Warning, /multimedia/kmplayer/po/lv/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of kmplayer.po to Lavtian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kmplayer\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:30+0200\n"
0012 "Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
0013 "Language-Team: Lavtian <locale@laka.lv>\n"
0014 "Language: lv\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
0020 "2);\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Viesturs Zariņš"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
0031 
0032 #: app/kmplayer.cpp:134
0033 #, fuzzy, kde-format
0034 #| msgid "Info window"
0035 msgid "New window"
0036 msgstr "Informācijas logs"
0037 
0038 #: app/kmplayer.cpp:144
0039 #, kde-format
0040 msgid "&Edit mode"
0041 msgstr "R&ediģēšanas režīms"
0042 
0043 #: app/kmplayer.cpp:147
0044 #, kde-format
0045 msgid "Pla&y List"
0046 msgstr "At&skaņot repertuāru"
0047 
0048 #: app/kmplayer.cpp:152
0049 #, kde-format
0050 msgid "P&lay"
0051 msgstr "Ats&kaņot"
0052 
0053 #: app/kmplayer.cpp:155
0054 #, kde-format
0055 msgid "&Pause"
0056 msgstr "&Pauze"
0057 
0058 #: app/kmplayer.cpp:158
0059 #, kde-format
0060 msgid "&Stop"
0061 msgstr "A&pturēt"
0062 
0063 #: app/kmplayer.cpp:164
0064 #, kde-format
0065 msgid "Fullscreen"
0066 msgstr "Pilnekrāns"
0067 
0068 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330
0069 #, kde-format
0070 msgid "C&onsole"
0071 msgstr "K&onsole"
0072 
0073 #: app/kmplayer.cpp:172
0074 #, kde-format
0075 msgid "Reload"
0076 msgstr "Pārlādēt"
0077 
0078 #: app/kmplayer.cpp:183
0079 #, kde-format
0080 msgid "Clear &History"
0081 msgstr ""
0082 
0083 #: app/kmplayer.cpp:187
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 #| msgid "General"
0086 msgid "&Generators"
0087 msgstr "Pamata"
0088 
0089 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window");
0090 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd");
0091 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd");
0092 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd");
0093 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe");
0094 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true)
0095 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect");
0096 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up");
0097 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down");
0098 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video");
0099 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist");
0100 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal");
0101 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50");
0102 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100");
0103 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150");
0104 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu");
0105 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu");
0106 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio");
0107 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window"));
0108 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file"));
0109 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file"));
0110 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source"));
0111 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application"));
0112 #: app/kmplayer.cpp:218
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 #| msgid "Enables/disables the statusbar"
0115 msgid "Enables/disables the status bar"
0116 msgstr "Ieslēdz/izslēdz statusa joslu"
0117 
0118 #: app/kmplayer.cpp:219
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 #| msgid "Enables/disables the menubar"
0121 msgid "Enables/disables the menu bar"
0122 msgstr "Ieslēdz/izslēdz izvēlnes joslu"
0123 
0124 #: app/kmplayer.cpp:220
0125 #, kde-format
0126 msgid "Enables/disables the toolbar"
0127 msgstr "Ieslēdz/izslēdz rīkjoslu"
0128 
0129 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693
0130 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575
0131 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855
0132 #, kde-format
0133 msgid "Ready."
0134 msgstr "Gatavs."
0135 
0136 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436
0137 #, kde-format
0138 msgid "&Bookmarks"
0139 msgstr "&Grāmatzīmes"
0140 
0141 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308
0142 #, kde-format
0143 msgid "&Add to list"
0144 msgstr "&Pievienot repertuāram"
0145 
0146 #: app/kmplayer.cpp:287
0147 #, kde-format
0148 msgid "Add in new &Group"
0149 msgstr ""
0150 
0151 #: app/kmplayer.cpp:289
0152 #, fuzzy, kde-format
0153 #| msgid "Move here"
0154 msgid "&Copy here"
0155 msgstr "Pārvietot šeit"
0156 
0157 #: app/kmplayer.cpp:291
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 #| msgid "Delete"
0160 msgid "&Delete"
0161 msgstr "Dzēst"
0162 
0163 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326
0164 #, kde-format
0165 msgid "V&ideo"
0166 msgstr "V&ideo"
0167 
0168 #: app/kmplayer.cpp:368
0169 #, kde-format
0170 msgid "More..."
0171 msgstr "Vairāk..."
0172 
0173 #: app/kmplayer.cpp:417
0174 #, kde-format
0175 msgid "Opening DVD..."
0176 msgstr "Atver DVD..."
0177 
0178 #: app/kmplayer.cpp:422
0179 #, kde-format
0180 msgid "Opening VCD..."
0181 msgstr "Atver VCD..."
0182 
0183 #: app/kmplayer.cpp:427
0184 #, kde-format
0185 msgid "Opening Audio CD..."
0186 msgstr "Atver audio CD..."
0187 
0188 #: app/kmplayer.cpp:432
0189 #, kde-format
0190 msgid "Opening pipe..."
0191 msgstr "Atver cauruli..."
0192 
0193 #: app/kmplayer.cpp:434
0194 #, kde-format
0195 msgid "Read From Pipe"
0196 msgstr "Lasīt no kanāla"
0197 
0198 #: app/kmplayer.cpp:435
0199 #, kde-format
0200 msgid ""
0201 "Enter a command that will output an audio/video stream\n"
0202 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
0203 "\n"
0204 "Command:"
0205 msgstr ""
0206 "Ievadiet komandu, kas izvadīs audio/video straumi\n"
0207 "uz stdout. Tās izvads tiks pāvadīts uz atskaņotāja stdin.\n"
0208 "\n"
0209 "Komanda:"
0210 
0211 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526
0212 #, kde-format
0213 msgid "Intro"
0214 msgstr "Ievads"
0215 
0216 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074
0217 #, kde-format
0218 msgid "Opening file..."
0219 msgstr "Atver failu..."
0220 
0221 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944
0222 #, kde-format
0223 msgid "Exit"
0224 msgstr "Iziet"
0225 
0226 #: app/kmplayer.cpp:1033
0227 #, kde-format
0228 msgid "Opening a new application window..."
0229 msgstr "Atver jaunu logu..."
0230 
0231 #: app/kmplayer.cpp:1061
0232 #, kde-format
0233 msgid "Open File"
0234 msgstr "Atvērt failu"
0235 
0236 #: app/kmplayer.cpp:1094
0237 #, kde-format
0238 msgid "Save File"
0239 msgstr "Saglabāt failu"
0240 
0241 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0242 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0243 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621
0244 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644
0245 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135
0246 #, kde-format
0247 msgid "Error"
0248 msgstr "Kļūda"
0249 
0250 #: app/kmplayer.cpp:1098
0251 #, kde-format
0252 msgid ""
0253 "Error opening file %1.\n"
0254 "%2."
0255 msgstr ""
0256 "Kļūda atverot failu %1.\n"
0257 "%2."
0258 
0259 #: app/kmplayer.cpp:1183
0260 #, kde-format
0261 msgid "Closing file..."
0262 msgstr "Aizver failu..."
0263 
0264 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169
0265 #, kde-format
0266 msgid "Ready"
0267 msgstr "Gatavs"
0268 
0269 #: app/kmplayer.cpp:1229
0270 #, fuzzy, kde-format
0271 #| msgid "Show Menubar with %1"
0272 msgid "Show Menu Bar with %1"
0273 msgstr "Rādīt izvēlnes joslu ar %1"
0274 
0275 #: app/kmplayer.cpp:1308
0276 #, kde-format
0277 msgid "Move here"
0278 msgstr "Pārvietot šeit"
0279 
0280 #: app/kmplayer.cpp:1341
0281 #, kde-format
0282 msgid "New group"
0283 msgstr "Jauna grupa"
0284 
0285 #: app/kmplayer.cpp:1428
0286 #, kde-format
0287 msgid "&Delete item"
0288 msgstr "&Dzēst ierakstu"
0289 
0290 #: app/kmplayer.cpp:1431
0291 #, kde-format
0292 msgid "&Move up"
0293 msgstr "Pārvietot uz &augšu"
0294 
0295 #: app/kmplayer.cpp:1433
0296 #, kde-format
0297 msgid "Move &down"
0298 msgstr "Pārvietot uz &leju"
0299 
0300 #: app/kmplayer.cpp:1467
0301 #, kde-format
0302 msgid "Auto play after opening DVD"
0303 msgstr "Automātiski sākt atskaņošanu pēc DVD atvēršanas"
0304 
0305 #: app/kmplayer.cpp:1468
0306 #, kde-format
0307 msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
0308 msgstr "Sākt atskaņot pēc DVD atvēršanas"
0309 
0310 #: app/kmplayer.cpp:1469
0311 #, kde-format
0312 msgid "DVD device:"
0313 msgstr "DVD ierīce:"
0314 
0315 #: app/kmplayer.cpp:1471
0316 #, kde-format
0317 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
0318 msgstr "Ceļš uz jūsu DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē"
0319 
0320 #: app/kmplayer.cpp:1503
0321 #, kde-format
0322 msgid "Optical Disks"
0323 msgstr "Optiskie diski"
0324 
0325 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634
0326 #, kde-format
0327 msgid "DVD"
0328 msgstr "DVD"
0329 
0330 #: app/kmplayer.cpp:1539
0331 #, kde-format
0332 msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
0333 msgstr "CDROM - Audio Compact Disk"
0334 
0335 #: app/kmplayer.cpp:1540
0336 #, kde-format
0337 msgid "VCD - Video Compact Disk"
0338 msgstr "VCD - Video Compact Disk"
0339 
0340 #: app/kmplayer.cpp:1541
0341 #, kde-format
0342 msgid "DVD - Digital Video Disk"
0343 msgstr "DVD - Digital Video Disk"
0344 
0345 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780
0346 #, kde-format
0347 msgid "Track %1"
0348 msgstr "%1. celiņš"
0349 
0350 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580
0351 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79
0352 #, kde-format
0353 msgid "Source"
0354 msgstr "Avots"
0355 
0356 #: app/kmplayer.cpp:1647
0357 #, kde-format
0358 msgid "Auto play after opening a VCD"
0359 msgstr "Atomātiski atskaņot pēc VCD atvēršanas"
0360 
0361 #: app/kmplayer.cpp:1648
0362 #, kde-format
0363 msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
0364 msgstr "Sākt atskaņot pēc VCD atvēršanas"
0365 
0366 #: app/kmplayer.cpp:1649
0367 #, kde-format
0368 msgid "VCD (CDROM) device:"
0369 msgstr "VCD (CDROM) ierīce:"
0370 
0371 #: app/kmplayer.cpp:1651
0372 #, kde-format
0373 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
0374 msgstr ""
0375 "Ceļš uz jūsu CDROM/DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē"
0376 
0377 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748
0378 #, kde-format
0379 msgid "VCD"
0380 msgstr "VCD"
0381 
0382 #: app/kmplayer.cpp:1681
0383 #, kde-format
0384 msgid "Track "
0385 msgstr "Celiņš"
0386 
0387 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824
0388 #, kde-format
0389 msgid "Audio CD"
0390 msgstr "Audio CD"
0391 
0392 #: app/kmplayer.cpp:1830
0393 #, kde-format
0394 msgid "Pipe"
0395 msgstr "Truba"
0396 
0397 #: app/kmplayer.cpp:1862
0398 #, kde-format
0399 msgid "Pipe - %1"
0400 msgstr "Truba - %1"
0401 
0402 #: app/kmplayer_lists.cpp:83
0403 #, kde-format
0404 msgid "Most Recent"
0405 msgstr "Nesenie"
0406 
0407 #: app/kmplayer_lists.cpp:180
0408 #, kde-format
0409 msgid "Persistent Playlists"
0410 msgstr "Paliekoši repertuāri"
0411 
0412 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149
0413 #, kde-format
0414 msgid "Bind address:"
0415 msgstr "Piesaistīt adresi"
0416 
0417 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151
0418 #, kde-format
0419 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
0420 msgstr "Ja jums ir vairākas tīkla ierīces, šeit varat ierobežot piekļuvi"
0421 
0422 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154
0423 #, kde-format
0424 msgid "Listen port:"
0425 msgstr "Klausīties portu:"
0426 
0427 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158
0428 #, kde-format
0429 msgid "Maximum connections:"
0430 msgstr "Maksimums savienojumu:"
0431 
0432 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162
0433 #, kde-format
0434 msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
0435 msgstr "Maksimālā plūsma (kbit):"
0436 
0437 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166
0438 #, kde-format
0439 msgid "Temporary feed file:"
0440 msgstr "Pagaidu barotnes fails:"
0441 
0442 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170
0443 #, kde-format
0444 msgid "Feed file size (kB):"
0445 msgstr "Barotnes faila izmērs (kB):"
0446 
0447 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193
0448 #, kde-format
0449 msgid "Format:"
0450 msgstr "Formāts:"
0451 
0452 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201
0453 #, kde-format
0454 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
0455 msgstr "Mplayer spēj atskaņot tikai avi, mpeg un rn"
0456 
0457 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204
0458 #, kde-format
0459 msgid "Audio codec:"
0460 msgstr "Audio kodeks:"
0461 
0462 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205
0463 #, kde-format
0464 msgid "Audio bit rate (kbit):"
0465 msgstr "Audio bitātrums (kbit):"
0466 
0467 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206
0468 #, kde-format
0469 msgid "Audio sample rate (Hz):"
0470 msgstr "Audio biežums (Hz):"
0471 
0472 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207
0473 #, kde-format
0474 msgid "Video codec:"
0475 msgstr "Video kodeks:"
0476 
0477 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208
0478 #, kde-format
0479 msgid "Video bit rate (kbit):"
0480 msgstr "Video bitātrums (kbit):"
0481 
0482 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209
0483 #, kde-format
0484 msgid "Quality (1-31):"
0485 msgstr "Kvalitāte (1-31):"
0486 
0487 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210
0488 #, kde-format
0489 msgid "Frame rate (Hz):"
0490 msgstr "Kadru ātrums (Hz):"
0491 
0492 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211
0493 #, kde-format
0494 msgid "Gop size:"
0495 msgstr ""
0496 
0497 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212
0498 #, kde-format
0499 msgid "Width (pixels):"
0500 msgstr "Platums (pikseļi):"
0501 
0502 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213
0503 #, kde-format
0504 msgid "Height (pixels):"
0505 msgstr "Augstums (pikseļi):"
0506 
0507 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214
0508 #, kde-format
0509 msgid "Allow access from:"
0510 msgstr "Atļaut piekļūt no:"
0511 
0512 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219
0513 #, kde-format
0514 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
0515 msgstr "'Viens IP' vai 'sākuma-IP beigu-IP' IP diapazonam"
0516 
0517 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221
0518 #, kde-format
0519 msgid "Host/IP or IP Range"
0520 msgstr "Dators/IP vai IP diapazons"
0521 
0522 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234
0523 #, kde-format
0524 msgid "Load"
0525 msgstr "Ielādēt"
0526 
0527 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235
0528 #, kde-format
0529 msgid "Save"
0530 msgstr "Saglabāt"
0531 
0532 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111
0533 #, kde-format
0534 msgid "Delete"
0535 msgstr "Dzēst"
0536 
0537 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586
0538 #, kde-format
0539 msgid "Start"
0540 msgstr "Sākt"
0541 
0542 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643
0543 #, kde-format
0544 msgid "Broadcasting"
0545 msgstr "Apraide"
0546 
0547 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445
0548 #, kde-format
0549 msgid "Profiles"
0550 msgstr "Profili"
0551 
0552 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508
0553 #, kde-format
0554 msgid "Stop"
0555 msgstr "Apturēt"
0556 
0557 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0558 #, kde-format
0559 msgid "Failed to end ffserver process."
0560 msgstr "Neizdevās apturēt ffserver procesu."
0561 
0562 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537
0563 #, kde-format
0564 msgid "Failed to start ffserver.\n"
0565 msgstr "Neizdevās palaist ffserver.\n"
0566 
0567 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0568 #, kde-format
0569 msgid "Failed to start ffmpeg."
0570 msgstr "Neizdevās palaist ffmpeg."
0571 
0572 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645
0573 #, kde-format
0574 msgid "FFServer"
0575 msgstr "FFServer"
0576 
0577 #: app/kmplayertvsource.cpp:54
0578 #, kde-format
0579 msgid "Video device:"
0580 msgstr "Video ierīce:"
0581 
0582 #: app/kmplayertvsource.cpp:55
0583 #, kde-format
0584 msgid "Audio device:"
0585 msgstr "Audio ierīce:"
0586 
0587 #: app/kmplayertvsource.cpp:57
0588 #, kde-format
0589 msgid "Name:"
0590 msgstr "Nosaukums:"
0591 
0592 #: app/kmplayertvsource.cpp:59
0593 #, kde-format
0594 msgid "Width:"
0595 msgstr "Platums:"
0596 
0597 #: app/kmplayertvsource.cpp:61
0598 #, kde-format
0599 msgid "Height:"
0600 msgstr "Augstums:"
0601 
0602 #: app/kmplayertvsource.cpp:63
0603 #, kde-format
0604 msgid "Do not immediately play"
0605 msgstr "Neatskaņot uzreiz"
0606 
0607 #: app/kmplayertvsource.cpp:65
0608 #, kde-format
0609 msgid "Only start playing after clicking the play button"
0610 msgstr "Sākt atskaņošanu tikai pēc atskaņošanas pogas nospiešanas"
0611 
0612 #: app/kmplayertvsource.cpp:76
0613 #, kde-format
0614 msgid "Norm:"
0615 msgstr ""
0616 
0617 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0618 #, kde-format
0619 msgid "Channel"
0620 msgstr "Kanāls"
0621 
0622 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0623 #, kde-format
0624 msgid "Frequency (MHz)"
0625 msgstr "Frekvence (MHz)"
0626 
0627 #: app/kmplayertvsource.cpp:142
0628 #, fuzzy, kde-format
0629 #| msgid ""
0630 #| "You are about to remove this device from the Source menu.\n"
0631 #| "Continue?"
0632 msgid ""
0633 "You are about to delete this device from the Source menu.\n"
0634 "Continue?"
0635 msgstr ""
0636 "Jūs grasāties izņemt šo ierīci no Avota izvēlnes.\n"
0637 "Turpināt?"
0638 
0639 #: app/kmplayertvsource.cpp:143
0640 #, kde-format
0641 msgid "Confirm"
0642 msgstr "Apstiprināt"
0643 
0644 #: app/kmplayertvsource.cpp:160
0645 #, kde-format
0646 msgid "Driver:"
0647 msgstr "Draiveris:"
0648 
0649 #: app/kmplayertvsource.cpp:162
0650 #, kde-format
0651 msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #: app/kmplayertvsource.cpp:163
0655 #, kde-format
0656 msgid "Device:"
0657 msgstr "Ierīce:"
0658 
0659 #: app/kmplayertvsource.cpp:165
0660 #, kde-format
0661 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
0662 msgstr "Ceļš uz video ierīci, piem. /dev/video0"
0663 
0664 #: app/kmplayertvsource.cpp:166
0665 #, kde-format
0666 msgid "Scan..."
0667 msgstr "Skenēt..."
0668 
0669 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106
0670 #: lib/pref.cpp:721
0671 #, kde-format
0672 msgid "General"
0673 msgstr "Pamata"
0674 
0675 #: app/kmplayertvsource.cpp:260
0676 #, kde-format
0677 msgid "tv device"
0678 msgstr "tv ierīce"
0679 
0680 #: app/kmplayertvsource.cpp:346
0681 #, kde-format
0682 msgid "Television"
0683 msgstr "Televīzija"
0684 
0685 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531
0686 #: app/kmplayertvsource.cpp:582
0687 #, kde-format
0688 msgid "TV"
0689 msgstr "TV"
0690 
0691 #: app/kmplayertvsource.cpp:498
0692 #, kde-format
0693 msgid "TV: "
0694 msgstr "TV: "
0695 
0696 #: app/kmplayertvsource.cpp:609
0697 #, kde-format
0698 msgid "Device already present."
0699 msgstr "Ierīce jau ir"
0700 
0701 #: app/kmplayertvsource.cpp:621
0702 #, kde-format
0703 msgid "No device found."
0704 msgstr "Ierīces nav atrasta."
0705 
0706 #: app/kmplayertvsource.cpp:644
0707 #, kde-format
0708 msgid "TVScanner"
0709 msgstr ""
0710 
0711 #. i18n: ectx: Menu (file)
0712 #: app/kmplayerui.rc:5
0713 #, kde-format
0714 msgid "&File"
0715 msgstr "&Fails"
0716 
0717 #. i18n: ectx: Menu (vdr)
0718 #: app/kmplayerui.rc:15
0719 #, kde-format
0720 msgid "VD&R"
0721 msgstr "VD&R"
0722 
0723 #. i18n: ectx: Menu (view)
0724 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5
0725 #, kde-format
0726 msgid "&View"
0727 msgstr "S&kats"
0728 
0729 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0730 #: app/kmplayerui.rc:51
0731 #, kde-format
0732 msgid "&Settings"
0733 msgstr "Ie&statījumi"
0734 
0735 #: app/kmplayervdr.cpp:73
0736 #, kde-format
0737 msgid "XVideo port"
0738 msgstr "XVideo ports"
0739 
0740 #: app/kmplayervdr.cpp:75
0741 #, kde-format
0742 msgid ""
0743 "Port base of the X Video extension.\n"
0744 "If left to default (0), the first available port will be used. However if "
0745 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
0746 "use here.\n"
0747 "See the output from 'xvinfo' for more information"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: app/kmplayervdr.cpp:76
0751 #, kde-format
0752 msgid "Communication port:"
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: app/kmplayervdr.cpp:79
0756 #, kde-format
0757 msgid ""
0758 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
0759 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
0760 "too."
0761 msgstr ""
0762 
0763 #: app/kmplayervdr.cpp:83
0764 #, kde-format
0765 msgid "Scale"
0766 msgstr ""
0767 
0768 #: app/kmplayervdr.cpp:84
0769 #, kde-format
0770 msgid "4:3"
0771 msgstr "4:3"
0772 
0773 #: app/kmplayervdr.cpp:85
0774 #, kde-format
0775 msgid "16:9"
0776 msgstr "16:9"
0777 
0778 #: app/kmplayervdr.cpp:86
0779 #, kde-format
0780 msgid "Aspects to use when viewing VDR"
0781 msgstr ""
0782 
0783 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706
0784 #, kde-format
0785 msgid "VDR"
0786 msgstr ""
0787 
0788 #: app/kmplayervdr.cpp:222
0789 #, kde-format
0790 msgid "Dis&connect"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #: app/kmplayervdr.cpp:223
0794 #, kde-format
0795 msgid "VDR Key Up"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #: app/kmplayervdr.cpp:224
0799 #, kde-format
0800 msgid "VDR Key Down"
0801 msgstr ""
0802 
0803 #: app/kmplayervdr.cpp:225
0804 #, kde-format
0805 msgid "VDR Key Back"
0806 msgstr ""
0807 
0808 #: app/kmplayervdr.cpp:226
0809 #, kde-format
0810 msgid "VDR Key Ok"
0811 msgstr ""
0812 
0813 #: app/kmplayervdr.cpp:227
0814 #, kde-format
0815 msgid "VDR Key Setup"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: app/kmplayervdr.cpp:228
0819 #, kde-format
0820 msgid "VDR Key Channels"
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: app/kmplayervdr.cpp:229
0824 #, kde-format
0825 msgid "VDR Key Menu"
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: app/kmplayervdr.cpp:230
0829 #, kde-format
0830 msgid "VDR Key Red"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: app/kmplayervdr.cpp:231
0834 #, kde-format
0835 msgid "VDR Key Green"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: app/kmplayervdr.cpp:232
0839 #, kde-format
0840 msgid "VDR Key Yellow"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: app/kmplayervdr.cpp:233
0844 #, kde-format
0845 msgid "VDR Key Blue"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: app/kmplayervdr.cpp:236
0849 #, kde-format
0850 msgid "VDR Key 0"
0851 msgstr ""
0852 
0853 #: app/kmplayervdr.cpp:237
0854 #, kde-format
0855 msgid "VDR Key 1"
0856 msgstr ""
0857 
0858 #: app/kmplayervdr.cpp:238
0859 #, kde-format
0860 msgid "VDR Key 2"
0861 msgstr ""
0862 
0863 #: app/kmplayervdr.cpp:239
0864 #, kde-format
0865 msgid "VDR Key 3"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: app/kmplayervdr.cpp:240
0869 #, kde-format
0870 msgid "VDR Key 4"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: app/kmplayervdr.cpp:241
0874 #, kde-format
0875 msgid "VDR Key 5"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: app/kmplayervdr.cpp:242
0879 #, kde-format
0880 msgid "VDR Key 6"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #: app/kmplayervdr.cpp:243
0884 #, kde-format
0885 msgid "VDR Key 7"
0886 msgstr ""
0887 
0888 #: app/kmplayervdr.cpp:244
0889 #, kde-format
0890 msgid "VDR Key 8"
0891 msgstr ""
0892 
0893 #: app/kmplayervdr.cpp:245
0894 #, kde-format
0895 msgid "VDR Key 9"
0896 msgstr ""
0897 
0898 #: app/kmplayervdr.cpp:267
0899 #, kde-format
0900 msgid "&Connect"
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: app/kmplayervdr.cpp:430
0904 #, kde-format
0905 msgid "Host not found"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: app/kmplayervdr.cpp:432
0909 #, kde-format
0910 msgid "Connection refused"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0914 #, kde-format
0915 msgid "Custom VDR command"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0919 #, kde-format
0920 msgid ""
0921 "You can pass commands to VDR.\n"
0922 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
0923 "You can see VDR response in the console window.\n"
0924 "\n"
0925 "VDR Command:"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #: app/kmplayervdr.cpp:671
0929 #, kde-format
0930 msgid "Port "
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: app/kmplayervdr.cpp:725
0934 #, kde-format
0935 msgid "X&Video"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102
0939 #, kde-format
0940 msgid "KMPlayer"
0941 msgstr ""
0942 
0943 #: app/main.cpp:38
0944 #, fuzzy, kde-format
0945 #| msgid "MPlayer"
0946 msgid "Media player"
0947 msgstr "MPlayer"
0948 
0949 #: app/main.cpp:39
0950 #, kde-format
0951 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen"
0952 msgstr ""
0953 
0954 #: app/main.cpp:40
0955 #, kde-format
0956 msgid "Koos Vriezen"
0957 msgstr ""
0958 
0959 #: app/main.cpp:40
0960 #, kde-format
0961 msgid "Maintainer"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #: app/main.cpp:50
0965 #, kde-format
0966 msgid "file to open"
0967 msgstr ""
0968 
0969 #: app/main.cpp:50
0970 #, fuzzy, kde-format
0971 #| msgid "&File"
0972 msgid "+[File]"
0973 msgstr "&Fails"
0974 
0975 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62
0976 #, kde-format
0977 msgid "Auto"
0978 msgstr "Automātiski"
0979 
0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47
0981 #, kde-format
0982 msgid "Open Sound System"
0983 msgstr "Open Sound System"
0984 
0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48
0986 #, kde-format
0987 msgid "Simple DirectMedia Layer"
0988 msgstr "Vienkāršs DirectMedia slānis"
0989 
0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49
0991 #, kde-format
0992 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
0993 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
0994 
0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50
0996 #, kde-format
0997 msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
0998 msgstr "Analog Real-Time Synthesizer"
0999 
1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51
1001 #, kde-format
1002 msgid "JACK Audio Connection Kit"
1003 msgstr "JACK Audio Connection Kit"
1004 
1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52
1006 #, kde-format
1007 msgid "OpenAL"
1008 msgstr "OpenAL"
1009 
1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53
1011 #, kde-format
1012 msgid "Enlightened Sound Daemon"
1013 msgstr "Enlightened Sound Daemon"
1014 
1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54
1016 #, kde-format
1017 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
1018 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
1019 
1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55
1021 #, kde-format
1022 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1023 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1024 
1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56
1026 #, kde-format
1027 msgid "Use back-end defaults"
1028 msgstr "Lietot aizmugures noklusējumus"
1029 
1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57
1031 #, kde-format
1032 msgid "PulseAudio"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63
1036 #, kde-format
1037 msgid "X11Shm"
1038 msgstr "X11Shm"
1039 
1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64
1041 #, kde-format
1042 msgid "XVidix"
1043 msgstr "XVidix"
1044 
1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65
1046 #, kde-format
1047 msgid "XvMC"
1048 msgstr "XvMC"
1049 
1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66
1051 #, kde-format
1052 msgid "SDL"
1053 msgstr "SDL"
1054 
1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67
1056 #, kde-format
1057 msgid "OpenGL"
1058 msgstr "OpenGL"
1059 
1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68
1061 #, kde-format
1062 msgid "OpenGL MT"
1063 msgstr "OpenGL MT"
1064 
1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69
1066 #, kde-format
1067 msgid "XVideo"
1068 msgstr "XVideo"
1069 
1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70
1071 #, kde-format
1072 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81
1076 #, kde-format
1077 msgid "Playlist background"
1078 msgstr "Repertuāra fons"
1079 
1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85
1081 #, kde-format
1082 msgid "Playlist foreground"
1083 msgstr "Repertuāra priekšplāns"
1084 
1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89
1086 #, kde-format
1087 msgid "Console background"
1088 msgstr "Konsoles fons"
1089 
1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90
1091 #, kde-format
1092 msgid "Playlist active item"
1093 msgstr "Repertuāra aktīvais ieraksts"
1094 
1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96
1096 #, kde-format
1097 msgid "Console foreground"
1098 msgstr "Konsoles priekšplāns"
1099 
1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99
1101 #, kde-format
1102 msgid "Video background"
1103 msgstr "Video fons"
1104 
1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102
1106 #, kde-format
1107 msgid "Viewing area background"
1108 msgstr "Skatīšanās laukuma fons"
1109 
1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105
1111 #, kde-format
1112 msgid "Info window background"
1113 msgstr "Inofrmācijas loga fons"
1114 
1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109
1116 #, kde-format
1117 msgid "Info window foreground"
1118 msgstr "Inofrmācijas loga priekšplāns"
1119 
1120 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152
1121 #, kde-format
1122 msgid "Playlist"
1123 msgstr "Repertuārs"
1124 
1125 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117
1126 #, kde-format
1127 msgid "Info window"
1128 msgstr "Informācijas logs"
1129 
1130 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644
1131 #, kde-format
1132 msgid "File %1 does not exist."
1133 msgstr "Fails %1 neeksistē."
1134 
1135 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655
1136 #, kde-format
1137 msgid "Sub title file %1 does not exist."
1138 msgstr "Titru fails %1 neeksistē."
1139 
1140 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311
1141 #, kde-format
1142 msgid "Volume is "
1143 msgstr "Skaļums ir "
1144 
1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396
1146 #, kde-format
1147 msgid "&Play with"
1148 msgstr "&Atskaņot ar"
1149 
1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322
1151 #, kde-format
1152 msgid "Con&sole"
1153 msgstr "&Konsole"
1154 
1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401
1156 #, kde-format
1157 msgid "Play&list"
1158 msgstr "&Repertuārs"
1159 
1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403
1161 #, kde-format
1162 msgid "&Zoom"
1163 msgstr "I&zmērs"
1164 
1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406
1166 #, kde-format
1167 msgid "50%"
1168 msgstr "50%"
1169 
1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407
1171 #, kde-format
1172 msgid "100%"
1173 msgstr "100%"
1174 
1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408
1176 #, kde-format
1177 msgid "150%"
1178 msgstr "150%"
1179 
1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410
1181 #, kde-format
1182 msgid "&Full Screen"
1183 msgstr "&Pilnekrāna režīms"
1184 
1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415
1186 #, kde-format
1187 msgid "Co&lors"
1188 msgstr "K&rāsas"
1189 
1190 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442
1191 #, kde-format
1192 msgid "&Audio languages"
1193 msgstr "&Audio valodas"
1194 
1195 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443
1196 #, kde-format
1197 msgid "&Subtitles"
1198 msgstr "&Subtitri"
1199 
1200 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451
1201 #, kde-format
1202 msgid "Scale:"
1203 msgstr ""
1204 
1205 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463
1206 #, kde-format
1207 msgid "&Configure KMPlayer..."
1208 msgstr "&Konfigurēt KMPlayer.."
1209 
1210 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432
1211 #, kde-format
1212 msgid "Unknown"
1213 msgstr "Nezināms"
1214 
1215 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77
1216 #, kde-format
1217 msgid "URL"
1218 msgstr "URL"
1219 
1220 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543
1221 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544
1222 #, kde-format
1223 msgid "URL - "
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135
1227 #, kde-format
1228 msgid "Failed to end player process."
1229 msgstr "Neizdevās apturēt atskaņošanas procesu."
1230 
1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479
1232 #, kde-format
1233 msgid "&MPlayer"
1234 msgstr "&MPlayer"
1235 
1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996
1237 #, kde-format
1238 msgid "Size pattern"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997
1242 #, kde-format
1243 msgid "Cache pattern"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998
1247 #, kde-format
1248 msgid "Position pattern"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999
1252 #, kde-format
1253 msgid "Index pattern"
1254 msgstr ""
1255 
1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000
1257 #, kde-format
1258 msgid "Reference URL pattern"
1259 msgstr ""
1260 
1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001
1262 #, kde-format
1263 msgid "Reference pattern"
1264 msgstr ""
1265 
1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002
1267 #, kde-format
1268 msgid "Start pattern"
1269 msgstr ""
1270 
1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003
1272 #, kde-format
1273 msgid "VCD track pattern"
1274 msgstr ""
1275 
1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004
1277 #, kde-format
1278 msgid "Audio CD tracks pattern"
1279 msgstr ""
1280 
1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025
1282 #, kde-format
1283 msgid "MPlayer command:"
1284 msgstr "MPlayer komanda:"
1285 
1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027
1287 #, kde-format
1288 msgid "Additional command line arguments:"
1289 msgstr "Papildus komandrindas argumenti:"
1290 
1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1292 #, kde-format
1293 msgid "Cache size:"
1294 msgstr "Keša izmērs:"
1295 
1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1297 #, kde-format
1298 msgid "kB"
1299 msgstr "kB"
1300 
1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034
1302 #, kde-format
1303 msgid "Build new index when possible"
1304 msgstr ""
1305 
1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036
1307 #, kde-format
1308 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
1309 msgstr ""
1310 
1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69
1312 #, kde-format
1313 msgid "General Options"
1314 msgstr ""
1315 
1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104
1317 #, kde-format
1318 msgid "MPlayer"
1319 msgstr "MPlayer"
1320 
1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120
1322 #, kde-format
1323 msgid "M&Encoder"
1324 msgstr "M&Encoder"
1325 
1326 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185
1327 #, kde-format
1328 msgid "&MPlayerDumpstream"
1329 msgstr "&MPlayerDumpstream"
1330 
1331 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450
1332 #, kde-format
1333 msgid "&Phonon"
1334 msgstr "&Phonon"
1335 
1336 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659
1337 #, kde-format
1338 msgid "&FFMpeg"
1339 msgstr "&FFMpeg"
1340 
1341 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697
1342 #, kde-format
1343 msgid "&Ice Ape"
1344 msgstr " &Ice Ape"
1345 
1346 #: lib/kmplayerview.cpp:157
1347 #, kde-format
1348 msgid "Information"
1349 msgstr ""
1350 
1351 #: lib/mediaobject.cpp:169
1352 #, kde-format
1353 msgid "Not Running"
1354 msgstr ""
1355 
1356 #: lib/mediaobject.cpp:169
1357 #, kde-format
1358 msgid "Buffering"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224
1362 #, kde-format
1363 msgid "Playing"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: lib/mediaobject.cpp:169
1367 #, fuzzy, kde-format
1368 #| msgid "&Pause"
1369 msgid "Paused"
1370 msgstr "&Pauze"
1371 
1372 #: lib/mediaobject.cpp:191
1373 #, kde-format
1374 msgid "Player %1 %2"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: lib/playlistview.cpp:125
1378 #, fuzzy, kde-format
1379 #| msgid "&Edit mode"
1380 msgid "Edit &item"
1381 msgstr "R&ediģēšanas režīms"
1382 
1383 #: lib/playlistview.cpp:240
1384 #, kde-format
1385 msgid "&Copy to Clipboard"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #: lib/playlistview.cpp:247
1389 #, kde-format
1390 msgid "&Add Bookmark"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: lib/playlistview.cpp:250
1394 #, kde-format
1395 msgid "&Show all"
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: lib/playmodel.cpp:350
1399 #, kde-format
1400 msgid "unnamed"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: lib/playmodel.cpp:350
1404 #, kde-format
1405 msgid "none"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: lib/playmodel.cpp:368
1409 #, kde-format
1410 msgid "[attributes]"
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: lib/pref.cpp:52
1414 #, kde-format
1415 msgid "Preferences"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: lib/pref.cpp:64
1419 #, kde-format
1420 msgid "Looks"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: lib/pref.cpp:67
1424 #, kde-format
1425 msgid "Output"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109
1429 #, kde-format
1430 msgid "Recording"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #: lib/pref.cpp:89
1434 #, kde-format
1435 msgid "MEncoder"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: lib/pref.cpp:93
1439 #, kde-format
1440 msgid "FFMpeg"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: lib/pref.cpp:113
1444 #, kde-format
1445 msgid "Output Plugins"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119
1449 #, kde-format
1450 msgid "Postprocessing"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #: lib/pref.cpp:201
1454 #, kde-format
1455 msgid "Window"
1456 msgstr ""
1457 
1458 #: lib/pref.cpp:204
1459 #, kde-format
1460 msgid "Keep size ratio"
1461 msgstr ""
1462 
1463 #: lib/pref.cpp:205
1464 #, kde-format
1465 msgid ""
1466 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n"
1467 "when the window is resized."
1468 msgstr ""
1469 
1470 #: lib/pref.cpp:206
1471 #, kde-format
1472 msgid "Dock in system tray"
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: lib/pref.cpp:207
1476 #, kde-format
1477 msgid ""
1478 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n"
1479 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task "
1480 "bar button."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: lib/pref.cpp:208
1484 #, kde-format
1485 msgid "Auto resize to video sizes"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: lib/pref.cpp:209
1489 #, kde-format
1490 msgid ""
1491 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
1492 "when video starts."
1493 msgstr ""
1494 
1495 #: lib/pref.cpp:213
1496 #, kde-format
1497 msgid "Remember window size on exit"
1498 msgstr ""
1499 
1500 #: lib/pref.cpp:214
1501 #, kde-format
1502 msgid "Always start with fixed size"
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: lib/pref.cpp:225
1506 #, kde-format
1507 msgid "Loop"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: lib/pref.cpp:226
1511 #, kde-format
1512 msgid "Makes current movie loop"
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: lib/pref.cpp:227
1516 #, fuzzy, kde-format
1517 #| msgid "Allow access from:"
1518 msgid "Allow frame drops"
1519 msgstr "Atļaut piekļūt no:"
1520 
1521 #: lib/pref.cpp:228
1522 #, kde-format
1523 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
1524 msgstr ""
1525 
1526 #: lib/pref.cpp:229
1527 #, kde-format
1528 msgid "Auto set volume on start"
1529 msgstr ""
1530 
1531 #: lib/pref.cpp:230
1532 #, kde-format
1533 msgid ""
1534 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
1535 "control"
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: lib/pref.cpp:231
1539 #, kde-format
1540 msgid "Auto set colors on start"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: lib/pref.cpp:232
1544 #, kde-format
1545 msgid ""
1546 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: lib/pref.cpp:240
1550 #, kde-format
1551 msgid "Control Panel"
1552 msgstr ""
1553 
1554 #: lib/pref.cpp:241
1555 #, kde-format
1556 msgid "Show config button"
1557 msgstr ""
1558 
1559 #: lib/pref.cpp:242
1560 #, kde-format
1561 msgid "Add a button that will popup a config menu"
1562 msgstr ""
1563 
1564 #: lib/pref.cpp:243
1565 #, kde-format
1566 msgid "Show playlist button"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: lib/pref.cpp:244
1570 #, kde-format
1571 msgid "Add a playlist button to the control buttons"
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: lib/pref.cpp:245
1575 #, kde-format
1576 msgid "Show record button"
1577 msgstr ""
1578 
1579 #: lib/pref.cpp:246
1580 #, kde-format
1581 msgid "Add a record button to the control buttons"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: lib/pref.cpp:247
1585 #, kde-format
1586 msgid "Show broadcast button"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: lib/pref.cpp:248
1590 #, kde-format
1591 msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: lib/pref.cpp:255
1595 #, kde-format
1596 msgid "Forward/backward seek time:"
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473
1600 #, kde-format
1601 msgid " second"
1602 msgid_plural " seconds"
1603 msgstr[0] ""
1604 msgstr[1] ""
1605 msgstr[2] ""
1606 
1607 #: lib/pref.cpp:281
1608 #, kde-format
1609 msgid "Colors"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: lib/pref.cpp:297
1613 #, kde-format
1614 msgid "Fonts"
1615 msgstr ""
1616 
1617 #: lib/pref.cpp:304
1618 #, kde-format
1619 msgid "AaBbCc"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: lib/pref.cpp:354
1623 #, kde-format
1624 msgid "Location:"
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: lib/pref.cpp:359
1628 #, kde-format
1629 msgid "Location of the playable item"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: lib/pref.cpp:362
1633 #, kde-format
1634 msgid "Sub title:"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: lib/pref.cpp:367
1638 #, kde-format
1639 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: lib/pref.cpp:370
1643 #, kde-format
1644 msgid "Load on demand"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: lib/pref.cpp:371
1648 #, kde-format
1649 msgid ""
1650 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be "
1651 "clicked to start the video playback"
1652 msgstr ""
1653 
1654 #: lib/pref.cpp:372
1655 #, kde-format
1656 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"
1657 msgstr ""
1658 
1659 #: lib/pref.cpp:373
1660 #, kde-format
1661 msgid ""
1662 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image "
1663 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a "
1664 "default picture."
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: lib/pref.cpp:380
1668 #, kde-format
1669 msgid "Use movie player:"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: lib/pref.cpp:386
1673 #, kde-format
1674 msgid "Network bandwidth"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: lib/pref.cpp:389
1678 #, kde-format
1679 msgid ""
1680 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1681 "particular bitrate.\n"
1682 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: lib/pref.cpp:392
1686 #, kde-format
1687 msgid ""
1688 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1689 "particular bitrate.\n"
1690 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: lib/pref.cpp:394
1694 #, kde-format
1695 msgid "Preferred bitrate:"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399
1699 #, kde-format
1700 msgid "kbit/s"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: lib/pref.cpp:397
1704 #, kde-format
1705 msgid "Maximum bitrate:"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: lib/pref.cpp:439
1709 #, kde-format
1710 msgid "Output file:"
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: lib/pref.cpp:444
1714 #, kde-format
1715 msgid "Current source: "
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: lib/pref.cpp:446
1719 #, kde-format
1720 msgid "Recorder"
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: lib/pref.cpp:458
1724 #, kde-format
1725 msgid "Auto Playback"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: lib/pref.cpp:461
1729 #, kde-format
1730 msgid "&No"
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: lib/pref.cpp:464
1734 #, kde-format
1735 msgid "&When recording finished"
1736 msgstr ""
1737 
1738 #: lib/pref.cpp:467
1739 #, kde-format
1740 msgid "A&fter"
1741 msgstr ""
1742 
1743 #: lib/pref.cpp:476
1744 #, fuzzy, kde-format
1745 #| msgid "Name:"
1746 msgid "Time:"
1747 msgstr "Nosaukums:"
1748 
1749 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525
1750 #, kde-format
1751 msgid "Start &Recording"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: lib/pref.cpp:516
1755 #, kde-format
1756 msgid "Stop &Recording"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: lib/pref.cpp:537
1760 #, kde-format
1761 msgid "Current Source: "
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: lib/pref.cpp:590
1765 #, kde-format
1766 msgid "Format"
1767 msgstr ""
1768 
1769 #: lib/pref.cpp:593
1770 #, kde-format
1771 msgid "Same as source"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708
1775 #, kde-format
1776 msgid "Custom"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: lib/pref.cpp:600
1780 #, kde-format
1781 msgid "Mencoder arguments:"
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: lib/pref.cpp:626
1785 #, kde-format
1786 msgid "&MEncoder"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: lib/pref.cpp:634
1790 #, kde-format
1791 msgid "MPlayer -&dumpstream"
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: lib/pref.cpp:641
1795 #, kde-format
1796 msgid "FFMpeg arguments:"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: lib/pref.cpp:668
1800 #, kde-format
1801 msgid "&Xine"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #: lib/pref.cpp:678
1805 #, kde-format
1806 msgid ""
1807 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
1808 "which is slower."
1809 msgstr ""
1810 
1811 #: lib/pref.cpp:696
1812 #, kde-format
1813 msgid "Enable use of postprocessing filters"
1814 msgstr ""
1815 
1816 #: lib/pref.cpp:698
1817 #, kde-format
1818 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
1819 msgstr ""
1820 
1821 #: lib/pref.cpp:707
1822 #, kde-format
1823 msgid "Default"
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: lib/pref.cpp:709
1827 #, kde-format
1828 msgid "Fast"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: lib/pref.cpp:736
1832 #, kde-format
1833 msgid "Horizontal deblocking"
1834 msgstr ""
1835 
1836 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773
1837 #, kde-format
1838 msgid "Auto quality"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775
1842 #, kde-format
1843 msgid "Chrominance filtering"
1844 msgstr ""
1845 
1846 #: lib/pref.cpp:754
1847 #, kde-format
1848 msgid "Vertical deblocking"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: lib/pref.cpp:772
1852 #, kde-format
1853 msgid "Dering filter"
1854 msgstr ""
1855 
1856 #: lib/pref.cpp:790
1857 #, kde-format
1858 msgid "Auto brightness/contrast"
1859 msgstr ""
1860 
1861 #: lib/pref.cpp:791
1862 #, kde-format
1863 msgid "Stretch luminance to full range"
1864 msgstr ""
1865 
1866 #: lib/pref.cpp:799
1867 #, kde-format
1868 msgid "Temporal noise reducer"
1869 msgstr ""
1870 
1871 #: lib/pref.cpp:821
1872 #, kde-format
1873 msgid "Custom Preset"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: lib/pref.cpp:827
1877 #, kde-format
1878 msgid "Linear blend deinterlacer"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: lib/pref.cpp:828
1882 #, kde-format
1883 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: lib/pref.cpp:829
1887 #, kde-format
1888 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
1889 msgstr ""
1890 
1891 #: lib/pref.cpp:830
1892 #, kde-format
1893 msgid "Median deinterlacer"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: lib/pref.cpp:831
1897 #, kde-format
1898 msgid "FFmpeg deinterlacer"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: lib/pref.cpp:839
1902 #, kde-format
1903 msgid "Deinterlacing"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: lib/pref.cpp:864
1907 #, kde-format
1908 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: lib/pref.cpp:865
1912 #, kde-format
1913 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: lib/pref.cpp:866
1917 #, kde-format
1918 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869
1922 #, kde-format
1923 msgid "Filter is used if there is enough CPU"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) );
1927 #: lib/pref.cpp:871
1928 #, kde-format
1929 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: lib/pref.cpp:877
1933 #, kde-format
1934 msgid ""
1935 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
1936 "Please confirm.\n"
1937 msgstr ""
1938 
1939 #: lib/pref.cpp:878
1940 #, kde-format
1941 msgid "Reset Settings?"
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: part/kmplayer_part.cpp:103
1945 #, kde-format
1946 msgid "Embedded MPlayer by KDE"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: part/kmplayer_part.cpp:770
1950 #, no-c-format, kde-format
1951 msgid "% Cache fill"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: part/kmplayer_part.cpp:795
1955 #, kde-format
1956 msgid "KMPlayer: Playing"
1957 msgstr "KMPlayer: Atskaņo"
1958 
1959 #: part/kmplayer_part.cpp:806
1960 #, kde-format
1961 msgid "KMPlayer: Stop Playing"
1962 msgstr "KMPlayer: Aptur atksaņošanu"
1963 
1964 #~ msgid "*|All Files"
1965 #~ msgstr "*|Visi faili"
1966 
1967 #~ msgid "plugin"
1968 #~ msgstr "spraudnis"
1969 
1970 #~ msgid "&OK"
1971 #~ msgstr "&Labi"
1972 
1973 #~ msgid "&Cancel"
1974 #~ msgstr "At&celt"
1975 
1976 #~ msgid "Exiting..."
1977 #~ msgstr "Beidz darbu,,,"
1978 
1979 #~ msgid "Url - "
1980 #~ msgstr "Url - "
1981 
1982 #~ msgid "&Titles"
1983 #~ msgstr "No&saukumi"
1984 
1985 #~ msgid "&Chapters"
1986 #~ msgstr "&Nodaļas"
1987 
1988 #~ msgid "DVD Navigation..."
1989 #~ msgstr "DVD navigācija..."
1990 
1991 #~ msgid "DVDNav"
1992 #~ msgstr "DVDNav"
1993 
1994 #~ msgid "&Previous"
1995 #~ msgstr "&Iepriekšējais"
1996 
1997 #~ msgid "&Next"
1998 #~ msgstr "&Nākamais"
1999 
2000 #~ msgid "&Root"
2001 #~ msgstr "&Sakne"
2002 
2003 #~ msgid "&Up"
2004 #~ msgstr "A&ugšup"
2005 
2006 #~ msgid "Audio &Language"
2007 #~ msgstr "Audio &valoda"
2008 
2009 #~ msgid "&SubTitles"
2010 #~ msgstr "&Subtitri"