Warning, /multimedia/kmplayer/po/el/kmplayer.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kmplayer.po to greek 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009. 0006 # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2014, 2017, 2023. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: kmplayer\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2023-01-07 09:49+0200\n" 0013 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" 0014 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" 0015 "Language: el\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0020 "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Τούσης Μανώλης,Stelios" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "manolis@koppermind.homelinux.org,sstavra@gmail.com" 0031 0032 #: app/kmplayer.cpp:134 0033 #, kde-format 0034 msgid "New window" 0035 msgstr "Νέο παράθυρο" 0036 0037 #: app/kmplayer.cpp:144 0038 #, kde-format 0039 msgid "&Edit mode" 0040 msgstr "Λειτουργία &επεξεργασίας" 0041 0042 #: app/kmplayer.cpp:147 0043 #, kde-format 0044 msgid "Pla&y List" 0045 msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" 0046 0047 #: app/kmplayer.cpp:152 0048 #, kde-format 0049 msgid "P&lay" 0050 msgstr "&Αναπαραγωγή" 0051 0052 #: app/kmplayer.cpp:155 0053 #, kde-format 0054 msgid "&Pause" 0055 msgstr "&Παύση" 0056 0057 #: app/kmplayer.cpp:158 0058 #, kde-format 0059 msgid "&Stop" 0060 msgstr "&Σταμάτημα" 0061 0062 #: app/kmplayer.cpp:164 0063 #, kde-format 0064 msgid "Fullscreen" 0065 msgstr "Πλήρης οθόνη" 0066 0067 #: app/kmplayer.cpp:167 app/kmplayer.cpp:330 0068 #, kde-format 0069 msgid "C&onsole" 0070 msgstr "Κ&ονσόλα" 0071 0072 #: app/kmplayer.cpp:172 0073 #, kde-format 0074 msgid "Reload" 0075 msgstr "Επαναφόρτωση" 0076 0077 #: app/kmplayer.cpp:183 0078 #, kde-format 0079 msgid "Clear &History" 0080 msgstr "Καθαρισμός &ιστορικού" 0081 0082 #: app/kmplayer.cpp:187 0083 #, kde-format 0084 msgid "&Generators" 0085 msgstr "&Γεννήτριες" 0086 0087 #. i18n("New &Window"), 0, 0, this, SLOT(slotFileNewWindow()), ac, "new_window"); 0088 #. new KAction (i18n ("&Open DVD"), QString ("dvd_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openDVD ()), ac, "opendvd"); 0089 #. new KAction (i18n ("&Open VCD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openVCD ()), ac, "openvcd"); 0090 #. new KAction (i18n ("&Open Audio CD"), QString ("cdrom_mount"), KShortcut (), this, SLOT(openAudioCD ()), ac, "openaudiocd"); 0091 #. new KAction (i18n ("&Open Pipe..."), QString ("pipe"), KShortcut (), this, SLOT(openPipe ()), ac, "source_pipe"); 0092 #. //KIconLoader::global ()->loadIconSet (QString ("video-television"), K3Icon::Small, 0,true) 0093 #. new KAction (i18n ("&Connect"), QString ("connect_established"), KShortcut (), this, SLOT (openVDR ()), ac, "vdr_connect"); 0094 #. editVolumeInc = new KAction (i18n ("Increase Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT (increaseVolume ()), ac, "edit_volume_up"); 0095 #. editVolumeDec = new KAction (i18n ("Decrease Volume"), QString ("player_volume"), KShortcut (), m_player, SLOT(decreaseVolume ()), ac, "edit_volume_down"); 0096 #. //new KAction (i18n ("V&ideo"), QString ("video"), KShortcut (), m_view, SLOT (toggleVideoConsoleWindow ()), ac, "view_video"); 0097 #. new KAction (i18n ("Pla&y List"), QString ("player_playlist"), KShortcut (), m_player, SLOT (showPlayListWindow ()), ac, "view_playlist"); 0098 #. new KAction (i18n ("Minimal mode"), QString ("empty"), KShortcut (), this, SLOT (slotMinimalMode ()), ac, "view_minimal"); 0099 #. new KAction (i18n ("50%"), 0, 0, this, SLOT (zoom50 ()), ac, "view_zoom_50"); 0100 #. new KAction (i18n ("100%"), QString ("viewmagfit"), KShortcut (), this, SLOT (zoom100 ()), ac, "view_zoom_100"); 0101 #. new KAction (i18n ("150%"), 0, 0, this, SLOT (zoom150 ()), ac, "view_zoom_150"); 0102 #. new KAction (i18n ("Show Popup Menu"), KShortcut (), m_view->controlPanel (), SLOT (showPopupMenu ()), ac, "view_show_popup_menu"); 0103 #. new KAction (i18n ("Show Language Menu"), KShortcut (Qt::Key_L), m_view->controlPanel (), SLOT (showLanguageMenu ()), ac, "view_show_lang_menu"); 0104 #. viewKeepRatio = new KToggleAction (i18n ("&Keep Width/Height Ratio"), 0, this, SLOT (keepSizeRatio ()), ac, "view_keep_ratio"); 0105 #. fileNewWindow->setStatusText(i18n("Opens a new application window")); 0106 #. fileOpen->setStatusText(i18n("Opens an existing file")); 0107 #. fileOpenRecent->setStatusText(i18n("Opens a recently used file")); 0108 #. fileClose->setStatusText(i18n("Closes the actual source")); 0109 #. fileQuit->setStatusText(i18n("Quits the application")); 0110 #: app/kmplayer.cpp:218 0111 #, kde-format 0112 msgid "Enables/disables the status bar" 0113 msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή κατάστασης" 0114 0115 #: app/kmplayer.cpp:219 0116 #, kde-format 0117 msgid "Enables/disables the menu bar" 0118 msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή μενού" 0119 0120 #: app/kmplayer.cpp:220 0121 #, kde-format 0122 msgid "Enables/disables the toolbar" 0123 msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί τη γραμμή εργαλείων" 0124 0125 #: app/kmplayer.cpp:227 app/kmplayer.cpp:437 app/kmplayer.cpp:693 0126 #: app/kmplayer.cpp:1038 app/kmplayer.cpp:1187 app/kmplayer.cpp:1575 0127 #: app/kmplayer.cpp:1707 app/kmplayer.cpp:1809 app/kmplayer.cpp:1855 0128 #, kde-format 0129 msgid "Ready." 0130 msgstr "Έτοιμο." 0131 0132 #: app/kmplayer.cpp:238 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:436 0133 #, kde-format 0134 msgid "&Bookmarks" 0135 msgstr "&Σελιδοδείκτες" 0136 0137 #: app/kmplayer.cpp:285 app/kmplayer.cpp:1308 0138 #, kde-format 0139 msgid "&Add to list" 0140 msgstr "&Προσθήκη στη λίστα" 0141 0142 #: app/kmplayer.cpp:287 0143 #, kde-format 0144 msgid "Add in new &Group" 0145 msgstr "Προσθήκη σε νέα &ομάδα" 0146 0147 #: app/kmplayer.cpp:289 0148 #, kde-format 0149 msgid "&Copy here" 0150 msgstr "&Αντιγραφή εδώ" 0151 0152 #: app/kmplayer.cpp:291 0153 #, kde-format 0154 msgid "&Delete" 0155 msgstr "&Διαγραφή" 0156 0157 #: app/kmplayer.cpp:327 lib/kmplayerview.cpp:326 0158 #, kde-format 0159 msgid "V&ideo" 0160 msgstr "&Βίντεο" 0161 0162 #: app/kmplayer.cpp:368 0163 #, kde-format 0164 msgid "More..." 0165 msgstr "Περισσότερα..." 0166 0167 #: app/kmplayer.cpp:417 0168 #, kde-format 0169 msgid "Opening DVD..." 0170 msgstr "Άνοιγμα DVD..." 0171 0172 #: app/kmplayer.cpp:422 0173 #, kde-format 0174 msgid "Opening VCD..." 0175 msgstr "Άνοιγμα VCD..." 0176 0177 #: app/kmplayer.cpp:427 0178 #, kde-format 0179 msgid "Opening Audio CD..." 0180 msgstr "Άνοιγμα CD ήχου..." 0181 0182 #: app/kmplayer.cpp:432 0183 #, kde-format 0184 msgid "Opening pipe..." 0185 msgstr "Άνοιγμα διασωλήνωσης..." 0186 0187 #: app/kmplayer.cpp:434 0188 #, kde-format 0189 msgid "Read From Pipe" 0190 msgstr "Ανάγνωση από διασωλήνωση" 0191 0192 #: app/kmplayer.cpp:435 0193 #, kde-format 0194 msgid "" 0195 "Enter a command that will output an audio/video stream\n" 0196 "to the stdout. This will be piped to a player's stdin.\n" 0197 "\n" 0198 "Command:" 0199 msgstr "" 0200 "Εισάγετε μία εντολή που θα εξάγει μία ροή ήχου/βίντεο\n" 0201 "στην τυπική έξοδο. Αυτό θα οδηγηθεί στην κανονική είσοδο ενός αναπαραγωγέα.\n" 0202 "\n" 0203 "Εντολή:" 0204 0205 #: app/kmplayer.cpp:523 app/kmplayer.cpp:526 0206 #, kde-format 0207 msgid "Intro" 0208 msgstr "Εισαγωγή" 0209 0210 #: app/kmplayer.cpp:681 app/kmplayer.cpp:1074 0211 #, kde-format 0212 msgid "Opening file..." 0213 msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." 0214 0215 #: app/kmplayer.cpp:943 app/kmplayer.cpp:944 0216 #, kde-format 0217 msgid "Exit" 0218 msgstr "Έξοδος" 0219 0220 #: app/kmplayer.cpp:1033 0221 #, kde-format 0222 msgid "Opening a new application window..." 0223 msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παραθύρου της εφαρμογής..." 0224 0225 #: app/kmplayer.cpp:1061 0226 #, kde-format 0227 msgid "Open File" 0228 msgstr "Άνοιγμα αρχείου" 0229 0230 #: app/kmplayer.cpp:1094 0231 #, kde-format 0232 msgid "Save File" 0233 msgstr "Αποθήκευση αρχείου" 0234 0235 #: app/kmplayer.cpp:1098 app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0236 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0237 #: app/kmplayertvsource.cpp:610 app/kmplayertvsource.cpp:621 0238 #: app/kmplayervdr.cpp:430 app/kmplayervdr.cpp:432 lib/kmplayerconfig.cpp:644 0239 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 lib/kmplayerprocess.cpp:135 0240 #, kde-format 0241 msgid "Error" 0242 msgstr "Σφάλμα" 0243 0244 #: app/kmplayer.cpp:1098 0245 #, kde-format 0246 msgid "" 0247 "Error opening file %1.\n" 0248 "%2." 0249 msgstr "" 0250 "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1.\n" 0251 "%2." 0252 0253 #: app/kmplayer.cpp:1183 0254 #, kde-format 0255 msgid "Closing file..." 0256 msgstr "Κλείσιμο αρχείου..." 0257 0258 #: app/kmplayer.cpp:1226 lib/kmplayerpartbase.cpp:831 lib/mediaobject.cpp:169 0259 #, kde-format 0260 msgid "Ready" 0261 msgstr "Έτοιμο" 0262 0263 #: app/kmplayer.cpp:1229 0264 #, kde-format 0265 msgid "Show Menu Bar with %1" 0266 msgstr "Εμφάνιση γραμμής μενού με %1" 0267 0268 #: app/kmplayer.cpp:1308 0269 #, kde-format 0270 msgid "Move here" 0271 msgstr "Μετακίνηση εδώ" 0272 0273 #: app/kmplayer.cpp:1341 0274 #, kde-format 0275 msgid "New group" 0276 msgstr "Νέα ομάδα" 0277 0278 #: app/kmplayer.cpp:1428 0279 #, kde-format 0280 msgid "&Delete item" 0281 msgstr "&Διαγραφή αντικειμένου" 0282 0283 #: app/kmplayer.cpp:1431 0284 #, kde-format 0285 msgid "&Move up" 0286 msgstr "&Μετακίνηση πάνω" 0287 0288 #: app/kmplayer.cpp:1433 0289 #, kde-format 0290 msgid "Move &down" 0291 msgstr "Μετακίνηση &κάτω" 0292 0293 #: app/kmplayer.cpp:1467 0294 #, kde-format 0295 msgid "Auto play after opening DVD" 0296 msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά το άνοιγμα του DVD" 0297 0298 #: app/kmplayer.cpp:1468 0299 #, kde-format 0300 msgid "Start playing DVD right after opening DVD" 0301 msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής του DVD αμέσως μετά το άνοιγμα του DVD" 0302 0303 #: app/kmplayer.cpp:1469 0304 #, kde-format 0305 msgid "DVD device:" 0306 msgstr "Συσκευή DVD:" 0307 0308 #: app/kmplayer.cpp:1471 0309 #, kde-format 0310 msgid "Path to your DVD device, you must have read rights to this device" 0311 msgstr "" 0312 "Διαδρομή για τη συσκευή DVD, πρέπει να έχετε δικαιώματα ανάγνωσης σε αυτή τη " 0313 "συσκευή" 0314 0315 #: app/kmplayer.cpp:1503 0316 #, kde-format 0317 msgid "Optical Disks" 0318 msgstr "Οπτικοί δίσκοι" 0319 0320 #: app/kmplayer.cpp:1534 app/kmplayer.cpp:1608 app/kmplayer.cpp:1634 0321 #, kde-format 0322 msgid "DVD" 0323 msgstr "DVD" 0324 0325 #: app/kmplayer.cpp:1539 0326 #, kde-format 0327 msgid "CDROM - Audio Compact Disk" 0328 msgstr "CDROM - Δίσκος ήχου" 0329 0330 #: app/kmplayer.cpp:1540 0331 #, kde-format 0332 msgid "VCD - Video Compact Disk" 0333 msgstr "VCD - Δίσκος βίντεο" 0334 0335 #: app/kmplayer.cpp:1541 0336 #, kde-format 0337 msgid "DVD - Digital Video Disk" 0338 msgstr "DVD - Δίσκος ψηφιακού βίντεο" 0339 0340 #: app/kmplayer.cpp:1559 app/kmplayer.cpp:1780 0341 #, kde-format 0342 msgid "Track %1" 0343 msgstr "Κομμάτι %1" 0344 0345 #: app/kmplayer.cpp:1632 app/kmplayer.cpp:1746 app/kmplayertvsource.cpp:580 0346 #: app/kmplayervdr.cpp:704 lib/pref.cpp:73 lib/pref.cpp:79 0347 #, kde-format 0348 msgid "Source" 0349 msgstr "Πηγή" 0350 0351 #: app/kmplayer.cpp:1647 0352 #, kde-format 0353 msgid "Auto play after opening a VCD" 0354 msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή μετά το άνοιγμα ενός VCD" 0355 0356 #: app/kmplayer.cpp:1648 0357 #, kde-format 0358 msgid "Start playing VCD right after opening VCD" 0359 msgstr "Έναρξη της αναπαραγωγής του VCD αμέσως μετά το άνοιγμα του VCD" 0360 0361 #: app/kmplayer.cpp:1649 0362 #, kde-format 0363 msgid "VCD (CDROM) device:" 0364 msgstr "Συσκευή VCD (CDROM):" 0365 0366 #: app/kmplayer.cpp:1651 0367 #, kde-format 0368 msgid "Path to your CDROM/DVD device, you must have read rights to this device" 0369 msgstr "" 0370 "Διαδρομή για τη συσκευή CDROM/DVD σας, πρέπει να έχετε δικαιώματα ανάγνωσης " 0371 "σε αυτή τη συσκευή" 0372 0373 #: app/kmplayer.cpp:1663 app/kmplayer.cpp:1722 app/kmplayer.cpp:1748 0374 #, kde-format 0375 msgid "VCD" 0376 msgstr "VCD" 0377 0378 #: app/kmplayer.cpp:1681 0379 #, kde-format 0380 msgid "Track " 0381 msgstr "Κομμάτι " 0382 0383 #: app/kmplayer.cpp:1759 app/kmplayer.cpp:1824 0384 #, kde-format 0385 msgid "Audio CD" 0386 msgstr "CD ήχου" 0387 0388 #: app/kmplayer.cpp:1830 0389 #, kde-format 0390 msgid "Pipe" 0391 msgstr "Διασωλήνωση" 0392 0393 #: app/kmplayer.cpp:1862 0394 #, kde-format 0395 msgid "Pipe - %1" 0396 msgstr "Διασωλήνωση - %1" 0397 0398 #: app/kmplayer_lists.cpp:83 0399 #, kde-format 0400 msgid "Most Recent" 0401 msgstr "Πρόσφατο" 0402 0403 #: app/kmplayer_lists.cpp:180 0404 #, kde-format 0405 msgid "Persistent Playlists" 0406 msgstr "Μόνιμες λίστες" 0407 0408 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:149 0409 #, kde-format 0410 msgid "Bind address:" 0411 msgstr "Διεύθυνση σύνδεσης:" 0412 0413 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:151 0414 #, kde-format 0415 msgid "If you have multiple network devices, you can limit access" 0416 msgstr "Αν έχετε πολλές συσκευές δικτύου, μπορείτε να περιορίσετε την πρόσβαση" 0417 0418 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:154 0419 #, kde-format 0420 msgid "Listen port:" 0421 msgstr "Θύρα ακρόασης:" 0422 0423 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:158 0424 #, kde-format 0425 msgid "Maximum connections:" 0426 msgstr "Μέγιστες συνδέσεις:" 0427 0428 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:162 0429 #, kde-format 0430 msgid "Maximum bandwidth (kbit):" 0431 msgstr "Μέγιστο εύρος ζώνης (kbit):" 0432 0433 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:166 0434 #, kde-format 0435 msgid "Temporary feed file:" 0436 msgstr "Προσωρινό αρχείο τροφοδότησης:" 0437 0438 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:170 0439 #, kde-format 0440 msgid "Feed file size (kB):" 0441 msgstr "Μέγεθος αρχείου τροφοδότησης (kB):" 0442 0443 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:193 0444 #, kde-format 0445 msgid "Format:" 0446 msgstr "Μορφή:" 0447 0448 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:201 0449 #, kde-format 0450 msgid "Only avi, mpeg and rm work for mplayer playback" 0451 msgstr "Μόνο avi, mpeg και rm λειτουργούν για αναπαραγωγή με το mplayer" 0452 0453 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:204 0454 #, kde-format 0455 msgid "Audio codec:" 0456 msgstr "Κωδικοποιητής ήχου:" 0457 0458 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:205 0459 #, kde-format 0460 msgid "Audio bit rate (kbit):" 0461 msgstr "Ρυθμός bit ήχου (kbit):" 0462 0463 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:206 0464 #, kde-format 0465 msgid "Audio sample rate (Hz):" 0466 msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ήχου (Hz):" 0467 0468 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:207 0469 #, kde-format 0470 msgid "Video codec:" 0471 msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο:" 0472 0473 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:208 0474 #, kde-format 0475 msgid "Video bit rate (kbit):" 0476 msgstr "Ρυθμός bit βίντεο (kbit):" 0477 0478 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:209 0479 #, kde-format 0480 msgid "Quality (1-31):" 0481 msgstr "Ποιότητα (1-31):" 0482 0483 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:210 0484 #, kde-format 0485 msgid "Frame rate (Hz):" 0486 msgstr "Ρυθμός καρέ (Hz):" 0487 0488 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:211 0489 #, kde-format 0490 msgid "Gop size:" 0491 msgstr "Μέγεθος κομματιού:" 0492 0493 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:212 0494 #, kde-format 0495 msgid "Width (pixels):" 0496 msgstr "Πλάτος (εικονοστοιχεία):" 0497 0498 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:213 0499 #, kde-format 0500 msgid "Height (pixels):" 0501 msgstr "Ύψος (εικονοστοιχεία):" 0502 0503 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:214 0504 #, kde-format 0505 msgid "Allow access from:" 0506 msgstr "Επιτρέπεται η πρόσβαση από:" 0507 0508 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:219 0509 #, kde-format 0510 msgid "'Single IP' or 'start-IP end-IP' for IP ranges" 0511 msgstr "'Ένα IP' ή 'αρχικό-IP τελικό-IP' για εύρος IP" 0512 0513 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:221 0514 #, kde-format 0515 msgid "Host/IP or IP Range" 0516 msgstr "IP υπολογιστή ή εύρος IP" 0517 0518 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:234 0519 #, kde-format 0520 msgid "Load" 0521 msgstr "Φόρτωση" 0522 0523 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:235 0524 #, kde-format 0525 msgid "Save" 0526 msgstr "Αποθήκευση" 0527 0528 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:236 app/kmplayertvsource.cpp:111 0529 #, kde-format 0530 msgid "Delete" 0531 msgstr "Διαγραφή" 0532 0533 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:250 app/kmplayerbroadcast.cpp:586 0534 #, kde-format 0535 msgid "Start" 0536 msgstr "Εκκίνηση" 0537 0538 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:443 app/kmplayerbroadcast.cpp:643 0539 #, kde-format 0540 msgid "Broadcasting" 0541 msgstr "Εκπομπή" 0542 0543 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:445 0544 #, kde-format 0545 msgid "Profiles" 0546 msgstr "Προφίλ" 0547 0548 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:508 0549 #, kde-format 0550 msgid "Stop" 0551 msgstr "Σταμάτημα" 0552 0553 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:520 0554 #, kde-format 0555 msgid "Failed to end ffserver process." 0556 msgstr "Αδυναμία τερματισμού της διεργασίας ffserver." 0557 0558 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:537 0559 #, kde-format 0560 msgid "Failed to start ffserver.\n" 0561 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του ffserver.\n" 0562 0563 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:550 0564 #, kde-format 0565 msgid "Failed to start ffmpeg." 0566 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του ffmpeg." 0567 0568 #: app/kmplayerbroadcast.cpp:645 0569 #, kde-format 0570 msgid "FFServer" 0571 msgstr "FFServer" 0572 0573 #: app/kmplayertvsource.cpp:54 0574 #, kde-format 0575 msgid "Video device:" 0576 msgstr "Συσκευή βίντεο:" 0577 0578 #: app/kmplayertvsource.cpp:55 0579 #, kde-format 0580 msgid "Audio device:" 0581 msgstr "Συσκευή ήχου:" 0582 0583 #: app/kmplayertvsource.cpp:57 0584 #, kde-format 0585 msgid "Name:" 0586 msgstr "Όνομα:" 0587 0588 #: app/kmplayertvsource.cpp:59 0589 #, kde-format 0590 msgid "Width:" 0591 msgstr "Πλάτος:" 0592 0593 #: app/kmplayertvsource.cpp:61 0594 #, kde-format 0595 msgid "Height:" 0596 msgstr "Ύψος:" 0597 0598 #: app/kmplayertvsource.cpp:63 0599 #, kde-format 0600 msgid "Do not immediately play" 0601 msgstr "Όχι άμεση αναπαραγωγή" 0602 0603 #: app/kmplayertvsource.cpp:65 0604 #, kde-format 0605 msgid "Only start playing after clicking the play button" 0606 msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγής μόνο μετά το πάτημα του κουμπιού αναπαραγωγής" 0607 0608 #: app/kmplayertvsource.cpp:76 0609 #, kde-format 0610 msgid "Norm:" 0611 msgstr "Καν:" 0612 0613 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0614 #, kde-format 0615 msgid "Channel" 0616 msgstr "Κανάλι" 0617 0618 #: app/kmplayertvsource.cpp:90 0619 #, kde-format 0620 msgid "Frequency (MHz)" 0621 msgstr "Συχνότητα (MHz)" 0622 0623 #: app/kmplayertvsource.cpp:142 0624 #, kde-format 0625 msgid "" 0626 "You are about to delete this device from the Source menu.\n" 0627 "Continue?" 0628 msgstr "" 0629 "Πρόκειται να διαγράψετε αυτήν τη συσκευή από το μενού πηγή.\n" 0630 "Συνέχεια;" 0631 0632 #: app/kmplayertvsource.cpp:143 0633 #, kde-format 0634 msgid "Confirm" 0635 msgstr "Επιβεβαίωση" 0636 0637 #: app/kmplayertvsource.cpp:160 0638 #, kde-format 0639 msgid "Driver:" 0640 msgstr "Οδηγός:" 0641 0642 #: app/kmplayertvsource.cpp:162 0643 #, kde-format 0644 msgid "dummy, v4l or bsdbt848" 0645 msgstr "dummy, v4l ή bsdbt848" 0646 0647 #: app/kmplayertvsource.cpp:163 0648 #, kde-format 0649 msgid "Device:" 0650 msgstr "Συσκευή:" 0651 0652 #: app/kmplayertvsource.cpp:165 0653 #, kde-format 0654 msgid "Path to your video device, eg. /dev/video0" 0655 msgstr "Διαδρομή για τη συσκευή βίντεο σας, π.χ. /dev/video0" 0656 0657 #: app/kmplayertvsource.cpp:166 0658 #, kde-format 0659 msgid "Scan..." 0660 msgstr "Σάρωση..." 0661 0662 #: app/kmplayertvsource.cpp:180 lib/pref.cpp:62 lib/pref.cpp:106 0663 #: lib/pref.cpp:721 0664 #, kde-format 0665 msgid "General" 0666 msgstr "Γενικά" 0667 0668 #: app/kmplayertvsource.cpp:260 0669 #, kde-format 0670 msgid "tv device" 0671 msgstr "συσκευή tv" 0672 0673 #: app/kmplayertvsource.cpp:346 0674 #, kde-format 0675 msgid "Television" 0676 msgstr "Τηλεόραση" 0677 0678 #: app/kmplayertvsource.cpp:374 app/kmplayertvsource.cpp:531 0679 #: app/kmplayertvsource.cpp:582 0680 #, kde-format 0681 msgid "TV" 0682 msgstr "TV" 0683 0684 #: app/kmplayertvsource.cpp:498 0685 #, kde-format 0686 msgid "TV: " 0687 msgstr "TV: " 0688 0689 #: app/kmplayertvsource.cpp:609 0690 #, kde-format 0691 msgid "Device already present." 0692 msgstr "Η συσκευή ήδη υπάρχει." 0693 0694 #: app/kmplayertvsource.cpp:621 0695 #, kde-format 0696 msgid "No device found." 0697 msgstr "Δε βρέθηκε συσκευή." 0698 0699 #: app/kmplayertvsource.cpp:644 0700 #, kde-format 0701 msgid "TVScanner" 0702 msgstr "Σάρωση TV" 0703 0704 #. i18n: ectx: Menu (file) 0705 #: app/kmplayerui.rc:5 0706 #, kde-format 0707 msgid "&File" 0708 msgstr "&Αρχείο" 0709 0710 #. i18n: ectx: Menu (vdr) 0711 #: app/kmplayerui.rc:15 0712 #, kde-format 0713 msgid "VD&R" 0714 msgstr "VD&R" 0715 0716 #. i18n: ectx: Menu (view) 0717 #: app/kmplayerui.rc:31 part/kmplayerpartui.rc:5 0718 #, kde-format 0719 msgid "&View" 0720 msgstr "&Προβολή" 0721 0722 #. i18n: ectx: Menu (settings) 0723 #: app/kmplayerui.rc:51 0724 #, kde-format 0725 msgid "&Settings" 0726 msgstr "&Ρυθμίσεις" 0727 0728 #: app/kmplayervdr.cpp:73 0729 #, kde-format 0730 msgid "XVideo port" 0731 msgstr "Θύρα XVideo" 0732 0733 #: app/kmplayervdr.cpp:75 0734 #, kde-format 0735 msgid "" 0736 "Port base of the X Video extension.\n" 0737 "If left to default (0), the first available port will be used. However if " 0738 "you have multiple XVideo instances, you might have to provide the port to " 0739 "use here.\n" 0740 "See the output from 'xvinfo' for more information" 0741 msgstr "" 0742 "Βασική θύρα της επέκτασης X Video\n" 0743 "Αν αφεθεί στην προκαθορισμένη τιμή (0), θα χρησιμοποιηθεί η πρώτη διαθέσιμη " 0744 "θύρα. Αν όμως έχετε πολλαπλές διεργασίες XVideo, ίσως θα πρέπει να " 0745 "καθορίσετε εδώ τη θύρα που θα χρησιμοποιηθεί.\n" 0746 "Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την έξοδο της εντολής 'xvinfo'" 0747 0748 #: app/kmplayervdr.cpp:76 0749 #, kde-format 0750 msgid "Communication port:" 0751 msgstr "Θύρα επικοινωνίας:" 0752 0753 #: app/kmplayervdr.cpp:79 0754 #, kde-format 0755 msgid "" 0756 "Communication port with VDR. Default is port 2001.\n" 0757 "If you use another port, with the '-p' option of 'vdr', you must set it here " 0758 "too." 0759 msgstr "" 0760 "Θύρα επικοινωνίας με το VDR. Η προκαθορισμένη θύρα είναι η 2001.\n" 0761 "Αν χρησιμοποιείτε μια άλλη θύρα, με την επιλογή '-p' του 'vdr', πρέπει να τη " 0762 "δηλώσετε και εδώ." 0763 0764 #: app/kmplayervdr.cpp:83 0765 #, kde-format 0766 msgid "Scale" 0767 msgstr "Κλίμακα" 0768 0769 #: app/kmplayervdr.cpp:84 0770 #, kde-format 0771 msgid "4:3" 0772 msgstr "4:3" 0773 0774 #: app/kmplayervdr.cpp:85 0775 #, kde-format 0776 msgid "16:9" 0777 msgstr "16:9" 0778 0779 #: app/kmplayervdr.cpp:86 0780 #, kde-format 0781 msgid "Aspects to use when viewing VDR" 0782 msgstr "Αναλογίες για χρήση με την προβολή VDR" 0783 0784 #: app/kmplayervdr.cpp:157 app/kmplayervdr.cpp:706 0785 #, kde-format 0786 msgid "VDR" 0787 msgstr "VDR" 0788 0789 #: app/kmplayervdr.cpp:222 0790 #, kde-format 0791 msgid "Dis&connect" 0792 msgstr "Απ&οσύνδεση" 0793 0794 #: app/kmplayervdr.cpp:223 0795 #, kde-format 0796 msgid "VDR Key Up" 0797 msgstr "Πάνω πλήκτρο VDR" 0798 0799 #: app/kmplayervdr.cpp:224 0800 #, kde-format 0801 msgid "VDR Key Down" 0802 msgstr "Κάτω πλήκτρο VDR" 0803 0804 #: app/kmplayervdr.cpp:225 0805 #, kde-format 0806 msgid "VDR Key Back" 0807 msgstr "Πίσω πλήκτρο VDR" 0808 0809 #: app/kmplayervdr.cpp:226 0810 #, kde-format 0811 msgid "VDR Key Ok" 0812 msgstr "Πλήκτρο VDR εντάξει" 0813 0814 #: app/kmplayervdr.cpp:227 0815 #, kde-format 0816 msgid "VDR Key Setup" 0817 msgstr "Πλήκτρο ρύθμισης VDR" 0818 0819 #: app/kmplayervdr.cpp:228 0820 #, kde-format 0821 msgid "VDR Key Channels" 0822 msgstr "Πλήκτρων καναλιών VDR" 0823 0824 #: app/kmplayervdr.cpp:229 0825 #, kde-format 0826 msgid "VDR Key Menu" 0827 msgstr "Πλήκτρο μενού VDR" 0828 0829 #: app/kmplayervdr.cpp:230 0830 #, kde-format 0831 msgid "VDR Key Red" 0832 msgstr "Κόκκινο πλήκτρο VDR" 0833 0834 #: app/kmplayervdr.cpp:231 0835 #, kde-format 0836 msgid "VDR Key Green" 0837 msgstr "Πράσινο πλήκτρο VDR" 0838 0839 #: app/kmplayervdr.cpp:232 0840 #, kde-format 0841 msgid "VDR Key Yellow" 0842 msgstr "Κίτρινο πλήκτρο VDR" 0843 0844 #: app/kmplayervdr.cpp:233 0845 #, kde-format 0846 msgid "VDR Key Blue" 0847 msgstr "Μπλε πλήκτρο VDR" 0848 0849 #: app/kmplayervdr.cpp:236 0850 #, kde-format 0851 msgid "VDR Key 0" 0852 msgstr "Πλήκτρο 0 VDR" 0853 0854 #: app/kmplayervdr.cpp:237 0855 #, kde-format 0856 msgid "VDR Key 1" 0857 msgstr "Πλήκτρο 1 VDR" 0858 0859 #: app/kmplayervdr.cpp:238 0860 #, kde-format 0861 msgid "VDR Key 2" 0862 msgstr "Πλήκτρο 2 VDR" 0863 0864 #: app/kmplayervdr.cpp:239 0865 #, kde-format 0866 msgid "VDR Key 3" 0867 msgstr "Πλήκτρο 3 VDR" 0868 0869 #: app/kmplayervdr.cpp:240 0870 #, kde-format 0871 msgid "VDR Key 4" 0872 msgstr "Πλήκτρο 4 VDR" 0873 0874 #: app/kmplayervdr.cpp:241 0875 #, kde-format 0876 msgid "VDR Key 5" 0877 msgstr "Πλήκτρο 5 VDR" 0878 0879 #: app/kmplayervdr.cpp:242 0880 #, kde-format 0881 msgid "VDR Key 6" 0882 msgstr "Πλήκτρο 6 VDR" 0883 0884 #: app/kmplayervdr.cpp:243 0885 #, kde-format 0886 msgid "VDR Key 7" 0887 msgstr "Πλήκτρο 7 VDR" 0888 0889 #: app/kmplayervdr.cpp:244 0890 #, kde-format 0891 msgid "VDR Key 8" 0892 msgstr "Πλήκτρο 8 VDR" 0893 0894 #: app/kmplayervdr.cpp:245 0895 #, kde-format 0896 msgid "VDR Key 9" 0897 msgstr "Πλήκτρο 9 VDR" 0898 0899 #: app/kmplayervdr.cpp:267 0900 #, kde-format 0901 msgid "&Connect" 0902 msgstr "&Σύνδεση" 0903 0904 #: app/kmplayervdr.cpp:430 0905 #, kde-format 0906 msgid "Host not found" 0907 msgstr "Ο υπολογιστής δεν βρέθηκε" 0908 0909 #: app/kmplayervdr.cpp:432 0910 #, kde-format 0911 msgid "Connection refused" 0912 msgstr "Η σύνδεση απορρίφθηκε" 0913 0914 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0915 #, kde-format 0916 msgid "Custom VDR command" 0917 msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή VDR" 0918 0919 #: app/kmplayervdr.cpp:473 0920 #, kde-format 0921 msgid "" 0922 "You can pass commands to VDR.\n" 0923 "Enter 'HELP' to see a list of available commands.\n" 0924 "You can see VDR response in the console window.\n" 0925 "\n" 0926 "VDR Command:" 0927 msgstr "" 0928 "Μπορείτε να περάσετε εντολές στο VDR.\n" 0929 "Εισάγετε 'HELP' για να δείτε μια λίστα των διαθέσιμων εντολών.\n" 0930 "Μπορείτε να δείτε την απάντηση του VDR στην κονσόλα.\n" 0931 "\n" 0932 "Εντολή VDR:" 0933 0934 #: app/kmplayervdr.cpp:671 0935 #, kde-format 0936 msgid "Port " 0937 msgstr "Θύρα " 0938 0939 #: app/kmplayervdr.cpp:725 0940 #, kde-format 0941 msgid "X&Video" 0942 msgstr "X&Video" 0943 0944 #: app/main.cpp:36 part/kmplayer_part.cpp:102 0945 #, kde-format 0946 msgid "KMPlayer" 0947 msgstr "KMPlayer" 0948 0949 #: app/main.cpp:38 0950 #, kde-format 0951 msgid "Media player" 0952 msgstr "Αναπαραγωγέας μέσων" 0953 0954 #: app/main.cpp:39 0955 #, kde-format 0956 msgid "(c) 2002-2016, Koos Vriezen" 0957 msgstr "(c) 2002-2016, Koos Vriezen" 0958 0959 #: app/main.cpp:40 0960 #, kde-format 0961 msgid "Koos Vriezen" 0962 msgstr "Koos Vriezen" 0963 0964 #: app/main.cpp:40 0965 #, kde-format 0966 msgid "Maintainer" 0967 msgstr "Συντηρητής" 0968 0969 #: app/main.cpp:50 0970 #, kde-format 0971 msgid "file to open" 0972 msgstr "αρχείο για άνοιγμα" 0973 0974 #: app/main.cpp:50 0975 #, kde-format 0976 msgid "+[File]" 0977 msgstr "+[Αρχείο]" 0978 0979 #: lib/kmplayerconfig.cpp:46 lib/kmplayerconfig.cpp:62 0980 #, kde-format 0981 msgid "Auto" 0982 msgstr "Αυτόματο" 0983 0984 #: lib/kmplayerconfig.cpp:47 0985 #, kde-format 0986 msgid "Open Sound System" 0987 msgstr "Open Sound System" 0988 0989 #: lib/kmplayerconfig.cpp:48 0990 #, kde-format 0991 msgid "Simple DirectMedia Layer" 0992 msgstr "Simple DirectMedia Layer" 0993 0994 #: lib/kmplayerconfig.cpp:49 0995 #, kde-format 0996 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" 0997 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture" 0998 0999 #: lib/kmplayerconfig.cpp:50 1000 #, kde-format 1001 msgid "Analog Real-Time Synthesizer" 1002 msgstr "Analog Real-Time Synthesizer" 1003 1004 #: lib/kmplayerconfig.cpp:51 1005 #, kde-format 1006 msgid "JACK Audio Connection Kit" 1007 msgstr "JACK σύστημα συνδέσεων ήχου" 1008 1009 #: lib/kmplayerconfig.cpp:52 1010 #, kde-format 1011 msgid "OpenAL" 1012 msgstr "OpenAL" 1013 1014 #: lib/kmplayerconfig.cpp:53 1015 #, kde-format 1016 msgid "Enlightened Sound Daemon" 1017 msgstr "Enlightened Sound Daemon" 1018 1019 #: lib/kmplayerconfig.cpp:54 1020 #, kde-format 1021 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 1022 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.5" 1023 1024 #: lib/kmplayerconfig.cpp:55 1025 #, kde-format 1026 msgid "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1027 msgstr "Advanced Linux Sound Architecture v0.9" 1028 1029 #: lib/kmplayerconfig.cpp:56 1030 #, kde-format 1031 msgid "Use back-end defaults" 1032 msgstr "Χρήση προκαθορισμένων του συστήματος υποστήριξης" 1033 1034 #: lib/kmplayerconfig.cpp:57 1035 #, kde-format 1036 msgid "PulseAudio" 1037 msgstr "PulseAudio" 1038 1039 #: lib/kmplayerconfig.cpp:63 1040 #, kde-format 1041 msgid "X11Shm" 1042 msgstr "X11Shm" 1043 1044 #: lib/kmplayerconfig.cpp:64 1045 #, kde-format 1046 msgid "XVidix" 1047 msgstr "XVidix" 1048 1049 #: lib/kmplayerconfig.cpp:65 1050 #, kde-format 1051 msgid "XvMC" 1052 msgstr "XvMC" 1053 1054 #: lib/kmplayerconfig.cpp:66 1055 #, kde-format 1056 msgid "SDL" 1057 msgstr "SDL" 1058 1059 #: lib/kmplayerconfig.cpp:67 1060 #, kde-format 1061 msgid "OpenGL" 1062 msgstr "OpenGL" 1063 1064 #: lib/kmplayerconfig.cpp:68 1065 #, kde-format 1066 msgid "OpenGL MT" 1067 msgstr "OpenGL MT" 1068 1069 #: lib/kmplayerconfig.cpp:69 1070 #, kde-format 1071 msgid "XVideo" 1072 msgstr "XVideo" 1073 1074 #: lib/kmplayerconfig.cpp:70 1075 #, kde-format 1076 msgid "Video Decode and Presentation API for Unix" 1077 msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο και παρουσίαση API για το Unix" 1078 1079 #: lib/kmplayerconfig.cpp:81 1080 #, kde-format 1081 msgid "Playlist background" 1082 msgstr "Φόντο λίστας αναπαραγωγής" 1083 1084 #: lib/kmplayerconfig.cpp:85 1085 #, kde-format 1086 msgid "Playlist foreground" 1087 msgstr "Προσκήνιο λίστας αναπαραγωγής" 1088 1089 #: lib/kmplayerconfig.cpp:89 1090 #, kde-format 1091 msgid "Console background" 1092 msgstr "Φόντο κονσόλας" 1093 1094 #: lib/kmplayerconfig.cpp:90 1095 #, kde-format 1096 msgid "Playlist active item" 1097 msgstr "Ενεργό αντικείμενο λίστας" 1098 1099 #: lib/kmplayerconfig.cpp:96 1100 #, kde-format 1101 msgid "Console foreground" 1102 msgstr "Προσκήνιο κονσόλας" 1103 1104 #: lib/kmplayerconfig.cpp:99 1105 #, kde-format 1106 msgid "Video background" 1107 msgstr "Φόντο βίντεο" 1108 1109 #: lib/kmplayerconfig.cpp:102 1110 #, kde-format 1111 msgid "Viewing area background" 1112 msgstr "Φόντο περιοχής προβολής" 1113 1114 #: lib/kmplayerconfig.cpp:105 1115 #, kde-format 1116 msgid "Info window background" 1117 msgstr "Φόντο παραθύρου πληροφοριών" 1118 1119 #: lib/kmplayerconfig.cpp:109 1120 #, kde-format 1121 msgid "Info window foreground" 1122 msgstr "Προσκήνιο παραθύρου πληροφοριών" 1123 1124 #: lib/kmplayerconfig.cpp:113 lib/kmplayerview.cpp:152 1125 #, kde-format 1126 msgid "Playlist" 1127 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" 1128 1129 #: lib/kmplayerconfig.cpp:117 1130 #, kde-format 1131 msgid "Info window" 1132 msgstr "Παράθυρο πληροφοριών" 1133 1134 #: lib/kmplayerconfig.cpp:644 1135 #, kde-format 1136 msgid "File %1 does not exist." 1137 msgstr "Το αρχείο %1 δεν υπάρχει." 1138 1139 #: lib/kmplayerconfig.cpp:655 1140 #, kde-format 1141 msgid "Sub title file %1 does not exist." 1142 msgstr "Το αρχείο υποτίτλων %1 δεν υπάρχει." 1143 1144 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:297 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:311 1145 #, kde-format 1146 msgid "Volume is " 1147 msgstr "Η ένταση είναι " 1148 1149 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:396 1150 #, kde-format 1151 msgid "&Play with" 1152 msgstr "&Αναπαραγωγή με" 1153 1154 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:399 lib/kmplayerview.cpp:322 1155 #, kde-format 1156 msgid "Con&sole" 1157 msgstr "Κο&νσόλα" 1158 1159 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:401 1160 #, kde-format 1161 msgid "Play&list" 1162 msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" 1163 1164 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:403 1165 #, kde-format 1166 msgid "&Zoom" 1167 msgstr "&Εστίαση" 1168 1169 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:406 1170 #, kde-format 1171 msgid "50%" 1172 msgstr "50%" 1173 1174 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:407 1175 #, kde-format 1176 msgid "100%" 1177 msgstr "100%" 1178 1179 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:408 1180 #, kde-format 1181 msgid "150%" 1182 msgstr "150%" 1183 1184 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:410 1185 #, kde-format 1186 msgid "&Full Screen" 1187 msgstr "&Πλήρης οθόνη" 1188 1189 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:415 1190 #, kde-format 1191 msgid "Co&lors" 1192 msgstr "&Χρώματα" 1193 1194 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:440 lib/kmplayercontrolpanel.cpp:442 1195 #, kde-format 1196 msgid "&Audio languages" 1197 msgstr "&Γλώσσες ήχου" 1198 1199 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:443 1200 #, kde-format 1201 msgid "&Subtitles" 1202 msgstr "&Υπότιτλοι" 1203 1204 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:451 1205 #, kde-format 1206 msgid "Scale:" 1207 msgstr "Κλίμακα:" 1208 1209 #: lib/kmplayercontrolpanel.cpp:463 1210 #, kde-format 1211 msgid "&Configure KMPlayer..." 1212 msgstr "&Ρύθμιση KMPlayer..." 1213 1214 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1432 1215 #, kde-format 1216 msgid "Unknown" 1217 msgstr "Άγνωστο" 1218 1219 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1443 lib/kmplayerpartbase.cpp:1512 lib/pref.cpp:77 1220 #, kde-format 1221 msgid "URL" 1222 msgstr "URL" 1223 1224 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1540 lib/kmplayerpartbase.cpp:1543 1225 #: lib/kmplayerpartbase.cpp:1544 1226 #, kde-format 1227 msgid "URL - " 1228 msgstr "URL - " 1229 1230 #: lib/kmplayerprocess.cpp:135 1231 #, kde-format 1232 msgid "Failed to end player process." 1233 msgstr "Αποτυχία τερματισμού της διεργασίας αναπαραγωγέα." 1234 1235 #: lib/kmplayerprocess.cpp:479 1236 #, kde-format 1237 msgid "&MPlayer" 1238 msgstr "&MPlayer" 1239 1240 #: lib/kmplayerprocess.cpp:996 1241 #, kde-format 1242 msgid "Size pattern" 1243 msgstr "Μοτίβο μεγέθους" 1244 1245 #: lib/kmplayerprocess.cpp:997 1246 #, kde-format 1247 msgid "Cache pattern" 1248 msgstr "Μοτίβο λανθάνουσας μνήμης" 1249 1250 #: lib/kmplayerprocess.cpp:998 1251 #, kde-format 1252 msgid "Position pattern" 1253 msgstr "Μοτίβο θέσης" 1254 1255 #: lib/kmplayerprocess.cpp:999 1256 #, kde-format 1257 msgid "Index pattern" 1258 msgstr "Μοτίβο ευρετηρίου" 1259 1260 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1000 1261 #, kde-format 1262 msgid "Reference URL pattern" 1263 msgstr "Μοτίβο URL αναφοράς" 1264 1265 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1001 1266 #, kde-format 1267 msgid "Reference pattern" 1268 msgstr "Μοτίβο αναφοράς" 1269 1270 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1002 1271 #, kde-format 1272 msgid "Start pattern" 1273 msgstr "Μοτίβο εκκίνησης" 1274 1275 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1003 1276 #, kde-format 1277 msgid "VCD track pattern" 1278 msgstr "Μοτίβο κομματιών VCD" 1279 1280 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1004 1281 #, kde-format 1282 msgid "Audio CD tracks pattern" 1283 msgstr "Μοτίβο κομματιών CD ήχου" 1284 1285 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1025 1286 #, kde-format 1287 msgid "MPlayer command:" 1288 msgstr "Εντολή του MPlayer:" 1289 1290 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1027 1291 #, kde-format 1292 msgid "Additional command line arguments:" 1293 msgstr "Πρόσθετες παράμετροι γραμμής εντολών:" 1294 1295 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1296 #, kde-format 1297 msgid "Cache size:" 1298 msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας:" 1299 1300 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1029 1301 #, kde-format 1302 msgid "kB" 1303 msgstr "kB" 1304 1305 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1034 1306 #, kde-format 1307 msgid "Build new index when possible" 1308 msgstr "Κατασκευή νέου ευρετηρίου όταν είναι δυνατό" 1309 1310 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1036 1311 #, kde-format 1312 msgid "Allows seeking in indexed files (AVIs)" 1313 msgstr "Επιτρέπει την αναζήτηση σε αρχεία με ευρετήριο (AVI)" 1314 1315 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1102 lib/pref.cpp:58 lib/pref.cpp:69 1316 #, kde-format 1317 msgid "General Options" 1318 msgstr "Γενικές επιλογές" 1319 1320 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1104 1321 #, kde-format 1322 msgid "MPlayer" 1323 msgstr "MPlayer" 1324 1325 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1120 1326 #, kde-format 1327 msgid "M&Encoder" 1328 msgstr "M&Encoder" 1329 1330 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1185 1331 #, kde-format 1332 msgid "&MPlayerDumpstream" 1333 msgstr "&MPlayerDumpstream" 1334 1335 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1450 1336 #, kde-format 1337 msgid "&Phonon" 1338 msgstr "&Phonon" 1339 1340 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1598 lib/pref.cpp:659 1341 #, kde-format 1342 msgid "&FFMpeg" 1343 msgstr "&FFMpeg" 1344 1345 #: lib/kmplayerprocess.cpp:1697 1346 #, kde-format 1347 msgid "&Ice Ape" 1348 msgstr "&Ice Ape" 1349 1350 #: lib/kmplayerview.cpp:157 1351 #, kde-format 1352 msgid "Information" 1353 msgstr "Πληροφορίες" 1354 1355 #: lib/mediaobject.cpp:169 1356 #, kde-format 1357 msgid "Not Running" 1358 msgstr "Δεν εκτελείται" 1359 1360 #: lib/mediaobject.cpp:169 1361 #, kde-format 1362 msgid "Buffering" 1363 msgstr "Ενδιάμεση μνήμη" 1364 1365 #: lib/mediaobject.cpp:169 lib/pref.cpp:224 1366 #, kde-format 1367 msgid "Playing" 1368 msgstr "Αναπαραγωγή" 1369 1370 #: lib/mediaobject.cpp:169 1371 #, kde-format 1372 msgid "Paused" 1373 msgstr "Σε παύση" 1374 1375 #: lib/mediaobject.cpp:191 1376 #, kde-format 1377 msgid "Player %1 %2" 1378 msgstr "Αναπαραγωγέας %1 %2" 1379 1380 #: lib/playlistview.cpp:125 1381 #, kde-format 1382 msgid "Edit &item" 1383 msgstr "Επεξεργασία αντ&ικειμένου" 1384 1385 #: lib/playlistview.cpp:240 1386 #, kde-format 1387 msgid "&Copy to Clipboard" 1388 msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" 1389 1390 #: lib/playlistview.cpp:247 1391 #, kde-format 1392 msgid "&Add Bookmark" 1393 msgstr "&Προσθήκη σελιδοδείκτη" 1394 1395 #: lib/playlistview.cpp:250 1396 #, kde-format 1397 msgid "&Show all" 1398 msgstr "&Εμφάνιση όλων" 1399 1400 #: lib/playmodel.cpp:350 1401 #, kde-format 1402 msgid "unnamed" 1403 msgstr "χωρίς όνομα" 1404 1405 #: lib/playmodel.cpp:350 1406 #, kde-format 1407 msgid "none" 1408 msgstr "κανένα" 1409 1410 #: lib/playmodel.cpp:368 1411 #, kde-format 1412 msgid "[attributes]" 1413 msgstr "[ιδιότητες]" 1414 1415 #: lib/pref.cpp:52 1416 #, kde-format 1417 msgid "Preferences" 1418 msgstr "Προτιμήσεις" 1419 1420 #: lib/pref.cpp:64 1421 #, kde-format 1422 msgid "Looks" 1423 msgstr "Όψεις" 1424 1425 #: lib/pref.cpp:67 1426 #, kde-format 1427 msgid "Output" 1428 msgstr "Έξοδος" 1429 1430 #: lib/pref.cpp:83 lib/pref.cpp:109 1431 #, kde-format 1432 msgid "Recording" 1433 msgstr "Εγγραφή" 1434 1435 #: lib/pref.cpp:89 1436 #, kde-format 1437 msgid "MEncoder" 1438 msgstr "MEncoder" 1439 1440 #: lib/pref.cpp:93 1441 #, kde-format 1442 msgid "FFMpeg" 1443 msgstr "FFMpeg" 1444 1445 #: lib/pref.cpp:113 1446 #, kde-format 1447 msgid "Output Plugins" 1448 msgstr "Πρόσθετα εξόδου" 1449 1450 #: lib/pref.cpp:117 lib/pref.cpp:119 1451 #, kde-format 1452 msgid "Postprocessing" 1453 msgstr "Μεταεπεξεργασία" 1454 1455 #: lib/pref.cpp:201 1456 #, kde-format 1457 msgid "Window" 1458 msgstr "Παράθυρο" 1459 1460 #: lib/pref.cpp:204 1461 #, kde-format 1462 msgid "Keep size ratio" 1463 msgstr "Διατήρηση αναλογίας διαστάσεων" 1464 1465 #: lib/pref.cpp:205 1466 #, kde-format 1467 msgid "" 1468 "When checked, the movie will keep its aspect ratio\n" 1469 "when the window is resized." 1470 msgstr "" 1471 "Όταν επιλεγεί, η ταινία θα διατηρήσει την αναλογία διαστάσεων\n" 1472 "όταν το παράθυρο αλλάξει μέγεθος." 1473 1474 #: lib/pref.cpp:206 1475 #, kde-format 1476 msgid "Dock in system tray" 1477 msgstr "Προσάρτηση στο πλαίσιο συστήματος" 1478 1479 #: lib/pref.cpp:207 1480 #, kde-format 1481 msgid "" 1482 "When checked, an icon for KMPlayer will be added to the system tray.\n" 1483 "When clicked, it will hide KMPlayer's main window and remove KMPlayer's task " 1484 "bar button." 1485 msgstr "" 1486 "Όταν ενεργοποιηθεί, ένα εικονίδιο του KMPlayer θα προστεθεί στο πλαίσιο " 1487 "συστήματος.\n" 1488 "Με κλικ θα κρύψει το κύριο παράθυρο του KMPlayer και θα αφαιρέσει το κουμπί " 1489 "της γραμμής εργασιών του." 1490 1491 #: lib/pref.cpp:208 1492 #, kde-format 1493 msgid "Auto resize to video sizes" 1494 msgstr "Αυτόματη αλλαγή μεγέθους σε μεγέθη βίντεο" 1495 1496 #: lib/pref.cpp:209 1497 #, kde-format 1498 msgid "" 1499 "When checked, KMPlayer will resize to movie sizes\n" 1500 "when video starts." 1501 msgstr "" 1502 "Όταν ενεργοποιηθεί, το KMPlayer θα αλλάξει μέγεθος στα μεγέθη των βίντεο\n" 1503 "κατά την έναρξη του βίντεο." 1504 1505 #: lib/pref.cpp:213 1506 #, kde-format 1507 msgid "Remember window size on exit" 1508 msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους παραθύρου κατά την έξοδο" 1509 1510 #: lib/pref.cpp:214 1511 #, kde-format 1512 msgid "Always start with fixed size" 1513 msgstr "Έναρξη πάντα με σταθερό μέγεθος" 1514 1515 #: lib/pref.cpp:225 1516 #, kde-format 1517 msgid "Loop" 1518 msgstr "Επανάληψη" 1519 1520 #: lib/pref.cpp:226 1521 #, kde-format 1522 msgid "Makes current movie loop" 1523 msgstr "Ορίζει την επανάληψη της τρέχουσας ταινίας" 1524 1525 #: lib/pref.cpp:227 1526 #, kde-format 1527 msgid "Allow frame drops" 1528 msgstr "Να επιτρέπεται η απόρριψη καρέ" 1529 1530 #: lib/pref.cpp:228 1531 #, kde-format 1532 msgid "Allow dropping frames for better audio and video synchronization" 1533 msgstr "" 1534 "Επιτρέπει την απόρριψη καρέ για καλύτερο συγχρονισμό μεταξύ ήχου και βίντεο" 1535 1536 #: lib/pref.cpp:229 1537 #, kde-format 1538 msgid "Auto set volume on start" 1539 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση ήχου κατά την εκκίνηση" 1540 1541 #: lib/pref.cpp:230 1542 #, kde-format 1543 msgid "" 1544 "When a new source is selected, the volume will be set according the volume " 1545 "control" 1546 msgstr "" 1547 "Όταν επιλεγεί μια νέα τιμή, η ένταση θα οριστεί σύμφωνα με το συστατικό " 1548 "ελέγχου έντασης" 1549 1550 #: lib/pref.cpp:231 1551 #, kde-format 1552 msgid "Auto set colors on start" 1553 msgstr "Αυτόματη ρύθμιση χρωμάτων κατά την εκκίνηση" 1554 1555 #: lib/pref.cpp:232 1556 #, kde-format 1557 msgid "" 1558 "When a movie starts, the colors will be set according the sliders for colors" 1559 msgstr "" 1560 "Όταν αρχίσει μία ταινία, τα χρώματα θα ρυθμιστούν ανάλογα με την τιμή των " 1561 "κυλίσεων για τα χρώματα" 1562 1563 #: lib/pref.cpp:240 1564 #, kde-format 1565 msgid "Control Panel" 1566 msgstr "Πίνακας ελέγχου" 1567 1568 #: lib/pref.cpp:241 1569 #, kde-format 1570 msgid "Show config button" 1571 msgstr "Εμφάνιση κουμπιού διαμόρφωσης" 1572 1573 #: lib/pref.cpp:242 1574 #, kde-format 1575 msgid "Add a button that will popup a config menu" 1576 msgstr "Προσθήκη ενός κουμπιού για την ανάδυση ενός μενού διαμόρφωσης" 1577 1578 #: lib/pref.cpp:243 1579 #, kde-format 1580 msgid "Show playlist button" 1581 msgstr "Εμφάνιση κουμπιού λίστας" 1582 1583 #: lib/pref.cpp:244 1584 #, kde-format 1585 msgid "Add a playlist button to the control buttons" 1586 msgstr "Προσθήκη ενός κουμπιού λίστας αναπαραγωγής στα κουμπιά ελέγχου" 1587 1588 #: lib/pref.cpp:245 1589 #, kde-format 1590 msgid "Show record button" 1591 msgstr "Εμφάνιση κουμπιού εγγραφής" 1592 1593 #: lib/pref.cpp:246 1594 #, kde-format 1595 msgid "Add a record button to the control buttons" 1596 msgstr "Προσθήκη ενός κουμπιού εγγραφής στα κουμπιά ελέγχου" 1597 1598 #: lib/pref.cpp:247 1599 #, kde-format 1600 msgid "Show broadcast button" 1601 msgstr "Εμφάνιση κουμπιού εκπομπής" 1602 1603 #: lib/pref.cpp:248 1604 #, kde-format 1605 msgid "Add a broadcast button to the control buttons" 1606 msgstr "Προσθήκη ενός κουμπιού εκπομπής στα κουμπιά ελέγχου" 1607 1608 #: lib/pref.cpp:255 1609 #, kde-format 1610 msgid "Forward/backward seek time:" 1611 msgstr "Χρόνος αναζήτησης εμπρός/πίσω:" 1612 1613 #: lib/pref.cpp:261 lib/pref.cpp:473 1614 #, kde-format 1615 msgid " second" 1616 msgid_plural " seconds" 1617 msgstr[0] " δευτερόλεπτα" 1618 msgstr[1] " δευτερόλεπτα" 1619 1620 #: lib/pref.cpp:281 1621 #, kde-format 1622 msgid "Colors" 1623 msgstr "Χρώματα" 1624 1625 #: lib/pref.cpp:297 1626 #, kde-format 1627 msgid "Fonts" 1628 msgstr "Γραμματοσειρές" 1629 1630 #: lib/pref.cpp:304 1631 #, kde-format 1632 msgid "AaBbCc" 1633 msgstr "AaBbCc" 1634 1635 #: lib/pref.cpp:354 1636 #, kde-format 1637 msgid "Location:" 1638 msgstr "Τοποθεσία:" 1639 1640 #: lib/pref.cpp:359 1641 #, kde-format 1642 msgid "Location of the playable item" 1643 msgstr "Τοποθεσία του αντικειμένου για αναπαραγωγή" 1644 1645 #: lib/pref.cpp:362 1646 #, kde-format 1647 msgid "Sub title:" 1648 msgstr "Υπότιτλος:" 1649 1650 #: lib/pref.cpp:367 1651 #, kde-format 1652 msgid "Optional location of a file containing the subtitles of the URL above" 1653 msgstr "" 1654 "Προαιρετική τοποθεσία ενός αρχείου που περιέχει τους υπότιτλους του παραπάνω " 1655 "URL" 1656 1657 #: lib/pref.cpp:370 1658 #, kde-format 1659 msgid "Load on demand" 1660 msgstr "Φόρτωση σε αίτηση" 1661 1662 #: lib/pref.cpp:371 1663 #, kde-format 1664 msgid "" 1665 "When enabled, all embedded movies will start with a image that needs to be " 1666 "clicked to start the video playback" 1667 msgstr "" 1668 "Αν ενεργοποιηθεί, όλες οι ενσωματωμένες ταινίες θα εκκινούν με μια εικόνα " 1669 "στην οποία θα πρέπει να γίνει κλικ για την έναρξη αναπαραγωγής του βίντεο" 1670 1671 #: lib/pref.cpp:372 1672 #, kde-format 1673 msgid "Grab image when 'Click to Play' detected" 1674 msgstr "Σύλληψη εικόνας όταν ανιχνευτεί 'Κλικ για αναπαραγωγή'" 1675 1676 #: lib/pref.cpp:373 1677 #, kde-format 1678 msgid "" 1679 "When enabled and a HTML object has a HREF attribute, grab and save an image " 1680 "of the first frame of initial link. This image will be shown instead of a " 1681 "default picture." 1682 msgstr "" 1683 "Αν ενεργοποιηθεί και υπάρχει ιδιότητα HREF σε ένα αντικείμενο HTML, θα γίνει " 1684 "σύλληψη και αποθήκευση μιας εικόνας του πρώτου καρέ του αρχικού δεσμού. Αυτή " 1685 "η εικόνα θα εμφανίζεται έπειτα στη θέση της προκαθορισμένης εικόνας." 1686 1687 #: lib/pref.cpp:380 1688 #, kde-format 1689 msgid "Use movie player:" 1690 msgstr "Χρήση αναπαραγωγέα ταινιών:" 1691 1692 #: lib/pref.cpp:386 1693 #, kde-format 1694 msgid "Network bandwidth" 1695 msgstr "Εύρος δικτύου" 1696 1697 #: lib/pref.cpp:389 1698 #, kde-format 1699 msgid "" 1700 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1701 "particular bitrate.\n" 1702 "This option sets how much bandwidth you would prefer to allocate to video." 1703 msgstr "" 1704 "Μερικές φορές είναι δυνατή η επιλογή μεταξύ διαφορετικών ροών με δοσμένο ένα " 1705 "ρυθμό μετάδοσης.\n" 1706 "Αυτή η επιλογή ορίζει το εύρος που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το " 1707 "βίντεο." 1708 1709 #: lib/pref.cpp:392 1710 #, kde-format 1711 msgid "" 1712 "Sometimes it is possible to choose between various streams given a " 1713 "particular bitrate.\n" 1714 "This option sets the maximum bandwidth you have available for video." 1715 msgstr "" 1716 "Μερικές φορές είναι δυνατή η επιλογή μεταξύ διαφορετικών ροών με δοσμένο ένα " 1717 "ρυθμό μετάδοσης.\n" 1718 "Αυτή η επιλογή ορίζει το εύρος που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για το " 1719 "βίντεο." 1720 1721 #: lib/pref.cpp:394 1722 #, kde-format 1723 msgid "Preferred bitrate:" 1724 msgstr "Προτεινόμενος ρυθμός μετάδοσης:" 1725 1726 #: lib/pref.cpp:396 lib/pref.cpp:399 1727 #, kde-format 1728 msgid "kbit/s" 1729 msgstr "kbit/δ" 1730 1731 #: lib/pref.cpp:397 1732 #, kde-format 1733 msgid "Maximum bitrate:" 1734 msgstr "Μέγιστος ρυθμός μετάδοσης:" 1735 1736 #: lib/pref.cpp:439 1737 #, kde-format 1738 msgid "Output file:" 1739 msgstr "Αρχείο εξόδου:" 1740 1741 #: lib/pref.cpp:444 1742 #, kde-format 1743 msgid "Current source: " 1744 msgstr "Τρέχουσα πηγή: " 1745 1746 #: lib/pref.cpp:446 1747 #, kde-format 1748 msgid "Recorder" 1749 msgstr "Εγγραφέας" 1750 1751 #: lib/pref.cpp:458 1752 #, kde-format 1753 msgid "Auto Playback" 1754 msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή" 1755 1756 #: lib/pref.cpp:461 1757 #, kde-format 1758 msgid "&No" 1759 msgstr "Ό&χι" 1760 1761 #: lib/pref.cpp:464 1762 #, kde-format 1763 msgid "&When recording finished" 1764 msgstr "Ό&ταν τελειώσει η εγγραφή" 1765 1766 #: lib/pref.cpp:467 1767 #, kde-format 1768 msgid "A&fter" 1769 msgstr "&Μετά" 1770 1771 #: lib/pref.cpp:476 1772 #, kde-format 1773 msgid "Time:" 1774 msgstr "Χρόνος:" 1775 1776 #: lib/pref.cpp:483 lib/pref.cpp:517 lib/pref.cpp:525 1777 #, kde-format 1778 msgid "Start &Recording" 1779 msgstr "Εκκίνηση &εγγραφής" 1780 1781 #: lib/pref.cpp:516 1782 #, kde-format 1783 msgid "Stop &Recording" 1784 msgstr "Σταμάτημα ε&γγραφής" 1785 1786 #: lib/pref.cpp:537 1787 #, kde-format 1788 msgid "Current Source: " 1789 msgstr "Τρέχουσα πηγή: " 1790 1791 #: lib/pref.cpp:590 1792 #, kde-format 1793 msgid "Format" 1794 msgstr "τύπος" 1795 1796 #: lib/pref.cpp:593 1797 #, kde-format 1798 msgid "Same as source" 1799 msgstr "Ίδια όπως η πηγή" 1800 1801 #: lib/pref.cpp:596 lib/pref.cpp:708 1802 #, kde-format 1803 msgid "Custom" 1804 msgstr "Προσαρμογή" 1805 1806 #: lib/pref.cpp:600 1807 #, kde-format 1808 msgid "Mencoder arguments:" 1809 msgstr "Παράμετροι mencoder:" 1810 1811 #: lib/pref.cpp:626 1812 #, kde-format 1813 msgid "&MEncoder" 1814 msgstr "&MEncoder" 1815 1816 #: lib/pref.cpp:634 1817 #, kde-format 1818 msgid "MPlayer -&dumpstream" 1819 msgstr "MPlayer -&dumpstream" 1820 1821 #: lib/pref.cpp:641 1822 #, kde-format 1823 msgid "FFMpeg arguments:" 1824 msgstr "Παράμετροι FFMpeg:" 1825 1826 #: lib/pref.cpp:668 1827 #, kde-format 1828 msgid "&Xine" 1829 msgstr "&Xine" 1830 1831 #: lib/pref.cpp:678 1832 #, kde-format 1833 msgid "" 1834 "Sets video driver. Recommended is XVideo, or, if it is not supported, X11, " 1835 "which is slower." 1836 msgstr "" 1837 "Ορίζει τον οδηγό βίντεο. Προτεινόμενος είναι ο XVideo, ή αν δεν " 1838 "υποστηρίζεται αυτό, ο X11, ο οποίος όμως είναι πιο αργός." 1839 1840 #: lib/pref.cpp:696 1841 #, kde-format 1842 msgid "Enable use of postprocessing filters" 1843 msgstr "Ενεργοποίηση της χρήσης φίλτρων μεταεπεξεργασίας" 1844 1845 #: lib/pref.cpp:698 1846 #, kde-format 1847 msgid "Disable use of postprocessing when watching TV/DVD" 1848 msgstr "Απενεργοποίηση της χρήσης μεταεπεξεργασίας για παρακολούθηση TV/DVD" 1849 1850 #: lib/pref.cpp:707 1851 #, kde-format 1852 msgid "Default" 1853 msgstr "Προκαθορισμένο" 1854 1855 #: lib/pref.cpp:709 1856 #, kde-format 1857 msgid "Fast" 1858 msgstr "Γρήγορο" 1859 1860 #: lib/pref.cpp:736 1861 #, kde-format 1862 msgid "Horizontal deblocking" 1863 msgstr "Οριζόντια αφαίρεση κομματιών" 1864 1865 #: lib/pref.cpp:737 lib/pref.cpp:755 lib/pref.cpp:773 1866 #, kde-format 1867 msgid "Auto quality" 1868 msgstr "Αυτόματη ποιότητα" 1869 1870 #: lib/pref.cpp:739 lib/pref.cpp:757 lib/pref.cpp:775 1871 #, kde-format 1872 msgid "Chrominance filtering" 1873 msgstr "Φιλτράρισμα χρώματος" 1874 1875 #: lib/pref.cpp:754 1876 #, kde-format 1877 msgid "Vertical deblocking" 1878 msgstr "Κατακόρυφη αφαίρεση κομματιών" 1879 1880 #: lib/pref.cpp:772 1881 #, kde-format 1882 msgid "Dering filter" 1883 msgstr "Φίλτρο αφαίρεσης δακτυλίων" 1884 1885 #: lib/pref.cpp:790 1886 #, kde-format 1887 msgid "Auto brightness/contrast" 1888 msgstr "Αυτόματη λαμπρότητα/αντίθεση" 1889 1890 #: lib/pref.cpp:791 1891 #, kde-format 1892 msgid "Stretch luminance to full range" 1893 msgstr "Επέκταση ακτινοβολίας στο πλήρες εύρος" 1894 1895 #: lib/pref.cpp:799 1896 #, kde-format 1897 msgid "Temporal noise reducer" 1898 msgstr "Χρονικός μειωτής θορύβου" 1899 1900 #: lib/pref.cpp:821 1901 #, kde-format 1902 msgid "Custom Preset" 1903 msgstr "Προσαρμοσμένη προεπιλογή" 1904 1905 #: lib/pref.cpp:827 1906 #, kde-format 1907 msgid "Linear blend deinterlacer" 1908 msgstr "Απόπλεξη γραμμικής ανάμειξης" 1909 1910 #: lib/pref.cpp:828 1911 #, kde-format 1912 msgid "Linear interpolating deinterlacer" 1913 msgstr "Απόπλεξη γραμμικής παρεμβολής" 1914 1915 #: lib/pref.cpp:829 1916 #, kde-format 1917 msgid "Cubic interpolating deinterlacer" 1918 msgstr "Απόπλεξη κυβικής παρεμβολής" 1919 1920 #: lib/pref.cpp:830 1921 #, kde-format 1922 msgid "Median deinterlacer" 1923 msgstr "Απόπλεξη διαμέσου" 1924 1925 #: lib/pref.cpp:831 1926 #, kde-format 1927 msgid "FFmpeg deinterlacer" 1928 msgstr "Απόπλεξη FFmpeg" 1929 1930 #: lib/pref.cpp:839 1931 #, kde-format 1932 msgid "Deinterlacing" 1933 msgstr "Απόπλεξη" 1934 1935 #: lib/pref.cpp:864 1936 #, kde-format 1937 msgid "Enable mplayer's default postprocessing filters" 1938 msgstr "Ενεργοποίηση των προκαθορισμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer" 1939 1940 #: lib/pref.cpp:865 1941 #, kde-format 1942 msgid "Enable custom postprocessing filters (See: Custom preset -tab)" 1943 msgstr "" 1944 "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων φίλτρων μεταεπεξεργασίας (Δείτε: καρτέλα " 1945 "προσαρμοσμένης ρύθμισης)" 1946 1947 #: lib/pref.cpp:866 1948 #, kde-format 1949 msgid "Enable mplayer's fast postprocessing filters" 1950 msgstr "Ενεργοποίηση των γρήγορων φίλτρων μεταεπεξεργασίας του mplayer" 1951 1952 #: lib/pref.cpp:867 lib/pref.cpp:868 lib/pref.cpp:869 1953 #, kde-format 1954 msgid "Filter is used if there is enough CPU" 1955 msgstr "Το φίλτρο χρησιμοποιείται σε επάρκεια CPU" 1956 1957 #. i18n( "Strength of the noise reducer" ) ); 1958 #: lib/pref.cpp:871 1959 #, kde-format 1960 msgid "Stretches luminance to full range (0..255)" 1961 msgstr "Επεκτείνει την ακτινοβολία στο πλήρες εύρος (0..255)" 1962 1963 #: lib/pref.cpp:877 1964 #, kde-format 1965 msgid "" 1966 "You are about to have all your settings overwritten with defaults.\n" 1967 "Please confirm.\n" 1968 msgstr "" 1969 "Πρόκειται να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις σας στις προκαθορισμένες.\n" 1970 "Παρακαλώ επιβεβαιώστε.\n" 1971 1972 #: lib/pref.cpp:878 1973 #, kde-format 1974 msgid "Reset Settings?" 1975 msgstr "Επαναφορά ρυθμίσεων;" 1976 1977 #: part/kmplayer_part.cpp:103 1978 #, kde-format 1979 msgid "Embedded MPlayer by KDE" 1980 msgstr "Ενσωματωμένο MPlayer από το KDE" 1981 1982 #: part/kmplayer_part.cpp:770 1983 #, no-c-format, kde-format 1984 msgid "% Cache fill" 1985 msgstr "% πλήρωση λανθάνουσας" 1986 1987 #: part/kmplayer_part.cpp:795 1988 #, kde-format 1989 msgid "KMPlayer: Playing" 1990 msgstr "KMPlayer: αναπαραγωγή" 1991 1992 #: part/kmplayer_part.cpp:806 1993 #, kde-format 1994 msgid "KMPlayer: Stop Playing" 1995 msgstr "KMPlayer: σταμάτημα αναπαραγωγής" 1996 1997 #~ msgid "*|All Files" 1998 #~ msgstr "*|Όλα τα αρχεία" 1999 2000 #~ msgid " seconds" 2001 #~ msgstr " δευτερόλεπτα" 2002 2003 #~ msgid "plugin" 2004 #~ msgstr "πρόσθετο" 2005 2006 #~ msgid "http://kmplayer.kde.org" 2007 #~ msgstr "http://kmplayer.kde.org" 2008 2009 #~ msgid "&OK" 2010 #~ msgstr "&Εντάξει" 2011 2012 #~ msgid "&Cancel" 2013 #~ msgstr "&Ακύρωση" 2014 2015 #~ msgid "Exiting..." 2016 #~ msgstr "Έξοδος..." 2017 2018 #~ msgid "Url - " 2019 #~ msgstr "Url - " 2020 2021 #~ msgid "&Titles" 2022 #~ msgstr "&Τίτλοι" 2023 2024 #~ msgid "&Chapters" 2025 #~ msgstr "&Κεφάλαια" 2026 2027 #~ msgid "DVD language pattern" 2028 #~ msgstr "Μοτίβο γλώσσας DVD" 2029 2030 #~ msgid "DVD subtitle pattern" 2031 #~ msgstr "Μοτίβο υποτίτλων DVD" 2032 2033 #~ msgid "DVD titles pattern" 2034 #~ msgstr "Μοτίβο τίτλων DVD" 2035 2036 #~ msgid "DVD chapters pattern" 2037 #~ msgstr "Μοτίβο κεφαλαίων DVD" 2038 2039 #~ msgid "DVD Navigation..." 2040 #~ msgstr "Πλοήγηση DVD..." 2041 2042 #~ msgid "DVDNav" 2043 #~ msgstr "DVDNav" 2044 2045 #~ msgid "&Previous" 2046 #~ msgstr "&Προηγούμενο" 2047 2048 #~ msgid "&Next" 2049 #~ msgstr "&Επόμενο" 2050 2051 #~ msgid "&Root" 2052 #~ msgstr "&Αρχή" 2053 2054 #~ msgid "&Up" 2055 #~ msgstr "&Πάνω" 2056 2057 #~ msgid "Audio &Language" 2058 #~ msgstr "&Γλώσσα ήχου" 2059 2060 #~ msgid "&SubTitles" 2061 #~ msgstr "&Υπότιτλοι" 2062 2063 #~ msgid "Disconnected" 2064 #~ msgstr "Αποσυνδέθηκε" 2065 2066 #~ msgid "Connecting" 2067 #~ msgstr "Σύνδεση"