "Console foreground" 1103 msgstr "تىزگىن سۇپا تەگلىكى" 1104 1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99 1106 #, kde-format 1107 msgid "Video background" 1108 msgstr "سىن تەگلىكى" 1109 1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102 1111 #, kde-format 1112 msgid "Viewing area background" 1113 msgstr "كۆرسىتىدىغان دائىرە تەگلىكى" 1114 1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105 1116 #, kde-format 1117 msgid "Info window background" 1118 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك تەگلىكى" 1119 1120 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109 1121 #, kde-format 1122 msgid "Info window foreground" 1123 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك ئالدى كۆرۈنۈشى" 1124 1125 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152 1126 #, kde-format 1127 msgid "Playlist" 1128 msgstr "قويۇش تىزىمى" 1129 1130 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117 1131 #, kde-format 1132 msgid "Info window" 1133 msgstr "ئۇچۇر كۆزنەك" 1134 1135 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644 1136 #, kde-format 1137 msgid "File %1 does not exist." 1138 msgstr "%1 ھۆججەت مەۋجۇت ئەمەس." 1139 1140 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 1141 #, kde-format 1142 msgid "Sub title file %1 does not exist." 1143 msgstr "ئېكران خەت ھۆججىتى %1 مەۋجۇت ئەمەس." 1144 1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311 1146 #, kde-format 1147 msgid "Volume is " 1148 msgstr "ئاۋازى " 1149 1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396 1151 #, kde-format 1152 msgid "&Play with" 1153 msgstr "ئىلە چال(&P)" 1154 1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322 1156 #, kde-format 1157 msgid "Con&sole" 1158 msgstr "تىزگىن سۇپا(&S)" 1159 1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401 1161 #, kde-format 1162 msgid "Play&list" 1163 msgstr "چالىدىغان تىزىم(&L)" 1164 1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403 1166 #, kde-format 1167 msgid "&Zoom" 1168 msgstr "كېڭەيت تارايت(&Z)" 1169 1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406 1171 #, kde-format 1172 msgid "50%" 1173 msgstr "50%" 1174 1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407 1176 #, kde-format 1177 msgid "100%" 1178 msgstr "100%" 1179 1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408 1181 #, kde-format 1182 msgid "150%" 1183 msgstr "150%" 1184 1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410 1186 #, kde-format 1187 msgid "&Full Screen" 1188 msgstr "پۈتۈن ئېكران(&F)" 1189 1190 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415 1191 #, kde-format 1192 msgid "Co&lors" 1193 msgstr "رەڭ (&L)" 1194 1195 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442 1196 #, kde-format 1197 msgid "&Audio languages" 1198 msgstr "ئۈن تىلى(&A)" 1199 1200 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443 1201 #, kde-format 1202 msgid "&Subtitles" 1203 msgstr "ئېكران خېتى" 1204 1205 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451 1206 #, kde-format 1207 msgid "Scale:" 1208 msgstr "نىسبىتى:" 1209 1210 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463 1211 #, kde-format 1212 msgid "&Configure KMPlayer..." 1213 msgstr "KMPlayer سەپلىمە(&C)…" 1214 1215 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432 1216 #, kde-format 1217 msgid "Unknown" 1218 msgstr "نامەلۇم" 1219 1220 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77 1221 #, kde-format 1222 msgid "URL" 1223 msgstr "URL" 1224 1225 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543 1226 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544 1227 #, kde-format 1228 msgid "URL - " 1229 msgstr "URL - " 1230 1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135 1232 #, kde-format 1233 msgid "Failed to end player process." 1234 msgstr "چالغۇچ جەريانىنى ئاخىرلاشتۇرالمىدى." 1235 1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479 1237 #, kde-format 1238 msgid "&MPlayer" 1239 msgstr "&MPlayer" 1240 1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996 1242 #, kde-format 1243 msgid "Size pattern" 1244 msgstr "چوڭلۇق ئەندىزە" 1245 1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997 1247 #, kde-format 1248 msgid "Cache pattern" 1249 msgstr "غەملەك ئەندىزە" 1250 1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998 1252 #, kde-format 1253 msgid "Position pattern" 1254 msgstr "ئورۇن ئەندىزە" 1255 1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999 1257 #, kde-format 1258 msgid "Index pattern" 1259 msgstr "ئىندېكس ئەندىزە" 1260 1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000 1262 #, kde-format 1263 msgid "Reference URL pattern" 1264 msgstr "نەقىل URL ئەندىزە" 1265 1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001 1267 #, kde-format 1268 msgid "Reference pattern" 1269 msgstr "نەقىل ئەندىزە" 1270 1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002 1272 #, kde-format 1273 msgid "Start pattern" 1274 msgstr "باشلىنىش ئەندىزە" 1275 1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003 1277 #, kde-format 1278 msgid "VCD track pattern" 1279 msgstr "VCD نەغمە ئەندىزە" 1280 1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004 1282 #, kde-format 1283 msgid "Audio CD tracks pattern" 1284 msgstr "ئۈن CD نەغمە ئەندىزە" 1285 1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025 1287 #, kde-format 1288 msgid "MPlayer command:" 1289 msgstr "MPlayer بۇيرۇق:" 1290 1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027 1292 #, kde-format 1293 msgid "Additional command line arguments:" 1294 msgstr "قوشۇمچە بۇيرۇق قۇرى پارامېتىرى:" 1295 1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1297 #, kde-format 1298 msgid "Cache size:" 1299 msgstr "غەملەك چوڭلۇقى:" 1300 1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1302 #, kde-format 1303 msgid "kB" 1304 msgstr "كىلوبايت" 1305 1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034 1307 #, kde-format 1308 msgid "Build new index when possible" 1309 msgstr "ئىمكانقەدەر يېڭى ئىندېكس قۇر" 1310 1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036 1312 #, kde-format 1313 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" 1314 msgstr "ئىندېكس قۇرۇلغان ھۆججەت(AVI)لەردىن ئىزدەشكە يول قويىدۇ" 1315 1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69 1317 #, kde-format 1318 msgid "General Options" 1319 msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" 1320 1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104 1322 #, kde-format 1323 msgid "MPlayer" 1324 msgstr "MPlayer" 1325 1326 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120 1327 #, kde-format 1328 msgid "M&Encoder" 1329 msgstr "M&Encoder" 1330 1331 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185 1332 #, kde-format 1333 msgid "&MPlayerDumpstream" 1334 msgstr "&MPlayerDumpstream" 1335 1336 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450 1337 #, kde-format 1338 msgid "&Phonon" 1339 msgstr "&Phonon" 1340 1341 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659 1342 #, kde-format 1343 msgid "&FFMpeg" 1344 msgstr "&FFMpeg" 1345 1346 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697 1347 #, kde-format 1348 msgid "&Ice Ape" 1349 msgstr "&Ice Ape" 1350 1351 #: lib/kmplayerview.cpp:157 1352 #, kde-format 1353 msgid "Information" 1354 msgstr "ئۇچۇر" 1355 1356 #: lib/mediaobject.cpp:169 1357 #, kde-format 1358 msgid "Not Running" 1359 msgstr "توختىغان" 1360 1361 #: lib/mediaobject.cpp:169 1362 #, kde-format 1363 msgid "Buffering" 1364 msgstr "يىغلەككە يىغىۋاتىدۇ" 1365 1366 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224 1367 #, kde-format 1368 msgid "Playing" 1369 msgstr "قويۇۋاتىدۇ" 1370 1371 #: lib/mediaobject.cpp:169 1372 #, kde-format 1373 msgid "Paused" 1374 msgstr "ۋاقىتلىق توختىدى" 1375 1376 #: lib/mediaobject.cpp:191 1377 #, kde-format 1378 msgid "Player %1 %2" 1379 msgstr "چالغۇچ %1 %2" 1380 1381 #: lib/playlistview.cpp:125 1382 #, kde-format 1383 msgid "Edit &item" 1384 msgstr "تۈر تەھرىر(&I)" 1385 1386 #: lib/playlistview.cpp:240 1387 #, kde-format 1388 msgid "&Copy to Clipboard" 1389 msgstr "چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر(&C)" 1390 1391 #: lib/playlistview.cpp:247 1392 #, kde-format 1393 msgid "&Add Bookmark" 1394 msgstr "خەتكۈش قوش(&A)" 1395 1396 #: lib/playlistview.cpp:250 1397 #, kde-format 1398 msgid "&Show all" 1399 msgstr "ھەممىنى كۆرسەت(&S)" 1400 1401 #: lib/playmodel.cpp:350 1402 #, kde-format 1403 msgid "unnamed" 1404 msgstr "ئاتسىز" 1405 1406 #: lib/playmodel.cpp:350 1407 #, kde-format 1408 msgid "none" 1409 msgstr "يوق" 1410 1411 #: lib/playmodel.cpp:368 1412 #, kde-format 1413 msgid "[attributes]" 1414 msgstr "[خاسلىق]" 1415 1416 #: lib/pref.cpp:52 1417 #, kde-format 1418 msgid "Preferences" 1419 msgstr "مايىللىق" 1420 1421 #: lib/pref.cpp:64 1422 #, kde-format 1423 msgid "Looks" 1424 msgstr "كۆرۈنۈش" 1425 1426 #: lib/pref.cpp:67 1427 #, kde-format 1428 msgid "Output" 1429 msgstr "چىقار" 1430 1431 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109 1432 #, kde-format 1433 msgid "Recording" 1434 msgstr "خاتىرىلەۋاتىدۇ" 1435 1436 #: lib/pref.cpp:89 1437 #, kde-format 1438 msgid "MEncoder" 1439 msgstr "MEncoder" 1440 1441 #: lib/pref.cpp:93 1442 #, kde-format 1443 msgid "FFMpeg" 1444 msgstr "FFMpeg" 1445 1446 #: lib/pref.cpp:113 1447 #, kde-format 1448 msgid "Output Plugins" 1449 msgstr "چىقىرىش قىستۇرماسى" 1450 1451 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119 1452 #, kde-format 1453 msgid "Postprocessing" 1454 msgstr "ئاخىرقى ئىشلار" 1455 1456 #: lib/pref.cpp:201 1457 #, kde-format 1458 msgid "Window" 1459 msgstr "كۆزنەك" 1460 1461 #: lib/pref.cpp:204 1462 #, kde-format 1463 msgid "Keep size ratio" 1464 msgstr "چوڭلۇق نىسبىتىنى ساقلاپ قال" 1465 1466 #: lib/pref.cpp:205 1467 #, kde-format 1468 msgid "" 1469 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n" 1470 "when the window is resized." 1471 msgstr "" 1472 "تاللانسا كۆزنەك چوڭلۇقى ئۆزگەرگەندە كىنونىڭ كەڭلىك ئېگىزلىك نىسبىتىنى " 1473 "ساقلايدۇ." 1474 1475 #: lib/pref.cpp:206 1476 #, kde-format 1477 msgid "Dock in system tray" 1478 msgstr "سىستېما قونداقتا توختات" 1479 1480 #: lib/pref.cpp:207 1481 #, kde-format 1482 msgid "" 1483 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n" 1484 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task " 1485 "bar button." 1486 msgstr "" 1487 "تاللانسا KMPlayer نىڭ سىنبەلگىسىنى سىستېما قونداققا قوندۇرىدۇ.\n" 1488 "ئۇ چېكىلسە KMPlayer نىڭ ئاساسىي كۆزنىكى يوشۇرۇنىدۇ ھەمدە ۋەزىپە بالداقتىكى " 1489 "KMPlayer سىنبەلگىسىنى چىقىرىۋېتىدۇ." 1490 1491 #: lib/pref.cpp:208 1492 #, kde-format 1493 msgid "Auto resize to video sizes" 1494 msgstr "ئۆزلۈكىدىن سىن چوڭلۇقىغا ماسلاشتۇر" 1495 1496 #: lib/pref.cpp:209 1497 #, kde-format 1498 msgid "" 1499 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" 1500 "when video starts." 1501 msgstr "تاللانسا KMPlayer سىن باشلانغاندا كىنو چوڭلۇقىغا ئۆزلۈكىدىن تەڭشەيدۇ." 1502 1503 #: lib/pref.cpp:213 1504 #, kde-format 1505 msgid "Remember window size on exit" 1506 msgstr "چېكىنگەندە كۆزنەك چوڭلۇقىنى ئەستە تۇت" 1507 1508 #: lib/pref.cpp:214 1509 #, kde-format 1510 msgid "Always start with fixed size" 1511 msgstr "ھەمىشە مۇقىم چوڭلۇقتا قوزغات" 1512 1513 #: lib/pref.cpp:225 1514 #, kde-format 1515 msgid "Loop" 1516 msgstr "دەۋرىي" 1517 1518 #: lib/pref.cpp:226 1519 #, kde-format 1520 msgid "Makes current movie loop" 1521 msgstr "نۆۋەتتىكى كىنونى دەۋرىيلە" 1522 1523 #: lib/pref.cpp:227 1524 #, kde-format 1525 msgid "Allow frame drops" 1526 msgstr "كاندۇك تاشلاشقا يول قوي" 1527 1528 #: lib/pref.cpp:228 1529 #, kde-format 1530 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" 1531 msgstr "كاندۇك تاشلاشقا يول قويۇپ ئۈن ۋە سىننى تېخىمۇ ياخشى قەدەمداشلايدۇ" 1532 1533 #: lib/pref.cpp:229 1534 #, kde-format 1535 msgid "Auto set volume on start" 1536 msgstr "قوزغالغاندا ئۈننى ئۆزلۈكىدىن تەڭشە" 1537 1538 #: lib/pref.cpp:230 1539 #, kde-format 1540 msgid "" 1541 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " 1542 "control" 1543 msgstr "يېڭى مەنبە تاللانغاندا ئاۋاز مىقدارى ئاۋاز تىزگىنىگە ئاساسەن تەڭشىلىدۇ" 1544 1545 #: lib/pref.cpp:231 1546 #, kde-format 1547 msgid "Auto set colors on start" 1548 msgstr "قوزغالغاندا رەڭنى ئۆزلۈكىدىن تەڭشە" 1549 1550 #: lib/pref.cpp:232 1551 #, kde-format 1552 msgid "" 1553 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" 1554 msgstr "كىنو باشلانغاندا رەڭ سۈرگۈچتىكى تەڭشەككە ئاساسەن رەڭنى تەڭشەيدۇ" 1555 1556 #: lib/pref.cpp:240 1557 #, kde-format 1558 msgid "Control Panel" 1559 msgstr "تىزگىن تاختا" 1560 1561 #: lib/pref.cpp:241 1562 #, kde-format 1563 msgid "Show config button" 1564 msgstr "سەپلىمە توپچىنى كۆرسەت" 1565 1566 #: lib/pref.cpp:242 1567 #, kde-format 1568 msgid "Add a button that will popup a config menu" 1569 msgstr "قاڭقىش سەپلىمە تىزىملىكىگە بىر توپچا قوش" 1570 1571 #: lib/pref.cpp:243 1572 #, kde-format 1573 msgid "Show playlist button" 1574 msgstr "قويىدىغان تىزىم توپچىنى كۆرسەت" 1575 1576 #: lib/pref.cpp:244 1577 #, kde-format 1578 msgid "Add a playlist button to the control buttons" 1579 msgstr "تىزگىن توپچىغا قويىدىغان تىزىم توپچىدىن بىرنى قوش" 1580 1581 #: lib/pref.cpp:245 1582 #, kde-format 1583 msgid "Show record button" 1584 msgstr "خاتىرىلە توپچىنى كۆرسەت" 1585 1586 #: lib/pref.cpp:246 1587 #, kde-format 1588 msgid "Add a record button to the control buttons" 1589 msgstr "تىزگىن توپچىغا خاتىرىلە توپچىدىن بىرنى قوش" 1590 1591 #: lib/pref.cpp:247 1592 #, kde-format 1593 msgid "Show broadcast button" 1594 msgstr "تارقىتىش توپچىنى كۆرسەت" 1595 1596 #: lib/pref.cpp:248 1597 #, kde-format 1598 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" 1599 msgstr "تىزگىن توپچىغا تارقىتىش توپچىدىن بىرنى قوش" 1600 1601 #: lib/pref.cpp:255 1602 #, kde-format 1603 msgid "Forward/backward seek time:" 1604 msgstr "ئالدىغا/كەينىگە ئىز ئىزدەش ۋاقتى:" 1605 1606 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473 1607 #, kde-format 1608 msgid " second" 1609 msgid_plural " seconds" 1610 msgstr[0] " سېكۇنت" 1611 1612 #: lib/pref.cpp:281 1613 #, kde-format 1614 msgid "Colors" 1615 msgstr "رەڭلەر" 1616 1617 #: lib/pref.cpp:297 1618 #, kde-format 1619 msgid "Fonts" 1620 msgstr "خەت نۇسخىلىرى" 1621 1622 #: lib/pref.cpp:304 1623 #, kde-format 1624 msgid "AaBbCc" 1625 msgstr "AaBbCc" 1626 1627 #: lib/pref.cpp:354 1628 #, kde-format 1629 msgid "Location:" 1630 msgstr "ئورنى:" 1631 1632 #: lib/pref.cpp:359 1633 #, kde-format 1634 msgid "Location of the playable item" 1635 msgstr "چالغىلى بولىدىغان تۈرلەرنىڭ ئورنى" 1636 1637 #: lib/pref.cpp:362 1638 #, kde-format 1639 msgid "Sub title:" 1640 msgstr "ئېكران خېتى:" 1641 1642 #: lib/pref.cpp:367 1643 #, kde-format 1644 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" 1645 msgstr "يۇقىرىقى URL ئېكران خېتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھۆججەتنىڭ تاللاشچان ئورنى" 1646 1647 #: lib/pref.cpp:370 1648 #, kde-format 1649 msgid "Load on demand" 1650 msgstr "ئېھتىياج بويىچە يۈكلە" 1651 1652 #: lib/pref.cpp:371 1653 #, kde-format 1654 msgid "" 1655 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be " 1656 "clicked to start the video playback" 1657 msgstr "" 1658 "تاللانسا سىڭدۈرگەن كىنو پەقەت كۆرۈنۈش چېكىلگەندىلا ئاندىن سىن چېلىشنى " 1659 "قوزغىتىدۇ" 1660 1661 #: lib/pref.cpp:372 1662 #, kde-format 1663 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected" 1664 msgstr "«چېكىلسە چال»غاندا تۇتۇلغان سۈرەت بايقالدى" 1665 1666 #: lib/pref.cpp:373 1667 #, kde-format 1668 msgid "" 1669 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image " 1670 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a " 1671 "default picture." 1672 msgstr "" 1673 "قوزغىتىلغان ھەمدە HTML نەڭنىڭ HREF خاسلىقى بولغاندا ئەڭ دەسلەپكى بىرىنچى " 1674 "كاندۇك كۆرۈنۈشنى تۇتۇپ ساقلايدۇ. بۇ كاندۇك كۆڭۈلدىكى سۈرەت بىلەن " 1675 "ئالماشتۇرۇلىدۇ." 1676 1677 #: lib/pref.cpp:380 1678 #, kde-format 1679 msgid "Use movie player:" 1680 msgstr "كىنو چالغۇچنى ئىشلەت:" 1681 1682 #: lib/pref.cpp:386 1683 #, kde-format 1684 msgid "Network bandwidth" 1685 msgstr "تور بەلۋاغ كەڭلىكى" 1686 1687 #: lib/pref.cpp:389 1688 #, kde-format 1689 msgid "" 1690 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1691 "particular bitrate.\n" 1692 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." 1693 msgstr "" 1694 "بەزىدە بېرىلگەن بىت نىسبىتى كۆپ ۋاسىتە ئېقىمىدىن تاللاشقا بولىدۇ.\n" 1695 "بۇ تاللانما ئارقىلىق سىنغا قانچىلىك بەلۋاغ كەڭلىكى تەقسىملەيدىغانلىقىنى " 1696 "تەڭشىگكىلى بولىدۇ." 1697 1698 #: lib/pref.cpp:392 1699 #, kde-format 1700 msgid "" 1701 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1702 "particular bitrate.\n" 1703 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." 1704 msgstr "" 1705 "بەزىدە بېرىلگەن بىت نىسبىتى كۆپ ۋاسىتە ئېقىمىدىن تاللاشقا بولىدۇ.\n" 1706 "بۇ تاللانما ئارقىلىق سىنغا تەقسىملىنىدىغان ئەڭ چوڭ بەلۋاغ كەڭلىكىنى " 1707 "تەڭشىگىلى بولىدۇ." 1708 1709 #: lib/pref.cpp:394 1710 #, kde-format 1711 msgid "Preferred bitrate:" 1712 msgstr "ئامراق بىت نىسبىتى:" 1713 1714 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399 1715 #, kde-format 1716 msgid "kbit/s" 1717 msgstr "kbit/s" 1718 1719 #: lib/pref.cpp:397 1720 #, kde-format 1721 msgid "Maximum bitrate:" 1722 msgstr "ئەڭ چوڭ بىت نىسبىتى" 1723 1724 #: lib/pref.cpp:439 1725 #, kde-format 1726 msgid "Output file:" 1727 msgstr "چىقىرىش ھۆججىتى:" 1728 1729 #: lib/pref.cpp:444 1730 #, kde-format 1731 msgid "Current source: " 1732 msgstr "نۆۋەتتىكى مەنبە: " 1733 1734 #: lib/pref.cpp:446 1735 #, kde-format 1736 msgid "Recorder" 1737 msgstr "خاتىرىلىگۈچ" 1738 1739 #: lib/pref.cpp:458 1740 #, kde-format 1741 msgid "Auto Playback" 1742 msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكرار چال" 1743 1744 #: lib/pref.cpp:461 1745 #, kde-format 1746 msgid "&No" 1747 msgstr "ياق(&N)" 1748 1749 #: lib/pref.cpp:464 1750 #, kde-format 1751 msgid "&When recording finished" 1752 msgstr "خاتىرىلەش تاماملانغاندا(&W)" 1753 1754 #: lib/pref.cpp:467 1755 #, kde-format 1756 msgid "A&fter" 1757 msgstr "داۋامى(&F)" 1758 1759 #: lib/pref.cpp:476 1760 #, kde-format 1761 msgid "Time:" 1762 msgstr "ۋاقتى:" 1763 1764 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525 1765 #, kde-format 1766 msgid "Start &Recording" 1767 msgstr "خاتىرىلەشنى باشلا(&R)" 1768 1769 #: lib/pref.cpp:516 1770 #, kde-format 1771 msgid "Stop &Recording" 1772 msgstr "خاتىرىلەشنى توختات(&R)" 1773 1774 #: lib/pref.cpp:537 1775 #, kde-format 1776 msgid "Current Source: " 1777 msgstr "نۆۋەتتىكى مەنبە: " 1778 1779 #: lib/pref.cpp:590 1780 #, kde-format 1781 msgid "Format" 1782 msgstr "پىچىمى" 1783 1784 #: lib/pref.cpp:593 1785 #, kde-format 1786 msgid "Same as source" 1787 msgstr "ئەسلى بىلەن ئوخشاش" 1788 1789 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708 1790 #, kde-format 1791 msgid "Custom" 1792 msgstr "ئىختىيارى" 1793 1794 #: lib/pref.cpp:600 1795 #, kde-format 1796 msgid "Mencoder arguments:" 1797 msgstr "Mencoder پارامېتىر:" 1798 1799 #: lib/pref.cpp:626 1800 #, kde-format 1801 msgid "&MEncoder" 1802 msgstr "&MEncoder" 1803 1804 #: lib/pref.cpp:634 1805 #, kde-format 1806 msgid "MPlayer -&dumpstream" 1807 msgstr "MPlayer -&dumpstream" 1808 1809 #: lib/pref.cpp:641 1810 #, kde-format 1811 msgid "FFMpeg arguments:" 1812 msgstr "FFMpeg پارامېتىر:" 1813 1814 #: lib/pref.cpp:668 1815 #, kde-format 1816 msgid "&Xine" 1817 msgstr "&Xine" 1818 1819 #: lib/pref.cpp:678 1820 #, kde-format 1821 msgid "" 1822 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " 1823 "which is slower." 1824 msgstr "" 1825 "سىن قوزغاتقۇ تەڭشەيدۇ. XVideo ياكى X11تەۋسىيە قىلىنىدۇ، (ئەگەر ئۇنى " 1826 "قوللىمىسا ) ئاستىراق." 1827 1828 #: lib/pref.cpp:696 1829 #, kde-format 1830 msgid "Enable use of postprocessing filters" 1831 msgstr "ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات" 1832 1833 #: lib/pref.cpp:698 1834 #, kde-format 1835 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" 1836 msgstr "TV/DVD كۆرگەندە ئاخىرقى ئىشلارنى چەكلە" 1837 1838 #: lib/pref.cpp:707 1839 #, kde-format 1840 msgid "Default" 1841 msgstr "كۆڭۈلدىكى" 1842 1843 #: lib/pref.cpp:709 1844 #, kde-format 1845 msgid "Fast" 1846 msgstr "تېز" 1847 1848 #: lib/pref.cpp:736 1849 #, kde-format 1850 msgid "Horizontal deblocking" 1851 msgstr "توغرىسىغا قۇلۇپ ئاچ" 1852 1853 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773 1854 #, kde-format 1855 msgid "Auto quality" 1856 msgstr "ئاپتوماتىك سۈپەت" 1857 1858 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775 1859 #, kde-format 1860 msgid "Chrominance filtering" 1861 msgstr "رەڭلىكلىك سۈزگۈچى" 1862 1863 #: lib/pref.cpp:754 1864 #, kde-format 1865 msgid "Vertical deblocking" 1866 msgstr "بويىچە قۇلۇپ ئاچ" 1867 1868 #: lib/pref.cpp:772 1869 #, kde-format 1870 msgid "Dering filter" 1871 msgstr "سۈزگۈچ تەرتىپلە" 1872 1873 #: lib/pref.cpp:790 1874 #, kde-format 1875 msgid "Auto brightness/contrast" 1876 msgstr "ئاپتوماتىك يورۇقلۇقى/ئاق-قارىلىقى" 1877 1878 #: lib/pref.cpp:791 1879 #, kde-format 1880 msgid "Stretch luminance to full range" 1881 msgstr "يورۇقلۇقلۇقىنى پۈتۈن دائىرىگە ياي" 1882 1883 #: lib/pref.cpp:799 1884 #, kde-format 1885 msgid "Temporal noise reducer" 1886 msgstr "ۋاقىتلىق شاۋقۇن پەسەيتكۈچ" 1887 1888 #: lib/pref.cpp:821 1889 #, kde-format 1890 msgid "Custom Preset" 1891 msgstr "ئۆزلەشتۈرگەن ئالدىن تەڭشەك" 1892 1893 #: lib/pref.cpp:827 1894 #, kde-format 1895 msgid "Linear blend deinterlacer" 1896 msgstr "سىزىقلىق ئارىلاش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ" 1897 1898 #: lib/pref.cpp:828 1899 #, kde-format 1900 msgid "Linear interpolating deinterlacer" 1901 msgstr "سىزىقلىق قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ" 1902 1903 #: lib/pref.cpp:829 1904 #, kde-format 1905 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" 1906 msgstr "كۇبسىمان قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ" 1907 1908 #: lib/pref.cpp:830 1909 #, kde-format 1910 msgid "Median deinterlacer" 1911 msgstr "ئوتتۇرا قىممەت قىستۇرۇش/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ" 1912 1913 #: lib/pref.cpp:831 1914 #, kde-format 1915 msgid "FFmpeg deinterlacer" 1916 msgstr "FFmpeg قۇر ئارىلاپ/قۇرمۇ-قۇر تاراشنى ئالماشتۇرغۇچ" 1917 1918 #: lib/pref.cpp:839 1919 #, kde-format 1920 msgid "Deinterlacing" 1921 msgstr "Deinterlacing" 1922 1923 #: lib/pref.cpp:864 1924 #, kde-format 1925 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" 1926 msgstr "mplayer نىڭ كۆڭۈلدىكى ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات" 1927 1928 #: lib/pref.cpp:865 1929 #, kde-format 1930 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" 1931 msgstr "" 1932 "ئۆزلەشتۈرگەن ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچنى قوزغات (كۆرۈڭ: Custom preset -tab)" 1933 1934 #: lib/pref.cpp:866 1935 #, kde-format 1936 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" 1937 msgstr "mplayer نىڭ تېز ئاخىرقى ئىشلار سۈزگۈچلىرىنى قوزغات" 1938 1939 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869 1940 #, kde-format 1941 msgid "Filter is used if there is enough CPU" 1942 msgstr "CPU مەنبەسى يېتەرلىك بولسا سۈزگۈچنى ئىشلىتىدۇ" 1943 1944 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) ); 1945 #: lib/pref.cpp:871 1946 #, kde-format 1947 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" 1948 msgstr "يورۇقلۇقلۇقىنى پۈتۈن دائىرىگە يايىدۇ(0..255)" 1949 1950 #: lib/pref.cpp:877 1951 #, kde-format 1952 msgid "" 1953 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" 1954 "Please confirm.\n" 1955 msgstr "" 1956 "تەڭشىكىڭىز كۆڭۈلدىكى قىممەت تەرىپىدىن قاپلىۋېتىلىدۇ.\n" 1957 "جەزملەڭ.\n" 1958 1959 #: lib/pref.cpp:878 1960 #, kde-format 1961 msgid "Reset Settings?" 1962 msgstr "تەڭشەكنى ئەسلىگە قايتۇر؟" 1963 1964 #: part/kmplayer_part.cpp:103 1965 #, kde-format 1966 msgid "Embedded MPlayer by KDE" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: part/kmplayer_part.cpp:770 1970 #, no-c-format, kde-format 1971 msgid "% Cache fill" 1972 msgstr "% غەملەك تولدۇرۇلدى" 1973 1974 #: part/kmplayer_part.cpp:795 1975 #, kde-format 1976 msgid "KMPlayer: Playing" 1977 msgstr "KMPlayer: چېلىۋاتىدۇ" 1978 1979 #: part/kmplayer_part.cpp:806 1980 #, kde-format 1981 msgid "KMPlayer: Stop Playing" 1982 msgstr "KMPlayer: چېلىشنى توختىتىۋاتىدۇ" 1983 1984 #~ msgid "*|All Files" 1985 #~ msgstr "*|بارلىق ھۆججەتلەر" 1986 1987 #~ msgid " seconds" 1988 #~ msgstr " سېكۇنت" 1989 1990 #~ msgid "plugin" 1991 #~ msgstr "قىستۇرما" 1992 1993 #~ msgid "http://kmplayer.kde.org" 1994 #~ msgstr "http://kmplayer.kde.org" 1995 1996 #~ msgid "&OK" 1997 #~ msgstr "جەزملە(&O)" 1998 1999 #~ msgid "&Cancel" 2000 #~ msgstr "ۋاز كەچ(&C)" 2001 2002 #~ msgid "Exiting..." 2003 #~ msgstr "چېكىنىۋاتىدۇ…" 2004 2005 #~ msgid "Url - " 2006 #~ msgstr "Url - "