Warning, /multimedia/kmplayer/po/ka/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
0002 # Copyright (C) YEAR This file is copyright:
0003 # This file is distributed under the same license as the kmplayer package.
0004 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
0005 #
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: kmplayer\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2022-12-27 03:25+0100\n"
0012 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0014 "Language: ka\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0019 "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
0020 
0021 #, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Temuri Doghonadze"
0025 
0026 #, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "Temuri.doghonadze@gmail.com"
0030 
0031 #: app/kmplayer.cpp:134
0032 #, kde-format
0033 msgid "New window"
0034 msgstr "ახალი ფანჯარა"
0035 
0036 #: app/kmplayer.cpp:144
0037 #, kde-format
0038 msgid "&Edit mode"
0039 msgstr "&ჩასწორების რეჟიმი"
0040 
0041 #: app/kmplayer.cpp:147
0042 #, kde-format
0043 msgid "Pla&y List"
0044 msgstr "&დასაკრავი სია"
0045 
0046 #: app/kmplayer.cpp:152
0047 #, kde-format
0048 msgid "P&lay"
0049 msgstr "&დაკვრა"
0050 
0051 #: app/kmplayer.cpp:155
0052 #, kde-format
0053 msgid "&Pause"
0054 msgstr "&შეყოვნება"
0055 
0056 #: app/kmplayer.cpp:158
0057 #, kde-format
0058 msgid "&Stop"
0059 msgstr "გაჩერება"
0060 
0061 #: app/kmplayer.cpp:164
0062 #, kde-format
0063 msgid "Fullscreen"
0064 msgstr "მთელ ეკრანზე"
0065 
0066 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330
0067 #, kde-format
0068 msgid "C&onsole"
0069 msgstr "&კონსოლი"
0070 
0071 #: app/kmplayer.cpp:172
0072 #, kde-format
0073 msgid "Reload"
0074 msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
0075 
0076 #: app/kmplayer.cpp:183
0077 #, kde-format
0078 msgid "Clear &History"
0079 msgstr "&ისტორიის გასუფთავება"
0080 
0081 #: app/kmplayer.cpp:187
0082 #, kde-format
0083 msgid "&Generators"
0084 msgstr "&გენერატორები"
0085 
0086 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window");
0087 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd");
0088 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd");
0089 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd");
0090 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe");
0091 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true)
0092 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect");
0093 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up");
0094 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down");
0095 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video");
0096 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist");
0097 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal");
0098 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50");
0099 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100");
0100 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150");
0101 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu");
0102 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu");
0103 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio");
0104 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window"));
0105 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file"));
0106 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file"));
0107 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source"));
0108 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application"));
0109 #: app/kmplayer.cpp:218
0110 #, kde-format
0111 msgid "Enables/disables the status bar"
0112 msgstr "სტატუსის ზოლის ჩართ/გამორთ"
0113 
0114 #: app/kmplayer.cpp:219
0115 #, kde-format
0116 msgid "Enables/disables the menu bar"
0117 msgstr "მენიუს ზოლის ჩართვა/გამორთვა"
0118 
0119 #: app/kmplayer.cpp:220
0120 #, kde-format
0121 msgid "Enables/disables the toolbar"
0122 msgstr "ხელსაწყოს პანელის ჩართვა/გამორთვა"
0123 
0124 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693
0125 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575
0126 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855
0127 #, kde-format
0128 msgid "Ready."
0129 msgstr "მზადაა."
0130 
0131 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436
0132 #, kde-format
0133 msgid "&Bookmarks"
0134 msgstr "&სანიშნეები"
0135 
0136 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308
0137 #, kde-format
0138 msgid "&Add to list"
0139 msgstr "სიაში &ჩამატება"
0140 
0141 #: app/kmplayer.cpp:287
0142 #, kde-format
0143 msgid "Add in new &Group"
0144 msgstr "ახალ &ჯგუფში ჩამატება"
0145 
0146 #: app/kmplayer.cpp:289
0147 #, kde-format
0148 msgid "&Copy here"
0149 msgstr "აქ &ჩაკოპირება"
0150 
0151 #: app/kmplayer.cpp:291
0152 #, kde-format
0153 msgid "&Delete"
0154 msgstr "&წაშლა"
0155 
0156 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326
0157 #, kde-format
0158 msgid "V&ideo"
0159 msgstr "&ვიდეო"
0160 
0161 #: app/kmplayer.cpp:368
0162 #, kde-format
0163 msgid "More..."
0164 msgstr "მეტი..."
0165 
0166 #: app/kmplayer.cpp:417
0167 #, kde-format
0168 msgid "Opening DVD..."
0169 msgstr "DVD-ის გახსნა..."
0170 
0171 #: app/kmplayer.cpp:422
0172 #, kde-format
0173 msgid "Opening VCD..."
0174 msgstr "VCD-ის გახსნა..."
0175 
0176 #: app/kmplayer.cpp:427
0177 #, kde-format
0178 msgid "Opening Audio CD..."
0179 msgstr "აუდიო CD-ის გახსნა..."
0180 
0181 #: app/kmplayer.cpp:432
0182 #, kde-format
0183 msgid "Opening pipe..."
0184 msgstr "ფაიფის გახსნა..."
0185 
0186 #: app/kmplayer.cpp:434
0187 #, kde-format
0188 msgid "Read From Pipe"
0189 msgstr "ფაიფიდან წასვლა"
0190 
0191 #: app/kmplayer.cpp:435
0192 #, kde-format
0193 msgid ""
0194 "Enter a command that will output an audio/video stream\n"
0195 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n"
0196 "\n"
0197 "Command:"
0198 msgstr ""
0199 "შეიყვანეთ ბრძანება, რომელიც აუდიო/ვიდეო ნაკადს\n"
0200 "stdout-ზე გამოიტანს. ნაკადი დამკვრელის std-ინში გადამისამართდება.\n"
0201 "\n"
0202 "ბრძანება:"
0203 
0204 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526
0205 #, kde-format
0206 msgid "Intro"
0207 msgstr "შესავალი"
0208 
0209 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074
0210 #, kde-format
0211 msgid "Opening file..."
0212 msgstr "ფაილის გახსნა..."
0213 
0214 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944
0215 #, kde-format
0216 msgid "Exit"
0217 msgstr "გასვლა"
0218 
0219 #: app/kmplayer.cpp:1033
0220 #, kde-format
0221 msgid "Opening a new application window..."
0222 msgstr "აპლიკაციის ახალი ფანჯრის გახსნა..."
0223 
0224 #: app/kmplayer.cpp:1061
0225 #, kde-format
0226 msgid "Open File"
0227 msgstr "ფაილის გახსნა"
0228 
0229 #: app/kmplayer.cpp:1094
0230 #, kde-format
0231 msgid "Save File"
0232 msgstr "ფაილის შენახვა"
0233 
0234 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0235 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0236 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621
0237 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644
0238 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135
0239 #, kde-format
0240 msgid "Error"
0241 msgstr "შეცდომა"
0242 
0243 #: app/kmplayer.cpp:1098
0244 #, kde-format
0245 msgid ""
0246 "Error opening file %1.\n"
0247 "%2."
0248 msgstr ""
0249 "%1 ფაილის გახსნის შეცდომა.\n"
0250 "%2."
0251 
0252 #: app/kmplayer.cpp:1183
0253 #, kde-format
0254 msgid "Closing file..."
0255 msgstr "ფაილის დახურვა..."
0256 
0257 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169
0258 #, kde-format
0259 msgid "Ready"
0260 msgstr "მზადაა"
0261 
0262 #: app/kmplayer.cpp:1229
0263 #, kde-format
0264 msgid "Show Menu Bar with %1"
0265 msgstr "მენიუს ზოლის %1-ით ჩვენება"
0266 
0267 #: app/kmplayer.cpp:1308
0268 #, kde-format
0269 msgid "Move here"
0270 msgstr "აქ გადმოტანა"
0271 
0272 #: app/kmplayer.cpp:1341
0273 #, kde-format
0274 msgid "New group"
0275 msgstr "ახალი ჯგუფი"
0276 
0277 #: app/kmplayer.cpp:1428
0278 #, kde-format
0279 msgid "&Delete item"
0280 msgstr "&ჩანაწერის წაშლა"
0281 
0282 #: app/kmplayer.cpp:1431
0283 #, kde-format
0284 msgid "&Move up"
0285 msgstr "&აწევა"
0286 
0287 #: app/kmplayer.cpp:1433
0288 #, kde-format
0289 msgid "Move &down"
0290 msgstr "&ჩამოწევა"
0291 
0292 #: app/kmplayer.cpp:1467
0293 #, kde-format
0294 msgid "Auto play after opening DVD"
0295 msgstr "ავტომატური დაკვრა DVD-ის გახსნის შემდეგ"
0296 
0297 #: app/kmplayer.cpp:1468
0298 #, kde-format
0299 msgid "Start playing DVD right after opening DVD"
0300 msgstr "DVD-ის დაუყოვნებლივ დაკვრა მისი გახსნის შემდეგ"
0301 
0302 #: app/kmplayer.cpp:1469
0303 #, kde-format
0304 msgid "DVD device:"
0305 msgstr "DVD მოწყობილობა:"
0306 
0307 #: app/kmplayer.cpp:1471
0308 #, kde-format
0309 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device"
0310 msgstr ""
0311 "ბილიკი თქვენს DVD მოწყობილობამდე. მოწყობილობის კითხვის წვდომის ქონა "
0312 "აუცილებელია"
0313 
0314 #: app/kmplayer.cpp:1503
0315 #, kde-format
0316 msgid "Optical Disks"
0317 msgstr "ოპტიკური დისკები"
0318 
0319 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634
0320 #, kde-format
0321 msgid "DVD"
0322 msgstr "DVD"
0323 
0324 #: app/kmplayer.cpp:1539
0325 #, kde-format
0326 msgid "CDROM - Audio Compact Disk"
0327 msgstr "CDROM - აუდიო კომპაქტური დისკი"
0328 
0329 #: app/kmplayer.cpp:1540
0330 #, kde-format
0331 msgid "VCD - Video Compact Disk"
0332 msgstr "VCD - ვიდეო კომპაქტური დისკი"
0333 
0334 #: app/kmplayer.cpp:1541
0335 #, kde-format
0336 msgid "DVD - Digital Video Disk"
0337 msgstr "DVD - ციფრული ვიდეო დისკი"
0338 
0339 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780
0340 #, kde-format
0341 msgid "Track %1"
0342 msgstr "ტრეკი %1"
0343 
0344 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580
0345 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79
0346 #, kde-format
0347 msgid "Source"
0348 msgstr "წყარო"
0349 
0350 #: app/kmplayer.cpp:1647
0351 #, kde-format
0352 msgid "Auto play after opening a VCD"
0353 msgstr "VCD– ის გახსნის შემდეგ ავტომატური დაკვრა"
0354 
0355 #: app/kmplayer.cpp:1648
0356 #, kde-format
0357 msgid "Start playing VCD right after opening VCD"
0358 msgstr "VCD-ის დაუყოვნებლივ დაკვრა მისი გახსნის შემდეგ"
0359 
0360 #: app/kmplayer.cpp:1649
0361 #, kde-format
0362 msgid "VCD (CDROM) device:"
0363 msgstr "VCD (CDROM) მოწყობილობა:"
0364 
0365 #: app/kmplayer.cpp:1651
0366 #, kde-format
0367 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device"
0368 msgstr ""
0369 "ბილიკი თქვენს CD/DVD მოწყობილობამდე. მოწყობილობის კითხვის წვდომის ქონა "
0370 "აუცილებელია"
0371 
0372 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748
0373 #, kde-format
0374 msgid "VCD"
0375 msgstr "VCD"
0376 
0377 #: app/kmplayer.cpp:1681
0378 #, kde-format
0379 msgid "Track "
0380 msgstr "ტრეკი "
0381 
0382 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824
0383 #, kde-format
0384 msgid "Audio CD"
0385 msgstr "აუდიო CD"
0386 
0387 #: app/kmplayer.cpp:1830
0388 #, kde-format
0389 msgid "Pipe"
0390 msgstr "მილი"
0391 
0392 #: app/kmplayer.cpp:1862
0393 #, kde-format
0394 msgid "Pipe - %1"
0395 msgstr "ფაიფი - %1"
0396 
0397 #: app/kmplayer_lists.cpp:83
0398 #, kde-format
0399 msgid "Most Recent"
0400 msgstr "უახლესი"
0401 
0402 #: app/kmplayer_lists.cpp:180
0403 #, kde-format
0404 msgid "Persistent Playlists"
0405 msgstr "მუდმივი დასაკრავი სიები"
0406 
0407 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149
0408 #, kde-format
0409 msgid "Bind address:"
0410 msgstr "მისაბმელი მისამართი:"
0411 
0412 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151
0413 #, kde-format
0414 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access"
0415 msgstr "თუ გაქვთ მრავალი ქსელური მოწყობილობა, შეგიძლიათ შეზღუდოთ წვდომა"
0416 
0417 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154
0418 #, kde-format
0419 msgid "Listen port:"
0420 msgstr "პორტის მოსმენა:"
0421 
0422 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158
0423 #, kde-format
0424 msgid "Maximum connections:"
0425 msgstr "მაქსიმალური კავშირები:"
0426 
0427 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162
0428 #, kde-format
0429 msgid "Maximum bandwidth (kbit):"
0430 msgstr "მაქსიმალური გამტარუნარიანობა (კბიტ):"
0431 
0432 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166
0433 #, kde-format
0434 msgid "Temporary feed file:"
0435 msgstr "ლენტის დროებითი ფაილი:"
0436 
0437 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170
0438 #, kde-format
0439 msgid "Feed file size (kB):"
0440 msgstr "ლენტის ფაილის ზომა (კბ)"
0441 
0442 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193
0443 #, kde-format
0444 msgid "Format:"
0445 msgstr "ფორმატი:"
0446 
0447 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201
0448 #, kde-format
0449 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback"
0450 msgstr "Mplayer-ში მხოლოდ avi, mpeg და rm მუშაობს"
0451 
0452 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204
0453 #, kde-format
0454 msgid "Audio codec:"
0455 msgstr "აუდიო კოდეკი:"
0456 
0457 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205
0458 #, kde-format
0459 msgid "Audio bit rate (kbit):"
0460 msgstr "აუდიოს ბიტური სიჩქარე(კბიტ):"
0461 
0462 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206
0463 #, kde-format
0464 msgid "Audio sample rate (Hz):"
0465 msgstr "სემპლის ახალი სიხშირე (ჰც):"
0466 
0467 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207
0468 #, kde-format
0469 msgid "Video codec:"
0470 msgstr "ვიდეო კოდეკი:"
0471 
0472 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208
0473 #, kde-format
0474 msgid "Video bit rate (kbit):"
0475 msgstr "ვიდეოს ბიტური სიჩქარე (კბიტ):"
0476 
0477 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209
0478 #, kde-format
0479 msgid "Quality (1-31):"
0480 msgstr "ხარისხი (1-31):"
0481 
0482 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210
0483 #, kde-format
0484 msgid "Frame rate (Hz):"
0485 msgstr "კადრების სიხშირე (ჰც):"
0486 
0487 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211
0488 #, kde-format
0489 msgid "Gop size:"
0490 msgstr "GOP ზომა:"
0491 
0492 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212
0493 #, kde-format
0494 msgid "Width (pixels):"
0495 msgstr "სიგანე (პიქსელებში):"
0496 
0497 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213
0498 #, kde-format
0499 msgid "Height (pixels):"
0500 msgstr "სიმაღლე (პიქსელებში):"
0501 
0502 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214
0503 #, kde-format
0504 msgid "Allow access from:"
0505 msgstr "დაშვება:"
0506 
0507 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219
0508 #, kde-format
0509 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges"
0510 msgstr "'ერთი IP' ან 'საწყისი-IP ბოლო-IP ', დიაპაზონებისთვის"
0511 
0512 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221
0513 #, kde-format
0514 msgid "Host/IP or IP Range"
0515 msgstr "ჰოსტი/IP ან IP დიაპაზონი"
0516 
0517 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234
0518 #, kde-format
0519 msgid "Load"
0520 msgstr "ჩატვირთვა"
0521 
0522 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235
0523 #, kde-format
0524 msgid "Save"
0525 msgstr "შენახვა"
0526 
0527 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111
0528 #, kde-format
0529 msgid "Delete"
0530 msgstr "Delete"
0531 
0532 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586
0533 #, kde-format
0534 msgid "Start"
0535 msgstr "გაშვება"
0536 
0537 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643
0538 #, kde-format
0539 msgid "Broadcasting"
0540 msgstr "მაუწყებლობა"
0541 
0542 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445
0543 #, kde-format
0544 msgid "Profiles"
0545 msgstr "პროფილები"
0546 
0547 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508
0548 #, kde-format
0549 msgid "Stop"
0550 msgstr "შეჩერება"
0551 
0552 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520
0553 #, kde-format
0554 msgid "Failed to end ffserver process."
0555 msgstr "Ffserver-ის პროეცესის დასრულების შეცდომა."
0556 
0557 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537
0558 #, kde-format
0559 msgid "Failed to start ffserver.\n"
0560 msgstr "Ffserver-ის გაშვების შეცდომა.\n"
0561 
0562 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550
0563 #, kde-format
0564 msgid "Failed to start ffmpeg."
0565 msgstr "Ffmpeg-ის გაშვების შეცდომა."
0566 
0567 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645
0568 #, kde-format
0569 msgid "FFServer"
0570 msgstr "FFServer"
0571 
0572 #: app/kmplayertvsource.cpp:54
0573 #, kde-format
0574 msgid "Video device:"
0575 msgstr "ვიდეო მოწყობილობა:"
0576 
0577 #: app/kmplayertvsource.cpp:55
0578 #, kde-format
0579 msgid "Audio device:"
0580 msgstr "აუდიო მოწყობილობა:"
0581 
0582 #: app/kmplayertvsource.cpp:57
0583 #, kde-format
0584 msgid "Name:"
0585 msgstr "სახელი:"
0586 
0587 #: app/kmplayertvsource.cpp:59
0588 #, kde-format
0589 msgid "Width:"
0590 msgstr "სიგანე:"
0591 
0592 #: app/kmplayertvsource.cpp:61
0593 #, kde-format
0594 msgid "Height:"
0595 msgstr "სიმაღლე:"
0596 
0597 #: app/kmplayertvsource.cpp:63
0598 #, kde-format
0599 msgid "Do not immediately play"
0600 msgstr "დაკვრა დაუყოვნებლივ არ დაიწყება"
0601 
0602 #: app/kmplayertvsource.cpp:65
0603 #, kde-format
0604 msgid "Only start playing after clicking the play button"
0605 msgstr "დაკვრის მხოლოდ ღილაკზე დაწოლის შემდეგ დაწყება"
0606 
0607 #: app/kmplayertvsource.cpp:76
0608 #, kde-format
0609 msgid "Norm:"
0610 msgstr "ნორმ:"
0611 
0612 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0613 #, kde-format
0614 msgid "Channel"
0615 msgstr "არხი"
0616 
0617 #: app/kmplayertvsource.cpp:90
0618 #, kde-format
0619 msgid "Frequency (MHz)"
0620 msgstr "სიხშირე (MHz)"
0621 
0622 #: app/kmplayertvsource.cpp:142
0623 #, kde-format
0624 msgid ""
0625 "You are about to delete this device from the Source menu.\n"
0626 "Continue?"
0627 msgstr ""
0628 "აპირებთ წაშალოთ მოწყობილობა წყაროების მენიუდან.\n"
0629 "გააგრძელებთ?"
0630 
0631 #: app/kmplayertvsource.cpp:143
0632 #, kde-format
0633 msgid "Confirm"
0634 msgstr "დადასტურება"
0635 
0636 #: app/kmplayertvsource.cpp:160
0637 #, kde-format
0638 msgid "Driver:"
0639 msgstr "დრაივერი:"
0640 
0641 #: app/kmplayertvsource.cpp:162
0642 #, kde-format
0643 msgid "dummy, v4l or bsdbt848"
0644 msgstr "dummy, v4l ან bsdbt848"
0645 
0646 #: app/kmplayertvsource.cpp:163
0647 #, kde-format
0648 msgid "Device:"
0649 msgstr "მოწყობიობა:"
0650 
0651 #: app/kmplayertvsource.cpp:165
0652 #, kde-format
0653 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0"
0654 msgstr "გზა თქვენს ვიდეომოწყობილობამდე. მაგ. /dev/video0"
0655 
0656 #: app/kmplayertvsource.cpp:166
0657 #, kde-format
0658 msgid "Scan..."
0659 msgstr "სკანირება..."
0660 
0661 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106
0662 #: lib/pref.cpp:721
0663 #, kde-format
0664 msgid "General"
0665 msgstr "ძირითადი"
0666 
0667 #: app/kmplayertvsource.cpp:260
0668 #, kde-format
0669 msgid "tv device"
0670 msgstr "სატელევიზიო მოწყობილობა"
0671 
0672 #: app/kmplayertvsource.cpp:346
0673 #, kde-format
0674 msgid "Television"
0675 msgstr "ტელევიზია"
0676 
0677 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531
0678 #: app/kmplayertvsource.cpp:582
0679 #, kde-format
0680 msgid "TV"
0681 msgstr "TV"
0682 
0683 #: app/kmplayertvsource.cpp:498
0684 #, kde-format
0685 msgid "TV: "
0686 msgstr "TV: "
0687 
0688 #: app/kmplayertvsource.cpp:609
0689 #, kde-format
0690 msgid "Device already present."
0691 msgstr "მოწყობილობა უკვე არსებობს."
0692 
0693 #: app/kmplayertvsource.cpp:621
0694 #, kde-format
0695 msgid "No device found."
0696 msgstr "მოწყობილობა ნაპოვნი არაა."
0697 
0698 #: app/kmplayertvsource.cpp:644
0699 #, kde-format
0700 msgid "TVScanner"
0701 msgstr "TVScanner"
0702 
0703 #. i18n: ectx: Menu (file)
0704 #: app/kmplayerui.rc:5
0705 #, kde-format
0706 msgid "&File"
0707 msgstr "&ფაილი"
0708 
0709 #. i18n: ectx: Menu (vdr)
0710 #: app/kmplayerui.rc:15
0711 #, kde-format
0712 msgid "VD&R"
0713 msgstr "VD&R"
0714 
0715 #. i18n: ectx: Menu (view)
0716 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5
0717 #, kde-format
0718 msgid "&View"
0719 msgstr "&ნახვა"
0720 
0721 #. i18n: ectx: Menu (settings)
0722 #: app/kmplayerui.rc:51
0723 #, kde-format
0724 msgid "&Settings"
0725 msgstr "&პარამეტრები"
0726 
0727 #: app/kmplayervdr.cpp:73
0728 #, kde-format
0729 msgid "XVideo port"
0730 msgstr "XVideo პორტი"
0731 
0732 #: app/kmplayervdr.cpp:75
0733 #, kde-format
0734 msgid ""
0735 "Port base of the X Video extension.\n"
0736 "If left to default (0), the first available port will be used. However if "
0737 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to "
0738 "use here.\n"
0739 "See the output from 'xvinfo' for more information"
0740 msgstr ""
0741 
0742 #: app/kmplayervdr.cpp:76
0743 #, kde-format
0744 msgid "Communication port:"
0745 msgstr "საკომუნიკაციო პორტი:"
0746 
0747 #: app/kmplayervdr.cpp:79
0748 #, kde-format
0749 msgid ""
0750 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n"
0751 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here "
0752 "too."
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: app/kmplayervdr.cpp:83
0756 #, kde-format
0757 msgid "Scale"
0758 msgstr "მასშტაბირება"
0759 
0760 #: app/kmplayervdr.cpp:84
0761 #, kde-format
0762 msgid "4:3"
0763 msgstr "4:3"
0764 
0765 #: app/kmplayervdr.cpp:85
0766 #, kde-format
0767 msgid "16:9"
0768 msgstr "16:9"
0769 
0770 #: app/kmplayervdr.cpp:86
0771 #, kde-format
0772 msgid "Aspects to use when viewing VDR"
0773 msgstr "VDR-ის დათვალიერებისას გამოყენებული ასპექტები"
0774 
0775 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706
0776 #, kde-format
0777 msgid "VDR"
0778 msgstr "VDR"
0779 
0780 #: app/kmplayervdr.cpp:222
0781 #, kde-format
0782 msgid "Dis&connect"
0783 msgstr "&გათიშვა"
0784 
0785 #: app/kmplayervdr.cpp:223
0786 #, kde-format
0787 msgid "VDR Key Up"
0788 msgstr "VDR-ის ღილაკი ზემოთ"
0789 
0790 #: app/kmplayervdr.cpp:224
0791 #, kde-format
0792 msgid "VDR Key Down"
0793 msgstr "VDR-ის ღილაკი ქვემოთ"
0794 
0795 #: app/kmplayervdr.cpp:225
0796 #, kde-format
0797 msgid "VDR Key Back"
0798 msgstr "VDR-ის ღილაკი უკან"
0799 
0800 #: app/kmplayervdr.cpp:226
0801 #, kde-format
0802 msgid "VDR Key Ok"
0803 msgstr "VDR-ის ღილაკი დიახ"
0804 
0805 #: app/kmplayervdr.cpp:227
0806 #, kde-format
0807 msgid "VDR Key Setup"
0808 msgstr "VDR-ის ღილაკი მორგება"
0809 
0810 #: app/kmplayervdr.cpp:228
0811 #, kde-format
0812 msgid "VDR Key Channels"
0813 msgstr "VDR-ის ღილაკი არხები"
0814 
0815 #: app/kmplayervdr.cpp:229
0816 #, kde-format
0817 msgid "VDR Key Menu"
0818 msgstr "VDR-ის ღილაკი მენიუ"
0819 
0820 #: app/kmplayervdr.cpp:230
0821 #, kde-format
0822 msgid "VDR Key Red"
0823 msgstr "VDR-ის ღილაკი წითელი"
0824 
0825 #: app/kmplayervdr.cpp:231
0826 #, kde-format
0827 msgid "VDR Key Green"
0828 msgstr "VDR-ის ღილაკი მწვანე"
0829 
0830 #: app/kmplayervdr.cpp:232
0831 #, kde-format
0832 msgid "VDR Key Yellow"
0833 msgstr "VDR-ის ღილაკი ნარინჯისფერი"
0834 
0835 #: app/kmplayervdr.cpp:233
0836 #, kde-format
0837 msgid "VDR Key Blue"
0838 msgstr "VDR-ის ღილაკი ლურჯი"
0839 
0840 #: app/kmplayervdr.cpp:236
0841 #, kde-format
0842 msgid "VDR Key 0"
0843 msgstr "VDR-ის ღილაკი 0"
0844 
0845 #: app/kmplayervdr.cpp:237
0846 #, kde-format
0847 msgid "VDR Key 1"
0848 msgstr "VDR-ის ღილაკი 1"
0849 
0850 #: app/kmplayervdr.cpp:238
0851 #, kde-format
0852 msgid "VDR Key 2"
0853 msgstr "VDR-ის ღილაკი 2"
0854 
0855 #: app/kmplayervdr.cpp:239
0856 #, kde-format
0857 msgid "VDR Key 3"
0858 msgstr "VDR-ის ღილაკი 3"
0859 
0860 #: app/kmplayervdr.cpp:240
0861 #, kde-format
0862 msgid "VDR Key 4"
0863 msgstr "VDR-ის ღილაკი 4"
0864 
0865 #: app/kmplayervdr.cpp:241
0866 #, kde-format
0867 msgid "VDR Key 5"
0868 msgstr "VDR-ის ღილაკი 5"
0869 
0870 #: app/kmplayervdr.cpp:242
0871 #, kde-format
0872 msgid "VDR Key 6"
0873 msgstr "VDR-ის ღილაკი 6"
0874 
0875 #: app/kmplayervdr.cpp:243
0876 #, kde-format
0877 msgid "VDR Key 7"
0878 msgstr "VDR-ის ღილაკი 7"
0879 
0880 #: app/kmplayervdr.cpp:244
0881 #, kde-format
0882 msgid "VDR Key 8"
0883 msgstr "VDR-ის ღილაკი 8"
0884 
0885 #: app/kmplayervdr.cpp:245
0886 #, kde-format
0887 msgid "VDR Key 9"
0888 msgstr "VDR-ის ღილაკი 9"
0889 
0890 #: app/kmplayervdr.cpp:267
0891 #, kde-format
0892 msgid "&Connect"
0893 msgstr "&დაკავშირება"
0894 
0895 #: app/kmplayervdr.cpp:430
0896 #, kde-format
0897 msgid "Host not found"
0898 msgstr "ჰოსტი ნაპოვნი არაა"
0899 
0900 #: app/kmplayervdr.cpp:432
0901 #, kde-format
0902 msgid "Connection refused"
0903 msgstr "დაკავშირება უარყოფილია"
0904 
0905 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0906 #, kde-format
0907 msgid "Custom VDR command"
0908 msgstr "VDR-ის ბრძანების ხელით მითითება"
0909 
0910 #: app/kmplayervdr.cpp:473
0911 #, kde-format
0912 msgid ""
0913 "You can pass commands to VDR.\n"
0914 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n"
0915 "You can see VDR response in the console window.\n"
0916 "\n"
0917 "VDR Command:"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #: app/kmplayervdr.cpp:671
0921 #, kde-format
0922 msgid "Port "
0923 msgstr "პორტი "
0924 
0925 #: app/kmplayervdr.cpp:725
0926 #, kde-format
0927 msgid "X&Video"
0928 msgstr "X&Video"
0929 
0930 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102
0931 #, kde-format
0932 msgid "KMPlayer"
0933 msgstr "KMPlayer"
0934 
0935 #: app/main.cpp:38
0936 #, kde-format
0937 msgid "Media player"
0938 msgstr "მედია დამკვრელი"
0939 
0940 #: app/main.cpp:39
0941 #, kde-format
0942 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen"
0943 msgstr "(c) 2002-2016, Koos Vriezen"
0944 
0945 #: app/main.cpp:40
0946 #, kde-format
0947 msgid "Koos Vriezen"
0948 msgstr "Koos Vriezen"
0949 
0950 #: app/main.cpp:40
0951 #, kde-format
0952 msgid "Maintainer"
0953 msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
0954 
0955 #: app/main.cpp:50
0956 #, kde-format
0957 msgid "file to open"
0958 msgstr "გასახსნელი ფაილი"
0959 
0960 #: app/main.cpp:50
0961 #, kde-format
0962 msgid "+[File]"
0963 msgstr "+[ფაილი]"
0964 
0965 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62
0966 #, kde-format
0967 msgid "Auto"
0968 msgstr "ავტომატური"
0969 
0970 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47
0971 #, kde-format
0972 msgid "Open Sound System"
0973 msgstr "Open Sound System"
0974 
0975 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48
0976 #, kde-format
0977 msgid "Simple DirectMedia Layer"
0978 msgstr "Simple DirectMedia Layer"
0979 
0980 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49
0981 #, kde-format
0982 msgid "Advanced Linux Sound Architecture"
0983 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture"
0984 
0985 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50
0986 #, kde-format
0987 msgid "Analog Real-Time Synthesizer"
0988 msgstr "Analog Real-Time Synthesizer"
0989 
0990 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51
0991 #, kde-format
0992 msgid "JACK Audio Connection Kit"
0993 msgstr "JACK Audio Connection Kit"
0994 
0995 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52
0996 #, kde-format
0997 msgid "OpenAL"
0998 msgstr "OpenAL"
0999 
1000 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53
1001 #, kde-format
1002 msgid "Enlightened Sound Daemon"
1003 msgstr "Enlightened Sound Daemon"
1004 
1005 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54
1006 #, kde-format
1007 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
1008 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5"
1009 
1010 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55
1011 #, kde-format
1012 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1013 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9"
1014 
1015 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56
1016 #, kde-format
1017 msgid "Use back-end defaults"
1018 msgstr "უკანაბოლოს ნაგულისხმები მნიშვნელობების გამოყენება"
1019 
1020 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57
1021 #, kde-format
1022 msgid "PulseAudio"
1023 msgstr "PulseAudio"
1024 
1025 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63
1026 #, kde-format
1027 msgid "X11Shm"
1028 msgstr "X11Shm"
1029 
1030 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64
1031 #, kde-format
1032 msgid "XVidix"
1033 msgstr "XVidix"
1034 
1035 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65
1036 #, kde-format
1037 msgid "XvMC"
1038 msgstr "XvMC"
1039 
1040 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66
1041 #, kde-format
1042 msgid "SDL"
1043 msgstr "SDL"
1044 
1045 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67
1046 #, kde-format
1047 msgid "OpenGL"
1048 msgstr "OpenGL"
1049 
1050 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68
1051 #, kde-format
1052 msgid "OpenGL MT"
1053 msgstr "OpenGL MT"
1054 
1055 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69
1056 #, kde-format
1057 msgid "XVideo"
1058 msgstr "XVideo"
1059 
1060 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70
1061 #, kde-format
1062 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix"
1063 msgstr "ვიდეო დეკოდერისა და წარმოდგენის API-ი Unix-სთვის"
1064 
1065 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81
1066 #, kde-format
1067 msgid "Playlist background"
1068 msgstr "დასაკრავი სიის ფონი"
1069 
1070 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85
1071 #, kde-format
1072 msgid "Playlist foreground"
1073 msgstr "დასაკრავი სიის წინა პლანი"
1074 
1075 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89
1076 #, kde-format
1077 msgid "Console background"
1078 msgstr "კონსოლის ფონი"
1079 
1080 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90
1081 #, kde-format
1082 msgid "Playlist active item"
1083 msgstr "დასაკრავი სიის აქტიური ჩანაწერი"
1084 
1085 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96
1086 #, kde-format
1087 msgid "Console foreground"
1088 msgstr "კონსოლის წინა ლანი"
1089 
1090 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99
1091 #, kde-format
1092 msgid "Video background"
1093 msgstr "ვიდეოს ფონი"
1094 
1095 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102
1096 #, kde-format
1097 msgid "Viewing area background"
1098 msgstr "ხედვის არეალის ფონი"
1099 
1100 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105
1101 #, kde-format
1102 msgid "Info window background"
1103 msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის ფონი"
1104 
1105 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109
1106 #, kde-format
1107 msgid "Info window foreground"
1108 msgstr "საინფორმაციო ფანჯრის წინა პლანი"
1109 
1110 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152
1111 #, kde-format
1112 msgid "Playlist"
1113 msgstr "დასაკრავი სია"
1114 
1115 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117
1116 #, kde-format
1117 msgid "Info window"
1118 msgstr "საინფორმაციო ფანჯარა"
1119 
1120 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644
1121 #, kde-format
1122 msgid "File %1 does not exist."
1123 msgstr "ფაილი არ არსებობს: %1."
1124 
1125 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655
1126 #, kde-format
1127 msgid "Sub title file %1 does not exist."
1128 msgstr "სუბტიტრის ფაილი არ არსებობს: %1."
1129 
1130 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311
1131 #, kde-format
1132 msgid "Volume is "
1133 msgstr "ხმა "
1134 
1135 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396
1136 #, kde-format
1137 msgid "&Play with"
1138 msgstr "&დამკვრელი"
1139 
1140 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322
1141 #, kde-format
1142 msgid "Con&sole"
1143 msgstr "&კონსოლი"
1144 
1145 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401
1146 #, kde-format
1147 msgid "Play&list"
1148 msgstr "&დასაკრავი სია"
1149 
1150 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403
1151 #, kde-format
1152 msgid "&Zoom"
1153 msgstr "&გადიდება"
1154 
1155 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406
1156 #, kde-format
1157 msgid "50%"
1158 msgstr "50%"
1159 
1160 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407
1161 #, kde-format
1162 msgid "100%"
1163 msgstr "100%"
1164 
1165 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408
1166 #, kde-format
1167 msgid "150%"
1168 msgstr "150%"
1169 
1170 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410
1171 #, kde-format
1172 msgid "&Full Screen"
1173 msgstr "&მთელს ეკრანზე"
1174 
1175 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415
1176 #, kde-format
1177 msgid "Co&lors"
1178 msgstr "&ფერები"
1179 
1180 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442
1181 #, kde-format
1182 msgid "&Audio languages"
1183 msgstr "&აუდიოს ენები"
1184 
1185 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443
1186 #, kde-format
1187 msgid "&Subtitles"
1188 msgstr "&სუბტიტრები"
1189 
1190 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451
1191 #, kde-format
1192 msgid "Scale:"
1193 msgstr "გაფართოება:"
1194 
1195 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463
1196 #, kde-format
1197 msgid "&Configure KMPlayer..."
1198 msgstr "KMPlayer- ის მორგება..."
1199 
1200 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432
1201 #, kde-format
1202 msgid "Unknown"
1203 msgstr "უცნობი"
1204 
1205 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77
1206 #, kde-format
1207 msgid "URL"
1208 msgstr "ვებ-მისამართი"
1209 
1210 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543
1211 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544
1212 #, kde-format
1213 msgid "URL - "
1214 msgstr "URL - "
1215 
1216 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135
1217 #, kde-format
1218 msgid "Failed to end player process."
1219 msgstr "დამკვრელის პროცესის დასრულების შეცდომამ."
1220 
1221 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479
1222 #, kde-format
1223 msgid "&MPlayer"
1224 msgstr "&MPlayer"
1225 
1226 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996
1227 #, kde-format
1228 msgid "Size pattern"
1229 msgstr "ზომის შაბლონი"
1230 
1231 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997
1232 #, kde-format
1233 msgid "Cache pattern"
1234 msgstr "ქეშის შაბლონი"
1235 
1236 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998
1237 #, kde-format
1238 msgid "Position pattern"
1239 msgstr "მდებარეობის შაბლონი"
1240 
1241 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999
1242 #, kde-format
1243 msgid "Index pattern"
1244 msgstr "ინდექსის შაბლონი"
1245 
1246 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000
1247 #, kde-format
1248 msgid "Reference URL pattern"
1249 msgstr "ბმის URL-ის შაბლონი"
1250 
1251 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001
1252 #, kde-format
1253 msgid "Reference pattern"
1254 msgstr "მიბმის შაბლონი"
1255 
1256 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002
1257 #, kde-format
1258 msgid "Start pattern"
1259 msgstr "დაწყების შაბლონი"
1260 
1261 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003
1262 #, kde-format
1263 msgid "VCD track pattern"
1264 msgstr "VCD-ის ტრეკის შაბლონი"
1265 
1266 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004
1267 #, kde-format
1268 msgid "Audio CD tracks pattern"
1269 msgstr "აუდიო CD-ის ტრეკების შაბლონი"
1270 
1271 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025
1272 #, kde-format
1273 msgid "MPlayer command:"
1274 msgstr "MPlayer -ის ბრძანება:"
1275 
1276 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027
1277 #, kde-format
1278 msgid "Additional command line arguments:"
1279 msgstr "ბრძანების სტრიქონის დამატებითი არგუმენტები:"
1280 
1281 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1282 #, kde-format
1283 msgid "Cache size:"
1284 msgstr "ქეშის ზომა:"
1285 
1286 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029
1287 #, kde-format
1288 msgid "kB"
1289 msgstr "კბ"
1290 
1291 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034
1292 #, kde-format
1293 msgid "Build new index when possible"
1294 msgstr "ახალი ინდექსის შექმნა, როცა ეს შესაძლებელია"
1295 
1296 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036
1297 #, kde-format
1298 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)"
1299 msgstr "დაინდექსებული ფაილების(AVI) გადახვევის ნების დართვა"
1300 
1301 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69
1302 #, kde-format
1303 msgid "General Options"
1304 msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
1305 
1306 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104
1307 #, kde-format
1308 msgid "MPlayer"
1309 msgstr "MPlayer"
1310 
1311 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120
1312 #, kde-format
1313 msgid "M&Encoder"
1314 msgstr "M&Encoder"
1315 
1316 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185
1317 #, kde-format
1318 msgid "&MPlayerDumpstream"
1319 msgstr "&MPlayerDumpstream"
1320 
1321 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450
1322 #, kde-format
1323 msgid "&Phonon"
1324 msgstr "&Phonon"
1325 
1326 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659
1327 #, kde-format
1328 msgid "&FFMpeg"
1329 msgstr "&FFMpeg"
1330 
1331 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697
1332 #, kde-format
1333 msgid "&Ice Ape"
1334 msgstr "&Ice Ape"
1335 
1336 #: lib/kmplayerview.cpp:157
1337 #, kde-format
1338 msgid "Information"
1339 msgstr "ინფორმაცია"
1340 
1341 #: lib/mediaobject.cpp:169
1342 #, kde-format
1343 msgid "Not Running"
1344 msgstr "გაშვებული არაა"
1345 
1346 #: lib/mediaobject.cpp:169
1347 #, kde-format
1348 msgid "Buffering"
1349 msgstr "ბუფერის შევსება"
1350 
1351 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224
1352 #, kde-format
1353 msgid "Playing"
1354 msgstr "მიმდინარეობს დაკვრა"
1355 
1356 #: lib/mediaobject.cpp:169
1357 #, kde-format
1358 msgid "Paused"
1359 msgstr "შეჩერებულია"
1360 
1361 #: lib/mediaobject.cpp:191
1362 #, kde-format
1363 msgid "Player %1 %2"
1364 msgstr "დამკვრელი %1 %2"
1365 
1366 #: lib/playlistview.cpp:125
1367 #, kde-format
1368 msgid "Edit &item"
1369 msgstr "ჩანაწერის &ჩასწორება"
1370 
1371 #: lib/playlistview.cpp:240
1372 #, kde-format
1373 msgid "&Copy to Clipboard"
1374 msgstr "ბუფერში კოპირება"
1375 
1376 #: lib/playlistview.cpp:247
1377 #, kde-format
1378 msgid "&Add Bookmark"
1379 msgstr "სანიშნის &დამატება"
1380 
1381 #: lib/playlistview.cpp:250
1382 #, kde-format
1383 msgid "&Show all"
1384 msgstr "ყველას &ჩვენება"
1385 
1386 #: lib/playmodel.cpp:350
1387 #, kde-format
1388 msgid "unnamed"
1389 msgstr "უსახელო"
1390 
1391 #: lib/playmodel.cpp:350
1392 #, kde-format
1393 msgid "none"
1394 msgstr "არცერთი"
1395 
1396 #: lib/playmodel.cpp:368
1397 #, kde-format
1398 msgid "[attributes]"
1399 msgstr "[ატრიბუტები]"
1400 
1401 #: lib/pref.cpp:52
1402 #, kde-format
1403 msgid "Preferences"
1404 msgstr "მორგება"
1405 
1406 #: lib/pref.cpp:64
1407 #, kde-format
1408 msgid "Looks"
1409 msgstr "გამოიყურება"
1410 
1411 #: lib/pref.cpp:67
1412 #, kde-format
1413 msgid "Output"
1414 msgstr "გამოტანა"
1415 
1416 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109
1417 #, kde-format
1418 msgid "Recording"
1419 msgstr "ჩაწერა"
1420 
1421 #: lib/pref.cpp:89
1422 #, kde-format
1423 msgid "MEncoder"
1424 msgstr "MEncoder"
1425 
1426 #: lib/pref.cpp:93
1427 #, kde-format
1428 msgid "FFMpeg"
1429 msgstr "FFMpeg"
1430 
1431 #: lib/pref.cpp:113
1432 #, kde-format
1433 msgid "Output Plugins"
1434 msgstr "გამოტანის დამატებები"
1435 
1436 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119
1437 #, kde-format
1438 msgid "Postprocessing"
1439 msgstr "პოსტპროცესინგი"
1440 
1441 #: lib/pref.cpp:201
1442 #, kde-format
1443 msgid "Window"
1444 msgstr "ფანჯარა"
1445 
1446 #: lib/pref.cpp:204
1447 #, kde-format
1448 msgid "Keep size ratio"
1449 msgstr "ზომის ფარდობის შენარჩუნება"
1450 
1451 #: lib/pref.cpp:205
1452 #, kde-format
1453 msgid ""
1454 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n"
1455 "when the window is resized."
1456 msgstr ""
1457 
1458 #: lib/pref.cpp:206
1459 #, kde-format
1460 msgid "Dock in system tray"
1461 msgstr "სისტემის კუთხეში ხატულის ჩვენება"
1462 
1463 #: lib/pref.cpp:207
1464 #, kde-format
1465 msgid ""
1466 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n"
1467 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task "
1468 "bar button."
1469 msgstr ""
1470 
1471 #: lib/pref.cpp:208
1472 #, kde-format
1473 msgid "Auto resize to video sizes"
1474 msgstr "ავტომატური ზომა ვიდეოს ზომებამდე"
1475 
1476 #: lib/pref.cpp:209
1477 #, kde-format
1478 msgid ""
1479 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n"
1480 "when video starts."
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: lib/pref.cpp:213
1484 #, kde-format
1485 msgid "Remember window size on exit"
1486 msgstr "გასვლისას ფანჯრის ზომისა და მდებარეობის დამახსოვრება"
1487 
1488 #: lib/pref.cpp:214
1489 #, kde-format
1490 msgid "Always start with fixed size"
1491 msgstr "ყოველთვის მითითებული ზომით გაშვება"
1492 
1493 #: lib/pref.cpp:225
1494 #, kde-format
1495 msgid "Loop"
1496 msgstr "მარყუჟი"
1497 
1498 #: lib/pref.cpp:226
1499 #, kde-format
1500 msgid "Makes current movie loop"
1501 msgstr "მიმდინარე ფაილის თავიდან დაკვრა მისი დასრულების შემდეგ"
1502 
1503 #: lib/pref.cpp:227
1504 #, kde-format
1505 msgid "Allow frame drops"
1506 msgstr "კადრების გადაყრის ნების დართვა"
1507 
1508 #: lib/pref.cpp:228
1509 #, kde-format
1510 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: lib/pref.cpp:229
1514 #, kde-format
1515 msgid "Auto set volume on start"
1516 msgstr "გაშვებისას ხმის ავტომატური დაყენება"
1517 
1518 #: lib/pref.cpp:230
1519 #, kde-format
1520 msgid ""
1521 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume "
1522 "control"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: lib/pref.cpp:231
1526 #, kde-format
1527 msgid "Auto set colors on start"
1528 msgstr "გაშვებისას ფერების ავტომატური დაყენება"
1529 
1530 #: lib/pref.cpp:232
1531 #, kde-format
1532 msgid ""
1533 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors"
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: lib/pref.cpp:240
1537 #, kde-format
1538 msgid "Control Panel"
1539 msgstr "მართვის პანელი"
1540 
1541 #: lib/pref.cpp:241
1542 #, kde-format
1543 msgid "Show config button"
1544 msgstr "კონფიგურაციის ღილაკის ჩვენება"
1545 
1546 #: lib/pref.cpp:242
1547 #, kde-format
1548 msgid "Add a button that will popup a config menu"
1549 msgstr "ღილაკის დამატება, რომელიც კონფიგურაციის მენიუს გაჩვენებთ"
1550 
1551 #: lib/pref.cpp:243
1552 #, kde-format
1553 msgid "Show playlist button"
1554 msgstr "დასაკრავი სიის ღილაკის ჩვენება"
1555 
1556 #: lib/pref.cpp:244
1557 #, kde-format
1558 msgid "Add a playlist button to the control buttons"
1559 msgstr "საკონტროლო ღილაკებისთვის დასაკრავი სიის ღილაკის დამატება"
1560 
1561 #: lib/pref.cpp:245
1562 #, kde-format
1563 msgid "Show record button"
1564 msgstr "ჩაწერის ღილაკის ჩვენება"
1565 
1566 #: lib/pref.cpp:246
1567 #, kde-format
1568 msgid "Add a record button to the control buttons"
1569 msgstr "საკონტროლი ღილაკებისთვის ჩაწერის ღილაკის დამატება"
1570 
1571 #: lib/pref.cpp:247
1572 #, kde-format
1573 msgid "Show broadcast button"
1574 msgstr "მაუწყებლობის ღიაკის ჩვენება"
1575 
1576 #: lib/pref.cpp:248
1577 #, kde-format
1578 msgid "Add a broadcast button to the control buttons"
1579 msgstr "საკონტროლო ღილაკებისთვის გადაცემის ღილაკის დამატება"
1580 
1581 #: lib/pref.cpp:255
1582 #, kde-format
1583 msgid "Forward/backward seek time:"
1584 msgstr "წინ/უკან გადახვევის დროის ხანგრძლივობა:"
1585 
1586 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473
1587 #, kde-format
1588 msgid " second"
1589 msgid_plural " seconds"
1590 msgstr[0] " წამი"
1591 msgstr[1] " წამი"
1592 
1593 #: lib/pref.cpp:281
1594 #, kde-format
1595 msgid "Colors"
1596 msgstr "ფერები"
1597 
1598 #: lib/pref.cpp:297
1599 #, kde-format
1600 msgid "Fonts"
1601 msgstr "ფონტები"
1602 
1603 #: lib/pref.cpp:304
1604 #, kde-format
1605 msgid "AaBbCc"
1606 msgstr "AaBbCc"
1607 
1608 #: lib/pref.cpp:354
1609 #, kde-format
1610 msgid "Location:"
1611 msgstr "მდებარეობა:"
1612 
1613 #: lib/pref.cpp:359
1614 #, kde-format
1615 msgid "Location of the playable item"
1616 msgstr "დაკვრადი ჩანაწერის მდებარეობა"
1617 
1618 #: lib/pref.cpp:362
1619 #, kde-format
1620 msgid "Sub title:"
1621 msgstr "სუბტიტრი:"
1622 
1623 #: lib/pref.cpp:367
1624 #, kde-format
1625 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: lib/pref.cpp:370
1629 #, kde-format
1630 msgid "Load on demand"
1631 msgstr "საჭიროებისამებრ ჩატვირთვადი"
1632 
1633 #: lib/pref.cpp:371
1634 #, kde-format
1635 msgid ""
1636 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be "
1637 "clicked to start the video playback"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: lib/pref.cpp:372
1641 #, kde-format
1642 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: lib/pref.cpp:373
1646 #, kde-format
1647 msgid ""
1648 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image "
1649 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a "
1650 "default picture."
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: lib/pref.cpp:380
1654 #, kde-format
1655 msgid "Use movie player:"
1656 msgstr "დამკვრელის მითითება:"
1657 
1658 #: lib/pref.cpp:386
1659 #, kde-format
1660 msgid "Network bandwidth"
1661 msgstr "ქსელის გამტარუნარიანობა"
1662 
1663 #: lib/pref.cpp:389
1664 #, kde-format
1665 msgid ""
1666 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1667 "particular bitrate.\n"
1668 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: lib/pref.cpp:392
1672 #, kde-format
1673 msgid ""
1674 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a "
1675 "particular bitrate.\n"
1676 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video."
1677 msgstr ""
1678 
1679 #: lib/pref.cpp:394
1680 #, kde-format
1681 msgid "Preferred bitrate:"
1682 msgstr "სასურველი სიჩქარე:"
1683 
1684 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399
1685 #, kde-format
1686 msgid "kbit/s"
1687 msgstr "კბიტ/წმ"
1688 
1689 #: lib/pref.cpp:397
1690 #, kde-format
1691 msgid "Maximum bitrate:"
1692 msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე:"
1693 
1694 #: lib/pref.cpp:439
1695 #, kde-format
1696 msgid "Output file:"
1697 msgstr "გამოტანის ფაილი:"
1698 
1699 #: lib/pref.cpp:444
1700 #, kde-format
1701 msgid "Current source: "
1702 msgstr "მიმდინარე წყარო: "
1703 
1704 #: lib/pref.cpp:446
1705 #, kde-format
1706 msgid "Recorder"
1707 msgstr "ჩამწერი"
1708 
1709 #: lib/pref.cpp:458
1710 #, kde-format
1711 msgid "Auto Playback"
1712 msgstr "ავტომატური დაკვრა"
1713 
1714 #: lib/pref.cpp:461
1715 #, kde-format
1716 msgid "&No"
1717 msgstr "&არა"
1718 
1719 #: lib/pref.cpp:464
1720 #, kde-format
1721 msgid "&When recording finished"
1722 msgstr "&როცა ჩაწერა დასრულდება"
1723 
1724 #: lib/pref.cpp:467
1725 #, kde-format
1726 msgid "A&fter"
1727 msgstr "&შემდეგ"
1728 
1729 #: lib/pref.cpp:476
1730 #, kde-format
1731 msgid "Time:"
1732 msgstr "დრო:"
1733 
1734 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525
1735 #, kde-format
1736 msgid "Start &Recording"
1737 msgstr "ჩაწერის &დაწყება"
1738 
1739 #: lib/pref.cpp:516
1740 #, kde-format
1741 msgid "Stop &Recording"
1742 msgstr "ჩაწერის &დასასრული"
1743 
1744 #: lib/pref.cpp:537
1745 #, kde-format
1746 msgid "Current Source: "
1747 msgstr "მიმდინარე წყარო: "
1748 
1749 #: lib/pref.cpp:590
1750 #, kde-format
1751 msgid "Format"
1752 msgstr "ფორმატი"
1753 
1754 #: lib/pref.cpp:593
1755 #, kde-format
1756 msgid "Same as source"
1757 msgstr "იგივე, რაც წყარო"
1758 
1759 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708
1760 #, kde-format
1761 msgid "Custom"
1762 msgstr "ხელით მითითებული"
1763 
1764 #: lib/pref.cpp:600
1765 #, kde-format
1766 msgid "Mencoder arguments:"
1767 msgstr "Mencoder -ის არგუმენტები:"
1768 
1769 #: lib/pref.cpp:626
1770 #, kde-format
1771 msgid "&MEncoder"
1772 msgstr "&MEncoder"
1773 
1774 #: lib/pref.cpp:634
1775 #, kde-format
1776 msgid "MPlayer -&dumpstream"
1777 msgstr "MPlayer -&dumpstream"
1778 
1779 #: lib/pref.cpp:641
1780 #, kde-format
1781 msgid "FFMpeg arguments:"
1782 msgstr "FFMpeg -ის არგუმენტები:"
1783 
1784 #: lib/pref.cpp:668
1785 #, kde-format
1786 msgid "&Xine"
1787 msgstr "&Xine"
1788 
1789 #: lib/pref.cpp:678
1790 #, kde-format
1791 msgid ""
1792 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, "
1793 "which is slower."
1794 msgstr ""
1795 
1796 #: lib/pref.cpp:696
1797 #, kde-format
1798 msgid "Enable use of postprocessing filters"
1799 msgstr "პოსტპროცესინგის ფილტრების გამოყენების ჩართვა"
1800 
1801 #: lib/pref.cpp:698
1802 #, kde-format
1803 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD"
1804 msgstr "TV/DVD-ის ყურებისას პოსტპროცესინგის გამორთვა"
1805 
1806 #: lib/pref.cpp:707
1807 #, kde-format
1808 msgid "Default"
1809 msgstr "ნაგულისხმები"
1810 
1811 #: lib/pref.cpp:709
1812 #, kde-format
1813 msgid "Fast"
1814 msgstr "სწრაფი"
1815 
1816 #: lib/pref.cpp:736
1817 #, kde-format
1818 msgid "Horizontal deblocking"
1819 msgstr "ჰორიზონტალური განბლოკვა"
1820 
1821 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773
1822 #, kde-format
1823 msgid "Auto quality"
1824 msgstr "ავტო ხარისხი"
1825 
1826 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775
1827 #, kde-format
1828 msgid "Chrominance filtering"
1829 msgstr "ფერადობის ფილტრი"
1830 
1831 #: lib/pref.cpp:754
1832 #, kde-format
1833 msgid "Vertical deblocking"
1834 msgstr "ვერტიკალური განბლოკვა"
1835 
1836 #: lib/pref.cpp:772
1837 #, kde-format
1838 msgid "Dering filter"
1839 msgstr "დერინგის ფილტრი"
1840 
1841 #: lib/pref.cpp:790
1842 #, kde-format
1843 msgid "Auto brightness/contrast"
1844 msgstr "ავტომატური სიკაშკაშე/კონტრასტი"
1845 
1846 #: lib/pref.cpp:791
1847 #, kde-format
1848 msgid "Stretch luminance to full range"
1849 msgstr "სიკაშკაშის მასშტაბირება სრული დიაპაზონისთვის"
1850 
1851 #: lib/pref.cpp:799
1852 #, kde-format
1853 msgid "Temporal noise reducer"
1854 msgstr "დროებითი ხმაურის მოცილება"
1855 
1856 #: lib/pref.cpp:821
1857 #, kde-format
1858 msgid "Custom Preset"
1859 msgstr "მითითებული პრესეტი"
1860 
1861 #: lib/pref.cpp:827
1862 #, kde-format
1863 msgid "Linear blend deinterlacer"
1864 msgstr ""
1865 
1866 #: lib/pref.cpp:828
1867 #, kde-format
1868 msgid "Linear interpolating deinterlacer"
1869 msgstr ""
1870 
1871 #: lib/pref.cpp:829
1872 #, kde-format
1873 msgid "Cubic interpolating deinterlacer"
1874 msgstr ""
1875 
1876 #: lib/pref.cpp:830
1877 #, kde-format
1878 msgid "Median deinterlacer"
1879 msgstr ""
1880 
1881 #: lib/pref.cpp:831
1882 #, kde-format
1883 msgid "FFmpeg deinterlacer"
1884 msgstr "FFmpeg დეინტერლეისინგი"
1885 
1886 #: lib/pref.cpp:839
1887 #, kde-format
1888 msgid "Deinterlacing"
1889 msgstr "დეინტერლეისინგის"
1890 
1891 #: lib/pref.cpp:864
1892 #, kde-format
1893 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters"
1894 msgstr "Mplayer-ის ნაგულისხმები პოსტპროცესინგის ფილტრების გამოყენების ჩართვა"
1895 
1896 #: lib/pref.cpp:865
1897 #, kde-format
1898 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: lib/pref.cpp:866
1902 #, kde-format
1903 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869
1907 #, kde-format
1908 msgid "Filter is used if there is enough CPU"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) );
1912 #: lib/pref.cpp:871
1913 #, kde-format
1914 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: lib/pref.cpp:877
1918 #, kde-format
1919 msgid ""
1920 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n"
1921 "Please confirm.\n"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: lib/pref.cpp:878
1925 #, kde-format
1926 msgid "Reset Settings?"
1927 msgstr "დავაბრუნო პარამეტრები ნაგულისხმებ მნიშვნელობებზე?"
1928 
1929 #: part/kmplayer_part.cpp:103
1930 #, kde-format
1931 msgid "Embedded MPlayer by KDE"
1932 msgstr "ჩაშენებული MPlayer-ი KDE-ის მიერ"
1933 
1934 #: part/kmplayer_part.cpp:770
1935 #, no-c-format, kde-format
1936 msgid "% Cache fill"
1937 msgstr "% ქეშის სისავსე"
1938 
1939 #: part/kmplayer_part.cpp:795
1940 #, kde-format
1941 msgid "KMPlayer: Playing"
1942 msgstr "KMPlayer: დაკვრა"
1943 
1944 #: part/kmplayer_part.cpp:806
1945 #, kde-format
1946 msgid "KMPlayer: Stop Playing"
1947 msgstr "KMPlayer: დაკვრის შეჩერება"