Warning, /multimedia/kmplayer/po/th/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:07+0700\n"
0011 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
0013 "Language: th\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "donga.nb@gmail.com"
0029 
0030 #: app/kmplayer.cpp:134
0031 #, kde-format
0032 msgid "New window"
0033 msgstr "หน้าต่างใหม่"
0034 
0035 #: app/kmplayer.cpp:144
0036 #, kde-format
0037 msgid "&Edit mode"
0038 msgstr "โหมดแ&ก้ไข"
0039 
0040 #: app/kmplayer.cpp:147
0041 #, kde-format
0042 msgid "Pla&y List"
0043 msgstr "รายการเ&ล่น"
0044 
0045 #: app/kmplayer.cpp:152
0046 #, kde-format
0047 msgid "P&lay"
0048 msgstr "เ&ล่น"
0049 
0050 #: app/kmplayer.cpp:155
0051 #, kde-format
0052 msgid "&Pause"
0053 msgstr "หยุด&ชั่วคราว"
0054 
0055 #: app/kmplayer.cpp:158
0056 #, kde-format
0057 msgid "&Stop"
0058 msgstr "&หยุด"
0059 
0060 #: app/kmplayer.cpp:164
0061 #, kde-format
0062 msgid "Fullscreen"
0063 msgstr "เต็มจอภาพ"
0064 
0065 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330
0066 #, kde-format
0067 msgid "C&onsole"
0068 msgstr "ค&อนโซล"
0069 
0070 #: app/kmplayer.cpp:172
0071 #, kde-format
0072 msgid "Reload"
0073 msgstr "โหลดใหม่"
0074 
0075 #: app/kmplayer.cpp:183
0076 #, kde-format
0077 msgid "Clear &History"
0078 msgstr "ล้าง&ประวัติ"
0079 
0080 #: app/kmplayer.cpp:187
0081 #, kde-format
0082 msgid "&Generators"
0083 msgstr "&ตัวสร้าง"
0084 
0085 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window");
0086 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd");
0087 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd");
0088 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd");
0089 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe");
0090 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true)
0091 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect");
0092 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up");
0093 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down");
0094 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video");
0095 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist");
0096 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal");
0097 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50");
0098 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100");
0099 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150");
0100 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu");
0101 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu");
0102 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio");
0103 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window"));
0104 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file"));
0105 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file"));
0106 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source"));
0107 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application"));
0108 #: app/kmplayer.cpp:218
0109 #, kde-format
0110 msgid "Enables/disables the status bar"
0111 msgstr "เปิด/ปิดแถบสถานะ"
0112 
0113 #: app/kmplayer.cpp:219
0114 #, kde-format
0115 msgid "Enables/disables the menu bar"
0116 msgstr "เปิด/ปิดแถบเมนู"
0117 
0118 #: app/kmplayer.cpp:220
0119 #, kde-format
0120 msgid "Enables/disables the toolbar"
0121 msgstr "เปิด/ปิดแถบเครื่องมือ"
0122 
0123 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693
0124 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575
0125 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855
0126 #, kde-format
0127 msgid "Ready."
0128 msgstr "พร้อม"
0129 
0130 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436
0131 #, kde-format
0132 msgid "&Bookmarks"
0133 msgstr "&ที่คั่นหน้า"
0134 
0135 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308
0136 #, kde-format
0137 msgid "&Add to list"
0138 msgstr "เ&พิ่มไปยังรายการ"
0139 
0140 #: app/kmplayer.cpp:287
0141 #, kde-format
0142 msgid "Add in new &Group"
0143 msgstr "เพิ่มไปยัง&กลุ่มใหม่"
0144 
0145 #: app/kmplayer.cpp:289
0146 #, kde-format
0147 msgid "&Copy here"
0148 msgstr "&คัดลอกไว้ที่นี่"
0149 
0150 #: app/kmplayer.cpp:291
0151 #, kde-format
0152 msgid "&Delete"
0153 msgstr "&ลบ"
0154 
0155 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326
0156 #, kde-format
0157 msgid "V&ideo"
0158 msgstr "&วีดิโอ"
0159 
0160 #: app/kmplayer.cpp:368
0161 #, kde-format
0162 msgid "More..."
0163 msgstr "เพิ่มเติม..."
0164 
0165 #: app/kmplayer.cpp:417
0166 #, kde-format
0167 msgid "Opening DVD..."
0168 msgstr "เปิด..."
0169 
0170 #: app/kmplayer.cpp:422
0171 #, kde-format
0172 msgid "Opening VCD..."
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: app/kmplayer.cpp:427
0176 #, kde-format
0177 msgid "Opening Audio CD..."
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: app/kmplayer.cpp:432
0181 #, kde-format
0182 msgid "Opening pipe..."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: app/kmplayer.cpp:434
0186 #, kde-format
0187 msgid "Read From Pipe"
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: app/kmplayer.cpp:435
0191 #, kde-format
0192 msgid ""
0193 "Enter a command that will output an audio/video stream\n"
0194 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
0195 "\n"
0196 "Command:"
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526
0200 #, kde-format
0201 msgid "Intro"
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074
0205 #, kde-format
0206 msgid "Opening file..."
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944
0210 #, kde-format
0211 msgid "Exit"
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: app/kmplayer.cpp:1033
0215 #, kde-format
0216 msgid "Opening a new application window..."
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: app/kmplayer.cpp:1061
0220 #, kde-format
0221 msgid "Open File"
0222 msgstr "เปิดแฟ้ม"
0223 
0224 #: app/kmplayer.cpp:1094
0225 #, kde-format
0226 msgid "Save File"
0227 msgstr "บันทึกแฟ้ม"
0228 
0229 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0230 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0231 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621
0232 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644
0233 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135
0234 #, kde-format
0235 msgid "Error"
0236 msgstr "ผิดพลาด"
0237 
0238 #: app/kmplayer.cpp:1098
0239 #, kde-format
0240 msgid ""
0241 "Error opening file %1.\n"
0242 "%2."
0243 msgstr ""
0244 "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม %1\n"
0245 "%2"
0246 
0247 #: app/kmplayer.cpp:1183
0248 #, kde-format
0249 msgid "Closing file..."
0250 msgstr "กำลังปิดแฟ้ม..."
0251 
0252 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169
0253 #, kde-format
0254 msgid "Ready"
0255 msgstr "พร้อม"
0256 
0257 #: app/kmplayer.cpp:1229
0258 #, kde-format
0259 msgid "Show Menu Bar with %1"
0260 msgstr "แสดงแถบเมนูด้วย %1"
0261 
0262 #: app/kmplayer.cpp:1308
0263 #, kde-format
0264 msgid "Move here"
0265 msgstr "ย้ายมาไว้ที่นี่"
0266 
0267 #: app/kmplayer.cpp:1341
0268 #, kde-format
0269 msgid "New group"
0270 msgstr "กลุ่มใหม่"
0271 
0272 #: app/kmplayer.cpp:1428
0273 #, kde-format
0274 msgid "&Delete item"
0275 msgstr "&ลบรายการ"
0276 
0277 #: app/kmplayer.cpp:1431
0278 #, kde-format
0279 msgid "&Move up"
0280 msgstr "&ย้ายขึ้น"
0281 
0282 #: app/kmplayer.cpp:1433
0283 #, kde-format
0284 msgid "Move &down"
0285 msgstr "ย้าย&ลง"
0286 
0287 #: app/kmplayer.cpp:1467
0288 #, kde-format
0289 msgid "Auto play after opening DVD"
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: app/kmplayer.cpp:1468
0293 #, kde-format
0294 msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: app/kmplayer.cpp:1469
0298 #, kde-format
0299 msgid "DVD device:"
0300 msgstr "อุปกรณ์ดีวีดี:"
0301 
0302 #: app/kmplayer.cpp:1471
0303 #, kde-format
0304 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
0305 msgstr ""
0306 
0307 #: app/kmplayer.cpp:1503
0308 #, kde-format
0309 msgid "Optical Disks"
0310 msgstr "ดิสก์ออปติคัล"
0311 
0312 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634
0313 #, kde-format
0314 msgid "DVD"
0315 msgstr "ดีวีดี"
0316 
0317 #: app/kmplayer.cpp:1539
0318 #, kde-format
0319 msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
0320 msgstr "ซีดีรอม - แผ่นดิสก์เสียง"
0321 
0322 #: app/kmplayer.cpp:1540
0323 #, kde-format
0324 msgid "VCD - Video Compact Disk"
0325 msgstr "วีซีดี - แผ่นดิสก์วีดิโอ"
0326 
0327 #: app/kmplayer.cpp:1541
0328 #, kde-format
0329 msgid "DVD - Digital Video Disk"
0330 msgstr "ดีวีดี - แผ่นวีดิโอดิจิทัล"
0331 
0332 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780
0333 #, kde-format
0334 msgid "Track %1"
0335 msgstr "แทร็ก %1"
0336 
0337 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580
0338 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79
0339 #, kde-format
0340 msgid "Source"
0341 msgstr ""
0342 
0343 #: app/kmplayer.cpp:1647
0344 #, kde-format
0345 msgid "Auto play after opening a VCD"
0346 msgstr ""
0347 
0348 #: app/kmplayer.cpp:1648
0349 #, kde-format
0350 msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
0351 msgstr ""
0352 
0353 #: app/kmplayer.cpp:1649
0354 #, kde-format
0355 msgid "VCD (CDROM) device:"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #: app/kmplayer.cpp:1651
0359 #, kde-format
0360 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
0361 msgstr ""
0362 
0363 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748
0364 #, kde-format
0365 msgid "VCD"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #: app/kmplayer.cpp:1681
0369 #, kde-format
0370 msgid "Track "
0371 msgstr "แทร็ก "
0372 
0373 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824
0374 #, kde-format
0375 msgid "Audio CD"
0376 msgstr "แผ่นซีดีเสียง"
0377 
0378 #: app/kmplayer.cpp:1830
0379 #, kde-format
0380 msgid "Pipe"
0381 msgstr "ไปป์"
0382 
0383 #: app/kmplayer.cpp:1862
0384 #, kde-format
0385 msgid "Pipe - %1"
0386 msgstr "ไปป์ - %1"
0387 
0388 #: app/kmplayer_lists.cpp:83
0389 #, kde-format
0390 msgid "Most Recent"
0391 msgstr ""
0392 
0393 #: app/kmplayer_lists.cpp:180
0394 #, kde-format
0395 msgid "Persistent Playlists"
0396 msgstr ""
0397 
0398 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149
0399 #, kde-format
0400 msgid "Bind address:"
0401 msgstr ""
0402 
0403 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151
0404 #, kde-format
0405 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
0406 msgstr ""
0407 
0408 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154
0409 #, kde-format
0410 msgid "Listen port:"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158
0414 #, kde-format
0415 msgid "Maximum connections:"
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162
0419 #, kde-format
0420 msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166
0424 #, kde-format
0425 msgid "Temporary feed file:"
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170
0429 #, kde-format
0430 msgid "Feed file size (kB):"
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193
0434 #, kde-format
0435 msgid "Format:"
0436 msgstr "รูปแบบ:"
0437 
0438 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201
0439 #, kde-format
0440 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
0441 msgstr ""
0442 
0443 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204
0444 #, kde-format
0445 msgid "Audio codec:"
0446 msgstr ""
0447 
0448 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205
0449 #, kde-format
0450 msgid "Audio bit rate (kbit):"
0451 msgstr ""
0452 
0453 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206
0454 #, kde-format
0455 msgid "Audio sample rate (Hz):"
0456 msgstr ""
0457 
0458 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207
0459 #, kde-format
0460 msgid "Video codec:"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208
0464 #, kde-format
0465 msgid "Video bit rate (kbit):"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209
0469 #, kde-format
0470 msgid "Quality (1-31):"
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210
0474 #, kde-format
0475 msgid "Frame rate (Hz):"
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211
0479 #, kde-format
0480 msgid "Gop size:"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212
0484 #, kde-format
0485 msgid "Width (pixels):"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213
0489 #, kde-format
0490 msgid "Height (pixels):"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214
0494 #, kde-format
0495 msgid "Allow access from:"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219
0499 #, kde-format
0500 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221
0504 #, kde-format
0505 msgid "Host/IP or IP Range"
0506 msgstr ""
0507 
0508 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234
0509 #, kde-format
0510 msgid "Load"
0511 msgstr "โหลด"
0512 
0513 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235
0514 #, kde-format
0515 msgid "Save"
0516 msgstr "บันทึก"
0517 
0518 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111
0519 #, kde-format
0520 msgid "Delete"
0521 msgstr "ลบ"
0522 
0523 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586
0524 #, kde-format
0525 msgid "Start"
0526 msgstr "เริ่ม"
0527 
0528 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643
0529 #, kde-format
0530 msgid "Broadcasting"
0531 msgstr "กระจายสัญญาณ"
0532 
0533 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445
0534 #, kde-format
0535 msgid "Profiles"
0536 msgstr "โพรไฟล์ต่าง ๆ"
0537 
0538 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508
0539 #, kde-format
0540 msgid "Stop"
0541 msgstr "หยุด"
0542 
0543 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0544 #, kde-format
0545 msgid "Failed to end ffserver process."
0546 msgstr ""
0547 
0548 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537
0549 #, kde-format
0550 msgid "Failed to start ffserver.\n"
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0554 #, kde-format
0555 msgid "Failed to start ffmpeg."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645
0559 #, kde-format
0560 msgid "FFServer"
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: app/kmplayertvsource.cpp:54
0564 #, kde-format
0565 msgid "Video device:"
0566 msgstr "อุปกรณ์วีดิโอ:"
0567 
0568 #: app/kmplayertvsource.cpp:55
0569 #, kde-format
0570 msgid "Audio device:"
0571 msgstr "อุปกรณ์เสียง:"
0572 
0573 #: app/kmplayertvsource.cpp:57
0574 #, kde-format
0575 msgid "Name:"
0576 msgstr "ชื่อ:"
0577 
0578 #: app/kmplayertvsource.cpp:59
0579 #, kde-format
0580 msgid "Width:"
0581 msgstr "กว้าง:"
0582 
0583 #: app/kmplayertvsource.cpp:61
0584 #, kde-format
0585 msgid "Height:"
0586 msgstr "สูง:"
0587 
0588 #: app/kmplayertvsource.cpp:63
0589 #, kde-format
0590 msgid "Do not immediately play"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: app/kmplayertvsource.cpp:65
0594 #, kde-format
0595 msgid "Only start playing after clicking the play button"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: app/kmplayertvsource.cpp:76
0599 #, kde-format
0600 msgid "Norm:"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0604 #, kde-format
0605 msgid "Channel"
0606 msgstr "ช่อง"
0607 
0608 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0609 #, kde-format
0610 msgid "Frequency (MHz)"
0611 msgstr "ความถี่ (MHz)"
0612 
0613 #: app/kmplayertvsource.cpp:142
0614 #, kde-format
0615 msgid ""
0616 "You are about to delete this device from the Source menu.\n"
0617 "Continue?"
0618 msgstr ""
0619 
0620 #: app/kmplayertvsource.cpp:143
0621 #, kde-format
0622 msgid "Confirm"
0623 msgstr "ยืนยัน"
0624 
0625 #: app/kmplayertvsource.cpp:160
0626 #, kde-format
0627 msgid "Driver:"
0628 msgstr "ไดรเวอร์:"
0629 
0630 #: app/kmplayertvsource.cpp:162
0631 #, kde-format
0632 msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
0633 msgstr "ไดรเวอร์เทียม, v4l หรือ bsdbt848"
0634 
0635 #: app/kmplayertvsource.cpp:163
0636 #, kde-format
0637 msgid "Device:"
0638 msgstr "อุปกรณ์:"
0639 
0640 #: app/kmplayertvsource.cpp:165
0641 #, kde-format
0642 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
0643 msgstr "พาธไปยังอุปกรณ์วีดิโอของคุณ เช่น /dev/video0"
0644 
0645 #: app/kmplayertvsource.cpp:166
0646 #, kde-format
0647 msgid "Scan..."
0648 msgstr "ตรวจค้นหา..."
0649 
0650 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106
0651 #: lib/pref.cpp:721
0652 #, kde-format
0653 msgid "General"
0654 msgstr "ค่าทั่วไป"
0655 
0656 #: app/kmplayertvsource.cpp:260
0657 #, kde-format
0658 msgid "tv device"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: app/kmplayertvsource.cpp:346
0662 #, kde-format
0663 msgid "Television"
0664 msgstr "โทรทัศน์"
0665 
0666 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531
0667 #: app/kmplayertvsource.cpp:582
0668 #, kde-format
0669 msgid "TV"
0670 msgstr ""
0671 
0672 #: app/kmplayertvsource.cpp:498
0673 #, kde-format
0674 msgid "TV: "
0675 msgstr ""
0676 
0677 #: app/kmplayertvsource.cpp:609
0678 #, kde-format
0679 msgid "Device already present."
0680 msgstr ""
0681 
0682 #: app/kmplayertvsource.cpp:621
0683 #, kde-format
0684 msgid "No device found."
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: app/kmplayertvsource.cpp:644
0688 #, kde-format
0689 msgid "TVScanner"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #. i18n: ectx: Menu (file)
0693 #: app/kmplayerui.rc:5
0694 #, kde-format
0695 msgid "&File"
0696 msgstr "แ&ฟ้ม"
0697 
0698 #. i18n: ectx: Menu (vdr)
0699 #: app/kmplayerui.rc:15
0700 #, kde-format
0701 msgid "VD&R"
0702 msgstr ""
0703 
0704 #. i18n: ectx: Menu (view)
0705 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5
0706 #, kde-format
0707 msgid "&View"
0708 msgstr "&มุมมอง"
0709 
0710 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0711 #: app/kmplayerui.rc:51
0712 #, kde-format
0713 msgid "&Settings"
0714 msgstr "&ตั้งค่าต่าง ๆ"
0715 
0716 #: app/kmplayervdr.cpp:73
0717 #, kde-format
0718 msgid "XVideo port"
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: app/kmplayervdr.cpp:75
0722 #, kde-format
0723 msgid ""
0724 "Port base of the X Video extension.\n"
0725 "If left to default (0), the first available port will be used. However if "
0726 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
0727 "use here.\n"
0728 "See the output from 'xvinfo' for more information"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: app/kmplayervdr.cpp:76
0732 #, kde-format
0733 msgid "Communication port:"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: app/kmplayervdr.cpp:79
0737 #, kde-format
0738 msgid ""
0739 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
0740 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
0741 "too."
0742 msgstr ""
0743 
0744 #: app/kmplayervdr.cpp:83
0745 #, kde-format
0746 msgid "Scale"
0747 msgstr ""
0748 
0749 #: app/kmplayervdr.cpp:84
0750 #, kde-format
0751 msgid "4:3"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: app/kmplayervdr.cpp:85
0755 #, kde-format
0756 msgid "16:9"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: app/kmplayervdr.cpp:86
0760 #, kde-format
0761 msgid "Aspects to use when viewing VDR"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706
0765 #, kde-format
0766 msgid "VDR"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: app/kmplayervdr.cpp:222
0770 #, kde-format
0771 msgid "Dis&connect"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: app/kmplayervdr.cpp:223
0775 #, kde-format
0776 msgid "VDR Key Up"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: app/kmplayervdr.cpp:224
0780 #, kde-format
0781 msgid "VDR Key Down"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: app/kmplayervdr.cpp:225
0785 #, kde-format
0786 msgid "VDR Key Back"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: app/kmplayervdr.cpp:226
0790 #, kde-format
0791 msgid "VDR Key Ok"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: app/kmplayervdr.cpp:227
0795 #, kde-format
0796 msgid "VDR Key Setup"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: app/kmplayervdr.cpp:228
0800 #, kde-format
0801 msgid "VDR Key Channels"
0802 msgstr ""
0803 
0804 #: app/kmplayervdr.cpp:229
0805 #, kde-format
0806 msgid "VDR Key Menu"
0807 msgstr ""
0808 
0809 #: app/kmplayervdr.cpp:230
0810 #, kde-format
0811 msgid "VDR Key Red"
0812 msgstr ""
0813 
0814 #: app/kmplayervdr.cpp:231
0815 #, kde-format
0816 msgid "VDR Key Green"
0817 msgstr ""
0818 
0819 #: app/kmplayervdr.cpp:232
0820 #, kde-format
0821 msgid "VDR Key Yellow"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: app/kmplayervdr.cpp:233
0825 #, kde-format
0826 msgid "VDR Key Blue"
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: app/kmplayervdr.cpp:236
0830 #, kde-format
0831 msgid "VDR Key 0"
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: app/kmplayervdr.cpp:237
0835 #, kde-format
0836 msgid "VDR Key 1"
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: app/kmplayervdr.cpp:238
0840 #, kde-format
0841 msgid "VDR Key 2"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: app/kmplayervdr.cpp:239
0845 #, kde-format
0846 msgid "VDR Key 3"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: app/kmplayervdr.cpp:240
0850 #, kde-format
0851 msgid "VDR Key 4"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: app/kmplayervdr.cpp:241
0855 #, kde-format
0856 msgid "VDR Key 5"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: app/kmplayervdr.cpp:242
0860 #, kde-format
0861 msgid "VDR Key 6"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: app/kmplayervdr.cpp:243
0865 #, kde-format
0866 msgid "VDR Key 7"
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: app/kmplayervdr.cpp:244
0870 #, kde-format
0871 msgid "VDR Key 8"
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: app/kmplayervdr.cpp:245
0875 #, kde-format
0876 msgid "VDR Key 9"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: app/kmplayervdr.cpp:267
0880 #, kde-format
0881 msgid "&Connect"
0882 msgstr "เ&ชื่อมต่อ"
0883 
0884 #: app/kmplayervdr.cpp:430
0885 #, kde-format
0886 msgid "Host not found"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: app/kmplayervdr.cpp:432
0890 #, kde-format
0891 msgid "Connection refused"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0895 #, kde-format
0896 msgid "Custom VDR command"
0897 msgstr ""
0898 
0899 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0900 #, kde-format
0901 msgid ""
0902 "You can pass commands to VDR.\n"
0903 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
0904 "You can see VDR response in the console window.\n"
0905 "\n"
0906 "VDR Command:"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: app/kmplayervdr.cpp:671
0910 #, kde-format
0911 msgid "Port "
0912 msgstr "พอร์ท "
0913 
0914 #: app/kmplayervdr.cpp:725
0915 #, kde-format
0916 msgid "X&Video"
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102
0920 #, kde-format
0921 msgid "KMPlayer"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: app/main.cpp:38
0925 #, kde-format
0926 msgid "Media player"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: app/main.cpp:39
0930 #, kde-format
0931 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: app/main.cpp:40
0935 #, kde-format
0936 msgid "Koos Vriezen"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: app/main.cpp:40
0940 #, kde-format
0941 msgid "Maintainer"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #: app/main.cpp:50
0945 #, kde-format
0946 msgid "file to open"
0947 msgstr ""
0948 
0949 #: app/main.cpp:50
0950 #, fuzzy, kde-format
0951 #| msgid "&File"
0952 msgid "+[File]"
0953 msgstr "แ&ฟ้ม"
0954 
0955 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62
0956 #, kde-format
0957 msgid "Auto"
0958 msgstr "อัตโนมัติ"
0959 
0960 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47
0961 #, kde-format
0962 msgid "Open Sound System"
0963 msgstr "เปิดระบบเสียง"
0964 
0965 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48
0966 #, kde-format
0967 msgid "Simple DirectMedia Layer"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49
0971 #, kde-format
0972 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
0973 msgstr ""
0974 
0975 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50
0976 #, kde-format
0977 msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51
0981 #, kde-format
0982 msgid "JACK Audio Connection Kit"
0983 msgstr ""
0984 
0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52
0986 #, kde-format
0987 msgid "OpenAL"
0988 msgstr ""
0989 
0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53
0991 #, kde-format
0992 msgid "Enlightened Sound Daemon"
0993 msgstr ""
0994 
0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54
0996 #, kde-format
0997 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55
1001 #, kde-format
1002 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1003 msgstr ""
1004 
1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56
1006 #, kde-format
1007 msgid "Use back-end defaults"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57
1011 #, kde-format
1012 msgid "PulseAudio"
1013 msgstr ""
1014 
1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63
1016 #, kde-format
1017 msgid "X11Shm"
1018 msgstr ""
1019 
1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64
1021 #, kde-format
1022 msgid "XVidix"
1023 msgstr ""
1024 
1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65
1026 #, kde-format
1027 msgid "XvMC"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66
1031 #, kde-format
1032 msgid "SDL"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67
1036 #, kde-format
1037 msgid "OpenGL"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68
1041 #, kde-format
1042 msgid "OpenGL MT"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69
1046 #, kde-format
1047 msgid "XVideo"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70
1051 #, kde-format
1052 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81
1056 #, kde-format
1057 msgid "Playlist background"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85
1061 #, kde-format
1062 msgid "Playlist foreground"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89
1066 #, kde-format
1067 msgid "Console background"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90
1071 #, kde-format
1072 msgid "Playlist active item"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96
1076 #, kde-format
1077 msgid "Console foreground"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99
1081 #, kde-format
1082 msgid "Video background"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102
1086 #, kde-format
1087 msgid "Viewing area background"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105
1091 #, kde-format
1092 msgid "Info window background"
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109
1096 #, kde-format
1097 msgid "Info window foreground"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152
1101 #, kde-format
1102 msgid "Playlist"
1103 msgstr "รายการเล่น"
1104 
1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117
1106 #, kde-format
1107 msgid "Info window"
1108 msgstr "หน้าต่างข้อมูล"
1109 
1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644
1111 #, kde-format
1112 msgid "File %1 does not exist."
1113 msgstr "ยังไม่มีแฟ้ม %1 อยู่"
1114 
1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655
1116 #, kde-format
1117 msgid "Sub title file %1 does not exist."
1118 msgstr "ยังไม่มีแฟ้มบทบรรยาย %1 อยู่"
1119 
1120 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311
1121 #, kde-format
1122 msgid "Volume is "
1123 msgstr "ระดับเสียง "
1124 
1125 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396
1126 #, kde-format
1127 msgid "&Play with"
1128 msgstr "เ&ล่นด้วย"
1129 
1130 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322
1131 #, kde-format
1132 msgid "Con&sole"
1133 msgstr "ค&อนโซล"
1134 
1135 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401
1136 #, kde-format
1137 msgid "Play&list"
1138 msgstr "&รายการเล่น"
1139 
1140 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403
1141 #, kde-format
1142 msgid "&Zoom"
1143 msgstr "&ดูย่อ/ดูขยาย"
1144 
1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406
1146 #, kde-format
1147 msgid "50%"
1148 msgstr "50%"
1149 
1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407
1151 #, kde-format
1152 msgid "100%"
1153 msgstr "100%"
1154 
1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408
1156 #, kde-format
1157 msgid "150%"
1158 msgstr "150%"
1159 
1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410
1161 #, kde-format
1162 msgid "&Full Screen"
1163 msgstr "ดูเ&ต็มจอ"
1164 
1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415
1166 #, kde-format
1167 msgid "Co&lors"
1168 msgstr "&สีต่าง ๆ"
1169 
1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442
1171 #, kde-format
1172 msgid "&Audio languages"
1173 msgstr "ภาษา&พูด"
1174 
1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443
1176 #, kde-format
1177 msgid "&Subtitles"
1178 msgstr "&บทบรรยาย"
1179 
1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451
1181 #, kde-format
1182 msgid "Scale:"
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463
1186 #, kde-format
1187 msgid "&Configure KMPlayer..."
1188 msgstr ""
1189 
1190 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432
1191 #, kde-format
1192 msgid "Unknown"
1193 msgstr "ไม่ทราบ"
1194 
1195 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77
1196 #, kde-format
1197 msgid "URL"
1198 msgstr "ที่อยู่ URL"
1199 
1200 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543
1201 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544
1202 #, kde-format
1203 msgid "URL - "
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135
1207 #, kde-format
1208 msgid "Failed to end player process."
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479
1212 #, kde-format
1213 msgid "&MPlayer"
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996
1217 #, kde-format
1218 msgid "Size pattern"
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997
1222 #, kde-format
1223 msgid "Cache pattern"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998
1227 #, kde-format
1228 msgid "Position pattern"
1229 msgstr ""
1230 
1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999
1232 #, kde-format
1233 msgid "Index pattern"
1234 msgstr ""
1235 
1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000
1237 #, kde-format
1238 msgid "Reference URL pattern"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001
1242 #, kde-format
1243 msgid "Reference pattern"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002
1247 #, kde-format
1248 msgid "Start pattern"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003
1252 #, kde-format
1253 msgid "VCD track pattern"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004
1257 #, kde-format
1258 msgid "Audio CD tracks pattern"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025
1262 #, kde-format
1263 msgid "MPlayer command:"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027
1267 #, kde-format
1268 msgid "Additional command line arguments:"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1272 #, kde-format
1273 msgid "Cache size:"
1274 msgstr "ขนาดแคช:"
1275 
1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1277 #, kde-format
1278 msgid "kB"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034
1282 #, kde-format
1283 msgid "Build new index when possible"
1284 msgstr ""
1285 
1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036
1287 #, kde-format
1288 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
1289 msgstr ""
1290 
1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69
1292 #, kde-format
1293 msgid "General Options"
1294 msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
1295 
1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104
1297 #, kde-format
1298 msgid "MPlayer"
1299 msgstr ""
1300 
1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120
1302 #, kde-format
1303 msgid "M&Encoder"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185
1307 #, kde-format
1308 msgid "&MPlayerDumpstream"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450
1312 #, kde-format
1313 msgid "&Phonon"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659
1317 #, kde-format
1318 msgid "&FFMpeg"
1319 msgstr ""
1320 
1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697
1322 #, kde-format
1323 msgid "&Ice Ape"
1324 msgstr ""
1325 
1326 #: lib/kmplayerview.cpp:157
1327 #, kde-format
1328 msgid "Information"
1329 msgstr "ข้อมูลรายละเอียด"
1330 
1331 #: lib/mediaobject.cpp:169
1332 #, kde-format
1333 msgid "Not Running"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #: lib/mediaobject.cpp:169
1337 #, kde-format
1338 msgid "Buffering"
1339 msgstr ""
1340 
1341 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224
1342 #, kde-format
1343 msgid "Playing"
1344 msgstr ""
1345 
1346 #: lib/mediaobject.cpp:169
1347 #, fuzzy, kde-format
1348 #| msgid "&Pause"
1349 msgid "Paused"
1350 msgstr "หยุด&ชั่วคราว"
1351 
1352 #: lib/mediaobject.cpp:191
1353 #, kde-format
1354 msgid "Player %1 %2"
1355 msgstr ""
1356 
1357 #: lib/playlistview.cpp:125
1358 #, fuzzy, kde-format
1359 #| msgid "&Edit mode"
1360 msgid "Edit &item"
1361 msgstr "โหมดแ&ก้ไข"
1362 
1363 #: lib/playlistview.cpp:240
1364 #, kde-format
1365 msgid "&Copy to Clipboard"
1366 msgstr ""
1367 
1368 #: lib/playlistview.cpp:247
1369 #, kde-format
1370 msgid "&Add Bookmark"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: lib/playlistview.cpp:250
1374 #, kde-format
1375 msgid "&Show all"
1376 msgstr "&แสดงทั้งหมด"
1377 
1378 #: lib/playmodel.cpp:350
1379 #, kde-format
1380 msgid "unnamed"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #: lib/playmodel.cpp:350
1384 #, kde-format
1385 msgid "none"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #: lib/playmodel.cpp:368
1389 #, kde-format
1390 msgid "[attributes]"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: lib/pref.cpp:52
1394 #, kde-format
1395 msgid "Preferences"
1396 msgstr "ปรับแต่ง"
1397 
1398 #: lib/pref.cpp:64
1399 #, kde-format
1400 msgid "Looks"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: lib/pref.cpp:67
1404 #, kde-format
1405 msgid "Output"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109
1409 #, kde-format
1410 msgid "Recording"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: lib/pref.cpp:89
1414 #, kde-format
1415 msgid "MEncoder"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: lib/pref.cpp:93
1419 #, kde-format
1420 msgid "FFMpeg"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: lib/pref.cpp:113
1424 #, kde-format
1425 msgid "Output Plugins"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119
1429 #, kde-format
1430 msgid "Postprocessing"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #: lib/pref.cpp:201
1434 #, kde-format
1435 msgid "Window"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: lib/pref.cpp:204
1439 #, kde-format
1440 msgid "Keep size ratio"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: lib/pref.cpp:205
1444 #, kde-format
1445 msgid ""
1446 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n"
1447 "when the window is resized."
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: lib/pref.cpp:206
1451 #, kde-format
1452 msgid "Dock in system tray"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: lib/pref.cpp:207
1456 #, kde-format
1457 msgid ""
1458 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n"
1459 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task "
1460 "bar button."
1461 msgstr ""
1462 
1463 #: lib/pref.cpp:208
1464 #, kde-format
1465 msgid "Auto resize to video sizes"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: lib/pref.cpp:209
1469 #, kde-format
1470 msgid ""
1471 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
1472 "when video starts."
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: lib/pref.cpp:213
1476 #, kde-format
1477 msgid "Remember window size on exit"
1478 msgstr ""
1479 
1480 #: lib/pref.cpp:214
1481 #, kde-format
1482 msgid "Always start with fixed size"
1483 msgstr ""
1484 
1485 #: lib/pref.cpp:225
1486 #, kde-format
1487 msgid "Loop"
1488 msgstr ""
1489 
1490 #: lib/pref.cpp:226
1491 #, kde-format
1492 msgid "Makes current movie loop"
1493 msgstr ""
1494 
1495 #: lib/pref.cpp:227
1496 #, kde-format
1497 msgid "Allow frame drops"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: lib/pref.cpp:228
1501 #, kde-format
1502 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: lib/pref.cpp:229
1506 #, kde-format
1507 msgid "Auto set volume on start"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: lib/pref.cpp:230
1511 #, kde-format
1512 msgid ""
1513 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
1514 "control"
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: lib/pref.cpp:231
1518 #, kde-format
1519 msgid "Auto set colors on start"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: lib/pref.cpp:232
1523 #, kde-format
1524 msgid ""
1525 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #: lib/pref.cpp:240
1529 #, kde-format
1530 msgid "Control Panel"
1531 msgstr ""
1532 
1533 #: lib/pref.cpp:241
1534 #, kde-format
1535 msgid "Show config button"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: lib/pref.cpp:242
1539 #, kde-format
1540 msgid "Add a button that will popup a config menu"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: lib/pref.cpp:243
1544 #, kde-format
1545 msgid "Show playlist button"
1546 msgstr ""
1547 
1548 #: lib/pref.cpp:244
1549 #, kde-format
1550 msgid "Add a playlist button to the control buttons"
1551 msgstr ""
1552 
1553 #: lib/pref.cpp:245
1554 #, kde-format
1555 msgid "Show record button"
1556 msgstr ""
1557 
1558 #: lib/pref.cpp:246
1559 #, kde-format
1560 msgid "Add a record button to the control buttons"
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: lib/pref.cpp:247
1564 #, kde-format
1565 msgid "Show broadcast button"
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: lib/pref.cpp:248
1569 #, kde-format
1570 msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
1571 msgstr ""
1572 
1573 #: lib/pref.cpp:255
1574 #, kde-format
1575 msgid "Forward/backward seek time:"
1576 msgstr ""
1577 
1578 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473
1579 #, kde-format
1580 msgid " second"
1581 msgid_plural " seconds"
1582 msgstr[0] " วินาที"
1583 
1584 #: lib/pref.cpp:281
1585 #, kde-format
1586 msgid "Colors"
1587 msgstr "สีต่าง ๆ"
1588 
1589 #: lib/pref.cpp:297
1590 #, kde-format
1591 msgid "Fonts"
1592 msgstr "แบบอักษร"
1593 
1594 #: lib/pref.cpp:304
1595 #, kde-format
1596 msgid "AaBbCc"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: lib/pref.cpp:354
1600 #, kde-format
1601 msgid "Location:"
1602 msgstr "ตำแหน่ง:"
1603 
1604 #: lib/pref.cpp:359
1605 #, kde-format
1606 msgid "Location of the playable item"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: lib/pref.cpp:362
1610 #, kde-format
1611 msgid "Sub title:"
1612 msgstr "บทบรรยาย:"
1613 
1614 #: lib/pref.cpp:367
1615 #, kde-format
1616 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: lib/pref.cpp:370
1620 #, kde-format
1621 msgid "Load on demand"
1622 msgstr "โหลดเมื่อต้องการ"
1623 
1624 #: lib/pref.cpp:371
1625 #, kde-format
1626 msgid ""
1627 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be "
1628 "clicked to start the video playback"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: lib/pref.cpp:372
1632 #, kde-format
1633 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: lib/pref.cpp:373
1637 #, kde-format
1638 msgid ""
1639 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image "
1640 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a "
1641 "default picture."
1642 msgstr ""
1643 
1644 #: lib/pref.cpp:380
1645 #, kde-format
1646 msgid "Use movie player:"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: lib/pref.cpp:386
1650 #, kde-format
1651 msgid "Network bandwidth"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: lib/pref.cpp:389
1655 #, kde-format
1656 msgid ""
1657 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1658 "particular bitrate.\n"
1659 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: lib/pref.cpp:392
1663 #, kde-format
1664 msgid ""
1665 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1666 "particular bitrate.\n"
1667 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
1668 msgstr ""
1669 
1670 #: lib/pref.cpp:394
1671 #, kde-format
1672 msgid "Preferred bitrate:"
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399
1676 #, kde-format
1677 msgid "kbit/s"
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: lib/pref.cpp:397
1681 #, kde-format
1682 msgid "Maximum bitrate:"
1683 msgstr "อัตราบิทสูงสุด:"
1684 
1685 #: lib/pref.cpp:439
1686 #, kde-format
1687 msgid "Output file:"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: lib/pref.cpp:444
1691 #, kde-format
1692 msgid "Current source: "
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: lib/pref.cpp:446
1696 #, kde-format
1697 msgid "Recorder"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: lib/pref.cpp:458
1701 #, kde-format
1702 msgid "Auto Playback"
1703 msgstr "เล่นกลับอัตโนมัติ"
1704 
1705 #: lib/pref.cpp:461
1706 #, kde-format
1707 msgid "&No"
1708 msgstr "ไ&ม่ใช่"
1709 
1710 #: lib/pref.cpp:464
1711 #, kde-format
1712 msgid "&When recording finished"
1713 msgstr "เมื่อทำการ&อัดเสร็จสิ้นแล้ว"
1714 
1715 #: lib/pref.cpp:467
1716 #, kde-format
1717 msgid "A&fter"
1718 msgstr "หลัง&จาก"
1719 
1720 #: lib/pref.cpp:476
1721 #, kde-format
1722 msgid "Time:"
1723 msgstr "เวลา:"
1724 
1725 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525
1726 #, kde-format
1727 msgid "Start &Recording"
1728 msgstr ""
1729 
1730 #: lib/pref.cpp:516
1731 #, kde-format
1732 msgid "Stop &Recording"
1733 msgstr "หยุดการ&อัด"
1734 
1735 #: lib/pref.cpp:537
1736 #, kde-format
1737 msgid "Current Source: "
1738 msgstr ""
1739 
1740 #: lib/pref.cpp:590
1741 #, kde-format
1742 msgid "Format"
1743 msgstr "รูปแบบ"
1744 
1745 #: lib/pref.cpp:593
1746 #, kde-format
1747 msgid "Same as source"
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708
1751 #, kde-format
1752 msgid "Custom"
1753 msgstr "กำหนดเอง"
1754 
1755 #: lib/pref.cpp:600
1756 #, kde-format
1757 msgid "Mencoder arguments:"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: lib/pref.cpp:626
1761 #, kde-format
1762 msgid "&MEncoder"
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: lib/pref.cpp:634
1766 #, kde-format
1767 msgid "MPlayer -&dumpstream"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: lib/pref.cpp:641
1771 #, kde-format
1772 msgid "FFMpeg arguments:"
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: lib/pref.cpp:668
1776 #, kde-format
1777 msgid "&Xine"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: lib/pref.cpp:678
1781 #, kde-format
1782 msgid ""
1783 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
1784 "which is slower."
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: lib/pref.cpp:696
1788 #, kde-format
1789 msgid "Enable use of postprocessing filters"
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: lib/pref.cpp:698
1793 #, kde-format
1794 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: lib/pref.cpp:707
1798 #, kde-format
1799 msgid "Default"
1800 msgstr "ค่าปริยาย"
1801 
1802 #: lib/pref.cpp:709
1803 #, kde-format
1804 msgid "Fast"
1805 msgstr "เร็ว"
1806 
1807 #: lib/pref.cpp:736
1808 #, kde-format
1809 msgid "Horizontal deblocking"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773
1813 #, kde-format
1814 msgid "Auto quality"
1815 msgstr "ปรับคุณภาพอัตโนมัติ"
1816 
1817 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775
1818 #, kde-format
1819 msgid "Chrominance filtering"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: lib/pref.cpp:754
1823 #, kde-format
1824 msgid "Vertical deblocking"
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: lib/pref.cpp:772
1828 #, kde-format
1829 msgid "Dering filter"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: lib/pref.cpp:790
1833 #, kde-format
1834 msgid "Auto brightness/contrast"
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: lib/pref.cpp:791
1838 #, kde-format
1839 msgid "Stretch luminance to full range"
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: lib/pref.cpp:799
1843 #, kde-format
1844 msgid "Temporal noise reducer"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #: lib/pref.cpp:821
1848 #, kde-format
1849 msgid "Custom Preset"
1850 msgstr ""
1851 
1852 #: lib/pref.cpp:827
1853 #, kde-format
1854 msgid "Linear blend deinterlacer"
1855 msgstr ""
1856 
1857 #: lib/pref.cpp:828
1858 #, kde-format
1859 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
1860 msgstr ""
1861 
1862 #: lib/pref.cpp:829
1863 #, kde-format
1864 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
1865 msgstr ""
1866 
1867 #: lib/pref.cpp:830
1868 #, kde-format
1869 msgid "Median deinterlacer"
1870 msgstr ""
1871 
1872 #: lib/pref.cpp:831
1873 #, kde-format
1874 msgid "FFmpeg deinterlacer"
1875 msgstr ""
1876 
1877 #: lib/pref.cpp:839
1878 #, kde-format
1879 msgid "Deinterlacing"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: lib/pref.cpp:864
1883 #, kde-format
1884 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
1885 msgstr ""
1886 
1887 #: lib/pref.cpp:865
1888 #, kde-format
1889 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
1890 msgstr ""
1891 
1892 #: lib/pref.cpp:866
1893 #, kde-format
1894 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
1895 msgstr ""
1896 
1897 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869
1898 #, kde-format
1899 msgid "Filter is used if there is enough CPU"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) );
1903 #: lib/pref.cpp:871
1904 #, kde-format
1905 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: lib/pref.cpp:877
1909 #, kde-format
1910 msgid ""
1911 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
1912 "Please confirm.\n"
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: lib/pref.cpp:878
1916 #, kde-format
1917 msgid "Reset Settings?"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: part/kmplayer_part.cpp:103
1921 #, kde-format
1922 msgid "Embedded MPlayer by KDE"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: part/kmplayer_part.cpp:770
1926 #, no-c-format, kde-format
1927 msgid "% Cache fill"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: part/kmplayer_part.cpp:795
1931 #, kde-format
1932 msgid "KMPlayer: Playing"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: part/kmplayer_part.cpp:806
1936 #, kde-format
1937 msgid "KMPlayer: Stop Playing"
1938 msgstr ""
1939 
1940 #~ msgid " seconds"
1941 #~ msgstr " วินาที"
1942 
1943 #~ msgid "plugin"
1944 #~ msgstr "ส่วนเสริม"
1945 
1946 #~ msgid "&OK"
1947 #~ msgstr "&ตกลง"
1948 
1949 #~ msgid "&Cancel"
1950 #~ msgstr "&ยกเลิก"
1951 
1952 #~ msgid "Exiting..."
1953 #~ msgstr "กำลังออก..."
1954 
1955 #~ msgid "Url - "
1956 #~ msgstr "ที่อยู่ Url - "
1957 
1958 #~ msgid "&Titles"
1959 #~ msgstr "เ&รื่องต่าง ๆ"
1960 
1961 #~ msgid "&Chapters"
1962 #~ msgstr "&บทต่าง ๆ"
1963 
1964 #~ msgid "&Previous"
1965 #~ msgstr "&ก่อนหน้า"
1966 
1967 #~ msgid "&Next"
1968 #~ msgstr "&ถัดไป"
1969 
1970 #~ msgid "&Root"
1971 #~ msgstr "&ราก"
1972 
1973 #~ msgid "&Up"
1974 #~ msgstr "&ขึ้น"