Warning, /multimedia/kmplayer/po/th/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2010. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:07+0700\n" 0011 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" 0013 "Language: th\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 1.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "donga.nb@gmail.com" 0029 0030 #: app/kmplayer.cpp:134 0031 #, kde-format 0032 msgid "New window" 0033 msgstr "หน้าต่างใหม่" 0034 0035 #: app/kmplayer.cpp:144 0036 #, kde-format 0037 msgid "&Edit mode" 0038 msgstr "โหมดแ&ก้ไข" 0039 0040 #: app/kmplayer.cpp:147 0041 #, kde-format 0042 msgid "Pla&y List" 0043 msgstr "รายการเ&ล่น" 0044 0045 #: app/kmplayer.cpp:152 0046 #, kde-format 0047 msgid "P&lay" 0048 msgstr "เ&ล่น" 0049 0050 #: app/kmplayer.cpp:155 0051 #, kde-format 0052 msgid "&Pause" 0053 msgstr "หยุด&ชั่วคราว" 0054 0055 #: app/kmplayer.cpp:158 0056 #, kde-format 0057 msgid "&Stop" 0058 msgstr "&หยุด" 0059 0060 #: app/kmplayer.cpp:164 0061 #, kde-format 0062 msgid "Fullscreen" 0063 msgstr "เต็มจอภาพ" 0064 0065 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330 0066 #, kde-format 0067 msgid "C&onsole" 0068 msgstr "ค&อนโซล" 0069 0070 #: app/kmplayer.cpp:172 0071 #, kde-format 0072 msgid "Reload" 0073 msgstr "โหลดใหม่" 0074 0075 #: app/kmplayer.cpp:183 0076 #, kde-format 0077 msgid "Clear &History" 0078 msgstr "ล้าง&ประวัติ" 0079 0080 #: app/kmplayer.cpp:187 0081 #, kde-format 0082 msgid "&Generators" 0083 msgstr "&ตัวสร้าง" 0084 0085 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window"); 0086 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd"); 0087 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd"); 0088 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd"); 0089 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe"); 0090 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true) 0091 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect"); 0092 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up"); 0093 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down"); 0094 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video"); 0095 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist"); 0096 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal"); 0097 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50"); 0098 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100"); 0099 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150"); 0100 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu"); 0101 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu"); 0102 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio"); 0103 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window")); 0104 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file")); 0105 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file")); 0106 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source")); 0107 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application")); 0108 #: app/kmplayer.cpp:218 0109 #, kde-format 0110 msgid "Enables/disables the status bar" 0111 msgstr "เปิด/ปิดแถบสถานะ" 0112 0113 #: app/kmplayer.cpp:219 0114 #, kde-format 0115 msgid "Enables/disables the menu bar" 0116 msgstr "เปิด/ปิดแถบเมนู" 0117 0118 #: app/kmplayer.cpp:220 0119 #, kde-format 0120 msgid "Enables/disables the toolbar" 0121 msgstr "เปิด/ปิดแถบเครื่องมือ" 0122 0123 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693 0124 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575 0125 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855 0126 #, kde-format 0127 msgid "Ready." 0128 msgstr "พร้อม" 0129 0130 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436 0131 #, kde-format 0132 msgid "&Bookmarks" 0133 msgstr "&ที่คั่นหน้า" 0134 0135 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308 0136 #, kde-format 0137 msgid "&Add to list" 0138 msgstr "เ&พิ่มไปยังรายการ" 0139 0140 #: app/kmplayer.cpp:287 0141 #, kde-format 0142 msgid "Add in new &Group" 0143 msgstr "เพิ่มไปยัง&กลุ่มใหม่" 0144 0145 #: app/kmplayer.cpp:289 0146 #, kde-format 0147 msgid "&Copy here" 0148 msgstr "&คัดลอกไว้ที่นี่" 0149 0150 #: app/kmplayer.cpp:291 0151 #, kde-format 0152 msgid "&Delete" 0153 msgstr "&ลบ" 0154 0155 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326 0156 #, kde-format 0157 msgid "V&ideo" 0158 msgstr "&วีดิโอ" 0159 0160 #: app/kmplayer.cpp:368 0161 #, kde-format 0162 msgid "More..." 0163 msgstr "เพิ่มเติม..." 0164 0165 #: app/kmplayer.cpp:417 0166 #, kde-format 0167 msgid "Opening DVD..." 0168 msgstr "เปิด..." 0169 0170 #: app/kmplayer.cpp:422 0171 #, kde-format 0172 msgid "Opening VCD..." 0173 msgstr "" 0174 0175 #: app/kmplayer.cpp:427 0176 #, kde-format 0177 msgid "Opening Audio CD..." 0178 msgstr "" 0179 0180 #: app/kmplayer.cpp:432 0181 #, kde-format 0182 msgid "Opening pipe..." 0183 msgstr "" 0184 0185 #: app/kmplayer.cpp:434 0186 #, kde-format 0187 msgid "Read From Pipe" 0188 msgstr "" 0189 0190 #: app/kmplayer.cpp:435 0191 #, kde-format 0192 msgid "" 0193 "Enter a command that will output an audio/video stream\n" 0194 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" 0195 "\n" 0196 "Command:" 0197 msgstr "" 0198 0199 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526 0200 #, kde-format 0201 msgid "Intro" 0202 msgstr "" 0203 0204 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074 0205 #, kde-format 0206 msgid "Opening file..." 0207 msgstr "" 0208 0209 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944 0210 #, kde-format 0211 msgid "Exit" 0212 msgstr "" 0213 0214 #: app/kmplayer.cpp:1033 0215 #, kde-format 0216 msgid "Opening a new application window..." 0217 msgstr "" 0218 0219 #: app/kmplayer.cpp:1061 0220 #, kde-format 0221 msgid "Open File" 0222 msgstr "เปิดแฟ้ม" 0223 0224 #: app/kmplayer.cpp:1094 0225 #, kde-format 0226 msgid "Save File" 0227 msgstr "บันทึกแฟ้ม" 0228 0229 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0230 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0231 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621 0232 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644 0233 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135 0234 #, kde-format 0235 msgid "Error" 0236 msgstr "ผิดพลาด" 0237 0238 #: app/kmplayer.cpp:1098 0239 #, kde-format 0240 msgid "" 0241 "Error opening file %1.\n" 0242 "%2." 0243 msgstr "" 0244 "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม %1\n" 0245 "%2" 0246 0247 #: app/kmplayer.cpp:1183 0248 #, kde-format 0249 msgid "Closing file..." 0250 msgstr "กำลังปิดแฟ้ม..." 0251 0252 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169 0253 #, kde-format 0254 msgid "Ready" 0255 msgstr "พร้อม" 0256 0257 #: app/kmplayer.cpp:1229 0258 #, kde-format 0259 msgid "Show Menu Bar with %1" 0260 msgstr "แสดงแถบเมนูด้วย %1" 0261 0262 #: app/kmplayer.cpp:1308 0263 #, kde-format 0264 msgid "Move here" 0265 msgstr "ย้ายมาไว้ที่นี่" 0266 0267 #: app/kmplayer.cpp:1341 0268 #, kde-format 0269 msgid "New group" 0270 msgstr "กลุ่มใหม่" 0271 0272 #: app/kmplayer.cpp:1428 0273 #, kde-format 0274 msgid "&Delete item" 0275 msgstr "&ลบรายการ" 0276 0277 #: app/kmplayer.cpp:1431 0278 #, kde-format 0279 msgid "&Move up" 0280 msgstr "&ย้ายขึ้น" 0281 0282 #: app/kmplayer.cpp:1433 0283 #, kde-format 0284 msgid "Move &down" 0285 msgstr "ย้าย&ลง" 0286 0287 #: app/kmplayer.cpp:1467 0288 #, kde-format 0289 msgid "Auto play after opening DVD" 0290 msgstr "" 0291 0292 #: app/kmplayer.cpp:1468 0293 #, kde-format 0294 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" 0295 msgstr "" 0296 0297 #: app/kmplayer.cpp:1469 0298 #, kde-format 0299 msgid "DVD device:" 0300 msgstr "อุปกรณ์ดีวีดี:" 0301 0302 #: app/kmplayer.cpp:1471 0303 #, kde-format 0304 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" 0305 msgstr "" 0306 0307 #: app/kmplayer.cpp:1503 0308 #, kde-format 0309 msgid "Optical Disks" 0310 msgstr "ดิสก์ออปติคัล" 0311 0312 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634 0313 #, kde-format 0314 msgid "DVD" 0315 msgstr "ดีวีดี" 0316 0317 #: app/kmplayer.cpp:1539 0318 #, kde-format 0319 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" 0320 msgstr "ซีดีรอม - แผ่นดิสก์เสียง" 0321 0322 #: app/kmplayer.cpp:1540 0323 #, kde-format 0324 msgid "VCD - Video Compact Disk" 0325 msgstr "วีซีดี - แผ่นดิสก์วีดิโอ" 0326 0327 #: app/kmplayer.cpp:1541 0328 #, kde-format 0329 msgid "DVD - Digital Video Disk" 0330 msgstr "ดีวีดี - แผ่นวีดิโอดิจิทัล" 0331 0332 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780 0333 #, kde-format 0334 msgid "Track %1" 0335 msgstr "แทร็ก %1" 0336 0337 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580 0338 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79 0339 #, kde-format 0340 msgid "Source" 0341 msgstr "" 0342 0343 #: app/kmplayer.cpp:1647 0344 #, kde-format 0345 msgid "Auto play after opening a VCD" 0346 msgstr "" 0347 0348 #: app/kmplayer.cpp:1648 0349 #, kde-format 0350 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" 0351 msgstr "" 0352 0353 #: app/kmplayer.cpp:1649 0354 #, kde-format 0355 msgid "VCD (CDROM) device:" 0356 msgstr "" 0357 0358 #: app/kmplayer.cpp:1651 0359 #, kde-format 0360 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" 0361 msgstr "" 0362 0363 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748 0364 #, kde-format 0365 msgid "VCD" 0366 msgstr "" 0367 0368 #: app/kmplayer.cpp:1681 0369 #, kde-format 0370 msgid "Track " 0371 msgstr "แทร็ก " 0372 0373 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824 0374 #, kde-format 0375 msgid "Audio CD" 0376 msgstr "แผ่นซีดีเสียง" 0377 0378 #: app/kmplayer.cpp:1830 0379 #, kde-format 0380 msgid "Pipe" 0381 msgstr "ไปป์" 0382 0383 #: app/kmplayer.cpp:1862 0384 #, kde-format 0385 msgid "Pipe - %1" 0386 msgstr "ไปป์ - %1" 0387 0388 #: app/kmplayer_lists.cpp:83 0389 #, kde-format 0390 msgid "Most Recent" 0391 msgstr "" 0392 0393 #: app/kmplayer_lists.cpp:180 0394 #, kde-format 0395 msgid "Persistent Playlists" 0396 msgstr "" 0397 0398 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149 0399 #, kde-format 0400 msgid "Bind address:" 0401 msgstr "" 0402 0403 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151 0404 #, kde-format 0405 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" 0406 msgstr "" 0407 0408 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154 0409 #, kde-format 0410 msgid "Listen port:" 0411 msgstr "" 0412 0413 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158 0414 #, kde-format 0415 msgid "Maximum connections:" 0416 msgstr "" 0417 0418 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162 0419 #, kde-format 0420 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" 0421 msgstr "" 0422 0423 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166 0424 #, kde-format 0425 msgid "Temporary feed file:" 0426 msgstr "" 0427 0428 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170 0429 #, kde-format 0430 msgid "Feed file size (kB):" 0431 msgstr "" 0432 0433 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193 0434 #, kde-format 0435 msgid "Format:" 0436 msgstr "รูปแบบ:" 0437 0438 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201 0439 #, kde-format 0440 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" 0441 msgstr "" 0442 0443 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204 0444 #, kde-format 0445 msgid "Audio codec:" 0446 msgstr "" 0447 0448 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205 0449 #, kde-format 0450 msgid "Audio bit rate (kbit):" 0451 msgstr "" 0452 0453 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206 0454 #, kde-format 0455 msgid "Audio sample rate (Hz):" 0456 msgstr "" 0457 0458 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207 0459 #, kde-format 0460 msgid "Video codec:" 0461 msgstr "" 0462 0463 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208 0464 #, kde-format 0465 msgid "Video bit rate (kbit):" 0466 msgstr "" 0467 0468 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209 0469 #, kde-format 0470 msgid "Quality (1-31):" 0471 msgstr "" 0472 0473 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210 0474 #, kde-format 0475 msgid "Frame rate (Hz):" 0476 msgstr "" 0477 0478 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211 0479 #, kde-format 0480 msgid "Gop size:" 0481 msgstr "" 0482 0483 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212 0484 #, kde-format 0485 msgid "Width (pixels):" 0486 msgstr "" 0487 0488 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213 0489 #, kde-format 0490 msgid "Height (pixels):" 0491 msgstr "" 0492 0493 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214 0494 #, kde-format 0495 msgid "Allow access from:" 0496 msgstr "" 0497 0498 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219 0499 #, kde-format 0500 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" 0501 msgstr "" 0502 0503 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221 0504 #, kde-format 0505 msgid "Host/IP or IP Range" 0506 msgstr "" 0507 0508 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234 0509 #, kde-format 0510 msgid "Load" 0511 msgstr "โหลด" 0512 0513 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235 0514 #, kde-format 0515 msgid "Save" 0516 msgstr "บันทึก" 0517 0518 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111 0519 #, kde-format 0520 msgid "Delete" 0521 msgstr "ลบ" 0522 0523 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586 0524 #, kde-format 0525 msgid "Start" 0526 msgstr "เริ่ม" 0527 0528 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643 0529 #, kde-format 0530 msgid "Broadcasting" 0531 msgstr "กระจายสัญญาณ" 0532 0533 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445 0534 #, kde-format 0535 msgid "Profiles" 0536 msgstr "โพรไฟล์ต่าง ๆ" 0537 0538 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508 0539 #, kde-format 0540 msgid "Stop" 0541 msgstr "หยุด" 0542 0543 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0544 #, kde-format 0545 msgid "Failed to end ffserver process." 0546 msgstr "" 0547 0548 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 0549 #, kde-format 0550 msgid "Failed to start ffserver.\n" 0551 msgstr "" 0552 0553 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0554 #, kde-format 0555 msgid "Failed to start ffmpeg." 0556 msgstr "" 0557 0558 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645 0559 #, kde-format 0560 msgid "FFServer" 0561 msgstr "" 0562 0563 #: app/kmplayertvsource.cpp:54 0564 #, kde-format 0565 msgid "Video device:" 0566 msgstr "อุปกรณ์วีดิโอ:" 0567 0568 #: app/kmplayertvsource.cpp:55 0569 #, kde-format 0570 msgid "Audio device:" 0571 msgstr "อุปกรณ์เสียง:" 0572 0573 #: app/kmplayertvsource.cpp:57 0574 #, kde-format 0575 msgid "Name:" 0576 msgstr "ชื่อ:" 0577 0578 #: app/kmplayertvsource.cpp:59 0579 #, kde-format 0580 msgid "Width:" 0581 msgstr "กว้าง:" 0582 0583 #: app/kmplayertvsource.cpp:61 0584 #, kde-format 0585 msgid "Height:" 0586 msgstr "สูง:" 0587 0588 #: app/kmplayertvsource.cpp:63 0589 #, kde-format 0590 msgid "Do not immediately play" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: app/kmplayertvsource.cpp:65 0594 #, kde-format 0595 msgid "Only start playing after clicking the play button" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: app/kmplayertvsource.cpp:76 0599 #, kde-format 0600 msgid "Norm:" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0604 #, kde-format 0605 msgid "Channel" 0606 msgstr "ช่อง" 0607 0608 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0609 #, kde-format 0610 msgid "Frequency (MHz)" 0611 msgstr "ความถี่ (MHz)" 0612 0613 #: app/kmplayertvsource.cpp:142 0614 #, kde-format 0615 msgid "" 0616 "You are about to delete this device from the Source menu.\n" 0617 "Continue?" 0618 msgstr "" 0619 0620 #: app/kmplayertvsource.cpp:143 0621 #, kde-format 0622 msgid "Confirm" 0623 msgstr "ยืนยัน" 0624 0625 #: app/kmplayertvsource.cpp:160 0626 #, kde-format 0627 msgid "Driver:" 0628 msgstr "ไดรเวอร์:" 0629 0630 #: app/kmplayertvsource.cpp:162 0631 #, kde-format 0632 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" 0633 msgstr "ไดรเวอร์เทียม, v4l หรือ bsdbt848" 0634 0635 #: app/kmplayertvsource.cpp:163 0636 #, kde-format 0637 msgid "Device:" 0638 msgstr "อุปกรณ์:" 0639 0640 #: app/kmplayertvsource.cpp:165 0641 #, kde-format 0642 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" 0643 msgstr "พาธไปยังอุปกรณ์วีดิโอของคุณ เช่น /dev/video0" 0644 0645 #: app/kmplayertvsource.cpp:166 0646 #, kde-format 0647 msgid "Scan..." 0648 msgstr "ตรวจค้นหา..." 0649 0650 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106 0651 #: lib/pref.cpp:721 0652 #, kde-format 0653 msgid "General" 0654 msgstr "ค่าทั่วไป" 0655 0656 #: app/kmplayertvsource.cpp:260 0657 #, kde-format 0658 msgid "tv device" 0659 msgstr "" 0660 0661 #: app/kmplayertvsource.cpp:346 0662 #, kde-format 0663 msgid "Television" 0664 msgstr "โทรทัศน์" 0665 0666 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531 0667 #: app/kmplayertvsource.cpp:582 0668 #, kde-format 0669 msgid "TV" 0670 msgstr "" 0671 0672 #: app/kmplayertvsource.cpp:498 0673 #, kde-format 0674 msgid "TV: " 0675 msgstr "" 0676 0677 #: app/kmplayertvsource.cpp:609 0678 #, kde-format 0679 msgid "Device already present." 0680 msgstr "" 0681 0682 #: app/kmplayertvsource.cpp:621 0683 #, kde-format 0684 msgid "No device found." 0685 msgstr "" 0686 0687 #: app/kmplayertvsource.cpp:644 0688 #, kde-format 0689 msgid "TVScanner" 0690 msgstr "" 0691 0692 #. i18n: ectx: Menu (file) 0693 #: app/kmplayerui.rc:5 0694 #, kde-format 0695 msgid "&File" 0696 msgstr "แ&ฟ้ม" 0697 0698 #. i18n: ectx: Menu (vdr) 0699 #: app/kmplayerui.rc:15 0700 #, kde-format 0701 msgid "VD&R" 0702 msgstr "" 0703 0704 #. i18n: ectx: Menu (view) 0705 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5 0706 #, kde-format 0707 msgid "&View" 0708 msgstr "&มุมมอง" 0709 0710 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0711 #: app/kmplayerui.rc:51 0712 #, kde-format 0713 msgid "&Settings" 0714 msgstr "&ตั้งค่าต่าง ๆ" 0715 0716 #: app/kmplayervdr.cpp:73 0717 #, kde-format 0718 msgid "XVideo port" 0719 msgstr "" 0720 0721 #: app/kmplayervdr.cpp:75 0722 #, kde-format 0723 msgid "" 0724 "Port base of the X Video extension.\n" 0725 "If left to default (0), the first available port will be used. However if " 0726 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " 0727 "use here.\n" 0728 "See the output from 'xvinfo' for more information" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: app/kmplayervdr.cpp:76 0732 #, kde-format 0733 msgid "Communication port:" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: app/kmplayervdr.cpp:79 0737 #, kde-format 0738 msgid "" 0739 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" 0740 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " 0741 "too." 0742 msgstr "" 0743 0744 #: app/kmplayervdr.cpp:83 0745 #, kde-format 0746 msgid "Scale" 0747 msgstr "" 0748 0749 #: app/kmplayervdr.cpp:84 0750 #, kde-format 0751 msgid "4:3" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: app/kmplayervdr.cpp:85 0755 #, kde-format 0756 msgid "16:9" 0757 msgstr "" 0758 0759 #: app/kmplayervdr.cpp:86 0760 #, kde-format 0761 msgid "Aspects to use when viewing VDR" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706 0765 #, kde-format 0766 msgid "VDR" 0767 msgstr "" 0768 0769 #: app/kmplayervdr.cpp:222 0770 #, kde-format 0771 msgid "Dis&connect" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: app/kmplayervdr.cpp:223 0775 #, kde-format 0776 msgid "VDR Key Up" 0777 msgstr "" 0778 0779 #: app/kmplayervdr.cpp:224 0780 #, kde-format 0781 msgid "VDR Key Down" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: app/kmplayervdr.cpp:225 0785 #, kde-format 0786 msgid "VDR Key Back" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: app/kmplayervdr.cpp:226 0790 #, kde-format 0791 msgid "VDR Key Ok" 0792 msgstr "" 0793 0794 #: app/kmplayervdr.cpp:227 0795 #, kde-format 0796 msgid "VDR Key Setup" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: app/kmplayervdr.cpp:228 0800 #, kde-format 0801 msgid "VDR Key Channels" 0802 msgstr "" 0803 0804 #: app/kmplayervdr.cpp:229 0805 #, kde-format 0806 msgid "VDR Key Menu" 0807 msgstr "" 0808 0809 #: app/kmplayervdr.cpp:230 0810 #, kde-format 0811 msgid "VDR Key Red" 0812 msgstr "" 0813 0814 #: app/kmplayervdr.cpp:231 0815 #, kde-format 0816 msgid "VDR Key Green" 0817 msgstr "" 0818 0819 #: app/kmplayervdr.cpp:232 0820 #, kde-format 0821 msgid "VDR Key Yellow" 0822 msgstr "" 0823 0824 #: app/kmplayervdr.cpp:233 0825 #, kde-format 0826 msgid "VDR Key Blue" 0827 msgstr "" 0828 0829 #: app/kmplayervdr.cpp:236 0830 #, kde-format 0831 msgid "VDR Key 0" 0832 msgstr "" 0833 0834 #: app/kmplayervdr.cpp:237 0835 #, kde-format 0836 msgid "VDR Key 1" 0837 msgstr "" 0838 0839 #: app/kmplayervdr.cpp:238 0840 #, kde-format 0841 msgid "VDR Key 2" 0842 msgstr "" 0843 0844 #: app/kmplayervdr.cpp:239 0845 #, kde-format 0846 msgid "VDR Key 3" 0847 msgstr "" 0848 0849 #: app/kmplayervdr.cpp:240 0850 #, kde-format 0851 msgid "VDR Key 4" 0852 msgstr "" 0853 0854 #: app/kmplayervdr.cpp:241 0855 #, kde-format 0856 msgid "VDR Key 5" 0857 msgstr "" 0858 0859 #: app/kmplayervdr.cpp:242 0860 #, kde-format 0861 msgid "VDR Key 6" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: app/kmplayervdr.cpp:243 0865 #, kde-format 0866 msgid "VDR Key 7" 0867 msgstr "" 0868 0869 #: app/kmplayervdr.cpp:244 0870 #, kde-format 0871 msgid "VDR Key 8" 0872 msgstr "" 0873 0874 #: app/kmplayervdr.cpp:245 0875 #, kde-format 0876 msgid "VDR Key 9" 0877 msgstr "" 0878 0879 #: app/kmplayervdr.cpp:267 0880 #, kde-format 0881 msgid "&Connect" 0882 msgstr "เ&ชื่อมต่อ" 0883 0884 #: app/kmplayervdr.cpp:430 0885 #, kde-format 0886 msgid "Host not found" 0887 msgstr "" 0888 0889 #: app/kmplayervdr.cpp:432 0890 #, kde-format 0891 msgid "Connection refused" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0895 #, kde-format 0896 msgid "Custom VDR command" 0897 msgstr "" 0898 0899 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0900 #, kde-format 0901 msgid "" 0902 "You can pass commands to VDR.\n" 0903 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" 0904 "You can see VDR response in the console window.\n" 0905 "\n" 0906 "VDR Command:" 0907 msgstr "" 0908 0909 #: app/kmplayervdr.cpp:671 0910 #, kde-format 0911 msgid "Port " 0912 msgstr "พอร์ท " 0913 0914 #: app/kmplayervdr.cpp:725 0915 #, kde-format 0916 msgid "X&Video" 0917 msgstr "" 0918 0919 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102 0920 #, kde-format 0921 msgid "KMPlayer" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: app/main.cpp:38 0925 #, kde-format 0926 msgid "Media player" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: app/main.cpp:39 0930 #, kde-format 0931 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen" 0932 msgstr "" 0933 0934 #: app/main.cpp:40 0935 #, kde-format 0936 msgid "Koos Vriezen" 0937 msgstr "" 0938 0939 #: app/main.cpp:40 0940 #, kde-format 0941 msgid "Maintainer" 0942 msgstr "" 0943 0944 #: app/main.cpp:50 0945 #, kde-format 0946 msgid "file to open" 0947 msgstr "" 0948 0949 #: app/main.cpp:50 0950 #, fuzzy, kde-format 0951 #| msgid "&File" 0952 msgid "+[File]" 0953 msgstr "แ&ฟ้ม" 0954 0955 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62 0956 #, kde-format 0957 msgid "Auto" 0958 msgstr "อัตโนมัติ" 0959 0960 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47 0961 #, kde-format 0962 msgid "Open Sound System" 0963 msgstr "เปิดระบบเสียง" 0964 0965 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48 0966 #, kde-format 0967 msgid "Simple DirectMedia Layer" 0968 msgstr "" 0969 0970 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49 0971 #, kde-format 0972 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" 0973 msgstr "" 0974 0975 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50 0976 #, kde-format 0977 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" 0978 msgstr "" 0979 0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51 0981 #, kde-format 0982 msgid "JACK Audio Connection Kit" 0983 msgstr "" 0984 0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52 0986 #, kde-format 0987 msgid "OpenAL" 0988 msgstr "" 0989 0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53 0991 #, kde-format 0992 msgid "Enlightened Sound Daemon" 0993 msgstr "" 0994 0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54 0996 #, kde-format 0997 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 0998 msgstr "" 0999 1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55 1001 #, kde-format 1002 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1003 msgstr "" 1004 1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56 1006 #, kde-format 1007 msgid "Use back-end defaults" 1008 msgstr "" 1009 1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57 1011 #, kde-format 1012 msgid "PulseAudio" 1013 msgstr "" 1014 1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63 1016 #, kde-format 1017 msgid "X11Shm" 1018 msgstr "" 1019 1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64 1021 #, kde-format 1022 msgid "XVidix" 1023 msgstr "" 1024 1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65 1026 #, kde-format 1027 msgid "XvMC" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66 1031 #, kde-format 1032 msgid "SDL" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67 1036 #, kde-format 1037 msgid "OpenGL" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68 1041 #, kde-format 1042 msgid "OpenGL MT" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69 1046 #, kde-format 1047 msgid "XVideo" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70 1051 #, kde-format 1052 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81 1056 #, kde-format 1057 msgid "Playlist background" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85 1061 #, kde-format 1062 msgid "Playlist foreground" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89 1066 #, kde-format 1067 msgid "Console background" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90 1071 #, kde-format 1072 msgid "Playlist active item" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96 1076 #, kde-format 1077 msgid "Console foreground" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99 1081 #, kde-format 1082 msgid "Video background" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102 1086 #, kde-format 1087 msgid "Viewing area background" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105 1091 #, kde-format 1092 msgid "Info window background" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109 1096 #, kde-format 1097 msgid "Info window foreground" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152 1101 #, kde-format 1102 msgid "Playlist" 1103 msgstr "รายการเล่น" 1104 1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117 1106 #, kde-format 1107 msgid "Info window" 1108 msgstr "หน้าต่างข้อมูล" 1109 1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644 1111 #, kde-format 1112 msgid "File %1 does not exist." 1113 msgstr "ยังไม่มีแฟ้ม %1 อยู่" 1114 1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 1116 #, kde-format 1117 msgid "Sub title file %1 does not exist." 1118 msgstr "ยังไม่มีแฟ้มบทบรรยาย %1 อยู่" 1119 1120 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311 1121 #, kde-format 1122 msgid "Volume is " 1123 msgstr "ระดับเสียง " 1124 1125 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396 1126 #, kde-format 1127 msgid "&Play with" 1128 msgstr "เ&ล่นด้วย" 1129 1130 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322 1131 #, kde-format 1132 msgid "Con&sole" 1133 msgstr "ค&อนโซล" 1134 1135 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401 1136 #, kde-format 1137 msgid "Play&list" 1138 msgstr "&รายการเล่น" 1139 1140 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403 1141 #, kde-format 1142 msgid "&Zoom" 1143 msgstr "&ดูย่อ/ดูขยาย" 1144 1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406 1146 #, kde-format 1147 msgid "50%" 1148 msgstr "50%" 1149 1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407 1151 #, kde-format 1152 msgid "100%" 1153 msgstr "100%" 1154 1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408 1156 #, kde-format 1157 msgid "150%" 1158 msgstr "150%" 1159 1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410 1161 #, kde-format 1162 msgid "&Full Screen" 1163 msgstr "ดูเ&ต็มจอ" 1164 1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415 1166 #, kde-format 1167 msgid "Co&lors" 1168 msgstr "&สีต่าง ๆ" 1169 1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442 1171 #, kde-format 1172 msgid "&Audio languages" 1173 msgstr "ภาษา&พูด" 1174 1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443 1176 #, kde-format 1177 msgid "&Subtitles" 1178 msgstr "&บทบรรยาย" 1179 1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451 1181 #, kde-format 1182 msgid "Scale:" 1183 msgstr "" 1184 1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463 1186 #, kde-format 1187 msgid "&Configure KMPlayer..." 1188 msgstr "" 1189 1190 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432 1191 #, kde-format 1192 msgid "Unknown" 1193 msgstr "ไม่ทราบ" 1194 1195 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77 1196 #, kde-format 1197 msgid "URL" 1198 msgstr "ที่อยู่ URL" 1199 1200 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543 1201 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544 1202 #, kde-format 1203 msgid "URL - " 1204 msgstr "" 1205 1206 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135 1207 #, kde-format 1208 msgid "Failed to end player process." 1209 msgstr "" 1210 1211 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479 1212 #, kde-format 1213 msgid "&MPlayer" 1214 msgstr "" 1215 1216 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996 1217 #, kde-format 1218 msgid "Size pattern" 1219 msgstr "" 1220 1221 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997 1222 #, kde-format 1223 msgid "Cache pattern" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998 1227 #, kde-format 1228 msgid "Position pattern" 1229 msgstr "" 1230 1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999 1232 #, kde-format 1233 msgid "Index pattern" 1234 msgstr "" 1235 1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000 1237 #, kde-format 1238 msgid "Reference URL pattern" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001 1242 #, kde-format 1243 msgid "Reference pattern" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002 1247 #, kde-format 1248 msgid "Start pattern" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003 1252 #, kde-format 1253 msgid "VCD track pattern" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004 1257 #, kde-format 1258 msgid "Audio CD tracks pattern" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025 1262 #, kde-format 1263 msgid "MPlayer command:" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027 1267 #, kde-format 1268 msgid "Additional command line arguments:" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1272 #, kde-format 1273 msgid "Cache size:" 1274 msgstr "ขนาดแคช:" 1275 1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1277 #, kde-format 1278 msgid "kB" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034 1282 #, kde-format 1283 msgid "Build new index when possible" 1284 msgstr "" 1285 1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036 1287 #, kde-format 1288 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" 1289 msgstr "" 1290 1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69 1292 #, kde-format 1293 msgid "General Options" 1294 msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" 1295 1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104 1297 #, kde-format 1298 msgid "MPlayer" 1299 msgstr "" 1300 1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120 1302 #, kde-format 1303 msgid "M&Encoder" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185 1307 #, kde-format 1308 msgid "&MPlayerDumpstream" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450 1312 #, kde-format 1313 msgid "&Phonon" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659 1317 #, kde-format 1318 msgid "&FFMpeg" 1319 msgstr "" 1320 1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697 1322 #, kde-format 1323 msgid "&Ice Ape" 1324 msgstr "" 1325 1326 #: lib/kmplayerview.cpp:157 1327 #, kde-format 1328 msgid "Information" 1329 msgstr "ข้อมูลรายละเอียด" 1330 1331 #: lib/mediaobject.cpp:169 1332 #, kde-format 1333 msgid "Not Running" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: lib/mediaobject.cpp:169 1337 #, kde-format 1338 msgid "Buffering" 1339 msgstr "" 1340 1341 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224 1342 #, kde-format 1343 msgid "Playing" 1344 msgstr "" 1345 1346 #: lib/mediaobject.cpp:169 1347 #, fuzzy, kde-format 1348 #| msgid "&Pause" 1349 msgid "Paused" 1350 msgstr "หยุด&ชั่วคราว" 1351 1352 #: lib/mediaobject.cpp:191 1353 #, kde-format 1354 msgid "Player %1 %2" 1355 msgstr "" 1356 1357 #: lib/playlistview.cpp:125 1358 #, fuzzy, kde-format 1359 #| msgid "&Edit mode" 1360 msgid "Edit &item" 1361 msgstr "โหมดแ&ก้ไข" 1362 1363 #: lib/playlistview.cpp:240 1364 #, kde-format 1365 msgid "&Copy to Clipboard" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: lib/playlistview.cpp:247 1369 #, kde-format 1370 msgid "&Add Bookmark" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: lib/playlistview.cpp:250 1374 #, kde-format 1375 msgid "&Show all" 1376 msgstr "&แสดงทั้งหมด" 1377 1378 #: lib/playmodel.cpp:350 1379 #, kde-format 1380 msgid "unnamed" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: lib/playmodel.cpp:350 1384 #, kde-format 1385 msgid "none" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: lib/playmodel.cpp:368 1389 #, kde-format 1390 msgid "[attributes]" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: lib/pref.cpp:52 1394 #, kde-format 1395 msgid "Preferences" 1396 msgstr "ปรับแต่ง" 1397 1398 #: lib/pref.cpp:64 1399 #, kde-format 1400 msgid "Looks" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: lib/pref.cpp:67 1404 #, kde-format 1405 msgid "Output" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109 1409 #, kde-format 1410 msgid "Recording" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: lib/pref.cpp:89 1414 #, kde-format 1415 msgid "MEncoder" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: lib/pref.cpp:93 1419 #, kde-format 1420 msgid "FFMpeg" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: lib/pref.cpp:113 1424 #, kde-format 1425 msgid "Output Plugins" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119 1429 #, kde-format 1430 msgid "Postprocessing" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: lib/pref.cpp:201 1434 #, kde-format 1435 msgid "Window" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: lib/pref.cpp:204 1439 #, kde-format 1440 msgid "Keep size ratio" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: lib/pref.cpp:205 1444 #, kde-format 1445 msgid "" 1446 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n" 1447 "when the window is resized." 1448 msgstr "" 1449 1450 #: lib/pref.cpp:206 1451 #, kde-format 1452 msgid "Dock in system tray" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: lib/pref.cpp:207 1456 #, kde-format 1457 msgid "" 1458 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n" 1459 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task " 1460 "bar button." 1461 msgstr "" 1462 1463 #: lib/pref.cpp:208 1464 #, kde-format 1465 msgid "Auto resize to video sizes" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: lib/pref.cpp:209 1469 #, kde-format 1470 msgid "" 1471 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" 1472 "when video starts." 1473 msgstr "" 1474 1475 #: lib/pref.cpp:213 1476 #, kde-format 1477 msgid "Remember window size on exit" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: lib/pref.cpp:214 1481 #, kde-format 1482 msgid "Always start with fixed size" 1483 msgstr "" 1484 1485 #: lib/pref.cpp:225 1486 #, kde-format 1487 msgid "Loop" 1488 msgstr "" 1489 1490 #: lib/pref.cpp:226 1491 #, kde-format 1492 msgid "Makes current movie loop" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: lib/pref.cpp:227 1496 #, kde-format 1497 msgid "Allow frame drops" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: lib/pref.cpp:228 1501 #, kde-format 1502 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: lib/pref.cpp:229 1506 #, kde-format 1507 msgid "Auto set volume on start" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: lib/pref.cpp:230 1511 #, kde-format 1512 msgid "" 1513 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " 1514 "control" 1515 msgstr "" 1516 1517 #: lib/pref.cpp:231 1518 #, kde-format 1519 msgid "Auto set colors on start" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: lib/pref.cpp:232 1523 #, kde-format 1524 msgid "" 1525 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: lib/pref.cpp:240 1529 #, kde-format 1530 msgid "Control Panel" 1531 msgstr "" 1532 1533 #: lib/pref.cpp:241 1534 #, kde-format 1535 msgid "Show config button" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: lib/pref.cpp:242 1539 #, kde-format 1540 msgid "Add a button that will popup a config menu" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: lib/pref.cpp:243 1544 #, kde-format 1545 msgid "Show playlist button" 1546 msgstr "" 1547 1548 #: lib/pref.cpp:244 1549 #, kde-format 1550 msgid "Add a playlist button to the control buttons" 1551 msgstr "" 1552 1553 #: lib/pref.cpp:245 1554 #, kde-format 1555 msgid "Show record button" 1556 msgstr "" 1557 1558 #: lib/pref.cpp:246 1559 #, kde-format 1560 msgid "Add a record button to the control buttons" 1561 msgstr "" 1562 1563 #: lib/pref.cpp:247 1564 #, kde-format 1565 msgid "Show broadcast button" 1566 msgstr "" 1567 1568 #: lib/pref.cpp:248 1569 #, kde-format 1570 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" 1571 msgstr "" 1572 1573 #: lib/pref.cpp:255 1574 #, kde-format 1575 msgid "Forward/backward seek time:" 1576 msgstr "" 1577 1578 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473 1579 #, kde-format 1580 msgid " second" 1581 msgid_plural " seconds" 1582 msgstr[0] " วินาที" 1583 1584 #: lib/pref.cpp:281 1585 #, kde-format 1586 msgid "Colors" 1587 msgstr "สีต่าง ๆ" 1588 1589 #: lib/pref.cpp:297 1590 #, kde-format 1591 msgid "Fonts" 1592 msgstr "แบบอักษร" 1593 1594 #: lib/pref.cpp:304 1595 #, kde-format 1596 msgid "AaBbCc" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: lib/pref.cpp:354 1600 #, kde-format 1601 msgid "Location:" 1602 msgstr "ตำแหน่ง:" 1603 1604 #: lib/pref.cpp:359 1605 #, kde-format 1606 msgid "Location of the playable item" 1607 msgstr "" 1608 1609 #: lib/pref.cpp:362 1610 #, kde-format 1611 msgid "Sub title:" 1612 msgstr "บทบรรยาย:" 1613 1614 #: lib/pref.cpp:367 1615 #, kde-format 1616 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" 1617 msgstr "" 1618 1619 #: lib/pref.cpp:370 1620 #, kde-format 1621 msgid "Load on demand" 1622 msgstr "โหลดเมื่อต้องการ" 1623 1624 #: lib/pref.cpp:371 1625 #, kde-format 1626 msgid "" 1627 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be " 1628 "clicked to start the video playback" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: lib/pref.cpp:372 1632 #, kde-format 1633 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: lib/pref.cpp:373 1637 #, kde-format 1638 msgid "" 1639 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image " 1640 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a " 1641 "default picture." 1642 msgstr "" 1643 1644 #: lib/pref.cpp:380 1645 #, kde-format 1646 msgid "Use movie player:" 1647 msgstr "" 1648 1649 #: lib/pref.cpp:386 1650 #, kde-format 1651 msgid "Network bandwidth" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: lib/pref.cpp:389 1655 #, kde-format 1656 msgid "" 1657 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1658 "particular bitrate.\n" 1659 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: lib/pref.cpp:392 1663 #, kde-format 1664 msgid "" 1665 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1666 "particular bitrate.\n" 1667 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." 1668 msgstr "" 1669 1670 #: lib/pref.cpp:394 1671 #, kde-format 1672 msgid "Preferred bitrate:" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399 1676 #, kde-format 1677 msgid "kbit/s" 1678 msgstr "" 1679 1680 #: lib/pref.cpp:397 1681 #, kde-format 1682 msgid "Maximum bitrate:" 1683 msgstr "อัตราบิทสูงสุด:" 1684 1685 #: lib/pref.cpp:439 1686 #, kde-format 1687 msgid "Output file:" 1688 msgstr "" 1689 1690 #: lib/pref.cpp:444 1691 #, kde-format 1692 msgid "Current source: " 1693 msgstr "" 1694 1695 #: lib/pref.cpp:446 1696 #, kde-format 1697 msgid "Recorder" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: lib/pref.cpp:458 1701 #, kde-format 1702 msgid "Auto Playback" 1703 msgstr "เล่นกลับอัตโนมัติ" 1704 1705 #: lib/pref.cpp:461 1706 #, kde-format 1707 msgid "&No" 1708 msgstr "ไ&ม่ใช่" 1709 1710 #: lib/pref.cpp:464 1711 #, kde-format 1712 msgid "&When recording finished" 1713 msgstr "เมื่อทำการ&อัดเสร็จสิ้นแล้ว" 1714 1715 #: lib/pref.cpp:467 1716 #, kde-format 1717 msgid "A&fter" 1718 msgstr "หลัง&จาก" 1719 1720 #: lib/pref.cpp:476 1721 #, kde-format 1722 msgid "Time:" 1723 msgstr "เวลา:" 1724 1725 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525 1726 #, kde-format 1727 msgid "Start &Recording" 1728 msgstr "" 1729 1730 #: lib/pref.cpp:516 1731 #, kde-format 1732 msgid "Stop &Recording" 1733 msgstr "หยุดการ&อัด" 1734 1735 #: lib/pref.cpp:537 1736 #, kde-format 1737 msgid "Current Source: " 1738 msgstr "" 1739 1740 #: lib/pref.cpp:590 1741 #, kde-format 1742 msgid "Format" 1743 msgstr "รูปแบบ" 1744 1745 #: lib/pref.cpp:593 1746 #, kde-format 1747 msgid "Same as source" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708 1751 #, kde-format 1752 msgid "Custom" 1753 msgstr "กำหนดเอง" 1754 1755 #: lib/pref.cpp:600 1756 #, kde-format 1757 msgid "Mencoder arguments:" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: lib/pref.cpp:626 1761 #, kde-format 1762 msgid "&MEncoder" 1763 msgstr "" 1764 1765 #: lib/pref.cpp:634 1766 #, kde-format 1767 msgid "MPlayer -&dumpstream" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: lib/pref.cpp:641 1771 #, kde-format 1772 msgid "FFMpeg arguments:" 1773 msgstr "" 1774 1775 #: lib/pref.cpp:668 1776 #, kde-format 1777 msgid "&Xine" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: lib/pref.cpp:678 1781 #, kde-format 1782 msgid "" 1783 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " 1784 "which is slower." 1785 msgstr "" 1786 1787 #: lib/pref.cpp:696 1788 #, kde-format 1789 msgid "Enable use of postprocessing filters" 1790 msgstr "" 1791 1792 #: lib/pref.cpp:698 1793 #, kde-format 1794 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" 1795 msgstr "" 1796 1797 #: lib/pref.cpp:707 1798 #, kde-format 1799 msgid "Default" 1800 msgstr "ค่าปริยาย" 1801 1802 #: lib/pref.cpp:709 1803 #, kde-format 1804 msgid "Fast" 1805 msgstr "เร็ว" 1806 1807 #: lib/pref.cpp:736 1808 #, kde-format 1809 msgid "Horizontal deblocking" 1810 msgstr "" 1811 1812 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773 1813 #, kde-format 1814 msgid "Auto quality" 1815 msgstr "ปรับคุณภาพอัตโนมัติ" 1816 1817 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775 1818 #, kde-format 1819 msgid "Chrominance filtering" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: lib/pref.cpp:754 1823 #, kde-format 1824 msgid "Vertical deblocking" 1825 msgstr "" 1826 1827 #: lib/pref.cpp:772 1828 #, kde-format 1829 msgid "Dering filter" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: lib/pref.cpp:790 1833 #, kde-format 1834 msgid "Auto brightness/contrast" 1835 msgstr "" 1836 1837 #: lib/pref.cpp:791 1838 #, kde-format 1839 msgid "Stretch luminance to full range" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: lib/pref.cpp:799 1843 #, kde-format 1844 msgid "Temporal noise reducer" 1845 msgstr "" 1846 1847 #: lib/pref.cpp:821 1848 #, kde-format 1849 msgid "Custom Preset" 1850 msgstr "" 1851 1852 #: lib/pref.cpp:827 1853 #, kde-format 1854 msgid "Linear blend deinterlacer" 1855 msgstr "" 1856 1857 #: lib/pref.cpp:828 1858 #, kde-format 1859 msgid "Linear interpolating deinterlacer" 1860 msgstr "" 1861 1862 #: lib/pref.cpp:829 1863 #, kde-format 1864 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" 1865 msgstr "" 1866 1867 #: lib/pref.cpp:830 1868 #, kde-format 1869 msgid "Median deinterlacer" 1870 msgstr "" 1871 1872 #: lib/pref.cpp:831 1873 #, kde-format 1874 msgid "FFmpeg deinterlacer" 1875 msgstr "" 1876 1877 #: lib/pref.cpp:839 1878 #, kde-format 1879 msgid "Deinterlacing" 1880 msgstr "" 1881 1882 #: lib/pref.cpp:864 1883 #, kde-format 1884 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" 1885 msgstr "" 1886 1887 #: lib/pref.cpp:865 1888 #, kde-format 1889 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" 1890 msgstr "" 1891 1892 #: lib/pref.cpp:866 1893 #, kde-format 1894 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" 1895 msgstr "" 1896 1897 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869 1898 #, kde-format 1899 msgid "Filter is used if there is enough CPU" 1900 msgstr "" 1901 1902 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) ); 1903 #: lib/pref.cpp:871 1904 #, kde-format 1905 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" 1906 msgstr "" 1907 1908 #: lib/pref.cpp:877 1909 #, kde-format 1910 msgid "" 1911 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" 1912 "Please confirm.\n" 1913 msgstr "" 1914 1915 #: lib/pref.cpp:878 1916 #, kde-format 1917 msgid "Reset Settings?" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: part/kmplayer_part.cpp:103 1921 #, kde-format 1922 msgid "Embedded MPlayer by KDE" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: part/kmplayer_part.cpp:770 1926 #, no-c-format, kde-format 1927 msgid "% Cache fill" 1928 msgstr "" 1929 1930 #: part/kmplayer_part.cpp:795 1931 #, kde-format 1932 msgid "KMPlayer: Playing" 1933 msgstr "" 1934 1935 #: part/kmplayer_part.cpp:806 1936 #, kde-format 1937 msgid "KMPlayer: Stop Playing" 1938 msgstr "" 1939 1940 #~ msgid " seconds" 1941 #~ msgstr " วินาที" 1942 1943 #~ msgid "plugin" 1944 #~ msgstr "ส่วนเสริม" 1945 1946 #~ msgid "&OK" 1947 #~ msgstr "&ตกลง" 1948 1949 #~ msgid "&Cancel" 1950 #~ msgstr "&ยกเลิก" 1951 1952 #~ msgid "Exiting..." 1953 #~ msgstr "กำลังออก..." 1954 1955 #~ msgid "Url - " 1956 #~ msgstr "ที่อยู่ Url - " 1957 1958 #~ msgid "&Titles" 1959 #~ msgstr "เ&รื่องต่าง ๆ" 1960 1961 #~ msgid "&Chapters" 1962 #~ msgstr "&บทต่าง ๆ" 1963 1964 #~ msgid "&Previous" 1965 #~ msgstr "&ก่อนหน้า" 1966 1967 #~ msgid "&Next" 1968 #~ msgstr "&ถัดไป" 1969 1970 #~ msgid "&Root" 1971 #~ msgstr "&ราก" 1972 1973 #~ msgid "&Up" 1974 #~ msgstr "&ขึ้น"