Warning, /multimedia/kdenlive/po/nb/kdenlive.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of kdenlive to Norwegian Bokmål 0002 # 0003 # Kjetil Kilhavn <kjetil@kilhavn.no>, 2011, 2012. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: \n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 00:38+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 20:29+0100\n" 0010 "Last-Translator: Kjetil Kilhavn <kjetil@kilhavn.no>\n" 0011 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: nb\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0017 "X-Generator: Lokalize 1.2\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "Kjetil Kilhavn" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "kjetil@kilhavn.no" 0031 0032 #: data/effects/audiobalance.xml:4 data/effects/audiobalance.xml:9 0033 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:141 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:154 0034 #, kde-format 0035 msgid "Balance" 0036 msgstr "Balanse" 0037 0038 #: data/effects/audiobalance.xml:5 0039 #, kde-format 0040 msgid "Adjust the left/right balance" 0041 msgstr "Juster venstre/høyre-balansen" 0042 0043 #: data/effects/audiolevel.xml:4 0044 #, kde-format 0045 msgid "Audio levels" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: data/effects/audiolevel.xml:5 0049 #, kde-format 0050 msgid "Compute the audio amplitude." 0051 msgstr "" 0052 0053 #: data/effects/audiolevel.xml:8 0054 #, kde-format 0055 msgid "Use IEC 60268-18 Scale " 0056 msgstr "" 0057 0058 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:4 0059 #, kde-format 0060 msgid "Audio Level Visualization Filter" 0061 msgstr "" 0062 0063 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:6 0064 #, kde-format 0065 msgid "" 0066 "An audio visualization filter that draws an audio level meter on the image." 0067 msgstr "" 0068 0069 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:8 0070 #, kde-format 0071 msgid "Segment,Bar" 0072 msgstr "" 0073 0074 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:9 data/effects/audiospectrum.xml:10 0075 #, kde-format 0076 msgid "Graph type" 0077 msgstr "" 0078 0079 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:10 0080 #, kde-format 0081 msgid "The type of graph to display the levels." 0082 msgstr "" 0083 0084 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:13 data/effects/audiospectrum.xml:14 0085 #: data/effects/audiowaveform.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:23 0086 #: data/effects/pan_zoom.xml:17 data/effects/rotation.xml:41 0087 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:23 data/effects/timer.xml:26 0088 #: src/monitor/monitor.cpp:429 0089 #, kde-format 0090 msgid "Background Color" 0091 msgstr "" 0092 0093 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:14 0094 #, kde-format 0095 msgid "The background color to be applied to the entire frame." 0096 msgstr "" 0097 0098 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:17 0099 #, kde-format 0100 msgid "Gradient Color 1" 0101 msgstr "" 0102 0103 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:18 data/effects/audiolevelgraph.xml:22 0104 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:26 0105 #, kde-format 0106 msgid "The color of the waveform gradient." 0107 msgstr "" 0108 0109 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:21 0110 #, kde-format 0111 msgid "Gradient Color 2" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:25 0115 #, kde-format 0116 msgid "Gradient Color 3" 0117 msgstr "" 0118 0119 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:29 data/effects/audiospectrum.xml:22 0120 #: data/effects/audiowaveform.xml:13 0121 #, kde-format 0122 msgid "Line Thickness" 0123 msgstr "" 0124 0125 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:30 0126 #, kde-format 0127 msgid "The thickness of the bar or segments." 0128 msgstr "" 0129 0130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0131 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:33 data/effects/audiospectrum.xml:26 0132 #: data/effects/audiowaveform.xml:16 src/ui/gradientedit_ui.ui:100 0133 #, kde-format 0134 msgid "Angle" 0135 msgstr "Vinkel" 0136 0137 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:34 data/effects/audiospectrum.xml:27 0138 #: data/effects/audiowaveform.xml:17 0139 #, kde-format 0140 msgid "The rotation angle to be applied to the waveform." 0141 msgstr "" 0142 0143 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:37 data/effects/audiospectrum.xml:30 0144 #: data/effects/audiowaveform.xml:20 data/effects/lightshow.xml:26 0145 #: data/effects/pan_zoom.xml:8 data/effects/pillar_echo.xml:8 0146 #: data/effects/qtblend.xml:9 data/effects/qtblend.xml:27 0147 #: data/effects/qtcrop.xml:8 data/effects/spot_remover.xml:8 0148 #: data/effects/tracker.xml:8 data/transitions/affine.xml:8 0149 #: data/transitions/composite.xml:8 data/transitions/qtblend.xml:8 0150 #: data/transitions/region.xml:11 0151 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:265 0152 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:400 0153 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:871 0154 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1146 0155 #, kde-format 0156 msgid "Rectangle" 0157 msgstr "" 0158 0159 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:38 data/effects/audiospectrum.xml:31 0160 #, kde-format 0161 msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." 0162 msgstr "" 0163 0164 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:41 data/effects/audiospectrum.xml:38 0165 #, kde-format 0166 msgid "Mirror" 0167 msgstr "" 0168 0169 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:42 data/effects/audiospectrum.xml:39 0170 #, kde-format 0171 msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle." 0172 msgstr "" 0173 0174 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:45 data/effects/audiospectrum.xml:42 0175 #: data/transitions/dissolve.xml:13 data/transitions/luma.xml:23 0176 #: data/transitions/mix.xml:8 0177 #, kde-format 0178 msgid "Reverse" 0179 msgstr "" 0180 0181 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:46 0182 #, kde-format 0183 msgid "Draw the points starting with the right channel first." 0184 msgstr "" 0185 0186 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:49 0187 #, kde-format 0188 msgid "Vertical,Horizontal" 0189 msgstr "" 0190 0191 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:50 0192 #, kde-format 0193 msgid "Gradient Orientation" 0194 msgstr "" 0195 0196 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:51 0197 #, kde-format 0198 msgid "Direction of the color gradient." 0199 msgstr "" 0200 0201 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:54 data/kdenliveeffectscategory.rc:85 0202 #, kde-format 0203 msgid "Channels" 0204 msgstr "" 0205 0206 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:55 0207 #, kde-format 0208 msgid "The number of channels to show." 0209 msgstr "" 0210 0211 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:58 0212 #, kde-format 0213 msgid "Segment Gap" 0214 msgstr "" 0215 0216 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:59 0217 #, kde-format 0218 msgid "The space in pixels between the segments." 0219 msgstr "" 0220 0221 #: data/effects/audiomap.xml:4 data/effects/audiomap.xml:5 0222 #, kde-format 0223 msgid "audiomap" 0224 msgstr "" 0225 0226 #: data/effects/audiomap.xml:8 data/effects/audiomap.xml:12 0227 #: data/effects/audiomap.xml:16 data/effects/audiomap.xml:20 0228 #: data/effects/audiomap.xml:24 data/effects/audiomap.xml:28 0229 #, kde-format 0230 msgid "" 0231 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17," 0232 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: data/effects/audiomap.xml:9 0236 #, kde-format 0237 msgid "CH1 source" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: data/effects/audiomap.xml:13 0241 #, kde-format 0242 msgid "CH2 source" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: data/effects/audiomap.xml:17 0246 #, kde-format 0247 msgid "CH3 source" 0248 msgstr "" 0249 0250 #: data/effects/audiomap.xml:21 0251 #, kde-format 0252 msgid "CH4 source" 0253 msgstr "" 0254 0255 #: data/effects/audiomap.xml:25 0256 #, kde-format 0257 msgid "CH5 source" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: data/effects/audiomap.xml:29 0261 #, kde-format 0262 msgid "CH6 source" 0263 msgstr "" 0264 0265 #: data/effects/audiopan.xml:4 0266 #, kde-format 0267 msgctxt "Pan Effect Name" 0268 msgid "Pan" 0269 msgstr "" 0270 0271 #: data/effects/audiopan.xml:5 0272 #, kde-format 0273 msgid "Adjust the left/right spread of a channel" 0274 msgstr "Juster venstre/høyre-fordelingen i en kanal" 0275 0276 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/channelcopy.xml:8 0277 #: data/effects/channelcopy.xml:12 0278 #, kde-format 0279 msgid "Left,Right" 0280 msgstr "Venstre,Høyre" 0281 0282 #: data/effects/audiopan.xml:9 0283 #, kde-format 0284 msgid "Channel" 0285 msgstr "Kanal" 0286 0287 #: data/effects/audiopan.xml:12 0288 #, kde-format 0289 msgctxt "Audio Pan" 0290 msgid "Pan" 0291 msgstr "" 0292 0293 #: data/effects/audiospectrum.xml:5 0294 #, kde-format 0295 msgid "Audio Spectrum Filter" 0296 msgstr "" 0297 0298 #: data/effects/audiospectrum.xml:6 0299 #, kde-format 0300 msgid "" 0301 "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image." 0302 msgstr "" 0303 0304 #: data/effects/audiospectrum.xml:9 0305 #, kde-format 0306 msgid "Line,Bar" 0307 msgstr "" 0308 0309 #: data/effects/audiospectrum.xml:11 0310 #, kde-format 0311 msgid "The type of graph to display the spectrum." 0312 msgstr "" 0313 0314 #: data/effects/audiospectrum.xml:15 0315 #, kde-format 0316 msgid "" 0317 "The background color to be applied to the entire frame. The default color is " 0318 "transparent." 0319 msgstr "" 0320 0321 #: data/effects/audiospectrum.xml:18 0322 #, kde-format 0323 msgid "Foreground color" 0324 msgstr "" 0325 0326 #: data/effects/audiospectrum.xml:19 0327 #, kde-format 0328 msgid "The color of the waveform." 0329 msgstr "" 0330 0331 #: data/effects/audiospectrum.xml:23 0332 #, kde-format 0333 msgid "" 0334 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The " 0335 "thickness of the bar for bar graph." 0336 msgstr "" 0337 0338 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 data/effects/audiowaveform.xml:23 0339 #: data/transitions/region.xml:21 0340 #, kde-format 0341 msgid "Fill" 0342 msgstr "" 0343 0344 #: data/effects/audiospectrum.xml:35 0345 #, kde-format 0346 msgid "" 0347 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to " 0348 "line graph type." 0349 msgstr "" 0350 0351 #: data/effects/audiospectrum.xml:43 0352 #, kde-format 0353 msgid "Draw the points starting with the highest frequency first." 0354 msgstr "" 0355 0356 #: data/effects/audiospectrum.xml:46 0357 #, kde-format 0358 msgid "Line Tension" 0359 msgstr "" 0360 0361 #: data/effects/audiospectrum.xml:47 0362 #, kde-format 0363 msgid "" 0364 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = " 0365 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. " 0366 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line " 0367 "graph type." 0368 msgstr "" 0369 0370 #: data/effects/audiospectrum.xml:50 0371 #, kde-format 0372 msgid "Points" 0373 msgstr "" 0374 0375 #: data/effects/audiospectrum.xml:51 0376 #, kde-format 0377 msgid "" 0378 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data " 0379 "point in the graph." 0380 msgstr "" 0381 0382 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 data/effects/dance.xml:8 0383 #, kde-format 0384 msgid "Low Frequency" 0385 msgstr "" 0386 0387 #: data/effects/audiospectrum.xml:55 0388 #, kde-format 0389 msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph." 0390 msgstr "" 0391 0392 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 data/effects/dance.xml:11 0393 #, kde-format 0394 msgid "High Frequency" 0395 msgstr "" 0396 0397 #: data/effects/audiospectrum.xml:59 0398 #, kde-format 0399 msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph." 0400 msgstr "" 0401 0402 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 data/effects/dance.xml:14 0403 #, kde-format 0404 msgid "Level Threshold" 0405 msgstr "" 0406 0407 #: data/effects/audiospectrum.xml:63 0408 #, kde-format 0409 msgid "" 0410 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to " 0411 "cause the value to be applied." 0412 msgstr "" 0413 0414 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 data/effects/dance.xml:44 0415 #, kde-format 0416 msgid "Window Size" 0417 msgstr "" 0418 0419 #: data/effects/audiospectrum.xml:67 0420 #, kde-format 0421 msgid "" 0422 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is " 0423 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. " 0424 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will " 0425 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is " 0426 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always " 0427 "transformed." 0428 msgstr "" 0429 0430 #: data/effects/audiowave.xml:4 0431 #, kde-format 0432 msgid "Audio Wave" 0433 msgstr "Lydbølge" 0434 0435 #: data/effects/audiowave.xml:5 0436 #, kde-format 0437 msgid "Display the audio waveform instead of the video" 0438 msgstr "Vis lydbølgeformen istedenfor videoen" 0439 0440 #: data/effects/audiowaveform.xml:4 0441 #, kde-format 0442 msgid "Audio Waveform Filter" 0443 msgstr "" 0444 0445 #: data/effects/audiowaveform.xml:10 data/effects/dynamictext.xml:20 0446 #: data/effects/timer.xml:23 0447 #, kde-format 0448 msgid "Foreground Color" 0449 msgstr "" 0450 0451 #: data/effects/audiowaveform.xml:26 0452 #, kde-format 0453 msgid "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: data/effects/audiowaveform.xml:27 0457 #, kde-format 0458 msgid "Channel to draw" 0459 msgstr "" 0460 0461 #: data/effects/box_blur.xml:5 data/effects/box_blur.xml:19 0462 #, kde-format 0463 msgid "BoxBlur" 0464 msgstr "" 0465 0466 #: data/effects/box_blur.xml:6 data/effects/box_blur.xml:20 0467 #: data/effects/boxblur.xml:5 0468 #, kde-format 0469 msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" 0470 msgstr "" 0471 0472 #: data/effects/box_blur.xml:9 data/effects/box_blur.xml:23 0473 #: data/effects/boxblur.xml:8 0474 #, kde-format 0475 msgid "Horizontal multiplicator" 0476 msgstr "Horisontal multiplikator" 0477 0478 #: data/effects/box_blur.xml:12 data/effects/box_blur.xml:26 0479 #: data/effects/boxblur.xml:11 0480 #, kde-format 0481 msgid "Vertical multiplicator" 0482 msgstr "Vertikal multiplikator" 0483 0484 #: data/effects/box_blur.xml:15 0485 #, kde-format 0486 msgid "Preserve alpha" 0487 msgstr "" 0488 0489 #: data/effects/boxblur.xml:4 0490 #, kde-format 0491 msgid "Box Blur" 0492 msgstr "Box Blur" 0493 0494 #: data/effects/boxblur.xml:14 0495 #, kde-format 0496 msgid "Blur factor" 0497 msgstr "Tilsløringsintensitet" 0498 0499 #: data/effects/brightness.xml:4 0500 #, kde-format 0501 msgid "Brightness (keyframable)" 0502 msgstr "" 0503 0504 #: data/effects/brightness.xml:5 0505 #, kde-format 0506 msgid "Change image brightness with keyframes" 0507 msgstr "" 0508 0509 #: data/effects/brightness.xml:8 0510 #, kde-format 0511 msgid "Intensity" 0512 msgstr "" 0513 0514 #: data/effects/channelcopy.xml:4 0515 #, kde-format 0516 msgid "Stereo to mono" 0517 msgstr "" 0518 0519 #: data/effects/channelcopy.xml:5 0520 #, kde-format 0521 msgid "Copy one channel to another" 0522 msgstr "" 0523 0524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel) 0525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label2) 0526 #: data/effects/channelcopy.xml:9 src/ui/import_subtitle_ui.ui:192 0527 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:97 0528 #, kde-format 0529 msgid "From" 0530 msgstr "" 0531 0532 #: data/effects/channelcopy.xml:13 0533 #, kde-format 0534 msgid "To" 0535 msgstr "" 0536 0537 #: data/effects/channelcopy.xml:16 data/effects/copychannelstostereo.xml:16 0538 #: data/effects/swapchannels.xml:4 0539 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:840 0540 #, kde-format 0541 msgid "Swap channels" 0542 msgstr "" 0543 0544 #: data/effects/charcoal.xml:4 0545 #, kde-format 0546 msgid "Charcoal" 0547 msgstr "" 0548 0549 #: data/effects/charcoal.xml:5 0550 #, kde-format 0551 msgid "Charcoal drawing effect" 0552 msgstr "" 0553 0554 #: data/effects/charcoal.xml:8 0555 #, kde-format 0556 msgid "Horizontal scatter" 0557 msgstr "" 0558 0559 #: data/effects/charcoal.xml:11 0560 #, kde-format 0561 msgid "Vertical scatter" 0562 msgstr "" 0563 0564 #: data/effects/charcoal.xml:14 0565 #, kde-format 0566 msgid "Scale" 0567 msgstr "" 0568 0569 #: data/effects/charcoal.xml:17 0570 #, kde-format 0571 msgid "Mix" 0572 msgstr "" 0573 0574 #: data/effects/charcoal.xml:20 data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:20 0575 #: data/effects/mask_start_shape.xml:22 data/effects/mirror.xml:12 0576 #: data/effects/rotoscoping.xml:17 data/effects/shape.xml:19 0577 #: data/transitions/luma.xml:20 data/transitions/region.xml:33 0578 #: data/transitions/wipe.xml:14 0579 #, kde-format 0580 msgid "Invert" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: data/effects/chroma.xml:4 0584 #, kde-format 0585 msgid "Chroma Key: Basic" 0586 msgstr "" 0587 0588 #: data/effects/chroma.xml:5 0589 #, kde-format 0590 msgid "Make selected color transparent" 0591 msgstr "" 0592 0593 #: data/effects/chroma.xml:8 data/effects/chroma_hold.xml:8 0594 #, kde-format 0595 msgid "Color key" 0596 msgstr "" 0597 0598 #: data/effects/chroma.xml:11 data/effects/chroma_hold.xml:11 0599 #, kde-format 0600 msgid "Variance" 0601 msgstr "" 0602 0603 #: data/effects/chroma_hold.xml:4 0604 #, kde-format 0605 msgid "Chroma Keep" 0606 msgstr "" 0607 0608 #: data/effects/chroma_hold.xml:5 0609 #, kde-format 0610 msgid "Make image greyscale except for chosen color" 0611 msgstr "" 0612 0613 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:4 0614 #, kde-format 0615 msgid "Copy Channels to Stereo" 0616 msgstr "" 0617 0618 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:5 0619 #, kde-format 0620 msgid "Copy one audio channel to another." 0621 msgstr "" 0622 0623 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:8 0624 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:12 0625 #, kde-format 0626 msgid "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16" 0627 msgstr "" 0628 0629 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:9 0630 #, kde-format 0631 msgid "FROM" 0632 msgstr "" 0633 0634 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:13 0635 #, kde-format 0636 msgid "TO" 0637 msgstr "" 0638 0639 #: data/effects/crop.xml:4 0640 #, kde-format 0641 msgid "Edge Crop" 0642 msgstr "" 0643 0644 #: data/effects/crop.xml:5 0645 #, kde-format 0646 msgid "Trim the edges of a clip" 0647 msgstr "" 0648 0649 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0650 #: data/effects/crop.xml:8 src/ui/configmisc_ui.ui:120 0651 #, kde-format 0652 msgid "Top" 0653 msgstr "" 0654 0655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0656 #: data/effects/crop.xml:11 data/effects/dance.xml:26 data/effects/dance.xml:35 0657 #: src/ui/configmisc_ui.ui:130 0658 #, kde-format 0659 msgid "Left" 0660 msgstr "" 0661 0662 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0663 #: data/effects/crop.xml:14 src/ui/configmisc_ui.ui:125 0664 #, kde-format 0665 msgid "Bottom" 0666 msgstr "" 0667 0668 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0669 #: data/effects/crop.xml:17 data/effects/dance.xml:29 0670 #: src/ui/configmisc_ui.ui:135 0671 #, kde-format 0672 msgid "Right" 0673 msgstr "" 0674 0675 #: data/effects/crop.xml:20 0676 #, kde-format 0677 msgid "Automatic center-crop" 0678 msgstr "" 0679 0680 #: data/effects/crop.xml:23 0681 #, kde-format 0682 msgid "Center balance" 0683 msgstr "" 0684 0685 #: data/effects/crop.xml:26 0686 #, kde-format 0687 msgid "Use project resolution" 0688 msgstr "" 0689 0690 #: data/effects/dance.xml:4 0691 #, kde-format 0692 msgid "Dance" 0693 msgstr "" 0694 0695 #: data/effects/dance.xml:5 0696 #, kde-format 0697 msgid "" 0698 "An audio visualization filter that moves the image around proportional to " 0699 "the magnitude of the audio spectrum." 0700 msgstr "" 0701 0702 #: data/effects/dance.xml:17 data/effects/lightshow.xml:17 0703 #, kde-format 0704 msgid "Oscillation" 0705 msgstr "" 0706 0707 #: data/effects/dance.xml:20 0708 #, kde-format 0709 msgid "Initial Zoom" 0710 msgstr "" 0711 0712 #: data/effects/dance.xml:23 data/effects/vidstab.xml:40 0713 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:67 src/titler/titlewidget.cpp:356 0714 #, kde-format 0715 msgid "Zoom" 0716 msgstr "" 0717 0718 #: data/effects/dance.xml:32 0719 #, kde-format 0720 msgid "Up" 0721 msgstr "" 0722 0723 #: data/effects/dance.xml:38 0724 #, kde-format 0725 msgid "Clockwise" 0726 msgstr "" 0727 0728 #: data/effects/dance.xml:41 0729 #, kde-format 0730 msgid "Counter Clockwise" 0731 msgstr "" 0732 0733 #: data/effects/dust.xml:4 0734 #, kde-format 0735 msgid "Dust" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: data/effects/dust.xml:5 0739 #, kde-format 0740 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: data/effects/dust.xml:8 0744 #, kde-format 0745 msgid "Maximal Diameter" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: data/effects/dust.xml:11 0749 #, kde-format 0750 msgid "Maximal number of dust" 0751 msgstr "" 0752 0753 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4 0754 #, kde-format 0755 msgctxt "Normalize Effect Name" 0756 msgid "Normalize" 0757 msgstr "" 0758 0759 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:5 0760 #, kde-format 0761 msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" 0762 msgstr "" 0763 0764 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:8 data/effects/loudness.xml:8 0765 #, kde-format 0766 msgid "Target Program Loudness" 0767 msgstr "" 0768 0769 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:11 0770 #, kde-format 0771 msgid "Measurement Window" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:14 0775 #, kde-format 0776 msgid "Maximum Gain Increase" 0777 msgstr "" 0778 0779 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:17 0780 #, kde-format 0781 msgid "Maximum Gain Decrease" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:20 0785 #, kde-format 0786 msgid "Maximum Rate Change" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: data/effects/dynamictext.xml:4 0790 #, kde-format 0791 msgid "Dynamic Text" 0792 msgstr "" 0793 0794 #: data/effects/dynamictext.xml:5 0795 #, kde-format 0796 msgid "Overlay text with keywords replaced" 0797 msgstr "" 0798 0799 #: data/effects/dynamictext.xml:8 data/effects/timer.xml:8 0800 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:386 0801 #, kde-format 0802 msgid "Geometry" 0803 msgstr "Geometri" 0804 0805 #: data/effects/dynamictext.xml:11 data/effects/timer.xml:11 0806 #, kde-format 0807 msgid "Font Family" 0808 msgstr "" 0809 0810 #: data/effects/dynamictext.xml:14 data/effects/timer.xml:17 0811 #, kde-format 0812 msgid "Font Size" 0813 msgstr "" 0814 0815 #: data/effects/dynamictext.xml:17 data/effects/timer.xml:20 0816 #, kde-format 0817 msgid "Font Weight" 0818 msgstr "" 0819 0820 #: data/effects/dynamictext.xml:26 data/effects/timer.xml:29 0821 #, kde-format 0822 msgid "Outline Color" 0823 msgstr "" 0824 0825 #: data/effects/dynamictext.xml:29 data/effects/timer.xml:32 0826 #, kde-format 0827 msgid "Outline Width" 0828 msgstr "" 0829 0830 #: data/effects/dynamictext.xml:32 data/effects/timer.xml:35 0831 #, kde-format 0832 msgid "Padding" 0833 msgstr "" 0834 0835 #: data/effects/dynamictext.xml:35 data/effects/timer.xml:38 0836 #: data/transitions/composite.xml:21 0837 #, kde-format 0838 msgid "Left,Center,Right" 0839 msgstr "" 0840 0841 #: data/effects/dynamictext.xml:36 data/effects/timer.xml:39 0842 #, kde-format 0843 msgid "Horizontal Alignment" 0844 msgstr "" 0845 0846 #: data/effects/dynamictext.xml:39 data/effects/timer.xml:42 0847 #: data/transitions/composite.xml:25 0848 #, kde-format 0849 msgid "Top,Middle,Bottom" 0850 msgstr "" 0851 0852 #: data/effects/dynamictext.xml:40 data/effects/timer.xml:43 0853 #, kde-format 0854 msgid "Vertical Alignment" 0855 msgstr "" 0856 0857 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box) 0858 #: data/effects/dynamictext.xml:43 data/effects/gpstext.xml:8 0859 #: src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:883 src/ui/templateclip_ui.ui:38 0860 #, kde-format 0861 msgid "Text" 0862 msgstr "" 0863 0864 #: data/effects/dynamictext.xml:44 0865 #, kde-format 0866 msgid "" 0867 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec," 0868 "source bit rate,source width,source height,source comment" 0869 msgstr "" 0870 0871 #: data/effects/fade_from_black.xml:4 0872 #, kde-format 0873 msgctxt "Image Fade In Effect Name" 0874 msgid "Fade in" 0875 msgstr "" 0876 0877 #: data/effects/fade_from_black.xml:5 0878 #, kde-format 0879 msgid "Fade video from black" 0880 msgstr "" 0881 0882 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI) 0883 #: data/effects/fade_from_black.xml:8 data/effects/fade_to_black.xml:8 0884 #: data/effects/fadein.xml:11 data/effects/fadeout.xml:8 0885 #: data/effects/timer.xml:55 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:170 0886 #: src/bin/bin.cpp:1295 src/bin/projectitemmodel.cpp:318 0887 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55 0888 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:333 src/timeline2/view/qml/Track.qml:407 0889 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:428 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:18 0890 #, kde-format 0891 msgid "Duration" 0892 msgstr "" 0893 0894 #: data/effects/fade_from_black.xml:11 0895 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:167 0896 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:109 0897 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:356 0898 #, kde-format 0899 msgid "In" 0900 msgstr "" 0901 0902 #: data/effects/fade_from_black.xml:14 0903 #, kde-format 0904 msgid "Fade from Black" 0905 msgstr "" 0906 0907 #: data/effects/fade_to_black.xml:4 0908 #, kde-format 0909 msgctxt "Image Fade Out Effect Name" 0910 msgid "Fade out" 0911 msgstr "" 0912 0913 #: data/effects/fade_to_black.xml:5 0914 #, kde-format 0915 msgid "Fade video to black" 0916 msgstr "" 0917 0918 #: data/effects/fade_to_black.xml:11 0919 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:143 0920 #, kde-format 0921 msgid "Out" 0922 msgstr "" 0923 0924 #: data/effects/fade_to_black.xml:14 0925 #, kde-format 0926 msgid "Fade to Black" 0927 msgstr "" 0928 0929 #: data/effects/fadein.xml:4 0930 #, kde-format 0931 msgctxt "Audio Fade In Effect Name" 0932 msgid "Fade in" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: data/effects/fadein.xml:5 0936 #, kde-format 0937 msgid "Fade in audio track" 0938 msgstr "" 0939 0940 #: data/effects/fadein.xml:14 data/effects/fadeout.xml:14 0941 #, kde-format 0942 msgid "Start Gain" 0943 msgstr "" 0944 0945 #: data/effects/fadein.xml:17 data/effects/fadeout.xml:17 0946 #, kde-format 0947 msgid "End Gain" 0948 msgstr "" 0949 0950 #: data/effects/fadeout.xml:4 0951 #, kde-format 0952 msgctxt "Audio Fade Out Effect Name" 0953 msgid "Fade out" 0954 msgstr "" 0955 0956 #: data/effects/fadeout.xml:5 0957 #, kde-format 0958 msgid "Fade out audio track" 0959 msgstr "" 0960 0961 #: data/effects/freeze.xml:4 0962 #, kde-format 0963 msgctxt "Freeze Effect Name" 0964 msgid "Freeze" 0965 msgstr "" 0966 0967 #: data/effects/freeze.xml:5 0968 #, kde-format 0969 msgid "Freeze video on a chosen frame" 0970 msgstr "Frys video i et valgt bilde" 0971 0972 #: data/effects/freeze.xml:8 0973 #, kde-format 0974 msgid "Freeze at" 0975 msgstr "Frys på" 0976 0977 #: data/effects/freeze.xml:11 0978 #, kde-format 0979 msgid "Freeze Before" 0980 msgstr "Frys før" 0981 0982 #: data/effects/freeze.xml:14 0983 #, kde-format 0984 msgid "Freeze After" 0985 msgstr "Frys etter" 0986 0987 #: data/effects/gain.xml:4 0988 #, kde-format 0989 msgctxt "Gain Effect Name" 0990 msgid "Gain" 0991 msgstr "" 0992 0993 #: data/effects/gain.xml:5 0994 #, kde-format 0995 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" 0996 msgstr "" 0997 0998 #: data/effects/gain.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:11 0999 #: data/effects/mute.xml:8 data/effects/normalise.xml:8 1000 #: data/effects/volume.xml:8 src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:32 1001 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:80 1002 #, kde-format 1003 msgid "Gain" 1004 msgstr "" 1005 1006 #: data/effects/gamma.xml:4 1007 #, kde-format 1008 msgctxt "Gamma Effect Name" 1009 msgid "Gamma (keyframable)" 1010 msgstr "" 1011 1012 #: data/effects/gamma.xml:5 1013 #, kde-format 1014 msgid "Change gamma color value" 1015 msgstr "" 1016 1017 #: data/effects/gamma.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:14 1018 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:29 1019 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:63 1020 #, kde-format 1021 msgid "Gamma" 1022 msgstr "" 1023 1024 #: data/effects/gpstext.xml:4 1025 #, kde-format 1026 msgid "GPS Text" 1027 msgstr "" 1028 1029 #: data/effects/gpstext.xml:5 1030 #, kde-format 1031 msgid "Overlay GPS-related text onto the video." 1032 msgstr "" 1033 1034 #: data/effects/gpstext.xml:9 1035 #, kde-format 1036 msgid "" 1037 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and " 1038 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart " 1039 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS " 1040 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled " 1041 "downhill so far,distance travelled on flat area so far" 1042 msgstr "" 1043 1044 #: data/effects/gpstext.xml:12 1045 #, kde-format 1046 msgid "GPS File" 1047 msgstr "" 1048 1049 #: data/effects/gpstext.xml:15 1050 #, kde-format 1051 msgid "Time offset in seconds" 1052 msgstr "" 1053 1054 #: data/effects/gpstext.xml:18 1055 #, kde-format 1056 msgid "Smoothing level" 1057 msgstr "" 1058 1059 #: data/effects/gpstext.xml:21 1060 #, kde-format 1061 msgid "GPS processing start time" 1062 msgstr "" 1063 1064 #: data/effects/gpstext.xml:24 1065 #, kde-format 1066 msgid "Updates per second" 1067 msgstr "" 1068 1069 #: data/effects/grain.xml:4 1070 #, kde-format 1071 msgctxt "Grain Effect Name" 1072 msgid "Grain" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: data/effects/grain.xml:5 1076 #, kde-format 1077 msgid "Grain over the image" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: data/effects/grain.xml:8 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:23 1081 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:32 1082 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:46 1083 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:70 1084 #, kde-format 1085 msgid "Noise" 1086 msgstr "" 1087 1088 #: data/effects/grain.xml:11 1089 #, kde-format 1090 msgid "Contrast" 1091 msgstr "" 1092 1093 #: data/effects/grain.xml:14 1094 #, kde-format 1095 msgid "Brightness" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: data/effects/greyscale.xml:4 1099 #, kde-format 1100 msgctxt "Greyscale Effect Name" 1101 msgid "Greyscale" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: data/effects/greyscale.xml:5 1105 #, kde-format 1106 msgid "Discard color information" 1107 msgstr "" 1108 1109 #: data/effects/invert.xml:4 1110 #, kde-format 1111 msgctxt "Invert Effect Name" 1112 msgid "Invert" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: data/effects/invert.xml:5 1116 #, kde-format 1117 msgid "Invert colors" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:4 1121 #, kde-format 1122 msgid "Lift/gamma/gain" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:7 1126 #, kde-format 1127 msgid "Lift: Red" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:10 1131 #, kde-format 1132 msgid "Lift: Green" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:13 1136 #, kde-format 1137 msgid "Lift: Blue" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:16 1141 #, kde-format 1142 msgid "Gamma: Red" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:19 1146 #, kde-format 1147 msgid "Gamma: Green" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:22 1151 #, kde-format 1152 msgid "Gamma: Blue" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:25 1156 #, kde-format 1157 msgid "Gain: Red" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:28 1161 #, kde-format 1162 msgid "Gain: Green" 1163 msgstr "" 1164 1165 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:31 1166 #, kde-format 1167 msgid "Gain: Blue" 1168 msgstr "" 1169 1170 #: data/effects/lightshow.xml:4 1171 #, kde-format 1172 msgid "Light Show" 1173 msgstr "" 1174 1175 #: data/effects/lightshow.xml:5 1176 #, kde-format 1177 msgid "" 1178 "An audio visualization filter that colors the image proportional to the " 1179 "magnitude of the audio spectrum." 1180 msgstr "" 1181 1182 #: data/effects/lightshow.xml:8 1183 #, kde-format 1184 msgid "Low frequency" 1185 msgstr "" 1186 1187 #: data/effects/lightshow.xml:11 1188 #, kde-format 1189 msgid "High frequency" 1190 msgstr "" 1191 1192 #: data/effects/lightshow.xml:14 data/effects/mask_start_shape.xml:14 1193 #: data/effects/shape.xml:11 1194 #, kde-format 1195 msgid "Threshold" 1196 msgstr "" 1197 1198 #: data/effects/lightshow.xml:20 1199 #, kde-format 1200 msgid "1st Color" 1201 msgstr "" 1202 1203 #: data/effects/lightshow.xml:23 1204 #, kde-format 1205 msgid "2nd Color" 1206 msgstr "" 1207 1208 #: data/effects/loudness.xml:4 1209 #, kde-format 1210 msgid "Normalize (2 pass)" 1211 msgstr "" 1212 1213 #: data/effects/loudness.xml:5 1214 #, kde-format 1215 msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" 1216 msgstr "" 1217 1218 #: data/effects/loudness.xml:13 data/effects/tracker.xml:42 1219 #, kde-format 1220 msgid "Analyse to Apply Effect" 1221 msgstr "" 1222 1223 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:4 1224 #, kde-format 1225 msgid "LumaLiftGainGamma" 1226 msgstr "" 1227 1228 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:5 1229 #, kde-format 1230 msgid "" 1231 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values " 1232 "of image." 1233 msgstr "" 1234 1235 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:8 1236 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:26 1237 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:46 1238 #, kde-format 1239 msgid "Lift" 1240 msgstr "" 1241 1242 #: data/effects/mask_apply.xml:4 1243 #, kde-format 1244 msgctxt "Mask Apply Effect Name" 1245 msgid "Mask Apply" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: data/effects/mask_apply.xml:5 1249 #, kde-format 1250 msgid "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect." 1251 msgstr "" 1252 1253 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:4 1254 #, kde-format 1255 msgid "Alpha shapes (Mask)" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:5 1259 #, kde-format 1260 msgid "" 1261 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into " 1262 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a " 1263 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The " 1264 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, " 1265 "zero or more effects, mask_apply." 1266 msgstr "" 1267 1268 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:8 1269 #, kde-format 1270 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:9 1274 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:22 1275 #, kde-format 1276 msgid "Shape" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:12 1280 #, kde-format 1281 msgid "Position X" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:15 1285 #, kde-format 1286 msgid "Position Y" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:18 1290 #, kde-format 1291 msgid "Size X" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:21 1295 #, kde-format 1296 msgid "Size Y" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:24 1300 #, kde-format 1301 msgid "Tilt" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:27 1305 #, kde-format 1306 msgid "Transition width" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:30 1310 #, kde-format 1311 msgid "Min" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:33 1315 #, kde-format 1316 msgid "Max" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:36 1320 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:41 1321 #, kde-format 1322 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:37 1326 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:42 1327 #, kde-format 1328 msgid "Operation" 1329 msgstr "" 1330 1331 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:4 1332 #, kde-format 1333 msgid "Secondary Color Correction Area Selection (Mask)" 1334 msgstr "" 1335 1336 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:5 1337 #, kde-format 1338 msgid "" 1339 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key " 1340 "selection with more advanced options (e.g. different color models) is " 1341 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition " 1342 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use " 1343 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more " 1344 "effects, mask_apply." 1345 msgstr "" 1346 1347 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:8 1348 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:8 1349 #: data/effects/mask_start_shape.xml:8 src/bin/bin.cpp:1398 1350 #: src/bin/bin.cpp:1403 src/bin/bin.cpp:2328 1351 #, kde-format 1352 msgid "Filter" 1353 msgstr "" 1354 1355 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:11 1356 #, kde-format 1357 msgid "Color to select" 1358 msgstr "" 1359 1360 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:14 1361 #, kde-format 1362 msgid "Invert selection" 1363 msgstr "" 1364 1365 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:17 1366 #, kde-format 1367 msgid "RGB,ABI,HCI" 1368 msgstr "" 1369 1370 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:18 1371 #, kde-format 1372 msgid "Color Model" 1373 msgstr "" 1374 1375 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:21 1376 #, kde-format 1377 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" 1378 msgstr "" 1379 1380 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:25 1381 #, kde-format 1382 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" 1383 msgstr "" 1384 1385 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:26 1386 #, kde-format 1387 msgid "Edge mode" 1388 msgstr "" 1389 1390 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:29 1391 #, kde-format 1392 msgid "Red / Hue Delta" 1393 msgstr "" 1394 1395 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:32 1396 #, kde-format 1397 msgid "Green / Chroma Delta" 1398 msgstr "" 1399 1400 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:35 1401 #, kde-format 1402 msgid "Blue / Intensity Delta" 1403 msgstr "" 1404 1405 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:38 1406 #, kde-format 1407 msgid "Soften" 1408 msgstr "" 1409 1410 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:4 1411 #, kde-format 1412 msgid "Rotoscoping (Mask)" 1413 msgstr "" 1414 1415 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:5 1416 #, kde-format 1417 msgid "" 1418 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based " 1419 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that " 1420 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. " 1421 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this " 1422 "effect, zero or more effects, mask_apply." 1423 msgstr "" 1424 1425 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:12 data/effects/rotoscoping.xml:9 1426 #, kde-format 1427 msgid "Alpha,Luma,RGB" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:13 data/effects/rotoscoping.xml:10 1431 #, kde-format 1432 msgid "Mode" 1433 msgstr "" 1434 1435 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:16 data/effects/rotoscoping.xml:13 1436 #, kde-format 1437 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" 1438 msgstr "" 1439 1440 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:17 data/effects/rotoscoping.xml:14 1441 #, kde-format 1442 msgid "Alpha Operation" 1443 msgstr "" 1444 1445 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:23 data/effects/rotoscoping.xml:20 1446 #, kde-format 1447 msgid "Track" 1448 msgstr "" 1449 1450 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:26 data/effects/rotoscoping.xml:23 1451 #, kde-format 1452 msgid "Feather width" 1453 msgstr "" 1454 1455 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:29 data/effects/rotoscoping.xml:26 1456 #, kde-format 1457 msgid "Feathering passes" 1458 msgstr "" 1459 1460 #: data/effects/mask_start_shape.xml:4 1461 #, kde-format 1462 msgid "Shape Alpha (Mask)" 1463 msgstr "" 1464 1465 #: data/effects/mask_start_shape.xml:5 1466 #, kde-format 1467 msgid "" 1468 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel " 1469 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with " 1470 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current " 1471 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in " 1472 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply." 1473 msgstr "" 1474 1475 #: data/effects/mask_start_shape.xml:11 data/effects/shape.xml:8 1476 #, kde-format 1477 msgid "Image or video resource" 1478 msgstr "" 1479 1480 #: data/effects/mask_start_shape.xml:15 data/effects/shape.xml:12 1481 #, kde-format 1482 msgid "" 1483 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level " 1484 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." 1485 msgstr "" 1486 1487 #: data/effects/mask_start_shape.xml:18 data/effects/shape.xml:15 1488 #: data/transitions/composite.xml:32 data/transitions/dissolve.xml:10 1489 #: data/transitions/luma.xml:11 data/transitions/region.xml:30 1490 #: data/transitions/wipe.xml:11 1491 #, kde-format 1492 msgid "Softness" 1493 msgstr "" 1494 1495 #: data/effects/mask_start_shape.xml:19 data/effects/shape.xml:16 1496 #, kde-format 1497 msgid "" 1498 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. " 1499 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft." 1500 msgstr "" 1501 1502 #: data/effects/mask_start_shape.xml:23 data/effects/shape.xml:20 1503 #, kde-format 1504 msgid "Use the inverse of the alpha or luma value." 1505 msgstr "" 1506 1507 #: data/effects/mask_start_shape.xml:26 data/effects/shape.xml:23 1508 #, kde-format 1509 msgid "Use Luma" 1510 msgstr "" 1511 1512 #: data/effects/mask_start_shape.xml:27 data/effects/shape.xml:24 1513 #, kde-format 1514 msgid "Use the image luma instead of the alpha channel." 1515 msgstr "" 1516 1517 #: data/effects/mask_start_shape.xml:30 data/effects/shape.xml:27 1518 #, kde-format 1519 msgid "Use Threshold" 1520 msgstr "" 1521 1522 #: data/effects/mask_start_shape.xml:31 data/effects/shape.xml:28 1523 #, kde-format 1524 msgid "" 1525 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, " 1526 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel." 1527 msgstr "" 1528 1529 #: data/effects/mirror.xml:4 1530 #, kde-format 1531 msgctxt "Mirror Effect Name" 1532 msgid "Mirror" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: data/effects/mirror.xml:5 1536 #, kde-format 1537 msgid "Flip your image in any direction" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: data/effects/mirror.xml:8 1541 #, kde-format 1542 msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: data/effects/mirror.xml:9 1546 #, kde-format 1547 msgid "Mirroring direction" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: data/effects/mono.xml:4 1551 #, kde-format 1552 msgid "Mixdown" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: data/effects/mono.xml:5 1556 #, kde-format 1557 msgid "" 1558 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels" 1559 msgstr "" 1560 1561 #: data/effects/mono.xml:8 1562 #, kde-format 1563 msgid "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1" 1564 msgstr "" 1565 1566 #: data/effects/mono.xml:9 1567 #, kde-format 1568 msgid "number of output channels" 1569 msgstr "" 1570 1571 #: data/effects/mute.xml:4 1572 #, kde-format 1573 msgctxt "Mute Effect Name" 1574 msgid "Mute" 1575 msgstr "" 1576 1577 #: data/effects/mute.xml:5 1578 #, kde-format 1579 msgid "Mute clip" 1580 msgstr "" 1581 1582 #: data/effects/normalise.xml:4 1583 #, kde-format 1584 msgid "Normalise (deprecated)" 1585 msgstr "" 1586 1587 #: data/effects/normalise.xml:5 1588 #, kde-format 1589 msgid "Dynamically normalise the audio volume" 1590 msgstr "" 1591 1592 #: data/effects/normalise.xml:11 1593 #, kde-format 1594 msgid "Maximum gain" 1595 msgstr "" 1596 1597 #: data/effects/normalise.xml:14 1598 #, kde-format 1599 msgid "Window" 1600 msgstr "" 1601 1602 #: data/effects/obscure.xml:4 1603 #, kde-format 1604 msgctxt "Obscure Effect Name" 1605 msgid "Obscure" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: data/effects/obscure.xml:5 1609 #, kde-format 1610 msgid "Hide a region of the clip" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: data/effects/obscure.xml:8 1614 #, kde-format 1615 msgid "Region" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: data/effects/oldfilm.xml:4 1619 #, kde-format 1620 msgid "Oldfilm" 1621 msgstr "" 1622 1623 #: data/effects/oldfilm.xml:5 1624 #, kde-format 1625 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: data/effects/oldfilm.xml:8 1629 #, kde-format 1630 msgid "Y-Delta" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: data/effects/oldfilm.xml:11 1634 #, no-c-format, kde-format 1635 msgid "% of picture have a delta" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: data/effects/oldfilm.xml:14 1639 #, kde-format 1640 msgid "Brightness up" 1641 msgstr "" 1642 1643 #: data/effects/oldfilm.xml:17 1644 #, kde-format 1645 msgid "Brightness down" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: data/effects/oldfilm.xml:20 1649 #, kde-format 1650 msgid "Brightness every" 1651 msgstr "" 1652 1653 #: data/effects/oldfilm.xml:23 1654 #, kde-format 1655 msgid "Unevendevelop up" 1656 msgstr "" 1657 1658 #: data/effects/oldfilm.xml:26 1659 #, kde-format 1660 msgid "Unevendevelop down" 1661 msgstr "" 1662 1663 #: data/effects/oldfilm.xml:29 1664 #, kde-format 1665 msgid "Unevendevelop Duration" 1666 msgstr "" 1667 1668 #: data/effects/pan_zoom.xml:4 1669 #, kde-format 1670 msgid "Position and Zoom" 1671 msgstr "" 1672 1673 #: data/effects/pan_zoom.xml:5 1674 #, kde-format 1675 msgid "Adjust size and position of clip" 1676 msgstr "" 1677 1678 #: data/effects/pan_zoom.xml:11 data/effects/qtblend.xml:19 1679 #: data/effects/qtblend.xml:37 data/transitions/affine.xml:20 1680 #: data/transitions/composite.xml:11 data/transitions/qtblend.xml:18 1681 #: data/transitions/region.xml:24 1682 #, kde-format 1683 msgid "Distort" 1684 msgstr "Forvreng" 1685 1686 #: data/effects/pan_zoom.xml:14 1687 #, kde-format 1688 msgid "Normalise" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: data/effects/pan_zoom.xml:20 data/effects/rotation.xml:44 1692 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:27 data/transitions/affine.xml:24 1693 #, kde-format 1694 msgid "Disable repeat" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: data/effects/pan_zoom.xml:23 data/effects/rotation.xml:47 1698 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:30 data/transitions/affine.xml:27 1699 #, kde-format 1700 msgid "Disable mirror" 1701 msgstr "" 1702 1703 #: data/effects/pillar_echo.xml:4 1704 #, kde-format 1705 msgid "Pillar Echo" 1706 msgstr "" 1707 1708 #: data/effects/pillar_echo.xml:5 1709 #, kde-format 1710 msgid "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest." 1711 msgstr "" 1712 1713 #: data/effects/pillar_echo.xml:11 data/effects/tracker.xml:31 1714 #, kde-format 1715 msgid "Blur" 1716 msgstr "" 1717 1718 #: data/effects/qtblend.xml:5 1719 #, kde-format 1720 msgctxt "Qtblend Transform Effect Name" 1721 msgid "Transform" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: data/effects/qtblend.xml:6 data/effects/qtblend.xml:24 1725 #, kde-format 1726 msgid "Position, scale and opacity." 1727 msgstr "" 1728 1729 #: data/effects/qtblend.xml:12 data/effects/qtblend.xml:30 1730 #: data/transitions/qtblend.xml:11 1731 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:372 1732 #, kde-format 1733 msgid "Rotation" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33 1737 #: data/transitions/qtblend.xml:14 1738 #, kde-format 1739 msgid "" 1740 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge," 1741 "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and," 1742 "Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in," 1743 "Destination out" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: data/effects/qtblend.xml:16 data/effects/qtblend.xml:34 1747 #: data/transitions/qtblend.xml:15 1748 #, kde-format 1749 msgid "Compositing" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: data/effects/qtblend.xml:23 1753 #, kde-format 1754 msgid "Transform" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: data/effects/qtblend.xml:40 data/transitions/qtblend.xml:21 1758 #, kde-format 1759 msgid "Rotate from center" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: data/effects/qtcrop.xml:4 1763 #, kde-format 1764 msgid "Crop by padding" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: data/effects/qtcrop.xml:5 1768 #, kde-format 1769 msgid "" 1770 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it " 1771 "with a color." 1772 msgstr "" 1773 1774 #: data/effects/qtcrop.xml:11 1775 #, kde-format 1776 msgid "Radius" 1777 msgstr "" 1778 1779 #: data/effects/qtcrop.xml:14 1780 #, kde-format 1781 msgid "Circle" 1782 msgstr "" 1783 1784 #: data/effects/qtcrop.xml:17 1785 #, kde-format 1786 msgid "Padding Color" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: data/effects/rboctaveshift.xml:4 1790 #, kde-format 1791 msgid "Rubberband Octave Shift" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: data/effects/rboctaveshift.xml:5 data/effects/rbpitchscale.xml:5 1795 #, kde-format 1796 msgid "Adjust the audio pitch using the Rubberband library." 1797 msgstr "" 1798 1799 #: data/effects/rboctaveshift.xml:8 1800 #, kde-format 1801 msgid "Octave Shift" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: data/effects/rboctaveshift.xml:9 1805 #, kde-format 1806 msgid "" 1807 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For " 1808 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the " 1809 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency " 1810 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and " 1811 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale " 1812 "is set." 1813 msgstr "" 1814 1815 #: data/effects/rboctaveshift.xml:12 data/effects/rbpitchscale.xml:12 1816 #, kde-format 1817 msgid "Stretch" 1818 msgstr "" 1819 1820 #: data/effects/rboctaveshift.xml:13 data/effects/rbpitchscale.xml:13 1821 #, kde-format 1822 msgid "" 1823 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no " 1824 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size." 1825 msgstr "" 1826 1827 #: data/effects/rboctaveshift.xml:16 data/effects/rbpitchscale.xml:16 1828 #, kde-format 1829 msgid "Latency" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: data/effects/rboctaveshift.xml:17 data/effects/rbpitchscale.xml:17 1833 #, kde-format 1834 msgid "The amount of delay for each sample from the input to the output." 1835 msgstr "" 1836 1837 #: data/effects/rbpitchscale.xml:4 1838 #, kde-format 1839 msgid "Rubberband Pitch Scale" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: data/effects/rbpitchscale.xml:8 1843 #, kde-format 1844 msgid "Pitch Scale" 1845 msgstr "" 1846 1847 #: data/effects/rbpitchscale.xml:9 1848 #, kde-format 1849 msgid "" 1850 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source " 1851 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 " 1852 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in " 1853 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves " 1854 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f " 1855 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift." 1856 msgstr "" 1857 1858 #: data/effects/rotation.xml:4 1859 #, kde-format 1860 msgid "Rotate and Shear" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: data/effects/rotation.xml:5 data/effects/rotation_keyframable.xml:5 1864 #, kde-format 1865 msgid "Rotate clip in any 3 directions" 1866 msgstr "" 1867 1868 #: data/effects/rotation.xml:8 data/effects/rotation_keyframable.xml:8 1869 #: data/transitions/affine.xml:11 1870 #, kde-format 1871 msgid "Rotate X" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: data/effects/rotation.xml:11 data/effects/rotation_keyframable.xml:11 1875 #: data/transitions/affine.xml:14 1876 #, kde-format 1877 msgid "Rotate Y" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: data/effects/rotation.xml:14 data/effects/rotation_keyframable.xml:14 1881 #: data/transitions/affine.xml:17 1882 #, kde-format 1883 msgid "Rotate Z" 1884 msgstr "" 1885 1886 #: data/effects/rotation.xml:17 1887 #, kde-format 1888 msgid "Animate Rotate X" 1889 msgstr "" 1890 1891 #: data/effects/rotation.xml:20 1892 #, kde-format 1893 msgid "Animate Rotate Y" 1894 msgstr "" 1895 1896 #: data/effects/rotation.xml:23 1897 #, kde-format 1898 msgid "Animate Rotate Z" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: data/effects/rotation.xml:26 1902 #, kde-format 1903 msgid "Shear X" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: data/effects/rotation.xml:29 1907 #, kde-format 1908 msgid "Shear Y" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: data/effects/rotation.xml:32 1912 #, kde-format 1913 msgid "Animate Shear X" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: data/effects/rotation.xml:35 1917 #, kde-format 1918 msgid "Animate Shear Y" 1919 msgstr "" 1920 1921 #: data/effects/rotation.xml:38 1922 #, kde-format 1923 msgid "Pan and Zoom" 1924 msgstr "" 1925 1926 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:4 1927 #, kde-format 1928 msgid "Rotate (keyframable)" 1929 msgstr "" 1930 1931 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:17 1932 #, kde-format 1933 msgid "Offset X" 1934 msgstr "" 1935 1936 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:20 1937 #, kde-format 1938 msgid "Offset Y" 1939 msgstr "" 1940 1941 #: data/effects/rotoscoping.xml:4 1942 #, kde-format 1943 msgid "Rotoscoping" 1944 msgstr "" 1945 1946 #: data/effects/rotoscoping.xml:5 1947 #, kde-format 1948 msgid "Keyframable vector based rotoscoping" 1949 msgstr "" 1950 1951 #: data/effects/scratchlines.xml:4 1952 #, kde-format 1953 msgid "Scratchlines" 1954 msgstr "" 1955 1956 #: data/effects/scratchlines.xml:5 1957 #, kde-format 1958 msgid "Scratchlines over the picture" 1959 msgstr "" 1960 1961 #: data/effects/scratchlines.xml:8 1962 #, kde-format 1963 msgid "Width of line" 1964 msgstr "" 1965 1966 #: data/effects/scratchlines.xml:11 1967 #, kde-format 1968 msgid "Max number of lines" 1969 msgstr "" 1970 1971 #: data/effects/scratchlines.xml:14 1972 #, kde-format 1973 msgid "Max darker" 1974 msgstr "" 1975 1976 #: data/effects/scratchlines.xml:17 1977 #, kde-format 1978 msgid "Max lighter" 1979 msgstr "" 1980 1981 #: data/effects/sepia.xml:4 1982 #, kde-format 1983 msgctxt "Sepia Effect Name" 1984 msgid "Sepia" 1985 msgstr "" 1986 1987 #: data/effects/sepia.xml:5 1988 #, kde-format 1989 msgid "Turn clip colors to sepia" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: data/effects/sepia.xml:8 1993 #, kde-format 1994 msgid "Chrominance U" 1995 msgstr "" 1996 1997 #: data/effects/sepia.xml:11 1998 #, kde-format 1999 msgid "Chrominance V" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: data/effects/shape.xml:4 2003 #, kde-format 2004 msgid "Shape Alpha" 2005 msgstr "" 2006 2007 #: data/effects/shape.xml:5 2008 #, kde-format 2009 msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" 2010 msgstr "" 2011 2012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2013 #: data/effects/speed.xml:4 data/effects/speed.xml:8 data/effects/wave.xml:17 2014 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:34 2015 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:331 src/timeline2/view/qml/Track.qml:405 2016 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:36 2017 #, kde-format 2018 msgid "Speed" 2019 msgstr "Hastighet" 2020 2021 #: data/effects/speed.xml:5 2022 #, kde-format 2023 msgid "Make clip play faster or slower" 2024 msgstr "Spill av klippet med høyere eller lavere hastighet" 2025 2026 #: data/effects/spot_remover.xml:4 2027 #, kde-format 2028 msgid "Spot Remover" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: data/effects/spot_remover.xml:5 2032 #, kde-format 2033 msgid "" 2034 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are " 2035 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified " 2036 "area." 2037 msgstr "" 2038 2039 #: data/effects/spot_remover.xml:9 2040 #, kde-format 2041 msgid "Defines the rectangle of the area that will be removed." 2042 msgstr "" 2043 2044 #: data/effects/swapchannels.xml:5 2045 #, kde-format 2046 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" 2047 msgstr "" 2048 2049 #: data/effects/tcolor.xml:4 2050 #, kde-format 2051 msgid "Technicolor" 2052 msgstr "" 2053 2054 #: data/effects/tcolor.xml:5 2055 #, kde-format 2056 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" 2057 msgstr "" 2058 2059 #: data/effects/tcolor.xml:8 2060 #, kde-format 2061 msgid "Blue/Yellow axis" 2062 msgstr "" 2063 2064 #: data/effects/tcolor.xml:11 2065 #, kde-format 2066 msgid "Red/Green axis" 2067 msgstr "" 2068 2069 #: data/effects/threshold.xml:4 2070 #, kde-format 2071 msgid "Binarize" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: data/effects/threshold.xml:5 2075 #, kde-format 2076 msgid "Make monochrome clip" 2077 msgstr "" 2078 2079 #: data/effects/threshold.xml:8 2080 #, kde-format 2081 msgid "Threshold value" 2082 msgstr "" 2083 2084 #: data/effects/threshold.xml:11 data/transitions/dissolve.xml:16 2085 #: data/transitions/luma.xml:14 2086 #, kde-format 2087 msgid "Use transparency" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: data/effects/timer.xml:4 2091 #, kde-format 2092 msgid "Timer" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: data/effects/timer.xml:5 2096 #, kde-format 2097 msgid "Overlay a timer onto the video" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: data/effects/timer.xml:14 2101 #, kde-format 2102 msgid "Font Style" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: data/effects/timer.xml:46 2106 #, kde-format 2107 msgid "Format" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: data/effects/timer.xml:47 2111 #, kde-format 2112 msgid "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS" 2113 msgstr "" 2114 2115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2116 #: data/effects/timer.xml:50 src/ui/wipeval_ui.ui:27 2117 #, kde-format 2118 msgid "Start" 2119 msgstr "" 2120 2121 #: data/effects/timer.xml:52 2122 #, kde-format 2123 msgid "" 2124 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n" 2125 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until " 2126 "the start time has elapsed.]]>" 2127 msgstr "" 2128 2129 #: data/effects/timer.xml:57 2130 #, kde-format 2131 msgid "" 2132 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has " 2133 "elapsed.\n" 2134 "The text will be frozen at the duration time after the duration has " 2135 "elapsed.]]>" 2136 msgstr "" 2137 2138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2139 #: data/effects/timer.xml:60 src/ui/configcapture_ui.ui:322 2140 #, kde-format 2141 msgid "Offset" 2142 msgstr "" 2143 2144 #: data/effects/timer.xml:63 2145 #, kde-format 2146 msgid "" 2147 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n" 2148 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" " 2149 "instead of 00:00:00.000.\n" 2150 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset" 2151 "\".]]>" 2152 msgstr "" 2153 2154 #: data/effects/timer.xml:66 data/transitions/slide.xml:8 2155 #, kde-format 2156 msgid "Direction" 2157 msgstr "" 2158 2159 #: data/effects/timer.xml:69 2160 #, kde-format 2161 msgid "" 2162 "\n" 2163 " <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 " 2164 "or down from the duration time.]]>\n" 2165 " " 2166 msgstr "" 2167 2168 #: data/effects/tracker.xml:4 2169 #, kde-format 2170 msgid "Motion Tracker" 2171 msgstr "" 2172 2173 #: data/effects/tracker.xml:5 2174 #, kde-format 2175 msgid "Select a zone to follow its movements" 2176 msgstr "" 2177 2178 #: data/effects/tracker.xml:11 2179 #, kde-format 2180 msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano" 2181 msgstr "" 2182 2183 #: data/effects/tracker.xml:12 2184 #, kde-format 2185 msgid "Tracker algorithm" 2186 msgstr "" 2187 2188 #: data/effects/tracker.xml:17 2189 #, kde-format 2190 msgid "Keyframes spacing" 2191 msgstr "" 2192 2193 #: data/effects/tracker.xml:18 2194 #, kde-format 2195 msgid "" 2196 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps " 2197 "frames." 2198 msgstr "" 2199 2200 #: data/effects/tracker.xml:21 2201 #, kde-format 2202 msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow" 2203 msgstr "" 2204 2205 #: data/effects/tracker.xml:22 2206 #, kde-format 2207 msgid "Frame shape" 2208 msgstr "" 2209 2210 #: data/effects/tracker.xml:25 2211 #, kde-format 2212 msgid "Shape width" 2213 msgstr "" 2214 2215 #: data/effects/tracker.xml:28 2216 #, kde-format 2217 msgid "Shape color" 2218 msgstr "" 2219 2220 #: data/effects/tracker.xml:34 2221 #, kde-format 2222 msgid "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None" 2223 msgstr "" 2224 2225 #: data/effects/tracker.xml:35 2226 #, kde-format 2227 msgid "Blur type" 2228 msgstr "" 2229 2230 #: data/effects/typewriter.xml:4 2231 #, kde-format 2232 msgid "TypeWriter (for title clips)" 2233 msgstr "" 2234 2235 #: data/effects/typewriter.xml:5 2236 #, kde-format 2237 msgid "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only." 2238 msgstr "" 2239 2240 #: data/effects/typewriter.xml:8 2241 #, kde-format 2242 msgid "Frames step" 2243 msgstr "" 2244 2245 #: data/effects/typewriter.xml:11 2246 #, kde-format 2247 msgid "Sigma" 2248 msgstr "" 2249 2250 #: data/effects/typewriter.xml:14 2251 #, kde-format 2252 msgid "Random Seed" 2253 msgstr "" 2254 2255 #: data/effects/typewriter.xml:17 2256 #, kde-format 2257 msgid "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro" 2258 msgstr "" 2259 2260 #: data/effects/typewriter.xml:18 2261 #, kde-format 2262 msgid "Macro type" 2263 msgstr "" 2264 2265 #: data/effects/vidstab.xml:4 2266 #, kde-format 2267 msgctxt "Stabilize Effect Name" 2268 msgid "Stabilize" 2269 msgstr "" 2270 2271 #: data/effects/vidstab.xml:5 2272 #, kde-format 2273 msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)" 2274 msgstr "" 2275 2276 #: data/effects/vidstab.xml:8 2277 #, kde-format 2278 msgid "Accuracy" 2279 msgstr "" 2280 2281 #: data/effects/vidstab.xml:9 2282 #, kde-format 2283 msgid "Accuracy of Shakiness detection" 2284 msgstr "" 2285 2286 #: data/effects/vidstab.xml:12 2287 #, kde-format 2288 msgid "Shakiness" 2289 msgstr "" 2290 2291 #: data/effects/vidstab.xml:13 2292 #, kde-format 2293 msgid "How shaky is the Video" 2294 msgstr "" 2295 2296 #: data/effects/vidstab.xml:16 2297 #, kde-format 2298 msgid "Stepsize" 2299 msgstr "" 2300 2301 #: data/effects/vidstab.xml:17 2302 #, kde-format 2303 msgid "Stepsize of Detection process minimum around" 2304 msgstr "" 2305 2306 #: data/effects/vidstab.xml:20 2307 #, kde-format 2308 msgid "Min. contrast" 2309 msgstr "" 2310 2311 #: data/effects/vidstab.xml:21 2312 #, kde-format 2313 msgid "Below this Contrast Field is discarded" 2314 msgstr "" 2315 2316 #: data/effects/vidstab.xml:24 2317 #, kde-format 2318 msgid "Smoothing" 2319 msgstr "" 2320 2321 #: data/effects/vidstab.xml:25 2322 #, kde-format 2323 msgid "Number of frames for lowpass filtering" 2324 msgstr "" 2325 2326 #: data/effects/vidstab.xml:28 2327 #, kde-format 2328 msgid "Max shift" 2329 msgstr "" 2330 2331 #: data/effects/vidstab.xml:29 2332 #, kde-format 2333 msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" 2334 msgstr "" 2335 2336 #: data/effects/vidstab.xml:32 2337 #, kde-format 2338 msgid "Max angle" 2339 msgstr "" 2340 2341 #: data/effects/vidstab.xml:33 2342 #, kde-format 2343 msgid "Max angle to rotate (in rad)" 2344 msgstr "" 2345 2346 #: data/effects/vidstab.xml:36 2347 #, kde-format 2348 msgid "Crop" 2349 msgstr "" 2350 2351 #: data/effects/vidstab.xml:37 2352 #, kde-format 2353 msgid "Disabled = keep border, enabled = black background" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: data/effects/vidstab.xml:41 2357 #, kde-format 2358 msgid "Additional zoom during transform" 2359 msgstr "" 2360 2361 #: data/effects/vidstab.xml:44 2362 #, kde-format 2363 msgid "Optimal Zoom" 2364 msgstr "" 2365 2366 #: data/effects/vidstab.xml:45 2367 #, kde-format 2368 msgid "" 2369 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" 2370 msgstr "" 2371 2372 #: data/effects/vidstab.xml:48 2373 #, kde-format 2374 msgid "Optimal Zoom Speed" 2375 msgstr "" 2376 2377 #: data/effects/vidstab.xml:49 2378 #, kde-format 2379 msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" 2380 msgstr "" 2381 2382 #: data/effects/vidstab.xml:52 2383 #, kde-format 2384 msgid "Sharpen" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: data/effects/vidstab.xml:53 2388 #, kde-format 2389 msgid "Sharpen transformed image" 2390 msgstr "" 2391 2392 #: data/effects/vidstab.xml:56 2393 #, kde-format 2394 msgid "Show fields" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: data/effects/vidstab.xml:57 2398 #, kde-format 2399 msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" 2400 msgstr "" 2401 2402 #: data/effects/vidstab.xml:60 2403 #, kde-format 2404 msgid "Tripod" 2405 msgstr "" 2406 2407 #: data/effects/vidstab.xml:61 2408 #, kde-format 2409 msgid "Reference frame" 2410 msgstr "" 2411 2412 #: data/effects/vignette.xml:4 2413 #, kde-format 2414 msgid "Vignette Effect" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: data/effects/vignette.xml:5 2418 #, kde-format 2419 msgid "Adjustable Vignette" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: data/effects/vignette.xml:8 2423 #, kde-format 2424 msgid "smooth" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: data/effects/vignette.xml:11 2428 #, kde-format 2429 msgid "radius" 2430 msgstr "" 2431 2432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) 2433 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2434 #: data/effects/vignette.xml:14 src/ui/profiledialog_ui.ui:207 2435 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:549 2436 #, kde-format 2437 msgid "x" 2438 msgstr "" 2439 2440 #: data/effects/vignette.xml:17 2441 #, kde-format 2442 msgid "y" 2443 msgstr "" 2444 2445 #: data/effects/vignette.xml:20 2446 #, kde-format 2447 msgid "opacity" 2448 msgstr "" 2449 2450 #: data/effects/vignette.xml:23 2451 #, kde-format 2452 msgid "use cos instead of linear" 2453 msgstr "" 2454 2455 #: data/effects/volume.xml:4 2456 #, kde-format 2457 msgid "Volume (keyframable)" 2458 msgstr "" 2459 2460 #: data/effects/volume.xml:5 2461 #, kde-format 2462 msgid "Adjust audio volume with keyframes" 2463 msgstr "" 2464 2465 #: data/effects/wave.xml:4 2466 #, kde-format 2467 msgctxt "Wave Effect Name" 2468 msgid "Wave" 2469 msgstr "" 2470 2471 #: data/effects/wave.xml:5 2472 #, kde-format 2473 msgid "Make waves on your clip with keyframes" 2474 msgstr "" 2475 2476 #: data/effects/wave.xml:8 2477 #, kde-format 2478 msgid "Amplitude" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: data/effects/wave.xml:11 2482 #, kde-format 2483 msgid "End Amplitude" 2484 msgstr "" 2485 2486 #: data/effects/wave.xml:14 2487 #, kde-format 2488 msgid "Wave Amplitude" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: data/effects/wave.xml:20 2492 #, kde-format 2493 msgid "Horizontal" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: data/effects/wave.xml:23 2497 #, kde-format 2498 msgid "Vertical" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: data/generators/count.xml:3 2502 #, kde-format 2503 msgid "Counter" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: data/generators/count.xml:4 2507 #, kde-format 2508 msgid "" 2509 "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up " 2510 "or down." 2511 msgstr "" 2512 2513 #: data/generators/count.xml:7 2514 #, kde-format 2515 msgid "Count up" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: data/generators/count.xml:10 2519 #, kde-format 2520 msgid "No background" 2521 msgstr "" 2522 2523 #: data/generators/count.xml:13 2524 #, kde-format 2525 msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" 2526 msgstr "" 2527 2528 #: data/generators/count.xml:14 2529 #, kde-format 2530 msgid "Counter Style" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: data/generators/count.xml:17 2534 #, kde-format 2535 msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" 2536 msgstr "" 2537 2538 #: data/generators/count.xml:18 2539 #, kde-format 2540 msgid "Sound" 2541 msgstr "" 2542 2543 #: data/generators/count.xml:21 2544 #, kde-format 2545 msgid "Drop frame timecode" 2546 msgstr "" 2547 2548 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3 2549 #, kde-format 2550 msgid "Color Bars" 2551 msgstr "" 2552 2553 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4 2554 #, kde-format 2555 msgid "Generates test card lookalikes" 2556 msgstr "" 2557 2558 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7 2559 #, no-c-format, kde-format 2560 msgid "" 2561 "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars," 2562 "SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" 2563 msgstr "" 2564 2565 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8 2566 #, kde-format 2567 msgid "Bar Type" 2568 msgstr "" 2569 2570 #: data/generators/noise.xml:3 2571 #, kde-format 2572 msgid "White Noise" 2573 msgstr "" 2574 2575 #: data/generators/noise.xml:4 2576 #, kde-format 2577 msgid "White noise producer" 2578 msgstr "" 2579 2580 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:6 2581 #, kde-format 2582 msgid "Alpha, Mask and Keying" 2583 msgstr "" 2584 2585 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:10 2586 #, kde-format 2587 msgid "Blur and Sharpen" 2588 msgstr "" 2589 2590 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14 2591 #, kde-format 2592 msgid "Transform, Distort and Perspective" 2593 msgstr "" 2594 2595 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:18 2596 #, kde-format 2597 msgid "Grain and Noise" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:22 2601 #, kde-format 2602 msgid "Utility" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:26 2606 #, kde-format 2607 msgid "Generate" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:30 2611 #, kde-format 2612 msgid "On Master" 2613 msgstr "" 2614 2615 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:34 2616 #, kde-format 2617 msgid "Color and Image correction" 2618 msgstr "" 2619 2620 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:38 2621 #, kde-format 2622 msgid "Audio correction" 2623 msgstr "Lydkorreksjon" 2624 2625 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:42 2626 #, kde-format 2627 msgid "Image adjustment" 2628 msgstr "" 2629 2630 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:46 2631 #, kde-format 2632 msgid "Stylize" 2633 msgstr "" 2634 2635 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:50 2636 #, kde-format 2637 msgid "Motion" 2638 msgstr "Bevegelse" 2639 2640 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:54 2641 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:51 2642 #, kde-format 2643 msgid "GPU effects" 2644 msgstr "" 2645 2646 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:58 2647 #, kde-format 2648 msgid "VR360 and 3D" 2649 msgstr "" 2650 2651 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:62 2652 #, kde-format 2653 msgid "More checks" 2654 msgstr "" 2655 2656 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:66 2657 #, kde-format 2658 msgid "To be completed" 2659 msgstr "" 2660 2661 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:69 2662 #, kde-format 2663 msgid "Volume and Dynamics" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:72 2667 #, kde-format 2668 msgid "Reverb, Echo and Delays" 2669 msgstr "" 2670 2671 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:75 2672 #, kde-format 2673 msgid "EQ and filters" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:78 2677 #, kde-format 2678 msgid "Modulators" 2679 msgstr "" 2680 2681 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:81 2682 #, kde-format 2683 msgid "Noise Reduction and Audio Restoration" 2684 msgstr "" 2685 2686 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:88 2687 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 src/mainwindow.cpp:1454 2688 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:71 2689 #, kde-format 2690 msgid "Tools" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:91 2694 #, kde-format 2695 msgid "Stereo and Binaural Images" 2696 msgstr "" 2697 2698 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:94 2699 #, kde-format 2700 msgid "Pitch and Time" 2701 msgstr "" 2702 2703 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:98 2704 #, kde-format 2705 msgid "CAPS Plugins" 2706 msgstr "" 2707 2708 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:102 2709 #, kde-format 2710 msgid "TAP Plugins" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:106 2714 #, kde-format 2715 msgid "Invada Plugins" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:110 2719 #, kde-format 2720 msgid "Ambisonic Plugins" 2721 msgstr "" 2722 2723 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:114 2724 #, kde-format 2725 msgid "ZAM Plugins" 2726 msgstr "" 2727 2728 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:118 2729 #, kde-format 2730 msgid "BLOP Plugins" 2731 msgstr "" 2732 2733 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:122 2734 #, kde-format 2735 msgid "Steve Harris' SWH Plugins" 2736 msgstr "" 2737 2738 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:126 2739 #, kde-format 2740 msgid "CMT Plugins" 2741 msgstr "" 2742 2743 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:130 2744 #, kde-format 2745 msgid "DPF Plugins" 2746 msgstr "" 2747 2748 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:134 2749 #, kde-format 2750 msgid "Calf Plugins" 2751 msgstr "" 2752 2753 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:138 2754 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:95 2755 #, kde-format 2756 msgid "Deprecated" 2757 msgstr "" 2758 2759 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:142 2760 #, kde-format 2761 msgid "LSP plugins" 2762 msgstr "" 2763 2764 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:146 2765 #, kde-format 2766 msgid "LADSPA Plugins" 2767 msgstr "" 2768 2769 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:150 2770 #, kde-format 2771 msgid "Guitarix Plugins" 2772 msgstr "" 2773 2774 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:154 2775 #, kde-format 2776 msgid "Mvc Plugins" 2777 msgstr "" 2778 2779 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:158 2780 #, kde-format 2781 msgid "VCO Plugins" 2782 msgstr "" 2783 2784 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:162 2785 #, kde-format 2786 msgid "MLT ladspa" 2787 msgstr "" 2788 2789 #: data/transitions/affine.xml:4 2790 #, kde-format 2791 msgctxt "Affine Transform Transition Name" 2792 msgid "Transform" 2793 msgstr "" 2794 2795 #: data/transitions/affine.xml:5 2796 #, kde-format 2797 msgid "Perform an affine transform on for compositing." 2798 msgstr "" 2799 2800 #: data/transitions/composite.xml:4 2801 #, kde-format 2802 msgctxt "Composite Transition Name" 2803 msgid "Composite" 2804 msgstr "" 2805 2806 #: data/transitions/composite.xml:5 2807 #, kde-format 2808 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." 2809 msgstr "" 2810 2811 #: data/transitions/composite.xml:12 2812 #, kde-format 2813 msgid "" 2814 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard " 2815 "to B's aspect ratio." 2816 msgstr "" 2817 2818 #: data/transitions/composite.xml:15 2819 #, kde-format 2820 msgid "Crop to fill" 2821 msgstr "" 2822 2823 #: data/transitions/composite.xml:18 data/transitions/region.xml:18 2824 #, kde-format 2825 msgid "Align" 2826 msgstr "" 2827 2828 #: data/transitions/composite.xml:22 2829 #, kde-format 2830 msgid "H align" 2831 msgstr "" 2832 2833 #: data/transitions/composite.xml:26 2834 #, kde-format 2835 msgid "V align" 2836 msgstr "" 2837 2838 #: data/transitions/composite.xml:29 2839 #, kde-format 2840 msgid "Composite Method" 2841 msgstr "" 2842 2843 #: data/transitions/composite.xml:35 data/transitions/region.xml:36 2844 #, kde-format 2845 msgid "Force Progressive Rendering" 2846 msgstr "" 2847 2848 #: data/transitions/dissolve.xml:4 2849 #, kde-format 2850 msgctxt "Dissolve Transition Name" 2851 msgid "Dissolve" 2852 msgstr "" 2853 2854 #: data/transitions/dissolve.xml:5 2855 #, kde-format 2856 msgid "Fade out one video while fading in the other video." 2857 msgstr "" 2858 2859 #: data/transitions/dissolve.xml:7 2860 #, kde-format 2861 msgid "Luma Map" 2862 msgstr "" 2863 2864 #: data/transitions/dissolve.xml:19 data/transitions/luma.xml:17 2865 #, kde-format 2866 msgid "Make padding transparent" 2867 msgstr "" 2868 2869 #: data/transitions/luma.xml:4 2870 #, kde-format 2871 msgctxt "Luma Transition Name" 2872 msgid "Luma" 2873 msgstr "" 2874 2875 #: data/transitions/luma.xml:5 data/transitions/mix.xml:5 2876 #: data/transitions/wipe.xml:5 2877 #, kde-format 2878 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: data/transitions/luma.xml:8 data/transitions/region.xml:27 2882 #: data/transitions/wipe.xml:8 2883 #, kde-format 2884 msgid "Wipe Method" 2885 msgstr "" 2886 2887 #: data/transitions/matte.xml:4 2888 #, kde-format 2889 msgid "Matte" 2890 msgstr "" 2891 2892 #: data/transitions/matte.xml:5 2893 #, kde-format 2894 msgid "" 2895 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B." 2896 msgstr "" 2897 2898 #: data/transitions/mix.xml:4 2899 #, kde-format 2900 msgid "Audio Mix" 2901 msgstr "" 2902 2903 #: data/transitions/qtblend.xml:4 2904 #, kde-format 2905 msgid "Composite and transform" 2906 msgstr "" 2907 2908 #: data/transitions/qtblend.xml:5 2909 #, kde-format 2910 msgid "" 2911 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, " 2912 "opacity and scale." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: data/transitions/region.xml:4 2916 #, kde-format 2917 msgctxt "Regionalize Transition Name" 2918 msgid "Regionalize" 2919 msgstr "" 2920 2921 #: data/transitions/region.xml:5 2922 #, kde-format 2923 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." 2924 msgstr "" 2925 2926 #: data/transitions/region.xml:8 2927 #, kde-format 2928 msgid "Mask clip" 2929 msgstr "" 2930 2931 #: data/transitions/region.xml:14 2932 #, kde-format 2933 msgid "Over,And,Or,Xor" 2934 msgstr "" 2935 2936 #: data/transitions/region.xml:15 2937 #, kde-format 2938 msgid "Alpha Channel Operation" 2939 msgstr "" 2940 2941 #: data/transitions/region.xml:39 2942 #, kde-format 2943 msgid "Force Deinterlace Overlay" 2944 msgstr "" 2945 2946 #: data/transitions/slide.xml:4 2947 #, kde-format 2948 msgctxt "Slide Transition Name" 2949 msgid "Slide" 2950 msgstr "" 2951 2952 #: data/transitions/slide.xml:5 2953 #, kde-format 2954 msgid "Slide image from one side to another." 2955 msgstr "" 2956 2957 #: data/transitions/vqm.xml:4 2958 #, kde-format 2959 msgid "Video Quality Measurement" 2960 msgstr "" 2961 2962 #: data/transitions/vqm.xml:5 2963 #, kde-format 2964 msgid "" 2965 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the " 2966 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-" 2967 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is " 2968 "placed below the top half of the A frame for visual comparison." 2969 msgstr "" 2970 2971 #: data/transitions/vqm.xml:8 2972 #, kde-format 2973 msgid "Render line" 2974 msgstr "" 2975 2976 #: data/transitions/vqm.xml:9 2977 #, kde-format 2978 msgid "" 2979 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video." 2980 msgstr "" 2981 2982 #: data/transitions/wipe.xml:4 2983 #, kde-format 2984 msgctxt "Wipe Transition Name" 2985 msgid "Wipe" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: data/transitions/wipe.xml:17 2989 #, kde-format 2990 msgid "Revert" 2991 msgstr "" 2992 2993 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI) 2994 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI) 2995 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestProxy_UI) 2996 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TranscodeSeekable_UI) 2997 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomJobInterface_UI) 2998 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI) 2999 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI) 3000 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportSub_UI) 3001 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI) 3002 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI) 3003 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI) 3004 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewTimeline_UI) 3005 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageSubtitles_UI) 3006 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipJobManager_UI) 3007 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI) 3008 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeechDialog_UI) 3009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI) 3010 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI) 3011 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:17 src/ui/archivewidget_ui.ui:18 3012 #: src/ui/backupdialog_ui.ui:18 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:18 3013 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:18 src/ui/clipstabilize_ui.ui:18 3014 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:18 src/ui/colorclip_ui.ui:18 3015 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:18 src/ui/gradientedit_ui.ui:18 3016 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:18 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:18 3017 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:18 src/ui/newtimeline_ui.ui:18 3018 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:18 src/ui/speechdialog_ui.ui:18 3019 #: src/ui/testproxy_ui.ui:18 src/ui/transcodeseekable_ui.ui:18 3020 #, kde-format 3021 msgid "Dialog" 3022 msgstr "" 3023 3024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label) 3026 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:23 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:122 3027 #, kde-format 3028 msgid "Save to" 3029 msgstr "" 3030 3031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) 3032 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:33 3033 #, kde-format 3034 msgid "Duration (seconds)" 3035 msgstr "" 3036 3037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 3038 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:50 3039 #, kde-format 3040 msgid "Font" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:20 3044 #, kde-format 3045 msgid "Countdown" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:47 3049 #, kde-format 3050 msgctxt "@title:window" 3051 msgid "Create Noise Clip" 3052 msgstr "" 3053 3054 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:51 3055 #, kde-format 3056 msgctxt "@title:window" 3057 msgid "Create Countdown Clip" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88 3061 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95 3062 #, kde-format 3063 msgid "" 3064 "Failed to generate clip:\n" 3065 "%1" 3066 msgstr "" 3067 3068 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88 3069 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95 3070 #, kde-format 3071 msgid "Generator Failed" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:60 3075 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369 3076 #, kde-format 3077 msgid "Add to favorites" 3078 msgstr "" 3079 3080 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:66 3081 #, kde-format 3082 msgid "Delete custom effect" 3083 msgstr "" 3084 3085 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:71 3086 #, kde-format 3087 msgid "Reload custom effect" 3088 msgstr "" 3089 3090 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:76 3091 #, kde-format 3092 msgid "Edit Info…" 3093 msgstr "" 3094 3095 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:81 3096 #, kde-format 3097 msgid "Export XML…" 3098 msgstr "" 3099 3100 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93 3101 #, kde-format 3102 msgid "Main effects" 3103 msgstr "" 3104 3105 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93 3106 #, kde-format 3107 msgid "Main compositions" 3108 msgstr "" 3109 3110 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:99 3111 #, kde-format 3112 msgid "Show all video effects" 3113 msgstr "" 3114 3115 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:104 3116 #, kde-format 3117 msgid "Show all audio effects" 3118 msgstr "" 3119 3120 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:109 3121 #, kde-format 3122 msgid "Show all custom effects" 3123 msgstr "" 3124 3125 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:115 3126 #, kde-format 3127 msgid "Show transitions only" 3128 msgstr "" 3129 3130 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:121 3131 #, kde-format 3132 msgid "Show favorite items" 3133 msgstr "" 3134 3135 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:126 3136 #, kde-format 3137 msgid "Download New Effects..." 3138 msgstr "" 3139 3140 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:150 3141 #, kde-format 3142 msgid "Download New Wipes..." 3143 msgstr "" 3144 3145 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164 3146 #, kde-format 3147 msgid "Show/hide description of the effects" 3148 msgstr "" 3149 3150 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164 3151 #, kde-format 3152 msgid "Show/hide description of the compositions" 3153 msgstr "" 3154 3155 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:174 src/bin/bin.cpp:1194 3156 #, kde-format 3157 msgid "Search…" 3158 msgstr "" 3159 3160 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369 3161 #, kde-format 3162 msgid "Remove from favorites" 3163 msgstr "" 3164 3165 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:390 3166 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:392 3167 #, kde-format 3168 msgctxt "@info:tooltip" 3169 msgid "Online documentation" 3170 msgstr "" 3171 3172 #: src/assets/assetpanel.cpp:67 3173 #, kde-format 3174 msgid "Change composition type" 3175 msgstr "" 3176 3177 #: src/assets/assetpanel.cpp:78 3178 #, kde-format 3179 msgid "Adjust clip" 3180 msgstr "" 3181 3182 #: src/assets/assetpanel.cpp:87 3183 #, kde-format 3184 msgid "Save Effect Stack…" 3185 msgstr "" 3186 3187 #: src/assets/assetpanel.cpp:88 3188 #, kde-kuit-format 3189 msgctxt "@info:whatsthis" 3190 msgid "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects." 3191 msgstr "" 3192 3193 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 3194 #, kde-format 3195 msgid "Normal view" 3196 msgstr "" 3197 3198 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 src/assets/assetpanel.cpp:99 3199 #, kde-format 3200 msgid "Compare effect" 3201 msgstr "" 3202 3203 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 3204 #, kde-kuit-format 3205 msgctxt "@info:whatsthis" 3206 msgid "" 3207 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the " 3208 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect." 3209 msgstr "" 3210 3211 #: src/assets/assetpanel.cpp:107 3212 #, kde-format 3213 msgid "Effects disabled" 3214 msgstr "" 3215 3216 #: src/assets/assetpanel.cpp:107 3217 #, kde-format 3218 msgid "Effects enabled" 3219 msgstr "" 3220 3221 #: src/assets/assetpanel.cpp:110 3222 #, kde-kuit-format 3223 msgctxt "@info:whatsthis" 3224 msgid "" 3225 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the " 3226 "difference between original and edited or to speed up scrubbing." 3227 msgstr "" 3228 3229 #: src/assets/assetpanel.cpp:117 3230 #, kde-format 3231 msgid "Display keyframes in timeline" 3232 msgstr "" 3233 3234 #: src/assets/assetpanel.cpp:117 3235 #, kde-format 3236 msgid "Hide keyframes in timeline" 3237 msgstr "" 3238 3239 #: src/assets/assetpanel.cpp:118 3240 #, kde-kuit-format 3241 msgctxt "@info:whatsthis" 3242 msgid "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline" 3243 msgstr "" 3244 3245 #: src/assets/assetpanel.cpp:238 3246 #, kde-format 3247 msgid "%1 effects" 3248 msgstr "" 3249 3250 #: src/assets/assetpanel.cpp:243 src/jobs/customjobtask.cpp:73 3251 #, kde-format 3252 msgid "%1 parameters" 3253 msgstr "" 3254 3255 #: src/assets/assetpanel.cpp:247 3256 #, kde-format 3257 msgid "Track %1 effects" 3258 msgstr "" 3259 3260 #: src/assets/assetpanel.cpp:252 3261 #, kde-format 3262 msgid "Bin %1 effects" 3263 msgstr "" 3264 3265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear) 3266 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:25 3267 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 src/ui/histogram_ui.ui:112 3268 #, kde-format 3269 msgid "Linear" 3270 msgstr "Lineær" 3271 3272 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:26 3273 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 3274 #, kde-format 3275 msgid "Discrete" 3276 msgstr "Diskret" 3277 3278 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:27 3279 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 3280 #, kde-format 3281 msgid "Smooth" 3282 msgstr "Jevn" 3283 3284 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:28 3285 #, kde-format 3286 msgid "Bounce In" 3287 msgstr "" 3288 3289 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:29 3290 #, kde-format 3291 msgid "Bounce Out" 3292 msgstr "" 3293 3294 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:30 3295 #, kde-format 3296 msgid "Cubic In" 3297 msgstr "" 3298 3299 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:31 3300 #, kde-format 3301 msgid "Cubic Out" 3302 msgstr "" 3303 3304 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:32 3305 #, kde-format 3306 msgid "Exponential In" 3307 msgstr "" 3308 3309 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:33 3310 #, kde-format 3311 msgid "Exponential Out" 3312 msgstr "" 3313 3314 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:34 3315 #, kde-format 3316 msgid "Circular In" 3317 msgstr "" 3318 3319 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:35 3320 #, kde-format 3321 msgid "Circular Out" 3322 msgstr "" 3323 3324 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:36 3325 #, kde-format 3326 msgid "Elastic In" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:37 3330 #, kde-format 3331 msgid "Elastic Out" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:38 3335 #, kde-format 3336 msgid "Smooth (deprecated)" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135 3340 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136 3341 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174 3342 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70 src/dialogs/timeremap.cpp:1701 3343 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1726 3344 #, kde-format 3345 msgid "Add keyframe" 3346 msgstr "" 3347 3348 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135 3349 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136 3350 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174 3351 #, kde-format 3352 msgid "Change keyframe type" 3353 msgstr "" 3354 3355 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:224 3356 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:182 3357 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:72 src/dialogs/timeremap.cpp:1722 3358 #, kde-format 3359 msgid "Delete keyframe" 3360 msgstr "" 3361 3362 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:419 3363 #, kde-format 3364 msgctxt "@action" 3365 msgid "Move keyframes" 3366 msgstr "" 3367 3368 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:440 3369 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:226 3370 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:270 3371 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:296 3372 #, kde-format 3373 msgctxt "@action" 3374 msgid "Move keyframe" 3375 msgstr "" 3376 3377 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:511 3378 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:323 3379 #, kde-format 3380 msgid "Update keyframe" 3381 msgstr "" 3382 3383 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:873 3384 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:208 3385 #, kde-format 3386 msgid "Delete all keyframes" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1068 3390 #, kde-format 3391 msgid "effect" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1077 3395 #, kde-format 3396 msgid "Reset %1" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1336 3400 #, kde-format 3401 msgid "Reset effect" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:216 3405 #, kde-format 3406 msgid "Delete keyframes" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:463 3410 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1413 3411 #, kde-format 3412 msgid "Update effect" 3413 msgstr "" 3414 3415 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:677 3416 #, kde-format 3417 msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" 3418 msgstr "" 3419 3420 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:131 3421 #, kde-format 3422 msgid "Duplicate keyframe" 3423 msgstr "" 3424 3425 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:184 3426 #, kde-format 3427 msgid "Cannot remove the last keyframe" 3428 msgstr "" 3429 3430 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:197 3431 #, kde-format 3432 msgid "Remove keyframe" 3433 msgid_plural "Remove keyframes" 3434 msgstr[0] "" 3435 msgstr[1] "" 3436 3437 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:646 3438 #, kde-format 3439 msgid "Move keyframe" 3440 msgid_plural "Move keyframes" 3441 msgstr[0] "" 3442 msgstr[1] "" 3443 3444 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:905 3445 #, kde-format 3446 msgid "Update keyframes X position" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:913 3450 #, kde-format 3451 msgid "Update keyframes Y position" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:921 3455 #, kde-format 3456 msgid "Update keyframes width" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:929 3460 #, kde-format 3461 msgid "Update keyframes height" 3462 msgstr "" 3463 3464 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:937 3465 #, kde-format 3466 msgid "Update keyframes opacity" 3467 msgstr "" 3468 3469 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:942 3470 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:944 3471 #, kde-format 3472 msgid "Update keyframes value" 3473 msgstr "" 3474 3475 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:948 3476 #, kde-format 3477 msgid "Keyframe value copied" 3478 msgstr "" 3479 3480 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:23 src/assets/model/assetcommand.cpp:25 3481 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:99 src/assets/model/assetcommand.cpp:101 3482 #, kde-format 3483 msgid "Edit %1" 3484 msgstr "" 3485 3486 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:159 src/assets/model/assetcommand.cpp:161 3487 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:206 src/assets/model/assetcommand.cpp:208 3488 #, kde-format 3489 msgid "Edit %1 keyframe" 3490 msgstr "" 3491 3492 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:262 src/assets/model/assetcommand.cpp:264 3493 #, kde-format 3494 msgid "Update %1" 3495 msgstr "" 3496 3497 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1265 3498 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1312 3499 #, kde-format 3500 msgid "Cannot open preset file %1" 3501 msgstr "" 3502 3503 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:50 3504 #, kde-format 3505 msgid "Reset Effect" 3506 msgstr "" 3507 3508 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:52 3509 #, kde-format 3510 msgid "Save preset…" 3511 msgstr "" 3512 3513 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:53 3514 #, kde-format 3515 msgid "Update current preset" 3516 msgstr "" 3517 3518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDelete) 3519 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:56 src/ui/renderwidget_ui.ui:302 3520 #, kde-format 3521 msgid "Delete preset" 3522 msgstr "" 3523 3524 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:57 3525 #, kde-kuit-format 3526 msgctxt "@info:whatsthis" 3527 msgid "Deletes the currently selected preset." 3528 msgstr "" 3529 3530 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329 3531 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403 3532 #, kde-format 3533 msgctxt "@title:window" 3534 msgid "Enter Preset Name" 3535 msgstr "" 3536 3537 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329 3538 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403 3539 #, kde-format 3540 msgid "Enter the name of this preset:" 3541 msgstr "" 3542 3543 #: src/assets/view/widgets/buttonparamwidget.cpp:190 3544 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:400 3545 #, kde-format 3546 msgid "Abort processing" 3547 msgstr "" 3548 3549 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:524 3550 #, kde-format 3551 msgid "R: " 3552 msgstr "" 3553 3554 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:531 3555 #, kde-format 3556 msgid "G: " 3557 msgstr "" 3558 3559 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:537 3560 #, kde-format 3561 msgid "B: " 3562 msgstr "" 3563 3564 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:46 3565 #, kde-format 3566 msgid "Data to import:" 3567 msgstr "" 3568 3569 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:176 3570 #, kde-format 3571 msgid "Time offset:" 3572 msgstr "" 3573 3574 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190 3575 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:381 3576 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:476 3577 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:880 3578 #, kde-format 3579 msgid "Rotoscoping shape" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:225 3583 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235 3584 #, kde-format 3585 msgid "Top left" 3586 msgstr "" 3587 3588 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226 3589 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:236 3590 #, kde-format 3591 msgid "Top center" 3592 msgstr "" 3593 3594 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227 3595 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:237 3596 #, kde-format 3597 msgid "Top right" 3598 msgstr "" 3599 3600 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:228 3601 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:238 3602 #, kde-format 3603 msgid "Left center" 3604 msgstr "" 3605 3606 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:229 3607 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:239 3608 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:144 src/transitions/view/mixstackview.cpp:47 3609 #, kde-format 3610 msgid "Center" 3611 msgstr "" 3612 3613 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:230 3614 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:240 3615 #, kde-format 3616 msgid "Right center" 3617 msgstr "" 3618 3619 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:231 3620 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:241 3621 #, kde-format 3622 msgid "Bottom left" 3623 msgstr "" 3624 3625 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:232 3626 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242 3627 #, kde-format 3628 msgid "Bottom center" 3629 msgstr "" 3630 3631 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:233 3632 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243 3633 #, kde-format 3634 msgid "Bottom right" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:246 3638 #, kde-format 3639 msgid "Map " 3640 msgstr "" 3641 3642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label1) 3643 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:247 3644 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:131 3645 #, kde-format 3646 msgid " to " 3647 msgstr " til " 3648 3649 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:288 3650 #, kde-format 3651 msgid "Position offset:" 3652 msgstr "" 3653 3654 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295 3655 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:430 3656 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:433 3657 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:436 3658 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:439 3659 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:450 3660 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:453 3661 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:456 3662 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:459 3663 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:462 3664 #, kde-format 3665 msgid "Source range %1 to %2" 3666 msgstr "" 3667 3668 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:304 3669 #, kde-format 3670 msgid "Destination range:" 3671 msgstr "" 3672 3673 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:312 3674 #, kde-format 3675 msgid "Actual range only" 3676 msgstr "" 3677 3678 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:319 3679 #, kde-format 3680 msgid "Limit keyframe number" 3681 msgstr "" 3682 3683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 3684 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:387 3685 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:26 src/ui/markerdialog_ui.ui:32 3686 #, kde-format 3687 msgid "Position" 3688 msgstr "" 3689 3690 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:388 3691 #, kde-format 3692 msgid "Inverted Position" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:389 3696 #, kde-format 3697 msgid "Offset Position" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:390 3701 #, kde-format 3702 msgid "X" 3703 msgstr "" 3704 3705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY) 3706 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:391 src/ui/histogram_ui.ui:54 3707 #, kde-format 3708 msgid "Y" 3709 msgstr "" 3710 3711 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:393 3712 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:780 3713 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:255 3714 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:316 3715 #, kde-format 3716 msgid "Width" 3717 msgstr "" 3718 3719 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:396 3720 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:788 3721 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:254 3722 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:310 3723 #, kde-format 3724 msgid "Height" 3725 msgstr "" 3726 3727 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:442 3728 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:465 3729 #, kde-format 3730 msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" 3731 msgstr "" 3732 3733 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:762 3734 #, kde-format 3735 msgctxt "X as in x coordinate" 3736 msgid "X" 3737 msgstr "" 3738 3739 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:771 3740 #, kde-format 3741 msgctxt "Y as in y coordinate" 3742 msgid "Y" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1113 3746 #, kde-format 3747 msgid "Import keyframes from clipboard" 3748 msgstr "" 3749 3750 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:77 src/dialogs/timeremap.cpp:1707 3751 #: src/mainwindow.cpp:1859 3752 #, kde-format 3753 msgid "Go to previous keyframe" 3754 msgstr "" 3755 3756 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 src/dialogs/timeremap.cpp:1704 3757 #: src/mainwindow.cpp:1857 3758 #, kde-format 3759 msgid "Go to next keyframe" 3760 msgstr "" 3761 3762 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 src/dialogs/timeremap.cpp:1712 3763 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1714 3764 #, kde-format 3765 msgid "Move selected keyframe to cursor" 3766 msgstr "" 3767 3768 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:89 3769 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91 3770 #, kde-format 3771 msgid "Copy keyframes" 3772 msgstr "" 3773 3774 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:93 3775 #, kde-kuit-format 3776 msgctxt "@info:whatsthis" 3777 msgid "" 3778 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if " 3779 "no keyframe is selected." 3780 msgstr "" 3781 3782 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:95 3783 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:862 3784 #, kde-format 3785 msgid "Paste keyframe" 3786 msgstr "" 3787 3788 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:97 3789 #, kde-format 3790 msgid "Paste keyframes" 3791 msgstr "" 3792 3793 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:98 3794 #, kde-kuit-format 3795 msgctxt "@info:whatsthis" 3796 msgid "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position." 3797 msgstr "" 3798 3799 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:100 3800 #, kde-format 3801 msgid "Apply current position value to selected keyframes" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:103 3805 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119 3806 #, kde-format 3807 msgid "Keyframe interpolation" 3808 msgstr "" 3809 3810 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:120 3811 #, kde-kuit-format 3812 msgctxt "@info:whatsthis" 3813 msgid "" 3814 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for " 3815 "the current keyframe." 3816 msgstr "" 3817 3818 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:142 3819 #, kde-format 3820 msgid "Seek to Keyframe on Select" 3821 msgstr "" 3822 3823 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:147 3824 #, kde-format 3825 msgid "Copy All Keyframes to Clipboard" 3826 msgstr "" 3827 3828 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:149 3829 #, kde-format 3830 msgid "Import Keyframes from Clipboard…" 3831 msgstr "" 3832 3833 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157 3834 #, kde-format 3835 msgid "Remove all Keyframes After Cursor" 3836 msgstr "" 3837 3838 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:161 3839 #, kde-format 3840 msgid "Default Keyframe Type" 3841 msgstr "" 3842 3843 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3844 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:204 src/bin/bin.cpp:1348 3845 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:37 3846 #, kde-format 3847 msgid "Options" 3848 msgstr "" 3849 3850 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:206 3851 #, kde-kuit-format 3852 msgctxt "@info:whatsthis" 3853 msgid "" 3854 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to " 3855 "and pasting keyframes from clipboard)." 3856 msgstr "" 3857 3858 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:252 3859 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:304 3860 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78 3861 #, kde-format 3862 msgid "Opacity" 3863 msgstr "" 3864 3865 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:256 3866 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:328 3867 #, kde-format 3868 msgid "Y position" 3869 msgstr "" 3870 3871 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:257 3872 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:322 3873 #, kde-format 3874 msgid "X position" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:276 3878 #, kde-format 3879 msgid "Select parameters to copy" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:767 3883 #, kde-format 3884 msgid "Keyframes copied" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:778 3888 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:819 3889 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:826 3890 #, kde-format 3891 msgid "No valid keyframe data in clipboard" 3892 msgstr "" 3893 3894 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:870 3895 #, kde-format 3896 msgid "Cannot copy current parameter values" 3897 msgstr "" 3898 3899 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:875 3900 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:886 3901 #, kde-format 3902 msgid "Current values copied" 3903 msgstr "" 3904 3905 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:32 3906 #, kde-format 3907 msgid "<Select a Keyword>" 3908 msgstr "" 3909 3910 #: src/assets/view/widgets/listdependencyparamwidget.cpp:170 3911 #: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:95 3912 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:138 3913 #, kde-format 3914 msgid "None (Dissolve)" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:227 3918 #, kde-format 3919 msgid "Custom…" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:319 3923 #, kde-format 3924 msgid "Invalid LUT file %1" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:272 3928 #, kde-format 3929 msgctxt "L as in Left" 3930 msgid "L:" 3931 msgstr "" 3932 3933 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:273 3934 #, kde-format 3935 msgctxt "R as in Right" 3936 msgid "" 3937 "\n" 3938 "R:" 3939 msgstr "" 3940 3941 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:104 3942 #, kde-format 3943 msgid "" 3944 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to " 3945 "end." 3946 msgstr "" 3947 3948 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:220 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1007 3949 #, kde-format 3950 msgid "Master" 3951 msgstr "Master" 3952 3953 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:117 3954 #, kde-format 3955 msgid "Volume" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:118 3959 #, kde-kuit-format 3960 msgctxt "@info:whatsthis" 3961 msgid "" 3962 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips " 3963 "equally)." 3964 msgstr "" 3965 3966 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:121 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:522 3967 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:892 3968 #, kde-format 3969 msgid "dB" 3970 msgstr "" 3971 3972 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:142 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:155 3973 #, kde-kuit-format 3974 msgctxt "@info:whatsthis" 3975 msgid "" 3976 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output " 3977 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips " 3978 "equally." 3979 msgstr "" 3980 3981 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:145 3982 #, kde-format 3983 msgctxt "Left" 3984 msgid "L" 3985 msgstr "" 3986 3987 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:147 3988 #, kde-format 3989 msgctxt "Right" 3990 msgid "R" 3991 msgstr "" 3992 3993 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218 3994 #, kde-format 3995 msgid "Mute track" 3996 msgstr "" 3997 3998 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218 3999 #, kde-format 4000 msgid "Unmute track" 4001 msgstr "" 4002 4003 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:219 4004 #, kde-kuit-format 4005 msgctxt "@info:whatsthis" 4006 msgid "Mutes/un-mutes the audio track." 4007 msgstr "" 4008 4009 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:262 4010 #, kde-format 4011 msgid "Solo mode" 4012 msgstr "" 4013 4014 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:263 4015 #, kde-kuit-format 4016 msgctxt "@info:whatsthis" 4017 msgid "When selected mutes all other audio tracks." 4018 msgstr "" 4019 4020 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:272 4021 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4782 4022 #, kde-format 4023 msgid "Record audio" 4024 msgstr "" 4025 4026 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:273 4027 #, kde-kuit-format 4028 msgctxt "@info:whatsthis" 4029 msgid "Puts the audio track into recording mode." 4030 msgstr "" 4031 4032 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:286 4033 #, kde-format 4034 msgid "Show channels" 4035 msgstr "" 4036 4037 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:287 4038 #, kde-kuit-format 4039 msgctxt "@info:whatsthis" 4040 msgid "" 4041 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view." 4042 msgstr "" 4043 4044 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:299 4045 #, kde-format 4046 msgid "Open Effect Stack" 4047 msgstr "" 4048 4049 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:301 4050 #, kde-kuit-format 4051 msgctxt "@info:whatsthis" 4052 msgid "Opens the effect stack for the audio track." 4053 msgstr "" 4054 4055 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:303 4056 #, kde-kuit-format 4057 msgctxt "@info:whatsthis" 4058 msgid "Opens the effect stack for the audio master." 4059 msgstr "" 4060 4061 #: src/bin/bin.cpp:700 src/bin/bin.cpp:874 4062 #, kde-format 4063 msgid "<b>Double click</b> to add a file to the project" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: src/bin/bin.cpp:808 src/bin/bin.cpp:917 4067 #, kde-format 4068 msgid "" 4069 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to " 4070 "rename selected item" 4071 msgstr "" 4072 4073 #: src/bin/bin.cpp:810 src/bin/bin.cpp:919 4074 #, kde-format 4075 msgid "<b>F2</b> to rename selected item" 4076 msgstr "" 4077 4078 #: src/bin/bin.cpp:1072 4079 #, kde-format 4080 msgid "%1 job" 4081 msgid_plural "%1 jobs" 4082 msgstr[0] "" 4083 msgstr[1] "" 4084 4085 #: src/bin/bin.cpp:1073 4086 #, kde-format 4087 msgid "%1 pending job" 4088 msgid_plural "%1 pending jobs" 4089 msgstr[0] "" 4090 msgstr[1] "" 4091 4092 #: src/bin/bin.cpp:1196 4093 #, kde-format 4094 msgid "Bin Search" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: src/bin/bin.cpp:1238 4098 #, kde-format 4099 msgid "View Mode" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: src/bin/bin.cpp:1241 4103 #, kde-format 4104 msgid "Tree View" 4105 msgstr "Trevisning" 4106 4107 #: src/bin/bin.cpp:1248 4108 #, kde-format 4109 msgid "Adjust Profile to Current Clip" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: src/bin/bin.cpp:1252 4113 #, kde-format 4114 msgid "Icon View" 4115 msgstr "Ikonvisning" 4116 4117 #: src/bin/bin.cpp:1260 src/project/dialogs/guideslist.cpp:105 4118 #, kde-format 4119 msgid "Descending" 4120 msgstr "" 4121 4122 #: src/bin/bin.cpp:1276 4123 #, kde-format 4124 msgid "Sort By" 4125 msgstr "" 4126 4127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList) 4128 #: src/bin/bin.cpp:1279 src/bin/projectitemmodel.cpp:303 4129 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:103 4130 #, kde-format 4131 msgid "Name" 4132 msgstr "" 4133 4134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 4135 #: src/bin/bin.cpp:1283 src/bin/projectitemmodel.cpp:306 4136 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:248 src/ui/managecache_ui.ui:369 4137 #, kde-format 4138 msgid "Date" 4139 msgstr "" 4140 4141 #: src/bin/bin.cpp:1287 src/bin/projectitemmodel.cpp:309 4142 #, kde-format 4143 msgid "Description" 4144 msgstr "" 4145 4146 #: src/bin/bin.cpp:1291 src/bin/projectitemmodel.cpp:312 4147 #, kde-format 4148 msgid "Type" 4149 msgstr "" 4150 4151 #: src/bin/bin.cpp:1299 4152 #, kde-format 4153 msgid "Insert Order" 4154 msgstr "" 4155 4156 #: src/bin/bin.cpp:1303 src/bin/projectitemmodel.cpp:324 4157 #, kde-format 4158 msgid "Rating" 4159 msgstr "" 4160 4161 #: src/bin/bin.cpp:1327 4162 #, kde-format 4163 msgid "Disable Bin Effects" 4164 msgstr "" 4165 4166 #: src/bin/bin.cpp:1335 4167 #, kde-format 4168 msgid "Show Video Preview in Thumbnails" 4169 msgstr "" 4170 4171 #: src/bin/bin.cpp:1349 4172 #, kde-kuit-format 4173 msgctxt "@info:whatsthis" 4174 msgid "" 4175 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show " 4176 "rating)." 4177 msgstr "" 4178 4179 #: src/bin/bin.cpp:1356 4180 #, kde-format 4181 msgid "Show Date" 4182 msgstr "" 4183 4184 #: src/bin/bin.cpp:1360 4185 #, kde-format 4186 msgid "Show Description" 4187 msgstr "" 4188 4189 #: src/bin/bin.cpp:1364 4190 #, kde-format 4191 msgid "Show Rating" 4192 msgstr "" 4193 4194 #: src/bin/bin.cpp:1382 4195 #, kde-format 4196 msgid "Tags Panel" 4197 msgstr "" 4198 4199 #: src/bin/bin.cpp:1404 4200 #, kde-kuit-format 4201 msgctxt "@info:whatsthis" 4202 msgid "" 4203 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the " 4204 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter " 4205 "settings." 4206 msgstr "" 4207 4208 #: src/bin/bin.cpp:1445 4209 #, kde-format 4210 msgid "Cancel All Jobs" 4211 msgstr "" 4212 4213 #: src/bin/bin.cpp:1447 4214 #, kde-format 4215 msgid "Cancel Current Clip Jobs" 4216 msgstr "" 4217 4218 #: src/bin/bin.cpp:1449 4219 #, kde-format 4220 msgid "Cancel Pending Jobs" 4221 msgstr "" 4222 4223 #: src/bin/bin.cpp:1483 4224 #, kde-format 4225 msgid "Bin Clip Properties" 4226 msgstr "" 4227 4228 #: src/bin/bin.cpp:1786 4229 #, kde-format 4230 msgid "You cannot delete all sequences of a project" 4231 msgstr "" 4232 4233 #: src/bin/bin.cpp:1789 4234 #, kde-format 4235 msgid "Deleting sequences cannot be undone" 4236 msgstr "" 4237 4238 #: src/bin/bin.cpp:1796 4239 #, kde-format 4240 msgid "This will delete all selected clips from the timeline" 4241 msgstr "" 4242 4243 #: src/bin/bin.cpp:1799 4244 #, kde-format 4245 msgid "This will delete all folder content" 4246 msgstr "" 4247 4248 #: src/bin/bin.cpp:1816 4249 #, kde-format 4250 msgid "" 4251 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?" 4252 msgstr "" 4253 4254 #: src/bin/bin.cpp:1818 4255 #, kde-format 4256 msgid "Delete bin Clips" 4257 msgstr "" 4258 4259 #: src/bin/bin.cpp:1843 4260 #, kde-format 4261 msgid "Missing source clip" 4262 msgstr "" 4263 4264 #: src/bin/bin.cpp:1859 src/bin/bin.cpp:2530 4265 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:146 4266 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:156 4267 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:433 4268 #, kde-format 4269 msgid "Unable to write to file %1" 4270 msgstr "" 4271 4272 #: src/bin/bin.cpp:1869 src/bin/bin.cpp:2539 src/doc/kdenlivedoc.cpp:743 4273 #, kde-format 4274 msgid "" 4275 "Your project file was modified by Kdenlive.\n" 4276 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 4277 msgstr "" 4278 4279 #: src/bin/bin.cpp:1875 4280 #, kde-format 4281 msgid "Unable to parse file %1" 4282 msgstr "" 4283 4284 #: src/bin/bin.cpp:1886 4285 #, kde-format 4286 msgid "Cannot replace clip with invalid file %1" 4287 msgstr "" 4288 4289 #: src/bin/bin.cpp:1912 src/bin/bin.cpp:2125 4290 #, kde-format 4291 msgid "" 4292 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in " 4293 "timeline.\n" 4294 "Replacement is %1 frames shorter." 4295 msgstr "" 4296 4297 #: src/bin/bin.cpp:1919 src/bin/bin.cpp:2131 4298 #, kde-format 4299 msgid "The selected file %1 is invalid." 4300 msgstr "" 4301 4302 #: src/bin/bin.cpp:1925 4303 #, kde-format 4304 msgid "Cannot find original clip to be replaced" 4305 msgstr "" 4306 4307 #: src/bin/bin.cpp:1949 4308 #, kde-format 4309 msgid "" 4310 "You need to select 2 clips (the replacement clip and the original clip) for " 4311 "timeline replacement." 4312 msgstr "" 4313 4314 #: src/bin/bin.cpp:1955 4315 #, kde-format 4316 msgid "The current clip <b>%1</b> is not inserted in the active timeline." 4317 msgstr "" 4318 4319 #: src/bin/bin.cpp:1960 4320 #, kde-format 4321 msgid "You cannot insert the sequence <b>%1</b> into itself." 4322 msgstr "" 4323 4324 #: src/bin/bin.cpp:1979 4325 #, kde-format 4326 msgid "" 4327 "The selected clips %1 and %2 don't match, cannot replace audio nor video" 4328 msgstr "" 4329 4330 #: src/bin/bin.cpp:1990 4331 #, kde-format 4332 msgid "" 4333 "Replacing instances of clip <b>%1</b> (%2)<br/>in active timeline\n" 4334 "with clip <b>%3</b> (%4)" 4335 msgstr "" 4336 4337 #: src/bin/bin.cpp:1995 4338 #, kde-format 4339 msgid "" 4340 "Replacing instances of clip <b>%1</b><br/>in active timeline\n" 4341 "with clip <b>%2</b>" 4342 msgstr "" 4343 4344 #: src/bin/bin.cpp:1997 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 4345 #, kde-format 4346 msgid "Replace audio" 4347 msgstr "" 4348 4349 #: src/bin/bin.cpp:2000 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 4350 #, kde-format 4351 msgid "Replace video" 4352 msgstr "" 4353 4354 #: src/bin/bin.cpp:2010 4355 #, kde-format 4356 msgid "" 4357 "Replacement clip is shorter than source clip.<br><b>Some clips in timeline " 4358 "might not be replaced</b>" 4359 msgstr "" 4360 4361 #: src/bin/bin.cpp:2013 4362 #, kde-format 4363 msgid "Replacement clip duration is longer that your source clip" 4364 msgstr "" 4365 4366 #: src/bin/bin.cpp:2048 4367 #, kde-format 4368 msgctxt "@title:window" 4369 msgid "Open Replacement for %1" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: src/bin/bin.cpp:2082 4373 #, kde-format 4374 msgid "" 4375 "Replacement clip does not contain a video stream. Do you want to replace " 4376 "only the audio component of this clip in the active timeline ?" 4377 msgstr "" 4378 4379 #: src/bin/bin.cpp:2087 4380 #, kde-format 4381 msgid "" 4382 "Replacement clip does not contain an audio stream. Do you want to replace " 4383 "only the video component of this clip in the active timeline ?" 4384 msgstr "" 4385 4386 #: src/bin/bin.cpp:2091 src/bin/bin.cpp:2117 4387 #, kde-format 4388 msgid "" 4389 "You cannot replace a clip with a different type of clip (audio/video not " 4390 "matching)." 4391 msgstr "" 4392 4393 #: src/bin/bin.cpp:2094 4394 #, kde-format 4395 msgid "Replace in timeline" 4396 msgstr "" 4397 4398 #: src/bin/bin.cpp:2115 src/bin/bin.cpp:5716 src/bin/clipcreator.cpp:325 4399 #, kde-format 4400 msgctxt "@action" 4401 msgid "Add clip" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: src/bin/bin.cpp:2163 4405 #, kde-format 4406 msgid "Could not locate %1" 4407 msgstr "" 4408 4409 #: src/bin/bin.cpp:2210 4410 #, kde-format 4411 msgid "Could not create temporary file in %1" 4412 msgstr "" 4413 4414 #: src/bin/bin.cpp:2218 4415 #, kde-format 4416 msgid "Duplicating sequence failed" 4417 msgstr "" 4418 4419 #: src/bin/bin.cpp:2230 4420 #, kde-format 4421 msgid "%1 (copy)" 4422 msgstr "" 4423 4424 #: src/bin/bin.cpp:2233 src/bin/bin.cpp:2251 src/bin/bin.cpp:2253 4425 #, kde-format 4426 msgid "Duplicate clip" 4427 msgstr "" 4428 4429 #: src/bin/bin.cpp:2246 4430 #, kde-format 4431 msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem" 4432 msgid " (copy)" 4433 msgstr "" 4434 4435 #: src/bin/bin.cpp:2378 4436 #, kde-format 4437 msgid "Clear Filters" 4438 msgstr "" 4439 4440 #: src/bin/bin.cpp:2384 4441 #, kde-format 4442 msgid "No Tags" 4443 msgstr "" 4444 4445 #: src/bin/bin.cpp:2403 4446 #, kde-format 4447 msgid "%1 Star" 4448 msgid_plural "%1 Stars" 4449 msgstr[0] "" 4450 msgstr[1] "" 4451 4452 #: src/bin/bin.cpp:2410 4453 #, kde-format 4454 msgid "Filter by Usage" 4455 msgstr "" 4456 4457 #: src/bin/bin.cpp:2413 4458 #, kde-format 4459 msgid "All Clips" 4460 msgstr "" 4461 4462 #: src/bin/bin.cpp:2418 4463 #, kde-format 4464 msgid "Unused Clips" 4465 msgstr "" 4466 4467 #: src/bin/bin.cpp:2422 4468 #, kde-format 4469 msgid "Used Clips" 4470 msgstr "" 4471 4472 #: src/bin/bin.cpp:2429 4473 #, kde-format 4474 msgid "Filter by Type" 4475 msgstr "" 4476 4477 #: src/bin/bin.cpp:2432 4478 #, kde-format 4479 msgid "AV Clip" 4480 msgstr "" 4481 4482 #: src/bin/bin.cpp:2436 4483 #, kde-format 4484 msgid "Mute Video" 4485 msgstr "" 4486 4487 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, audio_box) 4488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs) 4489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_audio) 4490 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, audio_tab) 4491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4492 #: src/bin/bin.cpp:2440 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:62 4493 #: src/layoutmanagement.cpp:36 src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:24 4494 #: src/monitor/recmanager.cpp:46 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:595 4495 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:388 src/ui/configcapture_ui.ui:525 4496 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:61 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:834 4497 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:180 src/ui/renderwidget_ui.ui:618 4498 #, kde-format 4499 msgid "Audio" 4500 msgstr "" 4501 4502 #: src/bin/bin.cpp:2444 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:433 4503 #, kde-format 4504 msgid "Image" 4505 msgstr "" 4506 4507 #: src/bin/bin.cpp:2448 4508 #, kde-format 4509 msgid "Slideshow" 4510 msgstr "" 4511 4512 #: src/bin/bin.cpp:2452 4513 #, kde-format 4514 msgid "Playlist" 4515 msgstr "" 4516 4517 #. i18n: ectx: Menu (sequences) 4518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4519 #: src/bin/bin.cpp:2456 src/bin/clipcreator.cpp:239 src/bin/clipcreator.cpp:241 4520 #: src/kdenliveui.rc:42 src/project/projectmanager.cpp:1458 4521 #: src/project/projectmanager.cpp:1460 src/ui/managecache_ui.ui:192 4522 #, kde-format 4523 msgid "Sequences" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: src/bin/bin.cpp:2460 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:216 4527 #, kde-format 4528 msgid "Title" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: src/bin/bin.cpp:2464 4532 #, kde-format 4533 msgid "Title Template" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: src/bin/bin.cpp:2468 src/layoutmanagement.cpp:38 4537 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:347 4538 #, kde-format 4539 msgid "Color" 4540 msgstr "" 4541 4542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 4543 #: src/bin/bin.cpp:2560 src/ui/managecache_ui.ui:359 4544 #, kde-format 4545 msgid "Folder" 4546 msgstr "" 4547 4548 #: src/bin/bin.cpp:2561 4549 #, kde-format 4550 msgid "Create bin folder" 4551 msgstr "" 4552 4553 #: src/bin/bin.cpp:2693 src/bin/bin.cpp:2706 src/bin/bin.cpp:3681 4554 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2079 4555 #, kde-format 4556 msgid "Delete Clip" 4557 msgstr "" 4558 4559 #: src/bin/bin.cpp:2695 src/bin/bin.cpp:2708 4560 #, kde-kuit-format 4561 msgctxt "@info:whatsthis" 4562 msgid "" 4563 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the " 4564 "timeline." 4565 msgstr "" 4566 4567 #: src/bin/bin.cpp:2696 src/bin/bin.cpp:2709 src/bin/bin.cpp:3657 4568 #, kde-format 4569 msgid "Proxy Clip" 4570 msgstr "" 4571 4572 #: src/bin/bin.cpp:2700 4573 #, kde-format 4574 msgid "Delete Folder" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: src/bin/bin.cpp:2701 4578 #, kde-format 4579 msgid "Proxy Folder" 4580 msgstr "" 4581 4582 #: src/bin/bin.cpp:2953 4583 #, kde-format 4584 msgid "Edit rating" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: src/bin/bin.cpp:2955 4588 #, kde-format 4589 msgid "Cannot set rating on this item" 4590 msgstr "" 4591 4592 #: src/bin/bin.cpp:3601 4593 #, kde-format 4594 msgid "Add Clip or Folder…" 4595 msgstr "" 4596 4597 #: src/bin/bin.cpp:3602 4598 #, kde-kuit-format 4599 msgctxt "@info:whatsthis" 4600 msgid "" 4601 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, " 4602 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list " 4603 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window " 4604 "to select source files." 4605 msgstr "" 4606 4607 #: src/bin/bin.cpp:3608 4608 #, kde-format 4609 msgid "Add Color Clip…" 4610 msgstr "" 4611 4612 #: src/bin/bin.cpp:3610 4613 #, kde-format 4614 msgid "Add Image Sequence…" 4615 msgstr "" 4616 4617 #: src/bin/bin.cpp:3612 4618 #, kde-format 4619 msgid "Add Title Clip…" 4620 msgstr "" 4621 4622 #: src/bin/bin.cpp:3614 4623 #, kde-format 4624 msgid "Add Template Title…" 4625 msgstr "" 4626 4627 #: src/bin/bin.cpp:3616 4628 #, kde-format 4629 msgid "Create Animation…" 4630 msgstr "" 4631 4632 #: src/bin/bin.cpp:3618 4633 #, kde-format 4634 msgid "Add Sequence…" 4635 msgstr "" 4636 4637 #: src/bin/bin.cpp:3621 src/mainwindow.cpp:375 4638 #, kde-format 4639 msgid "Online Resources" 4640 msgstr "" 4641 4642 #: src/bin/bin.cpp:3625 4643 #, kde-format 4644 msgid "Locate Clip…" 4645 msgstr "" 4646 4647 #: src/bin/bin.cpp:3630 4648 #, kde-format 4649 msgid "Reload Clip" 4650 msgstr "" 4651 4652 #: src/bin/bin.cpp:3636 4653 #, kde-format 4654 msgid "Transcode to Edit Friendly Format…" 4655 msgstr "" 4656 4657 #: src/bin/bin.cpp:3641 4658 #, kde-format 4659 msgid "Replace Clip…" 4660 msgstr "" 4661 4662 #: src/bin/bin.cpp:3647 4663 #, kde-format 4664 msgid "Replace Clip In Timeline…" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: src/bin/bin.cpp:3652 4668 #, kde-format 4669 msgid "Duplicate Clip" 4670 msgstr "" 4671 4672 #: src/bin/bin.cpp:3664 src/bin/bin.cpp:3730 4673 #, kde-format 4674 msgid "Clip Properties" 4675 msgstr "" 4676 4677 #: src/bin/bin.cpp:3669 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:284 4678 #, kde-format 4679 msgid "Edit Clip" 4680 msgstr "" 4681 4682 #: src/bin/bin.cpp:3686 4683 #, kde-format 4684 msgid "Open in new bin" 4685 msgstr "" 4686 4687 #: src/bin/bin.cpp:3698 4688 #, kde-format 4689 msgid "Default Target Folder for Sequences" 4690 msgstr "" 4691 4692 #: src/bin/bin.cpp:3703 4693 #, kde-format 4694 msgid "Default Target Folder for Audio Captures" 4695 msgstr "" 4696 4697 #: src/bin/bin.cpp:3707 4698 #, kde-format 4699 msgid "Create Folder" 4700 msgstr "" 4701 4702 #: src/bin/bin.cpp:3710 4703 #, kde-kuit-format 4704 msgctxt "@info:whatsthis" 4705 msgid "" 4706 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for " 4707 "better organization of source files. Folders can be nested." 4708 msgstr "" 4709 4710 #: src/bin/bin.cpp:3775 src/dialogs/speechdialog.cpp:48 4711 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:719 src/monitor/recmanager.cpp:42 4712 #, kde-format 4713 msgid "Show log" 4714 msgstr "" 4715 4716 #: src/bin/bin.cpp:3778 src/dialogs/textbasededit.cpp:720 4717 #, kde-format 4718 msgid "Detailed log" 4719 msgstr "" 4720 4721 #: src/bin/bin.cpp:3838 src/bin/bin.cpp:3865 4722 #, kde-format 4723 msgctxt "@title:window" 4724 msgid "Create New Sequence" 4725 msgstr "" 4726 4727 #: src/bin/bin.cpp:3840 src/bin/bin.cpp:3868 4728 #, kde-format 4729 msgid "Sequence %1" 4730 msgstr "" 4731 4732 #: src/bin/bin.cpp:3899 4733 #, kde-format 4734 msgid "Move Clip" 4735 msgid_plural "Move Clips" 4736 msgstr[0] "" 4737 msgstr[1] "" 4738 4739 #: src/bin/bin.cpp:3936 4740 #, kde-format 4741 msgid "No valid clip to insert" 4742 msgstr "" 4743 4744 #: src/bin/bin.cpp:3949 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1534 4745 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3376 4746 #, kde-format 4747 msgid "Select a clip to apply an effect" 4748 msgstr "" 4749 4750 #: src/bin/bin.cpp:3972 4751 #, kde-format 4752 msgid "Cannot apply effects on folders" 4753 msgstr "" 4754 4755 #: src/bin/bin.cpp:3998 src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:528 4756 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:534 4757 #, kde-format 4758 msgid "Cannot add effect to clip" 4759 msgstr "" 4760 4761 #: src/bin/bin.cpp:4044 src/bin/bin.cpp:4051 4762 #, kde-format 4763 msgid "Select a clip to add a tag" 4764 msgstr "" 4765 4766 #: src/bin/bin.cpp:4190 4767 #, kde-format 4768 msgid "Edit Tags" 4769 msgstr "" 4770 4771 #: src/bin/bin.cpp:4479 src/bin/projectclip.cpp:203 4772 #: src/bin/projectclip.cpp:2029 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272 4773 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:605 4774 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:620 4775 #, kde-format 4776 msgid "Unnamed" 4777 msgstr "" 4778 4779 #: src/bin/bin.cpp:4533 4780 #, kde-format 4781 msgid "Enter path for your image editing application" 4782 msgstr "" 4783 4784 #: src/bin/bin.cpp:4545 4785 #, kde-format 4786 msgid "Please set a default application to open image files" 4787 msgstr "" 4788 4789 #: src/bin/bin.cpp:4550 4790 #, kde-format 4791 msgid "Enter path for your audio editing application" 4792 msgstr "" 4793 4794 #: src/bin/bin.cpp:4562 4795 #, kde-format 4796 msgid "Please set a default application to open audio files" 4797 msgstr "" 4798 4799 #: src/bin/bin.cpp:4572 src/core.cpp:310 src/doc/kdenlivedoc.cpp:169 4800 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:459 src/jobs/filtertask.cpp:93 4801 #: src/jobs/filtertask.cpp:130 src/layoutmanagement.cpp:471 4802 #: src/layoutmanagement.cpp:532 src/profiles/profilerepository.cpp:173 4803 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:374 4804 #, kde-format 4805 msgid "Cannot open file %1" 4806 msgstr "" 4807 4808 #: src/bin/bin.cpp:4752 src/dialogs/profilesdialog.cpp:213 4809 #, kde-format 4810 msgid "(copy)" 4811 msgstr "" 4812 4813 #: src/bin/bin.cpp:4762 4814 #, kde-format 4815 msgid "" 4816 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your " 4817 "changes to the title file or save the changes for this project only?" 4818 msgstr "" 4819 4820 #: src/bin/bin.cpp:4765 src/titler/titlewidget.cpp:2227 4821 #, kde-format 4822 msgid "Save Title" 4823 msgstr "" 4824 4825 #: src/bin/bin.cpp:4765 4826 #, kde-format 4827 msgid "Save to title file" 4828 msgstr "" 4829 4830 #: src/bin/bin.cpp:4766 4831 #, kde-format 4832 msgid "Save in project only" 4833 msgstr "" 4834 4835 #: src/bin/bin.cpp:4786 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:411 4836 #, kde-format 4837 msgid "Title clip" 4838 msgstr "" 4839 4840 #: src/bin/bin.cpp:4836 4841 #, kde-format 4842 msgid "Clip is invalid, will be removed from project." 4843 msgstr "" 4844 4845 #: src/bin/bin.cpp:4840 4846 #, kde-format 4847 msgid "Invalid clip" 4848 msgstr "" 4849 4850 #: src/bin/bin.cpp:4963 4851 #, kde-format 4852 msgid "Enable proxies" 4853 msgstr "" 4854 4855 #: src/bin/bin.cpp:4963 4856 #, kde-format 4857 msgid "Disable proxies" 4858 msgstr "" 4859 4860 #: src/bin/bin.cpp:5137 4861 #, kde-format 4862 msgid "Rebuild proxies" 4863 msgstr "" 4864 4865 #: src/bin/bin.cpp:5367 4866 #, kde-format 4867 msgctxt "@title:window" 4868 msgid "Project Bin" 4869 msgstr "" 4870 4871 #: src/bin/bin.cpp:5383 4872 #, kde-format 4873 msgid "Add Tracks" 4874 msgstr "" 4875 4876 #: src/bin/bin.cpp:5385 4877 #, kde-format 4878 msgid "Edit Streams" 4879 msgstr "" 4880 4881 #: src/bin/bin.cpp:5400 4882 #, kde-format 4883 msgid "Don't ask again" 4884 msgstr "" 4885 4886 #. i18n("Cancel"), this); 4887 #. << ac4; 4888 #: src/bin/bin.cpp:5404 4889 #, kde-format 4890 msgid "" 4891 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio " 4892 "tracks ?" 4893 msgstr "" 4894 4895 #: src/bin/bin.cpp:5416 src/mainwindow.cpp:2763 4896 #, kde-format 4897 msgid "Cannot find clip to add marker" 4898 msgstr "" 4899 4900 #: src/bin/bin.cpp:5508 4901 #, kde-format 4902 msgid "Could not find master clip" 4903 msgstr "" 4904 4905 #: src/bin/bin.cpp:5738 4906 #, kde-format 4907 msgid "<b>%1</b> clips | " 4908 msgstr "" 4909 4910 #: src/bin/bin.cpp:5740 4911 #, kde-format 4912 msgid "<b>%1</b> clips (%2 selected) | " 4913 msgstr "" 4914 4915 #: src/bin/bin.cpp:5807 src/bin/bin.cpp:5884 4916 #, kde-format 4917 msgid "Add additional stream for clip" 4918 msgid_plural "Add additional streams for clip" 4919 msgstr[0] "" 4920 msgstr[1] "" 4921 4922 #: src/bin/bin.cpp:5828 4923 #, kde-format 4924 msgid "Import selected clips" 4925 msgstr "" 4926 4927 #: src/bin/bin.cpp:5830 4928 #, kde-format 4929 msgid "" 4930 "Additional streams for clip\n" 4931 " %1" 4932 msgstr "" 4933 4934 #: src/bin/bin.cpp:5843 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:635 4935 #, kde-format 4936 msgid "Video stream %1" 4937 msgstr "" 4938 4939 #: src/bin/bin.cpp:5858 4940 #, kde-format 4941 msgid "Audio stream %1" 4942 msgstr "" 4943 4944 #: src/bin/bin.cpp:5911 4945 #, kde-format 4946 msgid "Remove clip markers" 4947 msgstr "" 4948 4949 #: src/bin/bin.cpp:6060 4950 #, kde-format 4951 msgctxt "@label:textbox" 4952 msgid "We recommend that you save the project before the transcode operation" 4953 msgstr "" 4954 4955 #: src/bin/bin.cpp:6061 4956 #, kde-format 4957 msgctxt "@action:button" 4958 msgid "Save Project" 4959 msgstr "" 4960 4961 #: src/bin/bin.cpp:6062 4962 #, kde-format 4963 msgctxt "@action:button" 4964 msgid "Transcode Without Saving" 4965 msgstr "" 4966 4967 #: src/bin/bincommands.cpp:20 src/bin/bincommands.cpp:40 4968 #, kde-format 4969 msgctxt "@action" 4970 msgid "Move Clip" 4971 msgstr "" 4972 4973 #: src/bin/bincommands.cpp:62 4974 #, kde-format 4975 msgid "Rename Zone" 4976 msgstr "" 4977 4978 #: src/bin/bincommands.cpp:84 4979 #, kde-format 4980 msgid "Edit clip" 4981 msgstr "" 4982 4983 #: src/bin/clipcreator.cpp:71 4984 #, kde-format 4985 msgid "Create title clip" 4986 msgstr "" 4987 4988 #: src/bin/clipcreator.cpp:84 4989 #, kde-format 4990 msgid "Create color clip" 4991 msgstr "" 4992 4993 #: src/bin/clipcreator.cpp:154 src/bin/clipcreator.cpp:250 4994 #, kde-format 4995 msgid "Create sequence" 4996 msgstr "" 4997 4998 #: src/bin/clipcreator.cpp:260 4999 #, kde-format 5000 msgid "You cannot add a project inside itself." 5001 msgstr "" 5002 5003 #: src/bin/clipcreator.cpp:260 5004 #, kde-format 5005 msgid "Cannot create clip" 5006 msgstr "" 5007 5008 #: src/bin/clipcreator.cpp:340 5009 #, kde-format 5010 msgid "Create slideshow clip" 5011 msgstr "" 5012 5013 #: src/bin/clipcreator.cpp:372 5014 #, kde-format 5015 msgid "Create title template" 5016 msgstr "" 5017 5018 #: src/bin/clipcreator.cpp:396 5019 #, kde-format 5020 msgid "" 5021 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to " 5022 "duplicate them?" 5023 msgstr "" 5024 5025 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_duplicate) 5026 #: src/bin/clipcreator.cpp:397 src/ui/managesubtitles_ui.ui:35 5027 #, kde-format 5028 msgid "Duplicate" 5029 msgstr "" 5030 5031 #: src/bin/clipcreator.cpp:540 5032 #, kde-format 5033 msgid "" 5034 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when " 5035 "device is unplugged or mounted at a different position.\n" 5036 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it " 5037 "anyways?" 5038 msgstr "" 5039 5040 #: src/bin/clipcreator.cpp:544 5041 #, kde-format 5042 msgid "Removable device" 5043 msgstr "" 5044 5045 #: src/bin/clipcreator.cpp:574 5046 #, kde-format 5047 msgid "Loading done" 5048 msgstr "" 5049 5050 #: src/bin/clipcreator.cpp:585 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:602 5051 #, kde-format 5052 msgid "Add clip" 5053 msgid_plural "Add clips" 5054 msgstr[0] "" 5055 msgstr[1] "" 5056 5057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration) 5058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) 5059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 5060 #: src/bin/generators/generators.cpp:57 5061 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:297 5062 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:31 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:58 5063 #: src/ui/colorclip_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:226 5064 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:198 src/ui/spacerdialog_ui.ui:37 5065 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:630 5066 #, kde-format 5067 msgid "Duration:" 5068 msgstr "" 5069 5070 #: src/bin/generators/generators.cpp:165 5071 #, kde-format 5072 msgid "MLT Playlist (*.mlt)" 5073 msgstr "" 5074 5075 #: src/bin/mediabrowser.cpp:53 src/dialogs/subtitleedit.cpp:150 5076 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:733 5077 #, kde-format 5078 msgid "Zoom In" 5079 msgstr "" 5080 5081 #: src/bin/mediabrowser.cpp:54 src/dialogs/subtitleedit.cpp:152 5082 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:735 5083 #, kde-format 5084 msgid "Zoom Out" 5085 msgstr "" 5086 5087 #: src/bin/mediabrowser.cpp:55 5088 #, kde-format 5089 msgid "Import Selection" 5090 msgstr "" 5091 5092 #: src/bin/mediabrowser.cpp:57 5093 #, kde-format 5094 msgid "Import File on Double Click" 5095 msgstr "" 5096 5097 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:172 5098 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530 5099 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:536 5100 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134 5101 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:295 5102 #: src/mainwindow.cpp:4000 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:601 5103 #, kde-format 5104 msgid "All Files" 5105 msgstr "" 5106 5107 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:171 5108 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:128 5109 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530 5110 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:535 5111 #, kde-format 5112 msgid "All Supported Files" 5113 msgstr "" 5114 5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_name) 5116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5117 #: src/bin/mediabrowser.cpp:210 5118 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:504 5119 #: src/ui/colorclip_ui.ui:24 src/ui/qtextclip_ui.ui:29 5120 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:47 5121 #, kde-format 5122 msgid "Name:" 5123 msgstr "" 5124 5125 #: src/bin/mediabrowser.cpp:214 5126 #, kde-format 5127 msgid "Filter:" 5128 msgstr "" 5129 5130 #: src/bin/mediabrowser.cpp:218 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:501 5131 #, kde-format 5132 msgid "Ignore subfolder structure" 5133 msgstr "" 5134 5135 #: src/bin/mediabrowser.cpp:220 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:503 5136 #, kde-format 5137 msgid "Do not create subfolders in Project Bin" 5138 msgstr "" 5139 5140 #: src/bin/mediabrowser.cpp:223 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:506 5141 #, kde-kuit-format 5142 msgctxt "@info:whatsthis" 5143 msgid "" 5144 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its " 5145 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin." 5146 msgstr "" 5147 5148 #: src/bin/mediabrowser.cpp:226 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:496 5149 #, kde-format 5150 msgid "Import image sequence" 5151 msgstr "" 5152 5153 #: src/bin/mediabrowser.cpp:229 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:497 5154 #, kde-format 5155 msgid "Try to import an image sequence" 5156 msgstr "" 5157 5158 #: src/bin/mediabrowser.cpp:231 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:499 5159 #, kde-kuit-format 5160 msgctxt "@info:whatsthis" 5161 msgid "" 5162 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern " 5163 "and import them as an image sequence." 5164 msgstr "" 5165 5166 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:77 5167 #, kde-format 5168 msgid "Update guides categories" 5169 msgstr "" 5170 5171 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:258 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:276 5172 #, kde-format 5173 msgid "Rename marker" 5174 msgstr "" 5175 5176 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:260 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:278 5177 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:53 5178 #, kde-format 5179 msgid "Add marker" 5180 msgstr "" 5181 5182 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:308 5183 #, kde-format 5184 msgid "Delete marker" 5185 msgstr "" 5186 5187 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:335 5188 #, kde-format 5189 msgid "Edit marker" 5190 msgstr "" 5191 5192 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:690 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:701 5193 #, kde-format 5194 msgid "Import markers" 5195 msgstr "" 5196 5197 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI) 5198 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportGuidesDialog_UI) 5199 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultipleMarkerDialog_UI) 5200 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:729 src/definitions.cpp:75 5201 #: src/definitions.cpp:100 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:18 5202 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:24 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:18 5203 #, kde-format 5204 msgid "Marker" 5205 msgstr "" 5206 5207 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:737 5208 #, kde-format 5209 msgid "Recovered %1" 5210 msgstr "" 5211 5212 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:859 5213 #, kde-format 5214 msgid "Delete all markers" 5215 msgstr "" 5216 5217 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:868 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:906 5218 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:931 5219 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1499 5220 #, kde-format 5221 msgid "No guide found at current position" 5222 msgstr "" 5223 5224 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:871 5225 #, kde-format 5226 msgid "Edit Markers Category" 5227 msgstr "" 5228 5229 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:877 5230 #, kde-format 5231 msgid "Markers Category" 5232 msgstr "" 5233 5234 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:895 5235 #, kde-format 5236 msgid "Edit markers" 5237 msgstr "" 5238 5239 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:913 5240 #, kde-format 5241 msgid "Edit Marker" 5242 msgstr "" 5243 5244 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:938 5245 #, kde-format 5246 msgid "Add Markers" 5247 msgstr "" 5248 5249 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:953 5250 #, kde-format 5251 msgid "Add markers" 5252 msgstr "" 5253 5254 #. i18n: ectx: Menu (subtitles) 5255 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:80 src/core.cpp:684 src/kdenliveui.rc:30 5256 #: src/mainwindow.cpp:290 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:97 5257 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:423 5258 #, kde-format 5259 msgid "Subtitles" 5260 msgstr "" 5261 5262 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:100 5263 #, kde-format 5264 msgid "Edit subtitle style" 5265 msgstr "" 5266 5267 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:395 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:612 5268 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1528 5269 #, kde-format 5270 msgid "Edit subtitle" 5271 msgstr "" 5272 5273 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:646 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1615 5274 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:214 5275 #, kde-format 5276 msgid "Cut clip" 5277 msgstr "" 5278 5279 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:803 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1547 5280 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3624 5281 #, kde-format 5282 msgid "Resize subtitle" 5283 msgstr "" 5284 5285 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:999 5286 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1291 5287 #, kde-format 5288 msgid "Move subtitle" 5289 msgstr "" 5290 5291 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1155 5292 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:526 5293 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:591 5294 #: src/project/cliptranscode.cpp:154 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:866 5295 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:880 src/render/renderrequest.cpp:326 5296 #, kde-format 5297 msgid "" 5298 "File %1 already exists.\n" 5299 "Do you want to overwrite it?" 5300 msgstr "" 5301 5302 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1559 5303 #, kde-format 5304 msgid "Add text" 5305 msgstr "" 5306 5307 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1579 src/dialogs/subtitleedit.cpp:112 5308 #, kde-format 5309 msgid "Add subtitle" 5310 msgstr "" 5311 5312 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1634 src/dialogs/subtitleedit.cpp:122 5313 #, kde-format 5314 msgid "Delete subtitle" 5315 msgstr "" 5316 5317 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1686 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1689 5318 #, kde-format 5319 msgctxt "@item:inlistbox subtitle track name" 5320 msgid "Subtitle %1" 5321 msgstr "" 5322 5323 #: src/bin/projectclip.cpp:261 5324 #, kde-format 5325 msgid "Timeline sequence" 5326 msgstr "" 5327 5328 #: src/bin/projectclip.cpp:568 5329 #, kde-format 5330 msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation" 5331 msgid "P" 5332 msgstr "" 5333 5334 #: src/bin/projectclip.cpp:643 5335 #, kde-format 5336 msgid "" 5337 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n" 5338 "This is not correctly supported by our video framework." 5339 msgstr "" 5340 5341 #: src/bin/projectclip.cpp:932 5342 #, kde-format 5343 msgid "" 5344 "Cannot extract metadata from %1\n" 5345 "%2" 5346 msgstr "" 5347 5348 #: src/bin/projectclip.cpp:1184 src/jobs/cliploadtask.cpp:256 5349 #, kde-format 5350 msgid "Invalid" 5351 msgstr "" 5352 5353 #: src/bin/projectclip.cpp:1411 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:213 5354 #: src/jobs/cuttask.cpp:173 src/jobs/speedtask.cpp:120 5355 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1424 5356 #, kde-format 5357 msgid "File already exists" 5358 msgstr "" 5359 5360 #: src/bin/projectclip.cpp:2632 5361 #, kde-format 5362 msgid "Adjust timeline clips" 5363 msgstr "" 5364 5365 #: src/bin/projectclip.cpp:2863 5366 #, kde-format 5367 msgid "Add stream effect" 5368 msgstr "" 5369 5370 #: src/bin/projectclip.cpp:2888 5371 #, kde-format 5372 msgid "Remove stream effect" 5373 msgstr "" 5374 5375 #: src/bin/projectfolder.cpp:112 5376 #, kde-format 5377 msgid "%1 clip" 5378 msgid_plural "%1 clips" 5379 msgstr[0] "" 5380 msgstr[1] "" 5381 5382 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:315 5383 #, kde-format 5384 msgid "Tag" 5385 msgstr "" 5386 5387 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:321 5388 #, kde-format 5389 msgid "Id" 5390 msgstr "" 5391 5392 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:327 5393 #, kde-format 5394 msgid "Usage" 5395 msgstr "" 5396 5397 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:330 src/doc/documentchecker.cpp:1580 5398 #: src/doc/documentchecker.cpp:1608 src/doc/documentchecker.cpp:1628 5399 #: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:497 src/profiles/profileinfo.cpp:46 5400 #: src/profiles/profilerepository.cpp:117 5401 #, kde-format 5402 msgid "Unknown" 5403 msgstr "" 5404 5405 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:637 5406 #, kde-format 5407 msgid "Add sub clips" 5408 msgstr "" 5409 5410 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:672 5411 #, kde-format 5412 msgid "Zone" 5413 msgstr "" 5414 5415 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:886 5416 #, kde-format 5417 msgid "Add bin clip" 5418 msgstr "" 5419 5420 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:952 5421 #, kde-format 5422 msgid "Add a sub clip" 5423 msgstr "" 5424 5425 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:993 5426 #, kde-format 5427 msgid "Rename Folder" 5428 msgstr "" 5429 5430 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1021 src/mainwindow.cpp:1508 5431 #, kde-format 5432 msgid "Clean Project" 5433 msgstr "" 5434 5435 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1225 5436 #, kde-format 5437 msgid "Reading project clips…" 5438 msgstr "" 5439 5440 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1331 5441 #, kde-format 5442 msgid "Loading project clips…" 5443 msgstr "" 5444 5445 #: src/bin/projectsubclip.cpp:43 src/doc/documentvalidator.cpp:2138 5446 #, kde-format 5447 msgid "Zone %1" 5448 msgstr "" 5449 5450 #: src/bin/tagwidget.cpp:52 5451 #, kde-format 5452 msgid "Tag %1" 5453 msgstr "" 5454 5455 #: src/bin/tagwidget.cpp:117 src/dialogs/speechdialog.cpp:43 5456 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:634 5457 #, kde-format 5458 msgid "Configure" 5459 msgstr "" 5460 5461 #: src/bin/tagwidget.cpp:165 5462 #, kde-format 5463 msgid "Configure Project Tags" 5464 msgstr "" 5465 5466 #: src/bin/tagwidget.cpp:198 5467 #, kde-format 5468 msgid "Edit Tag" 5469 msgstr "" 5470 5471 #: src/bin/tagwidget.cpp:213 src/bin/tagwidget.cpp:286 5472 #, kde-format 5473 msgid "This color is already used in another tag" 5474 msgstr "" 5475 5476 #: src/bin/tagwidget.cpp:274 5477 #, kde-format 5478 msgid "Add Tag" 5479 msgstr "" 5480 5481 #: src/bin/tagwidget.cpp:282 5482 #, kde-format 5483 msgid "New tag" 5484 msgstr "" 5485 5486 #: src/core.cpp:105 5487 #, kde-format 5488 msgid "" 5489 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5490 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?" 5491 msgstr "" 5492 5493 #: src/core.cpp:106 5494 #, kde-format 5495 msgid "Disable GPU processing" 5496 msgstr "" 5497 5498 #: src/core.cpp:112 5499 #, kde-format 5500 msgid "" 5501 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5502 "Do you want to reset the configuration files ?" 5503 msgstr "" 5504 5505 #: src/core.cpp:171 src/project/projectmanager.cpp:797 5506 #, kde-format 5507 msgid "Loading project…" 5508 msgstr "" 5509 5510 #: src/core.cpp:203 5511 #, kde-format 5512 msgid "" 5513 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to " 5514 "a correct value." 5515 msgstr "" 5516 5517 #: src/core.cpp:215 5518 #, kde-format 5519 msgctxt "@title:window" 5520 msgid "Select Default Profile" 5521 msgstr "" 5522 5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5524 #: src/core.cpp:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:38 5525 #, kde-format 5526 msgid "Profile:" 5527 msgstr "Profil:" 5528 5529 #: src/core.cpp:228 5530 #, kde-format 5531 msgid "" 5532 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you " 5533 "can change this from Kdenlive's settings panel" 5534 msgstr "" 5535 5536 #: src/core.cpp:363 5537 #, kde-format 5538 msgctxt "Luma transition name" 5539 msgid "Square 2 Bars" 5540 msgstr "" 5541 5542 #: src/core.cpp:364 5543 #, kde-format 5544 msgctxt "Luma transition name" 5545 msgid "Checkerboard Small" 5546 msgstr "" 5547 5548 #: src/core.cpp:365 5549 #, kde-format 5550 msgctxt "Luma transition name" 5551 msgid "Horizontal Blinds" 5552 msgstr "" 5553 5554 #: src/core.cpp:366 5555 #, kde-format 5556 msgctxt "Luma transition name" 5557 msgid "Radial" 5558 msgstr "" 5559 5560 #: src/core.cpp:367 5561 #, kde-format 5562 msgctxt "Luma transition name" 5563 msgid "Linear X" 5564 msgstr "" 5565 5566 #: src/core.cpp:368 5567 #, kde-format 5568 msgctxt "Luma transition name" 5569 msgid "Bi-Linear X" 5570 msgstr "" 5571 5572 #: src/core.cpp:369 5573 #, kde-format 5574 msgctxt "Luma transition name" 5575 msgid "Linear Y" 5576 msgstr "" 5577 5578 #: src/core.cpp:370 5579 #, kde-format 5580 msgctxt "Luma transition name" 5581 msgid "Bi-Linear Y" 5582 msgstr "" 5583 5584 #: src/core.cpp:371 5585 #, kde-format 5586 msgctxt "Luma transition name" 5587 msgid "Square" 5588 msgstr "" 5589 5590 #: src/core.cpp:372 5591 #, kde-format 5592 msgctxt "Luma transition name" 5593 msgid "Square 2" 5594 msgstr "" 5595 5596 #: src/core.cpp:373 5597 #, kde-format 5598 msgctxt "Luma transition name" 5599 msgid "Cloud" 5600 msgstr "" 5601 5602 #: src/core.cpp:374 5603 #, kde-format 5604 msgctxt "Luma transition name" 5605 msgid "Symmetric Clock" 5606 msgstr "" 5607 5608 #: src/core.cpp:375 5609 #, kde-format 5610 msgctxt "Luma transition name" 5611 msgid "Radial Bars" 5612 msgstr "" 5613 5614 #: src/core.cpp:376 5615 #, kde-format 5616 msgctxt "Luma transition name" 5617 msgid "Spiral" 5618 msgstr "" 5619 5620 #: src/core.cpp:377 5621 #, kde-format 5622 msgctxt "Luma transition name" 5623 msgid "Spiral 2" 5624 msgstr "" 5625 5626 #: src/core.cpp:378 5627 #, kde-format 5628 msgctxt "Luma transition name" 5629 msgid "Curtain" 5630 msgstr "" 5631 5632 #: src/core.cpp:379 5633 #, kde-format 5634 msgctxt "Luma transition name" 5635 msgid "Burst" 5636 msgstr "" 5637 5638 #: src/core.cpp:380 5639 #, kde-format 5640 msgctxt "Luma transition name" 5641 msgid "Clock" 5642 msgstr "" 5643 5644 #: src/core.cpp:382 5645 #, kde-format 5646 msgctxt "Luma transition name" 5647 msgid "Bar Horizontal" 5648 msgstr "" 5649 5650 #: src/core.cpp:383 5651 #, kde-format 5652 msgctxt "Luma transition name" 5653 msgid "Bar Vertical" 5654 msgstr "" 5655 5656 #: src/core.cpp:384 5657 #, kde-format 5658 msgctxt "Luma transition name" 5659 msgid "Barn Door Horizontal" 5660 msgstr "" 5661 5662 #: src/core.cpp:385 5663 #, kde-format 5664 msgctxt "Luma transition name" 5665 msgid "Barn Door Vertical" 5666 msgstr "" 5667 5668 #: src/core.cpp:386 5669 #, kde-format 5670 msgctxt "Luma transition name" 5671 msgid "Barn Door Diagonal SW-NE" 5672 msgstr "" 5673 5674 #: src/core.cpp:387 5675 #, kde-format 5676 msgctxt "Luma transition name" 5677 msgid "Barn Door Diagonal NW-SE" 5678 msgstr "" 5679 5680 #: src/core.cpp:388 5681 #, kde-format 5682 msgctxt "Luma transition name" 5683 msgid "Diagonal Top Left" 5684 msgstr "" 5685 5686 #: src/core.cpp:389 5687 #, kde-format 5688 msgctxt "Luma transition name" 5689 msgid "Diagonal Top Right" 5690 msgstr "" 5691 5692 #: src/core.cpp:390 5693 #, kde-format 5694 msgctxt "Luma transition name" 5695 msgid "Matrix Waterfall Horizontal" 5696 msgstr "" 5697 5698 #: src/core.cpp:391 5699 #, kde-format 5700 msgctxt "Luma transition name" 5701 msgid "Matrix Waterfall Vertical" 5702 msgstr "" 5703 5704 #: src/core.cpp:392 5705 #, kde-format 5706 msgctxt "Luma transition name" 5707 msgid "Matrix Snake Horizontal" 5708 msgstr "" 5709 5710 #: src/core.cpp:393 5711 #, kde-format 5712 msgctxt "Luma transition name" 5713 msgid "Matrix Snake Parallel Horizontal" 5714 msgstr "" 5715 5716 #: src/core.cpp:394 5717 #, kde-format 5718 msgctxt "Luma transition name" 5719 msgid "Matrix Snake Vertical" 5720 msgstr "" 5721 5722 #: src/core.cpp:395 5723 #, kde-format 5724 msgctxt "Luma transition name" 5725 msgid "Matrix Snake Parallel Vertical" 5726 msgstr "" 5727 5728 #: src/core.cpp:396 5729 #, kde-format 5730 msgctxt "Luma transition name" 5731 msgid "Barn V Up" 5732 msgstr "" 5733 5734 #: src/core.cpp:397 5735 #, kde-format 5736 msgctxt "Luma transition name" 5737 msgid "Iris Circle" 5738 msgstr "" 5739 5740 #: src/core.cpp:398 5741 #, kde-format 5742 msgctxt "Luma transition name" 5743 msgid "Double Iris" 5744 msgstr "" 5745 5746 #: src/core.cpp:399 5747 #, kde-format 5748 msgctxt "Luma transition name" 5749 msgid "Iris Box" 5750 msgstr "" 5751 5752 #: src/core.cpp:400 5753 #, kde-format 5754 msgctxt "Luma transition name" 5755 msgid "Box Bottom Right" 5756 msgstr "" 5757 5758 #: src/core.cpp:401 5759 #, kde-format 5760 msgctxt "Luma transition name" 5761 msgid "Box Bottom Left" 5762 msgstr "" 5763 5764 #: src/core.cpp:402 5765 #, kde-format 5766 msgctxt "Luma transition name" 5767 msgid "Box Right Center" 5768 msgstr "" 5769 5770 #: src/core.cpp:403 5771 #, kde-format 5772 msgctxt "Luma transition name" 5773 msgid "Clock Top" 5774 msgstr "" 5775 5776 #: src/core.cpp:629 5777 #, kde-format 5778 msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail." 5779 msgstr "" 5780 5781 #: src/core.cpp:978 5782 #, kde-format 5783 msgid "Loading clips" 5784 msgstr "" 5785 5786 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:142 5787 #, kde-format 5788 msgid "Color Clip Dialog" 5789 msgstr "" 5790 5791 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:143 5792 #, kde-format 5793 msgctxt "@title:window" 5794 msgid "Color Clip" 5795 msgstr "" 5796 5797 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:144 5798 #, kde-format 5799 msgid "Color Clip" 5800 msgstr "" 5801 5802 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:146 5803 #, kde-format 5804 msgid "Clip Name" 5805 msgstr "" 5806 5807 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:150 5808 #, kde-format 5809 msgid "Create Color Clip" 5810 msgstr "" 5811 5812 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:189 5813 #, kde-format 5814 msgid "Create animation" 5815 msgstr "" 5816 5817 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:197 5818 #, kde-format 5819 msgid "Save animation as" 5820 msgstr "" 5821 5822 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:200 5823 #, kde-format 5824 msgid "Animation duration" 5825 msgstr "" 5826 5827 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:279 5828 #, kde-format 5829 msgid "Create Animation clip" 5830 msgstr "" 5831 5832 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:295 5833 #, kde-format 5834 msgctxt "@title:window" 5835 msgid "Text Clip" 5836 msgstr "" 5837 5838 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:313 5839 #, kde-format 5840 msgid "Text Clip" 5841 msgstr "" 5842 5843 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:368 5844 #, kde-format 5845 msgid "Create Text clip" 5846 msgstr "" 5847 5848 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:423 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1149 5849 #, kde-format 5850 msgid "Template title clip" 5851 msgstr "" 5852 5853 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:25 5854 #, kde-format 5855 msgid "Manage Bin Clip Jobs" 5856 msgstr "" 5857 5858 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:44 5859 #, kde-format 5860 msgid "Arguments for the command line script" 5861 msgstr "" 5862 5863 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:47 5864 #, kde-kuit-format 5865 msgctxt "@info:whatsthis" 5866 msgid "" 5867 "<b>{%1}</b> will be replaced by the first parameter, <b>{%2}</b> " 5868 "by the second, , <b>{%3}</b> by the output file path." 5869 msgstr "" 5870 5871 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:48 5872 #, kde-format 5873 msgid "File extension for the output file" 5874 msgstr "" 5875 5876 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:51 5877 #, kde-kuit-format 5878 msgctxt "@info:whatsthis" 5879 msgid "" 5880 "The output file name will be the same as the source bin clip filename, with " 5881 "the modified extension. It will be appended at the end of the arguments or " 5882 "inserted in place of <b>{%3}</b> if found. If output filename already " 5883 "exists, a -0001 pattern will be appended." 5884 msgstr "" 5885 5886 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:54 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:63 5887 #, kde-format 5888 msgid "If selected, a file path will be requested on execution" 5889 msgstr "" 5890 5891 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:55 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:64 5892 #, kde-format 5893 msgid "If selected, a dropdown list of values will be shown on execution" 5894 msgstr "" 5895 5896 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:57 5897 #, kde-format 5898 msgid "" 5899 "If selected, the selected clip's current frame will be extracted to a " 5900 "temporary file and the parameter value will be the image path" 5901 msgstr "" 5902 5903 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:58 5904 #, kde-format 5905 msgid "" 5906 "A newline separated list of possible values that will be offered on execution" 5907 msgstr "" 5908 5909 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:61 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:67 5910 #, kde-kuit-format 5911 msgctxt "@info:whatsthis" 5912 msgid "" 5913 "When the parameter is set to <b>Request Option in List</b> the user will be " 5914 "asked to choose a value in this list when the job is started." 5915 msgstr "" 5916 5917 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:132 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:280 5918 #, kde-format 5919 msgid "Stabilize" 5920 msgstr "" 5921 5922 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:135 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:284 5923 #, kde-format 5924 msgid "Duplicate Clip with Speed Change…" 5925 msgstr "" 5926 5927 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:252 5928 #, kde-format 5929 msgid "Missing executable" 5930 msgstr "" 5931 5932 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:255 5933 #, kde-format 5934 msgid "Your script or application %1 is not executable, change permissions" 5935 msgstr "" 5936 5937 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:282 5938 #, kde-format 5939 msgid "Automatic Scene Split…" 5940 msgstr "" 5941 5942 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:312 5943 #, kde-format 5944 msgid "Job description" 5945 msgstr "" 5946 5947 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:406 5948 #, kde-format 5949 msgid "My Clip Job" 5950 msgstr "" 5951 5952 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:414 5953 #, kde-format 5954 msgid "My Clip Job %1" 5955 msgstr "" 5956 5957 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:440 5958 #, kde-format 5959 msgid "" 5960 "Permanently delete this Clip Job:\n" 5961 "%1 ?" 5962 msgstr "" 5963 5964 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:51 5965 #, kde-format 5966 msgctxt "@title:window" 5967 msgid "Manage Encoding Profiles" 5968 msgstr "" 5969 5970 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:52 5971 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314 5972 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:92 5973 #, kde-format 5974 msgid "Proxy Clips" 5975 msgstr "" 5976 5977 #. i18n: ectx: Menu (timeline_preview) 5978 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:53 src/kdenliveui.rc:125 5979 #: src/mainwindow.cpp:582 5980 #, kde-format 5981 msgid "Timeline Preview" 5982 msgstr "" 5983 5984 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:54 5985 #, kde-format 5986 msgid "Video4Linux Capture" 5987 msgstr "" 5988 5989 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:55 5990 #, kde-format 5991 msgid "Screen Capture" 5992 msgstr "" 5993 5994 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:56 5995 #, kde-format 5996 msgid "Decklink Capture" 5997 msgstr "" 5998 5999 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:123 6000 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:155 6001 #, kde-format 6002 msgid "Profile name:" 6003 msgstr "" 6004 6005 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:126 6006 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:158 6007 #, kde-format 6008 msgid "Parameters:" 6009 msgstr "" 6010 6011 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:129 6012 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:161 6013 #, kde-format 6014 msgid "File extension:" 6015 msgstr "" 6016 6017 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:200 6018 #, kde-format 6019 msgid "Configure profiles" 6020 msgstr "" 6021 6022 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:201 6023 #, kde-format 6024 msgid "Manage Encoding Profiles" 6025 msgstr "" 6026 6027 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:205 6028 #, kde-format 6029 msgid "Show Profile Parameters" 6030 msgstr "" 6031 6032 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:207 6033 #, kde-kuit-format 6034 msgctxt "@info:whatsthis" 6035 msgid "" 6036 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you " 6037 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, " 6038 "proxy generation, and video, screen and decklink capture." 6039 msgstr "" 6040 6041 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:259 6042 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:348 6043 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:885 6044 #, kde-format 6045 msgid "Automatic (%1)" 6046 msgstr "" 6047 6048 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:261 6049 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:350 6050 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:682 6051 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:887 6052 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:37 6053 #, kde-format 6054 msgid "Automatic" 6055 msgstr "" 6056 6057 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:329 6058 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:922 6059 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:953 6060 #, kde-format 6061 msgid "Current Settings" 6062 msgstr "" 6063 6064 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:422 6065 #, kde-format 6066 msgid "" 6067 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project " 6068 "framerate,\n" 6069 "reverting to Automatic." 6070 msgstr "" 6071 6072 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:38 6073 #, kde-format 6074 msgid "Export guides" 6075 msgstr "" 6076 6077 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:46 6078 #, kde-format 6079 msgid "" 6080 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n" 6081 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n" 6082 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n" 6083 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds." 6084 msgstr "" 6085 6086 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:54 6087 #, kde-format 6088 msgid "Copy to Clipboard" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:56 6092 #, kde-format 6093 msgid "Save" 6094 msgstr "" 6095 6096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_text) 6097 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:179 6098 #, kde-format 6099 msgid "Text File" 6100 msgstr "" 6101 6102 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 6103 #, kde-format 6104 msgid "JSON File" 6105 msgstr "" 6106 6107 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:78 6108 #, kde-format 6109 msgctxt "@title:window" 6110 msgid "Export Guides Data" 6111 msgstr "" 6112 6113 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:81 src/dialogs/renderwidget.cpp:1661 6114 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1688 src/doc/kdenlivedoc.cpp:760 6115 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:768 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1285 6116 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:283 6117 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:299 6118 #: src/effects/effectsrepository.cpp:390 6119 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:604 6120 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:629 6121 #: src/profiles/profilerepository.cpp:190 6122 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:698 6123 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:702 6124 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:888 6125 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:900 6126 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:906 6127 #: src/project/projectmanager.cpp:1748 src/render/renderrequest.cpp:269 6128 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:383 6129 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:442 6130 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5053 6131 #: src/titler/titlewidget.cpp:2240 6132 #, kde-format 6133 msgid "Cannot write to file %1" 6134 msgstr "" 6135 6136 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:88 6137 #, kde-format 6138 msgid "Guides saved to %1" 6139 msgstr "" 6140 6141 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:111 6142 #, kde-format 6143 msgid "Category name" 6144 msgstr "" 6145 6146 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:112 6147 #, kde-format 6148 msgid "Guide number" 6149 msgstr "" 6150 6151 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:113 6152 #, kde-format 6153 msgid "Guide position in HH:MM:SS:FF" 6154 msgstr "" 6155 6156 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:114 6157 #, kde-format 6158 msgid "Guide position in (HH:)MM.SS" 6159 msgstr "" 6160 6161 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:115 6162 #, kde-format 6163 msgid "Next guide position in (HH:)MM.SS" 6164 msgstr "" 6165 6166 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:116 6167 #, kde-format 6168 msgid "Guide position in frames" 6169 msgstr "" 6170 6171 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:117 6172 #, kde-format 6173 msgid "Next guide position in frames" 6174 msgstr "" 6175 6176 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:118 6177 #, kde-format 6178 msgid "Guide comment" 6179 msgstr "" 6180 6181 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:42 6182 #, kde-format 6183 msgid "Character encoding used to save the subtitle file." 6184 msgstr "" 6185 6186 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:43 6187 #, kde-kuit-format 6188 msgctxt "@info:whatsthis" 6189 msgid "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>." 6190 msgstr "" 6191 6192 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:51 src/project/dialogs/guideslist.cpp:179 6193 #: src/project/projectmanager.cpp:1641 6194 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:313 6195 #, kde-format 6196 msgid "Cannot read file %1" 6197 msgstr "" 6198 6199 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:83 6200 #, kde-format 6201 msgid "Encoding could not be guessed, using UTF-8" 6202 msgstr "" 6203 6204 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:87 6205 #, kde-format 6206 msgid "Encoding detected as %1" 6207 msgstr "" 6208 6209 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:104 6210 #, kde-format 6211 msgid "Import Subtitle" 6212 msgstr "" 6213 6214 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:116 src/mainwindow.cpp:3921 6215 #, kde-format 6216 msgid "Timeline" 6217 msgstr "" 6218 6219 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:126 6220 #, kde-format 6221 msgid "Colors and Guides" 6222 msgstr "" 6223 6224 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 6225 #, kde-format 6226 msgid "Speech To Text" 6227 msgstr "" 6228 6229 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:137 6230 #, kde-format 6231 msgid "Playback" 6232 msgstr "" 6233 6234 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:147 6235 #, kde-format 6236 msgid "Capture" 6237 msgstr "" 6238 6239 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 6240 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:61 6241 #, kde-format 6242 msgid "Misc" 6243 msgstr "" 6244 6245 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:251 6246 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:792 6247 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2250 6248 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:174 6249 #, kde-format 6250 msgid "auto" 6251 msgstr "" 6252 6253 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 6254 #, kde-format 6255 msgid "Select the Default Profile (preset)" 6256 msgstr "" 6257 6258 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:305 6259 #, kde-format 6260 msgid "Project Defaults" 6261 msgstr "" 6262 6263 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:338 6264 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:362 6265 #, kde-format 6266 msgid "Use default folder: %1" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:340 6270 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:364 6271 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1047 6272 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1048 6273 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1057 6274 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1058 6275 #, kde-format 6276 msgid "Always use project folder: %1" 6277 msgstr "" 6278 6279 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:342 6280 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:366 6281 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1054 6282 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1055 6283 #, kde-format 6284 msgid "Always use active project folder" 6285 msgstr "" 6286 6287 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:379 6288 #, kde-format 6289 msgid "Environment" 6290 msgstr "" 6291 6292 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:415 6293 #, kde-format 6294 msgid "Capture is not yet available on Mac OS X." 6295 msgstr "" 6296 6297 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:425 6298 #, kde-format 6299 msgid "Mono (1 channel)" 6300 msgstr "" 6301 6302 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:426 6303 #, kde-format 6304 msgid "Stereo (2 channels)" 6305 msgstr "" 6306 6307 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:433 6308 #, kde-format 6309 msgid "44100 Hz" 6310 msgstr "" 6311 6312 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:434 6313 #, kde-format 6314 msgid "48000 Hz" 6315 msgstr "" 6316 6317 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:483 6318 #, kde-format 6319 msgid "JogShuttle" 6320 msgstr "" 6321 6322 #. i18n: ectx: Menu (transcoders) 6323 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:490 src/dialogs/timeremap.cpp:1669 6324 #: src/kdenliveui.rc:88 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:994 6325 #: src/project/transcodeseek.cpp:41 src/project/transcodeseek.cpp:54 6326 #, kde-format 6327 msgid "Transcode" 6328 msgstr "" 6329 6330 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 6331 #, kde-format 6332 msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules" 6333 msgstr "" 6334 6335 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:689 6336 #, kde-format 6337 msgid "ALSA" 6338 msgstr "" 6339 6340 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:690 6341 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:743 6342 #, kde-format 6343 msgid "PulseAudio" 6344 msgstr "" 6345 6346 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:691 6347 #, kde-format 6348 msgid "PipeWire" 6349 msgstr "" 6350 6351 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:692 6352 #, kde-format 6353 msgid "OSS" 6354 msgstr "" 6355 6356 #. i18n("OSS with DMA access"), "dma"); 6357 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:694 6358 #, kde-format 6359 msgid "Esound Daemon" 6360 msgstr "" 6361 6362 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:695 6363 #, kde-format 6364 msgid "ARTS Daemon" 6365 msgstr "" 6366 6367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder) 6368 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:707 6369 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:708 src/mainwindow.cpp:197 6370 #: src/ui/configproject_ui.ui:48 6371 #, kde-format 6372 msgid "Default" 6373 msgstr "" 6374 6375 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:759 6376 #, kde-format 6377 msgid "SDL" 6378 msgstr "SDL" 6379 6380 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:771 6381 #, kde-format 6382 msgid "RtAudio" 6383 msgstr "" 6384 6385 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:795 src/mainwindow.cpp:338 6386 #, kde-format 6387 msgid "Monitor %1" 6388 msgstr "Skjerm %1" 6389 6390 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:879 6391 #, kde-format 6392 msgid "Enter path to the audio editing application" 6393 msgstr "" 6394 6395 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:887 6396 #, kde-format 6397 msgid "Enter path to the image editing application" 6398 msgstr "" 6399 6400 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:895 src/glaxnimatelauncher.cpp:30 6401 #, kde-format 6402 msgid "Enter path to the Glaxnimate application" 6403 msgstr "" 6404 6405 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:978 6406 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:996 6407 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:519 6408 #, kde-format 6409 msgid "Please select a video profile" 6410 msgstr "" 6411 6412 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1258 6413 #, kde-format 6414 msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting" 6415 msgstr "" 6416 6417 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1406 6418 #, kde-format 6419 msgid "A profile with that name already exists" 6420 msgstr "" 6421 6422 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1540 6423 #, kde-format 6424 msgid "Current settings" 6425 msgstr "" 6426 6427 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning) 6428 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo) 6429 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1578 6430 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1614 6431 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1631 6432 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:540 6433 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 6434 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:111 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:220 6435 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:230 6436 #, kde-format 6437 msgid "Progressive" 6438 msgstr "" 6439 6440 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1763 6441 #, kde-format 6442 msgid "Setting up virtual environment…" 6443 msgstr "" 6444 6445 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1765 6446 #, kde-format 6447 msgid "Disabling virtual environment" 6448 msgstr "" 6449 6450 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1782 6451 #, kde-format 6452 msgctxt "@label:textbox" 6453 msgid "Removing the virtual environment folder." 6454 msgstr "" 6455 6456 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1787 6457 #, kde-format 6458 msgctxt "@label:textbox" 6459 msgid "No python venv found" 6460 msgstr "" 6461 6462 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1790 6463 #, kde-format 6464 msgctxt "@label:textbox" 6465 msgid "Failed to remove the virtual environment folder." 6466 msgstr "" 6467 6468 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1795 6469 #, kde-format 6470 msgid "Probing..." 6471 msgstr "" 6472 6473 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1850 6474 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2042 6475 #, kde-format 6476 msgid "Please add a speech model." 6477 msgstr "" 6478 6479 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1883 6480 #, kde-format 6481 msgid "" 6482 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models" 6483 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>" 6484 msgstr "" 6485 6486 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1924 6487 #, kde-format 6488 msgid "Enter url for the new dictionary" 6489 msgstr "" 6490 6491 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1930 6492 #, kde-format 6493 msgid "Downloading model…" 6494 msgstr "" 6495 6496 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1940 6497 #, kde-format 6498 msgid "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually." 6499 msgstr "" 6500 6501 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1946 6502 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2005 6503 #, kde-format 6504 msgid "Cannot access dictionary folder." 6505 msgstr "" 6506 6507 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1955 6508 #, kde-format 6509 msgid "" 6510 "Delete folder:\n" 6511 "%1" 6512 msgstr "" 6513 6514 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1979 6515 #, kde-format 6516 msgid "Download error" 6517 msgstr "" 6518 6519 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1984 6520 #, kde-format 6521 msgid "Download error %1" 6522 msgstr "" 6523 6524 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2012 6525 #, kde-format 6526 msgid "Extracting archive…" 6527 msgstr "" 6528 6529 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2019 6530 #, kde-format 6531 msgid "New dictionary installed." 6532 msgstr "" 6533 6534 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:28 6535 #, kde-format 6536 msgctxt "@title:window" 6537 msgid "Manage Subtitles" 6538 msgstr "" 6539 6540 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:44 6541 #, kde-format 6542 msgctxt "@action:inmenu" 6543 msgid "Import Subtitle" 6544 msgstr "" 6545 6546 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:45 6547 #, kde-format 6548 msgctxt "@action:inmenu" 6549 msgid "Export Subtitle" 6550 msgstr "" 6551 6552 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:112 6553 #, kde-format 6554 msgid "" 6555 "This will delete all subtitle entries in <b>%1</b>,<br/>as well as the " 6556 "subtitle file: %2 " 6557 msgstr "" 6558 6559 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:111 6560 #, kde-format 6561 msgid "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6562 msgstr "" 6563 6564 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:126 6565 #, kde-format 6566 msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6567 msgstr "" 6568 6569 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:199 6570 #, kde-format 6571 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" 6572 msgstr "" 6573 6574 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:220 6575 #, kde-format 6576 msgid "Save your profile before setting it to default" 6577 msgstr "" 6578 6579 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245 6580 #, kde-format 6581 msgid "" 6582 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " 6583 "choose another description for your custom profile." 6584 msgstr "" 6585 6586 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:316 6587 #, kde-format 6588 msgid "" 6589 "The profile of the current project cannot be edited while the project is " 6590 "open." 6591 msgstr "" 6592 6593 #: src/dialogs/proxytest.cpp:30 6594 #, kde-format 6595 msgctxt "@title:window" 6596 msgid "Compare Proxy Profile" 6597 msgstr "" 6598 6599 #: src/dialogs/proxytest.cpp:31 6600 #, kde-format 6601 msgid "Test Proxy Profiles" 6602 msgstr "" 6603 6604 #: src/dialogs/proxytest.cpp:34 6605 #, kde-format 6606 msgid "Failing profiles" 6607 msgstr "" 6608 6609 #: src/dialogs/proxytest.cpp:49 6610 #, kde-format 6611 msgid "Starting process" 6612 msgstr "" 6613 6614 #: src/dialogs/proxytest.cpp:118 src/dialogs/proxytest.cpp:155 6615 #, kde-format 6616 msgid "Cannot create temporary files" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: src/dialogs/proxytest.cpp:124 6620 #, kde-format 6621 msgid "Generating a 60 seconds test video %1" 6622 msgstr "" 6623 6624 #: src/dialogs/proxytest.cpp:148 6625 #, kde-format 6626 msgid "Processing %1" 6627 msgstr "" 6628 6629 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:88 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:162 6630 #, kde-format 6631 msgid "(Not set)" 6632 msgstr "" 6633 6634 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:89 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:163 6635 #, kde-format 6636 msgid "Average Bitrate" 6637 msgstr "" 6638 6639 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:90 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:164 6640 #, kde-format 6641 msgid "CBR – Constant Bitrate" 6642 msgstr "" 6643 6644 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:91 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:165 6645 #, kde-format 6646 msgid "VBR – Variable Bitrate" 6647 msgstr "" 6648 6649 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:93 6650 #, kde-format 6651 msgid "1 (mono)" 6652 msgstr "" 6653 6654 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:94 6655 #, kde-format 6656 msgid "2 (stereo)" 6657 msgstr "" 6658 6659 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:95 6660 #, kde-format 6661 msgid "4" 6662 msgstr "" 6663 6664 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:96 6665 #, kde-format 6666 msgid "6" 6667 msgstr "" 6668 6669 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:117 6670 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:421 6671 #, kde-format 6672 msgid "Edit Render Preset" 6673 msgstr "" 6674 6675 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:166 6676 #, kde-format 6677 msgid "Constrained VBR" 6678 msgstr "" 6679 6680 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:417 6681 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:438 6682 #, kde-format 6683 msgctxt "Group Name" 6684 msgid "Custom" 6685 msgstr "" 6686 6687 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:433 6688 #, kde-format 6689 msgid "The preset name can't be empty" 6690 msgstr "" 6691 6692 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:849 6693 #, kde-kuit-format 6694 msgctxt "@info" 6695 msgid "" 6696 "The following parameters will not have an effect, because they get " 6697 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>" 6698 msgstr "" 6699 6700 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:116 src/dialogs/renderwidget.cpp:1491 6701 #, kde-format 6702 msgid "Waiting…" 6703 msgstr "" 6704 6705 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:119 6706 #, kde-format 6707 msgid "Rendering finished" 6708 msgstr "" 6709 6710 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:124 6711 #, kde-format 6712 msgid "Rendering crashed" 6713 msgstr "" 6714 6715 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:129 6716 #, kde-format 6717 msgid "Rendering aborted" 6718 msgstr "" 6719 6720 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:216 6721 #, kde-format 6722 msgid "Nearest (fast)" 6723 msgstr "" 6724 6725 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:217 src/monitor/monitormanager.cpp:588 6726 #, kde-format 6727 msgid "Bilinear (good)" 6728 msgstr "" 6729 6730 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:218 src/monitor/monitormanager.cpp:589 6731 #, kde-format 6732 msgid "Bicubic (better)" 6733 msgstr "" 6734 6735 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:219 6736 #, kde-format 6737 msgid "Lanczos (best)" 6738 msgstr "" 6739 6740 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:227 src/monitor/monitormanager.cpp:569 6741 #, kde-format 6742 msgid "One Field (fast)" 6743 msgstr "" 6744 6745 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:228 src/monitor/monitormanager.cpp:570 6746 #, kde-format 6747 msgid "Linear Blend (fast)" 6748 msgstr "" 6749 6750 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:229 src/monitor/monitormanager.cpp:571 6751 #, kde-format 6752 msgid "YADIF - temporal only (good)" 6753 msgstr "" 6754 6755 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:230 6756 #, kde-format 6757 msgid "YADIF (better)" 6758 msgstr "" 6759 6760 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:231 6761 #, kde-format 6762 msgid "BWDIF (best)" 6763 msgstr "" 6764 6765 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:239 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:60 6766 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55 6767 #, kde-format 6768 msgid "None" 6769 msgstr "" 6770 6771 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:240 6772 #, kde-format 6773 msgid "Timecode" 6774 msgstr "" 6775 6776 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:241 6777 #, kde-format 6778 msgid "Timecode Non Drop Frame" 6779 msgstr "" 6780 6781 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:242 6782 #, kde-format 6783 msgid "Frame Number" 6784 msgstr "" 6785 6786 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:246 6787 #, kde-format 6788 msgid "Rendering using low quality proxy" 6789 msgstr "" 6790 6791 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:328 6792 #, kde-format 6793 msgid "File" 6794 msgstr "" 6795 6796 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:337 6797 #, kde-format 6798 msgid "Stored Playlists" 6799 msgstr "" 6800 6801 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:350 src/timeline2/view/previewmanager.cpp:49 6802 #, kde-format 6803 msgid "" 6804 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your " 6805 "installation. Rendering will not work" 6806 msgstr "" 6807 6808 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:369 6809 #, kde-format 6810 msgid "Only works for the matroska (mkv) format" 6811 msgstr "" 6812 6813 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 6814 #, kde-format 6815 msgid "There was a problem sharing the document: %1" 6816 msgstr "" 6817 6818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton) 6819 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 src/dialogs/renderwidget.cpp:384 6820 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:901 6821 #, kde-format 6822 msgid "Share" 6823 msgstr "Del" 6824 6825 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:381 6826 #, kde-format 6827 msgid "Document shared successfully" 6828 msgstr "" 6829 6830 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:384 6831 #, kde-format 6832 msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>" 6833 msgstr "" 6834 6835 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:504 6836 #, kde-format 6837 msgid "Beginning" 6838 msgstr "" 6839 6840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 6841 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:511 src/ui/wipeval_ui.ui:172 6842 #, kde-format 6843 msgid "End" 6844 msgstr "" 6845 6846 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:632 6847 #, kde-format 6848 msgid "Add a clip to timeline before rendering" 6849 msgstr "" 6850 6851 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:638 6852 #, kde-format 6853 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" 6854 msgstr "" 6855 6856 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:647 6857 #, kde-format 6858 msgctxt "@label:textbox" 6859 msgid "" 6860 "Rendering a project with variable framerate clips can lead to audio/video " 6861 "desync.\n" 6862 "We recommend to transcode to an edit friendly format." 6863 msgstr "" 6864 6865 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:649 6866 #, kde-format 6867 msgctxt "@action:button" 6868 msgid "Render Anyway" 6869 msgstr "" 6870 6871 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:652 6872 #, kde-format 6873 msgctxt "@action:button" 6874 msgid "Transcode" 6875 msgstr "" 6876 6877 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:675 src/dialogs/renderwidget.cpp:1465 6878 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:894 6879 #, kde-format 6880 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" 6881 msgstr "" 6882 6883 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:683 src/monitor/recmanager.cpp:191 6884 #, kde-format 6885 msgid "" 6886 "The directory %1, could not be created.\n" 6887 "Please make sure you have the required permissions." 6888 msgstr "" 6889 6890 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:723 6891 #, kde-format 6892 msgid "The following errors occurred while trying to render" 6893 msgstr "" 6894 6895 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:756 src/dialogs/renderwidget.cpp:1478 6896 #, kde-format 6897 msgid "" 6898 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if " 6899 "you want to overwrite it…" 6900 msgstr "" 6901 6902 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:757 src/dialogs/renderwidget.cpp:1479 6903 #, kde-format 6904 msgid "Already running" 6905 msgstr "" 6906 6907 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:779 6908 #, kde-format 6909 msgid "Video without audio track" 6910 msgstr "" 6911 6912 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:781 6913 #, kde-format 6914 msgid "Audio without video track" 6915 msgstr "" 6916 6917 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:845 src/main.cpp:307 6918 #, kde-format 6919 msgid "Rendering <i>%1</i> started" 6920 msgstr "" 6921 6922 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:907 src/monitor/monitor.cpp:1207 6923 #, kde-format 6924 msgid "untitled" 6925 msgstr "" 6926 6927 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:945 6928 #, kde-format 6929 msgid "No preset selected" 6930 msgstr "" 6931 6932 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:947 6933 #, kde-format 6934 msgid "No matching preset" 6935 msgstr "" 6936 6937 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:959 6938 #, kde-format 6939 msgid "Invalid preset" 6940 msgstr "" 6941 6942 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1076 6943 #, kde-format 6944 msgid "" 6945 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one " 6946 "of both." 6947 msgstr "" 6948 6949 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1233 6950 #, kde-format 6951 msgid "Remaining time " 6952 msgstr "" 6953 6954 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1235 src/dialogs/renderwidget.cpp:1279 6955 #, kde-format 6956 msgid "%1 day " 6957 msgid_plural "%1 days " 6958 msgstr[0] "" 6959 msgstr[1] "" 6960 6961 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1239 6962 #, kde-format 6963 msgid " (frame %1 @ %2 fps)" 6964 msgstr "" 6965 6966 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1251 6967 #, kde-format 6968 msgid "Less than %1MB of available memory remaining." 6969 msgstr "" 6970 6971 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1281 6972 #, kde-format 6973 msgid "Rendering finished in %1" 6974 msgstr "" 6975 6976 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1289 6977 #, kde-format 6978 msgid "Rendering of %1 finished in %2" 6979 msgstr "" 6980 6981 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1313 6982 #, kde-format 6983 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />" 6984 msgstr "" 6985 6986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job) 6987 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1356 src/ui/renderwidget_ui.ui:894 6988 #, kde-format 6989 msgid "Abort Job" 6990 msgstr "" 6991 6992 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1359 6993 #, kde-format 6994 msgid "Remove Job" 6995 msgstr "" 6996 6997 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1759 6998 #, kde-format 6999 msgid "Render Duration: %1. " 7000 msgstr "" 7001 7002 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1761 7003 #, kde-format 7004 msgid "<b>One missing clip used in the project.</b>" 7005 msgid_plural "<b>%1 missing clips used in the project.</b>" 7006 msgstr[0] "" 7007 msgstr[1] "" 7008 7009 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1763 7010 #, kde-format 7011 msgid "One missing clip (unused)." 7012 msgid_plural "%1 missing clips (unused)." 7013 msgstr[0] "" 7014 msgstr[1] "" 7015 7016 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1765 7017 #, kde-format 7018 msgid "%1 missing clips (<b>%2 used in the project</b>)." 7019 msgstr "" 7020 7021 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1769 7022 #, kde-format 7023 msgid "Render Duration: %1" 7024 msgstr "" 7025 7026 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1845 7027 #, kde-format 7028 msgid "" 7029 "Codec speed parameters:\n" 7030 "%1" 7031 msgstr "" 7032 7033 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1865 7034 #, kde-format 7035 msgid "Add to Current Project" 7036 msgstr "" 7037 7038 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1868 src/library/librarywidget.cpp:256 7039 #, kde-format 7040 msgid "Open Containing Folder" 7041 msgstr "" 7042 7043 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:42 7044 #, kde-format 7045 msgid "Automatic Subtitling" 7046 msgstr "" 7047 7048 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:49 7049 #, kde-format 7050 msgid "Speech Recognition log" 7051 msgstr "" 7052 7053 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:85 7054 #, kde-format 7055 msgid "Process" 7056 msgstr "" 7057 7058 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:120 7059 #, kde-format 7060 msgid "No audio track available for selected clip" 7061 msgstr "" 7062 7063 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:130 7064 #, kde-format 7065 msgid "Select a clip in timeline to perform analysis" 7066 msgstr "" 7067 7068 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:144 7069 #, kde-format 7070 msgid "No audio track found" 7071 msgstr "" 7072 7073 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:182 src/dialogs/textbasededit.cpp:697 7074 #, kde-format 7075 msgid "Please install speech recognition models" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:199 7079 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:175 7080 #, kde-format 7081 msgctxt "@label:textbox" 7082 msgid "Checking setup…" 7083 msgstr "" 7084 7085 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:204 src/dialogs/textbasededit.cpp:932 7086 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:945 7087 #, kde-format 7088 msgid "Please configure speech to text." 7089 msgstr "" 7090 7091 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:211 7092 #, kde-format 7093 msgid "Starting audio export" 7094 msgstr "" 7095 7096 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:279 7097 #, kde-format 7098 msgid "Audio export failed" 7099 msgstr "" 7100 7101 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:305 src/dialogs/textbasededit.cpp:964 7102 #, kde-format 7103 msgid "Starting speech recognition" 7104 msgstr "" 7105 7106 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:342 src/dialogs/textbasededit.cpp:1127 7107 #, kde-format 7108 msgid "Speech recognition aborted." 7109 msgstr "" 7110 7111 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:348 7112 #, kde-format 7113 msgid "Subtitles imported" 7114 msgstr "" 7115 7116 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:351 7117 #, kde-format 7118 msgid "Speech recognition failed" 7119 msgstr "" 7120 7121 #: src/dialogs/splash.cpp:35 7122 #, kde-format 7123 msgid "Made by KDE" 7124 msgstr "" 7125 7126 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:108 7127 #, kde-format 7128 msgid "Go to next subtitle" 7129 msgstr "" 7130 7131 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:109 7132 #, kde-kuit-format 7133 msgctxt "@info:whatsthis" 7134 msgid "" 7135 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7136 "right." 7137 msgstr "" 7138 7139 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:110 7140 #, kde-format 7141 msgid "Go to previous subtitle" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:111 7145 #, kde-kuit-format 7146 msgctxt "@info:whatsthis" 7147 msgid "" 7148 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7149 "left." 7150 msgstr "" 7151 7152 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:113 7153 #, kde-kuit-format 7154 msgctxt "@info:whatsthis" 7155 msgid "" 7156 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-" 7157 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/" 7158 "frame." 7159 msgstr "" 7160 7161 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:115 7162 #, kde-format 7163 msgid "Split subtitle at cursor position" 7164 msgstr "" 7165 7166 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:117 7167 #, kde-kuit-format 7168 msgctxt "@info:whatsthis" 7169 msgid "" 7170 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to " 7171 "the right (like cutting a clip)." 7172 msgstr "" 7173 7174 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:118 7175 #, kde-format 7176 msgid "Update subtitle text" 7177 msgstr "" 7178 7179 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:119 7180 #, kde-kuit-format 7181 msgctxt "@info:whatsthis" 7182 msgid "Updates the subtitle display in the timeline." 7183 msgstr "" 7184 7185 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:120 7186 #, kde-format 7187 msgid "Show style options" 7188 msgstr "" 7189 7190 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:121 7191 #, kde-kuit-format 7192 msgctxt "@info:whatsthis" 7193 msgid "" 7194 "Toggles a list to adjust font, size, color, outline style, shadow, position " 7195 "and background." 7196 msgstr "" 7197 7198 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:123 7199 #, kde-kuit-format 7200 msgctxt "@info:whatsthis" 7201 msgid "" 7202 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)." 7203 msgstr "" 7204 7205 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:140 7206 #, kde-format 7207 msgid "Bottom Center" 7208 msgstr "" 7209 7210 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:141 7211 #, kde-format 7212 msgid "Bottom Left" 7213 msgstr "" 7214 7215 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:142 7216 #, kde-format 7217 msgid "Bottom Right" 7218 msgstr "" 7219 7220 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:143 7221 #, kde-format 7222 msgid "Center Left" 7223 msgstr "" 7224 7225 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:145 7226 #, kde-format 7227 msgid "Center Right" 7228 msgstr "" 7229 7230 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:146 7231 #, kde-format 7232 msgid "Top Left" 7233 msgstr "" 7234 7235 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:147 7236 #, kde-format 7237 msgid "Top Center" 7238 msgstr "" 7239 7240 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:148 7241 #, kde-format 7242 msgid "Top Right" 7243 msgstr "" 7244 7245 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:473 7246 #, kde-format 7247 msgid "Character: %1, total: <b>%2</b>" 7248 msgstr "" 7249 7250 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:55 7251 #, kde-format 7252 msgid "Delete selection" 7253 msgstr "" 7254 7255 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:314 src/dialogs/textbasededit.cpp:570 7256 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1145 src/dialogs/textbasededit.cpp:1216 7257 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1240 src/dialogs/textbasededit.cpp:1297 7258 #, kde-format 7259 msgid "No speech" 7260 msgstr "" 7261 7262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, translate_box) 7263 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:620 src/ui/speechdialog_ui.ui:150 7264 #, kde-format 7265 msgid "Translate to English" 7266 msgstr "" 7267 7268 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:623 7269 #, kde-format 7270 msgid "Configure Speech Recognition" 7271 msgstr "" 7272 7273 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:654 7274 #, kde-format 7275 msgid "Create new sequence with edit" 7276 msgstr "" 7277 7278 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:655 7279 #, kde-format 7280 msgid "Insert selection in timeline" 7281 msgstr "" 7282 7283 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:656 7284 #, kde-format 7285 msgid "Save edited text in a playlist file" 7286 msgstr "" 7287 7288 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:663 7289 #, kde-format 7290 msgid "Create new sequence with text edit " 7291 msgstr "" 7292 7293 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:687 7294 #, kde-format 7295 msgid "Speech model" 7296 msgstr "" 7297 7298 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:688 7299 #, kde-format 7300 msgid "Speech language" 7301 msgstr "" 7302 7303 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:725 7304 #, kde-format 7305 msgid "Delete selected text" 7306 msgstr "" 7307 7308 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:729 7309 #, kde-format 7310 msgid "Add marker for current selection" 7311 msgstr "" 7312 7313 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:737 7314 #, kde-format 7315 msgid "Remove non speech zones" 7316 msgstr "" 7317 7318 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:916 7319 #, kde-format 7320 msgid "" 7321 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favor of " 7322 "the new job. Do you want to proceed?" 7323 msgstr "" 7324 7325 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:951 7326 #, kde-format 7327 msgid "Please install a language model." 7328 msgstr "" 7329 7330 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:959 7331 #, kde-format 7332 msgid "Select a clip with audio in Project Bin." 7333 msgstr "" 7334 7335 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1005 7336 #, kde-format 7337 msgid "Select a clip with audio for speech recognition." 7338 msgstr "" 7339 7340 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1014 src/dialogs/textbasededit.cpp:1049 7341 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1098 7342 #, kde-format 7343 msgid "Cannot create temporary file." 7344 msgstr "" 7345 7346 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1019 7347 #, kde-format 7348 msgid "Extracting audio for %1." 7349 msgstr "" 7350 7351 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1027 7352 #, kde-format 7353 msgid "Audio extract failed." 7354 msgstr "" 7355 7356 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1033 src/dialogs/textbasededit.cpp:1082 7357 #, kde-format 7358 msgid "Starting speech recognition on %1." 7359 msgstr "" 7360 7361 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1130 7362 #, kde-format 7363 msgid "Error, please check the speech to text configuration." 7364 msgstr "" 7365 7366 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1132 7367 #, kde-format 7368 msgid "No speech detected." 7369 msgstr "" 7370 7371 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1153 7372 #, kde-format 7373 msgid "Speech recognition finished." 7374 msgstr "" 7375 7376 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1390 7377 #, kde-format 7378 msgctxt "@action" 7379 msgid "Edit clip text" 7380 msgstr "" 7381 7382 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1422 src/dialogs/textbasededit.cpp:1504 7383 #, kde-format 7384 msgctxt "@action" 7385 msgid "Create sequence clip" 7386 msgstr "" 7387 7388 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1429 src/dialogs/textbasededit.cpp:1465 7389 #, kde-format 7390 msgid "No text to export" 7391 msgstr "" 7392 7393 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1449 7394 #, kde-format 7395 msgid "Enter new playlist path" 7396 msgstr "" 7397 7398 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1599 7399 #, kde-format 7400 msgid "No timecode found in selection" 7401 msgstr "" 7402 7403 #: src/dialogs/timeremap.cpp:546 src/dialogs/timeremap.cpp:761 7404 #, kde-format 7405 msgid "Cannot move last source keyframe past clip end" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: src/dialogs/timeremap.cpp:555 src/dialogs/timeremap.cpp:765 7409 #, kde-format 7410 msgid "Cannot move first source keyframe before clip start" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1702 src/dialogs/timeremap.cpp:1727 7414 #, kde-kuit-format 7415 msgctxt "@info:whatsthis" 7416 msgid "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame." 7417 msgstr "" 7418 7419 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1705 7420 #, kde-kuit-format 7421 msgctxt "@info:whatsthis" 7422 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the right." 7423 msgstr "" 7424 7425 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1708 7426 #, kde-kuit-format 7427 msgctxt "@info:whatsthis" 7428 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the left." 7429 msgstr "" 7430 7431 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1713 src/dialogs/timeremap.cpp:1715 7432 #, kde-kuit-format 7433 msgctxt "@info:whatsthis" 7434 msgid "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame." 7435 msgstr "" 7436 7437 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1723 7438 #, kde-kuit-format 7439 msgctxt "@info:whatsthis" 7440 msgid "Deletes the keyframe at the current position of the playhead." 7441 msgstr "" 7442 7443 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1824 7444 #, kde-format 7445 msgid "Time remap does not work on clip with B frames." 7446 msgstr "" 7447 7448 #: src/dialogs/timeremap.cpp:2163 7449 #, kde-format 7450 msgid "Edit Timeremap keyframes" 7451 msgstr "" 7452 7453 #: src/dialogs/wizard.cpp:70 7454 #, kde-format 7455 msgctxt "@title:window" 7456 msgid "Welcome to Kdenlive" 7457 msgstr "" 7458 7459 #: src/dialogs/wizard.cpp:76 7460 #, kde-format 7461 msgid "Welcome to Kdenlive %1" 7462 msgstr "" 7463 7464 #: src/dialogs/wizard.cpp:77 7465 #, kde-format 7466 msgid "Using MLT %1" 7467 msgstr "" 7468 7469 #: src/dialogs/wizard.cpp:87 src/project/cliptranscode.cpp:194 7470 #: src/project/cliptranscode.cpp:226 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:611 7471 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:788 7472 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1192 7473 #, kde-format 7474 msgid "Abort" 7475 msgstr "" 7476 7477 #: src/dialogs/wizard.cpp:88 7478 #, kde-format 7479 msgid "OK" 7480 msgstr "OK" 7481 7482 #: src/dialogs/wizard.cpp:97 7483 #, kde-format 7484 msgid "Converting old custom effects successful:" 7485 msgstr "" 7486 7487 #: src/dialogs/wizard.cpp:105 7488 #, kde-format 7489 msgid "Converting old custom effects failed:" 7490 msgstr "" 7491 7492 #: src/dialogs/wizard.cpp:114 7493 #, kde-format 7494 msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>." 7495 msgstr "" 7496 7497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) 7498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2) 7499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3) 7500 #: src/dialogs/wizard.cpp:137 src/project/cliptranscode.cpp:270 7501 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:809 7502 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1171 src/ui/renderwidget_ui.ui:363 7503 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:937 src/ui/renderwidget_ui.ui:1095 7504 #, kde-format 7505 msgid "Close" 7506 msgstr "" 7507 7508 #: src/dialogs/wizard.cpp:163 7509 #, kde-format 7510 msgid "Codecs have been updated, everything seems fine." 7511 msgstr "" 7512 7513 #: src/dialogs/wizard.cpp:180 7514 #, kde-format 7515 msgid "VAAPI hardware acceleration" 7516 msgstr "" 7517 7518 #: src/dialogs/wizard.cpp:183 7519 #, kde-format 7520 msgid "NVIDIA hardware acceleration" 7521 msgstr "" 7522 7523 #: src/dialogs/wizard.cpp:186 7524 #, kde-format 7525 msgid "AMF hardware acceleration" 7526 msgstr "" 7527 7528 #: src/dialogs/wizard.cpp:189 7529 #, kde-format 7530 msgid "QSV hardware acceleration" 7531 msgstr "" 7532 7533 #: src/dialogs/wizard.cpp:192 7534 #, kde-format 7535 msgid "Video Toolbox hardware acceleration" 7536 msgstr "" 7537 7538 #: src/dialogs/wizard.cpp:207 7539 #, kde-format 7540 msgid "Check hardware acceleration" 7541 msgstr "" 7542 7543 #: src/dialogs/wizard.cpp:230 7544 #, kde-format 7545 msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>" 7546 msgstr "" 7547 7548 #: src/dialogs/wizard.cpp:236 7549 #, kde-format 7550 msgid "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>" 7551 msgstr "" 7552 7553 #: src/dialogs/wizard.cpp:263 7554 #, kde-format 7555 msgid "" 7556 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides " 7557 "many effects and transitions. Install recommended</li>" 7558 msgstr "" 7559 7560 #: src/dialogs/wizard.cpp:278 7561 #, kde-format 7562 msgid "" 7563 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install " 7564 "recommended</li>" 7565 msgstr "" 7566 7567 #: src/dialogs/wizard.cpp:292 7568 #, kde-format 7569 msgid "" 7570 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle " 7571 "feature. Install recommended</li>" 7572 msgstr "" 7573 7574 #: src/dialogs/wizard.cpp:312 7575 #, kde-format 7576 msgid "" 7577 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides " 7578 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>" 7579 msgstr "" 7580 7581 #: src/dialogs/wizard.cpp:341 7582 #, kde-format 7583 msgid "" 7584 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio " 7585 "output</li>" 7586 msgstr "" 7587 7588 #: src/dialogs/wizard.cpp:353 7589 #, kde-format 7590 msgid "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>" 7591 msgstr "" 7592 7593 #: src/dialogs/wizard.cpp:363 7594 #, kde-format 7595 msgid "" 7596 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/" 7597 "video</li>" 7598 msgstr "" 7599 7600 #: src/dialogs/wizard.cpp:372 7601 #, kde-format 7602 msgid "" 7603 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for " 7604 "images and titles</li>" 7605 msgstr "" 7606 7607 #: src/dialogs/wizard.cpp:379 7608 #, kde-format 7609 msgid "" 7610 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</" 7611 "li>" 7612 msgstr "" 7613 7614 #: src/dialogs/wizard.cpp:385 7615 #, kde-format 7616 msgid "" 7617 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie " 7618 "animations</li>" 7619 msgstr "" 7620 7621 #: src/dialogs/wizard.cpp:421 7622 #, kde-format 7623 msgid "<li>Missing app: <b>kdenlive_render</b><br/>needed for rendering.</li>" 7624 msgstr "" 7625 7626 #: src/dialogs/wizard.cpp:446 7627 #, kde-format 7628 msgid "" 7629 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</" 7630 "li>" 7631 msgstr "" 7632 7633 #: src/dialogs/wizard.cpp:460 7634 #, kde-format 7635 msgid "" 7636 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>" 7637 msgstr "" 7638 7639 #: src/dialogs/wizard.cpp:474 7640 #, kde-format 7641 msgid "" 7642 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: src/dialogs/wizard.cpp:550 7646 #, kde-format 7647 msgid "" 7648 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip " 7649 "information</li>" 7650 msgstr "" 7651 7652 #: src/dialogs/wizard.cpp:655 7653 #, kde-format 7654 msgid "" 7655 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" 7656 msgstr "" 7657 7658 #: src/dialogs/wizard.cpp:659 7659 #, kde-format 7660 msgid "Fatal Error" 7661 msgstr "" 7662 7663 #: src/dialogs/wizard.cpp:841 7664 #, kde-format 7665 msgid "No hardware encoders found." 7666 msgstr "" 7667 7668 #: src/dialogs/wizard.cpp:843 7669 #, kde-format 7670 msgid "hardware encoders found and enabled (%1)." 7671 msgstr "" 7672 7673 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:57 7674 #, kde-format 7675 msgid "Recursive search: processing clips" 7676 msgstr "" 7677 7678 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:66 7679 #, kde-format 7680 msgid "Recursive search: done in %1 s" 7681 msgstr "" 7682 7683 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:149 7684 #, kde-format 7685 msgid "Enter new location for folder" 7686 msgstr "" 7687 7688 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:160 7689 #, kde-format 7690 msgid "Enter new location for file" 7691 msgstr "" 7692 7693 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:194 7694 #, kde-format 7695 msgid "The project contains:" 7696 msgstr "" 7697 7698 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:200 7699 #, kde-format 7700 msgid "One missing clip" 7701 msgid_plural "%1 missing clips" 7702 msgstr[0] "" 7703 msgstr[1] "" 7704 7705 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:203 7706 #, kde-format 7707 msgid "One missing source with available proxy" 7708 msgid_plural "%1 missing sources with available proxy" 7709 msgstr[0] "" 7710 msgstr[1] "" 7711 7712 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:206 7713 #, kde-format 7714 msgid "One placeholder clip" 7715 msgid_plural "%1 placeholder clips" 7716 msgstr[0] "" 7717 msgstr[1] "" 7718 7719 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:209 7720 #, kde-format 7721 msgid "One removed clip" 7722 msgid_plural "%1 removed clips" 7723 msgstr[0] "" 7724 msgstr[1] "" 7725 7726 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:218 7727 #, kde-format 7728 msgid "One missing proxy" 7729 msgid_plural "%1 missing proxies" 7730 msgstr[0] "" 7731 msgstr[1] "" 7732 7733 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:221 7734 #, kde-format 7735 msgid "One proxy can be recovered" 7736 msgid_plural "%1 proxies can be recovered" 7737 msgstr[0] "" 7738 msgstr[1] "" 7739 7740 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:238 7741 #, kde-format 7742 msgctxt "@title:window" 7743 msgid "Clips Folder" 7744 msgstr "" 7745 7746 #: src/doc/documentchecker.cpp:106 7747 #, kde-format 7748 msgid "Applying fixes…" 7749 msgstr "" 7750 7751 #: src/doc/documentchecker.cpp:145 src/doc/documentchecker.cpp:199 7752 #, kde-format 7753 msgid "Checking for missing items…" 7754 msgstr "" 7755 7756 #: src/doc/documentchecker.cpp:162 7757 #, kde-format 7758 msgid "" 7759 "The document id of your project was invalid, a new one has been created." 7760 msgstr "" 7761 7762 #: src/doc/documentchecker.cpp:1570 7763 #, kde-format 7764 msgid "Video clip" 7765 msgstr "" 7766 7767 #: src/doc/documentchecker.cpp:1572 7768 #, kde-format 7769 msgid "Slideshow clip" 7770 msgstr "" 7771 7772 #: src/doc/documentchecker.cpp:1574 7773 #, kde-format 7774 msgid "Image clip" 7775 msgstr "" 7776 7777 #: src/doc/documentchecker.cpp:1576 7778 #, kde-format 7779 msgid "Playlist clip" 7780 msgstr "" 7781 7782 #: src/doc/documentchecker.cpp:1578 src/doc/documentchecker.cpp:1594 7783 #, kde-format 7784 msgid "Title Image" 7785 msgstr "" 7786 7787 #: src/doc/documentchecker.cpp:1590 7788 #, kde-format 7789 msgid "Clip" 7790 msgstr "" 7791 7792 #: src/doc/documentchecker.cpp:1592 7793 #, kde-format 7794 msgid "Title Font" 7795 msgstr "" 7796 7797 #: src/doc/documentchecker.cpp:1596 7798 #, kde-format 7799 msgid "Luma file" 7800 msgstr "" 7801 7802 #: src/doc/documentchecker.cpp:1598 7803 #, kde-format 7804 msgid "Asset file" 7805 msgstr "" 7806 7807 #: src/doc/documentchecker.cpp:1600 7808 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420 7809 #, kde-format 7810 msgid "Proxy clip" 7811 msgstr "" 7812 7813 #: src/doc/documentchecker.cpp:1602 7814 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:98 7815 #, kde-format 7816 msgid "Effect" 7817 msgstr "" 7818 7819 #: src/doc/documentchecker.cpp:1604 7820 #, kde-format 7821 msgid "Transition" 7822 msgstr "" 7823 7824 #: src/doc/documentchecker.cpp:1606 7825 #, kde-format 7826 msgid "Corrupted sequence" 7827 msgstr "" 7828 7829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedGop) 7830 #: src/doc/documentchecker.cpp:1616 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:538 7831 #, kde-format 7832 msgid "Fixed" 7833 msgstr "" 7834 7835 #: src/doc/documentchecker.cpp:1618 7836 #, kde-format 7837 msgid "Reload" 7838 msgstr "" 7839 7840 #: src/doc/documentchecker.cpp:1620 7841 #, kde-format 7842 msgid "Missing" 7843 msgstr "" 7844 7845 #: src/doc/documentchecker.cpp:1622 7846 #, kde-format 7847 msgid "Missing, but proxy available" 7848 msgstr "" 7849 7850 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRateDisplay) 7851 #: src/doc/documentchecker.cpp:1624 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:525 7852 #, kde-format 7853 msgid "Placeholder" 7854 msgstr "" 7855 7856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected) 7857 #: src/doc/documentchecker.cpp:1626 src/ui/missingclips_ui.ui:152 7858 #, kde-format 7859 msgid "Remove" 7860 msgstr "" 7861 7862 #: src/doc/documentchecker.cpp:1637 7863 #, kde-format 7864 msgid "The project file contains missing clips or files." 7865 msgstr "" 7866 7867 #: src/doc/documentchecker.cpp:1640 7868 #, kde-format 7869 msgid "Missing proxies can be recreated on opening." 7870 msgstr "" 7871 7872 #: src/doc/documentvalidator.cpp:47 7873 #, kde-format 7874 msgid "Validating project…" 7875 msgstr "" 7876 7877 #: src/doc/documentvalidator.cpp:89 7878 #, kde-format 7879 msgid "" 7880 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your " 7881 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be " 7882 "able to correctly open the document." 7883 msgstr "" 7884 7885 #: src/doc/documentvalidator.cpp:127 7886 #, kde-format 7887 msgid "" 7888 "Version of the project file cannot be read.\n" 7889 "Attempting to open nonetheless." 7890 msgstr "" 7891 7892 #: src/doc/documentvalidator.cpp:128 7893 #, kde-format 7894 msgid "Incorrect project file" 7895 msgstr "" 7896 7897 #: src/doc/documentvalidator.cpp:184 7898 #, kde-format 7899 msgid "Upgrading project version…" 7900 msgstr "" 7901 7902 #: src/doc/documentvalidator.cpp:190 7903 #, kde-format 7904 msgid "" 7905 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n" 7906 "Please consider upgrading your Kdenlive version." 7907 msgstr "" 7908 7909 #: src/doc/documentvalidator.cpp:191 src/doc/documentvalidator.cpp:200 7910 #, kde-format 7911 msgid "Unable to open project" 7912 msgstr "" 7913 7914 #: src/doc/documentvalidator.cpp:199 7915 #, kde-format 7916 msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded." 7917 msgstr "" 7918 7919 #: src/doc/documentvalidator.cpp:724 7920 #, kde-format 7921 msgid "" 7922 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 7923 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel " 7924 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer " 7925 "they were first created on, or you could have to adjust their size." 7926 msgstr "" 7927 7928 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 7929 #, kde-format 7930 msgid "Update Text Clips" 7931 msgstr "" 7932 7933 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 src/doc/documentvalidator.cpp:2241 7934 #, kde-format 7935 msgid "Convert" 7936 msgstr "" 7937 7938 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1297 7939 #, kde-format 7940 msgid "Cannot recover this project file" 7941 msgstr "" 7942 7943 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1616 7944 #, kde-format 7945 msgid "extra audio" 7946 msgstr "" 7947 7948 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2239 7949 #, kde-format 7950 msgid "" 7951 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently " 7952 "enabled.\n" 7953 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n" 7954 "This might result in data loss." 7955 msgstr "" 7956 7957 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2241 7958 #, kde-format 7959 msgid "GPU Effects" 7960 msgstr "" 7961 7962 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2334 7963 #, kde-format 7964 msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:" 7965 msgstr "" 7966 7967 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2337 7968 #, kde-format 7969 msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:" 7970 msgstr "" 7971 7972 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:161 7973 #, kde-format 7974 msgid "Invalid file path" 7975 msgstr "" 7976 7977 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:211 src/project/projectmanager.cpp:781 7978 #: src/project/projectmanager.cpp:821 src/project/projectmanager.cpp:878 7979 #, kde-format 7980 msgid "Could not recover corrupted file." 7981 msgstr "" 7982 7983 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:218 7984 #, kde-format 7985 msgid "" 7986 "Cannot open file %1:\n" 7987 "%2 (line %3, col %4)" 7988 msgstr "" 7989 7990 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:231 7991 #, kde-format 7992 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" 7993 msgstr "" 7994 7995 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:238 7996 #, kde-format 7997 msgid "File %1 is not a valid Kdenlive project file." 7998 msgstr "" 7999 8000 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:251 8001 #, kde-format 8002 msgid "" 8003 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for " 8004 "this project's Movit filters." 8005 msgstr "" 8006 8007 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:294 8008 #, kde-format 8009 msgid "" 8010 "The project directory %1, could not be created.\n" 8011 "Please make sure you have the required permissions.\n" 8012 "Defaulting to system folders" 8013 msgstr "" 8014 8015 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:297 8016 #, kde-format 8017 msgid "Document project folder is invalid, using system default folders" 8018 msgstr "" 8019 8020 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:578 src/doc/kdenlivedoc.cpp:588 8021 #, kde-format 8022 msgid "Cannot create autosave file %1" 8023 msgstr "" 8024 8025 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:583 src/doc/kdenlivedoc.cpp:721 8026 #, kde-format 8027 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." 8028 msgstr "" 8029 8030 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:739 8031 #, kde-format 8032 msgid "" 8033 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" 8034 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 8035 msgstr "" 8036 8037 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:753 8038 #, kde-format 8039 msgid "" 8040 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but " 8041 "it was not possible to create the backup copy %1." 8042 msgstr "" 8043 8044 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:884 src/project/projectmanager.cpp:1335 8045 #: src/project/projectmanager.cpp:1371 8046 #, kde-format 8047 msgid "Error moving project folder: %1" 8048 msgstr "" 8049 8050 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1074 src/doc/kdenlivedoc.cpp:2293 8051 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239 8052 #: src/project/projectmanager.cpp:1582 8053 #, kde-format 8054 msgid "Untitled" 8055 msgstr "" 8056 8057 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1135 8058 #, kde-format 8059 msgctxt "@title:window" 8060 msgid "Enter Template Path" 8061 msgstr "" 8062 8063 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1292 8064 #, kde-format 8065 msgid "The following effects were imported from the project:" 8066 msgstr "" 8067 8068 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1329 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1343 8069 #, kde-format 8070 msgid "Project Folder" 8071 msgstr "" 8072 8073 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1387 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1395 8074 #, kde-format 8075 msgid "" 8076 "Cannot create backup copy:\n" 8077 "%1" 8078 msgstr "" 8079 8080 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1540 8081 #, kde-format 8082 msgid "Add proxy clip" 8083 msgid_plural "Add proxy clips" 8084 msgstr[0] "" 8085 msgstr[1] "" 8086 8087 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1542 8088 #, kde-format 8089 msgid "Remove proxy clip" 8090 msgid_plural "Remove proxy clips" 8091 msgstr[0] "" 8092 msgstr[1] "" 8093 8094 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1586 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1644 8095 #, kde-format 8096 msgid "Clip type does not support proxies" 8097 msgstr "" 8098 8099 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1858 8100 #, kde-format 8101 msgid "Warning: non standard fps, adjusting to closest integer. " 8102 msgstr "" 8103 8104 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1877 8105 #, kde-format 8106 msgid "" 8107 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n" 8108 "Do you want to change default profile for future projects?" 8109 msgstr "" 8110 8111 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879 8112 #, kde-format 8113 msgid "Change default project profile" 8114 msgstr "" 8115 8116 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879 8117 #, kde-format 8118 msgid "Change default to %1" 8119 msgstr "" 8120 8121 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880 8122 #, kde-format 8123 msgid "Keep current default %1" 8124 msgstr "" 8125 8126 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880 8127 #, kde-format 8128 msgid "Ask me later" 8129 msgstr "" 8130 8131 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1900 8132 #, kde-format 8133 msgid "Switch" 8134 msgstr "Bytt" 8135 8136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) 8137 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1902 src/ui/titlewidget_ui.ui:191 8138 #, kde-format 8139 msgid "Cancel" 8140 msgstr "" 8141 8142 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1904 8143 #, kde-format 8144 msgid "Switch to clip (%1) profile %2?" 8145 msgstr "" 8146 8147 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1909 8148 #, kde-format 8149 msgid "" 8150 "\n" 8151 "Profile fps adjusted from original %1" 8152 msgstr "" 8153 8154 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1913 8155 #, kde-format 8156 msgid "" 8157 "No profile found for your clip %1.\n" 8158 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5" 8159 msgstr "" 8160 8161 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2332 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:232 8162 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:260 8163 #, kde-format 8164 msgid "Red" 8165 msgstr "" 8166 8167 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2333 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:233 8168 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:261 8169 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:49 8170 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34 8171 #, kde-format 8172 msgid "Green" 8173 msgstr "" 8174 8175 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2334 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:234 8176 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:262 8177 #, kde-format 8178 msgid "Blue" 8179 msgstr "" 8180 8181 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2335 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:32 8182 #, kde-format 8183 msgid "Yellow" 8184 msgstr "" 8185 8186 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2336 8187 #, kde-format 8188 msgid "Cyan" 8189 msgstr "Cyanblå" 8190 8191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category) 8192 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2600 src/ui/markerdialog_ui.ui:59 8193 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:68 8194 #, kde-format 8195 msgid "Category" 8196 msgstr "Kategori" 8197 8198 #: src/docktitlebarmanager.cpp:19 8199 #, kde-format 8200 msgid "Show Title Bars" 8201 msgstr "" 8202 8203 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:47 8204 #, kde-format 8205 msgid "Legacy" 8206 msgstr "" 8207 8208 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63 8209 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:56 8210 #, kde-format 8211 msgid "Custom" 8212 msgstr "" 8213 8214 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:64 8215 #, kde-format 8216 msgid "Templates" 8217 msgstr "" 8218 8219 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:96 8220 #, kde-format 8221 msgid " - deprecated" 8222 msgstr "" 8223 8224 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260 8225 #, kde-format 8226 msgid "Error" 8227 msgstr "" 8228 8229 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260 8230 #, kde-format 8231 msgid "" 8232 "Effect name %1 already exists.\n" 8233 " Try another name?" 8234 msgstr "" 8235 8236 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:111 8237 #, kde-format 8238 msgid "Name : " 8239 msgstr "" 8240 8241 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:112 8242 #, kde-format 8243 msgid "Comments : " 8244 msgstr "" 8245 8246 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134 8247 #, kde-format 8248 msgid "Kdenlive Effect definitions" 8249 msgstr "" 8250 8251 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:139 8252 #, kde-format 8253 msgctxt "@title:window" 8254 msgid "Export Custom Effect" 8255 msgstr "" 8256 8257 #: src/effects/effectsrepository.cpp:38 8258 #, kde-format 8259 msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1" 8260 msgstr "" 8261 8262 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34 8263 #, kde-format 8264 msgid "Enable %1" 8265 msgstr "" 8266 8267 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34 8268 #, kde-format 8269 msgid "Disable %1" 8270 msgstr "" 8271 8272 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232 8273 #, kde-format 8274 msgid "Hide keyframes" 8275 msgstr "" 8276 8277 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232 8278 #, kde-format 8279 msgid "Show keyframes" 8280 msgstr "" 8281 8282 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:308 8283 #, kde-format 8284 msgid "Update zone for %1" 8285 msgstr "" 8286 8287 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:221 8288 #, kde-format 8289 msgid "Delete effect %1" 8290 msgstr "" 8291 8292 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:233 8293 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:707 8294 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:720 8295 #, kde-format 8296 msgid "Copy effect" 8297 msgstr "" 8298 8299 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:329 8300 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:439 8301 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:514 8302 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:1106 8303 #, kde-format 8304 msgid "Effect %1 cannot be added twice." 8305 msgstr "" 8306 8307 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:488 8308 #, kde-format 8309 msgid "Paste effect" 8310 msgstr "" 8311 8312 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:505 8313 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4762 8314 #, kde-format 8315 msgid "Add effect %1" 8316 msgstr "" 8317 8318 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:936 8319 #, kde-format 8320 msgid "Move effect %1" 8321 msgstr "" 8322 8323 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:52 8324 #, kde-format 8325 msgid "Move effect up" 8326 msgstr "" 8327 8328 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:54 8329 #, kde-kuit-format 8330 msgctxt "@info:whatsthis" 8331 msgid "" 8332 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled " 8333 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8334 msgstr "" 8335 8336 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:56 8337 #, kde-format 8338 msgid "Move effect down" 8339 msgstr "" 8340 8341 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:58 8342 #, kde-kuit-format 8343 msgctxt "@info:whatsthis" 8344 msgid "" 8345 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled " 8346 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8347 msgstr "" 8348 8349 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:60 8350 #, kde-format 8351 msgid "Delete effect" 8352 msgstr "" 8353 8354 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:61 8355 #, kde-kuit-format 8356 msgctxt "@info:whatsthis" 8357 msgid "Deletes the effect from the effect stack." 8358 msgstr "" 8359 8360 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74 8361 #, kde-format 8362 msgid "Collapse Effect" 8363 msgstr "" 8364 8365 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74 8366 #, kde-format 8367 msgid "Expand Effect" 8368 msgstr "" 8369 8370 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:96 8371 #, kde-format 8372 msgid "Enable Keyframes" 8373 msgstr "" 8374 8375 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98 8376 #, kde-format 8377 msgid "Hide Keyframes" 8378 msgstr "" 8379 8380 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98 8381 #, kde-format 8382 msgid "Show Keyframes" 8383 msgstr "" 8384 8385 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:99 8386 #, kde-kuit-format 8387 msgctxt "@info:whatsthis" 8388 msgid "Turns the display of the keyframe ruler on." 8389 msgstr "" 8390 8391 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107 8392 #, kde-format 8393 msgid "Disable Effect" 8394 msgstr "" 8395 8396 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107 8397 #, kde-format 8398 msgid "Enable Effect" 8399 msgstr "" 8400 8401 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:108 8402 #, kde-kuit-format 8403 msgctxt "@info:whatsthis" 8404 msgid "Disables the effect. Useful to compare before and after settings." 8405 msgstr "" 8406 8407 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:109 8408 #, kde-kuit-format 8409 msgctxt "@info:whatsthis" 8410 msgid "Enables the effect. Useful to compare before and after settings." 8411 msgstr "" 8412 8413 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:126 8414 #, kde-format 8415 msgid "Create Group" 8416 msgstr "" 8417 8418 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:133 8419 #, kde-format 8420 msgid "In:" 8421 msgstr "" 8422 8423 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:139 8424 #, kde-format 8425 msgid "Set zone in" 8426 msgstr "" 8427 8428 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:140 8429 #, kde-kuit-format 8430 msgctxt "@info:whatsthis" 8431 msgid "Sets the current frame/playhead position as start of the zone." 8432 msgstr "" 8433 8434 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:145 8435 #, kde-format 8436 msgid "Out:" 8437 msgstr "" 8438 8439 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:151 8440 #, kde-format 8441 msgid "Set zone out" 8442 msgstr "" 8443 8444 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:152 8445 #, kde-kuit-format 8446 msgctxt "@info:whatsthis" 8447 msgid "Sets the current frame/playhead position as end of the zone." 8448 msgstr "" 8449 8450 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174 8451 #, kde-format 8452 msgid "Use effect zone" 8453 msgstr "" 8454 8455 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175 8456 #, kde-kuit-format 8457 msgctxt "@info:whatsthis" 8458 msgid "Toggles the display of the effect zone." 8459 msgstr "" 8460 8461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 8462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preset_button) 8463 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:233 8464 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:54 src/ui/renderwidget_ui.ui:172 8465 #, kde-format 8466 msgid "Presets" 8467 msgstr "Forhåndsinnstillinger" 8468 8469 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:234 8470 #, kde-kuit-format 8471 msgctxt "@info:whatsthis" 8472 msgid "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect." 8473 msgstr "" 8474 8475 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:238 8476 #, kde-format 8477 msgid "Save effect" 8478 msgstr "" 8479 8480 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:500 8481 #, kde-format 8482 msgctxt "@title:window" 8483 msgid "Save Effect" 8484 msgstr "" 8485 8486 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:505 8487 #, kde-format 8488 msgid "Comments:" 8489 msgstr "" 8490 8491 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:517 8492 #, kde-format 8493 msgid "No name provided, effect not saved." 8494 msgstr "" 8495 8496 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:547 8497 #, kde-format 8498 msgid "No effect selected." 8499 msgstr "" 8500 8501 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:553 8502 #, kde-format 8503 msgctxt "@title:window" 8504 msgid "Save current Effect Stack" 8505 msgstr "" 8506 8507 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:558 8508 #, kde-format 8509 msgid "Name for saved stack:" 8510 msgstr "" 8511 8512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8513 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:559 8514 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:56 src/ui/profiledialog_ui.ui:214 8515 #, kde-format 8516 msgid "Description:" 8517 msgstr "" 8518 8519 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:572 8520 #, kde-format 8521 msgid "No name provided, effect stack not saved." 8522 msgstr "" 8523 8524 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:579 8525 #, kde-format 8526 msgid "" 8527 "No description provided. \n" 8528 "Save effect with no description?" 8529 msgstr "" 8530 8531 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:32 8532 #, kde-format 8533 msgid "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations." 8534 msgstr "" 8535 8536 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:62 src/glaxnimatelauncher.cpp:124 8537 #, kde-format 8538 msgid "Failed to launch Glaxnimate application" 8539 msgstr "" 8540 8541 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:82 8542 #, kde-format 8543 msgid "Item is not an animation clip" 8544 msgstr "" 8545 8546 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:38 8547 #, kde-format 8548 msgid "Audio thumbs" 8549 msgstr "" 8550 8551 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:75 src/jobs/audiolevelstask.cpp:144 8552 #, kde-format 8553 msgid "Audio thumbs: cannot open file %1" 8554 msgstr "" 8555 8556 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:83 8557 #, kde-format 8558 msgid "Audio thumbs: unknown file length for %1" 8559 msgstr "" 8560 8561 #: src/jobs/cachetask.cpp:31 src/jobs/cliploadtask.cpp:44 8562 #, kde-format 8563 msgid "Video thumbs" 8564 msgstr "" 8565 8566 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:44 8567 #, kde-format 8568 msgid "Loading clip" 8569 msgstr "" 8570 8571 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:487 8572 #, kde-format 8573 msgid "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined." 8574 msgstr "" 8575 8576 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:679 8577 #, kde-format 8578 msgid "File <b>%1</b> is not seekable." 8579 msgstr "" 8580 8581 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:707 8582 #, kde-format 8583 msgid "File <b>%1</b> has a variable frame rate." 8584 msgstr "" 8585 8586 #: src/jobs/customjobtask.cpp:172 8587 #, kde-format 8588 msgid "Application %1 not found, please update the job settings" 8589 msgstr "" 8590 8591 #: src/jobs/customjobtask.cpp:289 src/jobs/customjobtask.cpp:309 8592 #: src/jobs/cuttask.cpp:252 src/jobs/transcodetask.cpp:234 8593 #: src/jobs/transcodetask.cpp:270 8594 #, kde-format 8595 msgid "Failed to create file." 8596 msgstr "" 8597 8598 #: src/jobs/cuttask.cpp:40 8599 #, kde-format 8600 msgid "Extracting zone" 8601 msgstr "" 8602 8603 #: src/jobs/cuttask.cpp:80 8604 #, kde-format 8605 msgid "Cannot copy video codec %1, will re-encode." 8606 msgstr "" 8607 8608 #: src/jobs/cuttask.cpp:86 8609 #, kde-format 8610 msgid "Cannot copy audio codec %1, will re-encode." 8611 msgstr "" 8612 8613 #: src/jobs/cuttask.cpp:103 src/jobs/cuttask.cpp:112 8614 #, kde-format 8615 msgid "none" 8616 msgstr "" 8617 8618 #: src/jobs/cuttask.cpp:107 src/jobs/cuttask.cpp:116 8619 #, kde-format 8620 msgid "Copy stream" 8621 msgstr "" 8622 8623 #: src/jobs/cuttask.cpp:108 8624 #, kde-format 8625 msgid "X264 encoding" 8626 msgstr "" 8627 8628 #: src/jobs/cuttask.cpp:109 src/jobs/cuttask.cpp:119 8629 #, kde-format 8630 msgid "Disable stream" 8631 msgstr "" 8632 8633 #: src/jobs/cuttask.cpp:117 8634 #, kde-format 8635 msgid "PCM encoding" 8636 msgstr "" 8637 8638 #: src/jobs/cuttask.cpp:118 8639 #, kde-format 8640 msgid "AAC encoding" 8641 msgstr "" 8642 8643 #: src/jobs/cuttask.cpp:155 8644 #, kde-format 8645 msgid "Extracting %1 out of %2" 8646 msgstr "" 8647 8648 #: src/jobs/cuttask.cpp:211 src/jobs/cuttask.cpp:213 src/jobs/filtertask.cpp:71 8649 #: src/jobs/speedtask.cpp:184 src/jobs/speedtask.cpp:196 8650 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:106 src/jobs/stabilizetask.cpp:123 8651 #, kde-format 8652 msgid "No producer for this clip." 8653 msgstr "" 8654 8655 #: src/jobs/cuttask.cpp:217 src/jobs/cuttask.cpp:219 8656 #, kde-format 8657 msgid "You cannot overwrite original clip." 8658 msgstr "" 8659 8660 #: src/jobs/cuttask.cpp:263 8661 #, kde-format 8662 msgid "Cut job failed." 8663 msgstr "" 8664 8665 #: src/jobs/filtertask.cpp:41 8666 #, kde-format 8667 msgid "Processing filter %1" 8668 msgstr "" 8669 8670 #: src/jobs/filtertask.cpp:96 src/jobs/filtertask.cpp:134 8671 #, kde-format 8672 msgid "Cannot process file %1" 8673 msgstr "" 8674 8675 #: src/jobs/filtertask.cpp:150 8676 #, kde-format 8677 msgid "Cannot open source." 8678 msgstr "" 8679 8680 #: src/jobs/filtertask.cpp:174 8681 #, kde-format 8682 msgid "Cannot create consumer." 8683 msgstr "" 8684 8685 #: src/jobs/filtertask.cpp:186 8686 #, kde-format 8687 msgid "Cannot create filter %1" 8688 msgstr "" 8689 8690 #: src/jobs/filtertask.cpp:267 8691 #, kde-format 8692 msgid "Failed to filter source." 8693 msgstr "" 8694 8695 #: src/jobs/proxytask.cpp:29 8696 #, kde-format 8697 msgid "Creating proxy" 8698 msgstr "" 8699 8700 #: src/jobs/proxytask.cpp:197 8701 #, kde-format 8702 msgid "Cannot load image %1." 8703 msgstr "" 8704 8705 #: src/jobs/proxytask.cpp:251 8706 #, kde-format 8707 msgid "Image too small to be proxied." 8708 msgstr "" 8709 8710 #: src/jobs/proxytask.cpp:259 src/jobs/transcodetask.cpp:183 8711 #: src/project/cliptranscode.cpp:123 8712 #, kde-format 8713 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment" 8714 msgstr "" 8715 8716 #: src/jobs/proxytask.cpp:399 src/jobs/proxytask.cpp:412 8717 #, kde-format 8718 msgid "Failed to create proxy clip." 8719 msgstr "" 8720 8721 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:42 8722 #, kde-format 8723 msgid "Detecting scene change" 8724 msgstr "" 8725 8726 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:57 8727 #, kde-format 8728 msgctxt "@title:window" 8729 msgid "Scene Detection" 8730 msgstr "" 8731 8732 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:117 8733 #, kde-format 8734 msgid "Cannot analyse this clip type." 8735 msgstr "" 8736 8737 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:125 8738 #, kde-format 8739 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment." 8740 msgstr "" 8741 8742 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:184 src/jobs/scenesplittask.cpp:204 8743 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:213 8744 #, kde-format 8745 msgid "Scene %1" 8746 msgstr "" 8747 8748 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:227 8749 #, kde-format 8750 msgid "Failed to analyse clip." 8751 msgstr "" 8752 8753 #: src/jobs/speedtask.cpp:35 8754 #, kde-format 8755 msgid "Changing speed" 8756 msgstr "" 8757 8758 #: src/jobs/speedtask.cpp:47 8759 #, kde-format 8760 msgctxt "@title:window" 8761 msgid "Clip Speed" 8762 msgstr "" 8763 8764 #: src/jobs/speedtask.cpp:56 src/jobs/speedtask.cpp:57 8765 #, kde-format 8766 msgid "Speed Change" 8767 msgstr "" 8768 8769 #: src/jobs/speedtask.cpp:59 8770 #, kde-format 8771 msgid "Destination Folder" 8772 msgstr "" 8773 8774 #: src/jobs/speedtask.cpp:63 8775 #, kde-format 8776 msgid "Destination File" 8777 msgstr "" 8778 8779 #: src/jobs/speedtask.cpp:72 8780 #, kde-format 8781 msgid "Percentage" 8782 msgstr "" 8783 8784 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate) 8785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitch_compensate) 8786 #: src/jobs/speedtask.cpp:79 src/ui/clipspeed_ui.ui:27 8787 #: src/ui/timeremap_ui.ui:345 8788 #, kde-format 8789 msgid "Pitch compensation" 8790 msgstr "" 8791 8792 #: src/jobs/speedtask.cpp:244 8793 #, kde-format 8794 msgid "Failed to create speed clip." 8795 msgstr "" 8796 8797 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:36 8798 #, kde-format 8799 msgid "Stabilizing" 8800 msgstr "" 8801 8802 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:178 8803 #, kde-format 8804 msgid "Failed to stabilize." 8805 msgstr "" 8806 8807 #: src/jobs/transcodetask.cpp:40 8808 #, kde-format 8809 msgid "Transcoding" 8810 msgstr "" 8811 8812 #. i18n: ectx: Menu (go) 8813 #: src/kdenliveui.rc:19 8814 #, kde-format 8815 msgid "&Project" 8816 msgstr "" 8817 8818 #. i18n: ectx: Menu (generators) 8819 #: src/kdenliveui.rc:28 8820 #, kde-format 8821 msgid "Generators" 8822 msgstr "" 8823 8824 #. i18n: ectx: Menu (tool) 8825 #: src/kdenliveui.rc:58 8826 #, kde-format 8827 msgid "Tool" 8828 msgstr "" 8829 8830 #. i18n: ectx: Menu (clip) 8831 #: src/kdenliveui.rc:71 8832 #, kde-format 8833 msgid "&Clip" 8834 msgstr "" 8835 8836 #. i18n: ectx: Menu (marker_menu) 8837 #: src/kdenliveui.rc:72 8838 #, kde-format 8839 msgid "Markers" 8840 msgstr "" 8841 8842 #. i18n: ectx: Menu (extract_audio) 8843 #: src/kdenliveui.rc:81 src/mainwindow.cpp:3825 8844 #, kde-format 8845 msgid "Extract Audio" 8846 msgstr "" 8847 8848 #. i18n: ectx: Menu (clip_actions) 8849 #: src/kdenliveui.rc:84 src/mainwindow.cpp:3788 8850 #, kde-format 8851 msgid "Clip Jobs" 8852 msgstr "" 8853 8854 #. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline) 8855 #: src/kdenliveui.rc:98 8856 #, kde-format 8857 msgid "Clip in Timeline" 8858 msgstr "" 8859 8860 #. i18n: ectx: Menu (timeline) 8861 #: src/kdenliveui.rc:107 8862 #, kde-format 8863 msgid "T&imeline" 8864 msgstr "" 8865 8866 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection) 8867 #: src/kdenliveui.rc:108 8868 #, kde-format 8869 msgid "Selection" 8870 msgstr "" 8871 8872 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert) 8873 #: src/kdenliveui.rc:117 8874 #, kde-format 8875 msgid "Insertion" 8876 msgstr "Innsetting" 8877 8878 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove) 8879 #: src/kdenliveui.rc:121 8880 #, kde-format 8881 msgid "Removal" 8882 msgstr "Fjerning" 8883 8884 #. i18n: ectx: Menu (current_clip) 8885 #: src/kdenliveui.rc:134 8886 #, kde-format 8887 msgid "Current clip" 8888 msgstr "" 8889 8890 #. i18n: ectx: Menu (current_track) 8891 #: src/kdenliveui.rc:148 8892 #, kde-format 8893 msgid "&Current track" 8894 msgstr "" 8895 8896 #. i18n: ectx: Menu (guide_menu) 8897 #: src/kdenliveui.rc:153 8898 #, kde-format 8899 msgid "&Guides" 8900 msgstr "" 8901 8902 #. i18n: ectx: Menu (space_menu) 8903 #: src/kdenliveui.rc:162 8904 #, kde-format 8905 msgid "Space" 8906 msgstr "" 8907 8908 #. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks) 8909 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks) 8910 #: src/kdenliveui.rc:172 src/mainwindow.cpp:1877 8911 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:169 8912 #, kde-format 8913 msgid "Tracks" 8914 msgstr "Spor" 8915 8916 #. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu) 8917 #: src/kdenliveui.rc:192 src/mainwindow.cpp:517 8918 #, kde-format 8919 msgid "Add Effect" 8920 msgstr "" 8921 8922 #. i18n: ectx: Menu (monitor) 8923 #: src/kdenliveui.rc:206 src/mainwindow.cpp:148 8924 #, kde-format 8925 msgid "Monitor" 8926 msgstr "Skjerm" 8927 8928 #. i18n: ectx: Menu (monitor_go) 8929 #: src/kdenliveui.rc:212 8930 #, kde-format 8931 msgid "Go To" 8932 msgstr "" 8933 8934 #. i18n: ectx: Menu (monitor_seek) 8935 #: src/kdenliveui.rc:224 8936 #, kde-format 8937 msgid "Seek" 8938 msgstr "" 8939 8940 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay) 8941 #: src/kdenliveui.rc:241 8942 #, kde-format 8943 msgid "Current Monitor Overlay" 8944 msgstr "" 8945 8946 #. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling) 8947 #: src/kdenliveui.rc:249 src/mainwindow.cpp:1575 8948 #, kde-format 8949 msgid "Preview Resolution" 8950 msgstr "" 8951 8952 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config) 8953 #: src/kdenliveui.rc:256 8954 #, kde-format 8955 msgid "Monitor Config" 8956 msgstr "" 8957 8958 #. i18n: ectx: Menu (view) 8959 #: src/kdenliveui.rc:268 8960 #, kde-format 8961 msgid "View" 8962 msgstr "" 8963 8964 #. i18n: ectx: Menu (dockareaoriantation) 8965 #: src/kdenliveui.rc:275 8966 #, kde-format 8967 msgid "Dock Area Orientation" 8968 msgstr "" 8969 8970 #. i18n: ectx: Menu (qt_opengl) 8971 #: src/kdenliveui.rc:286 8972 #, kde-format 8973 msgid "OpenGL Backend" 8974 msgstr "" 8975 8976 #. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar) 8977 #: src/kdenliveui.rc:302 8978 #, kde-format 8979 msgid "Timeline Toolbar" 8980 msgstr "" 8981 8982 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) 8983 #: src/kdenliveui.rc:329 8984 #, kde-format 8985 msgid "Extra Toolbar" 8986 msgstr "" 8987 8988 #: src/layoutmanagement.cpp:34 8989 #, kde-format 8990 msgid "Logging" 8991 msgstr "" 8992 8993 #: src/layoutmanagement.cpp:35 8994 #, kde-format 8995 msgid "Editing" 8996 msgstr "" 8997 8998 #: src/layoutmanagement.cpp:37 src/mainwindow.cpp:456 src/mainwindow.cpp:518 8999 #, kde-format 9000 msgid "Effects" 9001 msgstr "" 9002 9003 #: src/layoutmanagement.cpp:41 9004 #, kde-format 9005 msgid "Layouts" 9006 msgstr "" 9007 9008 #: src/layoutmanagement.cpp:42 9009 #, kde-format 9010 msgid "Load Layout" 9011 msgstr "" 9012 9013 #: src/layoutmanagement.cpp:53 9014 #, kde-format 9015 msgid "Save Layout…" 9016 msgstr "" 9017 9018 #: src/layoutmanagement.cpp:57 9019 #, kde-format 9020 msgid "Manage Layouts…" 9021 msgstr "" 9022 9023 #: src/layoutmanagement.cpp:67 9024 #, kde-format 9025 msgid "Arrange Dock Areas In Rows" 9026 msgstr "" 9027 9028 #: src/layoutmanagement.cpp:71 9029 #, kde-format 9030 msgid "Arrange Dock Areas In Columns" 9031 msgstr "" 9032 9033 #: src/layoutmanagement.cpp:176 9034 #, kde-format 9035 msgid "Layout %1: %2" 9036 msgstr "" 9037 9038 #: src/layoutmanagement.cpp:285 9039 #, kde-format 9040 msgctxt "@title:window" 9041 msgid "Save Layout" 9042 msgstr "" 9043 9044 #: src/layoutmanagement.cpp:285 9045 #, kde-format 9046 msgid "Layout name:" 9047 msgstr "" 9048 9049 #: src/layoutmanagement.cpp:303 9050 #, kde-format 9051 msgid "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?" 9052 msgstr "" 9053 9054 #: src/layoutmanagement.cpp:358 9055 #, kde-format 9056 msgid "Current Layouts" 9057 msgstr "" 9058 9059 #: src/layoutmanagement.cpp:372 9060 #, kde-format 9061 msgid "Delete the layout." 9062 msgstr "" 9063 9064 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonReset) 9065 #: src/layoutmanagement.cpp:408 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:95 9066 #, kde-format 9067 msgid "Reset" 9068 msgstr "" 9069 9070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import) 9071 #: src/layoutmanagement.cpp:453 src/ui/resourcewidget_ui.ui:234 9072 #, kde-format 9073 msgid "Import" 9074 msgstr "" 9075 9076 #: src/layoutmanagement.cpp:455 9077 #, kde-format 9078 msgctxt "@title:window" 9079 msgid "Load Layout" 9080 msgstr "" 9081 9082 #: src/layoutmanagement.cpp:494 9083 #, kde-format 9084 msgid "Export selected" 9085 msgstr "" 9086 9087 #: src/layoutmanagement.cpp:498 9088 #, kde-format 9089 msgid "No layout selected" 9090 msgstr "" 9091 9092 #: src/layoutmanagement.cpp:509 9093 #, kde-format 9094 msgid "Cannot find layout %1" 9095 msgstr "" 9096 9097 #: src/layoutmanagement.cpp:513 9098 #, kde-format 9099 msgctxt "@title:window" 9100 msgid "Export Layout" 9101 msgstr "" 9102 9103 #: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:37 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136 9104 #, kde-format 9105 msgid "Audio analysis finished" 9106 msgstr "" 9107 9108 #: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123 9109 #, kde-format 9110 msgid "Processing data analysis" 9111 msgstr "" 9112 9113 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:44 9114 #, kde-format 9115 msgid "Mono " 9116 msgstr "" 9117 9118 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:47 9119 #, kde-format 9120 msgid "Stereo " 9121 msgstr "" 9122 9123 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:50 9124 #, kde-format 9125 msgid "%1 channels " 9126 msgstr "" 9127 9128 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:59 9129 #, kde-format 9130 msgid "kHz " 9131 msgstr "" 9132 9133 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:61 9134 #, kde-format 9135 msgid "Hz " 9136 msgstr "" 9137 9138 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:153 src/monitor/monitor.cpp:301 9139 #, kde-format 9140 msgid "Merged streams" 9141 msgstr "" 9142 9143 #: src/library/librarywidget.cpp:190 src/statusbarmessagelabel.cpp:84 9144 #, kde-format 9145 msgctxt "%p is the percent value, % is the percent sign" 9146 msgid "%p%" 9147 msgstr "" 9148 9149 #: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:531 9150 #, kde-format 9151 msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1" 9152 msgstr "" 9153 9154 #: src/library/librarywidget.cpp:228 9155 #, kde-format 9156 msgid "Add Clip to Project" 9157 msgstr "" 9158 9159 #: src/library/librarywidget.cpp:229 9160 #, kde-kuit-format 9161 msgctxt "@info:whatsthis" 9162 msgid "Adds the selected library clip to the project bin." 9163 msgstr "" 9164 9165 #: src/library/librarywidget.cpp:232 9166 #, kde-format 9167 msgid "Delete Clip from Library" 9168 msgstr "" 9169 9170 #: src/library/librarywidget.cpp:233 9171 #, kde-kuit-format 9172 msgctxt "@info:whatsthis" 9173 msgid "Deletes the currently selected library clip from the library." 9174 msgstr "" 9175 9176 #: src/library/librarywidget.cpp:236 9177 #, kde-format 9178 msgid "Create Library Folder" 9179 msgstr "" 9180 9181 #: src/library/librarywidget.cpp:237 9182 #, kde-kuit-format 9183 msgctxt "@info:whatsthis" 9184 msgid "Creates a new folder in the library." 9185 msgstr "" 9186 9187 #: src/library/librarywidget.cpp:239 9188 #, kde-format 9189 msgid "Rename Library Clip" 9190 msgstr "" 9191 9192 #: src/library/librarywidget.cpp:246 9193 #, kde-format 9194 msgid "Add Timeline Selection to Library" 9195 msgstr "" 9196 9197 #: src/library/librarywidget.cpp:247 9198 #, kde-kuit-format 9199 msgctxt "@info:whatsthis" 9200 msgid "" 9201 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note " 9202 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths." 9203 msgstr "" 9204 9205 #: src/library/librarywidget.cpp:343 9206 #, kde-format 9207 msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1" 9208 msgstr "" 9209 9210 #: src/library/librarywidget.cpp:348 9211 #, kde-format 9212 msgid "" 9213 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n" 9214 "This cannot be undone" 9215 msgstr "" 9216 9217 #: src/library/librarywidget.cpp:357 9218 #, kde-format 9219 msgid "" 9220 "This will delete the MLT playlist:\n" 9221 "%1" 9222 msgstr "" 9223 9224 #: src/library/librarywidget.cpp:359 9225 #, kde-format 9226 msgid "" 9227 "This will delete the file:\n" 9228 "%1" 9229 msgstr "" 9230 9231 #: src/library/librarywidget.cpp:366 9232 #, kde-format 9233 msgid "Error removing %1" 9234 msgstr "" 9235 9236 #: src/library/librarywidget.cpp:383 9237 #, kde-format 9238 msgctxt "@title:window" 9239 msgid "Add Folder to Library" 9240 msgstr "" 9241 9242 #: src/library/librarywidget.cpp:383 9243 #, kde-format 9244 msgid "Enter a folder name" 9245 msgstr "" 9246 9247 #: src/library/librarywidget.cpp:405 9248 #, kde-format 9249 msgid "Folder %1 already exists" 9250 msgstr "" 9251 9252 #: src/library/librarywidget.cpp:409 9253 #, kde-format 9254 msgid "Error creating folder %1" 9255 msgstr "" 9256 9257 #: src/library/librarywidget.cpp:509 9258 #, kde-format 9259 msgid "Library path set to default: %1" 9260 msgstr "" 9261 9262 #: src/library/librarywidget.cpp:515 9263 #, kde-format 9264 msgid "Library path set to custom: %1" 9265 msgstr "" 9266 9267 #: src/library/librarywidget.cpp:521 9268 #, kde-format 9269 msgid "Cannot write to Library path: %1, using default" 9270 msgstr "" 9271 9272 #: src/main.cpp:142 9273 #, kde-format 9274 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>" 9275 msgstr "" 9276 9277 #: src/main.cpp:145 9278 #, kde-format 9279 msgid "You are using the %1 package.<br>" 9280 msgstr "" 9281 9282 #: src/main.cpp:147 9283 #, kde-format 9284 msgid "Kdenlive" 9285 msgstr "" 9286 9287 #: src/main.cpp:147 9288 #, kde-format 9289 msgid "An open source video editor." 9290 msgstr "" 9291 9292 #: src/main.cpp:148 9293 #, kde-format 9294 msgid "Copyright © 2007–2024 Kdenlive authors" 9295 msgstr "" 9296 9297 #: src/main.cpp:150 9298 #, kde-format 9299 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" 9300 msgstr "" 9301 9302 #: src/main.cpp:150 9303 #, kde-format 9304 msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer" 9305 msgstr "" 9306 9307 #: src/main.cpp:152 9308 #, kde-format 9309 msgid "Nicolas Carion" 9310 msgstr "" 9311 9312 #: src/main.cpp:152 9313 #, kde-format 9314 msgid "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)" 9315 msgstr "" 9316 9317 #: src/main.cpp:153 9318 #, kde-format 9319 msgid "Julius Künzel" 9320 msgstr "" 9321 9322 #: src/main.cpp:153 9323 #, kde-format 9324 msgid "Feature development, packaging, bug fixing" 9325 msgstr "" 9326 9327 #: src/main.cpp:154 9328 #, kde-format 9329 msgid "Vincent Pinon" 9330 msgstr "" 9331 9332 #: src/main.cpp:154 9333 #, kde-format 9334 msgid "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing" 9335 msgstr "" 9336 9337 #: src/main.cpp:156 9338 #, kde-format 9339 msgid "Dan Dennedy" 9340 msgstr "" 9341 9342 #: src/main.cpp:156 9343 #, kde-format 9344 msgid "MLT maintainer, Bug fixing, etc." 9345 msgstr "" 9346 9347 #: src/main.cpp:157 9348 #, kde-format 9349 msgid "Simon A. Eugster" 9350 msgstr "" 9351 9352 #: src/main.cpp:157 9353 #, kde-format 9354 msgid "Color scopes, bug fixing, etc." 9355 msgstr "" 9356 9357 #: src/main.cpp:158 9358 #, kde-format 9359 msgid "Eric Jiang" 9360 msgstr "" 9361 9362 #: src/main.cpp:158 9363 #, kde-format 9364 msgid "Bug fixing and test improvements" 9365 msgstr "" 9366 9367 #: src/main.cpp:160 9368 #, kde-format 9369 msgid "Jason Wood" 9370 msgstr "" 9371 9372 #: src/main.cpp:160 9373 #, kde-format 9374 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" 9375 msgstr "" 9376 9377 #: src/main.cpp:162 9378 #, kde-format 9379 msgid "Farid Abdelnour" 9380 msgstr "" 9381 9382 #: src/main.cpp:162 9383 #, kde-format 9384 msgid "Logo, Promotion, testing" 9385 msgstr "" 9386 9387 #: src/main.cpp:163 9388 #, kde-format 9389 msgid "Eugen Mohr" 9390 msgstr "" 9391 9392 #: src/main.cpp:163 9393 #, kde-format 9394 msgid "Bug triage, testing, documentation maintainer" 9395 msgstr "" 9396 9397 #: src/main.cpp:164 9398 #, kde-format 9399 msgid "Nara Oliveira" 9400 msgstr "" 9401 9402 #: src/main.cpp:164 9403 #, kde-format 9404 msgid "Logo" 9405 msgstr "" 9406 9407 #: src/main.cpp:165 9408 #, kde-format 9409 msgid "Bruno Santos" 9410 msgstr "" 9411 9412 #: src/main.cpp:165 9413 #, kde-format 9414 msgid "Testing" 9415 msgstr "" 9416 9417 #: src/main.cpp:166 9418 #, kde-format 9419 msgid "Massimo Stella" 9420 msgstr "" 9421 9422 #: src/main.cpp:166 9423 #, kde-format 9424 msgid "Expert advice, testing" 9425 msgstr "" 9426 9427 #: src/main.cpp:168 9428 #, kde-format 9429 msgid "NAME OF TRANSLATORS" 9430 msgstr "" 9431 9432 #: src/main.cpp:168 9433 #, kde-format 9434 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" 9435 msgstr "" 9436 9437 #: src/main.cpp:171 9438 #, kde-format 9439 msgid "MLT" 9440 msgstr "" 9441 9442 #: src/main.cpp:171 9443 #, kde-format 9444 msgid "Open source multimedia framework." 9445 msgstr "" 9446 9447 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture) 9448 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ffmpeg_tab) 9449 #: src/main.cpp:173 src/ui/configcapture_ui.ui:30 src/ui/configcapture_ui.ui:53 9450 #, kde-format 9451 msgid "FFmpeg" 9452 msgstr "" 9453 9454 #: src/main.cpp:173 9455 #, kde-format 9456 msgid "" 9457 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and " 9458 "video." 9459 msgstr "" 9460 9461 #: src/main.cpp:197 9462 #, kde-format 9463 msgid "Set a custom config file name." 9464 msgstr "" 9465 9466 #: src/main.cpp:198 9467 #, kde-format 9468 msgid "Set the path for MLT environment." 9469 msgstr "" 9470 9471 #: src/main.cpp:200 9472 #, kde-format 9473 msgid "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"." 9474 msgstr "" 9475 9476 #: src/main.cpp:203 9477 #, kde-format 9478 msgid "Comma separated list of files to add as clips to the bin." 9479 msgstr "" 9480 9481 #: src/main.cpp:207 9482 #, kde-format 9483 msgid "Directly render the project and exit." 9484 msgstr "" 9485 9486 #: src/main.cpp:210 9487 #, kde-format 9488 msgid "Kdenlive render preset name (MP4-H264/AAC will be used if none given)." 9489 msgstr "" 9490 9491 #: src/main.cpp:215 9492 #, kde-format 9493 msgid "" 9494 "Exit after (detached) render process started, without this flag it exists " 9495 "only after it finished." 9496 msgstr "" 9497 9498 #: src/main.cpp:218 9499 #, kde-format 9500 msgid "Kdenlive document to open." 9501 msgstr "" 9502 9503 #: src/main.cpp:219 9504 #, kde-format 9505 msgid "Output file for rendered video." 9506 msgstr "" 9507 9508 #: src/main.cpp:344 9509 #, kde-format 9510 msgid "Version %1" 9511 msgstr "" 9512 9513 #: src/mainwindow.cpp:150 9514 #, kde-format 9515 msgid "Add Clip" 9516 msgstr "" 9517 9518 #: src/mainwindow.cpp:152 9519 #, kde-format 9520 msgid "Navigation and Playback" 9521 msgstr "" 9522 9523 #: src/mainwindow.cpp:154 9524 #, kde-format 9525 msgid "Bin Tags" 9526 msgstr "" 9527 9528 #: src/mainwindow.cpp:173 9529 #, kde-format 9530 msgid "Style" 9531 msgstr "Stil" 9532 9533 #: src/mainwindow.cpp:231 9534 #, kde-format 9535 msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25" 9536 msgstr "" 9537 9538 #: src/mainwindow.cpp:289 9539 #, kde-format 9540 msgid "Library" 9541 msgstr "Bibliotek" 9542 9543 #: src/mainwindow.cpp:291 9544 #, kde-format 9545 msgid "Speech Editor" 9546 msgstr "" 9547 9548 #: src/mainwindow.cpp:292 9549 #, kde-format 9550 msgid "Time Remapping" 9551 msgstr "" 9552 9553 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 9554 #: src/mainwindow.cpp:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:529 9555 #, kde-format 9556 msgid "Guides" 9557 msgstr "" 9558 9559 #: src/mainwindow.cpp:348 src/monitor/recmanager.cpp:103 9560 #, kde-format 9561 msgid "Configure Recording" 9562 msgstr "" 9563 9564 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screen_grab_tab) 9565 #: src/mainwindow.cpp:351 src/monitor/recmanager.cpp:94 9566 #: src/ui/configcapture_ui.ui:255 9567 #, kde-format 9568 msgid "Screen Grab" 9569 msgstr "" 9570 9571 #: src/mainwindow.cpp:354 9572 #, kde-format 9573 msgid "Switch to next Sequence" 9574 msgstr "" 9575 9576 #: src/mainwindow.cpp:358 9577 #, kde-format 9578 msgid "Switch to previous Sequence" 9579 msgstr "" 9580 9581 #: src/mainwindow.cpp:364 9582 #, kde-format 9583 msgid "Audio Spectrum" 9584 msgstr "" 9585 9586 #: src/mainwindow.cpp:368 9587 #, kde-format 9588 msgid "Project Bin" 9589 msgstr "" 9590 9591 #: src/mainwindow.cpp:371 9592 #, kde-format 9593 msgid "Media Browser" 9594 msgstr "" 9595 9596 #: src/mainwindow.cpp:396 9597 #, kde-format 9598 msgid "Effect/Composition Stack" 9599 msgstr "" 9600 9601 #: src/mainwindow.cpp:459 9602 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:32 9603 #, kde-format 9604 msgid "Compositions" 9605 msgstr "" 9606 9607 #: src/mainwindow.cpp:462 9608 #, kde-format 9609 msgid "Clip Monitor" 9610 msgstr "" 9611 9612 #: src/mainwindow.cpp:463 9613 #, kde-format 9614 msgid "Project Monitor" 9615 msgstr "" 9616 9617 #: src/mainwindow.cpp:467 9618 #, kde-format 9619 msgid "Clean" 9620 msgstr "" 9621 9622 #: src/mainwindow.cpp:469 9623 #, kde-format 9624 msgid "Undo History" 9625 msgstr "" 9626 9627 #: src/mainwindow.cpp:475 9628 #, kde-format 9629 msgid "Force Breeze Icon Theme" 9630 msgstr "" 9631 9632 #: src/mainwindow.cpp:481 src/mainwindow.cpp:483 9633 #, kde-format 9634 msgid "Audio Mixer" 9635 msgstr "" 9636 9637 #: src/mainwindow.cpp:482 9638 #, kde-kuit-format 9639 msgctxt "@info:whatsthis" 9640 msgid "Toggles the audio mixer panel/widget." 9641 msgstr "" 9642 9643 #: src/mainwindow.cpp:521 9644 #, kde-format 9645 msgid "Add Transition" 9646 msgstr "" 9647 9648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions) 9649 #: src/mainwindow.cpp:522 src/mainwindow.cpp:2044 9650 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:33 9651 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:162 9652 #, kde-format 9653 msgid "Transitions" 9654 msgstr "" 9655 9656 #. i18n("Favorite Effects")); 9657 #: src/mainwindow.cpp:539 src/mainwindow.cpp:551 src/mainwindow.cpp:558 9658 #, kde-format 9659 msgid "Favorite Effects" 9660 msgstr "" 9661 9662 #: src/mainwindow.cpp:540 src/mainwindow.cpp:553 9663 #, kde-kuit-format 9664 msgctxt "@info:whatsthis" 9665 msgid "" 9666 "Click to show a list of favorite effects. Double-click on an effect to add " 9667 "it to the selected clip." 9668 msgstr "" 9669 9670 #: src/mainwindow.cpp:566 src/mainwindow.cpp:1502 9671 #, kde-format 9672 msgid "Render…" 9673 msgstr "" 9674 9675 #: src/mainwindow.cpp:571 9676 #, kde-format 9677 msgid "Render Button" 9678 msgstr "" 9679 9680 #: src/mainwindow.cpp:577 9681 #, kde-format 9682 msgid "Rendering preview" 9683 msgstr "" 9684 9685 #: src/mainwindow.cpp:674 src/monitor/monitor.cpp:409 9686 #, kde-format 9687 msgid "Go to Guide…" 9688 msgstr "" 9689 9690 #: src/mainwindow.cpp:702 9691 #, kde-format 9692 msgid "Separate Channels" 9693 msgstr "" 9694 9695 #: src/mainwindow.cpp:709 9696 #, kde-format 9697 msgid "Normalize Audio Thumbnails" 9698 msgstr "" 9699 9700 #: src/mainwindow.cpp:716 9701 #, kde-format 9702 msgid "Thumbnails" 9703 msgstr "" 9704 9705 #: src/mainwindow.cpp:718 9706 #, kde-format 9707 msgid "In Frame" 9708 msgstr "" 9709 9710 #: src/mainwindow.cpp:722 9711 #, kde-format 9712 msgid "In/Out Frames" 9713 msgstr "" 9714 9715 #: src/mainwindow.cpp:726 9716 #, kde-format 9717 msgid "All Frames" 9718 msgstr "" 9719 9720 #: src/mainwindow.cpp:730 9721 #, kde-format 9722 msgid "No Thumbnails" 9723 msgstr "" 9724 9725 #: src/mainwindow.cpp:739 9726 #, kde-format 9727 msgid "" 9728 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to " 9729 "proceed?" 9730 msgstr "" 9731 9732 #: src/mainwindow.cpp:802 9733 #, kde-format 9734 msgid "Preview Using Proxy Clips" 9735 msgstr "" 9736 9737 #: src/mainwindow.cpp:809 9738 #, kde-format 9739 msgid "Automatic Preview" 9740 msgstr "" 9741 9742 #: src/mainwindow.cpp:921 9743 #, kde-format 9744 msgctxt "@title:window" 9745 msgid "Loading Project" 9746 msgstr "" 9747 9748 #: src/mainwindow.cpp:1019 9749 #, kde-format 9750 msgid "" 9751 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" 9752 "What do you want to do with this job?" 9753 msgid_plural "" 9754 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" 9755 "What do you want to do with these jobs?" 9756 msgstr[0] "" 9757 msgstr[1] "" 9758 9759 #: src/mainwindow.cpp:1022 9760 #, kde-format 9761 msgid "Start them now" 9762 msgstr "" 9763 9764 #: src/mainwindow.cpp:1022 9765 #, kde-format 9766 msgid "Delete them" 9767 msgstr "" 9768 9769 #: src/mainwindow.cpp:1126 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2131 9770 #, kde-format 9771 msgid "Select a clip to compare effect" 9772 msgstr "" 9773 9774 #: src/mainwindow.cpp:1173 9775 #, kde-format 9776 msgid "Normal Mode" 9777 msgstr "" 9778 9779 #: src/mainwindow.cpp:1177 9780 #, kde-format 9781 msgid "Overwrite Mode" 9782 msgstr "" 9783 9784 #: src/mainwindow.cpp:1181 9785 #, kde-format 9786 msgid "Insert Mode" 9787 msgstr "" 9788 9789 #: src/mainwindow.cpp:1185 9790 #, kde-format 9791 msgid "Timeline Edit Mode" 9792 msgstr "" 9793 9794 #: src/mainwindow.cpp:1187 9795 #, kde-kuit-format 9796 msgctxt "@info:whatsthis" 9797 msgid "" 9798 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default " 9799 "action when handling clips in the timeline." 9800 msgstr "" 9801 9802 #: src/mainwindow.cpp:1200 9803 #, kde-format 9804 msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert" 9805 msgstr "" 9806 9807 #: src/mainwindow.cpp:1200 9808 #, kde-format 9809 msgid "Use Timeline Zone for Insert" 9810 msgstr "" 9811 9812 #: src/mainwindow.cpp:1201 9813 #, kde-kuit-format 9814 msgctxt "@info:whatsthis" 9815 msgid "" 9816 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)." 9817 msgstr "" 9818 9819 #: src/mainwindow.cpp:1208 9820 #, kde-format 9821 msgid "Enable Track Compositing" 9822 msgstr "" 9823 9824 #: src/mainwindow.cpp:1214 9825 #, kde-format 9826 msgid "Split Audio Tracks" 9827 msgstr "" 9828 9829 #: src/mainwindow.cpp:1220 9830 #, kde-format 9831 msgid "Split Audio Tracks (reverse)" 9832 msgstr "" 9833 9834 #: src/mainwindow.cpp:1226 9835 #, kde-format 9836 msgid "Mixed Audio tracks" 9837 msgstr "" 9838 9839 #: src/mainwindow.cpp:1252 9840 #, kde-format 9841 msgid "Track menu" 9842 msgstr "" 9843 9844 #: src/mainwindow.cpp:1257 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86 9845 #, kde-format 9846 msgid "hh:mm:ss:ff" 9847 msgstr "" 9848 9849 #: src/mainwindow.cpp:1258 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:87 9850 #, kde-format 9851 msgid "Frames" 9852 msgstr "" 9853 9854 #: src/mainwindow.cpp:1270 9855 #, kde-format 9856 msgid "Edit Subtitle Tool" 9857 msgstr "" 9858 9859 #: src/mainwindow.cpp:1271 9860 #, kde-kuit-format 9861 msgctxt "@info:whatsthis" 9862 msgid "Toggles the subtitle track in the timeline." 9863 msgstr "" 9864 9865 #: src/mainwindow.cpp:1278 src/titler/titlewidget.cpp:380 9866 #: src/titler/titlewidget.cpp:383 9867 #, kde-format 9868 msgid "Selection Tool" 9869 msgstr "" 9870 9871 #: src/mainwindow.cpp:1283 9872 #, kde-format 9873 msgid "Razor Tool" 9874 msgstr "" 9875 9876 #: src/mainwindow.cpp:1288 9877 #, kde-format 9878 msgid "Spacer Tool" 9879 msgstr "" 9880 9881 #: src/mainwindow.cpp:1291 9882 #, kde-kuit-format 9883 msgctxt "@info:whatsthis" 9884 msgid "" 9885 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily " 9886 "groups separate clips and creates or removes space between clips." 9887 msgstr "" 9888 9889 #: src/mainwindow.cpp:1296 9890 #, kde-format 9891 msgid "Ripple Tool" 9892 msgstr "" 9893 9894 #: src/mainwindow.cpp:1299 9895 #, kde-kuit-format 9896 msgctxt "@info:whatsthis" 9897 msgid "" 9898 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip " 9899 "and moves adjacent clips back and forth while doing that." 9900 msgstr "" 9901 9902 #. i18n("Roll Tool"), this); 9903 #. 9904 #. m_buttonRollTool->setCheckable(true); 9905 #. m_buttonRollTool->setChecked(false); 9906 #: src/mainwindow.cpp:1310 9907 #, kde-format 9908 msgid "Slip Tool" 9909 msgstr "" 9910 9911 #: src/mainwindow.cpp:1311 9912 #, kde-kuit-format 9913 msgctxt "@info:whatsthis" 9914 msgid "" 9915 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back " 9916 "and forth." 9917 msgstr "" 9918 9919 #: src/mainwindow.cpp:1315 9920 #, kde-format 9921 msgid "Multicam Tool" 9922 msgstr "" 9923 9924 #: src/mainwindow.cpp:1337 9925 #, kde-format 9926 msgid "Collapse/Expand Item" 9927 msgstr "" 9928 9929 #: src/mainwindow.cpp:1341 9930 #, kde-format 9931 msgid "Mix Clips" 9932 msgstr "" 9933 9934 #: src/mainwindow.cpp:1343 9935 #, kde-kuit-format 9936 msgctxt "@info:whatsthis" 9937 msgid "" 9938 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent " 9939 "one closest to the playhead." 9940 msgstr "" 9941 9942 #: src/mainwindow.cpp:1351 9943 #, kde-format 9944 msgid "Show Video Thumbnails" 9945 msgstr "" 9946 9947 #: src/mainwindow.cpp:1352 9948 #, kde-kuit-format 9949 msgctxt "@info:whatsthis" 9950 msgid "" 9951 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline " 9952 "(default is On)." 9953 msgstr "" 9954 9955 #: src/mainwindow.cpp:1358 9956 #, kde-format 9957 msgid "Show Audio Thumbnails" 9958 msgstr "" 9959 9960 #: src/mainwindow.cpp:1359 9961 #, kde-kuit-format 9962 msgctxt "@info:whatsthis" 9963 msgid "" 9964 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline " 9965 "(default is On)." 9966 msgstr "" 9967 9968 #: src/mainwindow.cpp:1365 9969 #, kde-format 9970 msgid "Show Markers Comments" 9971 msgstr "" 9972 9973 #: src/mainwindow.cpp:1371 9974 #, kde-format 9975 msgid "Snap" 9976 msgstr "" 9977 9978 #: src/mainwindow.cpp:1372 9979 #, kde-kuit-format 9980 msgctxt "@info:whatsthis" 9981 msgid "" 9982 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides " 9983 "and others)." 9984 msgstr "" 9985 9986 #: src/mainwindow.cpp:1378 9987 #, kde-format 9988 msgid "Show Color Tags in Timeline" 9989 msgstr "" 9990 9991 #: src/mainwindow.cpp:1379 9992 #, kde-kuit-format 9993 msgctxt "@info:whatsthis" 9994 msgid "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)." 9995 msgstr "" 9996 9997 #: src/mainwindow.cpp:1385 9998 #, kde-format 9999 msgid "Fit Zoom to Project" 10000 msgstr "" 10001 10002 #: src/mainwindow.cpp:1386 10003 #, kde-kuit-format 10004 msgctxt "@info:whatsthis" 10005 msgid "" 10006 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows." 10007 msgstr "" 10008 10009 #: src/mainwindow.cpp:1411 10010 #, kde-format 10011 msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production" 10012 msgstr "" 10013 10014 #: src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:3458 10015 #, kde-format 10016 msgid "Multicam" 10017 msgstr "" 10018 10019 #: src/mainwindow.cpp:1422 10020 #, kde-format 10021 msgid "Active tool and editing mode" 10022 msgstr "" 10023 10024 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, encoder_threads) 10025 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, gopSpinner) 10026 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, bFramesSpinner) 10027 #: src/mainwindow.cpp:1473 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:551 10028 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:694 src/ui/renderwidget_ui.ui:759 10029 #, kde-format 10030 msgid "Auto" 10031 msgstr "" 10032 10033 #: src/mainwindow.cpp:1478 10034 #, kde-format 10035 msgid "OpenGL" 10036 msgstr "" 10037 10038 #: src/mainwindow.cpp:1483 10039 #, kde-format 10040 msgid "DirectX (ANGLE)" 10041 msgstr "" 10042 10043 #: src/mainwindow.cpp:1488 10044 #, kde-format 10045 msgid "Software OpenGL" 10046 msgstr "" 10047 10048 #: src/mainwindow.cpp:1498 10049 #, kde-format 10050 msgid "Run Config Wizard…" 10051 msgstr "" 10052 10053 #: src/mainwindow.cpp:1499 10054 #, kde-format 10055 msgid "Project Settings…" 10056 msgstr "" 10057 10058 #: src/mainwindow.cpp:1505 10059 #, kde-format 10060 msgid "Stop Render" 10061 msgstr "" 10062 10063 #: src/mainwindow.cpp:1510 10064 #, kde-format 10065 msgid "Reset Configuration…" 10066 msgstr "" 10067 10068 #: src/mainwindow.cpp:1514 10069 #, kde-format 10070 msgid "Play Zone" 10071 msgstr "" 10072 10073 #: src/mainwindow.cpp:1516 10074 #, kde-format 10075 msgid "Loop Zone" 10076 msgstr "" 10077 10078 #: src/mainwindow.cpp:1518 10079 #, kde-format 10080 msgid "Loop Selected Clip" 10081 msgstr "" 10082 10083 #: src/mainwindow.cpp:1522 10084 #, kde-format 10085 msgid "Transcode Clips…" 10086 msgstr "" 10087 10088 #: src/mainwindow.cpp:1523 10089 #, kde-format 10090 msgid "OpenTimelineIO E&xport…" 10091 msgstr "" 10092 10093 #: src/mainwindow.cpp:1526 10094 #, kde-format 10095 msgid "OpenTimelineIO &Import…" 10096 msgstr "" 10097 10098 #: src/mainwindow.cpp:1530 10099 #, kde-format 10100 msgid "Archive Project…" 10101 msgstr "" 10102 10103 #: src/mainwindow.cpp:1532 10104 #, kde-format 10105 msgid "Switch Monitor" 10106 msgstr "" 10107 10108 #: src/mainwindow.cpp:1533 10109 #, kde-format 10110 msgid "Focus Timecode" 10111 msgstr "" 10112 10113 #: src/mainwindow.cpp:1534 10114 #, kde-format 10115 msgid "Expand Clip" 10116 msgstr "" 10117 10118 #: src/mainwindow.cpp:1536 10119 #, kde-format 10120 msgid "Monitor Info Overlay" 10121 msgstr "" 10122 10123 #: src/mainwindow.cpp:1541 10124 #, kde-format 10125 msgid "Monitor Overlay Timecode" 10126 msgstr "" 10127 10128 #: src/mainwindow.cpp:1546 10129 #, kde-format 10130 msgid "Monitor Overlay Playback Fps" 10131 msgstr "" 10132 10133 #: src/mainwindow.cpp:1551 10134 #, kde-format 10135 msgid "Monitor Overlay Markers" 10136 msgstr "" 10137 10138 #: src/mainwindow.cpp:1556 10139 #, kde-format 10140 msgid "Monitor Overlay Audio Waveform" 10141 msgstr "" 10142 10143 #: src/mainwindow.cpp:1561 10144 #, kde-format 10145 msgid "Monitor Overlay Clip Jobs" 10146 msgstr "" 10147 10148 #: src/mainwindow.cpp:1579 10149 #, kde-format 10150 msgid "Full Resolution (1:1)" 10151 msgstr "" 10152 10153 #: src/mainwindow.cpp:1583 src/monitor/monitor.cpp:216 10154 #, kde-format 10155 msgid "720p" 10156 msgstr "" 10157 10158 #: src/mainwindow.cpp:1587 src/monitor/monitor.cpp:216 10159 #, kde-format 10160 msgid "540p" 10161 msgstr "" 10162 10163 #: src/mainwindow.cpp:1591 src/monitor/monitor.cpp:217 10164 #, kde-format 10165 msgid "360p" 10166 msgstr "" 10167 10168 #: src/mainwindow.cpp:1595 src/monitor/monitor.cpp:217 10169 #, kde-format 10170 msgid "270p" 10171 msgstr "" 10172 10173 #: src/mainwindow.cpp:1626 10174 #, kde-format 10175 msgid "Real Time (drop frames)" 10176 msgstr "" 10177 10178 #: src/mainwindow.cpp:1632 10179 #, kde-format 10180 msgid "Monitor Gamma" 10181 msgstr "" 10182 10183 #: src/mainwindow.cpp:1633 10184 #, kde-format 10185 msgid "sRGB (computer)" 10186 msgstr "" 10187 10188 #: src/mainwindow.cpp:1634 10189 #, kde-format 10190 msgid "Rec. 709 (TV)" 10191 msgstr "" 10192 10193 #: src/mainwindow.cpp:1640 10194 #, kde-format 10195 msgid "Insert Zone in Project Bin" 10196 msgstr "" 10197 10198 #: src/mainwindow.cpp:1642 10199 #, kde-kuit-format 10200 msgctxt "@info:whatsthis" 10201 msgid "Creates a new clip in the project bin from the defined zone." 10202 msgstr "" 10203 10204 #: src/mainwindow.cpp:1645 10205 #, kde-format 10206 msgid "Go to Previous Snap Point" 10207 msgstr "" 10208 10209 #: src/mainwindow.cpp:1647 10210 #, kde-format 10211 msgid "Go to Next Snap Point" 10212 msgstr "" 10213 10214 #: src/mainwindow.cpp:1650 10215 #, kde-format 10216 msgid "Go to Clip Start" 10217 msgstr "" 10218 10219 #: src/mainwindow.cpp:1652 10220 #, kde-format 10221 msgid "Go to Clip End" 10222 msgstr "" 10223 10224 #: src/mainwindow.cpp:1654 10225 #, kde-format 10226 msgid "Go to Previous Guide" 10227 msgstr "" 10228 10229 #: src/mainwindow.cpp:1656 10230 #, kde-format 10231 msgid "Go to Next Guide" 10232 msgstr "" 10233 10234 #: src/mainwindow.cpp:1658 10235 #, kde-format 10236 msgid "Align Playhead to Mouse Position" 10237 msgstr "" 10238 10239 #: src/mainwindow.cpp:1661 10240 #, kde-format 10241 msgid "Grab Current Item" 10242 msgstr "" 10243 10244 #: src/mainwindow.cpp:1664 10245 #, kde-format 10246 msgid "Automatic Transition" 10247 msgstr "" 10248 10249 #: src/mainwindow.cpp:1671 10250 #, kde-format 10251 msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline" 10252 msgstr "" 10253 10254 #: src/mainwindow.cpp:1673 10255 #, kde-kuit-format 10256 msgctxt "@info:whatsthis" 10257 msgid "" 10258 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10259 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10260 "insert position are cut and overwritten." 10261 msgstr "" 10262 10263 #: src/mainwindow.cpp:1675 10264 #, kde-format 10265 msgid "Insert Clip Zone in Timeline" 10266 msgstr "" 10267 10268 #: src/mainwindow.cpp:1677 10269 #, kde-kuit-format 10270 msgctxt "@info:whatsthis" 10271 msgid "" 10272 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10273 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10274 "insert position are cut and shifted to the right." 10275 msgstr "" 10276 10277 #: src/mainwindow.cpp:1679 10278 #, kde-format 10279 msgid "Extract Timeline Zone" 10280 msgstr "" 10281 10282 #: src/mainwindow.cpp:1681 10283 #, kde-kuit-format 10284 msgctxt "@info:whatsthis" 10285 msgid "" 10286 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10287 "are shifted left." 10288 msgstr "" 10289 10290 #: src/mainwindow.cpp:1682 10291 #, kde-format 10292 msgid "Lift Timeline Zone" 10293 msgstr "" 10294 10295 #: src/mainwindow.cpp:1684 10296 #, kde-kuit-format 10297 msgctxt "@info:whatsthis" 10298 msgid "" 10299 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10300 "stay in position." 10301 msgstr "" 10302 10303 #: src/mainwindow.cpp:1685 10304 #, kde-format 10305 msgid "Add Preview Zone" 10306 msgstr "" 10307 10308 #: src/mainwindow.cpp:1687 10309 #, kde-kuit-format 10310 msgctxt "@info:whatsthis" 10311 msgid "" 10312 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone" 10313 msgstr "" 10314 10315 #: src/mainwindow.cpp:1688 10316 #, kde-format 10317 msgid "Remove Preview Zone" 10318 msgstr "" 10319 10320 #: src/mainwindow.cpp:1692 10321 #, kde-kuit-format 10322 msgctxt "@info:whatsthis" 10323 msgid "" 10324 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview " 10325 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones." 10326 msgstr "" 10327 10328 #: src/mainwindow.cpp:1693 10329 #, kde-format 10330 msgid "Remove All Preview Zones" 10331 msgstr "" 10332 10333 #: src/mainwindow.cpp:1695 10334 #, kde-kuit-format 10335 msgctxt "@info:whatsthis" 10336 msgid "Remove all preview render zones." 10337 msgstr "" 10338 10339 #: src/mainwindow.cpp:1696 10340 #, kde-format 10341 msgid "Start Preview Render" 10342 msgstr "" 10343 10344 #: src/mainwindow.cpp:1699 10345 #, kde-kuit-format 10346 msgctxt "@info:whatsthis" 10347 msgid "" 10348 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas " 10349 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a " 10350 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)." 10351 msgstr "" 10352 10353 #: src/mainwindow.cpp:1701 10354 #, kde-format 10355 msgid "Stop Preview Render" 10356 msgstr "" 10357 10358 #: src/mainwindow.cpp:1704 10359 #, kde-format 10360 msgid "Adjust Timeline Zone to Selection" 10361 msgstr "" 10362 10363 #: src/mainwindow.cpp:1706 10364 #, kde-format 10365 msgid "Select Clip" 10366 msgstr "" 10367 10368 #: src/mainwindow.cpp:1708 10369 #, kde-format 10370 msgid "Deselect Clip" 10371 msgstr "" 10372 10373 #: src/mainwindow.cpp:1710 10374 #, kde-format 10375 msgid "Add Clip to Selection" 10376 msgstr "" 10377 10378 #: src/mainwindow.cpp:1712 10379 #, kde-format 10380 msgid "Select Transition" 10381 msgstr "" 10382 10383 #: src/mainwindow.cpp:1714 10384 #, kde-format 10385 msgid "Deselect Transition" 10386 msgstr "" 10387 10388 #: src/mainwindow.cpp:1716 10389 #, kde-format 10390 msgid "Add Transition to Selection" 10391 msgstr "" 10392 10393 #: src/mainwindow.cpp:1719 10394 #, kde-format 10395 msgid "Delete All Markers" 10396 msgstr "" 10397 10398 #: src/mainwindow.cpp:1721 10399 #, kde-format 10400 msgid "Add Marker/Guide quickly" 10401 msgstr "" 10402 10403 #: src/mainwindow.cpp:1725 10404 #, kde-format 10405 msgid "Current Selection" 10406 msgstr "" 10407 10408 #: src/mainwindow.cpp:1727 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94 10409 #, kde-format 10410 msgid "Add Marker" 10411 msgstr "" 10412 10413 #: src/mainwindow.cpp:1731 10414 #, kde-format 10415 msgid "Delete Marker" 10416 msgstr "" 10417 10418 #: src/mainwindow.cpp:1735 10419 #, kde-format 10420 msgid "Edit Marker…" 10421 msgstr "" 10422 10423 #: src/mainwindow.cpp:1740 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1141 10424 #, kde-format 10425 msgid "Restore Audio" 10426 msgstr "" 10427 10428 #: src/mainwindow.cpp:1746 10429 #, kde-format 10430 msgid "Extract Clip" 10431 msgstr "" 10432 10433 #: src/mainwindow.cpp:1752 10434 #, kde-format 10435 msgid "Save Clip Part to Bin" 10436 msgstr "" 10437 10438 #: src/mainwindow.cpp:1757 10439 #, kde-format 10440 msgid "Disable Clip" 10441 msgstr "" 10442 10443 #: src/mainwindow.cpp:1762 10444 #, kde-format 10445 msgid "Set Audio Reference" 10446 msgstr "" 10447 10448 #: src/mainwindow.cpp:1769 10449 #, kde-format 10450 msgid "Align Audio to Reference" 10451 msgstr "" 10452 10453 #: src/mainwindow.cpp:1774 10454 #, kde-format 10455 msgid "Edit Duration" 10456 msgstr "" 10457 10458 #: src/mainwindow.cpp:1778 10459 #, kde-format 10460 msgid "Change Speed" 10461 msgstr "" 10462 10463 #: src/mainwindow.cpp:1784 10464 #, kde-format 10465 msgid "Time Remap" 10466 msgstr "" 10467 10468 #: src/mainwindow.cpp:1791 10469 #, kde-format 10470 msgid "Clip in Project Bin" 10471 msgstr "" 10472 10473 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI) 10474 #: src/mainwindow.cpp:1797 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:18 10475 #, kde-format 10476 msgid "Cut Clip" 10477 msgstr "" 10478 10479 #: src/mainwindow.cpp:1800 10480 #, kde-format 10481 msgid "Cut All Clips" 10482 msgstr "" 10483 10484 #: src/mainwindow.cpp:1803 10485 #, kde-format 10486 msgid "Delete Selected Item" 10487 msgstr "" 10488 10489 #: src/mainwindow.cpp:1806 10490 #, kde-format 10491 msgid "Resize Item Start" 10492 msgstr "" 10493 10494 #: src/mainwindow.cpp:1810 10495 #, kde-format 10496 msgid "Resize Item End" 10497 msgstr "" 10498 10499 #: src/mainwindow.cpp:1814 10500 #, kde-format 10501 msgid "Paste Effects" 10502 msgstr "" 10503 10504 #: src/mainwindow.cpp:1820 10505 #, kde-format 10506 msgid "Delete Effects" 10507 msgstr "" 10508 10509 #: src/mainwindow.cpp:1827 10510 #, kde-format 10511 msgid "Group Clips" 10512 msgstr "" 10513 10514 #: src/mainwindow.cpp:1833 10515 #, kde-format 10516 msgid "Ungroup Clips" 10517 msgstr "" 10518 10519 #: src/mainwindow.cpp:1839 10520 #, kde-format 10521 msgid "Create Sequence from Selection" 10522 msgstr "" 10523 10524 #: src/mainwindow.cpp:1842 10525 #, kde-kuit-format 10526 msgctxt "@info:whatsthis" 10527 msgid "" 10528 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip " 10529 "that can be opened in another timeline tab." 10530 msgstr "" 10531 10532 #: src/mainwindow.cpp:1854 10533 #, kde-format 10534 msgid "Effect Keyframes" 10535 msgstr "" 10536 10537 #: src/mainwindow.cpp:1855 src/monitor/view/EffectToolBar.qml:89 10538 #, kde-format 10539 msgid "Add/Remove Keyframe" 10540 msgstr "" 10541 10542 #: src/mainwindow.cpp:1871 10543 #, kde-format 10544 msgid "Insert Space…" 10545 msgstr "" 10546 10547 #: src/mainwindow.cpp:1872 10548 #, kde-format 10549 msgid "Remove Space" 10550 msgstr "" 10551 10552 #: src/mainwindow.cpp:1873 10553 #, kde-format 10554 msgid "Remove All Spaces After Cursor" 10555 msgstr "" 10556 10557 #: src/mainwindow.cpp:1874 10558 #, kde-format 10559 msgid "Remove All Clips After Cursor" 10560 msgstr "" 10561 10562 #: src/mainwindow.cpp:1875 10563 #, kde-format 10564 msgid "Remove Space in All Tracks" 10565 msgstr "" 10566 10567 #: src/mainwindow.cpp:1878 10568 #, kde-format 10569 msgctxt "@action" 10570 msgid "Insert Track…" 10571 msgstr "" 10572 10573 #: src/mainwindow.cpp:1882 10574 #, kde-format 10575 msgid "Fit all Tracks in View" 10576 msgstr "" 10577 10578 #: src/mainwindow.cpp:1888 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4823 10579 #, kde-format 10580 msgid "Master effects" 10581 msgstr "" 10582 10583 #: src/mainwindow.cpp:1895 10584 #, kde-format 10585 msgid "Switch Track Target Audio Stream" 10586 msgstr "" 10587 10588 #: src/mainwindow.cpp:1900 10589 #, kde-format 10590 msgid "Delete Track…" 10591 msgstr "" 10592 10593 #: src/mainwindow.cpp:1905 10594 #, kde-format 10595 msgid "Show Record Controls" 10596 msgstr "" 10597 10598 #: src/mainwindow.cpp:1911 10599 #, kde-format 10600 msgid "Select All in Current Track" 10601 msgstr "" 10602 10603 #: src/mainwindow.cpp:1928 10604 #, kde-format 10605 msgid "Manage Cached Data…" 10606 msgstr "" 10607 10608 #: src/mainwindow.cpp:1931 10609 #, kde-format 10610 msgid "Disable Timeline Preview" 10611 msgstr "" 10612 10613 #: src/mainwindow.cpp:1935 10614 #, kde-format 10615 msgid "Add/Remove Guide" 10616 msgstr "" 10617 10618 #: src/mainwindow.cpp:1936 10619 #, kde-format 10620 msgid "Delete Guide" 10621 msgstr "" 10622 10623 #: src/mainwindow.cpp:1937 10624 #, kde-format 10625 msgid "Edit Guide…" 10626 msgstr "" 10627 10628 #: src/mainwindow.cpp:1938 10629 #, kde-format 10630 msgid "Search Guide…" 10631 msgstr "" 10632 10633 #: src/mainwindow.cpp:1939 10634 #, kde-format 10635 msgid "Export Guides…" 10636 msgstr "" 10637 10638 #: src/mainwindow.cpp:1942 10639 #, kde-format 10640 msgid "Guides Locked" 10641 msgstr "" 10642 10643 #: src/mainwindow.cpp:1945 10644 #, kde-format 10645 msgid "Lock guides" 10646 msgstr "" 10647 10648 #: src/mainwindow.cpp:1947 10649 #, kde-kuit-format 10650 msgctxt "@info:whatsthis" 10651 msgid "" 10652 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool " 10653 "or inserting/removing blank in tracks." 10654 msgstr "" 10655 10656 #: src/mainwindow.cpp:1949 10657 #, kde-format 10658 msgid "Delete All Guides" 10659 msgstr "" 10660 10661 #: src/mainwindow.cpp:1951 10662 #, kde-format 10663 msgid "Add Subtitle" 10664 msgstr "" 10665 10666 #: src/mainwindow.cpp:1953 10667 #, kde-format 10668 msgid "Disable Subtitle" 10669 msgstr "" 10670 10671 #: src/mainwindow.cpp:1954 10672 #, kde-format 10673 msgid "Lock Subtitle" 10674 msgstr "" 10675 10676 #: src/mainwindow.cpp:1956 10677 #, kde-format 10678 msgid "Manage Subtitles" 10679 msgstr "" 10680 10681 #: src/mainwindow.cpp:1958 10682 #, kde-format 10683 msgid "Import Subtitle File…" 10684 msgstr "" 10685 10686 #: src/mainwindow.cpp:1960 10687 #, kde-format 10688 msgid "Export Subtitle File…" 10689 msgstr "" 10690 10691 #: src/mainwindow.cpp:1962 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2083 10692 #, kde-format 10693 msgid "Delete Subtitle" 10694 msgstr "" 10695 10696 #: src/mainwindow.cpp:1963 10697 #, kde-format 10698 msgid "Speech Recognition…" 10699 msgstr "" 10700 10701 #: src/mainwindow.cpp:1970 10702 #, kde-kuit-format 10703 msgctxt "@info:whatsthis" 10704 msgid "" 10705 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a " 10706 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar." 10707 msgstr "" 10708 10709 #: src/mainwindow.cpp:1999 10710 #, kde-format 10711 msgid "Copy Debug Information" 10712 msgstr "" 10713 10714 #: src/mainwindow.cpp:2001 10715 #, kde-format 10716 msgid "Disable Timeline Effects" 10717 msgstr "" 10718 10719 #: src/mainwindow.cpp:2007 10720 #, kde-format 10721 msgid "Toggle Track Disabled" 10722 msgstr "" 10723 10724 #: src/mainwindow.cpp:2009 10725 #, kde-format 10726 msgid "Toggle Track Lock" 10727 msgstr "" 10728 10729 #: src/mainwindow.cpp:2011 10730 #, kde-format 10731 msgid "Toggle All Track Lock" 10732 msgstr "" 10733 10734 #: src/mainwindow.cpp:2013 10735 #, kde-format 10736 msgid "Toggle Track Target" 10737 msgstr "" 10738 10739 #: src/mainwindow.cpp:2015 10740 #, kde-format 10741 msgid "Toggle Track Active" 10742 msgstr "" 10743 10744 #: src/mainwindow.cpp:2017 10745 #, kde-format 10746 msgid "Toggle All Tracks Active" 10747 msgstr "" 10748 10749 #: src/mainwindow.cpp:2019 10750 #, kde-format 10751 msgid "Switch All Tracks Active" 10752 msgstr "" 10753 10754 #: src/mainwindow.cpp:2021 10755 #, kde-format 10756 msgid "Restore Current Clip Target Tracks" 10757 msgstr "" 10758 10759 #: src/mainwindow.cpp:2023 10760 #, kde-format 10761 msgid "Add Project Note" 10762 msgstr "" 10763 10764 #: src/mainwindow.cpp:2029 10765 #, kde-format 10766 msgid "Select Audio Track %1" 10767 msgstr "" 10768 10769 #: src/mainwindow.cpp:2033 10770 #, kde-format 10771 msgid "Select Video Track %1" 10772 msgstr "" 10773 10774 #: src/mainwindow.cpp:2037 10775 #, kde-format 10776 msgid "Select Target %1" 10777 msgstr "" 10778 10779 #: src/mainwindow.cpp:2055 10780 #, kde-format 10781 msgid "Extract Frame…" 10782 msgstr "" 10783 10784 #: src/mainwindow.cpp:2058 10785 #, kde-format 10786 msgid "Extract Frame to Project…" 10787 msgstr "" 10788 10789 #: src/mainwindow.cpp:2190 10790 #, kde-format 10791 msgid "" 10792 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy " 10793 "clips for this project?" 10794 msgstr "" 10795 10796 #: src/mainwindow.cpp:2191 10797 #, kde-format 10798 msgctxt "@action:button" 10799 msgid "Recreate" 10800 msgstr "" 10801 10802 #: src/mainwindow.cpp:2192 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:616 10803 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:158 10804 #: src/titler/titlewidget.cpp:2223 10805 #, kde-format 10806 msgctxt "@action:button" 10807 msgid "Continue without" 10808 msgstr "" 10809 10810 #: src/mainwindow.cpp:2248 10811 #, kde-format 10812 msgid "" 10813 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the " 10814 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>," 10815 "<br>and the project file will be reloaded" 10816 msgstr "" 10817 10818 #: src/mainwindow.cpp:2256 10819 #, kde-format 10820 msgid "" 10821 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the " 10822 "project file will then be reloaded" 10823 msgstr "" 10824 10825 #: src/mainwindow.cpp:2265 src/project/projectmanager.cpp:588 10826 #, kde-format 10827 msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1" 10828 msgstr "" 10829 10830 #: src/mainwindow.cpp:2270 src/project/projectmanager.cpp:594 10831 #, kde-format 10832 msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1" 10833 msgstr "" 10834 10835 #: src/mainwindow.cpp:2417 10836 #, kde-format 10837 msgid "This will remove all unused clips from your project." 10838 msgstr "" 10839 10840 #: src/mainwindow.cpp:2417 10841 #, kde-format 10842 msgid "Clean up project" 10843 msgstr "" 10844 10845 #: src/mainwindow.cpp:2545 src/mainwindow.cpp:2569 10846 #, kde-format 10847 msgid "Download New Keyboard Schemes…" 10848 msgstr "" 10849 10850 #: src/mainwindow.cpp:2556 10851 #, kde-format 10852 msgid "Current scheme:" 10853 msgstr "" 10854 10855 #: src/mainwindow.cpp:2566 10856 #, kde-format 10857 msgid "More Actions" 10858 msgstr "" 10859 10860 #: src/mainwindow.cpp:2578 10861 #, kde-format 10862 msgctxt "general keyboard shortcuts" 10863 msgid "General" 10864 msgstr "" 10865 10866 #: src/mainwindow.cpp:2648 10867 #, kde-format 10868 msgid "" 10869 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. " 10870 "Do you want to proceed?" 10871 msgstr "" 10872 10873 #: src/mainwindow.cpp:2649 10874 #, kde-format 10875 msgctxt "@title:window" 10876 msgid "Reset Configuration" 10877 msgstr "" 10878 10879 #: src/mainwindow.cpp:2781 src/mainwindow.cpp:2808 10880 #, kde-format 10881 msgid "Cannot find clip to remove marker" 10882 msgstr "" 10883 10884 #: src/mainwindow.cpp:2791 src/mainwindow.cpp:2837 10885 #, kde-format 10886 msgid "No marker found at cursor time" 10887 msgstr "" 10888 10889 #: src/mainwindow.cpp:2813 10890 #, kde-format 10891 msgid "An error occurred while deleting markers" 10892 msgstr "" 10893 10894 #: src/mainwindow.cpp:2830 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1311 10895 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1319 10896 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1340 10897 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1380 10898 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1406 10899 #, kde-format 10900 msgid "Cannot find clip to edit marker" 10901 msgstr "" 10902 10903 #: src/mainwindow.cpp:3029 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719 10904 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100 10905 #, kde-format 10906 msgid "Overwrite zone" 10907 msgstr "" 10908 10909 #: src/mainwindow.cpp:3031 src/mainwindow.cpp:3050 10910 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721 10911 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3102 10912 #, kde-format 10913 msgid "Could not insert zone" 10914 msgstr "" 10915 10916 #: src/mainwindow.cpp:3041 10917 #, kde-format 10918 msgid "No clip selected in project bin" 10919 msgstr "" 10920 10921 #: src/mainwindow.cpp:3048 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719 10922 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100 10923 #, kde-format 10924 msgid "Insert zone" 10925 msgstr "" 10926 10927 #: src/mainwindow.cpp:3215 10928 #, kde-format 10929 msgid "Cannot add effect to active item" 10930 msgstr "" 10931 10932 #: src/mainwindow.cpp:3277 10933 #, kde-format 10934 msgid "Zoom Level: %1/%2" 10935 msgstr "" 10936 10937 #: src/mainwindow.cpp:3426 10938 #, kde-kuit-format 10939 msgctxt "@info:whatsthis" 10940 msgid "" 10941 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 10942 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to " 10943 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 10944 msgstr "" 10945 10946 #: src/mainwindow.cpp:3430 10947 #, kde-kuit-format 10948 msgctxt "@info:whatsthis" 10949 msgid "" 10950 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 10951 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</" 10952 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</" 10953 "shortcut> to pan" 10954 msgstr "" 10955 10956 #: src/mainwindow.cpp:3433 10957 #, kde-format 10958 msgid "Select" 10959 msgstr "" 10960 10961 #: src/mainwindow.cpp:3435 10962 #, kde-kuit-format 10963 msgctxt "@info:whatsthis" 10964 msgid "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame" 10965 msgstr "" 10966 10967 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 10968 #: src/mainwindow.cpp:3436 src/ui/configtools_ui.ui:21 10969 #, kde-format 10970 msgid "Razor" 10971 msgstr "" 10972 10973 #: src/mainwindow.cpp:3440 10974 #, kde-kuit-format 10975 msgctxt "@info:whatsthis" 10976 msgid "" 10977 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</" 10978 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers." 10979 msgstr "" 10980 10981 #: src/mainwindow.cpp:3441 10982 #, kde-format 10983 msgid "Spacer" 10984 msgstr "" 10985 10986 #: src/mainwindow.cpp:3443 10987 #, kde-kuit-format 10988 msgctxt "@info:whatsthis" 10989 msgid "" 10990 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</" 10991 "shortcut> for multiple selection" 10992 msgstr "" 10993 10994 #: src/mainwindow.cpp:3444 10995 #, kde-format 10996 msgctxt "Timeline Tool" 10997 msgid "Slip" 10998 msgstr "" 10999 11000 #: src/mainwindow.cpp:3449 11001 #, kde-kuit-format 11002 msgctxt "@info:whatsthis" 11003 msgid "" 11004 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11005 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Alt click</shortcut> to " 11006 "select an item in a group, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 11007 msgstr "" 11008 11009 #: src/mainwindow.cpp:3451 11010 #, kde-format 11011 msgctxt "Timeline Tool" 11012 msgid "Ripple" 11013 msgstr "" 11014 11015 #: src/mainwindow.cpp:3457 11016 #, kde-kuit-format 11017 msgctxt "@info:whatsthis" 11018 msgid "" 11019 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform " 11020 "a lift of all tracks except active one" 11021 msgstr "" 11022 11023 #: src/mainwindow.cpp:3469 11024 #, kde-format 11025 msgid "Insert" 11026 msgstr "" 11027 11028 #: src/mainwindow.cpp:3472 11029 #, kde-format 11030 msgid "Overwrite" 11031 msgstr "" 11032 11033 #: src/mainwindow.cpp:3809 11034 #, kde-format 11035 msgid "Configure Clip Jobs…" 11036 msgstr "" 11037 11038 #: src/mainwindow.cpp:3824 11039 #, kde-format 11040 msgid "Transcoders" 11041 msgstr "" 11042 11043 #: src/mainwindow.cpp:3884 11044 #, kde-format 11045 msgid "-merged" 11046 msgstr "" 11047 11048 #: src/mainwindow.cpp:3887 11049 #, kde-format 11050 msgid "-stream-%1" 11051 msgstr "" 11052 11053 #: src/mainwindow.cpp:3920 11054 #, kde-format 11055 msgid "Interface" 11056 msgstr "Grensesnitt" 11057 11058 #: src/mainwindow.cpp:3936 11059 #, kde-format 11060 msgid "Raise %1" 11061 msgstr "" 11062 11063 #: src/mainwindow.cpp:4002 11064 #, kde-format 11065 msgctxt "@title:window" 11066 msgid "Files to Transcode" 11067 msgstr "" 11068 11069 #: src/mainwindow.cpp:4151 11070 #, kde-format 11071 msgid "Project file could not be saved for archiving." 11072 msgstr "" 11073 11074 #: src/mainwindow.cpp:4157 11075 #, kde-format 11076 msgid "Archiving project" 11077 msgstr "" 11078 11079 #: src/mainwindow.cpp:4313 11080 #, kde-format 11081 msgid "Icon Size" 11082 msgstr "Ikonstørrelse" 11083 11084 #: src/mainwindow.cpp:4317 11085 #, kde-format 11086 msgctxt "@item:inmenu Icon size" 11087 msgid "Default" 11088 msgstr "Standard" 11089 11090 #: src/mainwindow.cpp:4338 src/mainwindow.cpp:4366 11091 #, kde-format 11092 msgid "Small (%1x%2)" 11093 msgstr "Liten (%1x%2)" 11094 11095 #: src/mainwindow.cpp:4340 src/mainwindow.cpp:4368 11096 #, kde-format 11097 msgid "Medium (%1x%2)" 11098 msgstr "Medium (%1x%2)" 11099 11100 #: src/mainwindow.cpp:4342 src/mainwindow.cpp:4370 11101 #, kde-format 11102 msgid "Large (%1x%2)" 11103 msgstr "Stor (%1x%2)" 11104 11105 #: src/mainwindow.cpp:4344 src/mainwindow.cpp:4372 11106 #, kde-format 11107 msgid "Huge (%1x%2)" 11108 msgstr "Enorm (%1x%2)" 11109 11110 #: src/mainwindow.cpp:4429 11111 #, kde-format 11112 msgid "" 11113 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl" 11114 "+M." 11115 msgstr "" 11116 11117 #: src/mainwindow.cpp:4429 11118 #, kde-format 11119 msgid "Hide menu bar" 11120 msgstr "" 11121 11122 #: src/mainwindow.cpp:4444 11123 #, kde-format 11124 msgid "" 11125 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?" 11126 msgstr "" 11127 11128 #: src/mainwindow.cpp:4689 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5036 11129 #, kde-format 11130 msgid "No subtitles in current project" 11131 msgstr "" 11132 11133 #: src/mainwindow.cpp:4785 11134 #, kde-format 11135 msgid "Project Bin %1" 11136 msgstr "" 11137 11138 #: src/mainwindow.cpp:4871 11139 #, kde-format 11140 msgid "Go to download page" 11141 msgstr "" 11142 11143 #: src/mainwindow.cpp:4874 11144 #, kde-format 11145 msgid "Never check again" 11146 msgstr "" 11147 11148 #: src/mainwindow.cpp:4877 11149 #, kde-format 11150 msgid "" 11151 "Your Kdenlive version is older than 1 year, we strongly encourage you to " 11152 "upgrade" 11153 msgstr "" 11154 11155 #: src/mainwindow.cpp:4880 11156 #, kde-format 11157 msgid "" 11158 "Your Kdenlive version is older than 6 months, we encourage you to upgrade" 11159 msgstr "" 11160 11161 #: src/mainwindow.cpp:4923 11162 #, kde-format 11163 msgid "Checking cached data size" 11164 msgstr "" 11165 11166 #: src/mltconnection.cpp:200 11167 #, kde-format 11168 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" 11169 msgstr "" 11170 11171 #: src/mltconnection.cpp:234 11172 #, kde-format 11173 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" 11174 msgstr "" 11175 11176 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:176 11177 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370 11178 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416 11179 #, kde-format 11180 msgctxt "Kilobytes per seconds" 11181 msgid "kb/s" 11182 msgstr "" 11183 11184 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:261 11185 #, kde-format 11186 msgid "Analysis data" 11187 msgstr "" 11188 11189 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:264 11190 #, kde-format 11191 msgid "Delete analysis" 11192 msgstr "" 11193 11194 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:265 11195 #, kde-kuit-format 11196 msgctxt "@info:whatsthis" 11197 msgid "Deletes the data set(s)." 11198 msgstr "" 11199 11200 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:266 11201 #, kde-format 11202 msgid "Export analysis…" 11203 msgstr "" 11204 11205 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:267 11206 #, kde-kuit-format 11207 msgctxt "@info:whatsthis" 11208 msgid "Opens a file dialog window to export/save the analysis data." 11209 msgstr "" 11210 11211 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:268 11212 #, kde-format 11213 msgid "Import analysis…" 11214 msgstr "" 11215 11216 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:269 11217 #, kde-kuit-format 11218 msgctxt "@info:whatsthis" 11219 msgid "Opens a file dialog window to import/load analysis data." 11220 msgstr "" 11221 11222 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:321 11223 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:579 11224 #, kde-format 11225 msgid "Disable autorotate" 11226 msgstr "" 11227 11228 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:337 11229 #, kde-format 11230 msgid "Enter template text here" 11231 msgstr "" 11232 11233 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:339 11234 #, kde-format 11235 msgid "Apply" 11236 msgstr "Bruk" 11237 11238 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:369 11239 #, kde-format 11240 msgid "Aspect ratio:" 11241 msgstr "" 11242 11243 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:471 11244 #, kde-format 11245 msgid "Delete proxy file" 11246 msgstr "" 11247 11248 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:477 11249 #, kde-format 11250 msgid "Proxy options" 11251 msgstr "" 11252 11253 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:482 11254 #, kde-format 11255 msgid "Open folder…" 11256 msgstr "" 11257 11258 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:488 11259 #, kde-format 11260 msgid "Play proxy clip" 11261 msgstr "" 11262 11263 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:494 11264 #, kde-format 11265 msgid "Copy file location to clipboard" 11266 msgstr "" 11267 11268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11271 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:511 11272 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1359 11273 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1364 11274 #: src/ui/configcapture_ui.ui:114 src/ui/configcapture_ui.ui:411 11275 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:115 11276 #, kde-format 11277 msgid "Frame rate:" 11278 msgstr "" 11279 11280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_scanning) 11281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cScanning) 11282 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:535 11283 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 11284 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:39 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:509 11285 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:168 11286 #, kde-format 11287 msgid "Scanning:" 11288 msgstr "" 11289 11290 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning) 11291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive) 11292 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo) 11293 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:539 11294 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 11295 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:110 src/ui/configcapture_ui.ui:170 11296 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:225 11297 #, kde-format 11298 msgid "Interlaced" 11299 msgstr "" 11300 11301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_field_order) 11302 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:557 11303 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:301 11304 #, kde-format 11305 msgid "Field order:" 11306 msgstr "" 11307 11308 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:561 11309 #, kde-format 11310 msgid "Bottom First" 11311 msgstr "" 11312 11313 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:562 11314 #, kde-format 11315 msgid "Top First" 11316 msgstr "" 11317 11318 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:601 11319 #, kde-format 11320 msgid "%1 (default)" 11321 msgstr "" 11322 11323 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623 11324 #, kde-format 11325 msgid "Disable video" 11326 msgstr "" 11327 11328 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623 11329 #, kde-format 11330 msgid "Enable video" 11331 msgstr "" 11332 11333 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:631 11334 #, kde-format 11335 msgid "Video stream" 11336 msgstr "" 11337 11338 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681 11339 #, kde-format 11340 msgid "Disable audio" 11341 msgstr "" 11342 11343 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681 11344 #, kde-format 11345 msgid "Enable audio" 11346 msgstr "" 11347 11348 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:689 11349 #: src/monitor/monitor.cpp:284 11350 #, kde-format 11351 msgid "Audio streams" 11352 msgstr "" 11353 11354 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:711 11355 #: src/monitor/monitor.cpp:1842 11356 #, kde-format 11357 msgid "Merge all streams" 11358 msgstr "" 11359 11360 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:822 11361 #, kde-format 11362 msgid "Normalize" 11363 msgstr "" 11364 11365 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:858 11366 #, kde-format 11367 msgid "Copy channel:" 11368 msgstr "" 11369 11370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list) 11371 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:859 11372 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:556 11373 #, kde-format 11374 msgid "1" 11375 msgstr "" 11376 11377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list) 11378 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:860 11379 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:561 11380 #, kde-format 11381 msgid "2" 11382 msgstr "" 11383 11384 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:889 11385 #, kde-format 11386 msgid "Gain:" 11387 msgstr "" 11388 11389 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:916 11390 #, kde-format 11391 msgid "Audio sync:" 11392 msgstr "" 11393 11394 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:918 11395 #, kde-format 11396 msgid "ms" 11397 msgstr "" 11398 11399 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:937 11400 #, kde-format 11401 msgid "Color space:" 11402 msgstr "" 11403 11404 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:970 11405 #, kde-format 11406 msgid "Color range:" 11407 msgstr "" 11408 11409 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:975 11410 #, kde-format 11411 msgid "Broadcast limited (MPEG)" 11412 msgstr "" 11413 11414 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:976 11415 #, kde-format 11416 msgid "Full (JPEG)" 11417 msgstr "" 11418 11419 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:993 11420 #, kde-format 11421 msgid "File uses a variable frame rate, not recommended" 11422 msgstr "" 11423 11424 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1024 11425 #, kde-format 11426 msgid "File info" 11427 msgstr "" 11428 11429 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1025 11430 #, kde-kuit-format 11431 msgctxt "@info:whatsthis" 11432 msgid "Displays detailed information about the file." 11433 msgstr "" 11434 11435 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties) 11436 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_properties) 11437 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027 11438 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:62 src/ui/titlewidget_ui.ui:660 11439 #, kde-format 11440 msgid "Properties" 11441 msgstr "" 11442 11443 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1028 11444 #, kde-kuit-format 11445 msgctxt "@info:whatsthis" 11446 msgid "Displays detailed information about the video data/codec." 11447 msgstr "" 11448 11449 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1030 11450 #, kde-format 11451 msgid "Audio Properties" 11452 msgstr "" 11453 11454 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1031 11455 #, kde-kuit-format 11456 msgctxt "@info:whatsthis" 11457 msgid "Displays detailed information about the audio streams/data/codec." 11458 msgstr "" 11459 11460 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 11461 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1033 11462 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 src/ui/projectsettings_ui.ui:534 11463 #, kde-format 11464 msgid "Metadata" 11465 msgstr "" 11466 11467 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1035 11468 #, kde-format 11469 msgid "Analysis" 11470 msgstr "" 11471 11472 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1036 11473 #, kde-kuit-format 11474 msgctxt "@info:whatsthis" 11475 msgid "Displays analysis data." 11476 msgstr "" 11477 11478 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1109 11479 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1422 11480 #, kde-format 11481 msgid "Tracks:" 11482 msgstr "" 11483 11484 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1313 11485 #, kde-format 11486 msgid "Image size:" 11487 msgstr "" 11488 11489 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1316 11490 #, kde-format 11491 msgid "Image duration:" 11492 msgstr "" 11493 11494 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1323 11495 #, kde-format 11496 msgid "Image count:" 11497 msgstr "" 11498 11499 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1350 11500 #, kde-format 11501 msgid "Video codec:" 11502 msgstr "" 11503 11504 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1354 11505 #, kde-format 11506 msgid "Frame size:" 11507 msgstr "" 11508 11509 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370 11510 #, kde-format 11511 msgid "Video bitrate:" 11512 msgstr "" 11513 11514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 11515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 11516 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1386 11517 #: src/ui/configcapture_ui.ui:128 src/ui/profiledialog_ui.ui:271 11518 #, kde-format 11519 msgid "Pixel aspect ratio:" 11520 msgstr "" 11521 11522 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1388 11523 #, kde-format 11524 msgid "Pixel format:" 11525 msgstr "" 11526 11527 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 11528 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 11529 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1391 11530 #: src/ui/configcapture_ui.ui:156 src/ui/profiledialog_ui.ui:281 11531 #, kde-format 11532 msgid "Colorspace:" 11533 msgstr "" 11534 11535 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 11536 #, kde-format 11537 msgid "B frames:" 11538 msgstr "" 11539 11540 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 11541 #, kde-format 11542 msgid "Yes" 11543 msgstr "" 11544 11545 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 11546 #, kde-format 11547 msgid "No" 11548 msgstr "" 11549 11550 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1397 11551 #, kde-format 11552 msgid "Audio streams:" 11553 msgstr "" 11554 11555 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1403 11556 #, kde-format 11557 msgid "Audio codec:" 11558 msgstr "" 11559 11560 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_channels) 11561 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1407 11562 #: src/ui/configproject_ui.ui:117 src/ui/projectsettings_ui.ui:134 11563 #, kde-format 11564 msgid "Audio channels:" 11565 msgstr "" 11566 11567 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411 11568 #, kde-format 11569 msgid "Audio frequency:" 11570 msgstr "" 11571 11572 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411 11573 #, kde-format 11574 msgctxt "Herz" 11575 msgid "Hz" 11576 msgstr "" 11577 11578 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416 11579 #, kde-format 11580 msgid "Audio bitrate:" 11581 msgstr "" 11582 11583 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1428 11584 #, kde-format 11585 msgid "File size:" 11586 msgstr "" 11587 11588 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1450 11589 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1482 11590 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1514 11591 #, kde-format 11592 msgid "Exif" 11593 msgstr "Exif" 11594 11595 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1535 11596 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1561 11597 #, kde-format 11598 msgid "Magic Lantern" 11599 msgstr "" 11600 11601 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1602 11602 #, kde-format 11603 msgctxt "@title:window" 11604 msgid "Save Analysis Data" 11605 msgstr "" 11606 11607 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1603 11608 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1616 11609 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 11610 #, kde-format 11611 msgid "Text File (*.txt)" 11612 msgstr "" 11613 11614 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1615 11615 #, kde-format 11616 msgctxt "@title:window" 11617 msgid "Open Analysis Data" 11618 msgstr "" 11619 11620 #: src/monitor/glwidget.cpp:1651 src/monitor/videowidget.cpp:1060 11621 #, kde-format 11622 msgid "Select a zone to play" 11623 msgstr "" 11624 11625 #: src/monitor/glwidget.cpp:1698 src/monitor/videowidget.cpp:1107 11626 #, kde-format 11627 msgid "Select a clip to play" 11628 msgstr "" 11629 11630 #: src/monitor/glwidget.cpp:1780 src/monitor/videowidget.cpp:1188 11631 #, kde-format 11632 msgid "" 11633 "Could not create the video preview window.\n" 11634 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " 11635 "please fix it." 11636 msgstr "" 11637 11638 #: src/monitor/monitor.cpp:90 11639 #, kde-format 11640 msgid "Audio volume" 11641 msgstr "" 11642 11643 #: src/monitor/monitor.cpp:95 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254 11644 #, kde-format 11645 msgid "%1%" 11646 msgstr "" 11647 11648 #: src/monitor/monitor.cpp:212 11649 #, kde-format 11650 msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview" 11651 msgstr "" 11652 11653 #: src/monitor/monitor.cpp:213 11654 #, kde-kuit-format 11655 msgctxt "@info:whatsthis" 11656 msgid "" 11657 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select " 11658 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the " 11659 "preview)." 11660 msgstr "" 11661 11662 #: src/monitor/monitor.cpp:216 11663 #, kde-format 11664 msgid "1:1" 11665 msgstr "" 11666 11667 #: src/monitor/monitor.cpp:354 src/monitor/monitormanager.cpp:630 11668 #, kde-format 11669 msgid "Set Zone In" 11670 msgstr "" 11671 11672 #: src/monitor/monitor.cpp:355 src/monitor/monitormanager.cpp:634 11673 #, kde-format 11674 msgid "Set Zone Out" 11675 msgstr "" 11676 11677 #: src/monitor/monitor.cpp:367 src/monitor/monitormanager.cpp:514 11678 #, kde-format 11679 msgid "Rewind" 11680 msgstr "" 11681 11682 #: src/monitor/monitor.cpp:372 src/monitor/monitor.cpp:375 11683 #: src/monitor/monitormanager.cpp:489 11684 #, kde-format 11685 msgid "Play" 11686 msgstr "" 11687 11688 #: src/monitor/monitor.cpp:375 src/monitor/monitormanager.cpp:489 11689 #: src/monitor/monitormanager.cpp:495 11690 #, kde-format 11691 msgid "Pause" 11692 msgstr "" 11693 11694 #: src/monitor/monitor.cpp:395 src/monitor/monitormanager.cpp:527 11695 #, kde-format 11696 msgid "Forward" 11697 msgstr "" 11698 11699 #: src/monitor/monitor.cpp:399 11700 #, kde-format 11701 msgid "More Options…" 11702 msgstr "" 11703 11704 #: src/monitor/monitor.cpp:400 11705 #, kde-kuit-format 11706 msgctxt "@info:whatsthis" 11707 msgid "" 11708 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor " 11709 "size)." 11710 msgstr "" 11711 11712 #: src/monitor/monitor.cpp:409 11713 #, kde-format 11714 msgid "Go to Marker…" 11715 msgstr "" 11716 11717 #: src/monitor/monitor.cpp:413 11718 #, kde-format 11719 msgid "Force Monitor Size" 11720 msgstr "" 11721 11722 #: src/monitor/monitor.cpp:414 11723 #, kde-format 11724 msgid "Force 100%" 11725 msgstr "" 11726 11727 #: src/monitor/monitor.cpp:416 11728 #, kde-format 11729 msgid "Force 50%" 11730 msgstr "" 11731 11732 #: src/monitor/monitor.cpp:418 11733 #, kde-format 11734 msgid "Free Resize" 11735 msgstr "" 11736 11737 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 11738 #: src/monitor/monitor.cpp:430 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50 11739 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:260 src/ui/titlewidget_ui.ui:125 11740 #, kde-format 11741 msgid "Black" 11742 msgstr "" 11743 11744 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 11745 #: src/monitor/monitor.cpp:432 src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:26 11746 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:33 src/ui/titlewidget_ui.ui:130 11747 #, kde-format 11748 msgid "White" 11749 msgstr "" 11750 11751 #: src/monitor/monitor.cpp:434 11752 #, kde-format 11753 msgid "Pink" 11754 msgstr "" 11755 11756 #: src/monitor/monitor.cpp:501 11757 #, kde-format 11758 msgid "-5" 11759 msgstr "" 11760 11761 #: src/monitor/monitor.cpp:507 11762 #, kde-format 11763 msgid "-1" 11764 msgstr "" 11765 11766 #: src/monitor/monitor.cpp:513 11767 #, kde-format 11768 msgid "+1" 11769 msgstr "" 11770 11771 #: src/monitor/monitor.cpp:519 11772 #, kde-format 11773 msgid "+5" 11774 msgstr "" 11775 11776 #. i18n("Save zone"), this, SLOT(slotSaveZone())); 11777 #: src/monitor/monitor.cpp:653 11778 #, kde-format 11779 msgid "Extract Zone" 11780 msgstr "" 11781 11782 #: src/monitor/monitor.cpp:666 11783 #, kde-format 11784 msgid "Set current image as thumbnail" 11785 msgstr "" 11786 11787 #: src/monitor/monitor.cpp:671 11788 #, kde-format 11789 msgid "Always show audio thumbnails" 11790 msgstr "" 11791 11792 #: src/monitor/monitor.cpp:688 11793 #, kde-format 11794 msgid "Show Audio Levels" 11795 msgstr "" 11796 11797 #: src/monitor/monitor.cpp:695 11798 #, kde-format 11799 msgid "Show Source Timecode" 11800 msgstr "" 11801 11802 #: src/monitor/monitor.cpp:732 11803 #, kde-format 11804 msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action" 11805 msgstr "" 11806 11807 #: src/monitor/monitor.cpp:875 src/monitor/monitor.cpp:908 11808 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1797 11809 #, kde-format 11810 msgid "Set Zone" 11811 msgstr "" 11812 11813 #: src/monitor/monitor.cpp:1219 11814 #, kde-format 11815 msgctxt "@title:window" 11816 msgid "Save Image to Project" 11817 msgstr "" 11818 11819 #: src/monitor/monitor.cpp:1219 11820 #, kde-format 11821 msgctxt "@title:window" 11822 msgid "Save Image" 11823 msgstr "" 11824 11825 #: src/monitor/monitor.cpp:1226 11826 #, kde-format 11827 msgid "Export image using source resolution" 11828 msgstr "" 11829 11830 #: src/monitor/monitor.cpp:1827 src/monitor/monitor.cpp:1975 11831 #, kde-format 11832 msgid "%1 audio stream" 11833 msgid_plural "%1 audio streams" 11834 msgstr[0] "" 11835 msgstr[1] "" 11836 11837 #: src/monitor/monitor.cpp:2309 11838 #, kde-format 11839 msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit" 11840 msgstr "" 11841 11842 #: src/monitor/monitor.cpp:2351 src/monitor/monitor.cpp:2408 11843 #, kde-format 11844 msgid "" 11845 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and " 11846 "restart Kdenlive" 11847 msgstr "" 11848 11849 #: src/monitor/monitor.cpp:2371 11850 #, kde-format 11851 msgid "Clip has no effects" 11852 msgstr "" 11853 11854 #: src/monitor/monitor.cpp:2373 11855 #, kde-format 11856 msgid "Select a clip in project bin to compare effect" 11857 msgstr "" 11858 11859 #: src/monitor/monitor.cpp:2415 11860 #, kde-format 11861 msgid "" 11862 "The cairoblend transition is required for that feature, please install " 11863 "frei0r and restart Kdenlive" 11864 msgstr "" 11865 11866 #: src/monitor/monitor.cpp:2461 11867 #, kde-format 11868 msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect" 11869 msgstr "" 11870 11871 #: src/monitor/monitormanager.cpp:200 11872 #, kde-format 11873 msgid "" 11874 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view " 11875 "timeline?" 11876 msgstr "" 11877 11878 #: src/monitor/monitormanager.cpp:219 11879 #, kde-format 11880 msgid "" 11881 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to " 11882 "view timeline?" 11883 msgstr "" 11884 11885 #: src/monitor/monitormanager.cpp:499 11886 #, kde-format 11887 msgid "Switch Monitor Fullscreen" 11888 msgstr "" 11889 11890 #: src/monitor/monitormanager.cpp:504 11891 #, kde-format 11892 msgid "Zoom In Monitor" 11893 msgstr "" 11894 11895 #: src/monitor/monitormanager.cpp:509 11896 #, kde-format 11897 msgid "Zoom Out Monitor" 11898 msgstr "" 11899 11900 #: src/monitor/monitormanager.cpp:518 11901 #, kde-format 11902 msgid "Rewind 1 Frame" 11903 msgstr "" 11904 11905 #: src/monitor/monitormanager.cpp:522 11906 #, kde-format 11907 msgid "Rewind 1 Second" 11908 msgstr "" 11909 11910 #: src/monitor/monitormanager.cpp:531 11911 #, kde-format 11912 msgid "Go to Project Start" 11913 msgstr "" 11914 11915 #: src/monitor/monitormanager.cpp:535 11916 #, kde-format 11917 msgid "Go to Project End" 11918 msgstr "" 11919 11920 #: src/monitor/monitormanager.cpp:539 11921 #, kde-format 11922 msgid "Forward 1 Frame" 11923 msgstr "" 11924 11925 #: src/monitor/monitormanager.cpp:543 11926 #, kde-format 11927 msgid "Forward 1 Second" 11928 msgstr "" 11929 11930 #: src/monitor/monitormanager.cpp:548 11931 #, kde-format 11932 msgid "Multitrack View" 11933 msgstr "" 11934 11935 #: src/monitor/monitormanager.cpp:557 11936 #, kde-format 11937 msgid "Perform Multitrack Operation" 11938 msgstr "" 11939 11940 #: src/monitor/monitormanager.cpp:561 11941 #, kde-format 11942 msgid "Show/Hide edit mode" 11943 msgstr "" 11944 11945 #: src/monitor/monitormanager.cpp:562 11946 #, kde-kuit-format 11947 msgctxt "@info:whatsthis" 11948 msgid "Toggles edit mode (and the display of the object handles)." 11949 msgstr "" 11950 11951 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 11952 #: src/monitor/monitormanager.cpp:568 src/ui/renderwidget_ui.ui:608 11953 #, kde-format 11954 msgid "Deinterlacer" 11955 msgstr "" 11956 11957 #: src/monitor/monitormanager.cpp:572 11958 #, kde-format 11959 msgid "YADIF - temporal + spacial (best)" 11960 msgstr "" 11961 11962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 11963 #: src/monitor/monitormanager.cpp:586 src/ui/renderwidget_ui.ui:598 11964 #, kde-format 11965 msgid "Interpolation" 11966 msgstr "" 11967 11968 #: src/monitor/monitormanager.cpp:587 11969 #, kde-format 11970 msgid "Nearest Neighbor (fast)" 11971 msgstr "" 11972 11973 #: src/monitor/monitormanager.cpp:590 11974 #, kde-format 11975 msgid "Hyper/Lanczos (best)" 11976 msgstr "" 11977 11978 #: src/monitor/monitormanager.cpp:604 11979 #, kde-format 11980 msgid "Progressive playback" 11981 msgstr "" 11982 11983 #: src/monitor/monitormanager.cpp:610 11984 #, kde-format 11985 msgid "Audio Scrubbing" 11986 msgstr "" 11987 11988 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616 11989 #, kde-format 11990 msgid "Mute Monitor" 11991 msgstr "" 11992 11993 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616 11994 #, kde-format 11995 msgid "Unmute Monitor" 11996 msgstr "" 11997 11998 #: src/monitor/monitormanager.cpp:622 11999 #, kde-format 12000 msgid "Go to Zone Start" 12001 msgstr "" 12002 12003 #: src/monitor/monitormanager.cpp:626 12004 #, kde-format 12005 msgid "Go to Zone End" 12006 msgstr "" 12007 12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview) 12009 #: src/monitor/recmanager.cpp:34 src/ui/resourcewidget_ui.ui:251 12010 #, kde-format 12011 msgid "Preview" 12012 msgstr "" 12013 12014 #: src/monitor/recmanager.cpp:38 src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:28 12015 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:44 12016 #, kde-format 12017 msgid "Record" 12018 msgstr "" 12019 12020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, video_box) 12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs) 12022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_video) 12023 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, video_tab) 12024 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12025 #: src/monitor/recmanager.cpp:45 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:597 12026 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:381 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:107 12027 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:122 src/ui/projectsettings_ui.ui:173 12028 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:487 12029 #, kde-format 12030 msgid "Video" 12031 msgstr "" 12032 12033 #: src/monitor/recmanager.cpp:72 src/monitor/recmanager.cpp:78 12034 #, kde-format 12035 msgid "Audio Capture Volume" 12036 msgstr "" 12037 12038 #. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink")); 12039 #: src/monitor/recmanager.cpp:93 12040 #, kde-format 12041 msgid "Webcam" 12042 msgstr "" 12043 12044 #: src/monitor/recmanager.cpp:106 12045 #, kde-format 12046 msgid "Show Record Control" 12047 msgstr "" 12048 12049 #: src/monitor/recmanager.cpp:297 12050 #, kde-format 12051 msgid "" 12052 "Failed to start the capture application:\n" 12053 "%1" 12054 msgstr "" 12055 12056 #: src/monitor/recmanager.cpp:308 src/monitor/recmanager.cpp:311 12057 #: src/monitor/recmanager.cpp:443 12058 #, kde-format 12059 msgid "Capture crashed, please check your parameters" 12060 msgstr "" 12061 12062 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:282 12063 #, kde-format 12064 msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum" 12065 msgstr "" 12066 12067 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:289 12068 #, kde-format 12069 msgid "Enable Audio Spectrum" 12070 msgstr "" 12071 12072 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:58 12073 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:56 12074 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56 12075 #, kde-format 12076 msgid "Switch Full Screen" 12077 msgstr "" 12078 12079 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:64 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:65 12080 #, kde-format 12081 msgid "Change Overlay" 12082 msgstr "" 12083 12084 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:77 12085 #, kde-format 12086 msgid "Go to Next Keyframe" 12087 msgstr "" 12088 12089 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83 12090 #, kde-format 12091 msgid "Go to Previous Keyframe" 12092 msgstr "" 12093 12094 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94 12095 #, kde-format 12096 msgid "Automatic Keyframes" 12097 msgstr "" 12098 12099 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn) 12100 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:102 12101 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:64 12102 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:77 src/ui/bezierspline_ui.ui:169 12103 #, kde-format 12104 msgid "Zoom in" 12105 msgstr "" 12106 12107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut) 12108 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:107 12109 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:72 12110 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85 src/ui/bezierspline_ui.ui:186 12111 #, kde-format 12112 msgid "Zoom out" 12113 msgstr "" 12114 12115 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:114 12116 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:81 12117 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:112 12118 #, kde-format 12119 msgid "Move Toolbar" 12120 msgstr "" 12121 12122 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:166 12123 #, kde-kuit-format 12124 msgctxt "@info:whatsthis" 12125 msgid "" 12126 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for " 12127 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</" 12128 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</" 12129 "shortcut> to zoom" 12130 msgstr "" 12131 12132 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:524 12133 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:199 12134 #, kde-format 12135 msgid "%1fps" 12136 msgstr "" 12137 12138 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557 12139 #, kde-format 12140 msgid "In/Out Point" 12141 msgstr "" 12142 12143 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557 12144 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:232 12145 #, kde-format 12146 msgid "In Point" 12147 msgstr "" 12148 12149 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:579 12150 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:249 12151 #, kde-format 12152 msgid "Out Point" 12153 msgstr "" 12154 12155 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:745 12156 #, kde-format 12157 msgid "Terminate Job" 12158 msgstr "" 12159 12160 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:97 12161 #, kde-format 12162 msgid "" 12163 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> " 12164 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom" 12165 msgstr "" 12166 12167 #: src/monitor/view/kdenlivemonitoreffectscene.qml:241 12168 #, kde-kuit-format 12169 msgctxt "@info:whatsthis" 12170 msgid "" 12171 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</" 12172 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for " 12173 "center-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, " 12174 "<shortcut>Click</shortcut> on a center to seek to its keyframe" 12175 msgstr "" 12176 12177 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:68 12178 #, kde-kuit-format 12179 msgctxt "@info:whatsthis" 12180 msgid "" 12181 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> " 12182 "to close shape." 12183 msgstr "" 12184 12185 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:69 12186 #, kde-kuit-format 12187 msgctxt "@info:whatsthis" 12188 msgid "" 12189 "<shortcut>Double click</shortcut> on center to resize, <shortcut>Double " 12190 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</" 12191 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background " 12192 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar" 12193 msgstr "" 12194 12195 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:70 12196 #, kde-kuit-format 12197 msgctxt "@info:whatsthis" 12198 msgid "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for center-based resize" 12199 msgstr "" 12200 12201 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:376 12202 #, kde-format 12203 msgid "" 12204 "Click to add points,\n" 12205 "right click to close shape." 12206 msgstr "" 12207 12208 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:268 12209 #, kde-kuit-format 12210 msgctxt "@info:whatsthis" 12211 msgid "" 12212 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, " 12213 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to " 12214 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go " 12215 "to first / last frame" 12216 msgstr "" 12217 12218 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:339 12219 #, kde-kuit-format 12220 msgctxt "@info:whatsthis" 12221 msgid "" 12222 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</" 12223 "shortcut> to seek while adjusting zone in" 12224 msgstr "" 12225 12226 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:388 12227 #, kde-kuit-format 12228 msgctxt "@info:whatsthis" 12229 msgid "" 12230 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</" 12231 "shortcut> to seek while adjusting zone out" 12232 msgstr "" 12233 12234 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94 12235 #, kde-format 12236 msgid "Add Guide" 12237 msgstr "" 12238 12239 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103 12240 #, kde-format 12241 msgid "Remove Marker" 12242 msgstr "" 12243 12244 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103 12245 #, kde-format 12246 msgid "Remove Guide" 12247 msgstr "" 12248 12249 #: src/onlineresources/providermodel.cpp:44 12250 #, kde-format 12251 msgctxt "@title:window" 12252 msgid "Error Loading Data" 12253 msgstr "" 12254 12255 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:85 12256 #, kde-format 12257 msgid "" 12258 "Login is required to download this item.\n" 12259 "You will be redirected to the login page now." 12260 msgstr "" 12261 12262 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:188 12263 #, kde-format 12264 msgid "Media provided by %1" 12265 msgstr "" 12266 12267 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:218 12268 #, kde-format 12269 msgctxt "@info:status" 12270 msgid "Search pending…" 12271 msgstr "" 12272 12273 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:238 12274 #, kde-format 12275 msgid "Search failed! %1" 12276 msgstr "" 12277 12278 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:258 12279 #, kde-format 12280 msgctxt "@info" 12281 msgid "No items found." 12282 msgstr "" 12283 12284 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:269 12285 #, kde-format 12286 msgctxt "@info:progress" 12287 msgid "Parsing item %1 of %2…" 12288 msgstr "" 12289 12290 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272 12291 #, kde-format 12292 msgctxt "Created by author name" 12293 msgid "Created by %1" 12294 msgstr "" 12295 12296 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:383 12297 #, kde-format 12298 msgctxt "the url link pointing to a web page" 12299 msgid "link" 12300 msgstr "" 12301 12302 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:389 12303 #, kde-format 12304 msgid "Created by <a href=\"%1\">" 12305 msgstr "" 12306 12307 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:393 12308 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:223 12309 #, kde-format 12310 msgid "Author" 12311 msgstr "Forfatter" 12312 12313 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:397 12314 #, kde-format 12315 msgid "Created by %1" 12316 msgstr "" 12317 12318 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:403 12319 #, kde-format 12320 msgid "Size: %1 x %2" 12321 msgstr "" 12322 12323 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:406 12324 #, kde-format 12325 msgid "Duration: %1 sec" 12326 msgstr "" 12327 12328 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:434 12329 #, kde-format 12330 msgctxt "Creative Commons License" 12331 msgid "CC Sampling+" 12332 msgstr "" 12333 12334 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:436 12335 #, kde-format 12336 msgctxt "Creative Commons License" 12337 msgid "Creative Commons Attribution" 12338 msgstr "" 12339 12340 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:437 12341 #, kde-format 12342 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12343 msgid "CC BY" 12344 msgstr "" 12345 12346 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:439 12347 #, kde-format 12348 msgctxt "Creative Commons License" 12349 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs" 12350 msgstr "" 12351 12352 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:440 12353 #, kde-format 12354 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12355 msgid "CC BY-ND" 12356 msgstr "" 12357 12358 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:442 12359 #, kde-format 12360 msgctxt "Creative Commons License" 12361 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 12362 msgstr "" 12363 12364 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:443 12365 #, kde-format 12366 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12367 msgid "CC BY-NC-SA" 12368 msgstr "" 12369 12370 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:445 12371 #, kde-format 12372 msgctxt "Creative Commons License" 12373 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike" 12374 msgstr "" 12375 12376 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:446 12377 #, kde-format 12378 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12379 msgid "CC BY-SA" 12380 msgstr "" 12381 12382 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:448 12383 #, kde-format 12384 msgctxt "Creative Commons License" 12385 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial" 12386 msgstr "" 12387 12388 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:449 12389 #, kde-format 12390 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12391 msgid "CC BY-NC" 12392 msgstr "" 12393 12394 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:451 12395 #, kde-format 12396 msgctxt "Creative Commons License" 12397 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 12398 msgstr "" 12399 12400 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:452 12401 #, kde-format 12402 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12403 msgid "CC BY-NC-ND" 12404 msgstr "" 12405 12406 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:454 12407 #, kde-format 12408 msgctxt "Creative Commons License" 12409 msgid "Creative Commons 0" 12410 msgstr "" 12411 12412 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:455 12413 #, kde-format 12414 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12415 msgid "CC 0" 12416 msgstr "" 12417 12418 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:457 12419 #, kde-format 12420 msgctxt "License" 12421 msgid "Public Domain" 12422 msgstr "" 12423 12424 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:459 12425 #, kde-format 12426 msgctxt "Short for: Unknown Creative Commons License" 12427 msgid "Unknown CC License" 12428 msgstr "" 12429 12430 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:460 12431 #, kde-format 12432 msgid "Unknown Creative Commons License" 12433 msgstr "" 12434 12435 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:480 12436 #, kde-format 12437 msgid "Pexels License" 12438 msgstr "" 12439 12440 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:482 12441 #, kde-format 12442 msgid "Pixabay License" 12443 msgstr "" 12444 12445 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:485 12446 #, kde-format 12447 msgid "Unknown License" 12448 msgstr "" 12449 12450 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:522 12451 #, kde-format 12452 msgid "It maybe takes a while until the preview is loaded" 12453 msgstr "" 12454 12455 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:530 12456 #, kde-format 12457 msgid "Online Resources Preview" 12458 msgstr "" 12459 12460 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552 12461 #, kde-format 12462 msgctxt "@title:window" 12463 msgid "Choose File Version" 12464 msgstr "" 12465 12466 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552 12467 #, kde-format 12468 msgid "Please choose the version you want to download" 12469 msgstr "" 12470 12471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_image) 12472 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:599 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:395 12473 #, kde-format 12474 msgid "Images" 12475 msgstr "" 12476 12477 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:614 12478 #, kde-format 12479 msgid "" 12480 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by license terms " 12481 "or law!\n" 12482 "Do you want to add license attribution to your Project Notes?" 12483 msgstr "" 12484 12485 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:617 12486 #, kde-format 12487 msgid "Remember this decision" 12488 msgstr "" 12489 12490 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:619 12491 #, kde-format 12492 msgctxt "item name, item url, author name, license name, license url" 12493 msgid "" 12494 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of " 12495 "this license, visit %5" 12496 msgstr "" 12497 12498 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660 12499 #, kde-format 12500 msgid "%1 Try again." 12501 msgstr "" 12502 12503 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660 12504 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:662 12505 #, kde-format 12506 msgid "Error Loading Data" 12507 msgstr "" 12508 12509 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671 12510 #, kde-format 12511 msgid "Resource saved to %1" 12512 msgstr "" 12513 12514 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671 12515 #, kde-format 12516 msgid "Data Imported" 12517 msgstr "" 12518 12519 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:699 12520 #, kde-format 12521 msgid "Try importing again to obtain a new connection" 12522 msgstr "" 12523 12524 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:700 12525 #, kde-format 12526 msgid "Error Getting Access Token from %1." 12527 msgstr "" 12528 12529 #: src/profiles/profileinfo.cpp:74 12530 #, kde-format 12531 msgctxt "frames per second" 12532 msgid "fps" 12533 msgstr "" 12534 12535 #: src/profiles/profileinfo.cpp:76 12536 #, kde-format 12537 msgid " interlaced" 12538 msgstr "" 12539 12540 #: src/profiles/profilemodel.cpp:168 12541 #, kde-format 12542 msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4." 12543 msgstr "" 12544 12545 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:46 12546 #, kde-format 12547 msgid "5K (Wide 2160)" 12548 msgstr "" 12549 12550 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:47 12551 #, kde-format 12552 msgid "4K UHD 2160" 12553 msgstr "" 12554 12555 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:48 12556 #, kde-format 12557 msgid "4K DCI 2160" 12558 msgstr "" 12559 12560 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:49 12561 #, kde-format 12562 msgid "2.5K QHD 1440" 12563 msgstr "" 12564 12565 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:50 12566 #, kde-format 12567 msgid "Full HD 1080" 12568 msgstr "" 12569 12570 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:51 12571 #, kde-format 12572 msgid "HD 720" 12573 msgstr "" 12574 12575 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:52 12576 #, kde-format 12577 msgid "SD/DVD" 12578 msgstr "" 12579 12580 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:53 12581 #, kde-format 12582 msgid "SD/DVD Widescreen" 12583 msgstr "" 12584 12585 #: src/project/clipstabilize.cpp:36 12586 #, kde-format 12587 msgctxt "@title:window" 12588 msgid "Stabilize Clip" 12589 msgstr "" 12590 12591 #: src/project/clipstabilize.cpp:53 12592 #, kde-format 12593 msgid "Last setting" 12594 msgstr "" 12595 12596 #: src/project/clipstabilize.cpp:88 12597 #, kde-format 12598 msgctxt "Description" 12599 msgid "Stabilize clip" 12600 msgstr "" 12601 12602 #: src/project/cliptranscode.cpp:36 src/project/transcodeseek.cpp:28 12603 #, kde-format 12604 msgctxt "@title:window" 12605 msgid "Transcode Clip" 12606 msgstr "" 12607 12608 #: src/project/cliptranscode.cpp:40 12609 #, kde-format 12610 msgctxt "@action" 12611 msgid "Add clip to project" 12612 msgid_plural "Add clips to project" 12613 msgstr[0] "" 12614 msgstr[1] "" 12615 12616 #: src/project/cliptranscode.cpp:59 12617 #, kde-format 12618 msgid "Destination folder" 12619 msgstr "" 12620 12621 #: src/project/cliptranscode.cpp:151 12622 #, kde-format 12623 msgid "Source and destination file can't be the same" 12624 msgstr "" 12625 12626 #: src/project/cliptranscode.cpp:281 src/project/cliptranscode.cpp:306 12627 #, kde-format 12628 msgid "Transcoding finished." 12629 msgstr "" 12630 12631 #: src/project/cliptranscode.cpp:311 12632 #, kde-format 12633 msgid "Transcoding failed" 12634 msgstr "" 12635 12636 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:47 12637 #, kde-format 12638 msgctxt "@title:window" 12639 msgid "Archive Project" 12640 msgstr "" 12641 12642 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:59 12643 #, kde-format 12644 msgid "Video Clips" 12645 msgstr "" 12646 12647 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:63 12648 #, kde-format 12649 msgid "Audio Clips" 12650 msgstr "" 12651 12652 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:67 12653 #, kde-format 12654 msgid "Image Clips" 12655 msgstr "" 12656 12657 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:71 12658 #, kde-format 12659 msgid "Slideshow Clips" 12660 msgstr "" 12661 12662 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:75 12663 #, kde-format 12664 msgid "Text Clips" 12665 msgstr "" 12666 12667 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:79 12668 #, kde-format 12669 msgid "Playlist Clips" 12670 msgstr "" 12671 12672 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:83 12673 #, kde-format 12674 msgid "Other Clips" 12675 msgstr "" 12676 12677 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:87 12678 #, kde-format 12679 msgid "Luma Files" 12680 msgstr "" 12681 12682 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:211 12683 #, kde-format 12684 msgid "You have %1 missing clip in your project." 12685 msgid_plural "You have %1 missing clips in your project." 12686 msgstr[0] "" 12687 msgstr[1] "" 12688 12689 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:235 12690 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1338 12691 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1380 12692 #, kde-format 12693 msgid "(%1 item)" 12694 msgid_plural "(%1 items)" 12695 msgstr[0] "" 12696 msgstr[1] "" 12697 12698 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241 12699 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1340 12700 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1382 12701 #, kde-format 12702 msgid "%1 file to archive, requires %2" 12703 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2" 12704 msgstr[0] "" 12705 msgstr[1] "" 12706 12707 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:242 12708 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:333 12709 #, kde-format 12710 msgid "Archive" 12711 msgstr "" 12712 12713 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:253 12714 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:807 12715 #, kde-format 12716 msgid "There was an error processing project file" 12717 msgstr "" 12718 12719 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:260 12720 #, kde-format 12721 msgid "Please save your project before archiving" 12722 msgstr "" 12723 12724 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:296 12725 #, kde-format 12726 msgid "Extract to" 12727 msgstr "" 12728 12729 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:297 12730 #, kde-format 12731 msgctxt "@title:window" 12732 msgid "Open Archived Project" 12733 msgstr "" 12734 12735 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:299 12736 #, kde-format 12737 msgid "Extract" 12738 msgstr "" 12739 12740 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:338 12741 #, kde-format 12742 msgid "Opening archive…" 12743 msgstr "" 12744 12745 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:348 12746 #, kde-format 12747 msgid "" 12748 "Cannot open archive file:\n" 12749 " %1" 12750 msgstr "" 12751 12752 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:365 12753 #, kde-format 12754 msgid "" 12755 "File %1\n" 12756 " is not an archived Kdenlive project" 12757 msgstr "" 12758 12759 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:371 12760 #, kde-format 12761 msgid "Ready" 12762 msgstr "" 12763 12764 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395 12765 #, kde-format 12766 msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?" 12767 msgstr "" 12768 12769 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395 12770 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:396 12771 #, kde-format 12772 msgid "Stop Archiving" 12773 msgstr "" 12774 12775 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:585 12776 #, kde-format 12777 msgid "Available space on drive: %1" 12778 msgstr "" 12779 12780 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:588 12781 #, kde-format 12782 msgid "Not enough space on drive, free space: %1" 12783 msgstr "" 12784 12785 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:603 12786 #, kde-format 12787 msgid "Starting archive job" 12788 msgstr "" 12789 12790 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:624 12791 #, kde-format 12792 msgid "Archiving…" 12793 msgstr "" 12794 12795 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:655 12796 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:693 12797 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:780 12798 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1189 12799 #, kde-format 12800 msgid "Cannot create directory %1" 12801 msgstr "Kan ikke opprette mappa %1" 12802 12803 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:681 12804 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:760 12805 #, kde-format 12806 msgid "Copying %1" 12807 msgstr "" 12808 12809 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:686 12810 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:855 12811 #, kde-format 12812 msgid "Cannot create temporary file" 12813 msgstr "" 12814 12815 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:805 12816 #, kde-format 12817 msgid "Project was successfully archived." 12818 msgstr "" 12819 12820 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:815 12821 #, kde-format 12822 msgid "There was an error while copying the files: %1" 12823 msgstr "" 12824 12825 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1106 12826 #, kde-format 12827 msgid "Cannot open archive file %1" 12828 msgstr "" 12829 12830 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1123 12831 #, kde-format 12832 msgid "Archiving %1" 12833 msgstr "" 12834 12835 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1129 12836 #, kde-format 12837 msgid "Cannot copy file %1 to %2." 12838 msgstr "" 12839 12840 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1159 12841 #, kde-format 12842 msgid "" 12843 "Project was successfully archived.\n" 12844 "%1" 12845 msgstr "" 12846 12847 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162 12848 #, kde-format 12849 msgid "Unknown Error" 12850 msgstr "" 12851 12852 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162 12853 #, kde-format 12854 msgid "There was an error while archiving the project: %1" 12855 msgstr "" 12856 12857 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1191 12858 #, kde-format 12859 msgid "Extracting…" 12860 msgstr "" 12861 12862 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257 12863 #, kde-format 12864 msgid "Cannot open project file %1" 12865 msgstr "" 12866 12867 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257 12868 #, kde-format 12869 msgid "Cannot open file" 12870 msgstr "" 12871 12872 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:18 12873 #, kde-format 12874 msgctxt "@title:window" 12875 msgid "Restore Backup File" 12876 msgstr "" 12877 12878 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:22 12879 #, kde-format 12880 msgid "Showing all backup files in folder" 12881 msgstr "" 12882 12883 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:25 12884 #, kde-format 12885 msgid "Showing backup files for %1" 12886 msgstr "" 12887 12888 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:42 12889 #, kde-format 12890 msgid "Edit Guide Category" 12891 msgstr "" 12892 12893 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:57 12894 #, kde-format 12895 msgid "This color is already used in another category" 12896 msgstr "" 12897 12898 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:133 12899 #, kde-format 12900 msgid "Category %1" 12901 msgstr "" 12902 12903 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:152 12904 #, kde-format 12905 msgid "Delete Guide Category" 12906 msgstr "" 12907 12908 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:157 12909 #, kde-format 12910 msgid "Delete the %1 markers using this category" 12911 msgstr "" 12912 12913 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:158 12914 #, kde-format 12915 msgid "Reassign the markers to :" 12916 msgstr "" 12917 12918 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:85 12919 #, kde-format 12920 msgid "Import..." 12921 msgstr "" 12922 12923 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:88 12924 #, kde-format 12925 msgid "Export..." 12926 msgstr "" 12927 12928 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:91 12929 #, kde-format 12930 msgid "Configure Categories" 12931 msgstr "" 12932 12933 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:99 12934 #, kde-format 12935 msgid "Sort by Category" 12936 msgstr "" 12937 12938 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:101 12939 #, kde-format 12940 msgid "Sort by Time" 12941 msgstr "" 12942 12943 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:103 12944 #, kde-format 12945 msgid "Sort by Comment" 12946 msgstr "" 12947 12948 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:136 12949 #, kde-format 12950 msgid "Add new guide." 12951 msgstr "" 12952 12953 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:137 12954 #, kde-kuit-format 12955 msgctxt "@info:whatsthis" 12956 msgid "Add new guide. This will add a guide at the current frame position." 12957 msgstr "" 12958 12959 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:138 12960 #, kde-format 12961 msgid "Delete guide." 12962 msgstr "" 12963 12964 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:139 12965 #, kde-kuit-format 12966 msgctxt "@info:whatsthis" 12967 msgid "Delete guide. This will erase all selected guides." 12968 msgstr "" 12969 12970 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:140 12971 #, kde-format 12972 msgid "Edit selected guide." 12973 msgstr "" 12974 12975 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:141 12976 #, kde-kuit-format 12977 msgctxt "@info:whatsthis" 12978 msgid "" 12979 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their " 12980 "category." 12981 msgstr "" 12982 12983 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:142 12984 #, kde-format 12985 msgid "Filter guide categories." 12986 msgstr "" 12987 12988 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:144 12989 #, kde-kuit-format 12990 msgctxt "@info:whatsthis" 12991 msgid "" 12992 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide " 12993 "categories in this dialog and in the timeline." 12994 msgstr "" 12995 12996 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:145 12997 #, kde-format 12998 msgid "Default guide category." 12999 msgstr "" 13000 13001 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:146 13002 #, kde-kuit-format 13003 msgctxt "@info:whatsthis" 13004 msgid "Default guide category. The category used for newly created guides." 13005 msgstr "" 13006 13007 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:158 13008 #, kde-format 13009 msgctxt "@title:window" 13010 msgid "Load Clip Markers" 13011 msgstr "" 13012 13013 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:174 13014 #, kde-format 13015 msgid "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?" 13016 msgstr "" 13017 13018 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:247 13019 #, kde-format 13020 msgid "Remove guides" 13021 msgstr "" 13022 13023 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:295 13024 #, kde-format 13025 msgid "Markers for %1" 13026 msgstr "" 13027 13028 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:321 13029 #, kde-format 13030 msgid "Timeline Guides" 13031 msgstr "" 13032 13033 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:33 13034 #, kde-format 13035 msgid "Insert current timecode" 13036 msgstr "" 13037 13038 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:46 13039 #, kde-format 13040 msgid "Create marker" 13041 msgid_plural "create markers" 13042 msgstr[0] "" 13043 msgstr[1] "" 13044 13045 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:50 13046 #, kde-format 13047 msgid "Assign timestamps to current Bin Clip" 13048 msgstr "" 13049 13050 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:185 13051 #, kde-format 13052 msgid "Select some timecodes to reassign" 13053 msgstr "" 13054 13055 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:196 13056 #, kde-format 13057 msgid "Select some timecodes to create markers" 13058 msgstr "" 13059 13060 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:33 13061 #, kde-format 13062 msgid "Fps:" 13063 msgstr "" 13064 13065 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:49 13066 #, kde-format 13067 msgid "Manage project profiles" 13068 msgstr "" 13069 13070 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:52 13071 #, kde-kuit-format 13072 msgctxt "@info:whatsthis" 13073 msgid "" 13074 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. " 13075 "Note: The profile used in the open project cannot be changed." 13076 msgstr "" 13077 13078 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:109 13079 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:140 13080 #, kde-format 13081 msgid "Any" 13082 msgstr "" 13083 13084 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:190 13085 #, kde-format 13086 msgid "No profile selected" 13087 msgstr "" 13088 13089 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:194 13090 #, kde-format 13091 msgid "Video Settings" 13092 msgstr "" 13093 13094 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:197 13095 #, kde-format 13096 msgid "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)" 13097 msgstr "" 13098 13099 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:198 13100 #, kde-format 13101 msgid "Frame rate: %1 fps" 13102 msgstr "" 13103 13104 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200 13105 #, kde-format 13106 msgid "Pixel aspect ratio: %1" 13107 msgstr "" 13108 13109 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:202 13110 #, kde-format 13111 msgid "Color space: %1" 13112 msgstr "" 13113 13114 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13115 #, kde-format 13116 msgid "no" 13117 msgstr "nei" 13118 13119 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13120 #, kde-format 13121 msgid "yes" 13122 msgstr "ja" 13123 13124 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13125 #, kde-format 13126 msgid "Interlaced: %1" 13127 msgstr "" 13128 13129 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13130 #, kde-format 13131 msgid "Bottom field first" 13132 msgstr "" 13133 13134 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13135 #, kde-format 13136 msgid "Top field first" 13137 msgstr "" 13138 13139 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13140 #, kde-format 13141 msgid "Field order: %1" 13142 msgstr "" 13143 13144 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:71 13145 #, kde-format 13146 msgid "Select the profile (preset) of the project" 13147 msgstr "" 13148 13149 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:74 13150 #, kde-format 13151 msgid "Default: %1" 13152 msgstr "" 13153 13154 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:141 13155 #, kde-format 13156 msgid "Cache Data" 13157 msgstr "" 13158 13159 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:190 13160 #, kde-format 13161 msgid "Show default profile parameters" 13162 msgstr "" 13163 13164 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:192 13165 #, kde-format 13166 msgid "Manage proxy profiles" 13167 msgstr "" 13168 13169 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:194 13170 #, kde-format 13171 msgid "Compare proxy profiles efficiency" 13172 msgstr "" 13173 13174 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:197 13175 #, kde-format 13176 msgid "Select default proxy profile" 13177 msgstr "" 13178 13179 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:204 13180 #, kde-format 13181 msgid "Select camcorder profile" 13182 msgstr "" 13183 13184 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:229 13185 #, kde-format 13186 msgid "Artist" 13187 msgstr "Artist" 13188 13189 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:235 13190 #, kde-format 13191 msgid "Copyright" 13192 msgstr "" 13193 13194 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:242 13195 #, kde-format 13196 msgid "Year" 13197 msgstr "" 13198 13199 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:371 13200 #, kde-format 13201 msgid "No files to delete on your drive." 13202 msgstr "" 13203 13204 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:379 13205 #, kde-format 13206 msgid "" 13207 "This will remove the following files from your hard drive.\n" 13208 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" 13209 "Are you sure you want to continue?" 13210 msgstr "" 13211 13212 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:381 13213 #, kde-format 13214 msgid "Delete unused clips" 13215 msgstr "" 13216 13217 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:402 13218 #, kde-format 13219 msgid "Video clips" 13220 msgstr "" 13221 13222 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:405 13223 #, kde-format 13224 msgid "Audio clips" 13225 msgstr "" 13226 13227 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:408 13228 #, kde-format 13229 msgid "Image clips" 13230 msgstr "" 13231 13232 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:411 13233 #, kde-format 13234 msgid "Slideshow clips" 13235 msgstr "" 13236 13237 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:414 13238 #, kde-format 13239 msgid "Text clips" 13240 msgstr "" 13241 13242 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:417 13243 #, kde-format 13244 msgid "Playlist clips" 13245 msgstr "" 13246 13247 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:420 13248 #, kde-format 13249 msgid "Other clips" 13250 msgstr "" 13251 13252 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:528 13253 #, kde-format 13254 msgid "" 13255 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing " 13256 "timeline previews for this project.\n" 13257 " Are you sure you want to proceed?" 13258 msgstr "" 13259 13260 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:530 13261 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:540 13262 #, kde-format 13263 msgid "Confirm profile change" 13264 msgstr "" 13265 13266 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:538 13267 #, kde-format 13268 msgid "" 13269 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n" 13270 "It is recommended to save your project before attempting this operation that " 13271 "might cause some corruption in transitions.\n" 13272 "Are you sure you want to proceed?" 13273 msgstr "" 13274 13275 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:767 13276 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:782 13277 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:330 13278 #, kde-format 13279 msgid "1 image found" 13280 msgid_plural "%1 images found" 13281 msgstr[0] "" 13282 msgstr[1] "" 13283 13284 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 src/titler/titlewidget.cpp:419 13285 #: src/titler/titlewidget.cpp:422 13286 #, kde-format 13287 msgid "Save As" 13288 msgstr "" 13289 13290 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:795 13291 #, kde-format 13292 msgid "Project folder: %1" 13293 msgstr "" 13294 13295 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:796 13296 #, kde-format 13297 msgid "Project profile: %1" 13298 msgstr "" 13299 13300 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:797 13301 #, kde-format 13302 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." 13303 msgstr "" 13304 13305 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 13306 #, kde-format 13307 msgctxt "@title:window" 13308 msgid "Metadata" 13309 msgstr "" 13310 13311 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:31 13312 #, kde-format 13313 msgctxt "@title:window" 13314 msgid "Add Image Sequence" 13315 msgstr "" 13316 13317 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:36 13318 #, kde-format 13319 msgid "Image Sequence" 13320 msgstr "" 13321 13322 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:58 13323 #, kde-format 13324 msgid "Preview from CR2 (*.cr2)" 13325 msgstr "" 13326 13327 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:59 13328 #, kde-format 13329 msgid "Preview from ARW (*.arw)" 13330 msgstr "" 13331 13332 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:65 13333 #, kde-format 13334 msgctxt "Image Pan" 13335 msgid "Pan" 13336 msgstr "" 13337 13338 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:66 13339 #, kde-format 13340 msgid "Pan and zoom" 13341 msgstr "" 13342 13343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 13344 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:328 src/ui/slideshowclip_ui.ui:299 13345 #, kde-format 13346 msgid "No image found" 13347 msgstr "" 13348 13349 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:169 13350 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173 13351 #, kde-format 13352 msgid " month" 13353 msgid_plural " months" 13354 msgstr[0] "" 13355 msgstr[1] "" 13356 13357 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:177 13358 #, kde-format 13359 msgid "" 13360 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview " 13361 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/" 13362 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project " 13363 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This " 13364 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video " 13365 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be " 13366 "recreated if you have the original source clips." 13367 msgstr "" 13368 13369 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:185 13370 #, kde-format 13371 msgid "Cleanup" 13372 msgstr "" 13373 13374 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:186 13375 #, kde-format 13376 msgid "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended." 13377 msgstr "" 13378 13379 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:352 13380 #, kde-format 13381 msgid "" 13382 "Delete all data in the preview folder:\n" 13383 "%1\n" 13384 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the " 13385 "source project." 13386 msgstr "" 13387 13388 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:368 13389 #, kde-format 13390 msgid "" 13391 "Delete all data in the backup folder:\n" 13392 "%1\n" 13393 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case " 13394 "of corruption." 13395 msgstr "" 13396 13397 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:393 13398 #, kde-format 13399 msgid "No backup data older than %1 months was found." 13400 msgstr "" 13401 13402 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:398 13403 #, kde-format 13404 msgid "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months." 13405 msgstr "" 13406 13407 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:440 13408 #, kde-format 13409 msgid "No cache data older than %1 months was found." 13410 msgstr "" 13411 13412 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:445 13413 #, kde-format 13414 msgid "" 13415 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very " 13416 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated " 13417 "from the source files on project opening." 13418 msgstr "" 13419 13420 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457 13421 #, kde-format 13422 msgid "No proxies found in the current project." 13423 msgstr "" 13424 13425 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:468 13426 #, kde-format 13427 msgid "" 13428 "Delete all project data in the proxy folder:\n" 13429 "%1\n" 13430 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies " 13431 "can be recreated from the source clips." 13432 msgstr "" 13433 13434 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:489 13435 #, kde-format 13436 msgid "" 13437 "Delete all data in the cache audio folder:\n" 13438 "%1\n" 13439 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project." 13440 msgstr "" 13441 13442 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:508 13443 #, kde-format 13444 msgid "" 13445 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n" 13446 "%1\n" 13447 "This folder contains the data for video thumbnails in this project." 13448 msgstr "" 13449 13450 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:526 13451 #, kde-format 13452 msgid "" 13453 "Delete all data in the cache folder:\n" 13454 "%1\n" 13455 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 13456 "previews. All this data will be recreated on project opening." 13457 msgstr "" 13458 13459 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:700 13460 #, kde-format 13461 msgid "Clear current cache" 13462 msgstr "" 13463 13464 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:702 13465 #, kde-format 13466 msgid "Delete selected cache" 13467 msgstr "" 13468 13469 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:716 13470 #, kde-format 13471 msgid "" 13472 "Delete the following cache folders from\n" 13473 "%1\n" 13474 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 13475 "previews. All this data will be recreated on project opening." 13476 msgstr "" 13477 13478 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:746 13479 #, kde-format 13480 msgid "" 13481 "Delete the proxy folder\n" 13482 "%1\n" 13483 "Contains proxy clips for all your projects." 13484 msgstr "" 13485 13486 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:774 13487 #, kde-format 13488 msgid "No proxy clip older than %1 months found." 13489 msgstr "" 13490 13491 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:778 13492 #, kde-format 13493 msgid "" 13494 "Delete the following proxy clips (%1)\n" 13495 "Proxy clips can be recreated on project opening." 13496 msgstr "" 13497 13498 #: src/project/effectsettings.cpp:61 13499 #, kde-format 13500 msgid "Enable/Disable all effects" 13501 msgstr "" 13502 13503 #: src/project/effectsettings.cpp:66 13504 #, kde-format 13505 msgid "Split compare" 13506 msgstr "" 13507 13508 #: src/project/notesplugin.cpp:37 13509 #, kde-format 13510 msgid "Enter your project notes here …" 13511 msgstr "" 13512 13513 #: src/project/notesplugin.cpp:38 13514 #, kde-format 13515 msgid "Project Notes" 13516 msgstr "" 13517 13518 #: src/project/notesplugin.cpp:50 13519 #, kde-format 13520 msgid "Reassign selected timecodes to current Bin clip" 13521 msgstr "" 13522 13523 #: src/project/notesplugin.cpp:53 13524 #, kde-format 13525 msgid "Create markers from selected timecodes" 13526 msgstr "" 13527 13528 #: src/project/notesplugin.cpp:55 13529 #, kde-kuit-format 13530 msgctxt "@info:whatsthis" 13531 msgid "" 13532 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter " 13533 "if other text is selected too)." 13534 msgstr "" 13535 13536 #: src/project/notesplugin.cpp:75 13537 #, kde-format 13538 msgid "Cannot add note, no clip selected in project bin" 13539 msgstr "" 13540 13541 #: src/project/notesplugin.cpp:102 13542 #, kde-format 13543 msgid "Cannot perform assign" 13544 msgstr "" 13545 13546 #: src/project/projectmanager.cpp:68 13547 #, kde-format 13548 msgid "Kdenlive Project" 13549 msgstr "" 13550 13551 #: src/project/projectmanager.cpp:70 13552 #, kde-format 13553 msgid "Archived Project" 13554 msgstr "" 13555 13556 #: src/project/projectmanager.cpp:151 13557 #, kde-format 13558 msgid "Save Copy…" 13559 msgstr "" 13560 13561 #: src/project/projectmanager.cpp:155 13562 #, kde-format 13563 msgid "Open Backup File…" 13564 msgstr "" 13565 13566 #: src/project/projectmanager.cpp:431 13567 #, kde-format 13568 msgid "Save changes to document?" 13569 msgstr "" 13570 13571 #: src/project/projectmanager.cpp:433 src/project/projectmanager.cpp:1581 13572 #, kde-format 13573 msgid "" 13574 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n" 13575 "Do you want to save your changes?" 13576 msgstr "" 13577 13578 #: src/project/projectmanager.cpp:530 13579 #, kde-format 13580 msgid "Saving project file <br><b>%1</B> failed" 13581 msgstr "" 13582 13583 #: src/project/projectmanager.cpp:563 13584 #, kde-format 13585 msgid "Saving successful" 13586 msgstr "" 13587 13588 #: src/project/projectmanager.cpp:576 13589 #, kde-format 13590 msgid "" 13591 "The location of the project file changed. You selected to use the location " 13592 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary " 13593 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded" 13594 msgstr "" 13595 13596 #: src/project/projectmanager.cpp:617 13597 #, kde-format 13598 msgctxt "@title:window" 13599 msgid "Save Copy" 13600 msgstr "" 13601 13602 #: src/project/projectmanager.cpp:722 13603 #, kde-format 13604 msgid "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?" 13605 msgstr "" 13606 13607 #: src/project/projectmanager.cpp:722 13608 #, kde-format 13609 msgid "File Recovery" 13610 msgstr "" 13611 13612 #: src/project/projectmanager.cpp:723 src/project/projectmanager.cpp:809 13613 #, kde-format 13614 msgid "Recover" 13615 msgstr "" 13616 13617 #: src/project/projectmanager.cpp:723 13618 #, kde-format 13619 msgid "Do not recover" 13620 msgstr "" 13621 13622 #: src/project/projectmanager.cpp:775 13623 #, kde-format 13624 msgid "Opening file %1" 13625 msgstr "" 13626 13627 #: src/project/projectmanager.cpp:808 13628 #, kde-format 13629 msgid "" 13630 "Cannot open the project file. Error:\n" 13631 "%1\n" 13632 "Do you want to open a backup file?" 13633 msgstr "" 13634 13635 #: src/project/projectmanager.cpp:809 13636 #, kde-format 13637 msgid "Error opening file" 13638 msgstr "" 13639 13640 #: src/project/projectmanager.cpp:809 13641 #, kde-format 13642 msgid "Open Backup" 13643 msgstr "" 13644 13645 #: src/project/projectmanager.cpp:825 13646 #, kde-format 13647 msgid "Could not open the backup project file." 13648 msgstr "" 13649 13650 #: src/project/projectmanager.cpp:840 13651 #, kde-format 13652 msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save" 13653 msgstr "" 13654 13655 #: src/project/projectmanager.cpp:843 13656 #, kde-format 13657 msgid "" 13658 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save" 13659 msgstr "" 13660 13661 #: src/project/projectmanager.cpp:873 13662 #, kde-format 13663 msgid "Loading timeline…" 13664 msgstr "" 13665 13666 #: src/project/projectmanager.cpp:892 13667 #, kde-format 13668 msgid "Building sequences…" 13669 msgstr "" 13670 13671 #: src/project/projectmanager.cpp:996 13672 #, kde-format 13673 msgid "" 13674 "Cannot open the project file. Error:\n" 13675 "%1\n" 13676 msgstr "" 13677 13678 #: src/project/projectmanager.cpp:1036 13679 #, kde-format 13680 msgid "" 13681 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " 13682 "sure you want to continue?" 13683 msgstr "" 13684 13685 #: src/project/projectmanager.cpp:1037 13686 #, kde-format 13687 msgid "Revert to last saved version" 13688 msgstr "" 13689 13690 #: src/project/projectmanager.cpp:1123 13691 #, kde-format 13692 msgid "" 13693 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project " 13694 "file to recover last backup" 13695 msgstr "" 13696 13697 #: src/project/projectmanager.cpp:1313 13698 #, kde-format 13699 msgid "Error moving project folder, cannot access cache folder" 13700 msgstr "" 13701 13702 #: src/project/projectmanager.cpp:1349 13703 #, kde-format 13704 msgid "Moving project folder" 13705 msgstr "" 13706 13707 #: src/project/projectmanager.cpp:1411 13708 #, kde-format 13709 msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?" 13710 msgstr "" 13711 13712 #: src/project/projectmanager.cpp:1437 src/project/projectmanager.cpp:1489 13713 #: src/project/projectmanager.cpp:1493 13714 #, kde-format 13715 msgid "Sequence 1" 13716 msgstr "" 13717 13718 #: src/project/projectmanager.cpp:1448 13719 #, kde-format 13720 msgid "" 13721 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?" 13722 msgstr "" 13723 13724 #: src/project/projectmanager.cpp:1587 src/project/projectmanager.cpp:1592 13725 #: src/project/projectmanager.cpp:1602 src/project/projectmanager.cpp:1616 13726 #, kde-format 13727 msgid "Project profile change aborted" 13728 msgstr "" 13729 13730 #: src/project/projectmanager.cpp:1733 13731 #, kde-format 13732 msgid "" 13733 "Output file %1 already exists.\n" 13734 "Do you want to overwrite it?" 13735 msgstr "" 13736 13737 #: src/project/projectmanager.cpp:1758 13738 #, kde-format 13739 msgid "Project profile changed" 13740 msgstr "" 13741 13742 #: src/project/projectmanager.cpp:1814 13743 #, kde-format 13744 msgid "" 13745 "Cannot create a timeline from this clip:\n" 13746 "%1" 13747 msgstr "" 13748 13749 #: src/project/projectmanager.cpp:1890 13750 #, kde-format 13751 msgid "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state" 13752 msgstr "" 13753 13754 #: src/project/projectmanager.cpp:2073 13755 #, kde-format 13756 msgid "Select a clip to create sequence" 13757 msgstr "" 13758 13759 #: src/project/projectmanager.cpp:2111 13760 #, kde-format 13761 msgid "Create Sequence Clip" 13762 msgstr "" 13763 13764 #: src/project/transcodeseek.cpp:37 src/project/transcodeseek.cpp:50 13765 #, kde-format 13766 msgid "Audio transcode" 13767 msgstr "" 13768 13769 #: src/project/transcodeseek.cpp:39 src/project/transcodeseek.cpp:52 13770 #, kde-format 13771 msgid "Video transcode" 13772 msgstr "" 13773 13774 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:33 13775 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:66 13776 #, kde-format 13777 msgid "Install missing dependencies" 13778 msgstr "" 13779 13780 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:34 13781 #, kde-format 13782 msgid "Abort installation" 13783 msgstr "" 13784 13785 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:49 13786 #, kde-format 13787 msgid "Everything is properly configured." 13788 msgstr "" 13789 13790 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:51 13791 #, kde-format 13792 msgid "%1 is properly configured." 13793 msgstr "" 13794 13795 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:55 13796 #, kde-format 13797 msgid "Everything is configured: %1" 13798 msgstr "" 13799 13800 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:57 13801 #, kde-format 13802 msgid "%1 is configured: %2" 13803 msgstr "" 13804 13805 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:76 13806 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:87 13807 #, kde-format 13808 msgid "Check for update" 13809 msgstr "" 13810 13811 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:100 13812 #, kde-format 13813 msgid "Installing modules… this can take a while" 13814 msgstr "" 13815 13816 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:110 13817 #, kde-format 13818 msgid "Updating modules…" 13819 msgstr "" 13820 13821 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:132 13822 #, kde-format 13823 msgid "Checking configuration…" 13824 msgstr "" 13825 13826 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:206 13827 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:275 13828 #, kde-format 13829 msgid "" 13830 "Cannot find python3, please install it on your system.\n" 13831 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 13832 "environment variable" 13833 msgstr "" 13834 13835 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:212 13836 #, kde-format 13837 msgid "" 13838 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n" 13839 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 13840 "environment variable" 13841 msgstr "" 13842 13843 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:221 13844 #, kde-format 13845 msgid "Using python from %1" 13846 msgstr "" 13847 13848 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:229 13849 #, kde-format 13850 msgid "No python venv found" 13851 msgstr "" 13852 13853 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:242 13854 #, kde-format 13855 msgid "Python venv size: %1" 13856 msgstr "" 13857 13858 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:285 13859 #, kde-format 13860 msgid "" 13861 "Cannot find python virtualenv, please install it on your system. Defaulting " 13862 "to system python." 13863 msgstr "" 13864 13865 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:325 13866 #, kde-format 13867 msgid "The %1 script was not found, check your install." 13868 msgstr "" 13869 13870 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:374 13871 #, kde-kuit-format 13872 msgid "The <application>%1</application> python module is required." 13873 msgstr "" 13874 13875 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:376 13876 #, kde-kuit-format 13877 msgid "The <application>%1</application> python module is required for %2." 13878 msgstr "" 13879 13880 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:414 13881 #, kde-format 13882 msgid "" 13883 "Kdenlive can install the missing python modules in a virtual environment " 13884 "under %1.\n" 13885 "This way, it won't touch your system libraries." 13886 msgstr "" 13887 13888 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416 13889 #, kde-format 13890 msgid "Python environment" 13891 msgstr "" 13892 13893 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416 13894 #, kde-format 13895 msgid "Use virtual environment (recommended)" 13896 msgstr "" 13897 13898 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:417 13899 #, kde-format 13900 msgid "Use system install" 13901 msgstr "" 13902 13903 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:435 13904 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:512 13905 #, kde-format 13906 msgid "Internal Error: Cannot find dependency list" 13907 msgstr "" 13908 13909 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:453 13910 #, kde-format 13911 msgid "Error while checking version of module %1" 13912 msgstr "" 13913 13914 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:457 13915 #, kde-format 13916 msgid "" 13917 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3" 13918 msgstr "" 13919 13920 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:461 13921 #, kde-format 13922 msgid "Please consider to update your setup." 13923 msgstr "" 13924 13925 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:478 13926 #, kde-format 13927 msgctxt "@label:textbox" 13928 msgid "No version information available." 13929 msgstr "" 13930 13931 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:543 13932 #, kde-format 13933 msgid "Python exec not found" 13934 msgstr "" 13935 13936 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:545 13937 #, kde-format 13938 msgid "Failed to find script file %1" 13939 msgstr "" 13940 13941 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:580 13942 #, kde-format 13943 msgid "" 13944 "Error while running python3 script:\n" 13945 " %1\n" 13946 "%2" 13947 msgstr "" 13948 13949 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:602 13950 #, kde-format 13951 msgid "" 13952 "This will delete the python virtual environment from:<br/><b>%1</b><br/>The " 13953 "environment will be recreated and modules downloaded whenever you reenable " 13954 "the python virtual environment." 13955 msgstr "" 13956 13957 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:23 13958 #, kde-format 13959 msgid "OpenTimelineIO conversion" 13960 msgstr "" 13961 13962 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:27 13963 #, kde-format 13964 msgid "" 13965 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through " 13966 "pip3.\n" 13967 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH " 13968 "environment variable" 13969 msgstr "" 13970 13971 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:47 13972 #, kde-format 13973 msgid "" 13974 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n" 13975 "Please install version >= 0.12\n" 13976 msgstr "" 13977 13978 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:64 13979 #, kde-format 13980 msgid "Configure your OpenTimelineIO setup" 13981 msgstr "" 13982 13983 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:69 13984 #, kde-format 13985 msgid "Check again" 13986 msgstr "" 13987 13988 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:107 13989 #, kde-format 13990 msgid "OpenTimelineIO Application otioconvert not found" 13991 msgstr "" 13992 13993 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:113 13994 #, kde-format 13995 msgid "OpenTimelineIO Project conversion failed" 13996 msgstr "" 13997 13998 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:116 13999 #, kde-format 14000 msgid "Project conversion complete" 14001 msgstr "" 14002 14003 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:125 14004 #, kde-format 14005 msgid "Export Project" 14006 msgstr "" 14007 14008 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:126 14009 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:154 14010 #, kde-format 14011 msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)" 14012 msgstr "" 14013 14014 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:132 14015 #, kde-format 14016 msgid "Project file could not be saved for export." 14017 msgstr "" 14018 14019 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:138 14020 #, kde-format 14021 msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1" 14022 msgstr "" 14023 14024 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:153 14025 #, kde-format 14026 msgid "Project to import" 14027 msgstr "" 14028 14029 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:159 14030 #, kde-format 14031 msgid "Imported Project" 14032 msgstr "" 14033 14034 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:160 14035 #, kde-format 14036 msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)" 14037 msgstr "" 14038 14039 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:169 14040 #, kde-format 14041 msgid "" 14042 "The current project has not been saved\n" 14043 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?" 14044 msgstr "" 14045 14046 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:22 14047 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:27 14048 #, kde-format 14049 msgid "speech features" 14050 msgstr "" 14051 14052 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:23 14053 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:28 14054 #, kde-format 14055 msgid "automated subtitling" 14056 msgstr "" 14057 14058 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:29 14059 #, kde-format 14060 msgid "machine learning framework" 14061 msgstr "" 14062 14063 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:37 14064 #, kde-format 14065 msgid "Speech to text" 14066 msgstr "" 14067 14068 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:52 14069 #, kde-format 14070 msgid "Tiny" 14071 msgstr "" 14072 14073 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:53 14074 #, kde-format 14075 msgid "Base" 14076 msgstr "" 14077 14078 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:54 14079 #, kde-format 14080 msgid "Small" 14081 msgstr "" 14082 14083 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:55 14084 #, kde-format 14085 msgid "Medium" 14086 msgstr "" 14087 14088 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:56 14089 #, kde-format 14090 msgid "Large" 14091 msgstr "" 14092 14093 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:57 14094 #, kde-format 14095 msgid "Tiny - English only" 14096 msgstr "" 14097 14098 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:58 14099 #, kde-format 14100 msgid "Base - English only" 14101 msgstr "" 14102 14103 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:59 14104 #, kde-format 14105 msgid "Small - English only" 14106 msgstr "" 14107 14108 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:60 14109 #, kde-format 14110 msgid "Medium - English only" 14111 msgstr "" 14112 14113 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:67 14114 #, kde-format 14115 msgid "Audodetect" 14116 msgstr "" 14117 14118 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:68 14119 #, kde-format 14120 msgid "Afrikaans" 14121 msgstr "" 14122 14123 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:69 14124 #, kde-format 14125 msgid "Albanian" 14126 msgstr "" 14127 14128 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:70 14129 #, kde-format 14130 msgid "Amharic" 14131 msgstr "" 14132 14133 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:71 14134 #, kde-format 14135 msgid "Arabic" 14136 msgstr "" 14137 14138 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:72 14139 #, kde-format 14140 msgid "Armenian" 14141 msgstr "" 14142 14143 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:73 14144 #, kde-format 14145 msgid "Assamese" 14146 msgstr "" 14147 14148 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:74 14149 #, kde-format 14150 msgid "Azerbaijani" 14151 msgstr "" 14152 14153 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:75 14154 #, kde-format 14155 msgid "Bashkir" 14156 msgstr "" 14157 14158 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:76 14159 #, kde-format 14160 msgid "Basque" 14161 msgstr "" 14162 14163 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:77 14164 #, kde-format 14165 msgid "Belarusian" 14166 msgstr "" 14167 14168 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:78 14169 #, kde-format 14170 msgid "Bengali" 14171 msgstr "" 14172 14173 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:79 14174 #, kde-format 14175 msgid "Bosnian" 14176 msgstr "" 14177 14178 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:80 14179 #, kde-format 14180 msgid "Breton" 14181 msgstr "" 14182 14183 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:81 14184 #, kde-format 14185 msgid "Bulgarian" 14186 msgstr "" 14187 14188 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:82 14189 #, kde-format 14190 msgid "Burmese" 14191 msgstr "" 14192 14193 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:83 14194 #, kde-format 14195 msgid "Castilian" 14196 msgstr "" 14197 14198 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:84 14199 #, kde-format 14200 msgid "Catalan" 14201 msgstr "" 14202 14203 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:85 14204 #, kde-format 14205 msgid "Chinese" 14206 msgstr "" 14207 14208 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:86 14209 #, kde-format 14210 msgid "Croatian" 14211 msgstr "" 14212 14213 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:87 14214 #, kde-format 14215 msgid "Czech" 14216 msgstr "" 14217 14218 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:88 14219 #, kde-format 14220 msgid "Danish" 14221 msgstr "" 14222 14223 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:89 14224 #, kde-format 14225 msgid "Dutch" 14226 msgstr "" 14227 14228 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:90 14229 #, kde-format 14230 msgid "English" 14231 msgstr "" 14232 14233 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:91 14234 #, kde-format 14235 msgid "Estonian" 14236 msgstr "" 14237 14238 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:92 14239 #, kde-format 14240 msgid "Faroese" 14241 msgstr "" 14242 14243 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:93 14244 #, kde-format 14245 msgid "Finnish" 14246 msgstr "" 14247 14248 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:94 14249 #, kde-format 14250 msgid "Flemish" 14251 msgstr "" 14252 14253 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:95 14254 #, kde-format 14255 msgid "French" 14256 msgstr "" 14257 14258 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:96 14259 #, kde-format 14260 msgid "Galician" 14261 msgstr "" 14262 14263 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:97 14264 #, kde-format 14265 msgid "Georgian" 14266 msgstr "" 14267 14268 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:98 14269 #, kde-format 14270 msgid "German" 14271 msgstr "" 14272 14273 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:99 14274 #, kde-format 14275 msgid "Greek" 14276 msgstr "" 14277 14278 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:100 14279 #, kde-format 14280 msgid "Gujarati" 14281 msgstr "" 14282 14283 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:101 14284 #, kde-format 14285 msgid "Haitian" 14286 msgstr "" 14287 14288 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:102 14289 #, kde-format 14290 msgid "Haitian Creole" 14291 msgstr "" 14292 14293 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:103 14294 #, kde-format 14295 msgid "Hausa" 14296 msgstr "" 14297 14298 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:104 14299 #, kde-format 14300 msgid "Hawaiian" 14301 msgstr "" 14302 14303 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:105 14304 #, kde-format 14305 msgid "Hebrew" 14306 msgstr "" 14307 14308 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:106 14309 #, kde-format 14310 msgid "Hindi" 14311 msgstr "" 14312 14313 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:107 14314 #, kde-format 14315 msgid "Hungarian" 14316 msgstr "" 14317 14318 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:108 14319 #, kde-format 14320 msgid "Icelandic" 14321 msgstr "" 14322 14323 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:109 14324 #, kde-format 14325 msgid "Indonesian" 14326 msgstr "" 14327 14328 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:110 14329 #, kde-format 14330 msgid "Italian" 14331 msgstr "" 14332 14333 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:111 14334 #, kde-format 14335 msgid "Japanese" 14336 msgstr "" 14337 14338 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:112 14339 #, kde-format 14340 msgid "Javanese" 14341 msgstr "" 14342 14343 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:113 14344 #, kde-format 14345 msgid "Kannada" 14346 msgstr "" 14347 14348 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:114 14349 #, kde-format 14350 msgid "Kazakh" 14351 msgstr "" 14352 14353 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:115 14354 #, kde-format 14355 msgid "Khmer" 14356 msgstr "" 14357 14358 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:116 14359 #, kde-format 14360 msgid "Korean" 14361 msgstr "" 14362 14363 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:117 14364 #, kde-format 14365 msgid "Lao" 14366 msgstr "" 14367 14368 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:118 14369 #, kde-format 14370 msgid "Latin" 14371 msgstr "" 14372 14373 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:119 14374 #, kde-format 14375 msgid "Latvian" 14376 msgstr "" 14377 14378 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:120 14379 #, kde-format 14380 msgid "Letzeburgesch" 14381 msgstr "" 14382 14383 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:121 14384 #, kde-format 14385 msgid "Lingala" 14386 msgstr "" 14387 14388 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:122 14389 #, kde-format 14390 msgid "Lithuanian" 14391 msgstr "" 14392 14393 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:123 14394 #, kde-format 14395 msgid "Luxembourgish" 14396 msgstr "" 14397 14398 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:124 14399 #, kde-format 14400 msgid "Macedonian" 14401 msgstr "" 14402 14403 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:125 14404 #, kde-format 14405 msgid "Malagasy" 14406 msgstr "" 14407 14408 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:126 14409 #, kde-format 14410 msgid "Malay" 14411 msgstr "" 14412 14413 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:127 14414 #, kde-format 14415 msgid "Malayalam" 14416 msgstr "" 14417 14418 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:128 14419 #, kde-format 14420 msgid "Maltese" 14421 msgstr "" 14422 14423 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:129 14424 #, kde-format 14425 msgid "Maori" 14426 msgstr "" 14427 14428 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:130 14429 #, kde-format 14430 msgid "Marathi" 14431 msgstr "" 14432 14433 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:131 14434 #, kde-format 14435 msgid "Moldavian" 14436 msgstr "" 14437 14438 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:132 14439 #, kde-format 14440 msgid "Moldovan" 14441 msgstr "" 14442 14443 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:133 14444 #, kde-format 14445 msgid "Mongolian" 14446 msgstr "" 14447 14448 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:134 14449 #, kde-format 14450 msgid "Myanmar" 14451 msgstr "" 14452 14453 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:135 14454 #, kde-format 14455 msgid "Nepali" 14456 msgstr "" 14457 14458 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:136 14459 #, kde-format 14460 msgid "Norwegian" 14461 msgstr "" 14462 14463 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:137 14464 #, kde-format 14465 msgid "Nynorsk" 14466 msgstr "" 14467 14468 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:138 14469 #, kde-format 14470 msgid "Occitan" 14471 msgstr "" 14472 14473 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:139 14474 #, kde-format 14475 msgid "Panjabi" 14476 msgstr "" 14477 14478 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:140 14479 #, kde-format 14480 msgid "Pashto" 14481 msgstr "" 14482 14483 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:141 14484 #, kde-format 14485 msgid "Persian" 14486 msgstr "" 14487 14488 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:142 14489 #, kde-format 14490 msgid "Polish" 14491 msgstr "" 14492 14493 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:143 14494 #, kde-format 14495 msgid "Portuguese" 14496 msgstr "" 14497 14498 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:144 14499 #, kde-format 14500 msgid "Punjabi" 14501 msgstr "" 14502 14503 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:145 14504 #, kde-format 14505 msgid "Pushto" 14506 msgstr "" 14507 14508 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:146 14509 #, kde-format 14510 msgid "Romanian" 14511 msgstr "" 14512 14513 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:147 14514 #, kde-format 14515 msgid "Russian" 14516 msgstr "" 14517 14518 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:148 14519 #, kde-format 14520 msgid "Sanskrit" 14521 msgstr "" 14522 14523 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:149 14524 #, kde-format 14525 msgid "Serbian" 14526 msgstr "" 14527 14528 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:150 14529 #, kde-format 14530 msgid "Shona" 14531 msgstr "" 14532 14533 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:151 14534 #, kde-format 14535 msgid "Sindhi" 14536 msgstr "" 14537 14538 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:152 14539 #, kde-format 14540 msgid "Sinhala" 14541 msgstr "" 14542 14543 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:153 14544 #, kde-format 14545 msgid "Sinhalese" 14546 msgstr "" 14547 14548 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:154 14549 #, kde-format 14550 msgid "Slovak" 14551 msgstr "" 14552 14553 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:155 14554 #, kde-format 14555 msgid "Slovenian" 14556 msgstr "" 14557 14558 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:156 14559 #, kde-format 14560 msgid "Somali" 14561 msgstr "" 14562 14563 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:157 14564 #, kde-format 14565 msgid "Spanish" 14566 msgstr "" 14567 14568 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:158 14569 #, kde-format 14570 msgid "Sundanese" 14571 msgstr "" 14572 14573 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:159 14574 #, kde-format 14575 msgid "Swahili" 14576 msgstr "" 14577 14578 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:160 14579 #, kde-format 14580 msgid "Swedish" 14581 msgstr "" 14582 14583 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:161 14584 #, kde-format 14585 msgid "Tagalog" 14586 msgstr "" 14587 14588 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:162 14589 #, kde-format 14590 msgid "Tajik" 14591 msgstr "" 14592 14593 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:163 14594 #, kde-format 14595 msgid "Tamil" 14596 msgstr "" 14597 14598 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:164 14599 #, kde-format 14600 msgid "Tatar" 14601 msgstr "" 14602 14603 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:165 14604 #, kde-format 14605 msgid "Telugu" 14606 msgstr "" 14607 14608 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:166 14609 #, kde-format 14610 msgid "Thai" 14611 msgstr "" 14612 14613 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:167 14614 #, kde-format 14615 msgid "Tibetan" 14616 msgstr "" 14617 14618 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:168 14619 #, kde-format 14620 msgid "Turkish" 14621 msgstr "" 14622 14623 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:169 14624 #, kde-format 14625 msgid "Turkmen" 14626 msgstr "" 14627 14628 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:170 14629 #, kde-format 14630 msgid "Ukrainian" 14631 msgstr "" 14632 14633 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:171 14634 #, kde-format 14635 msgid "Urdu" 14636 msgstr "" 14637 14638 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:172 14639 #, kde-format 14640 msgid "Uzbek" 14641 msgstr "" 14642 14643 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:173 14644 #, kde-format 14645 msgid "Valencian" 14646 msgstr "" 14647 14648 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:174 14649 #, kde-format 14650 msgid "Vietnamese" 14651 msgstr "" 14652 14653 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:175 14654 #, kde-format 14655 msgid "Welsh" 14656 msgstr "" 14657 14658 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:176 14659 #, kde-format 14660 msgid "Yiddish" 14661 msgstr "" 14662 14663 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:177 14664 #, kde-format 14665 msgid "Yoruba" 14666 msgstr "" 14667 14668 #: src/render/renderrequest.cpp:136 14669 #, kde-format 14670 msgid "" 14671 "Could not create assets folder:\n" 14672 " %1" 14673 msgstr "" 14674 14675 #: src/render/renderrequest.cpp:202 14676 #, kde-format 14677 msgid "Could not create temporary subtitle file" 14678 msgstr "" 14679 14680 #: src/render/renderrequest.cpp:229 14681 #, kde-format 14682 msgid "" 14683 "Script rendering and multi track audio export can not be used together. " 14684 "Script will be saved without multi track export." 14685 msgstr "" 14686 14687 #: src/render/renderrequest.cpp:302 14688 #, kde-format 14689 msgid "export" 14690 msgstr "" 14691 14692 #: src/render/renderrequest.cpp:317 14693 #, kde-format 14694 msgctxt "@title:window" 14695 msgid "Delayed Rendering" 14696 msgstr "" 14697 14698 #: src/render/renderrequest.cpp:317 14699 #, kde-format 14700 msgid "Select a name for this rendering." 14701 msgstr "" 14702 14703 #: src/render/renderrequest.cpp:415 14704 #, kde-format 14705 msgid "begin" 14706 msgstr "" 14707 14708 #: src/render/renderserver.cpp:22 src/render/renderserver.cpp:87 14709 #, kde-format 14710 msgid "Can't open communication with render job %1" 14711 msgstr "" 14712 14713 #: src/render/renderserver.cpp:52 14714 #, kde-format 14715 msgid "Communication error with render job" 14716 msgstr "" 14717 14718 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:193 14719 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:279 14720 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:135 14721 #, kde-format 14722 msgctxt "Category Name" 14723 msgid "Custom" 14724 msgstr "" 14725 14726 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:315 14727 #, kde-format 14728 msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)" 14729 msgstr "" 14730 14731 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:325 14732 #, kde-format 14733 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)" 14734 msgstr "" 14735 14736 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:339 14737 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:358 14738 #, kde-format 14739 msgid "Unsupported video format: %1" 14740 msgstr "" 14741 14742 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:344 14743 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:371 14744 #, kde-format 14745 msgid "Unsupported video codec: %1" 14746 msgstr "" 14747 14748 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:349 14749 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:365 14750 #, kde-format 14751 msgid "Unsupported audio codec: %1" 14752 msgstr "" 14753 14754 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:376 14755 #, kde-format 14756 msgid "" 14757 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you " 14758 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'." 14759 msgstr "" 14760 14761 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:196 14762 #, kde-format 14763 msgctxt "Attribute Name" 14764 msgid "Custom" 14765 msgstr "" 14766 14767 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:230 14768 #, kde-format 14769 msgid "Lossless/HQ" 14770 msgstr "" 14771 14772 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:243 14773 #, kde-format 14774 msgctxt "Category Name" 14775 msgid "Images sequence" 14776 msgstr "" 14777 14778 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:349 14779 #, kde-format 14780 msgid "Preset already exists" 14781 msgstr "" 14782 14783 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:350 14784 #, kde-format 14785 msgid "" 14786 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to " 14787 "overwrite it." 14788 msgstr "" 14789 14790 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:66 14791 #, kde-format 14792 msgid "Auto Refresh" 14793 msgstr "" 14794 14795 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:68 14796 #, kde-format 14797 msgid "Realtime (with precision loss)" 14798 msgstr "" 14799 14800 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:54 14801 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:45 14802 #, kde-format 14803 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" 14804 msgstr "" 14805 14806 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:55 14807 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48 14808 #, kde-format 14809 msgid "Track mouse" 14810 msgstr "" 14811 14812 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:57 14813 #, kde-format 14814 msgid "Show maximum" 14815 msgstr "" 14816 14817 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 14818 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:65 14819 #, kde-format 14820 msgid "Rectangular window" 14821 msgstr "" 14822 14823 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 14824 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:66 14825 #, kde-format 14826 msgid "Triangular window" 14827 msgstr "" 14828 14829 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 14830 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67 14831 #, kde-format 14832 msgid "Hamming window" 14833 msgstr "" 14834 14835 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 14836 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:70 14837 #, kde-format 14838 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." 14839 msgstr "" 14840 14841 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:82 14842 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:71 14843 #, kde-format 14844 msgid "" 14845 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." 14846 msgstr "" 14847 14848 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:83 14849 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72 14850 #, kde-format 14851 msgid "" 14852 "The rectangular window function is good for signals with equal signal " 14853 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on " 14854 "Wikipedia." 14855 msgstr "" 14856 14857 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356 14858 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:359 14859 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:361 14860 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442 14861 #, kde-format 14862 msgid "%1 dB" 14863 msgstr "" 14864 14865 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:379 14866 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442 14867 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:264 14868 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:275 14869 #, kde-format 14870 msgid "%1 kHz" 14871 msgstr "" 14872 14873 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:46 14874 #, kde-format 14875 msgid "Draw grid" 14876 msgstr "" 14877 14878 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50 14879 #, kde-format 14880 msgid "Highlight peaks" 14881 msgstr "" 14882 14883 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:219 14884 #, kde-format 14885 msgid "" 14886 "Frame\n" 14887 "%1" 14888 msgstr "" 14889 14890 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:290 14891 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:291 14892 #, kde-format 14893 msgid "" 14894 "%1\n" 14895 "dB" 14896 msgstr "" 14897 14898 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:28 14899 #, kde-format 14900 msgid "YUV UV plane" 14901 msgstr "" 14902 14903 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:29 14904 #, kde-format 14905 msgid "YUV Y plane" 14906 msgstr "" 14907 14908 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:30 14909 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51 14910 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57 14911 #, kde-format 14912 msgid "Modified YUV (Chroma)" 14913 msgstr "" 14914 14915 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31 14916 #, kde-format 14917 msgid "YCbCr CbCr plane" 14918 msgstr "" 14919 14920 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32 14921 #, kde-format 14922 msgid "RGB plane, one component varying" 14923 msgstr "" 14924 14925 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33 14926 #, kde-format 14927 msgid "HSV Hue Shift" 14928 msgstr "" 14929 14930 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34 14931 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:246 14932 #, kde-format 14933 msgid "HSV Saturation" 14934 msgstr "" 14935 14936 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:109 14937 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:257 14938 #, kde-format 14939 msgid "%1°" 14940 msgstr "" 14941 14942 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:116 14943 #, kde-format 14944 msgid "%1 px" 14945 msgstr "" 14946 14947 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157 14948 #, kde-format 14949 msgid "File has no valid extension. Add extension (%1)?" 14950 msgstr "" 14951 14952 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157 14953 #, kde-format 14954 msgid "File Extension" 14955 msgstr "" 14956 14957 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling) 14958 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:199 14959 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:78 src/widgets/dragvalue.cpp:114 14960 #, kde-format 14961 msgid "Scaling" 14962 msgstr "" 14963 14964 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:210 14965 #, kde-format 14966 msgid "Y value" 14967 msgstr "" 14968 14969 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:211 14970 #, kde-format 14971 msgid "The Y value describes the brightness of the colors." 14972 msgstr "" 14973 14974 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:223 14975 #, kde-format 14976 msgid "UV angle" 14977 msgstr "" 14978 14979 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:224 14980 #, kde-format 14981 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." 14982 msgstr "" 14983 14984 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235 14985 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263 14986 #, kde-format 14987 msgid "Luma" 14988 msgstr "" 14989 14990 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:247 14991 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:254 14992 #, kde-format 14993 msgid "HSV Value" 14994 msgstr "" 14995 14996 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:24 14997 #, kde-format 14998 msgid "Unscaled" 14999 msgstr "" 15000 15001 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:27 15002 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36 15003 #, kde-format 15004 msgid "Rec. 601" 15005 msgstr "" 15006 15007 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:29 15008 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38 15009 #, kde-format 15010 msgid "Rec. 709" 15011 msgstr "" 15012 15013 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:37 15014 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:43 15015 #, kde-format 15016 msgid "Luma mode" 15017 msgstr "" 15018 15019 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:204 15020 #, kde-format 15021 msgid "min" 15022 msgstr "min" 15023 15024 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:207 15025 #, kde-format 15026 msgid "max" 15027 msgstr "" 15028 15029 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:25 15030 #, kde-format 15031 msgid "RGB" 15032 msgstr "" 15033 15034 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:29 15035 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:84 15036 #, kde-format 15037 msgid "Draw axis" 15038 msgstr "" 15039 15040 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:34 15041 #, kde-format 15042 msgid "Gradient reference line" 15043 msgstr "" 15044 15045 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:164 15046 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:170 15047 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:176 15048 #, kde-format 15049 msgid "min: " 15050 msgstr "" 15051 15052 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:184 15053 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:190 15054 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:196 15055 #, kde-format 15056 msgid "max: " 15057 msgstr "" 15058 15059 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:48 15060 #, kde-format 15061 msgid "Green 2" 15062 msgstr "" 15063 15064 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52 15065 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:56 15066 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97 15067 #, kde-format 15068 msgid "YUV" 15069 msgstr "" 15070 15071 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53 15072 #, kde-format 15073 msgid "Original Color" 15074 msgstr "" 15075 15076 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58 15077 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:95 15078 #, kde-format 15079 msgid "YPbPr" 15080 msgstr "" 15081 15082 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73 15083 #, kde-format 15084 msgid "Export background" 15085 msgstr "" 15086 15087 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:77 15088 #, kde-format 15089 msgid "Drawing options" 15090 msgstr "" 15091 15092 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79 15093 #, kde-format 15094 msgid "75% box" 15095 msgstr "" 15096 15097 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:89 15098 #, kde-format 15099 msgid "Draw I/Q lines" 15100 msgstr "" 15101 15102 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:94 15103 #, kde-format 15104 msgid "Color Space" 15105 msgstr "" 15106 15107 #: src/scopes/scopemanager.cpp:293 15108 #, kde-format 15109 msgid "Vectorscope" 15110 msgstr "" 15111 15112 #: src/scopes/scopemanager.cpp:294 15113 #, kde-format 15114 msgid "Waveform" 15115 msgstr "" 15116 15117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI) 15118 #: src/scopes/scopemanager.cpp:295 src/ui/rgbparade_ui.ui:18 15119 #, kde-format 15120 msgid "RGB Parade" 15121 msgstr "" 15122 15123 #: src/scopes/scopemanager.cpp:296 15124 #, kde-format 15125 msgid "Histogram" 15126 msgstr "" 15127 15128 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:53 15129 #, kde-format 15130 msgid "Found an invalid sequence clip in Bin" 15131 msgstr "" 15132 15133 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:271 15134 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:510 15135 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:520 15136 #, kde-format 15137 msgid "" 15138 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15139 msgstr "" 15140 15141 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:280 15142 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:534 15143 #, kde-format 15144 msgid "" 15145 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 " 15146 "was set to forced track." 15147 msgstr "" 15148 15149 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:285 15150 #, kde-format 15151 msgid "" 15152 "Unknown composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15153 msgstr "" 15154 15155 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:295 15156 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:548 15157 #, kde-format 15158 msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3." 15159 msgstr "" 15160 15161 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:317 15162 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:589 15163 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:591 15164 #, kde-format 15165 msgid "Problems found in your project file" 15166 msgstr "" 15167 15168 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:509 15169 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:519 15170 #, kde-format 15171 msgid "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed." 15172 msgstr "" 15173 15174 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:533 15175 #, kde-format 15176 msgid "" 15177 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track." 15178 msgstr "" 15179 15180 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:547 15181 #, kde-format 15182 msgid "%1 Invalid composition found and removed." 15183 msgstr "" 15184 15185 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:583 15186 #, kde-format 15187 msgid "Errors found when opening project file (%1)" 15188 msgstr "" 15189 15190 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:587 15191 #, kde-format 15192 msgid "" 15193 "Some errors were detected in the project file.\n" 15194 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project " 15195 "have been listed in the Project Notes tab,\n" 15196 "please review them to ensure your project integrity." 15197 msgstr "" 15198 15199 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:665 15200 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:675 15201 #, kde-format 15202 msgid "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2." 15203 msgstr "" 15204 15205 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:666 15206 #, kde-format 15207 msgid "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed." 15208 msgstr "" 15209 15210 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:676 15211 #, kde-format 15212 msgid "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed." 15213 msgstr "" 15214 15215 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:764 15216 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:776 15217 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:797 15218 #, kde-format 15219 msgid "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed." 15220 msgstr "" 15221 15222 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:765 15223 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:777 15224 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:798 15225 #, kde-format 15226 msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin." 15227 msgstr "" 15228 15229 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:794 15230 #, kde-format 15231 msgid "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered." 15232 msgstr "" 15233 15234 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:795 15235 #, kde-format 15236 msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered." 15237 msgstr "" 15238 15239 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:867 15240 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:900 15241 #, kde-format 15242 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized" 15243 msgstr "" 15244 15245 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:868 15246 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:898 15247 #, kde-format 15248 msgid "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3." 15249 msgstr "" 15250 15251 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:873 15252 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:904 15253 #, kde-format 15254 msgid "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3." 15255 msgstr "" 15256 15257 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:875 15258 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:906 15259 #, kde-format 15260 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed" 15261 msgstr "" 15262 15263 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:893 15264 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:935 15265 #, kde-format 15266 msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3." 15267 msgstr "" 15268 15269 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:895 15270 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:940 15271 #, kde-format 15272 msgid "%1 Invalid clip (%2) found and removed" 15273 msgstr "" 15274 15275 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:917 15276 #, kde-format 15277 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3." 15278 msgstr "" 15279 15280 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:919 15281 #, kde-format 15282 msgid "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3" 15283 msgstr "" 15284 15285 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:922 15286 #, kde-format 15287 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3." 15288 msgstr "" 15289 15290 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:924 15291 #, kde-format 15292 msgid "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found" 15293 msgstr "" 15294 15295 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:117 15296 #, kde-format 15297 msgid "Insert Clips" 15298 msgstr "" 15299 15300 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:266 15301 #, kde-format 15302 msgctxt "@info:status" 15303 msgid "Cannot cut overlapping subtitles" 15304 msgstr "" 15305 15306 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:339 15307 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:358 15308 #, kde-format 15309 msgid "Failed to cut clip" 15310 msgstr "" 15311 15312 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:349 15313 #, kde-format 15314 msgid "All tracks are locked" 15315 msgstr "" 15316 15317 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:369 15318 #, kde-format 15319 msgid "No clips to cut" 15320 msgstr "" 15321 15322 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:371 15323 #, kde-format 15324 msgid "Cut all clips" 15325 msgstr "" 15326 15327 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:613 15328 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1470 15329 #, kde-format 15330 msgid "Insert space" 15331 msgstr "" 15332 15333 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:615 15334 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1472 15335 #, kde-format 15336 msgid "Remove space" 15337 msgstr "" 15338 15339 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684 15340 #, kde-format 15341 msgid "Lift zone" 15342 msgstr "" 15343 15344 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684 15345 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:709 15346 #, kde-format 15347 msgid "Extract zone" 15348 msgstr "" 15349 15350 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:754 15351 #, kde-format 15352 msgid "Please activate a track by clicking on a track's label" 15353 msgstr "" 15354 15355 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:877 15356 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1209 15357 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1289 15358 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1299 15359 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1328 15360 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1368 15361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1394 15362 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1419 15363 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2295 15364 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2924 15365 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2989 15366 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3203 15367 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3238 15368 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3287 15369 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3316 15370 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3621 15371 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3636 15372 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3661 15373 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3676 15374 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3738 15375 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3873 15376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3897 15377 #, kde-format 15378 msgid "No clip selected" 15379 msgstr "" 15380 15381 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:942 15382 #, kde-format 15383 msgid "Cannot move selected group" 15384 msgstr "" 15385 15386 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043 15387 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047 15388 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054 15389 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038 15390 #, kde-format 15391 msgid "Enable clip" 15392 msgstr "" 15393 15394 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043 15395 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047 15396 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054 15397 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038 15398 #, kde-format 15399 msgid "Disable clip" 15400 msgstr "" 15401 15402 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1096 15403 #, kde-format 15404 msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio" 15405 msgstr "" 15406 15407 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1113 15408 #, kde-format 15409 msgid "No available audio track for restore operation" 15410 msgstr "" 15411 15412 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1121 15413 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1134 15414 #, kde-format 15415 msgid "Audio restore failed" 15416 msgstr "" 15417 15418 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1173 15419 #, kde-format 15420 msgid "No available video track for restore operation" 15421 msgstr "" 15422 15423 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1181 15424 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1194 15425 #, kde-format 15426 msgid "Video restore failed" 15427 msgstr "" 15428 15429 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1200 15430 #, kde-format 15431 msgid "Restore Video" 15432 msgstr "" 15433 15434 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1247 15435 #, kde-format 15436 msgid "Change Composition Track" 15437 msgstr "" 15438 15439 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1262 15440 #, kde-format 15441 msgid "Cannot enable multitrack view on a single track" 15442 msgstr "" 15443 15444 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416 15445 #, kde-format 15446 msgid "Add Clip to Library" 15447 msgstr "" 15448 15449 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416 15450 #, kde-format 15451 msgid "Enter a name for the clip in Library" 15452 msgstr "" 15453 15454 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1782 15455 #, kde-format 15456 msgid "Paste clips" 15457 msgstr "" 15458 15459 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1796 15460 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1968 15461 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1991 15462 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2030 15463 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2306 15464 #, kde-format 15465 msgid "Not enough tracks to paste clipboard" 15466 msgstr "" 15467 15468 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1865 15469 #, kde-format 15470 msgid "Another paste operation is in progress" 15471 msgstr "" 15472 15473 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1877 15474 #, kde-format 15475 msgid "No valid data in clipboard" 15476 msgstr "" 15477 15478 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1916 15479 #, kde-format 15480 msgid "" 15481 "Not enough tracks to paste clipboard (requires %1 audio, %2 video tracks)" 15482 msgstr "" 15483 15484 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2048 15485 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2066 15486 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2097 15487 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2102 15488 #, kde-format 15489 msgid "Pasted clips" 15490 msgstr "" 15491 15492 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2086 15493 #, kde-format 15494 msgid "" 15495 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current " 15496 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up." 15497 msgstr "" 15498 15499 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088 15500 #, kde-format 15501 msgid "Pasting Warning" 15502 msgstr "" 15503 15504 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088 15505 #, kde-format 15506 msgid "Paste" 15507 msgstr "" 15508 15509 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2170 15510 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2178 15511 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2244 15512 #, kde-format 15513 msgid "Could not add bin clip" 15514 msgstr "" 15515 15516 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2298 15517 #, kde-format 15518 msgid "All clips were not successfully copied" 15519 msgstr "" 15520 15521 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2348 15522 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2526 15523 #, kde-format 15524 msgid "Could not paste items in timeline" 15525 msgstr "" 15526 15527 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2546 15528 #, kde-format 15529 msgid "Paste timeline clips" 15530 msgstr "" 15531 15532 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2764 15533 #, kde-format 15534 msgid "Remove space on track" 15535 msgstr "" 15536 15537 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2791 15538 #, kde-format 15539 msgid "Delete clips on track" 15540 msgstr "" 15541 15542 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135 15543 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4317 15544 #, kde-format 15545 msgctxt "@action" 15546 msgid "Insert Track" 15547 msgstr "" 15548 15549 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135 15550 #, kde-format 15551 msgctxt "@action" 15552 msgid "Insert Tracks" 15553 msgstr "" 15554 15555 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:522 15556 #, kde-format 15557 msgid "Rename Track" 15558 msgstr "" 15559 15560 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:799 15561 #, kde-format 15562 msgid "Could not setup track compositing, check your install" 15563 msgstr "" 15564 15565 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:901 15566 #, kde-format 15567 msgid "Clips replaced: %1. <b>Clips not replaced: %2</b>" 15568 msgstr "" 15569 15570 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:903 15571 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:927 15572 #, kde-format 15573 msgid "One clip replaced" 15574 msgid_plural "%1 clips replaced" 15575 msgstr[0] "" 15576 msgstr[1] "" 15577 15578 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:925 15579 #, kde-format 15580 msgid "Clips replaced: %1, Clips too long: %2" 15581 msgstr "" 15582 15583 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 15584 #, kde-format 15585 msgid "Replace clip" 15586 msgstr "" 15587 15588 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:943 15589 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1148 15590 #, kde-format 15591 msgid "Select a clip to apply the mix" 15592 msgstr "" 15593 15594 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 15595 #, kde-format 15596 msgid "start" 15597 msgstr "" 15598 15599 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 15600 #, kde-format 15601 msgid "end" 15602 msgstr "" 15603 15604 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 15605 #, kde-format 15606 msgid "Not enough frames at clip %1 to apply the mix" 15607 msgstr "" 15608 15609 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1152 15610 #, kde-format 15611 msgid "Create mix" 15612 msgstr "" 15613 15614 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1223 15615 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1253 15616 #, kde-format 15617 msgid "Move clip" 15618 msgstr "" 15619 15620 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1757 15621 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1847 15622 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1870 15623 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1893 15624 #, kde-format 15625 msgid "No available track for insert operation" 15626 msgstr "" 15627 15628 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1762 15629 #, kde-format 15630 msgid "Insert Clip" 15631 msgstr "" 15632 15633 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1815 15634 #, kde-format 15635 msgid "You cannot insert a sequence containing itself" 15636 msgstr "" 15637 15638 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1863 15639 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1885 15640 #, kde-format 15641 msgid "Not enough audio tracks for all streams (%1)" 15642 msgstr "" 15643 15644 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1969 15645 #, kde-format 15646 msgid "No available track for split operation" 15647 msgstr "" 15648 15649 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2006 15650 #, kde-format 15651 msgid "Audio split failed: no viable track" 15652 msgstr "" 15653 15654 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2014 15655 #, kde-format 15656 msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip" 15657 msgstr "" 15658 15659 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2076 15660 #, kde-format 15661 msgid "Remove group" 15662 msgstr "" 15663 15664 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2081 15665 #, kde-format 15666 msgid "Delete Composition" 15667 msgstr "" 15668 15669 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2249 15670 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2411 15671 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4220 15672 #, kde-format 15673 msgid "Move group" 15674 msgstr "" 15675 15676 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3052 15677 #, kde-format 15678 msgid "Resize group" 15679 msgstr "" 15680 15681 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3176 15682 #, kde-format 15683 msgid "Resize clip speed" 15684 msgstr "" 15685 15686 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3323 15687 #, kde-format 15688 msgid "Remove mix" 15689 msgstr "" 15690 15691 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3325 15692 #, kde-format 15693 msgid "Removing mix failed" 15694 msgstr "" 15695 15696 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3620 15697 #, kde-format 15698 msgid "Resize clip" 15699 msgstr "" 15700 15701 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3622 15702 #, kde-format 15703 msgid "Resize composition" 15704 msgstr "" 15705 15706 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3944 15707 #, kde-format 15708 msgid "Ripple resize clip" 15709 msgstr "" 15710 15711 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3946 15712 #, kde-format 15713 msgid "Ripple resize composition" 15714 msgstr "" 15715 15716 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3948 15717 #, kde-format 15718 msgid "Ripple resize subtitle" 15719 msgstr "" 15720 15721 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4091 15722 #, kde-format 15723 msgctxt "Undo/Redo menu text" 15724 msgid "Slip clip" 15725 msgid_plural "Slip clips" 15726 msgstr[0] "" 15727 msgstr[1] "" 15728 15729 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4126 15730 #, kde-format 15731 msgid "Slip clip" 15732 msgstr "" 15733 15734 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4161 15735 #, kde-format 15736 msgid "Group clips" 15737 msgstr "" 15738 15739 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4246 15740 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4262 15741 #, kde-format 15742 msgid "Ungroup clips" 15743 msgstr "" 15744 15745 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4426 15746 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944 15747 #, kde-format 15748 msgid "Delete Track" 15749 msgstr "" 15750 15751 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4436 15752 #, kde-format 15753 msgid "Cannot delete last track in timeline" 15754 msgstr "" 15755 15756 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4687 15757 #, kde-format 15758 msgid "Cannot add effect %1 to master track" 15759 msgstr "" 15760 15761 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4694 15762 #, kde-format 15763 msgid "Cannot add effect %1 to selected track" 15764 msgstr "" 15765 15766 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4715 15767 #, kde-format 15768 msgid "Cannot paste effect to master track" 15769 msgstr "" 15770 15771 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4721 15772 #, kde-format 15773 msgid "Cannot paste effect to selected track" 15774 msgstr "" 15775 15776 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4765 15777 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1522 15778 #, kde-format 15779 msgid "Cannot add effect %1 to selected clip" 15780 msgstr "" 15781 15782 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4789 15783 #, kde-format 15784 msgid "Adjust Fade" 15785 msgstr "" 15786 15787 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5101 15788 #, kde-format 15789 msgid "Insert Composition" 15790 msgstr "" 15791 15792 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5289 15793 #, kde-format 15794 msgid "Move composition" 15795 msgstr "" 15796 15797 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5943 15798 #, kde-format 15799 msgid "Enable time remap" 15800 msgstr "" 15801 15802 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6017 15803 #, kde-format 15804 msgid "Change speed failed" 15805 msgstr "" 15806 15807 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6027 15808 #, kde-format 15809 msgid "Change clip speed" 15810 msgstr "" 15811 15812 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6456 15813 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207 15814 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504 15815 #, kde-format 15816 msgid "Lock track" 15817 msgstr "" 15818 15819 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6461 15820 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207 15821 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504 15822 #, kde-format 15823 msgid "Unlock track" 15824 msgstr "" 15825 15826 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6495 15827 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6557 15828 #, kde-format 15829 msgid "Change composition" 15830 msgstr "" 15831 15832 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6509 15833 #, kde-format 15834 msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup" 15835 msgstr "" 15836 15837 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6704 15838 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6741 15839 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6774 15840 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6855 15841 #, kde-format 15842 msgid "Cannot resize mix to less than 1 frame" 15843 msgstr "" 15844 15845 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6715 15846 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6749 15847 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6793 15848 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6879 15849 #, kde-format 15850 msgid "Cannot resize mix" 15851 msgstr "" 15852 15853 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6893 15854 #, kde-format 15855 msgid "Resize mix" 15856 msgstr "" 15857 15858 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:7032 15859 #, kde-format 15860 msgid "Error initializing timeline preview" 15861 msgstr "" 15862 15863 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:25 15864 #, kde-format 15865 msgid "Clip Speed" 15866 msgstr "" 15867 15868 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:42 15869 #, kde-format 15870 msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction" 15871 msgstr "" 15872 15873 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:47 15874 #, kde-format 15875 msgid "Speed effect will render better when used on single high fps clips" 15876 msgstr "" 15877 15878 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:103 15879 #, kde-format 15880 msgid "Minimum speed is %1" 15881 msgstr "" 15882 15883 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:104 15884 #, kde-format 15885 msgid "Maximum speed is %1" 15886 msgstr "" 15887 15888 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22 15889 #, kde-format 15890 msgid "Delete Track(s)" 15891 msgstr "" 15892 15893 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22 15894 #, kde-format 15895 msgid "Add Track" 15896 msgstr "" 15897 15898 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:39 15899 #, kde-format 15900 msgid "Select tracks to be deleted :" 15901 msgstr "" 15902 15903 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:48 15904 #, kde-format 15905 msgctxt "Spinbox suffix" 15906 msgid " track" 15907 msgid_plural " tracks" 15908 msgstr[0] "" 15909 msgstr[1] "" 15910 15911 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:84 15912 #, kde-format 15913 msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder" 15914 msgstr "" 15915 15916 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:90 15917 #, kde-format 15918 msgid "Cannot read folder %1" 15919 msgstr "" 15920 15921 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:96 15922 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102 15923 #, kde-format 15924 msgid "Something is wrong with cache folder %1" 15925 msgstr "" 15926 15927 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:107 15928 #, kde-format 15929 msgid "Invalid timeline preview parameters" 15930 msgstr "" 15931 15932 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:114 15933 #, kde-format 15934 msgid "Something is wrong with cache folders" 15935 msgstr "" 15936 15937 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:773 15938 #, kde-format 15939 msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2" 15940 msgstr "" 15941 15942 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:21 15943 #, kde-format 15944 msgid "Stop" 15945 msgstr "" 15946 15947 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:25 15948 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2100 15949 #, kde-format 15950 msgid "Paused" 15951 msgstr "" 15952 15953 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:70 15954 #, kde-format 15955 msgid "Mic level" 15956 msgstr "" 15957 15958 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:227 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:863 15959 #, kde-format 15960 msgid "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5" 15961 msgstr "" 15962 15963 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:337 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:344 15964 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:167 15965 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:173 15966 #, kde-format 15967 msgid "Position: %1" 15968 msgstr "" 15969 15970 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:471 15971 #, kde-format 15972 msgid "Mix duration: %1, Cut at: %2" 15973 msgstr "" 15974 15975 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:532 15976 #, kde-format 15977 msgid "+%1, Mix duration: %2" 15978 msgstr "" 15979 15980 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:534 15981 #, kde-format 15982 msgid "-%1, Mix duration: %2" 15983 msgstr "" 15984 15985 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:537 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:550 15986 #, kde-format 15987 msgid "Mix duration: %1" 15988 msgstr "" 15989 15990 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:726 15991 #, kde-format 15992 msgid "In:%1, Position:%2" 15993 msgstr "" 15994 15995 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:729 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:853 15996 #, kde-format 15997 msgid "" 15998 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent " 15999 "clip" 16000 msgstr "" 16001 16002 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:731 16003 #, kde-format 16004 msgid "<b>Drag</b> to change mix duration" 16005 msgstr "" 16006 16007 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:850 16008 #, kde-format 16009 msgid "Out:%1, Position:%2" 16010 msgstr "" 16011 16012 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996 16013 #, kde-format 16014 msgid "Offset: -%1" 16015 msgstr "" 16016 16017 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996 16018 #, kde-format 16019 msgid "Offset: %1" 16020 msgstr "Forskyvning: %1" 16021 16022 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1240 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1277 16023 #, kde-format 16024 msgid "<b>Click</b> to add composition" 16025 msgstr "" 16026 16027 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1354 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1361 16028 #, kde-format 16029 msgid "Fade out: %1" 16030 msgstr "" 16031 16032 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1365 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1472 16033 #, kde-format 16034 msgid "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade" 16035 msgstr "" 16036 16037 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1461 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1468 16038 #, kde-format 16039 msgid "Fade in: %1" 16040 msgstr "" 16041 16042 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1555 16043 #, kde-format 16044 msgid "Slip Clip" 16045 msgstr "" 16046 16047 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:243 16048 #, kde-format 16049 msgid "%1, Position: %2, Duration: %3" 16050 msgstr "" 16051 16052 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:317 16053 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:379 16054 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:301 16055 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:402 16056 #, kde-format 16057 msgid "<b>Drag</b> to resize" 16058 msgstr "" 16059 16060 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:169 16061 #, kde-format 16062 msgid "" 16063 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move " 16064 "all keyframes after this one." 16065 msgstr "" 16066 16067 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:281 16068 #, kde-format 16069 msgid "" 16070 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> " 16071 "for multiple keyframe selection." 16072 msgstr "" 16073 16074 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:90 16075 #, kde-format 16076 msgid "<b>Double click</b> to edit text" 16077 msgstr "" 16078 16079 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1001 16080 #, kde-format 16081 msgid "Show master effects" 16082 msgstr "" 16083 16084 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1141 16085 #, kde-format 16086 msgid "Click to see details" 16087 msgstr "" 16088 16089 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1163 16090 #, kde-format 16091 msgid "Speech recognition" 16092 msgstr "" 16093 16094 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183 16095 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16096 #, kde-format 16097 msgid "Show" 16098 msgstr "" 16099 16100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse) 16101 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183 16102 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 src/ui/configcapture_ui.ui:397 16103 #, kde-format 16104 msgid "Hide" 16105 msgstr "" 16106 16107 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1778 16108 #, kde-format 16109 msgid "<b>Double click</b> to add a subtitle" 16110 msgstr "" 16111 16112 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1942 16113 #, kde-format 16114 msgid "Offset: %1, Position: %2" 16115 msgstr "" 16116 16117 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2089 16118 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2098 16119 #, kde-format 16120 msgid "Recording" 16121 msgstr "" 16122 16123 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2187 16124 #, kde-format 16125 msgid "Multicam In" 16126 msgstr "" 16127 16128 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:479 src/timeline2/view/qml/Track.qml:497 16129 #, kde-format 16130 msgid "%1%2, Duration = %3" 16131 msgstr "" 16132 16133 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:521 16134 #, kde-format 16135 msgid "Adjusting speed" 16136 msgstr "" 16137 16138 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:188 16139 #, kde-format 16140 msgid "" 16141 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted " 16142 "clips" 16143 msgstr "" 16144 16145 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:275 16146 #, kde-format 16147 msgid "" 16148 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)" 16149 msgstr "" 16150 16151 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295 16152 #, kde-format 16153 msgid "Minimize" 16154 msgstr "" 16155 16156 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295 16157 #, kde-format 16158 msgid "Expand" 16159 msgstr "" 16160 16161 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:334 16162 #, kde-format 16163 msgid "" 16164 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing " 16165 "operations" 16166 msgstr "" 16167 16168 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16169 #, kde-format 16170 msgid "Disable track effects" 16171 msgstr "" 16172 16173 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16174 #, kde-format 16175 msgid "Enable track effects" 16176 msgstr "" 16177 16178 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16179 #, kde-format 16180 msgid "Toggle track effects" 16181 msgstr "" 16182 16183 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16184 #, kde-format 16185 msgid "Unmute" 16186 msgstr "" 16187 16188 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16189 #, kde-format 16190 msgid "Mute" 16191 msgstr "" 16192 16193 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:575 16194 #, kde-format 16195 msgid "Edit track name" 16196 msgstr "" 16197 16198 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:257 16199 #, kde-format 16200 msgid "unknown" 16201 msgstr "" 16202 16203 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339 16204 #, kde-format 16205 msgid "Hide Track" 16206 msgstr "" 16207 16208 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339 16209 #, kde-format 16210 msgid "Enable Track" 16211 msgstr "" 16212 16213 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:403 16214 #, kde-format 16215 msgid "No item under timeline cursor in active track" 16216 msgstr "" 16217 16218 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:593 16219 #, kde-format 16220 msgid "Could not add composition at selected position" 16221 msgstr "" 16222 16223 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:655 16224 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1090 16225 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1107 16226 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1138 16227 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1218 16228 #, kde-format 16229 msgid "Cannot perform operation while dragging in timeline" 16230 msgstr "" 16231 16232 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:921 16233 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4966 16234 #, kde-format 16235 msgid "Could not insert track" 16236 msgstr "" 16237 16238 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944 16239 #, kde-format 16240 msgid "Delete Tracks" 16241 msgstr "" 16242 16243 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:957 16244 #, kde-format 16245 msgid "Select an audio track to display record controls" 16246 msgstr "" 16247 16248 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1095 16249 #, kde-format 16250 msgid "Select at least 2 items to group" 16251 msgstr "" 16252 16253 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1507 16254 #, kde-format 16255 msgid "guide" 16256 msgstr "" 16257 16258 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1674 16259 #, kde-format 16260 msgid "No active track" 16261 msgstr "" 16262 16263 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1758 16264 #, kde-format 16265 msgid "No item selected in timeline" 16266 msgstr "" 16267 16268 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1893 16269 #, kde-format 16270 msgid "No clip to cut" 16271 msgstr "" 16272 16273 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2213 16274 #, kde-format 16275 msgid "In:%1, Out:%2 (%3%4)" 16276 msgstr "" 16277 16278 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2704 16279 #, kde-format 16280 msgid "No clips found to insert space" 16281 msgstr "" 16282 16283 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2721 16284 #, kde-format 16285 msgid "Cannot remove space at given position" 16286 msgstr "" 16287 16288 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2735 16289 #, kde-format 16290 msgid "Cannot remove all spaces" 16291 msgstr "" 16292 16293 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2749 16294 #, kde-format 16295 msgid "Cannot remove all clips" 16296 msgstr "" 16297 16298 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2784 16299 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2789 16300 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2811 16301 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3744 16302 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3762 16303 #, kde-format 16304 msgid "No item to edit" 16305 msgstr "" 16306 16307 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2900 16308 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5200 16309 #, kde-format 16310 msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label" 16311 msgstr "" 16312 16313 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3145 16314 #, kde-format 16315 msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone" 16316 msgstr "" 16317 16318 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3215 16319 #, kde-format 16320 msgid "Select a favorite composition" 16321 msgstr "" 16322 16323 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3266 16324 #, kde-format 16325 msgid "No clip found to perform AV split operation" 16326 msgstr "" 16327 16328 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3300 16329 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3363 16330 #, kde-format 16331 msgid "Cannot move clip to frame %1." 16332 msgstr "" 16333 16334 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3321 16335 #, kde-format 16336 msgid "Set audio reference before attempting to align" 16337 msgstr "" 16338 16339 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3485 16340 #, kde-format 16341 msgid "All streams already assigned, deselect another audio target first" 16342 msgstr "" 16343 16344 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3644 16345 #, kde-format 16346 msgid "Delete effects" 16347 msgstr "" 16348 16349 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3682 16350 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3688 16351 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3693 16352 #, kde-format 16353 msgid "No information in clipboard" 16354 msgstr "" 16355 16356 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3716 16357 #, kde-format 16358 msgid "Paste effects" 16359 msgstr "" 16360 16361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3718 16362 #, kde-format 16363 msgid "Cannot paste effect on selected clip" 16364 msgstr "" 16365 16366 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3830 16367 #, kde-format 16368 msgid "Edit item" 16369 msgstr "" 16370 16371 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3858 16372 #, kde-format 16373 msgid "Open sequence" 16374 msgstr "" 16375 16376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3880 16377 #, kde-format 16378 msgid "Item is not a title clip" 16379 msgstr "" 16380 16381 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3979 16382 #, kde-format 16383 msgid "%1 items selected (%2) |" 16384 msgstr "" 16385 16386 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033 16387 #, kde-format 16388 msgid "Restore video" 16389 msgstr "" 16390 16391 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033 16392 #, kde-format 16393 msgid "Restore audio" 16394 msgstr "" 16395 16396 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4201 16397 #, kde-format 16398 msgid "Move item" 16399 msgstr "" 16400 16401 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4686 16402 #, kde-format 16403 msgid "Impossible to capture on a locked track" 16404 msgstr "" 16405 16406 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4697 16407 #, kde-format 16408 msgid "" 16409 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove " 16410 "clips after the current position or choose a different track" 16411 msgstr "" 16412 16413 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4920 16414 #, kde-format 16415 msgid "Expand clip" 16416 msgstr "" 16417 16418 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4923 16419 #, kde-format 16420 msgid "Could not expand clip" 16421 msgstr "" 16422 16423 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4964 16424 #, kde-format 16425 msgid "Insert Track" 16426 msgid_plural "Insert Tracks" 16427 msgstr[0] "" 16428 msgstr[1] "" 16429 16430 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5039 16431 #, kde-format 16432 msgid "Export subtitle file" 16433 msgstr "" 16434 16435 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5040 16436 #, kde-format 16437 msgid "Subtitle File (*.srt)" 16438 msgstr "" 16439 16440 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5070 16441 #, kde-format 16442 msgid "" 16443 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles " 16444 "feature will probably not work as expected." 16445 msgstr "" 16446 16447 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087 16448 #, kde-format 16449 msgid "Show subtitle track" 16450 msgstr "" 16451 16452 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087 16453 #, kde-format 16454 msgid "Hide subtitle track" 16455 msgstr "" 16456 16457 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110 16458 #, kde-format 16459 msgid "Unlock subtitle track" 16460 msgstr "" 16461 16462 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110 16463 #, kde-format 16464 msgid "Lock subtitle track" 16465 msgstr "" 16466 16467 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5274 16468 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5283 16469 #, kde-format 16470 msgctxt "@item:inlistbox name for subtitle track" 16471 msgid "Subtitles" 16472 msgstr "" 16473 16474 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5285 16475 #, kde-format 16476 msgctxt "@item:inlistbox" 16477 msgid "Manage Subtitles" 16478 msgstr "" 16479 16480 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48 16481 #, kde-format 16482 msgid "Add Timeline Sequence" 16483 msgstr "" 16484 16485 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:50 16486 #, kde-format 16487 msgid "" 16488 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each " 16489 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin" 16490 msgstr "" 16491 16492 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:216 16493 #, kde-format 16494 msgid "Close %1" 16495 msgstr "" 16496 16497 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:365 16498 #, kde-format 16499 msgid "Rename Sequence" 16500 msgstr "" 16501 16502 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:73 16503 #, kde-format 16504 msgid "Insert an effect..." 16505 msgstr "" 16506 16507 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:74 16508 #, kde-format 16509 msgid "Insert a composition..." 16510 msgstr "" 16511 16512 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:329 16513 #, kde-format 16514 msgid "No available stream" 16515 msgstr "" 16516 16517 #: src/titler/gradientwidget.cpp:140 src/titler/gradientwidget.cpp:143 16518 #: src/titler/titlewidget.cpp:3276 src/titler/titlewidget.cpp:3279 16519 #, kde-format 16520 msgid "Gradient %1" 16521 msgstr "" 16522 16523 #: src/titler/titledocument.cpp:384 16524 #, kde-format 16525 msgid "This title clip was created with a different frame size." 16526 msgstr "" 16527 16528 #: src/titler/titledocument.cpp:384 16529 #, kde-format 16530 msgid "Title Profile" 16531 msgstr "" 16532 16533 #: src/titler/titledocument.cpp:457 16534 #, kde-format 16535 msgid "" 16536 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 16537 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " 16538 "making them portable, but you could have to adjust their size." 16539 msgstr "" 16540 16541 #: src/titler/titledocument.cpp:460 16542 #, kde-format 16543 msgid "Text Clips Updated" 16544 msgstr "" 16545 16546 #: src/titler/titlewidget.cpp:138 16547 #, kde-format 16548 msgid "Outline width" 16549 msgstr "" 16550 16551 #: src/titler/titlewidget.cpp:145 16552 #, kde-format 16553 msgid "Background color opacity" 16554 msgstr "" 16555 16556 #: src/titler/titlewidget.cpp:151 16557 #, kde-format 16558 msgid "Rotation around the X axis" 16559 msgstr "" 16560 16561 #: src/titler/titlewidget.cpp:157 16562 #, kde-format 16563 msgid "Rotation around the Y axis" 16564 msgstr "" 16565 16566 #: src/titler/titlewidget.cpp:163 16567 #, kde-format 16568 msgid "Rotation around the Z axis" 16569 msgstr "" 16570 16571 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_borderWidth) 16572 #: src/titler/titlewidget.cpp:169 src/ui/titlewidget_ui.ui:1351 16573 #, kde-format 16574 msgid "Border width" 16575 msgstr "" 16576 16577 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin) 16578 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin) 16579 #: src/titler/titlewidget.cpp:171 src/ui/clipspeed_ui.ui:62 16580 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:92 src/widgets/geometrywidget.cpp:71 16581 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78 16582 #, no-c-format, kde-format 16583 msgid "%" 16584 msgstr "" 16585 16586 #: src/titler/titlewidget.cpp:268 16587 #, kde-format 16588 msgctxt "Font style" 16589 msgid "Light" 16590 msgstr "" 16591 16592 #: src/titler/titlewidget.cpp:269 16593 #, kde-format 16594 msgctxt "Font style" 16595 msgid "Normal" 16596 msgstr "" 16597 16598 #: src/titler/titlewidget.cpp:270 16599 #, kde-format 16600 msgctxt "Font style" 16601 msgid "Demi-Bold" 16602 msgstr "" 16603 16604 #: src/titler/titlewidget.cpp:271 16605 #, kde-format 16606 msgctxt "Font style" 16607 msgid "Bold" 16608 msgstr "" 16609 16610 #: src/titler/titlewidget.cpp:272 16611 #, kde-format 16612 msgctxt "Font style" 16613 msgid "Black" 16614 msgstr "" 16615 16616 #: src/titler/titlewidget.cpp:273 16617 #, kde-format 16618 msgid "Font weight" 16619 msgstr "" 16620 16621 #: src/titler/titlewidget.cpp:287 16622 #, kde-format 16623 msgid "Insert Unicode character" 16624 msgstr "" 16625 16626 #: src/titler/titlewidget.cpp:293 16627 #, kde-format 16628 msgid "Raise object" 16629 msgstr "" 16630 16631 #: src/titler/titlewidget.cpp:299 16632 #, kde-format 16633 msgid "Lower object" 16634 msgstr "" 16635 16636 #: src/titler/titlewidget.cpp:307 16637 #, kde-format 16638 msgid "Raise object to top" 16639 msgstr "" 16640 16641 #: src/titler/titlewidget.cpp:314 16642 #, kde-format 16643 msgid "Lower object to bottom" 16644 msgstr "" 16645 16646 #: src/titler/titlewidget.cpp:320 16647 #, kde-format 16648 msgid "Select All" 16649 msgstr "" 16650 16651 #: src/titler/titlewidget.cpp:326 16652 #, kde-format 16653 msgid "Keep only text items selected" 16654 msgstr "" 16655 16656 #: src/titler/titlewidget.cpp:333 16657 #, kde-format 16658 msgid "Keep only rect items selected" 16659 msgstr "" 16660 16661 #: src/titler/titlewidget.cpp:340 16662 #, kde-format 16663 msgid "Keep only image items selected" 16664 msgstr "" 16665 16666 #: src/titler/titlewidget.cpp:347 16667 #, kde-format 16668 msgid "Deselect" 16669 msgstr "" 16670 16671 #: src/titler/titlewidget.cpp:352 16672 #, kde-format 16673 msgid "Invert x axis and change 0 point" 16674 msgstr "" 16675 16676 #: src/titler/titlewidget.cpp:353 16677 #, kde-format 16678 msgid "Invert y axis and change 0 point" 16679 msgstr "" 16680 16681 #: src/titler/titlewidget.cpp:354 16682 #, kde-format 16683 msgid "Select fill color" 16684 msgstr "" 16685 16686 #: src/titler/titlewidget.cpp:355 16687 #, kde-format 16688 msgid "Select border color" 16689 msgstr "" 16690 16691 #: src/titler/titlewidget.cpp:357 16692 #, kde-format 16693 msgid "Original size (1:1)" 16694 msgstr "" 16695 16696 #: src/titler/titlewidget.cpp:358 16697 #, kde-format 16698 msgid "Fit zoom" 16699 msgstr "" 16700 16701 #: src/titler/titlewidget.cpp:359 16702 #, kde-format 16703 msgid "Select background color" 16704 msgstr "" 16705 16706 #: src/titler/titlewidget.cpp:360 16707 #, kde-format 16708 msgid "Background opacity" 16709 msgstr "" 16710 16711 #: src/titler/titlewidget.cpp:361 16712 #, kde-format 16713 msgid "Select all" 16714 msgstr "" 16715 16716 #: src/titler/titlewidget.cpp:362 16717 #, kde-format 16718 msgid "Select text items in current selection" 16719 msgstr "" 16720 16721 #: src/titler/titlewidget.cpp:363 16722 #, kde-format 16723 msgid "Select rect items in current selection" 16724 msgstr "" 16725 16726 #: src/titler/titlewidget.cpp:364 16727 #, kde-format 16728 msgid "Select image items in current selection" 16729 msgstr "" 16730 16731 #: src/titler/titlewidget.cpp:365 16732 #, kde-format 16733 msgid "Unselect all" 16734 msgstr "" 16735 16736 #: src/titler/titlewidget.cpp:384 16737 #, kde-kuit-format 16738 msgctxt "@info:whatsthis" 16739 msgid "" 16740 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. " 16741 "clip, composition)." 16742 msgstr "" 16743 16744 #: src/titler/titlewidget.cpp:387 src/titler/titlewidget.cpp:390 16745 #, kde-format 16746 msgid "Add Text" 16747 msgstr "" 16748 16749 #: src/titler/titlewidget.cpp:393 src/titler/titlewidget.cpp:396 16750 #, kde-format 16751 msgid "Add Rectangle" 16752 msgstr "" 16753 16754 #: src/titler/titlewidget.cpp:399 src/titler/titlewidget.cpp:402 16755 #, kde-format 16756 msgid "Add Ellipse" 16757 msgstr "" 16758 16759 #: src/titler/titlewidget.cpp:405 src/titler/titlewidget.cpp:408 16760 #: src/titler/titlewidget.cpp:857 16761 #, kde-format 16762 msgid "Add Image" 16763 msgstr "" 16764 16765 #: src/titler/titlewidget.cpp:413 src/titler/titlewidget.cpp:416 16766 #, kde-format 16767 msgid "Open Document" 16768 msgstr "" 16769 16770 #: src/titler/titlewidget.cpp:425 src/titler/titlewidget.cpp:427 16771 #, kde-format 16772 msgid "Download New Title Templates..." 16773 msgstr "" 16774 16775 #: src/titler/titlewidget.cpp:548 16776 #, kde-format 16777 msgid "Save and add to project" 16778 msgstr "" 16779 16780 #: src/titler/titlewidget.cpp:549 16781 #, kde-format 16782 msgid "Create Title" 16783 msgstr "" 16784 16785 #: src/titler/titlewidget.cpp:737 16786 #, kde-format 16787 msgid "" 16788 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be " 16789 "lost!" 16790 msgstr "" 16791 16792 #: src/titler/titlewidget.cpp:845 16793 #, kde-format 16794 msgid "All Images" 16795 msgstr "" 16796 16797 #: src/titler/titlewidget.cpp:847 16798 #, kde-format 16799 msgid "%1 Image" 16800 msgstr "" 16801 16802 #: src/titler/titlewidget.cpp:1681 16803 #, kde-format 16804 msgid "−X" 16805 msgstr "" 16806 16807 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left) 16808 #: src/titler/titlewidget.cpp:1683 src/ui/titlewidget_ui.ui:260 16809 #, kde-format 16810 msgid "+X" 16811 msgstr "" 16812 16813 #: src/titler/titlewidget.cpp:1705 16814 #, kde-format 16815 msgid "−Y" 16816 msgstr "" 16817 16818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top) 16819 #: src/titler/titlewidget.cpp:1707 src/ui/titlewidget_ui.ui:290 16820 #, kde-format 16821 msgid "+Y" 16822 msgstr "" 16823 16824 #: src/titler/titlewidget.cpp:2174 16825 #, kde-format 16826 msgid "Load Title" 16827 msgstr "" 16828 16829 #: src/titler/titlewidget.cpp:2175 16830 #, kde-format 16831 msgid "Kdenlive title" 16832 msgstr "" 16833 16834 #: src/titler/titlewidget.cpp:2221 16835 #, kde-format 16836 msgid "" 16837 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n" 16838 "This is most needed for sharing Titles." 16839 msgstr "" 16840 16841 #: src/titler/titlewidget.cpp:2222 16842 #, kde-format 16843 msgctxt "@action:button" 16844 msgid "Embed Images" 16845 msgstr "" 16846 16847 #: src/titler/titlewidget.cpp:2277 16848 #, kde-format 16849 msgid "This title has 1 missing element" 16850 msgid_plural "This title has %1 missing elements" 16851 msgstr[0] "" 16852 msgstr[1] "" 16853 16854 #: src/titler/titlewidget.cpp:2278 src/titler/unicodedialog.cpp:28 16855 #, kde-format 16856 msgid "Details" 16857 msgstr "Detaljer" 16858 16859 #: src/titler/titlewidget.cpp:2281 16860 #, kde-format 16861 msgid "Delete missing elements" 16862 msgstr "" 16863 16864 #: src/titler/titlewidget.cpp:2341 16865 #, kde-format 16866 msgid "Update Title" 16867 msgstr "" 16868 16869 #: src/titler/titlewidget.cpp:2344 16870 #, kde-format 16871 msgid "Add as new Title" 16872 msgstr "" 16873 16874 #: src/titler/titlewidget.cpp:2398 16875 #, kde-format 16876 msgid "The following files are missing:" 16877 msgstr "" 16878 16879 #: src/titler/titlewidget.cpp:2592 16880 #, kde-format 16881 msgctxt "Indicates the start of an animation" 16882 msgid "Start Viewport" 16883 msgstr "" 16884 16885 #: src/titler/titlewidget.cpp:2593 16886 #, kde-format 16887 msgctxt "Indicates the end of an animation" 16888 msgid "End Viewport" 16889 msgstr "" 16890 16891 #: src/titler/titlewidget.cpp:3309 16892 #, kde-format 16893 msgid "Gradient" 16894 msgstr "" 16895 16896 #: src/titler/unicodedialog.cpp:77 16897 #, kde-format 16898 msgid "" 16899 "Information about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org" 16900 "\">https://decodeunicode.org</a>" 16901 msgstr "" 16902 16903 #: src/titler/unicodedialog.cpp:78 16904 #, kde-format 16905 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" 16906 msgstr "" 16907 16908 #: src/titler/unicodedialog.cpp:79 16909 #, kde-format 16910 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" 16911 msgstr "" 16912 16913 #: src/titler/unicodedialog.cpp:80 16914 #, kde-format 16915 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." 16916 msgstr "" 16917 16918 #: src/titler/unicodedialog.cpp:136 16919 #, kde-format 16920 msgid "<small>(no character selected)</small>" 16921 msgstr "" 16922 16923 #: src/titler/unicodedialog.cpp:145 16924 #, kde-format 16925 msgid "" 16926 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en." 16927 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>" 16928 msgstr "" 16929 16930 #: src/titler/unicodedialog.cpp:147 16931 #, kde-format 16932 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" 16933 msgstr "" 16934 16935 #: src/titler/unicodedialog.cpp:149 16936 #, kde-format 16937 msgid "" 16938 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U" 16939 "+2000–200b, U+202f)" 16940 msgstr "" 16941 16942 #: src/titler/unicodedialog.cpp:151 16943 #, kde-format 16944 msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020." 16945 msgstr "" 16946 16947 #: src/titler/unicodedialog.cpp:154 16948 #, kde-format 16949 msgid "" 16950 "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " 16951 "<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " 16952 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " 16953 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" 16954 "p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " 16955 "<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" 16956 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" 16957 "Guillemets</a></p>" 16958 msgstr "" 16959 16960 #: src/titler/unicodedialog.cpp:159 16961 #, kde-format 16962 msgid "En Space (width of an n)" 16963 msgstr "" 16964 16965 #: src/titler/unicodedialog.cpp:161 16966 #, kde-format 16967 msgid "Em Space (width of an m)" 16968 msgstr "" 16969 16970 #: src/titler/unicodedialog.cpp:163 16971 #, kde-format 16972 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>" 16973 msgstr "" 16974 16975 #: src/titler/unicodedialog.cpp:165 16976 #, kde-format 16977 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>" 16978 msgstr "" 16979 16980 #: src/titler/unicodedialog.cpp:167 16981 #, kde-format 16982 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>" 16983 msgstr "" 16984 16985 #: src/titler/unicodedialog.cpp:169 16986 #, kde-format 16987 msgid "" 16988 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in " 16989 "this font." 16990 msgstr "" 16991 16992 #: src/titler/unicodedialog.cpp:171 16993 #, kde-format 16994 msgid "" 16995 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the " 16996 "next character." 16997 msgstr "" 16998 16999 #: src/titler/unicodedialog.cpp:173 17000 #, kde-format 17001 msgid "" 17002 "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en." 17003 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>" 17004 msgstr "" 17005 17006 #: src/titler/unicodedialog.cpp:176 17007 #, kde-format 17008 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." 17009 msgstr "" 17010 17011 #: src/titler/unicodedialog.cpp:179 17012 #, kde-format 17013 msgid "" 17014 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=" 17015 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>" 17016 msgstr "" 17017 17018 #: src/titler/unicodedialog.cpp:181 17019 #, kde-format 17020 msgid "" 17021 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " 17022 "language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " 17023 "(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " 17024 "spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " 17025 "Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en." 17026 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" 17027 msgstr "" 17028 17029 #: src/titler/unicodedialog.cpp:186 17030 #, kde-format 17031 msgid "" 17032 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English " 17033 "language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " 17034 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" 17035 "Dash</a></p>" 17036 msgstr "" 17037 17038 #: src/titler/unicodedialog.cpp:189 17039 #, kde-format 17040 msgid "" 17041 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " 17042 "units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " 17043 "−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " 17044 "German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." 17045 " R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 17046 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" 17047 msgstr "" 17048 17049 #: src/titler/unicodedialog.cpp:194 17050 #, kde-format 17051 msgid "" 17052 "Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"https://en.wikipedia." 17053 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>" 17054 msgstr "" 17055 17056 #: src/titler/unicodedialog.cpp:196 17057 #, kde-format 17058 msgid "Minus sign. For numbers: −42" 17059 msgstr "" 17060 17061 #: src/titler/unicodedialog.cpp:198 17062 #, kde-format 17063 msgid "Open box; stands for a space." 17064 msgstr "" 17065 17066 #: src/titler/unicodedialog.cpp:200 17067 #, kde-format 17068 msgid "" 17069 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia." 17070 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>" 17071 msgstr "" 17072 17073 #: src/titler/unicodedialog.cpp:202 17074 #, kde-format 17075 msgid "" 17076 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" 17077 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:" 17078 "Eighth_note</a>" 17079 msgstr "" 17080 17081 #: src/titler/unicodedialog.cpp:205 17082 #, kde-format 17083 msgid "" 17084 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U" 17085 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note" 17086 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>" 17087 msgstr "" 17088 17089 #: src/titler/unicodedialog.cpp:208 17090 #, kde-format 17091 msgid "" 17092 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a " 17093 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-" 17094 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>" 17095 msgstr "" 17096 17097 #: src/titler/unicodedialog.cpp:211 17098 #, kde-format 17099 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>" 17100 msgstr "" 17101 17102 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:30 17103 #, kde-format 17104 msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1" 17105 msgstr "" 17106 17107 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:35 src/widgets/geometrywidget.cpp:97 17108 #, kde-format 17109 msgid "Align left" 17110 msgstr "" 17111 17112 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:41 src/widgets/geometrywidget.cpp:101 17113 #, kde-format 17114 msgid "Align right" 17115 msgstr "" 17116 17117 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_background) 17118 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:46 17119 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1413 17120 #, kde-format 17121 msgid "Background" 17122 msgstr "" 17123 17124 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:59 17125 #, kde-format 17126 msgid "Composition track:" 17127 msgstr "" 17128 17129 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select) 17130 #: src/ui/addtrack_ui.ui:22 17131 #, kde-format 17132 msgid "Above" 17133 msgstr "" 17134 17135 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select) 17136 #: src/ui/addtrack_ui.ui:27 17137 #, kde-format 17138 msgid "Under" 17139 msgstr "" 17140 17141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) 17142 #: src/ui/addtrack_ui.ui:50 17143 #, kde-format 17144 msgid "Track name:" 17145 msgstr "" 17146 17147 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tracks_count) 17148 #: src/ui/addtrack_ui.ui:62 17149 #, kde-format 17150 msgid " track" 17151 msgstr "" 17152 17153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17154 #: src/ui/addtrack_ui.ui:75 17155 #, kde-format 17156 msgid "Insert:" 17157 msgstr "" 17158 17159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track) 17160 #: src/ui/addtrack_ui.ui:97 17161 #, kde-format 17162 msgid "Video &track" 17163 msgstr "" 17164 17165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track) 17166 #: src/ui/addtrack_ui.ui:107 17167 #, kde-format 17168 msgid "A&udio track" 17169 msgstr "" 17170 17171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track) 17172 #: src/ui/addtrack_ui.ui:114 17173 #, kde-format 17174 msgid "AV track" 17175 msgstr "" 17176 17177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track) 17178 #: src/ui/addtrack_ui.ui:121 17179 #, kde-format 17180 msgid "Au&dio record track" 17181 msgstr "" 17182 17183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17184 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:33 17185 #, kde-format 17186 msgid "Archive folder:" 17187 msgstr "" 17188 17189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive) 17190 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:52 17191 #, kde-format 17192 msgid "Compressed archive:" 17193 msgstr "" 17194 17195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type) 17196 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:60 17197 #, kde-format 17198 msgid "tar.gz" 17199 msgstr "" 17200 17201 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type) 17202 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:65 17203 #, kde-format 17204 msgid "zip" 17205 msgstr "" 17206 17207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only) 17208 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:75 17209 #, kde-format 17210 msgid "Archive only proxy clips when available" 17211 msgstr "" 17212 17213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeline_archive) 17214 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:82 17215 #, kde-format 17216 msgid "Archive only timeline clips" 17217 msgstr "" 17218 17219 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, speech_progress) 17220 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, job_progress) 17221 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar) 17222 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:143 src/ui/cliptranscode_ui.ui:40 17223 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:112 src/ui/textbasededit_ui.ui:59 17224 #, no-c-format, kde-format 17225 msgid "%p%" 17226 msgstr "" 17227 17228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize) 17229 #: src/ui/audiospectrum_ui.ui:56 17230 #, kde-format 17231 msgid "True FFT size: " 17232 msgstr "" 17233 17234 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint) 17235 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:66 17236 #, kde-format 17237 msgid "Delete current point." 17238 msgstr "" 17239 17240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_abort) 17241 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_config) 17242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, subMenu) 17243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_bookmark) 17244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete) 17245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_search) 17246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_insert) 17247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_prev) 17248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_next) 17249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic) 17250 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp) 17251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown) 17252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload) 17253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log) 17254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic) 17255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add) 17256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit) 17257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download) 17258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_add) 17259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_edit) 17260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_delete) 17261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, default_category) 17262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_lock) 17263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_settings) 17264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, sort_guides) 17265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomin) 17266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomout) 17267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button) 17268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button) 17269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, checkProxy) 17270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo) 17271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile) 17272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata) 17273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata) 17274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient) 17275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient) 17276 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_menu) 17277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, info_button) 17278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, infoButton) 17279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset) 17280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center_top) 17281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center) 17282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_prev) 17283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_next) 17284 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_del) 17285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton) 17286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, keyframesButton) 17287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, inOutButton) 17288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton) 17289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton) 17290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveEffectButton) 17291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp) 17292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown) 17293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel) 17294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode) 17295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter) 17296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient) 17297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic) 17298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight) 17299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft) 17300 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder) 17301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient) 17302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_add) 17303 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_remove) 17304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_removeAll) 17305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft) 17306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter) 17307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright) 17308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop) 17309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter) 17310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom) 17311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint) 17312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles) 17313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline) 17314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap) 17315 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange) 17316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn) 17317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut) 17318 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles) 17319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delCurrent) 17320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delThumb) 17321 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delProxy) 17322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delAudio) 17323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delPreview) 17324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help_cached) 17325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linkResoultion) 17326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrev) 17327 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext) 17328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd) 17329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonCut) 17330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonApply) 17331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonStyle) 17332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLock) 17333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOut) 17334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonIn) 17335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete) 17336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more) 17337 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:69 src/ui/bezierspline_ui.ui:94 17338 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:121 src/ui/bezierspline_ui.ui:137 17339 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:156 src/ui/bezierspline_ui.ui:172 17340 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:189 src/ui/bezierspline_ui.ui:206 17341 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:50 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:245 17342 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:256 src/ui/clipstabilize_ui.ui:57 17343 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:94 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:103 17344 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:129 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:139 17345 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:149 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:162 17346 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:175 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:188 17347 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:198 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:208 17348 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:82 src/ui/configsdl_ui.ui:166 17349 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:84 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:470 17350 #: src/ui/editsub_ui.ui:23 src/ui/editsub_ui.ui:33 src/ui/editsub_ui.ui:43 17351 #: src/ui/editsub_ui.ui:54 src/ui/editsub_ui.ui:65 src/ui/editsub_ui.ui:76 17352 #: src/ui/editsub_ui.ui:151 src/ui/editsub_ui.ui:191 src/ui/editsub_ui.ui:202 17353 #: src/ui/editsub_ui.ui:233 src/ui/editsub_ui.ui:478 17354 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:78 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:98 17355 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:130 src/ui/gradientedit_ui.ui:150 17356 #: src/ui/guideslist_ui.ui:23 src/ui/guideslist_ui.ui:40 17357 #: src/ui/guideslist_ui.ui:54 src/ui/guideslist_ui.ui:68 17358 #: src/ui/guideslist_ui.ui:81 src/ui/guideslist_ui.ui:107 17359 #: src/ui/guideslist_ui.ui:133 src/ui/managecache_ui.ui:65 17360 #: src/ui/managecache_ui.ui:79 src/ui/managecache_ui.ui:100 17361 #: src/ui/managecache_ui.ui:131 src/ui/managecache_ui.ui:277 17362 #: src/ui/managecache_ui.ui:328 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:48 17363 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:59 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:70 17364 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:84 src/ui/managesubtitles_ui.ui:70 17365 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:276 src/ui/projectsettings_ui.ui:283 17366 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:571 17367 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:578 src/ui/qtextclip_ui.ui:94 17368 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:997 src/ui/resourcewidget_ui.ui:214 17369 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:281 src/ui/speechdialog_ui.ui:95 17370 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:42 src/ui/textbasededit_ui.ui:71 17371 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:140 src/ui/textbasededit_ui.ui:154 17372 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:171 src/ui/textbasededit_ui.ui:181 17373 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:198 src/ui/textbasededit_ui.ui:239 17374 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:260 src/ui/timeremap_ui.ui:97 17375 #: src/ui/timeremap_ui.ui:151 src/ui/timeremap_ui.ui:182 17376 #: src/ui/timeremap_ui.ui:192 src/ui/timeremap_ui.ui:202 17377 #: src/ui/timeremap_ui.ui:379 src/ui/titlewidget_ui.ui:830 17378 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:840 src/ui/titlewidget_ui.ui:1045 17379 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1100 src/ui/titlewidget_ui.ui:1150 17380 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1173 src/ui/titlewidget_ui.ui:1206 17381 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1296 src/ui/titlewidget_ui.ui:1594 17382 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1611 src/ui/titlewidget_ui.ui:1625 17383 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1692 src/ui/titlewidget_ui.ui:1706 17384 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1720 src/ui/titlewidget_ui.ui:1734 17385 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1748 src/ui/titlewidget_ui.ui:1762 17386 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:201 src/ui/unicodewidget_ui.ui:226 17387 #, kde-format 17388 msgid "..." 17389 msgstr "" 17390 17391 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles) 17392 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:91 17393 #, kde-format 17394 msgid "" 17395 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural " 17396 "spline." 17397 msgstr "" 17398 17399 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline) 17400 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:118 17401 #, kde-format 17402 msgid "Reset the selected spline." 17403 msgstr "" 17404 17405 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap) 17406 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:134 17407 #, kde-format 17408 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve." 17409 msgstr "" 17410 17411 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange) 17412 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:153 17413 #, kde-format 17414 msgid "" 17415 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin " 17416 "from 0 again." 17417 msgstr "" 17418 17419 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles) 17420 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:203 17421 #, kde-format 17422 msgid "Show handles for all points or only for the selected one." 17423 msgstr "" 17424 17425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 17426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param1Label) 17427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param2Label) 17428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName) 17430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) 17431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_codec) 17432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audio_codec) 17433 #: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:43 src/ui/customjobinterface_ui.ui:24 17434 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:37 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:34 17435 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:51 src/ui/fontval_ui.ui:36 17436 #: src/ui/listdependencyparamwidget_ui.ui:36 src/ui/listparamwidget_ui.ui:76 17437 #: src/ui/missingclips_ui.ui:69 src/ui/urllistparamwidget_ui.ui:42 17438 #: src/ui/urlval_ui.ui:44 17439 #, kde-format 17440 msgid "TextLabel" 17441 msgstr "" 17442 17443 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label) 17444 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:34 17445 #, kde-format 17446 msgid "Crop start:" 17447 msgstr "" 17448 17449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label) 17450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_position) 17451 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:219 17452 #, kde-format 17453 msgid "Position:" 17454 msgstr "" 17455 17456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label) 17457 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:84 17458 #, kde-format 17459 msgid "Crop end:" 17460 msgstr "" 17461 17462 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, param_box) 17463 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:24 17464 #, kde-format 17465 msgid "Job parameters" 17466 msgstr "" 17467 17468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17469 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:30 17470 #, kde-format 17471 msgid "Executable" 17472 msgstr "" 17473 17474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17475 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:70 17476 #, kde-format 17477 msgid "Arguments" 17478 msgstr "" 17479 17480 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, info_message) 17481 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:80 17482 #, kde-format 17483 msgid "" 17484 "In the arguments, the following options are available: <ul><li><b>{source}</" 17485 "b> will be replaced by the Bin Clip source file path</li><li><b>{output}</b> " 17486 "will be replaced by the output file name</li><li><b>{param1}</b> will be " 17487 "replaced by the first parameter value</li><li><b>{param2}</b> will be " 17488 "replaced by the second parameter value</li></ul>" 17489 msgstr "" 17490 17491 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17492 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:93 17493 #, kde-format 17494 msgid "Parameter 1 {param1}" 17495 msgstr "" 17496 17497 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param1_list) 17498 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param2_list) 17499 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:102 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:178 17500 #, kde-format 17501 msgid "List of options" 17502 msgstr "" 17503 17504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_islist) 17505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_islist) 17506 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:109 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:192 17507 #, kde-format 17508 msgid "Request option from list" 17509 msgstr "" 17510 17511 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param1_name) 17512 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param2_name) 17513 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:129 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:185 17514 #, kde-format 17515 msgid "Parameter description" 17516 msgstr "" 17517 17518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isfile) 17519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_isfile) 17520 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:136 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:199 17521 #, kde-format 17522 msgid "Request file path" 17523 msgstr "" 17524 17525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isframe) 17526 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:146 17527 #, kde-format 17528 msgid "Current clip frame" 17529 msgstr "" 17530 17531 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 17532 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:156 17533 #, kde-format 17534 msgid "Parameter 2 {param2}" 17535 msgstr "" 17536 17537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17538 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:214 17539 #, kde-format 17540 msgid "Output file extension" 17541 msgstr "" 17542 17543 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, taskDescription) 17544 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:229 17545 #, kde-format 17546 msgid "Optional description that will show up if a parameter is requested" 17547 msgstr "" 17548 17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17550 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:236 17551 #, kde-format 17552 msgid "Job Description" 17553 msgstr "" 17554 17555 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folder_box) 17556 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:292 17557 #, kde-format 17558 msgid "Project Bin behavior on completion" 17559 msgstr "" 17560 17561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_replace) 17562 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:298 17563 #, kde-format 17564 msgid "Replace original with result" 17565 msgstr "" 17566 17567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin_subfolder) 17568 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:308 17569 #, kde-format 17570 msgid "Use a subfolder" 17571 msgstr "" 17572 17573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_folder) 17574 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:315 17575 #, kde-format 17576 msgid "Put resulting clip in a folder" 17577 msgstr "" 17578 17579 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder) 17580 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:326 17581 #, kde-format 17582 msgid "Placed at top level" 17583 msgstr "" 17584 17585 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder) 17586 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:331 17587 #, kde-format 17588 msgid "Placed in the original clip folder" 17589 msgstr "" 17590 17591 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, folder_name) 17592 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:342 17593 #, kde-format 17594 msgid "Folder name" 17595 msgstr "" 17596 17597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17598 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:368 17599 #, kde-format 17600 msgid "Custom clip jobs" 17601 msgstr "" 17602 17603 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clip_types) 17604 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:375 17605 #, kde-format 17606 msgid "Applies to" 17607 msgstr "" 17608 17609 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 17610 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:103 17611 #, kde-format 17612 msgid "Reverse clip" 17613 msgstr "" 17614 17615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest) 17616 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:112 src/ui/cliptranscode_ui.ui:90 17617 #, kde-format 17618 msgid "Destination" 17619 msgstr "" 17620 17621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label) 17622 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:60 17623 #, kde-format 17624 msgid "FFmpeg parameters" 17625 msgstr "" 17626 17627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 17628 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:80 17629 #, kde-format 17630 msgid "Job status" 17631 msgstr "" 17632 17633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source) 17634 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:110 17635 #, kde-format 17636 msgid "Source" 17637 msgstr "" 17638 17639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close) 17640 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:130 17641 #, kde-format 17642 msgid "Close after transcode" 17643 msgstr "" 17644 17645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start) 17646 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150 17647 #, kde-format 17648 msgctxt "@action:button start transcode" 17649 msgid "Start" 17650 msgstr "" 17651 17652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 17653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile) 17654 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:157 src/ui/testproxy_ui.ui:53 17655 #, kde-format 17656 msgid "Profile" 17657 msgstr "" 17658 17659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add) 17660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip) 17661 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:164 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:100 17662 #, kde-format 17663 msgid "Add clip to project" 17664 msgstr "" 17665 17666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_color) 17667 #: src/ui/colorclip_ui.ui:34 17668 #, kde-format 17669 msgid "Clip color:" 17670 msgstr "" 17671 17672 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI) 17673 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:18 17674 #, kde-format 17675 msgid "Export color plane to PNG" 17676 msgstr "" 17677 17678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace) 17679 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:24 17680 #, kde-format 17681 msgid "Color space" 17682 msgstr "" 17683 17684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant) 17685 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:41 17686 #, kde-format 17687 msgid "Variant" 17688 msgstr "" 17689 17690 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling) 17691 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:85 17692 #, kde-format 17693 msgid "How much to zoom in." 17694 msgstr "" 17695 17696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes) 17697 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:105 17698 #, kde-format 17699 msgid "Resolution" 17700 msgstr "" 17701 17702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename) 17703 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:148 17704 #, kde-format 17705 msgid "Filename" 17706 msgstr "" 17707 17708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17709 #: src/ui/configcapture_ui.ui:16 17710 #, kde-format 17711 msgid "Default capture device" 17712 msgstr "" 17713 17714 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture) 17715 #: src/ui/configcapture_ui.ui:35 17716 #, kde-format 17717 msgid "Screen grab" 17718 msgstr "" 17719 17720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo) 17721 #: src/ui/configcapture_ui.ui:59 17722 #, kde-format 17723 msgid "Capture video (Video4Linux2)" 17724 msgstr "" 17725 17726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 17727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 17728 #: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:464 17729 #, kde-format 17730 msgid "Detected devices:" 17731 msgstr "" 17732 17733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17734 #: src/ui/configcapture_ui.ui:76 17735 #, kde-format 17736 msgid "Video device:" 17737 msgstr "" 17738 17739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17740 #: src/ui/configcapture_ui.ui:90 17741 #, kde-format 17742 msgid "Capture format:" 17743 msgstr "" 17744 17745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17746 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 17747 #: src/ui/configcapture_ui.ui:100 src/ui/profiledialog_ui.ui:291 17748 #, kde-format 17749 msgid "Size:" 17750 msgstr "" 17751 17752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size) 17753 #: src/ui/configcapture_ui.ui:107 17754 #, kde-format 17755 msgid "720x576" 17756 msgstr "" 17757 17758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps) 17759 #: src/ui/configcapture_ui.ui:121 17760 #, kde-format 17761 msgid "25/1" 17762 msgstr "" 17763 17764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect) 17765 #: src/ui/configcapture_ui.ui:135 17766 #, kde-format 17767 msgid "59/54" 17768 msgstr "" 17769 17770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dar) 17771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 17772 #: src/ui/configcapture_ui.ui:142 src/ui/profiledialog_ui.ui:105 17773 #, kde-format 17774 msgid "Display aspect ratio:" 17775 msgstr "" 17776 17777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display) 17778 #: src/ui/configcapture_ui.ui:149 17779 #, kde-format 17780 msgid "4/3" 17781 msgstr "" 17782 17783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l) 17784 #: src/ui/configcapture_ui.ui:177 17785 #, kde-format 17786 msgid "Edit" 17787 msgstr "" 17788 17789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio) 17790 #: src/ui/configcapture_ui.ui:191 17791 #, kde-format 17792 msgid "Capture audio (ALSA)" 17793 msgstr "" 17794 17795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 17796 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 17797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cChannels) 17798 #: src/ui/configcapture_ui.ui:208 src/ui/configcapture_ui.ui:573 17799 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:840 17800 #, kde-format 17801 msgid "Channels:" 17802 msgstr "" 17803 17804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 17805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab) 17806 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 17807 #: src/ui/configcapture_ui.ui:231 src/ui/configcapture_ui.ui:434 17808 #: src/ui/configcapture_ui.ui:487 src/ui/configproxy_ui.ui:85 17809 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:257 17810 #, kde-format 17811 msgid "Encoding profile:" 17812 msgstr "" 17813 17814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 17815 #: src/ui/configcapture_ui.ui:261 17816 #, kde-format 17817 msgid "Region to capture:" 17818 msgstr "" 17819 17820 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type) 17821 #: src/ui/configcapture_ui.ui:269 17822 #, kde-format 17823 msgid "Full Screen" 17824 msgstr "" 17825 17826 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type) 17827 #: src/ui/configcapture_ui.ui:274 17828 #, kde-format 17829 msgid "Rectangular Region" 17830 msgstr "" 17831 17832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse) 17833 #: src/ui/configcapture_ui.ui:293 17834 #, kde-format 17835 msgid "Follow mouse" 17836 msgstr "" 17837 17838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame) 17839 #: src/ui/configcapture_ui.ui:300 17840 #, kde-format 17841 msgid "Hide frame" 17842 msgstr "" 17843 17844 #. i18n: Filesize 17845 #. i18n: Filesize 17846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 17847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 17848 #: src/ui/configcapture_ui.ui:361 src/ui/managecache_ui.ui:364 17849 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:71 17850 #, kde-format 17851 msgid "Size" 17852 msgstr "" 17853 17854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 17855 #: src/ui/configcapture_ui.ui:404 17856 #, kde-format 17857 msgid "Mouse cursor:" 17858 msgstr "" 17859 17860 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, decklink_tab) 17861 #: src/ui/configcapture_ui.ui:458 17862 #, kde-format 17863 msgid "Blackmagic" 17864 msgstr "" 17865 17866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 17867 #: src/ui/configcapture_ui.ui:501 17868 #, kde-format 17869 msgid "Capture file name:" 17870 msgstr "" 17871 17872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 17873 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 17875 #: src/ui/configcapture_ui.ui:531 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:106 17876 #: src/ui/configspeech_ui.ui:159 17877 #, kde-format 17878 msgid "Device:" 17879 msgstr "" 17880 17881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 17882 #: src/ui/configcapture_ui.ui:541 17883 #, kde-format 17884 msgid "Capture volume:" 17885 msgstr "" 17886 17887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 17888 #: src/ui/configcapture_ui.ui:583 17889 #, kde-format 17890 msgid "Sample rate:" 17891 msgstr "" 17892 17893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices) 17894 #: src/ui/configcapture_ui.ui:611 17895 #, kde-format 17896 msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system" 17897 msgstr "" 17898 17899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disablereccountdown) 17900 #: src/ui/configcapture_ui.ui:618 17901 #, kde-format 17902 msgid "Disable countdown before recording" 17903 msgstr "" 17904 17905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_thumbs) 17906 #: src/ui/configcolors_ui.ui:21 17907 #, kde-format 17908 msgid "Audio thumbnail colors:" 17909 msgstr "" 17910 17911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_overlay) 17912 #: src/ui/configcolors_ui.ui:41 17913 #, kde-format 17914 msgid "Monitor overlay color:" 17915 msgstr "" 17916 17917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_bg) 17918 #: src/ui/configcolors_ui.ui:61 17919 #, kde-format 17920 msgid "Monitor background color:" 17921 msgstr "" 17922 17923 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 17924 #: src/ui/configenv_ui.ui:33 17925 #, kde-format 17926 msgid "Proxy and Transcode Jobs" 17927 msgstr "" 17928 17929 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_nice_tasks) 17930 #: src/ui/configenv_ui.ui:39 17931 #, kde-format 17932 msgid "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks" 17933 msgstr "" 17934 17935 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 17936 #: src/ui/configenv_ui.ui:59 17937 #, kde-format 17938 msgid "Concurrent threads:" 17939 msgstr "" 17940 17941 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 17942 #: src/ui/configenv_ui.ui:69 17943 #, kde-format 17944 msgid "Cached Data" 17945 msgstr "" 17946 17947 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 17948 #: src/ui/configenv_ui.ui:75 17949 #, kde-format 17950 msgid "" 17951 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable " 17952 "checking." 17953 msgstr "" 17954 17955 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxcachesize) 17956 #: src/ui/configenv_ui.ui:88 17957 #, kde-format 17958 msgid " MiB" 17959 msgstr "" 17960 17961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 17962 #: src/ui/configenv_ui.ui:101 17963 #, kde-format 17964 msgid "Warn if cached data exceeds:" 17965 msgstr "" 17966 17967 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkForUpdate) 17968 #: src/ui/configenv_ui.ui:111 17969 #, kde-format 17970 msgid "Check for updates" 17971 msgstr "" 17972 17973 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 17974 #: src/ui/configenv_ui.ui:122 17975 #, kde-format 17976 msgid "MLT Environment" 17977 msgstr "" 17978 17979 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 17980 #: src/ui/configenv_ui.ui:128 17981 #, kde-format 17982 msgid "FFmpeg:" 17983 msgstr "" 17984 17985 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 17986 #: src/ui/configenv_ui.ui:138 17987 #, kde-format 17988 msgid "FFplay:" 17989 msgstr "" 17990 17991 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 17992 #: src/ui/configenv_ui.ui:148 17993 #, kde-format 17994 msgid "FFprobe:" 17995 msgstr "" 17996 17997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17998 #: src/ui/configenv_ui.ui:158 17999 #, kde-format 18000 msgid "MLT profiles folder:" 18001 msgstr "" 18002 18003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18004 #: src/ui/configenv_ui.ui:168 18005 #, kde-format 18006 msgid "Melt path:" 18007 msgstr "" 18008 18009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18010 #: src/ui/configenv_ui.ui:178 18011 #, kde-format 18012 msgid "MediaInfo:" 18013 msgstr "" 18014 18015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 18016 #: src/ui/configenv_ui.ui:202 18017 #, kde-format 18018 msgid "Default Folders" 18019 msgstr "" 18020 18021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18022 #: src/ui/configenv_ui.ui:208 18023 #, kde-format 18024 msgid "Temporary files:" 18025 msgstr "" 18026 18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18028 #: src/ui/configenv_ui.ui:218 18029 #, kde-format 18030 msgid "Capture folder:" 18031 msgstr "" 18032 18033 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder) 18035 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18036 #: src/ui/configenv_ui.ui:226 src/ui/configenv_ui.ui:254 18037 #: src/ui/configenv_ui.ui:278 18038 #, kde-format 18039 msgid "Use default folder" 18040 msgstr "" 18041 18042 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18043 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18044 #: src/ui/configenv_ui.ui:231 src/ui/configenv_ui.ui:283 18045 #, kde-format 18046 msgid "Always use project folder" 18047 msgstr "" 18048 18049 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18051 #: src/ui/configenv_ui.ui:236 src/ui/configenv_ui.ui:288 18052 #, kde-format 18053 msgid "Always use custom folder" 18054 msgstr "" 18055 18056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 18057 #: src/ui/configenv_ui.ui:247 18058 #, kde-format 18059 msgid "Library folder:" 18060 msgstr "" 18061 18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18063 #: src/ui/configenv_ui.ui:264 18064 #, kde-format 18065 msgid "Folder for rendering, titles, scripts:" 18066 msgstr "" 18067 18068 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 18069 #: src/ui/configenv_ui.ui:320 18070 #, kde-format 18071 msgid "Python" 18072 msgstr "" 18073 18074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_python_delete) 18075 #: src/ui/configenv_ui.ui:347 18076 #, kde-format 18077 msgid "Delete " 18078 msgstr "" 18079 18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usePythonVenv) 18081 #: src/ui/configenv_ui.ui:356 18082 #, kde-format 18083 msgid "Use python virtual environment (recommended)" 18084 msgstr "" 18085 18086 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 18087 #: src/ui/configenv_ui.ui:384 18088 #, kde-format 18089 msgid "Default Apps" 18090 msgstr "" 18091 18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18093 #: src/ui/configenv_ui.ui:390 18094 #, kde-format 18095 msgid "Image editing:" 18096 msgstr "" 18097 18098 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultimageapp) 18099 #: src/ui/configenv_ui.ui:399 18100 #, kde-format 18101 msgid "Path to image editing application" 18102 msgstr "" 18103 18104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image) 18105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio) 18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_anim) 18107 #: src/ui/configenv_ui.ui:409 src/ui/configenv_ui.ui:430 18108 #: src/ui/configenv_ui.ui:455 18109 #, kde-format 18110 msgid "Change…" 18111 msgstr "" 18112 18113 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultaudioapp) 18114 #: src/ui/configenv_ui.ui:420 18115 #, kde-format 18116 msgid "Path to audio editing application" 18117 msgstr "" 18118 18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18120 #: src/ui/configenv_ui.ui:439 18121 #, kde-format 18122 msgid "Audio editing:" 18123 msgstr "" 18124 18125 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_glaxnimatePath) 18126 #: src/ui/configenv_ui.ui:448 18127 #, kde-format 18128 msgid "Path to Glaxnimate executable" 18129 msgstr "" 18130 18131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18132 #: src/ui/configenv_ui.ui:464 18133 #, kde-format 18134 msgid "Animation editing:" 18135 msgstr "" 18136 18137 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 18138 #: src/ui/configenv_ui.ui:485 18139 #, kde-format 18140 msgid "Mime types" 18141 msgstr "Mimetyper" 18142 18143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18144 #: src/ui/configenv_ui.ui:491 18145 #, kde-format 18146 msgid "Additional clip MIME types" 18147 msgstr "" 18148 18149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18150 #: src/ui/configenv_ui.ui:505 18151 #, kde-format 18152 msgid "Supported clip MIME types" 18153 msgstr "" 18154 18155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle) 18156 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:27 18157 #, kde-format 18158 msgid "Enable Jog Shuttle device" 18159 msgstr "" 18160 18161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled) 18162 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:34 18163 #, kde-format 18164 msgid "Jog Shuttle device disabled." 18165 msgstr "" 18166 18167 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group) 18168 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:57 18169 #, kde-format 18170 msgid "Device Configuration" 18171 msgstr "" 18172 18173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18174 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:93 18175 #, kde-format 18176 msgid "Button 1" 18177 msgstr "" 18178 18179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18180 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:119 18181 #, kde-format 18182 msgid "Button 15" 18183 msgstr "" 18184 18185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18186 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:145 18187 #, kde-format 18188 msgid "Button 13" 18189 msgstr "" 18190 18191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18192 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:158 18193 #, kde-format 18194 msgid "Button 8" 18195 msgstr "" 18196 18197 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18198 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:174 18199 #, kde-format 18200 msgid "Button 4" 18201 msgstr "" 18202 18203 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18204 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:187 18205 #, kde-format 18206 msgid "Device name:" 18207 msgstr "" 18208 18209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18210 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:200 18211 #, kde-format 18212 msgid "Button 5" 18213 msgstr "" 18214 18215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18216 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:222 18217 #, kde-format 18218 msgid "Button 7" 18219 msgstr "" 18220 18221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18222 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:251 18223 #, kde-format 18224 msgid "Button 9" 18225 msgstr "" 18226 18227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18228 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:264 18229 #, kde-format 18230 msgid "Button 2" 18231 msgstr "" 18232 18233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18234 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:280 18235 #, kde-format 18236 msgid "Button 10" 18237 msgstr "" 18238 18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18240 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:293 18241 #, kde-format 18242 msgid "Button 11" 18243 msgstr "" 18244 18245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18246 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:316 18247 #, kde-format 18248 msgid "Button 6" 18249 msgstr "" 18250 18251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 18252 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:344 18253 #, kde-format 18254 msgid "Button 14" 18255 msgstr "" 18256 18257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18258 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:357 18259 #, kde-format 18260 msgid "Button 3" 18261 msgstr "" 18262 18263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 18264 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:370 18265 #, kde-format 18266 msgid "Button 12" 18267 msgstr "" 18268 18269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18270 #: src/ui/configmisc_ui.ui:21 18271 #, kde-format 18272 msgid "Project file:" 18273 msgstr "" 18274 18275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject) 18276 #: src/ui/configmisc_ui.ui:28 18277 #, kde-format 18278 msgid "Open last project on startup" 18279 msgstr "" 18280 18281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery) 18282 #: src/ui/configmisc_ui.ui:35 18283 #, kde-format 18284 msgid "Activate crash recovery (auto save)" 18285 msgstr "" 18286 18287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18288 #: src/ui/configmisc_ui.ui:49 18289 #, kde-format 18290 msgid "Clip import:" 18291 msgstr "" 18292 18293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip) 18294 #: src/ui/configmisc_ui.ui:56 18295 #, kde-format 18296 msgid "Check if first added clip matches project profile" 18297 msgstr "" 18298 18299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams) 18300 #: src/ui/configmisc_ui.ui:63 18301 #, kde-format 18302 msgid "Automatically import all streams in multi stream clips" 18303 msgstr "" 18304 18305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence) 18306 #: src/ui/configmisc_ui.ui:70 18307 #, kde-format 18308 msgid "Automatically import image sequences" 18309 msgstr "" 18310 18311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool) 18312 #: src/ui/configmisc_ui.ui:77 18313 #, kde-format 18314 msgid "Get clip metadata with exiftool" 18315 msgstr "" 18316 18317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern) 18318 #: src/ui/configmisc_ui.ui:84 18319 #, kde-format 18320 msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern" 18321 msgstr "" 18322 18323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoresubdirstructure) 18324 #: src/ui/configmisc_ui.ui:91 18325 #, kde-format 18326 msgid "" 18327 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)" 18328 msgstr "" 18329 18330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters) 18331 #: src/ui/configmisc_ui.ui:105 18332 #, kde-format 18333 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" 18334 msgstr "" 18335 18336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18337 #: src/ui/configmisc_ui.ui:112 18338 #, kde-format 18339 msgid "Tab position:" 18340 msgstr "" 18341 18342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18343 #: src/ui/configmisc_ui.ui:150 18344 #, kde-format 18345 msgid "Preferred track compositing composition:" 18346 msgstr "" 18347 18348 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 18349 #: src/ui/configmisc_ui.ui:160 18350 #, kde-format 18351 msgid "Default Durations" 18352 msgstr "" 18353 18354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18355 #: src/ui/configmisc_ui.ui:166 18356 #, kde-format 18357 msgid "Color clips:" 18358 msgstr "" 18359 18360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18361 #: src/ui/configmisc_ui.ui:173 18362 #, kde-format 18363 msgid "Title clips:" 18364 msgstr "" 18365 18366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18367 #: src/ui/configmisc_ui.ui:180 18368 #, kde-format 18369 msgid "Transitions:" 18370 msgstr "" 18371 18372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18373 #: src/ui/configmisc_ui.ui:190 18374 #, kde-format 18375 msgid "Image clips:" 18376 msgstr "" 18377 18378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18379 #: src/ui/configmisc_ui.ui:200 18380 #, kde-format 18381 msgid "Fades:" 18382 msgstr "" 18383 18384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18385 #: src/ui/configmisc_ui.ui:210 18386 #, kde-format 18387 msgid "Image sequence:" 18388 msgstr "" 18389 18390 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18391 #: src/ui/configmisc_ui.ui:226 18392 #, kde-format 18393 msgid "Mixes:" 18394 msgstr "" 18395 18396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18397 #: src/ui/configmisc_ui.ui:239 18398 #, kde-format 18399 msgid "Subtitles:" 18400 msgstr "" 18401 18402 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 18403 #: src/ui/configproject_ui.ui:24 src/ui/configproxy_ui.ui:13 18404 #, kde-format 18405 msgid "" 18406 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of " 18407 "the current project, use the project settings." 18408 msgstr "" 18409 18410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_project_folder) 18412 #: src/ui/configproject_ui.ui:41 src/ui/projectsettings_ui.ui:53 18413 #, kde-format 18414 msgid "Project folder:" 18415 msgstr "" 18416 18417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_sameprojectfolder) 18418 #: src/ui/configproject_ui.ui:58 18419 #, kde-format 18420 msgid "Parent folder of project file" 18421 msgstr "" 18422 18423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customprojectfolder) 18424 #: src/ui/configproject_ui.ui:67 18425 #, kde-format 18426 msgid "Custom project folder:" 18427 msgstr "" 18428 18429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_video_tracks) 18430 #: src/ui/configproject_ui.ui:97 src/ui/newtimeline_ui.ui:67 18431 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:114 18432 #, kde-format 18433 msgid "Video tracks:" 18434 msgstr "" 18435 18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_tracks) 18437 #: src/ui/configproject_ui.ui:107 src/ui/newtimeline_ui.ui:60 18438 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:124 18439 #, kde-format 18440 msgid "Audio tracks:" 18441 msgstr "" 18442 18443 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 18444 #: src/ui/configproject_ui.ui:125 18445 #, kde-format 18446 msgid "2 channels (stereo)" 18447 msgstr "" 18448 18449 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 18450 #: src/ui/configproject_ui.ui:130 18451 #, kde-format 18452 msgid "4 channels" 18453 msgstr "" 18454 18455 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 18456 #: src/ui/configproject_ui.ui:135 18457 #, kde-format 18458 msgid "6 channels" 18459 msgstr "" 18460 18461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_preview_profile) 18462 #: src/ui/configproject_ui.ui:149 18463 #, kde-format 18464 msgid "Timeline Preview profile:" 18465 msgstr "" 18466 18467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy) 18468 #: src/ui/configproxy_ui.ui:32 18469 #, kde-format 18470 msgid "Enable proxy clips" 18471 msgstr "" 18472 18473 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize) 18474 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize) 18475 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize) 18476 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyscale) 18477 #: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/configproxy_ui.ui:99 18478 #: src/ui/configproxy_ui.ui:118 src/ui/configproxy_ui.ui:195 18479 #, kde-format 18480 msgid " pixels" 18481 msgstr "" 18482 18483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy) 18484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy) 18485 #: src/ui/configproxy_ui.ui:150 src/ui/projectsettings_ui.ui:231 18486 #, kde-format 18487 msgid "Generate for videos larger than" 18488 msgstr "" 18489 18490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy) 18491 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy) 18492 #: src/ui/configproxy_ui.ui:157 src/ui/projectsettings_ui.ui:315 18493 #, kde-format 18494 msgid "Generate for images larger than" 18495 msgstr "" 18496 18497 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label) 18498 #: src/ui/configproxy_ui.ui:167 src/ui/projectsettings_ui.ui:341 18499 #, kde-format 18500 msgid "Proxy image size" 18501 msgstr "" 18502 18503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy) 18504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display) 18505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy) 18506 #: src/ui/configproxy_ui.ui:174 src/ui/configsdl_ui.ui:137 18507 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:482 18508 #, kde-format 18509 msgid "Enable" 18510 msgstr "" 18511 18512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18514 #: src/ui/configproxy_ui.ui:181 src/ui/projectsettings_ui.ui:489 18515 #, kde-format 18516 msgid "External proxy clips:" 18517 msgstr "" 18518 18519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18520 #: src/ui/configproxy_ui.ui:208 18521 #, kde-format 18522 msgid "Proxy video resize (width):" 18523 msgstr "" 18524 18525 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 18526 #: src/ui/configsdl_ui.ui:27 18527 #, kde-format 18528 msgid "" 18529 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " 18530 "Change only if you know what you do." 18531 msgstr "" 18532 18533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpu) 18534 #: src/ui/configsdl_ui.ui:43 18535 #, kde-format 18536 msgid "GPU processing (Movit library):" 18537 msgstr "" 18538 18539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel) 18540 #: src/ui/configsdl_ui.ui:50 18541 #, kde-format 18542 msgid "Enable - restart Kdenlive to apply" 18543 msgstr "" 18544 18545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_backend) 18546 #: src/ui/configsdl_ui.ui:64 18547 #, kde-format 18548 msgid "Audio Backend:" 18549 msgstr "" 18550 18551 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_driver) 18552 #: src/ui/configsdl_ui.ui:80 18553 #, kde-format 18554 msgid "Audio driver:" 18555 msgstr "" 18556 18557 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_device) 18558 #: src/ui/configsdl_ui.ui:93 18559 #, kde-format 18560 msgid "Audio device:" 18561 msgstr "" 18562 18563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18564 #: src/ui/configsdl_ui.ui:113 18565 #, kde-format 18566 msgid "Monitor for fullscreen output:" 18567 msgstr "" 18568 18569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18570 #: src/ui/configsdl_ui.ui:130 18571 #, kde-format 18572 msgid "External display (Blackmagic card):" 18573 msgstr "" 18574 18575 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18576 #: src/ui/configsdl_ui.ui:144 18577 #, kde-format 18578 msgid "Output device:" 18579 msgstr "" 18580 18581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_vosk_folder) 18582 #: src/ui/configspeech_ui.ui:60 18583 #, kde-format 18584 msgid "Custom models folder" 18585 msgstr "" 18586 18587 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add) 18588 #: src/ui/configspeech_ui.ui:67 18589 #, kde-format 18590 msgid "Add Model" 18591 msgstr "" 18592 18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18594 #: src/ui/configspeech_ui.ui:94 18595 #, kde-format 18596 msgid "VOSK Speech Models" 18597 msgstr "" 18598 18599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 18600 #: src/ui/configspeech_ui.ui:114 18601 #, kde-format 18602 msgid "Remove Model" 18603 msgstr "" 18604 18605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18606 #: src/ui/configspeech_ui.ui:139 18607 #, kde-format 18608 msgid "Model:" 18609 msgstr "" 18610 18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18612 #: src/ui/configspeech_ui.ui:149 18613 #, kde-format 18614 msgid "Language:" 18615 msgstr "" 18616 18617 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperDisableFP16) 18618 #: src/ui/configspeech_ui.ui:173 18619 #, kde-format 18620 msgid "Disable half precision (FP16 )" 18621 msgstr "" 18622 18623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperTranslate) 18624 #: src/ui/configspeech_ui.ui:180 18625 #, kde-format 18626 msgid "Translate text to English" 18627 msgstr "" 18628 18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 18630 #: src/ui/configspeech_ui.ui:187 18631 #, kde-format 18632 msgid "Whisper processing on cpu is very slow" 18633 msgstr "" 18634 18635 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, check_config) 18636 #: src/ui/configspeech_ui.ui:217 18637 #, kde-format 18638 msgid "Check speech engine installation" 18639 msgstr "" 18640 18641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, check_config) 18642 #: src/ui/configspeech_ui.ui:220 18643 #, kde-format 18644 msgid "Check configuration" 18645 msgstr "" 18646 18647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18648 #: src/ui/configspeech_ui.ui:233 18649 #, kde-format 18650 msgid "Speech engine" 18651 msgstr "" 18652 18653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_vosk) 18654 #: src/ui/configspeech_ui.ui:240 18655 #, kde-format 18656 msgid "VOSK" 18657 msgstr "" 18658 18659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_whisper) 18660 #: src/ui/configspeech_ui.ui:247 18661 #, kde-format 18662 msgid "Whisper" 18663 msgstr "" 18664 18665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_thumbnails) 18667 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:21 src/ui/projectsettings_ui.ui:166 18668 #, kde-format 18669 msgid "Thumbnails:" 18670 msgstr "" 18671 18672 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails) 18673 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:28 18674 #, kde-format 18675 msgid "Enable for Video" 18676 msgstr "" 18677 18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails) 18679 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:35 18680 #, kde-format 18681 msgid "Enable for Audio" 18682 msgstr "" 18683 18684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels) 18685 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:45 18686 #, kde-format 18687 msgid "Separate audio channels" 18688 msgstr "" 18689 18690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18691 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:59 18692 #, kde-format 18693 msgid "Playback and Seeking:" 18694 msgstr "" 18695 18696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pauseonseek) 18697 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:66 18698 #, kde-format 18699 msgid "Pause playback when seeking" 18700 msgstr "" 18701 18702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_jumptostart) 18703 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:73 18704 #, kde-format 18705 msgid "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline" 18706 msgstr "" 18707 18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_seekonaddeffect) 18709 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:80 18710 #, kde-format 18711 msgid "Seek to clip when adding effect" 18712 msgstr "" 18713 18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18715 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:94 18716 #, kde-format 18717 msgid "Scrolling:" 18718 msgstr "" 18719 18720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll) 18721 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:101 18722 #, kde-format 18723 msgid "Autoscroll while playing" 18724 msgstr "" 18725 18726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_scrollvertically) 18727 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:108 18728 #, kde-format 18729 msgid "" 18730 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel" 18731 msgstr "" 18732 18733 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers) 18734 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:122 18735 #, kde-format 18736 msgid "Display clip markers comments" 18737 msgstr "" 18738 18739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18740 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:129 18741 #, kde-format 18742 msgid "Default track height:" 18743 msgstr "" 18744 18745 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18746 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:149 18747 #, kde-format 18748 msgid "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline" 18749 msgstr "" 18750 18751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips) 18752 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:155 18753 #, kde-format 18754 msgid "Clips" 18755 msgstr "" 18756 18757 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 18758 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:192 18759 #, kde-format 18760 msgid "Multi Stream Audio Clips" 18761 msgstr "" 18762 18763 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 18764 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:205 18765 #, kde-format 18766 msgid "All Audio Streams" 18767 msgstr "" 18768 18769 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 18770 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:210 18771 #, kde-format 18772 msgid "First Audio Stream" 18773 msgstr "" 18774 18775 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 18776 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:215 18777 #, kde-format 18778 msgid "First 2 Audio Streams" 18779 msgstr "" 18780 18781 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18782 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:223 18783 #, kde-format 18784 msgid "On import, enable:" 18785 msgstr "" 18786 18787 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_multistream_checktrack) 18788 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:230 18789 #, kde-format 18790 msgid "Check if project contains enough tracks" 18791 msgstr "" 18792 18793 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18794 #: src/ui/configtools_ui.ui:27 18795 #, kde-format 18796 msgid "When cutting subtitles:" 18797 msgstr "" 18798 18799 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode) 18800 #: src/ui/configtools_ui.ui:41 18801 #, kde-format 18802 msgid "Duplicate text" 18803 msgstr "" 18804 18805 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode) 18806 #: src/ui/configtools_ui.ui:46 18807 #, kde-format 18808 msgid "Split after first line" 18809 msgstr "" 18810 18811 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18813 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:69 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:79 18814 #, kde-format 18815 msgid "Extension:" 18816 msgstr "" 18817 18818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly) 18819 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:76 18820 #, kde-format 18821 msgid "Audio only" 18822 msgstr "" 18823 18824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18825 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:83 18826 #, kde-format 18827 msgid "Parameters" 18828 msgstr "" 18829 18830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add) 18831 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:93 18832 #, kde-format 18833 msgid "Add Profile…" 18834 msgstr "" 18835 18836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update) 18837 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:100 18838 #, kde-format 18839 msgid "Update Profile" 18840 msgstr "" 18841 18842 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 18843 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:107 18844 #, kde-format 18845 msgid "Delete Profile" 18846 msgstr "" 18847 18848 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more) 18849 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:81 18850 #, kde-format 18851 msgid "Configure the job." 18852 msgstr "" 18853 18854 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditRenderPreset_UI) 18855 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:18 18856 #, kde-format 18857 msgid "Save Render Preset" 18858 msgstr "" 18859 18860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 18861 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:45 18862 #, kde-format 18863 msgid "Group:" 18864 msgstr "" 18865 18866 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetNameLabel) 18867 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:52 18868 #, kde-format 18869 msgid "Preset name:" 18870 msgstr "" 18871 18872 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_container) 18873 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:72 18874 #, kde-format 18875 msgid "Container:" 18876 msgstr "" 18877 18878 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 18879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 18880 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:188 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:860 18881 #, kde-format 18882 msgid "Codec:" 18883 msgstr "" 18884 18885 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cDar) 18886 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:234 18887 #, kde-format 18888 msgid "Display Aspect Ratio:" 18889 msgstr "" 18890 18891 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cPar) 18892 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:257 18893 #, kde-format 18894 msgid "Pixel Aspect Ratio:" 18895 msgstr "" 18896 18897 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order) 18898 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo) 18899 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:277 src/ui/profiledialog_ui.ui:150 18900 #, kde-format 18901 msgid "Bottom Field First" 18902 msgstr "" 18903 18904 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order) 18905 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo) 18906 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:282 src/ui/profiledialog_ui.ui:145 18907 #, kde-format 18908 msgid "Top Field First" 18909 msgstr "" 18910 18911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cField) 18912 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:296 18913 #, kde-format 18914 msgid "Field Order:" 18915 msgstr "" 18916 18917 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vquality_label) 18918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 18919 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:388 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:985 18920 #, kde-format 18921 msgid "Quality:" 18922 msgstr "" 18923 18924 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fixedGop) 18925 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:535 18926 #, kde-format 18927 msgid "" 18928 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene " 18929 "changes." 18930 msgstr "" 18931 18932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gopSpinner) 18933 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bFramesSpinner) 18934 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:554 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:697 18935 #, kde-format 18936 msgid " frame(s)" 18937 msgstr "" 18938 18939 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, default_vbitrate) 18940 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, aBitrate) 18941 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:576 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:975 18942 #, kde-format 18943 msgid "k" 18944 msgstr "" 18945 18946 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cFps) 18947 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:592 18948 #, kde-format 18949 msgid "Frame Rate:" 18950 msgstr "" 18951 18952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18953 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:599 18954 #, kde-format 18955 msgid "Fields per Second:" 18956 msgstr "" 18957 18958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18959 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18960 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:713 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:968 18961 #, kde-format 18962 msgid "Bitrate:" 18963 msgstr "" 18964 18965 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18967 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:720 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:958 18968 #, kde-format 18969 msgid "Rate Control:" 18970 msgstr "" 18971 18972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cResolution) 18973 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:746 18974 #, kde-format 18975 msgid "Resolution:" 18976 msgstr "" 18977 18978 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_26) 18979 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:753 18980 #, kde-format 18981 msgid "GOP = Group of Pictures" 18982 msgstr "" 18983 18984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 18985 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:756 18986 #, kde-format 18987 msgid "GOP:" 18988 msgstr "" 18989 18990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18991 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:792 18992 #, kde-format 18993 msgid "Buffer Size:" 18994 msgstr "" 18995 18996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bFramesLabel) 18997 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:799 18998 #, kde-format 18999 msgid "B Frames:" 19000 msgstr "" 19001 19002 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, vBuffer) 19003 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:815 19004 #, kde-format 19005 msgid " KiB" 19006 msgstr "" 19007 19008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cSampleR) 19009 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:870 19010 #, kde-format 19011 msgid "Sample Rate:" 19012 msgstr "" 19013 19014 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19015 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:902 19016 #, kde-format 19017 msgid "8000" 19018 msgstr "" 19019 19020 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19021 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:907 19022 #, kde-format 19023 msgid "12000" 19024 msgstr "" 19025 19026 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19027 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:912 19028 #, kde-format 19029 msgid "16000" 19030 msgstr "" 19031 19032 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19033 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:917 19034 #, kde-format 19035 msgid "22050" 19036 msgstr "" 19037 19038 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19039 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:922 19040 #, kde-format 19041 msgid "32000" 19042 msgstr "" 19043 19044 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19045 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:927 19046 #, kde-format 19047 msgid "44100" 19048 msgstr "" 19049 19050 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19051 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:932 19052 #, kde-format 19053 msgid "48000" 19054 msgstr "" 19055 19056 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19057 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:937 19058 #, kde-format 19059 msgid "96000" 19060 msgstr "" 19061 19062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 19063 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:948 19064 #, kde-format 19065 msgid "Hz" 19066 msgstr "" 19067 19068 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, other_tab) 19069 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1013 19070 #, kde-format 19071 msgid "Other" 19072 msgstr "" 19073 19074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel) 19075 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1019 19076 #, kde-format 19077 msgid "Speed options:" 19078 msgstr "" 19079 19080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list) 19081 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1026 19082 #, kde-format 19083 msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest" 19084 msgstr "" 19085 19086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19087 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1036 19088 #, kde-format 19089 msgid "Additional Parameters:" 19090 msgstr "" 19091 19092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel) 19093 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1056 19094 #, kde-format 19095 msgid "" 19096 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/" 19097 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;" 19098 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>" 19099 msgstr "" 19100 19101 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 19102 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1072 19103 #, kde-format 19104 msgid "" 19105 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit " 19106 "the settings for this preset in a text box." 19107 msgstr "" 19108 19109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_manual) 19110 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1088 19111 #, kde-format 19112 msgid "Enable manual editing" 19113 msgstr "" 19114 19115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_end) 19116 #: src/ui/editsub_ui.ui:184 19117 #, kde-format 19118 msgid "End:" 19119 msgstr "" 19120 19121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPosition) 19122 #: src/ui/editsub_ui.ui:291 19123 #, kde-format 19124 msgid "Custom Position" 19125 msgstr "" 19126 19127 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize) 19128 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, outlineSize) 19129 #: src/ui/editsub_ui.ui:301 src/ui/editsub_ui.ui:410 19130 #, kde-format 19131 msgid "px" 19132 msgstr "" 19133 19134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontColor) 19135 #: src/ui/editsub_ui.ui:308 19136 #, kde-format 19137 msgid "Custom Font Color" 19138 msgstr "" 19139 19140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineSize) 19141 #: src/ui/editsub_ui.ui:315 19142 #, kde-format 19143 msgid "Custom Outline Size" 19144 msgstr "" 19145 19146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShadowSize) 19147 #: src/ui/editsub_ui.ui:322 19148 #, kde-format 19149 msgid "Custom Shadow" 19150 msgstr "" 19151 19152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOpaque) 19153 #: src/ui/editsub_ui.ui:353 19154 #, kde-format 19155 msgid "Opaque background" 19156 msgstr "" 19157 19158 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fontSize) 19159 #: src/ui/editsub_ui.ui:370 19160 #, kde-format 19161 msgid "pt" 19162 msgstr "" 19163 19164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineColor) 19165 #: src/ui/editsub_ui.ui:383 19166 #, kde-format 19167 msgid "Custom Outline Color" 19168 msgstr "" 19169 19170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontSize) 19171 #: src/ui/editsub_ui.ui:427 19172 #, kde-format 19173 msgid "Custom Font Size" 19174 msgstr "" 19175 19176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFont) 19177 #: src/ui/editsub_ui.ui:447 19178 #, kde-format 19179 msgid "Custom Font" 19180 msgstr "" 19181 19182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, generatedContent) 19183 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:27 19184 #, kde-format 19185 msgid "Formatted chapter marker text will be generated here." 19186 msgstr "" 19187 19188 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textOptions) 19189 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:44 19190 #, kde-format 19191 msgid "Text Options" 19192 msgstr "" 19193 19194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offset) 19196 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:59 src/ui/titlewidget_ui.ui:794 19197 #, kde-format 19198 msgid "Offset:" 19199 msgstr "" 19200 19201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19202 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:66 19203 #, kde-format 19204 msgid "Format:" 19205 msgstr "" 19206 19207 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 19208 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:120 19209 #, kde-format 19210 msgid "Disabled" 19211 msgstr "" 19212 19213 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 19214 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:125 19215 #, kde-format 19216 msgid "Add" 19217 msgstr "Legg til" 19218 19219 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 19220 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:130 19221 #, kde-format 19222 msgid "Subtract" 19223 msgstr "" 19224 19225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19226 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:159 19227 #, kde-format 19228 msgid "Marker Type:" 19229 msgstr "" 19230 19231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_json) 19232 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:189 19233 #, kde-format 19234 msgid "Kdenlive JSON" 19235 msgstr "" 19236 19237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19238 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:209 19239 #, kde-format 19240 msgid "Save As:" 19241 msgstr "" 19242 19243 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19244 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:216 19245 #, kde-format 19246 msgid "Exported:" 19247 msgstr "" 19248 19249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_ffmpeg) 19250 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:223 19251 #, kde-format 19252 msgid "FFmpeg Chapters" 19253 msgstr "" 19254 19255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19256 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:24 19257 #, kde-format 19258 msgid "Color 2" 19259 msgstr "" 19260 19261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19262 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:123 19263 #, kde-format 19264 msgid "Color 1" 19265 msgstr "" 19266 19267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_delete) 19268 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:49 19269 #, kde-format 19270 msgid "Delete category" 19271 msgstr "" 19272 19273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_add) 19274 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:56 19275 #, kde-format 19276 msgid "Add category" 19277 msgstr "" 19278 19279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_edit) 19280 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:63 19281 #, kde-format 19282 msgid "Edit category" 19283 msgstr "" 19284 19285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19286 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:70 19287 #, kde-format 19288 msgid "Guides and Markers Categories" 19289 msgstr "" 19290 19291 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, guideslist_label) 19292 #: src/ui/guideslist_ui.ui:126 19293 #, kde-format 19294 msgid "KSqueezedTextLabel" 19295 msgstr "" 19296 19297 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, search_line) 19298 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filter_line) 19299 #: src/ui/guideslist_ui.ui:157 src/ui/textbasededit_ui.ui:250 19300 #, kde-format 19301 msgid "Search" 19302 msgstr "" 19303 19304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents) 19305 #: src/ui/histogram_ui.ui:31 19306 #, kde-format 19307 msgid "Components:" 19308 msgstr "" 19309 19310 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS) 19311 #: src/ui/histogram_ui.ui:38 19312 #, kde-format 19313 msgid "RGB summed up." 19314 msgstr "" 19315 19316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS) 19317 #: src/ui/histogram_ui.ui:41 19318 #, kde-format 19319 msgid "Sum" 19320 msgstr "" 19321 19322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY) 19323 #: src/ui/histogram_ui.ui:48 19324 #, kde-format 19325 msgid "Luma value." 19326 msgstr "" 19327 19328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR) 19329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects) 19330 #: src/ui/histogram_ui.ui:61 src/ui/titlewidget_ui.ui:391 19331 #, kde-format 19332 msgid "R" 19333 msgstr "" 19334 19335 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG) 19336 #: src/ui/histogram_ui.ui:68 19337 #, kde-format 19338 msgid "G" 19339 msgstr "" 19340 19341 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB) 19342 #: src/ui/histogram_ui.ui:75 19343 #, kde-format 19344 msgid "B" 19345 msgstr "" 19346 19347 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale) 19348 #: src/ui/histogram_ui.ui:105 19349 #, kde-format 19350 msgid "Scale:" 19351 msgstr "" 19352 19353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) 19354 #: src/ui/histogram_ui.ui:122 19355 #, kde-format 19356 msgid "Logarithmic" 19357 msgstr "" 19358 19359 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19360 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:51 19361 #, kde-format 19362 msgid "Subtitle file:" 19363 msgstr "" 19364 19365 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19366 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:68 19367 #, kde-format 19368 msgid "Encoding" 19369 msgstr "" 19370 19371 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cursor_pos) 19372 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:96 19373 #, kde-format 19374 msgid "Import at timeline cursor position" 19375 msgstr "" 19376 19377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transform_framerate_check_box) 19378 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:118 19379 #, kde-format 19380 msgid "Transform framerate" 19381 msgstr "" 19382 19383 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19384 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:241 19385 #, kde-format 19386 msgid "Subtitle Preview" 19387 msgstr "" 19388 19389 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_track) 19390 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:274 19391 #, kde-format 19392 msgid "Create New Subtitle Track" 19393 msgstr "" 19394 19395 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, track_name) 19396 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:284 19397 #, kde-format 19398 msgid "Subtitle Track Name" 19399 msgstr "" 19400 19401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19402 #: src/ui/keywordval_ui.ui:42 19403 #, kde-format 19404 msgid "Param" 19405 msgstr "" 19406 19407 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCache_UI) 19408 #: src/ui/managecache_ui.ui:18 19409 #, kde-format 19410 msgid "Manage Cache Data" 19411 msgstr "" 19412 19413 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, projectPage) 19414 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, projectPage) 19415 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, globalPage) 19416 #. i18n: ectx: property (accessibleDescription), widget (QWidget, globalPage) 19417 #: src/ui/managecache_ui.ui:37 src/ui/managecache_ui.ui:40 19418 #: src/ui/managecache_ui.ui:291 src/ui/managecache_ui.ui:294 19419 #, kde-format 19420 msgid "Current Project" 19421 msgstr "Gjeldende prosjekt" 19422 19423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioSize) 19424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbSize) 19425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxySize) 19426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentSize) 19427 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize) 19428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceSize) 19429 #: src/ui/managecache_ui.ui:48 src/ui/managecache_ui.ui:90 19430 #: src/ui/managecache_ui.ui:162 src/ui/managecache_ui.ui:206 19431 #: src/ui/managecache_ui.ui:213 src/ui/managecache_ui.ui:230 19432 #, kde-format 19433 msgid "0 B" 19434 msgstr "" 19435 19436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbLabel) 19437 #: src/ui/managecache_ui.ui:55 19438 #, kde-format 19439 msgid "Video thumbnails:" 19440 msgstr "" 19441 19442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewLabel) 19443 #: src/ui/managecache_ui.ui:121 19444 #, kde-format 19445 msgid "Timeline preview:" 19446 msgstr "" 19447 19448 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel) 19449 #: src/ui/managecache_ui.ui:199 19450 #, kde-format 19451 msgid "Audio thumbnails:" 19452 msgstr "" 19453 19454 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentPath) 19455 #: src/ui/managecache_ui.ui:220 19456 #, kde-format 19457 msgid "Click to open cache folder." 19458 msgstr "" 19459 19460 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentPath) 19461 #: src/ui/managecache_ui.ui:223 19462 #, kde-format 19463 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>" 19464 msgstr "" 19465 19466 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxyLabel) 19467 #: src/ui/managecache_ui.ui:237 19468 #, kde-format 19469 msgid "Proxy clips:" 19470 msgstr "" 19471 19472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) 19473 #: src/ui/managecache_ui.ui:244 19474 #, kde-format 19475 msgid "Project total cache data:" 19476 msgstr "" 19477 19478 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, globalPage) 19479 #: src/ui/managecache_ui.ui:297 19480 #, kde-format 19481 msgid "All Projects" 19482 msgstr "Alle prosjekter" 19483 19484 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 19485 #: src/ui/managecache_ui.ui:305 19486 #, kde-format 19487 msgid "" 19488 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline " 19489 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project " 19490 "opening." 19491 msgstr "" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19494 #: src/ui/managecache_ui.ui:308 19495 #, kde-format 19496 msgid "Cache data" 19497 msgstr "" 19498 19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalLabel) 19500 #: src/ui/managecache_ui.ui:381 19501 #, kde-format 19502 msgid "Total cached data:" 19503 msgstr "" 19504 19505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalSize) 19506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gSelectedSize) 19507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupSize) 19508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxySize) 19509 #: src/ui/managecache_ui.ui:388 src/ui/managecache_ui.ui:439 19510 #: src/ui/managecache_ui.ui:512 src/ui/managecache_ui.ui:609 19511 #, kde-format 19512 msgid "Calculating..." 19513 msgstr "" 19514 19515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qSelectedLabel) 19516 #: src/ui/managecache_ui.ui:408 19517 #, kde-format 19518 msgid "Selected cached data:" 19519 msgstr "" 19520 19521 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gClean) 19522 #: src/ui/managecache_ui.ui:428 19523 #, kde-format 19524 msgid "Cleanup unused cache." 19525 msgstr "" 19526 19527 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gDelete) 19528 #: src/ui/managecache_ui.ui:446 19529 #, kde-format 19530 msgid "Delete selected cache." 19531 msgstr "" 19532 19533 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19534 #: src/ui/managecache_ui.ui:485 19535 #, kde-format 19536 msgid "Backup data" 19537 msgstr "" 19538 19539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupLabel) 19540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyLabel) 19541 #: src/ui/managecache_ui.ui:505 src/ui/managecache_ui.ui:602 19542 #, kde-format 19543 msgid "Total size:" 19544 msgstr "" 19545 19546 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gBackupPath) 19547 #: src/ui/managecache_ui.ui:523 19548 #, kde-format 19549 msgid "Click to open backup folder." 19550 msgstr "" 19551 19552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupPath) 19553 #: src/ui/managecache_ui.ui:526 19554 #, kde-format 19555 msgid "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>" 19556 msgstr "" 19557 19558 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupClean) 19559 #: src/ui/managecache_ui.ui:546 19560 #, kde-format 19561 msgid "Cleanup old backups." 19562 msgstr "" 19563 19564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupDelete) 19565 #: src/ui/managecache_ui.ui:557 19566 #, kde-format 19567 msgid "Delete all backup data." 19568 msgstr "" 19569 19570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19571 #: src/ui/managecache_ui.ui:582 19572 #, kde-format 19573 msgid "Proxy clip data" 19574 msgstr "" 19575 19576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gProxyPath) 19577 #: src/ui/managecache_ui.ui:620 19578 #, kde-format 19579 msgid "Click to open proxy folder." 19580 msgstr "" 19581 19582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyPath) 19583 #: src/ui/managecache_ui.ui:623 19584 #, kde-format 19585 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>" 19586 msgstr "" 19587 19588 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyClean) 19589 #: src/ui/managecache_ui.ui:643 19590 #, kde-format 19591 msgid "Cleanup old proxy file." 19592 msgstr "" 19593 19594 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyDelete) 19595 #: src/ui/managecache_ui.ui:654 19596 #, kde-format 19597 msgid "Delete all proxy clips." 19598 msgstr "" 19599 19600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gCleanupLabel) 19601 #: src/ui/managecache_ui.ui:679 19602 #, kde-format 19603 msgid "Cleanup will delete data older than:" 19604 msgstr "" 19605 19606 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gCleanupSpin) 19607 #: src/ui/managecache_ui.ui:686 19608 #, kde-format 19609 msgid " months" 19610 msgstr "" 19611 19612 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19613 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:24 19614 #, kde-format 19615 msgid "Editing profiles for:" 19616 msgstr "" 19617 19618 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_new) 19619 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:24 19620 #, kde-format 19621 msgid "Create New" 19622 msgstr "" 19623 19624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 19625 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:46 19626 #, kde-format 19627 msgid "Delete" 19628 msgstr "" 19629 19630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList) 19631 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:108 19632 #, kde-format 19633 msgid "Path" 19634 msgstr "" 19635 19636 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3) 19637 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:66 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:34 19638 #, kde-format 19639 msgid "Comment" 19640 msgstr "" 19641 19642 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, multimarker_box) 19643 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:98 19644 #, kde-format 19645 msgid "Add multiple markers" 19646 msgstr "" 19647 19648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_5) 19649 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:109 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:54 19650 #, kde-format 19651 msgid "Count" 19652 msgstr "" 19653 19654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4) 19655 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:136 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:44 19656 #, kde-format 19657 msgid "Interval" 19658 msgstr "" 19659 19660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb) 19661 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:160 19662 #, kde-format 19663 msgid "Image preview" 19664 msgstr "" 19665 19666 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI) 19667 #: src/ui/missingclips_ui.ui:18 19668 #, kde-format 19669 msgid " Clip Problems" 19670 msgstr "" 19671 19672 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar) 19673 #: src/ui/missingclips_ui.ui:92 19674 #, no-c-format, kde-format 19675 msgid "%v / %m" 19676 msgstr "" 19677 19678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recreateProxies) 19679 #: src/ui/missingclips_ui.ui:102 19680 #, kde-format 19681 msgid "Recreate missing proxies" 19682 msgstr "" 19683 19684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19685 #: src/ui/missingclips_ui.ui:134 19686 #, kde-format 19687 msgid "Selected Items:" 19688 msgstr "" 19689 19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manualSearch) 19691 #: src/ui/missingclips_ui.ui:141 19692 #, kde-format 19693 msgid "Search Manually" 19694 msgstr "" 19695 19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19697 #: src/ui/missingclips_ui.ui:170 19698 #, kde-format 19699 msgid "All Missing Items:" 19700 msgstr "" 19701 19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch) 19703 #: src/ui/missingclips_ui.ui:177 19704 #, kde-format 19705 msgid "Search Recursively" 19706 msgstr "" 19707 19708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders) 19709 #: src/ui/missingclips_ui.ui:188 19710 #, kde-format 19711 msgid "Use Placeholders" 19712 msgstr "" 19713 19714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 19715 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:24 19716 #, kde-format 19717 msgid "Start Position" 19718 msgstr "" 19719 19720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19721 #: src/ui/newtimeline_ui.ui:47 19722 #, kde-format 19723 msgid "Sequence Name" 19724 msgstr "" 19725 19726 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI) 19727 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:18 19728 #, kde-format 19729 msgid "Profiles" 19730 msgstr "" 19731 19732 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_create) 19733 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:24 19734 #, kde-format 19735 msgid "Create new profile" 19736 msgstr "" 19737 19738 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create) 19739 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:27 19740 #, kde-format 19741 msgid "C" 19742 msgstr "" 19743 19744 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_delete) 19745 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:48 19746 #, kde-format 19747 msgid "Delete profile" 19748 msgstr "" 19749 19750 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete) 19751 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:51 19752 #, kde-format 19753 msgid "D" 19754 msgstr "" 19755 19756 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19757 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19759 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:137 src/ui/profiledialog_ui.ui:184 19760 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:317 19761 #, kde-format 19762 msgid "/" 19763 msgstr "" 19764 19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19766 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:334 19767 #, kde-format 19768 msgid "Fields per second:" 19769 msgstr "" 19770 19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, effect_warning) 19772 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:345 19773 #, kde-format 19774 msgid "" 19775 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field " 19776 "order, but the effect was not found.\n" 19777 "This feature will not work as expected." 19778 msgstr "" 19779 19780 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_save) 19781 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:380 19782 #, kde-format 19783 msgid "Save profile" 19784 msgstr "" 19785 19786 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save) 19787 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:383 19788 #, kde-format 19789 msgid "S" 19790 msgstr "" 19791 19792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default) 19793 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:420 19794 #, kde-format 19795 msgid "Use as default" 19796 msgstr "" 19797 19798 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI) 19799 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:18 19800 #, kde-format 19801 msgid "Project Settings" 19802 msgstr "" 19803 19804 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 19805 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:41 19806 #, kde-format 19807 msgid "Settings" 19808 msgstr "" 19809 19810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 19811 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:47 19812 #, kde-format 19813 msgid " Used to store proxy clips, thumbnails, previews" 19814 msgstr "" 19815 19816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4) 19817 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:50 19818 #, kde-format 19819 msgid "" 19820 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails " 19821 "or previews get stored." 19822 msgstr "" 19823 19824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder) 19825 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:60 19826 #, kde-format 19827 msgid "Default folder" 19828 msgstr "" 19829 19830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, same_folder) 19831 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:67 19832 #, kde-format 19833 msgid "Parent folder of the project file" 19834 msgstr "" 19835 19836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, custom_folder) 19837 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:76 19838 #, kde-format 19839 msgid "Custom:" 19840 msgstr "" 19841 19842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 19843 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:148 19844 #, kde-format 19845 msgid "2 Channels (Stereo)" 19846 msgstr "" 19847 19848 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 19849 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:153 19850 #, kde-format 19851 msgid "4 Channels" 19852 msgstr "" 19853 19854 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 19855 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:158 19856 #, kde-format 19857 msgid "6 Channels" 19858 msgstr "" 19859 19860 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 19861 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:193 19862 #, kde-format 19863 msgid "Timeline Preview:" 19864 msgstr "" 19865 19866 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 19867 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:204 19868 #, kde-format 19869 msgid "Proxy" 19870 msgstr "" 19871 19872 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxy_box) 19873 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:210 19874 #, kde-format 19875 msgid "Proxy clips" 19876 msgstr "" 19877 19878 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize) 19879 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize) 19880 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize) 19881 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_resize) 19882 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:238 src/ui/projectsettings_ui.ui:322 19883 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:351 src/ui/projectsettings_ui.ui:502 19884 #, kde-format 19885 msgid "pixels" 19886 msgstr "" 19887 19888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_proxy) 19889 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:382 19890 #, kde-format 19891 msgid "Suffix of proxy:" 19892 msgstr "" 19893 19894 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_proxy) 19895 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:399 19896 #, kde-format 19897 msgid "Prefix of proxy:" 19898 msgstr "" 19899 19900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathProxyToOrig) 19901 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:416 19902 #, kde-format 19903 msgid "Relative path from proxy to clip:" 19904 msgstr "" 19905 19906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_clip) 19907 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:433 19908 #, kde-format 19909 msgid "Suffix of clip:" 19910 msgstr "" 19911 19912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_clip) 19913 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:450 19914 #, kde-format 19915 msgid "Prefix of clip:" 19916 msgstr "" 19917 19918 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathOrigToProxy) 19919 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:457 19920 #, kde-format 19921 msgid "Relative path from clip to proxy:" 19922 msgstr "" 19923 19924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19925 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:515 19926 #, kde-format 19927 msgid "Proxy video resize (width)" 19928 msgstr "" 19929 19930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 19931 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:601 19932 #, kde-format 19933 msgid "Project Files" 19934 msgstr "" 19935 19936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts) 19937 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:607 19938 #, kde-format 19939 msgid "Fonts" 19940 msgstr "" 19941 19942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 19943 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:662 19944 #, kde-format 19945 msgid "Project files:" 19946 msgstr "" 19947 19948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export) 19949 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:669 19950 #, kde-format 19951 msgid "Plain Text Export..." 19952 msgstr "" 19953 19954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19955 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:690 19956 #, kde-format 19957 msgid "Unused clips:" 19958 msgstr "" 19959 19960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused) 19961 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:697 19962 #, kde-format 19963 msgid "Delete files" 19964 msgstr "" 19965 19966 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19967 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:704 19968 #, kde-format 19969 msgid "Clips used in project:" 19970 msgstr "" 19971 19972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_text) 19973 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:39 19974 #, kde-format 19975 msgid "Text:" 19976 msgstr "" 19977 19978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font) 19979 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:49 19980 #, kde-format 19981 msgid "Font:" 19982 msgstr "" 19983 19984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel) 19985 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:74 19986 #, kde-format 19987 msgid "Weight:" 19988 msgstr "" 19989 19990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outline) 19991 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:130 src/ui/titlewidget_ui.ui:919 19992 #, kde-format 19993 msgid "Outline:" 19994 msgstr "" 19995 19996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bg) 19997 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground) 19998 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:164 src/ui/vectorscope_ui.ui:50 19999 #, kde-format 20000 msgid "Background:" 20001 msgstr "" 20002 20003 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_padding) 20004 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:184 20005 #, kde-format 20006 msgid "Padding:" 20007 msgstr "" 20008 20009 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI) 20010 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:18 20011 #, kde-format 20012 msgid "Rendering" 20013 msgstr "" 20014 20015 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab) 20016 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:43 20017 #, kde-format 20018 msgid "Render Project" 20019 msgstr "" 20020 20021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) 20022 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:80 20023 #, kde-format 20024 msgid "to" 20025 msgstr "" 20026 20027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel) 20028 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:119 20029 #, kde-format 20030 msgid "Output file" 20031 msgstr "" 20032 20033 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, out_file) 20034 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:129 20035 #, kde-format 20036 msgid "Select output destination" 20037 msgstr "" 20038 20039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options) 20040 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:152 20041 #, kde-format 20042 msgid "More options" 20043 msgstr "Flere valg" 20044 20045 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNew) 20046 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:219 20047 #, kde-format 20048 msgid "Create new preset" 20049 msgstr "" 20050 20051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNew) 20052 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:222 20053 #, kde-format 20054 msgid "&Save" 20055 msgstr "&Lagre" 20056 20057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton) 20058 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:236 20059 #, kde-format 20060 msgid "Download New Render Presets…" 20061 msgstr "" 20062 20063 #. i18n: ectx: property (configFile), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton) 20064 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:245 20065 #, kde-format 20066 msgid ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc" 20067 msgstr "" 20068 20069 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSaveAs) 20070 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:262 20071 #, kde-format 20072 msgid "Save current preset as new custom preset" 20073 msgstr "" 20074 20075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSaveAs) 20076 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:265 20077 #, kde-format 20078 msgid "&Favorite" 20079 msgstr "&Favoritt" 20080 20081 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonEdit) 20082 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:282 20083 #, kde-format 20084 msgid "Edit preset" 20085 msgstr "" 20086 20087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit) 20088 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:285 20089 #, kde-format 20090 msgid "&Edit" 20091 msgstr "" 20092 20093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete) 20094 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:305 20095 #, kde-format 20096 msgid "&Delete" 20097 msgstr "" 20098 20099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender) 20100 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:336 20101 #, kde-format 20102 msgid "Render to File" 20103 msgstr "" 20104 20105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript) 20106 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:343 20107 #, kde-format 20108 msgid "Generate Script" 20109 msgstr "" 20110 20111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full) 20112 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:374 20113 #, kde-format 20114 msgid "Fu&ll project" 20115 msgstr "" 20116 20117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone) 20118 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:384 20119 #, kde-format 20120 msgid "Selected &zone" 20121 msgstr "" 20122 20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide) 20124 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:391 20125 #, kde-format 20126 msgid "&Guide zone" 20127 msgstr "" 20128 20129 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guide_multi_box) 20130 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:413 20131 #, kde-format 20132 msgid "Guide Multi-Export" 20133 msgstr "" 20134 20135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20136 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:425 20137 #, kde-format 20138 msgid "Guides to use as separator:" 20139 msgstr "" 20140 20141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_full_color) 20142 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:496 20143 #, kde-format 20144 msgid "Render full color range" 20145 msgstr "" 20146 20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_at_preview_res) 20148 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:503 20149 #, kde-format 20150 msgid "Render at Preview Resolution" 20151 msgstr "" 20152 20153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render) 20154 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:510 20155 #, kde-format 20156 msgid "Use Proxy Clips" 20157 msgstr "" 20158 20159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20160 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:517 20161 #, kde-format 20162 msgid "Rescale:" 20163 msgstr "" 20164 20165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale) 20166 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:524 20167 #, kde-format 20168 msgid "Enabled" 20169 msgstr "" 20170 20171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20172 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:581 20173 #, kde-format 20174 msgid "Overlay:" 20175 msgstr "" 20176 20177 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport) 20178 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627 20179 #, kde-format 20180 msgid "Separate file for each audio track" 20181 msgstr "" 20182 20183 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qualityGroup) 20184 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:637 20185 #, kde-format 20186 msgid "Custom Quality" 20187 msgstr "" 20188 20189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20190 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:651 20191 #, kde-format 20192 msgid "Low" 20193 msgstr "" 20194 20195 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality) 20196 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:664 20197 #, kde-format 20198 msgid "Compromise file size versus quality." 20199 msgstr "" 20200 20201 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityPercent) 20202 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:683 20203 #, no-c-format, kde-format 20204 msgid "75%" 20205 msgstr "" 20206 20207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20208 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:690 20209 #, kde-format 20210 msgid "High" 20211 msgstr "" 20212 20213 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoder_box) 20214 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:702 20215 #, kde-format 20216 msgid "Encoder" 20217 msgstr "" 20218 20219 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel) 20220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed) 20221 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:708 src/ui/renderwidget_ui.ui:724 20222 #, kde-format 20223 msgid "" 20224 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output " 20225 "file size (faster encoding ends with larger file)." 20226 msgstr "" 20227 20228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) 20229 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:711 20230 #, kde-format 20231 msgid "Speed:" 20232 msgstr "" 20233 20234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel) 20235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20236 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:743 src/ui/renderwidget_ui.ui:778 20237 #, kde-format 20238 msgid "Threads:" 20239 msgstr "" 20240 20241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, encoder_threads) 20242 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:756 20243 #, kde-format 20244 msgid "Encoding threads" 20245 msgstr "" 20246 20247 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processing_box) 20248 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:769 20249 #, kde-format 20250 msgid "Parallel Processing" 20251 msgstr "" 20252 20253 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, processing_warning) 20254 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:792 20255 #, kde-format 20256 msgid "Parallel processing may cause render artifacts" 20257 msgstr "" 20258 20259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass) 20260 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:808 20261 #, kde-format 20262 msgid "2 pass" 20263 msgstr "" 20264 20265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta) 20266 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:817 20267 #, kde-format 20268 msgid "Export metadata" 20269 msgstr "" 20270 20271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edit_metadata) 20272 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:824 20273 #, kde-format 20274 msgid "<a href=\"#\">Edit metadata</a>" 20275 msgstr "" 20276 20277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embed_subtitles) 20278 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:849 20279 #, kde-format 20280 msgid "Embed subtitles instead of burning them" 20281 msgstr "" 20282 20283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser) 20284 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:856 20285 #, kde-format 20286 msgid "Open folder after export" 20287 msgstr "" 20288 20289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after) 20290 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:863 20291 #, kde-format 20292 msgid "Play after render" 20293 msgstr "" 20294 20295 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab) 20296 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:885 20297 #, kde-format 20298 msgid "Job Queue" 20299 msgstr "" 20300 20301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job) 20302 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:920 20303 #, kde-format 20304 msgid "Start Job" 20305 msgstr "" 20306 20307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up) 20308 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:930 20309 #, kde-format 20310 msgid "Clean Up" 20311 msgstr "" 20312 20313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2) 20314 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:990 20315 #, kde-format 20316 msgid "Error Log" 20317 msgstr "" 20318 20319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown) 20320 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1025 20321 #, kde-format 20322 msgid "Shutdown computer after renderings" 20323 msgstr "" 20324 20325 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab) 20326 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1040 20327 #, kde-format 20328 msgid "Scripts" 20329 msgstr "" 20330 20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script) 20332 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1068 20333 #, kde-format 20334 msgid "Start Script" 20335 msgstr "" 20336 20337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script) 20338 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1075 20339 #, kde-format 20340 msgid "Delete Script" 20341 msgstr "" 20342 20343 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, search_text) 20344 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:53 20345 #, kde-format 20346 msgid "Search..." 20347 msgstr "" 20348 20349 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, page_number) 20350 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:121 20351 #, kde-format 20352 msgid "Page " 20353 msgstr "" 20354 20355 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, provider_info) 20356 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:191 20357 #, kde-format 20358 msgid "Photos provided by Example Provider" 20359 msgstr "" 20360 20361 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20362 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:319 20363 #, kde-format 20364 msgid "Service:" 20365 msgstr "" 20366 20367 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode) 20368 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode) 20369 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:37 src/ui/vectorscope_ui.ui:33 20370 #: src/ui/waveform_ui.ui:34 20371 #, kde-format 20372 msgid "Paint mode:" 20373 msgstr "" 20374 20375 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI) 20376 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:18 20377 #, kde-format 20378 msgid "Scene Cut" 20379 msgstr "" 20380 20381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers) 20382 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:24 20383 #, kde-format 20384 msgid "Add clip markers:" 20385 msgstr "" 20386 20387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20388 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:37 20389 #, kde-format 20390 msgid "Minimum scene length:" 20391 msgstr "" 20392 20393 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration) 20394 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:67 20395 #, kde-format 20396 msgid " frames" 20397 msgstr "" 20398 20399 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20400 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77 20401 #, kde-format 20402 msgid "Change threshold" 20403 msgstr "" 20404 20405 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes) 20406 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:97 20407 #, kde-format 20408 msgid "Cut scenes" 20409 msgstr "" 20410 20411 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI) 20412 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:18 20413 #, kde-format 20414 msgid "Slideshow Clip" 20415 msgstr "" 20416 20417 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop) 20418 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:40 20419 #, kde-format 20420 msgid "Center crop" 20421 msgstr "" 20422 20423 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20424 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:54 20425 #, kde-format 20426 msgid "Frame duration:" 20427 msgstr "" 20428 20429 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) 20430 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:126 20431 #, kde-format 20432 msgid "Wipe:" 20433 msgstr "" 20434 20435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) 20436 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:133 20437 #, kde-format 20438 msgid "Dissolve:" 20439 msgstr "" 20440 20441 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) 20442 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:150 20443 #, kde-format 20444 msgid "Softness:" 20445 msgstr "" 20446 20447 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 20448 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:157 20449 #, kde-format 20450 msgid "Image Selection Method" 20451 msgstr "" 20452 20453 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime) 20454 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:166 20455 #, kde-format 20456 msgid "&MIME type" 20457 msgstr "" 20458 20459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern) 20460 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:176 20461 #, kde-format 20462 msgid "Fi&lename pattern" 20463 msgstr "" 20464 20465 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20466 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:190 20467 #, kde-format 20468 msgid "Folder:" 20469 msgstr "" 20470 20471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20472 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:210 20473 #, kde-format 20474 msgid "Image type:" 20475 msgstr "" 20476 20477 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20478 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:227 20479 #, kde-format 20480 msgid "First frame" 20481 msgstr "" 20482 20483 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop) 20484 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:267 20485 #, kde-format 20486 msgid "Loop" 20487 msgstr "" 20488 20489 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs) 20490 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:279 20491 #, kde-format 20492 msgid "Show thumbnails" 20493 msgstr "" 20494 20495 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20496 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:311 20497 #, kde-format 20498 msgid "Animation:" 20499 msgstr "" 20500 20501 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, low_pass) 20502 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:321 20503 #, kde-format 20504 msgid "Low pass" 20505 msgstr "" 20506 20507 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI) 20508 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:18 20509 #, kde-format 20510 msgid "Add Space" 20511 msgstr "" 20512 20513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks) 20514 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:44 20515 #, kde-format 20516 msgid "Insert space in all tracks" 20517 msgstr "" 20518 20519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize) 20520 #: src/ui/spectrogram_ui.ui:56 20521 #, kde-format 20522 msgid "True FFT size:" 20523 msgstr "" 20524 20525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20526 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:27 20527 #, kde-format 20528 msgid "Model" 20529 msgstr "" 20530 20531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_track) 20532 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:34 20533 #, kde-format 20534 msgid "Timeline zone (selected track)" 20535 msgstr "" 20536 20537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20538 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:157 20539 #, kde-format 20540 msgid "Language" 20541 msgstr "" 20542 20543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_clips) 20544 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:167 20545 #, kde-format 20546 msgid "Selected clip" 20547 msgstr "" 20548 20549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_zone) 20550 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:174 20551 #, kde-format 20552 msgid "Timeline zone (all tracks)" 20553 msgstr "" 20554 20555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_full) 20556 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:184 20557 #, kde-format 20558 msgid "Full project" 20559 msgstr "" 20560 20561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_template) 20562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20563 #: src/ui/templateclip_ui.ui:21 src/ui/titlewidget_ui.ui:151 20564 #, kde-format 20565 msgid "Template:" 20566 msgstr "" 20567 20568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 20569 #: src/ui/testproxy_ui.ui:58 20570 #, kde-format 20571 msgid "Render Time" 20572 msgstr "" 20573 20574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 20575 #: src/ui/testproxy_ui.ui:63 20576 #, kde-format 20577 msgid "File Size" 20578 msgstr "" 20579 20580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start) 20581 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:107 20582 #, kde-format 20583 msgid "Start recognition" 20584 msgstr "" 20585 20586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speech_zone) 20587 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:164 20588 #, kde-format 20589 msgid "Selected zone only" 20590 msgstr "" 20591 20592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20593 #: src/ui/timeremap_ui.ui:90 20594 #, kde-format 20595 msgid "Source clip" 20596 msgstr "" 20597 20598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20599 #: src/ui/timeremap_ui.ui:144 20600 #, kde-format 20601 msgid "Output" 20602 msgstr "" 20603 20604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sourceTC) 20605 #: src/ui/timeremap_ui.ui:253 20606 #, kde-format 20607 msgid "Source time" 20608 msgstr "" 20609 20610 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outputTC) 20611 #: src/ui/timeremap_ui.ui:267 20612 #, kde-format 20613 msgid "Output time" 20614 msgstr "" 20615 20616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 20617 #: src/ui/timeremap_ui.ui:281 20618 #, kde-format 20619 msgid "Speed before" 20620 msgstr "" 20621 20622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 20623 #: src/ui/timeremap_ui.ui:305 20624 #, kde-format 20625 msgid "After" 20626 msgstr "" 20627 20628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frame_blending) 20629 #: src/ui/timeremap_ui.ui:358 20630 #, kde-format 20631 msgid "Frame blending" 20632 msgstr "" 20633 20634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_next) 20635 #: src/ui/timeremap_ui.ui:369 20636 #, kde-format 20637 msgid "Preserve speed of next keyframes" 20638 msgstr "" 20639 20640 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI) 20641 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:18 20642 #, kde-format 20643 msgid "Title Clip" 20644 msgstr "" 20645 20646 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom) 20647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize) 20648 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:26 src/ui/titlewidget_ui.ui:40 20649 #, kde-format 20650 msgid "V" 20651 msgstr "" 20652 20653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg) 20654 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:112 20655 #, kde-format 20656 msgid "Show background" 20657 msgstr "" 20658 20659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 20660 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:120 20661 #, kde-format 20662 msgid "Checkered" 20663 msgstr "" 20664 20665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createButton) 20666 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:178 20667 #, kde-format 20668 msgid "Create" 20669 msgstr "" 20670 20671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_zIndex) 20672 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:283 20673 #, kde-format 20674 msgid "Z-Index:" 20675 msgstr "" 20676 20677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height) 20678 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:313 20679 #, kde-format 20680 msgid "H:" 20681 msgstr "" 20682 20683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width) 20684 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:351 20685 #, kde-format 20686 msgid "W:" 20687 msgstr "" 20688 20689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid) 20690 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:381 20691 #, kde-format 20692 msgid "Use grid" 20693 msgstr "" 20694 20695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages) 20696 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:401 20697 #, kde-format 20698 msgid "I" 20699 msgstr "" 20700 20701 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText) 20702 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:411 20703 #, kde-format 20704 msgid "T" 20705 msgstr "" 20706 20707 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides) 20708 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:421 20709 #, kde-format 20710 msgid "Horizontal guides." 20711 msgstr "" 20712 20713 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides) 20714 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:434 20715 #, kde-format 20716 msgid "Vertical guides." 20717 msgstr "" 20718 20719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll) 20720 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:460 20721 #, kde-format 20722 msgid "N" 20723 msgstr "" 20724 20725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides) 20726 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:480 20727 #, kde-format 20728 msgid "Show guides:" 20729 msgstr "" 20730 20731 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll) 20732 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:487 20733 #, kde-format 20734 msgid "Selects all items on the canvas." 20735 msgstr "" 20736 20737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll) 20738 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:490 20739 #, kde-format 20740 msgid "A" 20741 msgstr "" 20742 20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotate) 20744 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:544 20745 #, kde-format 20746 msgid "Rotate" 20747 msgstr "" 20748 20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX) 20750 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:553 20751 #, kde-format 20752 msgid "X:" 20753 msgstr "" 20754 20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY) 20756 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:576 20757 #, kde-format 20758 msgid "Y:" 20759 msgstr "" 20760 20761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ) 20762 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:602 20763 #, kde-format 20764 msgid "Z:" 20765 msgstr "" 20766 20767 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_itemzoom) 20768 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:637 20769 #, kde-format 20770 msgid "Zoom:" 20771 msgstr "" 20772 20773 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox) 20774 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:733 20775 #, kde-format 20776 msgid "Sha&dow" 20777 msgstr "" 20778 20779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_blur) 20780 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:754 20781 #, kde-format 20782 msgid "Blur:" 20783 msgstr "" 20784 20785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignCenter) 20786 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:837 20787 #, kde-format 20788 msgid "Align center." 20789 msgstr "" 20790 20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_lineSpacing) 20792 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:857 20793 #, kde-format 20794 msgid "Line spacing:" 20795 msgstr "" 20796 20797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color) 20798 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect) 20799 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:880 src/ui/titlewidget_ui.ui:1282 20800 #, kde-format 20801 msgid "&Gradient:" 20802 msgstr "" 20803 20804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color) 20805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect) 20806 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:896 src/ui/titlewidget_ui.ui:1248 20807 #, kde-format 20808 msgid "So&lid color:" 20809 msgstr "" 20810 20811 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typewriterBox) 20812 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:926 20813 #, kde-format 20814 msgid "&Typewriter effect" 20815 msgstr "" 20816 20817 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_variation) 20818 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:938 20819 #, kde-format 20820 msgid "Variation:" 20821 msgstr "" 20822 20823 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 20824 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:945 20825 #, kde-format 20826 msgid "Expansion Mode" 20827 msgstr "" 20828 20829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_char) 20830 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:957 20831 #, kde-format 20832 msgid "By &char" 20833 msgstr "" 20834 20835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_word) 20836 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:967 20837 #, kde-format 20838 msgid "By &word" 20839 msgstr "" 20840 20841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_line) 20842 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:974 20843 #, kde-format 20844 msgid "By &line" 20845 msgstr "" 20846 20847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_custom) 20848 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:981 20849 #, kde-format 20850 msgid "Custo&m" 20851 msgstr "" 20852 20853 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frameStep) 20854 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:991 20855 #, kde-format 20856 msgid "Frame step:" 20857 msgstr "" 20858 20859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_seed) 20860 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1005 20861 #, kde-format 20862 msgid "Seed:" 20863 msgstr "" 20864 20865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_letterSpacing) 20866 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1114 20867 #, kde-format 20868 msgid "Letter spacing:" 20869 msgstr "" 20870 20871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign) 20872 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1140 20873 #, kde-format 20874 msgid "Align:" 20875 msgstr "" 20876 20877 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignRight) 20878 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1147 20879 #, kde-format 20880 msgid "Align right." 20881 msgstr "" 20882 20883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignLeft) 20884 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1170 20885 #, kde-format 20886 msgid "Align left." 20887 msgstr "" 20888 20889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_border) 20890 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1320 20891 #, kde-format 20892 msgid "Border " 20893 msgstr "" 20894 20895 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio) 20896 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1385 20897 #, kde-format 20898 msgid "Preserve aspect ratio" 20899 msgstr "" 20900 20901 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_animation) 20902 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1471 20903 #, kde-format 20904 msgid "Animation" 20905 msgstr "" 20906 20907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start) 20908 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1477 20909 #, kde-format 20910 msgid "Edit start viewport" 20911 msgstr "" 20912 20913 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end) 20914 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1487 20915 #, kde-format 20916 msgid "Edit end viewport" 20917 msgstr "" 20918 20919 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20920 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1512 20921 #, kde-format 20922 msgid "Resize" 20923 msgstr "" 20924 20925 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50) 20926 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1519 20927 #, no-c-format, kde-format 20928 msgid "50%" 20929 msgstr "" 20930 20931 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100) 20932 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1526 20933 #, no-c-format, kde-format 20934 msgid "100%" 20935 msgstr "" 20936 20937 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200) 20938 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1533 20939 #, no-c-format, kde-format 20940 msgid "200%" 20941 msgstr "" 20942 20943 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect) 20944 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1540 20945 #, kde-format 20946 msgid "Keep aspect ratio" 20947 msgstr "" 20948 20949 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_patterns) 20950 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1564 20951 #, kde-format 20952 msgid "Patterns" 20953 msgstr "" 20954 20955 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_add) 20956 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1591 20957 #, kde-format 20958 msgid "Add pattern." 20959 msgstr "" 20960 20961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_remove) 20962 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1608 20963 #, kde-format 20964 msgid "Delete pattern." 20965 msgstr "" 20966 20967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_removeAll) 20968 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1622 20969 #, kde-format 20970 msgid "Delete all patterns." 20971 msgstr "" 20972 20973 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemleft) 20974 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1689 20975 #, kde-format 20976 msgid "Align item to left." 20977 msgstr "" 20978 20979 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemhcenter) 20980 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1703 20981 #, kde-format 20982 msgid "Align item horizontally." 20983 msgstr "" 20984 20985 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemright) 20986 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1717 20987 #, kde-format 20988 msgid "Align item to right." 20989 msgstr "" 20990 20991 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemtop) 20992 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1731 20993 #, kde-format 20994 msgid "Align item to top." 20995 msgstr "" 20996 20997 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemvcenter) 20998 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1745 20999 #, kde-format 21000 msgid "Align item vertically." 21001 msgstr "" 21002 21003 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itembottom) 21004 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1759 21005 #, kde-format 21006 msgid "Align item to bottom." 21007 msgstr "" 21008 21009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21010 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:24 21011 #, kde-format 21012 msgid "Convert to" 21013 msgstr "" 21014 21015 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21016 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:58 21017 #, kde-format 21018 msgid "" 21019 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in " 21020 "an edit friendly format and replace the original ones in your project." 21021 msgstr "" 21022 21023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replace_original) 21024 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:81 21025 #, kde-format 21026 msgid "Replace clip by transcoded version in project" 21027 msgstr "" 21028 21029 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI) 21030 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:24 21031 #, kde-format 21032 msgid "Enter Unicode value" 21033 msgstr "" 21034 21035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21036 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:267 21037 #, kde-format 21038 msgid "Additional Information" 21039 msgstr "" 21040 21041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21043 #: src/ui/wipeval_ui.ui:141 src/ui/wipeval_ui.ui:286 21044 #, kde-format 21045 msgid "Transparency:" 21046 msgstr "" 21047 21048 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:102 21049 #, kde-format 21050 msgid "Pick a color on the screen." 21051 msgstr "" 21052 21053 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:105 21054 #, kde-kuit-format 21055 msgctxt "@info:whatsthis" 21056 msgid "" 21057 "Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving " 21058 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an " 21059 "average color." 21060 msgstr "" 21061 21062 #: src/widgets/doublewidget.cpp:27 21063 #, kde-format 21064 msgid "Rotate by 90 ° steps" 21065 msgstr "" 21066 21067 #: src/widgets/dragvalue.cpp:115 21068 #, kde-format 21069 msgid "Normal scale" 21070 msgstr "" 21071 21072 #: src/widgets/dragvalue.cpp:116 21073 #, kde-format 21074 msgid "Pixel scale" 21075 msgstr "" 21076 21077 #: src/widgets/dragvalue.cpp:117 21078 #, kde-format 21079 msgid "Nonlinear scale" 21080 msgstr "" 21081 21082 #: src/widgets/dragvalue.cpp:121 21083 #, kde-format 21084 msgid "Direct update" 21085 msgstr "" 21086 21087 #: src/widgets/dragvalue.cpp:126 21088 #, kde-format 21089 msgid "Reset value" 21090 msgstr "" 21091 21092 #: src/widgets/dragvalue.cpp:131 21093 #, kde-format 21094 msgid "Show %1 in timeline" 21095 msgstr "" 21096 21097 #: src/widgets/dragvalue.cpp:413 21098 #, kde-kuit-format 21099 msgid "Shift + Drag to adjust value one by one." 21100 msgstr "" 21101 21102 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:40 21103 #, kde-format 21104 msgctxt "x axis position" 21105 msgid "X" 21106 msgstr "" 21107 21108 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:45 21109 #, kde-format 21110 msgctxt "y axis position" 21111 msgid "Y" 21112 msgstr "" 21113 21114 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:50 21115 #, kde-format 21116 msgctxt "Frame width" 21117 msgid "W" 21118 msgstr "" 21119 21120 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56 21121 #, kde-format 21122 msgid "Lock aspect ratio" 21123 msgstr "" 21124 21125 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:63 21126 #, kde-format 21127 msgctxt "Frame height" 21128 msgid "H" 21129 msgstr "" 21130 21131 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:87 21132 #, kde-format 21133 msgid "Adjust to original size" 21134 msgstr "" 21135 21136 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:90 21137 #, kde-format 21138 msgid "Adjust and center in frame" 21139 msgstr "" 21140 21141 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:92 21142 #, kde-format 21143 msgid "Fit to width" 21144 msgstr "" 21145 21146 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:94 21147 #, kde-format 21148 msgid "Fit to height" 21149 msgstr "" 21150 21151 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:99 21152 #, kde-format 21153 msgid "Center horizontally" 21154 msgstr "" 21155 21156 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:103 21157 #, kde-format 21158 msgid "Align top" 21159 msgstr "" 21160 21161 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:105 21162 #, kde-format 21163 msgid "Center vertically" 21164 msgstr "" 21165 21166 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:107 21167 #, kde-format 21168 msgid "Align bottom" 21169 msgstr "" 21170 21171 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:129 21172 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:41 21173 #, kde-format 21174 msgid "Nothing to select" 21175 msgstr "" 21176 21177 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:134 21178 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:47 21179 #, kde-format 21180 msgid "All Categories" 21181 msgstr "" 21182 21183 #: src/widgets/progressbutton.cpp:54 21184 #, kde-format 21185 msgctxt "s as seconds" 21186 msgid "%1s" 21187 msgstr "" 21188 21189 #: src/widgets/progressbutton.cpp:58 21190 #, kde-format 21191 msgctxt "m as minutes" 21192 msgid "%1m" 21193 msgstr "" 21194 21195 #: src/widgets/progressbutton.cpp:60 21196 #, kde-format 21197 msgctxt "h as hours" 21198 msgid "%1h" 21199 msgstr ""