Warning, /multimedia/kdenlive/po/nb/kdenlive.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of kdenlive to Norwegian Bokmål
0002 #
0003 # Kjetil Kilhavn <kjetil@kilhavn.no>, 2011, 2012.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: \n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 00:38+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 20:29+0100\n"
0010 "Last-Translator: Kjetil Kilhavn <kjetil@kilhavn.no>\n"
0011 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: nb\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr "Kjetil Kilhavn"
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr "kjetil@kilhavn.no"
0031 
0032 #: data/effects/audiobalance.xml:4 data/effects/audiobalance.xml:9
0033 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:141 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:154
0034 #, kde-format
0035 msgid "Balance"
0036 msgstr "Balanse"
0037 
0038 #: data/effects/audiobalance.xml:5
0039 #, kde-format
0040 msgid "Adjust the left/right balance"
0041 msgstr "Juster venstre/høyre-balansen"
0042 
0043 #: data/effects/audiolevel.xml:4
0044 #, kde-format
0045 msgid "Audio levels"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: data/effects/audiolevel.xml:5
0049 #, kde-format
0050 msgid "Compute the audio amplitude."
0051 msgstr ""
0052 
0053 #: data/effects/audiolevel.xml:8
0054 #, kde-format
0055 msgid "Use IEC 60268-18 Scale "
0056 msgstr ""
0057 
0058 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:4
0059 #, kde-format
0060 msgid "Audio Level Visualization Filter"
0061 msgstr ""
0062 
0063 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:6
0064 #, kde-format
0065 msgid ""
0066 "An audio visualization filter that draws an audio level meter on the image."
0067 msgstr ""
0068 
0069 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:8
0070 #, kde-format
0071 msgid "Segment,Bar"
0072 msgstr ""
0073 
0074 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:9 data/effects/audiospectrum.xml:10
0075 #, kde-format
0076 msgid "Graph type"
0077 msgstr ""
0078 
0079 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:10
0080 #, kde-format
0081 msgid "The type of graph to display the levels."
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:13 data/effects/audiospectrum.xml:14
0085 #: data/effects/audiowaveform.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:23
0086 #: data/effects/pan_zoom.xml:17 data/effects/rotation.xml:41
0087 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:23 data/effects/timer.xml:26
0088 #: src/monitor/monitor.cpp:429
0089 #, kde-format
0090 msgid "Background Color"
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:14
0094 #, kde-format
0095 msgid "The background color to be applied to the entire frame."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:17
0099 #, kde-format
0100 msgid "Gradient Color 1"
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:18 data/effects/audiolevelgraph.xml:22
0104 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:26
0105 #, kde-format
0106 msgid "The color of the waveform gradient."
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:21
0110 #, kde-format
0111 msgid "Gradient Color 2"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:25
0115 #, kde-format
0116 msgid "Gradient Color 3"
0117 msgstr ""
0118 
0119 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:29 data/effects/audiospectrum.xml:22
0120 #: data/effects/audiowaveform.xml:13
0121 #, kde-format
0122 msgid "Line Thickness"
0123 msgstr ""
0124 
0125 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:30
0126 #, kde-format
0127 msgid "The thickness of the bar or segments."
0128 msgstr ""
0129 
0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0131 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:33 data/effects/audiospectrum.xml:26
0132 #: data/effects/audiowaveform.xml:16 src/ui/gradientedit_ui.ui:100
0133 #, kde-format
0134 msgid "Angle"
0135 msgstr "Vinkel"
0136 
0137 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:34 data/effects/audiospectrum.xml:27
0138 #: data/effects/audiowaveform.xml:17
0139 #, kde-format
0140 msgid "The rotation angle to be applied to the waveform."
0141 msgstr ""
0142 
0143 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:37 data/effects/audiospectrum.xml:30
0144 #: data/effects/audiowaveform.xml:20 data/effects/lightshow.xml:26
0145 #: data/effects/pan_zoom.xml:8 data/effects/pillar_echo.xml:8
0146 #: data/effects/qtblend.xml:9 data/effects/qtblend.xml:27
0147 #: data/effects/qtcrop.xml:8 data/effects/spot_remover.xml:8
0148 #: data/effects/tracker.xml:8 data/transitions/affine.xml:8
0149 #: data/transitions/composite.xml:8 data/transitions/qtblend.xml:8
0150 #: data/transitions/region.xml:11
0151 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:265
0152 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:400
0153 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:871
0154 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1146
0155 #, kde-format
0156 msgid "Rectangle"
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:38 data/effects/audiospectrum.xml:31
0160 #, kde-format
0161 msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in."
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:41 data/effects/audiospectrum.xml:38
0165 #, kde-format
0166 msgid "Mirror"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:42 data/effects/audiospectrum.xml:39
0170 #, kde-format
0171 msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle."
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:45 data/effects/audiospectrum.xml:42
0175 #: data/transitions/dissolve.xml:13 data/transitions/luma.xml:23
0176 #: data/transitions/mix.xml:8
0177 #, kde-format
0178 msgid "Reverse"
0179 msgstr ""
0180 
0181 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:46
0182 #, kde-format
0183 msgid "Draw the points starting with the right channel first."
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:49
0187 #, kde-format
0188 msgid "Vertical,Horizontal"
0189 msgstr ""
0190 
0191 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:50
0192 #, kde-format
0193 msgid "Gradient Orientation"
0194 msgstr ""
0195 
0196 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:51
0197 #, kde-format
0198 msgid "Direction of the color gradient."
0199 msgstr ""
0200 
0201 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:54 data/kdenliveeffectscategory.rc:85
0202 #, kde-format
0203 msgid "Channels"
0204 msgstr ""
0205 
0206 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:55
0207 #, kde-format
0208 msgid "The number of channels to show."
0209 msgstr ""
0210 
0211 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:58
0212 #, kde-format
0213 msgid "Segment Gap"
0214 msgstr ""
0215 
0216 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:59
0217 #, kde-format
0218 msgid "The space in pixels between the segments."
0219 msgstr ""
0220 
0221 #: data/effects/audiomap.xml:4 data/effects/audiomap.xml:5
0222 #, kde-format
0223 msgid "audiomap"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: data/effects/audiomap.xml:8 data/effects/audiomap.xml:12
0227 #: data/effects/audiomap.xml:16 data/effects/audiomap.xml:20
0228 #: data/effects/audiomap.xml:24 data/effects/audiomap.xml:28
0229 #, kde-format
0230 msgid ""
0231 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17,"
0232 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: data/effects/audiomap.xml:9
0236 #, kde-format
0237 msgid "CH1 source"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: data/effects/audiomap.xml:13
0241 #, kde-format
0242 msgid "CH2 source"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: data/effects/audiomap.xml:17
0246 #, kde-format
0247 msgid "CH3 source"
0248 msgstr ""
0249 
0250 #: data/effects/audiomap.xml:21
0251 #, kde-format
0252 msgid "CH4 source"
0253 msgstr ""
0254 
0255 #: data/effects/audiomap.xml:25
0256 #, kde-format
0257 msgid "CH5 source"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: data/effects/audiomap.xml:29
0261 #, kde-format
0262 msgid "CH6 source"
0263 msgstr ""
0264 
0265 #: data/effects/audiopan.xml:4
0266 #, kde-format
0267 msgctxt "Pan Effect Name"
0268 msgid "Pan"
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: data/effects/audiopan.xml:5
0272 #, kde-format
0273 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
0274 msgstr "Juster venstre/høyre-fordelingen i en kanal"
0275 
0276 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/channelcopy.xml:8
0277 #: data/effects/channelcopy.xml:12
0278 #, kde-format
0279 msgid "Left,Right"
0280 msgstr "Venstre,Høyre"
0281 
0282 #: data/effects/audiopan.xml:9
0283 #, kde-format
0284 msgid "Channel"
0285 msgstr "Kanal"
0286 
0287 #: data/effects/audiopan.xml:12
0288 #, kde-format
0289 msgctxt "Audio Pan"
0290 msgid "Pan"
0291 msgstr ""
0292 
0293 #: data/effects/audiospectrum.xml:5
0294 #, kde-format
0295 msgid "Audio Spectrum Filter"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #: data/effects/audiospectrum.xml:6
0299 #, kde-format
0300 msgid ""
0301 "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image."
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: data/effects/audiospectrum.xml:9
0305 #, kde-format
0306 msgid "Line,Bar"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: data/effects/audiospectrum.xml:11
0310 #, kde-format
0311 msgid "The type of graph to display the spectrum."
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: data/effects/audiospectrum.xml:15
0315 #, kde-format
0316 msgid ""
0317 "The background color to be applied to the entire frame. The default color is "
0318 "transparent."
0319 msgstr ""
0320 
0321 #: data/effects/audiospectrum.xml:18
0322 #, kde-format
0323 msgid "Foreground color"
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: data/effects/audiospectrum.xml:19
0327 #, kde-format
0328 msgid "The color of the waveform."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: data/effects/audiospectrum.xml:23
0332 #, kde-format
0333 msgid ""
0334 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
0335 "thickness of the bar for bar graph."
0336 msgstr ""
0337 
0338 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 data/effects/audiowaveform.xml:23
0339 #: data/transitions/region.xml:21
0340 #, kde-format
0341 msgid "Fill"
0342 msgstr ""
0343 
0344 #: data/effects/audiospectrum.xml:35
0345 #, kde-format
0346 msgid ""
0347 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
0348 "line graph type."
0349 msgstr ""
0350 
0351 #: data/effects/audiospectrum.xml:43
0352 #, kde-format
0353 msgid "Draw the points starting with the highest frequency first."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: data/effects/audiospectrum.xml:46
0357 #, kde-format
0358 msgid "Line Tension"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: data/effects/audiospectrum.xml:47
0362 #, kde-format
0363 msgid ""
0364 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = "
0365 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
0366 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
0367 "graph type."
0368 msgstr ""
0369 
0370 #: data/effects/audiospectrum.xml:50
0371 #, kde-format
0372 msgid "Points"
0373 msgstr ""
0374 
0375 #: data/effects/audiospectrum.xml:51
0376 #, kde-format
0377 msgid ""
0378 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
0379 "point in the graph."
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 data/effects/dance.xml:8
0383 #, kde-format
0384 msgid "Low Frequency"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: data/effects/audiospectrum.xml:55
0388 #, kde-format
0389 msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph."
0390 msgstr ""
0391 
0392 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 data/effects/dance.xml:11
0393 #, kde-format
0394 msgid "High Frequency"
0395 msgstr ""
0396 
0397 #: data/effects/audiospectrum.xml:59
0398 #, kde-format
0399 msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph."
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 data/effects/dance.xml:14
0403 #, kde-format
0404 msgid "Level Threshold"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: data/effects/audiospectrum.xml:63
0408 #, kde-format
0409 msgid ""
0410 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to "
0411 "cause the value to be applied."
0412 msgstr ""
0413 
0414 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 data/effects/dance.xml:44
0415 #, kde-format
0416 msgid "Window Size"
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: data/effects/audiospectrum.xml:67
0420 #, kde-format
0421 msgid ""
0422 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
0423 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
0424 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
0425 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
0426 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
0427 "transformed."
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: data/effects/audiowave.xml:4
0431 #, kde-format
0432 msgid "Audio Wave"
0433 msgstr "Lydbølge"
0434 
0435 #: data/effects/audiowave.xml:5
0436 #, kde-format
0437 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
0438 msgstr "Vis lydbølgeformen istedenfor videoen"
0439 
0440 #: data/effects/audiowaveform.xml:4
0441 #, kde-format
0442 msgid "Audio Waveform Filter"
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: data/effects/audiowaveform.xml:10 data/effects/dynamictext.xml:20
0446 #: data/effects/timer.xml:23
0447 #, kde-format
0448 msgid "Foreground Color"
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: data/effects/audiowaveform.xml:26
0452 #, kde-format
0453 msgid "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: data/effects/audiowaveform.xml:27
0457 #, kde-format
0458 msgid "Channel to draw"
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: data/effects/box_blur.xml:5 data/effects/box_blur.xml:19
0462 #, kde-format
0463 msgid "BoxBlur"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #: data/effects/box_blur.xml:6 data/effects/box_blur.xml:20
0467 #: data/effects/boxblur.xml:5
0468 #, kde-format
0469 msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
0470 msgstr ""
0471 
0472 #: data/effects/box_blur.xml:9 data/effects/box_blur.xml:23
0473 #: data/effects/boxblur.xml:8
0474 #, kde-format
0475 msgid "Horizontal multiplicator"
0476 msgstr "Horisontal multiplikator"
0477 
0478 #: data/effects/box_blur.xml:12 data/effects/box_blur.xml:26
0479 #: data/effects/boxblur.xml:11
0480 #, kde-format
0481 msgid "Vertical multiplicator"
0482 msgstr "Vertikal multiplikator"
0483 
0484 #: data/effects/box_blur.xml:15
0485 #, kde-format
0486 msgid "Preserve alpha"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: data/effects/boxblur.xml:4
0490 #, kde-format
0491 msgid "Box Blur"
0492 msgstr "Box Blur"
0493 
0494 #: data/effects/boxblur.xml:14
0495 #, kde-format
0496 msgid "Blur factor"
0497 msgstr "Tilsløringsintensitet"
0498 
0499 #: data/effects/brightness.xml:4
0500 #, kde-format
0501 msgid "Brightness (keyframable)"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: data/effects/brightness.xml:5
0505 #, kde-format
0506 msgid "Change image brightness with keyframes"
0507 msgstr ""
0508 
0509 #: data/effects/brightness.xml:8
0510 #, kde-format
0511 msgid "Intensity"
0512 msgstr ""
0513 
0514 #: data/effects/channelcopy.xml:4
0515 #, kde-format
0516 msgid "Stereo to mono"
0517 msgstr ""
0518 
0519 #: data/effects/channelcopy.xml:5
0520 #, kde-format
0521 msgid "Copy one channel to another"
0522 msgstr ""
0523 
0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel)
0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label2)
0526 #: data/effects/channelcopy.xml:9 src/ui/import_subtitle_ui.ui:192
0527 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:97
0528 #, kde-format
0529 msgid "From"
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: data/effects/channelcopy.xml:13
0533 #, kde-format
0534 msgid "To"
0535 msgstr ""
0536 
0537 #: data/effects/channelcopy.xml:16 data/effects/copychannelstostereo.xml:16
0538 #: data/effects/swapchannels.xml:4
0539 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:840
0540 #, kde-format
0541 msgid "Swap channels"
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: data/effects/charcoal.xml:4
0545 #, kde-format
0546 msgid "Charcoal"
0547 msgstr ""
0548 
0549 #: data/effects/charcoal.xml:5
0550 #, kde-format
0551 msgid "Charcoal drawing effect"
0552 msgstr ""
0553 
0554 #: data/effects/charcoal.xml:8
0555 #, kde-format
0556 msgid "Horizontal scatter"
0557 msgstr ""
0558 
0559 #: data/effects/charcoal.xml:11
0560 #, kde-format
0561 msgid "Vertical scatter"
0562 msgstr ""
0563 
0564 #: data/effects/charcoal.xml:14
0565 #, kde-format
0566 msgid "Scale"
0567 msgstr ""
0568 
0569 #: data/effects/charcoal.xml:17
0570 #, kde-format
0571 msgid "Mix"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #: data/effects/charcoal.xml:20 data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:20
0575 #: data/effects/mask_start_shape.xml:22 data/effects/mirror.xml:12
0576 #: data/effects/rotoscoping.xml:17 data/effects/shape.xml:19
0577 #: data/transitions/luma.xml:20 data/transitions/region.xml:33
0578 #: data/transitions/wipe.xml:14
0579 #, kde-format
0580 msgid "Invert"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: data/effects/chroma.xml:4
0584 #, kde-format
0585 msgid "Chroma Key: Basic"
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: data/effects/chroma.xml:5
0589 #, kde-format
0590 msgid "Make selected color transparent"
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: data/effects/chroma.xml:8 data/effects/chroma_hold.xml:8
0594 #, kde-format
0595 msgid "Color key"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: data/effects/chroma.xml:11 data/effects/chroma_hold.xml:11
0599 #, kde-format
0600 msgid "Variance"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: data/effects/chroma_hold.xml:4
0604 #, kde-format
0605 msgid "Chroma Keep"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: data/effects/chroma_hold.xml:5
0609 #, kde-format
0610 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:4
0614 #, kde-format
0615 msgid "Copy Channels to Stereo"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:5
0619 #, kde-format
0620 msgid "Copy one audio channel to another."
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:8
0624 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:12
0625 #, kde-format
0626 msgid "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:9
0630 #, kde-format
0631 msgid "FROM"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:13
0635 #, kde-format
0636 msgid "TO"
0637 msgstr ""
0638 
0639 #: data/effects/crop.xml:4
0640 #, kde-format
0641 msgid "Edge Crop"
0642 msgstr ""
0643 
0644 #: data/effects/crop.xml:5
0645 #, kde-format
0646 msgid "Trim the edges of a clip"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0650 #: data/effects/crop.xml:8 src/ui/configmisc_ui.ui:120
0651 #, kde-format
0652 msgid "Top"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0656 #: data/effects/crop.xml:11 data/effects/dance.xml:26 data/effects/dance.xml:35
0657 #: src/ui/configmisc_ui.ui:130
0658 #, kde-format
0659 msgid "Left"
0660 msgstr ""
0661 
0662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0663 #: data/effects/crop.xml:14 src/ui/configmisc_ui.ui:125
0664 #, kde-format
0665 msgid "Bottom"
0666 msgstr ""
0667 
0668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0669 #: data/effects/crop.xml:17 data/effects/dance.xml:29
0670 #: src/ui/configmisc_ui.ui:135
0671 #, kde-format
0672 msgid "Right"
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: data/effects/crop.xml:20
0676 #, kde-format
0677 msgid "Automatic center-crop"
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: data/effects/crop.xml:23
0681 #, kde-format
0682 msgid "Center balance"
0683 msgstr ""
0684 
0685 #: data/effects/crop.xml:26
0686 #, kde-format
0687 msgid "Use project resolution"
0688 msgstr ""
0689 
0690 #: data/effects/dance.xml:4
0691 #, kde-format
0692 msgid "Dance"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #: data/effects/dance.xml:5
0696 #, kde-format
0697 msgid ""
0698 "An audio visualization filter that moves the image around proportional to "
0699 "the magnitude of the audio spectrum."
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: data/effects/dance.xml:17 data/effects/lightshow.xml:17
0703 #, kde-format
0704 msgid "Oscillation"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: data/effects/dance.xml:20
0708 #, kde-format
0709 msgid "Initial Zoom"
0710 msgstr ""
0711 
0712 #: data/effects/dance.xml:23 data/effects/vidstab.xml:40
0713 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:67 src/titler/titlewidget.cpp:356
0714 #, kde-format
0715 msgid "Zoom"
0716 msgstr ""
0717 
0718 #: data/effects/dance.xml:32
0719 #, kde-format
0720 msgid "Up"
0721 msgstr ""
0722 
0723 #: data/effects/dance.xml:38
0724 #, kde-format
0725 msgid "Clockwise"
0726 msgstr ""
0727 
0728 #: data/effects/dance.xml:41
0729 #, kde-format
0730 msgid "Counter Clockwise"
0731 msgstr ""
0732 
0733 #: data/effects/dust.xml:4
0734 #, kde-format
0735 msgid "Dust"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: data/effects/dust.xml:5
0739 #, kde-format
0740 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: data/effects/dust.xml:8
0744 #, kde-format
0745 msgid "Maximal Diameter"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: data/effects/dust.xml:11
0749 #, kde-format
0750 msgid "Maximal number of dust"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4
0754 #, kde-format
0755 msgctxt "Normalize Effect Name"
0756 msgid "Normalize"
0757 msgstr ""
0758 
0759 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:5
0760 #, kde-format
0761 msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128"
0762 msgstr ""
0763 
0764 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:8 data/effects/loudness.xml:8
0765 #, kde-format
0766 msgid "Target Program Loudness"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:11
0770 #, kde-format
0771 msgid "Measurement Window"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:14
0775 #, kde-format
0776 msgid "Maximum Gain Increase"
0777 msgstr ""
0778 
0779 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:17
0780 #, kde-format
0781 msgid "Maximum Gain Decrease"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:20
0785 #, kde-format
0786 msgid "Maximum Rate Change"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: data/effects/dynamictext.xml:4
0790 #, kde-format
0791 msgid "Dynamic Text"
0792 msgstr ""
0793 
0794 #: data/effects/dynamictext.xml:5
0795 #, kde-format
0796 msgid "Overlay text with keywords replaced"
0797 msgstr ""
0798 
0799 #: data/effects/dynamictext.xml:8 data/effects/timer.xml:8
0800 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:386
0801 #, kde-format
0802 msgid "Geometry"
0803 msgstr "Geometri"
0804 
0805 #: data/effects/dynamictext.xml:11 data/effects/timer.xml:11
0806 #, kde-format
0807 msgid "Font Family"
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: data/effects/dynamictext.xml:14 data/effects/timer.xml:17
0811 #, kde-format
0812 msgid "Font Size"
0813 msgstr ""
0814 
0815 #: data/effects/dynamictext.xml:17 data/effects/timer.xml:20
0816 #, kde-format
0817 msgid "Font Weight"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #: data/effects/dynamictext.xml:26 data/effects/timer.xml:29
0821 #, kde-format
0822 msgid "Outline Color"
0823 msgstr ""
0824 
0825 #: data/effects/dynamictext.xml:29 data/effects/timer.xml:32
0826 #, kde-format
0827 msgid "Outline Width"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #: data/effects/dynamictext.xml:32 data/effects/timer.xml:35
0831 #, kde-format
0832 msgid "Padding"
0833 msgstr ""
0834 
0835 #: data/effects/dynamictext.xml:35 data/effects/timer.xml:38
0836 #: data/transitions/composite.xml:21
0837 #, kde-format
0838 msgid "Left,Center,Right"
0839 msgstr ""
0840 
0841 #: data/effects/dynamictext.xml:36 data/effects/timer.xml:39
0842 #, kde-format
0843 msgid "Horizontal Alignment"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #: data/effects/dynamictext.xml:39 data/effects/timer.xml:42
0847 #: data/transitions/composite.xml:25
0848 #, kde-format
0849 msgid "Top,Middle,Bottom"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: data/effects/dynamictext.xml:40 data/effects/timer.xml:43
0853 #, kde-format
0854 msgid "Vertical Alignment"
0855 msgstr ""
0856 
0857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box)
0858 #: data/effects/dynamictext.xml:43 data/effects/gpstext.xml:8
0859 #: src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:883 src/ui/templateclip_ui.ui:38
0860 #, kde-format
0861 msgid "Text"
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: data/effects/dynamictext.xml:44
0865 #, kde-format
0866 msgid ""
0867 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
0868 "source bit rate,source width,source height,source comment"
0869 msgstr ""
0870 
0871 #: data/effects/fade_from_black.xml:4
0872 #, kde-format
0873 msgctxt "Image Fade In Effect Name"
0874 msgid "Fade in"
0875 msgstr ""
0876 
0877 #: data/effects/fade_from_black.xml:5
0878 #, kde-format
0879 msgid "Fade video from black"
0880 msgstr ""
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
0883 #: data/effects/fade_from_black.xml:8 data/effects/fade_to_black.xml:8
0884 #: data/effects/fadein.xml:11 data/effects/fadeout.xml:8
0885 #: data/effects/timer.xml:55 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:170
0886 #: src/bin/bin.cpp:1295 src/bin/projectitemmodel.cpp:318
0887 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55
0888 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:333 src/timeline2/view/qml/Track.qml:407
0889 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:428 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:18
0890 #, kde-format
0891 msgid "Duration"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: data/effects/fade_from_black.xml:11
0895 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:167
0896 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:109
0897 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:356
0898 #, kde-format
0899 msgid "In"
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: data/effects/fade_from_black.xml:14
0903 #, kde-format
0904 msgid "Fade from Black"
0905 msgstr ""
0906 
0907 #: data/effects/fade_to_black.xml:4
0908 #, kde-format
0909 msgctxt "Image Fade Out Effect Name"
0910 msgid "Fade out"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: data/effects/fade_to_black.xml:5
0914 #, kde-format
0915 msgid "Fade video to black"
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: data/effects/fade_to_black.xml:11
0919 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:143
0920 #, kde-format
0921 msgid "Out"
0922 msgstr ""
0923 
0924 #: data/effects/fade_to_black.xml:14
0925 #, kde-format
0926 msgid "Fade to Black"
0927 msgstr ""
0928 
0929 #: data/effects/fadein.xml:4
0930 #, kde-format
0931 msgctxt "Audio Fade In Effect Name"
0932 msgid "Fade in"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: data/effects/fadein.xml:5
0936 #, kde-format
0937 msgid "Fade in audio track"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: data/effects/fadein.xml:14 data/effects/fadeout.xml:14
0941 #, kde-format
0942 msgid "Start Gain"
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: data/effects/fadein.xml:17 data/effects/fadeout.xml:17
0946 #, kde-format
0947 msgid "End Gain"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: data/effects/fadeout.xml:4
0951 #, kde-format
0952 msgctxt "Audio Fade Out Effect Name"
0953 msgid "Fade out"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: data/effects/fadeout.xml:5
0957 #, kde-format
0958 msgid "Fade out audio track"
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: data/effects/freeze.xml:4
0962 #, kde-format
0963 msgctxt "Freeze Effect Name"
0964 msgid "Freeze"
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: data/effects/freeze.xml:5
0968 #, kde-format
0969 msgid "Freeze video on a chosen frame"
0970 msgstr "Frys video i et valgt bilde"
0971 
0972 #: data/effects/freeze.xml:8
0973 #, kde-format
0974 msgid "Freeze at"
0975 msgstr "Frys på"
0976 
0977 #: data/effects/freeze.xml:11
0978 #, kde-format
0979 msgid "Freeze Before"
0980 msgstr "Frys før"
0981 
0982 #: data/effects/freeze.xml:14
0983 #, kde-format
0984 msgid "Freeze After"
0985 msgstr "Frys etter"
0986 
0987 #: data/effects/gain.xml:4
0988 #, kde-format
0989 msgctxt "Gain Effect Name"
0990 msgid "Gain"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: data/effects/gain.xml:5
0994 #, kde-format
0995 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: data/effects/gain.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:11
0999 #: data/effects/mute.xml:8 data/effects/normalise.xml:8
1000 #: data/effects/volume.xml:8 src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:32
1001 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:80
1002 #, kde-format
1003 msgid "Gain"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #: data/effects/gamma.xml:4
1007 #, kde-format
1008 msgctxt "Gamma Effect Name"
1009 msgid "Gamma (keyframable)"
1010 msgstr ""
1011 
1012 #: data/effects/gamma.xml:5
1013 #, kde-format
1014 msgid "Change gamma color value"
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: data/effects/gamma.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:14
1018 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:29
1019 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:63
1020 #, kde-format
1021 msgid "Gamma"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #: data/effects/gpstext.xml:4
1025 #, kde-format
1026 msgid "GPS Text"
1027 msgstr ""
1028 
1029 #: data/effects/gpstext.xml:5
1030 #, kde-format
1031 msgid "Overlay GPS-related text onto the video."
1032 msgstr ""
1033 
1034 #: data/effects/gpstext.xml:9
1035 #, kde-format
1036 msgid ""
1037 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and "
1038 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart "
1039 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS "
1040 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled "
1041 "downhill so far,distance travelled on flat area so far"
1042 msgstr ""
1043 
1044 #: data/effects/gpstext.xml:12
1045 #, kde-format
1046 msgid "GPS File"
1047 msgstr ""
1048 
1049 #: data/effects/gpstext.xml:15
1050 #, kde-format
1051 msgid "Time offset in seconds"
1052 msgstr ""
1053 
1054 #: data/effects/gpstext.xml:18
1055 #, kde-format
1056 msgid "Smoothing level"
1057 msgstr ""
1058 
1059 #: data/effects/gpstext.xml:21
1060 #, kde-format
1061 msgid "GPS processing start time"
1062 msgstr ""
1063 
1064 #: data/effects/gpstext.xml:24
1065 #, kde-format
1066 msgid "Updates per second"
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: data/effects/grain.xml:4
1070 #, kde-format
1071 msgctxt "Grain Effect Name"
1072 msgid "Grain"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: data/effects/grain.xml:5
1076 #, kde-format
1077 msgid "Grain over the image"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: data/effects/grain.xml:8 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:23
1081 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:32
1082 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:46
1083 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:70
1084 #, kde-format
1085 msgid "Noise"
1086 msgstr ""
1087 
1088 #: data/effects/grain.xml:11
1089 #, kde-format
1090 msgid "Contrast"
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: data/effects/grain.xml:14
1094 #, kde-format
1095 msgid "Brightness"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: data/effects/greyscale.xml:4
1099 #, kde-format
1100 msgctxt "Greyscale Effect Name"
1101 msgid "Greyscale"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: data/effects/greyscale.xml:5
1105 #, kde-format
1106 msgid "Discard color information"
1107 msgstr ""
1108 
1109 #: data/effects/invert.xml:4
1110 #, kde-format
1111 msgctxt "Invert Effect Name"
1112 msgid "Invert"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #: data/effects/invert.xml:5
1116 #, kde-format
1117 msgid "Invert colors"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:4
1121 #, kde-format
1122 msgid "Lift/gamma/gain"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:7
1126 #, kde-format
1127 msgid "Lift: Red"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:10
1131 #, kde-format
1132 msgid "Lift: Green"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:13
1136 #, kde-format
1137 msgid "Lift: Blue"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:16
1141 #, kde-format
1142 msgid "Gamma: Red"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:19
1146 #, kde-format
1147 msgid "Gamma: Green"
1148 msgstr ""
1149 
1150 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:22
1151 #, kde-format
1152 msgid "Gamma: Blue"
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:25
1156 #, kde-format
1157 msgid "Gain: Red"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:28
1161 #, kde-format
1162 msgid "Gain: Green"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:31
1166 #, kde-format
1167 msgid "Gain: Blue"
1168 msgstr ""
1169 
1170 #: data/effects/lightshow.xml:4
1171 #, kde-format
1172 msgid "Light Show"
1173 msgstr ""
1174 
1175 #: data/effects/lightshow.xml:5
1176 #, kde-format
1177 msgid ""
1178 "An audio visualization filter that colors the image proportional to the "
1179 "magnitude of the audio spectrum."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: data/effects/lightshow.xml:8
1183 #, kde-format
1184 msgid "Low frequency"
1185 msgstr ""
1186 
1187 #: data/effects/lightshow.xml:11
1188 #, kde-format
1189 msgid "High frequency"
1190 msgstr ""
1191 
1192 #: data/effects/lightshow.xml:14 data/effects/mask_start_shape.xml:14
1193 #: data/effects/shape.xml:11
1194 #, kde-format
1195 msgid "Threshold"
1196 msgstr ""
1197 
1198 #: data/effects/lightshow.xml:20
1199 #, kde-format
1200 msgid "1st Color"
1201 msgstr ""
1202 
1203 #: data/effects/lightshow.xml:23
1204 #, kde-format
1205 msgid "2nd Color"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #: data/effects/loudness.xml:4
1209 #, kde-format
1210 msgid "Normalize (2 pass)"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #: data/effects/loudness.xml:5
1214 #, kde-format
1215 msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: data/effects/loudness.xml:13 data/effects/tracker.xml:42
1219 #, kde-format
1220 msgid "Analyse to Apply Effect"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:4
1224 #, kde-format
1225 msgid "LumaLiftGainGamma"
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:5
1229 #, kde-format
1230 msgid ""
1231 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values "
1232 "of image."
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:8
1236 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:26
1237 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:46
1238 #, kde-format
1239 msgid "Lift"
1240 msgstr ""
1241 
1242 #: data/effects/mask_apply.xml:4
1243 #, kde-format
1244 msgctxt "Mask Apply Effect Name"
1245 msgid "Mask Apply"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: data/effects/mask_apply.xml:5
1249 #, kde-format
1250 msgid "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect."
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:4
1254 #, kde-format
1255 msgid "Alpha shapes (Mask)"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:5
1259 #, kde-format
1260 msgid ""
1261 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into "
1262 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a "
1263 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The "
1264 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, "
1265 "zero or more effects, mask_apply."
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:8
1269 #, kde-format
1270 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:9
1274 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:22
1275 #, kde-format
1276 msgid "Shape"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:12
1280 #, kde-format
1281 msgid "Position X"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:15
1285 #, kde-format
1286 msgid "Position Y"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:18
1290 #, kde-format
1291 msgid "Size X"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:21
1295 #, kde-format
1296 msgid "Size Y"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:24
1300 #, kde-format
1301 msgid "Tilt"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:27
1305 #, kde-format
1306 msgid "Transition width"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:30
1310 #, kde-format
1311 msgid "Min"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:33
1315 #, kde-format
1316 msgid "Max"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:36
1320 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:41
1321 #, kde-format
1322 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:37
1326 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:42
1327 #, kde-format
1328 msgid "Operation"
1329 msgstr ""
1330 
1331 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:4
1332 #, kde-format
1333 msgid "Secondary Color Correction Area Selection (Mask)"
1334 msgstr ""
1335 
1336 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:5
1337 #, kde-format
1338 msgid ""
1339 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key "
1340 "selection with more advanced options (e.g. different color models) is "
1341 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition "
1342 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use "
1343 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more "
1344 "effects, mask_apply."
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:8
1348 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:8
1349 #: data/effects/mask_start_shape.xml:8 src/bin/bin.cpp:1398
1350 #: src/bin/bin.cpp:1403 src/bin/bin.cpp:2328
1351 #, kde-format
1352 msgid "Filter"
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:11
1356 #, kde-format
1357 msgid "Color to select"
1358 msgstr ""
1359 
1360 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:14
1361 #, kde-format
1362 msgid "Invert selection"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:17
1366 #, kde-format
1367 msgid "RGB,ABI,HCI"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:18
1371 #, kde-format
1372 msgid "Color Model"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:21
1376 #, kde-format
1377 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:25
1381 #, kde-format
1382 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:26
1386 #, kde-format
1387 msgid "Edge mode"
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:29
1391 #, kde-format
1392 msgid "Red / Hue Delta"
1393 msgstr ""
1394 
1395 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:32
1396 #, kde-format
1397 msgid "Green / Chroma Delta"
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:35
1401 #, kde-format
1402 msgid "Blue / Intensity Delta"
1403 msgstr ""
1404 
1405 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:38
1406 #, kde-format
1407 msgid "Soften"
1408 msgstr ""
1409 
1410 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:4
1411 #, kde-format
1412 msgid "Rotoscoping (Mask)"
1413 msgstr ""
1414 
1415 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:5
1416 #, kde-format
1417 msgid ""
1418 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based "
1419 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that "
1420 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. "
1421 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this "
1422 "effect, zero or more effects, mask_apply."
1423 msgstr ""
1424 
1425 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:12 data/effects/rotoscoping.xml:9
1426 #, kde-format
1427 msgid "Alpha,Luma,RGB"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:13 data/effects/rotoscoping.xml:10
1431 #, kde-format
1432 msgid "Mode"
1433 msgstr ""
1434 
1435 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:16 data/effects/rotoscoping.xml:13
1436 #, kde-format
1437 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
1438 msgstr ""
1439 
1440 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:17 data/effects/rotoscoping.xml:14
1441 #, kde-format
1442 msgid "Alpha Operation"
1443 msgstr ""
1444 
1445 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:23 data/effects/rotoscoping.xml:20
1446 #, kde-format
1447 msgid "Track"
1448 msgstr ""
1449 
1450 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:26 data/effects/rotoscoping.xml:23
1451 #, kde-format
1452 msgid "Feather width"
1453 msgstr ""
1454 
1455 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:29 data/effects/rotoscoping.xml:26
1456 #, kde-format
1457 msgid "Feathering passes"
1458 msgstr ""
1459 
1460 #: data/effects/mask_start_shape.xml:4
1461 #, kde-format
1462 msgid "Shape Alpha (Mask)"
1463 msgstr ""
1464 
1465 #: data/effects/mask_start_shape.xml:5
1466 #, kde-format
1467 msgid ""
1468 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel "
1469 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with "
1470 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current "
1471 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in "
1472 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply."
1473 msgstr ""
1474 
1475 #: data/effects/mask_start_shape.xml:11 data/effects/shape.xml:8
1476 #, kde-format
1477 msgid "Image or video resource"
1478 msgstr ""
1479 
1480 #: data/effects/mask_start_shape.xml:15 data/effects/shape.xml:12
1481 #, kde-format
1482 msgid ""
1483 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level "
1484 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images."
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: data/effects/mask_start_shape.xml:18 data/effects/shape.xml:15
1488 #: data/transitions/composite.xml:32 data/transitions/dissolve.xml:10
1489 #: data/transitions/luma.xml:11 data/transitions/region.xml:30
1490 #: data/transitions/wipe.xml:11
1491 #, kde-format
1492 msgid "Softness"
1493 msgstr ""
1494 
1495 #: data/effects/mask_start_shape.xml:19 data/effects/shape.xml:16
1496 #, kde-format
1497 msgid ""
1498 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
1499 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft."
1500 msgstr ""
1501 
1502 #: data/effects/mask_start_shape.xml:23 data/effects/shape.xml:20
1503 #, kde-format
1504 msgid "Use the inverse of the alpha or luma value."
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: data/effects/mask_start_shape.xml:26 data/effects/shape.xml:23
1508 #, kde-format
1509 msgid "Use Luma"
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: data/effects/mask_start_shape.xml:27 data/effects/shape.xml:24
1513 #, kde-format
1514 msgid "Use the image luma instead of the alpha channel."
1515 msgstr ""
1516 
1517 #: data/effects/mask_start_shape.xml:30 data/effects/shape.xml:27
1518 #, kde-format
1519 msgid "Use Threshold"
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: data/effects/mask_start_shape.xml:31 data/effects/shape.xml:28
1523 #, kde-format
1524 msgid ""
1525 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, "
1526 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel."
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: data/effects/mirror.xml:4
1530 #, kde-format
1531 msgctxt "Mirror Effect Name"
1532 msgid "Mirror"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: data/effects/mirror.xml:5
1536 #, kde-format
1537 msgid "Flip your image in any direction"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: data/effects/mirror.xml:8
1541 #, kde-format
1542 msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: data/effects/mirror.xml:9
1546 #, kde-format
1547 msgid "Mirroring direction"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: data/effects/mono.xml:4
1551 #, kde-format
1552 msgid "Mixdown"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: data/effects/mono.xml:5
1556 #, kde-format
1557 msgid ""
1558 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels"
1559 msgstr ""
1560 
1561 #: data/effects/mono.xml:8
1562 #, kde-format
1563 msgid "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1"
1564 msgstr ""
1565 
1566 #: data/effects/mono.xml:9
1567 #, kde-format
1568 msgid "number of output channels"
1569 msgstr ""
1570 
1571 #: data/effects/mute.xml:4
1572 #, kde-format
1573 msgctxt "Mute Effect Name"
1574 msgid "Mute"
1575 msgstr ""
1576 
1577 #: data/effects/mute.xml:5
1578 #, kde-format
1579 msgid "Mute clip"
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: data/effects/normalise.xml:4
1583 #, kde-format
1584 msgid "Normalise (deprecated)"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: data/effects/normalise.xml:5
1588 #, kde-format
1589 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
1590 msgstr ""
1591 
1592 #: data/effects/normalise.xml:11
1593 #, kde-format
1594 msgid "Maximum gain"
1595 msgstr ""
1596 
1597 #: data/effects/normalise.xml:14
1598 #, kde-format
1599 msgid "Window"
1600 msgstr ""
1601 
1602 #: data/effects/obscure.xml:4
1603 #, kde-format
1604 msgctxt "Obscure Effect Name"
1605 msgid "Obscure"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: data/effects/obscure.xml:5
1609 #, kde-format
1610 msgid "Hide a region of the clip"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: data/effects/obscure.xml:8
1614 #, kde-format
1615 msgid "Region"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: data/effects/oldfilm.xml:4
1619 #, kde-format
1620 msgid "Oldfilm"
1621 msgstr ""
1622 
1623 #: data/effects/oldfilm.xml:5
1624 #, kde-format
1625 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: data/effects/oldfilm.xml:8
1629 #, kde-format
1630 msgid "Y-Delta"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #: data/effects/oldfilm.xml:11
1634 #, no-c-format, kde-format
1635 msgid "% of picture have a delta"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: data/effects/oldfilm.xml:14
1639 #, kde-format
1640 msgid "Brightness up"
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: data/effects/oldfilm.xml:17
1644 #, kde-format
1645 msgid "Brightness down"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: data/effects/oldfilm.xml:20
1649 #, kde-format
1650 msgid "Brightness every"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #: data/effects/oldfilm.xml:23
1654 #, kde-format
1655 msgid "Unevendevelop up"
1656 msgstr ""
1657 
1658 #: data/effects/oldfilm.xml:26
1659 #, kde-format
1660 msgid "Unevendevelop down"
1661 msgstr ""
1662 
1663 #: data/effects/oldfilm.xml:29
1664 #, kde-format
1665 msgid "Unevendevelop Duration"
1666 msgstr ""
1667 
1668 #: data/effects/pan_zoom.xml:4
1669 #, kde-format
1670 msgid "Position and Zoom"
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: data/effects/pan_zoom.xml:5
1674 #, kde-format
1675 msgid "Adjust size and position of clip"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #: data/effects/pan_zoom.xml:11 data/effects/qtblend.xml:19
1679 #: data/effects/qtblend.xml:37 data/transitions/affine.xml:20
1680 #: data/transitions/composite.xml:11 data/transitions/qtblend.xml:18
1681 #: data/transitions/region.xml:24
1682 #, kde-format
1683 msgid "Distort"
1684 msgstr "Forvreng"
1685 
1686 #: data/effects/pan_zoom.xml:14
1687 #, kde-format
1688 msgid "Normalise"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: data/effects/pan_zoom.xml:20 data/effects/rotation.xml:44
1692 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:27 data/transitions/affine.xml:24
1693 #, kde-format
1694 msgid "Disable repeat"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: data/effects/pan_zoom.xml:23 data/effects/rotation.xml:47
1698 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:30 data/transitions/affine.xml:27
1699 #, kde-format
1700 msgid "Disable mirror"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: data/effects/pillar_echo.xml:4
1704 #, kde-format
1705 msgid "Pillar Echo"
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: data/effects/pillar_echo.xml:5
1709 #, kde-format
1710 msgid "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest."
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: data/effects/pillar_echo.xml:11 data/effects/tracker.xml:31
1714 #, kde-format
1715 msgid "Blur"
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: data/effects/qtblend.xml:5
1719 #, kde-format
1720 msgctxt "Qtblend Transform Effect Name"
1721 msgid "Transform"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: data/effects/qtblend.xml:6 data/effects/qtblend.xml:24
1725 #, kde-format
1726 msgid "Position, scale and opacity."
1727 msgstr ""
1728 
1729 #: data/effects/qtblend.xml:12 data/effects/qtblend.xml:30
1730 #: data/transitions/qtblend.xml:11
1731 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:372
1732 #, kde-format
1733 msgid "Rotation"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33
1737 #: data/transitions/qtblend.xml:14
1738 #, kde-format
1739 msgid ""
1740 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
1741 "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,"
1742 "Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
1743 "Destination out"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: data/effects/qtblend.xml:16 data/effects/qtblend.xml:34
1747 #: data/transitions/qtblend.xml:15
1748 #, kde-format
1749 msgid "Compositing"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: data/effects/qtblend.xml:23
1753 #, kde-format
1754 msgid "Transform"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: data/effects/qtblend.xml:40 data/transitions/qtblend.xml:21
1758 #, kde-format
1759 msgid "Rotate from center"
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: data/effects/qtcrop.xml:4
1763 #, kde-format
1764 msgid "Crop by padding"
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: data/effects/qtcrop.xml:5
1768 #, kde-format
1769 msgid ""
1770 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it "
1771 "with a color."
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: data/effects/qtcrop.xml:11
1775 #, kde-format
1776 msgid "Radius"
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: data/effects/qtcrop.xml:14
1780 #, kde-format
1781 msgid "Circle"
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: data/effects/qtcrop.xml:17
1785 #, kde-format
1786 msgid "Padding Color"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: data/effects/rboctaveshift.xml:4
1790 #, kde-format
1791 msgid "Rubberband Octave Shift"
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: data/effects/rboctaveshift.xml:5 data/effects/rbpitchscale.xml:5
1795 #, kde-format
1796 msgid "Adjust the audio pitch using the Rubberband library."
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: data/effects/rboctaveshift.xml:8
1800 #, kde-format
1801 msgid "Octave Shift"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #: data/effects/rboctaveshift.xml:9
1805 #, kde-format
1806 msgid ""
1807 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For "
1808 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the "
1809 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency "
1810 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and "
1811 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale "
1812 "is set."
1813 msgstr ""
1814 
1815 #: data/effects/rboctaveshift.xml:12 data/effects/rbpitchscale.xml:12
1816 #, kde-format
1817 msgid "Stretch"
1818 msgstr ""
1819 
1820 #: data/effects/rboctaveshift.xml:13 data/effects/rbpitchscale.xml:13
1821 #, kde-format
1822 msgid ""
1823 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no "
1824 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size."
1825 msgstr ""
1826 
1827 #: data/effects/rboctaveshift.xml:16 data/effects/rbpitchscale.xml:16
1828 #, kde-format
1829 msgid "Latency"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: data/effects/rboctaveshift.xml:17 data/effects/rbpitchscale.xml:17
1833 #, kde-format
1834 msgid "The amount of delay for each sample from the input to the output."
1835 msgstr ""
1836 
1837 #: data/effects/rbpitchscale.xml:4
1838 #, kde-format
1839 msgid "Rubberband Pitch Scale"
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: data/effects/rbpitchscale.xml:8
1843 #, kde-format
1844 msgid "Pitch Scale"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #: data/effects/rbpitchscale.xml:9
1848 #, kde-format
1849 msgid ""
1850 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source "
1851 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 "
1852 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in "
1853 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves "
1854 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f "
1855 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift."
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: data/effects/rotation.xml:4
1859 #, kde-format
1860 msgid "Rotate and Shear"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: data/effects/rotation.xml:5 data/effects/rotation_keyframable.xml:5
1864 #, kde-format
1865 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: data/effects/rotation.xml:8 data/effects/rotation_keyframable.xml:8
1869 #: data/transitions/affine.xml:11
1870 #, kde-format
1871 msgid "Rotate X"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: data/effects/rotation.xml:11 data/effects/rotation_keyframable.xml:11
1875 #: data/transitions/affine.xml:14
1876 #, kde-format
1877 msgid "Rotate Y"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: data/effects/rotation.xml:14 data/effects/rotation_keyframable.xml:14
1881 #: data/transitions/affine.xml:17
1882 #, kde-format
1883 msgid "Rotate Z"
1884 msgstr ""
1885 
1886 #: data/effects/rotation.xml:17
1887 #, kde-format
1888 msgid "Animate Rotate X"
1889 msgstr ""
1890 
1891 #: data/effects/rotation.xml:20
1892 #, kde-format
1893 msgid "Animate Rotate Y"
1894 msgstr ""
1895 
1896 #: data/effects/rotation.xml:23
1897 #, kde-format
1898 msgid "Animate Rotate Z"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: data/effects/rotation.xml:26
1902 #, kde-format
1903 msgid "Shear X"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: data/effects/rotation.xml:29
1907 #, kde-format
1908 msgid "Shear Y"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: data/effects/rotation.xml:32
1912 #, kde-format
1913 msgid "Animate Shear X"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: data/effects/rotation.xml:35
1917 #, kde-format
1918 msgid "Animate Shear Y"
1919 msgstr ""
1920 
1921 #: data/effects/rotation.xml:38
1922 #, kde-format
1923 msgid "Pan and Zoom"
1924 msgstr ""
1925 
1926 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:4
1927 #, kde-format
1928 msgid "Rotate (keyframable)"
1929 msgstr ""
1930 
1931 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:17
1932 #, kde-format
1933 msgid "Offset X"
1934 msgstr ""
1935 
1936 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:20
1937 #, kde-format
1938 msgid "Offset Y"
1939 msgstr ""
1940 
1941 #: data/effects/rotoscoping.xml:4
1942 #, kde-format
1943 msgid "Rotoscoping"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: data/effects/rotoscoping.xml:5
1947 #, kde-format
1948 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: data/effects/scratchlines.xml:4
1952 #, kde-format
1953 msgid "Scratchlines"
1954 msgstr ""
1955 
1956 #: data/effects/scratchlines.xml:5
1957 #, kde-format
1958 msgid "Scratchlines over the picture"
1959 msgstr ""
1960 
1961 #: data/effects/scratchlines.xml:8
1962 #, kde-format
1963 msgid "Width of line"
1964 msgstr ""
1965 
1966 #: data/effects/scratchlines.xml:11
1967 #, kde-format
1968 msgid "Max number of lines"
1969 msgstr ""
1970 
1971 #: data/effects/scratchlines.xml:14
1972 #, kde-format
1973 msgid "Max darker"
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: data/effects/scratchlines.xml:17
1977 #, kde-format
1978 msgid "Max lighter"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: data/effects/sepia.xml:4
1982 #, kde-format
1983 msgctxt "Sepia Effect Name"
1984 msgid "Sepia"
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: data/effects/sepia.xml:5
1988 #, kde-format
1989 msgid "Turn clip colors to sepia"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: data/effects/sepia.xml:8
1993 #, kde-format
1994 msgid "Chrominance U"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: data/effects/sepia.xml:11
1998 #, kde-format
1999 msgid "Chrominance V"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: data/effects/shape.xml:4
2003 #, kde-format
2004 msgid "Shape Alpha"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: data/effects/shape.xml:5
2008 #, kde-format
2009 msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2013 #: data/effects/speed.xml:4 data/effects/speed.xml:8 data/effects/wave.xml:17
2014 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:34
2015 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:331 src/timeline2/view/qml/Track.qml:405
2016 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:36
2017 #, kde-format
2018 msgid "Speed"
2019 msgstr "Hastighet"
2020 
2021 #: data/effects/speed.xml:5
2022 #, kde-format
2023 msgid "Make clip play faster or slower"
2024 msgstr "Spill av klippet med høyere eller lavere hastighet"
2025 
2026 #: data/effects/spot_remover.xml:4
2027 #, kde-format
2028 msgid "Spot Remover"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: data/effects/spot_remover.xml:5
2032 #, kde-format
2033 msgid ""
2034 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are "
2035 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified "
2036 "area."
2037 msgstr ""
2038 
2039 #: data/effects/spot_remover.xml:9
2040 #, kde-format
2041 msgid "Defines the rectangle of the area that will be removed."
2042 msgstr ""
2043 
2044 #: data/effects/swapchannels.xml:5
2045 #, kde-format
2046 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
2047 msgstr ""
2048 
2049 #: data/effects/tcolor.xml:4
2050 #, kde-format
2051 msgid "Technicolor"
2052 msgstr ""
2053 
2054 #: data/effects/tcolor.xml:5
2055 #, kde-format
2056 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: data/effects/tcolor.xml:8
2060 #, kde-format
2061 msgid "Blue/Yellow axis"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #: data/effects/tcolor.xml:11
2065 #, kde-format
2066 msgid "Red/Green axis"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: data/effects/threshold.xml:4
2070 #, kde-format
2071 msgid "Binarize"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: data/effects/threshold.xml:5
2075 #, kde-format
2076 msgid "Make monochrome clip"
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: data/effects/threshold.xml:8
2080 #, kde-format
2081 msgid "Threshold value"
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: data/effects/threshold.xml:11 data/transitions/dissolve.xml:16
2085 #: data/transitions/luma.xml:14
2086 #, kde-format
2087 msgid "Use transparency"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: data/effects/timer.xml:4
2091 #, kde-format
2092 msgid "Timer"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: data/effects/timer.xml:5
2096 #, kde-format
2097 msgid "Overlay a timer onto the video"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: data/effects/timer.xml:14
2101 #, kde-format
2102 msgid "Font Style"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: data/effects/timer.xml:46
2106 #, kde-format
2107 msgid "Format"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: data/effects/timer.xml:47
2111 #, kde-format
2112 msgid "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS"
2113 msgstr ""
2114 
2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2116 #: data/effects/timer.xml:50 src/ui/wipeval_ui.ui:27
2117 #, kde-format
2118 msgid "Start"
2119 msgstr ""
2120 
2121 #: data/effects/timer.xml:52
2122 #, kde-format
2123 msgid ""
2124 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n"
2125 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until "
2126 "the start time has elapsed.]]>"
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: data/effects/timer.xml:57
2130 #, kde-format
2131 msgid ""
2132 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has "
2133 "elapsed.\n"
2134 "The text will be frozen at the duration time after the duration has "
2135 "elapsed.]]>"
2136 msgstr ""
2137 
2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2139 #: data/effects/timer.xml:60 src/ui/configcapture_ui.ui:322
2140 #, kde-format
2141 msgid "Offset"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: data/effects/timer.xml:63
2145 #, kde-format
2146 msgid ""
2147 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n"
2148 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" "
2149 "instead of 00:00:00.000.\n"
2150 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset"
2151 "\".]]>"
2152 msgstr ""
2153 
2154 #: data/effects/timer.xml:66 data/transitions/slide.xml:8
2155 #, kde-format
2156 msgid "Direction"
2157 msgstr ""
2158 
2159 #: data/effects/timer.xml:69
2160 #, kde-format
2161 msgid ""
2162 "\n"
2163 "            <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 "
2164 "or down from the duration time.]]>\n"
2165 "        "
2166 msgstr ""
2167 
2168 #: data/effects/tracker.xml:4
2169 #, kde-format
2170 msgid "Motion Tracker"
2171 msgstr ""
2172 
2173 #: data/effects/tracker.xml:5
2174 #, kde-format
2175 msgid "Select a zone to follow its movements"
2176 msgstr ""
2177 
2178 #: data/effects/tracker.xml:11
2179 #, kde-format
2180 msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano"
2181 msgstr ""
2182 
2183 #: data/effects/tracker.xml:12
2184 #, kde-format
2185 msgid "Tracker algorithm"
2186 msgstr ""
2187 
2188 #: data/effects/tracker.xml:17
2189 #, kde-format
2190 msgid "Keyframes spacing"
2191 msgstr ""
2192 
2193 #: data/effects/tracker.xml:18
2194 #, kde-format
2195 msgid ""
2196 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps "
2197 "frames."
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: data/effects/tracker.xml:21
2201 #, kde-format
2202 msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow"
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: data/effects/tracker.xml:22
2206 #, kde-format
2207 msgid "Frame shape"
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: data/effects/tracker.xml:25
2211 #, kde-format
2212 msgid "Shape width"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: data/effects/tracker.xml:28
2216 #, kde-format
2217 msgid "Shape color"
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: data/effects/tracker.xml:34
2221 #, kde-format
2222 msgid "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None"
2223 msgstr ""
2224 
2225 #: data/effects/tracker.xml:35
2226 #, kde-format
2227 msgid "Blur type"
2228 msgstr ""
2229 
2230 #: data/effects/typewriter.xml:4
2231 #, kde-format
2232 msgid "TypeWriter (for title clips)"
2233 msgstr ""
2234 
2235 #: data/effects/typewriter.xml:5
2236 #, kde-format
2237 msgid "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only."
2238 msgstr ""
2239 
2240 #: data/effects/typewriter.xml:8
2241 #, kde-format
2242 msgid "Frames step"
2243 msgstr ""
2244 
2245 #: data/effects/typewriter.xml:11
2246 #, kde-format
2247 msgid "Sigma"
2248 msgstr ""
2249 
2250 #: data/effects/typewriter.xml:14
2251 #, kde-format
2252 msgid "Random Seed"
2253 msgstr ""
2254 
2255 #: data/effects/typewriter.xml:17
2256 #, kde-format
2257 msgid "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro"
2258 msgstr ""
2259 
2260 #: data/effects/typewriter.xml:18
2261 #, kde-format
2262 msgid "Macro type"
2263 msgstr ""
2264 
2265 #: data/effects/vidstab.xml:4
2266 #, kde-format
2267 msgctxt "Stabilize Effect Name"
2268 msgid "Stabilize"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: data/effects/vidstab.xml:5
2272 #, kde-format
2273 msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)"
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: data/effects/vidstab.xml:8
2277 #, kde-format
2278 msgid "Accuracy"
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: data/effects/vidstab.xml:9
2282 #, kde-format
2283 msgid "Accuracy of Shakiness detection"
2284 msgstr ""
2285 
2286 #: data/effects/vidstab.xml:12
2287 #, kde-format
2288 msgid "Shakiness"
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: data/effects/vidstab.xml:13
2292 #, kde-format
2293 msgid "How shaky is the Video"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #: data/effects/vidstab.xml:16
2297 #, kde-format
2298 msgid "Stepsize"
2299 msgstr ""
2300 
2301 #: data/effects/vidstab.xml:17
2302 #, kde-format
2303 msgid "Stepsize of Detection process minimum around"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: data/effects/vidstab.xml:20
2307 #, kde-format
2308 msgid "Min. contrast"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: data/effects/vidstab.xml:21
2312 #, kde-format
2313 msgid "Below this Contrast Field is discarded"
2314 msgstr ""
2315 
2316 #: data/effects/vidstab.xml:24
2317 #, kde-format
2318 msgid "Smoothing"
2319 msgstr ""
2320 
2321 #: data/effects/vidstab.xml:25
2322 #, kde-format
2323 msgid "Number of frames for lowpass filtering"
2324 msgstr ""
2325 
2326 #: data/effects/vidstab.xml:28
2327 #, kde-format
2328 msgid "Max shift"
2329 msgstr ""
2330 
2331 #: data/effects/vidstab.xml:29
2332 #, kde-format
2333 msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: data/effects/vidstab.xml:32
2337 #, kde-format
2338 msgid "Max angle"
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: data/effects/vidstab.xml:33
2342 #, kde-format
2343 msgid "Max angle to rotate (in rad)"
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: data/effects/vidstab.xml:36
2347 #, kde-format
2348 msgid "Crop"
2349 msgstr ""
2350 
2351 #: data/effects/vidstab.xml:37
2352 #, kde-format
2353 msgid "Disabled = keep border, enabled = black background"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: data/effects/vidstab.xml:41
2357 #, kde-format
2358 msgid "Additional zoom during transform"
2359 msgstr ""
2360 
2361 #: data/effects/vidstab.xml:44
2362 #, kde-format
2363 msgid "Optimal Zoom"
2364 msgstr ""
2365 
2366 #: data/effects/vidstab.xml:45
2367 #, kde-format
2368 msgid ""
2369 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: data/effects/vidstab.xml:48
2373 #, kde-format
2374 msgid "Optimal Zoom Speed"
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: data/effects/vidstab.xml:49
2378 #, kde-format
2379 msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)"
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: data/effects/vidstab.xml:52
2383 #, kde-format
2384 msgid "Sharpen"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: data/effects/vidstab.xml:53
2388 #, kde-format
2389 msgid "Sharpen transformed image"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: data/effects/vidstab.xml:56
2393 #, kde-format
2394 msgid "Show fields"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: data/effects/vidstab.xml:57
2398 #, kde-format
2399 msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms"
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: data/effects/vidstab.xml:60
2403 #, kde-format
2404 msgid "Tripod"
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: data/effects/vidstab.xml:61
2408 #, kde-format
2409 msgid "Reference frame"
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: data/effects/vignette.xml:4
2413 #, kde-format
2414 msgid "Vignette Effect"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: data/effects/vignette.xml:5
2418 #, kde-format
2419 msgid "Adjustable Vignette"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: data/effects/vignette.xml:8
2423 #, kde-format
2424 msgid "smooth"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: data/effects/vignette.xml:11
2428 #, kde-format
2429 msgid "radius"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
2433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2434 #: data/effects/vignette.xml:14 src/ui/profiledialog_ui.ui:207
2435 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:549
2436 #, kde-format
2437 msgid "x"
2438 msgstr ""
2439 
2440 #: data/effects/vignette.xml:17
2441 #, kde-format
2442 msgid "y"
2443 msgstr ""
2444 
2445 #: data/effects/vignette.xml:20
2446 #, kde-format
2447 msgid "opacity"
2448 msgstr ""
2449 
2450 #: data/effects/vignette.xml:23
2451 #, kde-format
2452 msgid "use cos instead of linear"
2453 msgstr ""
2454 
2455 #: data/effects/volume.xml:4
2456 #, kde-format
2457 msgid "Volume (keyframable)"
2458 msgstr ""
2459 
2460 #: data/effects/volume.xml:5
2461 #, kde-format
2462 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
2463 msgstr ""
2464 
2465 #: data/effects/wave.xml:4
2466 #, kde-format
2467 msgctxt "Wave Effect Name"
2468 msgid "Wave"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: data/effects/wave.xml:5
2472 #, kde-format
2473 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: data/effects/wave.xml:8
2477 #, kde-format
2478 msgid "Amplitude"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: data/effects/wave.xml:11
2482 #, kde-format
2483 msgid "End Amplitude"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: data/effects/wave.xml:14
2487 #, kde-format
2488 msgid "Wave Amplitude"
2489 msgstr ""
2490 
2491 #: data/effects/wave.xml:20
2492 #, kde-format
2493 msgid "Horizontal"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: data/effects/wave.xml:23
2497 #, kde-format
2498 msgid "Vertical"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: data/generators/count.xml:3
2502 #, kde-format
2503 msgid "Counter"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: data/generators/count.xml:4
2507 #, kde-format
2508 msgid ""
2509 "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up "
2510 "or down."
2511 msgstr ""
2512 
2513 #: data/generators/count.xml:7
2514 #, kde-format
2515 msgid "Count up"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #: data/generators/count.xml:10
2519 #, kde-format
2520 msgid "No background"
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: data/generators/count.xml:13
2524 #, kde-format
2525 msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: data/generators/count.xml:14
2529 #, kde-format
2530 msgid "Counter Style"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: data/generators/count.xml:17
2534 #, kde-format
2535 msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: data/generators/count.xml:18
2539 #, kde-format
2540 msgid "Sound"
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: data/generators/count.xml:21
2544 #, kde-format
2545 msgid "Drop frame timecode"
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3
2549 #, kde-format
2550 msgid "Color Bars"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4
2554 #, kde-format
2555 msgid "Generates test card lookalikes"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7
2559 #, no-c-format, kde-format
2560 msgid ""
2561 "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,"
2562 "SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
2563 msgstr ""
2564 
2565 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8
2566 #, kde-format
2567 msgid "Bar Type"
2568 msgstr ""
2569 
2570 #: data/generators/noise.xml:3
2571 #, kde-format
2572 msgid "White Noise"
2573 msgstr ""
2574 
2575 #: data/generators/noise.xml:4
2576 #, kde-format
2577 msgid "White noise producer"
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:6
2581 #, kde-format
2582 msgid "Alpha, Mask and Keying"
2583 msgstr ""
2584 
2585 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:10
2586 #, kde-format
2587 msgid "Blur and Sharpen"
2588 msgstr ""
2589 
2590 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14
2591 #, kde-format
2592 msgid "Transform, Distort and Perspective"
2593 msgstr ""
2594 
2595 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:18
2596 #, kde-format
2597 msgid "Grain and Noise"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:22
2601 #, kde-format
2602 msgid "Utility"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:26
2606 #, kde-format
2607 msgid "Generate"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:30
2611 #, kde-format
2612 msgid "On Master"
2613 msgstr ""
2614 
2615 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:34
2616 #, kde-format
2617 msgid "Color and Image correction"
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:38
2621 #, kde-format
2622 msgid "Audio correction"
2623 msgstr "Lydkorreksjon"
2624 
2625 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:42
2626 #, kde-format
2627 msgid "Image adjustment"
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:46
2631 #, kde-format
2632 msgid "Stylize"
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:50
2636 #, kde-format
2637 msgid "Motion"
2638 msgstr "Bevegelse"
2639 
2640 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:54
2641 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:51
2642 #, kde-format
2643 msgid "GPU effects"
2644 msgstr ""
2645 
2646 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:58
2647 #, kde-format
2648 msgid "VR360 and 3D"
2649 msgstr ""
2650 
2651 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:62
2652 #, kde-format
2653 msgid "More checks"
2654 msgstr ""
2655 
2656 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:66
2657 #, kde-format
2658 msgid "To be completed"
2659 msgstr ""
2660 
2661 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:69
2662 #, kde-format
2663 msgid "Volume and Dynamics"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:72
2667 #, kde-format
2668 msgid "Reverb, Echo and Delays"
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:75
2672 #, kde-format
2673 msgid "EQ and filters"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:78
2677 #, kde-format
2678 msgid "Modulators"
2679 msgstr ""
2680 
2681 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:81
2682 #, kde-format
2683 msgid "Noise Reduction and Audio Restoration"
2684 msgstr ""
2685 
2686 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:88
2687 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 src/mainwindow.cpp:1454
2688 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:71
2689 #, kde-format
2690 msgid "Tools"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:91
2694 #, kde-format
2695 msgid "Stereo and Binaural Images"
2696 msgstr ""
2697 
2698 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:94
2699 #, kde-format
2700 msgid "Pitch and Time"
2701 msgstr ""
2702 
2703 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:98
2704 #, kde-format
2705 msgid "CAPS Plugins"
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:102
2709 #, kde-format
2710 msgid "TAP Plugins"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:106
2714 #, kde-format
2715 msgid "Invada Plugins"
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:110
2719 #, kde-format
2720 msgid "Ambisonic Plugins"
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:114
2724 #, kde-format
2725 msgid "ZAM Plugins"
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:118
2729 #, kde-format
2730 msgid "BLOP Plugins"
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:122
2734 #, kde-format
2735 msgid "Steve Harris' SWH Plugins"
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:126
2739 #, kde-format
2740 msgid "CMT Plugins"
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:130
2744 #, kde-format
2745 msgid "DPF Plugins"
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:134
2749 #, kde-format
2750 msgid "Calf  Plugins"
2751 msgstr ""
2752 
2753 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:138
2754 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:95
2755 #, kde-format
2756 msgid "Deprecated"
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:142
2760 #, kde-format
2761 msgid "LSP plugins"
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:146
2765 #, kde-format
2766 msgid "LADSPA Plugins"
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:150
2770 #, kde-format
2771 msgid "Guitarix Plugins"
2772 msgstr ""
2773 
2774 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:154
2775 #, kde-format
2776 msgid "Mvc Plugins"
2777 msgstr ""
2778 
2779 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:158
2780 #, kde-format
2781 msgid "VCO Plugins"
2782 msgstr ""
2783 
2784 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:162
2785 #, kde-format
2786 msgid "MLT ladspa"
2787 msgstr ""
2788 
2789 #: data/transitions/affine.xml:4
2790 #, kde-format
2791 msgctxt "Affine Transform Transition Name"
2792 msgid "Transform"
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: data/transitions/affine.xml:5
2796 #, kde-format
2797 msgid "Perform an affine transform on for compositing."
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: data/transitions/composite.xml:4
2801 #, kde-format
2802 msgctxt "Composite Transition Name"
2803 msgid "Composite"
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: data/transitions/composite.xml:5
2807 #, kde-format
2808 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
2809 msgstr ""
2810 
2811 #: data/transitions/composite.xml:12
2812 #, kde-format
2813 msgid ""
2814 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard "
2815 "to B's aspect ratio."
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: data/transitions/composite.xml:15
2819 #, kde-format
2820 msgid "Crop to fill"
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: data/transitions/composite.xml:18 data/transitions/region.xml:18
2824 #, kde-format
2825 msgid "Align"
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: data/transitions/composite.xml:22
2829 #, kde-format
2830 msgid "H align"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: data/transitions/composite.xml:26
2834 #, kde-format
2835 msgid "V align"
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: data/transitions/composite.xml:29
2839 #, kde-format
2840 msgid "Composite Method"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: data/transitions/composite.xml:35 data/transitions/region.xml:36
2844 #, kde-format
2845 msgid "Force Progressive Rendering"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: data/transitions/dissolve.xml:4
2849 #, kde-format
2850 msgctxt "Dissolve Transition Name"
2851 msgid "Dissolve"
2852 msgstr ""
2853 
2854 #: data/transitions/dissolve.xml:5
2855 #, kde-format
2856 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: data/transitions/dissolve.xml:7
2860 #, kde-format
2861 msgid "Luma Map"
2862 msgstr ""
2863 
2864 #: data/transitions/dissolve.xml:19 data/transitions/luma.xml:17
2865 #, kde-format
2866 msgid "Make padding transparent"
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: data/transitions/luma.xml:4
2870 #, kde-format
2871 msgctxt "Luma Transition Name"
2872 msgid "Luma"
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: data/transitions/luma.xml:5 data/transitions/mix.xml:5
2876 #: data/transitions/wipe.xml:5
2877 #, kde-format
2878 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: data/transitions/luma.xml:8 data/transitions/region.xml:27
2882 #: data/transitions/wipe.xml:8
2883 #, kde-format
2884 msgid "Wipe Method"
2885 msgstr ""
2886 
2887 #: data/transitions/matte.xml:4
2888 #, kde-format
2889 msgid "Matte"
2890 msgstr ""
2891 
2892 #: data/transitions/matte.xml:5
2893 #, kde-format
2894 msgid ""
2895 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B."
2896 msgstr ""
2897 
2898 #: data/transitions/mix.xml:4
2899 #, kde-format
2900 msgid "Audio Mix"
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: data/transitions/qtblend.xml:4
2904 #, kde-format
2905 msgid "Composite and transform"
2906 msgstr ""
2907 
2908 #: data/transitions/qtblend.xml:5
2909 #, kde-format
2910 msgid ""
2911 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, "
2912 "opacity and scale."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: data/transitions/region.xml:4
2916 #, kde-format
2917 msgctxt "Regionalize Transition Name"
2918 msgid "Regionalize"
2919 msgstr ""
2920 
2921 #: data/transitions/region.xml:5
2922 #, kde-format
2923 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
2924 msgstr ""
2925 
2926 #: data/transitions/region.xml:8
2927 #, kde-format
2928 msgid "Mask clip"
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: data/transitions/region.xml:14
2932 #, kde-format
2933 msgid "Over,And,Or,Xor"
2934 msgstr ""
2935 
2936 #: data/transitions/region.xml:15
2937 #, kde-format
2938 msgid "Alpha Channel Operation"
2939 msgstr ""
2940 
2941 #: data/transitions/region.xml:39
2942 #, kde-format
2943 msgid "Force Deinterlace Overlay"
2944 msgstr ""
2945 
2946 #: data/transitions/slide.xml:4
2947 #, kde-format
2948 msgctxt "Slide Transition Name"
2949 msgid "Slide"
2950 msgstr ""
2951 
2952 #: data/transitions/slide.xml:5
2953 #, kde-format
2954 msgid "Slide image from one side to another."
2955 msgstr ""
2956 
2957 #: data/transitions/vqm.xml:4
2958 #, kde-format
2959 msgid "Video Quality Measurement"
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: data/transitions/vqm.xml:5
2963 #, kde-format
2964 msgid ""
2965 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the "
2966 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-"
2967 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is "
2968 "placed below the top half of the A frame for visual comparison."
2969 msgstr ""
2970 
2971 #: data/transitions/vqm.xml:8
2972 #, kde-format
2973 msgid "Render line"
2974 msgstr ""
2975 
2976 #: data/transitions/vqm.xml:9
2977 #, kde-format
2978 msgid ""
2979 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video."
2980 msgstr ""
2981 
2982 #: data/transitions/wipe.xml:4
2983 #, kde-format
2984 msgctxt "Wipe Transition Name"
2985 msgid "Wipe"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: data/transitions/wipe.xml:17
2989 #, kde-format
2990 msgid "Revert"
2991 msgstr ""
2992 
2993 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI)
2994 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI)
2995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestProxy_UI)
2996 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TranscodeSeekable_UI)
2997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomJobInterface_UI)
2998 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI)
2999 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI)
3000 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportSub_UI)
3001 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI)
3002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI)
3003 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI)
3004 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewTimeline_UI)
3005 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageSubtitles_UI)
3006 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipJobManager_UI)
3007 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI)
3008 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeechDialog_UI)
3009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI)
3010 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI)
3011 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:17 src/ui/archivewidget_ui.ui:18
3012 #: src/ui/backupdialog_ui.ui:18 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:18
3013 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:18 src/ui/clipstabilize_ui.ui:18
3014 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:18 src/ui/colorclip_ui.ui:18
3015 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:18 src/ui/gradientedit_ui.ui:18
3016 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:18 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:18
3017 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:18 src/ui/newtimeline_ui.ui:18
3018 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:18 src/ui/speechdialog_ui.ui:18
3019 #: src/ui/testproxy_ui.ui:18 src/ui/transcodeseekable_ui.ui:18
3020 #, kde-format
3021 msgid "Dialog"
3022 msgstr ""
3023 
3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label)
3026 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:23 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:122
3027 #, kde-format
3028 msgid "Save to"
3029 msgstr ""
3030 
3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
3032 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:33
3033 #, kde-format
3034 msgid "Duration (seconds)"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
3038 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:50
3039 #, kde-format
3040 msgid "Font"
3041 msgstr ""
3042 
3043 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:20
3044 #, kde-format
3045 msgid "Countdown"
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:47
3049 #, kde-format
3050 msgctxt "@title:window"
3051 msgid "Create Noise Clip"
3052 msgstr ""
3053 
3054 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:51
3055 #, kde-format
3056 msgctxt "@title:window"
3057 msgid "Create Countdown Clip"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88
3061 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95
3062 #, kde-format
3063 msgid ""
3064 "Failed to generate clip:\n"
3065 "%1"
3066 msgstr ""
3067 
3068 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88
3069 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95
3070 #, kde-format
3071 msgid "Generator Failed"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:60
3075 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369
3076 #, kde-format
3077 msgid "Add to favorites"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:66
3081 #, kde-format
3082 msgid "Delete custom effect"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:71
3086 #, kde-format
3087 msgid "Reload custom effect"
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:76
3091 #, kde-format
3092 msgid "Edit Info…"
3093 msgstr ""
3094 
3095 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:81
3096 #, kde-format
3097 msgid "Export XML…"
3098 msgstr ""
3099 
3100 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93
3101 #, kde-format
3102 msgid "Main effects"
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93
3106 #, kde-format
3107 msgid "Main compositions"
3108 msgstr ""
3109 
3110 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:99
3111 #, kde-format
3112 msgid "Show all video effects"
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:104
3116 #, kde-format
3117 msgid "Show all audio effects"
3118 msgstr ""
3119 
3120 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:109
3121 #, kde-format
3122 msgid "Show all custom effects"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:115
3126 #, kde-format
3127 msgid "Show transitions only"
3128 msgstr ""
3129 
3130 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:121
3131 #, kde-format
3132 msgid "Show favorite items"
3133 msgstr ""
3134 
3135 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:126
3136 #, kde-format
3137 msgid "Download New Effects..."
3138 msgstr ""
3139 
3140 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:150
3141 #, kde-format
3142 msgid "Download New Wipes..."
3143 msgstr ""
3144 
3145 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164
3146 #, kde-format
3147 msgid "Show/hide description of the effects"
3148 msgstr ""
3149 
3150 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164
3151 #, kde-format
3152 msgid "Show/hide description of the compositions"
3153 msgstr ""
3154 
3155 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:174 src/bin/bin.cpp:1194
3156 #, kde-format
3157 msgid "Search…"
3158 msgstr ""
3159 
3160 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369
3161 #, kde-format
3162 msgid "Remove from favorites"
3163 msgstr ""
3164 
3165 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:390
3166 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:392
3167 #, kde-format
3168 msgctxt "@info:tooltip"
3169 msgid "Online documentation"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: src/assets/assetpanel.cpp:67
3173 #, kde-format
3174 msgid "Change composition type"
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: src/assets/assetpanel.cpp:78
3178 #, kde-format
3179 msgid "Adjust clip"
3180 msgstr ""
3181 
3182 #: src/assets/assetpanel.cpp:87
3183 #, kde-format
3184 msgid "Save Effect Stack…"
3185 msgstr ""
3186 
3187 #: src/assets/assetpanel.cpp:88
3188 #, kde-kuit-format
3189 msgctxt "@info:whatsthis"
3190 msgid "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects."
3191 msgstr ""
3192 
3193 #: src/assets/assetpanel.cpp:96
3194 #, kde-format
3195 msgid "Normal view"
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 src/assets/assetpanel.cpp:99
3199 #, kde-format
3200 msgid "Compare effect"
3201 msgstr ""
3202 
3203 #: src/assets/assetpanel.cpp:102
3204 #, kde-kuit-format
3205 msgctxt "@info:whatsthis"
3206 msgid ""
3207 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the "
3208 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect."
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: src/assets/assetpanel.cpp:107
3212 #, kde-format
3213 msgid "Effects disabled"
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: src/assets/assetpanel.cpp:107
3217 #, kde-format
3218 msgid "Effects enabled"
3219 msgstr ""
3220 
3221 #: src/assets/assetpanel.cpp:110
3222 #, kde-kuit-format
3223 msgctxt "@info:whatsthis"
3224 msgid ""
3225 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the "
3226 "difference between original and edited or to speed up scrubbing."
3227 msgstr ""
3228 
3229 #: src/assets/assetpanel.cpp:117
3230 #, kde-format
3231 msgid "Display keyframes in timeline"
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: src/assets/assetpanel.cpp:117
3235 #, kde-format
3236 msgid "Hide keyframes in timeline"
3237 msgstr ""
3238 
3239 #: src/assets/assetpanel.cpp:118
3240 #, kde-kuit-format
3241 msgctxt "@info:whatsthis"
3242 msgid "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline"
3243 msgstr ""
3244 
3245 #: src/assets/assetpanel.cpp:238
3246 #, kde-format
3247 msgid "%1 effects"
3248 msgstr ""
3249 
3250 #: src/assets/assetpanel.cpp:243 src/jobs/customjobtask.cpp:73
3251 #, kde-format
3252 msgid "%1 parameters"
3253 msgstr ""
3254 
3255 #: src/assets/assetpanel.cpp:247
3256 #, kde-format
3257 msgid "Track %1 effects"
3258 msgstr ""
3259 
3260 #: src/assets/assetpanel.cpp:252
3261 #, kde-format
3262 msgid "Bin %1 effects"
3263 msgstr ""
3264 
3265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear)
3266 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:25
3267 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 src/ui/histogram_ui.ui:112
3268 #, kde-format
3269 msgid "Linear"
3270 msgstr "Lineær"
3271 
3272 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:26
3273 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42
3274 #, kde-format
3275 msgid "Discrete"
3276 msgstr "Diskret"
3277 
3278 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:27
3279 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42
3280 #, kde-format
3281 msgid "Smooth"
3282 msgstr "Jevn"
3283 
3284 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:28
3285 #, kde-format
3286 msgid "Bounce In"
3287 msgstr ""
3288 
3289 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:29
3290 #, kde-format
3291 msgid "Bounce Out"
3292 msgstr ""
3293 
3294 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:30
3295 #, kde-format
3296 msgid "Cubic In"
3297 msgstr ""
3298 
3299 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:31
3300 #, kde-format
3301 msgid "Cubic Out"
3302 msgstr ""
3303 
3304 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:32
3305 #, kde-format
3306 msgid "Exponential In"
3307 msgstr ""
3308 
3309 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:33
3310 #, kde-format
3311 msgid "Exponential Out"
3312 msgstr ""
3313 
3314 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:34
3315 #, kde-format
3316 msgid "Circular In"
3317 msgstr ""
3318 
3319 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:35
3320 #, kde-format
3321 msgid "Circular Out"
3322 msgstr ""
3323 
3324 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:36
3325 #, kde-format
3326 msgid "Elastic In"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:37
3330 #, kde-format
3331 msgid "Elastic Out"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:38
3335 #, kde-format
3336 msgid "Smooth (deprecated)"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135
3340 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136
3341 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174
3342 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70 src/dialogs/timeremap.cpp:1701
3343 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1726
3344 #, kde-format
3345 msgid "Add keyframe"
3346 msgstr ""
3347 
3348 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135
3349 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136
3350 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174
3351 #, kde-format
3352 msgid "Change keyframe type"
3353 msgstr ""
3354 
3355 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:224
3356 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:182
3357 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:72 src/dialogs/timeremap.cpp:1722
3358 #, kde-format
3359 msgid "Delete keyframe"
3360 msgstr ""
3361 
3362 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:419
3363 #, kde-format
3364 msgctxt "@action"
3365 msgid "Move keyframes"
3366 msgstr ""
3367 
3368 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:440
3369 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:226
3370 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:270
3371 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:296
3372 #, kde-format
3373 msgctxt "@action"
3374 msgid "Move keyframe"
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:511
3378 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:323
3379 #, kde-format
3380 msgid "Update keyframe"
3381 msgstr ""
3382 
3383 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:873
3384 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:208
3385 #, kde-format
3386 msgid "Delete all keyframes"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1068
3390 #, kde-format
3391 msgid "effect"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1077
3395 #, kde-format
3396 msgid "Reset %1"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1336
3400 #, kde-format
3401 msgid "Reset effect"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:216
3405 #, kde-format
3406 msgid "Delete keyframes"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:463
3410 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1413
3411 #, kde-format
3412 msgid "Update effect"
3413 msgstr ""
3414 
3415 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:677
3416 #, kde-format
3417 msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added"
3418 msgstr ""
3419 
3420 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:131
3421 #, kde-format
3422 msgid "Duplicate keyframe"
3423 msgstr ""
3424 
3425 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:184
3426 #, kde-format
3427 msgid "Cannot remove the last keyframe"
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:197
3431 #, kde-format
3432 msgid "Remove keyframe"
3433 msgid_plural "Remove keyframes"
3434 msgstr[0] ""
3435 msgstr[1] ""
3436 
3437 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:646
3438 #, kde-format
3439 msgid "Move keyframe"
3440 msgid_plural "Move keyframes"
3441 msgstr[0] ""
3442 msgstr[1] ""
3443 
3444 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:905
3445 #, kde-format
3446 msgid "Update keyframes X position"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:913
3450 #, kde-format
3451 msgid "Update keyframes Y position"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:921
3455 #, kde-format
3456 msgid "Update keyframes width"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:929
3460 #, kde-format
3461 msgid "Update keyframes height"
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:937
3465 #, kde-format
3466 msgid "Update keyframes opacity"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:942
3470 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:944
3471 #, kde-format
3472 msgid "Update keyframes value"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:948
3476 #, kde-format
3477 msgid "Keyframe value copied"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:23 src/assets/model/assetcommand.cpp:25
3481 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:99 src/assets/model/assetcommand.cpp:101
3482 #, kde-format
3483 msgid "Edit %1"
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:159 src/assets/model/assetcommand.cpp:161
3487 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:206 src/assets/model/assetcommand.cpp:208
3488 #, kde-format
3489 msgid "Edit %1 keyframe"
3490 msgstr ""
3491 
3492 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:262 src/assets/model/assetcommand.cpp:264
3493 #, kde-format
3494 msgid "Update %1"
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1265
3498 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1312
3499 #, kde-format
3500 msgid "Cannot open preset file %1"
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:50
3504 #, kde-format
3505 msgid "Reset Effect"
3506 msgstr ""
3507 
3508 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:52
3509 #, kde-format
3510 msgid "Save preset…"
3511 msgstr ""
3512 
3513 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:53
3514 #, kde-format
3515 msgid "Update current preset"
3516 msgstr ""
3517 
3518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDelete)
3519 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:56 src/ui/renderwidget_ui.ui:302
3520 #, kde-format
3521 msgid "Delete preset"
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:57
3525 #, kde-kuit-format
3526 msgctxt "@info:whatsthis"
3527 msgid "Deletes the currently selected preset."
3528 msgstr ""
3529 
3530 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329
3531 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403
3532 #, kde-format
3533 msgctxt "@title:window"
3534 msgid "Enter Preset Name"
3535 msgstr ""
3536 
3537 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329
3538 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403
3539 #, kde-format
3540 msgid "Enter the name of this preset:"
3541 msgstr ""
3542 
3543 #: src/assets/view/widgets/buttonparamwidget.cpp:190
3544 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:400
3545 #, kde-format
3546 msgid "Abort processing"
3547 msgstr ""
3548 
3549 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:524
3550 #, kde-format
3551 msgid "R: "
3552 msgstr ""
3553 
3554 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:531
3555 #, kde-format
3556 msgid "G: "
3557 msgstr ""
3558 
3559 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:537
3560 #, kde-format
3561 msgid "B: "
3562 msgstr ""
3563 
3564 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:46
3565 #, kde-format
3566 msgid "Data to import:"
3567 msgstr ""
3568 
3569 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:176
3570 #, kde-format
3571 msgid "Time offset:"
3572 msgstr ""
3573 
3574 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190
3575 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:381
3576 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:476
3577 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:880
3578 #, kde-format
3579 msgid "Rotoscoping shape"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:225
3583 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235
3584 #, kde-format
3585 msgid "Top left"
3586 msgstr ""
3587 
3588 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226
3589 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:236
3590 #, kde-format
3591 msgid "Top center"
3592 msgstr ""
3593 
3594 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227
3595 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:237
3596 #, kde-format
3597 msgid "Top right"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:228
3601 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:238
3602 #, kde-format
3603 msgid "Left center"
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:229
3607 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:239
3608 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:144 src/transitions/view/mixstackview.cpp:47
3609 #, kde-format
3610 msgid "Center"
3611 msgstr ""
3612 
3613 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:230
3614 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:240
3615 #, kde-format
3616 msgid "Right center"
3617 msgstr ""
3618 
3619 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:231
3620 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:241
3621 #, kde-format
3622 msgid "Bottom left"
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:232
3626 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242
3627 #, kde-format
3628 msgid "Bottom center"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:233
3632 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243
3633 #, kde-format
3634 msgid "Bottom right"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:246
3638 #, kde-format
3639 msgid "Map "
3640 msgstr ""
3641 
3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label1)
3643 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:247
3644 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:131
3645 #, kde-format
3646 msgid " to "
3647 msgstr " til "
3648 
3649 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:288
3650 #, kde-format
3651 msgid "Position offset:"
3652 msgstr ""
3653 
3654 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295
3655 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:430
3656 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:433
3657 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:436
3658 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:439
3659 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:450
3660 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:453
3661 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:456
3662 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:459
3663 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:462
3664 #, kde-format
3665 msgid "Source range %1 to %2"
3666 msgstr ""
3667 
3668 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:304
3669 #, kde-format
3670 msgid "Destination range:"
3671 msgstr ""
3672 
3673 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:312
3674 #, kde-format
3675 msgid "Actual range only"
3676 msgstr ""
3677 
3678 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:319
3679 #, kde-format
3680 msgid "Limit keyframe number"
3681 msgstr ""
3682 
3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
3684 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:387
3685 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:26 src/ui/markerdialog_ui.ui:32
3686 #, kde-format
3687 msgid "Position"
3688 msgstr ""
3689 
3690 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:388
3691 #, kde-format
3692 msgid "Inverted Position"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:389
3696 #, kde-format
3697 msgid "Offset Position"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:390
3701 #, kde-format
3702 msgid "X"
3703 msgstr ""
3704 
3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY)
3706 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:391 src/ui/histogram_ui.ui:54
3707 #, kde-format
3708 msgid "Y"
3709 msgstr ""
3710 
3711 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:393
3712 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:780
3713 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:255
3714 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:316
3715 #, kde-format
3716 msgid "Width"
3717 msgstr ""
3718 
3719 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:396
3720 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:788
3721 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:254
3722 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:310
3723 #, kde-format
3724 msgid "Height"
3725 msgstr ""
3726 
3727 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:442
3728 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:465
3729 #, kde-format
3730 msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:762
3734 #, kde-format
3735 msgctxt "X as in x coordinate"
3736 msgid "X"
3737 msgstr ""
3738 
3739 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:771
3740 #, kde-format
3741 msgctxt "Y as in y coordinate"
3742 msgid "Y"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1113
3746 #, kde-format
3747 msgid "Import keyframes from clipboard"
3748 msgstr ""
3749 
3750 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:77 src/dialogs/timeremap.cpp:1707
3751 #: src/mainwindow.cpp:1859
3752 #, kde-format
3753 msgid "Go to previous keyframe"
3754 msgstr ""
3755 
3756 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 src/dialogs/timeremap.cpp:1704
3757 #: src/mainwindow.cpp:1857
3758 #, kde-format
3759 msgid "Go to next keyframe"
3760 msgstr ""
3761 
3762 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 src/dialogs/timeremap.cpp:1712
3763 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1714
3764 #, kde-format
3765 msgid "Move selected keyframe to cursor"
3766 msgstr ""
3767 
3768 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:89
3769 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91
3770 #, kde-format
3771 msgid "Copy keyframes"
3772 msgstr ""
3773 
3774 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:93
3775 #, kde-kuit-format
3776 msgctxt "@info:whatsthis"
3777 msgid ""
3778 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if "
3779 "no keyframe is selected."
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:95
3783 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:862
3784 #, kde-format
3785 msgid "Paste keyframe"
3786 msgstr ""
3787 
3788 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:97
3789 #, kde-format
3790 msgid "Paste keyframes"
3791 msgstr ""
3792 
3793 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:98
3794 #, kde-kuit-format
3795 msgctxt "@info:whatsthis"
3796 msgid "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position."
3797 msgstr ""
3798 
3799 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:100
3800 #, kde-format
3801 msgid "Apply current position value to selected keyframes"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:103
3805 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119
3806 #, kde-format
3807 msgid "Keyframe interpolation"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:120
3811 #, kde-kuit-format
3812 msgctxt "@info:whatsthis"
3813 msgid ""
3814 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for "
3815 "the current keyframe."
3816 msgstr ""
3817 
3818 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:142
3819 #, kde-format
3820 msgid "Seek to Keyframe on Select"
3821 msgstr ""
3822 
3823 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:147
3824 #, kde-format
3825 msgid "Copy All Keyframes to Clipboard"
3826 msgstr ""
3827 
3828 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:149
3829 #, kde-format
3830 msgid "Import Keyframes from Clipboard…"
3831 msgstr ""
3832 
3833 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157
3834 #, kde-format
3835 msgid "Remove all Keyframes After Cursor"
3836 msgstr ""
3837 
3838 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:161
3839 #, kde-format
3840 msgid "Default Keyframe Type"
3841 msgstr ""
3842 
3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3844 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:204 src/bin/bin.cpp:1348
3845 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:37
3846 #, kde-format
3847 msgid "Options"
3848 msgstr ""
3849 
3850 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:206
3851 #, kde-kuit-format
3852 msgctxt "@info:whatsthis"
3853 msgid ""
3854 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to "
3855 "and pasting keyframes from clipboard)."
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:252
3859 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:304
3860 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78
3861 #, kde-format
3862 msgid "Opacity"
3863 msgstr ""
3864 
3865 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:256
3866 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:328
3867 #, kde-format
3868 msgid "Y position"
3869 msgstr ""
3870 
3871 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:257
3872 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:322
3873 #, kde-format
3874 msgid "X position"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:276
3878 #, kde-format
3879 msgid "Select parameters to copy"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:767
3883 #, kde-format
3884 msgid "Keyframes copied"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:778
3888 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:819
3889 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:826
3890 #, kde-format
3891 msgid "No valid keyframe data in clipboard"
3892 msgstr ""
3893 
3894 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:870
3895 #, kde-format
3896 msgid "Cannot copy current parameter values"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:875
3900 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:886
3901 #, kde-format
3902 msgid "Current values copied"
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:32
3906 #, kde-format
3907 msgid "<Select a Keyword>"
3908 msgstr ""
3909 
3910 #: src/assets/view/widgets/listdependencyparamwidget.cpp:170
3911 #: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:95
3912 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:138
3913 #, kde-format
3914 msgid "None (Dissolve)"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:227
3918 #, kde-format
3919 msgid "Custom…"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:319
3923 #, kde-format
3924 msgid "Invalid LUT file %1"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:272
3928 #, kde-format
3929 msgctxt "L as in Left"
3930 msgid "L:"
3931 msgstr ""
3932 
3933 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:273
3934 #, kde-format
3935 msgctxt "R as in Right"
3936 msgid ""
3937 "\n"
3938 "R:"
3939 msgstr ""
3940 
3941 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:104
3942 #, kde-format
3943 msgid ""
3944 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to "
3945 "end."
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:220 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1007
3949 #, kde-format
3950 msgid "Master"
3951 msgstr "Master"
3952 
3953 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:117
3954 #, kde-format
3955 msgid "Volume"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:118
3959 #, kde-kuit-format
3960 msgctxt "@info:whatsthis"
3961 msgid ""
3962 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips "
3963 "equally)."
3964 msgstr ""
3965 
3966 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:121 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:522
3967 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:892
3968 #, kde-format
3969 msgid "dB"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:142 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:155
3973 #, kde-kuit-format
3974 msgctxt "@info:whatsthis"
3975 msgid ""
3976 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output "
3977 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips "
3978 "equally."
3979 msgstr ""
3980 
3981 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:145
3982 #, kde-format
3983 msgctxt "Left"
3984 msgid "L"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:147
3988 #, kde-format
3989 msgctxt "Right"
3990 msgid "R"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218
3994 #, kde-format
3995 msgid "Mute track"
3996 msgstr ""
3997 
3998 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218
3999 #, kde-format
4000 msgid "Unmute track"
4001 msgstr ""
4002 
4003 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:219
4004 #, kde-kuit-format
4005 msgctxt "@info:whatsthis"
4006 msgid "Mutes/un-mutes the audio track."
4007 msgstr ""
4008 
4009 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:262
4010 #, kde-format
4011 msgid "Solo mode"
4012 msgstr ""
4013 
4014 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:263
4015 #, kde-kuit-format
4016 msgctxt "@info:whatsthis"
4017 msgid "When selected mutes all other audio tracks."
4018 msgstr ""
4019 
4020 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:272
4021 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4782
4022 #, kde-format
4023 msgid "Record audio"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:273
4027 #, kde-kuit-format
4028 msgctxt "@info:whatsthis"
4029 msgid "Puts the audio track into recording mode."
4030 msgstr ""
4031 
4032 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:286
4033 #, kde-format
4034 msgid "Show channels"
4035 msgstr ""
4036 
4037 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:287
4038 #, kde-kuit-format
4039 msgctxt "@info:whatsthis"
4040 msgid ""
4041 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view."
4042 msgstr ""
4043 
4044 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:299
4045 #, kde-format
4046 msgid "Open Effect Stack"
4047 msgstr ""
4048 
4049 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:301
4050 #, kde-kuit-format
4051 msgctxt "@info:whatsthis"
4052 msgid "Opens the effect stack for the audio track."
4053 msgstr ""
4054 
4055 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:303
4056 #, kde-kuit-format
4057 msgctxt "@info:whatsthis"
4058 msgid "Opens the effect stack for the audio master."
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: src/bin/bin.cpp:700 src/bin/bin.cpp:874
4062 #, kde-format
4063 msgid "<b>Double click</b> to add a file to the project"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: src/bin/bin.cpp:808 src/bin/bin.cpp:917
4067 #, kde-format
4068 msgid ""
4069 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to "
4070 "rename selected item"
4071 msgstr ""
4072 
4073 #: src/bin/bin.cpp:810 src/bin/bin.cpp:919
4074 #, kde-format
4075 msgid "<b>F2</b> to rename selected item"
4076 msgstr ""
4077 
4078 #: src/bin/bin.cpp:1072
4079 #, kde-format
4080 msgid "%1 job"
4081 msgid_plural "%1 jobs"
4082 msgstr[0] ""
4083 msgstr[1] ""
4084 
4085 #: src/bin/bin.cpp:1073
4086 #, kde-format
4087 msgid "%1 pending job"
4088 msgid_plural "%1 pending jobs"
4089 msgstr[0] ""
4090 msgstr[1] ""
4091 
4092 #: src/bin/bin.cpp:1196
4093 #, kde-format
4094 msgid "Bin Search"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: src/bin/bin.cpp:1238
4098 #, kde-format
4099 msgid "View Mode"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: src/bin/bin.cpp:1241
4103 #, kde-format
4104 msgid "Tree View"
4105 msgstr "Trevisning"
4106 
4107 #: src/bin/bin.cpp:1248
4108 #, kde-format
4109 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: src/bin/bin.cpp:1252
4113 #, kde-format
4114 msgid "Icon View"
4115 msgstr "Ikonvisning"
4116 
4117 #: src/bin/bin.cpp:1260 src/project/dialogs/guideslist.cpp:105
4118 #, kde-format
4119 msgid "Descending"
4120 msgstr ""
4121 
4122 #: src/bin/bin.cpp:1276
4123 #, kde-format
4124 msgid "Sort By"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList)
4128 #: src/bin/bin.cpp:1279 src/bin/projectitemmodel.cpp:303
4129 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:103
4130 #, kde-format
4131 msgid "Name"
4132 msgstr ""
4133 
4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
4135 #: src/bin/bin.cpp:1283 src/bin/projectitemmodel.cpp:306
4136 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:248 src/ui/managecache_ui.ui:369
4137 #, kde-format
4138 msgid "Date"
4139 msgstr ""
4140 
4141 #: src/bin/bin.cpp:1287 src/bin/projectitemmodel.cpp:309
4142 #, kde-format
4143 msgid "Description"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #: src/bin/bin.cpp:1291 src/bin/projectitemmodel.cpp:312
4147 #, kde-format
4148 msgid "Type"
4149 msgstr ""
4150 
4151 #: src/bin/bin.cpp:1299
4152 #, kde-format
4153 msgid "Insert Order"
4154 msgstr ""
4155 
4156 #: src/bin/bin.cpp:1303 src/bin/projectitemmodel.cpp:324
4157 #, kde-format
4158 msgid "Rating"
4159 msgstr ""
4160 
4161 #: src/bin/bin.cpp:1327
4162 #, kde-format
4163 msgid "Disable Bin Effects"
4164 msgstr ""
4165 
4166 #: src/bin/bin.cpp:1335
4167 #, kde-format
4168 msgid "Show Video Preview in Thumbnails"
4169 msgstr ""
4170 
4171 #: src/bin/bin.cpp:1349
4172 #, kde-kuit-format
4173 msgctxt "@info:whatsthis"
4174 msgid ""
4175 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show "
4176 "rating)."
4177 msgstr ""
4178 
4179 #: src/bin/bin.cpp:1356
4180 #, kde-format
4181 msgid "Show Date"
4182 msgstr ""
4183 
4184 #: src/bin/bin.cpp:1360
4185 #, kde-format
4186 msgid "Show Description"
4187 msgstr ""
4188 
4189 #: src/bin/bin.cpp:1364
4190 #, kde-format
4191 msgid "Show Rating"
4192 msgstr ""
4193 
4194 #: src/bin/bin.cpp:1382
4195 #, kde-format
4196 msgid "Tags Panel"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #: src/bin/bin.cpp:1404
4200 #, kde-kuit-format
4201 msgctxt "@info:whatsthis"
4202 msgid ""
4203 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the "
4204 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter "
4205 "settings."
4206 msgstr ""
4207 
4208 #: src/bin/bin.cpp:1445
4209 #, kde-format
4210 msgid "Cancel All Jobs"
4211 msgstr ""
4212 
4213 #: src/bin/bin.cpp:1447
4214 #, kde-format
4215 msgid "Cancel Current Clip Jobs"
4216 msgstr ""
4217 
4218 #: src/bin/bin.cpp:1449
4219 #, kde-format
4220 msgid "Cancel Pending Jobs"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: src/bin/bin.cpp:1483
4224 #, kde-format
4225 msgid "Bin Clip Properties"
4226 msgstr ""
4227 
4228 #: src/bin/bin.cpp:1786
4229 #, kde-format
4230 msgid "You cannot delete all sequences of a project"
4231 msgstr ""
4232 
4233 #: src/bin/bin.cpp:1789
4234 #, kde-format
4235 msgid "Deleting sequences cannot be undone"
4236 msgstr ""
4237 
4238 #: src/bin/bin.cpp:1796
4239 #, kde-format
4240 msgid "This will delete all selected clips from the timeline"
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: src/bin/bin.cpp:1799
4244 #, kde-format
4245 msgid "This will delete all folder content"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #: src/bin/bin.cpp:1816
4249 #, kde-format
4250 msgid ""
4251 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?"
4252 msgstr ""
4253 
4254 #: src/bin/bin.cpp:1818
4255 #, kde-format
4256 msgid "Delete bin Clips"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #: src/bin/bin.cpp:1843
4260 #, kde-format
4261 msgid "Missing source clip"
4262 msgstr ""
4263 
4264 #: src/bin/bin.cpp:1859 src/bin/bin.cpp:2530
4265 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:146
4266 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:156
4267 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:433
4268 #, kde-format
4269 msgid "Unable to write to file %1"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #: src/bin/bin.cpp:1869 src/bin/bin.cpp:2539 src/doc/kdenlivedoc.cpp:743
4273 #, kde-format
4274 msgid ""
4275 "Your project file was modified by Kdenlive.\n"
4276 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
4277 msgstr ""
4278 
4279 #: src/bin/bin.cpp:1875
4280 #, kde-format
4281 msgid "Unable to parse file %1"
4282 msgstr ""
4283 
4284 #: src/bin/bin.cpp:1886
4285 #, kde-format
4286 msgid "Cannot replace clip with invalid file %1"
4287 msgstr ""
4288 
4289 #: src/bin/bin.cpp:1912 src/bin/bin.cpp:2125
4290 #, kde-format
4291 msgid ""
4292 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
4293 "timeline.\n"
4294 "Replacement is %1 frames shorter."
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: src/bin/bin.cpp:1919 src/bin/bin.cpp:2131
4298 #, kde-format
4299 msgid "The selected file %1 is invalid."
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: src/bin/bin.cpp:1925
4303 #, kde-format
4304 msgid "Cannot find original clip to be replaced"
4305 msgstr ""
4306 
4307 #: src/bin/bin.cpp:1949
4308 #, kde-format
4309 msgid ""
4310 "You need to select 2 clips (the replacement clip and the original clip) for "
4311 "timeline replacement."
4312 msgstr ""
4313 
4314 #: src/bin/bin.cpp:1955
4315 #, kde-format
4316 msgid "The current clip <b>%1</b> is not inserted in the active timeline."
4317 msgstr ""
4318 
4319 #: src/bin/bin.cpp:1960
4320 #, kde-format
4321 msgid "You cannot insert the sequence <b>%1</b> into itself."
4322 msgstr ""
4323 
4324 #: src/bin/bin.cpp:1979
4325 #, kde-format
4326 msgid ""
4327 "The selected clips %1 and %2 don't match, cannot replace audio nor video"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #: src/bin/bin.cpp:1990
4331 #, kde-format
4332 msgid ""
4333 "Replacing instances of clip <b>%1</b> (%2)<br/>in active timeline\n"
4334 "with clip <b>%3</b> (%4)"
4335 msgstr ""
4336 
4337 #: src/bin/bin.cpp:1995
4338 #, kde-format
4339 msgid ""
4340 "Replacing instances of clip <b>%1</b><br/>in active timeline\n"
4341 "with clip <b>%2</b>"
4342 msgstr ""
4343 
4344 #: src/bin/bin.cpp:1997 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
4345 #, kde-format
4346 msgid "Replace audio"
4347 msgstr ""
4348 
4349 #: src/bin/bin.cpp:2000 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
4350 #, kde-format
4351 msgid "Replace video"
4352 msgstr ""
4353 
4354 #: src/bin/bin.cpp:2010
4355 #, kde-format
4356 msgid ""
4357 "Replacement clip is shorter than source clip.<br><b>Some clips in timeline "
4358 "might not be replaced</b>"
4359 msgstr ""
4360 
4361 #: src/bin/bin.cpp:2013
4362 #, kde-format
4363 msgid "Replacement clip duration is longer that your source clip"
4364 msgstr ""
4365 
4366 #: src/bin/bin.cpp:2048
4367 #, kde-format
4368 msgctxt "@title:window"
4369 msgid "Open Replacement for %1"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: src/bin/bin.cpp:2082
4373 #, kde-format
4374 msgid ""
4375 "Replacement clip does not contain a video stream. Do you want to replace "
4376 "only the audio component of this clip in the active timeline ?"
4377 msgstr ""
4378 
4379 #: src/bin/bin.cpp:2087
4380 #, kde-format
4381 msgid ""
4382 "Replacement clip does not contain an audio stream. Do you want to replace "
4383 "only the video component of this clip in the active timeline ?"
4384 msgstr ""
4385 
4386 #: src/bin/bin.cpp:2091 src/bin/bin.cpp:2117
4387 #, kde-format
4388 msgid ""
4389 "You cannot replace a clip with a different type of clip (audio/video not "
4390 "matching)."
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: src/bin/bin.cpp:2094
4394 #, kde-format
4395 msgid "Replace in timeline"
4396 msgstr ""
4397 
4398 #: src/bin/bin.cpp:2115 src/bin/bin.cpp:5716 src/bin/clipcreator.cpp:325
4399 #, kde-format
4400 msgctxt "@action"
4401 msgid "Add clip"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: src/bin/bin.cpp:2163
4405 #, kde-format
4406 msgid "Could not locate %1"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: src/bin/bin.cpp:2210
4410 #, kde-format
4411 msgid "Could not create temporary file in %1"
4412 msgstr ""
4413 
4414 #: src/bin/bin.cpp:2218
4415 #, kde-format
4416 msgid "Duplicating sequence failed"
4417 msgstr ""
4418 
4419 #: src/bin/bin.cpp:2230
4420 #, kde-format
4421 msgid "%1 (copy)"
4422 msgstr ""
4423 
4424 #: src/bin/bin.cpp:2233 src/bin/bin.cpp:2251 src/bin/bin.cpp:2253
4425 #, kde-format
4426 msgid "Duplicate clip"
4427 msgstr ""
4428 
4429 #: src/bin/bin.cpp:2246
4430 #, kde-format
4431 msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem"
4432 msgid " (copy)"
4433 msgstr ""
4434 
4435 #: src/bin/bin.cpp:2378
4436 #, kde-format
4437 msgid "Clear Filters"
4438 msgstr ""
4439 
4440 #: src/bin/bin.cpp:2384
4441 #, kde-format
4442 msgid "No Tags"
4443 msgstr ""
4444 
4445 #: src/bin/bin.cpp:2403
4446 #, kde-format
4447 msgid "%1 Star"
4448 msgid_plural "%1 Stars"
4449 msgstr[0] ""
4450 msgstr[1] ""
4451 
4452 #: src/bin/bin.cpp:2410
4453 #, kde-format
4454 msgid "Filter by Usage"
4455 msgstr ""
4456 
4457 #: src/bin/bin.cpp:2413
4458 #, kde-format
4459 msgid "All Clips"
4460 msgstr ""
4461 
4462 #: src/bin/bin.cpp:2418
4463 #, kde-format
4464 msgid "Unused Clips"
4465 msgstr ""
4466 
4467 #: src/bin/bin.cpp:2422
4468 #, kde-format
4469 msgid "Used Clips"
4470 msgstr ""
4471 
4472 #: src/bin/bin.cpp:2429
4473 #, kde-format
4474 msgid "Filter by Type"
4475 msgstr ""
4476 
4477 #: src/bin/bin.cpp:2432
4478 #, kde-format
4479 msgid "AV Clip"
4480 msgstr ""
4481 
4482 #: src/bin/bin.cpp:2436
4483 #, kde-format
4484 msgid "Mute Video"
4485 msgstr ""
4486 
4487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, audio_box)
4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs)
4489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_audio)
4490 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, audio_tab)
4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4492 #: src/bin/bin.cpp:2440 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:62
4493 #: src/layoutmanagement.cpp:36 src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:24
4494 #: src/monitor/recmanager.cpp:46 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:595
4495 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:388 src/ui/configcapture_ui.ui:525
4496 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:61 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:834
4497 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:180 src/ui/renderwidget_ui.ui:618
4498 #, kde-format
4499 msgid "Audio"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: src/bin/bin.cpp:2444 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:433
4503 #, kde-format
4504 msgid "Image"
4505 msgstr ""
4506 
4507 #: src/bin/bin.cpp:2448
4508 #, kde-format
4509 msgid "Slideshow"
4510 msgstr ""
4511 
4512 #: src/bin/bin.cpp:2452
4513 #, kde-format
4514 msgid "Playlist"
4515 msgstr ""
4516 
4517 #. i18n: ectx: Menu (sequences)
4518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4519 #: src/bin/bin.cpp:2456 src/bin/clipcreator.cpp:239 src/bin/clipcreator.cpp:241
4520 #: src/kdenliveui.rc:42 src/project/projectmanager.cpp:1458
4521 #: src/project/projectmanager.cpp:1460 src/ui/managecache_ui.ui:192
4522 #, kde-format
4523 msgid "Sequences"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: src/bin/bin.cpp:2460 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:216
4527 #, kde-format
4528 msgid "Title"
4529 msgstr ""
4530 
4531 #: src/bin/bin.cpp:2464
4532 #, kde-format
4533 msgid "Title Template"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: src/bin/bin.cpp:2468 src/layoutmanagement.cpp:38
4537 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:347
4538 #, kde-format
4539 msgid "Color"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
4543 #: src/bin/bin.cpp:2560 src/ui/managecache_ui.ui:359
4544 #, kde-format
4545 msgid "Folder"
4546 msgstr ""
4547 
4548 #: src/bin/bin.cpp:2561
4549 #, kde-format
4550 msgid "Create bin folder"
4551 msgstr ""
4552 
4553 #: src/bin/bin.cpp:2693 src/bin/bin.cpp:2706 src/bin/bin.cpp:3681
4554 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2079
4555 #, kde-format
4556 msgid "Delete Clip"
4557 msgstr ""
4558 
4559 #: src/bin/bin.cpp:2695 src/bin/bin.cpp:2708
4560 #, kde-kuit-format
4561 msgctxt "@info:whatsthis"
4562 msgid ""
4563 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the "
4564 "timeline."
4565 msgstr ""
4566 
4567 #: src/bin/bin.cpp:2696 src/bin/bin.cpp:2709 src/bin/bin.cpp:3657
4568 #, kde-format
4569 msgid "Proxy Clip"
4570 msgstr ""
4571 
4572 #: src/bin/bin.cpp:2700
4573 #, kde-format
4574 msgid "Delete Folder"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: src/bin/bin.cpp:2701
4578 #, kde-format
4579 msgid "Proxy Folder"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: src/bin/bin.cpp:2953
4583 #, kde-format
4584 msgid "Edit rating"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: src/bin/bin.cpp:2955
4588 #, kde-format
4589 msgid "Cannot set rating on this item"
4590 msgstr ""
4591 
4592 #: src/bin/bin.cpp:3601
4593 #, kde-format
4594 msgid "Add Clip or Folder…"
4595 msgstr ""
4596 
4597 #: src/bin/bin.cpp:3602
4598 #, kde-kuit-format
4599 msgctxt "@info:whatsthis"
4600 msgid ""
4601 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, "
4602 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list "
4603 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window "
4604 "to select source files."
4605 msgstr ""
4606 
4607 #: src/bin/bin.cpp:3608
4608 #, kde-format
4609 msgid "Add Color Clip…"
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: src/bin/bin.cpp:3610
4613 #, kde-format
4614 msgid "Add Image Sequence…"
4615 msgstr ""
4616 
4617 #: src/bin/bin.cpp:3612
4618 #, kde-format
4619 msgid "Add Title Clip…"
4620 msgstr ""
4621 
4622 #: src/bin/bin.cpp:3614
4623 #, kde-format
4624 msgid "Add Template Title…"
4625 msgstr ""
4626 
4627 #: src/bin/bin.cpp:3616
4628 #, kde-format
4629 msgid "Create Animation…"
4630 msgstr ""
4631 
4632 #: src/bin/bin.cpp:3618
4633 #, kde-format
4634 msgid "Add Sequence…"
4635 msgstr ""
4636 
4637 #: src/bin/bin.cpp:3621 src/mainwindow.cpp:375
4638 #, kde-format
4639 msgid "Online Resources"
4640 msgstr ""
4641 
4642 #: src/bin/bin.cpp:3625
4643 #, kde-format
4644 msgid "Locate Clip…"
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: src/bin/bin.cpp:3630
4648 #, kde-format
4649 msgid "Reload Clip"
4650 msgstr ""
4651 
4652 #: src/bin/bin.cpp:3636
4653 #, kde-format
4654 msgid "Transcode to Edit Friendly Format…"
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: src/bin/bin.cpp:3641
4658 #, kde-format
4659 msgid "Replace Clip…"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: src/bin/bin.cpp:3647
4663 #, kde-format
4664 msgid "Replace Clip In Timeline…"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: src/bin/bin.cpp:3652
4668 #, kde-format
4669 msgid "Duplicate Clip"
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: src/bin/bin.cpp:3664 src/bin/bin.cpp:3730
4673 #, kde-format
4674 msgid "Clip Properties"
4675 msgstr ""
4676 
4677 #: src/bin/bin.cpp:3669 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:284
4678 #, kde-format
4679 msgid "Edit Clip"
4680 msgstr ""
4681 
4682 #: src/bin/bin.cpp:3686
4683 #, kde-format
4684 msgid "Open in new bin"
4685 msgstr ""
4686 
4687 #: src/bin/bin.cpp:3698
4688 #, kde-format
4689 msgid "Default Target Folder for Sequences"
4690 msgstr ""
4691 
4692 #: src/bin/bin.cpp:3703
4693 #, kde-format
4694 msgid "Default Target Folder for Audio Captures"
4695 msgstr ""
4696 
4697 #: src/bin/bin.cpp:3707
4698 #, kde-format
4699 msgid "Create Folder"
4700 msgstr ""
4701 
4702 #: src/bin/bin.cpp:3710
4703 #, kde-kuit-format
4704 msgctxt "@info:whatsthis"
4705 msgid ""
4706 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for "
4707 "better organization of source files. Folders can be nested."
4708 msgstr ""
4709 
4710 #: src/bin/bin.cpp:3775 src/dialogs/speechdialog.cpp:48
4711 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:719 src/monitor/recmanager.cpp:42
4712 #, kde-format
4713 msgid "Show log"
4714 msgstr ""
4715 
4716 #: src/bin/bin.cpp:3778 src/dialogs/textbasededit.cpp:720
4717 #, kde-format
4718 msgid "Detailed log"
4719 msgstr ""
4720 
4721 #: src/bin/bin.cpp:3838 src/bin/bin.cpp:3865
4722 #, kde-format
4723 msgctxt "@title:window"
4724 msgid "Create New Sequence"
4725 msgstr ""
4726 
4727 #: src/bin/bin.cpp:3840 src/bin/bin.cpp:3868
4728 #, kde-format
4729 msgid "Sequence %1"
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: src/bin/bin.cpp:3899
4733 #, kde-format
4734 msgid "Move Clip"
4735 msgid_plural "Move Clips"
4736 msgstr[0] ""
4737 msgstr[1] ""
4738 
4739 #: src/bin/bin.cpp:3936
4740 #, kde-format
4741 msgid "No valid clip to insert"
4742 msgstr ""
4743 
4744 #: src/bin/bin.cpp:3949 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1534
4745 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3376
4746 #, kde-format
4747 msgid "Select a clip to apply an effect"
4748 msgstr ""
4749 
4750 #: src/bin/bin.cpp:3972
4751 #, kde-format
4752 msgid "Cannot apply effects on folders"
4753 msgstr ""
4754 
4755 #: src/bin/bin.cpp:3998 src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:528
4756 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:534
4757 #, kde-format
4758 msgid "Cannot add effect to clip"
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: src/bin/bin.cpp:4044 src/bin/bin.cpp:4051
4762 #, kde-format
4763 msgid "Select a clip to add a tag"
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: src/bin/bin.cpp:4190
4767 #, kde-format
4768 msgid "Edit Tags"
4769 msgstr ""
4770 
4771 #: src/bin/bin.cpp:4479 src/bin/projectclip.cpp:203
4772 #: src/bin/projectclip.cpp:2029 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272
4773 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:605
4774 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:620
4775 #, kde-format
4776 msgid "Unnamed"
4777 msgstr ""
4778 
4779 #: src/bin/bin.cpp:4533
4780 #, kde-format
4781 msgid "Enter path for your image editing application"
4782 msgstr ""
4783 
4784 #: src/bin/bin.cpp:4545
4785 #, kde-format
4786 msgid "Please set a default application to open image files"
4787 msgstr ""
4788 
4789 #: src/bin/bin.cpp:4550
4790 #, kde-format
4791 msgid "Enter path for your audio editing application"
4792 msgstr ""
4793 
4794 #: src/bin/bin.cpp:4562
4795 #, kde-format
4796 msgid "Please set a default application to open audio files"
4797 msgstr ""
4798 
4799 #: src/bin/bin.cpp:4572 src/core.cpp:310 src/doc/kdenlivedoc.cpp:169
4800 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:459 src/jobs/filtertask.cpp:93
4801 #: src/jobs/filtertask.cpp:130 src/layoutmanagement.cpp:471
4802 #: src/layoutmanagement.cpp:532 src/profiles/profilerepository.cpp:173
4803 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:374
4804 #, kde-format
4805 msgid "Cannot open file %1"
4806 msgstr ""
4807 
4808 #: src/bin/bin.cpp:4752 src/dialogs/profilesdialog.cpp:213
4809 #, kde-format
4810 msgid "(copy)"
4811 msgstr ""
4812 
4813 #: src/bin/bin.cpp:4762
4814 #, kde-format
4815 msgid ""
4816 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
4817 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
4818 msgstr ""
4819 
4820 #: src/bin/bin.cpp:4765 src/titler/titlewidget.cpp:2227
4821 #, kde-format
4822 msgid "Save Title"
4823 msgstr ""
4824 
4825 #: src/bin/bin.cpp:4765
4826 #, kde-format
4827 msgid "Save to title file"
4828 msgstr ""
4829 
4830 #: src/bin/bin.cpp:4766
4831 #, kde-format
4832 msgid "Save in project only"
4833 msgstr ""
4834 
4835 #: src/bin/bin.cpp:4786 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:411
4836 #, kde-format
4837 msgid "Title clip"
4838 msgstr ""
4839 
4840 #: src/bin/bin.cpp:4836
4841 #, kde-format
4842 msgid "Clip is invalid, will be removed from project."
4843 msgstr ""
4844 
4845 #: src/bin/bin.cpp:4840
4846 #, kde-format
4847 msgid "Invalid clip"
4848 msgstr ""
4849 
4850 #: src/bin/bin.cpp:4963
4851 #, kde-format
4852 msgid "Enable proxies"
4853 msgstr ""
4854 
4855 #: src/bin/bin.cpp:4963
4856 #, kde-format
4857 msgid "Disable proxies"
4858 msgstr ""
4859 
4860 #: src/bin/bin.cpp:5137
4861 #, kde-format
4862 msgid "Rebuild proxies"
4863 msgstr ""
4864 
4865 #: src/bin/bin.cpp:5367
4866 #, kde-format
4867 msgctxt "@title:window"
4868 msgid "Project Bin"
4869 msgstr ""
4870 
4871 #: src/bin/bin.cpp:5383
4872 #, kde-format
4873 msgid "Add Tracks"
4874 msgstr ""
4875 
4876 #: src/bin/bin.cpp:5385
4877 #, kde-format
4878 msgid "Edit Streams"
4879 msgstr ""
4880 
4881 #: src/bin/bin.cpp:5400
4882 #, kde-format
4883 msgid "Don't ask again"
4884 msgstr ""
4885 
4886 #. i18n("Cancel"), this);
4887 #. << ac4;
4888 #: src/bin/bin.cpp:5404
4889 #, kde-format
4890 msgid ""
4891 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio "
4892 "tracks ?"
4893 msgstr ""
4894 
4895 #: src/bin/bin.cpp:5416 src/mainwindow.cpp:2763
4896 #, kde-format
4897 msgid "Cannot find clip to add marker"
4898 msgstr ""
4899 
4900 #: src/bin/bin.cpp:5508
4901 #, kde-format
4902 msgid "Could not find master clip"
4903 msgstr ""
4904 
4905 #: src/bin/bin.cpp:5738
4906 #, kde-format
4907 msgid "<b>%1</b> clips | "
4908 msgstr ""
4909 
4910 #: src/bin/bin.cpp:5740
4911 #, kde-format
4912 msgid "<b>%1</b> clips (%2 selected) | "
4913 msgstr ""
4914 
4915 #: src/bin/bin.cpp:5807 src/bin/bin.cpp:5884
4916 #, kde-format
4917 msgid "Add additional stream for clip"
4918 msgid_plural "Add additional streams for clip"
4919 msgstr[0] ""
4920 msgstr[1] ""
4921 
4922 #: src/bin/bin.cpp:5828
4923 #, kde-format
4924 msgid "Import selected clips"
4925 msgstr ""
4926 
4927 #: src/bin/bin.cpp:5830
4928 #, kde-format
4929 msgid ""
4930 "Additional streams for clip\n"
4931 " %1"
4932 msgstr ""
4933 
4934 #: src/bin/bin.cpp:5843 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:635
4935 #, kde-format
4936 msgid "Video stream %1"
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: src/bin/bin.cpp:5858
4940 #, kde-format
4941 msgid "Audio stream %1"
4942 msgstr ""
4943 
4944 #: src/bin/bin.cpp:5911
4945 #, kde-format
4946 msgid "Remove clip markers"
4947 msgstr ""
4948 
4949 #: src/bin/bin.cpp:6060
4950 #, kde-format
4951 msgctxt "@label:textbox"
4952 msgid "We recommend that you save the project before the transcode operation"
4953 msgstr ""
4954 
4955 #: src/bin/bin.cpp:6061
4956 #, kde-format
4957 msgctxt "@action:button"
4958 msgid "Save Project"
4959 msgstr ""
4960 
4961 #: src/bin/bin.cpp:6062
4962 #, kde-format
4963 msgctxt "@action:button"
4964 msgid "Transcode Without Saving"
4965 msgstr ""
4966 
4967 #: src/bin/bincommands.cpp:20 src/bin/bincommands.cpp:40
4968 #, kde-format
4969 msgctxt "@action"
4970 msgid "Move Clip"
4971 msgstr ""
4972 
4973 #: src/bin/bincommands.cpp:62
4974 #, kde-format
4975 msgid "Rename Zone"
4976 msgstr ""
4977 
4978 #: src/bin/bincommands.cpp:84
4979 #, kde-format
4980 msgid "Edit clip"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #: src/bin/clipcreator.cpp:71
4984 #, kde-format
4985 msgid "Create title clip"
4986 msgstr ""
4987 
4988 #: src/bin/clipcreator.cpp:84
4989 #, kde-format
4990 msgid "Create color clip"
4991 msgstr ""
4992 
4993 #: src/bin/clipcreator.cpp:154 src/bin/clipcreator.cpp:250
4994 #, kde-format
4995 msgid "Create sequence"
4996 msgstr ""
4997 
4998 #: src/bin/clipcreator.cpp:260
4999 #, kde-format
5000 msgid "You cannot add a project inside itself."
5001 msgstr ""
5002 
5003 #: src/bin/clipcreator.cpp:260
5004 #, kde-format
5005 msgid "Cannot create clip"
5006 msgstr ""
5007 
5008 #: src/bin/clipcreator.cpp:340
5009 #, kde-format
5010 msgid "Create slideshow clip"
5011 msgstr ""
5012 
5013 #: src/bin/clipcreator.cpp:372
5014 #, kde-format
5015 msgid "Create title template"
5016 msgstr ""
5017 
5018 #: src/bin/clipcreator.cpp:396
5019 #, kde-format
5020 msgid ""
5021 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to "
5022 "duplicate them?"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_duplicate)
5026 #: src/bin/clipcreator.cpp:397 src/ui/managesubtitles_ui.ui:35
5027 #, kde-format
5028 msgid "Duplicate"
5029 msgstr ""
5030 
5031 #: src/bin/clipcreator.cpp:540
5032 #, kde-format
5033 msgid ""
5034 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when "
5035 "device is unplugged or mounted at a different position.\n"
5036 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it "
5037 "anyways?"
5038 msgstr ""
5039 
5040 #: src/bin/clipcreator.cpp:544
5041 #, kde-format
5042 msgid "Removable device"
5043 msgstr ""
5044 
5045 #: src/bin/clipcreator.cpp:574
5046 #, kde-format
5047 msgid "Loading done"
5048 msgstr ""
5049 
5050 #: src/bin/clipcreator.cpp:585 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:602
5051 #, kde-format
5052 msgid "Add clip"
5053 msgid_plural "Add clips"
5054 msgstr[0] ""
5055 msgstr[1] ""
5056 
5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
5060 #: src/bin/generators/generators.cpp:57
5061 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:297
5062 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:31 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:58
5063 #: src/ui/colorclip_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:226
5064 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:198 src/ui/spacerdialog_ui.ui:37
5065 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:630
5066 #, kde-format
5067 msgid "Duration:"
5068 msgstr ""
5069 
5070 #: src/bin/generators/generators.cpp:165
5071 #, kde-format
5072 msgid "MLT Playlist (*.mlt)"
5073 msgstr ""
5074 
5075 #: src/bin/mediabrowser.cpp:53 src/dialogs/subtitleedit.cpp:150
5076 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:733
5077 #, kde-format
5078 msgid "Zoom In"
5079 msgstr ""
5080 
5081 #: src/bin/mediabrowser.cpp:54 src/dialogs/subtitleedit.cpp:152
5082 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:735
5083 #, kde-format
5084 msgid "Zoom Out"
5085 msgstr ""
5086 
5087 #: src/bin/mediabrowser.cpp:55
5088 #, kde-format
5089 msgid "Import Selection"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #: src/bin/mediabrowser.cpp:57
5093 #, kde-format
5094 msgid "Import File on Double Click"
5095 msgstr ""
5096 
5097 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:172
5098 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530
5099 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:536
5100 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134
5101 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:295
5102 #: src/mainwindow.cpp:4000 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:601
5103 #, kde-format
5104 msgid "All Files"
5105 msgstr ""
5106 
5107 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:171
5108 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:128
5109 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530
5110 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:535
5111 #, kde-format
5112 msgid "All Supported Files"
5113 msgstr ""
5114 
5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_name)
5116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5117 #: src/bin/mediabrowser.cpp:210
5118 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:504
5119 #: src/ui/colorclip_ui.ui:24 src/ui/qtextclip_ui.ui:29
5120 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:47
5121 #, kde-format
5122 msgid "Name:"
5123 msgstr ""
5124 
5125 #: src/bin/mediabrowser.cpp:214
5126 #, kde-format
5127 msgid "Filter:"
5128 msgstr ""
5129 
5130 #: src/bin/mediabrowser.cpp:218 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:501
5131 #, kde-format
5132 msgid "Ignore subfolder structure"
5133 msgstr ""
5134 
5135 #: src/bin/mediabrowser.cpp:220 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:503
5136 #, kde-format
5137 msgid "Do not create subfolders in Project Bin"
5138 msgstr ""
5139 
5140 #: src/bin/mediabrowser.cpp:223 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:506
5141 #, kde-kuit-format
5142 msgctxt "@info:whatsthis"
5143 msgid ""
5144 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its "
5145 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin."
5146 msgstr ""
5147 
5148 #: src/bin/mediabrowser.cpp:226 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:496
5149 #, kde-format
5150 msgid "Import image sequence"
5151 msgstr ""
5152 
5153 #: src/bin/mediabrowser.cpp:229 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:497
5154 #, kde-format
5155 msgid "Try to import an image sequence"
5156 msgstr ""
5157 
5158 #: src/bin/mediabrowser.cpp:231 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:499
5159 #, kde-kuit-format
5160 msgctxt "@info:whatsthis"
5161 msgid ""
5162 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern "
5163 "and import them as an image sequence."
5164 msgstr ""
5165 
5166 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:77
5167 #, kde-format
5168 msgid "Update guides categories"
5169 msgstr ""
5170 
5171 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:258 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:276
5172 #, kde-format
5173 msgid "Rename marker"
5174 msgstr ""
5175 
5176 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:260 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:278
5177 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:53
5178 #, kde-format
5179 msgid "Add marker"
5180 msgstr ""
5181 
5182 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:308
5183 #, kde-format
5184 msgid "Delete marker"
5185 msgstr ""
5186 
5187 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:335
5188 #, kde-format
5189 msgid "Edit marker"
5190 msgstr ""
5191 
5192 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:690 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:701
5193 #, kde-format
5194 msgid "Import markers"
5195 msgstr ""
5196 
5197 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI)
5198 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportGuidesDialog_UI)
5199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultipleMarkerDialog_UI)
5200 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:729 src/definitions.cpp:75
5201 #: src/definitions.cpp:100 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:18
5202 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:24 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:18
5203 #, kde-format
5204 msgid "Marker"
5205 msgstr ""
5206 
5207 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:737
5208 #, kde-format
5209 msgid "Recovered %1"
5210 msgstr ""
5211 
5212 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:859
5213 #, kde-format
5214 msgid "Delete all markers"
5215 msgstr ""
5216 
5217 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:868 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:906
5218 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:931
5219 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1499
5220 #, kde-format
5221 msgid "No guide found at current position"
5222 msgstr ""
5223 
5224 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:871
5225 #, kde-format
5226 msgid "Edit Markers Category"
5227 msgstr ""
5228 
5229 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:877
5230 #, kde-format
5231 msgid "Markers Category"
5232 msgstr ""
5233 
5234 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:895
5235 #, kde-format
5236 msgid "Edit markers"
5237 msgstr ""
5238 
5239 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:913
5240 #, kde-format
5241 msgid "Edit Marker"
5242 msgstr ""
5243 
5244 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:938
5245 #, kde-format
5246 msgid "Add Markers"
5247 msgstr ""
5248 
5249 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:953
5250 #, kde-format
5251 msgid "Add markers"
5252 msgstr ""
5253 
5254 #. i18n: ectx: Menu (subtitles)
5255 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:80 src/core.cpp:684 src/kdenliveui.rc:30
5256 #: src/mainwindow.cpp:290 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:97
5257 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:423
5258 #, kde-format
5259 msgid "Subtitles"
5260 msgstr ""
5261 
5262 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:100
5263 #, kde-format
5264 msgid "Edit subtitle style"
5265 msgstr ""
5266 
5267 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:395 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:612
5268 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1528
5269 #, kde-format
5270 msgid "Edit subtitle"
5271 msgstr ""
5272 
5273 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:646 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1615
5274 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:214
5275 #, kde-format
5276 msgid "Cut clip"
5277 msgstr ""
5278 
5279 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:803 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1547
5280 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3624
5281 #, kde-format
5282 msgid "Resize subtitle"
5283 msgstr ""
5284 
5285 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:999
5286 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1291
5287 #, kde-format
5288 msgid "Move subtitle"
5289 msgstr ""
5290 
5291 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1155
5292 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:526
5293 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:591
5294 #: src/project/cliptranscode.cpp:154 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:866
5295 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:880 src/render/renderrequest.cpp:326
5296 #, kde-format
5297 msgid ""
5298 "File %1 already exists.\n"
5299 "Do you want to overwrite it?"
5300 msgstr ""
5301 
5302 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1559
5303 #, kde-format
5304 msgid "Add text"
5305 msgstr ""
5306 
5307 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1579 src/dialogs/subtitleedit.cpp:112
5308 #, kde-format
5309 msgid "Add subtitle"
5310 msgstr ""
5311 
5312 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1634 src/dialogs/subtitleedit.cpp:122
5313 #, kde-format
5314 msgid "Delete subtitle"
5315 msgstr ""
5316 
5317 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1686 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1689
5318 #, kde-format
5319 msgctxt "@item:inlistbox subtitle track name"
5320 msgid "Subtitle %1"
5321 msgstr ""
5322 
5323 #: src/bin/projectclip.cpp:261
5324 #, kde-format
5325 msgid "Timeline sequence"
5326 msgstr ""
5327 
5328 #: src/bin/projectclip.cpp:568
5329 #, kde-format
5330 msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation"
5331 msgid "P"
5332 msgstr ""
5333 
5334 #: src/bin/projectclip.cpp:643
5335 #, kde-format
5336 msgid ""
5337 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
5338 "This is not correctly supported by our video framework."
5339 msgstr ""
5340 
5341 #: src/bin/projectclip.cpp:932
5342 #, kde-format
5343 msgid ""
5344 "Cannot extract metadata from %1\n"
5345 "%2"
5346 msgstr ""
5347 
5348 #: src/bin/projectclip.cpp:1184 src/jobs/cliploadtask.cpp:256
5349 #, kde-format
5350 msgid "Invalid"
5351 msgstr ""
5352 
5353 #: src/bin/projectclip.cpp:1411 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:213
5354 #: src/jobs/cuttask.cpp:173 src/jobs/speedtask.cpp:120
5355 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1424
5356 #, kde-format
5357 msgid "File already exists"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #: src/bin/projectclip.cpp:2632
5361 #, kde-format
5362 msgid "Adjust timeline clips"
5363 msgstr ""
5364 
5365 #: src/bin/projectclip.cpp:2863
5366 #, kde-format
5367 msgid "Add stream effect"
5368 msgstr ""
5369 
5370 #: src/bin/projectclip.cpp:2888
5371 #, kde-format
5372 msgid "Remove stream effect"
5373 msgstr ""
5374 
5375 #: src/bin/projectfolder.cpp:112
5376 #, kde-format
5377 msgid "%1 clip"
5378 msgid_plural "%1 clips"
5379 msgstr[0] ""
5380 msgstr[1] ""
5381 
5382 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:315
5383 #, kde-format
5384 msgid "Tag"
5385 msgstr ""
5386 
5387 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:321
5388 #, kde-format
5389 msgid "Id"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:327
5393 #, kde-format
5394 msgid "Usage"
5395 msgstr ""
5396 
5397 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:330 src/doc/documentchecker.cpp:1580
5398 #: src/doc/documentchecker.cpp:1608 src/doc/documentchecker.cpp:1628
5399 #: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:497 src/profiles/profileinfo.cpp:46
5400 #: src/profiles/profilerepository.cpp:117
5401 #, kde-format
5402 msgid "Unknown"
5403 msgstr ""
5404 
5405 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:637
5406 #, kde-format
5407 msgid "Add sub clips"
5408 msgstr ""
5409 
5410 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:672
5411 #, kde-format
5412 msgid "Zone"
5413 msgstr ""
5414 
5415 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:886
5416 #, kde-format
5417 msgid "Add bin clip"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:952
5421 #, kde-format
5422 msgid "Add a sub clip"
5423 msgstr ""
5424 
5425 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:993
5426 #, kde-format
5427 msgid "Rename Folder"
5428 msgstr ""
5429 
5430 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1021 src/mainwindow.cpp:1508
5431 #, kde-format
5432 msgid "Clean Project"
5433 msgstr ""
5434 
5435 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1225
5436 #, kde-format
5437 msgid "Reading project clips…"
5438 msgstr ""
5439 
5440 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1331
5441 #, kde-format
5442 msgid "Loading project clips…"
5443 msgstr ""
5444 
5445 #: src/bin/projectsubclip.cpp:43 src/doc/documentvalidator.cpp:2138
5446 #, kde-format
5447 msgid "Zone %1"
5448 msgstr ""
5449 
5450 #: src/bin/tagwidget.cpp:52
5451 #, kde-format
5452 msgid "Tag %1"
5453 msgstr ""
5454 
5455 #: src/bin/tagwidget.cpp:117 src/dialogs/speechdialog.cpp:43
5456 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:634
5457 #, kde-format
5458 msgid "Configure"
5459 msgstr ""
5460 
5461 #: src/bin/tagwidget.cpp:165
5462 #, kde-format
5463 msgid "Configure Project Tags"
5464 msgstr ""
5465 
5466 #: src/bin/tagwidget.cpp:198
5467 #, kde-format
5468 msgid "Edit Tag"
5469 msgstr ""
5470 
5471 #: src/bin/tagwidget.cpp:213 src/bin/tagwidget.cpp:286
5472 #, kde-format
5473 msgid "This color is already used in another tag"
5474 msgstr ""
5475 
5476 #: src/bin/tagwidget.cpp:274
5477 #, kde-format
5478 msgid "Add Tag"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #: src/bin/tagwidget.cpp:282
5482 #, kde-format
5483 msgid "New tag"
5484 msgstr ""
5485 
5486 #: src/core.cpp:105
5487 #, kde-format
5488 msgid ""
5489 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5490 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?"
5491 msgstr ""
5492 
5493 #: src/core.cpp:106
5494 #, kde-format
5495 msgid "Disable GPU processing"
5496 msgstr ""
5497 
5498 #: src/core.cpp:112
5499 #, kde-format
5500 msgid ""
5501 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5502 "Do you want to reset the configuration files ?"
5503 msgstr ""
5504 
5505 #: src/core.cpp:171 src/project/projectmanager.cpp:797
5506 #, kde-format
5507 msgid "Loading project…"
5508 msgstr ""
5509 
5510 #: src/core.cpp:203
5511 #, kde-format
5512 msgid ""
5513 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to "
5514 "a correct value."
5515 msgstr ""
5516 
5517 #: src/core.cpp:215
5518 #, kde-format
5519 msgctxt "@title:window"
5520 msgid "Select Default Profile"
5521 msgstr ""
5522 
5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5524 #: src/core.cpp:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:38
5525 #, kde-format
5526 msgid "Profile:"
5527 msgstr "Profil:"
5528 
5529 #: src/core.cpp:228
5530 #, kde-format
5531 msgid ""
5532 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you "
5533 "can change this from Kdenlive's settings panel"
5534 msgstr ""
5535 
5536 #: src/core.cpp:363
5537 #, kde-format
5538 msgctxt "Luma transition name"
5539 msgid "Square 2 Bars"
5540 msgstr ""
5541 
5542 #: src/core.cpp:364
5543 #, kde-format
5544 msgctxt "Luma transition name"
5545 msgid "Checkerboard Small"
5546 msgstr ""
5547 
5548 #: src/core.cpp:365
5549 #, kde-format
5550 msgctxt "Luma transition name"
5551 msgid "Horizontal Blinds"
5552 msgstr ""
5553 
5554 #: src/core.cpp:366
5555 #, kde-format
5556 msgctxt "Luma transition name"
5557 msgid "Radial"
5558 msgstr ""
5559 
5560 #: src/core.cpp:367
5561 #, kde-format
5562 msgctxt "Luma transition name"
5563 msgid "Linear X"
5564 msgstr ""
5565 
5566 #: src/core.cpp:368
5567 #, kde-format
5568 msgctxt "Luma transition name"
5569 msgid "Bi-Linear X"
5570 msgstr ""
5571 
5572 #: src/core.cpp:369
5573 #, kde-format
5574 msgctxt "Luma transition name"
5575 msgid "Linear Y"
5576 msgstr ""
5577 
5578 #: src/core.cpp:370
5579 #, kde-format
5580 msgctxt "Luma transition name"
5581 msgid "Bi-Linear Y"
5582 msgstr ""
5583 
5584 #: src/core.cpp:371
5585 #, kde-format
5586 msgctxt "Luma transition name"
5587 msgid "Square"
5588 msgstr ""
5589 
5590 #: src/core.cpp:372
5591 #, kde-format
5592 msgctxt "Luma transition name"
5593 msgid "Square 2"
5594 msgstr ""
5595 
5596 #: src/core.cpp:373
5597 #, kde-format
5598 msgctxt "Luma transition name"
5599 msgid "Cloud"
5600 msgstr ""
5601 
5602 #: src/core.cpp:374
5603 #, kde-format
5604 msgctxt "Luma transition name"
5605 msgid "Symmetric Clock"
5606 msgstr ""
5607 
5608 #: src/core.cpp:375
5609 #, kde-format
5610 msgctxt "Luma transition name"
5611 msgid "Radial Bars"
5612 msgstr ""
5613 
5614 #: src/core.cpp:376
5615 #, kde-format
5616 msgctxt "Luma transition name"
5617 msgid "Spiral"
5618 msgstr ""
5619 
5620 #: src/core.cpp:377
5621 #, kde-format
5622 msgctxt "Luma transition name"
5623 msgid "Spiral 2"
5624 msgstr ""
5625 
5626 #: src/core.cpp:378
5627 #, kde-format
5628 msgctxt "Luma transition name"
5629 msgid "Curtain"
5630 msgstr ""
5631 
5632 #: src/core.cpp:379
5633 #, kde-format
5634 msgctxt "Luma transition name"
5635 msgid "Burst"
5636 msgstr ""
5637 
5638 #: src/core.cpp:380
5639 #, kde-format
5640 msgctxt "Luma transition name"
5641 msgid "Clock"
5642 msgstr ""
5643 
5644 #: src/core.cpp:382
5645 #, kde-format
5646 msgctxt "Luma transition name"
5647 msgid "Bar Horizontal"
5648 msgstr ""
5649 
5650 #: src/core.cpp:383
5651 #, kde-format
5652 msgctxt "Luma transition name"
5653 msgid "Bar Vertical"
5654 msgstr ""
5655 
5656 #: src/core.cpp:384
5657 #, kde-format
5658 msgctxt "Luma transition name"
5659 msgid "Barn Door Horizontal"
5660 msgstr ""
5661 
5662 #: src/core.cpp:385
5663 #, kde-format
5664 msgctxt "Luma transition name"
5665 msgid "Barn Door Vertical"
5666 msgstr ""
5667 
5668 #: src/core.cpp:386
5669 #, kde-format
5670 msgctxt "Luma transition name"
5671 msgid "Barn Door Diagonal SW-NE"
5672 msgstr ""
5673 
5674 #: src/core.cpp:387
5675 #, kde-format
5676 msgctxt "Luma transition name"
5677 msgid "Barn Door Diagonal NW-SE"
5678 msgstr ""
5679 
5680 #: src/core.cpp:388
5681 #, kde-format
5682 msgctxt "Luma transition name"
5683 msgid "Diagonal Top Left"
5684 msgstr ""
5685 
5686 #: src/core.cpp:389
5687 #, kde-format
5688 msgctxt "Luma transition name"
5689 msgid "Diagonal Top Right"
5690 msgstr ""
5691 
5692 #: src/core.cpp:390
5693 #, kde-format
5694 msgctxt "Luma transition name"
5695 msgid "Matrix Waterfall Horizontal"
5696 msgstr ""
5697 
5698 #: src/core.cpp:391
5699 #, kde-format
5700 msgctxt "Luma transition name"
5701 msgid "Matrix Waterfall Vertical"
5702 msgstr ""
5703 
5704 #: src/core.cpp:392
5705 #, kde-format
5706 msgctxt "Luma transition name"
5707 msgid "Matrix Snake Horizontal"
5708 msgstr ""
5709 
5710 #: src/core.cpp:393
5711 #, kde-format
5712 msgctxt "Luma transition name"
5713 msgid "Matrix Snake Parallel Horizontal"
5714 msgstr ""
5715 
5716 #: src/core.cpp:394
5717 #, kde-format
5718 msgctxt "Luma transition name"
5719 msgid "Matrix Snake Vertical"
5720 msgstr ""
5721 
5722 #: src/core.cpp:395
5723 #, kde-format
5724 msgctxt "Luma transition name"
5725 msgid "Matrix Snake Parallel Vertical"
5726 msgstr ""
5727 
5728 #: src/core.cpp:396
5729 #, kde-format
5730 msgctxt "Luma transition name"
5731 msgid "Barn V Up"
5732 msgstr ""
5733 
5734 #: src/core.cpp:397
5735 #, kde-format
5736 msgctxt "Luma transition name"
5737 msgid "Iris Circle"
5738 msgstr ""
5739 
5740 #: src/core.cpp:398
5741 #, kde-format
5742 msgctxt "Luma transition name"
5743 msgid "Double Iris"
5744 msgstr ""
5745 
5746 #: src/core.cpp:399
5747 #, kde-format
5748 msgctxt "Luma transition name"
5749 msgid "Iris Box"
5750 msgstr ""
5751 
5752 #: src/core.cpp:400
5753 #, kde-format
5754 msgctxt "Luma transition name"
5755 msgid "Box Bottom Right"
5756 msgstr ""
5757 
5758 #: src/core.cpp:401
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "Luma transition name"
5761 msgid "Box Bottom Left"
5762 msgstr ""
5763 
5764 #: src/core.cpp:402
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "Luma transition name"
5767 msgid "Box Right Center"
5768 msgstr ""
5769 
5770 #: src/core.cpp:403
5771 #, kde-format
5772 msgctxt "Luma transition name"
5773 msgid "Clock Top"
5774 msgstr ""
5775 
5776 #: src/core.cpp:629
5777 #, kde-format
5778 msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail."
5779 msgstr ""
5780 
5781 #: src/core.cpp:978
5782 #, kde-format
5783 msgid "Loading clips"
5784 msgstr ""
5785 
5786 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:142
5787 #, kde-format
5788 msgid "Color Clip Dialog"
5789 msgstr ""
5790 
5791 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:143
5792 #, kde-format
5793 msgctxt "@title:window"
5794 msgid "Color Clip"
5795 msgstr ""
5796 
5797 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:144
5798 #, kde-format
5799 msgid "Color Clip"
5800 msgstr ""
5801 
5802 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:146
5803 #, kde-format
5804 msgid "Clip Name"
5805 msgstr ""
5806 
5807 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:150
5808 #, kde-format
5809 msgid "Create Color Clip"
5810 msgstr ""
5811 
5812 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:189
5813 #, kde-format
5814 msgid "Create animation"
5815 msgstr ""
5816 
5817 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:197
5818 #, kde-format
5819 msgid "Save animation as"
5820 msgstr ""
5821 
5822 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:200
5823 #, kde-format
5824 msgid "Animation duration"
5825 msgstr ""
5826 
5827 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:279
5828 #, kde-format
5829 msgid "Create Animation clip"
5830 msgstr ""
5831 
5832 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:295
5833 #, kde-format
5834 msgctxt "@title:window"
5835 msgid "Text Clip"
5836 msgstr ""
5837 
5838 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:313
5839 #, kde-format
5840 msgid "Text Clip"
5841 msgstr ""
5842 
5843 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:368
5844 #, kde-format
5845 msgid "Create Text clip"
5846 msgstr ""
5847 
5848 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:423 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1149
5849 #, kde-format
5850 msgid "Template title clip"
5851 msgstr ""
5852 
5853 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:25
5854 #, kde-format
5855 msgid "Manage Bin Clip Jobs"
5856 msgstr ""
5857 
5858 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:44
5859 #, kde-format
5860 msgid "Arguments for the command line script"
5861 msgstr ""
5862 
5863 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:47
5864 #, kde-kuit-format
5865 msgctxt "@info:whatsthis"
5866 msgid ""
5867 "<b>{&#x25;1}</b> will be replaced by the first parameter, <b>{&#x25;2}</b> "
5868 "by the second, , <b>{&#x25;3}</b> by the output file path."
5869 msgstr ""
5870 
5871 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:48
5872 #, kde-format
5873 msgid "File extension for the output file"
5874 msgstr ""
5875 
5876 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:51
5877 #, kde-kuit-format
5878 msgctxt "@info:whatsthis"
5879 msgid ""
5880 "The output file name will be the same as the source bin clip filename, with "
5881 "the modified extension. It will be appended at the end of the arguments or "
5882 "inserted in place of <b>{&#x25;3}</b> if found. If output filename already "
5883 "exists, a -0001 pattern will be appended."
5884 msgstr ""
5885 
5886 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:54 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:63
5887 #, kde-format
5888 msgid "If selected, a file path will be requested on execution"
5889 msgstr ""
5890 
5891 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:55 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:64
5892 #, kde-format
5893 msgid "If selected, a dropdown list of values will be shown on execution"
5894 msgstr ""
5895 
5896 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:57
5897 #, kde-format
5898 msgid ""
5899 "If selected, the selected clip's current frame will be extracted to a "
5900 "temporary file and the parameter value will be the image path"
5901 msgstr ""
5902 
5903 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:58
5904 #, kde-format
5905 msgid ""
5906 "A newline separated list of possible values that will be offered on execution"
5907 msgstr ""
5908 
5909 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:61 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:67
5910 #, kde-kuit-format
5911 msgctxt "@info:whatsthis"
5912 msgid ""
5913 "When the parameter is set to <b>Request Option in List</b> the user will be "
5914 "asked to choose a value in this list when the job is started."
5915 msgstr ""
5916 
5917 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:132 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:280
5918 #, kde-format
5919 msgid "Stabilize"
5920 msgstr ""
5921 
5922 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:135 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:284
5923 #, kde-format
5924 msgid "Duplicate Clip with Speed Change…"
5925 msgstr ""
5926 
5927 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:252
5928 #, kde-format
5929 msgid "Missing executable"
5930 msgstr ""
5931 
5932 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:255
5933 #, kde-format
5934 msgid "Your script or application %1 is not executable, change permissions"
5935 msgstr ""
5936 
5937 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:282
5938 #, kde-format
5939 msgid "Automatic Scene Split…"
5940 msgstr ""
5941 
5942 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:312
5943 #, kde-format
5944 msgid "Job description"
5945 msgstr ""
5946 
5947 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:406
5948 #, kde-format
5949 msgid "My Clip Job"
5950 msgstr ""
5951 
5952 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:414
5953 #, kde-format
5954 msgid "My Clip Job %1"
5955 msgstr ""
5956 
5957 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:440
5958 #, kde-format
5959 msgid ""
5960 "Permanently delete this Clip Job:\n"
5961 "%1 ?"
5962 msgstr ""
5963 
5964 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:51
5965 #, kde-format
5966 msgctxt "@title:window"
5967 msgid "Manage Encoding Profiles"
5968 msgstr ""
5969 
5970 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:52
5971 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314
5972 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:92
5973 #, kde-format
5974 msgid "Proxy Clips"
5975 msgstr ""
5976 
5977 #. i18n: ectx: Menu (timeline_preview)
5978 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:53 src/kdenliveui.rc:125
5979 #: src/mainwindow.cpp:582
5980 #, kde-format
5981 msgid "Timeline Preview"
5982 msgstr ""
5983 
5984 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:54
5985 #, kde-format
5986 msgid "Video4Linux Capture"
5987 msgstr ""
5988 
5989 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:55
5990 #, kde-format
5991 msgid "Screen Capture"
5992 msgstr ""
5993 
5994 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:56
5995 #, kde-format
5996 msgid "Decklink Capture"
5997 msgstr ""
5998 
5999 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:123
6000 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:155
6001 #, kde-format
6002 msgid "Profile name:"
6003 msgstr ""
6004 
6005 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:126
6006 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:158
6007 #, kde-format
6008 msgid "Parameters:"
6009 msgstr ""
6010 
6011 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:129
6012 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:161
6013 #, kde-format
6014 msgid "File extension:"
6015 msgstr ""
6016 
6017 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:200
6018 #, kde-format
6019 msgid "Configure profiles"
6020 msgstr ""
6021 
6022 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:201
6023 #, kde-format
6024 msgid "Manage Encoding Profiles"
6025 msgstr ""
6026 
6027 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:205
6028 #, kde-format
6029 msgid "Show Profile Parameters"
6030 msgstr ""
6031 
6032 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:207
6033 #, kde-kuit-format
6034 msgctxt "@info:whatsthis"
6035 msgid ""
6036 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you "
6037 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, "
6038 "proxy generation, and video, screen and decklink capture."
6039 msgstr ""
6040 
6041 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:259
6042 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:348
6043 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:885
6044 #, kde-format
6045 msgid "Automatic (%1)"
6046 msgstr ""
6047 
6048 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:261
6049 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:350
6050 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:682
6051 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:887
6052 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:37
6053 #, kde-format
6054 msgid "Automatic"
6055 msgstr ""
6056 
6057 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:329
6058 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:922
6059 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:953
6060 #, kde-format
6061 msgid "Current Settings"
6062 msgstr ""
6063 
6064 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:422
6065 #, kde-format
6066 msgid ""
6067 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project "
6068 "framerate,\n"
6069 "reverting to Automatic."
6070 msgstr ""
6071 
6072 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:38
6073 #, kde-format
6074 msgid "Export guides"
6075 msgstr ""
6076 
6077 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:46
6078 #, kde-format
6079 msgid ""
6080 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n"
6081 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n"
6082 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n"
6083 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds."
6084 msgstr ""
6085 
6086 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:54
6087 #, kde-format
6088 msgid "Copy to Clipboard"
6089 msgstr ""
6090 
6091 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:56
6092 #, kde-format
6093 msgid "Save"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_text)
6097 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:179
6098 #, kde-format
6099 msgid "Text File"
6100 msgstr ""
6101 
6102 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76
6103 #, kde-format
6104 msgid "JSON File"
6105 msgstr ""
6106 
6107 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:78
6108 #, kde-format
6109 msgctxt "@title:window"
6110 msgid "Export Guides Data"
6111 msgstr ""
6112 
6113 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:81 src/dialogs/renderwidget.cpp:1661
6114 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1688 src/doc/kdenlivedoc.cpp:760
6115 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:768 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1285
6116 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:283
6117 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:299
6118 #: src/effects/effectsrepository.cpp:390
6119 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:604
6120 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:629
6121 #: src/profiles/profilerepository.cpp:190
6122 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:698
6123 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:702
6124 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:888
6125 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:900
6126 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:906
6127 #: src/project/projectmanager.cpp:1748 src/render/renderrequest.cpp:269
6128 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:383
6129 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:442
6130 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5053
6131 #: src/titler/titlewidget.cpp:2240
6132 #, kde-format
6133 msgid "Cannot write to file %1"
6134 msgstr ""
6135 
6136 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:88
6137 #, kde-format
6138 msgid "Guides saved to %1"
6139 msgstr ""
6140 
6141 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:111
6142 #, kde-format
6143 msgid "Category name"
6144 msgstr ""
6145 
6146 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:112
6147 #, kde-format
6148 msgid "Guide number"
6149 msgstr ""
6150 
6151 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:113
6152 #, kde-format
6153 msgid "Guide position in HH:MM:SS:FF"
6154 msgstr ""
6155 
6156 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:114
6157 #, kde-format
6158 msgid "Guide position in (HH:)MM.SS"
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:115
6162 #, kde-format
6163 msgid "Next guide position in (HH:)MM.SS"
6164 msgstr ""
6165 
6166 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:116
6167 #, kde-format
6168 msgid "Guide position in frames"
6169 msgstr ""
6170 
6171 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:117
6172 #, kde-format
6173 msgid "Next guide position in frames"
6174 msgstr ""
6175 
6176 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:118
6177 #, kde-format
6178 msgid "Guide comment"
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:42
6182 #, kde-format
6183 msgid "Character encoding used to save the subtitle file."
6184 msgstr ""
6185 
6186 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:43
6187 #, kde-kuit-format
6188 msgctxt "@info:whatsthis"
6189 msgid "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>."
6190 msgstr ""
6191 
6192 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:51 src/project/dialogs/guideslist.cpp:179
6193 #: src/project/projectmanager.cpp:1641
6194 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:313
6195 #, kde-format
6196 msgid "Cannot read file %1"
6197 msgstr ""
6198 
6199 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:83
6200 #, kde-format
6201 msgid "Encoding could not be guessed, using UTF-8"
6202 msgstr ""
6203 
6204 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:87
6205 #, kde-format
6206 msgid "Encoding detected as %1"
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:104
6210 #, kde-format
6211 msgid "Import Subtitle"
6212 msgstr ""
6213 
6214 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:116 src/mainwindow.cpp:3921
6215 #, kde-format
6216 msgid "Timeline"
6217 msgstr ""
6218 
6219 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
6220 #, kde-format
6221 msgid "Colors and Guides"
6222 msgstr ""
6223 
6224 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:133
6225 #, kde-format
6226 msgid "Speech To Text"
6227 msgstr ""
6228 
6229 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:137
6230 #, kde-format
6231 msgid "Playback"
6232 msgstr ""
6233 
6234 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:147
6235 #, kde-format
6236 msgid "Capture"
6237 msgstr ""
6238 
6239 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
6240 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:61
6241 #, kde-format
6242 msgid "Misc"
6243 msgstr ""
6244 
6245 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
6246 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:792
6247 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2250
6248 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:174
6249 #, kde-format
6250 msgid "auto"
6251 msgstr ""
6252 
6253 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
6254 #, kde-format
6255 msgid "Select the Default Profile (preset)"
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
6259 #, kde-format
6260 msgid "Project Defaults"
6261 msgstr ""
6262 
6263 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:338
6264 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
6265 #, kde-format
6266 msgid "Use default folder: %1"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
6270 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
6271 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1047
6272 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1048
6273 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1057
6274 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1058
6275 #, kde-format
6276 msgid "Always use project folder: %1"
6277 msgstr ""
6278 
6279 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:342
6280 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
6281 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1054
6282 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1055
6283 #, kde-format
6284 msgid "Always use active project folder"
6285 msgstr ""
6286 
6287 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:379
6288 #, kde-format
6289 msgid "Environment"
6290 msgstr ""
6291 
6292 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:415
6293 #, kde-format
6294 msgid "Capture is not yet available on Mac OS X."
6295 msgstr ""
6296 
6297 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:425
6298 #, kde-format
6299 msgid "Mono (1 channel)"
6300 msgstr ""
6301 
6302 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:426
6303 #, kde-format
6304 msgid "Stereo (2 channels)"
6305 msgstr ""
6306 
6307 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
6308 #, kde-format
6309 msgid "44100 Hz"
6310 msgstr ""
6311 
6312 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:434
6313 #, kde-format
6314 msgid "48000 Hz"
6315 msgstr ""
6316 
6317 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:483
6318 #, kde-format
6319 msgid "JogShuttle"
6320 msgstr ""
6321 
6322 #. i18n: ectx: Menu (transcoders)
6323 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:490 src/dialogs/timeremap.cpp:1669
6324 #: src/kdenliveui.rc:88 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:994
6325 #: src/project/transcodeseek.cpp:41 src/project/transcodeseek.cpp:54
6326 #, kde-format
6327 msgid "Transcode"
6328 msgstr ""
6329 
6330 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
6331 #, kde-format
6332 msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
6333 msgstr ""
6334 
6335 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:689
6336 #, kde-format
6337 msgid "ALSA"
6338 msgstr ""
6339 
6340 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:690
6341 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:743
6342 #, kde-format
6343 msgid "PulseAudio"
6344 msgstr ""
6345 
6346 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:691
6347 #, kde-format
6348 msgid "PipeWire"
6349 msgstr ""
6350 
6351 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:692
6352 #, kde-format
6353 msgid "OSS"
6354 msgstr ""
6355 
6356 #. i18n("OSS with DMA access"), "dma");
6357 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:694
6358 #, kde-format
6359 msgid "Esound Daemon"
6360 msgstr ""
6361 
6362 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:695
6363 #, kde-format
6364 msgid "ARTS Daemon"
6365 msgstr ""
6366 
6367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder)
6368 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:707
6369 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:708 src/mainwindow.cpp:197
6370 #: src/ui/configproject_ui.ui:48
6371 #, kde-format
6372 msgid "Default"
6373 msgstr ""
6374 
6375 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:759
6376 #, kde-format
6377 msgid "SDL"
6378 msgstr "SDL"
6379 
6380 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:771
6381 #, kde-format
6382 msgid "RtAudio"
6383 msgstr ""
6384 
6385 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:795 src/mainwindow.cpp:338
6386 #, kde-format
6387 msgid "Monitor %1"
6388 msgstr "Skjerm %1"
6389 
6390 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:879
6391 #, kde-format
6392 msgid "Enter path to the audio editing application"
6393 msgstr ""
6394 
6395 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:887
6396 #, kde-format
6397 msgid "Enter path to the image editing application"
6398 msgstr ""
6399 
6400 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:895 src/glaxnimatelauncher.cpp:30
6401 #, kde-format
6402 msgid "Enter path to the Glaxnimate application"
6403 msgstr ""
6404 
6405 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:978
6406 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:996
6407 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:519
6408 #, kde-format
6409 msgid "Please select a video profile"
6410 msgstr ""
6411 
6412 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1258
6413 #, kde-format
6414 msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting"
6415 msgstr ""
6416 
6417 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1406
6418 #, kde-format
6419 msgid "A profile with that name already exists"
6420 msgstr ""
6421 
6422 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1540
6423 #, kde-format
6424 msgid "Current settings"
6425 msgstr ""
6426 
6427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning)
6428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo)
6429 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1578
6430 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1614
6431 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1631
6432 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:540
6433 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
6434 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:111 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:220
6435 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:230
6436 #, kde-format
6437 msgid "Progressive"
6438 msgstr ""
6439 
6440 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1763
6441 #, kde-format
6442 msgid "Setting up virtual environment…"
6443 msgstr ""
6444 
6445 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1765
6446 #, kde-format
6447 msgid "Disabling virtual environment"
6448 msgstr ""
6449 
6450 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1782
6451 #, kde-format
6452 msgctxt "@label:textbox"
6453 msgid "Removing the virtual environment folder."
6454 msgstr ""
6455 
6456 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1787
6457 #, kde-format
6458 msgctxt "@label:textbox"
6459 msgid "No python venv found"
6460 msgstr ""
6461 
6462 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1790
6463 #, kde-format
6464 msgctxt "@label:textbox"
6465 msgid "Failed to remove the virtual environment folder."
6466 msgstr ""
6467 
6468 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1795
6469 #, kde-format
6470 msgid "Probing..."
6471 msgstr ""
6472 
6473 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1850
6474 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2042
6475 #, kde-format
6476 msgid "Please add a speech model."
6477 msgstr ""
6478 
6479 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1883
6480 #, kde-format
6481 msgid ""
6482 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models"
6483 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>"
6484 msgstr ""
6485 
6486 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1924
6487 #, kde-format
6488 msgid "Enter url for the new dictionary"
6489 msgstr ""
6490 
6491 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1930
6492 #, kde-format
6493 msgid "Downloading model…"
6494 msgstr ""
6495 
6496 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1940
6497 #, kde-format
6498 msgid "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually."
6499 msgstr ""
6500 
6501 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1946
6502 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2005
6503 #, kde-format
6504 msgid "Cannot access dictionary folder."
6505 msgstr ""
6506 
6507 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1955
6508 #, kde-format
6509 msgid ""
6510 "Delete folder:\n"
6511 "%1"
6512 msgstr ""
6513 
6514 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1979
6515 #, kde-format
6516 msgid "Download error"
6517 msgstr ""
6518 
6519 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1984
6520 #, kde-format
6521 msgid "Download error %1"
6522 msgstr ""
6523 
6524 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2012
6525 #, kde-format
6526 msgid "Extracting archive…"
6527 msgstr ""
6528 
6529 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2019
6530 #, kde-format
6531 msgid "New dictionary installed."
6532 msgstr ""
6533 
6534 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:28
6535 #, kde-format
6536 msgctxt "@title:window"
6537 msgid "Manage Subtitles"
6538 msgstr ""
6539 
6540 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:44
6541 #, kde-format
6542 msgctxt "@action:inmenu"
6543 msgid "Import Subtitle"
6544 msgstr ""
6545 
6546 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:45
6547 #, kde-format
6548 msgctxt "@action:inmenu"
6549 msgid "Export Subtitle"
6550 msgstr ""
6551 
6552 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:112
6553 #, kde-format
6554 msgid ""
6555 "This will delete all subtitle entries in <b>%1</b>,<br/>as well as the "
6556 "subtitle file: %2 "
6557 msgstr ""
6558 
6559 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:111
6560 #, kde-format
6561 msgid "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6562 msgstr ""
6563 
6564 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:126
6565 #, kde-format
6566 msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6567 msgstr ""
6568 
6569 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:199
6570 #, kde-format
6571 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
6572 msgstr ""
6573 
6574 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:220
6575 #, kde-format
6576 msgid "Save your profile before setting it to default"
6577 msgstr ""
6578 
6579 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245
6580 #, kde-format
6581 msgid ""
6582 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
6583 "choose another description for your custom profile."
6584 msgstr ""
6585 
6586 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:316
6587 #, kde-format
6588 msgid ""
6589 "The profile of the current project cannot be edited while the project is "
6590 "open."
6591 msgstr ""
6592 
6593 #: src/dialogs/proxytest.cpp:30
6594 #, kde-format
6595 msgctxt "@title:window"
6596 msgid "Compare Proxy Profile"
6597 msgstr ""
6598 
6599 #: src/dialogs/proxytest.cpp:31
6600 #, kde-format
6601 msgid "Test Proxy Profiles"
6602 msgstr ""
6603 
6604 #: src/dialogs/proxytest.cpp:34
6605 #, kde-format
6606 msgid "Failing profiles"
6607 msgstr ""
6608 
6609 #: src/dialogs/proxytest.cpp:49
6610 #, kde-format
6611 msgid "Starting process"
6612 msgstr ""
6613 
6614 #: src/dialogs/proxytest.cpp:118 src/dialogs/proxytest.cpp:155
6615 #, kde-format
6616 msgid "Cannot create temporary files"
6617 msgstr ""
6618 
6619 #: src/dialogs/proxytest.cpp:124
6620 #, kde-format
6621 msgid "Generating a 60 seconds test video %1"
6622 msgstr ""
6623 
6624 #: src/dialogs/proxytest.cpp:148
6625 #, kde-format
6626 msgid "Processing %1"
6627 msgstr ""
6628 
6629 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:88 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:162
6630 #, kde-format
6631 msgid "(Not set)"
6632 msgstr ""
6633 
6634 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:89 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:163
6635 #, kde-format
6636 msgid "Average Bitrate"
6637 msgstr ""
6638 
6639 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:90 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:164
6640 #, kde-format
6641 msgid "CBR – Constant Bitrate"
6642 msgstr ""
6643 
6644 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:91 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:165
6645 #, kde-format
6646 msgid "VBR – Variable Bitrate"
6647 msgstr ""
6648 
6649 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:93
6650 #, kde-format
6651 msgid "1 (mono)"
6652 msgstr ""
6653 
6654 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:94
6655 #, kde-format
6656 msgid "2 (stereo)"
6657 msgstr ""
6658 
6659 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:95
6660 #, kde-format
6661 msgid "4"
6662 msgstr ""
6663 
6664 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:96
6665 #, kde-format
6666 msgid "6"
6667 msgstr ""
6668 
6669 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:117
6670 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:421
6671 #, kde-format
6672 msgid "Edit Render Preset"
6673 msgstr ""
6674 
6675 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:166
6676 #, kde-format
6677 msgid "Constrained VBR"
6678 msgstr ""
6679 
6680 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:417
6681 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:438
6682 #, kde-format
6683 msgctxt "Group Name"
6684 msgid "Custom"
6685 msgstr ""
6686 
6687 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:433
6688 #, kde-format
6689 msgid "The preset name can't be empty"
6690 msgstr ""
6691 
6692 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:849
6693 #, kde-kuit-format
6694 msgctxt "@info"
6695 msgid ""
6696 "The following parameters will not have an effect, because they get "
6697 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>"
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:116 src/dialogs/renderwidget.cpp:1491
6701 #, kde-format
6702 msgid "Waiting…"
6703 msgstr ""
6704 
6705 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:119
6706 #, kde-format
6707 msgid "Rendering finished"
6708 msgstr ""
6709 
6710 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:124
6711 #, kde-format
6712 msgid "Rendering crashed"
6713 msgstr ""
6714 
6715 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:129
6716 #, kde-format
6717 msgid "Rendering aborted"
6718 msgstr ""
6719 
6720 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:216
6721 #, kde-format
6722 msgid "Nearest (fast)"
6723 msgstr ""
6724 
6725 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:217 src/monitor/monitormanager.cpp:588
6726 #, kde-format
6727 msgid "Bilinear (good)"
6728 msgstr ""
6729 
6730 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:218 src/monitor/monitormanager.cpp:589
6731 #, kde-format
6732 msgid "Bicubic (better)"
6733 msgstr ""
6734 
6735 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:219
6736 #, kde-format
6737 msgid "Lanczos (best)"
6738 msgstr ""
6739 
6740 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:227 src/monitor/monitormanager.cpp:569
6741 #, kde-format
6742 msgid "One Field (fast)"
6743 msgstr ""
6744 
6745 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:228 src/monitor/monitormanager.cpp:570
6746 #, kde-format
6747 msgid "Linear Blend (fast)"
6748 msgstr ""
6749 
6750 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:229 src/monitor/monitormanager.cpp:571
6751 #, kde-format
6752 msgid "YADIF - temporal only (good)"
6753 msgstr ""
6754 
6755 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:230
6756 #, kde-format
6757 msgid "YADIF (better)"
6758 msgstr ""
6759 
6760 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:231
6761 #, kde-format
6762 msgid "BWDIF (best)"
6763 msgstr ""
6764 
6765 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:239 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:60
6766 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55
6767 #, kde-format
6768 msgid "None"
6769 msgstr ""
6770 
6771 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:240
6772 #, kde-format
6773 msgid "Timecode"
6774 msgstr ""
6775 
6776 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:241
6777 #, kde-format
6778 msgid "Timecode Non Drop Frame"
6779 msgstr ""
6780 
6781 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:242
6782 #, kde-format
6783 msgid "Frame Number"
6784 msgstr ""
6785 
6786 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:246
6787 #, kde-format
6788 msgid "Rendering using low quality proxy"
6789 msgstr ""
6790 
6791 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:328
6792 #, kde-format
6793 msgid "File"
6794 msgstr ""
6795 
6796 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:337
6797 #, kde-format
6798 msgid "Stored Playlists"
6799 msgstr ""
6800 
6801 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:350 src/timeline2/view/previewmanager.cpp:49
6802 #, kde-format
6803 msgid ""
6804 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your "
6805 "installation. Rendering will not work"
6806 msgstr ""
6807 
6808 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:369
6809 #, kde-format
6810 msgid "Only works for the matroska (mkv) format"
6811 msgstr ""
6812 
6813 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376
6814 #, kde-format
6815 msgid "There was a problem sharing the document: %1"
6816 msgstr ""
6817 
6818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton)
6819 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 src/dialogs/renderwidget.cpp:384
6820 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:901
6821 #, kde-format
6822 msgid "Share"
6823 msgstr "Del"
6824 
6825 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:381
6826 #, kde-format
6827 msgid "Document shared successfully"
6828 msgstr ""
6829 
6830 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:384
6831 #, kde-format
6832 msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
6833 msgstr ""
6834 
6835 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:504
6836 #, kde-format
6837 msgid "Beginning"
6838 msgstr ""
6839 
6840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
6841 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:511 src/ui/wipeval_ui.ui:172
6842 #, kde-format
6843 msgid "End"
6844 msgstr ""
6845 
6846 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:632
6847 #, kde-format
6848 msgid "Add a clip to timeline before rendering"
6849 msgstr ""
6850 
6851 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:638
6852 #, kde-format
6853 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
6854 msgstr ""
6855 
6856 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:647
6857 #, kde-format
6858 msgctxt "@label:textbox"
6859 msgid ""
6860 "Rendering a project with variable framerate clips can lead to audio/video "
6861 "desync.\n"
6862 "We recommend to transcode to an edit friendly format."
6863 msgstr ""
6864 
6865 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:649
6866 #, kde-format
6867 msgctxt "@action:button"
6868 msgid "Render Anyway"
6869 msgstr ""
6870 
6871 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:652
6872 #, kde-format
6873 msgctxt "@action:button"
6874 msgid "Transcode"
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:675 src/dialogs/renderwidget.cpp:1465
6878 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:894
6879 #, kde-format
6880 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:683 src/monitor/recmanager.cpp:191
6884 #, kde-format
6885 msgid ""
6886 "The directory %1, could not be created.\n"
6887 "Please make sure you have the required permissions."
6888 msgstr ""
6889 
6890 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:723
6891 #, kde-format
6892 msgid "The following errors occurred while trying to render"
6893 msgstr ""
6894 
6895 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:756 src/dialogs/renderwidget.cpp:1478
6896 #, kde-format
6897 msgid ""
6898 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
6899 "you want to overwrite it…"
6900 msgstr ""
6901 
6902 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:757 src/dialogs/renderwidget.cpp:1479
6903 #, kde-format
6904 msgid "Already running"
6905 msgstr ""
6906 
6907 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:779
6908 #, kde-format
6909 msgid "Video without audio track"
6910 msgstr ""
6911 
6912 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:781
6913 #, kde-format
6914 msgid "Audio without video track"
6915 msgstr ""
6916 
6917 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:845 src/main.cpp:307
6918 #, kde-format
6919 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
6920 msgstr ""
6921 
6922 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:907 src/monitor/monitor.cpp:1207
6923 #, kde-format
6924 msgid "untitled"
6925 msgstr ""
6926 
6927 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:945
6928 #, kde-format
6929 msgid "No preset selected"
6930 msgstr ""
6931 
6932 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:947
6933 #, kde-format
6934 msgid "No matching preset"
6935 msgstr ""
6936 
6937 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:959
6938 #, kde-format
6939 msgid "Invalid preset"
6940 msgstr ""
6941 
6942 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1076
6943 #, kde-format
6944 msgid ""
6945 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one "
6946 "of both."
6947 msgstr ""
6948 
6949 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1233
6950 #, kde-format
6951 msgid "Remaining time "
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1235 src/dialogs/renderwidget.cpp:1279
6955 #, kde-format
6956 msgid "%1 day "
6957 msgid_plural "%1 days "
6958 msgstr[0] ""
6959 msgstr[1] ""
6960 
6961 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1239
6962 #, kde-format
6963 msgid " (frame %1 @ %2 fps)"
6964 msgstr ""
6965 
6966 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1251
6967 #, kde-format
6968 msgid "Less than %1MB of available memory remaining."
6969 msgstr ""
6970 
6971 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1281
6972 #, kde-format
6973 msgid "Rendering finished in %1"
6974 msgstr ""
6975 
6976 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1289
6977 #, kde-format
6978 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
6979 msgstr ""
6980 
6981 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1313
6982 #, kde-format
6983 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
6984 msgstr ""
6985 
6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job)
6987 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1356 src/ui/renderwidget_ui.ui:894
6988 #, kde-format
6989 msgid "Abort Job"
6990 msgstr ""
6991 
6992 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1359
6993 #, kde-format
6994 msgid "Remove Job"
6995 msgstr ""
6996 
6997 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1759
6998 #, kde-format
6999 msgid "Render Duration: %1. "
7000 msgstr ""
7001 
7002 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1761
7003 #, kde-format
7004 msgid "<b>One missing clip used in the project.</b>"
7005 msgid_plural "<b>%1 missing clips used in the project.</b>"
7006 msgstr[0] ""
7007 msgstr[1] ""
7008 
7009 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1763
7010 #, kde-format
7011 msgid "One missing clip (unused)."
7012 msgid_plural "%1 missing clips (unused)."
7013 msgstr[0] ""
7014 msgstr[1] ""
7015 
7016 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1765
7017 #, kde-format
7018 msgid "%1 missing clips (<b>%2 used in the project</b>)."
7019 msgstr ""
7020 
7021 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1769
7022 #, kde-format
7023 msgid "Render Duration: %1"
7024 msgstr ""
7025 
7026 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1845
7027 #, kde-format
7028 msgid ""
7029 "Codec speed parameters:\n"
7030 "%1"
7031 msgstr ""
7032 
7033 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1865
7034 #, kde-format
7035 msgid "Add to Current Project"
7036 msgstr ""
7037 
7038 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1868 src/library/librarywidget.cpp:256
7039 #, kde-format
7040 msgid "Open Containing Folder"
7041 msgstr ""
7042 
7043 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:42
7044 #, kde-format
7045 msgid "Automatic Subtitling"
7046 msgstr ""
7047 
7048 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:49
7049 #, kde-format
7050 msgid "Speech Recognition log"
7051 msgstr ""
7052 
7053 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:85
7054 #, kde-format
7055 msgid "Process"
7056 msgstr ""
7057 
7058 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:120
7059 #, kde-format
7060 msgid "No audio track available for selected clip"
7061 msgstr ""
7062 
7063 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:130
7064 #, kde-format
7065 msgid "Select a clip in timeline to perform analysis"
7066 msgstr ""
7067 
7068 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:144
7069 #, kde-format
7070 msgid "No audio track found"
7071 msgstr ""
7072 
7073 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:182 src/dialogs/textbasededit.cpp:697
7074 #, kde-format
7075 msgid "Please install speech recognition models"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:199
7079 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:175
7080 #, kde-format
7081 msgctxt "@label:textbox"
7082 msgid "Checking setup…"
7083 msgstr ""
7084 
7085 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:204 src/dialogs/textbasededit.cpp:932
7086 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:945
7087 #, kde-format
7088 msgid "Please configure speech to text."
7089 msgstr ""
7090 
7091 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:211
7092 #, kde-format
7093 msgid "Starting audio export"
7094 msgstr ""
7095 
7096 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:279
7097 #, kde-format
7098 msgid "Audio export failed"
7099 msgstr ""
7100 
7101 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:305 src/dialogs/textbasededit.cpp:964
7102 #, kde-format
7103 msgid "Starting speech recognition"
7104 msgstr ""
7105 
7106 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:342 src/dialogs/textbasededit.cpp:1127
7107 #, kde-format
7108 msgid "Speech recognition aborted."
7109 msgstr ""
7110 
7111 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:348
7112 #, kde-format
7113 msgid "Subtitles imported"
7114 msgstr ""
7115 
7116 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:351
7117 #, kde-format
7118 msgid "Speech recognition failed"
7119 msgstr ""
7120 
7121 #: src/dialogs/splash.cpp:35
7122 #, kde-format
7123 msgid "Made by KDE"
7124 msgstr ""
7125 
7126 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:108
7127 #, kde-format
7128 msgid "Go to next subtitle"
7129 msgstr ""
7130 
7131 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:109
7132 #, kde-kuit-format
7133 msgctxt "@info:whatsthis"
7134 msgid ""
7135 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7136 "right."
7137 msgstr ""
7138 
7139 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:110
7140 #, kde-format
7141 msgid "Go to previous subtitle"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:111
7145 #, kde-kuit-format
7146 msgctxt "@info:whatsthis"
7147 msgid ""
7148 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7149 "left."
7150 msgstr ""
7151 
7152 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:113
7153 #, kde-kuit-format
7154 msgctxt "@info:whatsthis"
7155 msgid ""
7156 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-"
7157 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/"
7158 "frame."
7159 msgstr ""
7160 
7161 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:115
7162 #, kde-format
7163 msgid "Split subtitle at cursor position"
7164 msgstr ""
7165 
7166 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:117
7167 #, kde-kuit-format
7168 msgctxt "@info:whatsthis"
7169 msgid ""
7170 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to "
7171 "the right (like cutting a clip)."
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:118
7175 #, kde-format
7176 msgid "Update subtitle text"
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:119
7180 #, kde-kuit-format
7181 msgctxt "@info:whatsthis"
7182 msgid "Updates the subtitle display in the timeline."
7183 msgstr ""
7184 
7185 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:120
7186 #, kde-format
7187 msgid "Show style options"
7188 msgstr ""
7189 
7190 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:121
7191 #, kde-kuit-format
7192 msgctxt "@info:whatsthis"
7193 msgid ""
7194 "Toggles a list to adjust font, size, color, outline style, shadow, position "
7195 "and background."
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:123
7199 #, kde-kuit-format
7200 msgctxt "@info:whatsthis"
7201 msgid ""
7202 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)."
7203 msgstr ""
7204 
7205 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:140
7206 #, kde-format
7207 msgid "Bottom Center"
7208 msgstr ""
7209 
7210 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:141
7211 #, kde-format
7212 msgid "Bottom Left"
7213 msgstr ""
7214 
7215 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:142
7216 #, kde-format
7217 msgid "Bottom Right"
7218 msgstr ""
7219 
7220 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:143
7221 #, kde-format
7222 msgid "Center Left"
7223 msgstr ""
7224 
7225 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:145
7226 #, kde-format
7227 msgid "Center Right"
7228 msgstr ""
7229 
7230 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:146
7231 #, kde-format
7232 msgid "Top Left"
7233 msgstr ""
7234 
7235 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:147
7236 #, kde-format
7237 msgid "Top Center"
7238 msgstr ""
7239 
7240 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:148
7241 #, kde-format
7242 msgid "Top Right"
7243 msgstr ""
7244 
7245 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:473
7246 #, kde-format
7247 msgid "Character: %1, total: <b>%2</b>"
7248 msgstr ""
7249 
7250 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:55
7251 #, kde-format
7252 msgid "Delete selection"
7253 msgstr ""
7254 
7255 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:314 src/dialogs/textbasededit.cpp:570
7256 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1145 src/dialogs/textbasededit.cpp:1216
7257 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1240 src/dialogs/textbasededit.cpp:1297
7258 #, kde-format
7259 msgid "No speech"
7260 msgstr ""
7261 
7262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, translate_box)
7263 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:620 src/ui/speechdialog_ui.ui:150
7264 #, kde-format
7265 msgid "Translate to English"
7266 msgstr ""
7267 
7268 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:623
7269 #, kde-format
7270 msgid "Configure Speech Recognition"
7271 msgstr ""
7272 
7273 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:654
7274 #, kde-format
7275 msgid "Create new sequence with edit"
7276 msgstr ""
7277 
7278 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:655
7279 #, kde-format
7280 msgid "Insert selection in timeline"
7281 msgstr ""
7282 
7283 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:656
7284 #, kde-format
7285 msgid "Save edited text in a playlist file"
7286 msgstr ""
7287 
7288 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:663
7289 #, kde-format
7290 msgid "Create new sequence with text edit "
7291 msgstr ""
7292 
7293 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:687
7294 #, kde-format
7295 msgid "Speech model"
7296 msgstr ""
7297 
7298 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:688
7299 #, kde-format
7300 msgid "Speech language"
7301 msgstr ""
7302 
7303 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:725
7304 #, kde-format
7305 msgid "Delete selected text"
7306 msgstr ""
7307 
7308 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:729
7309 #, kde-format
7310 msgid "Add marker for current selection"
7311 msgstr ""
7312 
7313 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:737
7314 #, kde-format
7315 msgid "Remove non speech zones"
7316 msgstr ""
7317 
7318 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:916
7319 #, kde-format
7320 msgid ""
7321 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favor of "
7322 "the new job. Do you want to proceed?"
7323 msgstr ""
7324 
7325 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:951
7326 #, kde-format
7327 msgid "Please install a language model."
7328 msgstr ""
7329 
7330 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:959
7331 #, kde-format
7332 msgid "Select a clip with audio in Project Bin."
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1005
7336 #, kde-format
7337 msgid "Select a clip with audio for speech recognition."
7338 msgstr ""
7339 
7340 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1014 src/dialogs/textbasededit.cpp:1049
7341 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1098
7342 #, kde-format
7343 msgid "Cannot create temporary file."
7344 msgstr ""
7345 
7346 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1019
7347 #, kde-format
7348 msgid "Extracting audio for %1."
7349 msgstr ""
7350 
7351 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1027
7352 #, kde-format
7353 msgid "Audio extract failed."
7354 msgstr ""
7355 
7356 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1033 src/dialogs/textbasededit.cpp:1082
7357 #, kde-format
7358 msgid "Starting speech recognition on %1."
7359 msgstr ""
7360 
7361 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1130
7362 #, kde-format
7363 msgid "Error, please check the speech to text configuration."
7364 msgstr ""
7365 
7366 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1132
7367 #, kde-format
7368 msgid "No speech detected."
7369 msgstr ""
7370 
7371 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1153
7372 #, kde-format
7373 msgid "Speech recognition finished."
7374 msgstr ""
7375 
7376 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1390
7377 #, kde-format
7378 msgctxt "@action"
7379 msgid "Edit clip text"
7380 msgstr ""
7381 
7382 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1422 src/dialogs/textbasededit.cpp:1504
7383 #, kde-format
7384 msgctxt "@action"
7385 msgid "Create sequence clip"
7386 msgstr ""
7387 
7388 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1429 src/dialogs/textbasededit.cpp:1465
7389 #, kde-format
7390 msgid "No text to export"
7391 msgstr ""
7392 
7393 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1449
7394 #, kde-format
7395 msgid "Enter new playlist path"
7396 msgstr ""
7397 
7398 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1599
7399 #, kde-format
7400 msgid "No timecode found in selection"
7401 msgstr ""
7402 
7403 #: src/dialogs/timeremap.cpp:546 src/dialogs/timeremap.cpp:761
7404 #, kde-format
7405 msgid "Cannot move last source keyframe past clip end"
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: src/dialogs/timeremap.cpp:555 src/dialogs/timeremap.cpp:765
7409 #, kde-format
7410 msgid "Cannot move first source keyframe before clip start"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1702 src/dialogs/timeremap.cpp:1727
7414 #, kde-kuit-format
7415 msgctxt "@info:whatsthis"
7416 msgid "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame."
7417 msgstr ""
7418 
7419 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1705
7420 #, kde-kuit-format
7421 msgctxt "@info:whatsthis"
7422 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the right."
7423 msgstr ""
7424 
7425 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1708
7426 #, kde-kuit-format
7427 msgctxt "@info:whatsthis"
7428 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the left."
7429 msgstr ""
7430 
7431 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1713 src/dialogs/timeremap.cpp:1715
7432 #, kde-kuit-format
7433 msgctxt "@info:whatsthis"
7434 msgid "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame."
7435 msgstr ""
7436 
7437 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1723
7438 #, kde-kuit-format
7439 msgctxt "@info:whatsthis"
7440 msgid "Deletes the keyframe at the current position of the playhead."
7441 msgstr ""
7442 
7443 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1824
7444 #, kde-format
7445 msgid "Time remap does not work on clip with B frames."
7446 msgstr ""
7447 
7448 #: src/dialogs/timeremap.cpp:2163
7449 #, kde-format
7450 msgid "Edit Timeremap keyframes"
7451 msgstr ""
7452 
7453 #: src/dialogs/wizard.cpp:70
7454 #, kde-format
7455 msgctxt "@title:window"
7456 msgid "Welcome to Kdenlive"
7457 msgstr ""
7458 
7459 #: src/dialogs/wizard.cpp:76
7460 #, kde-format
7461 msgid "Welcome to Kdenlive %1"
7462 msgstr ""
7463 
7464 #: src/dialogs/wizard.cpp:77
7465 #, kde-format
7466 msgid "Using MLT %1"
7467 msgstr ""
7468 
7469 #: src/dialogs/wizard.cpp:87 src/project/cliptranscode.cpp:194
7470 #: src/project/cliptranscode.cpp:226 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:611
7471 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:788
7472 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1192
7473 #, kde-format
7474 msgid "Abort"
7475 msgstr ""
7476 
7477 #: src/dialogs/wizard.cpp:88
7478 #, kde-format
7479 msgid "OK"
7480 msgstr "OK"
7481 
7482 #: src/dialogs/wizard.cpp:97
7483 #, kde-format
7484 msgid "Converting old custom effects successful:"
7485 msgstr ""
7486 
7487 #: src/dialogs/wizard.cpp:105
7488 #, kde-format
7489 msgid "Converting old custom effects failed:"
7490 msgstr ""
7491 
7492 #: src/dialogs/wizard.cpp:114
7493 #, kde-format
7494 msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>."
7495 msgstr ""
7496 
7497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
7498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2)
7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3)
7500 #: src/dialogs/wizard.cpp:137 src/project/cliptranscode.cpp:270
7501 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:809
7502 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1171 src/ui/renderwidget_ui.ui:363
7503 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:937 src/ui/renderwidget_ui.ui:1095
7504 #, kde-format
7505 msgid "Close"
7506 msgstr ""
7507 
7508 #: src/dialogs/wizard.cpp:163
7509 #, kde-format
7510 msgid "Codecs have been updated, everything seems fine."
7511 msgstr ""
7512 
7513 #: src/dialogs/wizard.cpp:180
7514 #, kde-format
7515 msgid "VAAPI hardware acceleration"
7516 msgstr ""
7517 
7518 #: src/dialogs/wizard.cpp:183
7519 #, kde-format
7520 msgid "NVIDIA hardware acceleration"
7521 msgstr ""
7522 
7523 #: src/dialogs/wizard.cpp:186
7524 #, kde-format
7525 msgid "AMF hardware acceleration"
7526 msgstr ""
7527 
7528 #: src/dialogs/wizard.cpp:189
7529 #, kde-format
7530 msgid "QSV hardware acceleration"
7531 msgstr ""
7532 
7533 #: src/dialogs/wizard.cpp:192
7534 #, kde-format
7535 msgid "Video Toolbox hardware acceleration"
7536 msgstr ""
7537 
7538 #: src/dialogs/wizard.cpp:207
7539 #, kde-format
7540 msgid "Check hardware acceleration"
7541 msgstr ""
7542 
7543 #: src/dialogs/wizard.cpp:230
7544 #, kde-format
7545 msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>"
7546 msgstr ""
7547 
7548 #: src/dialogs/wizard.cpp:236
7549 #, kde-format
7550 msgid "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>"
7551 msgstr ""
7552 
7553 #: src/dialogs/wizard.cpp:263
7554 #, kde-format
7555 msgid ""
7556 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides "
7557 "many effects and transitions. Install recommended</li>"
7558 msgstr ""
7559 
7560 #: src/dialogs/wizard.cpp:278
7561 #, kde-format
7562 msgid ""
7563 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install "
7564 "recommended</li>"
7565 msgstr ""
7566 
7567 #: src/dialogs/wizard.cpp:292
7568 #, kde-format
7569 msgid ""
7570 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle "
7571 "feature. Install recommended</li>"
7572 msgstr ""
7573 
7574 #: src/dialogs/wizard.cpp:312
7575 #, kde-format
7576 msgid ""
7577 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides "
7578 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>"
7579 msgstr ""
7580 
7581 #: src/dialogs/wizard.cpp:341
7582 #, kde-format
7583 msgid ""
7584 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio "
7585 "output</li>"
7586 msgstr ""
7587 
7588 #: src/dialogs/wizard.cpp:353
7589 #, kde-format
7590 msgid "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>"
7591 msgstr ""
7592 
7593 #: src/dialogs/wizard.cpp:363
7594 #, kde-format
7595 msgid ""
7596 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/"
7597 "video</li>"
7598 msgstr ""
7599 
7600 #: src/dialogs/wizard.cpp:372
7601 #, kde-format
7602 msgid ""
7603 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for "
7604 "images and titles</li>"
7605 msgstr ""
7606 
7607 #: src/dialogs/wizard.cpp:379
7608 #, kde-format
7609 msgid ""
7610 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</"
7611 "li>"
7612 msgstr ""
7613 
7614 #: src/dialogs/wizard.cpp:385
7615 #, kde-format
7616 msgid ""
7617 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie "
7618 "animations</li>"
7619 msgstr ""
7620 
7621 #: src/dialogs/wizard.cpp:421
7622 #, kde-format
7623 msgid "<li>Missing app: <b>kdenlive_render</b><br/>needed for rendering.</li>"
7624 msgstr ""
7625 
7626 #: src/dialogs/wizard.cpp:446
7627 #, kde-format
7628 msgid ""
7629 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</"
7630 "li>"
7631 msgstr ""
7632 
7633 #: src/dialogs/wizard.cpp:460
7634 #, kde-format
7635 msgid ""
7636 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>"
7637 msgstr ""
7638 
7639 #: src/dialogs/wizard.cpp:474
7640 #, kde-format
7641 msgid ""
7642 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>"
7643 msgstr ""
7644 
7645 #: src/dialogs/wizard.cpp:550
7646 #, kde-format
7647 msgid ""
7648 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip "
7649 "information</li>"
7650 msgstr ""
7651 
7652 #: src/dialogs/wizard.cpp:655
7653 #, kde-format
7654 msgid ""
7655 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
7656 msgstr ""
7657 
7658 #: src/dialogs/wizard.cpp:659
7659 #, kde-format
7660 msgid "Fatal Error"
7661 msgstr ""
7662 
7663 #: src/dialogs/wizard.cpp:841
7664 #, kde-format
7665 msgid "No hardware encoders found."
7666 msgstr ""
7667 
7668 #: src/dialogs/wizard.cpp:843
7669 #, kde-format
7670 msgid "hardware encoders found and enabled (%1)."
7671 msgstr ""
7672 
7673 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:57
7674 #, kde-format
7675 msgid "Recursive search: processing clips"
7676 msgstr ""
7677 
7678 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:66
7679 #, kde-format
7680 msgid "Recursive search: done in %1 s"
7681 msgstr ""
7682 
7683 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:149
7684 #, kde-format
7685 msgid "Enter new location for folder"
7686 msgstr ""
7687 
7688 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:160
7689 #, kde-format
7690 msgid "Enter new location for file"
7691 msgstr ""
7692 
7693 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:194
7694 #, kde-format
7695 msgid "The project contains:"
7696 msgstr ""
7697 
7698 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:200
7699 #, kde-format
7700 msgid "One missing clip"
7701 msgid_plural "%1 missing clips"
7702 msgstr[0] ""
7703 msgstr[1] ""
7704 
7705 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:203
7706 #, kde-format
7707 msgid "One missing source with available proxy"
7708 msgid_plural "%1 missing sources with available proxy"
7709 msgstr[0] ""
7710 msgstr[1] ""
7711 
7712 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:206
7713 #, kde-format
7714 msgid "One placeholder clip"
7715 msgid_plural "%1 placeholder clips"
7716 msgstr[0] ""
7717 msgstr[1] ""
7718 
7719 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:209
7720 #, kde-format
7721 msgid "One removed clip"
7722 msgid_plural "%1 removed clips"
7723 msgstr[0] ""
7724 msgstr[1] ""
7725 
7726 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:218
7727 #, kde-format
7728 msgid "One missing proxy"
7729 msgid_plural "%1 missing proxies"
7730 msgstr[0] ""
7731 msgstr[1] ""
7732 
7733 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:221
7734 #, kde-format
7735 msgid "One proxy can be recovered"
7736 msgid_plural "%1 proxies can be recovered"
7737 msgstr[0] ""
7738 msgstr[1] ""
7739 
7740 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:238
7741 #, kde-format
7742 msgctxt "@title:window"
7743 msgid "Clips Folder"
7744 msgstr ""
7745 
7746 #: src/doc/documentchecker.cpp:106
7747 #, kde-format
7748 msgid "Applying fixes…"
7749 msgstr ""
7750 
7751 #: src/doc/documentchecker.cpp:145 src/doc/documentchecker.cpp:199
7752 #, kde-format
7753 msgid "Checking for missing items…"
7754 msgstr ""
7755 
7756 #: src/doc/documentchecker.cpp:162
7757 #, kde-format
7758 msgid ""
7759 "The document id of your project was invalid, a new one has been created."
7760 msgstr ""
7761 
7762 #: src/doc/documentchecker.cpp:1570
7763 #, kde-format
7764 msgid "Video clip"
7765 msgstr ""
7766 
7767 #: src/doc/documentchecker.cpp:1572
7768 #, kde-format
7769 msgid "Slideshow clip"
7770 msgstr ""
7771 
7772 #: src/doc/documentchecker.cpp:1574
7773 #, kde-format
7774 msgid "Image clip"
7775 msgstr ""
7776 
7777 #: src/doc/documentchecker.cpp:1576
7778 #, kde-format
7779 msgid "Playlist clip"
7780 msgstr ""
7781 
7782 #: src/doc/documentchecker.cpp:1578 src/doc/documentchecker.cpp:1594
7783 #, kde-format
7784 msgid "Title Image"
7785 msgstr ""
7786 
7787 #: src/doc/documentchecker.cpp:1590
7788 #, kde-format
7789 msgid "Clip"
7790 msgstr ""
7791 
7792 #: src/doc/documentchecker.cpp:1592
7793 #, kde-format
7794 msgid "Title Font"
7795 msgstr ""
7796 
7797 #: src/doc/documentchecker.cpp:1596
7798 #, kde-format
7799 msgid "Luma file"
7800 msgstr ""
7801 
7802 #: src/doc/documentchecker.cpp:1598
7803 #, kde-format
7804 msgid "Asset file"
7805 msgstr ""
7806 
7807 #: src/doc/documentchecker.cpp:1600
7808 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420
7809 #, kde-format
7810 msgid "Proxy clip"
7811 msgstr ""
7812 
7813 #: src/doc/documentchecker.cpp:1602
7814 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:98
7815 #, kde-format
7816 msgid "Effect"
7817 msgstr ""
7818 
7819 #: src/doc/documentchecker.cpp:1604
7820 #, kde-format
7821 msgid "Transition"
7822 msgstr ""
7823 
7824 #: src/doc/documentchecker.cpp:1606
7825 #, kde-format
7826 msgid "Corrupted sequence"
7827 msgstr ""
7828 
7829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedGop)
7830 #: src/doc/documentchecker.cpp:1616 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:538
7831 #, kde-format
7832 msgid "Fixed"
7833 msgstr ""
7834 
7835 #: src/doc/documentchecker.cpp:1618
7836 #, kde-format
7837 msgid "Reload"
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: src/doc/documentchecker.cpp:1620
7841 #, kde-format
7842 msgid "Missing"
7843 msgstr ""
7844 
7845 #: src/doc/documentchecker.cpp:1622
7846 #, kde-format
7847 msgid "Missing, but proxy available"
7848 msgstr ""
7849 
7850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRateDisplay)
7851 #: src/doc/documentchecker.cpp:1624 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:525
7852 #, kde-format
7853 msgid "Placeholder"
7854 msgstr ""
7855 
7856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected)
7857 #: src/doc/documentchecker.cpp:1626 src/ui/missingclips_ui.ui:152
7858 #, kde-format
7859 msgid "Remove"
7860 msgstr ""
7861 
7862 #: src/doc/documentchecker.cpp:1637
7863 #, kde-format
7864 msgid "The project file contains missing clips or files."
7865 msgstr ""
7866 
7867 #: src/doc/documentchecker.cpp:1640
7868 #, kde-format
7869 msgid "Missing proxies can be recreated on opening."
7870 msgstr ""
7871 
7872 #: src/doc/documentvalidator.cpp:47
7873 #, kde-format
7874 msgid "Validating project…"
7875 msgstr ""
7876 
7877 #: src/doc/documentvalidator.cpp:89
7878 #, kde-format
7879 msgid ""
7880 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
7881 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
7882 "able to correctly open the document."
7883 msgstr ""
7884 
7885 #: src/doc/documentvalidator.cpp:127
7886 #, kde-format
7887 msgid ""
7888 "Version of the project file cannot be read.\n"
7889 "Attempting to open nonetheless."
7890 msgstr ""
7891 
7892 #: src/doc/documentvalidator.cpp:128
7893 #, kde-format
7894 msgid "Incorrect project file"
7895 msgstr ""
7896 
7897 #: src/doc/documentvalidator.cpp:184
7898 #, kde-format
7899 msgid "Upgrading project version…"
7900 msgstr ""
7901 
7902 #: src/doc/documentvalidator.cpp:190
7903 #, kde-format
7904 msgid ""
7905 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
7906 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
7907 msgstr ""
7908 
7909 #: src/doc/documentvalidator.cpp:191 src/doc/documentvalidator.cpp:200
7910 #, kde-format
7911 msgid "Unable to open project"
7912 msgstr ""
7913 
7914 #: src/doc/documentvalidator.cpp:199
7915 #, kde-format
7916 msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
7917 msgstr ""
7918 
7919 #: src/doc/documentvalidator.cpp:724
7920 #, kde-format
7921 msgid ""
7922 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
7923 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
7924 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
7925 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
7926 msgstr ""
7927 
7928 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727
7929 #, kde-format
7930 msgid "Update Text Clips"
7931 msgstr ""
7932 
7933 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 src/doc/documentvalidator.cpp:2241
7934 #, kde-format
7935 msgid "Convert"
7936 msgstr ""
7937 
7938 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1297
7939 #, kde-format
7940 msgid "Cannot recover this project file"
7941 msgstr ""
7942 
7943 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1616
7944 #, kde-format
7945 msgid "extra audio"
7946 msgstr ""
7947 
7948 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2239
7949 #, kde-format
7950 msgid ""
7951 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
7952 "enabled.\n"
7953 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
7954 "This might result in data loss."
7955 msgstr ""
7956 
7957 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2241
7958 #, kde-format
7959 msgid "GPU Effects"
7960 msgstr ""
7961 
7962 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2334
7963 #, kde-format
7964 msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
7965 msgstr ""
7966 
7967 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2337
7968 #, kde-format
7969 msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:"
7970 msgstr ""
7971 
7972 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:161
7973 #, kde-format
7974 msgid "Invalid file path"
7975 msgstr ""
7976 
7977 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:211 src/project/projectmanager.cpp:781
7978 #: src/project/projectmanager.cpp:821 src/project/projectmanager.cpp:878
7979 #, kde-format
7980 msgid "Could not recover corrupted file."
7981 msgstr ""
7982 
7983 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:218
7984 #, kde-format
7985 msgid ""
7986 "Cannot open file %1:\n"
7987 "%2 (line %3, col %4)"
7988 msgstr ""
7989 
7990 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:231
7991 #, kde-format
7992 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
7993 msgstr ""
7994 
7995 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:238
7996 #, kde-format
7997 msgid "File %1 is not a valid Kdenlive project file."
7998 msgstr ""
7999 
8000 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:251
8001 #, kde-format
8002 msgid ""
8003 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for "
8004 "this project's Movit filters."
8005 msgstr ""
8006 
8007 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:294
8008 #, kde-format
8009 msgid ""
8010 "The project directory %1, could not be created.\n"
8011 "Please make sure you have the required permissions.\n"
8012 "Defaulting to system folders"
8013 msgstr ""
8014 
8015 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:297
8016 #, kde-format
8017 msgid "Document project folder is invalid, using system default folders"
8018 msgstr ""
8019 
8020 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:578 src/doc/kdenlivedoc.cpp:588
8021 #, kde-format
8022 msgid "Cannot create autosave file %1"
8023 msgstr ""
8024 
8025 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:583 src/doc/kdenlivedoc.cpp:721
8026 #, kde-format
8027 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
8028 msgstr ""
8029 
8030 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:739
8031 #, kde-format
8032 msgid ""
8033 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
8034 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
8035 msgstr ""
8036 
8037 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:753
8038 #, kde-format
8039 msgid ""
8040 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
8041 "it was not possible to create the backup copy %1."
8042 msgstr ""
8043 
8044 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:884 src/project/projectmanager.cpp:1335
8045 #: src/project/projectmanager.cpp:1371
8046 #, kde-format
8047 msgid "Error moving project folder: %1"
8048 msgstr ""
8049 
8050 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1074 src/doc/kdenlivedoc.cpp:2293
8051 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239
8052 #: src/project/projectmanager.cpp:1582
8053 #, kde-format
8054 msgid "Untitled"
8055 msgstr ""
8056 
8057 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1135
8058 #, kde-format
8059 msgctxt "@title:window"
8060 msgid "Enter Template Path"
8061 msgstr ""
8062 
8063 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1292
8064 #, kde-format
8065 msgid "The following effects were imported from the project:"
8066 msgstr ""
8067 
8068 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1329 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1343
8069 #, kde-format
8070 msgid "Project Folder"
8071 msgstr ""
8072 
8073 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1387 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1395
8074 #, kde-format
8075 msgid ""
8076 "Cannot create backup copy:\n"
8077 "%1"
8078 msgstr ""
8079 
8080 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1540
8081 #, kde-format
8082 msgid "Add proxy clip"
8083 msgid_plural "Add proxy clips"
8084 msgstr[0] ""
8085 msgstr[1] ""
8086 
8087 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1542
8088 #, kde-format
8089 msgid "Remove proxy clip"
8090 msgid_plural "Remove proxy clips"
8091 msgstr[0] ""
8092 msgstr[1] ""
8093 
8094 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1586 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1644
8095 #, kde-format
8096 msgid "Clip type does not support proxies"
8097 msgstr ""
8098 
8099 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1858
8100 #, kde-format
8101 msgid "Warning: non standard fps, adjusting to closest integer. "
8102 msgstr ""
8103 
8104 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1877
8105 #, kde-format
8106 msgid ""
8107 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n"
8108 "Do you want to change default profile for future projects?"
8109 msgstr ""
8110 
8111 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879
8112 #, kde-format
8113 msgid "Change default project profile"
8114 msgstr ""
8115 
8116 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879
8117 #, kde-format
8118 msgid "Change default to %1"
8119 msgstr ""
8120 
8121 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880
8122 #, kde-format
8123 msgid "Keep current default %1"
8124 msgstr ""
8125 
8126 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880
8127 #, kde-format
8128 msgid "Ask me later"
8129 msgstr ""
8130 
8131 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1900
8132 #, kde-format
8133 msgid "Switch"
8134 msgstr "Bytt"
8135 
8136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
8137 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1902 src/ui/titlewidget_ui.ui:191
8138 #, kde-format
8139 msgid "Cancel"
8140 msgstr ""
8141 
8142 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1904
8143 #, kde-format
8144 msgid "Switch to clip (%1) profile %2?"
8145 msgstr ""
8146 
8147 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1909
8148 #, kde-format
8149 msgid ""
8150 "\n"
8151 "Profile fps adjusted from original %1"
8152 msgstr ""
8153 
8154 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1913
8155 #, kde-format
8156 msgid ""
8157 "No profile found for your clip %1.\n"
8158 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5"
8159 msgstr ""
8160 
8161 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2332 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:232
8162 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:260
8163 #, kde-format
8164 msgid "Red"
8165 msgstr ""
8166 
8167 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2333 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:233
8168 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:261
8169 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:49
8170 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34
8171 #, kde-format
8172 msgid "Green"
8173 msgstr ""
8174 
8175 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2334 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:234
8176 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:262
8177 #, kde-format
8178 msgid "Blue"
8179 msgstr ""
8180 
8181 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2335 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:32
8182 #, kde-format
8183 msgid "Yellow"
8184 msgstr ""
8185 
8186 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2336
8187 #, kde-format
8188 msgid "Cyan"
8189 msgstr "Cyanblå"
8190 
8191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category)
8192 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2600 src/ui/markerdialog_ui.ui:59
8193 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:68
8194 #, kde-format
8195 msgid "Category"
8196 msgstr "Kategori"
8197 
8198 #: src/docktitlebarmanager.cpp:19
8199 #, kde-format
8200 msgid "Show Title Bars"
8201 msgstr ""
8202 
8203 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:47
8204 #, kde-format
8205 msgid "Legacy"
8206 msgstr ""
8207 
8208 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63
8209 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:56
8210 #, kde-format
8211 msgid "Custom"
8212 msgstr ""
8213 
8214 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:64
8215 #, kde-format
8216 msgid "Templates"
8217 msgstr ""
8218 
8219 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:96
8220 #, kde-format
8221 msgid " - deprecated"
8222 msgstr ""
8223 
8224 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260
8225 #, kde-format
8226 msgid "Error"
8227 msgstr ""
8228 
8229 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260
8230 #, kde-format
8231 msgid ""
8232 "Effect name %1 already exists.\n"
8233 " Try another name?"
8234 msgstr ""
8235 
8236 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:111
8237 #, kde-format
8238 msgid "Name : "
8239 msgstr ""
8240 
8241 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:112
8242 #, kde-format
8243 msgid "Comments : "
8244 msgstr ""
8245 
8246 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134
8247 #, kde-format
8248 msgid "Kdenlive Effect definitions"
8249 msgstr ""
8250 
8251 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:139
8252 #, kde-format
8253 msgctxt "@title:window"
8254 msgid "Export Custom Effect"
8255 msgstr ""
8256 
8257 #: src/effects/effectsrepository.cpp:38
8258 #, kde-format
8259 msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1"
8260 msgstr ""
8261 
8262 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34
8263 #, kde-format
8264 msgid "Enable %1"
8265 msgstr ""
8266 
8267 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34
8268 #, kde-format
8269 msgid "Disable %1"
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232
8273 #, kde-format
8274 msgid "Hide keyframes"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232
8278 #, kde-format
8279 msgid "Show keyframes"
8280 msgstr ""
8281 
8282 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:308
8283 #, kde-format
8284 msgid "Update zone for %1"
8285 msgstr ""
8286 
8287 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:221
8288 #, kde-format
8289 msgid "Delete effect %1"
8290 msgstr ""
8291 
8292 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:233
8293 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:707
8294 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:720
8295 #, kde-format
8296 msgid "Copy effect"
8297 msgstr ""
8298 
8299 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:329
8300 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:439
8301 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:514
8302 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:1106
8303 #, kde-format
8304 msgid "Effect %1 cannot be added twice."
8305 msgstr ""
8306 
8307 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:488
8308 #, kde-format
8309 msgid "Paste effect"
8310 msgstr ""
8311 
8312 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:505
8313 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4762
8314 #, kde-format
8315 msgid "Add effect %1"
8316 msgstr ""
8317 
8318 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:936
8319 #, kde-format
8320 msgid "Move effect %1"
8321 msgstr ""
8322 
8323 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:52
8324 #, kde-format
8325 msgid "Move effect up"
8326 msgstr ""
8327 
8328 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:54
8329 #, kde-kuit-format
8330 msgctxt "@info:whatsthis"
8331 msgid ""
8332 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled "
8333 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8334 msgstr ""
8335 
8336 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:56
8337 #, kde-format
8338 msgid "Move effect down"
8339 msgstr ""
8340 
8341 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:58
8342 #, kde-kuit-format
8343 msgctxt "@info:whatsthis"
8344 msgid ""
8345 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled "
8346 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8347 msgstr ""
8348 
8349 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:60
8350 #, kde-format
8351 msgid "Delete effect"
8352 msgstr ""
8353 
8354 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:61
8355 #, kde-kuit-format
8356 msgctxt "@info:whatsthis"
8357 msgid "Deletes the effect from the effect stack."
8358 msgstr ""
8359 
8360 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
8361 #, kde-format
8362 msgid "Collapse Effect"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
8366 #, kde-format
8367 msgid "Expand Effect"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:96
8371 #, kde-format
8372 msgid "Enable Keyframes"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98
8376 #, kde-format
8377 msgid "Hide Keyframes"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98
8381 #, kde-format
8382 msgid "Show Keyframes"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:99
8386 #, kde-kuit-format
8387 msgctxt "@info:whatsthis"
8388 msgid "Turns the display of the keyframe ruler on."
8389 msgstr ""
8390 
8391 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107
8392 #, kde-format
8393 msgid "Disable Effect"
8394 msgstr ""
8395 
8396 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107
8397 #, kde-format
8398 msgid "Enable Effect"
8399 msgstr ""
8400 
8401 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:108
8402 #, kde-kuit-format
8403 msgctxt "@info:whatsthis"
8404 msgid "Disables the effect. Useful to compare before and after settings."
8405 msgstr ""
8406 
8407 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:109
8408 #, kde-kuit-format
8409 msgctxt "@info:whatsthis"
8410 msgid "Enables the effect. Useful to compare before and after settings."
8411 msgstr ""
8412 
8413 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:126
8414 #, kde-format
8415 msgid "Create Group"
8416 msgstr ""
8417 
8418 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:133
8419 #, kde-format
8420 msgid "In:"
8421 msgstr ""
8422 
8423 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:139
8424 #, kde-format
8425 msgid "Set zone in"
8426 msgstr ""
8427 
8428 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:140
8429 #, kde-kuit-format
8430 msgctxt "@info:whatsthis"
8431 msgid "Sets the current frame/playhead position as start of the zone."
8432 msgstr ""
8433 
8434 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:145
8435 #, kde-format
8436 msgid "Out:"
8437 msgstr ""
8438 
8439 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:151
8440 #, kde-format
8441 msgid "Set zone out"
8442 msgstr ""
8443 
8444 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:152
8445 #, kde-kuit-format
8446 msgctxt "@info:whatsthis"
8447 msgid "Sets the current frame/playhead position as end of the zone."
8448 msgstr ""
8449 
8450 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174
8451 #, kde-format
8452 msgid "Use effect zone"
8453 msgstr ""
8454 
8455 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175
8456 #, kde-kuit-format
8457 msgctxt "@info:whatsthis"
8458 msgid "Toggles the display of the effect zone."
8459 msgstr ""
8460 
8461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
8462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preset_button)
8463 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:233
8464 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:54 src/ui/renderwidget_ui.ui:172
8465 #, kde-format
8466 msgid "Presets"
8467 msgstr "Forhåndsinnstillinger"
8468 
8469 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:234
8470 #, kde-kuit-format
8471 msgctxt "@info:whatsthis"
8472 msgid "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect."
8473 msgstr ""
8474 
8475 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:238
8476 #, kde-format
8477 msgid "Save effect"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:500
8481 #, kde-format
8482 msgctxt "@title:window"
8483 msgid "Save Effect"
8484 msgstr ""
8485 
8486 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:505
8487 #, kde-format
8488 msgid "Comments:"
8489 msgstr ""
8490 
8491 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:517
8492 #, kde-format
8493 msgid "No name provided, effect not saved."
8494 msgstr ""
8495 
8496 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:547
8497 #, kde-format
8498 msgid "No effect selected."
8499 msgstr ""
8500 
8501 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:553
8502 #, kde-format
8503 msgctxt "@title:window"
8504 msgid "Save current Effect Stack"
8505 msgstr ""
8506 
8507 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:558
8508 #, kde-format
8509 msgid "Name for saved stack:"
8510 msgstr ""
8511 
8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8513 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:559
8514 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:56 src/ui/profiledialog_ui.ui:214
8515 #, kde-format
8516 msgid "Description:"
8517 msgstr ""
8518 
8519 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:572
8520 #, kde-format
8521 msgid "No name provided, effect stack not saved."
8522 msgstr ""
8523 
8524 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:579
8525 #, kde-format
8526 msgid ""
8527 "No description provided. \n"
8528 "Save effect with no description?"
8529 msgstr ""
8530 
8531 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:32
8532 #, kde-format
8533 msgid "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations."
8534 msgstr ""
8535 
8536 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:62 src/glaxnimatelauncher.cpp:124
8537 #, kde-format
8538 msgid "Failed to launch Glaxnimate application"
8539 msgstr ""
8540 
8541 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:82
8542 #, kde-format
8543 msgid "Item is not an animation clip"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:38
8547 #, kde-format
8548 msgid "Audio thumbs"
8549 msgstr ""
8550 
8551 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:75 src/jobs/audiolevelstask.cpp:144
8552 #, kde-format
8553 msgid "Audio thumbs: cannot open file %1"
8554 msgstr ""
8555 
8556 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:83
8557 #, kde-format
8558 msgid "Audio thumbs: unknown file length for %1"
8559 msgstr ""
8560 
8561 #: src/jobs/cachetask.cpp:31 src/jobs/cliploadtask.cpp:44
8562 #, kde-format
8563 msgid "Video thumbs"
8564 msgstr ""
8565 
8566 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:44
8567 #, kde-format
8568 msgid "Loading clip"
8569 msgstr ""
8570 
8571 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:487
8572 #, kde-format
8573 msgid "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined."
8574 msgstr ""
8575 
8576 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:679
8577 #, kde-format
8578 msgid "File <b>%1</b> is not seekable."
8579 msgstr ""
8580 
8581 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:707
8582 #, kde-format
8583 msgid "File <b>%1</b> has a variable frame rate."
8584 msgstr ""
8585 
8586 #: src/jobs/customjobtask.cpp:172
8587 #, kde-format
8588 msgid "Application %1 not found, please update the job settings"
8589 msgstr ""
8590 
8591 #: src/jobs/customjobtask.cpp:289 src/jobs/customjobtask.cpp:309
8592 #: src/jobs/cuttask.cpp:252 src/jobs/transcodetask.cpp:234
8593 #: src/jobs/transcodetask.cpp:270
8594 #, kde-format
8595 msgid "Failed to create file."
8596 msgstr ""
8597 
8598 #: src/jobs/cuttask.cpp:40
8599 #, kde-format
8600 msgid "Extracting zone"
8601 msgstr ""
8602 
8603 #: src/jobs/cuttask.cpp:80
8604 #, kde-format
8605 msgid "Cannot copy video codec %1, will re-encode."
8606 msgstr ""
8607 
8608 #: src/jobs/cuttask.cpp:86
8609 #, kde-format
8610 msgid "Cannot copy audio codec %1, will re-encode."
8611 msgstr ""
8612 
8613 #: src/jobs/cuttask.cpp:103 src/jobs/cuttask.cpp:112
8614 #, kde-format
8615 msgid "none"
8616 msgstr ""
8617 
8618 #: src/jobs/cuttask.cpp:107 src/jobs/cuttask.cpp:116
8619 #, kde-format
8620 msgid "Copy stream"
8621 msgstr ""
8622 
8623 #: src/jobs/cuttask.cpp:108
8624 #, kde-format
8625 msgid "X264 encoding"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #: src/jobs/cuttask.cpp:109 src/jobs/cuttask.cpp:119
8629 #, kde-format
8630 msgid "Disable stream"
8631 msgstr ""
8632 
8633 #: src/jobs/cuttask.cpp:117
8634 #, kde-format
8635 msgid "PCM encoding"
8636 msgstr ""
8637 
8638 #: src/jobs/cuttask.cpp:118
8639 #, kde-format
8640 msgid "AAC encoding"
8641 msgstr ""
8642 
8643 #: src/jobs/cuttask.cpp:155
8644 #, kde-format
8645 msgid "Extracting %1 out of %2"
8646 msgstr ""
8647 
8648 #: src/jobs/cuttask.cpp:211 src/jobs/cuttask.cpp:213 src/jobs/filtertask.cpp:71
8649 #: src/jobs/speedtask.cpp:184 src/jobs/speedtask.cpp:196
8650 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:106 src/jobs/stabilizetask.cpp:123
8651 #, kde-format
8652 msgid "No producer for this clip."
8653 msgstr ""
8654 
8655 #: src/jobs/cuttask.cpp:217 src/jobs/cuttask.cpp:219
8656 #, kde-format
8657 msgid "You cannot overwrite original clip."
8658 msgstr ""
8659 
8660 #: src/jobs/cuttask.cpp:263
8661 #, kde-format
8662 msgid "Cut job failed."
8663 msgstr ""
8664 
8665 #: src/jobs/filtertask.cpp:41
8666 #, kde-format
8667 msgid "Processing filter %1"
8668 msgstr ""
8669 
8670 #: src/jobs/filtertask.cpp:96 src/jobs/filtertask.cpp:134
8671 #, kde-format
8672 msgid "Cannot process file %1"
8673 msgstr ""
8674 
8675 #: src/jobs/filtertask.cpp:150
8676 #, kde-format
8677 msgid "Cannot open source."
8678 msgstr ""
8679 
8680 #: src/jobs/filtertask.cpp:174
8681 #, kde-format
8682 msgid "Cannot create consumer."
8683 msgstr ""
8684 
8685 #: src/jobs/filtertask.cpp:186
8686 #, kde-format
8687 msgid "Cannot create filter %1"
8688 msgstr ""
8689 
8690 #: src/jobs/filtertask.cpp:267
8691 #, kde-format
8692 msgid "Failed to filter source."
8693 msgstr ""
8694 
8695 #: src/jobs/proxytask.cpp:29
8696 #, kde-format
8697 msgid "Creating proxy"
8698 msgstr ""
8699 
8700 #: src/jobs/proxytask.cpp:197
8701 #, kde-format
8702 msgid "Cannot load image %1."
8703 msgstr ""
8704 
8705 #: src/jobs/proxytask.cpp:251
8706 #, kde-format
8707 msgid "Image too small to be proxied."
8708 msgstr ""
8709 
8710 #: src/jobs/proxytask.cpp:259 src/jobs/transcodetask.cpp:183
8711 #: src/project/cliptranscode.cpp:123
8712 #, kde-format
8713 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
8714 msgstr ""
8715 
8716 #: src/jobs/proxytask.cpp:399 src/jobs/proxytask.cpp:412
8717 #, kde-format
8718 msgid "Failed to create proxy clip."
8719 msgstr ""
8720 
8721 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:42
8722 #, kde-format
8723 msgid "Detecting scene change"
8724 msgstr ""
8725 
8726 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:57
8727 #, kde-format
8728 msgctxt "@title:window"
8729 msgid "Scene Detection"
8730 msgstr ""
8731 
8732 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:117
8733 #, kde-format
8734 msgid "Cannot analyse this clip type."
8735 msgstr ""
8736 
8737 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:125
8738 #, kde-format
8739 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment."
8740 msgstr ""
8741 
8742 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:184 src/jobs/scenesplittask.cpp:204
8743 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:213
8744 #, kde-format
8745 msgid "Scene %1"
8746 msgstr ""
8747 
8748 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:227
8749 #, kde-format
8750 msgid "Failed to analyse clip."
8751 msgstr ""
8752 
8753 #: src/jobs/speedtask.cpp:35
8754 #, kde-format
8755 msgid "Changing speed"
8756 msgstr ""
8757 
8758 #: src/jobs/speedtask.cpp:47
8759 #, kde-format
8760 msgctxt "@title:window"
8761 msgid "Clip Speed"
8762 msgstr ""
8763 
8764 #: src/jobs/speedtask.cpp:56 src/jobs/speedtask.cpp:57
8765 #, kde-format
8766 msgid "Speed Change"
8767 msgstr ""
8768 
8769 #: src/jobs/speedtask.cpp:59
8770 #, kde-format
8771 msgid "Destination Folder"
8772 msgstr ""
8773 
8774 #: src/jobs/speedtask.cpp:63
8775 #, kde-format
8776 msgid "Destination File"
8777 msgstr ""
8778 
8779 #: src/jobs/speedtask.cpp:72
8780 #, kde-format
8781 msgid "Percentage"
8782 msgstr ""
8783 
8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate)
8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitch_compensate)
8786 #: src/jobs/speedtask.cpp:79 src/ui/clipspeed_ui.ui:27
8787 #: src/ui/timeremap_ui.ui:345
8788 #, kde-format
8789 msgid "Pitch compensation"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #: src/jobs/speedtask.cpp:244
8793 #, kde-format
8794 msgid "Failed to create speed clip."
8795 msgstr ""
8796 
8797 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:36
8798 #, kde-format
8799 msgid "Stabilizing"
8800 msgstr ""
8801 
8802 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:178
8803 #, kde-format
8804 msgid "Failed to stabilize."
8805 msgstr ""
8806 
8807 #: src/jobs/transcodetask.cpp:40
8808 #, kde-format
8809 msgid "Transcoding"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #. i18n: ectx: Menu (go)
8813 #: src/kdenliveui.rc:19
8814 #, kde-format
8815 msgid "&Project"
8816 msgstr ""
8817 
8818 #. i18n: ectx: Menu (generators)
8819 #: src/kdenliveui.rc:28
8820 #, kde-format
8821 msgid "Generators"
8822 msgstr ""
8823 
8824 #. i18n: ectx: Menu (tool)
8825 #: src/kdenliveui.rc:58
8826 #, kde-format
8827 msgid "Tool"
8828 msgstr ""
8829 
8830 #. i18n: ectx: Menu (clip)
8831 #: src/kdenliveui.rc:71
8832 #, kde-format
8833 msgid "&Clip"
8834 msgstr ""
8835 
8836 #. i18n: ectx: Menu (marker_menu)
8837 #: src/kdenliveui.rc:72
8838 #, kde-format
8839 msgid "Markers"
8840 msgstr ""
8841 
8842 #. i18n: ectx: Menu (extract_audio)
8843 #: src/kdenliveui.rc:81 src/mainwindow.cpp:3825
8844 #, kde-format
8845 msgid "Extract Audio"
8846 msgstr ""
8847 
8848 #. i18n: ectx: Menu (clip_actions)
8849 #: src/kdenliveui.rc:84 src/mainwindow.cpp:3788
8850 #, kde-format
8851 msgid "Clip Jobs"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline)
8855 #: src/kdenliveui.rc:98
8856 #, kde-format
8857 msgid "Clip in Timeline"
8858 msgstr ""
8859 
8860 #. i18n: ectx: Menu (timeline)
8861 #: src/kdenliveui.rc:107
8862 #, kde-format
8863 msgid "T&imeline"
8864 msgstr ""
8865 
8866 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection)
8867 #: src/kdenliveui.rc:108
8868 #, kde-format
8869 msgid "Selection"
8870 msgstr ""
8871 
8872 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert)
8873 #: src/kdenliveui.rc:117
8874 #, kde-format
8875 msgid "Insertion"
8876 msgstr "Innsetting"
8877 
8878 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove)
8879 #: src/kdenliveui.rc:121
8880 #, kde-format
8881 msgid "Removal"
8882 msgstr "Fjerning"
8883 
8884 #. i18n: ectx: Menu (current_clip)
8885 #: src/kdenliveui.rc:134
8886 #, kde-format
8887 msgid "Current clip"
8888 msgstr ""
8889 
8890 #. i18n: ectx: Menu (current_track)
8891 #: src/kdenliveui.rc:148
8892 #, kde-format
8893 msgid "&Current track"
8894 msgstr ""
8895 
8896 #. i18n: ectx: Menu (guide_menu)
8897 #: src/kdenliveui.rc:153
8898 #, kde-format
8899 msgid "&Guides"
8900 msgstr ""
8901 
8902 #. i18n: ectx: Menu (space_menu)
8903 #: src/kdenliveui.rc:162
8904 #, kde-format
8905 msgid "Space"
8906 msgstr ""
8907 
8908 #. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks)
8909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks)
8910 #: src/kdenliveui.rc:172 src/mainwindow.cpp:1877
8911 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:169
8912 #, kde-format
8913 msgid "Tracks"
8914 msgstr "Spor"
8915 
8916 #. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu)
8917 #: src/kdenliveui.rc:192 src/mainwindow.cpp:517
8918 #, kde-format
8919 msgid "Add Effect"
8920 msgstr ""
8921 
8922 #. i18n: ectx: Menu (monitor)
8923 #: src/kdenliveui.rc:206 src/mainwindow.cpp:148
8924 #, kde-format
8925 msgid "Monitor"
8926 msgstr "Skjerm"
8927 
8928 #. i18n: ectx: Menu (monitor_go)
8929 #: src/kdenliveui.rc:212
8930 #, kde-format
8931 msgid "Go To"
8932 msgstr ""
8933 
8934 #. i18n: ectx: Menu (monitor_seek)
8935 #: src/kdenliveui.rc:224
8936 #, kde-format
8937 msgid "Seek"
8938 msgstr ""
8939 
8940 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay)
8941 #: src/kdenliveui.rc:241
8942 #, kde-format
8943 msgid "Current Monitor Overlay"
8944 msgstr ""
8945 
8946 #. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling)
8947 #: src/kdenliveui.rc:249 src/mainwindow.cpp:1575
8948 #, kde-format
8949 msgid "Preview Resolution"
8950 msgstr ""
8951 
8952 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config)
8953 #: src/kdenliveui.rc:256
8954 #, kde-format
8955 msgid "Monitor Config"
8956 msgstr ""
8957 
8958 #. i18n: ectx: Menu (view)
8959 #: src/kdenliveui.rc:268
8960 #, kde-format
8961 msgid "View"
8962 msgstr ""
8963 
8964 #. i18n: ectx: Menu (dockareaoriantation)
8965 #: src/kdenliveui.rc:275
8966 #, kde-format
8967 msgid "Dock Area Orientation"
8968 msgstr ""
8969 
8970 #. i18n: ectx: Menu (qt_opengl)
8971 #: src/kdenliveui.rc:286
8972 #, kde-format
8973 msgid "OpenGL Backend"
8974 msgstr ""
8975 
8976 #. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar)
8977 #: src/kdenliveui.rc:302
8978 #, kde-format
8979 msgid "Timeline Toolbar"
8980 msgstr ""
8981 
8982 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
8983 #: src/kdenliveui.rc:329
8984 #, kde-format
8985 msgid "Extra Toolbar"
8986 msgstr ""
8987 
8988 #: src/layoutmanagement.cpp:34
8989 #, kde-format
8990 msgid "Logging"
8991 msgstr ""
8992 
8993 #: src/layoutmanagement.cpp:35
8994 #, kde-format
8995 msgid "Editing"
8996 msgstr ""
8997 
8998 #: src/layoutmanagement.cpp:37 src/mainwindow.cpp:456 src/mainwindow.cpp:518
8999 #, kde-format
9000 msgid "Effects"
9001 msgstr ""
9002 
9003 #: src/layoutmanagement.cpp:41
9004 #, kde-format
9005 msgid "Layouts"
9006 msgstr ""
9007 
9008 #: src/layoutmanagement.cpp:42
9009 #, kde-format
9010 msgid "Load Layout"
9011 msgstr ""
9012 
9013 #: src/layoutmanagement.cpp:53
9014 #, kde-format
9015 msgid "Save Layout…"
9016 msgstr ""
9017 
9018 #: src/layoutmanagement.cpp:57
9019 #, kde-format
9020 msgid "Manage Layouts…"
9021 msgstr ""
9022 
9023 #: src/layoutmanagement.cpp:67
9024 #, kde-format
9025 msgid "Arrange Dock Areas In Rows"
9026 msgstr ""
9027 
9028 #: src/layoutmanagement.cpp:71
9029 #, kde-format
9030 msgid "Arrange Dock Areas In Columns"
9031 msgstr ""
9032 
9033 #: src/layoutmanagement.cpp:176
9034 #, kde-format
9035 msgid "Layout %1: %2"
9036 msgstr ""
9037 
9038 #: src/layoutmanagement.cpp:285
9039 #, kde-format
9040 msgctxt "@title:window"
9041 msgid "Save Layout"
9042 msgstr ""
9043 
9044 #: src/layoutmanagement.cpp:285
9045 #, kde-format
9046 msgid "Layout name:"
9047 msgstr ""
9048 
9049 #: src/layoutmanagement.cpp:303
9050 #, kde-format
9051 msgid "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?"
9052 msgstr ""
9053 
9054 #: src/layoutmanagement.cpp:358
9055 #, kde-format
9056 msgid "Current Layouts"
9057 msgstr ""
9058 
9059 #: src/layoutmanagement.cpp:372
9060 #, kde-format
9061 msgid "Delete the layout."
9062 msgstr ""
9063 
9064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonReset)
9065 #: src/layoutmanagement.cpp:408 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:95
9066 #, kde-format
9067 msgid "Reset"
9068 msgstr ""
9069 
9070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import)
9071 #: src/layoutmanagement.cpp:453 src/ui/resourcewidget_ui.ui:234
9072 #, kde-format
9073 msgid "Import"
9074 msgstr ""
9075 
9076 #: src/layoutmanagement.cpp:455
9077 #, kde-format
9078 msgctxt "@title:window"
9079 msgid "Load Layout"
9080 msgstr ""
9081 
9082 #: src/layoutmanagement.cpp:494
9083 #, kde-format
9084 msgid "Export selected"
9085 msgstr ""
9086 
9087 #: src/layoutmanagement.cpp:498
9088 #, kde-format
9089 msgid "No layout selected"
9090 msgstr ""
9091 
9092 #: src/layoutmanagement.cpp:509
9093 #, kde-format
9094 msgid "Cannot find layout %1"
9095 msgstr ""
9096 
9097 #: src/layoutmanagement.cpp:513
9098 #, kde-format
9099 msgctxt "@title:window"
9100 msgid "Export Layout"
9101 msgstr ""
9102 
9103 #: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:37 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136
9104 #, kde-format
9105 msgid "Audio analysis finished"
9106 msgstr ""
9107 
9108 #: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123
9109 #, kde-format
9110 msgid "Processing data analysis"
9111 msgstr ""
9112 
9113 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:44
9114 #, kde-format
9115 msgid "Mono "
9116 msgstr ""
9117 
9118 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:47
9119 #, kde-format
9120 msgid "Stereo "
9121 msgstr ""
9122 
9123 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:50
9124 #, kde-format
9125 msgid "%1 channels "
9126 msgstr ""
9127 
9128 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:59
9129 #, kde-format
9130 msgid "kHz "
9131 msgstr ""
9132 
9133 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:61
9134 #, kde-format
9135 msgid "Hz "
9136 msgstr ""
9137 
9138 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:153 src/monitor/monitor.cpp:301
9139 #, kde-format
9140 msgid "Merged streams"
9141 msgstr ""
9142 
9143 #: src/library/librarywidget.cpp:190 src/statusbarmessagelabel.cpp:84
9144 #, kde-format
9145 msgctxt "%p is the percent value, % is the percent sign"
9146 msgid "%p%"
9147 msgstr ""
9148 
9149 #: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:531
9150 #, kde-format
9151 msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1"
9152 msgstr ""
9153 
9154 #: src/library/librarywidget.cpp:228
9155 #, kde-format
9156 msgid "Add Clip to Project"
9157 msgstr ""
9158 
9159 #: src/library/librarywidget.cpp:229
9160 #, kde-kuit-format
9161 msgctxt "@info:whatsthis"
9162 msgid "Adds the selected library clip to the project bin."
9163 msgstr ""
9164 
9165 #: src/library/librarywidget.cpp:232
9166 #, kde-format
9167 msgid "Delete Clip from Library"
9168 msgstr ""
9169 
9170 #: src/library/librarywidget.cpp:233
9171 #, kde-kuit-format
9172 msgctxt "@info:whatsthis"
9173 msgid "Deletes the currently selected library clip from the library."
9174 msgstr ""
9175 
9176 #: src/library/librarywidget.cpp:236
9177 #, kde-format
9178 msgid "Create Library Folder"
9179 msgstr ""
9180 
9181 #: src/library/librarywidget.cpp:237
9182 #, kde-kuit-format
9183 msgctxt "@info:whatsthis"
9184 msgid "Creates a new folder in the library."
9185 msgstr ""
9186 
9187 #: src/library/librarywidget.cpp:239
9188 #, kde-format
9189 msgid "Rename Library Clip"
9190 msgstr ""
9191 
9192 #: src/library/librarywidget.cpp:246
9193 #, kde-format
9194 msgid "Add Timeline Selection to Library"
9195 msgstr ""
9196 
9197 #: src/library/librarywidget.cpp:247
9198 #, kde-kuit-format
9199 msgctxt "@info:whatsthis"
9200 msgid ""
9201 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note "
9202 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths."
9203 msgstr ""
9204 
9205 #: src/library/librarywidget.cpp:343
9206 #, kde-format
9207 msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1"
9208 msgstr ""
9209 
9210 #: src/library/librarywidget.cpp:348
9211 #, kde-format
9212 msgid ""
9213 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
9214 "This cannot be undone"
9215 msgstr ""
9216 
9217 #: src/library/librarywidget.cpp:357
9218 #, kde-format
9219 msgid ""
9220 "This will delete the MLT playlist:\n"
9221 "%1"
9222 msgstr ""
9223 
9224 #: src/library/librarywidget.cpp:359
9225 #, kde-format
9226 msgid ""
9227 "This will delete the file:\n"
9228 "%1"
9229 msgstr ""
9230 
9231 #: src/library/librarywidget.cpp:366
9232 #, kde-format
9233 msgid "Error removing %1"
9234 msgstr ""
9235 
9236 #: src/library/librarywidget.cpp:383
9237 #, kde-format
9238 msgctxt "@title:window"
9239 msgid "Add Folder to Library"
9240 msgstr ""
9241 
9242 #: src/library/librarywidget.cpp:383
9243 #, kde-format
9244 msgid "Enter a folder name"
9245 msgstr ""
9246 
9247 #: src/library/librarywidget.cpp:405
9248 #, kde-format
9249 msgid "Folder %1 already exists"
9250 msgstr ""
9251 
9252 #: src/library/librarywidget.cpp:409
9253 #, kde-format
9254 msgid "Error creating folder %1"
9255 msgstr ""
9256 
9257 #: src/library/librarywidget.cpp:509
9258 #, kde-format
9259 msgid "Library path set to default: %1"
9260 msgstr ""
9261 
9262 #: src/library/librarywidget.cpp:515
9263 #, kde-format
9264 msgid "Library path set to custom: %1"
9265 msgstr ""
9266 
9267 #: src/library/librarywidget.cpp:521
9268 #, kde-format
9269 msgid "Cannot write to Library path: %1, using default"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #: src/main.cpp:142
9273 #, kde-format
9274 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>"
9275 msgstr ""
9276 
9277 #: src/main.cpp:145
9278 #, kde-format
9279 msgid "You are using the %1 package.<br>"
9280 msgstr ""
9281 
9282 #: src/main.cpp:147
9283 #, kde-format
9284 msgid "Kdenlive"
9285 msgstr ""
9286 
9287 #: src/main.cpp:147
9288 #, kde-format
9289 msgid "An open source video editor."
9290 msgstr ""
9291 
9292 #: src/main.cpp:148
9293 #, kde-format
9294 msgid "Copyright © 2007–2024 Kdenlive authors"
9295 msgstr ""
9296 
9297 #: src/main.cpp:150
9298 #, kde-format
9299 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
9300 msgstr ""
9301 
9302 #: src/main.cpp:150
9303 #, kde-format
9304 msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
9305 msgstr ""
9306 
9307 #: src/main.cpp:152
9308 #, kde-format
9309 msgid "Nicolas Carion"
9310 msgstr ""
9311 
9312 #: src/main.cpp:152
9313 #, kde-format
9314 msgid "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)"
9315 msgstr ""
9316 
9317 #: src/main.cpp:153
9318 #, kde-format
9319 msgid "Julius Künzel"
9320 msgstr ""
9321 
9322 #: src/main.cpp:153
9323 #, kde-format
9324 msgid "Feature development, packaging, bug fixing"
9325 msgstr ""
9326 
9327 #: src/main.cpp:154
9328 #, kde-format
9329 msgid "Vincent Pinon"
9330 msgstr ""
9331 
9332 #: src/main.cpp:154
9333 #, kde-format
9334 msgid "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing"
9335 msgstr ""
9336 
9337 #: src/main.cpp:156
9338 #, kde-format
9339 msgid "Dan Dennedy"
9340 msgstr ""
9341 
9342 #: src/main.cpp:156
9343 #, kde-format
9344 msgid "MLT maintainer, Bug fixing, etc."
9345 msgstr ""
9346 
9347 #: src/main.cpp:157
9348 #, kde-format
9349 msgid "Simon A. Eugster"
9350 msgstr ""
9351 
9352 #: src/main.cpp:157
9353 #, kde-format
9354 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
9355 msgstr ""
9356 
9357 #: src/main.cpp:158
9358 #, kde-format
9359 msgid "Eric Jiang"
9360 msgstr ""
9361 
9362 #: src/main.cpp:158
9363 #, kde-format
9364 msgid "Bug fixing and test improvements"
9365 msgstr ""
9366 
9367 #: src/main.cpp:160
9368 #, kde-format
9369 msgid "Jason Wood"
9370 msgstr ""
9371 
9372 #: src/main.cpp:160
9373 #, kde-format
9374 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
9375 msgstr ""
9376 
9377 #: src/main.cpp:162
9378 #, kde-format
9379 msgid "Farid Abdelnour"
9380 msgstr ""
9381 
9382 #: src/main.cpp:162
9383 #, kde-format
9384 msgid "Logo, Promotion, testing"
9385 msgstr ""
9386 
9387 #: src/main.cpp:163
9388 #, kde-format
9389 msgid "Eugen Mohr"
9390 msgstr ""
9391 
9392 #: src/main.cpp:163
9393 #, kde-format
9394 msgid "Bug triage, testing, documentation maintainer"
9395 msgstr ""
9396 
9397 #: src/main.cpp:164
9398 #, kde-format
9399 msgid "Nara Oliveira"
9400 msgstr ""
9401 
9402 #: src/main.cpp:164
9403 #, kde-format
9404 msgid "Logo"
9405 msgstr ""
9406 
9407 #: src/main.cpp:165
9408 #, kde-format
9409 msgid "Bruno Santos"
9410 msgstr ""
9411 
9412 #: src/main.cpp:165
9413 #, kde-format
9414 msgid "Testing"
9415 msgstr ""
9416 
9417 #: src/main.cpp:166
9418 #, kde-format
9419 msgid "Massimo Stella"
9420 msgstr ""
9421 
9422 #: src/main.cpp:166
9423 #, kde-format
9424 msgid "Expert advice, testing"
9425 msgstr ""
9426 
9427 #: src/main.cpp:168
9428 #, kde-format
9429 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
9430 msgstr ""
9431 
9432 #: src/main.cpp:168
9433 #, kde-format
9434 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
9435 msgstr ""
9436 
9437 #: src/main.cpp:171
9438 #, kde-format
9439 msgid "MLT"
9440 msgstr ""
9441 
9442 #: src/main.cpp:171
9443 #, kde-format
9444 msgid "Open source multimedia framework."
9445 msgstr ""
9446 
9447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
9448 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ffmpeg_tab)
9449 #: src/main.cpp:173 src/ui/configcapture_ui.ui:30 src/ui/configcapture_ui.ui:53
9450 #, kde-format
9451 msgid "FFmpeg"
9452 msgstr ""
9453 
9454 #: src/main.cpp:173
9455 #, kde-format
9456 msgid ""
9457 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and "
9458 "video."
9459 msgstr ""
9460 
9461 #: src/main.cpp:197
9462 #, kde-format
9463 msgid "Set a custom config file name."
9464 msgstr ""
9465 
9466 #: src/main.cpp:198
9467 #, kde-format
9468 msgid "Set the path for MLT environment."
9469 msgstr ""
9470 
9471 #: src/main.cpp:200
9472 #, kde-format
9473 msgid "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"."
9474 msgstr ""
9475 
9476 #: src/main.cpp:203
9477 #, kde-format
9478 msgid "Comma separated list of files to add as clips to the bin."
9479 msgstr ""
9480 
9481 #: src/main.cpp:207
9482 #, kde-format
9483 msgid "Directly render the project and exit."
9484 msgstr ""
9485 
9486 #: src/main.cpp:210
9487 #, kde-format
9488 msgid "Kdenlive render preset name (MP4-H264/AAC will be used if none given)."
9489 msgstr ""
9490 
9491 #: src/main.cpp:215
9492 #, kde-format
9493 msgid ""
9494 "Exit after (detached) render process started, without this flag it exists "
9495 "only after it finished."
9496 msgstr ""
9497 
9498 #: src/main.cpp:218
9499 #, kde-format
9500 msgid "Kdenlive document to open."
9501 msgstr ""
9502 
9503 #: src/main.cpp:219
9504 #, kde-format
9505 msgid "Output file for rendered video."
9506 msgstr ""
9507 
9508 #: src/main.cpp:344
9509 #, kde-format
9510 msgid "Version %1"
9511 msgstr ""
9512 
9513 #: src/mainwindow.cpp:150
9514 #, kde-format
9515 msgid "Add Clip"
9516 msgstr ""
9517 
9518 #: src/mainwindow.cpp:152
9519 #, kde-format
9520 msgid "Navigation and Playback"
9521 msgstr ""
9522 
9523 #: src/mainwindow.cpp:154
9524 #, kde-format
9525 msgid "Bin Tags"
9526 msgstr ""
9527 
9528 #: src/mainwindow.cpp:173
9529 #, kde-format
9530 msgid "Style"
9531 msgstr "Stil"
9532 
9533 #: src/mainwindow.cpp:231
9534 #, kde-format
9535 msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
9536 msgstr ""
9537 
9538 #: src/mainwindow.cpp:289
9539 #, kde-format
9540 msgid "Library"
9541 msgstr "Bibliotek"
9542 
9543 #: src/mainwindow.cpp:291
9544 #, kde-format
9545 msgid "Speech Editor"
9546 msgstr ""
9547 
9548 #: src/mainwindow.cpp:292
9549 #, kde-format
9550 msgid "Time Remapping"
9551 msgstr ""
9552 
9553 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
9554 #: src/mainwindow.cpp:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:529
9555 #, kde-format
9556 msgid "Guides"
9557 msgstr ""
9558 
9559 #: src/mainwindow.cpp:348 src/monitor/recmanager.cpp:103
9560 #, kde-format
9561 msgid "Configure Recording"
9562 msgstr ""
9563 
9564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screen_grab_tab)
9565 #: src/mainwindow.cpp:351 src/monitor/recmanager.cpp:94
9566 #: src/ui/configcapture_ui.ui:255
9567 #, kde-format
9568 msgid "Screen Grab"
9569 msgstr ""
9570 
9571 #: src/mainwindow.cpp:354
9572 #, kde-format
9573 msgid "Switch to next Sequence"
9574 msgstr ""
9575 
9576 #: src/mainwindow.cpp:358
9577 #, kde-format
9578 msgid "Switch to previous Sequence"
9579 msgstr ""
9580 
9581 #: src/mainwindow.cpp:364
9582 #, kde-format
9583 msgid "Audio Spectrum"
9584 msgstr ""
9585 
9586 #: src/mainwindow.cpp:368
9587 #, kde-format
9588 msgid "Project Bin"
9589 msgstr ""
9590 
9591 #: src/mainwindow.cpp:371
9592 #, kde-format
9593 msgid "Media Browser"
9594 msgstr ""
9595 
9596 #: src/mainwindow.cpp:396
9597 #, kde-format
9598 msgid "Effect/Composition Stack"
9599 msgstr ""
9600 
9601 #: src/mainwindow.cpp:459
9602 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:32
9603 #, kde-format
9604 msgid "Compositions"
9605 msgstr ""
9606 
9607 #: src/mainwindow.cpp:462
9608 #, kde-format
9609 msgid "Clip Monitor"
9610 msgstr ""
9611 
9612 #: src/mainwindow.cpp:463
9613 #, kde-format
9614 msgid "Project Monitor"
9615 msgstr ""
9616 
9617 #: src/mainwindow.cpp:467
9618 #, kde-format
9619 msgid "Clean"
9620 msgstr ""
9621 
9622 #: src/mainwindow.cpp:469
9623 #, kde-format
9624 msgid "Undo History"
9625 msgstr ""
9626 
9627 #: src/mainwindow.cpp:475
9628 #, kde-format
9629 msgid "Force Breeze Icon Theme"
9630 msgstr ""
9631 
9632 #: src/mainwindow.cpp:481 src/mainwindow.cpp:483
9633 #, kde-format
9634 msgid "Audio Mixer"
9635 msgstr ""
9636 
9637 #: src/mainwindow.cpp:482
9638 #, kde-kuit-format
9639 msgctxt "@info:whatsthis"
9640 msgid "Toggles the audio mixer panel/widget."
9641 msgstr ""
9642 
9643 #: src/mainwindow.cpp:521
9644 #, kde-format
9645 msgid "Add Transition"
9646 msgstr ""
9647 
9648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions)
9649 #: src/mainwindow.cpp:522 src/mainwindow.cpp:2044
9650 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:33
9651 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:162
9652 #, kde-format
9653 msgid "Transitions"
9654 msgstr ""
9655 
9656 #. i18n("Favorite Effects"));
9657 #: src/mainwindow.cpp:539 src/mainwindow.cpp:551 src/mainwindow.cpp:558
9658 #, kde-format
9659 msgid "Favorite Effects"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #: src/mainwindow.cpp:540 src/mainwindow.cpp:553
9663 #, kde-kuit-format
9664 msgctxt "@info:whatsthis"
9665 msgid ""
9666 "Click to show a list of favorite effects. Double-click on an effect to add "
9667 "it to the selected clip."
9668 msgstr ""
9669 
9670 #: src/mainwindow.cpp:566 src/mainwindow.cpp:1502
9671 #, kde-format
9672 msgid "Render…"
9673 msgstr ""
9674 
9675 #: src/mainwindow.cpp:571
9676 #, kde-format
9677 msgid "Render Button"
9678 msgstr ""
9679 
9680 #: src/mainwindow.cpp:577
9681 #, kde-format
9682 msgid "Rendering preview"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #: src/mainwindow.cpp:674 src/monitor/monitor.cpp:409
9686 #, kde-format
9687 msgid "Go to Guide…"
9688 msgstr ""
9689 
9690 #: src/mainwindow.cpp:702
9691 #, kde-format
9692 msgid "Separate Channels"
9693 msgstr ""
9694 
9695 #: src/mainwindow.cpp:709
9696 #, kde-format
9697 msgid "Normalize Audio Thumbnails"
9698 msgstr ""
9699 
9700 #: src/mainwindow.cpp:716
9701 #, kde-format
9702 msgid "Thumbnails"
9703 msgstr ""
9704 
9705 #: src/mainwindow.cpp:718
9706 #, kde-format
9707 msgid "In Frame"
9708 msgstr ""
9709 
9710 #: src/mainwindow.cpp:722
9711 #, kde-format
9712 msgid "In/Out Frames"
9713 msgstr ""
9714 
9715 #: src/mainwindow.cpp:726
9716 #, kde-format
9717 msgid "All Frames"
9718 msgstr ""
9719 
9720 #: src/mainwindow.cpp:730
9721 #, kde-format
9722 msgid "No Thumbnails"
9723 msgstr ""
9724 
9725 #: src/mainwindow.cpp:739
9726 #, kde-format
9727 msgid ""
9728 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
9729 "proceed?"
9730 msgstr ""
9731 
9732 #: src/mainwindow.cpp:802
9733 #, kde-format
9734 msgid "Preview Using Proxy Clips"
9735 msgstr ""
9736 
9737 #: src/mainwindow.cpp:809
9738 #, kde-format
9739 msgid "Automatic Preview"
9740 msgstr ""
9741 
9742 #: src/mainwindow.cpp:921
9743 #, kde-format
9744 msgctxt "@title:window"
9745 msgid "Loading Project"
9746 msgstr ""
9747 
9748 #: src/mainwindow.cpp:1019
9749 #, kde-format
9750 msgid ""
9751 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
9752 "What do you want to do with this job?"
9753 msgid_plural ""
9754 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
9755 "What do you want to do with these jobs?"
9756 msgstr[0] ""
9757 msgstr[1] ""
9758 
9759 #: src/mainwindow.cpp:1022
9760 #, kde-format
9761 msgid "Start them now"
9762 msgstr ""
9763 
9764 #: src/mainwindow.cpp:1022
9765 #, kde-format
9766 msgid "Delete them"
9767 msgstr ""
9768 
9769 #: src/mainwindow.cpp:1126 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2131
9770 #, kde-format
9771 msgid "Select a clip to compare effect"
9772 msgstr ""
9773 
9774 #: src/mainwindow.cpp:1173
9775 #, kde-format
9776 msgid "Normal Mode"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #: src/mainwindow.cpp:1177
9780 #, kde-format
9781 msgid "Overwrite Mode"
9782 msgstr ""
9783 
9784 #: src/mainwindow.cpp:1181
9785 #, kde-format
9786 msgid "Insert Mode"
9787 msgstr ""
9788 
9789 #: src/mainwindow.cpp:1185
9790 #, kde-format
9791 msgid "Timeline Edit Mode"
9792 msgstr ""
9793 
9794 #: src/mainwindow.cpp:1187
9795 #, kde-kuit-format
9796 msgctxt "@info:whatsthis"
9797 msgid ""
9798 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default "
9799 "action when handling clips in the timeline."
9800 msgstr ""
9801 
9802 #: src/mainwindow.cpp:1200
9803 #, kde-format
9804 msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert"
9805 msgstr ""
9806 
9807 #: src/mainwindow.cpp:1200
9808 #, kde-format
9809 msgid "Use Timeline Zone for Insert"
9810 msgstr ""
9811 
9812 #: src/mainwindow.cpp:1201
9813 #, kde-kuit-format
9814 msgctxt "@info:whatsthis"
9815 msgid ""
9816 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)."
9817 msgstr ""
9818 
9819 #: src/mainwindow.cpp:1208
9820 #, kde-format
9821 msgid "Enable Track Compositing"
9822 msgstr ""
9823 
9824 #: src/mainwindow.cpp:1214
9825 #, kde-format
9826 msgid "Split Audio Tracks"
9827 msgstr ""
9828 
9829 #: src/mainwindow.cpp:1220
9830 #, kde-format
9831 msgid "Split Audio Tracks (reverse)"
9832 msgstr ""
9833 
9834 #: src/mainwindow.cpp:1226
9835 #, kde-format
9836 msgid "Mixed Audio tracks"
9837 msgstr ""
9838 
9839 #: src/mainwindow.cpp:1252
9840 #, kde-format
9841 msgid "Track menu"
9842 msgstr ""
9843 
9844 #: src/mainwindow.cpp:1257 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
9845 #, kde-format
9846 msgid "hh:mm:ss:ff"
9847 msgstr ""
9848 
9849 #: src/mainwindow.cpp:1258 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:87
9850 #, kde-format
9851 msgid "Frames"
9852 msgstr ""
9853 
9854 #: src/mainwindow.cpp:1270
9855 #, kde-format
9856 msgid "Edit Subtitle Tool"
9857 msgstr ""
9858 
9859 #: src/mainwindow.cpp:1271
9860 #, kde-kuit-format
9861 msgctxt "@info:whatsthis"
9862 msgid "Toggles the subtitle track in the timeline."
9863 msgstr ""
9864 
9865 #: src/mainwindow.cpp:1278 src/titler/titlewidget.cpp:380
9866 #: src/titler/titlewidget.cpp:383
9867 #, kde-format
9868 msgid "Selection Tool"
9869 msgstr ""
9870 
9871 #: src/mainwindow.cpp:1283
9872 #, kde-format
9873 msgid "Razor Tool"
9874 msgstr ""
9875 
9876 #: src/mainwindow.cpp:1288
9877 #, kde-format
9878 msgid "Spacer Tool"
9879 msgstr ""
9880 
9881 #: src/mainwindow.cpp:1291
9882 #, kde-kuit-format
9883 msgctxt "@info:whatsthis"
9884 msgid ""
9885 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily "
9886 "groups separate clips and creates or removes space between clips."
9887 msgstr ""
9888 
9889 #: src/mainwindow.cpp:1296
9890 #, kde-format
9891 msgid "Ripple Tool"
9892 msgstr ""
9893 
9894 #: src/mainwindow.cpp:1299
9895 #, kde-kuit-format
9896 msgctxt "@info:whatsthis"
9897 msgid ""
9898 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip "
9899 "and moves adjacent clips back and forth while doing that."
9900 msgstr ""
9901 
9902 #. i18n("Roll Tool"), this);
9903 #.
9904 #. m_buttonRollTool->setCheckable(true);
9905 #. m_buttonRollTool->setChecked(false);
9906 #: src/mainwindow.cpp:1310
9907 #, kde-format
9908 msgid "Slip Tool"
9909 msgstr ""
9910 
9911 #: src/mainwindow.cpp:1311
9912 #, kde-kuit-format
9913 msgctxt "@info:whatsthis"
9914 msgid ""
9915 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back "
9916 "and forth."
9917 msgstr ""
9918 
9919 #: src/mainwindow.cpp:1315
9920 #, kde-format
9921 msgid "Multicam Tool"
9922 msgstr ""
9923 
9924 #: src/mainwindow.cpp:1337
9925 #, kde-format
9926 msgid "Collapse/Expand Item"
9927 msgstr ""
9928 
9929 #: src/mainwindow.cpp:1341
9930 #, kde-format
9931 msgid "Mix Clips"
9932 msgstr ""
9933 
9934 #: src/mainwindow.cpp:1343
9935 #, kde-kuit-format
9936 msgctxt "@info:whatsthis"
9937 msgid ""
9938 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent "
9939 "one closest to the playhead."
9940 msgstr ""
9941 
9942 #: src/mainwindow.cpp:1351
9943 #, kde-format
9944 msgid "Show Video Thumbnails"
9945 msgstr ""
9946 
9947 #: src/mainwindow.cpp:1352
9948 #, kde-kuit-format
9949 msgctxt "@info:whatsthis"
9950 msgid ""
9951 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline "
9952 "(default is On)."
9953 msgstr ""
9954 
9955 #: src/mainwindow.cpp:1358
9956 #, kde-format
9957 msgid "Show Audio Thumbnails"
9958 msgstr ""
9959 
9960 #: src/mainwindow.cpp:1359
9961 #, kde-kuit-format
9962 msgctxt "@info:whatsthis"
9963 msgid ""
9964 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline "
9965 "(default is On)."
9966 msgstr ""
9967 
9968 #: src/mainwindow.cpp:1365
9969 #, kde-format
9970 msgid "Show Markers Comments"
9971 msgstr ""
9972 
9973 #: src/mainwindow.cpp:1371
9974 #, kde-format
9975 msgid "Snap"
9976 msgstr ""
9977 
9978 #: src/mainwindow.cpp:1372
9979 #, kde-kuit-format
9980 msgctxt "@info:whatsthis"
9981 msgid ""
9982 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides "
9983 "and others)."
9984 msgstr ""
9985 
9986 #: src/mainwindow.cpp:1378
9987 #, kde-format
9988 msgid "Show Color Tags in Timeline"
9989 msgstr ""
9990 
9991 #: src/mainwindow.cpp:1379
9992 #, kde-kuit-format
9993 msgctxt "@info:whatsthis"
9994 msgid "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)."
9995 msgstr ""
9996 
9997 #: src/mainwindow.cpp:1385
9998 #, kde-format
9999 msgid "Fit Zoom to Project"
10000 msgstr ""
10001 
10002 #: src/mainwindow.cpp:1386
10003 #, kde-kuit-format
10004 msgctxt "@info:whatsthis"
10005 msgid ""
10006 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows."
10007 msgstr ""
10008 
10009 #: src/mainwindow.cpp:1411
10010 #, kde-format
10011 msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production"
10012 msgstr ""
10013 
10014 #: src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:3458
10015 #, kde-format
10016 msgid "Multicam"
10017 msgstr ""
10018 
10019 #: src/mainwindow.cpp:1422
10020 #, kde-format
10021 msgid "Active tool and editing mode"
10022 msgstr ""
10023 
10024 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, encoder_threads)
10025 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, gopSpinner)
10026 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, bFramesSpinner)
10027 #: src/mainwindow.cpp:1473 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:551
10028 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:694 src/ui/renderwidget_ui.ui:759
10029 #, kde-format
10030 msgid "Auto"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #: src/mainwindow.cpp:1478
10034 #, kde-format
10035 msgid "OpenGL"
10036 msgstr ""
10037 
10038 #: src/mainwindow.cpp:1483
10039 #, kde-format
10040 msgid "DirectX (ANGLE)"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #: src/mainwindow.cpp:1488
10044 #, kde-format
10045 msgid "Software OpenGL"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #: src/mainwindow.cpp:1498
10049 #, kde-format
10050 msgid "Run Config Wizard…"
10051 msgstr ""
10052 
10053 #: src/mainwindow.cpp:1499
10054 #, kde-format
10055 msgid "Project Settings…"
10056 msgstr ""
10057 
10058 #: src/mainwindow.cpp:1505
10059 #, kde-format
10060 msgid "Stop Render"
10061 msgstr ""
10062 
10063 #: src/mainwindow.cpp:1510
10064 #, kde-format
10065 msgid "Reset Configuration…"
10066 msgstr ""
10067 
10068 #: src/mainwindow.cpp:1514
10069 #, kde-format
10070 msgid "Play Zone"
10071 msgstr ""
10072 
10073 #: src/mainwindow.cpp:1516
10074 #, kde-format
10075 msgid "Loop Zone"
10076 msgstr ""
10077 
10078 #: src/mainwindow.cpp:1518
10079 #, kde-format
10080 msgid "Loop Selected Clip"
10081 msgstr ""
10082 
10083 #: src/mainwindow.cpp:1522
10084 #, kde-format
10085 msgid "Transcode Clips…"
10086 msgstr ""
10087 
10088 #: src/mainwindow.cpp:1523
10089 #, kde-format
10090 msgid "OpenTimelineIO E&xport…"
10091 msgstr ""
10092 
10093 #: src/mainwindow.cpp:1526
10094 #, kde-format
10095 msgid "OpenTimelineIO &Import…"
10096 msgstr ""
10097 
10098 #: src/mainwindow.cpp:1530
10099 #, kde-format
10100 msgid "Archive Project…"
10101 msgstr ""
10102 
10103 #: src/mainwindow.cpp:1532
10104 #, kde-format
10105 msgid "Switch Monitor"
10106 msgstr ""
10107 
10108 #: src/mainwindow.cpp:1533
10109 #, kde-format
10110 msgid "Focus Timecode"
10111 msgstr ""
10112 
10113 #: src/mainwindow.cpp:1534
10114 #, kde-format
10115 msgid "Expand Clip"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #: src/mainwindow.cpp:1536
10119 #, kde-format
10120 msgid "Monitor Info Overlay"
10121 msgstr ""
10122 
10123 #: src/mainwindow.cpp:1541
10124 #, kde-format
10125 msgid "Monitor Overlay Timecode"
10126 msgstr ""
10127 
10128 #: src/mainwindow.cpp:1546
10129 #, kde-format
10130 msgid "Monitor Overlay Playback Fps"
10131 msgstr ""
10132 
10133 #: src/mainwindow.cpp:1551
10134 #, kde-format
10135 msgid "Monitor Overlay Markers"
10136 msgstr ""
10137 
10138 #: src/mainwindow.cpp:1556
10139 #, kde-format
10140 msgid "Monitor Overlay Audio Waveform"
10141 msgstr ""
10142 
10143 #: src/mainwindow.cpp:1561
10144 #, kde-format
10145 msgid "Monitor Overlay Clip Jobs"
10146 msgstr ""
10147 
10148 #: src/mainwindow.cpp:1579
10149 #, kde-format
10150 msgid "Full Resolution (1:1)"
10151 msgstr ""
10152 
10153 #: src/mainwindow.cpp:1583 src/monitor/monitor.cpp:216
10154 #, kde-format
10155 msgid "720p"
10156 msgstr ""
10157 
10158 #: src/mainwindow.cpp:1587 src/monitor/monitor.cpp:216
10159 #, kde-format
10160 msgid "540p"
10161 msgstr ""
10162 
10163 #: src/mainwindow.cpp:1591 src/monitor/monitor.cpp:217
10164 #, kde-format
10165 msgid "360p"
10166 msgstr ""
10167 
10168 #: src/mainwindow.cpp:1595 src/monitor/monitor.cpp:217
10169 #, kde-format
10170 msgid "270p"
10171 msgstr ""
10172 
10173 #: src/mainwindow.cpp:1626
10174 #, kde-format
10175 msgid "Real Time (drop frames)"
10176 msgstr ""
10177 
10178 #: src/mainwindow.cpp:1632
10179 #, kde-format
10180 msgid "Monitor Gamma"
10181 msgstr ""
10182 
10183 #: src/mainwindow.cpp:1633
10184 #, kde-format
10185 msgid "sRGB (computer)"
10186 msgstr ""
10187 
10188 #: src/mainwindow.cpp:1634
10189 #, kde-format
10190 msgid "Rec. 709 (TV)"
10191 msgstr ""
10192 
10193 #: src/mainwindow.cpp:1640
10194 #, kde-format
10195 msgid "Insert Zone in Project Bin"
10196 msgstr ""
10197 
10198 #: src/mainwindow.cpp:1642
10199 #, kde-kuit-format
10200 msgctxt "@info:whatsthis"
10201 msgid "Creates a new clip in the project bin from the defined zone."
10202 msgstr ""
10203 
10204 #: src/mainwindow.cpp:1645
10205 #, kde-format
10206 msgid "Go to Previous Snap Point"
10207 msgstr ""
10208 
10209 #: src/mainwindow.cpp:1647
10210 #, kde-format
10211 msgid "Go to Next Snap Point"
10212 msgstr ""
10213 
10214 #: src/mainwindow.cpp:1650
10215 #, kde-format
10216 msgid "Go to Clip Start"
10217 msgstr ""
10218 
10219 #: src/mainwindow.cpp:1652
10220 #, kde-format
10221 msgid "Go to Clip End"
10222 msgstr ""
10223 
10224 #: src/mainwindow.cpp:1654
10225 #, kde-format
10226 msgid "Go to Previous Guide"
10227 msgstr ""
10228 
10229 #: src/mainwindow.cpp:1656
10230 #, kde-format
10231 msgid "Go to Next Guide"
10232 msgstr ""
10233 
10234 #: src/mainwindow.cpp:1658
10235 #, kde-format
10236 msgid "Align Playhead to Mouse Position"
10237 msgstr ""
10238 
10239 #: src/mainwindow.cpp:1661
10240 #, kde-format
10241 msgid "Grab Current Item"
10242 msgstr ""
10243 
10244 #: src/mainwindow.cpp:1664
10245 #, kde-format
10246 msgid "Automatic Transition"
10247 msgstr ""
10248 
10249 #: src/mainwindow.cpp:1671
10250 #, kde-format
10251 msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline"
10252 msgstr ""
10253 
10254 #: src/mainwindow.cpp:1673
10255 #, kde-kuit-format
10256 msgctxt "@info:whatsthis"
10257 msgid ""
10258 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10259 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10260 "insert position are cut and overwritten."
10261 msgstr ""
10262 
10263 #: src/mainwindow.cpp:1675
10264 #, kde-format
10265 msgid "Insert Clip Zone in Timeline"
10266 msgstr ""
10267 
10268 #: src/mainwindow.cpp:1677
10269 #, kde-kuit-format
10270 msgctxt "@info:whatsthis"
10271 msgid ""
10272 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10273 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10274 "insert position are cut and shifted to the right."
10275 msgstr ""
10276 
10277 #: src/mainwindow.cpp:1679
10278 #, kde-format
10279 msgid "Extract Timeline Zone"
10280 msgstr ""
10281 
10282 #: src/mainwindow.cpp:1681
10283 #, kde-kuit-format
10284 msgctxt "@info:whatsthis"
10285 msgid ""
10286 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10287 "are shifted left."
10288 msgstr ""
10289 
10290 #: src/mainwindow.cpp:1682
10291 #, kde-format
10292 msgid "Lift Timeline Zone"
10293 msgstr ""
10294 
10295 #: src/mainwindow.cpp:1684
10296 #, kde-kuit-format
10297 msgctxt "@info:whatsthis"
10298 msgid ""
10299 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10300 "stay in position."
10301 msgstr ""
10302 
10303 #: src/mainwindow.cpp:1685
10304 #, kde-format
10305 msgid "Add Preview Zone"
10306 msgstr ""
10307 
10308 #: src/mainwindow.cpp:1687
10309 #, kde-kuit-format
10310 msgctxt "@info:whatsthis"
10311 msgid ""
10312 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone"
10313 msgstr ""
10314 
10315 #: src/mainwindow.cpp:1688
10316 #, kde-format
10317 msgid "Remove Preview Zone"
10318 msgstr ""
10319 
10320 #: src/mainwindow.cpp:1692
10321 #, kde-kuit-format
10322 msgctxt "@info:whatsthis"
10323 msgid ""
10324 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview "
10325 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones."
10326 msgstr ""
10327 
10328 #: src/mainwindow.cpp:1693
10329 #, kde-format
10330 msgid "Remove All Preview Zones"
10331 msgstr ""
10332 
10333 #: src/mainwindow.cpp:1695
10334 #, kde-kuit-format
10335 msgctxt "@info:whatsthis"
10336 msgid "Remove all preview render zones."
10337 msgstr ""
10338 
10339 #: src/mainwindow.cpp:1696
10340 #, kde-format
10341 msgid "Start Preview Render"
10342 msgstr ""
10343 
10344 #: src/mainwindow.cpp:1699
10345 #, kde-kuit-format
10346 msgctxt "@info:whatsthis"
10347 msgid ""
10348 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas "
10349 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a "
10350 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)."
10351 msgstr ""
10352 
10353 #: src/mainwindow.cpp:1701
10354 #, kde-format
10355 msgid "Stop Preview Render"
10356 msgstr ""
10357 
10358 #: src/mainwindow.cpp:1704
10359 #, kde-format
10360 msgid "Adjust Timeline Zone to Selection"
10361 msgstr ""
10362 
10363 #: src/mainwindow.cpp:1706
10364 #, kde-format
10365 msgid "Select Clip"
10366 msgstr ""
10367 
10368 #: src/mainwindow.cpp:1708
10369 #, kde-format
10370 msgid "Deselect Clip"
10371 msgstr ""
10372 
10373 #: src/mainwindow.cpp:1710
10374 #, kde-format
10375 msgid "Add Clip to Selection"
10376 msgstr ""
10377 
10378 #: src/mainwindow.cpp:1712
10379 #, kde-format
10380 msgid "Select Transition"
10381 msgstr ""
10382 
10383 #: src/mainwindow.cpp:1714
10384 #, kde-format
10385 msgid "Deselect Transition"
10386 msgstr ""
10387 
10388 #: src/mainwindow.cpp:1716
10389 #, kde-format
10390 msgid "Add Transition to Selection"
10391 msgstr ""
10392 
10393 #: src/mainwindow.cpp:1719
10394 #, kde-format
10395 msgid "Delete All Markers"
10396 msgstr ""
10397 
10398 #: src/mainwindow.cpp:1721
10399 #, kde-format
10400 msgid "Add Marker/Guide quickly"
10401 msgstr ""
10402 
10403 #: src/mainwindow.cpp:1725
10404 #, kde-format
10405 msgid "Current Selection"
10406 msgstr ""
10407 
10408 #: src/mainwindow.cpp:1727 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
10409 #, kde-format
10410 msgid "Add Marker"
10411 msgstr ""
10412 
10413 #: src/mainwindow.cpp:1731
10414 #, kde-format
10415 msgid "Delete Marker"
10416 msgstr ""
10417 
10418 #: src/mainwindow.cpp:1735
10419 #, kde-format
10420 msgid "Edit Marker…"
10421 msgstr ""
10422 
10423 #: src/mainwindow.cpp:1740 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1141
10424 #, kde-format
10425 msgid "Restore Audio"
10426 msgstr ""
10427 
10428 #: src/mainwindow.cpp:1746
10429 #, kde-format
10430 msgid "Extract Clip"
10431 msgstr ""
10432 
10433 #: src/mainwindow.cpp:1752
10434 #, kde-format
10435 msgid "Save Clip Part to Bin"
10436 msgstr ""
10437 
10438 #: src/mainwindow.cpp:1757
10439 #, kde-format
10440 msgid "Disable Clip"
10441 msgstr ""
10442 
10443 #: src/mainwindow.cpp:1762
10444 #, kde-format
10445 msgid "Set Audio Reference"
10446 msgstr ""
10447 
10448 #: src/mainwindow.cpp:1769
10449 #, kde-format
10450 msgid "Align Audio to Reference"
10451 msgstr ""
10452 
10453 #: src/mainwindow.cpp:1774
10454 #, kde-format
10455 msgid "Edit Duration"
10456 msgstr ""
10457 
10458 #: src/mainwindow.cpp:1778
10459 #, kde-format
10460 msgid "Change Speed"
10461 msgstr ""
10462 
10463 #: src/mainwindow.cpp:1784
10464 #, kde-format
10465 msgid "Time Remap"
10466 msgstr ""
10467 
10468 #: src/mainwindow.cpp:1791
10469 #, kde-format
10470 msgid "Clip in Project Bin"
10471 msgstr ""
10472 
10473 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI)
10474 #: src/mainwindow.cpp:1797 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:18
10475 #, kde-format
10476 msgid "Cut Clip"
10477 msgstr ""
10478 
10479 #: src/mainwindow.cpp:1800
10480 #, kde-format
10481 msgid "Cut All Clips"
10482 msgstr ""
10483 
10484 #: src/mainwindow.cpp:1803
10485 #, kde-format
10486 msgid "Delete Selected Item"
10487 msgstr ""
10488 
10489 #: src/mainwindow.cpp:1806
10490 #, kde-format
10491 msgid "Resize Item Start"
10492 msgstr ""
10493 
10494 #: src/mainwindow.cpp:1810
10495 #, kde-format
10496 msgid "Resize Item End"
10497 msgstr ""
10498 
10499 #: src/mainwindow.cpp:1814
10500 #, kde-format
10501 msgid "Paste Effects"
10502 msgstr ""
10503 
10504 #: src/mainwindow.cpp:1820
10505 #, kde-format
10506 msgid "Delete Effects"
10507 msgstr ""
10508 
10509 #: src/mainwindow.cpp:1827
10510 #, kde-format
10511 msgid "Group Clips"
10512 msgstr ""
10513 
10514 #: src/mainwindow.cpp:1833
10515 #, kde-format
10516 msgid "Ungroup Clips"
10517 msgstr ""
10518 
10519 #: src/mainwindow.cpp:1839
10520 #, kde-format
10521 msgid "Create Sequence from Selection"
10522 msgstr ""
10523 
10524 #: src/mainwindow.cpp:1842
10525 #, kde-kuit-format
10526 msgctxt "@info:whatsthis"
10527 msgid ""
10528 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip "
10529 "that can be opened in another timeline tab."
10530 msgstr ""
10531 
10532 #: src/mainwindow.cpp:1854
10533 #, kde-format
10534 msgid "Effect Keyframes"
10535 msgstr ""
10536 
10537 #: src/mainwindow.cpp:1855 src/monitor/view/EffectToolBar.qml:89
10538 #, kde-format
10539 msgid "Add/Remove Keyframe"
10540 msgstr ""
10541 
10542 #: src/mainwindow.cpp:1871
10543 #, kde-format
10544 msgid "Insert Space…"
10545 msgstr ""
10546 
10547 #: src/mainwindow.cpp:1872
10548 #, kde-format
10549 msgid "Remove Space"
10550 msgstr ""
10551 
10552 #: src/mainwindow.cpp:1873
10553 #, kde-format
10554 msgid "Remove All Spaces After Cursor"
10555 msgstr ""
10556 
10557 #: src/mainwindow.cpp:1874
10558 #, kde-format
10559 msgid "Remove All Clips After Cursor"
10560 msgstr ""
10561 
10562 #: src/mainwindow.cpp:1875
10563 #, kde-format
10564 msgid "Remove Space in All Tracks"
10565 msgstr ""
10566 
10567 #: src/mainwindow.cpp:1878
10568 #, kde-format
10569 msgctxt "@action"
10570 msgid "Insert Track…"
10571 msgstr ""
10572 
10573 #: src/mainwindow.cpp:1882
10574 #, kde-format
10575 msgid "Fit all Tracks in View"
10576 msgstr ""
10577 
10578 #: src/mainwindow.cpp:1888 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4823
10579 #, kde-format
10580 msgid "Master effects"
10581 msgstr ""
10582 
10583 #: src/mainwindow.cpp:1895
10584 #, kde-format
10585 msgid "Switch Track Target Audio Stream"
10586 msgstr ""
10587 
10588 #: src/mainwindow.cpp:1900
10589 #, kde-format
10590 msgid "Delete Track…"
10591 msgstr ""
10592 
10593 #: src/mainwindow.cpp:1905
10594 #, kde-format
10595 msgid "Show Record Controls"
10596 msgstr ""
10597 
10598 #: src/mainwindow.cpp:1911
10599 #, kde-format
10600 msgid "Select All in Current Track"
10601 msgstr ""
10602 
10603 #: src/mainwindow.cpp:1928
10604 #, kde-format
10605 msgid "Manage Cached Data…"
10606 msgstr ""
10607 
10608 #: src/mainwindow.cpp:1931
10609 #, kde-format
10610 msgid "Disable Timeline Preview"
10611 msgstr ""
10612 
10613 #: src/mainwindow.cpp:1935
10614 #, kde-format
10615 msgid "Add/Remove Guide"
10616 msgstr ""
10617 
10618 #: src/mainwindow.cpp:1936
10619 #, kde-format
10620 msgid "Delete Guide"
10621 msgstr ""
10622 
10623 #: src/mainwindow.cpp:1937
10624 #, kde-format
10625 msgid "Edit Guide…"
10626 msgstr ""
10627 
10628 #: src/mainwindow.cpp:1938
10629 #, kde-format
10630 msgid "Search Guide…"
10631 msgstr ""
10632 
10633 #: src/mainwindow.cpp:1939
10634 #, kde-format
10635 msgid "Export Guides…"
10636 msgstr ""
10637 
10638 #: src/mainwindow.cpp:1942
10639 #, kde-format
10640 msgid "Guides Locked"
10641 msgstr ""
10642 
10643 #: src/mainwindow.cpp:1945
10644 #, kde-format
10645 msgid "Lock guides"
10646 msgstr ""
10647 
10648 #: src/mainwindow.cpp:1947
10649 #, kde-kuit-format
10650 msgctxt "@info:whatsthis"
10651 msgid ""
10652 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool "
10653 "or inserting/removing blank in tracks."
10654 msgstr ""
10655 
10656 #: src/mainwindow.cpp:1949
10657 #, kde-format
10658 msgid "Delete All Guides"
10659 msgstr ""
10660 
10661 #: src/mainwindow.cpp:1951
10662 #, kde-format
10663 msgid "Add Subtitle"
10664 msgstr ""
10665 
10666 #: src/mainwindow.cpp:1953
10667 #, kde-format
10668 msgid "Disable Subtitle"
10669 msgstr ""
10670 
10671 #: src/mainwindow.cpp:1954
10672 #, kde-format
10673 msgid "Lock Subtitle"
10674 msgstr ""
10675 
10676 #: src/mainwindow.cpp:1956
10677 #, kde-format
10678 msgid "Manage Subtitles"
10679 msgstr ""
10680 
10681 #: src/mainwindow.cpp:1958
10682 #, kde-format
10683 msgid "Import Subtitle File…"
10684 msgstr ""
10685 
10686 #: src/mainwindow.cpp:1960
10687 #, kde-format
10688 msgid "Export Subtitle File…"
10689 msgstr ""
10690 
10691 #: src/mainwindow.cpp:1962 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2083
10692 #, kde-format
10693 msgid "Delete Subtitle"
10694 msgstr ""
10695 
10696 #: src/mainwindow.cpp:1963
10697 #, kde-format
10698 msgid "Speech Recognition…"
10699 msgstr ""
10700 
10701 #: src/mainwindow.cpp:1970
10702 #, kde-kuit-format
10703 msgctxt "@info:whatsthis"
10704 msgid ""
10705 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
10706 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar."
10707 msgstr ""
10708 
10709 #: src/mainwindow.cpp:1999
10710 #, kde-format
10711 msgid "Copy Debug Information"
10712 msgstr ""
10713 
10714 #: src/mainwindow.cpp:2001
10715 #, kde-format
10716 msgid "Disable Timeline Effects"
10717 msgstr ""
10718 
10719 #: src/mainwindow.cpp:2007
10720 #, kde-format
10721 msgid "Toggle Track Disabled"
10722 msgstr ""
10723 
10724 #: src/mainwindow.cpp:2009
10725 #, kde-format
10726 msgid "Toggle Track Lock"
10727 msgstr ""
10728 
10729 #: src/mainwindow.cpp:2011
10730 #, kde-format
10731 msgid "Toggle All Track Lock"
10732 msgstr ""
10733 
10734 #: src/mainwindow.cpp:2013
10735 #, kde-format
10736 msgid "Toggle Track Target"
10737 msgstr ""
10738 
10739 #: src/mainwindow.cpp:2015
10740 #, kde-format
10741 msgid "Toggle Track Active"
10742 msgstr ""
10743 
10744 #: src/mainwindow.cpp:2017
10745 #, kde-format
10746 msgid "Toggle All Tracks Active"
10747 msgstr ""
10748 
10749 #: src/mainwindow.cpp:2019
10750 #, kde-format
10751 msgid "Switch All Tracks Active"
10752 msgstr ""
10753 
10754 #: src/mainwindow.cpp:2021
10755 #, kde-format
10756 msgid "Restore Current Clip Target Tracks"
10757 msgstr ""
10758 
10759 #: src/mainwindow.cpp:2023
10760 #, kde-format
10761 msgid "Add Project Note"
10762 msgstr ""
10763 
10764 #: src/mainwindow.cpp:2029
10765 #, kde-format
10766 msgid "Select Audio Track %1"
10767 msgstr ""
10768 
10769 #: src/mainwindow.cpp:2033
10770 #, kde-format
10771 msgid "Select Video Track %1"
10772 msgstr ""
10773 
10774 #: src/mainwindow.cpp:2037
10775 #, kde-format
10776 msgid "Select Target %1"
10777 msgstr ""
10778 
10779 #: src/mainwindow.cpp:2055
10780 #, kde-format
10781 msgid "Extract Frame…"
10782 msgstr ""
10783 
10784 #: src/mainwindow.cpp:2058
10785 #, kde-format
10786 msgid "Extract Frame to Project…"
10787 msgstr ""
10788 
10789 #: src/mainwindow.cpp:2190
10790 #, kde-format
10791 msgid ""
10792 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
10793 "clips for this project?"
10794 msgstr ""
10795 
10796 #: src/mainwindow.cpp:2191
10797 #, kde-format
10798 msgctxt "@action:button"
10799 msgid "Recreate"
10800 msgstr ""
10801 
10802 #: src/mainwindow.cpp:2192 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:616
10803 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:158
10804 #: src/titler/titlewidget.cpp:2223
10805 #, kde-format
10806 msgctxt "@action:button"
10807 msgid "Continue without"
10808 msgstr ""
10809 
10810 #: src/mainwindow.cpp:2248
10811 #, kde-format
10812 msgid ""
10813 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the "
10814 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,"
10815 "<br>and the project file will be reloaded"
10816 msgstr ""
10817 
10818 #: src/mainwindow.cpp:2256
10819 #, kde-format
10820 msgid ""
10821 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the "
10822 "project file will then be reloaded"
10823 msgstr ""
10824 
10825 #: src/mainwindow.cpp:2265 src/project/projectmanager.cpp:588
10826 #, kde-format
10827 msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
10828 msgstr ""
10829 
10830 #: src/mainwindow.cpp:2270 src/project/projectmanager.cpp:594
10831 #, kde-format
10832 msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
10833 msgstr ""
10834 
10835 #: src/mainwindow.cpp:2417
10836 #, kde-format
10837 msgid "This will remove all unused clips from your project."
10838 msgstr ""
10839 
10840 #: src/mainwindow.cpp:2417
10841 #, kde-format
10842 msgid "Clean up project"
10843 msgstr ""
10844 
10845 #: src/mainwindow.cpp:2545 src/mainwindow.cpp:2569
10846 #, kde-format
10847 msgid "Download New Keyboard Schemes…"
10848 msgstr ""
10849 
10850 #: src/mainwindow.cpp:2556
10851 #, kde-format
10852 msgid "Current scheme:"
10853 msgstr ""
10854 
10855 #: src/mainwindow.cpp:2566
10856 #, kde-format
10857 msgid "More Actions"
10858 msgstr ""
10859 
10860 #: src/mainwindow.cpp:2578
10861 #, kde-format
10862 msgctxt "general keyboard shortcuts"
10863 msgid "General"
10864 msgstr ""
10865 
10866 #: src/mainwindow.cpp:2648
10867 #, kde-format
10868 msgid ""
10869 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. "
10870 "Do you want to proceed?"
10871 msgstr ""
10872 
10873 #: src/mainwindow.cpp:2649
10874 #, kde-format
10875 msgctxt "@title:window"
10876 msgid "Reset Configuration"
10877 msgstr ""
10878 
10879 #: src/mainwindow.cpp:2781 src/mainwindow.cpp:2808
10880 #, kde-format
10881 msgid "Cannot find clip to remove marker"
10882 msgstr ""
10883 
10884 #: src/mainwindow.cpp:2791 src/mainwindow.cpp:2837
10885 #, kde-format
10886 msgid "No marker found at cursor time"
10887 msgstr ""
10888 
10889 #: src/mainwindow.cpp:2813
10890 #, kde-format
10891 msgid "An error occurred while deleting markers"
10892 msgstr ""
10893 
10894 #: src/mainwindow.cpp:2830 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1311
10895 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1319
10896 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1340
10897 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1380
10898 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1406
10899 #, kde-format
10900 msgid "Cannot find clip to edit marker"
10901 msgstr ""
10902 
10903 #: src/mainwindow.cpp:3029 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719
10904 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100
10905 #, kde-format
10906 msgid "Overwrite zone"
10907 msgstr ""
10908 
10909 #: src/mainwindow.cpp:3031 src/mainwindow.cpp:3050
10910 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721
10911 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3102
10912 #, kde-format
10913 msgid "Could not insert zone"
10914 msgstr ""
10915 
10916 #: src/mainwindow.cpp:3041
10917 #, kde-format
10918 msgid "No clip selected in project bin"
10919 msgstr ""
10920 
10921 #: src/mainwindow.cpp:3048 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719
10922 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100
10923 #, kde-format
10924 msgid "Insert zone"
10925 msgstr ""
10926 
10927 #: src/mainwindow.cpp:3215
10928 #, kde-format
10929 msgid "Cannot add effect to active item"
10930 msgstr ""
10931 
10932 #: src/mainwindow.cpp:3277
10933 #, kde-format
10934 msgid "Zoom Level: %1/%2"
10935 msgstr ""
10936 
10937 #: src/mainwindow.cpp:3426
10938 #, kde-kuit-format
10939 msgctxt "@info:whatsthis"
10940 msgid ""
10941 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
10942 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to "
10943 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
10944 msgstr ""
10945 
10946 #: src/mainwindow.cpp:3430
10947 #, kde-kuit-format
10948 msgctxt "@info:whatsthis"
10949 msgid ""
10950 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
10951 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</"
10952 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</"
10953 "shortcut> to pan"
10954 msgstr ""
10955 
10956 #: src/mainwindow.cpp:3433
10957 #, kde-format
10958 msgid "Select"
10959 msgstr ""
10960 
10961 #: src/mainwindow.cpp:3435
10962 #, kde-kuit-format
10963 msgctxt "@info:whatsthis"
10964 msgid "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame"
10965 msgstr ""
10966 
10967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
10968 #: src/mainwindow.cpp:3436 src/ui/configtools_ui.ui:21
10969 #, kde-format
10970 msgid "Razor"
10971 msgstr ""
10972 
10973 #: src/mainwindow.cpp:3440
10974 #, kde-kuit-format
10975 msgctxt "@info:whatsthis"
10976 msgid ""
10977 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</"
10978 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers."
10979 msgstr ""
10980 
10981 #: src/mainwindow.cpp:3441
10982 #, kde-format
10983 msgid "Spacer"
10984 msgstr ""
10985 
10986 #: src/mainwindow.cpp:3443
10987 #, kde-kuit-format
10988 msgctxt "@info:whatsthis"
10989 msgid ""
10990 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
10991 "shortcut> for multiple selection"
10992 msgstr ""
10993 
10994 #: src/mainwindow.cpp:3444
10995 #, kde-format
10996 msgctxt "Timeline Tool"
10997 msgid "Slip"
10998 msgstr ""
10999 
11000 #: src/mainwindow.cpp:3449
11001 #, kde-kuit-format
11002 msgctxt "@info:whatsthis"
11003 msgid ""
11004 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11005 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Alt click</shortcut> to "
11006 "select an item in a group, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
11007 msgstr ""
11008 
11009 #: src/mainwindow.cpp:3451
11010 #, kde-format
11011 msgctxt "Timeline Tool"
11012 msgid "Ripple"
11013 msgstr ""
11014 
11015 #: src/mainwindow.cpp:3457
11016 #, kde-kuit-format
11017 msgctxt "@info:whatsthis"
11018 msgid ""
11019 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform "
11020 "a lift of all tracks except active one"
11021 msgstr ""
11022 
11023 #: src/mainwindow.cpp:3469
11024 #, kde-format
11025 msgid "Insert"
11026 msgstr ""
11027 
11028 #: src/mainwindow.cpp:3472
11029 #, kde-format
11030 msgid "Overwrite"
11031 msgstr ""
11032 
11033 #: src/mainwindow.cpp:3809
11034 #, kde-format
11035 msgid "Configure Clip Jobs…"
11036 msgstr ""
11037 
11038 #: src/mainwindow.cpp:3824
11039 #, kde-format
11040 msgid "Transcoders"
11041 msgstr ""
11042 
11043 #: src/mainwindow.cpp:3884
11044 #, kde-format
11045 msgid "-merged"
11046 msgstr ""
11047 
11048 #: src/mainwindow.cpp:3887
11049 #, kde-format
11050 msgid "-stream-%1"
11051 msgstr ""
11052 
11053 #: src/mainwindow.cpp:3920
11054 #, kde-format
11055 msgid "Interface"
11056 msgstr "Grensesnitt"
11057 
11058 #: src/mainwindow.cpp:3936
11059 #, kde-format
11060 msgid "Raise %1"
11061 msgstr ""
11062 
11063 #: src/mainwindow.cpp:4002
11064 #, kde-format
11065 msgctxt "@title:window"
11066 msgid "Files to Transcode"
11067 msgstr ""
11068 
11069 #: src/mainwindow.cpp:4151
11070 #, kde-format
11071 msgid "Project file could not be saved for archiving."
11072 msgstr ""
11073 
11074 #: src/mainwindow.cpp:4157
11075 #, kde-format
11076 msgid "Archiving project"
11077 msgstr ""
11078 
11079 #: src/mainwindow.cpp:4313
11080 #, kde-format
11081 msgid "Icon Size"
11082 msgstr "Ikonstørrelse"
11083 
11084 #: src/mainwindow.cpp:4317
11085 #, kde-format
11086 msgctxt "@item:inmenu Icon size"
11087 msgid "Default"
11088 msgstr "Standard"
11089 
11090 #: src/mainwindow.cpp:4338 src/mainwindow.cpp:4366
11091 #, kde-format
11092 msgid "Small (%1x%2)"
11093 msgstr "Liten (%1x%2)"
11094 
11095 #: src/mainwindow.cpp:4340 src/mainwindow.cpp:4368
11096 #, kde-format
11097 msgid "Medium (%1x%2)"
11098 msgstr "Medium (%1x%2)"
11099 
11100 #: src/mainwindow.cpp:4342 src/mainwindow.cpp:4370
11101 #, kde-format
11102 msgid "Large (%1x%2)"
11103 msgstr "Stor (%1x%2)"
11104 
11105 #: src/mainwindow.cpp:4344 src/mainwindow.cpp:4372
11106 #, kde-format
11107 msgid "Huge (%1x%2)"
11108 msgstr "Enorm (%1x%2)"
11109 
11110 #: src/mainwindow.cpp:4429
11111 #, kde-format
11112 msgid ""
11113 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl"
11114 "+M."
11115 msgstr ""
11116 
11117 #: src/mainwindow.cpp:4429
11118 #, kde-format
11119 msgid "Hide menu bar"
11120 msgstr ""
11121 
11122 #: src/mainwindow.cpp:4444
11123 #, kde-format
11124 msgid ""
11125 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
11126 msgstr ""
11127 
11128 #: src/mainwindow.cpp:4689 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5036
11129 #, kde-format
11130 msgid "No subtitles in current project"
11131 msgstr ""
11132 
11133 #: src/mainwindow.cpp:4785
11134 #, kde-format
11135 msgid "Project Bin %1"
11136 msgstr ""
11137 
11138 #: src/mainwindow.cpp:4871
11139 #, kde-format
11140 msgid "Go to download page"
11141 msgstr ""
11142 
11143 #: src/mainwindow.cpp:4874
11144 #, kde-format
11145 msgid "Never check again"
11146 msgstr ""
11147 
11148 #: src/mainwindow.cpp:4877
11149 #, kde-format
11150 msgid ""
11151 "Your Kdenlive version is older than 1 year, we strongly encourage you to "
11152 "upgrade"
11153 msgstr ""
11154 
11155 #: src/mainwindow.cpp:4880
11156 #, kde-format
11157 msgid ""
11158 "Your Kdenlive version is older than 6 months, we encourage you to upgrade"
11159 msgstr ""
11160 
11161 #: src/mainwindow.cpp:4923
11162 #, kde-format
11163 msgid "Checking cached data size"
11164 msgstr ""
11165 
11166 #: src/mltconnection.cpp:200
11167 #, kde-format
11168 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
11169 msgstr ""
11170 
11171 #: src/mltconnection.cpp:234
11172 #, kde-format
11173 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
11174 msgstr ""
11175 
11176 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:176
11177 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370
11178 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416
11179 #, kde-format
11180 msgctxt "Kilobytes per seconds"
11181 msgid "kb/s"
11182 msgstr ""
11183 
11184 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:261
11185 #, kde-format
11186 msgid "Analysis data"
11187 msgstr ""
11188 
11189 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:264
11190 #, kde-format
11191 msgid "Delete analysis"
11192 msgstr ""
11193 
11194 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:265
11195 #, kde-kuit-format
11196 msgctxt "@info:whatsthis"
11197 msgid "Deletes the data set(s)."
11198 msgstr ""
11199 
11200 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:266
11201 #, kde-format
11202 msgid "Export analysis…"
11203 msgstr ""
11204 
11205 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:267
11206 #, kde-kuit-format
11207 msgctxt "@info:whatsthis"
11208 msgid "Opens a file dialog window to export/save the analysis data."
11209 msgstr ""
11210 
11211 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:268
11212 #, kde-format
11213 msgid "Import analysis…"
11214 msgstr ""
11215 
11216 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:269
11217 #, kde-kuit-format
11218 msgctxt "@info:whatsthis"
11219 msgid "Opens a file dialog window to import/load analysis data."
11220 msgstr ""
11221 
11222 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:321
11223 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:579
11224 #, kde-format
11225 msgid "Disable autorotate"
11226 msgstr ""
11227 
11228 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:337
11229 #, kde-format
11230 msgid "Enter template text here"
11231 msgstr ""
11232 
11233 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:339
11234 #, kde-format
11235 msgid "Apply"
11236 msgstr "Bruk"
11237 
11238 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:369
11239 #, kde-format
11240 msgid "Aspect ratio:"
11241 msgstr ""
11242 
11243 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:471
11244 #, kde-format
11245 msgid "Delete proxy file"
11246 msgstr ""
11247 
11248 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:477
11249 #, kde-format
11250 msgid "Proxy options"
11251 msgstr ""
11252 
11253 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:482
11254 #, kde-format
11255 msgid "Open folder…"
11256 msgstr ""
11257 
11258 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:488
11259 #, kde-format
11260 msgid "Play proxy clip"
11261 msgstr ""
11262 
11263 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:494
11264 #, kde-format
11265 msgid "Copy file location to clipboard"
11266 msgstr ""
11267 
11268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11271 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:511
11272 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1359
11273 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1364
11274 #: src/ui/configcapture_ui.ui:114 src/ui/configcapture_ui.ui:411
11275 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:115
11276 #, kde-format
11277 msgid "Frame rate:"
11278 msgstr ""
11279 
11280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_scanning)
11281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cScanning)
11282 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:535
11283 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
11284 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:39 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:509
11285 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:168
11286 #, kde-format
11287 msgid "Scanning:"
11288 msgstr ""
11289 
11290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning)
11291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive)
11292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo)
11293 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:539
11294 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
11295 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:110 src/ui/configcapture_ui.ui:170
11296 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:225
11297 #, kde-format
11298 msgid "Interlaced"
11299 msgstr ""
11300 
11301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_field_order)
11302 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:557
11303 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:301
11304 #, kde-format
11305 msgid "Field order:"
11306 msgstr ""
11307 
11308 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:561
11309 #, kde-format
11310 msgid "Bottom First"
11311 msgstr ""
11312 
11313 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:562
11314 #, kde-format
11315 msgid "Top First"
11316 msgstr ""
11317 
11318 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:601
11319 #, kde-format
11320 msgid "%1 (default)"
11321 msgstr ""
11322 
11323 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623
11324 #, kde-format
11325 msgid "Disable video"
11326 msgstr ""
11327 
11328 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623
11329 #, kde-format
11330 msgid "Enable video"
11331 msgstr ""
11332 
11333 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:631
11334 #, kde-format
11335 msgid "Video stream"
11336 msgstr ""
11337 
11338 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681
11339 #, kde-format
11340 msgid "Disable audio"
11341 msgstr ""
11342 
11343 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681
11344 #, kde-format
11345 msgid "Enable audio"
11346 msgstr ""
11347 
11348 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:689
11349 #: src/monitor/monitor.cpp:284
11350 #, kde-format
11351 msgid "Audio streams"
11352 msgstr ""
11353 
11354 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:711
11355 #: src/monitor/monitor.cpp:1842
11356 #, kde-format
11357 msgid "Merge all streams"
11358 msgstr ""
11359 
11360 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:822
11361 #, kde-format
11362 msgid "Normalize"
11363 msgstr ""
11364 
11365 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:858
11366 #, kde-format
11367 msgid "Copy channel:"
11368 msgstr ""
11369 
11370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
11371 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:859
11372 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:556
11373 #, kde-format
11374 msgid "1"
11375 msgstr ""
11376 
11377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
11378 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:860
11379 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:561
11380 #, kde-format
11381 msgid "2"
11382 msgstr ""
11383 
11384 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:889
11385 #, kde-format
11386 msgid "Gain:"
11387 msgstr ""
11388 
11389 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:916
11390 #, kde-format
11391 msgid "Audio sync:"
11392 msgstr ""
11393 
11394 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:918
11395 #, kde-format
11396 msgid "ms"
11397 msgstr ""
11398 
11399 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:937
11400 #, kde-format
11401 msgid "Color space:"
11402 msgstr ""
11403 
11404 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:970
11405 #, kde-format
11406 msgid "Color range:"
11407 msgstr ""
11408 
11409 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:975
11410 #, kde-format
11411 msgid "Broadcast limited (MPEG)"
11412 msgstr ""
11413 
11414 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:976
11415 #, kde-format
11416 msgid "Full (JPEG)"
11417 msgstr ""
11418 
11419 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:993
11420 #, kde-format
11421 msgid "File uses a variable frame rate, not recommended"
11422 msgstr ""
11423 
11424 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1024
11425 #, kde-format
11426 msgid "File info"
11427 msgstr ""
11428 
11429 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1025
11430 #, kde-kuit-format
11431 msgctxt "@info:whatsthis"
11432 msgid "Displays detailed information about the file."
11433 msgstr ""
11434 
11435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties)
11436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_properties)
11437 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027
11438 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:62 src/ui/titlewidget_ui.ui:660
11439 #, kde-format
11440 msgid "Properties"
11441 msgstr ""
11442 
11443 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1028
11444 #, kde-kuit-format
11445 msgctxt "@info:whatsthis"
11446 msgid "Displays detailed information about the video data/codec."
11447 msgstr ""
11448 
11449 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1030
11450 #, kde-format
11451 msgid "Audio Properties"
11452 msgstr ""
11453 
11454 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1031
11455 #, kde-kuit-format
11456 msgctxt "@info:whatsthis"
11457 msgid "Displays detailed information about the audio streams/data/codec."
11458 msgstr ""
11459 
11460 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
11461 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1033
11462 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 src/ui/projectsettings_ui.ui:534
11463 #, kde-format
11464 msgid "Metadata"
11465 msgstr ""
11466 
11467 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1035
11468 #, kde-format
11469 msgid "Analysis"
11470 msgstr ""
11471 
11472 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1036
11473 #, kde-kuit-format
11474 msgctxt "@info:whatsthis"
11475 msgid "Displays analysis data."
11476 msgstr ""
11477 
11478 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1109
11479 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1422
11480 #, kde-format
11481 msgid "Tracks:"
11482 msgstr ""
11483 
11484 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1313
11485 #, kde-format
11486 msgid "Image size:"
11487 msgstr ""
11488 
11489 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1316
11490 #, kde-format
11491 msgid "Image duration:"
11492 msgstr ""
11493 
11494 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1323
11495 #, kde-format
11496 msgid "Image count:"
11497 msgstr ""
11498 
11499 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1350
11500 #, kde-format
11501 msgid "Video codec:"
11502 msgstr ""
11503 
11504 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1354
11505 #, kde-format
11506 msgid "Frame size:"
11507 msgstr ""
11508 
11509 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370
11510 #, kde-format
11511 msgid "Video bitrate:"
11512 msgstr ""
11513 
11514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
11515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
11516 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1386
11517 #: src/ui/configcapture_ui.ui:128 src/ui/profiledialog_ui.ui:271
11518 #, kde-format
11519 msgid "Pixel aspect ratio:"
11520 msgstr ""
11521 
11522 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1388
11523 #, kde-format
11524 msgid "Pixel format:"
11525 msgstr ""
11526 
11527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
11528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
11529 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1391
11530 #: src/ui/configcapture_ui.ui:156 src/ui/profiledialog_ui.ui:281
11531 #, kde-format
11532 msgid "Colorspace:"
11533 msgstr ""
11534 
11535 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
11536 #, kde-format
11537 msgid "B frames:"
11538 msgstr ""
11539 
11540 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
11541 #, kde-format
11542 msgid "Yes"
11543 msgstr ""
11544 
11545 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
11546 #, kde-format
11547 msgid "No"
11548 msgstr ""
11549 
11550 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1397
11551 #, kde-format
11552 msgid "Audio streams:"
11553 msgstr ""
11554 
11555 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1403
11556 #, kde-format
11557 msgid "Audio codec:"
11558 msgstr ""
11559 
11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_channels)
11561 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1407
11562 #: src/ui/configproject_ui.ui:117 src/ui/projectsettings_ui.ui:134
11563 #, kde-format
11564 msgid "Audio channels:"
11565 msgstr ""
11566 
11567 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411
11568 #, kde-format
11569 msgid "Audio frequency:"
11570 msgstr ""
11571 
11572 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411
11573 #, kde-format
11574 msgctxt "Herz"
11575 msgid "Hz"
11576 msgstr ""
11577 
11578 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416
11579 #, kde-format
11580 msgid "Audio bitrate:"
11581 msgstr ""
11582 
11583 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1428
11584 #, kde-format
11585 msgid "File size:"
11586 msgstr ""
11587 
11588 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1450
11589 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1482
11590 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1514
11591 #, kde-format
11592 msgid "Exif"
11593 msgstr "Exif"
11594 
11595 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1535
11596 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1561
11597 #, kde-format
11598 msgid "Magic Lantern"
11599 msgstr ""
11600 
11601 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1602
11602 #, kde-format
11603 msgctxt "@title:window"
11604 msgid "Save Analysis Data"
11605 msgstr ""
11606 
11607 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1603
11608 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1616
11609 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789
11610 #, kde-format
11611 msgid "Text File (*.txt)"
11612 msgstr ""
11613 
11614 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1615
11615 #, kde-format
11616 msgctxt "@title:window"
11617 msgid "Open Analysis Data"
11618 msgstr ""
11619 
11620 #: src/monitor/glwidget.cpp:1651 src/monitor/videowidget.cpp:1060
11621 #, kde-format
11622 msgid "Select a zone to play"
11623 msgstr ""
11624 
11625 #: src/monitor/glwidget.cpp:1698 src/monitor/videowidget.cpp:1107
11626 #, kde-format
11627 msgid "Select a clip to play"
11628 msgstr ""
11629 
11630 #: src/monitor/glwidget.cpp:1780 src/monitor/videowidget.cpp:1188
11631 #, kde-format
11632 msgid ""
11633 "Could not create the video preview window.\n"
11634 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
11635 "please fix it."
11636 msgstr ""
11637 
11638 #: src/monitor/monitor.cpp:90
11639 #, kde-format
11640 msgid "Audio volume"
11641 msgstr ""
11642 
11643 #: src/monitor/monitor.cpp:95 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254
11644 #, kde-format
11645 msgid "%1%"
11646 msgstr ""
11647 
11648 #: src/monitor/monitor.cpp:212
11649 #, kde-format
11650 msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview"
11651 msgstr ""
11652 
11653 #: src/monitor/monitor.cpp:213
11654 #, kde-kuit-format
11655 msgctxt "@info:whatsthis"
11656 msgid ""
11657 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select "
11658 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the "
11659 "preview)."
11660 msgstr ""
11661 
11662 #: src/monitor/monitor.cpp:216
11663 #, kde-format
11664 msgid "1:1"
11665 msgstr ""
11666 
11667 #: src/monitor/monitor.cpp:354 src/monitor/monitormanager.cpp:630
11668 #, kde-format
11669 msgid "Set Zone In"
11670 msgstr ""
11671 
11672 #: src/monitor/monitor.cpp:355 src/monitor/monitormanager.cpp:634
11673 #, kde-format
11674 msgid "Set Zone Out"
11675 msgstr ""
11676 
11677 #: src/monitor/monitor.cpp:367 src/monitor/monitormanager.cpp:514
11678 #, kde-format
11679 msgid "Rewind"
11680 msgstr ""
11681 
11682 #: src/monitor/monitor.cpp:372 src/monitor/monitor.cpp:375
11683 #: src/monitor/monitormanager.cpp:489
11684 #, kde-format
11685 msgid "Play"
11686 msgstr ""
11687 
11688 #: src/monitor/monitor.cpp:375 src/monitor/monitormanager.cpp:489
11689 #: src/monitor/monitormanager.cpp:495
11690 #, kde-format
11691 msgid "Pause"
11692 msgstr ""
11693 
11694 #: src/monitor/monitor.cpp:395 src/monitor/monitormanager.cpp:527
11695 #, kde-format
11696 msgid "Forward"
11697 msgstr ""
11698 
11699 #: src/monitor/monitor.cpp:399
11700 #, kde-format
11701 msgid "More Options…"
11702 msgstr ""
11703 
11704 #: src/monitor/monitor.cpp:400
11705 #, kde-kuit-format
11706 msgctxt "@info:whatsthis"
11707 msgid ""
11708 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor "
11709 "size)."
11710 msgstr ""
11711 
11712 #: src/monitor/monitor.cpp:409
11713 #, kde-format
11714 msgid "Go to Marker…"
11715 msgstr ""
11716 
11717 #: src/monitor/monitor.cpp:413
11718 #, kde-format
11719 msgid "Force Monitor Size"
11720 msgstr ""
11721 
11722 #: src/monitor/monitor.cpp:414
11723 #, kde-format
11724 msgid "Force 100%"
11725 msgstr ""
11726 
11727 #: src/monitor/monitor.cpp:416
11728 #, kde-format
11729 msgid "Force 50%"
11730 msgstr ""
11731 
11732 #: src/monitor/monitor.cpp:418
11733 #, kde-format
11734 msgid "Free Resize"
11735 msgstr ""
11736 
11737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
11738 #: src/monitor/monitor.cpp:430 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50
11739 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:260 src/ui/titlewidget_ui.ui:125
11740 #, kde-format
11741 msgid "Black"
11742 msgstr ""
11743 
11744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
11745 #: src/monitor/monitor.cpp:432 src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:26
11746 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:33 src/ui/titlewidget_ui.ui:130
11747 #, kde-format
11748 msgid "White"
11749 msgstr ""
11750 
11751 #: src/monitor/monitor.cpp:434
11752 #, kde-format
11753 msgid "Pink"
11754 msgstr ""
11755 
11756 #: src/monitor/monitor.cpp:501
11757 #, kde-format
11758 msgid "-5"
11759 msgstr ""
11760 
11761 #: src/monitor/monitor.cpp:507
11762 #, kde-format
11763 msgid "-1"
11764 msgstr ""
11765 
11766 #: src/monitor/monitor.cpp:513
11767 #, kde-format
11768 msgid "+1"
11769 msgstr ""
11770 
11771 #: src/monitor/monitor.cpp:519
11772 #, kde-format
11773 msgid "+5"
11774 msgstr ""
11775 
11776 #. i18n("Save zone"), this, SLOT(slotSaveZone()));
11777 #: src/monitor/monitor.cpp:653
11778 #, kde-format
11779 msgid "Extract Zone"
11780 msgstr ""
11781 
11782 #: src/monitor/monitor.cpp:666
11783 #, kde-format
11784 msgid "Set current image as thumbnail"
11785 msgstr ""
11786 
11787 #: src/monitor/monitor.cpp:671
11788 #, kde-format
11789 msgid "Always show audio thumbnails"
11790 msgstr ""
11791 
11792 #: src/monitor/monitor.cpp:688
11793 #, kde-format
11794 msgid "Show Audio Levels"
11795 msgstr ""
11796 
11797 #: src/monitor/monitor.cpp:695
11798 #, kde-format
11799 msgid "Show Source Timecode"
11800 msgstr ""
11801 
11802 #: src/monitor/monitor.cpp:732
11803 #, kde-format
11804 msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action"
11805 msgstr ""
11806 
11807 #: src/monitor/monitor.cpp:875 src/monitor/monitor.cpp:908
11808 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1797
11809 #, kde-format
11810 msgid "Set Zone"
11811 msgstr ""
11812 
11813 #: src/monitor/monitor.cpp:1219
11814 #, kde-format
11815 msgctxt "@title:window"
11816 msgid "Save Image to Project"
11817 msgstr ""
11818 
11819 #: src/monitor/monitor.cpp:1219
11820 #, kde-format
11821 msgctxt "@title:window"
11822 msgid "Save Image"
11823 msgstr ""
11824 
11825 #: src/monitor/monitor.cpp:1226
11826 #, kde-format
11827 msgid "Export image using source resolution"
11828 msgstr ""
11829 
11830 #: src/monitor/monitor.cpp:1827 src/monitor/monitor.cpp:1975
11831 #, kde-format
11832 msgid "%1 audio stream"
11833 msgid_plural "%1 audio streams"
11834 msgstr[0] ""
11835 msgstr[1] ""
11836 
11837 #: src/monitor/monitor.cpp:2309
11838 #, kde-format
11839 msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit"
11840 msgstr ""
11841 
11842 #: src/monitor/monitor.cpp:2351 src/monitor/monitor.cpp:2408
11843 #, kde-format
11844 msgid ""
11845 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and "
11846 "restart Kdenlive"
11847 msgstr ""
11848 
11849 #: src/monitor/monitor.cpp:2371
11850 #, kde-format
11851 msgid "Clip has no effects"
11852 msgstr ""
11853 
11854 #: src/monitor/monitor.cpp:2373
11855 #, kde-format
11856 msgid "Select a clip in project bin to compare effect"
11857 msgstr ""
11858 
11859 #: src/monitor/monitor.cpp:2415
11860 #, kde-format
11861 msgid ""
11862 "The cairoblend transition is required for that feature, please install "
11863 "frei0r and restart Kdenlive"
11864 msgstr ""
11865 
11866 #: src/monitor/monitor.cpp:2461
11867 #, kde-format
11868 msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect"
11869 msgstr ""
11870 
11871 #: src/monitor/monitormanager.cpp:200
11872 #, kde-format
11873 msgid ""
11874 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view "
11875 "timeline?"
11876 msgstr ""
11877 
11878 #: src/monitor/monitormanager.cpp:219
11879 #, kde-format
11880 msgid ""
11881 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to "
11882 "view timeline?"
11883 msgstr ""
11884 
11885 #: src/monitor/monitormanager.cpp:499
11886 #, kde-format
11887 msgid "Switch Monitor Fullscreen"
11888 msgstr ""
11889 
11890 #: src/monitor/monitormanager.cpp:504
11891 #, kde-format
11892 msgid "Zoom In Monitor"
11893 msgstr ""
11894 
11895 #: src/monitor/monitormanager.cpp:509
11896 #, kde-format
11897 msgid "Zoom Out Monitor"
11898 msgstr ""
11899 
11900 #: src/monitor/monitormanager.cpp:518
11901 #, kde-format
11902 msgid "Rewind 1 Frame"
11903 msgstr ""
11904 
11905 #: src/monitor/monitormanager.cpp:522
11906 #, kde-format
11907 msgid "Rewind 1 Second"
11908 msgstr ""
11909 
11910 #: src/monitor/monitormanager.cpp:531
11911 #, kde-format
11912 msgid "Go to Project Start"
11913 msgstr ""
11914 
11915 #: src/monitor/monitormanager.cpp:535
11916 #, kde-format
11917 msgid "Go to Project End"
11918 msgstr ""
11919 
11920 #: src/monitor/monitormanager.cpp:539
11921 #, kde-format
11922 msgid "Forward 1 Frame"
11923 msgstr ""
11924 
11925 #: src/monitor/monitormanager.cpp:543
11926 #, kde-format
11927 msgid "Forward 1 Second"
11928 msgstr ""
11929 
11930 #: src/monitor/monitormanager.cpp:548
11931 #, kde-format
11932 msgid "Multitrack View"
11933 msgstr ""
11934 
11935 #: src/monitor/monitormanager.cpp:557
11936 #, kde-format
11937 msgid "Perform Multitrack Operation"
11938 msgstr ""
11939 
11940 #: src/monitor/monitormanager.cpp:561
11941 #, kde-format
11942 msgid "Show/Hide edit mode"
11943 msgstr ""
11944 
11945 #: src/monitor/monitormanager.cpp:562
11946 #, kde-kuit-format
11947 msgctxt "@info:whatsthis"
11948 msgid "Toggles edit mode (and the display of the object handles)."
11949 msgstr ""
11950 
11951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
11952 #: src/monitor/monitormanager.cpp:568 src/ui/renderwidget_ui.ui:608
11953 #, kde-format
11954 msgid "Deinterlacer"
11955 msgstr ""
11956 
11957 #: src/monitor/monitormanager.cpp:572
11958 #, kde-format
11959 msgid "YADIF - temporal + spacial (best)"
11960 msgstr ""
11961 
11962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
11963 #: src/monitor/monitormanager.cpp:586 src/ui/renderwidget_ui.ui:598
11964 #, kde-format
11965 msgid "Interpolation"
11966 msgstr ""
11967 
11968 #: src/monitor/monitormanager.cpp:587
11969 #, kde-format
11970 msgid "Nearest Neighbor (fast)"
11971 msgstr ""
11972 
11973 #: src/monitor/monitormanager.cpp:590
11974 #, kde-format
11975 msgid "Hyper/Lanczos (best)"
11976 msgstr ""
11977 
11978 #: src/monitor/monitormanager.cpp:604
11979 #, kde-format
11980 msgid "Progressive playback"
11981 msgstr ""
11982 
11983 #: src/monitor/monitormanager.cpp:610
11984 #, kde-format
11985 msgid "Audio Scrubbing"
11986 msgstr ""
11987 
11988 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616
11989 #, kde-format
11990 msgid "Mute Monitor"
11991 msgstr ""
11992 
11993 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616
11994 #, kde-format
11995 msgid "Unmute Monitor"
11996 msgstr ""
11997 
11998 #: src/monitor/monitormanager.cpp:622
11999 #, kde-format
12000 msgid "Go to Zone Start"
12001 msgstr ""
12002 
12003 #: src/monitor/monitormanager.cpp:626
12004 #, kde-format
12005 msgid "Go to Zone End"
12006 msgstr ""
12007 
12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview)
12009 #: src/monitor/recmanager.cpp:34 src/ui/resourcewidget_ui.ui:251
12010 #, kde-format
12011 msgid "Preview"
12012 msgstr ""
12013 
12014 #: src/monitor/recmanager.cpp:38 src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:28
12015 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:44
12016 #, kde-format
12017 msgid "Record"
12018 msgstr ""
12019 
12020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, video_box)
12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs)
12022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_video)
12023 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, video_tab)
12024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12025 #: src/monitor/recmanager.cpp:45 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:597
12026 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:381 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:107
12027 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:122 src/ui/projectsettings_ui.ui:173
12028 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:487
12029 #, kde-format
12030 msgid "Video"
12031 msgstr ""
12032 
12033 #: src/monitor/recmanager.cpp:72 src/monitor/recmanager.cpp:78
12034 #, kde-format
12035 msgid "Audio Capture Volume"
12036 msgstr ""
12037 
12038 #. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink"));
12039 #: src/monitor/recmanager.cpp:93
12040 #, kde-format
12041 msgid "Webcam"
12042 msgstr ""
12043 
12044 #: src/monitor/recmanager.cpp:106
12045 #, kde-format
12046 msgid "Show Record Control"
12047 msgstr ""
12048 
12049 #: src/monitor/recmanager.cpp:297
12050 #, kde-format
12051 msgid ""
12052 "Failed to start the capture application:\n"
12053 "%1"
12054 msgstr ""
12055 
12056 #: src/monitor/recmanager.cpp:308 src/monitor/recmanager.cpp:311
12057 #: src/monitor/recmanager.cpp:443
12058 #, kde-format
12059 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
12060 msgstr ""
12061 
12062 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:282
12063 #, kde-format
12064 msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
12065 msgstr ""
12066 
12067 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:289
12068 #, kde-format
12069 msgid "Enable Audio Spectrum"
12070 msgstr ""
12071 
12072 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:58
12073 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:56
12074 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56
12075 #, kde-format
12076 msgid "Switch Full Screen"
12077 msgstr ""
12078 
12079 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:64 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:65
12080 #, kde-format
12081 msgid "Change Overlay"
12082 msgstr ""
12083 
12084 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:77
12085 #, kde-format
12086 msgid "Go to Next Keyframe"
12087 msgstr ""
12088 
12089 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83
12090 #, kde-format
12091 msgid "Go to Previous Keyframe"
12092 msgstr ""
12093 
12094 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94
12095 #, kde-format
12096 msgid "Automatic Keyframes"
12097 msgstr ""
12098 
12099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
12100 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:102
12101 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:64
12102 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:77 src/ui/bezierspline_ui.ui:169
12103 #, kde-format
12104 msgid "Zoom in"
12105 msgstr ""
12106 
12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
12108 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:107
12109 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:72
12110 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85 src/ui/bezierspline_ui.ui:186
12111 #, kde-format
12112 msgid "Zoom out"
12113 msgstr ""
12114 
12115 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:114
12116 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:81
12117 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:112
12118 #, kde-format
12119 msgid "Move Toolbar"
12120 msgstr ""
12121 
12122 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:166
12123 #, kde-kuit-format
12124 msgctxt "@info:whatsthis"
12125 msgid ""
12126 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for "
12127 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</"
12128 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</"
12129 "shortcut> to zoom"
12130 msgstr ""
12131 
12132 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:524
12133 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:199
12134 #, kde-format
12135 msgid "%1fps"
12136 msgstr ""
12137 
12138 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557
12139 #, kde-format
12140 msgid "In/Out Point"
12141 msgstr ""
12142 
12143 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557
12144 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:232
12145 #, kde-format
12146 msgid "In Point"
12147 msgstr ""
12148 
12149 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:579
12150 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:249
12151 #, kde-format
12152 msgid "Out Point"
12153 msgstr ""
12154 
12155 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:745
12156 #, kde-format
12157 msgid "Terminate Job"
12158 msgstr ""
12159 
12160 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:97
12161 #, kde-format
12162 msgid ""
12163 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> "
12164 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom"
12165 msgstr ""
12166 
12167 #: src/monitor/view/kdenlivemonitoreffectscene.qml:241
12168 #, kde-kuit-format
12169 msgctxt "@info:whatsthis"
12170 msgid ""
12171 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</"
12172 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for "
12173 "center-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, "
12174 "<shortcut>Click</shortcut> on a center to seek to its keyframe"
12175 msgstr ""
12176 
12177 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:68
12178 #, kde-kuit-format
12179 msgctxt "@info:whatsthis"
12180 msgid ""
12181 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> "
12182 "to close shape."
12183 msgstr ""
12184 
12185 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:69
12186 #, kde-kuit-format
12187 msgctxt "@info:whatsthis"
12188 msgid ""
12189 "<shortcut>Double click</shortcut> on center to resize, <shortcut>Double "
12190 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</"
12191 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background "
12192 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar"
12193 msgstr ""
12194 
12195 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:70
12196 #, kde-kuit-format
12197 msgctxt "@info:whatsthis"
12198 msgid "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for center-based resize"
12199 msgstr ""
12200 
12201 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:376
12202 #, kde-format
12203 msgid ""
12204 "Click to add points,\n"
12205 "right click to close shape."
12206 msgstr ""
12207 
12208 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:268
12209 #, kde-kuit-format
12210 msgctxt "@info:whatsthis"
12211 msgid ""
12212 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, "
12213 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to "
12214 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go "
12215 "to first / last frame"
12216 msgstr ""
12217 
12218 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:339
12219 #, kde-kuit-format
12220 msgctxt "@info:whatsthis"
12221 msgid ""
12222 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
12223 "shortcut> to seek while adjusting zone in"
12224 msgstr ""
12225 
12226 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:388
12227 #, kde-kuit-format
12228 msgctxt "@info:whatsthis"
12229 msgid ""
12230 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
12231 "shortcut> to seek while adjusting zone out"
12232 msgstr ""
12233 
12234 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
12235 #, kde-format
12236 msgid "Add Guide"
12237 msgstr ""
12238 
12239 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
12240 #, kde-format
12241 msgid "Remove Marker"
12242 msgstr ""
12243 
12244 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
12245 #, kde-format
12246 msgid "Remove Guide"
12247 msgstr ""
12248 
12249 #: src/onlineresources/providermodel.cpp:44
12250 #, kde-format
12251 msgctxt "@title:window"
12252 msgid "Error Loading Data"
12253 msgstr ""
12254 
12255 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:85
12256 #, kde-format
12257 msgid ""
12258 "Login is required to download this item.\n"
12259 "You will be redirected to the login page now."
12260 msgstr ""
12261 
12262 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:188
12263 #, kde-format
12264 msgid "Media provided by %1"
12265 msgstr ""
12266 
12267 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:218
12268 #, kde-format
12269 msgctxt "@info:status"
12270 msgid "Search pending…"
12271 msgstr ""
12272 
12273 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:238
12274 #, kde-format
12275 msgid "Search failed! %1"
12276 msgstr ""
12277 
12278 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:258
12279 #, kde-format
12280 msgctxt "@info"
12281 msgid "No items found."
12282 msgstr ""
12283 
12284 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:269
12285 #, kde-format
12286 msgctxt "@info:progress"
12287 msgid "Parsing item %1 of %2…"
12288 msgstr ""
12289 
12290 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272
12291 #, kde-format
12292 msgctxt "Created by author name"
12293 msgid "Created by %1"
12294 msgstr ""
12295 
12296 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:383
12297 #, kde-format
12298 msgctxt "the url link pointing to a web page"
12299 msgid "link"
12300 msgstr ""
12301 
12302 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:389
12303 #, kde-format
12304 msgid "Created by <a href=\"%1\">"
12305 msgstr ""
12306 
12307 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:393
12308 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:223
12309 #, kde-format
12310 msgid "Author"
12311 msgstr "Forfatter"
12312 
12313 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:397
12314 #, kde-format
12315 msgid "Created by %1"
12316 msgstr ""
12317 
12318 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:403
12319 #, kde-format
12320 msgid "Size: %1 x %2"
12321 msgstr ""
12322 
12323 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:406
12324 #, kde-format
12325 msgid "Duration: %1 sec"
12326 msgstr ""
12327 
12328 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:434
12329 #, kde-format
12330 msgctxt "Creative Commons License"
12331 msgid "CC Sampling+"
12332 msgstr ""
12333 
12334 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:436
12335 #, kde-format
12336 msgctxt "Creative Commons License"
12337 msgid "Creative Commons Attribution"
12338 msgstr ""
12339 
12340 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:437
12341 #, kde-format
12342 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12343 msgid "CC BY"
12344 msgstr ""
12345 
12346 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:439
12347 #, kde-format
12348 msgctxt "Creative Commons License"
12349 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs"
12350 msgstr ""
12351 
12352 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:440
12353 #, kde-format
12354 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12355 msgid "CC BY-ND"
12356 msgstr ""
12357 
12358 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:442
12359 #, kde-format
12360 msgctxt "Creative Commons License"
12361 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12362 msgstr ""
12363 
12364 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:443
12365 #, kde-format
12366 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12367 msgid "CC BY-NC-SA"
12368 msgstr ""
12369 
12370 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:445
12371 #, kde-format
12372 msgctxt "Creative Commons License"
12373 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike"
12374 msgstr ""
12375 
12376 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:446
12377 #, kde-format
12378 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12379 msgid "CC BY-SA"
12380 msgstr ""
12381 
12382 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:448
12383 #, kde-format
12384 msgctxt "Creative Commons License"
12385 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial"
12386 msgstr ""
12387 
12388 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:449
12389 #, kde-format
12390 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12391 msgid "CC BY-NC"
12392 msgstr ""
12393 
12394 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:451
12395 #, kde-format
12396 msgctxt "Creative Commons License"
12397 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12398 msgstr ""
12399 
12400 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:452
12401 #, kde-format
12402 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12403 msgid "CC BY-NC-ND"
12404 msgstr ""
12405 
12406 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:454
12407 #, kde-format
12408 msgctxt "Creative Commons License"
12409 msgid "Creative Commons 0"
12410 msgstr ""
12411 
12412 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:455
12413 #, kde-format
12414 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12415 msgid "CC 0"
12416 msgstr ""
12417 
12418 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:457
12419 #, kde-format
12420 msgctxt "License"
12421 msgid "Public Domain"
12422 msgstr ""
12423 
12424 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:459
12425 #, kde-format
12426 msgctxt "Short for: Unknown Creative Commons License"
12427 msgid "Unknown CC License"
12428 msgstr ""
12429 
12430 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:460
12431 #, kde-format
12432 msgid "Unknown Creative Commons License"
12433 msgstr ""
12434 
12435 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:480
12436 #, kde-format
12437 msgid "Pexels License"
12438 msgstr ""
12439 
12440 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:482
12441 #, kde-format
12442 msgid "Pixabay License"
12443 msgstr ""
12444 
12445 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:485
12446 #, kde-format
12447 msgid "Unknown License"
12448 msgstr ""
12449 
12450 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:522
12451 #, kde-format
12452 msgid "It maybe takes a while until the preview is loaded"
12453 msgstr ""
12454 
12455 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:530
12456 #, kde-format
12457 msgid "Online Resources Preview"
12458 msgstr ""
12459 
12460 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552
12461 #, kde-format
12462 msgctxt "@title:window"
12463 msgid "Choose File Version"
12464 msgstr ""
12465 
12466 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552
12467 #, kde-format
12468 msgid "Please choose the version you want to download"
12469 msgstr ""
12470 
12471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_image)
12472 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:599 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:395
12473 #, kde-format
12474 msgid "Images"
12475 msgstr ""
12476 
12477 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:614
12478 #, kde-format
12479 msgid ""
12480 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by license terms "
12481 "or law!\n"
12482 "Do you want to add license attribution to your Project Notes?"
12483 msgstr ""
12484 
12485 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:617
12486 #, kde-format
12487 msgid "Remember this decision"
12488 msgstr ""
12489 
12490 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:619
12491 #, kde-format
12492 msgctxt "item name, item url, author name, license name, license url"
12493 msgid ""
12494 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of "
12495 "this license, visit %5"
12496 msgstr ""
12497 
12498 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660
12499 #, kde-format
12500 msgid "%1 Try again."
12501 msgstr ""
12502 
12503 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660
12504 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:662
12505 #, kde-format
12506 msgid "Error Loading Data"
12507 msgstr ""
12508 
12509 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671
12510 #, kde-format
12511 msgid "Resource saved to %1"
12512 msgstr ""
12513 
12514 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671
12515 #, kde-format
12516 msgid "Data Imported"
12517 msgstr ""
12518 
12519 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:699
12520 #, kde-format
12521 msgid "Try importing again to obtain a new connection"
12522 msgstr ""
12523 
12524 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:700
12525 #, kde-format
12526 msgid "Error Getting Access Token from %1."
12527 msgstr ""
12528 
12529 #: src/profiles/profileinfo.cpp:74
12530 #, kde-format
12531 msgctxt "frames per second"
12532 msgid "fps"
12533 msgstr ""
12534 
12535 #: src/profiles/profileinfo.cpp:76
12536 #, kde-format
12537 msgid " interlaced"
12538 msgstr ""
12539 
12540 #: src/profiles/profilemodel.cpp:168
12541 #, kde-format
12542 msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
12543 msgstr ""
12544 
12545 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:46
12546 #, kde-format
12547 msgid "5K (Wide 2160)"
12548 msgstr ""
12549 
12550 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:47
12551 #, kde-format
12552 msgid "4K UHD 2160"
12553 msgstr ""
12554 
12555 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:48
12556 #, kde-format
12557 msgid "4K DCI 2160"
12558 msgstr ""
12559 
12560 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:49
12561 #, kde-format
12562 msgid "2.5K QHD 1440"
12563 msgstr ""
12564 
12565 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:50
12566 #, kde-format
12567 msgid "Full HD 1080"
12568 msgstr ""
12569 
12570 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:51
12571 #, kde-format
12572 msgid "HD 720"
12573 msgstr ""
12574 
12575 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:52
12576 #, kde-format
12577 msgid "SD/DVD"
12578 msgstr ""
12579 
12580 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:53
12581 #, kde-format
12582 msgid "SD/DVD Widescreen"
12583 msgstr ""
12584 
12585 #: src/project/clipstabilize.cpp:36
12586 #, kde-format
12587 msgctxt "@title:window"
12588 msgid "Stabilize Clip"
12589 msgstr ""
12590 
12591 #: src/project/clipstabilize.cpp:53
12592 #, kde-format
12593 msgid "Last setting"
12594 msgstr ""
12595 
12596 #: src/project/clipstabilize.cpp:88
12597 #, kde-format
12598 msgctxt "Description"
12599 msgid "Stabilize clip"
12600 msgstr ""
12601 
12602 #: src/project/cliptranscode.cpp:36 src/project/transcodeseek.cpp:28
12603 #, kde-format
12604 msgctxt "@title:window"
12605 msgid "Transcode Clip"
12606 msgstr ""
12607 
12608 #: src/project/cliptranscode.cpp:40
12609 #, kde-format
12610 msgctxt "@action"
12611 msgid "Add clip to project"
12612 msgid_plural "Add clips to project"
12613 msgstr[0] ""
12614 msgstr[1] ""
12615 
12616 #: src/project/cliptranscode.cpp:59
12617 #, kde-format
12618 msgid "Destination folder"
12619 msgstr ""
12620 
12621 #: src/project/cliptranscode.cpp:151
12622 #, kde-format
12623 msgid "Source and destination file can't be the same"
12624 msgstr ""
12625 
12626 #: src/project/cliptranscode.cpp:281 src/project/cliptranscode.cpp:306
12627 #, kde-format
12628 msgid "Transcoding finished."
12629 msgstr ""
12630 
12631 #: src/project/cliptranscode.cpp:311
12632 #, kde-format
12633 msgid "Transcoding failed"
12634 msgstr ""
12635 
12636 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:47
12637 #, kde-format
12638 msgctxt "@title:window"
12639 msgid "Archive Project"
12640 msgstr ""
12641 
12642 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:59
12643 #, kde-format
12644 msgid "Video Clips"
12645 msgstr ""
12646 
12647 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:63
12648 #, kde-format
12649 msgid "Audio Clips"
12650 msgstr ""
12651 
12652 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:67
12653 #, kde-format
12654 msgid "Image Clips"
12655 msgstr ""
12656 
12657 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:71
12658 #, kde-format
12659 msgid "Slideshow Clips"
12660 msgstr ""
12661 
12662 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:75
12663 #, kde-format
12664 msgid "Text Clips"
12665 msgstr ""
12666 
12667 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:79
12668 #, kde-format
12669 msgid "Playlist Clips"
12670 msgstr ""
12671 
12672 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:83
12673 #, kde-format
12674 msgid "Other Clips"
12675 msgstr ""
12676 
12677 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:87
12678 #, kde-format
12679 msgid "Luma Files"
12680 msgstr ""
12681 
12682 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:211
12683 #, kde-format
12684 msgid "You have %1 missing clip in your project."
12685 msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
12686 msgstr[0] ""
12687 msgstr[1] ""
12688 
12689 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:235
12690 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1338
12691 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1380
12692 #, kde-format
12693 msgid "(%1 item)"
12694 msgid_plural "(%1 items)"
12695 msgstr[0] ""
12696 msgstr[1] ""
12697 
12698 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241
12699 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1340
12700 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1382
12701 #, kde-format
12702 msgid "%1 file to archive, requires %2"
12703 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
12704 msgstr[0] ""
12705 msgstr[1] ""
12706 
12707 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:242
12708 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:333
12709 #, kde-format
12710 msgid "Archive"
12711 msgstr ""
12712 
12713 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:253
12714 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:807
12715 #, kde-format
12716 msgid "There was an error processing project file"
12717 msgstr ""
12718 
12719 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:260
12720 #, kde-format
12721 msgid "Please save your project before archiving"
12722 msgstr ""
12723 
12724 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:296
12725 #, kde-format
12726 msgid "Extract to"
12727 msgstr ""
12728 
12729 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:297
12730 #, kde-format
12731 msgctxt "@title:window"
12732 msgid "Open Archived Project"
12733 msgstr ""
12734 
12735 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:299
12736 #, kde-format
12737 msgid "Extract"
12738 msgstr ""
12739 
12740 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:338
12741 #, kde-format
12742 msgid "Opening archive…"
12743 msgstr ""
12744 
12745 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:348
12746 #, kde-format
12747 msgid ""
12748 "Cannot open archive file:\n"
12749 " %1"
12750 msgstr ""
12751 
12752 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:365
12753 #, kde-format
12754 msgid ""
12755 "File %1\n"
12756 " is not an archived Kdenlive project"
12757 msgstr ""
12758 
12759 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:371
12760 #, kde-format
12761 msgid "Ready"
12762 msgstr ""
12763 
12764 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395
12765 #, kde-format
12766 msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
12767 msgstr ""
12768 
12769 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395
12770 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:396
12771 #, kde-format
12772 msgid "Stop Archiving"
12773 msgstr ""
12774 
12775 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:585
12776 #, kde-format
12777 msgid "Available space on drive: %1"
12778 msgstr ""
12779 
12780 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:588
12781 #, kde-format
12782 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
12783 msgstr ""
12784 
12785 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:603
12786 #, kde-format
12787 msgid "Starting archive job"
12788 msgstr ""
12789 
12790 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:624
12791 #, kde-format
12792 msgid "Archiving…"
12793 msgstr ""
12794 
12795 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:655
12796 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:693
12797 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:780
12798 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1189
12799 #, kde-format
12800 msgid "Cannot create directory %1"
12801 msgstr "Kan ikke opprette mappa %1"
12802 
12803 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:681
12804 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:760
12805 #, kde-format
12806 msgid "Copying %1"
12807 msgstr ""
12808 
12809 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:686
12810 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:855
12811 #, kde-format
12812 msgid "Cannot create temporary file"
12813 msgstr ""
12814 
12815 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:805
12816 #, kde-format
12817 msgid "Project was successfully archived."
12818 msgstr ""
12819 
12820 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:815
12821 #, kde-format
12822 msgid "There was an error while copying the files: %1"
12823 msgstr ""
12824 
12825 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1106
12826 #, kde-format
12827 msgid "Cannot open archive file %1"
12828 msgstr ""
12829 
12830 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1123
12831 #, kde-format
12832 msgid "Archiving %1"
12833 msgstr ""
12834 
12835 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1129
12836 #, kde-format
12837 msgid "Cannot copy file %1 to %2."
12838 msgstr ""
12839 
12840 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1159
12841 #, kde-format
12842 msgid ""
12843 "Project was successfully archived.\n"
12844 "%1"
12845 msgstr ""
12846 
12847 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162
12848 #, kde-format
12849 msgid "Unknown Error"
12850 msgstr ""
12851 
12852 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162
12853 #, kde-format
12854 msgid "There was an error while archiving the project: %1"
12855 msgstr ""
12856 
12857 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1191
12858 #, kde-format
12859 msgid "Extracting…"
12860 msgstr ""
12861 
12862 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257
12863 #, kde-format
12864 msgid "Cannot open project file %1"
12865 msgstr ""
12866 
12867 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257
12868 #, kde-format
12869 msgid "Cannot open file"
12870 msgstr ""
12871 
12872 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:18
12873 #, kde-format
12874 msgctxt "@title:window"
12875 msgid "Restore Backup File"
12876 msgstr ""
12877 
12878 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:22
12879 #, kde-format
12880 msgid "Showing all backup files in folder"
12881 msgstr ""
12882 
12883 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:25
12884 #, kde-format
12885 msgid "Showing backup files for %1"
12886 msgstr ""
12887 
12888 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:42
12889 #, kde-format
12890 msgid "Edit Guide Category"
12891 msgstr ""
12892 
12893 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:57
12894 #, kde-format
12895 msgid "This color is already used in another category"
12896 msgstr ""
12897 
12898 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:133
12899 #, kde-format
12900 msgid "Category %1"
12901 msgstr ""
12902 
12903 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:152
12904 #, kde-format
12905 msgid "Delete Guide Category"
12906 msgstr ""
12907 
12908 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:157
12909 #, kde-format
12910 msgid "Delete the %1 markers using this category"
12911 msgstr ""
12912 
12913 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:158
12914 #, kde-format
12915 msgid "Reassign the markers to :"
12916 msgstr ""
12917 
12918 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:85
12919 #, kde-format
12920 msgid "Import..."
12921 msgstr ""
12922 
12923 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:88
12924 #, kde-format
12925 msgid "Export..."
12926 msgstr ""
12927 
12928 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:91
12929 #, kde-format
12930 msgid "Configure Categories"
12931 msgstr ""
12932 
12933 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:99
12934 #, kde-format
12935 msgid "Sort by Category"
12936 msgstr ""
12937 
12938 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:101
12939 #, kde-format
12940 msgid "Sort by Time"
12941 msgstr ""
12942 
12943 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:103
12944 #, kde-format
12945 msgid "Sort by Comment"
12946 msgstr ""
12947 
12948 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:136
12949 #, kde-format
12950 msgid "Add new guide."
12951 msgstr ""
12952 
12953 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:137
12954 #, kde-kuit-format
12955 msgctxt "@info:whatsthis"
12956 msgid "Add new guide. This will add a guide at the current frame position."
12957 msgstr ""
12958 
12959 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:138
12960 #, kde-format
12961 msgid "Delete guide."
12962 msgstr ""
12963 
12964 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:139
12965 #, kde-kuit-format
12966 msgctxt "@info:whatsthis"
12967 msgid "Delete guide. This will erase all selected guides."
12968 msgstr ""
12969 
12970 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:140
12971 #, kde-format
12972 msgid "Edit selected guide."
12973 msgstr ""
12974 
12975 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:141
12976 #, kde-kuit-format
12977 msgctxt "@info:whatsthis"
12978 msgid ""
12979 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their "
12980 "category."
12981 msgstr ""
12982 
12983 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:142
12984 #, kde-format
12985 msgid "Filter guide categories."
12986 msgstr ""
12987 
12988 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:144
12989 #, kde-kuit-format
12990 msgctxt "@info:whatsthis"
12991 msgid ""
12992 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide "
12993 "categories in this dialog and in the timeline."
12994 msgstr ""
12995 
12996 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:145
12997 #, kde-format
12998 msgid "Default guide category."
12999 msgstr ""
13000 
13001 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:146
13002 #, kde-kuit-format
13003 msgctxt "@info:whatsthis"
13004 msgid "Default guide category. The category used for newly created guides."
13005 msgstr ""
13006 
13007 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:158
13008 #, kde-format
13009 msgctxt "@title:window"
13010 msgid "Load Clip Markers"
13011 msgstr ""
13012 
13013 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:174
13014 #, kde-format
13015 msgid "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?"
13016 msgstr ""
13017 
13018 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:247
13019 #, kde-format
13020 msgid "Remove guides"
13021 msgstr ""
13022 
13023 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:295
13024 #, kde-format
13025 msgid "Markers for %1"
13026 msgstr ""
13027 
13028 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:321
13029 #, kde-format
13030 msgid "Timeline Guides"
13031 msgstr ""
13032 
13033 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:33
13034 #, kde-format
13035 msgid "Insert current timecode"
13036 msgstr ""
13037 
13038 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:46
13039 #, kde-format
13040 msgid "Create marker"
13041 msgid_plural "create markers"
13042 msgstr[0] ""
13043 msgstr[1] ""
13044 
13045 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:50
13046 #, kde-format
13047 msgid "Assign timestamps to current Bin Clip"
13048 msgstr ""
13049 
13050 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:185
13051 #, kde-format
13052 msgid "Select some timecodes to reassign"
13053 msgstr ""
13054 
13055 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:196
13056 #, kde-format
13057 msgid "Select some timecodes to create markers"
13058 msgstr ""
13059 
13060 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:33
13061 #, kde-format
13062 msgid "Fps:"
13063 msgstr ""
13064 
13065 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:49
13066 #, kde-format
13067 msgid "Manage project profiles"
13068 msgstr ""
13069 
13070 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:52
13071 #, kde-kuit-format
13072 msgctxt "@info:whatsthis"
13073 msgid ""
13074 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. "
13075 "Note: The profile used in the open project cannot be changed."
13076 msgstr ""
13077 
13078 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:109
13079 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:140
13080 #, kde-format
13081 msgid "Any"
13082 msgstr ""
13083 
13084 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:190
13085 #, kde-format
13086 msgid "No profile selected"
13087 msgstr ""
13088 
13089 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:194
13090 #, kde-format
13091 msgid "Video Settings"
13092 msgstr ""
13093 
13094 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:197
13095 #, kde-format
13096 msgid "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)"
13097 msgstr ""
13098 
13099 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:198
13100 #, kde-format
13101 msgid "Frame rate: %1 fps"
13102 msgstr ""
13103 
13104 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200
13105 #, kde-format
13106 msgid "Pixel aspect ratio: %1"
13107 msgstr ""
13108 
13109 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:202
13110 #, kde-format
13111 msgid "Color space: %1"
13112 msgstr ""
13113 
13114 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13115 #, kde-format
13116 msgid "no"
13117 msgstr "nei"
13118 
13119 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13120 #, kde-format
13121 msgid "yes"
13122 msgstr "ja"
13123 
13124 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13125 #, kde-format
13126 msgid "Interlaced: %1"
13127 msgstr ""
13128 
13129 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13130 #, kde-format
13131 msgid "Bottom field first"
13132 msgstr ""
13133 
13134 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13135 #, kde-format
13136 msgid "Top field first"
13137 msgstr ""
13138 
13139 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13140 #, kde-format
13141 msgid "Field order: %1"
13142 msgstr ""
13143 
13144 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:71
13145 #, kde-format
13146 msgid "Select the profile (preset) of the project"
13147 msgstr ""
13148 
13149 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:74
13150 #, kde-format
13151 msgid "Default: %1"
13152 msgstr ""
13153 
13154 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:141
13155 #, kde-format
13156 msgid "Cache Data"
13157 msgstr ""
13158 
13159 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:190
13160 #, kde-format
13161 msgid "Show default profile parameters"
13162 msgstr ""
13163 
13164 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:192
13165 #, kde-format
13166 msgid "Manage proxy profiles"
13167 msgstr ""
13168 
13169 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:194
13170 #, kde-format
13171 msgid "Compare proxy profiles efficiency"
13172 msgstr ""
13173 
13174 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:197
13175 #, kde-format
13176 msgid "Select default proxy profile"
13177 msgstr ""
13178 
13179 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:204
13180 #, kde-format
13181 msgid "Select camcorder profile"
13182 msgstr ""
13183 
13184 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:229
13185 #, kde-format
13186 msgid "Artist"
13187 msgstr "Artist"
13188 
13189 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:235
13190 #, kde-format
13191 msgid "Copyright"
13192 msgstr ""
13193 
13194 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:242
13195 #, kde-format
13196 msgid "Year"
13197 msgstr ""
13198 
13199 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:371
13200 #, kde-format
13201 msgid "No files to delete on your drive."
13202 msgstr ""
13203 
13204 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:379
13205 #, kde-format
13206 msgid ""
13207 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
13208 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
13209 "Are you sure you want to continue?"
13210 msgstr ""
13211 
13212 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:381
13213 #, kde-format
13214 msgid "Delete unused clips"
13215 msgstr ""
13216 
13217 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:402
13218 #, kde-format
13219 msgid "Video clips"
13220 msgstr ""
13221 
13222 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:405
13223 #, kde-format
13224 msgid "Audio clips"
13225 msgstr ""
13226 
13227 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:408
13228 #, kde-format
13229 msgid "Image clips"
13230 msgstr ""
13231 
13232 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:411
13233 #, kde-format
13234 msgid "Slideshow clips"
13235 msgstr ""
13236 
13237 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:414
13238 #, kde-format
13239 msgid "Text clips"
13240 msgstr ""
13241 
13242 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:417
13243 #, kde-format
13244 msgid "Playlist clips"
13245 msgstr ""
13246 
13247 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:420
13248 #, kde-format
13249 msgid "Other clips"
13250 msgstr ""
13251 
13252 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:528
13253 #, kde-format
13254 msgid ""
13255 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
13256 "timeline previews for this project.\n"
13257 " Are you sure you want to proceed?"
13258 msgstr ""
13259 
13260 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:530
13261 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:540
13262 #, kde-format
13263 msgid "Confirm profile change"
13264 msgstr ""
13265 
13266 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:538
13267 #, kde-format
13268 msgid ""
13269 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
13270 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
13271 "might cause some corruption in transitions.\n"
13272 "Are you sure you want to proceed?"
13273 msgstr ""
13274 
13275 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:767
13276 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:782
13277 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:330
13278 #, kde-format
13279 msgid "1 image found"
13280 msgid_plural "%1 images found"
13281 msgstr[0] ""
13282 msgstr[1] ""
13283 
13284 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 src/titler/titlewidget.cpp:419
13285 #: src/titler/titlewidget.cpp:422
13286 #, kde-format
13287 msgid "Save As"
13288 msgstr ""
13289 
13290 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:795
13291 #, kde-format
13292 msgid "Project folder: %1"
13293 msgstr ""
13294 
13295 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:796
13296 #, kde-format
13297 msgid "Project profile: %1"
13298 msgstr ""
13299 
13300 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:797
13301 #, kde-format
13302 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
13303 msgstr ""
13304 
13305 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851
13306 #, kde-format
13307 msgctxt "@title:window"
13308 msgid "Metadata"
13309 msgstr ""
13310 
13311 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:31
13312 #, kde-format
13313 msgctxt "@title:window"
13314 msgid "Add Image Sequence"
13315 msgstr ""
13316 
13317 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:36
13318 #, kde-format
13319 msgid "Image Sequence"
13320 msgstr ""
13321 
13322 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:58
13323 #, kde-format
13324 msgid "Preview from CR2 (*.cr2)"
13325 msgstr ""
13326 
13327 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:59
13328 #, kde-format
13329 msgid "Preview from ARW (*.arw)"
13330 msgstr ""
13331 
13332 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:65
13333 #, kde-format
13334 msgctxt "Image Pan"
13335 msgid "Pan"
13336 msgstr ""
13337 
13338 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:66
13339 #, kde-format
13340 msgid "Pan and zoom"
13341 msgstr ""
13342 
13343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
13344 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:328 src/ui/slideshowclip_ui.ui:299
13345 #, kde-format
13346 msgid "No image found"
13347 msgstr ""
13348 
13349 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:169
13350 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173
13351 #, kde-format
13352 msgid " month"
13353 msgid_plural " months"
13354 msgstr[0] ""
13355 msgstr[1] ""
13356 
13357 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:177
13358 #, kde-format
13359 msgid ""
13360 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview "
13361 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/"
13362 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project "
13363 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This "
13364 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video "
13365 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be "
13366 "recreated if you have the original source clips."
13367 msgstr ""
13368 
13369 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:185
13370 #, kde-format
13371 msgid "Cleanup"
13372 msgstr ""
13373 
13374 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:186
13375 #, kde-format
13376 msgid "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended."
13377 msgstr ""
13378 
13379 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:352
13380 #, kde-format
13381 msgid ""
13382 "Delete all data in the preview folder:\n"
13383 "%1\n"
13384 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the "
13385 "source project."
13386 msgstr ""
13387 
13388 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:368
13389 #, kde-format
13390 msgid ""
13391 "Delete all data in the backup folder:\n"
13392 "%1\n"
13393 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case "
13394 "of corruption."
13395 msgstr ""
13396 
13397 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:393
13398 #, kde-format
13399 msgid "No backup data older than %1 months was found."
13400 msgstr ""
13401 
13402 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:398
13403 #, kde-format
13404 msgid "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months."
13405 msgstr ""
13406 
13407 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:440
13408 #, kde-format
13409 msgid "No cache data older than %1 months was found."
13410 msgstr ""
13411 
13412 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:445
13413 #, kde-format
13414 msgid ""
13415 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very "
13416 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated "
13417 "from the source files on project opening."
13418 msgstr ""
13419 
13420 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457
13421 #, kde-format
13422 msgid "No proxies found in the current project."
13423 msgstr ""
13424 
13425 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:468
13426 #, kde-format
13427 msgid ""
13428 "Delete all project data in the proxy folder:\n"
13429 "%1\n"
13430 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies "
13431 "can be recreated from the source clips."
13432 msgstr ""
13433 
13434 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:489
13435 #, kde-format
13436 msgid ""
13437 "Delete all data in the cache audio folder:\n"
13438 "%1\n"
13439 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project."
13440 msgstr ""
13441 
13442 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:508
13443 #, kde-format
13444 msgid ""
13445 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
13446 "%1\n"
13447 "This folder contains the data for video thumbnails in this project."
13448 msgstr ""
13449 
13450 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:526
13451 #, kde-format
13452 msgid ""
13453 "Delete all data in the cache folder:\n"
13454 "%1\n"
13455 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
13456 "previews. All this data will be recreated on project opening."
13457 msgstr ""
13458 
13459 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:700
13460 #, kde-format
13461 msgid "Clear current cache"
13462 msgstr ""
13463 
13464 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:702
13465 #, kde-format
13466 msgid "Delete selected cache"
13467 msgstr ""
13468 
13469 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:716
13470 #, kde-format
13471 msgid ""
13472 "Delete the following cache folders from\n"
13473 "%1\n"
13474 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
13475 "previews. All this data will be recreated on project opening."
13476 msgstr ""
13477 
13478 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:746
13479 #, kde-format
13480 msgid ""
13481 "Delete the proxy folder\n"
13482 "%1\n"
13483 "Contains proxy clips for all your projects."
13484 msgstr ""
13485 
13486 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:774
13487 #, kde-format
13488 msgid "No proxy clip older than %1 months found."
13489 msgstr ""
13490 
13491 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:778
13492 #, kde-format
13493 msgid ""
13494 "Delete the following proxy clips (%1)\n"
13495 "Proxy clips can be recreated on project opening."
13496 msgstr ""
13497 
13498 #: src/project/effectsettings.cpp:61
13499 #, kde-format
13500 msgid "Enable/Disable all effects"
13501 msgstr ""
13502 
13503 #: src/project/effectsettings.cpp:66
13504 #, kde-format
13505 msgid "Split compare"
13506 msgstr ""
13507 
13508 #: src/project/notesplugin.cpp:37
13509 #, kde-format
13510 msgid "Enter your project notes here …"
13511 msgstr ""
13512 
13513 #: src/project/notesplugin.cpp:38
13514 #, kde-format
13515 msgid "Project Notes"
13516 msgstr ""
13517 
13518 #: src/project/notesplugin.cpp:50
13519 #, kde-format
13520 msgid "Reassign selected timecodes to current Bin clip"
13521 msgstr ""
13522 
13523 #: src/project/notesplugin.cpp:53
13524 #, kde-format
13525 msgid "Create markers from selected timecodes"
13526 msgstr ""
13527 
13528 #: src/project/notesplugin.cpp:55
13529 #, kde-kuit-format
13530 msgctxt "@info:whatsthis"
13531 msgid ""
13532 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter "
13533 "if other text is selected too)."
13534 msgstr ""
13535 
13536 #: src/project/notesplugin.cpp:75
13537 #, kde-format
13538 msgid "Cannot add note, no clip selected in project bin"
13539 msgstr ""
13540 
13541 #: src/project/notesplugin.cpp:102
13542 #, kde-format
13543 msgid "Cannot perform assign"
13544 msgstr ""
13545 
13546 #: src/project/projectmanager.cpp:68
13547 #, kde-format
13548 msgid "Kdenlive Project"
13549 msgstr ""
13550 
13551 #: src/project/projectmanager.cpp:70
13552 #, kde-format
13553 msgid "Archived Project"
13554 msgstr ""
13555 
13556 #: src/project/projectmanager.cpp:151
13557 #, kde-format
13558 msgid "Save Copy…"
13559 msgstr ""
13560 
13561 #: src/project/projectmanager.cpp:155
13562 #, kde-format
13563 msgid "Open Backup File…"
13564 msgstr ""
13565 
13566 #: src/project/projectmanager.cpp:431
13567 #, kde-format
13568 msgid "Save changes to document?"
13569 msgstr ""
13570 
13571 #: src/project/projectmanager.cpp:433 src/project/projectmanager.cpp:1581
13572 #, kde-format
13573 msgid ""
13574 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
13575 "Do you want to save your changes?"
13576 msgstr ""
13577 
13578 #: src/project/projectmanager.cpp:530
13579 #, kde-format
13580 msgid "Saving project file <br><b>%1</B> failed"
13581 msgstr ""
13582 
13583 #: src/project/projectmanager.cpp:563
13584 #, kde-format
13585 msgid "Saving successful"
13586 msgstr ""
13587 
13588 #: src/project/projectmanager.cpp:576
13589 #, kde-format
13590 msgid ""
13591 "The location of the project file changed. You selected to use the location "
13592 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary "
13593 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded"
13594 msgstr ""
13595 
13596 #: src/project/projectmanager.cpp:617
13597 #, kde-format
13598 msgctxt "@title:window"
13599 msgid "Save Copy"
13600 msgstr ""
13601 
13602 #: src/project/projectmanager.cpp:722
13603 #, kde-format
13604 msgid "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?"
13605 msgstr ""
13606 
13607 #: src/project/projectmanager.cpp:722
13608 #, kde-format
13609 msgid "File Recovery"
13610 msgstr ""
13611 
13612 #: src/project/projectmanager.cpp:723 src/project/projectmanager.cpp:809
13613 #, kde-format
13614 msgid "Recover"
13615 msgstr ""
13616 
13617 #: src/project/projectmanager.cpp:723
13618 #, kde-format
13619 msgid "Do not recover"
13620 msgstr ""
13621 
13622 #: src/project/projectmanager.cpp:775
13623 #, kde-format
13624 msgid "Opening file %1"
13625 msgstr ""
13626 
13627 #: src/project/projectmanager.cpp:808
13628 #, kde-format
13629 msgid ""
13630 "Cannot open the project file. Error:\n"
13631 "%1\n"
13632 "Do you want to open a backup file?"
13633 msgstr ""
13634 
13635 #: src/project/projectmanager.cpp:809
13636 #, kde-format
13637 msgid "Error opening file"
13638 msgstr ""
13639 
13640 #: src/project/projectmanager.cpp:809
13641 #, kde-format
13642 msgid "Open Backup"
13643 msgstr ""
13644 
13645 #: src/project/projectmanager.cpp:825
13646 #, kde-format
13647 msgid "Could not open the backup project file."
13648 msgstr ""
13649 
13650 #: src/project/projectmanager.cpp:840
13651 #, kde-format
13652 msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
13653 msgstr ""
13654 
13655 #: src/project/projectmanager.cpp:843
13656 #, kde-format
13657 msgid ""
13658 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
13659 msgstr ""
13660 
13661 #: src/project/projectmanager.cpp:873
13662 #, kde-format
13663 msgid "Loading timeline…"
13664 msgstr ""
13665 
13666 #: src/project/projectmanager.cpp:892
13667 #, kde-format
13668 msgid "Building sequences…"
13669 msgstr ""
13670 
13671 #: src/project/projectmanager.cpp:996
13672 #, kde-format
13673 msgid ""
13674 "Cannot open the project file. Error:\n"
13675 "%1\n"
13676 msgstr ""
13677 
13678 #: src/project/projectmanager.cpp:1036
13679 #, kde-format
13680 msgid ""
13681 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
13682 "sure you want to continue?"
13683 msgstr ""
13684 
13685 #: src/project/projectmanager.cpp:1037
13686 #, kde-format
13687 msgid "Revert to last saved version"
13688 msgstr ""
13689 
13690 #: src/project/projectmanager.cpp:1123
13691 #, kde-format
13692 msgid ""
13693 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project "
13694 "file to recover last backup"
13695 msgstr ""
13696 
13697 #: src/project/projectmanager.cpp:1313
13698 #, kde-format
13699 msgid "Error moving project folder, cannot access cache folder"
13700 msgstr ""
13701 
13702 #: src/project/projectmanager.cpp:1349
13703 #, kde-format
13704 msgid "Moving project folder"
13705 msgstr ""
13706 
13707 #: src/project/projectmanager.cpp:1411
13708 #, kde-format
13709 msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
13710 msgstr ""
13711 
13712 #: src/project/projectmanager.cpp:1437 src/project/projectmanager.cpp:1489
13713 #: src/project/projectmanager.cpp:1493
13714 #, kde-format
13715 msgid "Sequence 1"
13716 msgstr ""
13717 
13718 #: src/project/projectmanager.cpp:1448
13719 #, kde-format
13720 msgid ""
13721 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?"
13722 msgstr ""
13723 
13724 #: src/project/projectmanager.cpp:1587 src/project/projectmanager.cpp:1592
13725 #: src/project/projectmanager.cpp:1602 src/project/projectmanager.cpp:1616
13726 #, kde-format
13727 msgid "Project profile change aborted"
13728 msgstr ""
13729 
13730 #: src/project/projectmanager.cpp:1733
13731 #, kde-format
13732 msgid ""
13733 "Output file %1 already exists.\n"
13734 "Do you want to overwrite it?"
13735 msgstr ""
13736 
13737 #: src/project/projectmanager.cpp:1758
13738 #, kde-format
13739 msgid "Project profile changed"
13740 msgstr ""
13741 
13742 #: src/project/projectmanager.cpp:1814
13743 #, kde-format
13744 msgid ""
13745 "Cannot create a timeline from this clip:\n"
13746 "%1"
13747 msgstr ""
13748 
13749 #: src/project/projectmanager.cpp:1890
13750 #, kde-format
13751 msgid "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state"
13752 msgstr ""
13753 
13754 #: src/project/projectmanager.cpp:2073
13755 #, kde-format
13756 msgid "Select a clip to create sequence"
13757 msgstr ""
13758 
13759 #: src/project/projectmanager.cpp:2111
13760 #, kde-format
13761 msgid "Create Sequence Clip"
13762 msgstr ""
13763 
13764 #: src/project/transcodeseek.cpp:37 src/project/transcodeseek.cpp:50
13765 #, kde-format
13766 msgid "Audio transcode"
13767 msgstr ""
13768 
13769 #: src/project/transcodeseek.cpp:39 src/project/transcodeseek.cpp:52
13770 #, kde-format
13771 msgid "Video transcode"
13772 msgstr ""
13773 
13774 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:33
13775 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:66
13776 #, kde-format
13777 msgid "Install missing dependencies"
13778 msgstr ""
13779 
13780 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:34
13781 #, kde-format
13782 msgid "Abort installation"
13783 msgstr ""
13784 
13785 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:49
13786 #, kde-format
13787 msgid "Everything is properly configured."
13788 msgstr ""
13789 
13790 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:51
13791 #, kde-format
13792 msgid "%1 is properly configured."
13793 msgstr ""
13794 
13795 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:55
13796 #, kde-format
13797 msgid "Everything is configured: %1"
13798 msgstr ""
13799 
13800 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:57
13801 #, kde-format
13802 msgid "%1 is configured: %2"
13803 msgstr ""
13804 
13805 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:76
13806 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:87
13807 #, kde-format
13808 msgid "Check for update"
13809 msgstr ""
13810 
13811 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:100
13812 #, kde-format
13813 msgid "Installing modules… this can take a while"
13814 msgstr ""
13815 
13816 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:110
13817 #, kde-format
13818 msgid "Updating modules…"
13819 msgstr ""
13820 
13821 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:132
13822 #, kde-format
13823 msgid "Checking configuration…"
13824 msgstr ""
13825 
13826 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:206
13827 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:275
13828 #, kde-format
13829 msgid ""
13830 "Cannot find python3, please install it on your system.\n"
13831 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
13832 "environment variable"
13833 msgstr ""
13834 
13835 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:212
13836 #, kde-format
13837 msgid ""
13838 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n"
13839 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
13840 "environment variable"
13841 msgstr ""
13842 
13843 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:221
13844 #, kde-format
13845 msgid "Using python from %1"
13846 msgstr ""
13847 
13848 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:229
13849 #, kde-format
13850 msgid "No python venv found"
13851 msgstr ""
13852 
13853 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:242
13854 #, kde-format
13855 msgid "Python venv size: %1"
13856 msgstr ""
13857 
13858 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:285
13859 #, kde-format
13860 msgid ""
13861 "Cannot find python virtualenv, please install it on your system. Defaulting "
13862 "to system python."
13863 msgstr ""
13864 
13865 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:325
13866 #, kde-format
13867 msgid "The %1 script was not found, check your install."
13868 msgstr ""
13869 
13870 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:374
13871 #, kde-kuit-format
13872 msgid "The <application>%1</application> python module is required."
13873 msgstr ""
13874 
13875 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:376
13876 #, kde-kuit-format
13877 msgid "The <application>%1</application> python module is required for %2."
13878 msgstr ""
13879 
13880 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:414
13881 #, kde-format
13882 msgid ""
13883 "Kdenlive can install the missing python modules in a virtual environment "
13884 "under %1.\n"
13885 "This way, it won't touch your system libraries."
13886 msgstr ""
13887 
13888 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416
13889 #, kde-format
13890 msgid "Python environment"
13891 msgstr ""
13892 
13893 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416
13894 #, kde-format
13895 msgid "Use virtual environment (recommended)"
13896 msgstr ""
13897 
13898 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:417
13899 #, kde-format
13900 msgid "Use system install"
13901 msgstr ""
13902 
13903 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:435
13904 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:512
13905 #, kde-format
13906 msgid "Internal Error: Cannot find dependency list"
13907 msgstr ""
13908 
13909 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:453
13910 #, kde-format
13911 msgid "Error while checking version of module %1"
13912 msgstr ""
13913 
13914 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:457
13915 #, kde-format
13916 msgid ""
13917 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3"
13918 msgstr ""
13919 
13920 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:461
13921 #, kde-format
13922 msgid "Please consider to update your setup."
13923 msgstr ""
13924 
13925 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:478
13926 #, kde-format
13927 msgctxt "@label:textbox"
13928 msgid "No version information available."
13929 msgstr ""
13930 
13931 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:543
13932 #, kde-format
13933 msgid "Python exec not found"
13934 msgstr ""
13935 
13936 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:545
13937 #, kde-format
13938 msgid "Failed to find script file %1"
13939 msgstr ""
13940 
13941 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:580
13942 #, kde-format
13943 msgid ""
13944 "Error while running python3 script:\n"
13945 " %1\n"
13946 "%2"
13947 msgstr ""
13948 
13949 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:602
13950 #, kde-format
13951 msgid ""
13952 "This will delete the python virtual environment from:<br/><b>%1</b><br/>The "
13953 "environment will be recreated and modules downloaded whenever you reenable "
13954 "the python virtual environment."
13955 msgstr ""
13956 
13957 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:23
13958 #, kde-format
13959 msgid "OpenTimelineIO conversion"
13960 msgstr ""
13961 
13962 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:27
13963 #, kde-format
13964 msgid ""
13965 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through "
13966 "pip3.\n"
13967 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH "
13968 "environment variable"
13969 msgstr ""
13970 
13971 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:47
13972 #, kde-format
13973 msgid ""
13974 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
13975 "Please install version >= 0.12\n"
13976 msgstr ""
13977 
13978 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:64
13979 #, kde-format
13980 msgid "Configure your OpenTimelineIO setup"
13981 msgstr ""
13982 
13983 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:69
13984 #, kde-format
13985 msgid "Check again"
13986 msgstr ""
13987 
13988 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:107
13989 #, kde-format
13990 msgid "OpenTimelineIO Application otioconvert not found"
13991 msgstr ""
13992 
13993 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:113
13994 #, kde-format
13995 msgid "OpenTimelineIO Project conversion failed"
13996 msgstr ""
13997 
13998 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:116
13999 #, kde-format
14000 msgid "Project conversion complete"
14001 msgstr ""
14002 
14003 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:125
14004 #, kde-format
14005 msgid "Export Project"
14006 msgstr ""
14007 
14008 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:126
14009 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:154
14010 #, kde-format
14011 msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)"
14012 msgstr ""
14013 
14014 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:132
14015 #, kde-format
14016 msgid "Project file could not be saved for export."
14017 msgstr ""
14018 
14019 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:138
14020 #, kde-format
14021 msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1"
14022 msgstr ""
14023 
14024 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:153
14025 #, kde-format
14026 msgid "Project to import"
14027 msgstr ""
14028 
14029 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:159
14030 #, kde-format
14031 msgid "Imported Project"
14032 msgstr ""
14033 
14034 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:160
14035 #, kde-format
14036 msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)"
14037 msgstr ""
14038 
14039 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:169
14040 #, kde-format
14041 msgid ""
14042 "The current project has not been saved\n"
14043 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?"
14044 msgstr ""
14045 
14046 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:22
14047 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:27
14048 #, kde-format
14049 msgid "speech features"
14050 msgstr ""
14051 
14052 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:23
14053 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:28
14054 #, kde-format
14055 msgid "automated subtitling"
14056 msgstr ""
14057 
14058 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:29
14059 #, kde-format
14060 msgid "machine learning framework"
14061 msgstr ""
14062 
14063 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:37
14064 #, kde-format
14065 msgid "Speech to text"
14066 msgstr ""
14067 
14068 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:52
14069 #, kde-format
14070 msgid "Tiny"
14071 msgstr ""
14072 
14073 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:53
14074 #, kde-format
14075 msgid "Base"
14076 msgstr ""
14077 
14078 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:54
14079 #, kde-format
14080 msgid "Small"
14081 msgstr ""
14082 
14083 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:55
14084 #, kde-format
14085 msgid "Medium"
14086 msgstr ""
14087 
14088 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:56
14089 #, kde-format
14090 msgid "Large"
14091 msgstr ""
14092 
14093 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:57
14094 #, kde-format
14095 msgid "Tiny - English only"
14096 msgstr ""
14097 
14098 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:58
14099 #, kde-format
14100 msgid "Base - English only"
14101 msgstr ""
14102 
14103 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:59
14104 #, kde-format
14105 msgid "Small - English only"
14106 msgstr ""
14107 
14108 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:60
14109 #, kde-format
14110 msgid "Medium - English only"
14111 msgstr ""
14112 
14113 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:67
14114 #, kde-format
14115 msgid "Audodetect"
14116 msgstr ""
14117 
14118 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:68
14119 #, kde-format
14120 msgid "Afrikaans"
14121 msgstr ""
14122 
14123 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:69
14124 #, kde-format
14125 msgid "Albanian"
14126 msgstr ""
14127 
14128 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:70
14129 #, kde-format
14130 msgid "Amharic"
14131 msgstr ""
14132 
14133 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:71
14134 #, kde-format
14135 msgid "Arabic"
14136 msgstr ""
14137 
14138 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:72
14139 #, kde-format
14140 msgid "Armenian"
14141 msgstr ""
14142 
14143 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:73
14144 #, kde-format
14145 msgid "Assamese"
14146 msgstr ""
14147 
14148 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:74
14149 #, kde-format
14150 msgid "Azerbaijani"
14151 msgstr ""
14152 
14153 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:75
14154 #, kde-format
14155 msgid "Bashkir"
14156 msgstr ""
14157 
14158 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:76
14159 #, kde-format
14160 msgid "Basque"
14161 msgstr ""
14162 
14163 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:77
14164 #, kde-format
14165 msgid "Belarusian"
14166 msgstr ""
14167 
14168 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:78
14169 #, kde-format
14170 msgid "Bengali"
14171 msgstr ""
14172 
14173 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:79
14174 #, kde-format
14175 msgid "Bosnian"
14176 msgstr ""
14177 
14178 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:80
14179 #, kde-format
14180 msgid "Breton"
14181 msgstr ""
14182 
14183 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:81
14184 #, kde-format
14185 msgid "Bulgarian"
14186 msgstr ""
14187 
14188 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:82
14189 #, kde-format
14190 msgid "Burmese"
14191 msgstr ""
14192 
14193 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:83
14194 #, kde-format
14195 msgid "Castilian"
14196 msgstr ""
14197 
14198 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:84
14199 #, kde-format
14200 msgid "Catalan"
14201 msgstr ""
14202 
14203 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:85
14204 #, kde-format
14205 msgid "Chinese"
14206 msgstr ""
14207 
14208 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:86
14209 #, kde-format
14210 msgid "Croatian"
14211 msgstr ""
14212 
14213 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:87
14214 #, kde-format
14215 msgid "Czech"
14216 msgstr ""
14217 
14218 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:88
14219 #, kde-format
14220 msgid "Danish"
14221 msgstr ""
14222 
14223 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:89
14224 #, kde-format
14225 msgid "Dutch"
14226 msgstr ""
14227 
14228 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:90
14229 #, kde-format
14230 msgid "English"
14231 msgstr ""
14232 
14233 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:91
14234 #, kde-format
14235 msgid "Estonian"
14236 msgstr ""
14237 
14238 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:92
14239 #, kde-format
14240 msgid "Faroese"
14241 msgstr ""
14242 
14243 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:93
14244 #, kde-format
14245 msgid "Finnish"
14246 msgstr ""
14247 
14248 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:94
14249 #, kde-format
14250 msgid "Flemish"
14251 msgstr ""
14252 
14253 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:95
14254 #, kde-format
14255 msgid "French"
14256 msgstr ""
14257 
14258 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:96
14259 #, kde-format
14260 msgid "Galician"
14261 msgstr ""
14262 
14263 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:97
14264 #, kde-format
14265 msgid "Georgian"
14266 msgstr ""
14267 
14268 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:98
14269 #, kde-format
14270 msgid "German"
14271 msgstr ""
14272 
14273 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:99
14274 #, kde-format
14275 msgid "Greek"
14276 msgstr ""
14277 
14278 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:100
14279 #, kde-format
14280 msgid "Gujarati"
14281 msgstr ""
14282 
14283 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:101
14284 #, kde-format
14285 msgid "Haitian"
14286 msgstr ""
14287 
14288 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:102
14289 #, kde-format
14290 msgid "Haitian Creole"
14291 msgstr ""
14292 
14293 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:103
14294 #, kde-format
14295 msgid "Hausa"
14296 msgstr ""
14297 
14298 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:104
14299 #, kde-format
14300 msgid "Hawaiian"
14301 msgstr ""
14302 
14303 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:105
14304 #, kde-format
14305 msgid "Hebrew"
14306 msgstr ""
14307 
14308 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:106
14309 #, kde-format
14310 msgid "Hindi"
14311 msgstr ""
14312 
14313 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:107
14314 #, kde-format
14315 msgid "Hungarian"
14316 msgstr ""
14317 
14318 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:108
14319 #, kde-format
14320 msgid "Icelandic"
14321 msgstr ""
14322 
14323 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:109
14324 #, kde-format
14325 msgid "Indonesian"
14326 msgstr ""
14327 
14328 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:110
14329 #, kde-format
14330 msgid "Italian"
14331 msgstr ""
14332 
14333 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:111
14334 #, kde-format
14335 msgid "Japanese"
14336 msgstr ""
14337 
14338 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:112
14339 #, kde-format
14340 msgid "Javanese"
14341 msgstr ""
14342 
14343 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:113
14344 #, kde-format
14345 msgid "Kannada"
14346 msgstr ""
14347 
14348 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:114
14349 #, kde-format
14350 msgid "Kazakh"
14351 msgstr ""
14352 
14353 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:115
14354 #, kde-format
14355 msgid "Khmer"
14356 msgstr ""
14357 
14358 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:116
14359 #, kde-format
14360 msgid "Korean"
14361 msgstr ""
14362 
14363 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:117
14364 #, kde-format
14365 msgid "Lao"
14366 msgstr ""
14367 
14368 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:118
14369 #, kde-format
14370 msgid "Latin"
14371 msgstr ""
14372 
14373 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:119
14374 #, kde-format
14375 msgid "Latvian"
14376 msgstr ""
14377 
14378 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:120
14379 #, kde-format
14380 msgid "Letzeburgesch"
14381 msgstr ""
14382 
14383 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:121
14384 #, kde-format
14385 msgid "Lingala"
14386 msgstr ""
14387 
14388 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:122
14389 #, kde-format
14390 msgid "Lithuanian"
14391 msgstr ""
14392 
14393 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:123
14394 #, kde-format
14395 msgid "Luxembourgish"
14396 msgstr ""
14397 
14398 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:124
14399 #, kde-format
14400 msgid "Macedonian"
14401 msgstr ""
14402 
14403 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:125
14404 #, kde-format
14405 msgid "Malagasy"
14406 msgstr ""
14407 
14408 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:126
14409 #, kde-format
14410 msgid "Malay"
14411 msgstr ""
14412 
14413 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:127
14414 #, kde-format
14415 msgid "Malayalam"
14416 msgstr ""
14417 
14418 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:128
14419 #, kde-format
14420 msgid "Maltese"
14421 msgstr ""
14422 
14423 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:129
14424 #, kde-format
14425 msgid "Maori"
14426 msgstr ""
14427 
14428 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:130
14429 #, kde-format
14430 msgid "Marathi"
14431 msgstr ""
14432 
14433 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:131
14434 #, kde-format
14435 msgid "Moldavian"
14436 msgstr ""
14437 
14438 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:132
14439 #, kde-format
14440 msgid "Moldovan"
14441 msgstr ""
14442 
14443 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:133
14444 #, kde-format
14445 msgid "Mongolian"
14446 msgstr ""
14447 
14448 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:134
14449 #, kde-format
14450 msgid "Myanmar"
14451 msgstr ""
14452 
14453 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:135
14454 #, kde-format
14455 msgid "Nepali"
14456 msgstr ""
14457 
14458 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:136
14459 #, kde-format
14460 msgid "Norwegian"
14461 msgstr ""
14462 
14463 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:137
14464 #, kde-format
14465 msgid "Nynorsk"
14466 msgstr ""
14467 
14468 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:138
14469 #, kde-format
14470 msgid "Occitan"
14471 msgstr ""
14472 
14473 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:139
14474 #, kde-format
14475 msgid "Panjabi"
14476 msgstr ""
14477 
14478 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:140
14479 #, kde-format
14480 msgid "Pashto"
14481 msgstr ""
14482 
14483 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:141
14484 #, kde-format
14485 msgid "Persian"
14486 msgstr ""
14487 
14488 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:142
14489 #, kde-format
14490 msgid "Polish"
14491 msgstr ""
14492 
14493 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:143
14494 #, kde-format
14495 msgid "Portuguese"
14496 msgstr ""
14497 
14498 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:144
14499 #, kde-format
14500 msgid "Punjabi"
14501 msgstr ""
14502 
14503 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:145
14504 #, kde-format
14505 msgid "Pushto"
14506 msgstr ""
14507 
14508 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:146
14509 #, kde-format
14510 msgid "Romanian"
14511 msgstr ""
14512 
14513 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:147
14514 #, kde-format
14515 msgid "Russian"
14516 msgstr ""
14517 
14518 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:148
14519 #, kde-format
14520 msgid "Sanskrit"
14521 msgstr ""
14522 
14523 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:149
14524 #, kde-format
14525 msgid "Serbian"
14526 msgstr ""
14527 
14528 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:150
14529 #, kde-format
14530 msgid "Shona"
14531 msgstr ""
14532 
14533 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:151
14534 #, kde-format
14535 msgid "Sindhi"
14536 msgstr ""
14537 
14538 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:152
14539 #, kde-format
14540 msgid "Sinhala"
14541 msgstr ""
14542 
14543 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:153
14544 #, kde-format
14545 msgid "Sinhalese"
14546 msgstr ""
14547 
14548 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:154
14549 #, kde-format
14550 msgid "Slovak"
14551 msgstr ""
14552 
14553 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:155
14554 #, kde-format
14555 msgid "Slovenian"
14556 msgstr ""
14557 
14558 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:156
14559 #, kde-format
14560 msgid "Somali"
14561 msgstr ""
14562 
14563 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:157
14564 #, kde-format
14565 msgid "Spanish"
14566 msgstr ""
14567 
14568 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:158
14569 #, kde-format
14570 msgid "Sundanese"
14571 msgstr ""
14572 
14573 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:159
14574 #, kde-format
14575 msgid "Swahili"
14576 msgstr ""
14577 
14578 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:160
14579 #, kde-format
14580 msgid "Swedish"
14581 msgstr ""
14582 
14583 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:161
14584 #, kde-format
14585 msgid "Tagalog"
14586 msgstr ""
14587 
14588 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:162
14589 #, kde-format
14590 msgid "Tajik"
14591 msgstr ""
14592 
14593 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:163
14594 #, kde-format
14595 msgid "Tamil"
14596 msgstr ""
14597 
14598 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:164
14599 #, kde-format
14600 msgid "Tatar"
14601 msgstr ""
14602 
14603 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:165
14604 #, kde-format
14605 msgid "Telugu"
14606 msgstr ""
14607 
14608 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:166
14609 #, kde-format
14610 msgid "Thai"
14611 msgstr ""
14612 
14613 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:167
14614 #, kde-format
14615 msgid "Tibetan"
14616 msgstr ""
14617 
14618 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:168
14619 #, kde-format
14620 msgid "Turkish"
14621 msgstr ""
14622 
14623 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:169
14624 #, kde-format
14625 msgid "Turkmen"
14626 msgstr ""
14627 
14628 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:170
14629 #, kde-format
14630 msgid "Ukrainian"
14631 msgstr ""
14632 
14633 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:171
14634 #, kde-format
14635 msgid "Urdu"
14636 msgstr ""
14637 
14638 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:172
14639 #, kde-format
14640 msgid "Uzbek"
14641 msgstr ""
14642 
14643 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:173
14644 #, kde-format
14645 msgid "Valencian"
14646 msgstr ""
14647 
14648 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:174
14649 #, kde-format
14650 msgid "Vietnamese"
14651 msgstr ""
14652 
14653 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:175
14654 #, kde-format
14655 msgid "Welsh"
14656 msgstr ""
14657 
14658 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:176
14659 #, kde-format
14660 msgid "Yiddish"
14661 msgstr ""
14662 
14663 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:177
14664 #, kde-format
14665 msgid "Yoruba"
14666 msgstr ""
14667 
14668 #: src/render/renderrequest.cpp:136
14669 #, kde-format
14670 msgid ""
14671 "Could not create assets folder:\n"
14672 " %1"
14673 msgstr ""
14674 
14675 #: src/render/renderrequest.cpp:202
14676 #, kde-format
14677 msgid "Could not create temporary subtitle file"
14678 msgstr ""
14679 
14680 #: src/render/renderrequest.cpp:229
14681 #, kde-format
14682 msgid ""
14683 "Script rendering and multi track audio export can not be used together. "
14684 "Script will be saved without multi track export."
14685 msgstr ""
14686 
14687 #: src/render/renderrequest.cpp:302
14688 #, kde-format
14689 msgid "export"
14690 msgstr ""
14691 
14692 #: src/render/renderrequest.cpp:317
14693 #, kde-format
14694 msgctxt "@title:window"
14695 msgid "Delayed Rendering"
14696 msgstr ""
14697 
14698 #: src/render/renderrequest.cpp:317
14699 #, kde-format
14700 msgid "Select a name for this rendering."
14701 msgstr ""
14702 
14703 #: src/render/renderrequest.cpp:415
14704 #, kde-format
14705 msgid "begin"
14706 msgstr ""
14707 
14708 #: src/render/renderserver.cpp:22 src/render/renderserver.cpp:87
14709 #, kde-format
14710 msgid "Can't open communication with render job %1"
14711 msgstr ""
14712 
14713 #: src/render/renderserver.cpp:52
14714 #, kde-format
14715 msgid "Communication error with render job"
14716 msgstr ""
14717 
14718 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:193
14719 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:279
14720 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:135
14721 #, kde-format
14722 msgctxt "Category Name"
14723 msgid "Custom"
14724 msgstr ""
14725 
14726 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:315
14727 #, kde-format
14728 msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
14729 msgstr ""
14730 
14731 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:325
14732 #, kde-format
14733 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
14734 msgstr ""
14735 
14736 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:339
14737 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:358
14738 #, kde-format
14739 msgid "Unsupported video format: %1"
14740 msgstr ""
14741 
14742 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:344
14743 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:371
14744 #, kde-format
14745 msgid "Unsupported video codec: %1"
14746 msgstr ""
14747 
14748 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:349
14749 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:365
14750 #, kde-format
14751 msgid "Unsupported audio codec: %1"
14752 msgstr ""
14753 
14754 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:376
14755 #, kde-format
14756 msgid ""
14757 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you "
14758 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
14759 msgstr ""
14760 
14761 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:196
14762 #, kde-format
14763 msgctxt "Attribute Name"
14764 msgid "Custom"
14765 msgstr ""
14766 
14767 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:230
14768 #, kde-format
14769 msgid "Lossless/HQ"
14770 msgstr ""
14771 
14772 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:243
14773 #, kde-format
14774 msgctxt "Category Name"
14775 msgid "Images sequence"
14776 msgstr ""
14777 
14778 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:349
14779 #, kde-format
14780 msgid "Preset already exists"
14781 msgstr ""
14782 
14783 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:350
14784 #, kde-format
14785 msgid ""
14786 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to "
14787 "overwrite it."
14788 msgstr ""
14789 
14790 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:66
14791 #, kde-format
14792 msgid "Auto Refresh"
14793 msgstr ""
14794 
14795 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:68
14796 #, kde-format
14797 msgid "Realtime (with precision loss)"
14798 msgstr ""
14799 
14800 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:54
14801 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:45
14802 #, kde-format
14803 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
14804 msgstr ""
14805 
14806 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
14807 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48
14808 #, kde-format
14809 msgid "Track mouse"
14810 msgstr ""
14811 
14812 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:57
14813 #, kde-format
14814 msgid "Show maximum"
14815 msgstr ""
14816 
14817 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:71
14818 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:65
14819 #, kde-format
14820 msgid "Rectangular window"
14821 msgstr ""
14822 
14823 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:72
14824 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:66
14825 #, kde-format
14826 msgid "Triangular window"
14827 msgstr ""
14828 
14829 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:73
14830 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67
14831 #, kde-format
14832 msgid "Hamming window"
14833 msgstr ""
14834 
14835 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:81
14836 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:70
14837 #, kde-format
14838 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
14839 msgstr ""
14840 
14841 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:82
14842 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:71
14843 #, kde-format
14844 msgid ""
14845 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
14846 msgstr ""
14847 
14848 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:83
14849 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72
14850 #, kde-format
14851 msgid ""
14852 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
14853 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
14854 "Wikipedia."
14855 msgstr ""
14856 
14857 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356
14858 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:359
14859 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:361
14860 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442
14861 #, kde-format
14862 msgid "%1 dB"
14863 msgstr ""
14864 
14865 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:379
14866 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442
14867 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:264
14868 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:275
14869 #, kde-format
14870 msgid "%1 kHz"
14871 msgstr ""
14872 
14873 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:46
14874 #, kde-format
14875 msgid "Draw grid"
14876 msgstr ""
14877 
14878 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50
14879 #, kde-format
14880 msgid "Highlight peaks"
14881 msgstr ""
14882 
14883 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:219
14884 #, kde-format
14885 msgid ""
14886 "Frame\n"
14887 "%1"
14888 msgstr ""
14889 
14890 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:290
14891 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:291
14892 #, kde-format
14893 msgid ""
14894 "%1\n"
14895 "dB"
14896 msgstr ""
14897 
14898 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:28
14899 #, kde-format
14900 msgid "YUV UV plane"
14901 msgstr ""
14902 
14903 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:29
14904 #, kde-format
14905 msgid "YUV Y plane"
14906 msgstr ""
14907 
14908 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:30
14909 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51
14910 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57
14911 #, kde-format
14912 msgid "Modified YUV (Chroma)"
14913 msgstr ""
14914 
14915 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31
14916 #, kde-format
14917 msgid "YCbCr CbCr plane"
14918 msgstr ""
14919 
14920 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32
14921 #, kde-format
14922 msgid "RGB plane, one component varying"
14923 msgstr ""
14924 
14925 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33
14926 #, kde-format
14927 msgid "HSV Hue Shift"
14928 msgstr ""
14929 
14930 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34
14931 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:246
14932 #, kde-format
14933 msgid "HSV Saturation"
14934 msgstr ""
14935 
14936 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:109
14937 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:257
14938 #, kde-format
14939 msgid "%1°"
14940 msgstr ""
14941 
14942 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:116
14943 #, kde-format
14944 msgid "%1 px"
14945 msgstr ""
14946 
14947 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157
14948 #, kde-format
14949 msgid "File has no valid extension. Add extension (%1)?"
14950 msgstr ""
14951 
14952 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157
14953 #, kde-format
14954 msgid "File Extension"
14955 msgstr ""
14956 
14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling)
14958 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:199
14959 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:78 src/widgets/dragvalue.cpp:114
14960 #, kde-format
14961 msgid "Scaling"
14962 msgstr ""
14963 
14964 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:210
14965 #, kde-format
14966 msgid "Y value"
14967 msgstr ""
14968 
14969 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:211
14970 #, kde-format
14971 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
14972 msgstr ""
14973 
14974 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:223
14975 #, kde-format
14976 msgid "UV angle"
14977 msgstr ""
14978 
14979 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:224
14980 #, kde-format
14981 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
14982 msgstr ""
14983 
14984 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235
14985 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263
14986 #, kde-format
14987 msgid "Luma"
14988 msgstr ""
14989 
14990 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:247
14991 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:254
14992 #, kde-format
14993 msgid "HSV Value"
14994 msgstr ""
14995 
14996 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:24
14997 #, kde-format
14998 msgid "Unscaled"
14999 msgstr ""
15000 
15001 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:27
15002 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36
15003 #, kde-format
15004 msgid "Rec. 601"
15005 msgstr ""
15006 
15007 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:29
15008 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38
15009 #, kde-format
15010 msgid "Rec. 709"
15011 msgstr ""
15012 
15013 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:37
15014 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:43
15015 #, kde-format
15016 msgid "Luma mode"
15017 msgstr ""
15018 
15019 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:204
15020 #, kde-format
15021 msgid "min"
15022 msgstr "min"
15023 
15024 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:207
15025 #, kde-format
15026 msgid "max"
15027 msgstr ""
15028 
15029 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:25
15030 #, kde-format
15031 msgid "RGB"
15032 msgstr ""
15033 
15034 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:29
15035 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:84
15036 #, kde-format
15037 msgid "Draw axis"
15038 msgstr ""
15039 
15040 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:34
15041 #, kde-format
15042 msgid "Gradient reference line"
15043 msgstr ""
15044 
15045 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:164
15046 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:170
15047 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:176
15048 #, kde-format
15049 msgid "min: "
15050 msgstr ""
15051 
15052 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:184
15053 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:190
15054 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:196
15055 #, kde-format
15056 msgid "max: "
15057 msgstr ""
15058 
15059 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:48
15060 #, kde-format
15061 msgid "Green 2"
15062 msgstr ""
15063 
15064 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52
15065 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:56
15066 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97
15067 #, kde-format
15068 msgid "YUV"
15069 msgstr ""
15070 
15071 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53
15072 #, kde-format
15073 msgid "Original Color"
15074 msgstr ""
15075 
15076 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58
15077 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:95
15078 #, kde-format
15079 msgid "YPbPr"
15080 msgstr ""
15081 
15082 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73
15083 #, kde-format
15084 msgid "Export background"
15085 msgstr ""
15086 
15087 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:77
15088 #, kde-format
15089 msgid "Drawing options"
15090 msgstr ""
15091 
15092 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79
15093 #, kde-format
15094 msgid "75% box"
15095 msgstr ""
15096 
15097 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:89
15098 #, kde-format
15099 msgid "Draw I/Q lines"
15100 msgstr ""
15101 
15102 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:94
15103 #, kde-format
15104 msgid "Color Space"
15105 msgstr ""
15106 
15107 #: src/scopes/scopemanager.cpp:293
15108 #, kde-format
15109 msgid "Vectorscope"
15110 msgstr ""
15111 
15112 #: src/scopes/scopemanager.cpp:294
15113 #, kde-format
15114 msgid "Waveform"
15115 msgstr ""
15116 
15117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI)
15118 #: src/scopes/scopemanager.cpp:295 src/ui/rgbparade_ui.ui:18
15119 #, kde-format
15120 msgid "RGB Parade"
15121 msgstr ""
15122 
15123 #: src/scopes/scopemanager.cpp:296
15124 #, kde-format
15125 msgid "Histogram"
15126 msgstr ""
15127 
15128 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:53
15129 #, kde-format
15130 msgid "Found an invalid sequence clip in Bin"
15131 msgstr ""
15132 
15133 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:271
15134 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:510
15135 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:520
15136 #, kde-format
15137 msgid ""
15138 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15139 msgstr ""
15140 
15141 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:280
15142 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:534
15143 #, kde-format
15144 msgid ""
15145 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 "
15146 "was set to forced track."
15147 msgstr ""
15148 
15149 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:285
15150 #, kde-format
15151 msgid ""
15152 "Unknown composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15153 msgstr ""
15154 
15155 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:295
15156 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:548
15157 #, kde-format
15158 msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
15159 msgstr ""
15160 
15161 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:317
15162 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:589
15163 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:591
15164 #, kde-format
15165 msgid "Problems found in your project file"
15166 msgstr ""
15167 
15168 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:509
15169 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:519
15170 #, kde-format
15171 msgid "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed."
15172 msgstr ""
15173 
15174 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:533
15175 #, kde-format
15176 msgid ""
15177 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track."
15178 msgstr ""
15179 
15180 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:547
15181 #, kde-format
15182 msgid "%1 Invalid composition found and removed."
15183 msgstr ""
15184 
15185 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:583
15186 #, kde-format
15187 msgid "Errors found when opening project file (%1)"
15188 msgstr ""
15189 
15190 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:587
15191 #, kde-format
15192 msgid ""
15193 "Some errors were detected in the project file.\n"
15194 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project "
15195 "have been listed in the Project Notes tab,\n"
15196 "please review them to ensure your project integrity."
15197 msgstr ""
15198 
15199 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:665
15200 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:675
15201 #, kde-format
15202 msgid "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2."
15203 msgstr ""
15204 
15205 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:666
15206 #, kde-format
15207 msgid "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed."
15208 msgstr ""
15209 
15210 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:676
15211 #, kde-format
15212 msgid "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed."
15213 msgstr ""
15214 
15215 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:764
15216 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:776
15217 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:797
15218 #, kde-format
15219 msgid "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed."
15220 msgstr ""
15221 
15222 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:765
15223 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:777
15224 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:798
15225 #, kde-format
15226 msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
15227 msgstr ""
15228 
15229 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:794
15230 #, kde-format
15231 msgid "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered."
15232 msgstr ""
15233 
15234 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:795
15235 #, kde-format
15236 msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
15237 msgstr ""
15238 
15239 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:867
15240 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:900
15241 #, kde-format
15242 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized"
15243 msgstr ""
15244 
15245 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:868
15246 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:898
15247 #, kde-format
15248 msgid "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3."
15249 msgstr ""
15250 
15251 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:873
15252 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:904
15253 #, kde-format
15254 msgid "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3."
15255 msgstr ""
15256 
15257 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:875
15258 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:906
15259 #, kde-format
15260 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed"
15261 msgstr ""
15262 
15263 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:893
15264 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:935
15265 #, kde-format
15266 msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
15267 msgstr ""
15268 
15269 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:895
15270 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:940
15271 #, kde-format
15272 msgid "%1 Invalid clip (%2) found and removed"
15273 msgstr ""
15274 
15275 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:917
15276 #, kde-format
15277 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3."
15278 msgstr ""
15279 
15280 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:919
15281 #, kde-format
15282 msgid "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3"
15283 msgstr ""
15284 
15285 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:922
15286 #, kde-format
15287 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3."
15288 msgstr ""
15289 
15290 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:924
15291 #, kde-format
15292 msgid "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found"
15293 msgstr ""
15294 
15295 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:117
15296 #, kde-format
15297 msgid "Insert Clips"
15298 msgstr ""
15299 
15300 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:266
15301 #, kde-format
15302 msgctxt "@info:status"
15303 msgid "Cannot cut overlapping subtitles"
15304 msgstr ""
15305 
15306 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:339
15307 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:358
15308 #, kde-format
15309 msgid "Failed to cut clip"
15310 msgstr ""
15311 
15312 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:349
15313 #, kde-format
15314 msgid "All tracks are locked"
15315 msgstr ""
15316 
15317 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:369
15318 #, kde-format
15319 msgid "No clips to cut"
15320 msgstr ""
15321 
15322 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:371
15323 #, kde-format
15324 msgid "Cut all clips"
15325 msgstr ""
15326 
15327 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:613
15328 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1470
15329 #, kde-format
15330 msgid "Insert space"
15331 msgstr ""
15332 
15333 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:615
15334 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1472
15335 #, kde-format
15336 msgid "Remove space"
15337 msgstr ""
15338 
15339 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684
15340 #, kde-format
15341 msgid "Lift zone"
15342 msgstr ""
15343 
15344 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684
15345 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:709
15346 #, kde-format
15347 msgid "Extract zone"
15348 msgstr ""
15349 
15350 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:754
15351 #, kde-format
15352 msgid "Please activate a track by clicking on a track's label"
15353 msgstr ""
15354 
15355 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:877
15356 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1209
15357 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1289
15358 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1299
15359 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1328
15360 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1368
15361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1394
15362 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1419
15363 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2295
15364 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2924
15365 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2989
15366 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3203
15367 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3238
15368 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3287
15369 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3316
15370 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3621
15371 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3636
15372 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3661
15373 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3676
15374 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3738
15375 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3873
15376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3897
15377 #, kde-format
15378 msgid "No clip selected"
15379 msgstr ""
15380 
15381 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:942
15382 #, kde-format
15383 msgid "Cannot move selected group"
15384 msgstr ""
15385 
15386 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043
15387 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047
15388 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054
15389 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038
15390 #, kde-format
15391 msgid "Enable clip"
15392 msgstr ""
15393 
15394 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043
15395 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047
15396 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054
15397 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038
15398 #, kde-format
15399 msgid "Disable clip"
15400 msgstr ""
15401 
15402 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1096
15403 #, kde-format
15404 msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio"
15405 msgstr ""
15406 
15407 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1113
15408 #, kde-format
15409 msgid "No available audio track for restore operation"
15410 msgstr ""
15411 
15412 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1121
15413 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1134
15414 #, kde-format
15415 msgid "Audio restore failed"
15416 msgstr ""
15417 
15418 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1173
15419 #, kde-format
15420 msgid "No available video track for restore operation"
15421 msgstr ""
15422 
15423 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1181
15424 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1194
15425 #, kde-format
15426 msgid "Video restore failed"
15427 msgstr ""
15428 
15429 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1200
15430 #, kde-format
15431 msgid "Restore Video"
15432 msgstr ""
15433 
15434 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1247
15435 #, kde-format
15436 msgid "Change Composition Track"
15437 msgstr ""
15438 
15439 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1262
15440 #, kde-format
15441 msgid "Cannot enable multitrack view on a single track"
15442 msgstr ""
15443 
15444 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416
15445 #, kde-format
15446 msgid "Add Clip to Library"
15447 msgstr ""
15448 
15449 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416
15450 #, kde-format
15451 msgid "Enter a name for the clip in Library"
15452 msgstr ""
15453 
15454 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1782
15455 #, kde-format
15456 msgid "Paste clips"
15457 msgstr ""
15458 
15459 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1796
15460 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1968
15461 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1991
15462 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2030
15463 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2306
15464 #, kde-format
15465 msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
15466 msgstr ""
15467 
15468 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1865
15469 #, kde-format
15470 msgid "Another paste operation is in progress"
15471 msgstr ""
15472 
15473 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1877
15474 #, kde-format
15475 msgid "No valid data in clipboard"
15476 msgstr ""
15477 
15478 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1916
15479 #, kde-format
15480 msgid ""
15481 "Not enough tracks to paste clipboard (requires %1 audio, %2 video tracks)"
15482 msgstr ""
15483 
15484 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2048
15485 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2066
15486 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2097
15487 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2102
15488 #, kde-format
15489 msgid "Pasted clips"
15490 msgstr ""
15491 
15492 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2086
15493 #, kde-format
15494 msgid ""
15495 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current "
15496 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up."
15497 msgstr ""
15498 
15499 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088
15500 #, kde-format
15501 msgid "Pasting Warning"
15502 msgstr ""
15503 
15504 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088
15505 #, kde-format
15506 msgid "Paste"
15507 msgstr ""
15508 
15509 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2170
15510 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2178
15511 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2244
15512 #, kde-format
15513 msgid "Could not add bin clip"
15514 msgstr ""
15515 
15516 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2298
15517 #, kde-format
15518 msgid "All clips were not successfully copied"
15519 msgstr ""
15520 
15521 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2348
15522 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2526
15523 #, kde-format
15524 msgid "Could not paste items in timeline"
15525 msgstr ""
15526 
15527 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2546
15528 #, kde-format
15529 msgid "Paste timeline clips"
15530 msgstr ""
15531 
15532 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2764
15533 #, kde-format
15534 msgid "Remove space on track"
15535 msgstr ""
15536 
15537 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2791
15538 #, kde-format
15539 msgid "Delete clips on track"
15540 msgstr ""
15541 
15542 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135
15543 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4317
15544 #, kde-format
15545 msgctxt "@action"
15546 msgid "Insert Track"
15547 msgstr ""
15548 
15549 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135
15550 #, kde-format
15551 msgctxt "@action"
15552 msgid "Insert Tracks"
15553 msgstr ""
15554 
15555 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:522
15556 #, kde-format
15557 msgid "Rename Track"
15558 msgstr ""
15559 
15560 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:799
15561 #, kde-format
15562 msgid "Could not setup track compositing, check your install"
15563 msgstr ""
15564 
15565 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:901
15566 #, kde-format
15567 msgid "Clips replaced: %1. <b>Clips not replaced: %2</b>"
15568 msgstr ""
15569 
15570 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:903
15571 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:927
15572 #, kde-format
15573 msgid "One clip replaced"
15574 msgid_plural "%1 clips replaced"
15575 msgstr[0] ""
15576 msgstr[1] ""
15577 
15578 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:925
15579 #, kde-format
15580 msgid "Clips replaced: %1, Clips too long: %2"
15581 msgstr ""
15582 
15583 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
15584 #, kde-format
15585 msgid "Replace clip"
15586 msgstr ""
15587 
15588 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:943
15589 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1148
15590 #, kde-format
15591 msgid "Select a clip to apply the mix"
15592 msgstr ""
15593 
15594 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
15595 #, kde-format
15596 msgid "start"
15597 msgstr ""
15598 
15599 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
15600 #, kde-format
15601 msgid "end"
15602 msgstr ""
15603 
15604 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
15605 #, kde-format
15606 msgid "Not enough frames at clip %1 to apply the mix"
15607 msgstr ""
15608 
15609 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1152
15610 #, kde-format
15611 msgid "Create mix"
15612 msgstr ""
15613 
15614 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1223
15615 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1253
15616 #, kde-format
15617 msgid "Move clip"
15618 msgstr ""
15619 
15620 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1757
15621 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1847
15622 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1870
15623 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1893
15624 #, kde-format
15625 msgid "No available track for insert operation"
15626 msgstr ""
15627 
15628 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1762
15629 #, kde-format
15630 msgid "Insert Clip"
15631 msgstr ""
15632 
15633 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1815
15634 #, kde-format
15635 msgid "You cannot insert a sequence containing itself"
15636 msgstr ""
15637 
15638 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1863
15639 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1885
15640 #, kde-format
15641 msgid "Not enough audio tracks for all streams (%1)"
15642 msgstr ""
15643 
15644 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1969
15645 #, kde-format
15646 msgid "No available track for split operation"
15647 msgstr ""
15648 
15649 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2006
15650 #, kde-format
15651 msgid "Audio split failed: no viable track"
15652 msgstr ""
15653 
15654 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2014
15655 #, kde-format
15656 msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip"
15657 msgstr ""
15658 
15659 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2076
15660 #, kde-format
15661 msgid "Remove group"
15662 msgstr ""
15663 
15664 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2081
15665 #, kde-format
15666 msgid "Delete Composition"
15667 msgstr ""
15668 
15669 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2249
15670 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2411
15671 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4220
15672 #, kde-format
15673 msgid "Move group"
15674 msgstr ""
15675 
15676 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3052
15677 #, kde-format
15678 msgid "Resize group"
15679 msgstr ""
15680 
15681 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3176
15682 #, kde-format
15683 msgid "Resize clip speed"
15684 msgstr ""
15685 
15686 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3323
15687 #, kde-format
15688 msgid "Remove mix"
15689 msgstr ""
15690 
15691 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3325
15692 #, kde-format
15693 msgid "Removing mix failed"
15694 msgstr ""
15695 
15696 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3620
15697 #, kde-format
15698 msgid "Resize clip"
15699 msgstr ""
15700 
15701 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3622
15702 #, kde-format
15703 msgid "Resize composition"
15704 msgstr ""
15705 
15706 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3944
15707 #, kde-format
15708 msgid "Ripple resize clip"
15709 msgstr ""
15710 
15711 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3946
15712 #, kde-format
15713 msgid "Ripple resize composition"
15714 msgstr ""
15715 
15716 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3948
15717 #, kde-format
15718 msgid "Ripple resize subtitle"
15719 msgstr ""
15720 
15721 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4091
15722 #, kde-format
15723 msgctxt "Undo/Redo menu text"
15724 msgid "Slip clip"
15725 msgid_plural "Slip clips"
15726 msgstr[0] ""
15727 msgstr[1] ""
15728 
15729 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4126
15730 #, kde-format
15731 msgid "Slip clip"
15732 msgstr ""
15733 
15734 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4161
15735 #, kde-format
15736 msgid "Group clips"
15737 msgstr ""
15738 
15739 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4246
15740 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4262
15741 #, kde-format
15742 msgid "Ungroup clips"
15743 msgstr ""
15744 
15745 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4426
15746 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944
15747 #, kde-format
15748 msgid "Delete Track"
15749 msgstr ""
15750 
15751 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4436
15752 #, kde-format
15753 msgid "Cannot delete last track in timeline"
15754 msgstr ""
15755 
15756 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4687
15757 #, kde-format
15758 msgid "Cannot add effect %1 to master track"
15759 msgstr ""
15760 
15761 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4694
15762 #, kde-format
15763 msgid "Cannot add effect %1 to selected track"
15764 msgstr ""
15765 
15766 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4715
15767 #, kde-format
15768 msgid "Cannot paste effect to master track"
15769 msgstr ""
15770 
15771 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4721
15772 #, kde-format
15773 msgid "Cannot paste effect to selected track"
15774 msgstr ""
15775 
15776 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4765
15777 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1522
15778 #, kde-format
15779 msgid "Cannot add effect %1 to selected clip"
15780 msgstr ""
15781 
15782 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4789
15783 #, kde-format
15784 msgid "Adjust Fade"
15785 msgstr ""
15786 
15787 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5101
15788 #, kde-format
15789 msgid "Insert Composition"
15790 msgstr ""
15791 
15792 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5289
15793 #, kde-format
15794 msgid "Move composition"
15795 msgstr ""
15796 
15797 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5943
15798 #, kde-format
15799 msgid "Enable time remap"
15800 msgstr ""
15801 
15802 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6017
15803 #, kde-format
15804 msgid "Change speed failed"
15805 msgstr ""
15806 
15807 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6027
15808 #, kde-format
15809 msgid "Change clip speed"
15810 msgstr ""
15811 
15812 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6456
15813 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207
15814 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504
15815 #, kde-format
15816 msgid "Lock track"
15817 msgstr ""
15818 
15819 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6461
15820 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207
15821 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504
15822 #, kde-format
15823 msgid "Unlock track"
15824 msgstr ""
15825 
15826 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6495
15827 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6557
15828 #, kde-format
15829 msgid "Change composition"
15830 msgstr ""
15831 
15832 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6509
15833 #, kde-format
15834 msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup"
15835 msgstr ""
15836 
15837 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6704
15838 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6741
15839 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6774
15840 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6855
15841 #, kde-format
15842 msgid "Cannot resize mix to less than 1 frame"
15843 msgstr ""
15844 
15845 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6715
15846 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6749
15847 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6793
15848 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6879
15849 #, kde-format
15850 msgid "Cannot resize mix"
15851 msgstr ""
15852 
15853 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6893
15854 #, kde-format
15855 msgid "Resize mix"
15856 msgstr ""
15857 
15858 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:7032
15859 #, kde-format
15860 msgid "Error initializing timeline preview"
15861 msgstr ""
15862 
15863 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:25
15864 #, kde-format
15865 msgid "Clip Speed"
15866 msgstr ""
15867 
15868 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:42
15869 #, kde-format
15870 msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction"
15871 msgstr ""
15872 
15873 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:47
15874 #, kde-format
15875 msgid "Speed effect will render better when used on single high fps clips"
15876 msgstr ""
15877 
15878 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:103
15879 #, kde-format
15880 msgid "Minimum speed is %1"
15881 msgstr ""
15882 
15883 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:104
15884 #, kde-format
15885 msgid "Maximum speed is %1"
15886 msgstr ""
15887 
15888 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22
15889 #, kde-format
15890 msgid "Delete Track(s)"
15891 msgstr ""
15892 
15893 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22
15894 #, kde-format
15895 msgid "Add Track"
15896 msgstr ""
15897 
15898 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:39
15899 #, kde-format
15900 msgid "Select tracks to be deleted :"
15901 msgstr ""
15902 
15903 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:48
15904 #, kde-format
15905 msgctxt "Spinbox suffix"
15906 msgid " track"
15907 msgid_plural " tracks"
15908 msgstr[0] ""
15909 msgstr[1] ""
15910 
15911 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:84
15912 #, kde-format
15913 msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
15914 msgstr ""
15915 
15916 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:90
15917 #, kde-format
15918 msgid "Cannot read folder %1"
15919 msgstr ""
15920 
15921 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:96
15922 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102
15923 #, kde-format
15924 msgid "Something is wrong with cache folder %1"
15925 msgstr ""
15926 
15927 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:107
15928 #, kde-format
15929 msgid "Invalid timeline preview parameters"
15930 msgstr ""
15931 
15932 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:114
15933 #, kde-format
15934 msgid "Something is wrong with cache folders"
15935 msgstr ""
15936 
15937 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:773
15938 #, kde-format
15939 msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
15940 msgstr ""
15941 
15942 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:21
15943 #, kde-format
15944 msgid "Stop"
15945 msgstr ""
15946 
15947 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:25
15948 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2100
15949 #, kde-format
15950 msgid "Paused"
15951 msgstr ""
15952 
15953 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:70
15954 #, kde-format
15955 msgid "Mic level"
15956 msgstr ""
15957 
15958 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:227 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:863
15959 #, kde-format
15960 msgid "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5"
15961 msgstr ""
15962 
15963 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:337 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:344
15964 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:167
15965 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:173
15966 #, kde-format
15967 msgid "Position: %1"
15968 msgstr ""
15969 
15970 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:471
15971 #, kde-format
15972 msgid "Mix duration: %1, Cut at: %2"
15973 msgstr ""
15974 
15975 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:532
15976 #, kde-format
15977 msgid "+%1, Mix duration: %2"
15978 msgstr ""
15979 
15980 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:534
15981 #, kde-format
15982 msgid "-%1, Mix duration: %2"
15983 msgstr ""
15984 
15985 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:537 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:550
15986 #, kde-format
15987 msgid "Mix duration: %1"
15988 msgstr ""
15989 
15990 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:726
15991 #, kde-format
15992 msgid "In:%1, Position:%2"
15993 msgstr ""
15994 
15995 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:729 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:853
15996 #, kde-format
15997 msgid ""
15998 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent "
15999 "clip"
16000 msgstr ""
16001 
16002 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:731
16003 #, kde-format
16004 msgid "<b>Drag</b> to change mix duration"
16005 msgstr ""
16006 
16007 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:850
16008 #, kde-format
16009 msgid "Out:%1, Position:%2"
16010 msgstr ""
16011 
16012 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996
16013 #, kde-format
16014 msgid "Offset: -%1"
16015 msgstr ""
16016 
16017 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996
16018 #, kde-format
16019 msgid "Offset: %1"
16020 msgstr "Forskyvning: %1"
16021 
16022 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1240 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1277
16023 #, kde-format
16024 msgid "<b>Click</b> to add composition"
16025 msgstr ""
16026 
16027 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1354 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1361
16028 #, kde-format
16029 msgid "Fade out: %1"
16030 msgstr ""
16031 
16032 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1365 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1472
16033 #, kde-format
16034 msgid "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade"
16035 msgstr ""
16036 
16037 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1461 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1468
16038 #, kde-format
16039 msgid "Fade in: %1"
16040 msgstr ""
16041 
16042 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1555
16043 #, kde-format
16044 msgid "Slip Clip"
16045 msgstr ""
16046 
16047 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:243
16048 #, kde-format
16049 msgid "%1, Position: %2, Duration: %3"
16050 msgstr ""
16051 
16052 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:317
16053 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:379
16054 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:301
16055 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:402
16056 #, kde-format
16057 msgid "<b>Drag</b> to resize"
16058 msgstr ""
16059 
16060 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:169
16061 #, kde-format
16062 msgid ""
16063 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move "
16064 "all keyframes after this one."
16065 msgstr ""
16066 
16067 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:281
16068 #, kde-format
16069 msgid ""
16070 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> "
16071 "for multiple keyframe selection."
16072 msgstr ""
16073 
16074 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:90
16075 #, kde-format
16076 msgid "<b>Double click</b> to edit text"
16077 msgstr ""
16078 
16079 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1001
16080 #, kde-format
16081 msgid "Show master effects"
16082 msgstr ""
16083 
16084 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1141
16085 #, kde-format
16086 msgid "Click to see details"
16087 msgstr ""
16088 
16089 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1163
16090 #, kde-format
16091 msgid "Speech recognition"
16092 msgstr ""
16093 
16094 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183
16095 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16096 #, kde-format
16097 msgid "Show"
16098 msgstr ""
16099 
16100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse)
16101 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183
16102 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 src/ui/configcapture_ui.ui:397
16103 #, kde-format
16104 msgid "Hide"
16105 msgstr ""
16106 
16107 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1778
16108 #, kde-format
16109 msgid "<b>Double click</b> to add a subtitle"
16110 msgstr ""
16111 
16112 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1942
16113 #, kde-format
16114 msgid "Offset: %1, Position: %2"
16115 msgstr ""
16116 
16117 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2089
16118 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2098
16119 #, kde-format
16120 msgid "Recording"
16121 msgstr ""
16122 
16123 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2187
16124 #, kde-format
16125 msgid "Multicam In"
16126 msgstr ""
16127 
16128 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:479 src/timeline2/view/qml/Track.qml:497
16129 #, kde-format
16130 msgid "%1%2, Duration = %3"
16131 msgstr ""
16132 
16133 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:521
16134 #, kde-format
16135 msgid "Adjusting speed"
16136 msgstr ""
16137 
16138 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:188
16139 #, kde-format
16140 msgid ""
16141 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
16142 "clips"
16143 msgstr ""
16144 
16145 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:275
16146 #, kde-format
16147 msgid ""
16148 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)"
16149 msgstr ""
16150 
16151 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295
16152 #, kde-format
16153 msgid "Minimize"
16154 msgstr ""
16155 
16156 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295
16157 #, kde-format
16158 msgid "Expand"
16159 msgstr ""
16160 
16161 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:334
16162 #, kde-format
16163 msgid ""
16164 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
16165 "operations"
16166 msgstr ""
16167 
16168 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16169 #, kde-format
16170 msgid "Disable track effects"
16171 msgstr ""
16172 
16173 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16174 #, kde-format
16175 msgid "Enable track effects"
16176 msgstr ""
16177 
16178 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16179 #, kde-format
16180 msgid "Toggle track effects"
16181 msgstr ""
16182 
16183 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16184 #, kde-format
16185 msgid "Unmute"
16186 msgstr ""
16187 
16188 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16189 #, kde-format
16190 msgid "Mute"
16191 msgstr ""
16192 
16193 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:575
16194 #, kde-format
16195 msgid "Edit track name"
16196 msgstr ""
16197 
16198 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:257
16199 #, kde-format
16200 msgid "unknown"
16201 msgstr ""
16202 
16203 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339
16204 #, kde-format
16205 msgid "Hide Track"
16206 msgstr ""
16207 
16208 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339
16209 #, kde-format
16210 msgid "Enable Track"
16211 msgstr ""
16212 
16213 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:403
16214 #, kde-format
16215 msgid "No item under timeline cursor in active track"
16216 msgstr ""
16217 
16218 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:593
16219 #, kde-format
16220 msgid "Could not add composition at selected position"
16221 msgstr ""
16222 
16223 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:655
16224 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1090
16225 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1107
16226 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1138
16227 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1218
16228 #, kde-format
16229 msgid "Cannot perform operation while dragging in timeline"
16230 msgstr ""
16231 
16232 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:921
16233 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4966
16234 #, kde-format
16235 msgid "Could not insert track"
16236 msgstr ""
16237 
16238 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944
16239 #, kde-format
16240 msgid "Delete Tracks"
16241 msgstr ""
16242 
16243 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:957
16244 #, kde-format
16245 msgid "Select an audio track to display record controls"
16246 msgstr ""
16247 
16248 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1095
16249 #, kde-format
16250 msgid "Select at least 2 items to group"
16251 msgstr ""
16252 
16253 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1507
16254 #, kde-format
16255 msgid "guide"
16256 msgstr ""
16257 
16258 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1674
16259 #, kde-format
16260 msgid "No active track"
16261 msgstr ""
16262 
16263 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1758
16264 #, kde-format
16265 msgid "No item selected in timeline"
16266 msgstr ""
16267 
16268 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1893
16269 #, kde-format
16270 msgid "No clip to cut"
16271 msgstr ""
16272 
16273 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2213
16274 #, kde-format
16275 msgid "In:%1, Out:%2 (%3%4)"
16276 msgstr ""
16277 
16278 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2704
16279 #, kde-format
16280 msgid "No clips found to insert space"
16281 msgstr ""
16282 
16283 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2721
16284 #, kde-format
16285 msgid "Cannot remove space at given position"
16286 msgstr ""
16287 
16288 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2735
16289 #, kde-format
16290 msgid "Cannot remove all spaces"
16291 msgstr ""
16292 
16293 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2749
16294 #, kde-format
16295 msgid "Cannot remove all clips"
16296 msgstr ""
16297 
16298 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2784
16299 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2789
16300 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2811
16301 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3744
16302 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3762
16303 #, kde-format
16304 msgid "No item to edit"
16305 msgstr ""
16306 
16307 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2900
16308 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5200
16309 #, kde-format
16310 msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label"
16311 msgstr ""
16312 
16313 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3145
16314 #, kde-format
16315 msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone"
16316 msgstr ""
16317 
16318 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3215
16319 #, kde-format
16320 msgid "Select a favorite composition"
16321 msgstr ""
16322 
16323 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3266
16324 #, kde-format
16325 msgid "No clip found to perform AV split operation"
16326 msgstr ""
16327 
16328 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3300
16329 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3363
16330 #, kde-format
16331 msgid "Cannot move clip to frame %1."
16332 msgstr ""
16333 
16334 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3321
16335 #, kde-format
16336 msgid "Set audio reference before attempting to align"
16337 msgstr ""
16338 
16339 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3485
16340 #, kde-format
16341 msgid "All streams already assigned, deselect another audio target first"
16342 msgstr ""
16343 
16344 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3644
16345 #, kde-format
16346 msgid "Delete effects"
16347 msgstr ""
16348 
16349 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3682
16350 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3688
16351 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3693
16352 #, kde-format
16353 msgid "No information in clipboard"
16354 msgstr ""
16355 
16356 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3716
16357 #, kde-format
16358 msgid "Paste effects"
16359 msgstr ""
16360 
16361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3718
16362 #, kde-format
16363 msgid "Cannot paste effect on selected clip"
16364 msgstr ""
16365 
16366 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3830
16367 #, kde-format
16368 msgid "Edit item"
16369 msgstr ""
16370 
16371 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3858
16372 #, kde-format
16373 msgid "Open sequence"
16374 msgstr ""
16375 
16376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3880
16377 #, kde-format
16378 msgid "Item is not a title clip"
16379 msgstr ""
16380 
16381 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3979
16382 #, kde-format
16383 msgid "%1 items selected (%2) |"
16384 msgstr ""
16385 
16386 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033
16387 #, kde-format
16388 msgid "Restore video"
16389 msgstr ""
16390 
16391 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033
16392 #, kde-format
16393 msgid "Restore audio"
16394 msgstr ""
16395 
16396 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4201
16397 #, kde-format
16398 msgid "Move item"
16399 msgstr ""
16400 
16401 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4686
16402 #, kde-format
16403 msgid "Impossible to capture on a locked track"
16404 msgstr ""
16405 
16406 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4697
16407 #, kde-format
16408 msgid ""
16409 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove "
16410 "clips after the current position or choose a different track"
16411 msgstr ""
16412 
16413 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4920
16414 #, kde-format
16415 msgid "Expand clip"
16416 msgstr ""
16417 
16418 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4923
16419 #, kde-format
16420 msgid "Could not expand clip"
16421 msgstr ""
16422 
16423 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4964
16424 #, kde-format
16425 msgid "Insert Track"
16426 msgid_plural "Insert Tracks"
16427 msgstr[0] ""
16428 msgstr[1] ""
16429 
16430 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5039
16431 #, kde-format
16432 msgid "Export subtitle file"
16433 msgstr ""
16434 
16435 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5040
16436 #, kde-format
16437 msgid "Subtitle File (*.srt)"
16438 msgstr ""
16439 
16440 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5070
16441 #, kde-format
16442 msgid ""
16443 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles "
16444 "feature will probably not work as expected."
16445 msgstr ""
16446 
16447 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087
16448 #, kde-format
16449 msgid "Show subtitle track"
16450 msgstr ""
16451 
16452 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087
16453 #, kde-format
16454 msgid "Hide subtitle track"
16455 msgstr ""
16456 
16457 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110
16458 #, kde-format
16459 msgid "Unlock subtitle track"
16460 msgstr ""
16461 
16462 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110
16463 #, kde-format
16464 msgid "Lock subtitle track"
16465 msgstr ""
16466 
16467 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5274
16468 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5283
16469 #, kde-format
16470 msgctxt "@item:inlistbox name for subtitle track"
16471 msgid "Subtitles"
16472 msgstr ""
16473 
16474 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5285
16475 #, kde-format
16476 msgctxt "@item:inlistbox"
16477 msgid "Manage Subtitles"
16478 msgstr ""
16479 
16480 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48
16481 #, kde-format
16482 msgid "Add Timeline Sequence"
16483 msgstr ""
16484 
16485 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:50
16486 #, kde-format
16487 msgid ""
16488 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each "
16489 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin"
16490 msgstr ""
16491 
16492 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:216
16493 #, kde-format
16494 msgid "Close %1"
16495 msgstr ""
16496 
16497 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:365
16498 #, kde-format
16499 msgid "Rename Sequence"
16500 msgstr ""
16501 
16502 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:73
16503 #, kde-format
16504 msgid "Insert an effect..."
16505 msgstr ""
16506 
16507 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:74
16508 #, kde-format
16509 msgid "Insert a composition..."
16510 msgstr ""
16511 
16512 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:329
16513 #, kde-format
16514 msgid "No available stream"
16515 msgstr ""
16516 
16517 #: src/titler/gradientwidget.cpp:140 src/titler/gradientwidget.cpp:143
16518 #: src/titler/titlewidget.cpp:3276 src/titler/titlewidget.cpp:3279
16519 #, kde-format
16520 msgid "Gradient %1"
16521 msgstr ""
16522 
16523 #: src/titler/titledocument.cpp:384
16524 #, kde-format
16525 msgid "This title clip was created with a different frame size."
16526 msgstr ""
16527 
16528 #: src/titler/titledocument.cpp:384
16529 #, kde-format
16530 msgid "Title Profile"
16531 msgstr ""
16532 
16533 #: src/titler/titledocument.cpp:457
16534 #, kde-format
16535 msgid ""
16536 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
16537 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
16538 "making them portable, but you could have to adjust their size."
16539 msgstr ""
16540 
16541 #: src/titler/titledocument.cpp:460
16542 #, kde-format
16543 msgid "Text Clips Updated"
16544 msgstr ""
16545 
16546 #: src/titler/titlewidget.cpp:138
16547 #, kde-format
16548 msgid "Outline width"
16549 msgstr ""
16550 
16551 #: src/titler/titlewidget.cpp:145
16552 #, kde-format
16553 msgid "Background color opacity"
16554 msgstr ""
16555 
16556 #: src/titler/titlewidget.cpp:151
16557 #, kde-format
16558 msgid "Rotation around the X axis"
16559 msgstr ""
16560 
16561 #: src/titler/titlewidget.cpp:157
16562 #, kde-format
16563 msgid "Rotation around the Y axis"
16564 msgstr ""
16565 
16566 #: src/titler/titlewidget.cpp:163
16567 #, kde-format
16568 msgid "Rotation around the Z axis"
16569 msgstr ""
16570 
16571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_borderWidth)
16572 #: src/titler/titlewidget.cpp:169 src/ui/titlewidget_ui.ui:1351
16573 #, kde-format
16574 msgid "Border width"
16575 msgstr ""
16576 
16577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin)
16578 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin)
16579 #: src/titler/titlewidget.cpp:171 src/ui/clipspeed_ui.ui:62
16580 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:92 src/widgets/geometrywidget.cpp:71
16581 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78
16582 #, no-c-format, kde-format
16583 msgid "%"
16584 msgstr ""
16585 
16586 #: src/titler/titlewidget.cpp:268
16587 #, kde-format
16588 msgctxt "Font style"
16589 msgid "Light"
16590 msgstr ""
16591 
16592 #: src/titler/titlewidget.cpp:269
16593 #, kde-format
16594 msgctxt "Font style"
16595 msgid "Normal"
16596 msgstr ""
16597 
16598 #: src/titler/titlewidget.cpp:270
16599 #, kde-format
16600 msgctxt "Font style"
16601 msgid "Demi-Bold"
16602 msgstr ""
16603 
16604 #: src/titler/titlewidget.cpp:271
16605 #, kde-format
16606 msgctxt "Font style"
16607 msgid "Bold"
16608 msgstr ""
16609 
16610 #: src/titler/titlewidget.cpp:272
16611 #, kde-format
16612 msgctxt "Font style"
16613 msgid "Black"
16614 msgstr ""
16615 
16616 #: src/titler/titlewidget.cpp:273
16617 #, kde-format
16618 msgid "Font weight"
16619 msgstr ""
16620 
16621 #: src/titler/titlewidget.cpp:287
16622 #, kde-format
16623 msgid "Insert Unicode character"
16624 msgstr ""
16625 
16626 #: src/titler/titlewidget.cpp:293
16627 #, kde-format
16628 msgid "Raise object"
16629 msgstr ""
16630 
16631 #: src/titler/titlewidget.cpp:299
16632 #, kde-format
16633 msgid "Lower object"
16634 msgstr ""
16635 
16636 #: src/titler/titlewidget.cpp:307
16637 #, kde-format
16638 msgid "Raise object to top"
16639 msgstr ""
16640 
16641 #: src/titler/titlewidget.cpp:314
16642 #, kde-format
16643 msgid "Lower object to bottom"
16644 msgstr ""
16645 
16646 #: src/titler/titlewidget.cpp:320
16647 #, kde-format
16648 msgid "Select All"
16649 msgstr ""
16650 
16651 #: src/titler/titlewidget.cpp:326
16652 #, kde-format
16653 msgid "Keep only text items selected"
16654 msgstr ""
16655 
16656 #: src/titler/titlewidget.cpp:333
16657 #, kde-format
16658 msgid "Keep only rect items selected"
16659 msgstr ""
16660 
16661 #: src/titler/titlewidget.cpp:340
16662 #, kde-format
16663 msgid "Keep only image items selected"
16664 msgstr ""
16665 
16666 #: src/titler/titlewidget.cpp:347
16667 #, kde-format
16668 msgid "Deselect"
16669 msgstr ""
16670 
16671 #: src/titler/titlewidget.cpp:352
16672 #, kde-format
16673 msgid "Invert x axis and change 0 point"
16674 msgstr ""
16675 
16676 #: src/titler/titlewidget.cpp:353
16677 #, kde-format
16678 msgid "Invert y axis and change 0 point"
16679 msgstr ""
16680 
16681 #: src/titler/titlewidget.cpp:354
16682 #, kde-format
16683 msgid "Select fill color"
16684 msgstr ""
16685 
16686 #: src/titler/titlewidget.cpp:355
16687 #, kde-format
16688 msgid "Select border color"
16689 msgstr ""
16690 
16691 #: src/titler/titlewidget.cpp:357
16692 #, kde-format
16693 msgid "Original size (1:1)"
16694 msgstr ""
16695 
16696 #: src/titler/titlewidget.cpp:358
16697 #, kde-format
16698 msgid "Fit zoom"
16699 msgstr ""
16700 
16701 #: src/titler/titlewidget.cpp:359
16702 #, kde-format
16703 msgid "Select background color"
16704 msgstr ""
16705 
16706 #: src/titler/titlewidget.cpp:360
16707 #, kde-format
16708 msgid "Background opacity"
16709 msgstr ""
16710 
16711 #: src/titler/titlewidget.cpp:361
16712 #, kde-format
16713 msgid "Select all"
16714 msgstr ""
16715 
16716 #: src/titler/titlewidget.cpp:362
16717 #, kde-format
16718 msgid "Select text items in current selection"
16719 msgstr ""
16720 
16721 #: src/titler/titlewidget.cpp:363
16722 #, kde-format
16723 msgid "Select rect items in current selection"
16724 msgstr ""
16725 
16726 #: src/titler/titlewidget.cpp:364
16727 #, kde-format
16728 msgid "Select image items in current selection"
16729 msgstr ""
16730 
16731 #: src/titler/titlewidget.cpp:365
16732 #, kde-format
16733 msgid "Unselect all"
16734 msgstr ""
16735 
16736 #: src/titler/titlewidget.cpp:384
16737 #, kde-kuit-format
16738 msgctxt "@info:whatsthis"
16739 msgid ""
16740 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. "
16741 "clip, composition)."
16742 msgstr ""
16743 
16744 #: src/titler/titlewidget.cpp:387 src/titler/titlewidget.cpp:390
16745 #, kde-format
16746 msgid "Add Text"
16747 msgstr ""
16748 
16749 #: src/titler/titlewidget.cpp:393 src/titler/titlewidget.cpp:396
16750 #, kde-format
16751 msgid "Add Rectangle"
16752 msgstr ""
16753 
16754 #: src/titler/titlewidget.cpp:399 src/titler/titlewidget.cpp:402
16755 #, kde-format
16756 msgid "Add Ellipse"
16757 msgstr ""
16758 
16759 #: src/titler/titlewidget.cpp:405 src/titler/titlewidget.cpp:408
16760 #: src/titler/titlewidget.cpp:857
16761 #, kde-format
16762 msgid "Add Image"
16763 msgstr ""
16764 
16765 #: src/titler/titlewidget.cpp:413 src/titler/titlewidget.cpp:416
16766 #, kde-format
16767 msgid "Open Document"
16768 msgstr ""
16769 
16770 #: src/titler/titlewidget.cpp:425 src/titler/titlewidget.cpp:427
16771 #, kde-format
16772 msgid "Download New Title Templates..."
16773 msgstr ""
16774 
16775 #: src/titler/titlewidget.cpp:548
16776 #, kde-format
16777 msgid "Save and add to project"
16778 msgstr ""
16779 
16780 #: src/titler/titlewidget.cpp:549
16781 #, kde-format
16782 msgid "Create Title"
16783 msgstr ""
16784 
16785 #: src/titler/titlewidget.cpp:737
16786 #, kde-format
16787 msgid ""
16788 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
16789 "lost!"
16790 msgstr ""
16791 
16792 #: src/titler/titlewidget.cpp:845
16793 #, kde-format
16794 msgid "All Images"
16795 msgstr ""
16796 
16797 #: src/titler/titlewidget.cpp:847
16798 #, kde-format
16799 msgid "%1 Image"
16800 msgstr ""
16801 
16802 #: src/titler/titlewidget.cpp:1681
16803 #, kde-format
16804 msgid "−X"
16805 msgstr ""
16806 
16807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left)
16808 #: src/titler/titlewidget.cpp:1683 src/ui/titlewidget_ui.ui:260
16809 #, kde-format
16810 msgid "+X"
16811 msgstr ""
16812 
16813 #: src/titler/titlewidget.cpp:1705
16814 #, kde-format
16815 msgid "−Y"
16816 msgstr ""
16817 
16818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top)
16819 #: src/titler/titlewidget.cpp:1707 src/ui/titlewidget_ui.ui:290
16820 #, kde-format
16821 msgid "+Y"
16822 msgstr ""
16823 
16824 #: src/titler/titlewidget.cpp:2174
16825 #, kde-format
16826 msgid "Load Title"
16827 msgstr ""
16828 
16829 #: src/titler/titlewidget.cpp:2175
16830 #, kde-format
16831 msgid "Kdenlive title"
16832 msgstr ""
16833 
16834 #: src/titler/titlewidget.cpp:2221
16835 #, kde-format
16836 msgid ""
16837 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
16838 "This is most needed for sharing Titles."
16839 msgstr ""
16840 
16841 #: src/titler/titlewidget.cpp:2222
16842 #, kde-format
16843 msgctxt "@action:button"
16844 msgid "Embed Images"
16845 msgstr ""
16846 
16847 #: src/titler/titlewidget.cpp:2277
16848 #, kde-format
16849 msgid "This title has 1 missing element"
16850 msgid_plural "This title has %1 missing elements"
16851 msgstr[0] ""
16852 msgstr[1] ""
16853 
16854 #: src/titler/titlewidget.cpp:2278 src/titler/unicodedialog.cpp:28
16855 #, kde-format
16856 msgid "Details"
16857 msgstr "Detaljer"
16858 
16859 #: src/titler/titlewidget.cpp:2281
16860 #, kde-format
16861 msgid "Delete missing elements"
16862 msgstr ""
16863 
16864 #: src/titler/titlewidget.cpp:2341
16865 #, kde-format
16866 msgid "Update Title"
16867 msgstr ""
16868 
16869 #: src/titler/titlewidget.cpp:2344
16870 #, kde-format
16871 msgid "Add as new Title"
16872 msgstr ""
16873 
16874 #: src/titler/titlewidget.cpp:2398
16875 #, kde-format
16876 msgid "The following files are missing:"
16877 msgstr ""
16878 
16879 #: src/titler/titlewidget.cpp:2592
16880 #, kde-format
16881 msgctxt "Indicates the start of an animation"
16882 msgid "Start Viewport"
16883 msgstr ""
16884 
16885 #: src/titler/titlewidget.cpp:2593
16886 #, kde-format
16887 msgctxt "Indicates the end of an animation"
16888 msgid "End Viewport"
16889 msgstr ""
16890 
16891 #: src/titler/titlewidget.cpp:3309
16892 #, kde-format
16893 msgid "Gradient"
16894 msgstr ""
16895 
16896 #: src/titler/unicodedialog.cpp:77
16897 #, kde-format
16898 msgid ""
16899 "Information about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org"
16900 "\">https://decodeunicode.org</a>"
16901 msgstr ""
16902 
16903 #: src/titler/unicodedialog.cpp:78
16904 #, kde-format
16905 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
16906 msgstr ""
16907 
16908 #: src/titler/unicodedialog.cpp:79
16909 #, kde-format
16910 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
16911 msgstr ""
16912 
16913 #: src/titler/unicodedialog.cpp:80
16914 #, kde-format
16915 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
16916 msgstr ""
16917 
16918 #: src/titler/unicodedialog.cpp:136
16919 #, kde-format
16920 msgid "<small>(no character selected)</small>"
16921 msgstr ""
16922 
16923 #: src/titler/unicodedialog.cpp:145
16924 #, kde-format
16925 msgid ""
16926 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en."
16927 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
16928 msgstr ""
16929 
16930 #: src/titler/unicodedialog.cpp:147
16931 #, kde-format
16932 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
16933 msgstr ""
16934 
16935 #: src/titler/unicodedialog.cpp:149
16936 #, kde-format
16937 msgid ""
16938 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
16939 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
16940 msgstr ""
16941 
16942 #: src/titler/unicodedialog.cpp:151
16943 #, kde-format
16944 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
16945 msgstr ""
16946 
16947 #: src/titler/unicodedialog.cpp:154
16948 #, kde-format
16949 msgid ""
16950 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
16951 "<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
16952 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
16953 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
16954 "p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
16955 "<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
16956 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
16957 "Guillemets</a></p>"
16958 msgstr ""
16959 
16960 #: src/titler/unicodedialog.cpp:159
16961 #, kde-format
16962 msgid "En Space (width of an n)"
16963 msgstr ""
16964 
16965 #: src/titler/unicodedialog.cpp:161
16966 #, kde-format
16967 msgid "Em Space (width of an m)"
16968 msgstr ""
16969 
16970 #: src/titler/unicodedialog.cpp:163
16971 #, kde-format
16972 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
16973 msgstr ""
16974 
16975 #: src/titler/unicodedialog.cpp:165
16976 #, kde-format
16977 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
16978 msgstr ""
16979 
16980 #: src/titler/unicodedialog.cpp:167
16981 #, kde-format
16982 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
16983 msgstr ""
16984 
16985 #: src/titler/unicodedialog.cpp:169
16986 #, kde-format
16987 msgid ""
16988 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
16989 "this font."
16990 msgstr ""
16991 
16992 #: src/titler/unicodedialog.cpp:171
16993 #, kde-format
16994 msgid ""
16995 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
16996 "next character."
16997 msgstr ""
16998 
16999 #: src/titler/unicodedialog.cpp:173
17000 #, kde-format
17001 msgid ""
17002 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en."
17003 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
17004 msgstr ""
17005 
17006 #: src/titler/unicodedialog.cpp:176
17007 #, kde-format
17008 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
17009 msgstr ""
17010 
17011 #: src/titler/unicodedialog.cpp:179
17012 #, kde-format
17013 msgid ""
17014 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
17015 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
17016 msgstr ""
17017 
17018 #: src/titler/unicodedialog.cpp:181
17019 #, kde-format
17020 msgid ""
17021 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
17022 "language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
17023 "(Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with "
17024 "spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
17025 "Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en."
17026 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
17027 msgstr ""
17028 
17029 #: src/titler/unicodedialog.cpp:186
17030 #, kde-format
17031 msgid ""
17032 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
17033 "language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
17034 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
17035 "Dash</a></p>"
17036 msgstr ""
17037 
17038 #: src/titler/unicodedialog.cpp:189
17039 #, kde-format
17040 msgid ""
17041 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
17042 "units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
17043 "&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
17044 "German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
17045 "&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
17046 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
17047 msgstr ""
17048 
17049 #: src/titler/unicodedialog.cpp:194
17050 #, kde-format
17051 msgid ""
17052 "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"https://en.wikipedia."
17053 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
17054 msgstr ""
17055 
17056 #: src/titler/unicodedialog.cpp:196
17057 #, kde-format
17058 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
17059 msgstr ""
17060 
17061 #: src/titler/unicodedialog.cpp:198
17062 #, kde-format
17063 msgid "Open box; stands for a space."
17064 msgstr ""
17065 
17066 #: src/titler/unicodedialog.cpp:200
17067 #, kde-format
17068 msgid ""
17069 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia."
17070 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
17071 msgstr ""
17072 
17073 #: src/titler/unicodedialog.cpp:202
17074 #, kde-format
17075 msgid ""
17076 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
17077 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
17078 "Eighth_note</a>"
17079 msgstr ""
17080 
17081 #: src/titler/unicodedialog.cpp:205
17082 #, kde-format
17083 msgid ""
17084 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
17085 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
17086 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
17087 msgstr ""
17088 
17089 #: src/titler/unicodedialog.cpp:208
17090 #, kde-format
17091 msgid ""
17092 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
17093 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-"
17094 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
17095 msgstr ""
17096 
17097 #: src/titler/unicodedialog.cpp:211
17098 #, kde-format
17099 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
17100 msgstr ""
17101 
17102 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:30
17103 #, kde-format
17104 msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1"
17105 msgstr ""
17106 
17107 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:35 src/widgets/geometrywidget.cpp:97
17108 #, kde-format
17109 msgid "Align left"
17110 msgstr ""
17111 
17112 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:41 src/widgets/geometrywidget.cpp:101
17113 #, kde-format
17114 msgid "Align right"
17115 msgstr ""
17116 
17117 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_background)
17118 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:46
17119 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1413
17120 #, kde-format
17121 msgid "Background"
17122 msgstr ""
17123 
17124 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:59
17125 #, kde-format
17126 msgid "Composition track:"
17127 msgstr ""
17128 
17129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
17130 #: src/ui/addtrack_ui.ui:22
17131 #, kde-format
17132 msgid "Above"
17133 msgstr ""
17134 
17135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
17136 #: src/ui/addtrack_ui.ui:27
17137 #, kde-format
17138 msgid "Under"
17139 msgstr ""
17140 
17141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
17142 #: src/ui/addtrack_ui.ui:50
17143 #, kde-format
17144 msgid "Track name:"
17145 msgstr ""
17146 
17147 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tracks_count)
17148 #: src/ui/addtrack_ui.ui:62
17149 #, kde-format
17150 msgid " track"
17151 msgstr ""
17152 
17153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17154 #: src/ui/addtrack_ui.ui:75
17155 #, kde-format
17156 msgid "Insert:"
17157 msgstr ""
17158 
17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track)
17160 #: src/ui/addtrack_ui.ui:97
17161 #, kde-format
17162 msgid "Video &track"
17163 msgstr ""
17164 
17165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track)
17166 #: src/ui/addtrack_ui.ui:107
17167 #, kde-format
17168 msgid "A&udio track"
17169 msgstr ""
17170 
17171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track)
17172 #: src/ui/addtrack_ui.ui:114
17173 #, kde-format
17174 msgid "AV track"
17175 msgstr ""
17176 
17177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track)
17178 #: src/ui/addtrack_ui.ui:121
17179 #, kde-format
17180 msgid "Au&dio record track"
17181 msgstr ""
17182 
17183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17184 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:33
17185 #, kde-format
17186 msgid "Archive folder:"
17187 msgstr ""
17188 
17189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive)
17190 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:52
17191 #, kde-format
17192 msgid "Compressed archive:"
17193 msgstr ""
17194 
17195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type)
17196 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:60
17197 #, kde-format
17198 msgid "tar.gz"
17199 msgstr ""
17200 
17201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type)
17202 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:65
17203 #, kde-format
17204 msgid "zip"
17205 msgstr ""
17206 
17207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only)
17208 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:75
17209 #, kde-format
17210 msgid "Archive only proxy clips when available"
17211 msgstr ""
17212 
17213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeline_archive)
17214 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:82
17215 #, kde-format
17216 msgid "Archive only timeline clips"
17217 msgstr ""
17218 
17219 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, speech_progress)
17220 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, job_progress)
17221 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar)
17222 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:143 src/ui/cliptranscode_ui.ui:40
17223 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:112 src/ui/textbasededit_ui.ui:59
17224 #, no-c-format, kde-format
17225 msgid "%p%"
17226 msgstr ""
17227 
17228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
17229 #: src/ui/audiospectrum_ui.ui:56
17230 #, kde-format
17231 msgid "True FFT size: "
17232 msgstr ""
17233 
17234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
17235 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:66
17236 #, kde-format
17237 msgid "Delete current point."
17238 msgstr ""
17239 
17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_abort)
17241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_config)
17242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, subMenu)
17243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_bookmark)
17244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
17245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_search)
17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_insert)
17247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_prev)
17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_next)
17249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic)
17250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp)
17251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown)
17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload)
17253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log)
17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic)
17255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
17256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit)
17257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download)
17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_add)
17259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_edit)
17260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_delete)
17261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, default_category)
17262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_lock)
17263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_settings)
17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, sort_guides)
17265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomin)
17266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomout)
17267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button)
17268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button)
17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, checkProxy)
17270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo)
17271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile)
17272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata)
17273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata)
17274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient)
17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient)
17276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_menu)
17277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, info_button)
17278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, infoButton)
17279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset)
17280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center_top)
17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center)
17282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_prev)
17283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_next)
17284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_del)
17285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
17286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, keyframesButton)
17287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, inOutButton)
17288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton)
17289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton)
17290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveEffectButton)
17291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp)
17292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown)
17293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel)
17294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode)
17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
17296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient)
17297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic)
17298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
17299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
17300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder)
17301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient)
17302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_add)
17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_remove)
17304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_removeAll)
17305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft)
17306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter)
17307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright)
17308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop)
17309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter)
17310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom)
17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
17313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
17315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange)
17316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
17317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
17319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delCurrent)
17320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delThumb)
17321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delProxy)
17322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delAudio)
17323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delPreview)
17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help_cached)
17325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linkResoultion)
17326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrev)
17327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext)
17328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd)
17329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonCut)
17330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonApply)
17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonStyle)
17332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLock)
17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOut)
17334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonIn)
17335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
17336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more)
17337 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:69 src/ui/bezierspline_ui.ui:94
17338 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:121 src/ui/bezierspline_ui.ui:137
17339 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:156 src/ui/bezierspline_ui.ui:172
17340 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:189 src/ui/bezierspline_ui.ui:206
17341 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:50 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:245
17342 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:256 src/ui/clipstabilize_ui.ui:57
17343 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:94 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:103
17344 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:129 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:139
17345 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:149 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:162
17346 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:175 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:188
17347 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:198 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:208
17348 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:82 src/ui/configsdl_ui.ui:166
17349 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:84 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:470
17350 #: src/ui/editsub_ui.ui:23 src/ui/editsub_ui.ui:33 src/ui/editsub_ui.ui:43
17351 #: src/ui/editsub_ui.ui:54 src/ui/editsub_ui.ui:65 src/ui/editsub_ui.ui:76
17352 #: src/ui/editsub_ui.ui:151 src/ui/editsub_ui.ui:191 src/ui/editsub_ui.ui:202
17353 #: src/ui/editsub_ui.ui:233 src/ui/editsub_ui.ui:478
17354 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:78 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:98
17355 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:130 src/ui/gradientedit_ui.ui:150
17356 #: src/ui/guideslist_ui.ui:23 src/ui/guideslist_ui.ui:40
17357 #: src/ui/guideslist_ui.ui:54 src/ui/guideslist_ui.ui:68
17358 #: src/ui/guideslist_ui.ui:81 src/ui/guideslist_ui.ui:107
17359 #: src/ui/guideslist_ui.ui:133 src/ui/managecache_ui.ui:65
17360 #: src/ui/managecache_ui.ui:79 src/ui/managecache_ui.ui:100
17361 #: src/ui/managecache_ui.ui:131 src/ui/managecache_ui.ui:277
17362 #: src/ui/managecache_ui.ui:328 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:48
17363 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:59 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:70
17364 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:84 src/ui/managesubtitles_ui.ui:70
17365 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:276 src/ui/projectsettings_ui.ui:283
17366 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:571
17367 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:578 src/ui/qtextclip_ui.ui:94
17368 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:997 src/ui/resourcewidget_ui.ui:214
17369 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:281 src/ui/speechdialog_ui.ui:95
17370 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:42 src/ui/textbasededit_ui.ui:71
17371 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:140 src/ui/textbasededit_ui.ui:154
17372 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:171 src/ui/textbasededit_ui.ui:181
17373 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:198 src/ui/textbasededit_ui.ui:239
17374 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:260 src/ui/timeremap_ui.ui:97
17375 #: src/ui/timeremap_ui.ui:151 src/ui/timeremap_ui.ui:182
17376 #: src/ui/timeremap_ui.ui:192 src/ui/timeremap_ui.ui:202
17377 #: src/ui/timeremap_ui.ui:379 src/ui/titlewidget_ui.ui:830
17378 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:840 src/ui/titlewidget_ui.ui:1045
17379 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1100 src/ui/titlewidget_ui.ui:1150
17380 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1173 src/ui/titlewidget_ui.ui:1206
17381 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1296 src/ui/titlewidget_ui.ui:1594
17382 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1611 src/ui/titlewidget_ui.ui:1625
17383 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1692 src/ui/titlewidget_ui.ui:1706
17384 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1720 src/ui/titlewidget_ui.ui:1734
17385 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1748 src/ui/titlewidget_ui.ui:1762
17386 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:201 src/ui/unicodewidget_ui.ui:226
17387 #, kde-format
17388 msgid "..."
17389 msgstr ""
17390 
17391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
17392 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:91
17393 #, kde-format
17394 msgid ""
17395 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural "
17396 "spline."
17397 msgstr ""
17398 
17399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
17400 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:118
17401 #, kde-format
17402 msgid "Reset the selected spline."
17403 msgstr ""
17404 
17405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
17406 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:134
17407 #, kde-format
17408 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
17409 msgstr ""
17410 
17411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange)
17412 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:153
17413 #, kde-format
17414 msgid ""
17415 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
17416 "from 0 again."
17417 msgstr ""
17418 
17419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
17420 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:203
17421 #, kde-format
17422 msgid "Show handles for all points or only for the selected one."
17423 msgstr ""
17424 
17425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
17426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param1Label)
17427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param2Label)
17428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName)
17430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_codec)
17432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audio_codec)
17433 #: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:43 src/ui/customjobinterface_ui.ui:24
17434 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:37 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:34
17435 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:51 src/ui/fontval_ui.ui:36
17436 #: src/ui/listdependencyparamwidget_ui.ui:36 src/ui/listparamwidget_ui.ui:76
17437 #: src/ui/missingclips_ui.ui:69 src/ui/urllistparamwidget_ui.ui:42
17438 #: src/ui/urlval_ui.ui:44
17439 #, kde-format
17440 msgid "TextLabel"
17441 msgstr ""
17442 
17443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label)
17444 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:34
17445 #, kde-format
17446 msgid "Crop start:"
17447 msgstr ""
17448 
17449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label)
17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_position)
17451 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:219
17452 #, kde-format
17453 msgid "Position:"
17454 msgstr ""
17455 
17456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label)
17457 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:84
17458 #, kde-format
17459 msgid "Crop end:"
17460 msgstr ""
17461 
17462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, param_box)
17463 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:24
17464 #, kde-format
17465 msgid "Job parameters"
17466 msgstr ""
17467 
17468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17469 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:30
17470 #, kde-format
17471 msgid "Executable"
17472 msgstr ""
17473 
17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17475 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:70
17476 #, kde-format
17477 msgid "Arguments"
17478 msgstr ""
17479 
17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, info_message)
17481 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:80
17482 #, kde-format
17483 msgid ""
17484 "In the arguments, the following options are available: <ul><li><b>{source}</"
17485 "b> will be replaced by the Bin Clip source file path</li><li><b>{output}</b> "
17486 "will be replaced by the output file name</li><li><b>{param1}</b> will be "
17487 "replaced by the first parameter value</li><li><b>{param2}</b> will be "
17488 "replaced by the second parameter value</li></ul>"
17489 msgstr ""
17490 
17491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17492 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:93
17493 #, kde-format
17494 msgid "Parameter 1 {param1}"
17495 msgstr ""
17496 
17497 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param1_list)
17498 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param2_list)
17499 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:102 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:178
17500 #, kde-format
17501 msgid "List of options"
17502 msgstr ""
17503 
17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_islist)
17505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_islist)
17506 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:109 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:192
17507 #, kde-format
17508 msgid "Request option from list"
17509 msgstr ""
17510 
17511 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param1_name)
17512 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param2_name)
17513 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:129 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:185
17514 #, kde-format
17515 msgid "Parameter description"
17516 msgstr ""
17517 
17518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isfile)
17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_isfile)
17520 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:136 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:199
17521 #, kde-format
17522 msgid "Request file path"
17523 msgstr ""
17524 
17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isframe)
17526 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:146
17527 #, kde-format
17528 msgid "Current clip frame"
17529 msgstr ""
17530 
17531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
17532 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:156
17533 #, kde-format
17534 msgid "Parameter 2 {param2}"
17535 msgstr ""
17536 
17537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17538 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:214
17539 #, kde-format
17540 msgid "Output file extension"
17541 msgstr ""
17542 
17543 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, taskDescription)
17544 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:229
17545 #, kde-format
17546 msgid "Optional description that will show up if a parameter is requested"
17547 msgstr ""
17548 
17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17550 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:236
17551 #, kde-format
17552 msgid "Job Description"
17553 msgstr ""
17554 
17555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folder_box)
17556 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:292
17557 #, kde-format
17558 msgid "Project Bin behavior on completion"
17559 msgstr ""
17560 
17561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_replace)
17562 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:298
17563 #, kde-format
17564 msgid "Replace original with result"
17565 msgstr ""
17566 
17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin_subfolder)
17568 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:308
17569 #, kde-format
17570 msgid "Use a subfolder"
17571 msgstr ""
17572 
17573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_folder)
17574 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:315
17575 #, kde-format
17576 msgid "Put resulting clip in a folder"
17577 msgstr ""
17578 
17579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder)
17580 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:326
17581 #, kde-format
17582 msgid "Placed at top level"
17583 msgstr ""
17584 
17585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder)
17586 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:331
17587 #, kde-format
17588 msgid "Placed in the original clip folder"
17589 msgstr ""
17590 
17591 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, folder_name)
17592 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:342
17593 #, kde-format
17594 msgid "Folder name"
17595 msgstr ""
17596 
17597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17598 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:368
17599 #, kde-format
17600 msgid "Custom clip jobs"
17601 msgstr ""
17602 
17603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clip_types)
17604 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:375
17605 #, kde-format
17606 msgid "Applies to"
17607 msgstr ""
17608 
17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
17610 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:103
17611 #, kde-format
17612 msgid "Reverse clip"
17613 msgstr ""
17614 
17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest)
17616 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:112 src/ui/cliptranscode_ui.ui:90
17617 #, kde-format
17618 msgid "Destination"
17619 msgstr ""
17620 
17621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label)
17622 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:60
17623 #, kde-format
17624 msgid "FFmpeg parameters"
17625 msgstr ""
17626 
17627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
17628 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:80
17629 #, kde-format
17630 msgid "Job status"
17631 msgstr ""
17632 
17633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source)
17634 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:110
17635 #, kde-format
17636 msgid "Source"
17637 msgstr ""
17638 
17639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close)
17640 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:130
17641 #, kde-format
17642 msgid "Close after transcode"
17643 msgstr ""
17644 
17645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
17646 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150
17647 #, kde-format
17648 msgctxt "@action:button start transcode"
17649 msgid "Start"
17650 msgstr ""
17651 
17652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile)
17654 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:157 src/ui/testproxy_ui.ui:53
17655 #, kde-format
17656 msgid "Profile"
17657 msgstr ""
17658 
17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add)
17660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip)
17661 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:164 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:100
17662 #, kde-format
17663 msgid "Add clip to project"
17664 msgstr ""
17665 
17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_color)
17667 #: src/ui/colorclip_ui.ui:34
17668 #, kde-format
17669 msgid "Clip color:"
17670 msgstr ""
17671 
17672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI)
17673 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:18
17674 #, kde-format
17675 msgid "Export color plane to PNG"
17676 msgstr ""
17677 
17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace)
17679 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:24
17680 #, kde-format
17681 msgid "Color space"
17682 msgstr ""
17683 
17684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant)
17685 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:41
17686 #, kde-format
17687 msgid "Variant"
17688 msgstr ""
17689 
17690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling)
17691 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:85
17692 #, kde-format
17693 msgid "How much to zoom in."
17694 msgstr ""
17695 
17696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes)
17697 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:105
17698 #, kde-format
17699 msgid "Resolution"
17700 msgstr ""
17701 
17702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename)
17703 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:148
17704 #, kde-format
17705 msgid "Filename"
17706 msgstr ""
17707 
17708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17709 #: src/ui/configcapture_ui.ui:16
17710 #, kde-format
17711 msgid "Default capture device"
17712 msgstr ""
17713 
17714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
17715 #: src/ui/configcapture_ui.ui:35
17716 #, kde-format
17717 msgid "Screen grab"
17718 msgstr ""
17719 
17720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo)
17721 #: src/ui/configcapture_ui.ui:59
17722 #, kde-format
17723 msgid "Capture video (Video4Linux2)"
17724 msgstr ""
17725 
17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
17728 #: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:464
17729 #, kde-format
17730 msgid "Detected devices:"
17731 msgstr ""
17732 
17733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17734 #: src/ui/configcapture_ui.ui:76
17735 #, kde-format
17736 msgid "Video device:"
17737 msgstr ""
17738 
17739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17740 #: src/ui/configcapture_ui.ui:90
17741 #, kde-format
17742 msgid "Capture format:"
17743 msgstr ""
17744 
17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
17747 #: src/ui/configcapture_ui.ui:100 src/ui/profiledialog_ui.ui:291
17748 #, kde-format
17749 msgid "Size:"
17750 msgstr ""
17751 
17752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size)
17753 #: src/ui/configcapture_ui.ui:107
17754 #, kde-format
17755 msgid "720x576"
17756 msgstr ""
17757 
17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps)
17759 #: src/ui/configcapture_ui.ui:121
17760 #, kde-format
17761 msgid "25/1"
17762 msgstr ""
17763 
17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect)
17765 #: src/ui/configcapture_ui.ui:135
17766 #, kde-format
17767 msgid "59/54"
17768 msgstr ""
17769 
17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dar)
17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
17772 #: src/ui/configcapture_ui.ui:142 src/ui/profiledialog_ui.ui:105
17773 #, kde-format
17774 msgid "Display aspect ratio:"
17775 msgstr ""
17776 
17777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display)
17778 #: src/ui/configcapture_ui.ui:149
17779 #, kde-format
17780 msgid "4/3"
17781 msgstr ""
17782 
17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l)
17784 #: src/ui/configcapture_ui.ui:177
17785 #, kde-format
17786 msgid "Edit"
17787 msgstr ""
17788 
17789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio)
17790 #: src/ui/configcapture_ui.ui:191
17791 #, kde-format
17792 msgid "Capture audio (ALSA)"
17793 msgstr ""
17794 
17795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
17797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cChannels)
17798 #: src/ui/configcapture_ui.ui:208 src/ui/configcapture_ui.ui:573
17799 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:840
17800 #, kde-format
17801 msgid "Channels:"
17802 msgstr ""
17803 
17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab)
17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
17807 #: src/ui/configcapture_ui.ui:231 src/ui/configcapture_ui.ui:434
17808 #: src/ui/configcapture_ui.ui:487 src/ui/configproxy_ui.ui:85
17809 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:257
17810 #, kde-format
17811 msgid "Encoding profile:"
17812 msgstr ""
17813 
17814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17815 #: src/ui/configcapture_ui.ui:261
17816 #, kde-format
17817 msgid "Region to capture:"
17818 msgstr ""
17819 
17820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
17821 #: src/ui/configcapture_ui.ui:269
17822 #, kde-format
17823 msgid "Full Screen"
17824 msgstr ""
17825 
17826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
17827 #: src/ui/configcapture_ui.ui:274
17828 #, kde-format
17829 msgid "Rectangular Region"
17830 msgstr ""
17831 
17832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse)
17833 #: src/ui/configcapture_ui.ui:293
17834 #, kde-format
17835 msgid "Follow mouse"
17836 msgstr ""
17837 
17838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame)
17839 #: src/ui/configcapture_ui.ui:300
17840 #, kde-format
17841 msgid "Hide frame"
17842 msgstr ""
17843 
17844 #. i18n: Filesize
17845 #. i18n: Filesize
17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
17848 #: src/ui/configcapture_ui.ui:361 src/ui/managecache_ui.ui:364
17849 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:71
17850 #, kde-format
17851 msgid "Size"
17852 msgstr ""
17853 
17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
17855 #: src/ui/configcapture_ui.ui:404
17856 #, kde-format
17857 msgid "Mouse cursor:"
17858 msgstr ""
17859 
17860 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, decklink_tab)
17861 #: src/ui/configcapture_ui.ui:458
17862 #, kde-format
17863 msgid "Blackmagic"
17864 msgstr ""
17865 
17866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
17867 #: src/ui/configcapture_ui.ui:501
17868 #, kde-format
17869 msgid "Capture file name:"
17870 msgstr ""
17871 
17872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
17873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
17875 #: src/ui/configcapture_ui.ui:531 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:106
17876 #: src/ui/configspeech_ui.ui:159
17877 #, kde-format
17878 msgid "Device:"
17879 msgstr ""
17880 
17881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
17882 #: src/ui/configcapture_ui.ui:541
17883 #, kde-format
17884 msgid "Capture volume:"
17885 msgstr ""
17886 
17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
17888 #: src/ui/configcapture_ui.ui:583
17889 #, kde-format
17890 msgid "Sample rate:"
17891 msgstr ""
17892 
17893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices)
17894 #: src/ui/configcapture_ui.ui:611
17895 #, kde-format
17896 msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system"
17897 msgstr ""
17898 
17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disablereccountdown)
17900 #: src/ui/configcapture_ui.ui:618
17901 #, kde-format
17902 msgid "Disable countdown before recording"
17903 msgstr ""
17904 
17905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_thumbs)
17906 #: src/ui/configcolors_ui.ui:21
17907 #, kde-format
17908 msgid "Audio thumbnail colors:"
17909 msgstr ""
17910 
17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_overlay)
17912 #: src/ui/configcolors_ui.ui:41
17913 #, kde-format
17914 msgid "Monitor overlay color:"
17915 msgstr ""
17916 
17917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_bg)
17918 #: src/ui/configcolors_ui.ui:61
17919 #, kde-format
17920 msgid "Monitor background color:"
17921 msgstr ""
17922 
17923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
17924 #: src/ui/configenv_ui.ui:33
17925 #, kde-format
17926 msgid "Proxy and Transcode Jobs"
17927 msgstr ""
17928 
17929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_nice_tasks)
17930 #: src/ui/configenv_ui.ui:39
17931 #, kde-format
17932 msgid "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks"
17933 msgstr ""
17934 
17935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
17936 #: src/ui/configenv_ui.ui:59
17937 #, kde-format
17938 msgid "Concurrent threads:"
17939 msgstr ""
17940 
17941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
17942 #: src/ui/configenv_ui.ui:69
17943 #, kde-format
17944 msgid "Cached Data"
17945 msgstr ""
17946 
17947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
17948 #: src/ui/configenv_ui.ui:75
17949 #, kde-format
17950 msgid ""
17951 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable "
17952 "checking."
17953 msgstr ""
17954 
17955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxcachesize)
17956 #: src/ui/configenv_ui.ui:88
17957 #, kde-format
17958 msgid " MiB"
17959 msgstr ""
17960 
17961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
17962 #: src/ui/configenv_ui.ui:101
17963 #, kde-format
17964 msgid "Warn if cached data exceeds:"
17965 msgstr ""
17966 
17967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkForUpdate)
17968 #: src/ui/configenv_ui.ui:111
17969 #, kde-format
17970 msgid "Check for updates"
17971 msgstr ""
17972 
17973 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
17974 #: src/ui/configenv_ui.ui:122
17975 #, kde-format
17976 msgid "MLT Environment"
17977 msgstr ""
17978 
17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
17980 #: src/ui/configenv_ui.ui:128
17981 #, kde-format
17982 msgid "FFmpeg:"
17983 msgstr ""
17984 
17985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
17986 #: src/ui/configenv_ui.ui:138
17987 #, kde-format
17988 msgid "FFplay:"
17989 msgstr ""
17990 
17991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
17992 #: src/ui/configenv_ui.ui:148
17993 #, kde-format
17994 msgid "FFprobe:"
17995 msgstr ""
17996 
17997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17998 #: src/ui/configenv_ui.ui:158
17999 #, kde-format
18000 msgid "MLT profiles folder:"
18001 msgstr ""
18002 
18003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18004 #: src/ui/configenv_ui.ui:168
18005 #, kde-format
18006 msgid "Melt path:"
18007 msgstr ""
18008 
18009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18010 #: src/ui/configenv_ui.ui:178
18011 #, kde-format
18012 msgid "MediaInfo:"
18013 msgstr ""
18014 
18015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
18016 #: src/ui/configenv_ui.ui:202
18017 #, kde-format
18018 msgid "Default Folders"
18019 msgstr ""
18020 
18021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18022 #: src/ui/configenv_ui.ui:208
18023 #, kde-format
18024 msgid "Temporary files:"
18025 msgstr ""
18026 
18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18028 #: src/ui/configenv_ui.ui:218
18029 #, kde-format
18030 msgid "Capture folder:"
18031 msgstr ""
18032 
18033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder)
18035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18036 #: src/ui/configenv_ui.ui:226 src/ui/configenv_ui.ui:254
18037 #: src/ui/configenv_ui.ui:278
18038 #, kde-format
18039 msgid "Use default folder"
18040 msgstr ""
18041 
18042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18044 #: src/ui/configenv_ui.ui:231 src/ui/configenv_ui.ui:283
18045 #, kde-format
18046 msgid "Always use project folder"
18047 msgstr ""
18048 
18049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18051 #: src/ui/configenv_ui.ui:236 src/ui/configenv_ui.ui:288
18052 #, kde-format
18053 msgid "Always use custom folder"
18054 msgstr ""
18055 
18056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
18057 #: src/ui/configenv_ui.ui:247
18058 #, kde-format
18059 msgid "Library folder:"
18060 msgstr ""
18061 
18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18063 #: src/ui/configenv_ui.ui:264
18064 #, kde-format
18065 msgid "Folder for rendering, titles, scripts:"
18066 msgstr ""
18067 
18068 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
18069 #: src/ui/configenv_ui.ui:320
18070 #, kde-format
18071 msgid "Python"
18072 msgstr ""
18073 
18074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_python_delete)
18075 #: src/ui/configenv_ui.ui:347
18076 #, kde-format
18077 msgid "Delete "
18078 msgstr ""
18079 
18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usePythonVenv)
18081 #: src/ui/configenv_ui.ui:356
18082 #, kde-format
18083 msgid "Use python virtual environment (recommended)"
18084 msgstr ""
18085 
18086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
18087 #: src/ui/configenv_ui.ui:384
18088 #, kde-format
18089 msgid "Default Apps"
18090 msgstr ""
18091 
18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18093 #: src/ui/configenv_ui.ui:390
18094 #, kde-format
18095 msgid "Image editing:"
18096 msgstr ""
18097 
18098 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultimageapp)
18099 #: src/ui/configenv_ui.ui:399
18100 #, kde-format
18101 msgid "Path to image editing application"
18102 msgstr ""
18103 
18104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image)
18105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio)
18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_anim)
18107 #: src/ui/configenv_ui.ui:409 src/ui/configenv_ui.ui:430
18108 #: src/ui/configenv_ui.ui:455
18109 #, kde-format
18110 msgid "Change…"
18111 msgstr ""
18112 
18113 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultaudioapp)
18114 #: src/ui/configenv_ui.ui:420
18115 #, kde-format
18116 msgid "Path to audio editing application"
18117 msgstr ""
18118 
18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18120 #: src/ui/configenv_ui.ui:439
18121 #, kde-format
18122 msgid "Audio editing:"
18123 msgstr ""
18124 
18125 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_glaxnimatePath)
18126 #: src/ui/configenv_ui.ui:448
18127 #, kde-format
18128 msgid "Path to Glaxnimate executable"
18129 msgstr ""
18130 
18131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18132 #: src/ui/configenv_ui.ui:464
18133 #, kde-format
18134 msgid "Animation editing:"
18135 msgstr ""
18136 
18137 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
18138 #: src/ui/configenv_ui.ui:485
18139 #, kde-format
18140 msgid "Mime types"
18141 msgstr "Mimetyper"
18142 
18143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18144 #: src/ui/configenv_ui.ui:491
18145 #, kde-format
18146 msgid "Additional clip MIME types"
18147 msgstr ""
18148 
18149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18150 #: src/ui/configenv_ui.ui:505
18151 #, kde-format
18152 msgid "Supported clip MIME types"
18153 msgstr ""
18154 
18155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle)
18156 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:27
18157 #, kde-format
18158 msgid "Enable Jog Shuttle device"
18159 msgstr ""
18160 
18161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled)
18162 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:34
18163 #, kde-format
18164 msgid "Jog Shuttle device disabled."
18165 msgstr ""
18166 
18167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group)
18168 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:57
18169 #, kde-format
18170 msgid "Device Configuration"
18171 msgstr ""
18172 
18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18174 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:93
18175 #, kde-format
18176 msgid "Button  1"
18177 msgstr ""
18178 
18179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18180 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:119
18181 #, kde-format
18182 msgid "Button 15"
18183 msgstr ""
18184 
18185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18186 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:145
18187 #, kde-format
18188 msgid "Button 13"
18189 msgstr ""
18190 
18191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18192 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:158
18193 #, kde-format
18194 msgid "Button  8"
18195 msgstr ""
18196 
18197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18198 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:174
18199 #, kde-format
18200 msgid "Button  4"
18201 msgstr ""
18202 
18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18204 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:187
18205 #, kde-format
18206 msgid "Device name:"
18207 msgstr ""
18208 
18209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18210 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:200
18211 #, kde-format
18212 msgid "Button  5"
18213 msgstr ""
18214 
18215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18216 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:222
18217 #, kde-format
18218 msgid "Button  7"
18219 msgstr ""
18220 
18221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18222 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:251
18223 #, kde-format
18224 msgid "Button  9"
18225 msgstr ""
18226 
18227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18228 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:264
18229 #, kde-format
18230 msgid "Button  2"
18231 msgstr ""
18232 
18233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18234 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:280
18235 #, kde-format
18236 msgid "Button 10"
18237 msgstr ""
18238 
18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18240 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:293
18241 #, kde-format
18242 msgid "Button 11"
18243 msgstr ""
18244 
18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18246 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:316
18247 #, kde-format
18248 msgid "Button  6"
18249 msgstr ""
18250 
18251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
18252 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:344
18253 #, kde-format
18254 msgid "Button 14"
18255 msgstr ""
18256 
18257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18258 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:357
18259 #, kde-format
18260 msgid "Button  3"
18261 msgstr ""
18262 
18263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
18264 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:370
18265 #, kde-format
18266 msgid "Button 12"
18267 msgstr ""
18268 
18269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18270 #: src/ui/configmisc_ui.ui:21
18271 #, kde-format
18272 msgid "Project file:"
18273 msgstr ""
18274 
18275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject)
18276 #: src/ui/configmisc_ui.ui:28
18277 #, kde-format
18278 msgid "Open last project on startup"
18279 msgstr ""
18280 
18281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery)
18282 #: src/ui/configmisc_ui.ui:35
18283 #, kde-format
18284 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
18285 msgstr ""
18286 
18287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18288 #: src/ui/configmisc_ui.ui:49
18289 #, kde-format
18290 msgid "Clip import:"
18291 msgstr ""
18292 
18293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip)
18294 #: src/ui/configmisc_ui.ui:56
18295 #, kde-format
18296 msgid "Check if first added clip matches project profile"
18297 msgstr ""
18298 
18299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams)
18300 #: src/ui/configmisc_ui.ui:63
18301 #, kde-format
18302 msgid "Automatically import all streams in multi stream clips"
18303 msgstr ""
18304 
18305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence)
18306 #: src/ui/configmisc_ui.ui:70
18307 #, kde-format
18308 msgid "Automatically import image sequences"
18309 msgstr ""
18310 
18311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool)
18312 #: src/ui/configmisc_ui.ui:77
18313 #, kde-format
18314 msgid "Get clip metadata with exiftool"
18315 msgstr ""
18316 
18317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern)
18318 #: src/ui/configmisc_ui.ui:84
18319 #, kde-format
18320 msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern"
18321 msgstr ""
18322 
18323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoresubdirstructure)
18324 #: src/ui/configmisc_ui.ui:91
18325 #, kde-format
18326 msgid ""
18327 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)"
18328 msgstr ""
18329 
18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters)
18331 #: src/ui/configmisc_ui.ui:105
18332 #, kde-format
18333 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
18334 msgstr ""
18335 
18336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18337 #: src/ui/configmisc_ui.ui:112
18338 #, kde-format
18339 msgid "Tab position:"
18340 msgstr ""
18341 
18342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18343 #: src/ui/configmisc_ui.ui:150
18344 #, kde-format
18345 msgid "Preferred track compositing composition:"
18346 msgstr ""
18347 
18348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18349 #: src/ui/configmisc_ui.ui:160
18350 #, kde-format
18351 msgid "Default Durations"
18352 msgstr ""
18353 
18354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18355 #: src/ui/configmisc_ui.ui:166
18356 #, kde-format
18357 msgid "Color clips:"
18358 msgstr ""
18359 
18360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18361 #: src/ui/configmisc_ui.ui:173
18362 #, kde-format
18363 msgid "Title clips:"
18364 msgstr ""
18365 
18366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18367 #: src/ui/configmisc_ui.ui:180
18368 #, kde-format
18369 msgid "Transitions:"
18370 msgstr ""
18371 
18372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18373 #: src/ui/configmisc_ui.ui:190
18374 #, kde-format
18375 msgid "Image clips:"
18376 msgstr ""
18377 
18378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18379 #: src/ui/configmisc_ui.ui:200
18380 #, kde-format
18381 msgid "Fades:"
18382 msgstr ""
18383 
18384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18385 #: src/ui/configmisc_ui.ui:210
18386 #, kde-format
18387 msgid "Image sequence:"
18388 msgstr ""
18389 
18390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18391 #: src/ui/configmisc_ui.ui:226
18392 #, kde-format
18393 msgid "Mixes:"
18394 msgstr ""
18395 
18396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18397 #: src/ui/configmisc_ui.ui:239
18398 #, kde-format
18399 msgid "Subtitles:"
18400 msgstr ""
18401 
18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
18403 #: src/ui/configproject_ui.ui:24 src/ui/configproxy_ui.ui:13
18404 #, kde-format
18405 msgid ""
18406 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of "
18407 "the current project, use the project settings."
18408 msgstr ""
18409 
18410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_project_folder)
18412 #: src/ui/configproject_ui.ui:41 src/ui/projectsettings_ui.ui:53
18413 #, kde-format
18414 msgid "Project folder:"
18415 msgstr ""
18416 
18417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_sameprojectfolder)
18418 #: src/ui/configproject_ui.ui:58
18419 #, kde-format
18420 msgid "Parent folder of project file"
18421 msgstr ""
18422 
18423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customprojectfolder)
18424 #: src/ui/configproject_ui.ui:67
18425 #, kde-format
18426 msgid "Custom project folder:"
18427 msgstr ""
18428 
18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_video_tracks)
18430 #: src/ui/configproject_ui.ui:97 src/ui/newtimeline_ui.ui:67
18431 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:114
18432 #, kde-format
18433 msgid "Video tracks:"
18434 msgstr ""
18435 
18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_tracks)
18437 #: src/ui/configproject_ui.ui:107 src/ui/newtimeline_ui.ui:60
18438 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:124
18439 #, kde-format
18440 msgid "Audio tracks:"
18441 msgstr ""
18442 
18443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
18444 #: src/ui/configproject_ui.ui:125
18445 #, kde-format
18446 msgid "2 channels (stereo)"
18447 msgstr ""
18448 
18449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
18450 #: src/ui/configproject_ui.ui:130
18451 #, kde-format
18452 msgid "4 channels"
18453 msgstr ""
18454 
18455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
18456 #: src/ui/configproject_ui.ui:135
18457 #, kde-format
18458 msgid "6 channels"
18459 msgstr ""
18460 
18461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_preview_profile)
18462 #: src/ui/configproject_ui.ui:149
18463 #, kde-format
18464 msgid "Timeline Preview profile:"
18465 msgstr ""
18466 
18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy)
18468 #: src/ui/configproxy_ui.ui:32
18469 #, kde-format
18470 msgid "Enable proxy clips"
18471 msgstr ""
18472 
18473 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize)
18474 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize)
18475 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize)
18476 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyscale)
18477 #: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/configproxy_ui.ui:99
18478 #: src/ui/configproxy_ui.ui:118 src/ui/configproxy_ui.ui:195
18479 #, kde-format
18480 msgid " pixels"
18481 msgstr ""
18482 
18483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy)
18484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy)
18485 #: src/ui/configproxy_ui.ui:150 src/ui/projectsettings_ui.ui:231
18486 #, kde-format
18487 msgid "Generate for videos larger than"
18488 msgstr ""
18489 
18490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy)
18491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy)
18492 #: src/ui/configproxy_ui.ui:157 src/ui/projectsettings_ui.ui:315
18493 #, kde-format
18494 msgid "Generate for images larger than"
18495 msgstr ""
18496 
18497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label)
18498 #: src/ui/configproxy_ui.ui:167 src/ui/projectsettings_ui.ui:341
18499 #, kde-format
18500 msgid "Proxy image size"
18501 msgstr ""
18502 
18503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy)
18504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display)
18505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy)
18506 #: src/ui/configproxy_ui.ui:174 src/ui/configsdl_ui.ui:137
18507 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:482
18508 #, kde-format
18509 msgid "Enable"
18510 msgstr ""
18511 
18512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18514 #: src/ui/configproxy_ui.ui:181 src/ui/projectsettings_ui.ui:489
18515 #, kde-format
18516 msgid "External proxy clips:"
18517 msgstr ""
18518 
18519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18520 #: src/ui/configproxy_ui.ui:208
18521 #, kde-format
18522 msgid "Proxy video resize (width):"
18523 msgstr ""
18524 
18525 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
18526 #: src/ui/configsdl_ui.ui:27
18527 #, kde-format
18528 msgid ""
18529 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
18530 "Change only if you know what you do."
18531 msgstr ""
18532 
18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpu)
18534 #: src/ui/configsdl_ui.ui:43
18535 #, kde-format
18536 msgid "GPU processing (Movit library):"
18537 msgstr ""
18538 
18539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
18540 #: src/ui/configsdl_ui.ui:50
18541 #, kde-format
18542 msgid "Enable - restart Kdenlive to apply"
18543 msgstr ""
18544 
18545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_backend)
18546 #: src/ui/configsdl_ui.ui:64
18547 #, kde-format
18548 msgid "Audio Backend:"
18549 msgstr ""
18550 
18551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_driver)
18552 #: src/ui/configsdl_ui.ui:80
18553 #, kde-format
18554 msgid "Audio driver:"
18555 msgstr ""
18556 
18557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_device)
18558 #: src/ui/configsdl_ui.ui:93
18559 #, kde-format
18560 msgid "Audio device:"
18561 msgstr ""
18562 
18563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18564 #: src/ui/configsdl_ui.ui:113
18565 #, kde-format
18566 msgid "Monitor for fullscreen output:"
18567 msgstr ""
18568 
18569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18570 #: src/ui/configsdl_ui.ui:130
18571 #, kde-format
18572 msgid "External display (Blackmagic card):"
18573 msgstr ""
18574 
18575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18576 #: src/ui/configsdl_ui.ui:144
18577 #, kde-format
18578 msgid "Output device:"
18579 msgstr ""
18580 
18581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_vosk_folder)
18582 #: src/ui/configspeech_ui.ui:60
18583 #, kde-format
18584 msgid "Custom models folder"
18585 msgstr ""
18586 
18587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
18588 #: src/ui/configspeech_ui.ui:67
18589 #, kde-format
18590 msgid "Add Model"
18591 msgstr ""
18592 
18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18594 #: src/ui/configspeech_ui.ui:94
18595 #, kde-format
18596 msgid "VOSK Speech Models"
18597 msgstr ""
18598 
18599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
18600 #: src/ui/configspeech_ui.ui:114
18601 #, kde-format
18602 msgid "Remove Model"
18603 msgstr ""
18604 
18605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18606 #: src/ui/configspeech_ui.ui:139
18607 #, kde-format
18608 msgid "Model:"
18609 msgstr ""
18610 
18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18612 #: src/ui/configspeech_ui.ui:149
18613 #, kde-format
18614 msgid "Language:"
18615 msgstr ""
18616 
18617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperDisableFP16)
18618 #: src/ui/configspeech_ui.ui:173
18619 #, kde-format
18620 msgid "Disable half precision (FP16 )"
18621 msgstr ""
18622 
18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperTranslate)
18624 #: src/ui/configspeech_ui.ui:180
18625 #, kde-format
18626 msgid "Translate text to English"
18627 msgstr ""
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
18630 #: src/ui/configspeech_ui.ui:187
18631 #, kde-format
18632 msgid "Whisper processing on cpu is very slow"
18633 msgstr ""
18634 
18635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, check_config)
18636 #: src/ui/configspeech_ui.ui:217
18637 #, kde-format
18638 msgid "Check speech engine installation"
18639 msgstr ""
18640 
18641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, check_config)
18642 #: src/ui/configspeech_ui.ui:220
18643 #, kde-format
18644 msgid "Check configuration"
18645 msgstr ""
18646 
18647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18648 #: src/ui/configspeech_ui.ui:233
18649 #, kde-format
18650 msgid "Speech engine"
18651 msgstr ""
18652 
18653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_vosk)
18654 #: src/ui/configspeech_ui.ui:240
18655 #, kde-format
18656 msgid "VOSK"
18657 msgstr ""
18658 
18659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_whisper)
18660 #: src/ui/configspeech_ui.ui:247
18661 #, kde-format
18662 msgid "Whisper"
18663 msgstr ""
18664 
18665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_thumbnails)
18667 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:21 src/ui/projectsettings_ui.ui:166
18668 #, kde-format
18669 msgid "Thumbnails:"
18670 msgstr ""
18671 
18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails)
18673 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:28
18674 #, kde-format
18675 msgid "Enable for Video"
18676 msgstr ""
18677 
18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails)
18679 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:35
18680 #, kde-format
18681 msgid "Enable for Audio"
18682 msgstr ""
18683 
18684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels)
18685 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:45
18686 #, kde-format
18687 msgid "Separate audio channels"
18688 msgstr ""
18689 
18690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18691 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:59
18692 #, kde-format
18693 msgid "Playback and Seeking:"
18694 msgstr ""
18695 
18696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pauseonseek)
18697 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:66
18698 #, kde-format
18699 msgid "Pause playback when seeking"
18700 msgstr ""
18701 
18702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_jumptostart)
18703 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:73
18704 #, kde-format
18705 msgid "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline"
18706 msgstr ""
18707 
18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_seekonaddeffect)
18709 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:80
18710 #, kde-format
18711 msgid "Seek to clip when adding effect"
18712 msgstr ""
18713 
18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18715 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:94
18716 #, kde-format
18717 msgid "Scrolling:"
18718 msgstr ""
18719 
18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll)
18721 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:101
18722 #, kde-format
18723 msgid "Autoscroll while playing"
18724 msgstr ""
18725 
18726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_scrollvertically)
18727 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:108
18728 #, kde-format
18729 msgid ""
18730 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel"
18731 msgstr ""
18732 
18733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers)
18734 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:122
18735 #, kde-format
18736 msgid "Display clip markers comments"
18737 msgstr ""
18738 
18739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18740 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:129
18741 #, kde-format
18742 msgid "Default track height:"
18743 msgstr ""
18744 
18745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18746 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:149
18747 #, kde-format
18748 msgid "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline"
18749 msgstr ""
18750 
18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips)
18752 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:155
18753 #, kde-format
18754 msgid "Clips"
18755 msgstr ""
18756 
18757 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
18758 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:192
18759 #, kde-format
18760 msgid "Multi Stream Audio Clips"
18761 msgstr ""
18762 
18763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
18764 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:205
18765 #, kde-format
18766 msgid "All Audio Streams"
18767 msgstr ""
18768 
18769 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
18770 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:210
18771 #, kde-format
18772 msgid "First Audio Stream"
18773 msgstr ""
18774 
18775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
18776 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:215
18777 #, kde-format
18778 msgid "First 2 Audio Streams"
18779 msgstr ""
18780 
18781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18782 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:223
18783 #, kde-format
18784 msgid "On import, enable:"
18785 msgstr ""
18786 
18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_multistream_checktrack)
18788 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:230
18789 #, kde-format
18790 msgid "Check if project contains enough tracks"
18791 msgstr ""
18792 
18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18794 #: src/ui/configtools_ui.ui:27
18795 #, kde-format
18796 msgid "When cutting subtitles:"
18797 msgstr ""
18798 
18799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode)
18800 #: src/ui/configtools_ui.ui:41
18801 #, kde-format
18802 msgid "Duplicate text"
18803 msgstr ""
18804 
18805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode)
18806 #: src/ui/configtools_ui.ui:46
18807 #, kde-format
18808 msgid "Split after first line"
18809 msgstr ""
18810 
18811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18813 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:69 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:79
18814 #, kde-format
18815 msgid "Extension:"
18816 msgstr ""
18817 
18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly)
18819 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:76
18820 #, kde-format
18821 msgid "Audio only"
18822 msgstr ""
18823 
18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18825 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:83
18826 #, kde-format
18827 msgid "Parameters"
18828 msgstr ""
18829 
18830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
18831 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:93
18832 #, kde-format
18833 msgid "Add Profile…"
18834 msgstr ""
18835 
18836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update)
18837 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:100
18838 #, kde-format
18839 msgid "Update Profile"
18840 msgstr ""
18841 
18842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
18843 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:107
18844 #, kde-format
18845 msgid "Delete Profile"
18846 msgstr ""
18847 
18848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more)
18849 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:81
18850 #, kde-format
18851 msgid "Configure the job."
18852 msgstr ""
18853 
18854 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditRenderPreset_UI)
18855 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:18
18856 #, kde-format
18857 msgid "Save Render Preset"
18858 msgstr ""
18859 
18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
18861 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:45
18862 #, kde-format
18863 msgid "Group:"
18864 msgstr ""
18865 
18866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetNameLabel)
18867 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:52
18868 #, kde-format
18869 msgid "Preset name:"
18870 msgstr ""
18871 
18872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_container)
18873 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:72
18874 #, kde-format
18875 msgid "Container:"
18876 msgstr ""
18877 
18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
18879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
18880 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:188 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:860
18881 #, kde-format
18882 msgid "Codec:"
18883 msgstr ""
18884 
18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cDar)
18886 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:234
18887 #, kde-format
18888 msgid "Display Aspect Ratio:"
18889 msgstr ""
18890 
18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cPar)
18892 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:257
18893 #, kde-format
18894 msgid "Pixel Aspect Ratio:"
18895 msgstr ""
18896 
18897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
18898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo)
18899 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:277 src/ui/profiledialog_ui.ui:150
18900 #, kde-format
18901 msgid "Bottom Field First"
18902 msgstr ""
18903 
18904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
18905 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo)
18906 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:282 src/ui/profiledialog_ui.ui:145
18907 #, kde-format
18908 msgid "Top Field First"
18909 msgstr ""
18910 
18911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cField)
18912 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:296
18913 #, kde-format
18914 msgid "Field Order:"
18915 msgstr ""
18916 
18917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vquality_label)
18918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
18919 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:388 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:985
18920 #, kde-format
18921 msgid "Quality:"
18922 msgstr ""
18923 
18924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fixedGop)
18925 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:535
18926 #, kde-format
18927 msgid ""
18928 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene "
18929 "changes."
18930 msgstr ""
18931 
18932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gopSpinner)
18933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bFramesSpinner)
18934 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:554 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:697
18935 #, kde-format
18936 msgid " frame(s)"
18937 msgstr ""
18938 
18939 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, default_vbitrate)
18940 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, aBitrate)
18941 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:576 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:975
18942 #, kde-format
18943 msgid "k"
18944 msgstr ""
18945 
18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cFps)
18947 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:592
18948 #, kde-format
18949 msgid "Frame Rate:"
18950 msgstr ""
18951 
18952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18953 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:599
18954 #, kde-format
18955 msgid "Fields per Second:"
18956 msgstr ""
18957 
18958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18960 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:713 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:968
18961 #, kde-format
18962 msgid "Bitrate:"
18963 msgstr ""
18964 
18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18967 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:720 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:958
18968 #, kde-format
18969 msgid "Rate Control:"
18970 msgstr ""
18971 
18972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cResolution)
18973 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:746
18974 #, kde-format
18975 msgid "Resolution:"
18976 msgstr ""
18977 
18978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_26)
18979 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:753
18980 #, kde-format
18981 msgid "GOP = Group of Pictures"
18982 msgstr ""
18983 
18984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
18985 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:756
18986 #, kde-format
18987 msgid "GOP:"
18988 msgstr ""
18989 
18990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18991 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:792
18992 #, kde-format
18993 msgid "Buffer Size:"
18994 msgstr ""
18995 
18996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bFramesLabel)
18997 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:799
18998 #, kde-format
18999 msgid "B Frames:"
19000 msgstr ""
19001 
19002 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, vBuffer)
19003 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:815
19004 #, kde-format
19005 msgid " KiB"
19006 msgstr ""
19007 
19008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cSampleR)
19009 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:870
19010 #, kde-format
19011 msgid "Sample Rate:"
19012 msgstr ""
19013 
19014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19015 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:902
19016 #, kde-format
19017 msgid "8000"
19018 msgstr ""
19019 
19020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19021 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:907
19022 #, kde-format
19023 msgid "12000"
19024 msgstr ""
19025 
19026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19027 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:912
19028 #, kde-format
19029 msgid "16000"
19030 msgstr ""
19031 
19032 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19033 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:917
19034 #, kde-format
19035 msgid "22050"
19036 msgstr ""
19037 
19038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19039 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:922
19040 #, kde-format
19041 msgid "32000"
19042 msgstr ""
19043 
19044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19045 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:927
19046 #, kde-format
19047 msgid "44100"
19048 msgstr ""
19049 
19050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19051 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:932
19052 #, kde-format
19053 msgid "48000"
19054 msgstr ""
19055 
19056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19057 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:937
19058 #, kde-format
19059 msgid "96000"
19060 msgstr ""
19061 
19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
19063 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:948
19064 #, kde-format
19065 msgid "Hz"
19066 msgstr ""
19067 
19068 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, other_tab)
19069 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1013
19070 #, kde-format
19071 msgid "Other"
19072 msgstr ""
19073 
19074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel)
19075 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1019
19076 #, kde-format
19077 msgid "Speed options:"
19078 msgstr ""
19079 
19080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list)
19081 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1026
19082 #, kde-format
19083 msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
19084 msgstr ""
19085 
19086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19087 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1036
19088 #, kde-format
19089 msgid "Additional Parameters:"
19090 msgstr ""
19091 
19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel)
19093 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1056
19094 #, kde-format
19095 msgid ""
19096 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
19097 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;"
19098 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>"
19099 msgstr ""
19100 
19101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
19102 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1072
19103 #, kde-format
19104 msgid ""
19105 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit "
19106 "the settings for this preset in a text box."
19107 msgstr ""
19108 
19109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_manual)
19110 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1088
19111 #, kde-format
19112 msgid "Enable manual editing"
19113 msgstr ""
19114 
19115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_end)
19116 #: src/ui/editsub_ui.ui:184
19117 #, kde-format
19118 msgid "End:"
19119 msgstr ""
19120 
19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPosition)
19122 #: src/ui/editsub_ui.ui:291
19123 #, kde-format
19124 msgid "Custom Position"
19125 msgstr ""
19126 
19127 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize)
19128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, outlineSize)
19129 #: src/ui/editsub_ui.ui:301 src/ui/editsub_ui.ui:410
19130 #, kde-format
19131 msgid "px"
19132 msgstr ""
19133 
19134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontColor)
19135 #: src/ui/editsub_ui.ui:308
19136 #, kde-format
19137 msgid "Custom Font Color"
19138 msgstr ""
19139 
19140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineSize)
19141 #: src/ui/editsub_ui.ui:315
19142 #, kde-format
19143 msgid "Custom Outline Size"
19144 msgstr ""
19145 
19146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShadowSize)
19147 #: src/ui/editsub_ui.ui:322
19148 #, kde-format
19149 msgid "Custom Shadow"
19150 msgstr ""
19151 
19152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOpaque)
19153 #: src/ui/editsub_ui.ui:353
19154 #, kde-format
19155 msgid "Opaque background"
19156 msgstr ""
19157 
19158 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fontSize)
19159 #: src/ui/editsub_ui.ui:370
19160 #, kde-format
19161 msgid "pt"
19162 msgstr ""
19163 
19164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineColor)
19165 #: src/ui/editsub_ui.ui:383
19166 #, kde-format
19167 msgid "Custom Outline Color"
19168 msgstr ""
19169 
19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontSize)
19171 #: src/ui/editsub_ui.ui:427
19172 #, kde-format
19173 msgid "Custom Font Size"
19174 msgstr ""
19175 
19176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFont)
19177 #: src/ui/editsub_ui.ui:447
19178 #, kde-format
19179 msgid "Custom Font"
19180 msgstr ""
19181 
19182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, generatedContent)
19183 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:27
19184 #, kde-format
19185 msgid "Formatted chapter marker text will be generated here."
19186 msgstr ""
19187 
19188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textOptions)
19189 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:44
19190 #, kde-format
19191 msgid "Text Options"
19192 msgstr ""
19193 
19194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offset)
19196 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:59 src/ui/titlewidget_ui.ui:794
19197 #, kde-format
19198 msgid "Offset:"
19199 msgstr ""
19200 
19201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19202 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:66
19203 #, kde-format
19204 msgid "Format:"
19205 msgstr ""
19206 
19207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
19208 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:120
19209 #, kde-format
19210 msgid "Disabled"
19211 msgstr ""
19212 
19213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
19214 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:125
19215 #, kde-format
19216 msgid "Add"
19217 msgstr "Legg til"
19218 
19219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
19220 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:130
19221 #, kde-format
19222 msgid "Subtract"
19223 msgstr ""
19224 
19225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19226 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:159
19227 #, kde-format
19228 msgid "Marker Type:"
19229 msgstr ""
19230 
19231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_json)
19232 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:189
19233 #, kde-format
19234 msgid "Kdenlive JSON"
19235 msgstr ""
19236 
19237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19238 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:209
19239 #, kde-format
19240 msgid "Save As:"
19241 msgstr ""
19242 
19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19244 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:216
19245 #, kde-format
19246 msgid "Exported:"
19247 msgstr ""
19248 
19249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_ffmpeg)
19250 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:223
19251 #, kde-format
19252 msgid "FFmpeg Chapters"
19253 msgstr ""
19254 
19255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19256 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:24
19257 #, kde-format
19258 msgid "Color 2"
19259 msgstr ""
19260 
19261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19262 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:123
19263 #, kde-format
19264 msgid "Color 1"
19265 msgstr ""
19266 
19267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_delete)
19268 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:49
19269 #, kde-format
19270 msgid "Delete category"
19271 msgstr ""
19272 
19273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_add)
19274 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:56
19275 #, kde-format
19276 msgid "Add category"
19277 msgstr ""
19278 
19279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_edit)
19280 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:63
19281 #, kde-format
19282 msgid "Edit category"
19283 msgstr ""
19284 
19285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19286 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:70
19287 #, kde-format
19288 msgid "Guides and Markers Categories"
19289 msgstr ""
19290 
19291 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, guideslist_label)
19292 #: src/ui/guideslist_ui.ui:126
19293 #, kde-format
19294 msgid "KSqueezedTextLabel"
19295 msgstr ""
19296 
19297 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, search_line)
19298 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filter_line)
19299 #: src/ui/guideslist_ui.ui:157 src/ui/textbasededit_ui.ui:250
19300 #, kde-format
19301 msgid "Search"
19302 msgstr ""
19303 
19304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents)
19305 #: src/ui/histogram_ui.ui:31
19306 #, kde-format
19307 msgid "Components:"
19308 msgstr ""
19309 
19310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS)
19311 #: src/ui/histogram_ui.ui:38
19312 #, kde-format
19313 msgid "RGB summed up."
19314 msgstr ""
19315 
19316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS)
19317 #: src/ui/histogram_ui.ui:41
19318 #, kde-format
19319 msgid "Sum"
19320 msgstr ""
19321 
19322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY)
19323 #: src/ui/histogram_ui.ui:48
19324 #, kde-format
19325 msgid "Luma value."
19326 msgstr ""
19327 
19328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR)
19329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects)
19330 #: src/ui/histogram_ui.ui:61 src/ui/titlewidget_ui.ui:391
19331 #, kde-format
19332 msgid "R"
19333 msgstr ""
19334 
19335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG)
19336 #: src/ui/histogram_ui.ui:68
19337 #, kde-format
19338 msgid "G"
19339 msgstr ""
19340 
19341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB)
19342 #: src/ui/histogram_ui.ui:75
19343 #, kde-format
19344 msgid "B"
19345 msgstr ""
19346 
19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale)
19348 #: src/ui/histogram_ui.ui:105
19349 #, kde-format
19350 msgid "Scale:"
19351 msgstr ""
19352 
19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic)
19354 #: src/ui/histogram_ui.ui:122
19355 #, kde-format
19356 msgid "Logarithmic"
19357 msgstr ""
19358 
19359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19360 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:51
19361 #, kde-format
19362 msgid "Subtitle file:"
19363 msgstr ""
19364 
19365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19366 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:68
19367 #, kde-format
19368 msgid "Encoding"
19369 msgstr ""
19370 
19371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cursor_pos)
19372 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:96
19373 #, kde-format
19374 msgid "Import at timeline cursor position"
19375 msgstr ""
19376 
19377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transform_framerate_check_box)
19378 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:118
19379 #, kde-format
19380 msgid "Transform framerate"
19381 msgstr ""
19382 
19383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19384 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:241
19385 #, kde-format
19386 msgid "Subtitle Preview"
19387 msgstr ""
19388 
19389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_track)
19390 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:274
19391 #, kde-format
19392 msgid "Create New Subtitle Track"
19393 msgstr ""
19394 
19395 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, track_name)
19396 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:284
19397 #, kde-format
19398 msgid "Subtitle Track Name"
19399 msgstr ""
19400 
19401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19402 #: src/ui/keywordval_ui.ui:42
19403 #, kde-format
19404 msgid "Param"
19405 msgstr ""
19406 
19407 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCache_UI)
19408 #: src/ui/managecache_ui.ui:18
19409 #, kde-format
19410 msgid "Manage Cache Data"
19411 msgstr ""
19412 
19413 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, projectPage)
19414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, projectPage)
19415 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, globalPage)
19416 #. i18n: ectx: property (accessibleDescription), widget (QWidget, globalPage)
19417 #: src/ui/managecache_ui.ui:37 src/ui/managecache_ui.ui:40
19418 #: src/ui/managecache_ui.ui:291 src/ui/managecache_ui.ui:294
19419 #, kde-format
19420 msgid "Current Project"
19421 msgstr "Gjeldende prosjekt"
19422 
19423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioSize)
19424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbSize)
19425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxySize)
19426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentSize)
19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize)
19428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceSize)
19429 #: src/ui/managecache_ui.ui:48 src/ui/managecache_ui.ui:90
19430 #: src/ui/managecache_ui.ui:162 src/ui/managecache_ui.ui:206
19431 #: src/ui/managecache_ui.ui:213 src/ui/managecache_ui.ui:230
19432 #, kde-format
19433 msgid "0 B"
19434 msgstr ""
19435 
19436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbLabel)
19437 #: src/ui/managecache_ui.ui:55
19438 #, kde-format
19439 msgid "Video thumbnails:"
19440 msgstr ""
19441 
19442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewLabel)
19443 #: src/ui/managecache_ui.ui:121
19444 #, kde-format
19445 msgid "Timeline preview:"
19446 msgstr ""
19447 
19448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel)
19449 #: src/ui/managecache_ui.ui:199
19450 #, kde-format
19451 msgid "Audio thumbnails:"
19452 msgstr ""
19453 
19454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentPath)
19455 #: src/ui/managecache_ui.ui:220
19456 #, kde-format
19457 msgid "Click to open cache folder."
19458 msgstr ""
19459 
19460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentPath)
19461 #: src/ui/managecache_ui.ui:223
19462 #, kde-format
19463 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>"
19464 msgstr ""
19465 
19466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxyLabel)
19467 #: src/ui/managecache_ui.ui:237
19468 #, kde-format
19469 msgid "Proxy clips:"
19470 msgstr ""
19471 
19472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
19473 #: src/ui/managecache_ui.ui:244
19474 #, kde-format
19475 msgid "Project total cache data:"
19476 msgstr ""
19477 
19478 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, globalPage)
19479 #: src/ui/managecache_ui.ui:297
19480 #, kde-format
19481 msgid "All Projects"
19482 msgstr "Alle prosjekter"
19483 
19484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
19485 #: src/ui/managecache_ui.ui:305
19486 #, kde-format
19487 msgid ""
19488 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline "
19489 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project "
19490 "opening."
19491 msgstr ""
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19494 #: src/ui/managecache_ui.ui:308
19495 #, kde-format
19496 msgid "Cache data"
19497 msgstr ""
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalLabel)
19500 #: src/ui/managecache_ui.ui:381
19501 #, kde-format
19502 msgid "Total cached data:"
19503 msgstr ""
19504 
19505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalSize)
19506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gSelectedSize)
19507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupSize)
19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxySize)
19509 #: src/ui/managecache_ui.ui:388 src/ui/managecache_ui.ui:439
19510 #: src/ui/managecache_ui.ui:512 src/ui/managecache_ui.ui:609
19511 #, kde-format
19512 msgid "Calculating..."
19513 msgstr ""
19514 
19515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qSelectedLabel)
19516 #: src/ui/managecache_ui.ui:408
19517 #, kde-format
19518 msgid "Selected cached data:"
19519 msgstr ""
19520 
19521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gClean)
19522 #: src/ui/managecache_ui.ui:428
19523 #, kde-format
19524 msgid "Cleanup unused cache."
19525 msgstr ""
19526 
19527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gDelete)
19528 #: src/ui/managecache_ui.ui:446
19529 #, kde-format
19530 msgid "Delete selected cache."
19531 msgstr ""
19532 
19533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19534 #: src/ui/managecache_ui.ui:485
19535 #, kde-format
19536 msgid "Backup data"
19537 msgstr ""
19538 
19539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupLabel)
19540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyLabel)
19541 #: src/ui/managecache_ui.ui:505 src/ui/managecache_ui.ui:602
19542 #, kde-format
19543 msgid "Total size:"
19544 msgstr ""
19545 
19546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gBackupPath)
19547 #: src/ui/managecache_ui.ui:523
19548 #, kde-format
19549 msgid "Click to open backup folder."
19550 msgstr ""
19551 
19552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupPath)
19553 #: src/ui/managecache_ui.ui:526
19554 #, kde-format
19555 msgid "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>"
19556 msgstr ""
19557 
19558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupClean)
19559 #: src/ui/managecache_ui.ui:546
19560 #, kde-format
19561 msgid "Cleanup old backups."
19562 msgstr ""
19563 
19564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupDelete)
19565 #: src/ui/managecache_ui.ui:557
19566 #, kde-format
19567 msgid "Delete all backup data."
19568 msgstr ""
19569 
19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19571 #: src/ui/managecache_ui.ui:582
19572 #, kde-format
19573 msgid "Proxy clip data"
19574 msgstr ""
19575 
19576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gProxyPath)
19577 #: src/ui/managecache_ui.ui:620
19578 #, kde-format
19579 msgid "Click to open proxy folder."
19580 msgstr ""
19581 
19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyPath)
19583 #: src/ui/managecache_ui.ui:623
19584 #, kde-format
19585 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>"
19586 msgstr ""
19587 
19588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyClean)
19589 #: src/ui/managecache_ui.ui:643
19590 #, kde-format
19591 msgid "Cleanup old proxy file."
19592 msgstr ""
19593 
19594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyDelete)
19595 #: src/ui/managecache_ui.ui:654
19596 #, kde-format
19597 msgid "Delete all proxy clips."
19598 msgstr ""
19599 
19600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gCleanupLabel)
19601 #: src/ui/managecache_ui.ui:679
19602 #, kde-format
19603 msgid "Cleanup will delete data older than:"
19604 msgstr ""
19605 
19606 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gCleanupSpin)
19607 #: src/ui/managecache_ui.ui:686
19608 #, kde-format
19609 msgid " months"
19610 msgstr ""
19611 
19612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19613 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:24
19614 #, kde-format
19615 msgid "Editing profiles for:"
19616 msgstr ""
19617 
19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_new)
19619 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:24
19620 #, kde-format
19621 msgid "Create New"
19622 msgstr ""
19623 
19624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
19625 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:46
19626 #, kde-format
19627 msgid "Delete"
19628 msgstr ""
19629 
19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList)
19631 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:108
19632 #, kde-format
19633 msgid "Path"
19634 msgstr ""
19635 
19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
19637 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:66 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:34
19638 #, kde-format
19639 msgid "Comment"
19640 msgstr ""
19641 
19642 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, multimarker_box)
19643 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:98
19644 #, kde-format
19645 msgid "Add multiple markers"
19646 msgstr ""
19647 
19648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_5)
19649 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:109 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:54
19650 #, kde-format
19651 msgid "Count"
19652 msgstr ""
19653 
19654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4)
19655 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:136 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:44
19656 #, kde-format
19657 msgid "Interval"
19658 msgstr ""
19659 
19660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb)
19661 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:160
19662 #, kde-format
19663 msgid "Image preview"
19664 msgstr ""
19665 
19666 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI)
19667 #: src/ui/missingclips_ui.ui:18
19668 #, kde-format
19669 msgid " Clip Problems"
19670 msgstr ""
19671 
19672 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar)
19673 #: src/ui/missingclips_ui.ui:92
19674 #, no-c-format, kde-format
19675 msgid "%v / %m"
19676 msgstr ""
19677 
19678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recreateProxies)
19679 #: src/ui/missingclips_ui.ui:102
19680 #, kde-format
19681 msgid "Recreate missing proxies"
19682 msgstr ""
19683 
19684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19685 #: src/ui/missingclips_ui.ui:134
19686 #, kde-format
19687 msgid "Selected Items:"
19688 msgstr ""
19689 
19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manualSearch)
19691 #: src/ui/missingclips_ui.ui:141
19692 #, kde-format
19693 msgid "Search Manually"
19694 msgstr ""
19695 
19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19697 #: src/ui/missingclips_ui.ui:170
19698 #, kde-format
19699 msgid "All Missing Items:"
19700 msgstr ""
19701 
19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch)
19703 #: src/ui/missingclips_ui.ui:177
19704 #, kde-format
19705 msgid "Search Recursively"
19706 msgstr ""
19707 
19708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders)
19709 #: src/ui/missingclips_ui.ui:188
19710 #, kde-format
19711 msgid "Use Placeholders"
19712 msgstr ""
19713 
19714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
19715 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:24
19716 #, kde-format
19717 msgid "Start Position"
19718 msgstr ""
19719 
19720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19721 #: src/ui/newtimeline_ui.ui:47
19722 #, kde-format
19723 msgid "Sequence Name"
19724 msgstr ""
19725 
19726 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI)
19727 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:18
19728 #, kde-format
19729 msgid "Profiles"
19730 msgstr ""
19731 
19732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_create)
19733 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:24
19734 #, kde-format
19735 msgid "Create  new profile"
19736 msgstr ""
19737 
19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create)
19739 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:27
19740 #, kde-format
19741 msgid "C"
19742 msgstr ""
19743 
19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_delete)
19745 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:48
19746 #, kde-format
19747 msgid "Delete profile"
19748 msgstr ""
19749 
19750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
19751 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:51
19752 #, kde-format
19753 msgid "D"
19754 msgstr ""
19755 
19756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19759 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:137 src/ui/profiledialog_ui.ui:184
19760 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:317
19761 #, kde-format
19762 msgid "/"
19763 msgstr ""
19764 
19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19766 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:334
19767 #, kde-format
19768 msgid "Fields per second:"
19769 msgstr ""
19770 
19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, effect_warning)
19772 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:345
19773 #, kde-format
19774 msgid ""
19775 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field "
19776 "order, but the effect was not found.\n"
19777 "This feature will not work as expected."
19778 msgstr ""
19779 
19780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_save)
19781 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:380
19782 #, kde-format
19783 msgid "Save profile"
19784 msgstr ""
19785 
19786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save)
19787 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:383
19788 #, kde-format
19789 msgid "S"
19790 msgstr ""
19791 
19792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default)
19793 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:420
19794 #, kde-format
19795 msgid "Use as default"
19796 msgstr ""
19797 
19798 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI)
19799 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:18
19800 #, kde-format
19801 msgid "Project Settings"
19802 msgstr ""
19803 
19804 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
19805 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:41
19806 #, kde-format
19807 msgid "Settings"
19808 msgstr ""
19809 
19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
19811 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:47
19812 #, kde-format
19813 msgid " Used to store proxy clips, thumbnails, previews"
19814 msgstr ""
19815 
19816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
19817 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:50
19818 #, kde-format
19819 msgid ""
19820 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails "
19821 "or previews get stored."
19822 msgstr ""
19823 
19824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder)
19825 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:60
19826 #, kde-format
19827 msgid "Default folder"
19828 msgstr ""
19829 
19830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, same_folder)
19831 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:67
19832 #, kde-format
19833 msgid "Parent folder of the project file"
19834 msgstr ""
19835 
19836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, custom_folder)
19837 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:76
19838 #, kde-format
19839 msgid "Custom:"
19840 msgstr ""
19841 
19842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
19843 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:148
19844 #, kde-format
19845 msgid "2 Channels (Stereo)"
19846 msgstr ""
19847 
19848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
19849 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:153
19850 #, kde-format
19851 msgid "4 Channels"
19852 msgstr ""
19853 
19854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
19855 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:158
19856 #, kde-format
19857 msgid "6 Channels"
19858 msgstr ""
19859 
19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
19861 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:193
19862 #, kde-format
19863 msgid "Timeline Preview:"
19864 msgstr ""
19865 
19866 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
19867 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:204
19868 #, kde-format
19869 msgid "Proxy"
19870 msgstr ""
19871 
19872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxy_box)
19873 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:210
19874 #, kde-format
19875 msgid "Proxy clips"
19876 msgstr ""
19877 
19878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize)
19879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize)
19880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize)
19881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_resize)
19882 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:238 src/ui/projectsettings_ui.ui:322
19883 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:351 src/ui/projectsettings_ui.ui:502
19884 #, kde-format
19885 msgid "pixels"
19886 msgstr ""
19887 
19888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_proxy)
19889 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:382
19890 #, kde-format
19891 msgid "Suffix of proxy:"
19892 msgstr ""
19893 
19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_proxy)
19895 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:399
19896 #, kde-format
19897 msgid "Prefix of proxy:"
19898 msgstr ""
19899 
19900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathProxyToOrig)
19901 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:416
19902 #, kde-format
19903 msgid "Relative path from proxy to clip:"
19904 msgstr ""
19905 
19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_clip)
19907 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:433
19908 #, kde-format
19909 msgid "Suffix of clip:"
19910 msgstr ""
19911 
19912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_clip)
19913 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:450
19914 #, kde-format
19915 msgid "Prefix of clip:"
19916 msgstr ""
19917 
19918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathOrigToProxy)
19919 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:457
19920 #, kde-format
19921 msgid "Relative path from clip to proxy:"
19922 msgstr ""
19923 
19924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19925 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:515
19926 #, kde-format
19927 msgid "Proxy video resize (width)"
19928 msgstr ""
19929 
19930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
19931 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:601
19932 #, kde-format
19933 msgid "Project Files"
19934 msgstr ""
19935 
19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts)
19937 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:607
19938 #, kde-format
19939 msgid "Fonts"
19940 msgstr ""
19941 
19942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
19943 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:662
19944 #, kde-format
19945 msgid "Project files:"
19946 msgstr ""
19947 
19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export)
19949 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:669
19950 #, kde-format
19951 msgid "Plain Text Export..."
19952 msgstr ""
19953 
19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19955 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:690
19956 #, kde-format
19957 msgid "Unused clips:"
19958 msgstr ""
19959 
19960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused)
19961 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:697
19962 #, kde-format
19963 msgid "Delete files"
19964 msgstr ""
19965 
19966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19967 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:704
19968 #, kde-format
19969 msgid "Clips used in project:"
19970 msgstr ""
19971 
19972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_text)
19973 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:39
19974 #, kde-format
19975 msgid "Text:"
19976 msgstr ""
19977 
19978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
19979 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:49
19980 #, kde-format
19981 msgid "Font:"
19982 msgstr ""
19983 
19984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel)
19985 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:74
19986 #, kde-format
19987 msgid "Weight:"
19988 msgstr ""
19989 
19990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outline)
19991 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:130 src/ui/titlewidget_ui.ui:919
19992 #, kde-format
19993 msgid "Outline:"
19994 msgstr ""
19995 
19996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bg)
19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground)
19998 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:164 src/ui/vectorscope_ui.ui:50
19999 #, kde-format
20000 msgid "Background:"
20001 msgstr ""
20002 
20003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_padding)
20004 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:184
20005 #, kde-format
20006 msgid "Padding:"
20007 msgstr ""
20008 
20009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI)
20010 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:18
20011 #, kde-format
20012 msgid "Rendering"
20013 msgstr ""
20014 
20015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
20016 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:43
20017 #, kde-format
20018 msgid "Render Project"
20019 msgstr ""
20020 
20021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
20022 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:80
20023 #, kde-format
20024 msgid "to"
20025 msgstr ""
20026 
20027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel)
20028 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:119
20029 #, kde-format
20030 msgid "Output file"
20031 msgstr ""
20032 
20033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, out_file)
20034 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:129
20035 #, kde-format
20036 msgid "Select output destination"
20037 msgstr ""
20038 
20039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options)
20040 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:152
20041 #, kde-format
20042 msgid "More options"
20043 msgstr "Flere valg"
20044 
20045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNew)
20046 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:219
20047 #, kde-format
20048 msgid "Create new preset"
20049 msgstr ""
20050 
20051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNew)
20052 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:222
20053 #, kde-format
20054 msgid "&Save"
20055 msgstr "&Lagre"
20056 
20057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton)
20058 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:236
20059 #, kde-format
20060 msgid "Download New Render Presets…"
20061 msgstr ""
20062 
20063 #. i18n: ectx: property (configFile), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton)
20064 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:245
20065 #, kde-format
20066 msgid ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc"
20067 msgstr ""
20068 
20069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSaveAs)
20070 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:262
20071 #, kde-format
20072 msgid "Save current preset as new custom preset"
20073 msgstr ""
20074 
20075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSaveAs)
20076 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:265
20077 #, kde-format
20078 msgid "&Favorite"
20079 msgstr "&Favoritt"
20080 
20081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonEdit)
20082 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:282
20083 #, kde-format
20084 msgid "Edit preset"
20085 msgstr ""
20086 
20087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit)
20088 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:285
20089 #, kde-format
20090 msgid "&Edit"
20091 msgstr ""
20092 
20093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
20094 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:305
20095 #, kde-format
20096 msgid "&Delete"
20097 msgstr ""
20098 
20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender)
20100 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:336
20101 #, kde-format
20102 msgid "Render to File"
20103 msgstr ""
20104 
20105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript)
20106 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:343
20107 #, kde-format
20108 msgid "Generate Script"
20109 msgstr ""
20110 
20111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full)
20112 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:374
20113 #, kde-format
20114 msgid "Fu&ll project"
20115 msgstr ""
20116 
20117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone)
20118 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:384
20119 #, kde-format
20120 msgid "Selected &zone"
20121 msgstr ""
20122 
20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide)
20124 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:391
20125 #, kde-format
20126 msgid "&Guide zone"
20127 msgstr ""
20128 
20129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guide_multi_box)
20130 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:413
20131 #, kde-format
20132 msgid "Guide Multi-Export"
20133 msgstr ""
20134 
20135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20136 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:425
20137 #, kde-format
20138 msgid "Guides to use as separator:"
20139 msgstr ""
20140 
20141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_full_color)
20142 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:496
20143 #, kde-format
20144 msgid "Render full color range"
20145 msgstr ""
20146 
20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_at_preview_res)
20148 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:503
20149 #, kde-format
20150 msgid "Render at Preview Resolution"
20151 msgstr ""
20152 
20153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render)
20154 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:510
20155 #, kde-format
20156 msgid "Use Proxy Clips"
20157 msgstr ""
20158 
20159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20160 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:517
20161 #, kde-format
20162 msgid "Rescale:"
20163 msgstr ""
20164 
20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale)
20166 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:524
20167 #, kde-format
20168 msgid "Enabled"
20169 msgstr ""
20170 
20171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20172 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:581
20173 #, kde-format
20174 msgid "Overlay:"
20175 msgstr ""
20176 
20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport)
20178 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627
20179 #, kde-format
20180 msgid "Separate file for each audio track"
20181 msgstr ""
20182 
20183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qualityGroup)
20184 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:637
20185 #, kde-format
20186 msgid "Custom Quality"
20187 msgstr ""
20188 
20189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20190 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:651
20191 #, kde-format
20192 msgid "Low"
20193 msgstr ""
20194 
20195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality)
20196 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:664
20197 #, kde-format
20198 msgid "Compromise file size versus quality."
20199 msgstr ""
20200 
20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityPercent)
20202 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:683
20203 #, no-c-format, kde-format
20204 msgid "75%"
20205 msgstr ""
20206 
20207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20208 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:690
20209 #, kde-format
20210 msgid "High"
20211 msgstr ""
20212 
20213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoder_box)
20214 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:702
20215 #, kde-format
20216 msgid "Encoder"
20217 msgstr ""
20218 
20219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
20220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed)
20221 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:708 src/ui/renderwidget_ui.ui:724
20222 #, kde-format
20223 msgid ""
20224 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
20225 "file size (faster encoding ends with larger file)."
20226 msgstr ""
20227 
20228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
20229 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:711
20230 #, kde-format
20231 msgid "Speed:"
20232 msgstr ""
20233 
20234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel)
20235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20236 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:743 src/ui/renderwidget_ui.ui:778
20237 #, kde-format
20238 msgid "Threads:"
20239 msgstr ""
20240 
20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, encoder_threads)
20242 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:756
20243 #, kde-format
20244 msgid "Encoding threads"
20245 msgstr ""
20246 
20247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processing_box)
20248 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:769
20249 #, kde-format
20250 msgid "Parallel Processing"
20251 msgstr ""
20252 
20253 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, processing_warning)
20254 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:792
20255 #, kde-format
20256 msgid "Parallel processing may cause render artifacts"
20257 msgstr ""
20258 
20259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass)
20260 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:808
20261 #, kde-format
20262 msgid "2 pass"
20263 msgstr ""
20264 
20265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta)
20266 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:817
20267 #, kde-format
20268 msgid "Export metadata"
20269 msgstr ""
20270 
20271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edit_metadata)
20272 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:824
20273 #, kde-format
20274 msgid "<a href=\"#\">Edit metadata</a>"
20275 msgstr ""
20276 
20277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embed_subtitles)
20278 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:849
20279 #, kde-format
20280 msgid "Embed subtitles instead of burning them"
20281 msgstr ""
20282 
20283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser)
20284 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:856
20285 #, kde-format
20286 msgid "Open folder after export"
20287 msgstr ""
20288 
20289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after)
20290 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:863
20291 #, kde-format
20292 msgid "Play after render"
20293 msgstr ""
20294 
20295 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab)
20296 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:885
20297 #, kde-format
20298 msgid "Job Queue"
20299 msgstr ""
20300 
20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job)
20302 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:920
20303 #, kde-format
20304 msgid "Start Job"
20305 msgstr ""
20306 
20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up)
20308 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:930
20309 #, kde-format
20310 msgid "Clean Up"
20311 msgstr ""
20312 
20313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2)
20314 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:990
20315 #, kde-format
20316 msgid "Error Log"
20317 msgstr ""
20318 
20319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown)
20320 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1025
20321 #, kde-format
20322 msgid "Shutdown computer after renderings"
20323 msgstr ""
20324 
20325 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab)
20326 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1040
20327 #, kde-format
20328 msgid "Scripts"
20329 msgstr ""
20330 
20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script)
20332 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1068
20333 #, kde-format
20334 msgid "Start Script"
20335 msgstr ""
20336 
20337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script)
20338 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1075
20339 #, kde-format
20340 msgid "Delete Script"
20341 msgstr ""
20342 
20343 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, search_text)
20344 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:53
20345 #, kde-format
20346 msgid "Search..."
20347 msgstr ""
20348 
20349 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, page_number)
20350 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:121
20351 #, kde-format
20352 msgid "Page "
20353 msgstr ""
20354 
20355 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, provider_info)
20356 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:191
20357 #, kde-format
20358 msgid "Photos provided by Example Provider"
20359 msgstr ""
20360 
20361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20362 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:319
20363 #, kde-format
20364 msgid "Service:"
20365 msgstr ""
20366 
20367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode)
20368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode)
20369 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:37 src/ui/vectorscope_ui.ui:33
20370 #: src/ui/waveform_ui.ui:34
20371 #, kde-format
20372 msgid "Paint mode:"
20373 msgstr ""
20374 
20375 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI)
20376 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:18
20377 #, kde-format
20378 msgid "Scene Cut"
20379 msgstr ""
20380 
20381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers)
20382 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:24
20383 #, kde-format
20384 msgid "Add clip markers:"
20385 msgstr ""
20386 
20387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20388 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:37
20389 #, kde-format
20390 msgid "Minimum scene length:"
20391 msgstr ""
20392 
20393 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
20394 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:67
20395 #, kde-format
20396 msgid " frames"
20397 msgstr ""
20398 
20399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20400 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77
20401 #, kde-format
20402 msgid "Change threshold"
20403 msgstr ""
20404 
20405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes)
20406 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:97
20407 #, kde-format
20408 msgid "Cut scenes"
20409 msgstr ""
20410 
20411 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI)
20412 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:18
20413 #, kde-format
20414 msgid "Slideshow Clip"
20415 msgstr ""
20416 
20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop)
20418 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:40
20419 #, kde-format
20420 msgid "Center crop"
20421 msgstr ""
20422 
20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20424 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:54
20425 #, kde-format
20426 msgid "Frame duration:"
20427 msgstr ""
20428 
20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade)
20430 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:126
20431 #, kde-format
20432 msgid "Wipe:"
20433 msgstr ""
20434 
20435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade)
20436 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:133
20437 #, kde-format
20438 msgid "Dissolve:"
20439 msgstr ""
20440 
20441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness)
20442 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:150
20443 #, kde-format
20444 msgid "Softness:"
20445 msgstr ""
20446 
20447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
20448 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:157
20449 #, kde-format
20450 msgid "Image Selection Method"
20451 msgstr ""
20452 
20453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime)
20454 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:166
20455 #, kde-format
20456 msgid "&MIME type"
20457 msgstr ""
20458 
20459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern)
20460 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:176
20461 #, kde-format
20462 msgid "Fi&lename pattern"
20463 msgstr ""
20464 
20465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20466 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:190
20467 #, kde-format
20468 msgid "Folder:"
20469 msgstr ""
20470 
20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20472 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:210
20473 #, kde-format
20474 msgid "Image type:"
20475 msgstr ""
20476 
20477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20478 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:227
20479 #, kde-format
20480 msgid "First frame"
20481 msgstr ""
20482 
20483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop)
20484 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:267
20485 #, kde-format
20486 msgid "Loop"
20487 msgstr ""
20488 
20489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs)
20490 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:279
20491 #, kde-format
20492 msgid "Show thumbnails"
20493 msgstr ""
20494 
20495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20496 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:311
20497 #, kde-format
20498 msgid "Animation:"
20499 msgstr ""
20500 
20501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, low_pass)
20502 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:321
20503 #, kde-format
20504 msgid "Low pass"
20505 msgstr ""
20506 
20507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI)
20508 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:18
20509 #, kde-format
20510 msgid "Add Space"
20511 msgstr ""
20512 
20513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks)
20514 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:44
20515 #, kde-format
20516 msgid "Insert space in all tracks"
20517 msgstr ""
20518 
20519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
20520 #: src/ui/spectrogram_ui.ui:56
20521 #, kde-format
20522 msgid "True FFT size:"
20523 msgstr ""
20524 
20525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20526 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:27
20527 #, kde-format
20528 msgid "Model"
20529 msgstr ""
20530 
20531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_track)
20532 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:34
20533 #, kde-format
20534 msgid "Timeline zone (selected track)"
20535 msgstr ""
20536 
20537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20538 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:157
20539 #, kde-format
20540 msgid "Language"
20541 msgstr ""
20542 
20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_clips)
20544 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:167
20545 #, kde-format
20546 msgid "Selected clip"
20547 msgstr ""
20548 
20549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_zone)
20550 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:174
20551 #, kde-format
20552 msgid "Timeline zone (all tracks)"
20553 msgstr ""
20554 
20555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_full)
20556 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:184
20557 #, kde-format
20558 msgid "Full project"
20559 msgstr ""
20560 
20561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_template)
20562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20563 #: src/ui/templateclip_ui.ui:21 src/ui/titlewidget_ui.ui:151
20564 #, kde-format
20565 msgid "Template:"
20566 msgstr ""
20567 
20568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
20569 #: src/ui/testproxy_ui.ui:58
20570 #, kde-format
20571 msgid "Render Time"
20572 msgstr ""
20573 
20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
20575 #: src/ui/testproxy_ui.ui:63
20576 #, kde-format
20577 msgid "File Size"
20578 msgstr ""
20579 
20580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
20581 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:107
20582 #, kde-format
20583 msgid "Start recognition"
20584 msgstr ""
20585 
20586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speech_zone)
20587 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:164
20588 #, kde-format
20589 msgid "Selected zone only"
20590 msgstr ""
20591 
20592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20593 #: src/ui/timeremap_ui.ui:90
20594 #, kde-format
20595 msgid "Source clip"
20596 msgstr ""
20597 
20598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20599 #: src/ui/timeremap_ui.ui:144
20600 #, kde-format
20601 msgid "Output"
20602 msgstr ""
20603 
20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sourceTC)
20605 #: src/ui/timeremap_ui.ui:253
20606 #, kde-format
20607 msgid "Source time"
20608 msgstr ""
20609 
20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outputTC)
20611 #: src/ui/timeremap_ui.ui:267
20612 #, kde-format
20613 msgid "Output time"
20614 msgstr ""
20615 
20616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
20617 #: src/ui/timeremap_ui.ui:281
20618 #, kde-format
20619 msgid "Speed before"
20620 msgstr ""
20621 
20622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
20623 #: src/ui/timeremap_ui.ui:305
20624 #, kde-format
20625 msgid "After"
20626 msgstr ""
20627 
20628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frame_blending)
20629 #: src/ui/timeremap_ui.ui:358
20630 #, kde-format
20631 msgid "Frame blending"
20632 msgstr ""
20633 
20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_next)
20635 #: src/ui/timeremap_ui.ui:369
20636 #, kde-format
20637 msgid "Preserve speed of next keyframes"
20638 msgstr ""
20639 
20640 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI)
20641 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:18
20642 #, kde-format
20643 msgid "Title Clip"
20644 msgstr ""
20645 
20646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom)
20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize)
20648 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:26 src/ui/titlewidget_ui.ui:40
20649 #, kde-format
20650 msgid "V"
20651 msgstr ""
20652 
20653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg)
20654 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:112
20655 #, kde-format
20656 msgid "Show background"
20657 msgstr ""
20658 
20659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
20660 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:120
20661 #, kde-format
20662 msgid "Checkered"
20663 msgstr ""
20664 
20665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createButton)
20666 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:178
20667 #, kde-format
20668 msgid "Create"
20669 msgstr ""
20670 
20671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_zIndex)
20672 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:283
20673 #, kde-format
20674 msgid "Z-Index:"
20675 msgstr ""
20676 
20677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height)
20678 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:313
20679 #, kde-format
20680 msgid "H:"
20681 msgstr ""
20682 
20683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width)
20684 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:351
20685 #, kde-format
20686 msgid "W:"
20687 msgstr ""
20688 
20689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid)
20690 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:381
20691 #, kde-format
20692 msgid "Use grid"
20693 msgstr ""
20694 
20695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages)
20696 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:401
20697 #, kde-format
20698 msgid "I"
20699 msgstr ""
20700 
20701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText)
20702 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:411
20703 #, kde-format
20704 msgid "T"
20705 msgstr ""
20706 
20707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides)
20708 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:421
20709 #, kde-format
20710 msgid "Horizontal guides."
20711 msgstr ""
20712 
20713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides)
20714 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:434
20715 #, kde-format
20716 msgid "Vertical guides."
20717 msgstr ""
20718 
20719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll)
20720 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:460
20721 #, kde-format
20722 msgid "N"
20723 msgstr ""
20724 
20725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides)
20726 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:480
20727 #, kde-format
20728 msgid "Show guides:"
20729 msgstr ""
20730 
20731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
20732 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:487
20733 #, kde-format
20734 msgid "Selects all items on the canvas."
20735 msgstr ""
20736 
20737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
20738 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:490
20739 #, kde-format
20740 msgid "A"
20741 msgstr ""
20742 
20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotate)
20744 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:544
20745 #, kde-format
20746 msgid "Rotate"
20747 msgstr ""
20748 
20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX)
20750 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:553
20751 #, kde-format
20752 msgid "X:"
20753 msgstr ""
20754 
20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY)
20756 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:576
20757 #, kde-format
20758 msgid "Y:"
20759 msgstr ""
20760 
20761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ)
20762 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:602
20763 #, kde-format
20764 msgid "Z:"
20765 msgstr ""
20766 
20767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_itemzoom)
20768 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:637
20769 #, kde-format
20770 msgid "Zoom:"
20771 msgstr ""
20772 
20773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox)
20774 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:733
20775 #, kde-format
20776 msgid "Sha&dow"
20777 msgstr ""
20778 
20779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_blur)
20780 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:754
20781 #, kde-format
20782 msgid "Blur:"
20783 msgstr ""
20784 
20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
20786 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:837
20787 #, kde-format
20788 msgid "Align center."
20789 msgstr ""
20790 
20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_lineSpacing)
20792 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:857
20793 #, kde-format
20794 msgid "Line spacing:"
20795 msgstr ""
20796 
20797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color)
20798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect)
20799 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:880 src/ui/titlewidget_ui.ui:1282
20800 #, kde-format
20801 msgid "&Gradient:"
20802 msgstr ""
20803 
20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color)
20805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect)
20806 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:896 src/ui/titlewidget_ui.ui:1248
20807 #, kde-format
20808 msgid "So&lid color:"
20809 msgstr ""
20810 
20811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typewriterBox)
20812 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:926
20813 #, kde-format
20814 msgid "&Typewriter effect"
20815 msgstr ""
20816 
20817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_variation)
20818 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:938
20819 #, kde-format
20820 msgid "Variation:"
20821 msgstr ""
20822 
20823 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
20824 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:945
20825 #, kde-format
20826 msgid "Expansion Mode"
20827 msgstr ""
20828 
20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_char)
20830 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:957
20831 #, kde-format
20832 msgid "By &char"
20833 msgstr ""
20834 
20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_word)
20836 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:967
20837 #, kde-format
20838 msgid "By &word"
20839 msgstr ""
20840 
20841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_line)
20842 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:974
20843 #, kde-format
20844 msgid "By &line"
20845 msgstr ""
20846 
20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_custom)
20848 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:981
20849 #, kde-format
20850 msgid "Custo&m"
20851 msgstr ""
20852 
20853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frameStep)
20854 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:991
20855 #, kde-format
20856 msgid "Frame step:"
20857 msgstr ""
20858 
20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_seed)
20860 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1005
20861 #, kde-format
20862 msgid "Seed:"
20863 msgstr ""
20864 
20865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_letterSpacing)
20866 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1114
20867 #, kde-format
20868 msgid "Letter spacing:"
20869 msgstr ""
20870 
20871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
20872 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1140
20873 #, kde-format
20874 msgid "Align:"
20875 msgstr ""
20876 
20877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
20878 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1147
20879 #, kde-format
20880 msgid "Align right."
20881 msgstr ""
20882 
20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
20884 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1170
20885 #, kde-format
20886 msgid "Align left."
20887 msgstr ""
20888 
20889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_border)
20890 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1320
20891 #, kde-format
20892 msgid "Border "
20893 msgstr ""
20894 
20895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio)
20896 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1385
20897 #, kde-format
20898 msgid "Preserve aspect ratio"
20899 msgstr ""
20900 
20901 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_animation)
20902 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1471
20903 #, kde-format
20904 msgid "Animation"
20905 msgstr ""
20906 
20907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start)
20908 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1477
20909 #, kde-format
20910 msgid "Edit start viewport"
20911 msgstr ""
20912 
20913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end)
20914 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1487
20915 #, kde-format
20916 msgid "Edit end viewport"
20917 msgstr ""
20918 
20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20920 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1512
20921 #, kde-format
20922 msgid "Resize"
20923 msgstr ""
20924 
20925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50)
20926 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1519
20927 #, no-c-format, kde-format
20928 msgid "50%"
20929 msgstr ""
20930 
20931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100)
20932 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1526
20933 #, no-c-format, kde-format
20934 msgid "100%"
20935 msgstr ""
20936 
20937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200)
20938 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1533
20939 #, no-c-format, kde-format
20940 msgid "200%"
20941 msgstr ""
20942 
20943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect)
20944 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1540
20945 #, kde-format
20946 msgid "Keep aspect ratio"
20947 msgstr ""
20948 
20949 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_patterns)
20950 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1564
20951 #, kde-format
20952 msgid "Patterns"
20953 msgstr ""
20954 
20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_add)
20956 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1591
20957 #, kde-format
20958 msgid "Add pattern."
20959 msgstr ""
20960 
20961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_remove)
20962 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1608
20963 #, kde-format
20964 msgid "Delete pattern."
20965 msgstr ""
20966 
20967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_removeAll)
20968 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1622
20969 #, kde-format
20970 msgid "Delete all patterns."
20971 msgstr ""
20972 
20973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemleft)
20974 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1689
20975 #, kde-format
20976 msgid "Align item to left."
20977 msgstr ""
20978 
20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemhcenter)
20980 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1703
20981 #, kde-format
20982 msgid "Align item horizontally."
20983 msgstr ""
20984 
20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemright)
20986 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1717
20987 #, kde-format
20988 msgid "Align item to right."
20989 msgstr ""
20990 
20991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemtop)
20992 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1731
20993 #, kde-format
20994 msgid "Align item to top."
20995 msgstr ""
20996 
20997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemvcenter)
20998 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1745
20999 #, kde-format
21000 msgid "Align item vertically."
21001 msgstr ""
21002 
21003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itembottom)
21004 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1759
21005 #, kde-format
21006 msgid "Align item to bottom."
21007 msgstr ""
21008 
21009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21010 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:24
21011 #, kde-format
21012 msgid "Convert to"
21013 msgstr ""
21014 
21015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21016 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:58
21017 #, kde-format
21018 msgid ""
21019 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in "
21020 "an edit friendly format and replace the original ones in your project."
21021 msgstr ""
21022 
21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replace_original)
21024 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:81
21025 #, kde-format
21026 msgid "Replace clip by transcoded version in project"
21027 msgstr ""
21028 
21029 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI)
21030 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:24
21031 #, kde-format
21032 msgid "Enter Unicode value"
21033 msgstr ""
21034 
21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21036 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:267
21037 #, kde-format
21038 msgid "Additional Information"
21039 msgstr ""
21040 
21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21043 #: src/ui/wipeval_ui.ui:141 src/ui/wipeval_ui.ui:286
21044 #, kde-format
21045 msgid "Transparency:"
21046 msgstr ""
21047 
21048 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:102
21049 #, kde-format
21050 msgid "Pick a color on the screen."
21051 msgstr ""
21052 
21053 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:105
21054 #, kde-kuit-format
21055 msgctxt "@info:whatsthis"
21056 msgid ""
21057 "Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
21058 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
21059 "average color."
21060 msgstr ""
21061 
21062 #: src/widgets/doublewidget.cpp:27
21063 #, kde-format
21064 msgid "Rotate by 90 ° steps"
21065 msgstr ""
21066 
21067 #: src/widgets/dragvalue.cpp:115
21068 #, kde-format
21069 msgid "Normal scale"
21070 msgstr ""
21071 
21072 #: src/widgets/dragvalue.cpp:116
21073 #, kde-format
21074 msgid "Pixel scale"
21075 msgstr ""
21076 
21077 #: src/widgets/dragvalue.cpp:117
21078 #, kde-format
21079 msgid "Nonlinear scale"
21080 msgstr ""
21081 
21082 #: src/widgets/dragvalue.cpp:121
21083 #, kde-format
21084 msgid "Direct update"
21085 msgstr ""
21086 
21087 #: src/widgets/dragvalue.cpp:126
21088 #, kde-format
21089 msgid "Reset value"
21090 msgstr ""
21091 
21092 #: src/widgets/dragvalue.cpp:131
21093 #, kde-format
21094 msgid "Show %1 in timeline"
21095 msgstr ""
21096 
21097 #: src/widgets/dragvalue.cpp:413
21098 #, kde-kuit-format
21099 msgid "Shift + Drag to adjust value one by one."
21100 msgstr ""
21101 
21102 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:40
21103 #, kde-format
21104 msgctxt "x axis position"
21105 msgid "X"
21106 msgstr ""
21107 
21108 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:45
21109 #, kde-format
21110 msgctxt "y axis position"
21111 msgid "Y"
21112 msgstr ""
21113 
21114 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:50
21115 #, kde-format
21116 msgctxt "Frame width"
21117 msgid "W"
21118 msgstr ""
21119 
21120 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56
21121 #, kde-format
21122 msgid "Lock aspect ratio"
21123 msgstr ""
21124 
21125 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:63
21126 #, kde-format
21127 msgctxt "Frame height"
21128 msgid "H"
21129 msgstr ""
21130 
21131 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:87
21132 #, kde-format
21133 msgid "Adjust to original size"
21134 msgstr ""
21135 
21136 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:90
21137 #, kde-format
21138 msgid "Adjust and center in frame"
21139 msgstr ""
21140 
21141 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:92
21142 #, kde-format
21143 msgid "Fit to width"
21144 msgstr ""
21145 
21146 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:94
21147 #, kde-format
21148 msgid "Fit to height"
21149 msgstr ""
21150 
21151 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:99
21152 #, kde-format
21153 msgid "Center horizontally"
21154 msgstr ""
21155 
21156 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:103
21157 #, kde-format
21158 msgid "Align top"
21159 msgstr ""
21160 
21161 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:105
21162 #, kde-format
21163 msgid "Center vertically"
21164 msgstr ""
21165 
21166 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:107
21167 #, kde-format
21168 msgid "Align bottom"
21169 msgstr ""
21170 
21171 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:129
21172 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:41
21173 #, kde-format
21174 msgid "Nothing to select"
21175 msgstr ""
21176 
21177 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:134
21178 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:47
21179 #, kde-format
21180 msgid "All Categories"
21181 msgstr ""
21182 
21183 #: src/widgets/progressbutton.cpp:54
21184 #, kde-format
21185 msgctxt "s as seconds"
21186 msgid "%1s"
21187 msgstr ""
21188 
21189 #: src/widgets/progressbutton.cpp:58
21190 #, kde-format
21191 msgctxt "m as minutes"
21192 msgid "%1m"
21193 msgstr ""
21194 
21195 #: src/widgets/progressbutton.cpp:60
21196 #, kde-format
21197 msgctxt "h as hours"
21198 msgid "%1h"
21199 msgstr ""