Warning, /multimedia/kmplayer/po/lv/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmplayer.po to Lavtian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: kmplayer\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2008-12-27 18:30+0200\n" 0012 "Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n" 0013 "Language-Team: Lavtian <locale@laka.lv>\n" 0014 "Language: lv\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " 0020 "2);\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Viesturs Zariņš" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv" 0031 0032 #: app/kmplayer.cpp:134 0033 #, fuzzy, kde-format 0034 #| msgid "Info window" 0035 msgid "New window" 0036 msgstr "Informācijas logs" 0037 0038 #: app/kmplayer.cpp:144 0039 #, kde-format 0040 msgid "&Edit mode" 0041 msgstr "R&ediģēšanas režīms" 0042 0043 #: app/kmplayer.cpp:147 0044 #, kde-format 0045 msgid "Pla&y List" 0046 msgstr "At&skaņot repertuāru" 0047 0048 #: app/kmplayer.cpp:152 0049 #, kde-format 0050 msgid "P&lay" 0051 msgstr "Ats&kaņot" 0052 0053 #: app/kmplayer.cpp:155 0054 #, kde-format 0055 msgid "&Pause" 0056 msgstr "&Pauze" 0057 0058 #: app/kmplayer.cpp:158 0059 #, kde-format 0060 msgid "&Stop" 0061 msgstr "A&pturēt" 0062 0063 #: app/kmplayer.cpp:164 0064 #, kde-format 0065 msgid "Fullscreen" 0066 msgstr "Pilnekrāns" 0067 0068 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330 0069 #, kde-format 0070 msgid "C&onsole" 0071 msgstr "K&onsole" 0072 0073 #: app/kmplayer.cpp:172 0074 #, kde-format 0075 msgid "Reload" 0076 msgstr "Pārlādēt" 0077 0078 #: app/kmplayer.cpp:183 0079 #, kde-format 0080 msgid "Clear &History" 0081 msgstr "" 0082 0083 #: app/kmplayer.cpp:187 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 #| msgid "General" 0086 msgid "&Generators" 0087 msgstr "Pamata" 0088 0089 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window"); 0090 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd"); 0091 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd"); 0092 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd"); 0093 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe"); 0094 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true) 0095 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect"); 0096 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up"); 0097 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down"); 0098 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video"); 0099 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist"); 0100 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal"); 0101 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50"); 0102 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100"); 0103 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150"); 0104 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu"); 0105 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu"); 0106 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio"); 0107 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window")); 0108 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file")); 0109 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file")); 0110 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source")); 0111 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application")); 0112 #: app/kmplayer.cpp:218 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 #| msgid "Enables/disables the statusbar" 0115 msgid "Enables/disables the status bar" 0116 msgstr "Ieslēdz/izslēdz statusa joslu" 0117 0118 #: app/kmplayer.cpp:219 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgid "Enables/disables the menubar" 0121 msgid "Enables/disables the menu bar" 0122 msgstr "Ieslēdz/izslēdz izvēlnes joslu" 0123 0124 #: app/kmplayer.cpp:220 0125 #, kde-format 0126 msgid "Enables/disables the toolbar" 0127 msgstr "Ieslēdz/izslēdz rīkjoslu" 0128 0129 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693 0130 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575 0131 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855 0132 #, kde-format 0133 msgid "Ready." 0134 msgstr "Gatavs." 0135 0136 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436 0137 #, kde-format 0138 msgid "&Bookmarks" 0139 msgstr "&Grāmatzīmes" 0140 0141 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308 0142 #, kde-format 0143 msgid "&Add to list" 0144 msgstr "&Pievienot repertuāram" 0145 0146 #: app/kmplayer.cpp:287 0147 #, kde-format 0148 msgid "Add in new &Group" 0149 msgstr "" 0150 0151 #: app/kmplayer.cpp:289 0152 #, fuzzy, kde-format 0153 #| msgid "Move here" 0154 msgid "&Copy here" 0155 msgstr "Pārvietot šeit" 0156 0157 #: app/kmplayer.cpp:291 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 #| msgid "Delete" 0160 msgid "&Delete" 0161 msgstr "Dzēst" 0162 0163 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326 0164 #, kde-format 0165 msgid "V&ideo" 0166 msgstr "V&ideo" 0167 0168 #: app/kmplayer.cpp:368 0169 #, kde-format 0170 msgid "More..." 0171 msgstr "Vairāk..." 0172 0173 #: app/kmplayer.cpp:417 0174 #, kde-format 0175 msgid "Opening DVD..." 0176 msgstr "Atver DVD..." 0177 0178 #: app/kmplayer.cpp:422 0179 #, kde-format 0180 msgid "Opening VCD..." 0181 msgstr "Atver VCD..." 0182 0183 #: app/kmplayer.cpp:427 0184 #, kde-format 0185 msgid "Opening Audio CD..." 0186 msgstr "Atver audio CD..." 0187 0188 #: app/kmplayer.cpp:432 0189 #, kde-format 0190 msgid "Opening pipe..." 0191 msgstr "Atver cauruli..." 0192 0193 #: app/kmplayer.cpp:434 0194 #, kde-format 0195 msgid "Read From Pipe" 0196 msgstr "Lasīt no kanāla" 0197 0198 #: app/kmplayer.cpp:435 0199 #, kde-format 0200 msgid "" 0201 "Enter a command that will output an audio/video stream\n" 0202 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" 0203 "\n" 0204 "Command:" 0205 msgstr "" 0206 "Ievadiet komandu, kas izvadīs audio/video straumi\n" 0207 "uz stdout. Tās izvads tiks pāvadīts uz atskaņotāja stdin.\n" 0208 "\n" 0209 "Komanda:" 0210 0211 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526 0212 #, kde-format 0213 msgid "Intro" 0214 msgstr "Ievads" 0215 0216 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074 0217 #, kde-format 0218 msgid "Opening file..." 0219 msgstr "Atver failu..." 0220 0221 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944 0222 #, kde-format 0223 msgid "Exit" 0224 msgstr "Iziet" 0225 0226 #: app/kmplayer.cpp:1033 0227 #, kde-format 0228 msgid "Opening a new application window..." 0229 msgstr "Atver jaunu logu..." 0230 0231 #: app/kmplayer.cpp:1061 0232 #, kde-format 0233 msgid "Open File" 0234 msgstr "Atvērt failu" 0235 0236 #: app/kmplayer.cpp:1094 0237 #, kde-format 0238 msgid "Save File" 0239 msgstr "Saglabāt failu" 0240 0241 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0242 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0243 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621 0244 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644 0245 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135 0246 #, kde-format 0247 msgid "Error" 0248 msgstr "Kļūda" 0249 0250 #: app/kmplayer.cpp:1098 0251 #, kde-format 0252 msgid "" 0253 "Error opening file %1.\n" 0254 "%2." 0255 msgstr "" 0256 "Kļūda atverot failu %1.\n" 0257 "%2." 0258 0259 #: app/kmplayer.cpp:1183 0260 #, kde-format 0261 msgid "Closing file..." 0262 msgstr "Aizver failu..." 0263 0264 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169 0265 #, kde-format 0266 msgid "Ready" 0267 msgstr "Gatavs" 0268 0269 #: app/kmplayer.cpp:1229 0270 #, fuzzy, kde-format 0271 #| msgid "Show Menubar with %1" 0272 msgid "Show Menu Bar with %1" 0273 msgstr "Rādīt izvēlnes joslu ar %1" 0274 0275 #: app/kmplayer.cpp:1308 0276 #, kde-format 0277 msgid "Move here" 0278 msgstr "Pārvietot šeit" 0279 0280 #: app/kmplayer.cpp:1341 0281 #, kde-format 0282 msgid "New group" 0283 msgstr "Jauna grupa" 0284 0285 #: app/kmplayer.cpp:1428 0286 #, kde-format 0287 msgid "&Delete item" 0288 msgstr "&Dzēst ierakstu" 0289 0290 #: app/kmplayer.cpp:1431 0291 #, kde-format 0292 msgid "&Move up" 0293 msgstr "Pārvietot uz &augšu" 0294 0295 #: app/kmplayer.cpp:1433 0296 #, kde-format 0297 msgid "Move &down" 0298 msgstr "Pārvietot uz &leju" 0299 0300 #: app/kmplayer.cpp:1467 0301 #, kde-format 0302 msgid "Auto play after opening DVD" 0303 msgstr "Automātiski sākt atskaņošanu pēc DVD atvēršanas" 0304 0305 #: app/kmplayer.cpp:1468 0306 #, kde-format 0307 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" 0308 msgstr "Sākt atskaņot pēc DVD atvēršanas" 0309 0310 #: app/kmplayer.cpp:1469 0311 #, kde-format 0312 msgid "DVD device:" 0313 msgstr "DVD ierīce:" 0314 0315 #: app/kmplayer.cpp:1471 0316 #, kde-format 0317 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" 0318 msgstr "Ceļš uz jūsu DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē" 0319 0320 #: app/kmplayer.cpp:1503 0321 #, kde-format 0322 msgid "Optical Disks" 0323 msgstr "Optiskie diski" 0324 0325 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634 0326 #, kde-format 0327 msgid "DVD" 0328 msgstr "DVD" 0329 0330 #: app/kmplayer.cpp:1539 0331 #, kde-format 0332 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" 0333 msgstr "CDROM - Audio Compact Disk" 0334 0335 #: app/kmplayer.cpp:1540 0336 #, kde-format 0337 msgid "VCD - Video Compact Disk" 0338 msgstr "VCD - Video Compact Disk" 0339 0340 #: app/kmplayer.cpp:1541 0341 #, kde-format 0342 msgid "DVD - Digital Video Disk" 0343 msgstr "DVD - Digital Video Disk" 0344 0345 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780 0346 #, kde-format 0347 msgid "Track %1" 0348 msgstr "%1. celiņš" 0349 0350 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580 0351 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79 0352 #, kde-format 0353 msgid "Source" 0354 msgstr "Avots" 0355 0356 #: app/kmplayer.cpp:1647 0357 #, kde-format 0358 msgid "Auto play after opening a VCD" 0359 msgstr "Atomātiski atskaņot pēc VCD atvēršanas" 0360 0361 #: app/kmplayer.cpp:1648 0362 #, kde-format 0363 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" 0364 msgstr "Sākt atskaņot pēc VCD atvēršanas" 0365 0366 #: app/kmplayer.cpp:1649 0367 #, kde-format 0368 msgid "VCD (CDROM) device:" 0369 msgstr "VCD (CDROM) ierīce:" 0370 0371 #: app/kmplayer.cpp:1651 0372 #, kde-format 0373 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" 0374 msgstr "" 0375 "Ceļš uz jūsu CDROM/DVD ierīci, jums jābūt lasīšanas atļaujām šajā ierīcē" 0376 0377 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748 0378 #, kde-format 0379 msgid "VCD" 0380 msgstr "VCD" 0381 0382 #: app/kmplayer.cpp:1681 0383 #, kde-format 0384 msgid "Track " 0385 msgstr "Celiņš" 0386 0387 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824 0388 #, kde-format 0389 msgid "Audio CD" 0390 msgstr "Audio CD" 0391 0392 #: app/kmplayer.cpp:1830 0393 #, kde-format 0394 msgid "Pipe" 0395 msgstr "Truba" 0396 0397 #: app/kmplayer.cpp:1862 0398 #, kde-format 0399 msgid "Pipe - %1" 0400 msgstr "Truba - %1" 0401 0402 #: app/kmplayer_lists.cpp:83 0403 #, kde-format 0404 msgid "Most Recent" 0405 msgstr "Nesenie" 0406 0407 #: app/kmplayer_lists.cpp:180 0408 #, kde-format 0409 msgid "Persistent Playlists" 0410 msgstr "Paliekoši repertuāri" 0411 0412 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149 0413 #, kde-format 0414 msgid "Bind address:" 0415 msgstr "Piesaistīt adresi" 0416 0417 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151 0418 #, kde-format 0419 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" 0420 msgstr "Ja jums ir vairākas tīkla ierīces, šeit varat ierobežot piekļuvi" 0421 0422 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154 0423 #, kde-format 0424 msgid "Listen port:" 0425 msgstr "Klausīties portu:" 0426 0427 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158 0428 #, kde-format 0429 msgid "Maximum connections:" 0430 msgstr "Maksimums savienojumu:" 0431 0432 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162 0433 #, kde-format 0434 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" 0435 msgstr "Maksimālā plūsma (kbit):" 0436 0437 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166 0438 #, kde-format 0439 msgid "Temporary feed file:" 0440 msgstr "Pagaidu barotnes fails:" 0441 0442 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170 0443 #, kde-format 0444 msgid "Feed file size (kB):" 0445 msgstr "Barotnes faila izmērs (kB):" 0446 0447 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193 0448 #, kde-format 0449 msgid "Format:" 0450 msgstr "Formāts:" 0451 0452 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201 0453 #, kde-format 0454 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" 0455 msgstr "Mplayer spēj atskaņot tikai avi, mpeg un rn" 0456 0457 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204 0458 #, kde-format 0459 msgid "Audio codec:" 0460 msgstr "Audio kodeks:" 0461 0462 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205 0463 #, kde-format 0464 msgid "Audio bit rate (kbit):" 0465 msgstr "Audio bitātrums (kbit):" 0466 0467 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206 0468 #, kde-format 0469 msgid "Audio sample rate (Hz):" 0470 msgstr "Audio biežums (Hz):" 0471 0472 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207 0473 #, kde-format 0474 msgid "Video codec:" 0475 msgstr "Video kodeks:" 0476 0477 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208 0478 #, kde-format 0479 msgid "Video bit rate (kbit):" 0480 msgstr "Video bitātrums (kbit):" 0481 0482 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209 0483 #, kde-format 0484 msgid "Quality (1-31):" 0485 msgstr "Kvalitāte (1-31):" 0486 0487 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210 0488 #, kde-format 0489 msgid "Frame rate (Hz):" 0490 msgstr "Kadru ātrums (Hz):" 0491 0492 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211 0493 #, kde-format 0494 msgid "Gop size:" 0495 msgstr "" 0496 0497 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212 0498 #, kde-format 0499 msgid "Width (pixels):" 0500 msgstr "Platums (pikseļi):" 0501 0502 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213 0503 #, kde-format 0504 msgid "Height (pixels):" 0505 msgstr "Augstums (pikseļi):" 0506 0507 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214 0508 #, kde-format 0509 msgid "Allow access from:" 0510 msgstr "Atļaut piekļūt no:" 0511 0512 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219 0513 #, kde-format 0514 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" 0515 msgstr "'Viens IP' vai 'sākuma-IP beigu-IP' IP diapazonam" 0516 0517 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221 0518 #, kde-format 0519 msgid "Host/IP or IP Range" 0520 msgstr "Dators/IP vai IP diapazons" 0521 0522 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234 0523 #, kde-format 0524 msgid "Load" 0525 msgstr "Ielādēt" 0526 0527 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235 0528 #, kde-format 0529 msgid "Save" 0530 msgstr "Saglabāt" 0531 0532 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111 0533 #, kde-format 0534 msgid "Delete" 0535 msgstr "Dzēst" 0536 0537 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586 0538 #, kde-format 0539 msgid "Start" 0540 msgstr "Sākt" 0541 0542 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643 0543 #, kde-format 0544 msgid "Broadcasting" 0545 msgstr "Apraide" 0546 0547 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445 0548 #, kde-format 0549 msgid "Profiles" 0550 msgstr "Profili" 0551 0552 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508 0553 #, kde-format 0554 msgid "Stop" 0555 msgstr "Apturēt" 0556 0557 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0558 #, kde-format 0559 msgid "Failed to end ffserver process." 0560 msgstr "Neizdevās apturēt ffserver procesu." 0561 0562 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 0563 #, kde-format 0564 msgid "Failed to start ffserver.\n" 0565 msgstr "Neizdevās palaist ffserver.\n" 0566 0567 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0568 #, kde-format 0569 msgid "Failed to start ffmpeg." 0570 msgstr "Neizdevās palaist ffmpeg." 0571 0572 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645 0573 #, kde-format 0574 msgid "FFServer" 0575 msgstr "FFServer" 0576 0577 #: app/kmplayertvsource.cpp:54 0578 #, kde-format 0579 msgid "Video device:" 0580 msgstr "Video ierīce:" 0581 0582 #: app/kmplayertvsource.cpp:55 0583 #, kde-format 0584 msgid "Audio device:" 0585 msgstr "Audio ierīce:" 0586 0587 #: app/kmplayertvsource.cpp:57 0588 #, kde-format 0589 msgid "Name:" 0590 msgstr "Nosaukums:" 0591 0592 #: app/kmplayertvsource.cpp:59 0593 #, kde-format 0594 msgid "Width:" 0595 msgstr "Platums:" 0596 0597 #: app/kmplayertvsource.cpp:61 0598 #, kde-format 0599 msgid "Height:" 0600 msgstr "Augstums:" 0601 0602 #: app/kmplayertvsource.cpp:63 0603 #, kde-format 0604 msgid "Do not immediately play" 0605 msgstr "Neatskaņot uzreiz" 0606 0607 #: app/kmplayertvsource.cpp:65 0608 #, kde-format 0609 msgid "Only start playing after clicking the play button" 0610 msgstr "Sākt atskaņošanu tikai pēc atskaņošanas pogas nospiešanas" 0611 0612 #: app/kmplayertvsource.cpp:76 0613 #, kde-format 0614 msgid "Norm:" 0615 msgstr "" 0616 0617 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0618 #, kde-format 0619 msgid "Channel" 0620 msgstr "Kanāls" 0621 0622 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0623 #, kde-format 0624 msgid "Frequency (MHz)" 0625 msgstr "Frekvence (MHz)" 0626 0627 #: app/kmplayertvsource.cpp:142 0628 #, fuzzy, kde-format 0629 #| msgid "" 0630 #| "You are about to remove this device from the Source menu.\n" 0631 #| "Continue?" 0632 msgid "" 0633 "You are about to delete this device from the Source menu.\n" 0634 "Continue?" 0635 msgstr "" 0636 "Jūs grasāties izņemt šo ierīci no Avota izvēlnes.\n" 0637 "Turpināt?" 0638 0639 #: app/kmplayertvsource.cpp:143 0640 #, kde-format 0641 msgid "Confirm" 0642 msgstr "Apstiprināt" 0643 0644 #: app/kmplayertvsource.cpp:160 0645 #, kde-format 0646 msgid "Driver:" 0647 msgstr "Draiveris:" 0648 0649 #: app/kmplayertvsource.cpp:162 0650 #, kde-format 0651 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" 0652 msgstr "" 0653 0654 #: app/kmplayertvsource.cpp:163 0655 #, kde-format 0656 msgid "Device:" 0657 msgstr "Ierīce:" 0658 0659 #: app/kmplayertvsource.cpp:165 0660 #, kde-format 0661 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" 0662 msgstr "Ceļš uz video ierīci, piem. /dev/video0" 0663 0664 #: app/kmplayertvsource.cpp:166 0665 #, kde-format 0666 msgid "Scan..." 0667 msgstr "Skenēt..." 0668 0669 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106 0670 #: lib/pref.cpp:721 0671 #, kde-format 0672 msgid "General" 0673 msgstr "Pamata" 0674 0675 #: app/kmplayertvsource.cpp:260 0676 #, kde-format 0677 msgid "tv device" 0678 msgstr "tv ierīce" 0679 0680 #: app/kmplayertvsource.cpp:346 0681 #, kde-format 0682 msgid "Television" 0683 msgstr "Televīzija" 0684 0685 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531 0686 #: app/kmplayertvsource.cpp:582 0687 #, kde-format 0688 msgid "TV" 0689 msgstr "TV" 0690 0691 #: app/kmplayertvsource.cpp:498 0692 #, kde-format 0693 msgid "TV: " 0694 msgstr "TV: " 0695 0696 #: app/kmplayertvsource.cpp:609 0697 #, kde-format 0698 msgid "Device already present." 0699 msgstr "Ierīce jau ir" 0700 0701 #: app/kmplayertvsource.cpp:621 0702 #, kde-format 0703 msgid "No device found." 0704 msgstr "Ierīces nav atrasta." 0705 0706 #: app/kmplayertvsource.cpp:644 0707 #, kde-format 0708 msgid "TVScanner" 0709 msgstr "" 0710 0711 #. i18n: ectx: Menu (file) 0712 #: app/kmplayerui.rc:5 0713 #, kde-format 0714 msgid "&File" 0715 msgstr "&Fails" 0716 0717 #. i18n: ectx: Menu (vdr) 0718 #: app/kmplayerui.rc:15 0719 #, kde-format 0720 msgid "VD&R" 0721 msgstr "VD&R" 0722 0723 #. i18n: ectx: Menu (view) 0724 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5 0725 #, kde-format 0726 msgid "&View" 0727 msgstr "S&kats" 0728 0729 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0730 #: app/kmplayerui.rc:51 0731 #, kde-format 0732 msgid "&Settings" 0733 msgstr "Ie&statījumi" 0734 0735 #: app/kmplayervdr.cpp:73 0736 #, kde-format 0737 msgid "XVideo port" 0738 msgstr "XVideo ports" 0739 0740 #: app/kmplayervdr.cpp:75 0741 #, kde-format 0742 msgid "" 0743 "Port base of the X Video extension.\n" 0744 "If left to default (0), the first available port will be used. However if " 0745 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " 0746 "use here.\n" 0747 "See the output from 'xvinfo' for more information" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: app/kmplayervdr.cpp:76 0751 #, kde-format 0752 msgid "Communication port:" 0753 msgstr "" 0754 0755 #: app/kmplayervdr.cpp:79 0756 #, kde-format 0757 msgid "" 0758 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" 0759 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " 0760 "too." 0761 msgstr "" 0762 0763 #: app/kmplayervdr.cpp:83 0764 #, kde-format 0765 msgid "Scale" 0766 msgstr "" 0767 0768 #: app/kmplayervdr.cpp:84 0769 #, kde-format 0770 msgid "4:3" 0771 msgstr "4:3" 0772 0773 #: app/kmplayervdr.cpp:85 0774 #, kde-format 0775 msgid "16:9" 0776 msgstr "16:9" 0777 0778 #: app/kmplayervdr.cpp:86 0779 #, kde-format 0780 msgid "Aspects to use when viewing VDR" 0781 msgstr "" 0782 0783 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706 0784 #, kde-format 0785 msgid "VDR" 0786 msgstr "" 0787 0788 #: app/kmplayervdr.cpp:222 0789 #, kde-format 0790 msgid "Dis&connect" 0791 msgstr "" 0792 0793 #: app/kmplayervdr.cpp:223 0794 #, kde-format 0795 msgid "VDR Key Up" 0796 msgstr "" 0797 0798 #: app/kmplayervdr.cpp:224 0799 #, kde-format 0800 msgid "VDR Key Down" 0801 msgstr "" 0802 0803 #: app/kmplayervdr.cpp:225 0804 #, kde-format 0805 msgid "VDR Key Back" 0806 msgstr "" 0807 0808 #: app/kmplayervdr.cpp:226 0809 #, kde-format 0810 msgid "VDR Key Ok" 0811 msgstr "" 0812 0813 #: app/kmplayervdr.cpp:227 0814 #, kde-format 0815 msgid "VDR Key Setup" 0816 msgstr "" 0817 0818 #: app/kmplayervdr.cpp:228 0819 #, kde-format 0820 msgid "VDR Key Channels" 0821 msgstr "" 0822 0823 #: app/kmplayervdr.cpp:229 0824 #, kde-format 0825 msgid "VDR Key Menu" 0826 msgstr "" 0827 0828 #: app/kmplayervdr.cpp:230 0829 #, kde-format 0830 msgid "VDR Key Red" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: app/kmplayervdr.cpp:231 0834 #, kde-format 0835 msgid "VDR Key Green" 0836 msgstr "" 0837 0838 #: app/kmplayervdr.cpp:232 0839 #, kde-format 0840 msgid "VDR Key Yellow" 0841 msgstr "" 0842 0843 #: app/kmplayervdr.cpp:233 0844 #, kde-format 0845 msgid "VDR Key Blue" 0846 msgstr "" 0847 0848 #: app/kmplayervdr.cpp:236 0849 #, kde-format 0850 msgid "VDR Key 0" 0851 msgstr "" 0852 0853 #: app/kmplayervdr.cpp:237 0854 #, kde-format 0855 msgid "VDR Key 1" 0856 msgstr "" 0857 0858 #: app/kmplayervdr.cpp:238 0859 #, kde-format 0860 msgid "VDR Key 2" 0861 msgstr "" 0862 0863 #: app/kmplayervdr.cpp:239 0864 #, kde-format 0865 msgid "VDR Key 3" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: app/kmplayervdr.cpp:240 0869 #, kde-format 0870 msgid "VDR Key 4" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: app/kmplayervdr.cpp:241 0874 #, kde-format 0875 msgid "VDR Key 5" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: app/kmplayervdr.cpp:242 0879 #, kde-format 0880 msgid "VDR Key 6" 0881 msgstr "" 0882 0883 #: app/kmplayervdr.cpp:243 0884 #, kde-format 0885 msgid "VDR Key 7" 0886 msgstr "" 0887 0888 #: app/kmplayervdr.cpp:244 0889 #, kde-format 0890 msgid "VDR Key 8" 0891 msgstr "" 0892 0893 #: app/kmplayervdr.cpp:245 0894 #, kde-format 0895 msgid "VDR Key 9" 0896 msgstr "" 0897 0898 #: app/kmplayervdr.cpp:267 0899 #, kde-format 0900 msgid "&Connect" 0901 msgstr "" 0902 0903 #: app/kmplayervdr.cpp:430 0904 #, kde-format 0905 msgid "Host not found" 0906 msgstr "" 0907 0908 #: app/kmplayervdr.cpp:432 0909 #, kde-format 0910 msgid "Connection refused" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0914 #, kde-format 0915 msgid "Custom VDR command" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0919 #, kde-format 0920 msgid "" 0921 "You can pass commands to VDR.\n" 0922 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" 0923 "You can see VDR response in the console window.\n" 0924 "\n" 0925 "VDR Command:" 0926 msgstr "" 0927 0928 #: app/kmplayervdr.cpp:671 0929 #, kde-format 0930 msgid "Port " 0931 msgstr "" 0932 0933 #: app/kmplayervdr.cpp:725 0934 #, kde-format 0935 msgid "X&Video" 0936 msgstr "" 0937 0938 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102 0939 #, kde-format 0940 msgid "KMPlayer" 0941 msgstr "" 0942 0943 #: app/main.cpp:38 0944 #, fuzzy, kde-format 0945 #| msgid "MPlayer" 0946 msgid "Media player" 0947 msgstr "MPlayer" 0948 0949 #: app/main.cpp:39 0950 #, kde-format 0951 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen" 0952 msgstr "" 0953 0954 #: app/main.cpp:40 0955 #, kde-format 0956 msgid "Koos Vriezen" 0957 msgstr "" 0958 0959 #: app/main.cpp:40 0960 #, kde-format 0961 msgid "Maintainer" 0962 msgstr "" 0963 0964 #: app/main.cpp:50 0965 #, kde-format 0966 msgid "file to open" 0967 msgstr "" 0968 0969 #: app/main.cpp:50 0970 #, fuzzy, kde-format 0971 #| msgid "&File" 0972 msgid "+[File]" 0973 msgstr "&Fails" 0974 0975 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62 0976 #, kde-format 0977 msgid "Auto" 0978 msgstr "Automātiski" 0979 0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47 0981 #, kde-format 0982 msgid "Open Sound System" 0983 msgstr "Open Sound System" 0984 0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48 0986 #, kde-format 0987 msgid "Simple DirectMedia Layer" 0988 msgstr "Vienkāršs DirectMedia slānis" 0989 0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49 0991 #, kde-format 0992 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" 0993 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" 0994 0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50 0996 #, kde-format 0997 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" 0998 msgstr "Analog Real-Time Synthesizer" 0999 1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51 1001 #, kde-format 1002 msgid "JACK Audio Connection Kit" 1003 msgstr "JACK Audio Connection Kit" 1004 1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52 1006 #, kde-format 1007 msgid "OpenAL" 1008 msgstr "OpenAL" 1009 1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53 1011 #, kde-format 1012 msgid "Enlightened Sound Daemon" 1013 msgstr "Enlightened Sound Daemon" 1014 1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54 1016 #, kde-format 1017 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 1018 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 1019 1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55 1021 #, kde-format 1022 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1023 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1024 1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56 1026 #, kde-format 1027 msgid "Use back-end defaults" 1028 msgstr "Lietot aizmugures noklusējumus" 1029 1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57 1031 #, kde-format 1032 msgid "PulseAudio" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63 1036 #, kde-format 1037 msgid "X11Shm" 1038 msgstr "X11Shm" 1039 1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64 1041 #, kde-format 1042 msgid "XVidix" 1043 msgstr "XVidix" 1044 1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65 1046 #, kde-format 1047 msgid "XvMC" 1048 msgstr "XvMC" 1049 1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66 1051 #, kde-format 1052 msgid "SDL" 1053 msgstr "SDL" 1054 1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67 1056 #, kde-format 1057 msgid "OpenGL" 1058 msgstr "OpenGL" 1059 1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68 1061 #, kde-format 1062 msgid "OpenGL MT" 1063 msgstr "OpenGL MT" 1064 1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69 1066 #, kde-format 1067 msgid "XVideo" 1068 msgstr "XVideo" 1069 1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70 1071 #, kde-format 1072 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81 1076 #, kde-format 1077 msgid "Playlist background" 1078 msgstr "Repertuāra fons" 1079 1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85 1081 #, kde-format 1082 msgid "Playlist foreground" 1083 msgstr "Repertuāra priekšplāns" 1084 1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89 1086 #, kde-format 1087 msgid "Console background" 1088 msgstr "Konsoles fons" 1089 1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90 1091 #, kde-format 1092 msgid "Playlist active item" 1093 msgstr "Repertuāra aktīvais ieraksts" 1094 1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96 1096 #, kde-format 1097 msgid "Console foreground" 1098 msgstr "Konsoles priekšplāns" 1099 1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99 1101 #, kde-format 1102 msgid "Video background" 1103 msgstr "Video fons" 1104 1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102 1106 #, kde-format 1107 msgid "Viewing area background" 1108 msgstr "Skatīšanās laukuma fons" 1109 1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105 1111 #, kde-format 1112 msgid "Info window background" 1113 msgstr "Inofrmācijas loga fons" 1114 1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109 1116 #, kde-format 1117 msgid "Info window foreground" 1118 msgstr "Inofrmācijas loga priekšplāns" 1119 1120 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152 1121 #, kde-format 1122 msgid "Playlist" 1123 msgstr "Repertuārs" 1124 1125 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117 1126 #, kde-format 1127 msgid "Info window" 1128 msgstr "Informācijas logs" 1129 1130 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644 1131 #, kde-format 1132 msgid "File %1 does not exist." 1133 msgstr "Fails %1 neeksistē." 1134 1135 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 1136 #, kde-format 1137 msgid "Sub title file %1 does not exist." 1138 msgstr "Titru fails %1 neeksistē." 1139 1140 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311 1141 #, kde-format 1142 msgid "Volume is " 1143 msgstr "Skaļums ir " 1144 1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396 1146 #, kde-format 1147 msgid "&Play with" 1148 msgstr "&Atskaņot ar" 1149 1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322 1151 #, kde-format 1152 msgid "Con&sole" 1153 msgstr "&Konsole" 1154 1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401 1156 #, kde-format 1157 msgid "Play&list" 1158 msgstr "&Repertuārs" 1159 1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403 1161 #, kde-format 1162 msgid "&Zoom" 1163 msgstr "I&zmērs" 1164 1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406 1166 #, kde-format 1167 msgid "50%" 1168 msgstr "50%" 1169 1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407 1171 #, kde-format 1172 msgid "100%" 1173 msgstr "100%" 1174 1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408 1176 #, kde-format 1177 msgid "150%" 1178 msgstr "150%" 1179 1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410 1181 #, kde-format 1182 msgid "&Full Screen" 1183 msgstr "&Pilnekrāna režīms" 1184 1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415 1186 #, kde-format 1187 msgid "Co&lors" 1188 msgstr "K&rāsas" 1189 1190 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442 1191 #, kde-format 1192 msgid "&Audio languages" 1193 msgstr "&Audio valodas" 1194 1195 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443 1196 #, kde-format 1197 msgid "&Subtitles" 1198 msgstr "&Subtitri" 1199 1200 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451 1201 #, kde-format 1202 msgid "Scale:" 1203 msgstr "" 1204 1205 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463 1206 #, kde-format 1207 msgid "&Configure KMPlayer..." 1208 msgstr "&Konfigurēt KMPlayer.." 1209 1210 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432 1211 #, kde-format 1212 msgid "Unknown" 1213 msgstr "Nezināms" 1214 1215 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77 1216 #, kde-format 1217 msgid "URL" 1218 msgstr "URL" 1219 1220 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543 1221 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544 1222 #, kde-format 1223 msgid "URL - " 1224 msgstr "" 1225 1226 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135 1227 #, kde-format 1228 msgid "Failed to end player process." 1229 msgstr "Neizdevās apturēt atskaņošanas procesu." 1230 1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479 1232 #, kde-format 1233 msgid "&MPlayer" 1234 msgstr "&MPlayer" 1235 1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996 1237 #, kde-format 1238 msgid "Size pattern" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997 1242 #, kde-format 1243 msgid "Cache pattern" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998 1247 #, kde-format 1248 msgid "Position pattern" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999 1252 #, kde-format 1253 msgid "Index pattern" 1254 msgstr "" 1255 1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000 1257 #, kde-format 1258 msgid "Reference URL pattern" 1259 msgstr "" 1260 1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001 1262 #, kde-format 1263 msgid "Reference pattern" 1264 msgstr "" 1265 1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002 1267 #, kde-format 1268 msgid "Start pattern" 1269 msgstr "" 1270 1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003 1272 #, kde-format 1273 msgid "VCD track pattern" 1274 msgstr "" 1275 1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004 1277 #, kde-format 1278 msgid "Audio CD tracks pattern" 1279 msgstr "" 1280 1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025 1282 #, kde-format 1283 msgid "MPlayer command:" 1284 msgstr "MPlayer komanda:" 1285 1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027 1287 #, kde-format 1288 msgid "Additional command line arguments:" 1289 msgstr "Papildus komandrindas argumenti:" 1290 1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1292 #, kde-format 1293 msgid "Cache size:" 1294 msgstr "Keša izmērs:" 1295 1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1297 #, kde-format 1298 msgid "kB" 1299 msgstr "kB" 1300 1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034 1302 #, kde-format 1303 msgid "Build new index when possible" 1304 msgstr "" 1305 1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036 1307 #, kde-format 1308 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" 1309 msgstr "" 1310 1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69 1312 #, kde-format 1313 msgid "General Options" 1314 msgstr "" 1315 1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104 1317 #, kde-format 1318 msgid "MPlayer" 1319 msgstr "MPlayer" 1320 1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120 1322 #, kde-format 1323 msgid "M&Encoder" 1324 msgstr "M&Encoder" 1325 1326 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185 1327 #, kde-format 1328 msgid "&MPlayerDumpstream" 1329 msgstr "&MPlayerDumpstream" 1330 1331 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450 1332 #, kde-format 1333 msgid "&Phonon" 1334 msgstr "&Phonon" 1335 1336 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659 1337 #, kde-format 1338 msgid "&FFMpeg" 1339 msgstr "&FFMpeg" 1340 1341 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697 1342 #, kde-format 1343 msgid "&Ice Ape" 1344 msgstr " &Ice Ape" 1345 1346 #: lib/kmplayerview.cpp:157 1347 #, kde-format 1348 msgid "Information" 1349 msgstr "" 1350 1351 #: lib/mediaobject.cpp:169 1352 #, kde-format 1353 msgid "Not Running" 1354 msgstr "" 1355 1356 #: lib/mediaobject.cpp:169 1357 #, kde-format 1358 msgid "Buffering" 1359 msgstr "" 1360 1361 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224 1362 #, kde-format 1363 msgid "Playing" 1364 msgstr "" 1365 1366 #: lib/mediaobject.cpp:169 1367 #, fuzzy, kde-format 1368 #| msgid "&Pause" 1369 msgid "Paused" 1370 msgstr "&Pauze" 1371 1372 #: lib/mediaobject.cpp:191 1373 #, kde-format 1374 msgid "Player %1 %2" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: lib/playlistview.cpp:125 1378 #, fuzzy, kde-format 1379 #| msgid "&Edit mode" 1380 msgid "Edit &item" 1381 msgstr "R&ediģēšanas režīms" 1382 1383 #: lib/playlistview.cpp:240 1384 #, kde-format 1385 msgid "&Copy to Clipboard" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: lib/playlistview.cpp:247 1389 #, kde-format 1390 msgid "&Add Bookmark" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: lib/playlistview.cpp:250 1394 #, kde-format 1395 msgid "&Show all" 1396 msgstr "" 1397 1398 #: lib/playmodel.cpp:350 1399 #, kde-format 1400 msgid "unnamed" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: lib/playmodel.cpp:350 1404 #, kde-format 1405 msgid "none" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: lib/playmodel.cpp:368 1409 #, kde-format 1410 msgid "[attributes]" 1411 msgstr "" 1412 1413 #: lib/pref.cpp:52 1414 #, kde-format 1415 msgid "Preferences" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: lib/pref.cpp:64 1419 #, kde-format 1420 msgid "Looks" 1421 msgstr "" 1422 1423 #: lib/pref.cpp:67 1424 #, kde-format 1425 msgid "Output" 1426 msgstr "" 1427 1428 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109 1429 #, kde-format 1430 msgid "Recording" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: lib/pref.cpp:89 1434 #, kde-format 1435 msgid "MEncoder" 1436 msgstr "" 1437 1438 #: lib/pref.cpp:93 1439 #, kde-format 1440 msgid "FFMpeg" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: lib/pref.cpp:113 1444 #, kde-format 1445 msgid "Output Plugins" 1446 msgstr "" 1447 1448 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119 1449 #, kde-format 1450 msgid "Postprocessing" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: lib/pref.cpp:201 1454 #, kde-format 1455 msgid "Window" 1456 msgstr "" 1457 1458 #: lib/pref.cpp:204 1459 #, kde-format 1460 msgid "Keep size ratio" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: lib/pref.cpp:205 1464 #, kde-format 1465 msgid "" 1466 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n" 1467 "when the window is resized." 1468 msgstr "" 1469 1470 #: lib/pref.cpp:206 1471 #, kde-format 1472 msgid "Dock in system tray" 1473 msgstr "" 1474 1475 #: lib/pref.cpp:207 1476 #, kde-format 1477 msgid "" 1478 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n" 1479 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task " 1480 "bar button." 1481 msgstr "" 1482 1483 #: lib/pref.cpp:208 1484 #, kde-format 1485 msgid "Auto resize to video sizes" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: lib/pref.cpp:209 1489 #, kde-format 1490 msgid "" 1491 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" 1492 "when video starts." 1493 msgstr "" 1494 1495 #: lib/pref.cpp:213 1496 #, kde-format 1497 msgid "Remember window size on exit" 1498 msgstr "" 1499 1500 #: lib/pref.cpp:214 1501 #, kde-format 1502 msgid "Always start with fixed size" 1503 msgstr "" 1504 1505 #: lib/pref.cpp:225 1506 #, kde-format 1507 msgid "Loop" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: lib/pref.cpp:226 1511 #, kde-format 1512 msgid "Makes current movie loop" 1513 msgstr "" 1514 1515 #: lib/pref.cpp:227 1516 #, fuzzy, kde-format 1517 #| msgid "Allow access from:" 1518 msgid "Allow frame drops" 1519 msgstr "Atļaut piekļūt no:" 1520 1521 #: lib/pref.cpp:228 1522 #, kde-format 1523 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" 1524 msgstr "" 1525 1526 #: lib/pref.cpp:229 1527 #, kde-format 1528 msgid "Auto set volume on start" 1529 msgstr "" 1530 1531 #: lib/pref.cpp:230 1532 #, kde-format 1533 msgid "" 1534 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " 1535 "control" 1536 msgstr "" 1537 1538 #: lib/pref.cpp:231 1539 #, kde-format 1540 msgid "Auto set colors on start" 1541 msgstr "" 1542 1543 #: lib/pref.cpp:232 1544 #, kde-format 1545 msgid "" 1546 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" 1547 msgstr "" 1548 1549 #: lib/pref.cpp:240 1550 #, kde-format 1551 msgid "Control Panel" 1552 msgstr "" 1553 1554 #: lib/pref.cpp:241 1555 #, kde-format 1556 msgid "Show config button" 1557 msgstr "" 1558 1559 #: lib/pref.cpp:242 1560 #, kde-format 1561 msgid "Add a button that will popup a config menu" 1562 msgstr "" 1563 1564 #: lib/pref.cpp:243 1565 #, kde-format 1566 msgid "Show playlist button" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: lib/pref.cpp:244 1570 #, kde-format 1571 msgid "Add a playlist button to the control buttons" 1572 msgstr "" 1573 1574 #: lib/pref.cpp:245 1575 #, kde-format 1576 msgid "Show record button" 1577 msgstr "" 1578 1579 #: lib/pref.cpp:246 1580 #, kde-format 1581 msgid "Add a record button to the control buttons" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: lib/pref.cpp:247 1585 #, kde-format 1586 msgid "Show broadcast button" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: lib/pref.cpp:248 1590 #, kde-format 1591 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" 1592 msgstr "" 1593 1594 #: lib/pref.cpp:255 1595 #, kde-format 1596 msgid "Forward/backward seek time:" 1597 msgstr "" 1598 1599 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473 1600 #, kde-format 1601 msgid " second" 1602 msgid_plural " seconds" 1603 msgstr[0] "" 1604 msgstr[1] "" 1605 msgstr[2] "" 1606 1607 #: lib/pref.cpp:281 1608 #, kde-format 1609 msgid "Colors" 1610 msgstr "" 1611 1612 #: lib/pref.cpp:297 1613 #, kde-format 1614 msgid "Fonts" 1615 msgstr "" 1616 1617 #: lib/pref.cpp:304 1618 #, kde-format 1619 msgid "AaBbCc" 1620 msgstr "" 1621 1622 #: lib/pref.cpp:354 1623 #, kde-format 1624 msgid "Location:" 1625 msgstr "" 1626 1627 #: lib/pref.cpp:359 1628 #, kde-format 1629 msgid "Location of the playable item" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: lib/pref.cpp:362 1633 #, kde-format 1634 msgid "Sub title:" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: lib/pref.cpp:367 1638 #, kde-format 1639 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: lib/pref.cpp:370 1643 #, kde-format 1644 msgid "Load on demand" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: lib/pref.cpp:371 1648 #, kde-format 1649 msgid "" 1650 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be " 1651 "clicked to start the video playback" 1652 msgstr "" 1653 1654 #: lib/pref.cpp:372 1655 #, kde-format 1656 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected" 1657 msgstr "" 1658 1659 #: lib/pref.cpp:373 1660 #, kde-format 1661 msgid "" 1662 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image " 1663 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a " 1664 "default picture." 1665 msgstr "" 1666 1667 #: lib/pref.cpp:380 1668 #, kde-format 1669 msgid "Use movie player:" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: lib/pref.cpp:386 1673 #, kde-format 1674 msgid "Network bandwidth" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: lib/pref.cpp:389 1678 #, kde-format 1679 msgid "" 1680 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1681 "particular bitrate.\n" 1682 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." 1683 msgstr "" 1684 1685 #: lib/pref.cpp:392 1686 #, kde-format 1687 msgid "" 1688 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1689 "particular bitrate.\n" 1690 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." 1691 msgstr "" 1692 1693 #: lib/pref.cpp:394 1694 #, kde-format 1695 msgid "Preferred bitrate:" 1696 msgstr "" 1697 1698 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399 1699 #, kde-format 1700 msgid "kbit/s" 1701 msgstr "" 1702 1703 #: lib/pref.cpp:397 1704 #, kde-format 1705 msgid "Maximum bitrate:" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: lib/pref.cpp:439 1709 #, kde-format 1710 msgid "Output file:" 1711 msgstr "" 1712 1713 #: lib/pref.cpp:444 1714 #, kde-format 1715 msgid "Current source: " 1716 msgstr "" 1717 1718 #: lib/pref.cpp:446 1719 #, kde-format 1720 msgid "Recorder" 1721 msgstr "" 1722 1723 #: lib/pref.cpp:458 1724 #, kde-format 1725 msgid "Auto Playback" 1726 msgstr "" 1727 1728 #: lib/pref.cpp:461 1729 #, kde-format 1730 msgid "&No" 1731 msgstr "" 1732 1733 #: lib/pref.cpp:464 1734 #, kde-format 1735 msgid "&When recording finished" 1736 msgstr "" 1737 1738 #: lib/pref.cpp:467 1739 #, kde-format 1740 msgid "A&fter" 1741 msgstr "" 1742 1743 #: lib/pref.cpp:476 1744 #, fuzzy, kde-format 1745 #| msgid "Name:" 1746 msgid "Time:" 1747 msgstr "Nosaukums:" 1748 1749 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525 1750 #, kde-format 1751 msgid "Start &Recording" 1752 msgstr "" 1753 1754 #: lib/pref.cpp:516 1755 #, kde-format 1756 msgid "Stop &Recording" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: lib/pref.cpp:537 1760 #, kde-format 1761 msgid "Current Source: " 1762 msgstr "" 1763 1764 #: lib/pref.cpp:590 1765 #, kde-format 1766 msgid "Format" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: lib/pref.cpp:593 1770 #, kde-format 1771 msgid "Same as source" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708 1775 #, kde-format 1776 msgid "Custom" 1777 msgstr "" 1778 1779 #: lib/pref.cpp:600 1780 #, kde-format 1781 msgid "Mencoder arguments:" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: lib/pref.cpp:626 1785 #, kde-format 1786 msgid "&MEncoder" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: lib/pref.cpp:634 1790 #, kde-format 1791 msgid "MPlayer -&dumpstream" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: lib/pref.cpp:641 1795 #, kde-format 1796 msgid "FFMpeg arguments:" 1797 msgstr "" 1798 1799 #: lib/pref.cpp:668 1800 #, kde-format 1801 msgid "&Xine" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: lib/pref.cpp:678 1805 #, kde-format 1806 msgid "" 1807 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " 1808 "which is slower." 1809 msgstr "" 1810 1811 #: lib/pref.cpp:696 1812 #, kde-format 1813 msgid "Enable use of postprocessing filters" 1814 msgstr "" 1815 1816 #: lib/pref.cpp:698 1817 #, kde-format 1818 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" 1819 msgstr "" 1820 1821 #: lib/pref.cpp:707 1822 #, kde-format 1823 msgid "Default" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: lib/pref.cpp:709 1827 #, kde-format 1828 msgid "Fast" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: lib/pref.cpp:736 1832 #, kde-format 1833 msgid "Horizontal deblocking" 1834 msgstr "" 1835 1836 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773 1837 #, kde-format 1838 msgid "Auto quality" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775 1842 #, kde-format 1843 msgid "Chrominance filtering" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: lib/pref.cpp:754 1847 #, kde-format 1848 msgid "Vertical deblocking" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: lib/pref.cpp:772 1852 #, kde-format 1853 msgid "Dering filter" 1854 msgstr "" 1855 1856 #: lib/pref.cpp:790 1857 #, kde-format 1858 msgid "Auto brightness/contrast" 1859 msgstr "" 1860 1861 #: lib/pref.cpp:791 1862 #, kde-format 1863 msgid "Stretch luminance to full range" 1864 msgstr "" 1865 1866 #: lib/pref.cpp:799 1867 #, kde-format 1868 msgid "Temporal noise reducer" 1869 msgstr "" 1870 1871 #: lib/pref.cpp:821 1872 #, kde-format 1873 msgid "Custom Preset" 1874 msgstr "" 1875 1876 #: lib/pref.cpp:827 1877 #, kde-format 1878 msgid "Linear blend deinterlacer" 1879 msgstr "" 1880 1881 #: lib/pref.cpp:828 1882 #, kde-format 1883 msgid "Linear interpolating deinterlacer" 1884 msgstr "" 1885 1886 #: lib/pref.cpp:829 1887 #, kde-format 1888 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: lib/pref.cpp:830 1892 #, kde-format 1893 msgid "Median deinterlacer" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: lib/pref.cpp:831 1897 #, kde-format 1898 msgid "FFmpeg deinterlacer" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: lib/pref.cpp:839 1902 #, kde-format 1903 msgid "Deinterlacing" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: lib/pref.cpp:864 1907 #, kde-format 1908 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: lib/pref.cpp:865 1912 #, kde-format 1913 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: lib/pref.cpp:866 1917 #, kde-format 1918 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869 1922 #, kde-format 1923 msgid "Filter is used if there is enough CPU" 1924 msgstr "" 1925 1926 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) ); 1927 #: lib/pref.cpp:871 1928 #, kde-format 1929 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: lib/pref.cpp:877 1933 #, kde-format 1934 msgid "" 1935 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" 1936 "Please confirm.\n" 1937 msgstr "" 1938 1939 #: lib/pref.cpp:878 1940 #, kde-format 1941 msgid "Reset Settings?" 1942 msgstr "" 1943 1944 #: part/kmplayer_part.cpp:103 1945 #, kde-format 1946 msgid "Embedded MPlayer by KDE" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: part/kmplayer_part.cpp:770 1950 #, no-c-format, kde-format 1951 msgid "% Cache fill" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: part/kmplayer_part.cpp:795 1955 #, kde-format 1956 msgid "KMPlayer: Playing" 1957 msgstr "KMPlayer: Atskaņo" 1958 1959 #: part/kmplayer_part.cpp:806 1960 #, kde-format 1961 msgid "KMPlayer: Stop Playing" 1962 msgstr "KMPlayer: Aptur atksaņošanu" 1963 1964 #~ msgid "*|All Files" 1965 #~ msgstr "*|Visi faili" 1966 1967 #~ msgid "plugin" 1968 #~ msgstr "spraudnis" 1969 1970 #~ msgid "&OK" 1971 #~ msgstr "&Labi" 1972 1973 #~ msgid "&Cancel" 1974 #~ msgstr "At&celt" 1975 1976 #~ msgid "Exiting..." 1977 #~ msgstr "Beidz darbu,,," 1978 1979 #~ msgid "Url - " 1980 #~ msgstr "Url - " 1981 1982 #~ msgid "&Titles" 1983 #~ msgstr "No&saukumi" 1984 1985 #~ msgid "&Chapters" 1986 #~ msgstr "&Nodaļas" 1987 1988 #~ msgid "DVD Navigation..." 1989 #~ msgstr "DVD navigācija..." 1990 1991 #~ msgid "DVDNav" 1992 #~ msgstr "DVDNav" 1993 1994 #~ msgid "&Previous" 1995 #~ msgstr "&Iepriekšējais" 1996 1997 #~ msgid "&Next" 1998 #~ msgstr "&Nākamais" 1999 2000 #~ msgid "&Root" 2001 #~ msgstr "&Sakne" 2002 2003 #~ msgid "&Up" 2004 #~ msgstr "A&ugšup" 2005 2006 #~ msgid "Audio &Language" 2007 #~ msgstr "Audio &valoda" 2008 2009 #~ msgid "&SubTitles" 2010 #~ msgstr "&Subtitri"