Warning, /multimedia/kdenlive/po/en_GB/kdenlive.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0003 #
0004 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: \n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 00:38+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-27 13:10+0100\n"
0011 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: British English\n"
0013 "Language: en_GB\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "Steve Allewell"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "steve.allewell@gmail.com"
0029 
0030 #: data/effects/audiobalance.xml:4 data/effects/audiobalance.xml:9
0031 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:141 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:154
0032 #, kde-format
0033 msgid "Balance"
0034 msgstr "Balance"
0035 
0036 #: data/effects/audiobalance.xml:5
0037 #, kde-format
0038 msgid "Adjust the left/right balance"
0039 msgstr "Adjust the left/right balance"
0040 
0041 #: data/effects/audiolevel.xml:4
0042 #, kde-format
0043 msgid "Audio levels"
0044 msgstr "Audio levels"
0045 
0046 #: data/effects/audiolevel.xml:5
0047 #, kde-format
0048 msgid "Compute the audio amplitude."
0049 msgstr "Compute the audio amplitude."
0050 
0051 #: data/effects/audiolevel.xml:8
0052 #, kde-format
0053 msgid "Use IEC 60268-18 Scale "
0054 msgstr "Use IEC 60268-18 Scale "
0055 
0056 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:4
0057 #, kde-format
0058 msgid "Audio Level Visualization Filter"
0059 msgstr "Audio Level Visualisation Filter"
0060 
0061 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:6
0062 #, kde-format
0063 msgid ""
0064 "An audio visualization filter that draws an audio level meter on the image."
0065 msgstr ""
0066 "An audio visualisation filter that draws an audio level meter on the image."
0067 
0068 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:8
0069 #, kde-format
0070 msgid "Segment,Bar"
0071 msgstr "Segment,Bar"
0072 
0073 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:9 data/effects/audiospectrum.xml:10
0074 #, kde-format
0075 msgid "Graph type"
0076 msgstr "Graph type"
0077 
0078 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:10
0079 #, kde-format
0080 msgid "The type of graph to display the levels."
0081 msgstr "The type of graph to display the levels."
0082 
0083 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:13 data/effects/audiospectrum.xml:14
0084 #: data/effects/audiowaveform.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:23
0085 #: data/effects/pan_zoom.xml:17 data/effects/rotation.xml:41
0086 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:23 data/effects/timer.xml:26
0087 #: src/monitor/monitor.cpp:429
0088 #, kde-format
0089 msgid "Background Color"
0090 msgstr "Background Colour"
0091 
0092 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:14
0093 #, kde-format
0094 msgid "The background color to be applied to the entire frame."
0095 msgstr "The background colour to be applied to the entire frame."
0096 
0097 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:17
0098 #, kde-format
0099 msgid "Gradient Color 1"
0100 msgstr "Gradient Colour 1"
0101 
0102 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:18 data/effects/audiolevelgraph.xml:22
0103 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:26
0104 #, kde-format
0105 msgid "The color of the waveform gradient."
0106 msgstr "The colour of the waveform gradient."
0107 
0108 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:21
0109 #, kde-format
0110 msgid "Gradient Color 2"
0111 msgstr "Gradient Colour 2"
0112 
0113 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:25
0114 #, kde-format
0115 msgid "Gradient Color 3"
0116 msgstr "Gradient Colour 3"
0117 
0118 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:29 data/effects/audiospectrum.xml:22
0119 #: data/effects/audiowaveform.xml:13
0120 #, kde-format
0121 msgid "Line Thickness"
0122 msgstr "Line Thickness"
0123 
0124 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:30
0125 #, kde-format
0126 msgid "The thickness of the bar or segments."
0127 msgstr "The thickness of the bar or segments."
0128 
0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
0130 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:33 data/effects/audiospectrum.xml:26
0131 #: data/effects/audiowaveform.xml:16 src/ui/gradientedit_ui.ui:100
0132 #, kde-format
0133 msgid "Angle"
0134 msgstr "Angle"
0135 
0136 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:34 data/effects/audiospectrum.xml:27
0137 #: data/effects/audiowaveform.xml:17
0138 #, kde-format
0139 msgid "The rotation angle to be applied to the waveform."
0140 msgstr "The rotation angle to be applied to the waveform."
0141 
0142 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:37 data/effects/audiospectrum.xml:30
0143 #: data/effects/audiowaveform.xml:20 data/effects/lightshow.xml:26
0144 #: data/effects/pan_zoom.xml:8 data/effects/pillar_echo.xml:8
0145 #: data/effects/qtblend.xml:9 data/effects/qtblend.xml:27
0146 #: data/effects/qtcrop.xml:8 data/effects/spot_remover.xml:8
0147 #: data/effects/tracker.xml:8 data/transitions/affine.xml:8
0148 #: data/transitions/composite.xml:8 data/transitions/qtblend.xml:8
0149 #: data/transitions/region.xml:11
0150 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:265
0151 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:400
0152 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:871
0153 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1146
0154 #, kde-format
0155 msgid "Rectangle"
0156 msgstr "Rectangle"
0157 
0158 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:38 data/effects/audiospectrum.xml:31
0159 #, kde-format
0160 msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in."
0161 msgstr "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in."
0162 
0163 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:41 data/effects/audiospectrum.xml:38
0164 #, kde-format
0165 msgid "Mirror"
0166 msgstr "Mirror"
0167 
0168 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:42 data/effects/audiospectrum.xml:39
0169 #, kde-format
0170 msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle."
0171 msgstr "Mirror the spectrum about the centre of the rectangle."
0172 
0173 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:45 data/effects/audiospectrum.xml:42
0174 #: data/transitions/dissolve.xml:13 data/transitions/luma.xml:23
0175 #: data/transitions/mix.xml:8
0176 #, kde-format
0177 msgid "Reverse"
0178 msgstr "Reverse"
0179 
0180 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:46
0181 #, kde-format
0182 msgid "Draw the points starting with the right channel first."
0183 msgstr "Draw the points starting with the right channel first."
0184 
0185 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:49
0186 #, kde-format
0187 msgid "Vertical,Horizontal"
0188 msgstr "Vertical,Horizontal"
0189 
0190 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:50
0191 #, kde-format
0192 msgid "Gradient Orientation"
0193 msgstr "Gradient Orientation"
0194 
0195 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:51
0196 #, kde-format
0197 msgid "Direction of the color gradient."
0198 msgstr "Direction of the colour gradient."
0199 
0200 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:54 data/kdenliveeffectscategory.rc:85
0201 #, kde-format
0202 msgid "Channels"
0203 msgstr "Channels"
0204 
0205 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:55
0206 #, kde-format
0207 msgid "The number of channels to show."
0208 msgstr "The number of channels to show."
0209 
0210 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:58
0211 #, kde-format
0212 msgid "Segment Gap"
0213 msgstr "Segment Gap"
0214 
0215 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:59
0216 #, kde-format
0217 msgid "The space in pixels between the segments."
0218 msgstr "The space in pixels between the segments."
0219 
0220 #: data/effects/audiomap.xml:4 data/effects/audiomap.xml:5
0221 #, kde-format
0222 msgid "audiomap"
0223 msgstr "audiomap"
0224 
0225 #: data/effects/audiomap.xml:8 data/effects/audiomap.xml:12
0226 #: data/effects/audiomap.xml:16 data/effects/audiomap.xml:20
0227 #: data/effects/audiomap.xml:24 data/effects/audiomap.xml:28
0228 #, kde-format
0229 msgid ""
0230 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17,"
0231 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32"
0232 msgstr ""
0233 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17,"
0234 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32"
0235 
0236 #: data/effects/audiomap.xml:9
0237 #, kde-format
0238 msgid "CH1 source"
0239 msgstr "CH1 source"
0240 
0241 #: data/effects/audiomap.xml:13
0242 #, kde-format
0243 msgid "CH2 source"
0244 msgstr "CH2 source"
0245 
0246 #: data/effects/audiomap.xml:17
0247 #, kde-format
0248 msgid "CH3 source"
0249 msgstr "CH3 source"
0250 
0251 #: data/effects/audiomap.xml:21
0252 #, kde-format
0253 msgid "CH4 source"
0254 msgstr "CH4 source"
0255 
0256 #: data/effects/audiomap.xml:25
0257 #, kde-format
0258 msgid "CH5 source"
0259 msgstr "CH5 source"
0260 
0261 #: data/effects/audiomap.xml:29
0262 #, kde-format
0263 msgid "CH6 source"
0264 msgstr "CH6 source"
0265 
0266 #: data/effects/audiopan.xml:4
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "Pan Effect Name"
0269 msgid "Pan"
0270 msgstr "Pan"
0271 
0272 #: data/effects/audiopan.xml:5
0273 #, kde-format
0274 msgid "Adjust the left/right spread of a channel"
0275 msgstr "Adjust the left/right spread of a channel"
0276 
0277 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/channelcopy.xml:8
0278 #: data/effects/channelcopy.xml:12
0279 #, kde-format
0280 msgid "Left,Right"
0281 msgstr "Left,Right"
0282 
0283 #: data/effects/audiopan.xml:9
0284 #, kde-format
0285 msgid "Channel"
0286 msgstr "Channel"
0287 
0288 #: data/effects/audiopan.xml:12
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "Audio Pan"
0291 msgid "Pan"
0292 msgstr "Pan"
0293 
0294 #: data/effects/audiospectrum.xml:5
0295 #, kde-format
0296 msgid "Audio Spectrum Filter"
0297 msgstr "Audio Spectrum Filter"
0298 
0299 #: data/effects/audiospectrum.xml:6
0300 #, kde-format
0301 msgid ""
0302 "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image."
0303 msgstr ""
0304 "An audio visualisation filter that draws an audio spectrum on the image."
0305 
0306 #: data/effects/audiospectrum.xml:9
0307 #, kde-format
0308 msgid "Line,Bar"
0309 msgstr "Line,Bar"
0310 
0311 #: data/effects/audiospectrum.xml:11
0312 #, kde-format
0313 msgid "The type of graph to display the spectrum."
0314 msgstr "The type of graph to display the spectrum."
0315 
0316 #: data/effects/audiospectrum.xml:15
0317 #, kde-format
0318 msgid ""
0319 "The background color to be applied to the entire frame. The default color is "
0320 "transparent."
0321 msgstr ""
0322 "The background colour to be applied to the entire frame. The default colour "
0323 "is transparent."
0324 
0325 #: data/effects/audiospectrum.xml:18
0326 #, kde-format
0327 msgid "Foreground color"
0328 msgstr "Foreground colour"
0329 
0330 #: data/effects/audiospectrum.xml:19
0331 #, kde-format
0332 msgid "The color of the waveform."
0333 msgstr "The colour of the waveform."
0334 
0335 #: data/effects/audiospectrum.xml:23
0336 #, kde-format
0337 msgid ""
0338 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
0339 "thickness of the bar for bar graph."
0340 msgstr ""
0341 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The "
0342 "thickness of the bar for bar graph."
0343 
0344 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 data/effects/audiowaveform.xml:23
0345 #: data/transitions/region.xml:21
0346 #, kde-format
0347 msgid "Fill"
0348 msgstr "Fill"
0349 
0350 #: data/effects/audiospectrum.xml:35
0351 #, kde-format
0352 msgid ""
0353 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
0354 "line graph type."
0355 msgstr ""
0356 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to "
0357 "line graph type."
0358 
0359 #: data/effects/audiospectrum.xml:43
0360 #, kde-format
0361 msgid "Draw the points starting with the highest frequency first."
0362 msgstr "Draw the points starting with the highest frequency first."
0363 
0364 #: data/effects/audiospectrum.xml:46
0365 #, kde-format
0366 msgid "Line Tension"
0367 msgstr "Line Tension"
0368 
0369 #: data/effects/audiospectrum.xml:47
0370 #, kde-format
0371 msgid ""
0372 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = "
0373 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
0374 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
0375 "graph type."
0376 msgstr ""
0377 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = "
0378 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. "
0379 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line "
0380 "graph type."
0381 
0382 #: data/effects/audiospectrum.xml:50
0383 #, kde-format
0384 msgid "Points"
0385 msgstr "Points"
0386 
0387 #: data/effects/audiospectrum.xml:51
0388 #, kde-format
0389 msgid ""
0390 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
0391 "point in the graph."
0392 msgstr ""
0393 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data "
0394 "point in the graph."
0395 
0396 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 data/effects/dance.xml:8
0397 #, kde-format
0398 msgid "Low Frequency"
0399 msgstr "Low Frequency"
0400 
0401 #: data/effects/audiospectrum.xml:55
0402 #, kde-format
0403 msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph."
0404 msgstr "The low end of the frequency range to be used for the graph."
0405 
0406 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 data/effects/dance.xml:11
0407 #, kde-format
0408 msgid "High Frequency"
0409 msgstr "High Frequency"
0410 
0411 #: data/effects/audiospectrum.xml:59
0412 #, kde-format
0413 msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph."
0414 msgstr "The high end of the frequency range to be used for the graph."
0415 
0416 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 data/effects/dance.xml:14
0417 #, kde-format
0418 msgid "Level Threshold"
0419 msgstr "Level Threshold"
0420 
0421 #: data/effects/audiospectrum.xml:63
0422 #, kde-format
0423 msgid ""
0424 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to "
0425 "cause the value to be applied."
0426 msgstr ""
0427 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to "
0428 "cause the value to be applied."
0429 
0430 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 data/effects/dance.xml:44
0431 #, kde-format
0432 msgid "Window Size"
0433 msgstr "Window Size"
0434 
0435 #: data/effects/audiospectrum.xml:67
0436 #, kde-format
0437 msgid ""
0438 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
0439 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
0440 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
0441 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
0442 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
0443 "transformed."
0444 msgstr ""
0445 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is "
0446 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. "
0447 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will "
0448 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is "
0449 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always "
0450 "transformed."
0451 
0452 #: data/effects/audiowave.xml:4
0453 #, kde-format
0454 msgid "Audio Wave"
0455 msgstr "Audio Wave"
0456 
0457 #: data/effects/audiowave.xml:5
0458 #, kde-format
0459 msgid "Display the audio waveform instead of the video"
0460 msgstr "Display the audio waveform instead of the video"
0461 
0462 #: data/effects/audiowaveform.xml:4
0463 #, kde-format
0464 msgid "Audio Waveform Filter"
0465 msgstr "Audio Waveform Filter"
0466 
0467 #: data/effects/audiowaveform.xml:10 data/effects/dynamictext.xml:20
0468 #: data/effects/timer.xml:23
0469 #, kde-format
0470 msgid "Foreground Color"
0471 msgstr "Foreground Colour"
0472 
0473 #: data/effects/audiowaveform.xml:26
0474 #, kde-format
0475 msgid "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10"
0476 msgstr "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10"
0477 
0478 #: data/effects/audiowaveform.xml:27
0479 #, kde-format
0480 msgid "Channel to draw"
0481 msgstr "Channel to draw"
0482 
0483 #: data/effects/box_blur.xml:5 data/effects/box_blur.xml:19
0484 #, kde-format
0485 msgid "BoxBlur"
0486 msgstr "BoxBlur"
0487 
0488 #: data/effects/box_blur.xml:6 data/effects/box_blur.xml:20
0489 #: data/effects/boxblur.xml:5
0490 #, kde-format
0491 msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
0492 msgstr "Box blur (separate horizontal and vertical blur)"
0493 
0494 #: data/effects/box_blur.xml:9 data/effects/box_blur.xml:23
0495 #: data/effects/boxblur.xml:8
0496 #, kde-format
0497 msgid "Horizontal multiplicator"
0498 msgstr "Horizontal multiplicator"
0499 
0500 #: data/effects/box_blur.xml:12 data/effects/box_blur.xml:26
0501 #: data/effects/boxblur.xml:11
0502 #, kde-format
0503 msgid "Vertical multiplicator"
0504 msgstr "Vertical multiplicator"
0505 
0506 #: data/effects/box_blur.xml:15
0507 #, fuzzy, kde-format
0508 #| msgid "Preserve aspect ratio"
0509 msgid "Preserve alpha"
0510 msgstr "Preserve aspect ratio"
0511 
0512 #: data/effects/boxblur.xml:4
0513 #, kde-format
0514 msgid "Box Blur"
0515 msgstr "Box Blur"
0516 
0517 #: data/effects/boxblur.xml:14
0518 #, kde-format
0519 msgid "Blur factor"
0520 msgstr "Blur factor"
0521 
0522 #: data/effects/brightness.xml:4
0523 #, kde-format
0524 msgid "Brightness (keyframable)"
0525 msgstr "Brightness (keyframable)"
0526 
0527 #: data/effects/brightness.xml:5
0528 #, kde-format
0529 msgid "Change image brightness with keyframes"
0530 msgstr "Change image brightness with keyframes"
0531 
0532 #: data/effects/brightness.xml:8
0533 #, kde-format
0534 msgid "Intensity"
0535 msgstr "Intensity"
0536 
0537 #: data/effects/channelcopy.xml:4
0538 #, kde-format
0539 msgid "Stereo to mono"
0540 msgstr "Stereo to mono"
0541 
0542 #: data/effects/channelcopy.xml:5
0543 #, kde-format
0544 msgid "Copy one channel to another"
0545 msgstr "Copy one channel to another"
0546 
0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel)
0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label2)
0549 #: data/effects/channelcopy.xml:9 src/ui/import_subtitle_ui.ui:192
0550 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:97
0551 #, kde-format
0552 msgid "From"
0553 msgstr "From"
0554 
0555 #: data/effects/channelcopy.xml:13
0556 #, kde-format
0557 msgid "To"
0558 msgstr "To"
0559 
0560 #: data/effects/channelcopy.xml:16 data/effects/copychannelstostereo.xml:16
0561 #: data/effects/swapchannels.xml:4
0562 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:840
0563 #, kde-format
0564 msgid "Swap channels"
0565 msgstr "Swap channels"
0566 
0567 #: data/effects/charcoal.xml:4
0568 #, kde-format
0569 msgid "Charcoal"
0570 msgstr "Charcoal"
0571 
0572 #: data/effects/charcoal.xml:5
0573 #, kde-format
0574 msgid "Charcoal drawing effect"
0575 msgstr "Charcoal drawing effect"
0576 
0577 #: data/effects/charcoal.xml:8
0578 #, kde-format
0579 msgid "Horizontal scatter"
0580 msgstr "Horizontal scatter"
0581 
0582 #: data/effects/charcoal.xml:11
0583 #, kde-format
0584 msgid "Vertical scatter"
0585 msgstr "Vertical scatter"
0586 
0587 #: data/effects/charcoal.xml:14
0588 #, kde-format
0589 msgid "Scale"
0590 msgstr "Scale"
0591 
0592 #: data/effects/charcoal.xml:17
0593 #, kde-format
0594 msgid "Mix"
0595 msgstr "Mix"
0596 
0597 #: data/effects/charcoal.xml:20 data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:20
0598 #: data/effects/mask_start_shape.xml:22 data/effects/mirror.xml:12
0599 #: data/effects/rotoscoping.xml:17 data/effects/shape.xml:19
0600 #: data/transitions/luma.xml:20 data/transitions/region.xml:33
0601 #: data/transitions/wipe.xml:14
0602 #, kde-format
0603 msgid "Invert"
0604 msgstr "Invert"
0605 
0606 #: data/effects/chroma.xml:4
0607 #, kde-format
0608 msgid "Chroma Key: Basic"
0609 msgstr "Chroma Key: Basic"
0610 
0611 #: data/effects/chroma.xml:5
0612 #, kde-format
0613 msgid "Make selected color transparent"
0614 msgstr "Make selected colour transparent"
0615 
0616 #: data/effects/chroma.xml:8 data/effects/chroma_hold.xml:8
0617 #, kde-format
0618 msgid "Color key"
0619 msgstr "Colour key"
0620 
0621 #: data/effects/chroma.xml:11 data/effects/chroma_hold.xml:11
0622 #, kde-format
0623 msgid "Variance"
0624 msgstr "Variance"
0625 
0626 #: data/effects/chroma_hold.xml:4
0627 #, kde-format
0628 msgid "Chroma Keep"
0629 msgstr "Chroma Keep"
0630 
0631 #: data/effects/chroma_hold.xml:5
0632 #, kde-format
0633 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
0634 msgstr "Make image greyscale except for chosen colour"
0635 
0636 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:4
0637 #, kde-format
0638 msgid "Copy Channels to Stereo"
0639 msgstr "Copy Channels to Stereo"
0640 
0641 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:5
0642 #, kde-format
0643 msgid "Copy one audio channel to another."
0644 msgstr "Copy one audio channel to another."
0645 
0646 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:8
0647 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:12
0648 #, kde-format
0649 msgid "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16"
0650 msgstr "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16"
0651 
0652 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:9
0653 #, kde-format
0654 msgid "FROM"
0655 msgstr "FROM"
0656 
0657 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:13
0658 #, kde-format
0659 msgid "TO"
0660 msgstr "TO"
0661 
0662 #: data/effects/crop.xml:4
0663 #, kde-format
0664 msgid "Edge Crop"
0665 msgstr "Edge Crop"
0666 
0667 #: data/effects/crop.xml:5
0668 #, kde-format
0669 msgid "Trim the edges of a clip"
0670 msgstr "Trim the edges of a clip"
0671 
0672 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0673 #: data/effects/crop.xml:8 src/ui/configmisc_ui.ui:120
0674 #, kde-format
0675 msgid "Top"
0676 msgstr "Top"
0677 
0678 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0679 #: data/effects/crop.xml:11 data/effects/dance.xml:26 data/effects/dance.xml:35
0680 #: src/ui/configmisc_ui.ui:130
0681 #, kde-format
0682 msgid "Left"
0683 msgstr "Left"
0684 
0685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0686 #: data/effects/crop.xml:14 src/ui/configmisc_ui.ui:125
0687 #, kde-format
0688 msgid "Bottom"
0689 msgstr "Bottom"
0690 
0691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition)
0692 #: data/effects/crop.xml:17 data/effects/dance.xml:29
0693 #: src/ui/configmisc_ui.ui:135
0694 #, kde-format
0695 msgid "Right"
0696 msgstr "Right"
0697 
0698 #: data/effects/crop.xml:20
0699 #, kde-format
0700 msgid "Automatic center-crop"
0701 msgstr "Automatic centre-crop"
0702 
0703 #: data/effects/crop.xml:23
0704 #, kde-format
0705 msgid "Center balance"
0706 msgstr "Centre balance"
0707 
0708 #: data/effects/crop.xml:26
0709 #, kde-format
0710 msgid "Use project resolution"
0711 msgstr "Use project resolution"
0712 
0713 #: data/effects/dance.xml:4
0714 #, kde-format
0715 msgid "Dance"
0716 msgstr "Dance"
0717 
0718 #: data/effects/dance.xml:5
0719 #, kde-format
0720 msgid ""
0721 "An audio visualization filter that moves the image around proportional to "
0722 "the magnitude of the audio spectrum."
0723 msgstr ""
0724 "An audio visualisation filter that moves the image around proportional to "
0725 "the magnitude of the audio spectrum."
0726 
0727 #: data/effects/dance.xml:17 data/effects/lightshow.xml:17
0728 #, kde-format
0729 msgid "Oscillation"
0730 msgstr "Oscillation"
0731 
0732 #: data/effects/dance.xml:20
0733 #, kde-format
0734 msgid "Initial Zoom"
0735 msgstr "Initial Zoom"
0736 
0737 #: data/effects/dance.xml:23 data/effects/vidstab.xml:40
0738 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:67 src/titler/titlewidget.cpp:356
0739 #, kde-format
0740 msgid "Zoom"
0741 msgstr "Zoom"
0742 
0743 #: data/effects/dance.xml:32
0744 #, kde-format
0745 msgid "Up"
0746 msgstr "Up"
0747 
0748 #: data/effects/dance.xml:38
0749 #, kde-format
0750 msgid "Clockwise"
0751 msgstr "Clockwise"
0752 
0753 #: data/effects/dance.xml:41
0754 #, kde-format
0755 msgid "Counter Clockwise"
0756 msgstr "Anticlockwise"
0757 
0758 #: data/effects/dust.xml:4
0759 #, kde-format
0760 msgid "Dust"
0761 msgstr "Dust"
0762 
0763 #: data/effects/dust.xml:5
0764 #, kde-format
0765 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
0766 msgstr "Add dust and specks to the video, as in old movies"
0767 
0768 #: data/effects/dust.xml:8
0769 #, kde-format
0770 msgid "Maximal Diameter"
0771 msgstr "Maximal Diameter"
0772 
0773 #: data/effects/dust.xml:11
0774 #, kde-format
0775 msgid "Maximal number of dust"
0776 msgstr "Maximal number of dust"
0777 
0778 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4
0779 #, kde-format
0780 msgctxt "Normalize Effect Name"
0781 msgid "Normalize"
0782 msgstr "Normalise"
0783 
0784 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:5
0785 #, kde-format
0786 msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128"
0787 msgstr "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128"
0788 
0789 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:8 data/effects/loudness.xml:8
0790 #, kde-format
0791 msgid "Target Program Loudness"
0792 msgstr "Target Program Loudness"
0793 
0794 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:11
0795 #, kde-format
0796 msgid "Measurement Window"
0797 msgstr "Measurement Window"
0798 
0799 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:14
0800 #, kde-format
0801 msgid "Maximum Gain Increase"
0802 msgstr "Maximum Gain Increase"
0803 
0804 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:17
0805 #, kde-format
0806 msgid "Maximum Gain Decrease"
0807 msgstr "Maximum Gain Decrease"
0808 
0809 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:20
0810 #, kde-format
0811 msgid "Maximum Rate Change"
0812 msgstr "Maximum Rate Change"
0813 
0814 #: data/effects/dynamictext.xml:4
0815 #, kde-format
0816 msgid "Dynamic Text"
0817 msgstr "Dynamic Text"
0818 
0819 #: data/effects/dynamictext.xml:5
0820 #, kde-format
0821 msgid "Overlay text with keywords replaced"
0822 msgstr "Overlay text with keywords replaced"
0823 
0824 #: data/effects/dynamictext.xml:8 data/effects/timer.xml:8
0825 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:386
0826 #, kde-format
0827 msgid "Geometry"
0828 msgstr "Geometry"
0829 
0830 #: data/effects/dynamictext.xml:11 data/effects/timer.xml:11
0831 #, kde-format
0832 msgid "Font Family"
0833 msgstr "Font Family"
0834 
0835 #: data/effects/dynamictext.xml:14 data/effects/timer.xml:17
0836 #, kde-format
0837 msgid "Font Size"
0838 msgstr "Font Size"
0839 
0840 #: data/effects/dynamictext.xml:17 data/effects/timer.xml:20
0841 #, kde-format
0842 msgid "Font Weight"
0843 msgstr "Font Weight"
0844 
0845 #: data/effects/dynamictext.xml:26 data/effects/timer.xml:29
0846 #, kde-format
0847 msgid "Outline Color"
0848 msgstr "Outline Colour"
0849 
0850 #: data/effects/dynamictext.xml:29 data/effects/timer.xml:32
0851 #, kde-format
0852 msgid "Outline Width"
0853 msgstr "Outline Width"
0854 
0855 #: data/effects/dynamictext.xml:32 data/effects/timer.xml:35
0856 #, kde-format
0857 msgid "Padding"
0858 msgstr "Padding"
0859 
0860 #: data/effects/dynamictext.xml:35 data/effects/timer.xml:38
0861 #: data/transitions/composite.xml:21
0862 #, kde-format
0863 msgid "Left,Center,Right"
0864 msgstr "Left,Centre,Right"
0865 
0866 #: data/effects/dynamictext.xml:36 data/effects/timer.xml:39
0867 #, kde-format
0868 msgid "Horizontal Alignment"
0869 msgstr "Horizontal Alignment"
0870 
0871 #: data/effects/dynamictext.xml:39 data/effects/timer.xml:42
0872 #: data/transitions/composite.xml:25
0873 #, kde-format
0874 msgid "Top,Middle,Bottom"
0875 msgstr "Top,Middle,Bottom"
0876 
0877 #: data/effects/dynamictext.xml:40 data/effects/timer.xml:43
0878 #, kde-format
0879 msgid "Vertical Alignment"
0880 msgstr "Vertical Alignment"
0881 
0882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box)
0883 #: data/effects/dynamictext.xml:43 data/effects/gpstext.xml:8
0884 #: src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:883 src/ui/templateclip_ui.ui:38
0885 #, kde-format
0886 msgid "Text"
0887 msgstr "Text"
0888 
0889 #: data/effects/dynamictext.xml:44
0890 #, kde-format
0891 msgid ""
0892 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
0893 "source bit rate,source width,source height,source comment"
0894 msgstr ""
0895 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec,"
0896 "source bit rate,source width,source height,source comment"
0897 
0898 #: data/effects/fade_from_black.xml:4
0899 #, kde-format
0900 msgctxt "Image Fade In Effect Name"
0901 msgid "Fade in"
0902 msgstr "Fade in"
0903 
0904 #: data/effects/fade_from_black.xml:5
0905 #, kde-format
0906 msgid "Fade video from black"
0907 msgstr "Fade video from black"
0908 
0909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
0910 #: data/effects/fade_from_black.xml:8 data/effects/fade_to_black.xml:8
0911 #: data/effects/fadein.xml:11 data/effects/fadeout.xml:8
0912 #: data/effects/timer.xml:55 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:170
0913 #: src/bin/bin.cpp:1295 src/bin/projectitemmodel.cpp:318
0914 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55
0915 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:333 src/timeline2/view/qml/Track.qml:407
0916 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:428 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:18
0917 #, kde-format
0918 msgid "Duration"
0919 msgstr "Duration"
0920 
0921 #: data/effects/fade_from_black.xml:11
0922 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:167
0923 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:109
0924 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:356
0925 #, kde-format
0926 msgid "In"
0927 msgstr "In"
0928 
0929 #: data/effects/fade_from_black.xml:14
0930 #, kde-format
0931 msgid "Fade from Black"
0932 msgstr "Fade from Black"
0933 
0934 #: data/effects/fade_to_black.xml:4
0935 #, kde-format
0936 msgctxt "Image Fade Out Effect Name"
0937 msgid "Fade out"
0938 msgstr "Fade out"
0939 
0940 #: data/effects/fade_to_black.xml:5
0941 #, kde-format
0942 msgid "Fade video to black"
0943 msgstr "Fade video to black"
0944 
0945 #: data/effects/fade_to_black.xml:11
0946 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:143
0947 #, kde-format
0948 msgid "Out"
0949 msgstr "Out"
0950 
0951 #: data/effects/fade_to_black.xml:14
0952 #, kde-format
0953 msgid "Fade to Black"
0954 msgstr "Fade to Black"
0955 
0956 #: data/effects/fadein.xml:4
0957 #, kde-format
0958 msgctxt "Audio Fade In Effect Name"
0959 msgid "Fade in"
0960 msgstr "Fade in"
0961 
0962 #: data/effects/fadein.xml:5
0963 #, kde-format
0964 msgid "Fade in audio track"
0965 msgstr "Fade in audio track"
0966 
0967 #: data/effects/fadein.xml:14 data/effects/fadeout.xml:14
0968 #, kde-format
0969 msgid "Start Gain"
0970 msgstr "Start Gain"
0971 
0972 #: data/effects/fadein.xml:17 data/effects/fadeout.xml:17
0973 #, kde-format
0974 msgid "End Gain"
0975 msgstr "End Gain"
0976 
0977 #: data/effects/fadeout.xml:4
0978 #, kde-format
0979 msgctxt "Audio Fade Out Effect Name"
0980 msgid "Fade out"
0981 msgstr "Fade out"
0982 
0983 #: data/effects/fadeout.xml:5
0984 #, kde-format
0985 msgid "Fade out audio track"
0986 msgstr "Fade out audio track"
0987 
0988 #: data/effects/freeze.xml:4
0989 #, kde-format
0990 msgctxt "Freeze Effect Name"
0991 msgid "Freeze"
0992 msgstr "Freeze"
0993 
0994 #: data/effects/freeze.xml:5
0995 #, kde-format
0996 msgid "Freeze video on a chosen frame"
0997 msgstr "Freeze video on a chosen frame"
0998 
0999 #: data/effects/freeze.xml:8
1000 #, kde-format
1001 msgid "Freeze at"
1002 msgstr "Freeze at"
1003 
1004 #: data/effects/freeze.xml:11
1005 #, kde-format
1006 msgid "Freeze Before"
1007 msgstr "Freeze Before"
1008 
1009 #: data/effects/freeze.xml:14
1010 #, kde-format
1011 msgid "Freeze After"
1012 msgstr "Freeze After"
1013 
1014 #: data/effects/gain.xml:4
1015 #, kde-format
1016 msgctxt "Gain Effect Name"
1017 msgid "Gain"
1018 msgstr "Gain"
1019 
1020 #: data/effects/gain.xml:5
1021 #, kde-format
1022 msgid "Adjust the audio volume without keyframes"
1023 msgstr "Adjust the audio volume without keyframes"
1024 
1025 #: data/effects/gain.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:11
1026 #: data/effects/mute.xml:8 data/effects/normalise.xml:8
1027 #: data/effects/volume.xml:8 src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:32
1028 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:80
1029 #, kde-format
1030 msgid "Gain"
1031 msgstr "Gain"
1032 
1033 #: data/effects/gamma.xml:4
1034 #, kde-format
1035 msgctxt "Gamma Effect Name"
1036 msgid "Gamma (keyframable)"
1037 msgstr "Gamma (keyframable)"
1038 
1039 #: data/effects/gamma.xml:5
1040 #, kde-format
1041 msgid "Change gamma color value"
1042 msgstr "Change gamma colour value"
1043 
1044 #: data/effects/gamma.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:14
1045 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:29
1046 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:63
1047 #, kde-format
1048 msgid "Gamma"
1049 msgstr "Gamma"
1050 
1051 #: data/effects/gpstext.xml:4
1052 #, kde-format
1053 msgid "GPS Text"
1054 msgstr "GPS Text"
1055 
1056 #: data/effects/gpstext.xml:5
1057 #, kde-format
1058 msgid "Overlay GPS-related text onto the video."
1059 msgstr "Overlay GPS-related text onto the video."
1060 
1061 #: data/effects/gpstext.xml:9
1062 #, kde-format
1063 msgid ""
1064 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and "
1065 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart "
1066 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS "
1067 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled "
1068 "downhill so far,distance travelled on flat area so far"
1069 msgstr ""
1070 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and "
1071 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart "
1072 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS "
1073 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled "
1074 "downhill so far,distance travelled on flat area so far"
1075 
1076 #: data/effects/gpstext.xml:12
1077 #, kde-format
1078 msgid "GPS File"
1079 msgstr "GPS File"
1080 
1081 #: data/effects/gpstext.xml:15
1082 #, kde-format
1083 msgid "Time offset in seconds"
1084 msgstr "Time offset in seconds"
1085 
1086 #: data/effects/gpstext.xml:18
1087 #, kde-format
1088 msgid "Smoothing level"
1089 msgstr "Smoothing level"
1090 
1091 #: data/effects/gpstext.xml:21
1092 #, kde-format
1093 msgid "GPS processing start time"
1094 msgstr "GPS processing start time"
1095 
1096 #: data/effects/gpstext.xml:24
1097 #, kde-format
1098 msgid "Updates per second"
1099 msgstr "Updates per second"
1100 
1101 #: data/effects/grain.xml:4
1102 #, kde-format
1103 msgctxt "Grain Effect Name"
1104 msgid "Grain"
1105 msgstr "Grain"
1106 
1107 #: data/effects/grain.xml:5
1108 #, kde-format
1109 msgid "Grain over the image"
1110 msgstr "Grain over the image"
1111 
1112 #: data/effects/grain.xml:8 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:23
1113 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:32
1114 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:46
1115 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:70
1116 #, kde-format
1117 msgid "Noise"
1118 msgstr "Noise"
1119 
1120 #: data/effects/grain.xml:11
1121 #, kde-format
1122 msgid "Contrast"
1123 msgstr "Contrast"
1124 
1125 #: data/effects/grain.xml:14
1126 #, kde-format
1127 msgid "Brightness"
1128 msgstr "Brightness"
1129 
1130 #: data/effects/greyscale.xml:4
1131 #, kde-format
1132 msgctxt "Greyscale Effect Name"
1133 msgid "Greyscale"
1134 msgstr "Greyscale"
1135 
1136 #: data/effects/greyscale.xml:5
1137 #, kde-format
1138 msgid "Discard color information"
1139 msgstr "Discard colour information"
1140 
1141 #: data/effects/invert.xml:4
1142 #, kde-format
1143 msgctxt "Invert Effect Name"
1144 msgid "Invert"
1145 msgstr "Invert"
1146 
1147 #: data/effects/invert.xml:5
1148 #, kde-format
1149 msgid "Invert colors"
1150 msgstr "Invert colours"
1151 
1152 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:4
1153 #, kde-format
1154 msgid "Lift/gamma/gain"
1155 msgstr "Lift/gamma/gain"
1156 
1157 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:7
1158 #, kde-format
1159 msgid "Lift: Red"
1160 msgstr "Lift: Red"
1161 
1162 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:10
1163 #, kde-format
1164 msgid "Lift: Green"
1165 msgstr "Lift: Green"
1166 
1167 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:13
1168 #, kde-format
1169 msgid "Lift: Blue"
1170 msgstr "Lift: Blue"
1171 
1172 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:16
1173 #, kde-format
1174 msgid "Gamma: Red"
1175 msgstr "Gamma: Red"
1176 
1177 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:19
1178 #, kde-format
1179 msgid "Gamma: Green"
1180 msgstr "Gamma: Green"
1181 
1182 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:22
1183 #, kde-format
1184 msgid "Gamma: Blue"
1185 msgstr "Gamma: Blue"
1186 
1187 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:25
1188 #, kde-format
1189 msgid "Gain: Red"
1190 msgstr "Gain: Red"
1191 
1192 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:28
1193 #, kde-format
1194 msgid "Gain: Green"
1195 msgstr "Gain: Green"
1196 
1197 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:31
1198 #, kde-format
1199 msgid "Gain: Blue"
1200 msgstr "Gain: Blue"
1201 
1202 #: data/effects/lightshow.xml:4
1203 #, kde-format
1204 msgid "Light Show"
1205 msgstr "Light Show"
1206 
1207 #: data/effects/lightshow.xml:5
1208 #, kde-format
1209 msgid ""
1210 "An audio visualization filter that colors the image proportional to the "
1211 "magnitude of the audio spectrum."
1212 msgstr ""
1213 "An audio visualisation filter that colours the image proportional to the "
1214 "magnitude of the audio spectrum."
1215 
1216 #: data/effects/lightshow.xml:8
1217 #, kde-format
1218 msgid "Low frequency"
1219 msgstr "Low frequency"
1220 
1221 #: data/effects/lightshow.xml:11
1222 #, kde-format
1223 msgid "High frequency"
1224 msgstr "High frequency"
1225 
1226 #: data/effects/lightshow.xml:14 data/effects/mask_start_shape.xml:14
1227 #: data/effects/shape.xml:11
1228 #, kde-format
1229 msgid "Threshold"
1230 msgstr "Threshold"
1231 
1232 #: data/effects/lightshow.xml:20
1233 #, kde-format
1234 msgid "1st Color"
1235 msgstr "1st Colour"
1236 
1237 #: data/effects/lightshow.xml:23
1238 #, kde-format
1239 msgid "2nd Color"
1240 msgstr "2nd Colour"
1241 
1242 #: data/effects/loudness.xml:4
1243 #, kde-format
1244 msgid "Normalize (2 pass)"
1245 msgstr "Normalise (2 pass)"
1246 
1247 #: data/effects/loudness.xml:5
1248 #, kde-format
1249 msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
1250 msgstr "Correct audio loudness as recommended by EBU R128"
1251 
1252 #: data/effects/loudness.xml:13 data/effects/tracker.xml:42
1253 #, kde-format
1254 msgid "Analyse to Apply Effect"
1255 msgstr "Analyse to Apply Effect"
1256 
1257 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:4
1258 #, kde-format
1259 msgid "LumaLiftGainGamma"
1260 msgstr "LumaLiftGainGamma"
1261 
1262 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:5
1263 #, kde-format
1264 msgid ""
1265 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values "
1266 "of image."
1267 msgstr ""
1268 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values "
1269 "of image."
1270 
1271 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:8
1272 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:26
1273 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:46
1274 #, kde-format
1275 msgid "Lift"
1276 msgstr "Lift"
1277 
1278 #: data/effects/mask_apply.xml:4
1279 #, kde-format
1280 msgctxt "Mask Apply Effect Name"
1281 msgid "Mask Apply"
1282 msgstr "Mask Apply"
1283 
1284 #: data/effects/mask_apply.xml:5
1285 #, kde-format
1286 msgid "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect."
1287 msgstr "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect."
1288 
1289 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:4
1290 #, kde-format
1291 msgid "Alpha shapes (Mask)"
1292 msgstr "Alpha shapes (Mask)"
1293 
1294 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:5
1295 #, kde-format
1296 msgid ""
1297 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into "
1298 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a "
1299 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The "
1300 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, "
1301 "zero or more effects, mask_apply."
1302 msgstr ""
1303 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into "
1304 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a "
1305 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The "
1306 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, "
1307 "zero or more effects, mask_apply."
1308 
1309 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:8
1310 #, kde-format
1311 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
1312 msgstr "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond"
1313 
1314 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:9
1315 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:22
1316 #, kde-format
1317 msgid "Shape"
1318 msgstr "Shape"
1319 
1320 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:12
1321 #, kde-format
1322 msgid "Position X"
1323 msgstr "Position X"
1324 
1325 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:15
1326 #, kde-format
1327 msgid "Position Y"
1328 msgstr "Position Y"
1329 
1330 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:18
1331 #, kde-format
1332 msgid "Size X"
1333 msgstr "Size X"
1334 
1335 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:21
1336 #, kde-format
1337 msgid "Size Y"
1338 msgstr "Size Y"
1339 
1340 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:24
1341 #, kde-format
1342 msgid "Tilt"
1343 msgstr "Tilt"
1344 
1345 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:27
1346 #, kde-format
1347 msgid "Transition width"
1348 msgstr "Transition width"
1349 
1350 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:30
1351 #, kde-format
1352 msgid "Min"
1353 msgstr "Min"
1354 
1355 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:33
1356 #, kde-format
1357 msgid "Max"
1358 msgstr "Max"
1359 
1360 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:36
1361 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:41
1362 #, kde-format
1363 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
1364 msgstr "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract"
1365 
1366 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:37
1367 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:42
1368 #, kde-format
1369 msgid "Operation"
1370 msgstr "Operation"
1371 
1372 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:4
1373 #, kde-format
1374 msgid "Secondary Color Correction Area Selection (Mask)"
1375 msgstr "Secondary Colour Correction Area Selection (Mask)"
1376 
1377 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:5
1378 #, kde-format
1379 msgid ""
1380 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key "
1381 "selection with more advanced options (e.g. different color models) is "
1382 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition "
1383 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use "
1384 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more "
1385 "effects, mask_apply."
1386 msgstr ""
1387 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key "
1388 "selection with more advanced options (e.g. different colour models) is "
1389 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition "
1390 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use "
1391 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more "
1392 "effects, mask_apply."
1393 
1394 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:8
1395 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:8
1396 #: data/effects/mask_start_shape.xml:8 src/bin/bin.cpp:1398
1397 #: src/bin/bin.cpp:1403 src/bin/bin.cpp:2328
1398 #, kde-format
1399 msgid "Filter"
1400 msgstr "Filter"
1401 
1402 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:11
1403 #, kde-format
1404 msgid "Color to select"
1405 msgstr "Colour to select"
1406 
1407 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:14
1408 #, kde-format
1409 msgid "Invert selection"
1410 msgstr "Invert selection"
1411 
1412 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:17
1413 #, kde-format
1414 msgid "RGB,ABI,HCI"
1415 msgstr "RGB,ABI,HCI"
1416 
1417 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:18
1418 #, kde-format
1419 msgid "Color Model"
1420 msgstr "Colour Model"
1421 
1422 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:21
1423 #, kde-format
1424 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond"
1425 msgstr "Box,Ellipsoid,Diamond"
1426 
1427 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:25
1428 #, kde-format
1429 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
1430 msgstr "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope"
1431 
1432 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:26
1433 #, kde-format
1434 msgid "Edge mode"
1435 msgstr "Edge mode"
1436 
1437 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:29
1438 #, kde-format
1439 msgid "Red / Hue Delta"
1440 msgstr "Red / Hue Delta"
1441 
1442 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:32
1443 #, kde-format
1444 msgid "Green / Chroma Delta"
1445 msgstr "Green / Chroma Delta"
1446 
1447 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:35
1448 #, kde-format
1449 msgid "Blue / Intensity Delta"
1450 msgstr "Blue / Intensity Delta"
1451 
1452 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:38
1453 #, kde-format
1454 msgid "Soften"
1455 msgstr "Soften"
1456 
1457 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:4
1458 #, kde-format
1459 msgid "Rotoscoping (Mask)"
1460 msgstr "Rotoscoping (Mask)"
1461 
1462 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:5
1463 #, kde-format
1464 msgid ""
1465 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based "
1466 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that "
1467 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. "
1468 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this "
1469 "effect, zero or more effects, mask_apply."
1470 msgstr ""
1471 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based "
1472 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that "
1473 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. "
1474 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this "
1475 "effect, zero or more effects, mask_apply."
1476 
1477 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:12 data/effects/rotoscoping.xml:9
1478 #, kde-format
1479 msgid "Alpha,Luma,RGB"
1480 msgstr "Alpha,Luma,RGB"
1481 
1482 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:13 data/effects/rotoscoping.xml:10
1483 #, kde-format
1484 msgid "Mode"
1485 msgstr "Mode"
1486 
1487 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:16 data/effects/rotoscoping.xml:13
1488 #, kde-format
1489 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
1490 msgstr "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract"
1491 
1492 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:17 data/effects/rotoscoping.xml:14
1493 #, kde-format
1494 msgid "Alpha Operation"
1495 msgstr "Alpha Operation"
1496 
1497 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:23 data/effects/rotoscoping.xml:20
1498 #, kde-format
1499 msgid "Track"
1500 msgstr "Track"
1501 
1502 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:26 data/effects/rotoscoping.xml:23
1503 #, kde-format
1504 msgid "Feather width"
1505 msgstr "Feather width"
1506 
1507 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:29 data/effects/rotoscoping.xml:26
1508 #, kde-format
1509 msgid "Feathering passes"
1510 msgstr "Feathering passes"
1511 
1512 #: data/effects/mask_start_shape.xml:4
1513 #, kde-format
1514 msgid "Shape Alpha (Mask)"
1515 msgstr "Shape Alpha (Mask)"
1516 
1517 #: data/effects/mask_start_shape.xml:5
1518 #, kde-format
1519 msgid ""
1520 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel "
1521 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with "
1522 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current "
1523 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in "
1524 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply."
1525 msgstr ""
1526 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel "
1527 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with "
1528 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current "
1529 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in "
1530 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply."
1531 
1532 #: data/effects/mask_start_shape.xml:11 data/effects/shape.xml:8
1533 #, kde-format
1534 msgid "Image or video resource"
1535 msgstr "Image or video resource"
1536 
1537 #: data/effects/mask_start_shape.xml:15 data/effects/shape.xml:12
1538 #, kde-format
1539 msgid ""
1540 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level "
1541 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images."
1542 msgstr ""
1543 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level "
1544 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images."
1545 
1546 #: data/effects/mask_start_shape.xml:18 data/effects/shape.xml:15
1547 #: data/transitions/composite.xml:32 data/transitions/dissolve.xml:10
1548 #: data/transitions/luma.xml:11 data/transitions/region.xml:30
1549 #: data/transitions/wipe.xml:11
1550 #, kde-format
1551 msgid "Softness"
1552 msgstr "Softness"
1553 
1554 #: data/effects/mask_start_shape.xml:19 data/effects/shape.xml:16
1555 #, kde-format
1556 msgid ""
1557 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
1558 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft."
1559 msgstr ""
1560 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. "
1561 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft."
1562 
1563 #: data/effects/mask_start_shape.xml:23 data/effects/shape.xml:20
1564 #, kde-format
1565 msgid "Use the inverse of the alpha or luma value."
1566 msgstr "Use the inverse of the alpha or luma value."
1567 
1568 #: data/effects/mask_start_shape.xml:26 data/effects/shape.xml:23
1569 #, kde-format
1570 msgid "Use Luma"
1571 msgstr "Use Luma"
1572 
1573 #: data/effects/mask_start_shape.xml:27 data/effects/shape.xml:24
1574 #, kde-format
1575 msgid "Use the image luma instead of the alpha channel."
1576 msgstr "Use the image luma instead of the alpha channel."
1577 
1578 #: data/effects/mask_start_shape.xml:30 data/effects/shape.xml:27
1579 #, kde-format
1580 msgid "Use Threshold"
1581 msgstr "Use Threshold"
1582 
1583 #: data/effects/mask_start_shape.xml:31 data/effects/shape.xml:28
1584 #, kde-format
1585 msgid ""
1586 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, "
1587 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel."
1588 msgstr ""
1589 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, "
1590 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel."
1591 
1592 #: data/effects/mirror.xml:4
1593 #, kde-format
1594 msgctxt "Mirror Effect Name"
1595 msgid "Mirror"
1596 msgstr "Mirror"
1597 
1598 #: data/effects/mirror.xml:5
1599 #, kde-format
1600 msgid "Flip your image in any direction"
1601 msgstr "Flip your image in any direction"
1602 
1603 #: data/effects/mirror.xml:8
1604 #, kde-format
1605 msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
1606 msgstr "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop"
1607 
1608 #: data/effects/mirror.xml:9
1609 #, kde-format
1610 msgid "Mirroring direction"
1611 msgstr "Mirroring direction"
1612 
1613 #: data/effects/mono.xml:4
1614 #, kde-format
1615 msgid "Mixdown"
1616 msgstr "Mixdown"
1617 
1618 #: data/effects/mono.xml:5
1619 #, kde-format
1620 msgid ""
1621 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels"
1622 msgstr ""
1623 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels"
1624 
1625 #: data/effects/mono.xml:8
1626 #, kde-format
1627 msgid "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1"
1628 msgstr "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1"
1629 
1630 #: data/effects/mono.xml:9
1631 #, kde-format
1632 msgid "number of output channels"
1633 msgstr "number of output channels"
1634 
1635 #: data/effects/mute.xml:4
1636 #, kde-format
1637 msgctxt "Mute Effect Name"
1638 msgid "Mute"
1639 msgstr "Mute"
1640 
1641 #: data/effects/mute.xml:5
1642 #, kde-format
1643 msgid "Mute clip"
1644 msgstr "Mute clip"
1645 
1646 #: data/effects/normalise.xml:4
1647 #, kde-format
1648 msgid "Normalise (deprecated)"
1649 msgstr "Normalise (deprecated)"
1650 
1651 #: data/effects/normalise.xml:5
1652 #, kde-format
1653 msgid "Dynamically normalise the audio volume"
1654 msgstr "Dynamically normalise the audio volume"
1655 
1656 #: data/effects/normalise.xml:11
1657 #, kde-format
1658 msgid "Maximum gain"
1659 msgstr "Maximum gain"
1660 
1661 #: data/effects/normalise.xml:14
1662 #, kde-format
1663 msgid "Window"
1664 msgstr "Window"
1665 
1666 #: data/effects/obscure.xml:4
1667 #, kde-format
1668 msgctxt "Obscure Effect Name"
1669 msgid "Obscure"
1670 msgstr "Obscure"
1671 
1672 #: data/effects/obscure.xml:5
1673 #, kde-format
1674 msgid "Hide a region of the clip"
1675 msgstr "Hide a region of the clip"
1676 
1677 #: data/effects/obscure.xml:8
1678 #, kde-format
1679 msgid "Region"
1680 msgstr "Region"
1681 
1682 #: data/effects/oldfilm.xml:4
1683 #, kde-format
1684 msgid "Oldfilm"
1685 msgstr "Oldfilm"
1686 
1687 #: data/effects/oldfilm.xml:5
1688 #, kde-format
1689 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change"
1690 msgstr "Moves the Picture up and down and random brightness change"
1691 
1692 #: data/effects/oldfilm.xml:8
1693 #, kde-format
1694 msgid "Y-Delta"
1695 msgstr "Y-Delta"
1696 
1697 #: data/effects/oldfilm.xml:11
1698 #, no-c-format, kde-format
1699 msgid "% of picture have a delta"
1700 msgstr "% of picture have a delta"
1701 
1702 #: data/effects/oldfilm.xml:14
1703 #, kde-format
1704 msgid "Brightness up"
1705 msgstr "Brightness up"
1706 
1707 #: data/effects/oldfilm.xml:17
1708 #, kde-format
1709 msgid "Brightness down"
1710 msgstr "Brightness down"
1711 
1712 #: data/effects/oldfilm.xml:20
1713 #, kde-format
1714 msgid "Brightness every"
1715 msgstr "Brightness every"
1716 
1717 #: data/effects/oldfilm.xml:23
1718 #, kde-format
1719 msgid "Unevendevelop up"
1720 msgstr "Unevendevelop up"
1721 
1722 #: data/effects/oldfilm.xml:26
1723 #, kde-format
1724 msgid "Unevendevelop down"
1725 msgstr "Unevendevelop down"
1726 
1727 #: data/effects/oldfilm.xml:29
1728 #, kde-format
1729 msgid "Unevendevelop Duration"
1730 msgstr "Unevendevelop Duration"
1731 
1732 #: data/effects/pan_zoom.xml:4
1733 #, kde-format
1734 msgid "Position and Zoom"
1735 msgstr "Position and Zoom"
1736 
1737 #: data/effects/pan_zoom.xml:5
1738 #, kde-format
1739 msgid "Adjust size and position of clip"
1740 msgstr "Adjust size and position of clip"
1741 
1742 #: data/effects/pan_zoom.xml:11 data/effects/qtblend.xml:19
1743 #: data/effects/qtblend.xml:37 data/transitions/affine.xml:20
1744 #: data/transitions/composite.xml:11 data/transitions/qtblend.xml:18
1745 #: data/transitions/region.xml:24
1746 #, kde-format
1747 msgid "Distort"
1748 msgstr "Distort"
1749 
1750 #: data/effects/pan_zoom.xml:14
1751 #, kde-format
1752 msgid "Normalise"
1753 msgstr "Normalise"
1754 
1755 #: data/effects/pan_zoom.xml:20 data/effects/rotation.xml:44
1756 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:27 data/transitions/affine.xml:24
1757 #, kde-format
1758 msgid "Disable repeat"
1759 msgstr "Disable repeat"
1760 
1761 #: data/effects/pan_zoom.xml:23 data/effects/rotation.xml:47
1762 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:30 data/transitions/affine.xml:27
1763 #, kde-format
1764 msgid "Disable mirror"
1765 msgstr "Disable mirror"
1766 
1767 #: data/effects/pillar_echo.xml:4
1768 #, kde-format
1769 msgid "Pillar Echo"
1770 msgstr "Pillar Echo"
1771 
1772 #: data/effects/pillar_echo.xml:5
1773 #, kde-format
1774 msgid "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest."
1775 msgstr "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest."
1776 
1777 #: data/effects/pillar_echo.xml:11 data/effects/tracker.xml:31
1778 #, kde-format
1779 msgid "Blur"
1780 msgstr "Blur"
1781 
1782 #: data/effects/qtblend.xml:5
1783 #, kde-format
1784 msgctxt "Qtblend Transform Effect Name"
1785 msgid "Transform"
1786 msgstr "Transform"
1787 
1788 #: data/effects/qtblend.xml:6 data/effects/qtblend.xml:24
1789 #, kde-format
1790 msgid "Position, scale and opacity."
1791 msgstr "Position, scale and opacity."
1792 
1793 #: data/effects/qtblend.xml:12 data/effects/qtblend.xml:30
1794 #: data/transitions/qtblend.xml:11
1795 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:372
1796 #, kde-format
1797 msgid "Rotation"
1798 msgstr "Rotation"
1799 
1800 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33
1801 #: data/transitions/qtblend.xml:14
1802 #, kde-format
1803 msgid ""
1804 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
1805 "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and,"
1806 "Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
1807 "Destination out"
1808 msgstr ""
1809 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge,"
1810 "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise "
1811 "and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in,"
1812 "Destination out"
1813 
1814 #: data/effects/qtblend.xml:16 data/effects/qtblend.xml:34
1815 #: data/transitions/qtblend.xml:15
1816 #, kde-format
1817 msgid "Compositing"
1818 msgstr "Compositing"
1819 
1820 #: data/effects/qtblend.xml:23
1821 #, kde-format
1822 msgid "Transform"
1823 msgstr "Transform"
1824 
1825 #: data/effects/qtblend.xml:40 data/transitions/qtblend.xml:21
1826 #, kde-format
1827 msgid "Rotate from center"
1828 msgstr "Rotate from centre"
1829 
1830 #: data/effects/qtcrop.xml:4
1831 #, kde-format
1832 msgid "Crop by padding"
1833 msgstr "Crop by padding"
1834 
1835 #: data/effects/qtcrop.xml:5
1836 #, kde-format
1837 msgid ""
1838 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it "
1839 "with a color."
1840 msgstr ""
1841 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it "
1842 "with a colour."
1843 
1844 #: data/effects/qtcrop.xml:11
1845 #, kde-format
1846 msgid "Radius"
1847 msgstr "Radius"
1848 
1849 #: data/effects/qtcrop.xml:14
1850 #, kde-format
1851 msgid "Circle"
1852 msgstr "Circle"
1853 
1854 #: data/effects/qtcrop.xml:17
1855 #, kde-format
1856 msgid "Padding Color"
1857 msgstr "Padding Colour"
1858 
1859 #: data/effects/rboctaveshift.xml:4
1860 #, kde-format
1861 msgid "Rubberband Octave Shift"
1862 msgstr "Rubberband Octave Shift"
1863 
1864 #: data/effects/rboctaveshift.xml:5 data/effects/rbpitchscale.xml:5
1865 #, kde-format
1866 msgid "Adjust the audio pitch using the Rubberband library."
1867 msgstr "Adjust the audio pitch using the Rubberband library."
1868 
1869 #: data/effects/rboctaveshift.xml:8
1870 #, kde-format
1871 msgid "Octave Shift"
1872 msgstr "Octave Shift"
1873 
1874 #: data/effects/rboctaveshift.xml:9
1875 #, kde-format
1876 msgid ""
1877 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For "
1878 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the "
1879 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency "
1880 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and "
1881 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale "
1882 "is set."
1883 msgstr ""
1884 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For "
1885 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the "
1886 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency "
1887 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and "
1888 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale "
1889 "is set."
1890 
1891 #: data/effects/rboctaveshift.xml:12 data/effects/rbpitchscale.xml:12
1892 #, kde-format
1893 msgid "Stretch"
1894 msgstr "Stretch"
1895 
1896 #: data/effects/rboctaveshift.xml:13 data/effects/rbpitchscale.xml:13
1897 #, kde-format
1898 msgid ""
1899 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no "
1900 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size."
1901 msgstr ""
1902 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no "
1903 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size."
1904 
1905 #: data/effects/rboctaveshift.xml:16 data/effects/rbpitchscale.xml:16
1906 #, kde-format
1907 msgid "Latency"
1908 msgstr "Latency"
1909 
1910 #: data/effects/rboctaveshift.xml:17 data/effects/rbpitchscale.xml:17
1911 #, kde-format
1912 msgid "The amount of delay for each sample from the input to the output."
1913 msgstr "The amount of delay for each sample from the input to the output."
1914 
1915 #: data/effects/rbpitchscale.xml:4
1916 #, kde-format
1917 msgid "Rubberband Pitch Scale"
1918 msgstr "Rubberband Pitch Scale"
1919 
1920 #: data/effects/rbpitchscale.xml:8
1921 #, kde-format
1922 msgid "Pitch Scale"
1923 msgstr "Pitch Scale"
1924 
1925 #: data/effects/rbpitchscale.xml:9
1926 #, kde-format
1927 msgid ""
1928 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source "
1929 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 "
1930 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in "
1931 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves "
1932 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f "
1933 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift."
1934 msgstr ""
1935 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source "
1936 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 "
1937 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in "
1938 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves "
1939 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f "
1940 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift."
1941 
1942 #: data/effects/rotation.xml:4
1943 #, kde-format
1944 msgid "Rotate and Shear"
1945 msgstr "Rotate and Shear"
1946 
1947 #: data/effects/rotation.xml:5 data/effects/rotation_keyframable.xml:5
1948 #, kde-format
1949 msgid "Rotate clip in any 3 directions"
1950 msgstr "Rotate clip in any 3 directions"
1951 
1952 #: data/effects/rotation.xml:8 data/effects/rotation_keyframable.xml:8
1953 #: data/transitions/affine.xml:11
1954 #, kde-format
1955 msgid "Rotate X"
1956 msgstr "Rotate X"
1957 
1958 #: data/effects/rotation.xml:11 data/effects/rotation_keyframable.xml:11
1959 #: data/transitions/affine.xml:14
1960 #, kde-format
1961 msgid "Rotate Y"
1962 msgstr "Rotate Y"
1963 
1964 #: data/effects/rotation.xml:14 data/effects/rotation_keyframable.xml:14
1965 #: data/transitions/affine.xml:17
1966 #, kde-format
1967 msgid "Rotate Z"
1968 msgstr "Rotate Z"
1969 
1970 #: data/effects/rotation.xml:17
1971 #, kde-format
1972 msgid "Animate Rotate X"
1973 msgstr "Animate Rotate X"
1974 
1975 #: data/effects/rotation.xml:20
1976 #, kde-format
1977 msgid "Animate Rotate Y"
1978 msgstr "Animate Rotate Y"
1979 
1980 #: data/effects/rotation.xml:23
1981 #, kde-format
1982 msgid "Animate Rotate Z"
1983 msgstr "Animate Rotate Z"
1984 
1985 #: data/effects/rotation.xml:26
1986 #, kde-format
1987 msgid "Shear X"
1988 msgstr "Shear X"
1989 
1990 #: data/effects/rotation.xml:29
1991 #, kde-format
1992 msgid "Shear Y"
1993 msgstr "Shear Y"
1994 
1995 #: data/effects/rotation.xml:32
1996 #, kde-format
1997 msgid "Animate Shear X"
1998 msgstr "Animate Shear X"
1999 
2000 #: data/effects/rotation.xml:35
2001 #, kde-format
2002 msgid "Animate Shear Y"
2003 msgstr "Animate Shear Y"
2004 
2005 #: data/effects/rotation.xml:38
2006 #, kde-format
2007 msgid "Pan and Zoom"
2008 msgstr "Pan and Zoom"
2009 
2010 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:4
2011 #, kde-format
2012 msgid "Rotate (keyframable)"
2013 msgstr "Rotate (keyframable)"
2014 
2015 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:17
2016 #, kde-format
2017 msgid "Offset X"
2018 msgstr "Offset X"
2019 
2020 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:20
2021 #, kde-format
2022 msgid "Offset Y"
2023 msgstr "Offset Y"
2024 
2025 #: data/effects/rotoscoping.xml:4
2026 #, kde-format
2027 msgid "Rotoscoping"
2028 msgstr "Rotoscoping"
2029 
2030 #: data/effects/rotoscoping.xml:5
2031 #, kde-format
2032 msgid "Keyframable vector based rotoscoping"
2033 msgstr "Keyframable vector based rotoscoping"
2034 
2035 #: data/effects/scratchlines.xml:4
2036 #, kde-format
2037 msgid "Scratchlines"
2038 msgstr "Scratchlines"
2039 
2040 #: data/effects/scratchlines.xml:5
2041 #, kde-format
2042 msgid "Scratchlines over the picture"
2043 msgstr "Scratchlines over the picture"
2044 
2045 #: data/effects/scratchlines.xml:8
2046 #, kde-format
2047 msgid "Width of line"
2048 msgstr "Width of line"
2049 
2050 #: data/effects/scratchlines.xml:11
2051 #, kde-format
2052 msgid "Max number of lines"
2053 msgstr "Max number of lines"
2054 
2055 #: data/effects/scratchlines.xml:14
2056 #, kde-format
2057 msgid "Max darker"
2058 msgstr "Max darker"
2059 
2060 #: data/effects/scratchlines.xml:17
2061 #, kde-format
2062 msgid "Max lighter"
2063 msgstr "Max lighter"
2064 
2065 #: data/effects/sepia.xml:4
2066 #, kde-format
2067 msgctxt "Sepia Effect Name"
2068 msgid "Sepia"
2069 msgstr "Sepia"
2070 
2071 #: data/effects/sepia.xml:5
2072 #, kde-format
2073 msgid "Turn clip colors to sepia"
2074 msgstr "Turn clip colours to sepia"
2075 
2076 #: data/effects/sepia.xml:8
2077 #, kde-format
2078 msgid "Chrominance U"
2079 msgstr "Chrominance U"
2080 
2081 #: data/effects/sepia.xml:11
2082 #, kde-format
2083 msgid "Chrominance V"
2084 msgstr "Chrominance V"
2085 
2086 #: data/effects/shape.xml:4
2087 #, kde-format
2088 msgid "Shape Alpha"
2089 msgstr "Shape Alpha"
2090 
2091 #: data/effects/shape.xml:5
2092 #, kde-format
2093 msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource"
2094 msgstr "Create an alpha channel (transparency) based on another resource"
2095 
2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2097 #: data/effects/speed.xml:4 data/effects/speed.xml:8 data/effects/wave.xml:17
2098 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:34
2099 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:331 src/timeline2/view/qml/Track.qml:405
2100 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:36
2101 #, kde-format
2102 msgid "Speed"
2103 msgstr "Speed"
2104 
2105 #: data/effects/speed.xml:5
2106 #, kde-format
2107 msgid "Make clip play faster or slower"
2108 msgstr "Make clip play faster or slower"
2109 
2110 #: data/effects/spot_remover.xml:4
2111 #, kde-format
2112 msgid "Spot Remover"
2113 msgstr "Spot Remover"
2114 
2115 #: data/effects/spot_remover.xml:5
2116 #, kde-format
2117 msgid ""
2118 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are "
2119 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified "
2120 "area."
2121 msgstr ""
2122 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are "
2123 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified "
2124 "area."
2125 
2126 #: data/effects/spot_remover.xml:9
2127 #, kde-format
2128 msgid "Defines the rectangle of the area that will be removed."
2129 msgstr "Defines the rectangle of the area that will be removed."
2130 
2131 #: data/effects/swapchannels.xml:5
2132 #, kde-format
2133 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left"
2134 msgstr "Move the left channel to the right and right-to-left"
2135 
2136 #: data/effects/tcolor.xml:4
2137 #, kde-format
2138 msgid "Technicolor"
2139 msgstr "Technicolor"
2140 
2141 #: data/effects/tcolor.xml:5
2142 #, kde-format
2143 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies"
2144 msgstr "Oversaturate the colour in video, like in old Technicolor movies"
2145 
2146 #: data/effects/tcolor.xml:8
2147 #, kde-format
2148 msgid "Blue/Yellow axis"
2149 msgstr "Blue/Yellow axis"
2150 
2151 #: data/effects/tcolor.xml:11
2152 #, kde-format
2153 msgid "Red/Green axis"
2154 msgstr "Red/Green axis"
2155 
2156 #: data/effects/threshold.xml:4
2157 #, kde-format
2158 msgid "Binarize"
2159 msgstr "Binarize"
2160 
2161 #: data/effects/threshold.xml:5
2162 #, kde-format
2163 msgid "Make monochrome clip"
2164 msgstr "Make monochrome clip"
2165 
2166 #: data/effects/threshold.xml:8
2167 #, kde-format
2168 msgid "Threshold value"
2169 msgstr "Threshold value"
2170 
2171 #: data/effects/threshold.xml:11 data/transitions/dissolve.xml:16
2172 #: data/transitions/luma.xml:14
2173 #, kde-format
2174 msgid "Use transparency"
2175 msgstr "Use transparency"
2176 
2177 #: data/effects/timer.xml:4
2178 #, kde-format
2179 msgid "Timer"
2180 msgstr "Timer"
2181 
2182 #: data/effects/timer.xml:5
2183 #, kde-format
2184 msgid "Overlay a timer onto the video"
2185 msgstr "Overlay a timer onto the video"
2186 
2187 #: data/effects/timer.xml:14
2188 #, kde-format
2189 msgid "Font Style"
2190 msgstr "Font Style"
2191 
2192 #: data/effects/timer.xml:46
2193 #, kde-format
2194 msgid "Format"
2195 msgstr "Format"
2196 
2197 #: data/effects/timer.xml:47
2198 #, kde-format
2199 msgid "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS"
2200 msgstr "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS"
2201 
2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2203 #: data/effects/timer.xml:50 src/ui/wipeval_ui.ui:27
2204 #, kde-format
2205 msgid "Start"
2206 msgstr "Start"
2207 
2208 #: data/effects/timer.xml:52
2209 #, kde-format
2210 msgid ""
2211 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n"
2212 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until "
2213 "the start time has elapsed.]]>"
2214 msgstr ""
2215 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n"
2216 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until "
2217 "the start time has elapsed.]]>"
2218 
2219 #: data/effects/timer.xml:57
2220 #, kde-format
2221 msgid ""
2222 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has "
2223 "elapsed.\n"
2224 "The text will be frozen at the duration time after the duration has "
2225 "elapsed.]]>"
2226 msgstr ""
2227 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has "
2228 "elapsed.\n"
2229 "The text will be frozen at the duration time after the duration has "
2230 "elapsed.]]>"
2231 
2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
2233 #: data/effects/timer.xml:60 src/ui/configcapture_ui.ui:322
2234 #, kde-format
2235 msgid "Offset"
2236 msgstr "Offset"
2237 
2238 #: data/effects/timer.xml:63
2239 #, kde-format
2240 msgid ""
2241 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n"
2242 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" "
2243 "instead of 00:00:00.000.\n"
2244 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset"
2245 "\".]]>"
2246 msgstr ""
2247 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n"
2248 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" "
2249 "instead of 00:00:00.000.\n"
2250 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset"
2251 "\".]]>"
2252 
2253 #: data/effects/timer.xml:66 data/transitions/slide.xml:8
2254 #, kde-format
2255 msgid "Direction"
2256 msgstr "Direction"
2257 
2258 #: data/effects/timer.xml:69
2259 #, kde-format
2260 msgid ""
2261 "\n"
2262 "            <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 "
2263 "or down from the duration time.]]>\n"
2264 "        "
2265 msgstr ""
2266 "\n"
2267 "            <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 "
2268 "or down from the duration time.]]>\n"
2269 "        "
2270 
2271 #: data/effects/tracker.xml:4
2272 #, kde-format
2273 msgid "Motion Tracker"
2274 msgstr "Motion Tracker"
2275 
2276 #: data/effects/tracker.xml:5
2277 #, kde-format
2278 msgid "Select a zone to follow its movements"
2279 msgstr "Select a zone to follow its movements"
2280 
2281 #: data/effects/tracker.xml:11
2282 #, kde-format
2283 msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano"
2284 msgstr "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano"
2285 
2286 #: data/effects/tracker.xml:12
2287 #, kde-format
2288 msgid "Tracker algorithm"
2289 msgstr "Tracker algorithm"
2290 
2291 #: data/effects/tracker.xml:17
2292 #, kde-format
2293 msgid "Keyframes spacing"
2294 msgstr "Keyframes spacing"
2295 
2296 #: data/effects/tracker.xml:18
2297 #, kde-format
2298 msgid ""
2299 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps "
2300 "frames."
2301 msgstr ""
2302 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps "
2303 "frames."
2304 
2305 #: data/effects/tracker.xml:21
2306 #, kde-format
2307 msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow"
2308 msgstr "Rectangle,Ellipse,Arrow"
2309 
2310 #: data/effects/tracker.xml:22
2311 #, kde-format
2312 msgid "Frame shape"
2313 msgstr "Frame shape"
2314 
2315 #: data/effects/tracker.xml:25
2316 #, kde-format
2317 msgid "Shape width"
2318 msgstr "Shape width"
2319 
2320 #: data/effects/tracker.xml:28
2321 #, kde-format
2322 msgid "Shape color"
2323 msgstr "Shape colour"
2324 
2325 #: data/effects/tracker.xml:34
2326 #, kde-format
2327 msgid "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None"
2328 msgstr "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None"
2329 
2330 #: data/effects/tracker.xml:35
2331 #, kde-format
2332 msgid "Blur type"
2333 msgstr "Blur type"
2334 
2335 #: data/effects/typewriter.xml:4
2336 #, kde-format
2337 msgid "TypeWriter (for title clips)"
2338 msgstr "TypeWriter (for title clips)"
2339 
2340 #: data/effects/typewriter.xml:5
2341 #, kde-format
2342 msgid "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only."
2343 msgstr "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only."
2344 
2345 #: data/effects/typewriter.xml:8
2346 #, kde-format
2347 msgid "Frames step"
2348 msgstr "Frames step"
2349 
2350 #: data/effects/typewriter.xml:11
2351 #, kde-format
2352 msgid "Sigma"
2353 msgstr "Sigma"
2354 
2355 #: data/effects/typewriter.xml:14
2356 #, kde-format
2357 msgid "Random Seed"
2358 msgstr "Random Seed"
2359 
2360 #: data/effects/typewriter.xml:17
2361 #, kde-format
2362 msgid "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro"
2363 msgstr "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro"
2364 
2365 #: data/effects/typewriter.xml:18
2366 #, kde-format
2367 msgid "Macro type"
2368 msgstr "Macro type"
2369 
2370 #: data/effects/vidstab.xml:4
2371 #, kde-format
2372 msgctxt "Stabilize Effect Name"
2373 msgid "Stabilize"
2374 msgstr "Stabilise"
2375 
2376 #: data/effects/vidstab.xml:5
2377 #, kde-format
2378 msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)"
2379 msgstr "Stabilise Video (for wiggly/rolling video)"
2380 
2381 #: data/effects/vidstab.xml:8
2382 #, kde-format
2383 msgid "Accuracy"
2384 msgstr "Accuracy"
2385 
2386 #: data/effects/vidstab.xml:9
2387 #, kde-format
2388 msgid "Accuracy of Shakiness detection"
2389 msgstr "Accuracy of Shakiness detection"
2390 
2391 #: data/effects/vidstab.xml:12
2392 #, kde-format
2393 msgid "Shakiness"
2394 msgstr "Shakiness"
2395 
2396 #: data/effects/vidstab.xml:13
2397 #, kde-format
2398 msgid "How shaky is the Video"
2399 msgstr "How shaky is the Video"
2400 
2401 #: data/effects/vidstab.xml:16
2402 #, kde-format
2403 msgid "Stepsize"
2404 msgstr "Stepsize"
2405 
2406 #: data/effects/vidstab.xml:17
2407 #, kde-format
2408 msgid "Stepsize of Detection process minimum around"
2409 msgstr "Stepsize of Detection process minimum around"
2410 
2411 #: data/effects/vidstab.xml:20
2412 #, kde-format
2413 msgid "Min. contrast"
2414 msgstr "Min. contrast"
2415 
2416 #: data/effects/vidstab.xml:21
2417 #, kde-format
2418 msgid "Below this Contrast Field is discarded"
2419 msgstr "Below this Contrast Field is discarded"
2420 
2421 #: data/effects/vidstab.xml:24
2422 #, kde-format
2423 msgid "Smoothing"
2424 msgstr "Smoothing"
2425 
2426 #: data/effects/vidstab.xml:25
2427 #, kde-format
2428 msgid "Number of frames for lowpass filtering"
2429 msgstr "Number of frames for lowpass filtering"
2430 
2431 #: data/effects/vidstab.xml:28
2432 #, kde-format
2433 msgid "Max shift"
2434 msgstr "Max shift"
2435 
2436 #: data/effects/vidstab.xml:29
2437 #, kde-format
2438 msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)"
2439 msgstr "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)"
2440 
2441 #: data/effects/vidstab.xml:32
2442 #, kde-format
2443 msgid "Max angle"
2444 msgstr "Max angle"
2445 
2446 #: data/effects/vidstab.xml:33
2447 #, kde-format
2448 msgid "Max angle to rotate (in rad)"
2449 msgstr "Max angle to rotate (in rad)"
2450 
2451 #: data/effects/vidstab.xml:36
2452 #, kde-format
2453 msgid "Crop"
2454 msgstr "Crop"
2455 
2456 #: data/effects/vidstab.xml:37
2457 #, kde-format
2458 msgid "Disabled = keep border, enabled = black background"
2459 msgstr "Disabled = keep border, enabled = black background"
2460 
2461 #: data/effects/vidstab.xml:41
2462 #, kde-format
2463 msgid "Additional zoom during transform"
2464 msgstr "Additional zoom during transform"
2465 
2466 #: data/effects/vidstab.xml:44
2467 #, kde-format
2468 msgid "Optimal Zoom"
2469 msgstr "Optimal Zoom"
2470 
2471 #: data/effects/vidstab.xml:45
2472 #, kde-format
2473 msgid ""
2474 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom"
2475 msgstr ""
2476 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom"
2477 
2478 #: data/effects/vidstab.xml:48
2479 #, kde-format
2480 msgid "Optimal Zoom Speed"
2481 msgstr "Optimal Zoom Speed"
2482 
2483 #: data/effects/vidstab.xml:49
2484 #, kde-format
2485 msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)"
2486 msgstr "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)"
2487 
2488 #: data/effects/vidstab.xml:52
2489 #, kde-format
2490 msgid "Sharpen"
2491 msgstr "Sharpen"
2492 
2493 #: data/effects/vidstab.xml:53
2494 #, kde-format
2495 msgid "Sharpen transformed image"
2496 msgstr "Sharpen transformed image"
2497 
2498 #: data/effects/vidstab.xml:56
2499 #, kde-format
2500 msgid "Show fields"
2501 msgstr "Show fields"
2502 
2503 #: data/effects/vidstab.xml:57
2504 #, kde-format
2505 msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms"
2506 msgstr "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms"
2507 
2508 #: data/effects/vidstab.xml:60
2509 #, kde-format
2510 msgid "Tripod"
2511 msgstr "Tripod"
2512 
2513 #: data/effects/vidstab.xml:61
2514 #, kde-format
2515 msgid "Reference frame"
2516 msgstr "Reference frame"
2517 
2518 #: data/effects/vignette.xml:4
2519 #, kde-format
2520 msgid "Vignette Effect"
2521 msgstr "Vignette Effect"
2522 
2523 #: data/effects/vignette.xml:5
2524 #, kde-format
2525 msgid "Adjustable Vignette"
2526 msgstr "Adjustable Vignette"
2527 
2528 #: data/effects/vignette.xml:8
2529 #, kde-format
2530 msgid "smooth"
2531 msgstr "smooth"
2532 
2533 #: data/effects/vignette.xml:11
2534 #, kde-format
2535 msgid "radius"
2536 msgstr "radius"
2537 
2538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel)
2539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
2540 #: data/effects/vignette.xml:14 src/ui/profiledialog_ui.ui:207
2541 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:549
2542 #, kde-format
2543 msgid "x"
2544 msgstr "x"
2545 
2546 #: data/effects/vignette.xml:17
2547 #, kde-format
2548 msgid "y"
2549 msgstr "y"
2550 
2551 #: data/effects/vignette.xml:20
2552 #, kde-format
2553 msgid "opacity"
2554 msgstr "opacity"
2555 
2556 #: data/effects/vignette.xml:23
2557 #, kde-format
2558 msgid "use cos instead of linear"
2559 msgstr "use cos instead of linear"
2560 
2561 #: data/effects/volume.xml:4
2562 #, kde-format
2563 msgid "Volume (keyframable)"
2564 msgstr "Volume (keyframable)"
2565 
2566 #: data/effects/volume.xml:5
2567 #, kde-format
2568 msgid "Adjust audio volume with keyframes"
2569 msgstr "Adjust audio volume with keyframes"
2570 
2571 #: data/effects/wave.xml:4
2572 #, kde-format
2573 msgctxt "Wave Effect Name"
2574 msgid "Wave"
2575 msgstr "Wave"
2576 
2577 #: data/effects/wave.xml:5
2578 #, kde-format
2579 msgid "Make waves on your clip with keyframes"
2580 msgstr "Make waves on your clip with keyframes"
2581 
2582 #: data/effects/wave.xml:8
2583 #, kde-format
2584 msgid "Amplitude"
2585 msgstr "Amplitude"
2586 
2587 #: data/effects/wave.xml:11
2588 #, kde-format
2589 msgid "End Amplitude"
2590 msgstr "End Amplitude"
2591 
2592 #: data/effects/wave.xml:14
2593 #, kde-format
2594 msgid "Wave Amplitude"
2595 msgstr "Wave Amplitude"
2596 
2597 #: data/effects/wave.xml:20
2598 #, kde-format
2599 msgid "Horizontal"
2600 msgstr "Horizontal"
2601 
2602 #: data/effects/wave.xml:23
2603 #, kde-format
2604 msgid "Vertical"
2605 msgstr "Vertical"
2606 
2607 #: data/generators/count.xml:3
2608 #, kde-format
2609 msgid "Counter"
2610 msgstr "Counter"
2611 
2612 #: data/generators/count.xml:4
2613 #, kde-format
2614 msgid ""
2615 "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up "
2616 "or down."
2617 msgstr ""
2618 "Generate frames with a counter and synchronised tone. The counter can go up "
2619 "or down."
2620 
2621 #: data/generators/count.xml:7
2622 #, kde-format
2623 msgid "Count up"
2624 msgstr "Count up"
2625 
2626 #: data/generators/count.xml:10
2627 #, kde-format
2628 msgid "No background"
2629 msgstr "No background"
2630 
2631 #: data/generators/count.xml:13
2632 #, kde-format
2633 msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
2634 msgstr "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock"
2635 
2636 #: data/generators/count.xml:14
2637 #, kde-format
2638 msgid "Counter Style"
2639 msgstr "Counter Style"
2640 
2641 #: data/generators/count.xml:17
2642 #, kde-format
2643 msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
2644 msgstr "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second"
2645 
2646 #: data/generators/count.xml:18
2647 #, kde-format
2648 msgid "Sound"
2649 msgstr "Sound"
2650 
2651 #: data/generators/count.xml:21
2652 #, kde-format
2653 msgid "Drop frame timecode"
2654 msgstr "Drop frame timecode"
2655 
2656 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3
2657 #, kde-format
2658 msgid "Color Bars"
2659 msgstr "Colour Bars"
2660 
2661 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4
2662 #, kde-format
2663 msgid "Generates test card lookalikes"
2664 msgstr "Generates test card lookalikes"
2665 
2666 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7
2667 #, no-c-format, kde-format
2668 msgid ""
2669 "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars,"
2670 "SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
2671 msgstr ""
2672 "PAL colour bars,PAL colour bars with red,95% BBC colour bars,75% EBU colour "
2673 "bars,SMPTE colour bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK"
2674 
2675 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8
2676 #, kde-format
2677 msgid "Bar Type"
2678 msgstr "Bar Type"
2679 
2680 #: data/generators/noise.xml:3
2681 #, kde-format
2682 msgid "White Noise"
2683 msgstr "White Noise"
2684 
2685 #: data/generators/noise.xml:4
2686 #, kde-format
2687 msgid "White noise producer"
2688 msgstr "White noise producer"
2689 
2690 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:6
2691 #, kde-format
2692 msgid "Alpha, Mask and Keying"
2693 msgstr "Alpha, Mask and Keying"
2694 
2695 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:10
2696 #, kde-format
2697 msgid "Blur and Sharpen"
2698 msgstr "Blur and Sharpen"
2699 
2700 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14
2701 #, kde-format
2702 msgid "Transform, Distort and Perspective"
2703 msgstr "Transform, Distort and Perspective"
2704 
2705 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:18
2706 #, kde-format
2707 msgid "Grain and Noise"
2708 msgstr "Grain and Noise"
2709 
2710 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:22
2711 #, kde-format
2712 msgid "Utility"
2713 msgstr "Utility"
2714 
2715 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:26
2716 #, kde-format
2717 msgid "Generate"
2718 msgstr "Generate"
2719 
2720 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:30
2721 #, kde-format
2722 msgid "On Master"
2723 msgstr "On Master"
2724 
2725 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:34
2726 #, kde-format
2727 msgid "Color and Image correction"
2728 msgstr "Colour and Image correction"
2729 
2730 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:38
2731 #, kde-format
2732 msgid "Audio correction"
2733 msgstr "Audio correction"
2734 
2735 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:42
2736 #, kde-format
2737 msgid "Image adjustment"
2738 msgstr "Image adjustment"
2739 
2740 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:46
2741 #, kde-format
2742 msgid "Stylize"
2743 msgstr "Stylise"
2744 
2745 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:50
2746 #, kde-format
2747 msgid "Motion"
2748 msgstr "Motion"
2749 
2750 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:54
2751 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:51
2752 #, kde-format
2753 msgid "GPU effects"
2754 msgstr "GPU effects"
2755 
2756 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:58
2757 #, kde-format
2758 msgid "VR360 and 3D"
2759 msgstr "VR360 and 3D"
2760 
2761 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:62
2762 #, kde-format
2763 msgid "More checks"
2764 msgstr "More checks"
2765 
2766 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:66
2767 #, kde-format
2768 msgid "To be completed"
2769 msgstr "To be completed"
2770 
2771 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:69
2772 #, kde-format
2773 msgid "Volume and Dynamics"
2774 msgstr "Volume and Dynamics"
2775 
2776 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:72
2777 #, kde-format
2778 msgid "Reverb, Echo and Delays"
2779 msgstr "Reverb, Echo and Delays"
2780 
2781 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:75
2782 #, kde-format
2783 msgid "EQ and filters"
2784 msgstr "EQ and filters"
2785 
2786 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:78
2787 #, kde-format
2788 msgid "Modulators"
2789 msgstr "Modulators"
2790 
2791 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:81
2792 #, fuzzy, kde-format
2793 #| msgid "Noise Reduction and audio Restoration"
2794 msgid "Noise Reduction and Audio Restoration"
2795 msgstr "Noise Reduction and audio Restoration"
2796 
2797 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:88
2798 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 src/mainwindow.cpp:1454
2799 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:71
2800 #, kde-format
2801 msgid "Tools"
2802 msgstr "Tools"
2803 
2804 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:91
2805 #, kde-format
2806 msgid "Stereo and Binaural Images"
2807 msgstr "Stereo and Binaural Images"
2808 
2809 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:94
2810 #, kde-format
2811 msgid "Pitch and Time"
2812 msgstr "Pitch and Time"
2813 
2814 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:98
2815 #, kde-format
2816 msgid "CAPS Plugins"
2817 msgstr "CAPS Plugins"
2818 
2819 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:102
2820 #, kde-format
2821 msgid "TAP Plugins"
2822 msgstr "TAP Plugins"
2823 
2824 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:106
2825 #, kde-format
2826 msgid "Invada Plugins"
2827 msgstr "Invada Plugins"
2828 
2829 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:110
2830 #, kde-format
2831 msgid "Ambisonic Plugins"
2832 msgstr "Ambisonic Plugins"
2833 
2834 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:114
2835 #, kde-format
2836 msgid "ZAM Plugins"
2837 msgstr "ZAM Plugins"
2838 
2839 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:118
2840 #, kde-format
2841 msgid "BLOP Plugins"
2842 msgstr "BLOP Plugins"
2843 
2844 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:122
2845 #, kde-format
2846 msgid "Steve Harris' SWH Plugins"
2847 msgstr "Steve Harris' SWH Plugins"
2848 
2849 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:126
2850 #, kde-format
2851 msgid "CMT Plugins"
2852 msgstr "CMT Plugins"
2853 
2854 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:130
2855 #, kde-format
2856 msgid "DPF Plugins"
2857 msgstr "DPF Plugins"
2858 
2859 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:134
2860 #, kde-format
2861 msgid "Calf  Plugins"
2862 msgstr "Calf  Plugins"
2863 
2864 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:138
2865 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:95
2866 #, kde-format
2867 msgid "Deprecated"
2868 msgstr "Deprecated"
2869 
2870 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:142
2871 #, kde-format
2872 msgid "LSP plugins"
2873 msgstr "LSP plugins"
2874 
2875 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:146
2876 #, kde-format
2877 msgid "LADSPA Plugins"
2878 msgstr "LADSPA Plugins"
2879 
2880 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:150
2881 #, kde-format
2882 msgid "Guitarix Plugins"
2883 msgstr "Guitarix Plugins"
2884 
2885 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:154
2886 #, kde-format
2887 msgid "Mvc Plugins"
2888 msgstr "Mvc Plugins"
2889 
2890 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:158
2891 #, kde-format
2892 msgid "VCO Plugins"
2893 msgstr "VCO Plugins"
2894 
2895 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:162
2896 #, kde-format
2897 msgid "MLT ladspa"
2898 msgstr "MLT ladspa"
2899 
2900 #: data/transitions/affine.xml:4
2901 #, kde-format
2902 msgctxt "Affine Transform Transition Name"
2903 msgid "Transform"
2904 msgstr "Transform"
2905 
2906 #: data/transitions/affine.xml:5
2907 #, kde-format
2908 msgid "Perform an affine transform on for compositing."
2909 msgstr "Perform an affine transform on for compositing."
2910 
2911 #: data/transitions/composite.xml:4
2912 #, kde-format
2913 msgctxt "Composite Transition Name"
2914 msgid "Composite"
2915 msgstr "Composite"
2916 
2917 #: data/transitions/composite.xml:5
2918 #, kde-format
2919 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
2920 msgstr "A key-framable alpha-channel compositor for two frames."
2921 
2922 #: data/transitions/composite.xml:12
2923 #, kde-format
2924 msgid ""
2925 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard "
2926 "to B's aspect ratio."
2927 msgstr ""
2928 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard "
2929 "to B's aspect ratio."
2930 
2931 #: data/transitions/composite.xml:15
2932 #, kde-format
2933 msgid "Crop to fill"
2934 msgstr "Crop to fill"
2935 
2936 #: data/transitions/composite.xml:18 data/transitions/region.xml:18
2937 #, kde-format
2938 msgid "Align"
2939 msgstr "Align"
2940 
2941 #: data/transitions/composite.xml:22
2942 #, kde-format
2943 msgid "H align"
2944 msgstr "H align"
2945 
2946 #: data/transitions/composite.xml:26
2947 #, kde-format
2948 msgid "V align"
2949 msgstr "V align"
2950 
2951 #: data/transitions/composite.xml:29
2952 #, kde-format
2953 msgid "Composite Method"
2954 msgstr "Composite Method"
2955 
2956 #: data/transitions/composite.xml:35 data/transitions/region.xml:36
2957 #, kde-format
2958 msgid "Force Progressive Rendering"
2959 msgstr "Force Progressive Rendering"
2960 
2961 #: data/transitions/dissolve.xml:4
2962 #, kde-format
2963 msgctxt "Dissolve Transition Name"
2964 msgid "Dissolve"
2965 msgstr "Dissolve"
2966 
2967 #: data/transitions/dissolve.xml:5
2968 #, kde-format
2969 msgid "Fade out one video while fading in the other video."
2970 msgstr "Fade out one video while fading in the other video."
2971 
2972 #: data/transitions/dissolve.xml:7
2973 #, kde-format
2974 msgid "Luma Map"
2975 msgstr "Luma Map"
2976 
2977 #: data/transitions/dissolve.xml:19 data/transitions/luma.xml:17
2978 #, fuzzy, kde-format
2979 #| msgid "Make selected color transparent"
2980 msgid "Make padding transparent"
2981 msgstr "Make selected colour transparent"
2982 
2983 #: data/transitions/luma.xml:4
2984 #, kde-format
2985 msgctxt "Luma Transition Name"
2986 msgid "Luma"
2987 msgstr "Luma"
2988 
2989 #: data/transitions/luma.xml:5 data/transitions/mix.xml:5
2990 #: data/transitions/wipe.xml:5
2991 #, kde-format
2992 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames."
2993 msgstr "Applies a stationary transition between the current and next frames."
2994 
2995 #: data/transitions/luma.xml:8 data/transitions/region.xml:27
2996 #: data/transitions/wipe.xml:8
2997 #, kde-format
2998 msgid "Wipe Method"
2999 msgstr "Wipe Method"
3000 
3001 #: data/transitions/matte.xml:4
3002 #, kde-format
3003 msgid "Matte"
3004 msgstr "Matte"
3005 
3006 #: data/transitions/matte.xml:5
3007 #, kde-format
3008 msgid ""
3009 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B."
3010 msgstr ""
3011 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B."
3012 
3013 #: data/transitions/mix.xml:4
3014 #, kde-format
3015 msgid "Audio Mix"
3016 msgstr "Audio Mix"
3017 
3018 #: data/transitions/qtblend.xml:4
3019 #, kde-format
3020 msgid "Composite and transform"
3021 msgstr "Composite and transform"
3022 
3023 #: data/transitions/qtblend.xml:5
3024 #, kde-format
3025 msgid ""
3026 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, "
3027 "opacity and scale."
3028 msgstr ""
3029 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, "
3030 "opacity and scale."
3031 
3032 #: data/transitions/region.xml:4
3033 #, kde-format
3034 msgctxt "Regionalize Transition Name"
3035 msgid "Regionalize"
3036 msgstr "Regionalise"
3037 
3038 #: data/transitions/region.xml:5
3039 #, kde-format
3040 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition."
3041 msgstr "Use alpha channel of another clip to create a transition."
3042 
3043 #: data/transitions/region.xml:8
3044 #, kde-format
3045 msgid "Mask clip"
3046 msgstr "Mask clip"
3047 
3048 #: data/transitions/region.xml:14
3049 #, kde-format
3050 msgid "Over,And,Or,Xor"
3051 msgstr "Over,And,Or,Xor"
3052 
3053 #: data/transitions/region.xml:15
3054 #, kde-format
3055 msgid "Alpha Channel Operation"
3056 msgstr "Alpha Channel Operation"
3057 
3058 #: data/transitions/region.xml:39
3059 #, kde-format
3060 msgid "Force Deinterlace Overlay"
3061 msgstr "Force Deinterlace Overlay"
3062 
3063 #: data/transitions/slide.xml:4
3064 #, kde-format
3065 msgctxt "Slide Transition Name"
3066 msgid "Slide"
3067 msgstr "Slide"
3068 
3069 #: data/transitions/slide.xml:5
3070 #, kde-format
3071 msgid "Slide image from one side to another."
3072 msgstr "Slide image from one side to another."
3073 
3074 #: data/transitions/vqm.xml:4
3075 #, kde-format
3076 msgid "Video Quality Measurement"
3077 msgstr "Video Quality Measurement"
3078 
3079 #: data/transitions/vqm.xml:5
3080 #, kde-format
3081 msgid ""
3082 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the "
3083 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-"
3084 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is "
3085 "placed below the top half of the A frame for visual comparison."
3086 msgstr ""
3087 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the "
3088 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-"
3089 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is "
3090 "placed below the top half of the A frame for visual comparison."
3091 
3092 #: data/transitions/vqm.xml:8
3093 #, kde-format
3094 msgid "Render line"
3095 msgstr "Render line"
3096 
3097 #: data/transitions/vqm.xml:9
3098 #, kde-format
3099 msgid ""
3100 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video."
3101 msgstr ""
3102 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video."
3103 
3104 #: data/transitions/wipe.xml:4
3105 #, kde-format
3106 msgctxt "Wipe Transition Name"
3107 msgid "Wipe"
3108 msgstr "Wipe"
3109 
3110 #: data/transitions/wipe.xml:17
3111 #, kde-format
3112 msgid "Revert"
3113 msgstr "Revert"
3114 
3115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI)
3116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI)
3117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestProxy_UI)
3118 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TranscodeSeekable_UI)
3119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomJobInterface_UI)
3120 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI)
3121 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI)
3122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportSub_UI)
3123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI)
3124 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI)
3125 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI)
3126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewTimeline_UI)
3127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageSubtitles_UI)
3128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipJobManager_UI)
3129 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI)
3130 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeechDialog_UI)
3131 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI)
3132 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI)
3133 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:17 src/ui/archivewidget_ui.ui:18
3134 #: src/ui/backupdialog_ui.ui:18 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:18
3135 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:18 src/ui/clipstabilize_ui.ui:18
3136 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:18 src/ui/colorclip_ui.ui:18
3137 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:18 src/ui/gradientedit_ui.ui:18
3138 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:18 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:18
3139 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:18 src/ui/newtimeline_ui.ui:18
3140 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:18 src/ui/speechdialog_ui.ui:18
3141 #: src/ui/testproxy_ui.ui:18 src/ui/transcodeseekable_ui.ui:18
3142 #, kde-format
3143 msgid "Dialog"
3144 msgstr "Dialogue"
3145 
3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label)
3148 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:23 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:122
3149 #, kde-format
3150 msgid "Save to"
3151 msgstr "Save to"
3152 
3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
3154 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:33
3155 #, kde-format
3156 msgid "Duration (seconds)"
3157 msgstr "Duration (seconds)"
3158 
3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
3160 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:50
3161 #, kde-format
3162 msgid "Font"
3163 msgstr "Font"
3164 
3165 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:20
3166 #, kde-format
3167 msgid "Countdown"
3168 msgstr "Countdown"
3169 
3170 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:47
3171 #, kde-format
3172 msgctxt "@title:window"
3173 msgid "Create Noise Clip"
3174 msgstr "Create Noise Clip"
3175 
3176 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:51
3177 #, kde-format
3178 msgctxt "@title:window"
3179 msgid "Create Countdown Clip"
3180 msgstr "Create Countdown Clip"
3181 
3182 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88
3183 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95
3184 #, kde-format
3185 msgid ""
3186 "Failed to generate clip:\n"
3187 "%1"
3188 msgstr ""
3189 "Failed to generate clip:\n"
3190 "%1"
3191 
3192 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88
3193 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95
3194 #, kde-format
3195 msgid "Generator Failed"
3196 msgstr "Generator Failed"
3197 
3198 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:60
3199 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369
3200 #, kde-format
3201 msgid "Add to favorites"
3202 msgstr "Add to favourites"
3203 
3204 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:66
3205 #, kde-format
3206 msgid "Delete custom effect"
3207 msgstr "Delete custom effect"
3208 
3209 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:71
3210 #, kde-format
3211 msgid "Reload custom effect"
3212 msgstr "Reload custom effect"
3213 
3214 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:76
3215 #, fuzzy, kde-format
3216 #| msgid "Edit Info"
3217 msgid "Edit Info…"
3218 msgstr "Edit Info"
3219 
3220 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:81
3221 #, kde-format
3222 msgid "Export XML…"
3223 msgstr "Export XML…"
3224 
3225 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93
3226 #, kde-format
3227 msgid "Main effects"
3228 msgstr "Main effects"
3229 
3230 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93
3231 #, kde-format
3232 msgid "Main compositions"
3233 msgstr "Main compositions"
3234 
3235 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:99
3236 #, kde-format
3237 msgid "Show all video effects"
3238 msgstr "Show all video effects"
3239 
3240 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:104
3241 #, kde-format
3242 msgid "Show all audio effects"
3243 msgstr "Show all audio effects"
3244 
3245 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:109
3246 #, kde-format
3247 msgid "Show all custom effects"
3248 msgstr "Show all custom effects"
3249 
3250 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:115
3251 #, kde-format
3252 msgid "Show transitions only"
3253 msgstr "Show transitions only"
3254 
3255 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:121
3256 #, kde-format
3257 msgid "Show favorite items"
3258 msgstr "Show favourite items"
3259 
3260 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:126
3261 #, kde-format
3262 msgid "Download New Effects..."
3263 msgstr "Download New Effects..."
3264 
3265 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:150
3266 #, kde-format
3267 msgid "Download New Wipes..."
3268 msgstr "Download New Wipes..."
3269 
3270 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164
3271 #, kde-format
3272 msgid "Show/hide description of the effects"
3273 msgstr "Show/hide description of the effects"
3274 
3275 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164
3276 #, kde-format
3277 msgid "Show/hide description of the compositions"
3278 msgstr "Show/hide description of the compositions"
3279 
3280 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:174 src/bin/bin.cpp:1194
3281 #, kde-format
3282 msgid "Search…"
3283 msgstr "Search…"
3284 
3285 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369
3286 #, kde-format
3287 msgid "Remove from favorites"
3288 msgstr "Remove from favorites"
3289 
3290 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:390
3291 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:392
3292 #, fuzzy, kde-format
3293 #| msgid "Kdenlive document to open."
3294 msgctxt "@info:tooltip"
3295 msgid "Online documentation"
3296 msgstr "Kdenlive document to open."
3297 
3298 #: src/assets/assetpanel.cpp:67
3299 #, kde-format
3300 msgid "Change composition type"
3301 msgstr "Change composition type"
3302 
3303 #: src/assets/assetpanel.cpp:78
3304 #, kde-format
3305 msgid "Adjust clip"
3306 msgstr "Adjust clip"
3307 
3308 #: src/assets/assetpanel.cpp:87
3309 #, kde-format
3310 msgid "Save Effect Stack…"
3311 msgstr "Save Effect Stack…"
3312 
3313 #: src/assets/assetpanel.cpp:88
3314 #, kde-kuit-format
3315 msgctxt "@info:whatsthis"
3316 msgid "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects."
3317 msgstr ""
3318 "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects."
3319 
3320 #: src/assets/assetpanel.cpp:96
3321 #, kde-format
3322 msgid "Normal view"
3323 msgstr "Normal view"
3324 
3325 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 src/assets/assetpanel.cpp:99
3326 #, kde-format
3327 msgid "Compare effect"
3328 msgstr "Compare effect"
3329 
3330 #: src/assets/assetpanel.cpp:102
3331 #, kde-kuit-format
3332 msgctxt "@info:whatsthis"
3333 msgid ""
3334 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the "
3335 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect."
3336 msgstr ""
3337 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the "
3338 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect."
3339 
3340 #: src/assets/assetpanel.cpp:107
3341 #, kde-format
3342 msgid "Effects disabled"
3343 msgstr "Effects disabled"
3344 
3345 #: src/assets/assetpanel.cpp:107
3346 #, kde-format
3347 msgid "Effects enabled"
3348 msgstr "Effects enabled"
3349 
3350 #: src/assets/assetpanel.cpp:110
3351 #, kde-kuit-format
3352 msgctxt "@info:whatsthis"
3353 msgid ""
3354 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the "
3355 "difference between original and edited or to speed up scrubbing."
3356 msgstr ""
3357 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the "
3358 "difference between original and edited or to speed up scrubbing."
3359 
3360 #: src/assets/assetpanel.cpp:117
3361 #, kde-format
3362 msgid "Display keyframes in timeline"
3363 msgstr "Display keyframes in timeline"
3364 
3365 #: src/assets/assetpanel.cpp:117
3366 #, kde-format
3367 msgid "Hide keyframes in timeline"
3368 msgstr "Hide keyframes in timeline"
3369 
3370 #: src/assets/assetpanel.cpp:118
3371 #, kde-kuit-format
3372 msgctxt "@info:whatsthis"
3373 msgid "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline"
3374 msgstr "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline"
3375 
3376 #: src/assets/assetpanel.cpp:238
3377 #, kde-format
3378 msgid "%1 effects"
3379 msgstr "%1 effects"
3380 
3381 #: src/assets/assetpanel.cpp:243 src/jobs/customjobtask.cpp:73
3382 #, kde-format
3383 msgid "%1 parameters"
3384 msgstr "%1 parameters"
3385 
3386 #: src/assets/assetpanel.cpp:247
3387 #, kde-format
3388 msgid "Track %1 effects"
3389 msgstr "Track %1 effects"
3390 
3391 #: src/assets/assetpanel.cpp:252
3392 #, kde-format
3393 msgid "Bin %1 effects"
3394 msgstr "Bin %1 effects"
3395 
3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear)
3397 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:25
3398 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 src/ui/histogram_ui.ui:112
3399 #, kde-format
3400 msgid "Linear"
3401 msgstr "Linear"
3402 
3403 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:26
3404 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42
3405 #, kde-format
3406 msgid "Discrete"
3407 msgstr "Discrete"
3408 
3409 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:27
3410 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42
3411 #, kde-format
3412 msgid "Smooth"
3413 msgstr "Smooth"
3414 
3415 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:28
3416 #, fuzzy, kde-format
3417 #| msgid "Set Zone In"
3418 msgid "Bounce In"
3419 msgstr "Set Zone In"
3420 
3421 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:29
3422 #, fuzzy, kde-format
3423 #| msgid "Set Zone Out"
3424 msgid "Bounce Out"
3425 msgstr "Set Zone Out"
3426 
3427 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:30
3428 #, kde-format
3429 msgid "Cubic In"
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:31
3433 #, kde-format
3434 msgid "Cubic Out"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:32
3438 #, kde-format
3439 msgid "Exponential In"
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:33
3443 #, kde-format
3444 msgid "Exponential Out"
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:34
3448 #, kde-format
3449 msgid "Circular In"
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:35
3453 #, kde-format
3454 msgid "Circular Out"
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:36
3458 #, kde-format
3459 msgid "Elastic In"
3460 msgstr ""
3461 
3462 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:37
3463 #, fuzzy, kde-format
3464 #| msgid "Gain Out"
3465 msgid "Elastic Out"
3466 msgstr "Gain Out"
3467 
3468 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:38
3469 #, fuzzy, kde-format
3470 #| msgid " - deprecated"
3471 msgid "Smooth (deprecated)"
3472 msgstr " - deprecated"
3473 
3474 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135
3475 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136
3476 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174
3477 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70 src/dialogs/timeremap.cpp:1701
3478 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1726
3479 #, kde-format
3480 msgid "Add keyframe"
3481 msgstr "Add keyframe"
3482 
3483 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135
3484 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136
3485 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174
3486 #, kde-format
3487 msgid "Change keyframe type"
3488 msgstr "Change keyframe type"
3489 
3490 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:224
3491 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:182
3492 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:72 src/dialogs/timeremap.cpp:1722
3493 #, kde-format
3494 msgid "Delete keyframe"
3495 msgstr "Delete keyframe"
3496 
3497 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:419
3498 #, kde-format
3499 msgctxt "@action"
3500 msgid "Move keyframes"
3501 msgstr "Move keyframes"
3502 
3503 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:440
3504 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:226
3505 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:270
3506 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:296
3507 #, kde-format
3508 msgctxt "@action"
3509 msgid "Move keyframe"
3510 msgstr "Move keyframe"
3511 
3512 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:511
3513 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:323
3514 #, kde-format
3515 msgid "Update keyframe"
3516 msgstr "Update keyframe"
3517 
3518 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:873
3519 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:208
3520 #, kde-format
3521 msgid "Delete all keyframes"
3522 msgstr "Delete all keyframes"
3523 
3524 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1068
3525 #, kde-format
3526 msgid "effect"
3527 msgstr "effect"
3528 
3529 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1077
3530 #, kde-format
3531 msgid "Reset %1"
3532 msgstr "Reset %1"
3533 
3534 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1336
3535 #, kde-format
3536 msgid "Reset effect"
3537 msgstr "Reset effect"
3538 
3539 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:216
3540 #, kde-format
3541 msgid "Delete keyframes"
3542 msgstr "Delete keyframes"
3543 
3544 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:463
3545 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1413
3546 #, kde-format
3547 msgid "Update effect"
3548 msgstr "Update effect"
3549 
3550 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:677
3551 #, kde-format
3552 msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added"
3553 msgstr "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added"
3554 
3555 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:131
3556 #, kde-format
3557 msgid "Duplicate keyframe"
3558 msgstr "Duplicate keyframe"
3559 
3560 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:184
3561 #, kde-format
3562 msgid "Cannot remove the last keyframe"
3563 msgstr "Cannot remove the last keyframe"
3564 
3565 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:197
3566 #, kde-format
3567 msgid "Remove keyframe"
3568 msgid_plural "Remove keyframes"
3569 msgstr[0] "Remove keyframe"
3570 msgstr[1] "Remove keyframe"
3571 
3572 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:646
3573 #, kde-format
3574 msgid "Move keyframe"
3575 msgid_plural "Move keyframes"
3576 msgstr[0] "Move keyframe"
3577 msgstr[1] "Move keyframe"
3578 
3579 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:905
3580 #, kde-format
3581 msgid "Update keyframes X position"
3582 msgstr "Update keyframes X position"
3583 
3584 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:913
3585 #, kde-format
3586 msgid "Update keyframes Y position"
3587 msgstr "Update keyframes Y position"
3588 
3589 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:921
3590 #, kde-format
3591 msgid "Update keyframes width"
3592 msgstr "Update keyframes width"
3593 
3594 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:929
3595 #, kde-format
3596 msgid "Update keyframes height"
3597 msgstr "Update keyframes height"
3598 
3599 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:937
3600 #, kde-format
3601 msgid "Update keyframes opacity"
3602 msgstr "Update keyframes opacity"
3603 
3604 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:942
3605 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:944
3606 #, kde-format
3607 msgid "Update keyframes value"
3608 msgstr "Update keyframes value"
3609 
3610 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:948
3611 #, kde-format
3612 msgid "Keyframe value copied"
3613 msgstr "Keyframe value copied"
3614 
3615 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:23 src/assets/model/assetcommand.cpp:25
3616 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:99 src/assets/model/assetcommand.cpp:101
3617 #, kde-format
3618 msgid "Edit %1"
3619 msgstr "Edit %1"
3620 
3621 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:159 src/assets/model/assetcommand.cpp:161
3622 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:206 src/assets/model/assetcommand.cpp:208
3623 #, kde-format
3624 msgid "Edit %1 keyframe"
3625 msgstr "Edit %1 keyframe"
3626 
3627 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:262 src/assets/model/assetcommand.cpp:264
3628 #, kde-format
3629 msgid "Update %1"
3630 msgstr "Update %1"
3631 
3632 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1265
3633 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1312
3634 #, kde-format
3635 msgid "Cannot open preset file %1"
3636 msgstr "Cannot open preset file %1"
3637 
3638 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:50
3639 #, kde-format
3640 msgid "Reset Effect"
3641 msgstr "Reset Effect"
3642 
3643 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:52
3644 #, kde-format
3645 msgid "Save preset…"
3646 msgstr "Save preset…"
3647 
3648 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:53
3649 #, kde-format
3650 msgid "Update current preset"
3651 msgstr "Update current preset"
3652 
3653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDelete)
3654 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:56 src/ui/renderwidget_ui.ui:302
3655 #, kde-format
3656 msgid "Delete preset"
3657 msgstr "Delete preset"
3658 
3659 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:57
3660 #, kde-kuit-format
3661 msgctxt "@info:whatsthis"
3662 msgid "Deletes the currently selected preset."
3663 msgstr "Deletes the currently selected preset."
3664 
3665 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329
3666 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403
3667 #, kde-format
3668 msgctxt "@title:window"
3669 msgid "Enter Preset Name"
3670 msgstr "Enter Preset Name"
3671 
3672 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329
3673 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403
3674 #, kde-format
3675 msgid "Enter the name of this preset:"
3676 msgstr "Enter the name of this preset:"
3677 
3678 #: src/assets/view/widgets/buttonparamwidget.cpp:190
3679 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:400
3680 #, kde-format
3681 msgid "Abort processing"
3682 msgstr "Abort processing"
3683 
3684 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:524
3685 #, kde-format
3686 msgid "R: "
3687 msgstr "R: "
3688 
3689 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:531
3690 #, kde-format
3691 msgid "G: "
3692 msgstr "G: "
3693 
3694 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:537
3695 #, kde-format
3696 msgid "B: "
3697 msgstr "B: "
3698 
3699 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:46
3700 #, kde-format
3701 msgid "Data to import:"
3702 msgstr "Data to import:"
3703 
3704 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:176
3705 #, kde-format
3706 msgid "Time offset:"
3707 msgstr "Time offset:"
3708 
3709 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190
3710 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:381
3711 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:476
3712 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:880
3713 #, kde-format
3714 msgid "Rotoscoping shape"
3715 msgstr "Rotoscoping shape"
3716 
3717 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:225
3718 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235
3719 #, kde-format
3720 msgid "Top left"
3721 msgstr "Top left"
3722 
3723 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226
3724 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:236
3725 #, kde-format
3726 msgid "Top center"
3727 msgstr "Top centre"
3728 
3729 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227
3730 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:237
3731 #, kde-format
3732 msgid "Top right"
3733 msgstr "Top right"
3734 
3735 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:228
3736 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:238
3737 #, kde-format
3738 msgid "Left center"
3739 msgstr "Left centre"
3740 
3741 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:229
3742 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:239
3743 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:144 src/transitions/view/mixstackview.cpp:47
3744 #, kde-format
3745 msgid "Center"
3746 msgstr "Centre"
3747 
3748 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:230
3749 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:240
3750 #, kde-format
3751 msgid "Right center"
3752 msgstr "Right centre"
3753 
3754 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:231
3755 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:241
3756 #, kde-format
3757 msgid "Bottom left"
3758 msgstr "Bottom left"
3759 
3760 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:232
3761 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242
3762 #, kde-format
3763 msgid "Bottom center"
3764 msgstr "Bottom centre"
3765 
3766 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:233
3767 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243
3768 #, kde-format
3769 msgid "Bottom right"
3770 msgstr "Bottom right"
3771 
3772 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:246
3773 #, kde-format
3774 msgid "Map "
3775 msgstr "Map "
3776 
3777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label1)
3778 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:247
3779 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:131
3780 #, kde-format
3781 msgid " to "
3782 msgstr " to "
3783 
3784 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:288
3785 #, kde-format
3786 msgid "Position offset:"
3787 msgstr "Position offset:"
3788 
3789 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295
3790 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:430
3791 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:433
3792 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:436
3793 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:439
3794 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:450
3795 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:453
3796 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:456
3797 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:459
3798 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:462
3799 #, kde-format
3800 msgid "Source range %1 to %2"
3801 msgstr "Source range %1 to %2"
3802 
3803 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:304
3804 #, kde-format
3805 msgid "Destination range:"
3806 msgstr "Destination range:"
3807 
3808 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:312
3809 #, kde-format
3810 msgid "Actual range only"
3811 msgstr "Actual range only"
3812 
3813 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:319
3814 #, kde-format
3815 msgid "Limit keyframe number"
3816 msgstr "Limit keyframe number"
3817 
3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
3819 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:387
3820 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:26 src/ui/markerdialog_ui.ui:32
3821 #, kde-format
3822 msgid "Position"
3823 msgstr "Position"
3824 
3825 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:388
3826 #, kde-format
3827 msgid "Inverted Position"
3828 msgstr "Inverted Position"
3829 
3830 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:389
3831 #, kde-format
3832 msgid "Offset Position"
3833 msgstr "Offset Position"
3834 
3835 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:390
3836 #, kde-format
3837 msgid "X"
3838 msgstr "X"
3839 
3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY)
3841 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:391 src/ui/histogram_ui.ui:54
3842 #, kde-format
3843 msgid "Y"
3844 msgstr "Y"
3845 
3846 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:393
3847 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:780
3848 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:255
3849 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:316
3850 #, kde-format
3851 msgid "Width"
3852 msgstr "Width"
3853 
3854 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:396
3855 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:788
3856 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:254
3857 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:310
3858 #, kde-format
3859 msgid "Height"
3860 msgstr "Height"
3861 
3862 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:442
3863 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:465
3864 #, kde-format
3865 msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
3866 msgstr "Source range: (%1-%2), (%3-%4)"
3867 
3868 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:762
3869 #, kde-format
3870 msgctxt "X as in x coordinate"
3871 msgid "X"
3872 msgstr "X"
3873 
3874 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:771
3875 #, kde-format
3876 msgctxt "Y as in y coordinate"
3877 msgid "Y"
3878 msgstr "Y"
3879 
3880 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1113
3881 #, kde-format
3882 msgid "Import keyframes from clipboard"
3883 msgstr "Import keyframes from clipboard"
3884 
3885 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:77 src/dialogs/timeremap.cpp:1707
3886 #: src/mainwindow.cpp:1859
3887 #, kde-format
3888 msgid "Go to previous keyframe"
3889 msgstr "Go to previous keyframe"
3890 
3891 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 src/dialogs/timeremap.cpp:1704
3892 #: src/mainwindow.cpp:1857
3893 #, kde-format
3894 msgid "Go to next keyframe"
3895 msgstr "Go to next keyframe"
3896 
3897 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 src/dialogs/timeremap.cpp:1712
3898 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1714
3899 #, kde-format
3900 msgid "Move selected keyframe to cursor"
3901 msgstr "Move selected keyframe to cursor"
3902 
3903 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:89
3904 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91
3905 #, kde-format
3906 msgid "Copy keyframes"
3907 msgstr "Copy keyframes"
3908 
3909 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:93
3910 #, kde-kuit-format
3911 msgctxt "@info:whatsthis"
3912 msgid ""
3913 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if "
3914 "no keyframe is selected."
3915 msgstr ""
3916 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if "
3917 "no keyframe is selected."
3918 
3919 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:95
3920 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:862
3921 #, kde-format
3922 msgid "Paste keyframe"
3923 msgstr "Paste keyframe"
3924 
3925 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:97
3926 #, kde-format
3927 msgid "Paste keyframes"
3928 msgstr "Paste keyframes"
3929 
3930 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:98
3931 #, kde-kuit-format
3932 msgctxt "@info:whatsthis"
3933 msgid "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position."
3934 msgstr ""
3935 "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position."
3936 
3937 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:100
3938 #, kde-format
3939 msgid "Apply current position value to selected keyframes"
3940 msgstr "Apply current position value to selected keyframes"
3941 
3942 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:103
3943 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119
3944 #, kde-format
3945 msgid "Keyframe interpolation"
3946 msgstr "Keyframe interpolation"
3947 
3948 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:120
3949 #, kde-kuit-format
3950 msgctxt "@info:whatsthis"
3951 msgid ""
3952 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for "
3953 "the current keyframe."
3954 msgstr ""
3955 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for "
3956 "the current keyframe."
3957 
3958 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:142
3959 #, kde-format
3960 msgid "Seek to Keyframe on Select"
3961 msgstr "Seek to Keyframe on Select"
3962 
3963 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:147
3964 #, kde-format
3965 msgid "Copy All Keyframes to Clipboard"
3966 msgstr "Copy All Keyframes to Clipboard"
3967 
3968 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:149
3969 #, kde-format
3970 msgid "Import Keyframes from Clipboard…"
3971 msgstr "Import Keyframes from Clipboard…"
3972 
3973 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157
3974 #, kde-format
3975 msgid "Remove all Keyframes After Cursor"
3976 msgstr "Remove all Keyframes After Cursor"
3977 
3978 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:161
3979 #, kde-format
3980 msgid "Default Keyframe Type"
3981 msgstr "Default Keyframe Type"
3982 
3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3984 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:204 src/bin/bin.cpp:1348
3985 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:37
3986 #, kde-format
3987 msgid "Options"
3988 msgstr "Options"
3989 
3990 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:206
3991 #, kde-kuit-format
3992 msgctxt "@info:whatsthis"
3993 msgid ""
3994 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to "
3995 "and pasting keyframes from clipboard)."
3996 msgstr ""
3997 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to "
3998 "and pasting keyframes from clipboard)."
3999 
4000 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:252
4001 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:304
4002 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78
4003 #, kde-format
4004 msgid "Opacity"
4005 msgstr "Opacity"
4006 
4007 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:256
4008 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:328
4009 #, kde-format
4010 msgid "Y position"
4011 msgstr "Y position"
4012 
4013 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:257
4014 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:322
4015 #, kde-format
4016 msgid "X position"
4017 msgstr "X position"
4018 
4019 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:276
4020 #, kde-format
4021 msgid "Select parameters to copy"
4022 msgstr "Select parameters to copy"
4023 
4024 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:767
4025 #, kde-format
4026 msgid "Keyframes copied"
4027 msgstr "Keyframes copied"
4028 
4029 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:778
4030 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:819
4031 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:826
4032 #, kde-format
4033 msgid "No valid keyframe data in clipboard"
4034 msgstr "No valid keyframe data in clipboard"
4035 
4036 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:870
4037 #, kde-format
4038 msgid "Cannot copy current parameter values"
4039 msgstr "Cannot copy current parameter values"
4040 
4041 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:875
4042 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:886
4043 #, kde-format
4044 msgid "Current values copied"
4045 msgstr "Current values copied"
4046 
4047 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:32
4048 #, kde-format
4049 msgid "<Select a Keyword>"
4050 msgstr "<Select a Keyword>"
4051 
4052 #: src/assets/view/widgets/listdependencyparamwidget.cpp:170
4053 #: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:95
4054 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:138
4055 #, kde-format
4056 msgid "None (Dissolve)"
4057 msgstr "None (Dissolve)"
4058 
4059 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:227
4060 #, kde-format
4061 msgid "Custom…"
4062 msgstr "Custom…"
4063 
4064 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:319
4065 #, kde-format
4066 msgid "Invalid LUT file %1"
4067 msgstr "Invalid LUT file %1"
4068 
4069 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:272
4070 #, kde-format
4071 msgctxt "L as in Left"
4072 msgid "L:"
4073 msgstr "L:"
4074 
4075 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:273
4076 #, kde-format
4077 msgctxt "R as in Right"
4078 msgid ""
4079 "\n"
4080 "R:"
4081 msgstr ""
4082 "\n"
4083 "R:"
4084 
4085 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:104
4086 #, kde-format
4087 msgid ""
4088 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to "
4089 "end."
4090 msgstr ""
4091 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to "
4092 "end."
4093 
4094 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:220 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1007
4095 #, kde-format
4096 msgid "Master"
4097 msgstr "Master"
4098 
4099 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:117
4100 #, kde-format
4101 msgid "Volume"
4102 msgstr "Volume"
4103 
4104 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:118
4105 #, kde-kuit-format
4106 msgctxt "@info:whatsthis"
4107 msgid ""
4108 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips "
4109 "equally)."
4110 msgstr ""
4111 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips "
4112 "equally)."
4113 
4114 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:121 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:522
4115 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:892
4116 #, kde-format
4117 msgid "dB"
4118 msgstr "dB"
4119 
4120 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:142 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:155
4121 #, kde-kuit-format
4122 msgctxt "@info:whatsthis"
4123 msgid ""
4124 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output "
4125 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips "
4126 "equally."
4127 msgstr ""
4128 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output "
4129 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips "
4130 "equally."
4131 
4132 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:145
4133 #, kde-format
4134 msgctxt "Left"
4135 msgid "L"
4136 msgstr "L"
4137 
4138 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:147
4139 #, kde-format
4140 msgctxt "Right"
4141 msgid "R"
4142 msgstr "R"
4143 
4144 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218
4145 #, kde-format
4146 msgid "Mute track"
4147 msgstr "Mute track"
4148 
4149 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218
4150 #, kde-format
4151 msgid "Unmute track"
4152 msgstr "Unmute track"
4153 
4154 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:219
4155 #, kde-kuit-format
4156 msgctxt "@info:whatsthis"
4157 msgid "Mutes/un-mutes the audio track."
4158 msgstr "Mutes/un-mutes the audio track."
4159 
4160 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:262
4161 #, kde-format
4162 msgid "Solo mode"
4163 msgstr "Solo mode"
4164 
4165 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:263
4166 #, kde-kuit-format
4167 msgctxt "@info:whatsthis"
4168 msgid "When selected mutes all other audio tracks."
4169 msgstr "When selected mutes all other audio tracks."
4170 
4171 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:272
4172 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4782
4173 #, kde-format
4174 msgid "Record audio"
4175 msgstr "Record audio"
4176 
4177 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:273
4178 #, kde-kuit-format
4179 msgctxt "@info:whatsthis"
4180 msgid "Puts the audio track into recording mode."
4181 msgstr "Puts the audio track into recording mode."
4182 
4183 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:286
4184 #, kde-format
4185 msgid "Show channels"
4186 msgstr "Show channels"
4187 
4188 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:287
4189 #, kde-kuit-format
4190 msgctxt "@info:whatsthis"
4191 msgid ""
4192 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view."
4193 msgstr ""
4194 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view."
4195 
4196 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:299
4197 #, kde-format
4198 msgid "Open Effect Stack"
4199 msgstr "Open Effect Stack"
4200 
4201 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:301
4202 #, kde-kuit-format
4203 msgctxt "@info:whatsthis"
4204 msgid "Opens the effect stack for the audio track."
4205 msgstr "Opens the effect stack for the audio track."
4206 
4207 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:303
4208 #, kde-kuit-format
4209 msgctxt "@info:whatsthis"
4210 msgid "Opens the effect stack for the audio master."
4211 msgstr "Opens the effect stack for the audio master."
4212 
4213 #: src/bin/bin.cpp:700 src/bin/bin.cpp:874
4214 #, kde-format
4215 msgid "<b>Double click</b> to add a file to the project"
4216 msgstr "<b>Double click</b> to add a file to the project"
4217 
4218 #: src/bin/bin.cpp:808 src/bin/bin.cpp:917
4219 #, kde-format
4220 msgid ""
4221 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to "
4222 "rename selected item"
4223 msgstr ""
4224 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to "
4225 "rename selected item"
4226 
4227 #: src/bin/bin.cpp:810 src/bin/bin.cpp:919
4228 #, kde-format
4229 msgid "<b>F2</b> to rename selected item"
4230 msgstr "<b>F2</b> to rename selected item"
4231 
4232 #: src/bin/bin.cpp:1072
4233 #, kde-format
4234 msgid "%1 job"
4235 msgid_plural "%1 jobs"
4236 msgstr[0] "%1 job"
4237 msgstr[1] "%1 jobs"
4238 
4239 #: src/bin/bin.cpp:1073
4240 #, kde-format
4241 msgid "%1 pending job"
4242 msgid_plural "%1 pending jobs"
4243 msgstr[0] "%1 pending job"
4244 msgstr[1] "%1 pending jobs"
4245 
4246 #: src/bin/bin.cpp:1196
4247 #, fuzzy, kde-format
4248 #| msgid "Search"
4249 msgid "Bin Search"
4250 msgstr "Search"
4251 
4252 #: src/bin/bin.cpp:1238
4253 #, kde-format
4254 msgid "View Mode"
4255 msgstr "View Mode"
4256 
4257 #: src/bin/bin.cpp:1241
4258 #, kde-format
4259 msgid "Tree View"
4260 msgstr "Tree View"
4261 
4262 #: src/bin/bin.cpp:1248
4263 #, kde-format
4264 msgid "Adjust Profile to Current Clip"
4265 msgstr "Adjust Profile to Current Clip"
4266 
4267 #: src/bin/bin.cpp:1252
4268 #, kde-format
4269 msgid "Icon View"
4270 msgstr "Icon View"
4271 
4272 #: src/bin/bin.cpp:1260 src/project/dialogs/guideslist.cpp:105
4273 #, kde-format
4274 msgid "Descending"
4275 msgstr "Descending"
4276 
4277 #: src/bin/bin.cpp:1276
4278 #, kde-format
4279 msgid "Sort By"
4280 msgstr "Sort By"
4281 
4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList)
4283 #: src/bin/bin.cpp:1279 src/bin/projectitemmodel.cpp:303
4284 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:103
4285 #, kde-format
4286 msgid "Name"
4287 msgstr "Name"
4288 
4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
4290 #: src/bin/bin.cpp:1283 src/bin/projectitemmodel.cpp:306
4291 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:248 src/ui/managecache_ui.ui:369
4292 #, kde-format
4293 msgid "Date"
4294 msgstr "Date"
4295 
4296 #: src/bin/bin.cpp:1287 src/bin/projectitemmodel.cpp:309
4297 #, kde-format
4298 msgid "Description"
4299 msgstr "Description"
4300 
4301 #: src/bin/bin.cpp:1291 src/bin/projectitemmodel.cpp:312
4302 #, kde-format
4303 msgid "Type"
4304 msgstr "Type"
4305 
4306 #: src/bin/bin.cpp:1299
4307 #, kde-format
4308 msgid "Insert Order"
4309 msgstr "Insert Order"
4310 
4311 #: src/bin/bin.cpp:1303 src/bin/projectitemmodel.cpp:324
4312 #, kde-format
4313 msgid "Rating"
4314 msgstr "Rating"
4315 
4316 #: src/bin/bin.cpp:1327
4317 #, kde-format
4318 msgid "Disable Bin Effects"
4319 msgstr "Disable Bin Effects"
4320 
4321 #: src/bin/bin.cpp:1335
4322 #, kde-format
4323 msgid "Show Video Preview in Thumbnails"
4324 msgstr "Show Video Preview in Thumbnails"
4325 
4326 #: src/bin/bin.cpp:1349
4327 #, kde-kuit-format
4328 msgctxt "@info:whatsthis"
4329 msgid ""
4330 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show "
4331 "rating)."
4332 msgstr ""
4333 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show "
4334 "rating)."
4335 
4336 #: src/bin/bin.cpp:1356
4337 #, kde-format
4338 msgid "Show Date"
4339 msgstr "Show Date"
4340 
4341 #: src/bin/bin.cpp:1360
4342 #, kde-format
4343 msgid "Show Description"
4344 msgstr "Show Description"
4345 
4346 #: src/bin/bin.cpp:1364
4347 #, kde-format
4348 msgid "Show Rating"
4349 msgstr "Show Rating"
4350 
4351 #: src/bin/bin.cpp:1382
4352 #, kde-format
4353 msgid "Tags Panel"
4354 msgstr "Tags Panel"
4355 
4356 #: src/bin/bin.cpp:1404
4357 #, kde-kuit-format
4358 msgctxt "@info:whatsthis"
4359 msgid ""
4360 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the "
4361 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter "
4362 "settings."
4363 msgstr ""
4364 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the "
4365 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter "
4366 "settings."
4367 
4368 #: src/bin/bin.cpp:1445
4369 #, kde-format
4370 msgid "Cancel All Jobs"
4371 msgstr "Cancel All Jobs"
4372 
4373 #: src/bin/bin.cpp:1447
4374 #, kde-format
4375 msgid "Cancel Current Clip Jobs"
4376 msgstr "Cancel Current Clip Jobs"
4377 
4378 #: src/bin/bin.cpp:1449
4379 #, kde-format
4380 msgid "Cancel Pending Jobs"
4381 msgstr "Cancel Pending Jobs"
4382 
4383 #: src/bin/bin.cpp:1483
4384 #, fuzzy, kde-format
4385 #| msgid "Clip Properties"
4386 msgid "Bin Clip Properties"
4387 msgstr "Clip Properties"
4388 
4389 #: src/bin/bin.cpp:1786
4390 #, kde-format
4391 msgid "You cannot delete all sequences of a project"
4392 msgstr "You cannot delete all sequences of a project"
4393 
4394 #: src/bin/bin.cpp:1789
4395 #, kde-format
4396 msgid "Deleting sequences cannot be undone"
4397 msgstr "Deleting sequences cannot be undone"
4398 
4399 #: src/bin/bin.cpp:1796
4400 #, kde-format
4401 msgid "This will delete all selected clips from the timeline"
4402 msgstr "This will delete all selected clips from the timeline"
4403 
4404 #: src/bin/bin.cpp:1799
4405 #, kde-format
4406 msgid "This will delete all folder content"
4407 msgstr "This will delete all folder content"
4408 
4409 #: src/bin/bin.cpp:1816
4410 #, kde-format
4411 msgid ""
4412 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?"
4413 msgstr ""
4414 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?"
4415 
4416 #: src/bin/bin.cpp:1818
4417 #, kde-format
4418 msgid "Delete bin Clips"
4419 msgstr "Delete bin Clips"
4420 
4421 #: src/bin/bin.cpp:1843
4422 #, kde-format
4423 msgid "Missing source clip"
4424 msgstr "Missing source clip"
4425 
4426 #: src/bin/bin.cpp:1859 src/bin/bin.cpp:2530
4427 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:146
4428 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:156
4429 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:433
4430 #, kde-format
4431 msgid "Unable to write to file %1"
4432 msgstr "Unable to write to file %1"
4433 
4434 #: src/bin/bin.cpp:1869 src/bin/bin.cpp:2539 src/doc/kdenlivedoc.cpp:743
4435 #, kde-format
4436 msgid ""
4437 "Your project file was modified by Kdenlive.\n"
4438 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
4439 msgstr ""
4440 "Your project file was modified by Kdenlive.\n"
4441 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
4442 
4443 #: src/bin/bin.cpp:1875
4444 #, kde-format
4445 msgid "Unable to parse file %1"
4446 msgstr "Unable to parse file %1"
4447 
4448 #: src/bin/bin.cpp:1886
4449 #, kde-format
4450 msgid "Cannot replace clip with invalid file %1"
4451 msgstr "Cannot replace clip with invalid file %1"
4452 
4453 #: src/bin/bin.cpp:1912 src/bin/bin.cpp:2125
4454 #, kde-format
4455 msgid ""
4456 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
4457 "timeline.\n"
4458 "Replacement is %1 frames shorter."
4459 msgstr ""
4460 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in "
4461 "timeline.\n"
4462 "Replacement is %1 frames shorter."
4463 
4464 #: src/bin/bin.cpp:1919 src/bin/bin.cpp:2131
4465 #, kde-format
4466 msgid "The selected file %1 is invalid."
4467 msgstr "The selected file %1 is invalid."
4468 
4469 #: src/bin/bin.cpp:1925
4470 #, kde-format
4471 msgid "Cannot find original clip to be replaced"
4472 msgstr "Cannot find original clip to be replaced"
4473 
4474 #: src/bin/bin.cpp:1949
4475 #, kde-format
4476 msgid ""
4477 "You need to select 2 clips (the replacement clip and the original clip) for "
4478 "timeline replacement."
4479 msgstr ""
4480 
4481 #: src/bin/bin.cpp:1955
4482 #, fuzzy, kde-format
4483 #| msgid ""
4484 #| "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
4485 #| msgid_plural ""
4486 #| "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
4487 msgid "The current clip <b>%1</b> is not inserted in the active timeline."
4488 msgstr "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
4489 
4490 #: src/bin/bin.cpp:1960
4491 #, fuzzy, kde-format
4492 #| msgid "You cannot insert a sequence containing itself"
4493 msgid "You cannot insert the sequence <b>%1</b> into itself."
4494 msgstr "You cannot insert a sequence containing itself"
4495 
4496 #: src/bin/bin.cpp:1979
4497 #, kde-format
4498 msgid ""
4499 "The selected clips %1 and %2 don't match, cannot replace audio nor video"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: src/bin/bin.cpp:1990
4503 #, kde-format
4504 msgid ""
4505 "Replacing instances of clip <b>%1</b> (%2)<br/>in active timeline\n"
4506 "with clip <b>%3</b> (%4)"
4507 msgstr ""
4508 
4509 #: src/bin/bin.cpp:1995
4510 #, kde-format
4511 msgid ""
4512 "Replacing instances of clip <b>%1</b><br/>in active timeline\n"
4513 "with clip <b>%2</b>"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #: src/bin/bin.cpp:1997 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
4517 #, fuzzy, kde-format
4518 #| msgid "Record audio"
4519 msgid "Replace audio"
4520 msgstr "Record audio"
4521 
4522 #: src/bin/bin.cpp:2000 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
4523 #, fuzzy, kde-format
4524 #| msgid "Restore video"
4525 msgid "Replace video"
4526 msgstr "Restore video"
4527 
4528 #: src/bin/bin.cpp:2010
4529 #, kde-format
4530 msgid ""
4531 "Replacement clip is shorter than source clip.<br><b>Some clips in timeline "
4532 "might not be replaced</b>"
4533 msgstr ""
4534 
4535 #: src/bin/bin.cpp:2013
4536 #, kde-format
4537 msgid "Replacement clip duration is longer that your source clip"
4538 msgstr ""
4539 
4540 #: src/bin/bin.cpp:2048
4541 #, fuzzy, kde-format
4542 #| msgctxt "@title:window"
4543 #| msgid "Open Replacement File"
4544 msgctxt "@title:window"
4545 msgid "Open Replacement for %1"
4546 msgstr "Open Replacement File"
4547 
4548 #: src/bin/bin.cpp:2082
4549 #, kde-format
4550 msgid ""
4551 "Replacement clip does not contain a video stream. Do you want to replace "
4552 "only the audio component of this clip in the active timeline ?"
4553 msgstr ""
4554 
4555 #: src/bin/bin.cpp:2087
4556 #, kde-format
4557 msgid ""
4558 "Replacement clip does not contain an audio stream. Do you want to replace "
4559 "only the video component of this clip in the active timeline ?"
4560 msgstr ""
4561 
4562 #: src/bin/bin.cpp:2091 src/bin/bin.cpp:2117
4563 #, kde-format
4564 msgid ""
4565 "You cannot replace a clip with a different type of clip (audio/video not "
4566 "matching)."
4567 msgstr ""
4568 
4569 #: src/bin/bin.cpp:2094
4570 #, fuzzy, kde-format
4571 #| msgid "Main timeline"
4572 msgid "Replace in timeline"
4573 msgstr "Main timeline"
4574 
4575 #: src/bin/bin.cpp:2115 src/bin/bin.cpp:5716 src/bin/clipcreator.cpp:325
4576 #, kde-format
4577 msgctxt "@action"
4578 msgid "Add clip"
4579 msgstr "Add clip"
4580 
4581 #: src/bin/bin.cpp:2163
4582 #, kde-format
4583 msgid "Could not locate %1"
4584 msgstr "Could not locate %1"
4585 
4586 #: src/bin/bin.cpp:2210
4587 #, kde-format
4588 msgid "Could not create temporary file in %1"
4589 msgstr "Could not create temporary file in %1"
4590 
4591 #: src/bin/bin.cpp:2218
4592 #, kde-format
4593 msgid "Duplicating sequence failed"
4594 msgstr "Duplicating sequence failed"
4595 
4596 #: src/bin/bin.cpp:2230
4597 #, kde-format
4598 msgid "%1 (copy)"
4599 msgstr "%1 (copy)"
4600 
4601 #: src/bin/bin.cpp:2233 src/bin/bin.cpp:2251 src/bin/bin.cpp:2253
4602 #, kde-format
4603 msgid "Duplicate clip"
4604 msgstr "Duplicate clip"
4605 
4606 #: src/bin/bin.cpp:2246
4607 #, kde-format
4608 msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem"
4609 msgid " (copy)"
4610 msgstr " (copy)"
4611 
4612 #: src/bin/bin.cpp:2378
4613 #, kde-format
4614 msgid "Clear Filters"
4615 msgstr "Clear Filters"
4616 
4617 #: src/bin/bin.cpp:2384
4618 #, kde-format
4619 msgid "No Tags"
4620 msgstr "No Tags"
4621 
4622 #: src/bin/bin.cpp:2403
4623 #, kde-format
4624 msgid "%1 Star"
4625 msgid_plural "%1 Stars"
4626 msgstr[0] "%1 Star"
4627 msgstr[1] "%1 Stars"
4628 
4629 #: src/bin/bin.cpp:2410
4630 #, kde-format
4631 msgid "Filter by Usage"
4632 msgstr "Filter by Usage"
4633 
4634 #: src/bin/bin.cpp:2413
4635 #, kde-format
4636 msgid "All Clips"
4637 msgstr "All Clips"
4638 
4639 #: src/bin/bin.cpp:2418
4640 #, kde-format
4641 msgid "Unused Clips"
4642 msgstr "Unused Clips"
4643 
4644 #: src/bin/bin.cpp:2422
4645 #, kde-format
4646 msgid "Used Clips"
4647 msgstr "Used Clips"
4648 
4649 #: src/bin/bin.cpp:2429
4650 #, kde-format
4651 msgid "Filter by Type"
4652 msgstr "Filter by Type"
4653 
4654 #: src/bin/bin.cpp:2432
4655 #, kde-format
4656 msgid "AV Clip"
4657 msgstr "AV Clip"
4658 
4659 #: src/bin/bin.cpp:2436
4660 #, kde-format
4661 msgid "Mute Video"
4662 msgstr "Mute Video"
4663 
4664 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, audio_box)
4665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs)
4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_audio)
4667 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, audio_tab)
4668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4669 #: src/bin/bin.cpp:2440 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:62
4670 #: src/layoutmanagement.cpp:36 src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:24
4671 #: src/monitor/recmanager.cpp:46 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:595
4672 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:388 src/ui/configcapture_ui.ui:525
4673 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:61 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:834
4674 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:180 src/ui/renderwidget_ui.ui:618
4675 #, kde-format
4676 msgid "Audio"
4677 msgstr "Audio"
4678 
4679 #: src/bin/bin.cpp:2444 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:433
4680 #, kde-format
4681 msgid "Image"
4682 msgstr "Image"
4683 
4684 #: src/bin/bin.cpp:2448
4685 #, kde-format
4686 msgid "Slideshow"
4687 msgstr "Slideshow"
4688 
4689 #: src/bin/bin.cpp:2452
4690 #, kde-format
4691 msgid "Playlist"
4692 msgstr "Playlist"
4693 
4694 #. i18n: ectx: Menu (sequences)
4695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4696 #: src/bin/bin.cpp:2456 src/bin/clipcreator.cpp:239 src/bin/clipcreator.cpp:241
4697 #: src/kdenliveui.rc:42 src/project/projectmanager.cpp:1458
4698 #: src/project/projectmanager.cpp:1460 src/ui/managecache_ui.ui:192
4699 #, kde-format
4700 msgid "Sequences"
4701 msgstr "Sequences"
4702 
4703 #: src/bin/bin.cpp:2460 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:216
4704 #, kde-format
4705 msgid "Title"
4706 msgstr "Title"
4707 
4708 #: src/bin/bin.cpp:2464
4709 #, kde-format
4710 msgid "Title Template"
4711 msgstr "Title Template"
4712 
4713 #: src/bin/bin.cpp:2468 src/layoutmanagement.cpp:38
4714 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:347
4715 #, kde-format
4716 msgid "Color"
4717 msgstr "Colour"
4718 
4719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
4720 #: src/bin/bin.cpp:2560 src/ui/managecache_ui.ui:359
4721 #, kde-format
4722 msgid "Folder"
4723 msgstr "Folder"
4724 
4725 #: src/bin/bin.cpp:2561
4726 #, kde-format
4727 msgid "Create bin folder"
4728 msgstr "Create bin folder"
4729 
4730 #: src/bin/bin.cpp:2693 src/bin/bin.cpp:2706 src/bin/bin.cpp:3681
4731 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2079
4732 #, kde-format
4733 msgid "Delete Clip"
4734 msgstr "Delete Clip"
4735 
4736 #: src/bin/bin.cpp:2695 src/bin/bin.cpp:2708
4737 #, kde-kuit-format
4738 msgctxt "@info:whatsthis"
4739 msgid ""
4740 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the "
4741 "timeline."
4742 msgstr ""
4743 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the "
4744 "timeline."
4745 
4746 #: src/bin/bin.cpp:2696 src/bin/bin.cpp:2709 src/bin/bin.cpp:3657
4747 #, kde-format
4748 msgid "Proxy Clip"
4749 msgstr "Proxy Clip"
4750 
4751 #: src/bin/bin.cpp:2700
4752 #, kde-format
4753 msgid "Delete Folder"
4754 msgstr "Delete Folder"
4755 
4756 #: src/bin/bin.cpp:2701
4757 #, kde-format
4758 msgid "Proxy Folder"
4759 msgstr "Proxy Folder"
4760 
4761 #: src/bin/bin.cpp:2953
4762 #, kde-format
4763 msgid "Edit rating"
4764 msgstr "Edit rating"
4765 
4766 #: src/bin/bin.cpp:2955
4767 #, kde-format
4768 msgid "Cannot set rating on this item"
4769 msgstr "Cannot set rating on this item"
4770 
4771 #: src/bin/bin.cpp:3601
4772 #, kde-format
4773 msgid "Add Clip or Folder…"
4774 msgstr "Add Clip or Folder…"
4775 
4776 #: src/bin/bin.cpp:3602
4777 #, kde-kuit-format
4778 msgctxt "@info:whatsthis"
4779 msgid ""
4780 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, "
4781 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list "
4782 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window "
4783 "to select source files."
4784 msgstr ""
4785 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, "
4786 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list "
4787 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window "
4788 "to select source files."
4789 
4790 #: src/bin/bin.cpp:3608
4791 #, kde-format
4792 msgid "Add Color Clip…"
4793 msgstr "Add Colour Clip…"
4794 
4795 #: src/bin/bin.cpp:3610
4796 #, kde-format
4797 msgid "Add Image Sequence…"
4798 msgstr "Add Image Sequence…"
4799 
4800 #: src/bin/bin.cpp:3612
4801 #, kde-format
4802 msgid "Add Title Clip…"
4803 msgstr "Add Title Clip…"
4804 
4805 #: src/bin/bin.cpp:3614
4806 #, kde-format
4807 msgid "Add Template Title…"
4808 msgstr "Add Template Title…"
4809 
4810 #: src/bin/bin.cpp:3616
4811 #, kde-format
4812 msgid "Create Animation…"
4813 msgstr "Create Animation…"
4814 
4815 #: src/bin/bin.cpp:3618
4816 #, kde-format
4817 msgid "Add Sequence…"
4818 msgstr "Add Sequence…"
4819 
4820 #: src/bin/bin.cpp:3621 src/mainwindow.cpp:375
4821 #, kde-format
4822 msgid "Online Resources"
4823 msgstr "Online Resources"
4824 
4825 #: src/bin/bin.cpp:3625
4826 #, kde-format
4827 msgid "Locate Clip…"
4828 msgstr "Locate Clip…"
4829 
4830 #: src/bin/bin.cpp:3630
4831 #, kde-format
4832 msgid "Reload Clip"
4833 msgstr "Reload Clip"
4834 
4835 #: src/bin/bin.cpp:3636
4836 #, kde-format
4837 msgid "Transcode to Edit Friendly Format…"
4838 msgstr "Transcode to Edit Friendly Format…"
4839 
4840 #: src/bin/bin.cpp:3641
4841 #, kde-format
4842 msgid "Replace Clip…"
4843 msgstr "Replace Clip…"
4844 
4845 #: src/bin/bin.cpp:3647
4846 #, fuzzy, kde-format
4847 #| msgid "Replace Clip…"
4848 msgid "Replace Clip In Timeline…"
4849 msgstr "Replace Clip…"
4850 
4851 #: src/bin/bin.cpp:3652
4852 #, kde-format
4853 msgid "Duplicate Clip"
4854 msgstr "Duplicate Clip"
4855 
4856 #: src/bin/bin.cpp:3664 src/bin/bin.cpp:3730
4857 #, kde-format
4858 msgid "Clip Properties"
4859 msgstr "Clip Properties"
4860 
4861 #: src/bin/bin.cpp:3669 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:284
4862 #, kde-format
4863 msgid "Edit Clip"
4864 msgstr "Edit Clip"
4865 
4866 #: src/bin/bin.cpp:3686
4867 #, kde-format
4868 msgid "Open in new bin"
4869 msgstr "Open in new bin"
4870 
4871 #: src/bin/bin.cpp:3698
4872 #, kde-format
4873 msgid "Default Target Folder for Sequences"
4874 msgstr "Default Target Folder for Sequences"
4875 
4876 #: src/bin/bin.cpp:3703
4877 #, fuzzy, kde-format
4878 #| msgid "Default Target Folder for Sequences"
4879 msgid "Default Target Folder for Audio Captures"
4880 msgstr "Default Target Folder for Sequences"
4881 
4882 #: src/bin/bin.cpp:3707
4883 #, kde-format
4884 msgid "Create Folder"
4885 msgstr "Create Folder"
4886 
4887 #: src/bin/bin.cpp:3710
4888 #, kde-kuit-format
4889 msgctxt "@info:whatsthis"
4890 msgid ""
4891 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for "
4892 "better organization of source files. Folders can be nested."
4893 msgstr ""
4894 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for "
4895 "better organisation of source files. Folders can be nested."
4896 
4897 #: src/bin/bin.cpp:3775 src/dialogs/speechdialog.cpp:48
4898 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:719 src/monitor/recmanager.cpp:42
4899 #, kde-format
4900 msgid "Show log"
4901 msgstr "Show log"
4902 
4903 #: src/bin/bin.cpp:3778 src/dialogs/textbasededit.cpp:720
4904 #, kde-format
4905 msgid "Detailed log"
4906 msgstr "Detailed log"
4907 
4908 #: src/bin/bin.cpp:3838 src/bin/bin.cpp:3865
4909 #, kde-format
4910 msgctxt "@title:window"
4911 msgid "Create New Sequence"
4912 msgstr "Create New Sequence"
4913 
4914 #: src/bin/bin.cpp:3840 src/bin/bin.cpp:3868
4915 #, kde-format
4916 msgid "Sequence %1"
4917 msgstr "Sequence %1"
4918 
4919 #: src/bin/bin.cpp:3899
4920 #, kde-format
4921 msgid "Move Clip"
4922 msgid_plural "Move Clips"
4923 msgstr[0] "Move Clip"
4924 msgstr[1] "Move Clips"
4925 
4926 #: src/bin/bin.cpp:3936
4927 #, kde-format
4928 msgid "No valid clip to insert"
4929 msgstr "No valid clip to insert"
4930 
4931 #: src/bin/bin.cpp:3949 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1534
4932 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3376
4933 #, kde-format
4934 msgid "Select a clip to apply an effect"
4935 msgstr "Select a clip to apply an effect"
4936 
4937 #: src/bin/bin.cpp:3972
4938 #, kde-format
4939 msgid "Cannot apply effects on folders"
4940 msgstr "Cannot apply effects on folders"
4941 
4942 #: src/bin/bin.cpp:3998 src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:528
4943 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:534
4944 #, kde-format
4945 msgid "Cannot add effect to clip"
4946 msgstr "Cannot add effect to clip"
4947 
4948 #: src/bin/bin.cpp:4044 src/bin/bin.cpp:4051
4949 #, kde-format
4950 msgid "Select a clip to add a tag"
4951 msgstr "Select a clip to add a tag"
4952 
4953 #: src/bin/bin.cpp:4190
4954 #, kde-format
4955 msgid "Edit Tags"
4956 msgstr "Edit Tags"
4957 
4958 #: src/bin/bin.cpp:4479 src/bin/projectclip.cpp:203
4959 #: src/bin/projectclip.cpp:2029 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272
4960 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:605
4961 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:620
4962 #, kde-format
4963 msgid "Unnamed"
4964 msgstr "Unnamed"
4965 
4966 #: src/bin/bin.cpp:4533
4967 #, kde-format
4968 msgid "Enter path for your image editing application"
4969 msgstr "Enter path for your image editing application"
4970 
4971 #: src/bin/bin.cpp:4545
4972 #, kde-format
4973 msgid "Please set a default application to open image files"
4974 msgstr "Please set a default application to open image files"
4975 
4976 #: src/bin/bin.cpp:4550
4977 #, kde-format
4978 msgid "Enter path for your audio editing application"
4979 msgstr "Enter path for your audio editing application"
4980 
4981 #: src/bin/bin.cpp:4562
4982 #, kde-format
4983 msgid "Please set a default application to open audio files"
4984 msgstr "Please set a default application to open audio files"
4985 
4986 #: src/bin/bin.cpp:4572 src/core.cpp:310 src/doc/kdenlivedoc.cpp:169
4987 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:459 src/jobs/filtertask.cpp:93
4988 #: src/jobs/filtertask.cpp:130 src/layoutmanagement.cpp:471
4989 #: src/layoutmanagement.cpp:532 src/profiles/profilerepository.cpp:173
4990 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:374
4991 #, kde-format
4992 msgid "Cannot open file %1"
4993 msgstr "Cannot open file %1"
4994 
4995 #: src/bin/bin.cpp:4752 src/dialogs/profilesdialog.cpp:213
4996 #, kde-format
4997 msgid "(copy)"
4998 msgstr "(copy)"
4999 
5000 #: src/bin/bin.cpp:4762
5001 #, kde-format
5002 msgid ""
5003 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
5004 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
5005 msgstr ""
5006 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your "
5007 "changes to the title file or save the changes for this project only?"
5008 
5009 #: src/bin/bin.cpp:4765 src/titler/titlewidget.cpp:2227
5010 #, kde-format
5011 msgid "Save Title"
5012 msgstr "Save Title"
5013 
5014 #: src/bin/bin.cpp:4765
5015 #, kde-format
5016 msgid "Save to title file"
5017 msgstr "Save to title file"
5018 
5019 #: src/bin/bin.cpp:4766
5020 #, kde-format
5021 msgid "Save in project only"
5022 msgstr "Save in project only"
5023 
5024 #: src/bin/bin.cpp:4786 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:411
5025 #, kde-format
5026 msgid "Title clip"
5027 msgstr "Title clip"
5028 
5029 #: src/bin/bin.cpp:4836
5030 #, kde-format
5031 msgid "Clip is invalid, will be removed from project."
5032 msgstr "Clip is invalid, will be removed from project."
5033 
5034 #: src/bin/bin.cpp:4840
5035 #, kde-format
5036 msgid "Invalid clip"
5037 msgstr "Invalid clip"
5038 
5039 #: src/bin/bin.cpp:4963
5040 #, kde-format
5041 msgid "Enable proxies"
5042 msgstr "Enable proxies"
5043 
5044 #: src/bin/bin.cpp:4963
5045 #, kde-format
5046 msgid "Disable proxies"
5047 msgstr "Disable proxies"
5048 
5049 #: src/bin/bin.cpp:5137
5050 #, kde-format
5051 msgid "Rebuild proxies"
5052 msgstr "Rebuild proxies"
5053 
5054 #: src/bin/bin.cpp:5367
5055 #, kde-format
5056 msgctxt "@title:window"
5057 msgid "Project Bin"
5058 msgstr "Project Bin"
5059 
5060 #: src/bin/bin.cpp:5383
5061 #, kde-format
5062 msgid "Add Tracks"
5063 msgstr "Add Tracks"
5064 
5065 #: src/bin/bin.cpp:5385
5066 #, kde-format
5067 msgid "Edit Streams"
5068 msgstr "Edit Streams"
5069 
5070 #: src/bin/bin.cpp:5400
5071 #, kde-format
5072 msgid "Don't ask again"
5073 msgstr "Do not ask again"
5074 
5075 #. i18n("Cancel"), this);
5076 #. << ac4;
5077 #: src/bin/bin.cpp:5404
5078 #, kde-format
5079 msgid ""
5080 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio "
5081 "tracks ?"
5082 msgstr ""
5083 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio "
5084 "tracks ?"
5085 
5086 #: src/bin/bin.cpp:5416 src/mainwindow.cpp:2763
5087 #, kde-format
5088 msgid "Cannot find clip to add marker"
5089 msgstr "Cannot find clip to add marker"
5090 
5091 #: src/bin/bin.cpp:5508
5092 #, kde-format
5093 msgid "Could not find master clip"
5094 msgstr "Could not find master clip"
5095 
5096 #: src/bin/bin.cpp:5738
5097 #, kde-format
5098 msgid "<b>%1</b> clips | "
5099 msgstr "<b>%1</b> clips | "
5100 
5101 #: src/bin/bin.cpp:5740
5102 #, kde-format
5103 msgid "<b>%1</b> clips (%2 selected) | "
5104 msgstr "<b>%1</b> clips (%2 selected) | "
5105 
5106 #: src/bin/bin.cpp:5807 src/bin/bin.cpp:5884
5107 #, kde-format
5108 msgid "Add additional stream for clip"
5109 msgid_plural "Add additional streams for clip"
5110 msgstr[0] "Add additional streams for clip"
5111 msgstr[1] "Add additional streams for clip"
5112 
5113 #: src/bin/bin.cpp:5828
5114 #, kde-format
5115 msgid "Import selected clips"
5116 msgstr "Import selected clips"
5117 
5118 #: src/bin/bin.cpp:5830
5119 #, kde-format
5120 msgid ""
5121 "Additional streams for clip\n"
5122 " %1"
5123 msgstr ""
5124 "Additional streams for clip\n"
5125 " %1"
5126 
5127 #: src/bin/bin.cpp:5843 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:635
5128 #, kde-format
5129 msgid "Video stream %1"
5130 msgstr "Video stream %1"
5131 
5132 #: src/bin/bin.cpp:5858
5133 #, kde-format
5134 msgid "Audio stream %1"
5135 msgstr "Audio stream %1"
5136 
5137 #: src/bin/bin.cpp:5911
5138 #, kde-format
5139 msgid "Remove clip markers"
5140 msgstr "Remove clip markers"
5141 
5142 #: src/bin/bin.cpp:6060
5143 #, kde-format
5144 msgctxt "@label:textbox"
5145 msgid "We recommend that you save the project before the transcode operation"
5146 msgstr ""
5147 
5148 #: src/bin/bin.cpp:6061
5149 #, fuzzy, kde-format
5150 #| msgid "Save DVD Project"
5151 msgctxt "@action:button"
5152 msgid "Save Project"
5153 msgstr "Save DVD Project"
5154 
5155 #: src/bin/bin.cpp:6062
5156 #, fuzzy, kde-format
5157 #| msgid "Transcoding"
5158 msgctxt "@action:button"
5159 msgid "Transcode Without Saving"
5160 msgstr "Transcoding"
5161 
5162 #: src/bin/bincommands.cpp:20 src/bin/bincommands.cpp:40
5163 #, kde-format
5164 msgctxt "@action"
5165 msgid "Move Clip"
5166 msgstr "Move Clip"
5167 
5168 #: src/bin/bincommands.cpp:62
5169 #, kde-format
5170 msgid "Rename Zone"
5171 msgstr "Rename Zone"
5172 
5173 #: src/bin/bincommands.cpp:84
5174 #, kde-format
5175 msgid "Edit clip"
5176 msgstr "Edit clip"
5177 
5178 #: src/bin/clipcreator.cpp:71
5179 #, kde-format
5180 msgid "Create title clip"
5181 msgstr "Create title clip"
5182 
5183 #: src/bin/clipcreator.cpp:84
5184 #, kde-format
5185 msgid "Create color clip"
5186 msgstr "Create colour clip"
5187 
5188 #: src/bin/clipcreator.cpp:154 src/bin/clipcreator.cpp:250
5189 #, kde-format
5190 msgid "Create sequence"
5191 msgstr "Create sequence"
5192 
5193 #: src/bin/clipcreator.cpp:260
5194 #, kde-format
5195 msgid "You cannot add a project inside itself."
5196 msgstr "You cannot add a project inside itself."
5197 
5198 #: src/bin/clipcreator.cpp:260
5199 #, kde-format
5200 msgid "Cannot create clip"
5201 msgstr "Cannot create clip"
5202 
5203 #: src/bin/clipcreator.cpp:340
5204 #, kde-format
5205 msgid "Create slideshow clip"
5206 msgstr "Create slideshow clip"
5207 
5208 #: src/bin/clipcreator.cpp:372
5209 #, kde-format
5210 msgid "Create title template"
5211 msgstr "Create title template"
5212 
5213 #: src/bin/clipcreator.cpp:396
5214 #, kde-format
5215 msgid ""
5216 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to "
5217 "duplicate them?"
5218 msgstr ""
5219 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to "
5220 "duplicate them?"
5221 
5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_duplicate)
5223 #: src/bin/clipcreator.cpp:397 src/ui/managesubtitles_ui.ui:35
5224 #, kde-format
5225 msgid "Duplicate"
5226 msgstr "Duplicate"
5227 
5228 #: src/bin/clipcreator.cpp:540
5229 #, kde-format
5230 msgid ""
5231 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when "
5232 "device is unplugged or mounted at a different position.\n"
5233 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it "
5234 "anyways?"
5235 msgstr ""
5236 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when "
5237 "device is unplugged or mounted at a different position.\n"
5238 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it "
5239 "anyway?"
5240 
5241 #: src/bin/clipcreator.cpp:544
5242 #, kde-format
5243 msgid "Removable device"
5244 msgstr "Removable device"
5245 
5246 #: src/bin/clipcreator.cpp:574
5247 #, kde-format
5248 msgid "Loading done"
5249 msgstr "Loading done"
5250 
5251 #: src/bin/clipcreator.cpp:585 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:602
5252 #, kde-format
5253 msgid "Add clip"
5254 msgid_plural "Add clips"
5255 msgstr[0] "Add clip"
5256 msgstr[1] "Add clips"
5257 
5258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label)
5260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
5261 #: src/bin/generators/generators.cpp:57
5262 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:297
5263 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:31 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:58
5264 #: src/ui/colorclip_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:226
5265 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:198 src/ui/spacerdialog_ui.ui:37
5266 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:630
5267 #, kde-format
5268 msgid "Duration:"
5269 msgstr "Duration:"
5270 
5271 #: src/bin/generators/generators.cpp:165
5272 #, kde-format
5273 msgid "MLT Playlist (*.mlt)"
5274 msgstr "MLT Playlist (*.mlt)"
5275 
5276 #: src/bin/mediabrowser.cpp:53 src/dialogs/subtitleedit.cpp:150
5277 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:733
5278 #, kde-format
5279 msgid "Zoom In"
5280 msgstr "Zoom In"
5281 
5282 #: src/bin/mediabrowser.cpp:54 src/dialogs/subtitleedit.cpp:152
5283 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:735
5284 #, kde-format
5285 msgid "Zoom Out"
5286 msgstr "Zoom Out"
5287 
5288 #: src/bin/mediabrowser.cpp:55
5289 #, kde-format
5290 msgid "Import Selection"
5291 msgstr "Import Selection"
5292 
5293 #: src/bin/mediabrowser.cpp:57
5294 #, kde-format
5295 msgid "Import File on Double Click"
5296 msgstr "Import File on Double Click"
5297 
5298 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:172
5299 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530
5300 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:536
5301 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134
5302 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:295
5303 #: src/mainwindow.cpp:4000 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:601
5304 #, kde-format
5305 msgid "All Files"
5306 msgstr "All Files"
5307 
5308 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:171
5309 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:128
5310 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530
5311 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:535
5312 #, kde-format
5313 msgid "All Supported Files"
5314 msgstr "All Supported Files"
5315 
5316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_name)
5317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5318 #: src/bin/mediabrowser.cpp:210
5319 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:504
5320 #: src/ui/colorclip_ui.ui:24 src/ui/qtextclip_ui.ui:29
5321 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:47
5322 #, kde-format
5323 msgid "Name:"
5324 msgstr "Name:"
5325 
5326 #: src/bin/mediabrowser.cpp:214
5327 #, kde-format
5328 msgid "Filter:"
5329 msgstr "Filter:"
5330 
5331 #: src/bin/mediabrowser.cpp:218 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:501
5332 #, kde-format
5333 msgid "Ignore subfolder structure"
5334 msgstr "Ignore subfolder structure"
5335 
5336 #: src/bin/mediabrowser.cpp:220 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:503
5337 #, kde-format
5338 msgid "Do not create subfolders in Project Bin"
5339 msgstr "Do not create subfolders in Project Bin"
5340 
5341 #: src/bin/mediabrowser.cpp:223 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:506
5342 #, kde-kuit-format
5343 msgctxt "@info:whatsthis"
5344 msgid ""
5345 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its "
5346 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin."
5347 msgstr ""
5348 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its "
5349 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin."
5350 
5351 #: src/bin/mediabrowser.cpp:226 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:496
5352 #, kde-format
5353 msgid "Import image sequence"
5354 msgstr "Import image sequence"
5355 
5356 #: src/bin/mediabrowser.cpp:229 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:497
5357 #, kde-format
5358 msgid "Try to import an image sequence"
5359 msgstr "Try to import an image sequence"
5360 
5361 #: src/bin/mediabrowser.cpp:231 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:499
5362 #, kde-kuit-format
5363 msgctxt "@info:whatsthis"
5364 msgid ""
5365 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern "
5366 "and import them as an image sequence."
5367 msgstr ""
5368 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern "
5369 "and import them as an image sequence."
5370 
5371 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:77
5372 #, kde-format
5373 msgid "Update guides categories"
5374 msgstr "Update guides categories"
5375 
5376 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:258 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:276
5377 #, kde-format
5378 msgid "Rename marker"
5379 msgstr "Rename marker"
5380 
5381 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:260 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:278
5382 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:53
5383 #, kde-format
5384 msgid "Add marker"
5385 msgstr "Add marker"
5386 
5387 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:308
5388 #, kde-format
5389 msgid "Delete marker"
5390 msgstr "Delete marker"
5391 
5392 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:335
5393 #, kde-format
5394 msgid "Edit marker"
5395 msgstr "Edit marker"
5396 
5397 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:690 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:701
5398 #, kde-format
5399 msgid "Import markers"
5400 msgstr "Import markers"
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI)
5403 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportGuidesDialog_UI)
5404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultipleMarkerDialog_UI)
5405 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:729 src/definitions.cpp:75
5406 #: src/definitions.cpp:100 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:18
5407 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:24 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:18
5408 #, kde-format
5409 msgid "Marker"
5410 msgstr "Marker"
5411 
5412 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:737
5413 #, kde-format
5414 msgid "Recovered %1"
5415 msgstr "Recovered %1"
5416 
5417 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:859
5418 #, kde-format
5419 msgid "Delete all markers"
5420 msgstr "Delete all markers"
5421 
5422 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:868 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:906
5423 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:931
5424 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1499
5425 #, kde-format
5426 msgid "No guide found at current position"
5427 msgstr "No guide found at current position"
5428 
5429 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:871
5430 #, kde-format
5431 msgid "Edit Markers Category"
5432 msgstr "Edit Markers Category"
5433 
5434 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:877
5435 #, kde-format
5436 msgid "Markers Category"
5437 msgstr "Markers Category"
5438 
5439 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:895
5440 #, kde-format
5441 msgid "Edit markers"
5442 msgstr "Edit markers"
5443 
5444 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:913
5445 #, kde-format
5446 msgid "Edit Marker"
5447 msgstr "Edit Marker"
5448 
5449 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:938
5450 #, kde-format
5451 msgid "Add Markers"
5452 msgstr "Add Markers"
5453 
5454 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:953
5455 #, kde-format
5456 msgid "Add markers"
5457 msgstr "Add markers"
5458 
5459 #. i18n: ectx: Menu (subtitles)
5460 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:80 src/core.cpp:684 src/kdenliveui.rc:30
5461 #: src/mainwindow.cpp:290 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:97
5462 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:423
5463 #, kde-format
5464 msgid "Subtitles"
5465 msgstr "Subtitles"
5466 
5467 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:100
5468 #, kde-format
5469 msgid "Edit subtitle style"
5470 msgstr "Edit subtitle style"
5471 
5472 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:395 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:612
5473 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1528
5474 #, kde-format
5475 msgid "Edit subtitle"
5476 msgstr "Edit subtitle"
5477 
5478 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:646 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1615
5479 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:214
5480 #, kde-format
5481 msgid "Cut clip"
5482 msgstr "Cut clip"
5483 
5484 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:803 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1547
5485 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3624
5486 #, kde-format
5487 msgid "Resize subtitle"
5488 msgstr "Resize subtitle"
5489 
5490 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:999
5491 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1291
5492 #, kde-format
5493 msgid "Move subtitle"
5494 msgstr "Move subtitle"
5495 
5496 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1155
5497 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:526
5498 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:591
5499 #: src/project/cliptranscode.cpp:154 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:866
5500 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:880 src/render/renderrequest.cpp:326
5501 #, kde-format
5502 msgid ""
5503 "File %1 already exists.\n"
5504 "Do you want to overwrite it?"
5505 msgstr ""
5506 "File %1 already exists.\n"
5507 "Do you want to overwrite it?"
5508 
5509 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1559
5510 #, kde-format
5511 msgid "Add text"
5512 msgstr "Add text"
5513 
5514 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1579 src/dialogs/subtitleedit.cpp:112
5515 #, kde-format
5516 msgid "Add subtitle"
5517 msgstr "Add subtitle"
5518 
5519 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1634 src/dialogs/subtitleedit.cpp:122
5520 #, kde-format
5521 msgid "Delete subtitle"
5522 msgstr "Delete subtitle"
5523 
5524 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1686 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1689
5525 #, fuzzy, kde-format
5526 #| msgid "Subtitles"
5527 msgctxt "@item:inlistbox subtitle track name"
5528 msgid "Subtitle %1"
5529 msgstr "Subtitles"
5530 
5531 #: src/bin/projectclip.cpp:261
5532 #, kde-format
5533 msgid "Timeline sequence"
5534 msgstr "Timeline sequence"
5535 
5536 #: src/bin/projectclip.cpp:568
5537 #, kde-format
5538 msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation"
5539 msgid "P"
5540 msgstr "P"
5541 
5542 #: src/bin/projectclip.cpp:643
5543 #, kde-format
5544 msgid ""
5545 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
5546 "This is not correctly supported by our video framework."
5547 msgstr ""
5548 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n"
5549 "This is not correctly supported by our video framework."
5550 
5551 #: src/bin/projectclip.cpp:932
5552 #, kde-format
5553 msgid ""
5554 "Cannot extract metadata from %1\n"
5555 "%2"
5556 msgstr ""
5557 "Cannot extract metadata from %1\n"
5558 "%2"
5559 
5560 #: src/bin/projectclip.cpp:1184 src/jobs/cliploadtask.cpp:256
5561 #, kde-format
5562 msgid "Invalid"
5563 msgstr "Invalid"
5564 
5565 #: src/bin/projectclip.cpp:1411 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:213
5566 #: src/jobs/cuttask.cpp:173 src/jobs/speedtask.cpp:120
5567 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1424
5568 #, kde-format
5569 msgid "File already exists"
5570 msgstr "File already exists"
5571 
5572 #: src/bin/projectclip.cpp:2632
5573 #, fuzzy, kde-format
5574 #| msgid "Paste timeline clips"
5575 msgid "Adjust timeline clips"
5576 msgstr "Paste timeline clips"
5577 
5578 #: src/bin/projectclip.cpp:2863
5579 #, kde-format
5580 msgid "Add stream effect"
5581 msgstr "Add stream effect"
5582 
5583 #: src/bin/projectclip.cpp:2888
5584 #, kde-format
5585 msgid "Remove stream effect"
5586 msgstr "Remove stream effect"
5587 
5588 #: src/bin/projectfolder.cpp:112
5589 #, kde-format
5590 msgid "%1 clip"
5591 msgid_plural "%1 clips"
5592 msgstr[0] "%1 clip"
5593 msgstr[1] "%1 clips"
5594 
5595 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:315
5596 #, kde-format
5597 msgid "Tag"
5598 msgstr "Tag"
5599 
5600 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:321
5601 #, kde-format
5602 msgid "Id"
5603 msgstr "ID"
5604 
5605 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:327
5606 #, kde-format
5607 msgid "Usage"
5608 msgstr "Usage"
5609 
5610 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:330 src/doc/documentchecker.cpp:1580
5611 #: src/doc/documentchecker.cpp:1608 src/doc/documentchecker.cpp:1628
5612 #: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:497 src/profiles/profileinfo.cpp:46
5613 #: src/profiles/profilerepository.cpp:117
5614 #, kde-format
5615 msgid "Unknown"
5616 msgstr "Unknown"
5617 
5618 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:637
5619 #, kde-format
5620 msgid "Add sub clips"
5621 msgstr "Add sub clips"
5622 
5623 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:672
5624 #, kde-format
5625 msgid "Zone"
5626 msgstr "Zone"
5627 
5628 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:886
5629 #, kde-format
5630 msgid "Add bin clip"
5631 msgstr "Add bin clip"
5632 
5633 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:952
5634 #, kde-format
5635 msgid "Add a sub clip"
5636 msgstr "Add a sub clip"
5637 
5638 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:993
5639 #, kde-format
5640 msgid "Rename Folder"
5641 msgstr "Rename Folder"
5642 
5643 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1021 src/mainwindow.cpp:1508
5644 #, kde-format
5645 msgid "Clean Project"
5646 msgstr "Clean Project"
5647 
5648 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1225
5649 #, fuzzy, kde-format
5650 #| msgid "Loading project clips…"
5651 msgid "Reading project clips…"
5652 msgstr "Loading project clips…"
5653 
5654 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1331
5655 #, kde-format
5656 msgid "Loading project clips…"
5657 msgstr "Loading project clips…"
5658 
5659 #: src/bin/projectsubclip.cpp:43 src/doc/documentvalidator.cpp:2138
5660 #, kde-format
5661 msgid "Zone %1"
5662 msgstr "Zone %1"
5663 
5664 #: src/bin/tagwidget.cpp:52
5665 #, kde-format
5666 msgid "Tag %1"
5667 msgstr "Tag %1"
5668 
5669 #: src/bin/tagwidget.cpp:117 src/dialogs/speechdialog.cpp:43
5670 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:634
5671 #, kde-format
5672 msgid "Configure"
5673 msgstr "Configure"
5674 
5675 #: src/bin/tagwidget.cpp:165
5676 #, kde-format
5677 msgid "Configure Project Tags"
5678 msgstr "Configure Project Tags"
5679 
5680 #: src/bin/tagwidget.cpp:198
5681 #, kde-format
5682 msgid "Edit Tag"
5683 msgstr "Edit Tag"
5684 
5685 #: src/bin/tagwidget.cpp:213 src/bin/tagwidget.cpp:286
5686 #, kde-format
5687 msgid "This color is already used in another tag"
5688 msgstr "This colour is already used in another tag"
5689 
5690 #: src/bin/tagwidget.cpp:274
5691 #, kde-format
5692 msgid "Add Tag"
5693 msgstr "Add Tag"
5694 
5695 #: src/bin/tagwidget.cpp:282
5696 #, kde-format
5697 msgid "New tag"
5698 msgstr "New tag"
5699 
5700 #: src/core.cpp:105
5701 #, kde-format
5702 msgid ""
5703 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5704 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?"
5705 msgstr ""
5706 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5707 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?"
5708 
5709 #: src/core.cpp:106
5710 #, kde-format
5711 msgid "Disable GPU processing"
5712 msgstr "Disable GPU processing"
5713 
5714 #: src/core.cpp:112
5715 #, kde-format
5716 msgid ""
5717 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5718 "Do you want to reset the configuration files ?"
5719 msgstr ""
5720 "Kdenlive crashed on last startup.\n"
5721 "Do you want to reset the configuration files ?"
5722 
5723 #: src/core.cpp:171 src/project/projectmanager.cpp:797
5724 #, kde-format
5725 msgid "Loading project…"
5726 msgstr "Loading project…"
5727 
5728 #: src/core.cpp:203
5729 #, kde-format
5730 msgid ""
5731 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to "
5732 "a correct value."
5733 msgstr ""
5734 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to "
5735 "a correct value."
5736 
5737 #: src/core.cpp:215
5738 #, kde-format
5739 msgctxt "@title:window"
5740 msgid "Select Default Profile"
5741 msgstr "Select Default Profile"
5742 
5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5744 #: src/core.cpp:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:38
5745 #, kde-format
5746 msgid "Profile:"
5747 msgstr "Profile:"
5748 
5749 #: src/core.cpp:228
5750 #, kde-format
5751 msgid ""
5752 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you "
5753 "can change this from Kdenlive's settings panel"
5754 msgstr ""
5755 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you "
5756 "can change this from Kdenlive's settings panel"
5757 
5758 #: src/core.cpp:363
5759 #, kde-format
5760 msgctxt "Luma transition name"
5761 msgid "Square 2 Bars"
5762 msgstr "Square 2 Bars"
5763 
5764 #: src/core.cpp:364
5765 #, kde-format
5766 msgctxt "Luma transition name"
5767 msgid "Checkerboard Small"
5768 msgstr "Checkerboard Small"
5769 
5770 #: src/core.cpp:365
5771 #, kde-format
5772 msgctxt "Luma transition name"
5773 msgid "Horizontal Blinds"
5774 msgstr "Horizontal Blinds"
5775 
5776 #: src/core.cpp:366
5777 #, kde-format
5778 msgctxt "Luma transition name"
5779 msgid "Radial"
5780 msgstr "Radial"
5781 
5782 #: src/core.cpp:367
5783 #, kde-format
5784 msgctxt "Luma transition name"
5785 msgid "Linear X"
5786 msgstr "Linear X"
5787 
5788 #: src/core.cpp:368
5789 #, kde-format
5790 msgctxt "Luma transition name"
5791 msgid "Bi-Linear X"
5792 msgstr "Bi-Linear X"
5793 
5794 #: src/core.cpp:369
5795 #, kde-format
5796 msgctxt "Luma transition name"
5797 msgid "Linear Y"
5798 msgstr "Linear Y"
5799 
5800 #: src/core.cpp:370
5801 #, kde-format
5802 msgctxt "Luma transition name"
5803 msgid "Bi-Linear Y"
5804 msgstr "Bi-Linear Y"
5805 
5806 #: src/core.cpp:371
5807 #, kde-format
5808 msgctxt "Luma transition name"
5809 msgid "Square"
5810 msgstr "Square"
5811 
5812 #: src/core.cpp:372
5813 #, kde-format
5814 msgctxt "Luma transition name"
5815 msgid "Square 2"
5816 msgstr "Square 2"
5817 
5818 #: src/core.cpp:373
5819 #, kde-format
5820 msgctxt "Luma transition name"
5821 msgid "Cloud"
5822 msgstr "Cloud"
5823 
5824 #: src/core.cpp:374
5825 #, kde-format
5826 msgctxt "Luma transition name"
5827 msgid "Symmetric Clock"
5828 msgstr "Symmetric Clock"
5829 
5830 #: src/core.cpp:375
5831 #, kde-format
5832 msgctxt "Luma transition name"
5833 msgid "Radial Bars"
5834 msgstr "Radial Bars"
5835 
5836 #: src/core.cpp:376
5837 #, kde-format
5838 msgctxt "Luma transition name"
5839 msgid "Spiral"
5840 msgstr "Spiral"
5841 
5842 #: src/core.cpp:377
5843 #, kde-format
5844 msgctxt "Luma transition name"
5845 msgid "Spiral 2"
5846 msgstr "Spiral 2"
5847 
5848 #: src/core.cpp:378
5849 #, kde-format
5850 msgctxt "Luma transition name"
5851 msgid "Curtain"
5852 msgstr "Curtain"
5853 
5854 #: src/core.cpp:379
5855 #, kde-format
5856 msgctxt "Luma transition name"
5857 msgid "Burst"
5858 msgstr "Burst"
5859 
5860 #: src/core.cpp:380
5861 #, kde-format
5862 msgctxt "Luma transition name"
5863 msgid "Clock"
5864 msgstr "Clock"
5865 
5866 #: src/core.cpp:382
5867 #, kde-format
5868 msgctxt "Luma transition name"
5869 msgid "Bar Horizontal"
5870 msgstr "Bar Horizontal"
5871 
5872 #: src/core.cpp:383
5873 #, kde-format
5874 msgctxt "Luma transition name"
5875 msgid "Bar Vertical"
5876 msgstr "Bar Vertical"
5877 
5878 #: src/core.cpp:384
5879 #, kde-format
5880 msgctxt "Luma transition name"
5881 msgid "Barn Door Horizontal"
5882 msgstr "Barn Door Horizontal"
5883 
5884 #: src/core.cpp:385
5885 #, kde-format
5886 msgctxt "Luma transition name"
5887 msgid "Barn Door Vertical"
5888 msgstr "Barn Door Vertical"
5889 
5890 #: src/core.cpp:386
5891 #, kde-format
5892 msgctxt "Luma transition name"
5893 msgid "Barn Door Diagonal SW-NE"
5894 msgstr "Barn Door Diagonal SW-NE"
5895 
5896 #: src/core.cpp:387
5897 #, kde-format
5898 msgctxt "Luma transition name"
5899 msgid "Barn Door Diagonal NW-SE"
5900 msgstr "Barn Door Diagonal NW-SE"
5901 
5902 #: src/core.cpp:388
5903 #, kde-format
5904 msgctxt "Luma transition name"
5905 msgid "Diagonal Top Left"
5906 msgstr "Diagonal Top Left"
5907 
5908 #: src/core.cpp:389
5909 #, kde-format
5910 msgctxt "Luma transition name"
5911 msgid "Diagonal Top Right"
5912 msgstr "Diagonal Top Right"
5913 
5914 #: src/core.cpp:390
5915 #, kde-format
5916 msgctxt "Luma transition name"
5917 msgid "Matrix Waterfall Horizontal"
5918 msgstr "Matrix Waterfall Horizontal"
5919 
5920 #: src/core.cpp:391
5921 #, kde-format
5922 msgctxt "Luma transition name"
5923 msgid "Matrix Waterfall Vertical"
5924 msgstr "Matrix Waterfall Vertical"
5925 
5926 #: src/core.cpp:392
5927 #, kde-format
5928 msgctxt "Luma transition name"
5929 msgid "Matrix Snake Horizontal"
5930 msgstr "Matrix Snake Horizontal"
5931 
5932 #: src/core.cpp:393
5933 #, kde-format
5934 msgctxt "Luma transition name"
5935 msgid "Matrix Snake Parallel Horizontal"
5936 msgstr "Matrix Snake Parallel Horizontal"
5937 
5938 #: src/core.cpp:394
5939 #, kde-format
5940 msgctxt "Luma transition name"
5941 msgid "Matrix Snake Vertical"
5942 msgstr "Matrix Snake Vertical"
5943 
5944 #: src/core.cpp:395
5945 #, kde-format
5946 msgctxt "Luma transition name"
5947 msgid "Matrix Snake Parallel Vertical"
5948 msgstr "Matrix Snake Parallel Vertical"
5949 
5950 #: src/core.cpp:396
5951 #, kde-format
5952 msgctxt "Luma transition name"
5953 msgid "Barn V Up"
5954 msgstr "Barn V Up"
5955 
5956 #: src/core.cpp:397
5957 #, kde-format
5958 msgctxt "Luma transition name"
5959 msgid "Iris Circle"
5960 msgstr "Iris Circle"
5961 
5962 #: src/core.cpp:398
5963 #, kde-format
5964 msgctxt "Luma transition name"
5965 msgid "Double Iris"
5966 msgstr "Double Iris"
5967 
5968 #: src/core.cpp:399
5969 #, kde-format
5970 msgctxt "Luma transition name"
5971 msgid "Iris Box"
5972 msgstr "Iris Box"
5973 
5974 #: src/core.cpp:400
5975 #, kde-format
5976 msgctxt "Luma transition name"
5977 msgid "Box Bottom Right"
5978 msgstr "Box Bottom Right"
5979 
5980 #: src/core.cpp:401
5981 #, kde-format
5982 msgctxt "Luma transition name"
5983 msgid "Box Bottom Left"
5984 msgstr "Box Bottom Left"
5985 
5986 #: src/core.cpp:402
5987 #, kde-format
5988 msgctxt "Luma transition name"
5989 msgid "Box Right Center"
5990 msgstr "Box Right Centre"
5991 
5992 #: src/core.cpp:403
5993 #, kde-format
5994 msgctxt "Luma transition name"
5995 msgid "Clock Top"
5996 msgstr "Clock Top"
5997 
5998 #: src/core.cpp:629
5999 #, kde-format
6000 msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail."
6001 msgstr "Your project profile is invalid, rendering might fail."
6002 
6003 #: src/core.cpp:978
6004 #, kde-format
6005 msgid "Loading clips"
6006 msgstr "Loading clips"
6007 
6008 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:142
6009 #, fuzzy, kde-format
6010 #| msgid "Color Clip"
6011 msgid "Color Clip Dialog"
6012 msgstr "Colour Clip"
6013 
6014 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:143
6015 #, kde-format
6016 msgctxt "@title:window"
6017 msgid "Color Clip"
6018 msgstr "Colour Clip"
6019 
6020 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:144
6021 #, kde-format
6022 msgid "Color Clip"
6023 msgstr "Colour Clip"
6024 
6025 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:146
6026 #, fuzzy, kde-format
6027 #| msgid "Clip aligned."
6028 msgid "Clip Name"
6029 msgstr "Clip aligned."
6030 
6031 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:150
6032 #, fuzzy, kde-format
6033 #| msgid "Create color clip"
6034 msgid "Create Color Clip"
6035 msgstr "Create colour clip"
6036 
6037 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:189
6038 #, kde-format
6039 msgid "Create animation"
6040 msgstr "Create animation"
6041 
6042 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:197
6043 #, kde-format
6044 msgid "Save animation as"
6045 msgstr "Save animation as"
6046 
6047 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:200
6048 #, kde-format
6049 msgid "Animation duration"
6050 msgstr "Animation duration"
6051 
6052 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:279
6053 #, kde-format
6054 msgid "Create Animation clip"
6055 msgstr "Create Animation clip"
6056 
6057 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:295
6058 #, kde-format
6059 msgctxt "@title:window"
6060 msgid "Text Clip"
6061 msgstr "Text Clip"
6062 
6063 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:313
6064 #, kde-format
6065 msgid "Text Clip"
6066 msgstr "Text Clip"
6067 
6068 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:368
6069 #, kde-format
6070 msgid "Create Text clip"
6071 msgstr "Create Text clip"
6072 
6073 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:423 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1149
6074 #, kde-format
6075 msgid "Template title clip"
6076 msgstr "Template title clip"
6077 
6078 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:25
6079 #, kde-format
6080 msgid "Manage Bin Clip Jobs"
6081 msgstr "Manage Bin Clip Jobs"
6082 
6083 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:44
6084 #, kde-format
6085 msgid "Arguments for the command line script"
6086 msgstr "Arguments for the command line script"
6087 
6088 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:47
6089 #, kde-kuit-format
6090 msgctxt "@info:whatsthis"
6091 msgid ""
6092 "<b>{&#x25;1}</b> will be replaced by the first parameter, <b>{&#x25;2}</b> "
6093 "by the second, , <b>{&#x25;3}</b> by the output file path."
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:48
6097 #, kde-format
6098 msgid "File extension for the output file"
6099 msgstr "File extension for the output file"
6100 
6101 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:51
6102 #, kde-kuit-format
6103 msgctxt "@info:whatsthis"
6104 msgid ""
6105 "The output file name will be the same as the source bin clip filename, with "
6106 "the modified extension. It will be appended at the end of the arguments or "
6107 "inserted in place of <b>{&#x25;3}</b> if found. If output filename already "
6108 "exists, a -0001 pattern will be appended."
6109 msgstr ""
6110 
6111 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:54 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:63
6112 #, kde-format
6113 msgid "If selected, a file path will be requested on execution"
6114 msgstr ""
6115 
6116 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:55 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:64
6117 #, kde-format
6118 msgid "If selected, a dropdown list of values will be shown on execution"
6119 msgstr ""
6120 
6121 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:57
6122 #, kde-format
6123 msgid ""
6124 "If selected, the selected clip's current frame will be extracted to a "
6125 "temporary file and the parameter value will be the image path"
6126 msgstr ""
6127 
6128 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:58
6129 #, kde-format
6130 msgid ""
6131 "A newline separated list of possible values that will be offered on execution"
6132 msgstr ""
6133 
6134 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:61 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:67
6135 #, kde-kuit-format
6136 msgctxt "@info:whatsthis"
6137 msgid ""
6138 "When the parameter is set to <b>Request Option in List</b> the user will be "
6139 "asked to choose a value in this list when the job is started."
6140 msgstr ""
6141 
6142 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:132 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:280
6143 #, kde-format
6144 msgid "Stabilize"
6145 msgstr "Stabilise"
6146 
6147 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:135 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:284
6148 #, kde-format
6149 msgid "Duplicate Clip with Speed Change…"
6150 msgstr "Duplicate Clip with Speed Change…"
6151 
6152 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:252
6153 #, fuzzy, kde-format
6154 #| msgid "Missing clip"
6155 msgid "Missing executable"
6156 msgstr "Missing clip"
6157 
6158 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:255
6159 #, kde-format
6160 msgid "Your script or application %1 is not executable, change permissions"
6161 msgstr ""
6162 
6163 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:282
6164 #, kde-format
6165 msgid "Automatic Scene Split…"
6166 msgstr "Automatic Scene Split…"
6167 
6168 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:312
6169 #, kde-format
6170 msgid "Job description"
6171 msgstr "Job description"
6172 
6173 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:406
6174 #, kde-format
6175 msgid "My Clip Job"
6176 msgstr "My Clip Job"
6177 
6178 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:414
6179 #, kde-format
6180 msgid "My Clip Job %1"
6181 msgstr "My Clip Job %1"
6182 
6183 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:440
6184 #, kde-format
6185 msgid ""
6186 "Permanently delete this Clip Job:\n"
6187 "%1 ?"
6188 msgstr ""
6189 "Permanently delete this Clip Job:\n"
6190 "%1 ?"
6191 
6192 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:51
6193 #, kde-format
6194 msgctxt "@title:window"
6195 msgid "Manage Encoding Profiles"
6196 msgstr "Manage Encoding Profiles"
6197 
6198 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:52
6199 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314
6200 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:92
6201 #, kde-format
6202 msgid "Proxy Clips"
6203 msgstr "Proxy Clips"
6204 
6205 #. i18n: ectx: Menu (timeline_preview)
6206 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:53 src/kdenliveui.rc:125
6207 #: src/mainwindow.cpp:582
6208 #, kde-format
6209 msgid "Timeline Preview"
6210 msgstr "Timeline Preview"
6211 
6212 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:54
6213 #, kde-format
6214 msgid "Video4Linux Capture"
6215 msgstr "Video4Linux Capture"
6216 
6217 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:55
6218 #, kde-format
6219 msgid "Screen Capture"
6220 msgstr "Screen Capture"
6221 
6222 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:56
6223 #, kde-format
6224 msgid "Decklink Capture"
6225 msgstr "Decklink Capture"
6226 
6227 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:123
6228 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:155
6229 #, kde-format
6230 msgid "Profile name:"
6231 msgstr "Profile name:"
6232 
6233 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:126
6234 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:158
6235 #, kde-format
6236 msgid "Parameters:"
6237 msgstr "Parameters:"
6238 
6239 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:129
6240 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:161
6241 #, kde-format
6242 msgid "File extension:"
6243 msgstr "File extension:"
6244 
6245 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:200
6246 #, kde-format
6247 msgid "Configure profiles"
6248 msgstr "Configure profiles"
6249 
6250 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:201
6251 #, kde-format
6252 msgid "Manage Encoding Profiles"
6253 msgstr "Manage Encoding Profiles"
6254 
6255 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:205
6256 #, kde-format
6257 msgid "Show Profile Parameters"
6258 msgstr "Show Profile Parameters"
6259 
6260 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:207
6261 #, kde-kuit-format
6262 msgctxt "@info:whatsthis"
6263 msgid ""
6264 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you "
6265 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, "
6266 "proxy generation, and video, screen and decklink capture."
6267 msgstr ""
6268 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you "
6269 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, "
6270 "proxy generation, and video, screen and decklink capture."
6271 
6272 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:259
6273 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:348
6274 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:885
6275 #, kde-format
6276 msgid "Automatic (%1)"
6277 msgstr "Automatic (%1)"
6278 
6279 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:261
6280 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:350
6281 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:682
6282 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:887
6283 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:37
6284 #, kde-format
6285 msgid "Automatic"
6286 msgstr "Automatic"
6287 
6288 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:329
6289 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:922
6290 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:953
6291 #, kde-format
6292 msgid "Current Settings"
6293 msgstr "Current Settings"
6294 
6295 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:422
6296 #, kde-format
6297 msgid ""
6298 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project "
6299 "framerate,\n"
6300 "reverting to Automatic."
6301 msgstr ""
6302 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project "
6303 "framerate,\n"
6304 "reverting to Automatic."
6305 
6306 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:38
6307 #, kde-format
6308 msgid "Export guides"
6309 msgstr "Export guides"
6310 
6311 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:46
6312 #, kde-format
6313 msgid ""
6314 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n"
6315 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n"
6316 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n"
6317 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds."
6318 msgstr ""
6319 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n"
6320 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n"
6321 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n"
6322 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds."
6323 
6324 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:54
6325 #, kde-format
6326 msgid "Copy to Clipboard"
6327 msgstr "Copy to Clipboard"
6328 
6329 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:56
6330 #, kde-format
6331 msgid "Save"
6332 msgstr "Save"
6333 
6334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_text)
6335 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:179
6336 #, kde-format
6337 msgid "Text File"
6338 msgstr "Text File"
6339 
6340 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76
6341 #, kde-format
6342 msgid "JSON File"
6343 msgstr "JSON File"
6344 
6345 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:78
6346 #, kde-format
6347 msgctxt "@title:window"
6348 msgid "Export Guides Data"
6349 msgstr "Export Guides Data"
6350 
6351 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:81 src/dialogs/renderwidget.cpp:1661
6352 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1688 src/doc/kdenlivedoc.cpp:760
6353 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:768 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1285
6354 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:283
6355 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:299
6356 #: src/effects/effectsrepository.cpp:390
6357 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:604
6358 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:629
6359 #: src/profiles/profilerepository.cpp:190
6360 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:698
6361 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:702
6362 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:888
6363 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:900
6364 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:906
6365 #: src/project/projectmanager.cpp:1748 src/render/renderrequest.cpp:269
6366 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:383
6367 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:442
6368 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5053
6369 #: src/titler/titlewidget.cpp:2240
6370 #, kde-format
6371 msgid "Cannot write to file %1"
6372 msgstr "Cannot write to file %1"
6373 
6374 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:88
6375 #, kde-format
6376 msgid "Guides saved to %1"
6377 msgstr "Guides saved to %1"
6378 
6379 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:111
6380 #, kde-format
6381 msgid "Category name"
6382 msgstr "Category name"
6383 
6384 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:112
6385 #, kde-format
6386 msgid "Guide number"
6387 msgstr "Guide number"
6388 
6389 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:113
6390 #, kde-format
6391 msgid "Guide position in HH:MM:SS:FF"
6392 msgstr "Guide position in HH:MM:SS:FF"
6393 
6394 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:114
6395 #, kde-format
6396 msgid "Guide position in (HH:)MM.SS"
6397 msgstr "Guide position in (HH:)MM.SS"
6398 
6399 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:115
6400 #, kde-format
6401 msgid "Next guide position in (HH:)MM.SS"
6402 msgstr "Next guide position in (HH:)MM.SS"
6403 
6404 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:116
6405 #, kde-format
6406 msgid "Guide position in frames"
6407 msgstr "Guide position in frames"
6408 
6409 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:117
6410 #, fuzzy, kde-format
6411 #| msgid "Guide position in frames"
6412 msgid "Next guide position in frames"
6413 msgstr "Guide position in frames"
6414 
6415 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:118
6416 #, kde-format
6417 msgid "Guide comment"
6418 msgstr "Guide comment"
6419 
6420 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:42
6421 #, kde-format
6422 msgid "Character encoding used to save the subtitle file."
6423 msgstr "Character encoding used to save the subtitle file."
6424 
6425 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:43
6426 #, kde-kuit-format
6427 msgctxt "@info:whatsthis"
6428 msgid "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>."
6429 msgstr "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>."
6430 
6431 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:51 src/project/dialogs/guideslist.cpp:179
6432 #: src/project/projectmanager.cpp:1641
6433 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:313
6434 #, kde-format
6435 msgid "Cannot read file %1"
6436 msgstr "Cannot read file %1"
6437 
6438 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:83
6439 #, kde-format
6440 msgid "Encoding could not be guessed, using UTF-8"
6441 msgstr "Encoding could not be guessed, using UTF-8"
6442 
6443 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:87
6444 #, kde-format
6445 msgid "Encoding detected as %1"
6446 msgstr "Encoding detected as %1"
6447 
6448 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:104
6449 #, kde-format
6450 msgid "Import Subtitle"
6451 msgstr "Import Subtitle"
6452 
6453 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:116 src/mainwindow.cpp:3921
6454 #, kde-format
6455 msgid "Timeline"
6456 msgstr "Timeline"
6457 
6458 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:126
6459 #, kde-format
6460 msgid "Colors and Guides"
6461 msgstr "Colours and Guides"
6462 
6463 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:133
6464 #, kde-format
6465 msgid "Speech To Text"
6466 msgstr "Speech To Text"
6467 
6468 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:137
6469 #, kde-format
6470 msgid "Playback"
6471 msgstr "Playback"
6472 
6473 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:147
6474 #, kde-format
6475 msgid "Capture"
6476 msgstr "Capture"
6477 
6478 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:227
6479 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:61
6480 #, kde-format
6481 msgid "Misc"
6482 msgstr "Misc"
6483 
6484 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:251
6485 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:792
6486 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2250
6487 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:174
6488 #, kde-format
6489 msgid "auto"
6490 msgstr "auto"
6491 
6492 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:284
6493 #, kde-format
6494 msgid "Select the Default Profile (preset)"
6495 msgstr "Select the Default Profile (preset)"
6496 
6497 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:305
6498 #, kde-format
6499 msgid "Project Defaults"
6500 msgstr "Project Defaults"
6501 
6502 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:338
6503 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:362
6504 #, kde-format
6505 msgid "Use default folder: %1"
6506 msgstr "Use default folder: %1"
6507 
6508 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:340
6509 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:364
6510 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1047
6511 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1048
6512 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1057
6513 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1058
6514 #, kde-format
6515 msgid "Always use project folder: %1"
6516 msgstr "Always use project folder: %1"
6517 
6518 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:342
6519 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:366
6520 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1054
6521 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1055
6522 #, kde-format
6523 msgid "Always use active project folder"
6524 msgstr "Always use active project folder"
6525 
6526 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:379
6527 #, kde-format
6528 msgid "Environment"
6529 msgstr "Environment"
6530 
6531 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:415
6532 #, kde-format
6533 msgid "Capture is not yet available on Mac OS X."
6534 msgstr "Capture is not yet available on Mac OS X."
6535 
6536 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:425
6537 #, kde-format
6538 msgid "Mono (1 channel)"
6539 msgstr "Mono (1 channel)"
6540 
6541 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:426
6542 #, kde-format
6543 msgid "Stereo (2 channels)"
6544 msgstr "Stereo (2 channels)"
6545 
6546 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:433
6547 #, kde-format
6548 msgid "44100 Hz"
6549 msgstr "44100 Hz"
6550 
6551 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:434
6552 #, kde-format
6553 msgid "48000 Hz"
6554 msgstr "48000 Hz"
6555 
6556 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:483
6557 #, kde-format
6558 msgid "JogShuttle"
6559 msgstr "JogShuttle"
6560 
6561 #. i18n: ectx: Menu (transcoders)
6562 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:490 src/dialogs/timeremap.cpp:1669
6563 #: src/kdenliveui.rc:88 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:994
6564 #: src/project/transcodeseek.cpp:41 src/project/transcodeseek.cpp:54
6565 #, kde-format
6566 msgid "Transcode"
6567 msgstr "Transcode"
6568 
6569 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:520
6570 #, kde-format
6571 msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
6572 msgstr "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules"
6573 
6574 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:689
6575 #, kde-format
6576 msgid "ALSA"
6577 msgstr "ALSA"
6578 
6579 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:690
6580 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:743
6581 #, kde-format
6582 msgid "PulseAudio"
6583 msgstr "PulseAudio"
6584 
6585 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:691
6586 #, kde-format
6587 msgid "PipeWire"
6588 msgstr "PipeWire"
6589 
6590 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:692
6591 #, kde-format
6592 msgid "OSS"
6593 msgstr "OSS"
6594 
6595 #. i18n("OSS with DMA access"), "dma");
6596 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:694
6597 #, kde-format
6598 msgid "Esound Daemon"
6599 msgstr "Esound Daemon"
6600 
6601 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:695
6602 #, kde-format
6603 msgid "ARTS Daemon"
6604 msgstr "ARTS Daemon"
6605 
6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder)
6607 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:707
6608 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:708 src/mainwindow.cpp:197
6609 #: src/ui/configproject_ui.ui:48
6610 #, kde-format
6611 msgid "Default"
6612 msgstr "Default"
6613 
6614 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:759
6615 #, kde-format
6616 msgid "SDL"
6617 msgstr "SDL"
6618 
6619 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:771
6620 #, kde-format
6621 msgid "RtAudio"
6622 msgstr "RtAudio"
6623 
6624 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:795 src/mainwindow.cpp:338
6625 #, kde-format
6626 msgid "Monitor %1"
6627 msgstr "Monitor %1"
6628 
6629 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:879
6630 #, kde-format
6631 msgid "Enter path to the audio editing application"
6632 msgstr "Enter path to the audio editing application"
6633 
6634 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:887
6635 #, kde-format
6636 msgid "Enter path to the image editing application"
6637 msgstr "Enter path to the image editing application"
6638 
6639 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:895 src/glaxnimatelauncher.cpp:30
6640 #, kde-format
6641 msgid "Enter path to the Glaxnimate application"
6642 msgstr "Enter path to the Glaxnimate application"
6643 
6644 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:978
6645 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:996
6646 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:519
6647 #, kde-format
6648 msgid "Please select a video profile"
6649 msgstr "Please select a video profile"
6650 
6651 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1258
6652 #, kde-format
6653 msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting"
6654 msgstr "Kdenlive must be restarted to change this setting"
6655 
6656 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1406
6657 #, kde-format
6658 msgid "A profile with that name already exists"
6659 msgstr "A profile with that name already exists"
6660 
6661 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1540
6662 #, kde-format
6663 msgid "Current settings"
6664 msgstr "Current settings"
6665 
6666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning)
6667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo)
6668 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1578
6669 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1614
6670 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1631
6671 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:540
6672 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
6673 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:111 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:220
6674 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:230
6675 #, kde-format
6676 msgid "Progressive"
6677 msgstr "Progressive"
6678 
6679 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1763
6680 #, fuzzy, kde-format
6681 #| msgid "Set the path for MLT environment."
6682 msgid "Setting up virtual environment…"
6683 msgstr "Set the path for MLT environment."
6684 
6685 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1765
6686 #, kde-format
6687 msgid "Disabling virtual environment"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1782
6691 #, fuzzy, kde-format
6692 #| msgid "Set the path for MLT environment."
6693 msgctxt "@label:textbox"
6694 msgid "Removing the virtual environment folder."
6695 msgstr "Set the path for MLT environment."
6696 
6697 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1787
6698 #, fuzzy, kde-format
6699 #| msgid "Sequence not found"
6700 msgctxt "@label:textbox"
6701 msgid "No python venv found"
6702 msgstr "Sequence not found"
6703 
6704 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1790
6705 #, kde-format
6706 msgctxt "@label:textbox"
6707 msgid "Failed to remove the virtual environment folder."
6708 msgstr ""
6709 
6710 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1795
6711 #, kde-format
6712 msgid "Probing..."
6713 msgstr "Probing..."
6714 
6715 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1850
6716 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2042
6717 #, kde-format
6718 msgid "Please add a speech model."
6719 msgstr "Please add a speech model."
6720 
6721 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1883
6722 #, kde-format
6723 msgid ""
6724 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models"
6725 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>"
6726 msgstr ""
6727 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models"
6728 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>"
6729 
6730 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1924
6731 #, kde-format
6732 msgid "Enter url for the new dictionary"
6733 msgstr "Enter URL for the new dictionary"
6734 
6735 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1930
6736 #, kde-format
6737 msgid "Downloading model…"
6738 msgstr "Downloading model…"
6739 
6740 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1940
6741 #, kde-format
6742 msgid "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually."
6743 msgstr "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually."
6744 
6745 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1946
6746 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2005
6747 #, kde-format
6748 msgid "Cannot access dictionary folder."
6749 msgstr "Cannot access dictionary folder."
6750 
6751 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1955
6752 #, kde-format
6753 msgid ""
6754 "Delete folder:\n"
6755 "%1"
6756 msgstr ""
6757 "Delete folder:\n"
6758 "%1"
6759 
6760 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1979
6761 #, kde-format
6762 msgid "Download error"
6763 msgstr "Download error"
6764 
6765 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1984
6766 #, kde-format
6767 msgid "Download error %1"
6768 msgstr "Download error %1"
6769 
6770 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2012
6771 #, kde-format
6772 msgid "Extracting archive…"
6773 msgstr "Extracting archive…"
6774 
6775 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2019
6776 #, kde-format
6777 msgid "New dictionary installed."
6778 msgstr "New dictionary installed."
6779 
6780 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:28
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 #| msgid "Subtitles"
6783 msgctxt "@title:window"
6784 msgid "Manage Subtitles"
6785 msgstr "Subtitles"
6786 
6787 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:44
6788 #, fuzzy, kde-format
6789 #| msgid "Import Subtitle"
6790 msgctxt "@action:inmenu"
6791 msgid "Import Subtitle"
6792 msgstr "Import Subtitle"
6793 
6794 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:45
6795 #, fuzzy, kde-format
6796 #| msgid "Import Subtitle"
6797 msgctxt "@action:inmenu"
6798 msgid "Export Subtitle"
6799 msgstr "Import Subtitle"
6800 
6801 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:112
6802 #, kde-format
6803 msgid ""
6804 "This will delete all subtitle entries in <b>%1</b>,<br/>as well as the "
6805 "subtitle file: %2 "
6806 msgstr ""
6807 
6808 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:111
6809 #, kde-format
6810 msgid "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6811 msgstr "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6812 
6813 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:126
6814 #, kde-format
6815 msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6816 msgstr "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1"
6817 
6818 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:199
6819 #, kde-format
6820 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?"
6821 msgstr "The custom profile was modified, do you want to save it?"
6822 
6823 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:220
6824 #, kde-format
6825 msgid "Save your profile before setting it to default"
6826 msgstr "Save your profile before setting it to default"
6827 
6828 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245
6829 #, kde-format
6830 msgid ""
6831 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
6832 "choose another description for your custom profile."
6833 msgstr ""
6834 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
6835 "choose another description for your custom profile."
6836 
6837 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:316
6838 #, kde-format
6839 msgid ""
6840 "The profile of the current project cannot be edited while the project is "
6841 "open."
6842 msgstr ""
6843 "The profile of the current project cannot be edited while the project is "
6844 "open."
6845 
6846 #: src/dialogs/proxytest.cpp:30
6847 #, kde-format
6848 msgctxt "@title:window"
6849 msgid "Compare Proxy Profile"
6850 msgstr "Compare Proxy Profile"
6851 
6852 #: src/dialogs/proxytest.cpp:31
6853 #, kde-format
6854 msgid "Test Proxy Profiles"
6855 msgstr "Test Proxy Profiles"
6856 
6857 #: src/dialogs/proxytest.cpp:34
6858 #, kde-format
6859 msgid "Failing profiles"
6860 msgstr "Failing profiles"
6861 
6862 #: src/dialogs/proxytest.cpp:49
6863 #, kde-format
6864 msgid "Starting process"
6865 msgstr "Starting process"
6866 
6867 #: src/dialogs/proxytest.cpp:118 src/dialogs/proxytest.cpp:155
6868 #, kde-format
6869 msgid "Cannot create temporary files"
6870 msgstr "Cannot create temporary files"
6871 
6872 #: src/dialogs/proxytest.cpp:124
6873 #, kde-format
6874 msgid "Generating a 60 seconds test video %1"
6875 msgstr "Generating a 60 seconds test video %1"
6876 
6877 #: src/dialogs/proxytest.cpp:148
6878 #, kde-format
6879 msgid "Processing %1"
6880 msgstr "Processing %1"
6881 
6882 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:88 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:162
6883 #, kde-format
6884 msgid "(Not set)"
6885 msgstr "(Not set)"
6886 
6887 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:89 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:163
6888 #, kde-format
6889 msgid "Average Bitrate"
6890 msgstr "Average Bitrate"
6891 
6892 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:90 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:164
6893 #, kde-format
6894 msgid "CBR – Constant Bitrate"
6895 msgstr "CBR – Constant Bitrate"
6896 
6897 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:91 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:165
6898 #, kde-format
6899 msgid "VBR – Variable Bitrate"
6900 msgstr "VBR – Variable Bitrate"
6901 
6902 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:93
6903 #, kde-format
6904 msgid "1 (mono)"
6905 msgstr "1 (mono)"
6906 
6907 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:94
6908 #, kde-format
6909 msgid "2 (stereo)"
6910 msgstr "2 (stereo)"
6911 
6912 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:95
6913 #, kde-format
6914 msgid "4"
6915 msgstr "4"
6916 
6917 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:96
6918 #, kde-format
6919 msgid "6"
6920 msgstr "6"
6921 
6922 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:117
6923 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:421
6924 #, kde-format
6925 msgid "Edit Render Preset"
6926 msgstr "Edit Render Preset"
6927 
6928 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:166
6929 #, kde-format
6930 msgid "Constrained VBR"
6931 msgstr "Constrained VBR"
6932 
6933 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:417
6934 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:438
6935 #, kde-format
6936 msgctxt "Group Name"
6937 msgid "Custom"
6938 msgstr "Custom"
6939 
6940 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:433
6941 #, kde-format
6942 msgid "The preset name can't be empty"
6943 msgstr "The preset name can't be empty"
6944 
6945 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:849
6946 #, kde-kuit-format
6947 msgctxt "@info"
6948 msgid ""
6949 "The following parameters will not have an effect, because they get "
6950 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>"
6951 msgstr ""
6952 "The following parameters will not have an effect, because they get "
6953 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>"
6954 
6955 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:116 src/dialogs/renderwidget.cpp:1491
6956 #, kde-format
6957 msgid "Waiting…"
6958 msgstr "Waiting…"
6959 
6960 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:119
6961 #, kde-format
6962 msgid "Rendering finished"
6963 msgstr "Rendering finished"
6964 
6965 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:124
6966 #, kde-format
6967 msgid "Rendering crashed"
6968 msgstr "Rendering crashed"
6969 
6970 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:129
6971 #, kde-format
6972 msgid "Rendering aborted"
6973 msgstr "Rendering aborted"
6974 
6975 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:216
6976 #, fuzzy, kde-format
6977 #| msgid "Nearest Neighbor (fast)"
6978 msgid "Nearest (fast)"
6979 msgstr "Nearest Neighbor (fast)"
6980 
6981 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:217 src/monitor/monitormanager.cpp:588
6982 #, kde-format
6983 msgid "Bilinear (good)"
6984 msgstr "Bilinear (good)"
6985 
6986 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:218 src/monitor/monitormanager.cpp:589
6987 #, kde-format
6988 msgid "Bicubic (better)"
6989 msgstr "Bicubic (better)"
6990 
6991 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:219
6992 #, fuzzy, kde-format
6993 #| msgid "Hyper/Lanczos (best)"
6994 msgid "Lanczos (best)"
6995 msgstr "Hyper/Lanczos (best)"
6996 
6997 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:227 src/monitor/monitormanager.cpp:569
6998 #, kde-format
6999 msgid "One Field (fast)"
7000 msgstr "One Field (fast)"
7001 
7002 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:228 src/monitor/monitormanager.cpp:570
7003 #, kde-format
7004 msgid "Linear Blend (fast)"
7005 msgstr "Linear Blend (fast)"
7006 
7007 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:229 src/monitor/monitormanager.cpp:571
7008 #, kde-format
7009 msgid "YADIF - temporal only (good)"
7010 msgstr "YADIF - temporal only (good)"
7011 
7012 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:230
7013 #, fuzzy, kde-format
7014 #| msgid "Bicubic (better)"
7015 msgid "YADIF (better)"
7016 msgstr "Bicubic (better)"
7017 
7018 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:231
7019 #, kde-format
7020 msgid "BWDIF (best)"
7021 msgstr ""
7022 
7023 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:239 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:60
7024 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55
7025 #, kde-format
7026 msgid "None"
7027 msgstr "None"
7028 
7029 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:240
7030 #, kde-format
7031 msgid "Timecode"
7032 msgstr "Timecode"
7033 
7034 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:241
7035 #, kde-format
7036 msgid "Timecode Non Drop Frame"
7037 msgstr "Timecode Non Drop Frame"
7038 
7039 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:242
7040 #, kde-format
7041 msgid "Frame Number"
7042 msgstr "Frame Number"
7043 
7044 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:246
7045 #, kde-format
7046 msgid "Rendering using low quality proxy"
7047 msgstr "Rendering using low quality proxy"
7048 
7049 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:328
7050 #, kde-format
7051 msgid "File"
7052 msgstr "File"
7053 
7054 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:337
7055 #, kde-format
7056 msgid "Stored Playlists"
7057 msgstr "Stored Playlists"
7058 
7059 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:350 src/timeline2/view/previewmanager.cpp:49
7060 #, kde-format
7061 msgid ""
7062 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your "
7063 "installation. Rendering will not work"
7064 msgstr ""
7065 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your "
7066 "installation. Rendering will not work"
7067 
7068 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:369
7069 #, kde-format
7070 msgid "Only works for the matroska (mkv) format"
7071 msgstr "Only works for the matroska (mkv) format"
7072 
7073 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376
7074 #, kde-format
7075 msgid "There was a problem sharing the document: %1"
7076 msgstr "There was a problem sharing the document: %1"
7077 
7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton)
7079 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 src/dialogs/renderwidget.cpp:384
7080 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:901
7081 #, kde-format
7082 msgid "Share"
7083 msgstr "Share"
7084 
7085 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:381
7086 #, kde-format
7087 msgid "Document shared successfully"
7088 msgstr "Document shared successfully"
7089 
7090 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:384
7091 #, kde-format
7092 msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
7093 msgstr "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>"
7094 
7095 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:504
7096 #, kde-format
7097 msgid "Beginning"
7098 msgstr "Beginning"
7099 
7100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
7101 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:511 src/ui/wipeval_ui.ui:172
7102 #, kde-format
7103 msgid "End"
7104 msgstr "End"
7105 
7106 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:632
7107 #, kde-format
7108 msgid "Add a clip to timeline before rendering"
7109 msgstr "Add a clip to timeline before rendering"
7110 
7111 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:638
7112 #, kde-format
7113 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
7114 msgstr "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)"
7115 
7116 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:647
7117 #, kde-format
7118 msgctxt "@label:textbox"
7119 msgid ""
7120 "Rendering a project with variable framerate clips can lead to audio/video "
7121 "desync.\n"
7122 "We recommend to transcode to an edit friendly format."
7123 msgstr ""
7124 
7125 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:649
7126 #, fuzzy, kde-format
7127 #| msgid "Render line"
7128 msgctxt "@action:button"
7129 msgid "Render Anyway"
7130 msgstr "Render line"
7131 
7132 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:652
7133 #, fuzzy, kde-format
7134 #| msgid "Transcode"
7135 msgctxt "@action:button"
7136 msgid "Transcode"
7137 msgstr "Transcode"
7138 
7139 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:675 src/dialogs/renderwidget.cpp:1465
7140 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:894
7141 #, kde-format
7142 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
7143 msgstr "Output file already exists. Do you want to overwrite it?"
7144 
7145 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:683 src/monitor/recmanager.cpp:191
7146 #, kde-format
7147 msgid ""
7148 "The directory %1, could not be created.\n"
7149 "Please make sure you have the required permissions."
7150 msgstr ""
7151 "The directory %1, could not be created.\n"
7152 "Please make sure you have the required permissions."
7153 
7154 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:723
7155 #, fuzzy, kde-format
7156 #| msgid "An error occurred while deleting markers"
7157 msgid "The following errors occurred while trying to render"
7158 msgstr "An error occurred while deleting markers"
7159 
7160 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:756 src/dialogs/renderwidget.cpp:1478
7161 #, kde-format
7162 msgid ""
7163 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
7164 "you want to overwrite it…"
7165 msgstr ""
7166 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if "
7167 "you want to overwrite it…"
7168 
7169 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:757 src/dialogs/renderwidget.cpp:1479
7170 #, kde-format
7171 msgid "Already running"
7172 msgstr "Already running"
7173 
7174 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:779
7175 #, kde-format
7176 msgid "Video without audio track"
7177 msgstr "Video without audio track"
7178 
7179 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:781
7180 #, kde-format
7181 msgid "Audio without video track"
7182 msgstr "Audio without video track"
7183 
7184 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:845 src/main.cpp:307
7185 #, kde-format
7186 msgid "Rendering <i>%1</i> started"
7187 msgstr "Rendering <i>%1</i> started"
7188 
7189 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:907 src/monitor/monitor.cpp:1207
7190 #, kde-format
7191 msgid "untitled"
7192 msgstr "untitled"
7193 
7194 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:945
7195 #, kde-format
7196 msgid "No preset selected"
7197 msgstr "No preset selected"
7198 
7199 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:947
7200 #, kde-format
7201 msgid "No matching preset"
7202 msgstr "No matching preset"
7203 
7204 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:959
7205 #, kde-format
7206 msgid "Invalid preset"
7207 msgstr "Invalid preset"
7208 
7209 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1076
7210 #, kde-format
7211 msgid ""
7212 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one "
7213 "of both."
7214 msgstr ""
7215 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one "
7216 "of both."
7217 
7218 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1233
7219 #, kde-format
7220 msgid "Remaining time "
7221 msgstr "Remaining time "
7222 
7223 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1235 src/dialogs/renderwidget.cpp:1279
7224 #, kde-format
7225 msgid "%1 day "
7226 msgid_plural "%1 days "
7227 msgstr[0] "%1 day "
7228 msgstr[1] "%1 days "
7229 
7230 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1239
7231 #, kde-format
7232 msgid " (frame %1 @ %2 fps)"
7233 msgstr " (frame %1 @ %2 fps)"
7234 
7235 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1251
7236 #, kde-format
7237 msgid "Less than %1MB of available memory remaining."
7238 msgstr "Less than %1MB of available memory remaining."
7239 
7240 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1281
7241 #, kde-format
7242 msgid "Rendering finished in %1"
7243 msgstr "Rendering finished in %1"
7244 
7245 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1289
7246 #, kde-format
7247 msgid "Rendering of %1 finished in %2"
7248 msgstr "Rendering of %1 finished in %2"
7249 
7250 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1313
7251 #, kde-format
7252 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
7253 msgstr "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />"
7254 
7255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job)
7256 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1356 src/ui/renderwidget_ui.ui:894
7257 #, kde-format
7258 msgid "Abort Job"
7259 msgstr "Abort Job"
7260 
7261 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1359
7262 #, kde-format
7263 msgid "Remove Job"
7264 msgstr "Remove Job"
7265 
7266 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1759
7267 #, fuzzy, kde-format
7268 #| msgid "Render Duration: %1"
7269 msgid "Render Duration: %1. "
7270 msgstr "Render Duration: %1"
7271 
7272 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1761
7273 #, fuzzy, kde-format
7274 #| msgid "You have %1 missing clip in your project."
7275 #| msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
7276 msgid "<b>One missing clip used in the project.</b>"
7277 msgid_plural "<b>%1 missing clips used in the project.</b>"
7278 msgstr[0] "You have %1 missing clip in your project."
7279 msgstr[1] "You have %1 missing clips in your project."
7280 
7281 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1763
7282 #, fuzzy, kde-format
7283 #| msgid "Check missing clips"
7284 msgid "One missing clip (unused)."
7285 msgid_plural "%1 missing clips (unused)."
7286 msgstr[0] "Check missing clips"
7287 msgstr[1] "Check missing clips"
7288 
7289 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1765
7290 #, fuzzy, kde-format
7291 #| msgid "You have %1 missing clip in your project."
7292 #| msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
7293 msgid "%1 missing clips (<b>%2 used in the project</b>)."
7294 msgstr "You have %1 missing clip in your project."
7295 
7296 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1769
7297 #, kde-format
7298 msgid "Render Duration: %1"
7299 msgstr "Render Duration: %1"
7300 
7301 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1845
7302 #, kde-format
7303 msgid ""
7304 "Codec speed parameters:\n"
7305 "%1"
7306 msgstr ""
7307 "Codec speed parameters:\n"
7308 "%1"
7309 
7310 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1865
7311 #, fuzzy, kde-format
7312 #| msgid "Add to current project"
7313 msgid "Add to Current Project"
7314 msgstr "Add to current project"
7315 
7316 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1868 src/library/librarywidget.cpp:256
7317 #, fuzzy, kde-format
7318 #| msgid "Destination folder"
7319 msgid "Open Containing Folder"
7320 msgstr "Destination folder"
7321 
7322 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:42
7323 #, kde-format
7324 msgid "Automatic Subtitling"
7325 msgstr "Automatic Subtitling"
7326 
7327 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:49
7328 #, kde-format
7329 msgid "Speech Recognition log"
7330 msgstr "Speech Recognition log"
7331 
7332 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:85
7333 #, kde-format
7334 msgid "Process"
7335 msgstr "Process"
7336 
7337 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:120
7338 #, kde-format
7339 msgid "No audio track available for selected clip"
7340 msgstr "No audio track available for selected clip"
7341 
7342 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:130
7343 #, kde-format
7344 msgid "Select a clip in timeline to perform analysis"
7345 msgstr "Select a clip in timeline to perform analysis"
7346 
7347 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:144
7348 #, kde-format
7349 msgid "No audio track found"
7350 msgstr "No audio track found"
7351 
7352 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:182 src/dialogs/textbasededit.cpp:697
7353 #, kde-format
7354 msgid "Please install speech recognition models"
7355 msgstr "Please install speech recognition models"
7356 
7357 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:199
7358 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:175
7359 #, fuzzy, kde-format
7360 #| msgid "Checking system"
7361 msgctxt "@label:textbox"
7362 msgid "Checking setup…"
7363 msgstr "Checking system"
7364 
7365 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:204 src/dialogs/textbasededit.cpp:932
7366 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:945
7367 #, kde-format
7368 msgid "Please configure speech to text."
7369 msgstr "Please configure speech to text."
7370 
7371 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:211
7372 #, kde-format
7373 msgid "Starting audio export"
7374 msgstr "Starting audio export"
7375 
7376 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:279
7377 #, kde-format
7378 msgid "Audio export failed"
7379 msgstr "Audio export failed"
7380 
7381 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:305 src/dialogs/textbasededit.cpp:964
7382 #, kde-format
7383 msgid "Starting speech recognition"
7384 msgstr "Starting speech recognition"
7385 
7386 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:342 src/dialogs/textbasededit.cpp:1127
7387 #, kde-format
7388 msgid "Speech recognition aborted."
7389 msgstr "Speech recognition aborted."
7390 
7391 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:348
7392 #, kde-format
7393 msgid "Subtitles imported"
7394 msgstr "Subtitles imported"
7395 
7396 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:351
7397 #, kde-format
7398 msgid "Speech recognition failed"
7399 msgstr "Speech recognition failed"
7400 
7401 #: src/dialogs/splash.cpp:35
7402 #, kde-format
7403 msgid "Made by KDE"
7404 msgstr "Made by KDE"
7405 
7406 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:108
7407 #, kde-format
7408 msgid "Go to next subtitle"
7409 msgstr "Go to next subtitle"
7410 
7411 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:109
7412 #, kde-kuit-format
7413 msgctxt "@info:whatsthis"
7414 msgid ""
7415 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7416 "right."
7417 msgstr ""
7418 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7419 "right."
7420 
7421 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:110
7422 #, kde-format
7423 msgid "Go to previous subtitle"
7424 msgstr "Go to previous subtitle"
7425 
7426 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:111
7427 #, kde-kuit-format
7428 msgctxt "@info:whatsthis"
7429 msgid ""
7430 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7431 "left."
7432 msgstr ""
7433 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the "
7434 "left."
7435 
7436 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:113
7437 #, kde-kuit-format
7438 msgctxt "@info:whatsthis"
7439 msgid ""
7440 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-"
7441 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/"
7442 "frame."
7443 msgstr ""
7444 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-"
7445 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/"
7446 "frame."
7447 
7448 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:115
7449 #, kde-format
7450 msgid "Split subtitle at cursor position"
7451 msgstr "Split subtitle at cursor position"
7452 
7453 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:117
7454 #, kde-kuit-format
7455 msgctxt "@info:whatsthis"
7456 msgid ""
7457 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to "
7458 "the right (like cutting a clip)."
7459 msgstr ""
7460 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to "
7461 "the right (like cutting a clip)."
7462 
7463 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:118
7464 #, kde-format
7465 msgid "Update subtitle text"
7466 msgstr "Update subtitle text"
7467 
7468 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:119
7469 #, kde-kuit-format
7470 msgctxt "@info:whatsthis"
7471 msgid "Updates the subtitle display in the timeline."
7472 msgstr "Updates the subtitle display in the timeline."
7473 
7474 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:120
7475 #, kde-format
7476 msgid "Show style options"
7477 msgstr "Show style options"
7478 
7479 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:121
7480 #, kde-kuit-format
7481 msgctxt "@info:whatsthis"
7482 msgid ""
7483 "Toggles a list to adjust font, size, color, outline style, shadow, position "
7484 "and background."
7485 msgstr ""
7486 "Toggles a list to adjust font, size, colour, outline style, shadow, position "
7487 "and background."
7488 
7489 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:123
7490 #, kde-kuit-format
7491 msgctxt "@info:whatsthis"
7492 msgid ""
7493 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)."
7494 msgstr ""
7495 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)."
7496 
7497 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:140
7498 #, kde-format
7499 msgid "Bottom Center"
7500 msgstr "Bottom Centre"
7501 
7502 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:141
7503 #, kde-format
7504 msgid "Bottom Left"
7505 msgstr "Bottom Left"
7506 
7507 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:142
7508 #, kde-format
7509 msgid "Bottom Right"
7510 msgstr "Bottom Right"
7511 
7512 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:143
7513 #, kde-format
7514 msgid "Center Left"
7515 msgstr "Centre Left"
7516 
7517 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:145
7518 #, kde-format
7519 msgid "Center Right"
7520 msgstr "Centre Right"
7521 
7522 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:146
7523 #, kde-format
7524 msgid "Top Left"
7525 msgstr "Top Left"
7526 
7527 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:147
7528 #, kde-format
7529 msgid "Top Center"
7530 msgstr "Top Centre"
7531 
7532 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:148
7533 #, kde-format
7534 msgid "Top Right"
7535 msgstr "Top Right"
7536 
7537 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:473
7538 #, kde-format
7539 msgid "Character: %1, total: <b>%2</b>"
7540 msgstr ""
7541 
7542 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:55
7543 #, kde-format
7544 msgid "Delete selection"
7545 msgstr "Delete selection"
7546 
7547 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:314 src/dialogs/textbasededit.cpp:570
7548 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1145 src/dialogs/textbasededit.cpp:1216
7549 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1240 src/dialogs/textbasededit.cpp:1297
7550 #, kde-format
7551 msgid "No speech"
7552 msgstr "No speech"
7553 
7554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, translate_box)
7555 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:620 src/ui/speechdialog_ui.ui:150
7556 #, kde-format
7557 msgid "Translate to English"
7558 msgstr "Translate to English"
7559 
7560 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:623
7561 #, kde-format
7562 msgid "Configure Speech Recognition"
7563 msgstr "Configure Speech Recognition"
7564 
7565 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:654
7566 #, fuzzy, kde-format
7567 #| msgctxt "@title:window"
7568 #| msgid "Create New Sequence"
7569 msgid "Create new sequence with edit"
7570 msgstr "Create New Sequence"
7571 
7572 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:655
7573 #, fuzzy, kde-format
7574 #| msgid "Insert selected blocks in timeline"
7575 msgid "Insert selection in timeline"
7576 msgstr "Insert selected blocks in timeline"
7577 
7578 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:656
7579 #, fuzzy, kde-format
7580 #| msgid "Save edited text in a new playlist"
7581 msgid "Save edited text in a playlist file"
7582 msgstr "Save edited text in a new playlist"
7583 
7584 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:663
7585 #, fuzzy, kde-format
7586 #| msgctxt "@title:window"
7587 #| msgid "Create New Sequence"
7588 msgid "Create new sequence with text edit "
7589 msgstr "Create New Sequence"
7590 
7591 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:687
7592 #, kde-format
7593 msgid "Speech model"
7594 msgstr "Speech model"
7595 
7596 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:688
7597 #, kde-format
7598 msgid "Speech language"
7599 msgstr "Speech language"
7600 
7601 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:725
7602 #, kde-format
7603 msgid "Delete selected text"
7604 msgstr "Delete selected text"
7605 
7606 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:729
7607 #, fuzzy, kde-format
7608 #| msgid "Add bookmark for current selection"
7609 msgid "Add marker for current selection"
7610 msgstr "Add bookmark for current selection"
7611 
7612 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:737
7613 #, fuzzy, kde-format
7614 #| msgid "Remove All Preview Zones"
7615 msgid "Remove non speech zones"
7616 msgstr "Remove All Preview Zones"
7617 
7618 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:916
7619 #, kde-format
7620 msgid ""
7621 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favor of "
7622 "the new job. Do you want to proceed?"
7623 msgstr ""
7624 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favour of "
7625 "the new job. Do you want to proceed?"
7626 
7627 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:951
7628 #, kde-format
7629 msgid "Please install a language model."
7630 msgstr "Please install a language model."
7631 
7632 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:959
7633 #, kde-format
7634 msgid "Select a clip with audio in Project Bin."
7635 msgstr "Select a clip with audio in Project Bin."
7636 
7637 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1005
7638 #, kde-format
7639 msgid "Select a clip with audio for speech recognition."
7640 msgstr "Select a clip with audio for speech recognition."
7641 
7642 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1014 src/dialogs/textbasededit.cpp:1049
7643 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1098
7644 #, kde-format
7645 msgid "Cannot create temporary file."
7646 msgstr "Cannot create temporary file."
7647 
7648 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1019
7649 #, kde-format
7650 msgid "Extracting audio for %1."
7651 msgstr "Extracting audio for %1."
7652 
7653 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1027
7654 #, kde-format
7655 msgid "Audio extract failed."
7656 msgstr "Audio extract failed."
7657 
7658 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1033 src/dialogs/textbasededit.cpp:1082
7659 #, kde-format
7660 msgid "Starting speech recognition on %1."
7661 msgstr "Starting speech recognition on %1."
7662 
7663 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1130
7664 #, kde-format
7665 msgid "Error, please check the speech to text configuration."
7666 msgstr "Error, please check the speech to text configuration."
7667 
7668 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1132
7669 #, kde-format
7670 msgid "No speech detected."
7671 msgstr "No speech detected."
7672 
7673 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1153
7674 #, kde-format
7675 msgid "Speech recognition finished."
7676 msgstr "Speech recognition finished."
7677 
7678 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1390
7679 #, fuzzy, kde-format
7680 #| msgid "Edit clip cut"
7681 msgctxt "@action"
7682 msgid "Edit clip text"
7683 msgstr "Edit clip cut"
7684 
7685 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1422 src/dialogs/textbasededit.cpp:1504
7686 #, fuzzy, kde-format
7687 #| msgid "Create Sequence Clip"
7688 msgctxt "@action"
7689 msgid "Create sequence clip"
7690 msgstr "Create Sequence Clip"
7691 
7692 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1429 src/dialogs/textbasededit.cpp:1465
7693 #, kde-format
7694 msgid "No text to export"
7695 msgstr "No text to export"
7696 
7697 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1449
7698 #, kde-format
7699 msgid "Enter new playlist path"
7700 msgstr "Enter new playlist path"
7701 
7702 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1599
7703 #, kde-format
7704 msgid "No timecode found in selection"
7705 msgstr "No timecode found in selection"
7706 
7707 #: src/dialogs/timeremap.cpp:546 src/dialogs/timeremap.cpp:761
7708 #, kde-format
7709 msgid "Cannot move last source keyframe past clip end"
7710 msgstr "Cannot move last source keyframe past clip end"
7711 
7712 #: src/dialogs/timeremap.cpp:555 src/dialogs/timeremap.cpp:765
7713 #, kde-format
7714 msgid "Cannot move first source keyframe before clip start"
7715 msgstr "Cannot move first source keyframe before clip start"
7716 
7717 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1702 src/dialogs/timeremap.cpp:1727
7718 #, kde-kuit-format
7719 msgctxt "@info:whatsthis"
7720 msgid "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame."
7721 msgstr "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame."
7722 
7723 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1705
7724 #, kde-kuit-format
7725 msgctxt "@info:whatsthis"
7726 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the right."
7727 msgstr "Moves the playhead to the next keyframe to the right."
7728 
7729 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1708
7730 #, kde-kuit-format
7731 msgctxt "@info:whatsthis"
7732 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the left."
7733 msgstr "Moves the playhead to the next keyframe to the left."
7734 
7735 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1713 src/dialogs/timeremap.cpp:1715
7736 #, kde-kuit-format
7737 msgctxt "@info:whatsthis"
7738 msgid "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame."
7739 msgstr "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame."
7740 
7741 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1723
7742 #, kde-kuit-format
7743 msgctxt "@info:whatsthis"
7744 msgid "Deletes the keyframe at the current position of the playhead."
7745 msgstr "Deletes the keyframe at the current position of the playhead."
7746 
7747 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1824
7748 #, kde-format
7749 msgid "Time remap does not work on clip with B frames."
7750 msgstr "Time remap does not work on clip with B frames."
7751 
7752 #: src/dialogs/timeremap.cpp:2163
7753 #, kde-format
7754 msgid "Edit Timeremap keyframes"
7755 msgstr "Edit Timeremap keyframes"
7756 
7757 #: src/dialogs/wizard.cpp:70
7758 #, kde-format
7759 msgctxt "@title:window"
7760 msgid "Welcome to Kdenlive"
7761 msgstr "Welcome to Kdenlive"
7762 
7763 #: src/dialogs/wizard.cpp:76
7764 #, kde-format
7765 msgid "Welcome to Kdenlive %1"
7766 msgstr "Welcome to Kdenlive %1"
7767 
7768 #: src/dialogs/wizard.cpp:77
7769 #, kde-format
7770 msgid "Using MLT %1"
7771 msgstr "Using MLT %1"
7772 
7773 #: src/dialogs/wizard.cpp:87 src/project/cliptranscode.cpp:194
7774 #: src/project/cliptranscode.cpp:226 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:611
7775 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:788
7776 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1192
7777 #, kde-format
7778 msgid "Abort"
7779 msgstr "Abort"
7780 
7781 #: src/dialogs/wizard.cpp:88
7782 #, kde-format
7783 msgid "OK"
7784 msgstr "OK"
7785 
7786 #: src/dialogs/wizard.cpp:97
7787 #, kde-format
7788 msgid "Converting old custom effects successful:"
7789 msgstr "Converting old custom effects successful:"
7790 
7791 #: src/dialogs/wizard.cpp:105
7792 #, kde-format
7793 msgid "Converting old custom effects failed:"
7794 msgstr "Converting old custom effects failed:"
7795 
7796 #: src/dialogs/wizard.cpp:114
7797 #, kde-format
7798 msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>."
7799 msgstr "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>."
7800 
7801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose)
7802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2)
7803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3)
7804 #: src/dialogs/wizard.cpp:137 src/project/cliptranscode.cpp:270
7805 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:809
7806 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1171 src/ui/renderwidget_ui.ui:363
7807 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:937 src/ui/renderwidget_ui.ui:1095
7808 #, kde-format
7809 msgid "Close"
7810 msgstr "Close"
7811 
7812 #: src/dialogs/wizard.cpp:163
7813 #, kde-format
7814 msgid "Codecs have been updated, everything seems fine."
7815 msgstr "Codecs have been updated, everything seems fine."
7816 
7817 #: src/dialogs/wizard.cpp:180
7818 #, kde-format
7819 msgid "VAAPI hardware acceleration"
7820 msgstr "VAAPI hardware acceleration"
7821 
7822 #: src/dialogs/wizard.cpp:183
7823 #, kde-format
7824 msgid "NVIDIA hardware acceleration"
7825 msgstr "NVIDIA hardware acceleration"
7826 
7827 #: src/dialogs/wizard.cpp:186
7828 #, kde-format
7829 msgid "AMF hardware acceleration"
7830 msgstr "AMF hardware acceleration"
7831 
7832 #: src/dialogs/wizard.cpp:189
7833 #, kde-format
7834 msgid "QSV hardware acceleration"
7835 msgstr "QSV hardware acceleration"
7836 
7837 #: src/dialogs/wizard.cpp:192
7838 #, kde-format
7839 msgid "Video Toolbox hardware acceleration"
7840 msgstr "Video Toolbox hardware acceleration"
7841 
7842 #: src/dialogs/wizard.cpp:207
7843 #, kde-format
7844 msgid "Check hardware acceleration"
7845 msgstr "Check hardware acceleration"
7846 
7847 #: src/dialogs/wizard.cpp:230
7848 #, kde-format
7849 msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>"
7850 msgstr "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>"
7851 
7852 #: src/dialogs/wizard.cpp:236
7853 #, kde-format
7854 msgid "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>"
7855 msgstr "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>"
7856 
7857 #: src/dialogs/wizard.cpp:263
7858 #, kde-format
7859 msgid ""
7860 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides "
7861 "many effects and transitions. Install recommended</li>"
7862 msgstr ""
7863 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides "
7864 "many effects and transitions. Install recommended</li>"
7865 
7866 #: src/dialogs/wizard.cpp:278
7867 #, kde-format
7868 msgid ""
7869 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install "
7870 "recommended</li>"
7871 msgstr ""
7872 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install "
7873 "recommended</li>"
7874 
7875 #: src/dialogs/wizard.cpp:292
7876 #, kde-format
7877 msgid ""
7878 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle "
7879 "feature. Install recommended</li>"
7880 msgstr ""
7881 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle "
7882 "feature. Install recommended</li>"
7883 
7884 #: src/dialogs/wizard.cpp:312
7885 #, kde-format
7886 msgid ""
7887 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides "
7888 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>"
7889 msgstr ""
7890 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides "
7891 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>"
7892 
7893 #: src/dialogs/wizard.cpp:341
7894 #, kde-format
7895 msgid ""
7896 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio "
7897 "output</li>"
7898 msgstr ""
7899 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio "
7900 "output</li>"
7901 
7902 #: src/dialogs/wizard.cpp:353
7903 #, kde-format
7904 msgid "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>"
7905 msgstr "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>"
7906 
7907 #: src/dialogs/wizard.cpp:363
7908 #, kde-format
7909 msgid ""
7910 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/"
7911 "video</li>"
7912 msgstr ""
7913 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/"
7914 "video</li>"
7915 
7916 #: src/dialogs/wizard.cpp:372
7917 #, kde-format
7918 msgid ""
7919 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for "
7920 "images and titles</li>"
7921 msgstr ""
7922 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for "
7923 "images and titles</li>"
7924 
7925 #: src/dialogs/wizard.cpp:379
7926 #, kde-format
7927 msgid ""
7928 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</"
7929 "li>"
7930 msgstr ""
7931 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</"
7932 "li>"
7933 
7934 #: src/dialogs/wizard.cpp:385
7935 #, kde-format
7936 msgid ""
7937 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie "
7938 "animations</li>"
7939 msgstr ""
7940 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie "
7941 "animations</li>"
7942 
7943 #: src/dialogs/wizard.cpp:421
7944 #, fuzzy, kde-format
7945 #| msgid ""
7946 #| "<li>Missing app: <b>dvdauthor</b><br/>required for creation of DVD</li>"
7947 msgid "<li>Missing app: <b>kdenlive_render</b><br/>needed for rendering.</li>"
7948 msgstr ""
7949 "<li>Missing app: <b>dvdauthor</b><br/>required for creation of DVD</li>"
7950 
7951 #: src/dialogs/wizard.cpp:446
7952 #, kde-format
7953 msgid ""
7954 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</"
7955 "li>"
7956 msgstr ""
7957 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</"
7958 "li>"
7959 
7960 #: src/dialogs/wizard.cpp:460
7961 #, kde-format
7962 msgid ""
7963 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>"
7964 msgstr ""
7965 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>"
7966 
7967 #: src/dialogs/wizard.cpp:474
7968 #, kde-format
7969 msgid ""
7970 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>"
7971 msgstr ""
7972 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>"
7973 
7974 #: src/dialogs/wizard.cpp:550
7975 #, kde-format
7976 msgid ""
7977 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip "
7978 "information</li>"
7979 msgstr ""
7980 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip "
7981 "information</li>"
7982 
7983 #: src/dialogs/wizard.cpp:655
7984 #, kde-format
7985 msgid ""
7986 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
7987 msgstr ""
7988 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n"
7989 
7990 #: src/dialogs/wizard.cpp:659
7991 #, kde-format
7992 msgid "Fatal Error"
7993 msgstr "Fatal Error"
7994 
7995 #: src/dialogs/wizard.cpp:841
7996 #, kde-format
7997 msgid "No hardware encoders found."
7998 msgstr "No hardware encoders found."
7999 
8000 #: src/dialogs/wizard.cpp:843
8001 #, kde-format
8002 msgid "hardware encoders found and enabled (%1)."
8003 msgstr "hardware encoders found and enabled (%1)."
8004 
8005 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:57
8006 #, kde-format
8007 msgid "Recursive search: processing clips"
8008 msgstr ""
8009 
8010 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:66
8011 #, fuzzy, kde-format
8012 #| msgid "Search done"
8013 msgid "Recursive search: done in %1 s"
8014 msgstr "Search done"
8015 
8016 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:149
8017 #, kde-format
8018 msgid "Enter new location for folder"
8019 msgstr "Enter new location for folder"
8020 
8021 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:160
8022 #, kde-format
8023 msgid "Enter new location for file"
8024 msgstr "Enter new location for file"
8025 
8026 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:194
8027 #, fuzzy, kde-format
8028 #| msgid "The project file contains missing clips or files."
8029 msgid "The project contains:"
8030 msgstr "The project file contains missing clips or files."
8031 
8032 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:200
8033 #, fuzzy, kde-format
8034 #| msgid "Check missing clips"
8035 msgid "One missing clip"
8036 msgid_plural "%1 missing clips"
8037 msgstr[0] "Check missing clips"
8038 msgstr[1] "Check missing clips"
8039 
8040 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:203
8041 #, fuzzy, kde-format
8042 #| msgid "Delete missing elements"
8043 msgid "One missing source with available proxy"
8044 msgid_plural "%1 missing sources with available proxy"
8045 msgstr[0] "Delete missing elements"
8046 msgstr[1] "Delete missing elements"
8047 
8048 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:206
8049 #, fuzzy, kde-format
8050 #| msgid "Use placeholders for missing clips"
8051 msgid "One placeholder clip"
8052 msgid_plural "%1 placeholder clips"
8053 msgstr[0] "Use placeholders for missing clips"
8054 msgstr[1] "Use placeholders for missing clips"
8055 
8056 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:209
8057 #, fuzzy, kde-format
8058 #| msgid "Remove clips"
8059 msgid "One removed clip"
8060 msgid_plural "%1 removed clips"
8061 msgstr[0] "Remove clips"
8062 msgstr[1] "Remove clips"
8063 
8064 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:218
8065 #, fuzzy, kde-format
8066 #| msgid "Delete missing elements"
8067 msgid "One missing proxy"
8068 msgid_plural "%1 missing proxies"
8069 msgstr[0] "Delete missing elements"
8070 msgstr[1] "Delete missing elements"
8071 
8072 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:221
8073 #, kde-format
8074 msgid "One proxy can be recovered"
8075 msgid_plural "%1 proxies can be recovered"
8076 msgstr[0] ""
8077 msgstr[1] ""
8078 
8079 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:238
8080 #, kde-format
8081 msgctxt "@title:window"
8082 msgid "Clips Folder"
8083 msgstr "Clips Folder"
8084 
8085 #: src/doc/documentchecker.cpp:106
8086 #, kde-format
8087 msgid "Applying fixes…"
8088 msgstr ""
8089 
8090 #: src/doc/documentchecker.cpp:145 src/doc/documentchecker.cpp:199
8091 #, fuzzy, kde-format
8092 #| msgid "Checking system"
8093 msgid "Checking for missing items…"
8094 msgstr "Checking system"
8095 
8096 #: src/doc/documentchecker.cpp:162
8097 #, kde-format
8098 msgid ""
8099 "The document id of your project was invalid, a new one has been created."
8100 msgstr ""
8101 
8102 #: src/doc/documentchecker.cpp:1570
8103 #, kde-format
8104 msgid "Video clip"
8105 msgstr "Video clip"
8106 
8107 #: src/doc/documentchecker.cpp:1572
8108 #, kde-format
8109 msgid "Slideshow clip"
8110 msgstr "Slideshow clip"
8111 
8112 #: src/doc/documentchecker.cpp:1574
8113 #, kde-format
8114 msgid "Image clip"
8115 msgstr "Image clip"
8116 
8117 #: src/doc/documentchecker.cpp:1576
8118 #, kde-format
8119 msgid "Playlist clip"
8120 msgstr "Playlist clip"
8121 
8122 #: src/doc/documentchecker.cpp:1578 src/doc/documentchecker.cpp:1594
8123 #, kde-format
8124 msgid "Title Image"
8125 msgstr "Title Image"
8126 
8127 #: src/doc/documentchecker.cpp:1590
8128 #, fuzzy, kde-format
8129 #| msgid "&Clip"
8130 msgid "Clip"
8131 msgstr "&Clip"
8132 
8133 #: src/doc/documentchecker.cpp:1592
8134 #, kde-format
8135 msgid "Title Font"
8136 msgstr "Title Font"
8137 
8138 #: src/doc/documentchecker.cpp:1596
8139 #, kde-format
8140 msgid "Luma file"
8141 msgstr "Luma file"
8142 
8143 #: src/doc/documentchecker.cpp:1598
8144 #, kde-format
8145 msgid "Asset file"
8146 msgstr "Asset file"
8147 
8148 #: src/doc/documentchecker.cpp:1600
8149 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420
8150 #, kde-format
8151 msgid "Proxy clip"
8152 msgstr "Proxy clip"
8153 
8154 #: src/doc/documentchecker.cpp:1602
8155 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:98
8156 #, kde-format
8157 msgid "Effect"
8158 msgstr "Effect"
8159 
8160 #: src/doc/documentchecker.cpp:1604
8161 #, kde-format
8162 msgid "Transition"
8163 msgstr "Transition"
8164 
8165 #: src/doc/documentchecker.cpp:1606
8166 #, fuzzy, kde-format
8167 #| msgid "Create sequence"
8168 msgid "Corrupted sequence"
8169 msgstr "Create sequence"
8170 
8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedGop)
8172 #: src/doc/documentchecker.cpp:1616 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:538
8173 #, kde-format
8174 msgid "Fixed"
8175 msgstr "Fixed"
8176 
8177 #: src/doc/documentchecker.cpp:1618
8178 #, fuzzy, kde-format
8179 #| msgid "Reload Clip"
8180 msgid "Reload"
8181 msgstr "Reload Clip"
8182 
8183 #: src/doc/documentchecker.cpp:1620
8184 #, kde-format
8185 msgid "Missing"
8186 msgstr "Missing"
8187 
8188 #: src/doc/documentchecker.cpp:1622
8189 #, fuzzy, kde-format
8190 #| msgid "Missing proxy"
8191 msgid "Missing, but proxy available"
8192 msgstr "Missing proxy"
8193 
8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRateDisplay)
8195 #: src/doc/documentchecker.cpp:1624 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:525
8196 #, kde-format
8197 msgid "Placeholder"
8198 msgstr "Placeholder"
8199 
8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected)
8201 #: src/doc/documentchecker.cpp:1626 src/ui/missingclips_ui.ui:152
8202 #, fuzzy, kde-format
8203 #| msgid "Removal"
8204 msgid "Remove"
8205 msgstr "Removal"
8206 
8207 #: src/doc/documentchecker.cpp:1637
8208 #, kde-format
8209 msgid "The project file contains missing clips or files."
8210 msgstr "The project file contains missing clips or files."
8211 
8212 #: src/doc/documentchecker.cpp:1640
8213 #, kde-format
8214 msgid "Missing proxies can be recreated on opening."
8215 msgstr "Missing proxies can be recreated on opening."
8216 
8217 #: src/doc/documentvalidator.cpp:47
8218 #, fuzzy, kde-format
8219 #| msgid "Loading project…"
8220 msgid "Validating project…"
8221 msgstr "Loading project…"
8222 
8223 #: src/doc/documentvalidator.cpp:89
8224 #, kde-format
8225 msgid ""
8226 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
8227 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
8228 "able to correctly open the document."
8229 msgstr ""
8230 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your "
8231 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be "
8232 "able to correctly open the document."
8233 
8234 #: src/doc/documentvalidator.cpp:127
8235 #, kde-format
8236 msgid ""
8237 "Version of the project file cannot be read.\n"
8238 "Attempting to open nonetheless."
8239 msgstr ""
8240 "Version of the project file cannot be read.\n"
8241 "Attempting to open nonetheless."
8242 
8243 #: src/doc/documentvalidator.cpp:128
8244 #, kde-format
8245 msgid "Incorrect project file"
8246 msgstr "Incorrect project file"
8247 
8248 #: src/doc/documentvalidator.cpp:184
8249 #, fuzzy, kde-format
8250 #| msgid "Loading project…"
8251 msgid "Upgrading project version…"
8252 msgstr "Loading project…"
8253 
8254 #: src/doc/documentvalidator.cpp:190
8255 #, kde-format
8256 msgid ""
8257 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
8258 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
8259 msgstr ""
8260 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n"
8261 "Please consider upgrading your Kdenlive version."
8262 
8263 #: src/doc/documentvalidator.cpp:191 src/doc/documentvalidator.cpp:200
8264 #, kde-format
8265 msgid "Unable to open project"
8266 msgstr "Unable to open project"
8267 
8268 #: src/doc/documentvalidator.cpp:199
8269 #, kde-format
8270 msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
8271 msgstr "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded."
8272 
8273 #: src/doc/documentvalidator.cpp:724
8274 #, kde-format
8275 msgid ""
8276 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
8277 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
8278 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
8279 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
8280 msgstr ""
8281 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
8282 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel "
8283 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer "
8284 "they were first created on, or you could have to adjust their size."
8285 
8286 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727
8287 #, kde-format
8288 msgid "Update Text Clips"
8289 msgstr "Update Text Clips"
8290 
8291 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 src/doc/documentvalidator.cpp:2241
8292 #, kde-format
8293 msgid "Convert"
8294 msgstr "Convert"
8295 
8296 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1297
8297 #, kde-format
8298 msgid "Cannot recover this project file"
8299 msgstr "Cannot recover this project file"
8300 
8301 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1616
8302 #, kde-format
8303 msgid "extra audio"
8304 msgstr "extra audio"
8305 
8306 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2239
8307 #, kde-format
8308 msgid ""
8309 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
8310 "enabled.\n"
8311 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
8312 "This might result in data loss."
8313 msgstr ""
8314 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently "
8315 "enabled.\n"
8316 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n"
8317 "This might result in data loss."
8318 
8319 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2241
8320 #, kde-format
8321 msgid "GPU Effects"
8322 msgstr "GPU Effects"
8323 
8324 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2334
8325 #, kde-format
8326 msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
8327 msgstr "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:"
8328 
8329 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2337
8330 #, kde-format
8331 msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:"
8332 msgstr "The following filters/transitions were deleted from the project:"
8333 
8334 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:161
8335 #, kde-format
8336 msgid "Invalid file path"
8337 msgstr "Invalid file path"
8338 
8339 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:211 src/project/projectmanager.cpp:781
8340 #: src/project/projectmanager.cpp:821 src/project/projectmanager.cpp:878
8341 #, kde-format
8342 msgid "Could not recover corrupted file."
8343 msgstr "Could not recover corrupted file."
8344 
8345 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:218
8346 #, kde-format
8347 msgid ""
8348 "Cannot open file %1:\n"
8349 "%2 (line %3, col %4)"
8350 msgstr ""
8351 "Cannot open file %1:\n"
8352 "%2 (line %3, col %4)"
8353 
8354 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:231
8355 #, kde-format
8356 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file"
8357 msgstr "File %1 is not a Kdenlive project file"
8358 
8359 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:238
8360 #, kde-format
8361 msgid "File %1 is not a valid Kdenlive project file."
8362 msgstr "File %1 is not a valid Kdenlive project file."
8363 
8364 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:251
8365 #, kde-format
8366 msgid ""
8367 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for "
8368 "this project's Movit filters."
8369 msgstr ""
8370 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for "
8371 "this project's Movit filters."
8372 
8373 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:294
8374 #, kde-format
8375 msgid ""
8376 "The project directory %1, could not be created.\n"
8377 "Please make sure you have the required permissions.\n"
8378 "Defaulting to system folders"
8379 msgstr ""
8380 "The project directory %1, could not be created.\n"
8381 "Please make sure you have the required permissions.\n"
8382 "Defaulting to system folders"
8383 
8384 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:297
8385 #, kde-format
8386 msgid "Document project folder is invalid, using system default folders"
8387 msgstr "Document project folder is invalid, using system default folders"
8388 
8389 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:578 src/doc/kdenlivedoc.cpp:588
8390 #, kde-format
8391 msgid "Cannot create autosave file %1"
8392 msgstr "Cannot create autosave file %1"
8393 
8394 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:583 src/doc/kdenlivedoc.cpp:721
8395 #, kde-format
8396 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
8397 msgstr "Cannot write to file %1, scene list is corrupted."
8398 
8399 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:739
8400 #, kde-format
8401 msgid ""
8402 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
8403 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
8404 msgstr ""
8405 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n"
8406 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created."
8407 
8408 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:753
8409 #, kde-format
8410 msgid ""
8411 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
8412 "it was not possible to create the backup copy %1."
8413 msgstr ""
8414 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but "
8415 "it was not possible to create the backup copy %1."
8416 
8417 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:884 src/project/projectmanager.cpp:1335
8418 #: src/project/projectmanager.cpp:1371
8419 #, kde-format
8420 msgid "Error moving project folder: %1"
8421 msgstr "Error moving project folder: %1"
8422 
8423 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1074 src/doc/kdenlivedoc.cpp:2293
8424 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239
8425 #: src/project/projectmanager.cpp:1582
8426 #, kde-format
8427 msgid "Untitled"
8428 msgstr "Untitled"
8429 
8430 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1135
8431 #, kde-format
8432 msgctxt "@title:window"
8433 msgid "Enter Template Path"
8434 msgstr "Enter Template Path"
8435 
8436 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1292
8437 #, kde-format
8438 msgid "The following effects were imported from the project:"
8439 msgstr "The following effects were imported from the project:"
8440 
8441 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1329 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1343
8442 #, kde-format
8443 msgid "Project Folder"
8444 msgstr "Project Folder"
8445 
8446 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1387 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1395
8447 #, kde-format
8448 msgid ""
8449 "Cannot create backup copy:\n"
8450 "%1"
8451 msgstr ""
8452 "Cannot create backup copy:\n"
8453 "%1"
8454 
8455 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1540
8456 #, kde-format
8457 msgid "Add proxy clip"
8458 msgid_plural "Add proxy clips"
8459 msgstr[0] "Add proxy clip"
8460 msgstr[1] "Add proxy clips"
8461 
8462 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1542
8463 #, kde-format
8464 msgid "Remove proxy clip"
8465 msgid_plural "Remove proxy clips"
8466 msgstr[0] "Remove proxy clip"
8467 msgstr[1] "Remove proxy clips"
8468 
8469 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1586 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1644
8470 #, kde-format
8471 msgid "Clip type does not support proxies"
8472 msgstr "Clip type does not support proxies"
8473 
8474 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1858
8475 #, kde-format
8476 msgid "Warning: non standard fps, adjusting to closest integer. "
8477 msgstr ""
8478 
8479 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1877
8480 #, kde-format
8481 msgid ""
8482 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n"
8483 "Do you want to change default profile for future projects?"
8484 msgstr ""
8485 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n"
8486 "Do you want to change default profile for future projects?"
8487 
8488 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879
8489 #, kde-format
8490 msgid "Change default project profile"
8491 msgstr "Change default project profile"
8492 
8493 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879
8494 #, kde-format
8495 msgid "Change default to %1"
8496 msgstr "Change default to %1"
8497 
8498 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880
8499 #, kde-format
8500 msgid "Keep current default %1"
8501 msgstr "Keep current default %1"
8502 
8503 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880
8504 #, kde-format
8505 msgid "Ask me later"
8506 msgstr "Ask me later"
8507 
8508 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1900
8509 #, kde-format
8510 msgid "Switch"
8511 msgstr "Switch"
8512 
8513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
8514 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1902 src/ui/titlewidget_ui.ui:191
8515 #, kde-format
8516 msgid "Cancel"
8517 msgstr "Cancel"
8518 
8519 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1904
8520 #, kde-format
8521 msgid "Switch to clip (%1) profile %2?"
8522 msgstr "Switch to clip (%1) profile %2?"
8523 
8524 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1909
8525 #, kde-format
8526 msgid ""
8527 "\n"
8528 "Profile fps adjusted from original %1"
8529 msgstr ""
8530 "\n"
8531 "Profile fps adjusted from original %1"
8532 
8533 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1913
8534 #, kde-format
8535 msgid ""
8536 "No profile found for your clip %1.\n"
8537 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5"
8538 msgstr ""
8539 "No profile found for your clip %1.\n"
8540 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5"
8541 
8542 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2332 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:232
8543 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:260
8544 #, kde-format
8545 msgid "Red"
8546 msgstr "Red"
8547 
8548 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2333 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:233
8549 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:261
8550 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:49
8551 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34
8552 #, kde-format
8553 msgid "Green"
8554 msgstr "Green"
8555 
8556 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2334 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:234
8557 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:262
8558 #, kde-format
8559 msgid "Blue"
8560 msgstr "Blue"
8561 
8562 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2335 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:32
8563 #, kde-format
8564 msgid "Yellow"
8565 msgstr "Yellow"
8566 
8567 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2336
8568 #, kde-format
8569 msgid "Cyan"
8570 msgstr "Cyan"
8571 
8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category)
8573 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2600 src/ui/markerdialog_ui.ui:59
8574 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:68
8575 #, kde-format
8576 msgid "Category"
8577 msgstr "Category"
8578 
8579 #: src/docktitlebarmanager.cpp:19
8580 #, kde-format
8581 msgid "Show Title Bars"
8582 msgstr "Show Title Bars"
8583 
8584 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:47
8585 #, kde-format
8586 msgid "Legacy"
8587 msgstr "Legacy"
8588 
8589 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63
8590 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:56
8591 #, kde-format
8592 msgid "Custom"
8593 msgstr "Custom"
8594 
8595 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:64
8596 #, kde-format
8597 msgid "Templates"
8598 msgstr "Templates"
8599 
8600 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:96
8601 #, kde-format
8602 msgid " - deprecated"
8603 msgstr " - deprecated"
8604 
8605 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260
8606 #, kde-format
8607 msgid "Error"
8608 msgstr "Error"
8609 
8610 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260
8611 #, kde-format
8612 msgid ""
8613 "Effect name %1 already exists.\n"
8614 " Try another name?"
8615 msgstr ""
8616 "Effect name %1 already exists.\n"
8617 " Try another name?"
8618 
8619 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:111
8620 #, kde-format
8621 msgid "Name : "
8622 msgstr "Name : "
8623 
8624 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:112
8625 #, kde-format
8626 msgid "Comments : "
8627 msgstr "Comments : "
8628 
8629 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134
8630 #, kde-format
8631 msgid "Kdenlive Effect definitions"
8632 msgstr "Kdenlive Effect definitions"
8633 
8634 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:139
8635 #, kde-format
8636 msgctxt "@title:window"
8637 msgid "Export Custom Effect"
8638 msgstr "Export Custom Effect"
8639 
8640 #: src/effects/effectsrepository.cpp:38
8641 #, kde-format
8642 msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1"
8643 msgstr "Some of your favourite effects are invalid and were removed: %1"
8644 
8645 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34
8646 #, kde-format
8647 msgid "Enable %1"
8648 msgstr "Enable %1"
8649 
8650 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34
8651 #, kde-format
8652 msgid "Disable %1"
8653 msgstr "Disable %1"
8654 
8655 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232
8656 #, kde-format
8657 msgid "Hide keyframes"
8658 msgstr "Hide keyframes"
8659 
8660 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232
8661 #, kde-format
8662 msgid "Show keyframes"
8663 msgstr "Show keyframes"
8664 
8665 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:308
8666 #, kde-format
8667 msgid "Update zone for %1"
8668 msgstr "Update zone for %1"
8669 
8670 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:221
8671 #, kde-format
8672 msgid "Delete effect %1"
8673 msgstr "Delete effect %1"
8674 
8675 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:233
8676 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:707
8677 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:720
8678 #, kde-format
8679 msgid "Copy effect"
8680 msgstr "Copy effect"
8681 
8682 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:329
8683 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:439
8684 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:514
8685 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:1106
8686 #, kde-format
8687 msgid "Effect %1 cannot be added twice."
8688 msgstr "Effect %1 cannot be added twice."
8689 
8690 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:488
8691 #, kde-format
8692 msgid "Paste effect"
8693 msgstr "Paste effect"
8694 
8695 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:505
8696 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4762
8697 #, kde-format
8698 msgid "Add effect %1"
8699 msgstr "Add effect %1"
8700 
8701 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:936
8702 #, kde-format
8703 msgid "Move effect %1"
8704 msgstr "Move effect %1"
8705 
8706 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:52
8707 #, kde-format
8708 msgid "Move effect up"
8709 msgstr "Move effect up"
8710 
8711 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:54
8712 #, kde-kuit-format
8713 msgctxt "@info:whatsthis"
8714 msgid ""
8715 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled "
8716 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8717 msgstr ""
8718 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled "
8719 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8720 
8721 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:56
8722 #, kde-format
8723 msgid "Move effect down"
8724 msgstr "Move effect down"
8725 
8726 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:58
8727 #, kde-kuit-format
8728 msgctxt "@info:whatsthis"
8729 msgid ""
8730 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled "
8731 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8732 msgstr ""
8733 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled "
8734 "sequentially from top to bottom so sequence is important."
8735 
8736 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:60
8737 #, kde-format
8738 msgid "Delete effect"
8739 msgstr "Delete effect"
8740 
8741 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:61
8742 #, kde-kuit-format
8743 msgctxt "@info:whatsthis"
8744 msgid "Deletes the effect from the effect stack."
8745 msgstr "Deletes the effect from the effect stack."
8746 
8747 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
8748 #, kde-format
8749 msgid "Collapse Effect"
8750 msgstr "Collapse Effect"
8751 
8752 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74
8753 #, kde-format
8754 msgid "Expand Effect"
8755 msgstr "Expand Effect"
8756 
8757 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:96
8758 #, kde-format
8759 msgid "Enable Keyframes"
8760 msgstr "Enable Keyframes"
8761 
8762 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98
8763 #, kde-format
8764 msgid "Hide Keyframes"
8765 msgstr "Hide Keyframes"
8766 
8767 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98
8768 #, kde-format
8769 msgid "Show Keyframes"
8770 msgstr "Show Keyframes"
8771 
8772 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:99
8773 #, kde-kuit-format
8774 msgctxt "@info:whatsthis"
8775 msgid "Turns the display of the keyframe ruler on."
8776 msgstr "Turns the display of the keyframe ruler on."
8777 
8778 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107
8779 #, kde-format
8780 msgid "Disable Effect"
8781 msgstr "Disable Effect"
8782 
8783 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107
8784 #, kde-format
8785 msgid "Enable Effect"
8786 msgstr "Enable Effect"
8787 
8788 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:108
8789 #, kde-kuit-format
8790 msgctxt "@info:whatsthis"
8791 msgid "Disables the effect. Useful to compare before and after settings."
8792 msgstr "Disables the effect. Useful to compare before and after settings."
8793 
8794 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:109
8795 #, kde-kuit-format
8796 msgctxt "@info:whatsthis"
8797 msgid "Enables the effect. Useful to compare before and after settings."
8798 msgstr "Enables the effect. Useful to compare before and after settings."
8799 
8800 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:126
8801 #, kde-format
8802 msgid "Create Group"
8803 msgstr "Create Group"
8804 
8805 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:133
8806 #, kde-format
8807 msgid "In:"
8808 msgstr "In:"
8809 
8810 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:139
8811 #, kde-format
8812 msgid "Set zone in"
8813 msgstr "Set zone in"
8814 
8815 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:140
8816 #, kde-kuit-format
8817 msgctxt "@info:whatsthis"
8818 msgid "Sets the current frame/playhead position as start of the zone."
8819 msgstr "Sets the current frame/playhead position as start of the zone."
8820 
8821 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:145
8822 #, kde-format
8823 msgid "Out:"
8824 msgstr "Out:"
8825 
8826 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:151
8827 #, kde-format
8828 msgid "Set zone out"
8829 msgstr "Set zone out"
8830 
8831 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:152
8832 #, kde-kuit-format
8833 msgctxt "@info:whatsthis"
8834 msgid "Sets the current frame/playhead position as end of the zone."
8835 msgstr "Sets the current frame/playhead position as end of the zone."
8836 
8837 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174
8838 #, kde-format
8839 msgid "Use effect zone"
8840 msgstr "Use effect zone"
8841 
8842 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175
8843 #, kde-kuit-format
8844 msgctxt "@info:whatsthis"
8845 msgid "Toggles the display of the effect zone."
8846 msgstr "Toggles the display of the effect zone."
8847 
8848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel)
8849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preset_button)
8850 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:233
8851 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:54 src/ui/renderwidget_ui.ui:172
8852 #, kde-format
8853 msgid "Presets"
8854 msgstr "Presets"
8855 
8856 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:234
8857 #, kde-kuit-format
8858 msgctxt "@info:whatsthis"
8859 msgid "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect."
8860 msgstr "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect."
8861 
8862 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:238
8863 #, kde-format
8864 msgid "Save effect"
8865 msgstr "Save effect"
8866 
8867 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:500
8868 #, kde-format
8869 msgctxt "@title:window"
8870 msgid "Save Effect"
8871 msgstr "Save Effect"
8872 
8873 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:505
8874 #, kde-format
8875 msgid "Comments:"
8876 msgstr "Comments:"
8877 
8878 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:517
8879 #, kde-format
8880 msgid "No name provided, effect not saved."
8881 msgstr "No name provided, effect not saved."
8882 
8883 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:547
8884 #, kde-format
8885 msgid "No effect selected."
8886 msgstr "No effect selected."
8887 
8888 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:553
8889 #, kde-format
8890 msgctxt "@title:window"
8891 msgid "Save current Effect Stack"
8892 msgstr "Save current Effect Stack"
8893 
8894 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:558
8895 #, kde-format
8896 msgid "Name for saved stack:"
8897 msgstr "Name for saved stack:"
8898 
8899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8900 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:559
8901 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:56 src/ui/profiledialog_ui.ui:214
8902 #, kde-format
8903 msgid "Description:"
8904 msgstr "Description:"
8905 
8906 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:572
8907 #, kde-format
8908 msgid "No name provided, effect stack not saved."
8909 msgstr "No name provided, effect stack not saved."
8910 
8911 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:579
8912 #, kde-format
8913 msgid ""
8914 "No description provided. \n"
8915 "Save effect with no description?"
8916 msgstr ""
8917 "No description provided. \n"
8918 "Save effect with no description?"
8919 
8920 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:32
8921 #, kde-format
8922 msgid "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations."
8923 msgstr "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations."
8924 
8925 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:62 src/glaxnimatelauncher.cpp:124
8926 #, kde-format
8927 msgid "Failed to launch Glaxnimate application"
8928 msgstr "Failed to launch Glaxnimate application"
8929 
8930 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:82
8931 #, kde-format
8932 msgid "Item is not an animation clip"
8933 msgstr "Item is not an animation clip"
8934 
8935 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:38
8936 #, kde-format
8937 msgid "Audio thumbs"
8938 msgstr "Audio thumbs"
8939 
8940 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:75 src/jobs/audiolevelstask.cpp:144
8941 #, kde-format
8942 msgid "Audio thumbs: cannot open file %1"
8943 msgstr "Audio thumbs: cannot open file %1"
8944 
8945 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:83
8946 #, kde-format
8947 msgid "Audio thumbs: unknown file length for %1"
8948 msgstr "Audio thumbs: unknown file length for %1"
8949 
8950 #: src/jobs/cachetask.cpp:31 src/jobs/cliploadtask.cpp:44
8951 #, kde-format
8952 msgid "Video thumbs"
8953 msgstr "Video thumbs"
8954 
8955 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:44
8956 #, kde-format
8957 msgid "Loading clip"
8958 msgstr "Loading clip"
8959 
8960 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:487
8961 #, kde-format
8962 msgid "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined."
8963 msgstr "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined."
8964 
8965 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:679
8966 #, kde-format
8967 msgid "File <b>%1</b> is not seekable."
8968 msgstr "File <b>%1</b> is not seekable."
8969 
8970 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:707
8971 #, kde-format
8972 msgid "File <b>%1</b> has a variable frame rate."
8973 msgstr "File <b>%1</b> has a variable frame rate."
8974 
8975 #: src/jobs/customjobtask.cpp:172
8976 #, kde-format
8977 msgid "Application %1 not found, please update the job settings"
8978 msgstr "Application %1 not found, please update the job settings"
8979 
8980 #: src/jobs/customjobtask.cpp:289 src/jobs/customjobtask.cpp:309
8981 #: src/jobs/cuttask.cpp:252 src/jobs/transcodetask.cpp:234
8982 #: src/jobs/transcodetask.cpp:270
8983 #, kde-format
8984 msgid "Failed to create file."
8985 msgstr "Failed to create file."
8986 
8987 #: src/jobs/cuttask.cpp:40
8988 #, kde-format
8989 msgid "Extracting zone"
8990 msgstr "Extracting zone"
8991 
8992 #: src/jobs/cuttask.cpp:80
8993 #, kde-format
8994 msgid "Cannot copy video codec %1, will re-encode."
8995 msgstr "Cannot copy video codec %1, will re-encode."
8996 
8997 #: src/jobs/cuttask.cpp:86
8998 #, kde-format
8999 msgid "Cannot copy audio codec %1, will re-encode."
9000 msgstr "Cannot copy audio codec %1, will re-encode."
9001 
9002 #: src/jobs/cuttask.cpp:103 src/jobs/cuttask.cpp:112
9003 #, kde-format
9004 msgid "none"
9005 msgstr "none"
9006 
9007 #: src/jobs/cuttask.cpp:107 src/jobs/cuttask.cpp:116
9008 #, kde-format
9009 msgid "Copy stream"
9010 msgstr "Copy stream"
9011 
9012 #: src/jobs/cuttask.cpp:108
9013 #, kde-format
9014 msgid "X264 encoding"
9015 msgstr "X264 encoding"
9016 
9017 #: src/jobs/cuttask.cpp:109 src/jobs/cuttask.cpp:119
9018 #, kde-format
9019 msgid "Disable stream"
9020 msgstr "Disable stream"
9021 
9022 #: src/jobs/cuttask.cpp:117
9023 #, kde-format
9024 msgid "PCM encoding"
9025 msgstr "PCM encoding"
9026 
9027 #: src/jobs/cuttask.cpp:118
9028 #, kde-format
9029 msgid "AAC encoding"
9030 msgstr "AAC encoding"
9031 
9032 #: src/jobs/cuttask.cpp:155
9033 #, kde-format
9034 msgid "Extracting %1 out of %2"
9035 msgstr "Extracting %1 out of %2"
9036 
9037 #: src/jobs/cuttask.cpp:211 src/jobs/cuttask.cpp:213 src/jobs/filtertask.cpp:71
9038 #: src/jobs/speedtask.cpp:184 src/jobs/speedtask.cpp:196
9039 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:106 src/jobs/stabilizetask.cpp:123
9040 #, kde-format
9041 msgid "No producer for this clip."
9042 msgstr "No producer for this clip."
9043 
9044 #: src/jobs/cuttask.cpp:217 src/jobs/cuttask.cpp:219
9045 #, kde-format
9046 msgid "You cannot overwrite original clip."
9047 msgstr "You cannot overwrite original clip."
9048 
9049 #: src/jobs/cuttask.cpp:263
9050 #, kde-format
9051 msgid "Cut job failed."
9052 msgstr "Cut job failed."
9053 
9054 #: src/jobs/filtertask.cpp:41
9055 #, kde-format
9056 msgid "Processing filter %1"
9057 msgstr "Processing filter %1"
9058 
9059 #: src/jobs/filtertask.cpp:96 src/jobs/filtertask.cpp:134
9060 #, kde-format
9061 msgid "Cannot process file %1"
9062 msgstr "Cannot process file %1"
9063 
9064 #: src/jobs/filtertask.cpp:150
9065 #, kde-format
9066 msgid "Cannot open source."
9067 msgstr "Cannot open source."
9068 
9069 #: src/jobs/filtertask.cpp:174
9070 #, kde-format
9071 msgid "Cannot create consumer."
9072 msgstr "Cannot create consumer."
9073 
9074 #: src/jobs/filtertask.cpp:186
9075 #, kde-format
9076 msgid "Cannot create filter %1"
9077 msgstr "Cannot create filter %1"
9078 
9079 #: src/jobs/filtertask.cpp:267
9080 #, kde-format
9081 msgid "Failed to filter source."
9082 msgstr "Failed to filter source."
9083 
9084 #: src/jobs/proxytask.cpp:29
9085 #, kde-format
9086 msgid "Creating proxy"
9087 msgstr "Creating proxy"
9088 
9089 #: src/jobs/proxytask.cpp:197
9090 #, kde-format
9091 msgid "Cannot load image %1."
9092 msgstr "Cannot load image %1."
9093 
9094 #: src/jobs/proxytask.cpp:251
9095 #, kde-format
9096 msgid "Image too small to be proxied."
9097 msgstr "Image too small to be proxied."
9098 
9099 #: src/jobs/proxytask.cpp:259 src/jobs/transcodetask.cpp:183
9100 #: src/project/cliptranscode.cpp:123
9101 #, kde-format
9102 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
9103 msgstr "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment"
9104 
9105 #: src/jobs/proxytask.cpp:399 src/jobs/proxytask.cpp:412
9106 #, kde-format
9107 msgid "Failed to create proxy clip."
9108 msgstr "Failed to create proxy clip."
9109 
9110 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:42
9111 #, kde-format
9112 msgid "Detecting scene change"
9113 msgstr "Detecting scene change"
9114 
9115 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:57
9116 #, kde-format
9117 msgctxt "@title:window"
9118 msgid "Scene Detection"
9119 msgstr "Scene Detection"
9120 
9121 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:117
9122 #, kde-format
9123 msgid "Cannot analyse this clip type."
9124 msgstr "Cannot analyse this clip type."
9125 
9126 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:125
9127 #, kde-format
9128 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment."
9129 msgstr "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment."
9130 
9131 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:184 src/jobs/scenesplittask.cpp:204
9132 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:213
9133 #, kde-format
9134 msgid "Scene %1"
9135 msgstr "Scene %1"
9136 
9137 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:227
9138 #, kde-format
9139 msgid "Failed to analyse clip."
9140 msgstr "Failed to analyse clip."
9141 
9142 #: src/jobs/speedtask.cpp:35
9143 #, kde-format
9144 msgid "Changing speed"
9145 msgstr "Changing speed"
9146 
9147 #: src/jobs/speedtask.cpp:47
9148 #, kde-format
9149 msgctxt "@title:window"
9150 msgid "Clip Speed"
9151 msgstr "Clip Speed"
9152 
9153 #: src/jobs/speedtask.cpp:56 src/jobs/speedtask.cpp:57
9154 #, kde-format
9155 msgid "Speed Change"
9156 msgstr "Speed Change"
9157 
9158 #: src/jobs/speedtask.cpp:59
9159 #, kde-format
9160 msgid "Destination Folder"
9161 msgstr "Destination Folder"
9162 
9163 #: src/jobs/speedtask.cpp:63
9164 #, kde-format
9165 msgid "Destination File"
9166 msgstr "Destination File"
9167 
9168 #: src/jobs/speedtask.cpp:72
9169 #, kde-format
9170 msgid "Percentage"
9171 msgstr "Percentage"
9172 
9173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate)
9174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitch_compensate)
9175 #: src/jobs/speedtask.cpp:79 src/ui/clipspeed_ui.ui:27
9176 #: src/ui/timeremap_ui.ui:345
9177 #, kde-format
9178 msgid "Pitch compensation"
9179 msgstr "Pitch compensation"
9180 
9181 #: src/jobs/speedtask.cpp:244
9182 #, kde-format
9183 msgid "Failed to create speed clip."
9184 msgstr "Failed to create speed clip."
9185 
9186 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:36
9187 #, kde-format
9188 msgid "Stabilizing"
9189 msgstr "Stabilising"
9190 
9191 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:178
9192 #, kde-format
9193 msgid "Failed to stabilize."
9194 msgstr "Failed to stabilise."
9195 
9196 #: src/jobs/transcodetask.cpp:40
9197 #, kde-format
9198 msgid "Transcoding"
9199 msgstr "Transcoding"
9200 
9201 #. i18n: ectx: Menu (go)
9202 #: src/kdenliveui.rc:19
9203 #, kde-format
9204 msgid "&Project"
9205 msgstr "&Project"
9206 
9207 #. i18n: ectx: Menu (generators)
9208 #: src/kdenliveui.rc:28
9209 #, kde-format
9210 msgid "Generators"
9211 msgstr "Generators"
9212 
9213 #. i18n: ectx: Menu (tool)
9214 #: src/kdenliveui.rc:58
9215 #, kde-format
9216 msgid "Tool"
9217 msgstr "Tool"
9218 
9219 #. i18n: ectx: Menu (clip)
9220 #: src/kdenliveui.rc:71
9221 #, kde-format
9222 msgid "&Clip"
9223 msgstr "&Clip"
9224 
9225 #. i18n: ectx: Menu (marker_menu)
9226 #: src/kdenliveui.rc:72
9227 #, kde-format
9228 msgid "Markers"
9229 msgstr "Markers"
9230 
9231 #. i18n: ectx: Menu (extract_audio)
9232 #: src/kdenliveui.rc:81 src/mainwindow.cpp:3825
9233 #, kde-format
9234 msgid "Extract Audio"
9235 msgstr "Extract Audio"
9236 
9237 #. i18n: ectx: Menu (clip_actions)
9238 #: src/kdenliveui.rc:84 src/mainwindow.cpp:3788
9239 #, kde-format
9240 msgid "Clip Jobs"
9241 msgstr "Clip Jobs"
9242 
9243 #. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline)
9244 #: src/kdenliveui.rc:98
9245 #, kde-format
9246 msgid "Clip in Timeline"
9247 msgstr "Clip in Timeline"
9248 
9249 #. i18n: ectx: Menu (timeline)
9250 #: src/kdenliveui.rc:107
9251 #, kde-format
9252 msgid "T&imeline"
9253 msgstr "T&imeline"
9254 
9255 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection)
9256 #: src/kdenliveui.rc:108
9257 #, kde-format
9258 msgid "Selection"
9259 msgstr "Selection"
9260 
9261 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert)
9262 #: src/kdenliveui.rc:117
9263 #, kde-format
9264 msgid "Insertion"
9265 msgstr "Insertion"
9266 
9267 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove)
9268 #: src/kdenliveui.rc:121
9269 #, kde-format
9270 msgid "Removal"
9271 msgstr "Removal"
9272 
9273 #. i18n: ectx: Menu (current_clip)
9274 #: src/kdenliveui.rc:134
9275 #, kde-format
9276 msgid "Current clip"
9277 msgstr "Current clip"
9278 
9279 #. i18n: ectx: Menu (current_track)
9280 #: src/kdenliveui.rc:148
9281 #, kde-format
9282 msgid "&Current track"
9283 msgstr "&Current track"
9284 
9285 #. i18n: ectx: Menu (guide_menu)
9286 #: src/kdenliveui.rc:153
9287 #, kde-format
9288 msgid "&Guides"
9289 msgstr "&Guides"
9290 
9291 #. i18n: ectx: Menu (space_menu)
9292 #: src/kdenliveui.rc:162
9293 #, kde-format
9294 msgid "Space"
9295 msgstr "Space"
9296 
9297 #. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks)
9298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks)
9299 #: src/kdenliveui.rc:172 src/mainwindow.cpp:1877
9300 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:169
9301 #, kde-format
9302 msgid "Tracks"
9303 msgstr "Tracks"
9304 
9305 #. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu)
9306 #: src/kdenliveui.rc:192 src/mainwindow.cpp:517
9307 #, kde-format
9308 msgid "Add Effect"
9309 msgstr "Add Effect"
9310 
9311 #. i18n: ectx: Menu (monitor)
9312 #: src/kdenliveui.rc:206 src/mainwindow.cpp:148
9313 #, kde-format
9314 msgid "Monitor"
9315 msgstr "Monitor"
9316 
9317 #. i18n: ectx: Menu (monitor_go)
9318 #: src/kdenliveui.rc:212
9319 #, kde-format
9320 msgid "Go To"
9321 msgstr "Go To"
9322 
9323 #. i18n: ectx: Menu (monitor_seek)
9324 #: src/kdenliveui.rc:224
9325 #, kde-format
9326 msgid "Seek"
9327 msgstr "Seek"
9328 
9329 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay)
9330 #: src/kdenliveui.rc:241
9331 #, kde-format
9332 msgid "Current Monitor Overlay"
9333 msgstr "Current Monitor Overlay"
9334 
9335 #. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling)
9336 #: src/kdenliveui.rc:249 src/mainwindow.cpp:1575
9337 #, kde-format
9338 msgid "Preview Resolution"
9339 msgstr "Preview Resolution"
9340 
9341 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config)
9342 #: src/kdenliveui.rc:256
9343 #, kde-format
9344 msgid "Monitor Config"
9345 msgstr "Monitor Configuration"
9346 
9347 #. i18n: ectx: Menu (view)
9348 #: src/kdenliveui.rc:268
9349 #, kde-format
9350 msgid "View"
9351 msgstr "View"
9352 
9353 #. i18n: ectx: Menu (dockareaoriantation)
9354 #: src/kdenliveui.rc:275
9355 #, kde-format
9356 msgid "Dock Area Orientation"
9357 msgstr "Dock Area Orientation"
9358 
9359 #. i18n: ectx: Menu (qt_opengl)
9360 #: src/kdenliveui.rc:286
9361 #, kde-format
9362 msgid "OpenGL Backend"
9363 msgstr "OpenGL Backend"
9364 
9365 #. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar)
9366 #: src/kdenliveui.rc:302
9367 #, kde-format
9368 msgid "Timeline Toolbar"
9369 msgstr "Timeline Toolbar"
9370 
9371 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
9372 #: src/kdenliveui.rc:329
9373 #, kde-format
9374 msgid "Extra Toolbar"
9375 msgstr "Extra Toolbar"
9376 
9377 #: src/layoutmanagement.cpp:34
9378 #, kde-format
9379 msgid "Logging"
9380 msgstr "Logging"
9381 
9382 #: src/layoutmanagement.cpp:35
9383 #, kde-format
9384 msgid "Editing"
9385 msgstr "Editing"
9386 
9387 #: src/layoutmanagement.cpp:37 src/mainwindow.cpp:456 src/mainwindow.cpp:518
9388 #, kde-format
9389 msgid "Effects"
9390 msgstr "Effects"
9391 
9392 #: src/layoutmanagement.cpp:41
9393 #, kde-format
9394 msgid "Layouts"
9395 msgstr "Layouts"
9396 
9397 #: src/layoutmanagement.cpp:42
9398 #, kde-format
9399 msgid "Load Layout"
9400 msgstr "Load Layout"
9401 
9402 #: src/layoutmanagement.cpp:53
9403 #, kde-format
9404 msgid "Save Layout…"
9405 msgstr "Save Layout…"
9406 
9407 #: src/layoutmanagement.cpp:57
9408 #, kde-format
9409 msgid "Manage Layouts…"
9410 msgstr "Manage Layouts…"
9411 
9412 #: src/layoutmanagement.cpp:67
9413 #, kde-format
9414 msgid "Arrange Dock Areas In Rows"
9415 msgstr "Arrange Dock Areas In Rows"
9416 
9417 #: src/layoutmanagement.cpp:71
9418 #, kde-format
9419 msgid "Arrange Dock Areas In Columns"
9420 msgstr "Arrange Dock Areas In Columns"
9421 
9422 #: src/layoutmanagement.cpp:176
9423 #, kde-format
9424 msgid "Layout %1: %2"
9425 msgstr "Layout %1: %2"
9426 
9427 #: src/layoutmanagement.cpp:285
9428 #, kde-format
9429 msgctxt "@title:window"
9430 msgid "Save Layout"
9431 msgstr "Save Layout"
9432 
9433 #: src/layoutmanagement.cpp:285
9434 #, kde-format
9435 msgid "Layout name:"
9436 msgstr "Layout name:"
9437 
9438 #: src/layoutmanagement.cpp:303
9439 #, kde-format
9440 msgid "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?"
9441 msgstr "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?"
9442 
9443 #: src/layoutmanagement.cpp:358
9444 #, kde-format
9445 msgid "Current Layouts"
9446 msgstr "Current Layouts"
9447 
9448 #: src/layoutmanagement.cpp:372
9449 #, kde-format
9450 msgid "Delete the layout."
9451 msgstr "Delete the layout."
9452 
9453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonReset)
9454 #: src/layoutmanagement.cpp:408 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:95
9455 #, kde-format
9456 msgid "Reset"
9457 msgstr "Reset"
9458 
9459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import)
9460 #: src/layoutmanagement.cpp:453 src/ui/resourcewidget_ui.ui:234
9461 #, kde-format
9462 msgid "Import"
9463 msgstr "Import"
9464 
9465 #: src/layoutmanagement.cpp:455
9466 #, kde-format
9467 msgctxt "@title:window"
9468 msgid "Load Layout"
9469 msgstr "Load Layout"
9470 
9471 #: src/layoutmanagement.cpp:494
9472 #, kde-format
9473 msgid "Export selected"
9474 msgstr "Export selected"
9475 
9476 #: src/layoutmanagement.cpp:498
9477 #, kde-format
9478 msgid "No layout selected"
9479 msgstr "No layout selected"
9480 
9481 #: src/layoutmanagement.cpp:509
9482 #, kde-format
9483 msgid "Cannot find layout %1"
9484 msgstr "Cannot find layout %1"
9485 
9486 #: src/layoutmanagement.cpp:513
9487 #, kde-format
9488 msgctxt "@title:window"
9489 msgid "Export Layout"
9490 msgstr "Export Layout"
9491 
9492 #: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:37 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136
9493 #, kde-format
9494 msgid "Audio analysis finished"
9495 msgstr "Audio analysis finished"
9496 
9497 #: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123
9498 #, kde-format
9499 msgid "Processing data analysis"
9500 msgstr "Processing data analysis"
9501 
9502 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:44
9503 #, kde-format
9504 msgid "Mono "
9505 msgstr "Mono "
9506 
9507 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:47
9508 #, kde-format
9509 msgid "Stereo "
9510 msgstr "Stereo "
9511 
9512 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:50
9513 #, kde-format
9514 msgid "%1 channels "
9515 msgstr "%1 channels "
9516 
9517 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:59
9518 #, kde-format
9519 msgid "kHz "
9520 msgstr "kHz "
9521 
9522 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:61
9523 #, kde-format
9524 msgid "Hz "
9525 msgstr "Hz "
9526 
9527 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:153 src/monitor/monitor.cpp:301
9528 #, kde-format
9529 msgid "Merged streams"
9530 msgstr "Merged streams"
9531 
9532 #: src/library/librarywidget.cpp:190 src/statusbarmessagelabel.cpp:84
9533 #, fuzzy, kde-format
9534 #| msgid "%1%"
9535 msgctxt "%p is the percent value, % is the percent sign"
9536 msgid "%p%"
9537 msgstr "%1%"
9538 
9539 #: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:531
9540 #, kde-format
9541 msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1"
9542 msgstr "Check your settings, Library path is invalid: %1"
9543 
9544 #: src/library/librarywidget.cpp:228
9545 #, kde-format
9546 msgid "Add Clip to Project"
9547 msgstr "Add Clip to Project"
9548 
9549 #: src/library/librarywidget.cpp:229
9550 #, kde-kuit-format
9551 msgctxt "@info:whatsthis"
9552 msgid "Adds the selected library clip to the project bin."
9553 msgstr "Adds the selected library clip to the project bin."
9554 
9555 #: src/library/librarywidget.cpp:232
9556 #, kde-format
9557 msgid "Delete Clip from Library"
9558 msgstr "Delete Clip from Library"
9559 
9560 #: src/library/librarywidget.cpp:233
9561 #, kde-kuit-format
9562 msgctxt "@info:whatsthis"
9563 msgid "Deletes the currently selected library clip from the library."
9564 msgstr "Deletes the currently selected library clip from the library."
9565 
9566 #: src/library/librarywidget.cpp:236
9567 #, kde-format
9568 msgid "Create Library Folder"
9569 msgstr "Create Library Folder"
9570 
9571 #: src/library/librarywidget.cpp:237
9572 #, kde-kuit-format
9573 msgctxt "@info:whatsthis"
9574 msgid "Creates a new folder in the library."
9575 msgstr "Creates a new folder in the library."
9576 
9577 #: src/library/librarywidget.cpp:239
9578 #, kde-format
9579 msgid "Rename Library Clip"
9580 msgstr "Rename Library Clip"
9581 
9582 #: src/library/librarywidget.cpp:246
9583 #, kde-format
9584 msgid "Add Timeline Selection to Library"
9585 msgstr "Add Timeline Selection to Library"
9586 
9587 #: src/library/librarywidget.cpp:247
9588 #, kde-kuit-format
9589 msgctxt "@info:whatsthis"
9590 msgid ""
9591 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note "
9592 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths."
9593 msgstr ""
9594 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note "
9595 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths."
9596 
9597 #: src/library/librarywidget.cpp:343
9598 #, kde-format
9599 msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1"
9600 msgstr "You are trying to remove an invalid folder: %1"
9601 
9602 #: src/library/librarywidget.cpp:348
9603 #, kde-format
9604 msgid ""
9605 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
9606 "This cannot be undone"
9607 msgstr ""
9608 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n"
9609 "This cannot be undone"
9610 
9611 #: src/library/librarywidget.cpp:357
9612 #, kde-format
9613 msgid ""
9614 "This will delete the MLT playlist:\n"
9615 "%1"
9616 msgstr ""
9617 "This will delete the MLT playlist:\n"
9618 "%1"
9619 
9620 #: src/library/librarywidget.cpp:359
9621 #, kde-format
9622 msgid ""
9623 "This will delete the file:\n"
9624 "%1"
9625 msgstr ""
9626 "This will delete the file:\n"
9627 "%1"
9628 
9629 #: src/library/librarywidget.cpp:366
9630 #, kde-format
9631 msgid "Error removing %1"
9632 msgstr "Error removing %1"
9633 
9634 #: src/library/librarywidget.cpp:383
9635 #, kde-format
9636 msgctxt "@title:window"
9637 msgid "Add Folder to Library"
9638 msgstr "Add Folder to Library"
9639 
9640 #: src/library/librarywidget.cpp:383
9641 #, kde-format
9642 msgid "Enter a folder name"
9643 msgstr "Enter a folder name"
9644 
9645 #: src/library/librarywidget.cpp:405
9646 #, kde-format
9647 msgid "Folder %1 already exists"
9648 msgstr "Folder %1 already exists"
9649 
9650 #: src/library/librarywidget.cpp:409
9651 #, kde-format
9652 msgid "Error creating folder %1"
9653 msgstr "Error creating folder %1"
9654 
9655 #: src/library/librarywidget.cpp:509
9656 #, kde-format
9657 msgid "Library path set to default: %1"
9658 msgstr "Library path set to default: %1"
9659 
9660 #: src/library/librarywidget.cpp:515
9661 #, kde-format
9662 msgid "Library path set to custom: %1"
9663 msgstr "Library path set to custom: %1"
9664 
9665 #: src/library/librarywidget.cpp:521
9666 #, kde-format
9667 msgid "Cannot write to Library path: %1, using default"
9668 msgstr "Cannot write to Library path: %1, using default"
9669 
9670 #: src/main.cpp:142
9671 #, kde-format
9672 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>"
9673 msgstr "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>"
9674 
9675 #: src/main.cpp:145
9676 #, kde-format
9677 msgid "You are using the %1 package.<br>"
9678 msgstr "You are using the %1 package.<br>"
9679 
9680 #: src/main.cpp:147
9681 #, kde-format
9682 msgid "Kdenlive"
9683 msgstr "Kdenlive"
9684 
9685 #: src/main.cpp:147
9686 #, kde-format
9687 msgid "An open source video editor."
9688 msgstr "An open source video editor."
9689 
9690 #: src/main.cpp:148
9691 #, fuzzy, kde-format
9692 #| msgid "Copyright © 2007–2023 Kdenlive authors"
9693 msgid "Copyright © 2007–2024 Kdenlive authors"
9694 msgstr "Copyright © 2007–2023 Kdenlive authors"
9695 
9696 #: src/main.cpp:150
9697 #, kde-format
9698 msgid "Jean-Baptiste Mardelle"
9699 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle"
9700 
9701 #: src/main.cpp:150
9702 #, kde-format
9703 msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
9704 msgstr "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer"
9705 
9706 #: src/main.cpp:152
9707 #, kde-format
9708 msgid "Nicolas Carion"
9709 msgstr "Nicolas Carion"
9710 
9711 #: src/main.cpp:152
9712 #, kde-format
9713 msgid "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)"
9714 msgstr "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)"
9715 
9716 #: src/main.cpp:153
9717 #, kde-format
9718 msgid "Julius Künzel"
9719 msgstr "Julius Künzel"
9720 
9721 #: src/main.cpp:153
9722 #, kde-format
9723 msgid "Feature development, packaging, bug fixing"
9724 msgstr "Feature development, packaging, bug fixing"
9725 
9726 #: src/main.cpp:154
9727 #, kde-format
9728 msgid "Vincent Pinon"
9729 msgstr "Vincent Pinon"
9730 
9731 #: src/main.cpp:154
9732 #, kde-format
9733 msgid "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing"
9734 msgstr "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing"
9735 
9736 #: src/main.cpp:156
9737 #, kde-format
9738 msgid "Dan Dennedy"
9739 msgstr "Dan Dennedy"
9740 
9741 #: src/main.cpp:156
9742 #, kde-format
9743 msgid "MLT maintainer, Bug fixing, etc."
9744 msgstr "MLT maintainer, Bug fixing, etc."
9745 
9746 #: src/main.cpp:157
9747 #, kde-format
9748 msgid "Simon A. Eugster"
9749 msgstr "Simon A. Eugster"
9750 
9751 #: src/main.cpp:157
9752 #, kde-format
9753 msgid "Color scopes, bug fixing, etc."
9754 msgstr "Colour scopes, bug fixing, etc."
9755 
9756 #: src/main.cpp:158
9757 #, kde-format
9758 msgid "Eric Jiang"
9759 msgstr "Eric Jiang"
9760 
9761 #: src/main.cpp:158
9762 #, kde-format
9763 msgid "Bug fixing and test improvements"
9764 msgstr "Bug fixing and test improvements"
9765 
9766 #: src/main.cpp:160
9767 #, kde-format
9768 msgid "Jason Wood"
9769 msgstr "Jason Wood"
9770 
9771 #: src/main.cpp:160
9772 #, kde-format
9773 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)"
9774 msgstr "Original KDE 3 version author (not active any more)"
9775 
9776 #: src/main.cpp:162
9777 #, kde-format
9778 msgid "Farid Abdelnour"
9779 msgstr "Farid Abdelnour"
9780 
9781 #: src/main.cpp:162
9782 #, kde-format
9783 msgid "Logo, Promotion, testing"
9784 msgstr "Logo, Promotion, testing"
9785 
9786 #: src/main.cpp:163
9787 #, kde-format
9788 msgid "Eugen Mohr"
9789 msgstr "Eugen Mohr"
9790 
9791 #: src/main.cpp:163
9792 #, kde-format
9793 msgid "Bug triage, testing, documentation maintainer"
9794 msgstr "Bug triage, testing, documentation maintainer"
9795 
9796 #: src/main.cpp:164
9797 #, kde-format
9798 msgid "Nara Oliveira"
9799 msgstr "Nara Oliveira"
9800 
9801 #: src/main.cpp:164
9802 #, kde-format
9803 msgid "Logo"
9804 msgstr "Logo"
9805 
9806 #: src/main.cpp:165
9807 #, kde-format
9808 msgid "Bruno Santos"
9809 msgstr "Bruno Santos"
9810 
9811 #: src/main.cpp:165
9812 #, kde-format
9813 msgid "Testing"
9814 msgstr "Testing"
9815 
9816 #: src/main.cpp:166
9817 #, kde-format
9818 msgid "Massimo Stella"
9819 msgstr "Massimo Stella"
9820 
9821 #: src/main.cpp:166
9822 #, kde-format
9823 msgid "Expert advice, testing"
9824 msgstr "Expert advice, testing"
9825 
9826 #: src/main.cpp:168
9827 #, kde-format
9828 msgid "NAME OF TRANSLATORS"
9829 msgstr "NAME OF TRANSLATORS"
9830 
9831 #: src/main.cpp:168
9832 #, kde-format
9833 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
9834 msgstr "EMAIL OF TRANSLATORS"
9835 
9836 #: src/main.cpp:171
9837 #, kde-format
9838 msgid "MLT"
9839 msgstr "MLT"
9840 
9841 #: src/main.cpp:171
9842 #, kde-format
9843 msgid "Open source multimedia framework."
9844 msgstr "Open source multimedia framework."
9845 
9846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
9847 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ffmpeg_tab)
9848 #: src/main.cpp:173 src/ui/configcapture_ui.ui:30 src/ui/configcapture_ui.ui:53
9849 #, kde-format
9850 msgid "FFmpeg"
9851 msgstr "FFmpeg"
9852 
9853 #: src/main.cpp:173
9854 #, kde-format
9855 msgid ""
9856 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and "
9857 "video."
9858 msgstr ""
9859 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and "
9860 "video."
9861 
9862 #: src/main.cpp:197
9863 #, kde-format
9864 msgid "Set a custom config file name."
9865 msgstr "Set a custom configuration file name."
9866 
9867 #: src/main.cpp:198
9868 #, kde-format
9869 msgid "Set the path for MLT environment."
9870 msgstr "Set the path for MLT environment."
9871 
9872 #: src/main.cpp:200
9873 #, kde-format
9874 msgid "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"."
9875 msgstr "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"."
9876 
9877 #: src/main.cpp:203
9878 #, kde-format
9879 msgid "Comma separated list of files to add as clips to the bin."
9880 msgstr "Comma separated list of files to add as clips to the bin."
9881 
9882 #: src/main.cpp:207
9883 #, fuzzy, kde-format
9884 #| msgid "Parent folder of the project file"
9885 msgid "Directly render the project and exit."
9886 msgstr "Parent folder of the project file"
9887 
9888 #: src/main.cpp:210
9889 #, kde-format
9890 msgid "Kdenlive render preset name (MP4-H264/AAC will be used if none given)."
9891 msgstr ""
9892 
9893 #: src/main.cpp:215
9894 #, kde-format
9895 msgid ""
9896 "Exit after (detached) render process started, without this flag it exists "
9897 "only after it finished."
9898 msgstr ""
9899 
9900 #: src/main.cpp:218
9901 #, kde-format
9902 msgid "Kdenlive document to open."
9903 msgstr "Kdenlive document to open."
9904 
9905 #: src/main.cpp:219
9906 #, fuzzy, kde-format
9907 #| msgid "Output file extension"
9908 msgid "Output file for rendered video."
9909 msgstr "Output file extension"
9910 
9911 #: src/main.cpp:344
9912 #, kde-format
9913 msgid "Version %1"
9914 msgstr "Version %1"
9915 
9916 #: src/mainwindow.cpp:150
9917 #, kde-format
9918 msgid "Add Clip"
9919 msgstr "Add Clip"
9920 
9921 #: src/mainwindow.cpp:152
9922 #, kde-format
9923 msgid "Navigation and Playback"
9924 msgstr "Navigation and Playback"
9925 
9926 #: src/mainwindow.cpp:154
9927 #, kde-format
9928 msgid "Bin Tags"
9929 msgstr "Bin Tags"
9930 
9931 #: src/mainwindow.cpp:173
9932 #, kde-format
9933 msgid "Style"
9934 msgstr "Style"
9935 
9936 #: src/mainwindow.cpp:231
9937 #, kde-format
9938 msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
9939 msgstr "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25"
9940 
9941 #: src/mainwindow.cpp:289
9942 #, kde-format
9943 msgid "Library"
9944 msgstr "Library"
9945 
9946 #: src/mainwindow.cpp:291
9947 #, kde-format
9948 msgid "Speech Editor"
9949 msgstr "Speech Editor"
9950 
9951 #: src/mainwindow.cpp:292
9952 #, kde-format
9953 msgid "Time Remapping"
9954 msgstr "Time Remapping"
9955 
9956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
9957 #: src/mainwindow.cpp:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:529
9958 #, kde-format
9959 msgid "Guides"
9960 msgstr "Guides"
9961 
9962 #: src/mainwindow.cpp:348 src/monitor/recmanager.cpp:103
9963 #, kde-format
9964 msgid "Configure Recording"
9965 msgstr "Configure Recording"
9966 
9967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screen_grab_tab)
9968 #: src/mainwindow.cpp:351 src/monitor/recmanager.cpp:94
9969 #: src/ui/configcapture_ui.ui:255
9970 #, kde-format
9971 msgid "Screen Grab"
9972 msgstr "Screen Grab"
9973 
9974 #: src/mainwindow.cpp:354
9975 #, fuzzy, kde-format
9976 #| msgid "Select a clip to create sequence"
9977 msgid "Switch to next Sequence"
9978 msgstr "Select a clip to create sequence"
9979 
9980 #: src/mainwindow.cpp:358
9981 #, fuzzy, kde-format
9982 #| msgid "Go to previous keyframe"
9983 msgid "Switch to previous Sequence"
9984 msgstr "Go to previous keyframe"
9985 
9986 #: src/mainwindow.cpp:364
9987 #, kde-format
9988 msgid "Audio Spectrum"
9989 msgstr "Audio Spectrum"
9990 
9991 #: src/mainwindow.cpp:368
9992 #, kde-format
9993 msgid "Project Bin"
9994 msgstr "Project Bin"
9995 
9996 #: src/mainwindow.cpp:371
9997 #, kde-format
9998 msgid "Media Browser"
9999 msgstr "Media Browser"
10000 
10001 #: src/mainwindow.cpp:396
10002 #, kde-format
10003 msgid "Effect/Composition Stack"
10004 msgstr "Effect/Composition Stack"
10005 
10006 #: src/mainwindow.cpp:459
10007 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:32
10008 #, kde-format
10009 msgid "Compositions"
10010 msgstr "Compositions"
10011 
10012 #: src/mainwindow.cpp:462
10013 #, kde-format
10014 msgid "Clip Monitor"
10015 msgstr "Clip Monitor"
10016 
10017 #: src/mainwindow.cpp:463
10018 #, kde-format
10019 msgid "Project Monitor"
10020 msgstr "Project Monitor"
10021 
10022 #: src/mainwindow.cpp:467
10023 #, kde-format
10024 msgid "Clean"
10025 msgstr "Clean"
10026 
10027 #: src/mainwindow.cpp:469
10028 #, kde-format
10029 msgid "Undo History"
10030 msgstr "Undo History"
10031 
10032 #: src/mainwindow.cpp:475
10033 #, kde-format
10034 msgid "Force Breeze Icon Theme"
10035 msgstr "Force Breeze Icon Theme"
10036 
10037 #: src/mainwindow.cpp:481 src/mainwindow.cpp:483
10038 #, kde-format
10039 msgid "Audio Mixer"
10040 msgstr "Audio Mixer"
10041 
10042 #: src/mainwindow.cpp:482
10043 #, kde-kuit-format
10044 msgctxt "@info:whatsthis"
10045 msgid "Toggles the audio mixer panel/widget."
10046 msgstr "Toggles the audio mixer panel/widget."
10047 
10048 #: src/mainwindow.cpp:521
10049 #, kde-format
10050 msgid "Add Transition"
10051 msgstr "Add Transition"
10052 
10053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions)
10054 #: src/mainwindow.cpp:522 src/mainwindow.cpp:2044
10055 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:33
10056 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:162
10057 #, kde-format
10058 msgid "Transitions"
10059 msgstr "Transitions"
10060 
10061 #. i18n("Favorite Effects"));
10062 #: src/mainwindow.cpp:539 src/mainwindow.cpp:551 src/mainwindow.cpp:558
10063 #, kde-format
10064 msgid "Favorite Effects"
10065 msgstr "Favorite Effects"
10066 
10067 #: src/mainwindow.cpp:540 src/mainwindow.cpp:553
10068 #, kde-kuit-format
10069 msgctxt "@info:whatsthis"
10070 msgid ""
10071 "Click to show a list of favorite effects. Double-click on an effect to add "
10072 "it to the selected clip."
10073 msgstr ""
10074 "Click to show a list of favourite effects. Double-click on an effect to add "
10075 "it to the selected clip."
10076 
10077 #: src/mainwindow.cpp:566 src/mainwindow.cpp:1502
10078 #, kde-format
10079 msgid "Render…"
10080 msgstr "Render…"
10081 
10082 #: src/mainwindow.cpp:571
10083 #, kde-format
10084 msgid "Render Button"
10085 msgstr "Render Button"
10086 
10087 #: src/mainwindow.cpp:577
10088 #, kde-format
10089 msgid "Rendering preview"
10090 msgstr "Rendering preview"
10091 
10092 #: src/mainwindow.cpp:674 src/monitor/monitor.cpp:409
10093 #, kde-format
10094 msgid "Go to Guide…"
10095 msgstr "Go to Guide…"
10096 
10097 #: src/mainwindow.cpp:702
10098 #, kde-format
10099 msgid "Separate Channels"
10100 msgstr "Separate Channels"
10101 
10102 #: src/mainwindow.cpp:709
10103 #, kde-format
10104 msgid "Normalize Audio Thumbnails"
10105 msgstr "Normalise Audio Thumbnails"
10106 
10107 #: src/mainwindow.cpp:716
10108 #, kde-format
10109 msgid "Thumbnails"
10110 msgstr "Thumbnails"
10111 
10112 #: src/mainwindow.cpp:718
10113 #, kde-format
10114 msgid "In Frame"
10115 msgstr "In Frame"
10116 
10117 #: src/mainwindow.cpp:722
10118 #, kde-format
10119 msgid "In/Out Frames"
10120 msgstr "In/Out Frames"
10121 
10122 #: src/mainwindow.cpp:726
10123 #, kde-format
10124 msgid "All Frames"
10125 msgstr "All Frames"
10126 
10127 #: src/mainwindow.cpp:730
10128 #, kde-format
10129 msgid "No Thumbnails"
10130 msgstr "No Thumbnails"
10131 
10132 #: src/mainwindow.cpp:739
10133 #, kde-format
10134 msgid ""
10135 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
10136 "proceed?"
10137 msgstr ""
10138 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to "
10139 "proceed?"
10140 
10141 #: src/mainwindow.cpp:802
10142 #, kde-format
10143 msgid "Preview Using Proxy Clips"
10144 msgstr "Preview Using Proxy Clips"
10145 
10146 #: src/mainwindow.cpp:809
10147 #, kde-format
10148 msgid "Automatic Preview"
10149 msgstr "Automatic Preview"
10150 
10151 #: src/mainwindow.cpp:921
10152 #, kde-format
10153 msgctxt "@title:window"
10154 msgid "Loading Project"
10155 msgstr "Loading Project"
10156 
10157 #: src/mainwindow.cpp:1019
10158 #, kde-format
10159 msgid ""
10160 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
10161 "What do you want to do with this job?"
10162 msgid_plural ""
10163 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
10164 "What do you want to do with these jobs?"
10165 msgstr[0] ""
10166 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n"
10167 "What do you want to do with this job?"
10168 msgstr[1] ""
10169 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n"
10170 "What do you want to do with these jobs?"
10171 
10172 #: src/mainwindow.cpp:1022
10173 #, kde-format
10174 msgid "Start them now"
10175 msgstr "Start them now"
10176 
10177 #: src/mainwindow.cpp:1022
10178 #, kde-format
10179 msgid "Delete them"
10180 msgstr "Delete them"
10181 
10182 #: src/mainwindow.cpp:1126 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2131
10183 #, kde-format
10184 msgid "Select a clip to compare effect"
10185 msgstr "Select a clip to compare effect"
10186 
10187 #: src/mainwindow.cpp:1173
10188 #, kde-format
10189 msgid "Normal Mode"
10190 msgstr "Normal Mode"
10191 
10192 #: src/mainwindow.cpp:1177
10193 #, kde-format
10194 msgid "Overwrite Mode"
10195 msgstr "Overwrite Mode"
10196 
10197 #: src/mainwindow.cpp:1181
10198 #, kde-format
10199 msgid "Insert Mode"
10200 msgstr "Insert Mode"
10201 
10202 #: src/mainwindow.cpp:1185
10203 #, kde-format
10204 msgid "Timeline Edit Mode"
10205 msgstr "Timeline Edit Mode"
10206 
10207 #: src/mainwindow.cpp:1187
10208 #, kde-kuit-format
10209 msgctxt "@info:whatsthis"
10210 msgid ""
10211 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default "
10212 "action when handling clips in the timeline."
10213 msgstr ""
10214 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default "
10215 "action when handling clips in the timeline."
10216 
10217 #: src/mainwindow.cpp:1200
10218 #, kde-format
10219 msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert"
10220 msgstr "Do not Use Timeline Zone for Insert"
10221 
10222 #: src/mainwindow.cpp:1200
10223 #, kde-format
10224 msgid "Use Timeline Zone for Insert"
10225 msgstr "Use Timeline Zone for Insert"
10226 
10227 #: src/mainwindow.cpp:1201
10228 #, kde-kuit-format
10229 msgctxt "@info:whatsthis"
10230 msgid ""
10231 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)."
10232 msgstr ""
10233 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)."
10234 
10235 #: src/mainwindow.cpp:1208
10236 #, kde-format
10237 msgid "Enable Track Compositing"
10238 msgstr "Enable Track Compositing"
10239 
10240 #: src/mainwindow.cpp:1214
10241 #, kde-format
10242 msgid "Split Audio Tracks"
10243 msgstr "Split Audio Tracks"
10244 
10245 #: src/mainwindow.cpp:1220
10246 #, kde-format
10247 msgid "Split Audio Tracks (reverse)"
10248 msgstr "Split Audio Tracks (reverse)"
10249 
10250 #: src/mainwindow.cpp:1226
10251 #, kde-format
10252 msgid "Mixed Audio tracks"
10253 msgstr "Mixed Audio tracks"
10254 
10255 #: src/mainwindow.cpp:1252
10256 #, kde-format
10257 msgid "Track menu"
10258 msgstr "Track menu"
10259 
10260 #: src/mainwindow.cpp:1257 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86
10261 #, kde-format
10262 msgid "hh:mm:ss:ff"
10263 msgstr "hh:mm:ss:ff"
10264 
10265 #: src/mainwindow.cpp:1258 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:87
10266 #, kde-format
10267 msgid "Frames"
10268 msgstr "Frames"
10269 
10270 #: src/mainwindow.cpp:1270
10271 #, kde-format
10272 msgid "Edit Subtitle Tool"
10273 msgstr "Edit Subtitle Tool"
10274 
10275 #: src/mainwindow.cpp:1271
10276 #, kde-kuit-format
10277 msgctxt "@info:whatsthis"
10278 msgid "Toggles the subtitle track in the timeline."
10279 msgstr "Toggles the subtitle track in the timeline."
10280 
10281 #: src/mainwindow.cpp:1278 src/titler/titlewidget.cpp:380
10282 #: src/titler/titlewidget.cpp:383
10283 #, kde-format
10284 msgid "Selection Tool"
10285 msgstr "Selection Tool"
10286 
10287 #: src/mainwindow.cpp:1283
10288 #, kde-format
10289 msgid "Razor Tool"
10290 msgstr "Razor Tool"
10291 
10292 #: src/mainwindow.cpp:1288
10293 #, kde-format
10294 msgid "Spacer Tool"
10295 msgstr "Spacer Tool"
10296 
10297 #: src/mainwindow.cpp:1291
10298 #, kde-kuit-format
10299 msgctxt "@info:whatsthis"
10300 msgid ""
10301 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily "
10302 "groups separate clips and creates or removes space between clips."
10303 msgstr ""
10304 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily "
10305 "groups separate clips and creates or removes space between clips."
10306 
10307 #: src/mainwindow.cpp:1296
10308 #, kde-format
10309 msgid "Ripple Tool"
10310 msgstr "Ripple Tool"
10311 
10312 #: src/mainwindow.cpp:1299
10313 #, kde-kuit-format
10314 msgctxt "@info:whatsthis"
10315 msgid ""
10316 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip "
10317 "and moves adjacent clips back and forth while doing that."
10318 msgstr ""
10319 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip "
10320 "and moves adjacent clips back and forth while doing that."
10321 
10322 #. i18n("Roll Tool"), this);
10323 #.
10324 #. m_buttonRollTool->setCheckable(true);
10325 #. m_buttonRollTool->setChecked(false);
10326 #: src/mainwindow.cpp:1310
10327 #, kde-format
10328 msgid "Slip Tool"
10329 msgstr "Slip Tool"
10330 
10331 #: src/mainwindow.cpp:1311
10332 #, kde-kuit-format
10333 msgctxt "@info:whatsthis"
10334 msgid ""
10335 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back "
10336 "and forth."
10337 msgstr ""
10338 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back "
10339 "and forth."
10340 
10341 #: src/mainwindow.cpp:1315
10342 #, kde-format
10343 msgid "Multicam Tool"
10344 msgstr "Multicam Tool"
10345 
10346 #: src/mainwindow.cpp:1337
10347 #, kde-format
10348 msgid "Collapse/Expand Item"
10349 msgstr "Collapse/Expand Item"
10350 
10351 #: src/mainwindow.cpp:1341
10352 #, kde-format
10353 msgid "Mix Clips"
10354 msgstr "Mix Clips"
10355 
10356 #: src/mainwindow.cpp:1343
10357 #, kde-kuit-format
10358 msgctxt "@info:whatsthis"
10359 msgid ""
10360 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent "
10361 "one closest to the playhead."
10362 msgstr ""
10363 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent "
10364 "one closest to the playhead."
10365 
10366 #: src/mainwindow.cpp:1351
10367 #, kde-format
10368 msgid "Show Video Thumbnails"
10369 msgstr "Show Video Thumbnails"
10370 
10371 #: src/mainwindow.cpp:1352
10372 #, kde-kuit-format
10373 msgctxt "@info:whatsthis"
10374 msgid ""
10375 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline "
10376 "(default is On)."
10377 msgstr ""
10378 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline "
10379 "(default is On)."
10380 
10381 #: src/mainwindow.cpp:1358
10382 #, kde-format
10383 msgid "Show Audio Thumbnails"
10384 msgstr "Show Audio Thumbnails"
10385 
10386 #: src/mainwindow.cpp:1359
10387 #, kde-kuit-format
10388 msgctxt "@info:whatsthis"
10389 msgid ""
10390 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline "
10391 "(default is On)."
10392 msgstr ""
10393 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline "
10394 "(default is On)."
10395 
10396 #: src/mainwindow.cpp:1365
10397 #, kde-format
10398 msgid "Show Markers Comments"
10399 msgstr "Show Markers Comments"
10400 
10401 #: src/mainwindow.cpp:1371
10402 #, kde-format
10403 msgid "Snap"
10404 msgstr "Snap"
10405 
10406 #: src/mainwindow.cpp:1372
10407 #, kde-kuit-format
10408 msgctxt "@info:whatsthis"
10409 msgid ""
10410 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides "
10411 "and others)."
10412 msgstr ""
10413 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides "
10414 "and others)."
10415 
10416 #: src/mainwindow.cpp:1378
10417 #, kde-format
10418 msgid "Show Color Tags in Timeline"
10419 msgstr "Show Colour Tags in Timeline"
10420 
10421 #: src/mainwindow.cpp:1379
10422 #, kde-kuit-format
10423 msgctxt "@info:whatsthis"
10424 msgid "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)."
10425 msgstr "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)."
10426 
10427 #: src/mainwindow.cpp:1385
10428 #, kde-format
10429 msgid "Fit Zoom to Project"
10430 msgstr "Fit Zoom to Project"
10431 
10432 #: src/mainwindow.cpp:1386
10433 #, kde-kuit-format
10434 msgctxt "@info:whatsthis"
10435 msgid ""
10436 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows."
10437 msgstr ""
10438 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows."
10439 
10440 #: src/mainwindow.cpp:1411
10441 #, kde-format
10442 msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production"
10443 msgstr "Experimental GPU processing enabled - not for production"
10444 
10445 #: src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:3458
10446 #, kde-format
10447 msgid "Multicam"
10448 msgstr "Multicam"
10449 
10450 #: src/mainwindow.cpp:1422
10451 #, kde-format
10452 msgid "Active tool and editing mode"
10453 msgstr "Active tool and editing mode"
10454 
10455 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, encoder_threads)
10456 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, gopSpinner)
10457 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, bFramesSpinner)
10458 #: src/mainwindow.cpp:1473 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:551
10459 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:694 src/ui/renderwidget_ui.ui:759
10460 #, kde-format
10461 msgid "Auto"
10462 msgstr "Auto"
10463 
10464 #: src/mainwindow.cpp:1478
10465 #, kde-format
10466 msgid "OpenGL"
10467 msgstr "OpenGL"
10468 
10469 #: src/mainwindow.cpp:1483
10470 #, kde-format
10471 msgid "DirectX (ANGLE)"
10472 msgstr "DirectX (ANGLE)"
10473 
10474 #: src/mainwindow.cpp:1488
10475 #, kde-format
10476 msgid "Software OpenGL"
10477 msgstr "Software OpenGL"
10478 
10479 #: src/mainwindow.cpp:1498
10480 #, kde-format
10481 msgid "Run Config Wizard…"
10482 msgstr "Run Configuration Wizard…"
10483 
10484 #: src/mainwindow.cpp:1499
10485 #, kde-format
10486 msgid "Project Settings…"
10487 msgstr "Project Settings…"
10488 
10489 #: src/mainwindow.cpp:1505
10490 #, kde-format
10491 msgid "Stop Render"
10492 msgstr "Stop Render"
10493 
10494 #: src/mainwindow.cpp:1510
10495 #, kde-format
10496 msgid "Reset Configuration…"
10497 msgstr "Reset Configuration…"
10498 
10499 #: src/mainwindow.cpp:1514
10500 #, kde-format
10501 msgid "Play Zone"
10502 msgstr "Play Zone"
10503 
10504 #: src/mainwindow.cpp:1516
10505 #, kde-format
10506 msgid "Loop Zone"
10507 msgstr "Loop Zone"
10508 
10509 #: src/mainwindow.cpp:1518
10510 #, kde-format
10511 msgid "Loop Selected Clip"
10512 msgstr "Loop Selected Clip"
10513 
10514 #: src/mainwindow.cpp:1522
10515 #, kde-format
10516 msgid "Transcode Clips…"
10517 msgstr "Transcode Clips…"
10518 
10519 #: src/mainwindow.cpp:1523
10520 #, kde-format
10521 msgid "OpenTimelineIO E&xport…"
10522 msgstr "OpenTimelineIO E&xport…"
10523 
10524 #: src/mainwindow.cpp:1526
10525 #, kde-format
10526 msgid "OpenTimelineIO &Import…"
10527 msgstr "OpenTimelineIO &Import…"
10528 
10529 #: src/mainwindow.cpp:1530
10530 #, kde-format
10531 msgid "Archive Project…"
10532 msgstr "Archive Project…"
10533 
10534 #: src/mainwindow.cpp:1532
10535 #, kde-format
10536 msgid "Switch Monitor"
10537 msgstr "Switch Monitor"
10538 
10539 #: src/mainwindow.cpp:1533
10540 #, kde-format
10541 msgid "Focus Timecode"
10542 msgstr "Focus Timecode"
10543 
10544 #: src/mainwindow.cpp:1534
10545 #, kde-format
10546 msgid "Expand Clip"
10547 msgstr "Expand Clip"
10548 
10549 #: src/mainwindow.cpp:1536
10550 #, kde-format
10551 msgid "Monitor Info Overlay"
10552 msgstr "Monitor Info Overlay"
10553 
10554 #: src/mainwindow.cpp:1541
10555 #, kde-format
10556 msgid "Monitor Overlay Timecode"
10557 msgstr "Monitor Overlay Timecode"
10558 
10559 #: src/mainwindow.cpp:1546
10560 #, kde-format
10561 msgid "Monitor Overlay Playback Fps"
10562 msgstr "Monitor Overlay Playback Fps"
10563 
10564 #: src/mainwindow.cpp:1551
10565 #, kde-format
10566 msgid "Monitor Overlay Markers"
10567 msgstr "Monitor Overlay Markers"
10568 
10569 #: src/mainwindow.cpp:1556
10570 #, kde-format
10571 msgid "Monitor Overlay Audio Waveform"
10572 msgstr "Monitor Overlay Audio Waveform"
10573 
10574 #: src/mainwindow.cpp:1561
10575 #, kde-format
10576 msgid "Monitor Overlay Clip Jobs"
10577 msgstr "Monitor Overlay Clip Jobs"
10578 
10579 #: src/mainwindow.cpp:1579
10580 #, kde-format
10581 msgid "Full Resolution (1:1)"
10582 msgstr "Full Resolution (1:1)"
10583 
10584 #: src/mainwindow.cpp:1583 src/monitor/monitor.cpp:216
10585 #, kde-format
10586 msgid "720p"
10587 msgstr "720p"
10588 
10589 #: src/mainwindow.cpp:1587 src/monitor/monitor.cpp:216
10590 #, kde-format
10591 msgid "540p"
10592 msgstr "540p"
10593 
10594 #: src/mainwindow.cpp:1591 src/monitor/monitor.cpp:217
10595 #, kde-format
10596 msgid "360p"
10597 msgstr "360p"
10598 
10599 #: src/mainwindow.cpp:1595 src/monitor/monitor.cpp:217
10600 #, kde-format
10601 msgid "270p"
10602 msgstr "270p"
10603 
10604 #: src/mainwindow.cpp:1626
10605 #, kde-format
10606 msgid "Real Time (drop frames)"
10607 msgstr "Real Time (drop frames)"
10608 
10609 #: src/mainwindow.cpp:1632
10610 #, kde-format
10611 msgid "Monitor Gamma"
10612 msgstr "Monitor Gamma"
10613 
10614 #: src/mainwindow.cpp:1633
10615 #, kde-format
10616 msgid "sRGB (computer)"
10617 msgstr "sRGB (computer)"
10618 
10619 #: src/mainwindow.cpp:1634
10620 #, kde-format
10621 msgid "Rec. 709 (TV)"
10622 msgstr "Rec. 709 (TV)"
10623 
10624 #: src/mainwindow.cpp:1640
10625 #, kde-format
10626 msgid "Insert Zone in Project Bin"
10627 msgstr "Insert Zone in Project Bin"
10628 
10629 #: src/mainwindow.cpp:1642
10630 #, kde-kuit-format
10631 msgctxt "@info:whatsthis"
10632 msgid "Creates a new clip in the project bin from the defined zone."
10633 msgstr "Creates a new clip in the project bin from the defined zone."
10634 
10635 #: src/mainwindow.cpp:1645
10636 #, kde-format
10637 msgid "Go to Previous Snap Point"
10638 msgstr "Go to Previous Snap Point"
10639 
10640 #: src/mainwindow.cpp:1647
10641 #, kde-format
10642 msgid "Go to Next Snap Point"
10643 msgstr "Go to Next Snap Point"
10644 
10645 #: src/mainwindow.cpp:1650
10646 #, kde-format
10647 msgid "Go to Clip Start"
10648 msgstr "Go to Clip Start"
10649 
10650 #: src/mainwindow.cpp:1652
10651 #, kde-format
10652 msgid "Go to Clip End"
10653 msgstr "Go to Clip End"
10654 
10655 #: src/mainwindow.cpp:1654
10656 #, kde-format
10657 msgid "Go to Previous Guide"
10658 msgstr "Go to Previous Guide"
10659 
10660 #: src/mainwindow.cpp:1656
10661 #, kde-format
10662 msgid "Go to Next Guide"
10663 msgstr "Go to Next Guide"
10664 
10665 #: src/mainwindow.cpp:1658
10666 #, kde-format
10667 msgid "Align Playhead to Mouse Position"
10668 msgstr "Align Playhead to Mouse Position"
10669 
10670 #: src/mainwindow.cpp:1661
10671 #, kde-format
10672 msgid "Grab Current Item"
10673 msgstr "Grab Current Item"
10674 
10675 #: src/mainwindow.cpp:1664
10676 #, kde-format
10677 msgid "Automatic Transition"
10678 msgstr "Automatic Transition"
10679 
10680 #: src/mainwindow.cpp:1671
10681 #, kde-format
10682 msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline"
10683 msgstr "Overwrite Clip Zone in Timeline"
10684 
10685 #: src/mainwindow.cpp:1673
10686 #, kde-kuit-format
10687 msgctxt "@info:whatsthis"
10688 msgid ""
10689 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10690 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10691 "insert position are cut and overwritten."
10692 msgstr ""
10693 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10694 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10695 "insert position are cut and overwritten."
10696 
10697 #: src/mainwindow.cpp:1675
10698 #, kde-format
10699 msgid "Insert Clip Zone in Timeline"
10700 msgstr "Insert Clip Zone in Timeline"
10701 
10702 #: src/mainwindow.cpp:1677
10703 #, kde-kuit-format
10704 msgctxt "@info:whatsthis"
10705 msgid ""
10706 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10707 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10708 "insert position are cut and shifted to the right."
10709 msgstr ""
10710 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is "
10711 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the "
10712 "insert position are cut and shifted to the right."
10713 
10714 #: src/mainwindow.cpp:1679
10715 #, kde-format
10716 msgid "Extract Timeline Zone"
10717 msgstr "Extract Timeline Zone"
10718 
10719 #: src/mainwindow.cpp:1681
10720 #, kde-kuit-format
10721 msgctxt "@info:whatsthis"
10722 msgid ""
10723 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10724 "are shifted left."
10725 msgstr ""
10726 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10727 "are shifted left."
10728 
10729 #: src/mainwindow.cpp:1682
10730 #, kde-format
10731 msgid "Lift Timeline Zone"
10732 msgstr "Lift Timeline Zone"
10733 
10734 #: src/mainwindow.cpp:1684
10735 #, kde-kuit-format
10736 msgctxt "@info:whatsthis"
10737 msgid ""
10738 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10739 "stay in position."
10740 msgstr ""
10741 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right "
10742 "stay in position."
10743 
10744 #: src/mainwindow.cpp:1685
10745 #, kde-format
10746 msgid "Add Preview Zone"
10747 msgstr "Add Preview Zone"
10748 
10749 #: src/mainwindow.cpp:1687
10750 #, kde-kuit-format
10751 msgctxt "@info:whatsthis"
10752 msgid ""
10753 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone"
10754 msgstr ""
10755 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone"
10756 
10757 #: src/mainwindow.cpp:1688
10758 #, kde-format
10759 msgid "Remove Preview Zone"
10760 msgstr "Remove Preview Zone"
10761 
10762 #: src/mainwindow.cpp:1692
10763 #, kde-kuit-format
10764 msgctxt "@info:whatsthis"
10765 msgid ""
10766 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview "
10767 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones."
10768 msgstr ""
10769 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview "
10770 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones."
10771 
10772 #: src/mainwindow.cpp:1693
10773 #, kde-format
10774 msgid "Remove All Preview Zones"
10775 msgstr "Remove All Preview Zones"
10776 
10777 #: src/mainwindow.cpp:1695
10778 #, kde-kuit-format
10779 msgctxt "@info:whatsthis"
10780 msgid "Remove all preview render zones."
10781 msgstr "Remove all preview render zones."
10782 
10783 #: src/mainwindow.cpp:1696
10784 #, kde-format
10785 msgid "Start Preview Render"
10786 msgstr "Start Preview Render"
10787 
10788 #: src/mainwindow.cpp:1699
10789 #, kde-kuit-format
10790 msgctxt "@info:whatsthis"
10791 msgid ""
10792 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas "
10793 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a "
10794 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)."
10795 msgstr ""
10796 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas "
10797 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a "
10798 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)."
10799 
10800 #: src/mainwindow.cpp:1701
10801 #, kde-format
10802 msgid "Stop Preview Render"
10803 msgstr "Stop Preview Render"
10804 
10805 #: src/mainwindow.cpp:1704
10806 #, fuzzy, kde-format
10807 #| msgid "Add Transition to Selection"
10808 msgid "Adjust Timeline Zone to Selection"
10809 msgstr "Add Transition to Selection"
10810 
10811 #: src/mainwindow.cpp:1706
10812 #, kde-format
10813 msgid "Select Clip"
10814 msgstr "Select Clip"
10815 
10816 #: src/mainwindow.cpp:1708
10817 #, kde-format
10818 msgid "Deselect Clip"
10819 msgstr "Deselect Clip"
10820 
10821 #: src/mainwindow.cpp:1710
10822 #, kde-format
10823 msgid "Add Clip to Selection"
10824 msgstr "Add Clip to Selection"
10825 
10826 #: src/mainwindow.cpp:1712
10827 #, kde-format
10828 msgid "Select Transition"
10829 msgstr "Select Transition"
10830 
10831 #: src/mainwindow.cpp:1714
10832 #, kde-format
10833 msgid "Deselect Transition"
10834 msgstr "Deselect Transition"
10835 
10836 #: src/mainwindow.cpp:1716
10837 #, kde-format
10838 msgid "Add Transition to Selection"
10839 msgstr "Add Transition to Selection"
10840 
10841 #: src/mainwindow.cpp:1719
10842 #, kde-format
10843 msgid "Delete All Markers"
10844 msgstr "Delete All Markers"
10845 
10846 #: src/mainwindow.cpp:1721
10847 #, kde-format
10848 msgid "Add Marker/Guide quickly"
10849 msgstr "Add Marker/Guide quickly"
10850 
10851 #: src/mainwindow.cpp:1725
10852 #, kde-format
10853 msgid "Current Selection"
10854 msgstr "Current Selection"
10855 
10856 #: src/mainwindow.cpp:1727 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
10857 #, kde-format
10858 msgid "Add Marker"
10859 msgstr "Add Marker"
10860 
10861 #: src/mainwindow.cpp:1731
10862 #, kde-format
10863 msgid "Delete Marker"
10864 msgstr "Delete Marker"
10865 
10866 #: src/mainwindow.cpp:1735
10867 #, kde-format
10868 msgid "Edit Marker…"
10869 msgstr "Edit Marker…"
10870 
10871 #: src/mainwindow.cpp:1740 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1141
10872 #, kde-format
10873 msgid "Restore Audio"
10874 msgstr "Restore Audio"
10875 
10876 #: src/mainwindow.cpp:1746
10877 #, kde-format
10878 msgid "Extract Clip"
10879 msgstr "Extract Clip"
10880 
10881 #: src/mainwindow.cpp:1752
10882 #, kde-format
10883 msgid "Save Clip Part to Bin"
10884 msgstr "Save Clip Part to Bin"
10885 
10886 #: src/mainwindow.cpp:1757
10887 #, kde-format
10888 msgid "Disable Clip"
10889 msgstr "Disable Clip"
10890 
10891 #: src/mainwindow.cpp:1762
10892 #, kde-format
10893 msgid "Set Audio Reference"
10894 msgstr "Set Audio Reference"
10895 
10896 #: src/mainwindow.cpp:1769
10897 #, kde-format
10898 msgid "Align Audio to Reference"
10899 msgstr "Align Audio to Reference"
10900 
10901 #: src/mainwindow.cpp:1774
10902 #, kde-format
10903 msgid "Edit Duration"
10904 msgstr "Edit Duration"
10905 
10906 #: src/mainwindow.cpp:1778
10907 #, kde-format
10908 msgid "Change Speed"
10909 msgstr "Change Speed"
10910 
10911 #: src/mainwindow.cpp:1784
10912 #, kde-format
10913 msgid "Time Remap"
10914 msgstr "Time Remap"
10915 
10916 #: src/mainwindow.cpp:1791
10917 #, kde-format
10918 msgid "Clip in Project Bin"
10919 msgstr "Clip in Project Bin"
10920 
10921 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI)
10922 #: src/mainwindow.cpp:1797 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:18
10923 #, kde-format
10924 msgid "Cut Clip"
10925 msgstr "Cut Clip"
10926 
10927 #: src/mainwindow.cpp:1800
10928 #, kde-format
10929 msgid "Cut All Clips"
10930 msgstr "Cut All Clips"
10931 
10932 #: src/mainwindow.cpp:1803
10933 #, kde-format
10934 msgid "Delete Selected Item"
10935 msgstr "Delete Selected Item"
10936 
10937 #: src/mainwindow.cpp:1806
10938 #, kde-format
10939 msgid "Resize Item Start"
10940 msgstr "Resize Item Start"
10941 
10942 #: src/mainwindow.cpp:1810
10943 #, kde-format
10944 msgid "Resize Item End"
10945 msgstr "Resize Item End"
10946 
10947 #: src/mainwindow.cpp:1814
10948 #, kde-format
10949 msgid "Paste Effects"
10950 msgstr "Paste Effects"
10951 
10952 #: src/mainwindow.cpp:1820
10953 #, kde-format
10954 msgid "Delete Effects"
10955 msgstr "Delete Effects"
10956 
10957 #: src/mainwindow.cpp:1827
10958 #, kde-format
10959 msgid "Group Clips"
10960 msgstr "Group Clips"
10961 
10962 #: src/mainwindow.cpp:1833
10963 #, kde-format
10964 msgid "Ungroup Clips"
10965 msgstr "Ungroup Clips"
10966 
10967 #: src/mainwindow.cpp:1839
10968 #, kde-format
10969 msgid "Create Sequence from Selection"
10970 msgstr "Create Sequence from Selection"
10971 
10972 #: src/mainwindow.cpp:1842
10973 #, kde-kuit-format
10974 msgctxt "@info:whatsthis"
10975 msgid ""
10976 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip "
10977 "that can be opened in another timeline tab."
10978 msgstr ""
10979 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip "
10980 "that can be opened in another timeline tab."
10981 
10982 #: src/mainwindow.cpp:1854
10983 #, kde-format
10984 msgid "Effect Keyframes"
10985 msgstr "Effect Keyframes"
10986 
10987 #: src/mainwindow.cpp:1855 src/monitor/view/EffectToolBar.qml:89
10988 #, kde-format
10989 msgid "Add/Remove Keyframe"
10990 msgstr "Add/Remove Keyframe"
10991 
10992 #: src/mainwindow.cpp:1871
10993 #, kde-format
10994 msgid "Insert Space…"
10995 msgstr "Insert Space…"
10996 
10997 #: src/mainwindow.cpp:1872
10998 #, kde-format
10999 msgid "Remove Space"
11000 msgstr "Remove Space"
11001 
11002 #: src/mainwindow.cpp:1873
11003 #, kde-format
11004 msgid "Remove All Spaces After Cursor"
11005 msgstr "Remove All Spaces After Cursor"
11006 
11007 #: src/mainwindow.cpp:1874
11008 #, kde-format
11009 msgid "Remove All Clips After Cursor"
11010 msgstr "Remove All Clips After Cursor"
11011 
11012 #: src/mainwindow.cpp:1875
11013 #, kde-format
11014 msgid "Remove Space in All Tracks"
11015 msgstr "Remove Space in All Tracks"
11016 
11017 #: src/mainwindow.cpp:1878
11018 #, kde-format
11019 msgctxt "@action"
11020 msgid "Insert Track…"
11021 msgstr "Insert Track…"
11022 
11023 #: src/mainwindow.cpp:1882
11024 #, kde-format
11025 msgid "Fit all Tracks in View"
11026 msgstr "Fit all Tracks in View"
11027 
11028 #: src/mainwindow.cpp:1888 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4823
11029 #, kde-format
11030 msgid "Master effects"
11031 msgstr "Master effects"
11032 
11033 #: src/mainwindow.cpp:1895
11034 #, kde-format
11035 msgid "Switch Track Target Audio Stream"
11036 msgstr "Switch Track Target Audio Stream"
11037 
11038 #: src/mainwindow.cpp:1900
11039 #, fuzzy, kde-format
11040 #| msgid "Delete Track"
11041 msgid "Delete Track…"
11042 msgstr "Delete Track"
11043 
11044 #: src/mainwindow.cpp:1905
11045 #, kde-format
11046 msgid "Show Record Controls"
11047 msgstr "Show Record Controls"
11048 
11049 #: src/mainwindow.cpp:1911
11050 #, kde-format
11051 msgid "Select All in Current Track"
11052 msgstr "Select All in Current Track"
11053 
11054 #: src/mainwindow.cpp:1928
11055 #, kde-format
11056 msgid "Manage Cached Data…"
11057 msgstr "Manage Cached Data…"
11058 
11059 #: src/mainwindow.cpp:1931
11060 #, kde-format
11061 msgid "Disable Timeline Preview"
11062 msgstr "Disable Timeline Preview"
11063 
11064 #: src/mainwindow.cpp:1935
11065 #, kde-format
11066 msgid "Add/Remove Guide"
11067 msgstr "Add/Remove Guide"
11068 
11069 #: src/mainwindow.cpp:1936
11070 #, kde-format
11071 msgid "Delete Guide"
11072 msgstr "Delete Guide"
11073 
11074 #: src/mainwindow.cpp:1937
11075 #, kde-format
11076 msgid "Edit Guide…"
11077 msgstr "Edit Guide…"
11078 
11079 #: src/mainwindow.cpp:1938
11080 #, kde-format
11081 msgid "Search Guide…"
11082 msgstr "Search Guide…"
11083 
11084 #: src/mainwindow.cpp:1939
11085 #, kde-format
11086 msgid "Export Guides…"
11087 msgstr "Export Guides…"
11088 
11089 #: src/mainwindow.cpp:1942
11090 #, kde-format
11091 msgid "Guides Locked"
11092 msgstr "Guides Locked"
11093 
11094 #: src/mainwindow.cpp:1945
11095 #, kde-format
11096 msgid "Lock guides"
11097 msgstr "Lock guides"
11098 
11099 #: src/mainwindow.cpp:1947
11100 #, kde-kuit-format
11101 msgctxt "@info:whatsthis"
11102 msgid ""
11103 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool "
11104 "or inserting/removing blank in tracks."
11105 msgstr ""
11106 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool "
11107 "or inserting/removing blank in tracks."
11108 
11109 #: src/mainwindow.cpp:1949
11110 #, kde-format
11111 msgid "Delete All Guides"
11112 msgstr "Delete All Guides"
11113 
11114 #: src/mainwindow.cpp:1951
11115 #, kde-format
11116 msgid "Add Subtitle"
11117 msgstr "Add Subtitle"
11118 
11119 #: src/mainwindow.cpp:1953
11120 #, kde-format
11121 msgid "Disable Subtitle"
11122 msgstr "Disable Subtitle"
11123 
11124 #: src/mainwindow.cpp:1954
11125 #, kde-format
11126 msgid "Lock Subtitle"
11127 msgstr "Lock Subtitle"
11128 
11129 #: src/mainwindow.cpp:1956
11130 #, fuzzy, kde-format
11131 #| msgid "Subtitles"
11132 msgid "Manage Subtitles"
11133 msgstr "Subtitles"
11134 
11135 #: src/mainwindow.cpp:1958
11136 #, kde-format
11137 msgid "Import Subtitle File…"
11138 msgstr "Import Subtitle File…"
11139 
11140 #: src/mainwindow.cpp:1960
11141 #, kde-format
11142 msgid "Export Subtitle File…"
11143 msgstr "Export Subtitle File…"
11144 
11145 #: src/mainwindow.cpp:1962 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2083
11146 #, kde-format
11147 msgid "Delete Subtitle"
11148 msgstr "Delete Subtitle"
11149 
11150 #: src/mainwindow.cpp:1963
11151 #, kde-format
11152 msgid "Speech Recognition…"
11153 msgstr "Speech Recognition…"
11154 
11155 #: src/mainwindow.cpp:1970
11156 #, kde-kuit-format
11157 msgctxt "@info:whatsthis"
11158 msgid ""
11159 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
11160 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar."
11161 msgstr ""
11162 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a "
11163 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar."
11164 
11165 #: src/mainwindow.cpp:1999
11166 #, kde-format
11167 msgid "Copy Debug Information"
11168 msgstr "Copy Debug Information"
11169 
11170 #: src/mainwindow.cpp:2001
11171 #, kde-format
11172 msgid "Disable Timeline Effects"
11173 msgstr "Disable Timeline Effects"
11174 
11175 #: src/mainwindow.cpp:2007
11176 #, kde-format
11177 msgid "Toggle Track Disabled"
11178 msgstr "Toggle Track Disabled"
11179 
11180 #: src/mainwindow.cpp:2009
11181 #, kde-format
11182 msgid "Toggle Track Lock"
11183 msgstr "Toggle Track Lock"
11184 
11185 #: src/mainwindow.cpp:2011
11186 #, kde-format
11187 msgid "Toggle All Track Lock"
11188 msgstr "Toggle All Track Lock"
11189 
11190 #: src/mainwindow.cpp:2013
11191 #, kde-format
11192 msgid "Toggle Track Target"
11193 msgstr "Toggle Track Target"
11194 
11195 #: src/mainwindow.cpp:2015
11196 #, kde-format
11197 msgid "Toggle Track Active"
11198 msgstr "Toggle Track Active"
11199 
11200 #: src/mainwindow.cpp:2017
11201 #, kde-format
11202 msgid "Toggle All Tracks Active"
11203 msgstr "Toggle All Tracks Active"
11204 
11205 #: src/mainwindow.cpp:2019
11206 #, kde-format
11207 msgid "Switch All Tracks Active"
11208 msgstr "Switch All Tracks Active"
11209 
11210 #: src/mainwindow.cpp:2021
11211 #, kde-format
11212 msgid "Restore Current Clip Target Tracks"
11213 msgstr "Restore Current Clip Target Tracks"
11214 
11215 #: src/mainwindow.cpp:2023
11216 #, kde-format
11217 msgid "Add Project Note"
11218 msgstr "Add Project Note"
11219 
11220 #: src/mainwindow.cpp:2029
11221 #, kde-format
11222 msgid "Select Audio Track %1"
11223 msgstr "Select Audio Track %1"
11224 
11225 #: src/mainwindow.cpp:2033
11226 #, kde-format
11227 msgid "Select Video Track %1"
11228 msgstr "Select Video Track %1"
11229 
11230 #: src/mainwindow.cpp:2037
11231 #, kde-format
11232 msgid "Select Target %1"
11233 msgstr "Select Target %1"
11234 
11235 #: src/mainwindow.cpp:2055
11236 #, kde-format
11237 msgid "Extract Frame…"
11238 msgstr "Extract Frame…"
11239 
11240 #: src/mainwindow.cpp:2058
11241 #, kde-format
11242 msgid "Extract Frame to Project…"
11243 msgstr "Extract Frame to Project…"
11244 
11245 #: src/mainwindow.cpp:2190
11246 #, kde-format
11247 msgid ""
11248 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
11249 "clips for this project?"
11250 msgstr ""
11251 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy "
11252 "clips for this project?"
11253 
11254 #: src/mainwindow.cpp:2191
11255 #, kde-format
11256 msgctxt "@action:button"
11257 msgid "Recreate"
11258 msgstr "Recreate"
11259 
11260 #: src/mainwindow.cpp:2192 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:616
11261 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:158
11262 #: src/titler/titlewidget.cpp:2223
11263 #, kde-format
11264 msgctxt "@action:button"
11265 msgid "Continue without"
11266 msgstr "Continue without"
11267 
11268 #: src/mainwindow.cpp:2248
11269 #, kde-format
11270 msgid ""
11271 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the "
11272 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,"
11273 "<br>and the project file will be reloaded"
11274 msgstr ""
11275 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the "
11276 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,"
11277 "<br>and the project file will be reloaded"
11278 
11279 #: src/mainwindow.cpp:2256
11280 #, kde-format
11281 msgid ""
11282 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the "
11283 "project file will then be reloaded"
11284 msgstr ""
11285 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the "
11286 "project file will then be reloaded"
11287 
11288 #: src/mainwindow.cpp:2265 src/project/projectmanager.cpp:588
11289 #, kde-format
11290 msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
11291 msgstr "Cannot perform operation, invalid document id: %1"
11292 
11293 #: src/mainwindow.cpp:2270 src/project/projectmanager.cpp:594
11294 #, kde-format
11295 msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
11296 msgstr "Cannot perform operation, target directory already exists: %1"
11297 
11298 #: src/mainwindow.cpp:2417
11299 #, kde-format
11300 msgid "This will remove all unused clips from your project."
11301 msgstr "This will remove all unused clips from your project."
11302 
11303 #: src/mainwindow.cpp:2417
11304 #, kde-format
11305 msgid "Clean up project"
11306 msgstr "Clean up project"
11307 
11308 #: src/mainwindow.cpp:2545 src/mainwindow.cpp:2569
11309 #, kde-format
11310 msgid "Download New Keyboard Schemes…"
11311 msgstr "Download New Keyboard Schemes…"
11312 
11313 #: src/mainwindow.cpp:2556
11314 #, kde-format
11315 msgid "Current scheme:"
11316 msgstr "Current scheme:"
11317 
11318 #: src/mainwindow.cpp:2566
11319 #, kde-format
11320 msgid "More Actions"
11321 msgstr "More Actions"
11322 
11323 #: src/mainwindow.cpp:2578
11324 #, kde-format
11325 msgctxt "general keyboard shortcuts"
11326 msgid "General"
11327 msgstr "General"
11328 
11329 #: src/mainwindow.cpp:2648
11330 #, kde-format
11331 msgid ""
11332 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. "
11333 "Do you want to proceed?"
11334 msgstr ""
11335 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. "
11336 "Do you want to proceed?"
11337 
11338 #: src/mainwindow.cpp:2649
11339 #, kde-format
11340 msgctxt "@title:window"
11341 msgid "Reset Configuration"
11342 msgstr "Reset Configuration"
11343 
11344 #: src/mainwindow.cpp:2781 src/mainwindow.cpp:2808
11345 #, kde-format
11346 msgid "Cannot find clip to remove marker"
11347 msgstr "Cannot find clip to remove marker"
11348 
11349 #: src/mainwindow.cpp:2791 src/mainwindow.cpp:2837
11350 #, kde-format
11351 msgid "No marker found at cursor time"
11352 msgstr "No marker found at cursor time"
11353 
11354 #: src/mainwindow.cpp:2813
11355 #, kde-format
11356 msgid "An error occurred while deleting markers"
11357 msgstr "An error occurred while deleting markers"
11358 
11359 #: src/mainwindow.cpp:2830 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1311
11360 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1319
11361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1340
11362 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1380
11363 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1406
11364 #, kde-format
11365 msgid "Cannot find clip to edit marker"
11366 msgstr "Cannot find clip to edit marker"
11367 
11368 #: src/mainwindow.cpp:3029 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719
11369 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100
11370 #, kde-format
11371 msgid "Overwrite zone"
11372 msgstr "Overwrite zone"
11373 
11374 #: src/mainwindow.cpp:3031 src/mainwindow.cpp:3050
11375 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721
11376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3102
11377 #, kde-format
11378 msgid "Could not insert zone"
11379 msgstr "Could not insert zone"
11380 
11381 #: src/mainwindow.cpp:3041
11382 #, kde-format
11383 msgid "No clip selected in project bin"
11384 msgstr "No clip selected in project bin"
11385 
11386 #: src/mainwindow.cpp:3048 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719
11387 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100
11388 #, kde-format
11389 msgid "Insert zone"
11390 msgstr "Insert zone"
11391 
11392 #: src/mainwindow.cpp:3215
11393 #, fuzzy, kde-format
11394 #| msgid "Cannot add effect to clip"
11395 msgid "Cannot add effect to active item"
11396 msgstr "Cannot add effect to clip"
11397 
11398 #: src/mainwindow.cpp:3277
11399 #, kde-format
11400 msgid "Zoom Level: %1/%2"
11401 msgstr "Zoom Level: %1/%2"
11402 
11403 #: src/mainwindow.cpp:3426
11404 #, kde-kuit-format
11405 msgctxt "@info:whatsthis"
11406 msgid ""
11407 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11408 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to "
11409 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
11410 msgstr ""
11411 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11412 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to "
11413 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
11414 
11415 #: src/mainwindow.cpp:3430
11416 #, kde-kuit-format
11417 msgctxt "@info:whatsthis"
11418 msgid ""
11419 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11420 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</"
11421 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</"
11422 "shortcut> to pan"
11423 msgstr ""
11424 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11425 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</"
11426 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</"
11427 "shortcut> to pan"
11428 
11429 #: src/mainwindow.cpp:3433
11430 #, kde-format
11431 msgid "Select"
11432 msgstr "Select"
11433 
11434 #: src/mainwindow.cpp:3435
11435 #, kde-kuit-format
11436 msgctxt "@info:whatsthis"
11437 msgid "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame"
11438 msgstr "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame"
11439 
11440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1)
11441 #: src/mainwindow.cpp:3436 src/ui/configtools_ui.ui:21
11442 #, kde-format
11443 msgid "Razor"
11444 msgstr "Razor"
11445 
11446 #: src/mainwindow.cpp:3440
11447 #, kde-kuit-format
11448 msgctxt "@info:whatsthis"
11449 msgid ""
11450 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</"
11451 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers."
11452 msgstr ""
11453 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</"
11454 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers."
11455 
11456 #: src/mainwindow.cpp:3441
11457 #, kde-format
11458 msgid "Spacer"
11459 msgstr "Spacer"
11460 
11461 #: src/mainwindow.cpp:3443
11462 #, kde-kuit-format
11463 msgctxt "@info:whatsthis"
11464 msgid ""
11465 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
11466 "shortcut> for multiple selection"
11467 msgstr ""
11468 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</"
11469 "shortcut> for multiple selection"
11470 
11471 #: src/mainwindow.cpp:3444
11472 #, kde-format
11473 msgctxt "Timeline Tool"
11474 msgid "Slip"
11475 msgstr "Slip"
11476 
11477 #: src/mainwindow.cpp:3449
11478 #, fuzzy, kde-kuit-format
11479 #| msgctxt "@info:whatsthis"
11480 #| msgid ""
11481 #| "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, "
11482 #| "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta "
11483 #| "drag</shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl "
11484 #| "drag</shortcut> to pan"
11485 msgctxt "@info:whatsthis"
11486 msgid ""
11487 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11488 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Alt click</shortcut> to "
11489 "select an item in a group, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
11490 msgstr ""
11491 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift "
11492 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to "
11493 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan"
11494 
11495 #: src/mainwindow.cpp:3451
11496 #, kde-format
11497 msgctxt "Timeline Tool"
11498 msgid "Ripple"
11499 msgstr "Ripple"
11500 
11501 #: src/mainwindow.cpp:3457
11502 #, kde-kuit-format
11503 msgctxt "@info:whatsthis"
11504 msgid ""
11505 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform "
11506 "a lift of all tracks except active one"
11507 msgstr ""
11508 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform "
11509 "a lift of all tracks except active one"
11510 
11511 #: src/mainwindow.cpp:3469
11512 #, kde-format
11513 msgid "Insert"
11514 msgstr "Insert"
11515 
11516 #: src/mainwindow.cpp:3472
11517 #, kde-format
11518 msgid "Overwrite"
11519 msgstr "Overwrite"
11520 
11521 #: src/mainwindow.cpp:3809
11522 #, kde-format
11523 msgid "Configure Clip Jobs…"
11524 msgstr "Configure Clip Jobs…"
11525 
11526 #: src/mainwindow.cpp:3824
11527 #, kde-format
11528 msgid "Transcoders"
11529 msgstr "Transcoders"
11530 
11531 #: src/mainwindow.cpp:3884
11532 #, fuzzy, kde-format
11533 #| msgid "Merge"
11534 msgid "-merged"
11535 msgstr "Merge"
11536 
11537 #: src/mainwindow.cpp:3887
11538 #, fuzzy, kde-format
11539 #| msgid "Video stream %1"
11540 msgid "-stream-%1"
11541 msgstr "Video stream %1"
11542 
11543 #: src/mainwindow.cpp:3920
11544 #, kde-format
11545 msgid "Interface"
11546 msgstr "Interface"
11547 
11548 #: src/mainwindow.cpp:3936
11549 #, kde-format
11550 msgid "Raise %1"
11551 msgstr "Raise %1"
11552 
11553 #: src/mainwindow.cpp:4002
11554 #, kde-format
11555 msgctxt "@title:window"
11556 msgid "Files to Transcode"
11557 msgstr "Files to Transcode"
11558 
11559 #: src/mainwindow.cpp:4151
11560 #, kde-format
11561 msgid "Project file could not be saved for archiving."
11562 msgstr "Project file could not be saved for archiving."
11563 
11564 #: src/mainwindow.cpp:4157
11565 #, kde-format
11566 msgid "Archiving project"
11567 msgstr "Archiving project"
11568 
11569 #: src/mainwindow.cpp:4313
11570 #, kde-format
11571 msgid "Icon Size"
11572 msgstr "Icon Size"
11573 
11574 #: src/mainwindow.cpp:4317
11575 #, kde-format
11576 msgctxt "@item:inmenu Icon size"
11577 msgid "Default"
11578 msgstr "Default"
11579 
11580 #: src/mainwindow.cpp:4338 src/mainwindow.cpp:4366
11581 #, kde-format
11582 msgid "Small (%1x%2)"
11583 msgstr "Small (%1x%2)"
11584 
11585 #: src/mainwindow.cpp:4340 src/mainwindow.cpp:4368
11586 #, kde-format
11587 msgid "Medium (%1x%2)"
11588 msgstr "Medium (%1x%2)"
11589 
11590 #: src/mainwindow.cpp:4342 src/mainwindow.cpp:4370
11591 #, kde-format
11592 msgid "Large (%1x%2)"
11593 msgstr "Large (%1x%2)"
11594 
11595 #: src/mainwindow.cpp:4344 src/mainwindow.cpp:4372
11596 #, kde-format
11597 msgid "Huge (%1x%2)"
11598 msgstr "Huge (%1x%2)"
11599 
11600 #: src/mainwindow.cpp:4429
11601 #, kde-format
11602 msgid ""
11603 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl"
11604 "+M."
11605 msgstr ""
11606 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl"
11607 "+M."
11608 
11609 #: src/mainwindow.cpp:4429
11610 #, kde-format
11611 msgid "Hide menu bar"
11612 msgstr "Hide menu bar"
11613 
11614 #: src/mainwindow.cpp:4444
11615 #, kde-format
11616 msgid ""
11617 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
11618 msgstr ""
11619 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?"
11620 
11621 #: src/mainwindow.cpp:4689 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5036
11622 #, kde-format
11623 msgid "No subtitles in current project"
11624 msgstr "No subtitles in current project"
11625 
11626 #: src/mainwindow.cpp:4785
11627 #, kde-format
11628 msgid "Project Bin %1"
11629 msgstr "Project Bin %1"
11630 
11631 #: src/mainwindow.cpp:4871
11632 #, kde-format
11633 msgid "Go to download page"
11634 msgstr ""
11635 
11636 #: src/mainwindow.cpp:4874
11637 #, fuzzy, kde-format
11638 #| msgid "Check again"
11639 msgid "Never check again"
11640 msgstr "Check again"
11641 
11642 #: src/mainwindow.cpp:4877
11643 #, kde-format
11644 msgid ""
11645 "Your Kdenlive version is older than 1 year, we strongly encourage you to "
11646 "upgrade"
11647 msgstr ""
11648 
11649 #: src/mainwindow.cpp:4880
11650 #, kde-format
11651 msgid ""
11652 "Your Kdenlive version is older than 6 months, we encourage you to upgrade"
11653 msgstr ""
11654 
11655 #: src/mainwindow.cpp:4923
11656 #, kde-format
11657 msgid "Checking cached data size"
11658 msgstr "Checking cached data size"
11659 
11660 #: src/mltconnection.cpp:200
11661 #, kde-format
11662 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
11663 msgstr "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)"
11664 
11665 #: src/mltconnection.cpp:234
11666 #, kde-format
11667 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
11668 msgstr "Cannot find your MLT profiles, please give the path"
11669 
11670 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:176
11671 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370
11672 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416
11673 #, kde-format
11674 msgctxt "Kilobytes per seconds"
11675 msgid "kb/s"
11676 msgstr "kb/s"
11677 
11678 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:261
11679 #, kde-format
11680 msgid "Analysis data"
11681 msgstr "Analysis data"
11682 
11683 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:264
11684 #, kde-format
11685 msgid "Delete analysis"
11686 msgstr "Delete analysis"
11687 
11688 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:265
11689 #, kde-kuit-format
11690 msgctxt "@info:whatsthis"
11691 msgid "Deletes the data set(s)."
11692 msgstr "Deletes the data set(s)."
11693 
11694 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:266
11695 #, kde-format
11696 msgid "Export analysis…"
11697 msgstr "Export analysis…"
11698 
11699 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:267
11700 #, kde-kuit-format
11701 msgctxt "@info:whatsthis"
11702 msgid "Opens a file dialog window to export/save the analysis data."
11703 msgstr "Opens a file dialog window to export/save the analysis data."
11704 
11705 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:268
11706 #, kde-format
11707 msgid "Import analysis…"
11708 msgstr "Import analysis…"
11709 
11710 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:269
11711 #, kde-kuit-format
11712 msgctxt "@info:whatsthis"
11713 msgid "Opens a file dialog window to import/load analysis data."
11714 msgstr "Opens a file dialog window to import/load analysis data."
11715 
11716 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:321
11717 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:579
11718 #, kde-format
11719 msgid "Disable autorotate"
11720 msgstr "Disable autorotate"
11721 
11722 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:337
11723 #, kde-format
11724 msgid "Enter template text here"
11725 msgstr "Enter template text here"
11726 
11727 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:339
11728 #, kde-format
11729 msgid "Apply"
11730 msgstr "Apply"
11731 
11732 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:369
11733 #, kde-format
11734 msgid "Aspect ratio:"
11735 msgstr "Aspect ratio:"
11736 
11737 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:471
11738 #, kde-format
11739 msgid "Delete proxy file"
11740 msgstr "Delete proxy file"
11741 
11742 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:477
11743 #, kde-format
11744 msgid "Proxy options"
11745 msgstr "Proxy options"
11746 
11747 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:482
11748 #, kde-format
11749 msgid "Open folder…"
11750 msgstr "Open folder…"
11751 
11752 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:488
11753 #, kde-format
11754 msgid "Play proxy clip"
11755 msgstr "Play proxy clip"
11756 
11757 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:494
11758 #, kde-format
11759 msgid "Copy file location to clipboard"
11760 msgstr "Copy file location to clipboard"
11761 
11762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
11763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
11764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
11765 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:511
11766 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1359
11767 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1364
11768 #: src/ui/configcapture_ui.ui:114 src/ui/configcapture_ui.ui:411
11769 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:115
11770 #, kde-format
11771 msgid "Frame rate:"
11772 msgstr "Frame rate:"
11773 
11774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_scanning)
11775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cScanning)
11776 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:535
11777 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
11778 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:39 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:509
11779 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:168
11780 #, kde-format
11781 msgid "Scanning:"
11782 msgstr "Scanning:"
11783 
11784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning)
11785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive)
11786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo)
11787 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:539
11788 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374
11789 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:110 src/ui/configcapture_ui.ui:170
11790 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:225
11791 #, kde-format
11792 msgid "Interlaced"
11793 msgstr "Interlaced"
11794 
11795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_field_order)
11796 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:557
11797 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:301
11798 #, kde-format
11799 msgid "Field order:"
11800 msgstr "Field order:"
11801 
11802 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:561
11803 #, kde-format
11804 msgid "Bottom First"
11805 msgstr "Bottom First"
11806 
11807 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:562
11808 #, kde-format
11809 msgid "Top First"
11810 msgstr "Top First"
11811 
11812 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:601
11813 #, kde-format
11814 msgid "%1 (default)"
11815 msgstr "%1 (default)"
11816 
11817 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623
11818 #, kde-format
11819 msgid "Disable video"
11820 msgstr "Disable video"
11821 
11822 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623
11823 #, kde-format
11824 msgid "Enable video"
11825 msgstr "Enable video"
11826 
11827 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:631
11828 #, kde-format
11829 msgid "Video stream"
11830 msgstr "Video stream"
11831 
11832 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681
11833 #, kde-format
11834 msgid "Disable audio"
11835 msgstr "Disable audio"
11836 
11837 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681
11838 #, kde-format
11839 msgid "Enable audio"
11840 msgstr "Enable audio"
11841 
11842 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:689
11843 #: src/monitor/monitor.cpp:284
11844 #, kde-format
11845 msgid "Audio streams"
11846 msgstr "Audio streams"
11847 
11848 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:711
11849 #: src/monitor/monitor.cpp:1842
11850 #, kde-format
11851 msgid "Merge all streams"
11852 msgstr "Merge all streams"
11853 
11854 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:822
11855 #, kde-format
11856 msgid "Normalize"
11857 msgstr "Normalise"
11858 
11859 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:858
11860 #, kde-format
11861 msgid "Copy channel:"
11862 msgstr "Copy channel:"
11863 
11864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
11865 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:859
11866 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:556
11867 #, kde-format
11868 msgid "1"
11869 msgstr "1"
11870 
11871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list)
11872 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:860
11873 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:561
11874 #, kde-format
11875 msgid "2"
11876 msgstr "2"
11877 
11878 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:889
11879 #, kde-format
11880 msgid "Gain:"
11881 msgstr "Gain:"
11882 
11883 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:916
11884 #, kde-format
11885 msgid "Audio sync:"
11886 msgstr "Audio sync:"
11887 
11888 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:918
11889 #, kde-format
11890 msgid "ms"
11891 msgstr "ms"
11892 
11893 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:937
11894 #, kde-format
11895 msgid "Color space:"
11896 msgstr "Colour space:"
11897 
11898 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:970
11899 #, kde-format
11900 msgid "Color range:"
11901 msgstr "Colour range:"
11902 
11903 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:975
11904 #, kde-format
11905 msgid "Broadcast limited (MPEG)"
11906 msgstr "Broadcast limited (MPEG)"
11907 
11908 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:976
11909 #, kde-format
11910 msgid "Full (JPEG)"
11911 msgstr "Full (JPEG)"
11912 
11913 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:993
11914 #, kde-format
11915 msgid "File uses a variable frame rate, not recommended"
11916 msgstr "File uses a variable frame rate, not recommended"
11917 
11918 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1024
11919 #, kde-format
11920 msgid "File info"
11921 msgstr "File info"
11922 
11923 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1025
11924 #, kde-kuit-format
11925 msgctxt "@info:whatsthis"
11926 msgid "Displays detailed information about the file."
11927 msgstr "Displays detailed information about the file."
11928 
11929 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties)
11930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_properties)
11931 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027
11932 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:62 src/ui/titlewidget_ui.ui:660
11933 #, kde-format
11934 msgid "Properties"
11935 msgstr "Properties"
11936 
11937 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1028
11938 #, kde-kuit-format
11939 msgctxt "@info:whatsthis"
11940 msgid "Displays detailed information about the video data/codec."
11941 msgstr "Displays detailed information about the video data/codec."
11942 
11943 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1030
11944 #, kde-format
11945 msgid "Audio Properties"
11946 msgstr "Audio Properties"
11947 
11948 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1031
11949 #, kde-kuit-format
11950 msgctxt "@info:whatsthis"
11951 msgid "Displays detailed information about the audio streams/data/codec."
11952 msgstr "Displays detailed information about the audio streams/data/codec."
11953 
11954 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
11955 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1033
11956 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 src/ui/projectsettings_ui.ui:534
11957 #, kde-format
11958 msgid "Metadata"
11959 msgstr "Metadata"
11960 
11961 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1035
11962 #, kde-format
11963 msgid "Analysis"
11964 msgstr "Analysis"
11965 
11966 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1036
11967 #, kde-kuit-format
11968 msgctxt "@info:whatsthis"
11969 msgid "Displays analysis data."
11970 msgstr "Displays analysis data."
11971 
11972 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1109
11973 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1422
11974 #, kde-format
11975 msgid "Tracks:"
11976 msgstr "Tracks:"
11977 
11978 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1313
11979 #, kde-format
11980 msgid "Image size:"
11981 msgstr "Image size:"
11982 
11983 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1316
11984 #, kde-format
11985 msgid "Image duration:"
11986 msgstr "Image duration:"
11987 
11988 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1323
11989 #, kde-format
11990 msgid "Image count:"
11991 msgstr "Image count:"
11992 
11993 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1350
11994 #, kde-format
11995 msgid "Video codec:"
11996 msgstr "Video codec:"
11997 
11998 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1354
11999 #, kde-format
12000 msgid "Frame size:"
12001 msgstr "Frame size:"
12002 
12003 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370
12004 #, kde-format
12005 msgid "Video bitrate:"
12006 msgstr "Video bitrate:"
12007 
12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
12009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
12010 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1386
12011 #: src/ui/configcapture_ui.ui:128 src/ui/profiledialog_ui.ui:271
12012 #, kde-format
12013 msgid "Pixel aspect ratio:"
12014 msgstr "Pixel aspect ratio:"
12015 
12016 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1388
12017 #, kde-format
12018 msgid "Pixel format:"
12019 msgstr "Pixel format:"
12020 
12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
12022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32)
12023 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1391
12024 #: src/ui/configcapture_ui.ui:156 src/ui/profiledialog_ui.ui:281
12025 #, kde-format
12026 msgid "Colorspace:"
12027 msgstr "Colourspace:"
12028 
12029 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
12030 #, kde-format
12031 msgid "B frames:"
12032 msgstr "B frames:"
12033 
12034 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
12035 #, kde-format
12036 msgid "Yes"
12037 msgstr "Yes"
12038 
12039 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394
12040 #, kde-format
12041 msgid "No"
12042 msgstr "No"
12043 
12044 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1397
12045 #, kde-format
12046 msgid "Audio streams:"
12047 msgstr "Audio streams:"
12048 
12049 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1403
12050 #, kde-format
12051 msgid "Audio codec:"
12052 msgstr "Audio codec:"
12053 
12054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_channels)
12055 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1407
12056 #: src/ui/configproject_ui.ui:117 src/ui/projectsettings_ui.ui:134
12057 #, kde-format
12058 msgid "Audio channels:"
12059 msgstr "Audio channels:"
12060 
12061 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411
12062 #, kde-format
12063 msgid "Audio frequency:"
12064 msgstr "Audio frequency:"
12065 
12066 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411
12067 #, kde-format
12068 msgctxt "Herz"
12069 msgid "Hz"
12070 msgstr "Hz"
12071 
12072 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416
12073 #, kde-format
12074 msgid "Audio bitrate:"
12075 msgstr "Audio bitrate:"
12076 
12077 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1428
12078 #, kde-format
12079 msgid "File size:"
12080 msgstr "File size:"
12081 
12082 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1450
12083 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1482
12084 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1514
12085 #, kde-format
12086 msgid "Exif"
12087 msgstr "Exif"
12088 
12089 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1535
12090 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1561
12091 #, kde-format
12092 msgid "Magic Lantern"
12093 msgstr "Magic Lantern"
12094 
12095 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1602
12096 #, kde-format
12097 msgctxt "@title:window"
12098 msgid "Save Analysis Data"
12099 msgstr "Save Analysis Data"
12100 
12101 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1603
12102 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1616
12103 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789
12104 #, kde-format
12105 msgid "Text File (*.txt)"
12106 msgstr "Text File (*.txt)"
12107 
12108 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1615
12109 #, kde-format
12110 msgctxt "@title:window"
12111 msgid "Open Analysis Data"
12112 msgstr "Open Analysis Data"
12113 
12114 #: src/monitor/glwidget.cpp:1651 src/monitor/videowidget.cpp:1060
12115 #, kde-format
12116 msgid "Select a zone to play"
12117 msgstr "Select a zone to play"
12118 
12119 #: src/monitor/glwidget.cpp:1698 src/monitor/videowidget.cpp:1107
12120 #, kde-format
12121 msgid "Select a clip to play"
12122 msgstr "Select a clip to play"
12123 
12124 #: src/monitor/glwidget.cpp:1780 src/monitor/videowidget.cpp:1188
12125 #, kde-format
12126 msgid ""
12127 "Could not create the video preview window.\n"
12128 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
12129 "please fix it."
12130 msgstr ""
12131 "Could not create the video preview window.\n"
12132 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, "
12133 "please fix it."
12134 
12135 #: src/monitor/monitor.cpp:90
12136 #, kde-format
12137 msgid "Audio volume"
12138 msgstr "Audio volume"
12139 
12140 #: src/monitor/monitor.cpp:95 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254
12141 #, kde-format
12142 msgid "%1%"
12143 msgstr "%1%"
12144 
12145 #: src/monitor/monitor.cpp:212
12146 #, kde-format
12147 msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview"
12148 msgstr "Preview resolution - lower resolution means faster preview"
12149 
12150 #: src/monitor/monitor.cpp:213
12151 #, kde-kuit-format
12152 msgctxt "@info:whatsthis"
12153 msgid ""
12154 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select "
12155 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the "
12156 "preview)."
12157 msgstr ""
12158 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select "
12159 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the "
12160 "preview)."
12161 
12162 #: src/monitor/monitor.cpp:216
12163 #, kde-format
12164 msgid "1:1"
12165 msgstr "1:1"
12166 
12167 #: src/monitor/monitor.cpp:354 src/monitor/monitormanager.cpp:630
12168 #, kde-format
12169 msgid "Set Zone In"
12170 msgstr "Set Zone In"
12171 
12172 #: src/monitor/monitor.cpp:355 src/monitor/monitormanager.cpp:634
12173 #, kde-format
12174 msgid "Set Zone Out"
12175 msgstr "Set Zone Out"
12176 
12177 #: src/monitor/monitor.cpp:367 src/monitor/monitormanager.cpp:514
12178 #, kde-format
12179 msgid "Rewind"
12180 msgstr "Rewind"
12181 
12182 #: src/monitor/monitor.cpp:372 src/monitor/monitor.cpp:375
12183 #: src/monitor/monitormanager.cpp:489
12184 #, kde-format
12185 msgid "Play"
12186 msgstr "Play"
12187 
12188 #: src/monitor/monitor.cpp:375 src/monitor/monitormanager.cpp:489
12189 #: src/monitor/monitormanager.cpp:495
12190 #, kde-format
12191 msgid "Pause"
12192 msgstr "Pause"
12193 
12194 #: src/monitor/monitor.cpp:395 src/monitor/monitormanager.cpp:527
12195 #, kde-format
12196 msgid "Forward"
12197 msgstr "Forward"
12198 
12199 #: src/monitor/monitor.cpp:399
12200 #, kde-format
12201 msgid "More Options…"
12202 msgstr "More Options…"
12203 
12204 #: src/monitor/monitor.cpp:400
12205 #, kde-kuit-format
12206 msgctxt "@info:whatsthis"
12207 msgid ""
12208 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor "
12209 "size)."
12210 msgstr ""
12211 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor "
12212 "size)."
12213 
12214 #: src/monitor/monitor.cpp:409
12215 #, kde-format
12216 msgid "Go to Marker…"
12217 msgstr "Go to Marker…"
12218 
12219 #: src/monitor/monitor.cpp:413
12220 #, kde-format
12221 msgid "Force Monitor Size"
12222 msgstr "Force Monitor Size"
12223 
12224 #: src/monitor/monitor.cpp:414
12225 #, kde-format
12226 msgid "Force 100%"
12227 msgstr "Force 100%"
12228 
12229 #: src/monitor/monitor.cpp:416
12230 #, kde-format
12231 msgid "Force 50%"
12232 msgstr "Force 50%"
12233 
12234 #: src/monitor/monitor.cpp:418
12235 #, kde-format
12236 msgid "Free Resize"
12237 msgstr "Free Resize"
12238 
12239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
12240 #: src/monitor/monitor.cpp:430 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50
12241 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:260 src/ui/titlewidget_ui.ui:125
12242 #, kde-format
12243 msgid "Black"
12244 msgstr "Black"
12245 
12246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
12247 #: src/monitor/monitor.cpp:432 src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:26
12248 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:33 src/ui/titlewidget_ui.ui:130
12249 #, kde-format
12250 msgid "White"
12251 msgstr "White"
12252 
12253 #: src/monitor/monitor.cpp:434
12254 #, kde-format
12255 msgid "Pink"
12256 msgstr "Pink"
12257 
12258 #: src/monitor/monitor.cpp:501
12259 #, kde-format
12260 msgid "-5"
12261 msgstr "-5"
12262 
12263 #: src/monitor/monitor.cpp:507
12264 #, kde-format
12265 msgid "-1"
12266 msgstr "-1"
12267 
12268 #: src/monitor/monitor.cpp:513
12269 #, kde-format
12270 msgid "+1"
12271 msgstr "+1"
12272 
12273 #: src/monitor/monitor.cpp:519
12274 #, kde-format
12275 msgid "+5"
12276 msgstr "+5"
12277 
12278 #. i18n("Save zone"), this, SLOT(slotSaveZone()));
12279 #: src/monitor/monitor.cpp:653
12280 #, kde-format
12281 msgid "Extract Zone"
12282 msgstr "Extract Zone"
12283 
12284 #: src/monitor/monitor.cpp:666
12285 #, kde-format
12286 msgid "Set current image as thumbnail"
12287 msgstr "Set current image as thumbnail"
12288 
12289 #: src/monitor/monitor.cpp:671
12290 #, kde-format
12291 msgid "Always show audio thumbnails"
12292 msgstr "Always show audio thumbnails"
12293 
12294 #: src/monitor/monitor.cpp:688
12295 #, kde-format
12296 msgid "Show Audio Levels"
12297 msgstr "Show Audio Levels"
12298 
12299 #: src/monitor/monitor.cpp:695
12300 #, kde-format
12301 msgid "Show Source Timecode"
12302 msgstr "Show Source Timecode"
12303 
12304 #: src/monitor/monitor.cpp:732
12305 #, kde-format
12306 msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action"
12307 msgstr "Your screen resolution is not sufficient for this action"
12308 
12309 #: src/monitor/monitor.cpp:875 src/monitor/monitor.cpp:908
12310 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1797
12311 #, kde-format
12312 msgid "Set Zone"
12313 msgstr "Set Zone"
12314 
12315 #: src/monitor/monitor.cpp:1219
12316 #, kde-format
12317 msgctxt "@title:window"
12318 msgid "Save Image to Project"
12319 msgstr "Save Image to Project"
12320 
12321 #: src/monitor/monitor.cpp:1219
12322 #, kde-format
12323 msgctxt "@title:window"
12324 msgid "Save Image"
12325 msgstr "Save Image"
12326 
12327 #: src/monitor/monitor.cpp:1226
12328 #, kde-format
12329 msgid "Export image using source resolution"
12330 msgstr "Export image using source resolution"
12331 
12332 #: src/monitor/monitor.cpp:1827 src/monitor/monitor.cpp:1975
12333 #, kde-format
12334 msgid "%1 audio stream"
12335 msgid_plural "%1 audio streams"
12336 msgstr[0] "%1 audio stream"
12337 msgstr[1] "%1 audio streams"
12338 
12339 #: src/monitor/monitor.cpp:2309
12340 #, kde-format
12341 msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit"
12342 msgstr "Cannot initialise Movit's GLSL manager, please disable Movit"
12343 
12344 #: src/monitor/monitor.cpp:2351 src/monitor/monitor.cpp:2408
12345 #, kde-format
12346 msgid ""
12347 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and "
12348 "restart Kdenlive"
12349 msgstr ""
12350 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and "
12351 "restart Kdenlive"
12352 
12353 #: src/monitor/monitor.cpp:2371
12354 #, kde-format
12355 msgid "Clip has no effects"
12356 msgstr "Clip has no effects"
12357 
12358 #: src/monitor/monitor.cpp:2373
12359 #, kde-format
12360 msgid "Select a clip in project bin to compare effect"
12361 msgstr "Select a clip in project bin to compare effect"
12362 
12363 #: src/monitor/monitor.cpp:2415
12364 #, kde-format
12365 msgid ""
12366 "The cairoblend transition is required for that feature, please install "
12367 "frei0r and restart Kdenlive"
12368 msgstr ""
12369 "The cairoblend transition is required for that feature, please install "
12370 "frei0r and restart Kdenlive"
12371 
12372 #: src/monitor/monitor.cpp:2461
12373 #, kde-format
12374 msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect"
12375 msgstr "Enable edit mode in monitor to edit effect"
12376 
12377 #: src/monitor/monitormanager.cpp:200
12378 #, kde-format
12379 msgid ""
12380 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view "
12381 "timeline?"
12382 msgstr ""
12383 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view "
12384 "timeline?"
12385 
12386 #: src/monitor/monitormanager.cpp:219
12387 #, kde-format
12388 msgid ""
12389 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to "
12390 "view timeline?"
12391 msgstr ""
12392 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to "
12393 "view timeline?"
12394 
12395 #: src/monitor/monitormanager.cpp:499
12396 #, kde-format
12397 msgid "Switch Monitor Fullscreen"
12398 msgstr "Switch Monitor Fullscreen"
12399 
12400 #: src/monitor/monitormanager.cpp:504
12401 #, kde-format
12402 msgid "Zoom In Monitor"
12403 msgstr "Zoom In Monitor"
12404 
12405 #: src/monitor/monitormanager.cpp:509
12406 #, kde-format
12407 msgid "Zoom Out Monitor"
12408 msgstr "Zoom Out Monitor"
12409 
12410 #: src/monitor/monitormanager.cpp:518
12411 #, kde-format
12412 msgid "Rewind 1 Frame"
12413 msgstr "Rewind 1 Frame"
12414 
12415 #: src/monitor/monitormanager.cpp:522
12416 #, kde-format
12417 msgid "Rewind 1 Second"
12418 msgstr "Rewind 1 Second"
12419 
12420 #: src/monitor/monitormanager.cpp:531
12421 #, kde-format
12422 msgid "Go to Project Start"
12423 msgstr "Go to Project Start"
12424 
12425 #: src/monitor/monitormanager.cpp:535
12426 #, kde-format
12427 msgid "Go to Project End"
12428 msgstr "Go to Project End"
12429 
12430 #: src/monitor/monitormanager.cpp:539
12431 #, kde-format
12432 msgid "Forward 1 Frame"
12433 msgstr "Forward 1 Frame"
12434 
12435 #: src/monitor/monitormanager.cpp:543
12436 #, kde-format
12437 msgid "Forward 1 Second"
12438 msgstr "Forward 1 Second"
12439 
12440 #: src/monitor/monitormanager.cpp:548
12441 #, kde-format
12442 msgid "Multitrack View"
12443 msgstr "Multitrack View"
12444 
12445 #: src/monitor/monitormanager.cpp:557
12446 #, kde-format
12447 msgid "Perform Multitrack Operation"
12448 msgstr "Perform Multitrack Operation"
12449 
12450 #: src/monitor/monitormanager.cpp:561
12451 #, kde-format
12452 msgid "Show/Hide edit mode"
12453 msgstr "Show/Hide edit mode"
12454 
12455 #: src/monitor/monitormanager.cpp:562
12456 #, kde-kuit-format
12457 msgctxt "@info:whatsthis"
12458 msgid "Toggles edit mode (and the display of the object handles)."
12459 msgstr "Toggles edit mode (and the display of the object handles)."
12460 
12461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
12462 #: src/monitor/monitormanager.cpp:568 src/ui/renderwidget_ui.ui:608
12463 #, kde-format
12464 msgid "Deinterlacer"
12465 msgstr "Deinterlacer"
12466 
12467 #: src/monitor/monitormanager.cpp:572
12468 #, kde-format
12469 msgid "YADIF - temporal + spacial (best)"
12470 msgstr "YADIF - temporal + spacial (best)"
12471 
12472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
12473 #: src/monitor/monitormanager.cpp:586 src/ui/renderwidget_ui.ui:598
12474 #, kde-format
12475 msgid "Interpolation"
12476 msgstr "Interpolation"
12477 
12478 #: src/monitor/monitormanager.cpp:587
12479 #, kde-format
12480 msgid "Nearest Neighbor (fast)"
12481 msgstr "Nearest Neighbor (fast)"
12482 
12483 #: src/monitor/monitormanager.cpp:590
12484 #, kde-format
12485 msgid "Hyper/Lanczos (best)"
12486 msgstr "Hyper/Lanczos (best)"
12487 
12488 #: src/monitor/monitormanager.cpp:604
12489 #, kde-format
12490 msgid "Progressive playback"
12491 msgstr "Progressive playback"
12492 
12493 #: src/monitor/monitormanager.cpp:610
12494 #, kde-format
12495 msgid "Audio Scrubbing"
12496 msgstr "Audio Scrubbing"
12497 
12498 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616
12499 #, kde-format
12500 msgid "Mute Monitor"
12501 msgstr "Mute Monitor"
12502 
12503 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616
12504 #, kde-format
12505 msgid "Unmute Monitor"
12506 msgstr "Unmute Monitor"
12507 
12508 #: src/monitor/monitormanager.cpp:622
12509 #, kde-format
12510 msgid "Go to Zone Start"
12511 msgstr "Go to Zone Start"
12512 
12513 #: src/monitor/monitormanager.cpp:626
12514 #, kde-format
12515 msgid "Go to Zone End"
12516 msgstr "Go to Zone End"
12517 
12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview)
12519 #: src/monitor/recmanager.cpp:34 src/ui/resourcewidget_ui.ui:251
12520 #, kde-format
12521 msgid "Preview"
12522 msgstr "Preview"
12523 
12524 #: src/monitor/recmanager.cpp:38 src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:28
12525 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:44
12526 #, kde-format
12527 msgid "Record"
12528 msgstr "Record"
12529 
12530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, video_box)
12531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs)
12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_video)
12533 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, video_tab)
12534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12535 #: src/monitor/recmanager.cpp:45 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:597
12536 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:381 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:107
12537 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:122 src/ui/projectsettings_ui.ui:173
12538 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:487
12539 #, kde-format
12540 msgid "Video"
12541 msgstr "Video"
12542 
12543 #: src/monitor/recmanager.cpp:72 src/monitor/recmanager.cpp:78
12544 #, kde-format
12545 msgid "Audio Capture Volume"
12546 msgstr "Audio Capture Volume"
12547 
12548 #. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink"));
12549 #: src/monitor/recmanager.cpp:93
12550 #, kde-format
12551 msgid "Webcam"
12552 msgstr "Webcam"
12553 
12554 #: src/monitor/recmanager.cpp:106
12555 #, kde-format
12556 msgid "Show Record Control"
12557 msgstr "Show Record Control"
12558 
12559 #: src/monitor/recmanager.cpp:297
12560 #, kde-format
12561 msgid ""
12562 "Failed to start the capture application:\n"
12563 "%1"
12564 msgstr ""
12565 "Failed to start the capture application:\n"
12566 "%1"
12567 
12568 #: src/monitor/recmanager.cpp:308 src/monitor/recmanager.cpp:311
12569 #: src/monitor/recmanager.cpp:443
12570 #, kde-format
12571 msgid "Capture crashed, please check your parameters"
12572 msgstr "Capture crashed, please check your parameters"
12573 
12574 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:282
12575 #, kde-format
12576 msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
12577 msgstr "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum"
12578 
12579 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:289
12580 #, kde-format
12581 msgid "Enable Audio Spectrum"
12582 msgstr "Enable Audio Spectrum"
12583 
12584 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:58
12585 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:56
12586 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56
12587 #, kde-format
12588 msgid "Switch Full Screen"
12589 msgstr "Switch Full Screen"
12590 
12591 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:64 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:65
12592 #, kde-format
12593 msgid "Change Overlay"
12594 msgstr "Change Overlay"
12595 
12596 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:77
12597 #, kde-format
12598 msgid "Go to Next Keyframe"
12599 msgstr "Go to Next Keyframe"
12600 
12601 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83
12602 #, kde-format
12603 msgid "Go to Previous Keyframe"
12604 msgstr "Go to Previous Keyframe"
12605 
12606 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94
12607 #, kde-format
12608 msgid "Automatic Keyframes"
12609 msgstr "Automatic Keyframes"
12610 
12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
12612 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:102
12613 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:64
12614 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:77 src/ui/bezierspline_ui.ui:169
12615 #, kde-format
12616 msgid "Zoom in"
12617 msgstr "Zoom in"
12618 
12619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
12620 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:107
12621 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:72
12622 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85 src/ui/bezierspline_ui.ui:186
12623 #, kde-format
12624 msgid "Zoom out"
12625 msgstr "Zoom out"
12626 
12627 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:114
12628 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:81
12629 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:112
12630 #, kde-format
12631 msgid "Move Toolbar"
12632 msgstr "Move Toolbar"
12633 
12634 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:166
12635 #, kde-kuit-format
12636 msgctxt "@info:whatsthis"
12637 msgid ""
12638 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for "
12639 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</"
12640 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</"
12641 "shortcut> to zoom"
12642 msgstr ""
12643 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for "
12644 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</"
12645 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</"
12646 "shortcut> to zoom"
12647 
12648 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:524
12649 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:199
12650 #, kde-format
12651 msgid "%1fps"
12652 msgstr "%1fps"
12653 
12654 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557
12655 #, kde-format
12656 msgid "In/Out Point"
12657 msgstr "In/Out Point"
12658 
12659 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557
12660 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:232
12661 #, kde-format
12662 msgid "In Point"
12663 msgstr "In Point"
12664 
12665 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:579
12666 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:249
12667 #, kde-format
12668 msgid "Out Point"
12669 msgstr "Out Point"
12670 
12671 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:745
12672 #, kde-format
12673 msgid "Terminate Job"
12674 msgstr "Terminate Job"
12675 
12676 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:97
12677 #, kde-format
12678 msgid ""
12679 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> "
12680 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom"
12681 msgstr ""
12682 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> "
12683 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom"
12684 
12685 #: src/monitor/view/kdenlivemonitoreffectscene.qml:241
12686 #, kde-kuit-format
12687 msgctxt "@info:whatsthis"
12688 msgid ""
12689 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</"
12690 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for "
12691 "center-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, "
12692 "<shortcut>Click</shortcut> on a center to seek to its keyframe"
12693 msgstr ""
12694 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</"
12695 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for "
12696 "centre-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, "
12697 "<shortcut>Click</shortcut> on a centre to seek to its keyframe"
12698 
12699 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:68
12700 #, kde-kuit-format
12701 msgctxt "@info:whatsthis"
12702 msgid ""
12703 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> "
12704 "to close shape."
12705 msgstr ""
12706 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> "
12707 "to close shape."
12708 
12709 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:69
12710 #, kde-kuit-format
12711 msgctxt "@info:whatsthis"
12712 msgid ""
12713 "<shortcut>Double click</shortcut> on center to resize, <shortcut>Double "
12714 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</"
12715 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background "
12716 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar"
12717 msgstr ""
12718 "<shortcut>Double click</shortcut> on centre to resize, <shortcut>Double "
12719 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</"
12720 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background "
12721 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar"
12722 
12723 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:70
12724 #, kde-kuit-format
12725 msgctxt "@info:whatsthis"
12726 msgid "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for center-based resize"
12727 msgstr "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for centre-based resize"
12728 
12729 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:376
12730 #, kde-format
12731 msgid ""
12732 "Click to add points,\n"
12733 "right click to close shape."
12734 msgstr ""
12735 "Click to add points,\n"
12736 "right click to close shape."
12737 
12738 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:268
12739 #, kde-kuit-format
12740 msgctxt "@info:whatsthis"
12741 msgid ""
12742 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, "
12743 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to "
12744 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go "
12745 "to first / last frame"
12746 msgstr ""
12747 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, "
12748 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to "
12749 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go "
12750 "to first / last frame"
12751 
12752 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:339
12753 #, kde-kuit-format
12754 msgctxt "@info:whatsthis"
12755 msgid ""
12756 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
12757 "shortcut> to seek while adjusting zone in"
12758 msgstr ""
12759 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</"
12760 "shortcut> to seek while adjusting zone in"
12761 
12762 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:388
12763 #, kde-kuit-format
12764 msgctxt "@info:whatsthis"
12765 msgid ""
12766 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
12767 "shortcut> to seek while adjusting zone out"
12768 msgstr ""
12769 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</"
12770 "shortcut> to seek while adjusting zone out"
12771 
12772 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94
12773 #, kde-format
12774 msgid "Add Guide"
12775 msgstr "Add Guide"
12776 
12777 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
12778 #, kde-format
12779 msgid "Remove Marker"
12780 msgstr "Remove Marker"
12781 
12782 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103
12783 #, kde-format
12784 msgid "Remove Guide"
12785 msgstr "Remove Guide"
12786 
12787 #: src/onlineresources/providermodel.cpp:44
12788 #, kde-format
12789 msgctxt "@title:window"
12790 msgid "Error Loading Data"
12791 msgstr "Error Loading Data"
12792 
12793 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:85
12794 #, kde-format
12795 msgid ""
12796 "Login is required to download this item.\n"
12797 "You will be redirected to the login page now."
12798 msgstr ""
12799 "Login is required to download this item.\n"
12800 "You will be redirected to the login page now."
12801 
12802 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:188
12803 #, kde-format
12804 msgid "Media provided by %1"
12805 msgstr "Media provided by %1"
12806 
12807 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:218
12808 #, kde-format
12809 msgctxt "@info:status"
12810 msgid "Search pending…"
12811 msgstr "Search pending…"
12812 
12813 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:238
12814 #, kde-format
12815 msgid "Search failed! %1"
12816 msgstr "Search failed! %1"
12817 
12818 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:258
12819 #, kde-format
12820 msgctxt "@info"
12821 msgid "No items found."
12822 msgstr "No items found."
12823 
12824 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:269
12825 #, kde-format
12826 msgctxt "@info:progress"
12827 msgid "Parsing item %1 of %2…"
12828 msgstr "Parsing item %1 of %2…"
12829 
12830 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272
12831 #, kde-format
12832 msgctxt "Created by author name"
12833 msgid "Created by %1"
12834 msgstr "Created by %1"
12835 
12836 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:383
12837 #, kde-format
12838 msgctxt "the url link pointing to a web page"
12839 msgid "link"
12840 msgstr "link"
12841 
12842 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:389
12843 #, kde-format
12844 msgid "Created by <a href=\"%1\">"
12845 msgstr "Created by <a href=\"%1\">"
12846 
12847 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:393
12848 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:223
12849 #, kde-format
12850 msgid "Author"
12851 msgstr "Author"
12852 
12853 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:397
12854 #, kde-format
12855 msgid "Created by %1"
12856 msgstr "Created by %1"
12857 
12858 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:403
12859 #, kde-format
12860 msgid "Size: %1 x %2"
12861 msgstr "Size: %1 x %2"
12862 
12863 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:406
12864 #, kde-format
12865 msgid "Duration: %1 sec"
12866 msgstr "Duration: %1 sec"
12867 
12868 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:434
12869 #, kde-format
12870 msgctxt "Creative Commons License"
12871 msgid "CC Sampling+"
12872 msgstr "CC Sampling+"
12873 
12874 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:436
12875 #, kde-format
12876 msgctxt "Creative Commons License"
12877 msgid "Creative Commons Attribution"
12878 msgstr "Creative Commons Attribution"
12879 
12880 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:437
12881 #, kde-format
12882 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12883 msgid "CC BY"
12884 msgstr "CC BY"
12885 
12886 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:439
12887 #, kde-format
12888 msgctxt "Creative Commons License"
12889 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs"
12890 msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs"
12891 
12892 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:440
12893 #, kde-format
12894 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12895 msgid "CC BY-ND"
12896 msgstr "CC BY-ND"
12897 
12898 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:442
12899 #, kde-format
12900 msgctxt "Creative Commons License"
12901 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12902 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12903 
12904 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:443
12905 #, kde-format
12906 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12907 msgid "CC BY-NC-SA"
12908 msgstr "CC BY-NC-SA"
12909 
12910 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:445
12911 #, kde-format
12912 msgctxt "Creative Commons License"
12913 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike"
12914 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike"
12915 
12916 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:446
12917 #, kde-format
12918 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12919 msgid "CC BY-SA"
12920 msgstr "CC BY-SA"
12921 
12922 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:448
12923 #, kde-format
12924 msgctxt "Creative Commons License"
12925 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial"
12926 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial"
12927 
12928 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:449
12929 #, kde-format
12930 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12931 msgid "CC BY-NC"
12932 msgstr "CC BY-NC"
12933 
12934 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:451
12935 #, kde-format
12936 msgctxt "Creative Commons License"
12937 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12938 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12939 
12940 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:452
12941 #, kde-format
12942 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12943 msgid "CC BY-NC-ND"
12944 msgstr "CC BY-NC-ND"
12945 
12946 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:454
12947 #, kde-format
12948 msgctxt "Creative Commons License"
12949 msgid "Creative Commons 0"
12950 msgstr "Creative Commons 0"
12951 
12952 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:455
12953 #, kde-format
12954 msgctxt "Creative Commons License (short)"
12955 msgid "CC 0"
12956 msgstr "CC 0"
12957 
12958 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:457
12959 #, kde-format
12960 msgctxt "License"
12961 msgid "Public Domain"
12962 msgstr "Public Domain"
12963 
12964 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:459
12965 #, kde-format
12966 msgctxt "Short for: Unknown Creative Commons License"
12967 msgid "Unknown CC License"
12968 msgstr "Unknown CC Licence"
12969 
12970 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:460
12971 #, kde-format
12972 msgid "Unknown Creative Commons License"
12973 msgstr "Unknown Creative Commons Licence"
12974 
12975 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:480
12976 #, kde-format
12977 msgid "Pexels License"
12978 msgstr "Pexels Licence"
12979 
12980 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:482
12981 #, kde-format
12982 msgid "Pixabay License"
12983 msgstr "Pixabay Licence"
12984 
12985 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:485
12986 #, kde-format
12987 msgid "Unknown License"
12988 msgstr "Unknown Licence"
12989 
12990 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:522
12991 #, kde-format
12992 msgid "It maybe takes a while until the preview is loaded"
12993 msgstr "It maybe takes a while until the preview is loaded"
12994 
12995 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:530
12996 #, kde-format
12997 msgid "Online Resources Preview"
12998 msgstr "Online Resources Preview"
12999 
13000 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552
13001 #, kde-format
13002 msgctxt "@title:window"
13003 msgid "Choose File Version"
13004 msgstr "Choose File Version"
13005 
13006 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552
13007 #, kde-format
13008 msgid "Please choose the version you want to download"
13009 msgstr "Please choose the version you want to download"
13010 
13011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_image)
13012 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:599 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:395
13013 #, kde-format
13014 msgid "Images"
13015 msgstr "Images"
13016 
13017 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:614
13018 #, kde-format
13019 msgid ""
13020 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by license terms "
13021 "or law!\n"
13022 "Do you want to add license attribution to your Project Notes?"
13023 msgstr ""
13024 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by licence terms "
13025 "or law!\n"
13026 "Do you want to add licence attribution to your Project Notes?"
13027 
13028 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:617
13029 #, kde-format
13030 msgid "Remember this decision"
13031 msgstr "Remember this decision"
13032 
13033 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:619
13034 #, kde-format
13035 msgctxt "item name, item url, author name, license name, license url"
13036 msgid ""
13037 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of "
13038 "this license, visit %5"
13039 msgstr ""
13040 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of "
13041 "this licence, visit %5"
13042 
13043 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660
13044 #, kde-format
13045 msgid "%1 Try again."
13046 msgstr "%1 Try again."
13047 
13048 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660
13049 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:662
13050 #, kde-format
13051 msgid "Error Loading Data"
13052 msgstr "Error Loading Data"
13053 
13054 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671
13055 #, kde-format
13056 msgid "Resource saved to %1"
13057 msgstr "Resource saved to %1"
13058 
13059 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671
13060 #, kde-format
13061 msgid "Data Imported"
13062 msgstr "Data Imported"
13063 
13064 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:699
13065 #, kde-format
13066 msgid "Try importing again to obtain a new connection"
13067 msgstr "Try importing again to obtain a new connection"
13068 
13069 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:700
13070 #, kde-format
13071 msgid "Error Getting Access Token from %1."
13072 msgstr "Error Getting Access Token from %1."
13073 
13074 #: src/profiles/profileinfo.cpp:74
13075 #, kde-format
13076 msgctxt "frames per second"
13077 msgid "fps"
13078 msgstr "fps"
13079 
13080 #: src/profiles/profileinfo.cpp:76
13081 #, kde-format
13082 msgid " interlaced"
13083 msgstr " interlaced"
13084 
13085 #: src/profiles/profilemodel.cpp:168
13086 #, kde-format
13087 msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
13088 msgstr "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4."
13089 
13090 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:46
13091 #, kde-format
13092 msgid "5K (Wide 2160)"
13093 msgstr "5K (Wide 2160)"
13094 
13095 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:47
13096 #, kde-format
13097 msgid "4K UHD 2160"
13098 msgstr "4K UHD 2160"
13099 
13100 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:48
13101 #, kde-format
13102 msgid "4K DCI 2160"
13103 msgstr "4K DCI 2160"
13104 
13105 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:49
13106 #, kde-format
13107 msgid "2.5K QHD 1440"
13108 msgstr "2.5K QHD 1440"
13109 
13110 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:50
13111 #, kde-format
13112 msgid "Full HD 1080"
13113 msgstr "Full HD 1080"
13114 
13115 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:51
13116 #, kde-format
13117 msgid "HD 720"
13118 msgstr "HD 720"
13119 
13120 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:52
13121 #, kde-format
13122 msgid "SD/DVD"
13123 msgstr "SD/DVD"
13124 
13125 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:53
13126 #, kde-format
13127 msgid "SD/DVD Widescreen"
13128 msgstr "SD/DVD Widescreen"
13129 
13130 #: src/project/clipstabilize.cpp:36
13131 #, kde-format
13132 msgctxt "@title:window"
13133 msgid "Stabilize Clip"
13134 msgstr "Stabilise Clip"
13135 
13136 #: src/project/clipstabilize.cpp:53
13137 #, kde-format
13138 msgid "Last setting"
13139 msgstr "Last setting"
13140 
13141 #: src/project/clipstabilize.cpp:88
13142 #, kde-format
13143 msgctxt "Description"
13144 msgid "Stabilize clip"
13145 msgstr "Stabilise clip"
13146 
13147 #: src/project/cliptranscode.cpp:36 src/project/transcodeseek.cpp:28
13148 #, kde-format
13149 msgctxt "@title:window"
13150 msgid "Transcode Clip"
13151 msgstr "Transcode Clip"
13152 
13153 #: src/project/cliptranscode.cpp:40
13154 #, kde-format
13155 msgctxt "@action"
13156 msgid "Add clip to project"
13157 msgid_plural "Add clips to project"
13158 msgstr[0] "Add clip to project"
13159 msgstr[1] "Add clips to project"
13160 
13161 #: src/project/cliptranscode.cpp:59
13162 #, kde-format
13163 msgid "Destination folder"
13164 msgstr "Destination folder"
13165 
13166 #: src/project/cliptranscode.cpp:151
13167 #, kde-format
13168 msgid "Source and destination file can't be the same"
13169 msgstr "Source and destination file cannot be the same"
13170 
13171 #: src/project/cliptranscode.cpp:281 src/project/cliptranscode.cpp:306
13172 #, kde-format
13173 msgid "Transcoding finished."
13174 msgstr "Transcoding finished."
13175 
13176 #: src/project/cliptranscode.cpp:311
13177 #, kde-format
13178 msgid "Transcoding failed"
13179 msgstr "Transcoding failed"
13180 
13181 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:47
13182 #, kde-format
13183 msgctxt "@title:window"
13184 msgid "Archive Project"
13185 msgstr "Archive Project"
13186 
13187 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:59
13188 #, kde-format
13189 msgid "Video Clips"
13190 msgstr "Video Clips"
13191 
13192 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:63
13193 #, kde-format
13194 msgid "Audio Clips"
13195 msgstr "Audio Clips"
13196 
13197 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:67
13198 #, kde-format
13199 msgid "Image Clips"
13200 msgstr "Image Clips"
13201 
13202 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:71
13203 #, kde-format
13204 msgid "Slideshow Clips"
13205 msgstr "Slideshow Clips"
13206 
13207 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:75
13208 #, kde-format
13209 msgid "Text Clips"
13210 msgstr "Text Clips"
13211 
13212 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:79
13213 #, kde-format
13214 msgid "Playlist Clips"
13215 msgstr "Playlist Clips"
13216 
13217 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:83
13218 #, kde-format
13219 msgid "Other Clips"
13220 msgstr "Other Clips"
13221 
13222 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:87
13223 #, kde-format
13224 msgid "Luma Files"
13225 msgstr "Luma Files"
13226 
13227 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:211
13228 #, kde-format
13229 msgid "You have %1 missing clip in your project."
13230 msgid_plural "You have %1 missing clips in your project."
13231 msgstr[0] "You have %1 missing clip in your project."
13232 msgstr[1] "You have %1 missing clips in your project."
13233 
13234 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:235
13235 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1338
13236 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1380
13237 #, kde-format
13238 msgid "(%1 item)"
13239 msgid_plural "(%1 items)"
13240 msgstr[0] "(%1 item)"
13241 msgstr[1] "(%1 items)"
13242 
13243 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241
13244 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1340
13245 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1382
13246 #, kde-format
13247 msgid "%1 file to archive, requires %2"
13248 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2"
13249 msgstr[0] "%1 file to archive, requires %2"
13250 msgstr[1] "%1 files to archive, requires %2"
13251 
13252 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:242
13253 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:333
13254 #, kde-format
13255 msgid "Archive"
13256 msgstr "Archive"
13257 
13258 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:253
13259 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:807
13260 #, kde-format
13261 msgid "There was an error processing project file"
13262 msgstr "There was an error processing project file"
13263 
13264 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:260
13265 #, kde-format
13266 msgid "Please save your project before archiving"
13267 msgstr "Please save your project before archiving"
13268 
13269 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:296
13270 #, kde-format
13271 msgid "Extract to"
13272 msgstr "Extract to"
13273 
13274 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:297
13275 #, kde-format
13276 msgctxt "@title:window"
13277 msgid "Open Archived Project"
13278 msgstr "Open Archived Project"
13279 
13280 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:299
13281 #, kde-format
13282 msgid "Extract"
13283 msgstr "Extract"
13284 
13285 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:338
13286 #, kde-format
13287 msgid "Opening archive…"
13288 msgstr "Opening archive…"
13289 
13290 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:348
13291 #, kde-format
13292 msgid ""
13293 "Cannot open archive file:\n"
13294 " %1"
13295 msgstr ""
13296 "Cannot open archive file:\n"
13297 " %1"
13298 
13299 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:365
13300 #, kde-format
13301 msgid ""
13302 "File %1\n"
13303 " is not an archived Kdenlive project"
13304 msgstr ""
13305 "File %1\n"
13306 " is not an archived Kdenlive project"
13307 
13308 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:371
13309 #, kde-format
13310 msgid "Ready"
13311 msgstr "Ready"
13312 
13313 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395
13314 #, kde-format
13315 msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?"
13316 msgstr "Archiving in progress, do you want to stop it?"
13317 
13318 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395
13319 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:396
13320 #, kde-format
13321 msgid "Stop Archiving"
13322 msgstr "Stop Archiving"
13323 
13324 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:585
13325 #, kde-format
13326 msgid "Available space on drive: %1"
13327 msgstr "Available space on drive: %1"
13328 
13329 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:588
13330 #, kde-format
13331 msgid "Not enough space on drive, free space: %1"
13332 msgstr "Not enough space on drive, free space: %1"
13333 
13334 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:603
13335 #, kde-format
13336 msgid "Starting archive job"
13337 msgstr "Starting archive job"
13338 
13339 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:624
13340 #, kde-format
13341 msgid "Archiving…"
13342 msgstr "Archiving…"
13343 
13344 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:655
13345 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:693
13346 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:780
13347 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1189
13348 #, kde-format
13349 msgid "Cannot create directory %1"
13350 msgstr "Cannot create directory %1"
13351 
13352 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:681
13353 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:760
13354 #, kde-format
13355 msgid "Copying %1"
13356 msgstr "Copying %1"
13357 
13358 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:686
13359 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:855
13360 #, kde-format
13361 msgid "Cannot create temporary file"
13362 msgstr "Cannot create temporary file"
13363 
13364 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:805
13365 #, kde-format
13366 msgid "Project was successfully archived."
13367 msgstr "Project was successfully archived."
13368 
13369 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:815
13370 #, kde-format
13371 msgid "There was an error while copying the files: %1"
13372 msgstr "There was an error while copying the files: %1"
13373 
13374 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1106
13375 #, kde-format
13376 msgid "Cannot open archive file %1"
13377 msgstr "Cannot open archive file %1"
13378 
13379 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1123
13380 #, kde-format
13381 msgid "Archiving %1"
13382 msgstr "Archiving %1"
13383 
13384 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1129
13385 #, fuzzy, kde-format
13386 #| msgid "Cannot open file %1"
13387 msgid "Cannot copy file %1 to %2."
13388 msgstr "Cannot open file %1"
13389 
13390 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1159
13391 #, kde-format
13392 msgid ""
13393 "Project was successfully archived.\n"
13394 "%1"
13395 msgstr ""
13396 "Project was successfully archived.\n"
13397 "%1"
13398 
13399 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162
13400 #, kde-format
13401 msgid "Unknown Error"
13402 msgstr "Unknown Error"
13403 
13404 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162
13405 #, kde-format
13406 msgid "There was an error while archiving the project: %1"
13407 msgstr "There was an error while archiving the project: %1"
13408 
13409 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1191
13410 #, kde-format
13411 msgid "Extracting…"
13412 msgstr "Extracting…"
13413 
13414 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257
13415 #, kde-format
13416 msgid "Cannot open project file %1"
13417 msgstr "Cannot open project file %1"
13418 
13419 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257
13420 #, kde-format
13421 msgid "Cannot open file"
13422 msgstr "Cannot open file"
13423 
13424 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:18
13425 #, kde-format
13426 msgctxt "@title:window"
13427 msgid "Restore Backup File"
13428 msgstr "Restore Backup File"
13429 
13430 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:22
13431 #, kde-format
13432 msgid "Showing all backup files in folder"
13433 msgstr "Showing all backup files in folder"
13434 
13435 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:25
13436 #, kde-format
13437 msgid "Showing backup files for %1"
13438 msgstr "Showing backup files for %1"
13439 
13440 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:42
13441 #, kde-format
13442 msgid "Edit Guide Category"
13443 msgstr "Edit Guide Category"
13444 
13445 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:57
13446 #, kde-format
13447 msgid "This color is already used in another category"
13448 msgstr "This colour is already used in another category"
13449 
13450 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:133
13451 #, kde-format
13452 msgid "Category %1"
13453 msgstr "Category %1"
13454 
13455 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:152
13456 #, kde-format
13457 msgid "Delete Guide Category"
13458 msgstr "Delete Guide Category"
13459 
13460 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:157
13461 #, kde-format
13462 msgid "Delete the %1 markers using this category"
13463 msgstr "Delete the %1 markers using this category"
13464 
13465 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:158
13466 #, kde-format
13467 msgid "Reassign the markers to :"
13468 msgstr "Reassign the markers to :"
13469 
13470 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:85
13471 #, kde-format
13472 msgid "Import..."
13473 msgstr "Import..."
13474 
13475 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:88
13476 #, kde-format
13477 msgid "Export..."
13478 msgstr "Export..."
13479 
13480 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:91
13481 #, kde-format
13482 msgid "Configure Categories"
13483 msgstr "Configure Categories"
13484 
13485 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:99
13486 #, kde-format
13487 msgid "Sort by Category"
13488 msgstr "Sort by Category"
13489 
13490 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:101
13491 #, kde-format
13492 msgid "Sort by Time"
13493 msgstr "Sort by Time"
13494 
13495 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:103
13496 #, kde-format
13497 msgid "Sort by Comment"
13498 msgstr "Sort by Comment"
13499 
13500 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:136
13501 #, kde-format
13502 msgid "Add new guide."
13503 msgstr "Add new guide."
13504 
13505 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:137
13506 #, kde-kuit-format
13507 msgctxt "@info:whatsthis"
13508 msgid "Add new guide. This will add a guide at the current frame position."
13509 msgstr "Add new guide. This will add a guide at the current frame position."
13510 
13511 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:138
13512 #, kde-format
13513 msgid "Delete guide."
13514 msgstr "Delete guide."
13515 
13516 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:139
13517 #, kde-kuit-format
13518 msgctxt "@info:whatsthis"
13519 msgid "Delete guide. This will erase all selected guides."
13520 msgstr "Delete guide. This will erase all selected guides."
13521 
13522 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:140
13523 #, kde-format
13524 msgid "Edit selected guide."
13525 msgstr "Edit selected guide."
13526 
13527 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:141
13528 #, kde-kuit-format
13529 msgctxt "@info:whatsthis"
13530 msgid ""
13531 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their "
13532 "category."
13533 msgstr ""
13534 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their "
13535 "category."
13536 
13537 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:142
13538 #, kde-format
13539 msgid "Filter guide categories."
13540 msgstr "Filter guide categories."
13541 
13542 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:144
13543 #, kde-kuit-format
13544 msgctxt "@info:whatsthis"
13545 msgid ""
13546 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide "
13547 "categories in this dialog and in the timeline."
13548 msgstr ""
13549 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide "
13550 "categories in this dialog and in the timeline."
13551 
13552 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:145
13553 #, kde-format
13554 msgid "Default guide category."
13555 msgstr "Default guide category."
13556 
13557 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:146
13558 #, kde-kuit-format
13559 msgctxt "@info:whatsthis"
13560 msgid "Default guide category. The category used for newly created guides."
13561 msgstr "Default guide category. The category used for newly created guides."
13562 
13563 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:158
13564 #, kde-format
13565 msgctxt "@title:window"
13566 msgid "Load Clip Markers"
13567 msgstr "Load Clip Markers"
13568 
13569 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:174
13570 #, kde-format
13571 msgid "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?"
13572 msgstr "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?"
13573 
13574 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:247
13575 #, kde-format
13576 msgid "Remove guides"
13577 msgstr "Remove guides"
13578 
13579 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:295
13580 #, kde-format
13581 msgid "Markers for %1"
13582 msgstr "Markers for %1"
13583 
13584 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:321
13585 #, kde-format
13586 msgid "Timeline Guides"
13587 msgstr "Timeline Guides"
13588 
13589 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:33
13590 #, kde-format
13591 msgid "Insert current timecode"
13592 msgstr "Insert current timecode"
13593 
13594 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:46
13595 #, kde-format
13596 msgid "Create marker"
13597 msgid_plural "create markers"
13598 msgstr[0] "Create marker"
13599 msgstr[1] "create markers"
13600 
13601 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:50
13602 #, kde-format
13603 msgid "Assign timestamps to current Bin Clip"
13604 msgstr "Assign timestamps to current Bin Clip"
13605 
13606 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:185
13607 #, kde-format
13608 msgid "Select some timecodes to reassign"
13609 msgstr "Select some timecodes to reassign"
13610 
13611 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:196
13612 #, kde-format
13613 msgid "Select some timecodes to create markers"
13614 msgstr "Select some timecodes to create markers"
13615 
13616 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:33
13617 #, kde-format
13618 msgid "Fps:"
13619 msgstr "FPS:"
13620 
13621 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:49
13622 #, kde-format
13623 msgid "Manage project profiles"
13624 msgstr "Manage project profiles"
13625 
13626 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:52
13627 #, kde-kuit-format
13628 msgctxt "@info:whatsthis"
13629 msgid ""
13630 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. "
13631 "Note: The profile used in the open project cannot be changed."
13632 msgstr ""
13633 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. "
13634 "Note: The profile used in the open project cannot be changed."
13635 
13636 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:109
13637 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:140
13638 #, kde-format
13639 msgid "Any"
13640 msgstr "Any"
13641 
13642 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:190
13643 #, kde-format
13644 msgid "No profile selected"
13645 msgstr "No profile selected"
13646 
13647 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:194
13648 #, kde-format
13649 msgid "Video Settings"
13650 msgstr "Video Settings"
13651 
13652 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:197
13653 #, kde-format
13654 msgid "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)"
13655 msgstr "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)"
13656 
13657 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:198
13658 #, kde-format
13659 msgid "Frame rate: %1 fps"
13660 msgstr "Frame rate: %1 fps"
13661 
13662 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200
13663 #, kde-format
13664 msgid "Pixel aspect ratio: %1"
13665 msgstr "Pixel aspect ratio: %1"
13666 
13667 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:202
13668 #, kde-format
13669 msgid "Color space: %1"
13670 msgstr "Colour space: %1"
13671 
13672 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13673 #, kde-format
13674 msgid "no"
13675 msgstr "no"
13676 
13677 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13678 #, kde-format
13679 msgid "yes"
13680 msgstr "yes"
13681 
13682 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204
13683 #, kde-format
13684 msgid "Interlaced: %1"
13685 msgstr "Interlaced: %1"
13686 
13687 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13688 #, kde-format
13689 msgid "Bottom field first"
13690 msgstr "Bottom field first"
13691 
13692 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13693 #, kde-format
13694 msgid "Top field first"
13695 msgstr "Top field first"
13696 
13697 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207
13698 #, kde-format
13699 msgid "Field order: %1"
13700 msgstr "Field order: %1"
13701 
13702 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:71
13703 #, kde-format
13704 msgid "Select the profile (preset) of the project"
13705 msgstr "Select the profile (preset) of the project"
13706 
13707 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:74
13708 #, kde-format
13709 msgid "Default: %1"
13710 msgstr "Default: %1"
13711 
13712 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:141
13713 #, kde-format
13714 msgid "Cache Data"
13715 msgstr "Cache Data"
13716 
13717 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:190
13718 #, kde-format
13719 msgid "Show default profile parameters"
13720 msgstr "Show default profile parameters"
13721 
13722 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:192
13723 #, kde-format
13724 msgid "Manage proxy profiles"
13725 msgstr "Manage proxy profiles"
13726 
13727 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:194
13728 #, kde-format
13729 msgid "Compare proxy profiles efficiency"
13730 msgstr "Compare proxy profiles efficiency"
13731 
13732 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:197
13733 #, kde-format
13734 msgid "Select default proxy profile"
13735 msgstr "Select default proxy profile"
13736 
13737 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:204
13738 #, kde-format
13739 msgid "Select camcorder profile"
13740 msgstr "Select camcorder profile"
13741 
13742 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:229
13743 #, kde-format
13744 msgid "Artist"
13745 msgstr "Artist"
13746 
13747 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:235
13748 #, kde-format
13749 msgid "Copyright"
13750 msgstr "Copyright"
13751 
13752 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:242
13753 #, kde-format
13754 msgid "Year"
13755 msgstr "Year"
13756 
13757 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:371
13758 #, kde-format
13759 msgid "No files to delete on your drive."
13760 msgstr "No files to delete on your drive."
13761 
13762 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:379
13763 #, kde-format
13764 msgid ""
13765 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
13766 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
13767 "Are you sure you want to continue?"
13768 msgstr ""
13769 "This will remove the following files from your hard drive.\n"
13770 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n"
13771 "Are you sure you want to continue?"
13772 
13773 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:381
13774 #, kde-format
13775 msgid "Delete unused clips"
13776 msgstr "Delete unused clips"
13777 
13778 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:402
13779 #, kde-format
13780 msgid "Video clips"
13781 msgstr "Video clips"
13782 
13783 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:405
13784 #, kde-format
13785 msgid "Audio clips"
13786 msgstr "Audio clips"
13787 
13788 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:408
13789 #, kde-format
13790 msgid "Image clips"
13791 msgstr "Image clips"
13792 
13793 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:411
13794 #, kde-format
13795 msgid "Slideshow clips"
13796 msgstr "Slideshow clips"
13797 
13798 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:414
13799 #, kde-format
13800 msgid "Text clips"
13801 msgstr "Text clips"
13802 
13803 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:417
13804 #, kde-format
13805 msgid "Playlist clips"
13806 msgstr "Playlist clips"
13807 
13808 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:420
13809 #, kde-format
13810 msgid "Other clips"
13811 msgstr "Other clips"
13812 
13813 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:528
13814 #, kde-format
13815 msgid ""
13816 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
13817 "timeline previews for this project.\n"
13818 " Are you sure you want to proceed?"
13819 msgstr ""
13820 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing "
13821 "timeline previews for this project.\n"
13822 " Are you sure you want to proceed?"
13823 
13824 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:530
13825 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:540
13826 #, kde-format
13827 msgid "Confirm profile change"
13828 msgstr "Confirm profile change"
13829 
13830 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:538
13831 #, kde-format
13832 msgid ""
13833 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
13834 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
13835 "might cause some corruption in transitions.\n"
13836 "Are you sure you want to proceed?"
13837 msgstr ""
13838 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n"
13839 "It is recommended to save your project before attempting this operation that "
13840 "might cause some corruption in transitions.\n"
13841 "Are you sure you want to proceed?"
13842 
13843 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:767
13844 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:782
13845 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:330
13846 #, kde-format
13847 msgid "1 image found"
13848 msgid_plural "%1 images found"
13849 msgstr[0] "1 image found"
13850 msgstr[1] "%1 images found"
13851 
13852 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 src/titler/titlewidget.cpp:419
13853 #: src/titler/titlewidget.cpp:422
13854 #, kde-format
13855 msgid "Save As"
13856 msgstr "Save As"
13857 
13858 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:795
13859 #, kde-format
13860 msgid "Project folder: %1"
13861 msgstr "Project folder: %1"
13862 
13863 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:796
13864 #, kde-format
13865 msgid "Project profile: %1"
13866 msgstr "Project profile: %1"
13867 
13868 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:797
13869 #, kde-format
13870 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
13871 msgstr "Total clips: %1 (%2 used in timeline)."
13872 
13873 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851
13874 #, kde-format
13875 msgctxt "@title:window"
13876 msgid "Metadata"
13877 msgstr "Metadata"
13878 
13879 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:31
13880 #, kde-format
13881 msgctxt "@title:window"
13882 msgid "Add Image Sequence"
13883 msgstr "Add Image Sequence"
13884 
13885 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:36
13886 #, kde-format
13887 msgid "Image Sequence"
13888 msgstr "Image Sequence"
13889 
13890 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:58
13891 #, kde-format
13892 msgid "Preview from CR2 (*.cr2)"
13893 msgstr "Preview from CR2 (*.cr2)"
13894 
13895 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:59
13896 #, kde-format
13897 msgid "Preview from ARW (*.arw)"
13898 msgstr "Preview from ARW (*.arw)"
13899 
13900 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:65
13901 #, kde-format
13902 msgctxt "Image Pan"
13903 msgid "Pan"
13904 msgstr "Pan"
13905 
13906 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:66
13907 #, kde-format
13908 msgid "Pan and zoom"
13909 msgstr "Pan and zoom"
13910 
13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
13912 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:328 src/ui/slideshowclip_ui.ui:299
13913 #, kde-format
13914 msgid "No image found"
13915 msgstr "No image found"
13916 
13917 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:169
13918 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173
13919 #, kde-format
13920 msgid " month"
13921 msgid_plural " months"
13922 msgstr[0] " month"
13923 msgstr[1] " months"
13924 
13925 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:177
13926 #, kde-format
13927 msgid ""
13928 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview "
13929 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/"
13930 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project "
13931 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This "
13932 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video "
13933 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be "
13934 "recreated if you have the original source clips."
13935 msgstr ""
13936 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview "
13937 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/"
13938 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project "
13939 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This "
13940 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video "
13941 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be "
13942 "recreated if you have the original source clips."
13943 
13944 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:185
13945 #, kde-format
13946 msgid "Cleanup"
13947 msgstr "Cleanup"
13948 
13949 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:186
13950 #, kde-format
13951 msgid "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended."
13952 msgstr "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended."
13953 
13954 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:352
13955 #, kde-format
13956 msgid ""
13957 "Delete all data in the preview folder:\n"
13958 "%1\n"
13959 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the "
13960 "source project."
13961 msgstr ""
13962 "Delete all data in the preview folder:\n"
13963 "%1\n"
13964 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the "
13965 "source project."
13966 
13967 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:368
13968 #, kde-format
13969 msgid ""
13970 "Delete all data in the backup folder:\n"
13971 "%1\n"
13972 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case "
13973 "of corruption."
13974 msgstr ""
13975 "Delete all data in the backup folder:\n"
13976 "%1\n"
13977 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case "
13978 "of corruption."
13979 
13980 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:393
13981 #, kde-format
13982 msgid "No backup data older than %1 months was found."
13983 msgstr "No backup data older than %1 months was found."
13984 
13985 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:398
13986 #, kde-format
13987 msgid "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months."
13988 msgstr "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months."
13989 
13990 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:440
13991 #, kde-format
13992 msgid "No cache data older than %1 months was found."
13993 msgstr "No cache data older than %1 months was found."
13994 
13995 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:445
13996 #, kde-format
13997 msgid ""
13998 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very "
13999 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated "
14000 "from the source files on project opening."
14001 msgstr ""
14002 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very "
14003 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated "
14004 "from the source files on project opening."
14005 
14006 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457
14007 #, kde-format
14008 msgid "No proxies found in the current project."
14009 msgstr "No proxies found in the current project."
14010 
14011 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:468
14012 #, kde-format
14013 msgid ""
14014 "Delete all project data in the proxy folder:\n"
14015 "%1\n"
14016 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies "
14017 "can be recreated from the source clips."
14018 msgstr ""
14019 "Delete all project data in the proxy folder:\n"
14020 "%1\n"
14021 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies "
14022 "can be recreated from the source clips."
14023 
14024 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:489
14025 #, kde-format
14026 msgid ""
14027 "Delete all data in the cache audio folder:\n"
14028 "%1\n"
14029 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project."
14030 msgstr ""
14031 "Delete all data in the cache audio folder:\n"
14032 "%1\n"
14033 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project."
14034 
14035 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:508
14036 #, kde-format
14037 msgid ""
14038 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
14039 "%1\n"
14040 "This folder contains the data for video thumbnails in this project."
14041 msgstr ""
14042 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
14043 "%1\n"
14044 "This folder contains the data for video thumbnails in this project."
14045 
14046 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:526
14047 #, kde-format
14048 msgid ""
14049 "Delete all data in the cache folder:\n"
14050 "%1\n"
14051 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
14052 "previews. All this data will be recreated on project opening."
14053 msgstr ""
14054 "Delete all data in the cache folder:\n"
14055 "%1\n"
14056 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
14057 "previews. All this data will be recreated on project opening."
14058 
14059 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:700
14060 #, kde-format
14061 msgid "Clear current cache"
14062 msgstr "Clear current cache"
14063 
14064 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:702
14065 #, kde-format
14066 msgid "Delete selected cache"
14067 msgstr "Delete selected cache"
14068 
14069 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:716
14070 #, kde-format
14071 msgid ""
14072 "Delete the following cache folders from\n"
14073 "%1\n"
14074 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
14075 "previews. All this data will be recreated on project opening."
14076 msgstr ""
14077 "Delete the following cache folders from\n"
14078 "%1\n"
14079 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline "
14080 "previews. All this data will be recreated on project opening."
14081 
14082 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:746
14083 #, kde-format
14084 msgid ""
14085 "Delete the proxy folder\n"
14086 "%1\n"
14087 "Contains proxy clips for all your projects."
14088 msgstr ""
14089 "Delete the proxy folder\n"
14090 "%1\n"
14091 "Contains proxy clips for all your projects."
14092 
14093 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:774
14094 #, kde-format
14095 msgid "No proxy clip older than %1 months found."
14096 msgstr "No proxy clip older than %1 months found."
14097 
14098 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:778
14099 #, kde-format
14100 msgid ""
14101 "Delete the following proxy clips (%1)\n"
14102 "Proxy clips can be recreated on project opening."
14103 msgstr ""
14104 "Delete the following proxy clips (%1)\n"
14105 "Proxy clips can be recreated on project opening."
14106 
14107 #: src/project/effectsettings.cpp:61
14108 #, kde-format
14109 msgid "Enable/Disable all effects"
14110 msgstr "Enable/Disable all effects"
14111 
14112 #: src/project/effectsettings.cpp:66
14113 #, kde-format
14114 msgid "Split compare"
14115 msgstr "Split compare"
14116 
14117 #: src/project/notesplugin.cpp:37
14118 #, kde-format
14119 msgid "Enter your project notes here …"
14120 msgstr "Enter your project notes here …"
14121 
14122 #: src/project/notesplugin.cpp:38
14123 #, kde-format
14124 msgid "Project Notes"
14125 msgstr "Project Notes"
14126 
14127 #: src/project/notesplugin.cpp:50
14128 #, kde-format
14129 msgid "Reassign selected timecodes to current Bin clip"
14130 msgstr "Reassign selected timecodes to current Bin clip"
14131 
14132 #: src/project/notesplugin.cpp:53
14133 #, kde-format
14134 msgid "Create markers from selected timecodes"
14135 msgstr "Create markers from selected timecodes"
14136 
14137 #: src/project/notesplugin.cpp:55
14138 #, kde-kuit-format
14139 msgctxt "@info:whatsthis"
14140 msgid ""
14141 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter "
14142 "if other text is selected too)."
14143 msgstr ""
14144 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter "
14145 "if other text is selected too)."
14146 
14147 #: src/project/notesplugin.cpp:75
14148 #, kde-format
14149 msgid "Cannot add note, no clip selected in project bin"
14150 msgstr "Cannot add note, no clip selected in project bin"
14151 
14152 #: src/project/notesplugin.cpp:102
14153 #, kde-format
14154 msgid "Cannot perform assign"
14155 msgstr "Cannot perform assign"
14156 
14157 #: src/project/projectmanager.cpp:68
14158 #, fuzzy, kde-format
14159 #| msgid "Render Project"
14160 msgid "Kdenlive Project"
14161 msgstr "Render Project"
14162 
14163 #: src/project/projectmanager.cpp:70
14164 #, fuzzy, kde-format
14165 #| msgctxt "@title:window"
14166 #| msgid "Archive Project"
14167 msgid "Archived Project"
14168 msgstr "Archive Project"
14169 
14170 #: src/project/projectmanager.cpp:151
14171 #, kde-format
14172 msgid "Save Copy…"
14173 msgstr "Save Copy…"
14174 
14175 #: src/project/projectmanager.cpp:155
14176 #, kde-format
14177 msgid "Open Backup File…"
14178 msgstr "Open Backup File…"
14179 
14180 #: src/project/projectmanager.cpp:431
14181 #, kde-format
14182 msgid "Save changes to document?"
14183 msgstr "Save changes to document?"
14184 
14185 #: src/project/projectmanager.cpp:433 src/project/projectmanager.cpp:1581
14186 #, kde-format
14187 msgid ""
14188 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
14189 "Do you want to save your changes?"
14190 msgstr ""
14191 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n"
14192 "Do you want to save your changes?"
14193 
14194 #: src/project/projectmanager.cpp:530
14195 #, kde-format
14196 msgid "Saving project file <br><b>%1</B> failed"
14197 msgstr ""
14198 
14199 #: src/project/projectmanager.cpp:563
14200 #, fuzzy, kde-format
14201 #| msgid "Starting process"
14202 msgid "Saving successful"
14203 msgstr "Starting process"
14204 
14205 #: src/project/projectmanager.cpp:576
14206 #, kde-format
14207 msgid ""
14208 "The location of the project file changed. You selected to use the location "
14209 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary "
14210 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded"
14211 msgstr ""
14212 "The location of the project file changed. You selected to use the location "
14213 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary "
14214 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded"
14215 
14216 #: src/project/projectmanager.cpp:617
14217 #, kde-format
14218 msgctxt "@title:window"
14219 msgid "Save Copy"
14220 msgstr "Save Copy"
14221 
14222 #: src/project/projectmanager.cpp:722
14223 #, kde-format
14224 msgid "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?"
14225 msgstr "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?"
14226 
14227 #: src/project/projectmanager.cpp:722
14228 #, kde-format
14229 msgid "File Recovery"
14230 msgstr "File Recovery"
14231 
14232 #: src/project/projectmanager.cpp:723 src/project/projectmanager.cpp:809
14233 #, kde-format
14234 msgid "Recover"
14235 msgstr "Recover"
14236 
14237 #: src/project/projectmanager.cpp:723
14238 #, kde-format
14239 msgid "Do not recover"
14240 msgstr "Do not recover"
14241 
14242 #: src/project/projectmanager.cpp:775
14243 #, kde-format
14244 msgid "Opening file %1"
14245 msgstr "Opening file %1"
14246 
14247 #: src/project/projectmanager.cpp:808
14248 #, kde-format
14249 msgid ""
14250 "Cannot open the project file. Error:\n"
14251 "%1\n"
14252 "Do you want to open a backup file?"
14253 msgstr ""
14254 "Cannot open the project file. Error:\n"
14255 "%1\n"
14256 "Do you want to open a backup file?"
14257 
14258 #: src/project/projectmanager.cpp:809
14259 #, kde-format
14260 msgid "Error opening file"
14261 msgstr "Error opening file"
14262 
14263 #: src/project/projectmanager.cpp:809
14264 #, kde-format
14265 msgid "Open Backup"
14266 msgstr "Open Backup"
14267 
14268 #: src/project/projectmanager.cpp:825
14269 #, kde-format
14270 msgid "Could not open the backup project file."
14271 msgstr "Could not open the backup project file."
14272 
14273 #: src/project/projectmanager.cpp:840
14274 #, kde-format
14275 msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
14276 msgstr "Your project was upgraded, a backup will be created on next save"
14277 
14278 #: src/project/projectmanager.cpp:843
14279 #, kde-format
14280 msgid ""
14281 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
14282 msgstr ""
14283 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save"
14284 
14285 #: src/project/projectmanager.cpp:873
14286 #, fuzzy, kde-format
14287 #| msgid "Downloading model…"
14288 msgid "Loading timeline…"
14289 msgstr "Downloading model…"
14290 
14291 #: src/project/projectmanager.cpp:892
14292 #, fuzzy, kde-format
14293 #| msgid "Timeline sequence"
14294 msgid "Building sequences…"
14295 msgstr "Timeline sequence"
14296 
14297 #: src/project/projectmanager.cpp:996
14298 #, fuzzy, kde-format
14299 #| msgid "Cannot open project file %1"
14300 msgid ""
14301 "Cannot open the project file. Error:\n"
14302 "%1\n"
14303 msgstr "Cannot open project file %1"
14304 
14305 #: src/project/projectmanager.cpp:1036
14306 #, kde-format
14307 msgid ""
14308 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
14309 "sure you want to continue?"
14310 msgstr ""
14311 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you "
14312 "sure you want to continue?"
14313 
14314 #: src/project/projectmanager.cpp:1037
14315 #, kde-format
14316 msgid "Revert to last saved version"
14317 msgstr "Revert to last saved version"
14318 
14319 #: src/project/projectmanager.cpp:1123
14320 #, kde-format
14321 msgid ""
14322 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project "
14323 "file to recover last backup"
14324 msgstr ""
14325 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project "
14326 "file to recover last backup"
14327 
14328 #: src/project/projectmanager.cpp:1313
14329 #, kde-format
14330 msgid "Error moving project folder, cannot access cache folder"
14331 msgstr "Error moving project folder, cannot access cache folder"
14332 
14333 #: src/project/projectmanager.cpp:1349
14334 #, kde-format
14335 msgid "Moving project folder"
14336 msgstr "Moving project folder"
14337 
14338 #: src/project/projectmanager.cpp:1411
14339 #, kde-format
14340 msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
14341 msgstr "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?"
14342 
14343 #: src/project/projectmanager.cpp:1437 src/project/projectmanager.cpp:1489
14344 #: src/project/projectmanager.cpp:1493
14345 #, kde-format
14346 msgid "Sequence 1"
14347 msgstr "Sequence 1"
14348 
14349 #: src/project/projectmanager.cpp:1448
14350 #, kde-format
14351 msgid ""
14352 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?"
14353 msgstr ""
14354 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?"
14355 
14356 #: src/project/projectmanager.cpp:1587 src/project/projectmanager.cpp:1592
14357 #: src/project/projectmanager.cpp:1602 src/project/projectmanager.cpp:1616
14358 #, kde-format
14359 msgid "Project profile change aborted"
14360 msgstr "Project profile change aborted"
14361 
14362 #: src/project/projectmanager.cpp:1733
14363 #, kde-format
14364 msgid ""
14365 "Output file %1 already exists.\n"
14366 "Do you want to overwrite it?"
14367 msgstr ""
14368 "Output file %1 already exists.\n"
14369 "Do you want to overwrite it?"
14370 
14371 #: src/project/projectmanager.cpp:1758
14372 #, kde-format
14373 msgid "Project profile changed"
14374 msgstr "Project profile changed"
14375 
14376 #: src/project/projectmanager.cpp:1814
14377 #, kde-format
14378 msgid ""
14379 "Cannot create a timeline from this clip:\n"
14380 "%1"
14381 msgstr ""
14382 "Cannot create a timeline from this clip:\n"
14383 "%1"
14384 
14385 #: src/project/projectmanager.cpp:1890
14386 #, kde-format
14387 msgid "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state"
14388 msgstr "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state"
14389 
14390 #: src/project/projectmanager.cpp:2073
14391 #, kde-format
14392 msgid "Select a clip to create sequence"
14393 msgstr "Select a clip to create sequence"
14394 
14395 #: src/project/projectmanager.cpp:2111
14396 #, kde-format
14397 msgid "Create Sequence Clip"
14398 msgstr "Create Sequence Clip"
14399 
14400 #: src/project/transcodeseek.cpp:37 src/project/transcodeseek.cpp:50
14401 #, kde-format
14402 msgid "Audio transcode"
14403 msgstr "Audio transcode"
14404 
14405 #: src/project/transcodeseek.cpp:39 src/project/transcodeseek.cpp:52
14406 #, kde-format
14407 msgid "Video transcode"
14408 msgstr "Video transcode"
14409 
14410 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:33
14411 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:66
14412 #, kde-format
14413 msgid "Install missing dependencies"
14414 msgstr "Install missing dependencies"
14415 
14416 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:34
14417 #, fuzzy, kde-format
14418 #| msgid "Check VOSK installation"
14419 msgid "Abort installation"
14420 msgstr "Check VOSK installation"
14421 
14422 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:49
14423 #, kde-format
14424 msgid "Everything is properly configured."
14425 msgstr "Everything is properly configured."
14426 
14427 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:51
14428 #, kde-format
14429 msgid "%1 is properly configured."
14430 msgstr "%1 is properly configured."
14431 
14432 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:55
14433 #, kde-format
14434 msgid "Everything is configured: %1"
14435 msgstr "Everything is configured: %1"
14436 
14437 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:57
14438 #, kde-format
14439 msgid "%1 is configured: %2"
14440 msgstr "%1 is configured: %2"
14441 
14442 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:76
14443 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:87
14444 #, kde-format
14445 msgid "Check for update"
14446 msgstr "Check for update"
14447 
14448 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:100
14449 #, fuzzy, kde-format
14450 #| msgid "Installing modules…"
14451 msgid "Installing modules… this can take a while"
14452 msgstr "Installing modules…"
14453 
14454 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:110
14455 #, kde-format
14456 msgid "Updating modules…"
14457 msgstr "Updating modules…"
14458 
14459 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:132
14460 #, kde-format
14461 msgid "Checking configuration…"
14462 msgstr "Checking configuration…"
14463 
14464 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:206
14465 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:275
14466 #, kde-format
14467 msgid ""
14468 "Cannot find python3, please install it on your system.\n"
14469 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
14470 "environment variable"
14471 msgstr ""
14472 "Cannot find python3, please install it on your system.\n"
14473 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
14474 "environment variable"
14475 
14476 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:212
14477 #, kde-format
14478 msgid ""
14479 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n"
14480 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
14481 "environment variable"
14482 msgstr ""
14483 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n"
14484 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH "
14485 "environment variable"
14486 
14487 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:221
14488 #, fuzzy, kde-format
14489 #| msgid "Using MLT version %1"
14490 msgid "Using python from %1"
14491 msgstr "Using MLT version %1"
14492 
14493 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:229
14494 #, fuzzy, kde-format
14495 #| msgid "Sequence not found"
14496 msgid "No python venv found"
14497 msgstr "Sequence not found"
14498 
14499 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:242
14500 #, kde-format
14501 msgid "Python venv size: %1"
14502 msgstr ""
14503 
14504 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:285
14505 #, fuzzy, kde-format
14506 #| msgid "Cannot find python3, please install it on your system."
14507 msgid ""
14508 "Cannot find python virtualenv, please install it on your system. Defaulting "
14509 "to system python."
14510 msgstr "Cannot find python3, please install it on your system."
14511 
14512 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:325
14513 #, kde-format
14514 msgid "The %1 script was not found, check your install."
14515 msgstr "The %1 script was not found, check your install."
14516 
14517 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:374
14518 #, kde-kuit-format
14519 msgid "The <application>%1</application> python module is required."
14520 msgstr "The <application>%1</application> python module is required."
14521 
14522 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:376
14523 #, kde-kuit-format
14524 msgid "The <application>%1</application> python module is required for %2."
14525 msgstr "The <application>%1</application> python module is required for %2."
14526 
14527 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:414
14528 #, kde-format
14529 msgid ""
14530 "Kdenlive can install the missing python modules in a virtual environment "
14531 "under %1.\n"
14532 "This way, it won't touch your system libraries."
14533 msgstr ""
14534 
14535 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416
14536 #, fuzzy, kde-format
14537 #| msgid "Environment"
14538 msgid "Python environment"
14539 msgstr "Environment"
14540 
14541 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416
14542 #, kde-format
14543 msgid "Use virtual environment (recommended)"
14544 msgstr ""
14545 
14546 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:417
14547 #, kde-format
14548 msgid "Use system install"
14549 msgstr ""
14550 
14551 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:435
14552 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:512
14553 #, kde-format
14554 msgid "Internal Error: Cannot find dependency list"
14555 msgstr "Internal Error: Cannot find dependency list"
14556 
14557 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:453
14558 #, kde-format
14559 msgid "Error while checking version of module %1"
14560 msgstr "Error while checking version of module %1"
14561 
14562 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:457
14563 #, kde-format
14564 msgid ""
14565 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3"
14566 msgstr ""
14567 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3"
14568 
14569 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:461
14570 #, kde-format
14571 msgid "Please consider to update your setup."
14572 msgstr "Please consider to update your setup."
14573 
14574 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:478
14575 #, fuzzy, kde-format
14576 #| msgid "No information in clipboard"
14577 msgctxt "@label:textbox"
14578 msgid "No version information available."
14579 msgstr "No information in clipboard"
14580 
14581 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:543
14582 #, fuzzy, kde-format
14583 #| msgid "Sequence not found"
14584 msgid "Python exec not found"
14585 msgstr "Sequence not found"
14586 
14587 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:545
14588 #, fuzzy, kde-format
14589 #| msgid "Failed to create file."
14590 msgid "Failed to find script file %1"
14591 msgstr "Failed to create file."
14592 
14593 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:580
14594 #, fuzzy, kde-format
14595 #| msgid ""
14596 #| "Error while running python3 script:\n"
14597 #| " %1"
14598 msgid ""
14599 "Error while running python3 script:\n"
14600 " %1\n"
14601 "%2"
14602 msgstr ""
14603 "Error while running python3 script:\n"
14604 " %1"
14605 
14606 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:602
14607 #, kde-format
14608 msgid ""
14609 "This will delete the python virtual environment from:<br/><b>%1</b><br/>The "
14610 "environment will be recreated and modules downloaded whenever you reenable "
14611 "the python virtual environment."
14612 msgstr ""
14613 
14614 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:23
14615 #, kde-format
14616 msgid "OpenTimelineIO conversion"
14617 msgstr "OpenTimelineIO conversion"
14618 
14619 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:27
14620 #, kde-format
14621 msgid ""
14622 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through "
14623 "pip3.\n"
14624 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH "
14625 "environment variable"
14626 msgstr ""
14627 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through "
14628 "pip3.\n"
14629 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH "
14630 "environment variable"
14631 
14632 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:47
14633 #, kde-format
14634 msgid ""
14635 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
14636 "Please install version >= 0.12\n"
14637 msgstr ""
14638 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n"
14639 "Please install version >= 0.12\n"
14640 
14641 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:64
14642 #, kde-format
14643 msgid "Configure your OpenTimelineIO setup"
14644 msgstr "Configure your OpenTimelineIO setup"
14645 
14646 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:69
14647 #, kde-format
14648 msgid "Check again"
14649 msgstr "Check again"
14650 
14651 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:107
14652 #, kde-format
14653 msgid "OpenTimelineIO Application otioconvert not found"
14654 msgstr "OpenTimelineIO Application otioconvert not found"
14655 
14656 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:113
14657 #, kde-format
14658 msgid "OpenTimelineIO Project conversion failed"
14659 msgstr "OpenTimelineIO Project conversion failed"
14660 
14661 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:116
14662 #, kde-format
14663 msgid "Project conversion complete"
14664 msgstr "Project conversion complete"
14665 
14666 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:125
14667 #, kde-format
14668 msgid "Export Project"
14669 msgstr "Export Project"
14670 
14671 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:126
14672 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:154
14673 #, kde-format
14674 msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)"
14675 msgstr "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)"
14676 
14677 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:132
14678 #, kde-format
14679 msgid "Project file could not be saved for export."
14680 msgstr "Project file could not be saved for export."
14681 
14682 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:138
14683 #, kde-format
14684 msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1"
14685 msgstr "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1"
14686 
14687 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:153
14688 #, kde-format
14689 msgid "Project to import"
14690 msgstr "Project to import"
14691 
14692 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:159
14693 #, kde-format
14694 msgid "Imported Project"
14695 msgstr "Imported Project"
14696 
14697 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:160
14698 #, kde-format
14699 msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)"
14700 msgstr "Kdenlive project (*.kdenlive)"
14701 
14702 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:169
14703 #, kde-format
14704 msgid ""
14705 "The current project has not been saved\n"
14706 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?"
14707 msgstr ""
14708 "The current project has not been saved\n"
14709 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?"
14710 
14711 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:22
14712 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:27
14713 #, kde-format
14714 msgid "speech features"
14715 msgstr "speech features"
14716 
14717 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:23
14718 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:28
14719 #, kde-format
14720 msgid "automated subtitling"
14721 msgstr "automated subtitling"
14722 
14723 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:29
14724 #, kde-format
14725 msgid "machine learning framework"
14726 msgstr "machine learning framework"
14727 
14728 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:37
14729 #, kde-format
14730 msgid "Speech to text"
14731 msgstr "Speech to text"
14732 
14733 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:52
14734 #, kde-format
14735 msgid "Tiny"
14736 msgstr "Tiny"
14737 
14738 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:53
14739 #, kde-format
14740 msgid "Base"
14741 msgstr "Base"
14742 
14743 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:54
14744 #, kde-format
14745 msgid "Small"
14746 msgstr "Small"
14747 
14748 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:55
14749 #, kde-format
14750 msgid "Medium"
14751 msgstr "Medium"
14752 
14753 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:56
14754 #, kde-format
14755 msgid "Large"
14756 msgstr "Large"
14757 
14758 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:57
14759 #, kde-format
14760 msgid "Tiny - English only"
14761 msgstr "Tiny - English only"
14762 
14763 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:58
14764 #, kde-format
14765 msgid "Base - English only"
14766 msgstr "Base - English only"
14767 
14768 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:59
14769 #, kde-format
14770 msgid "Small - English only"
14771 msgstr "Small - English only"
14772 
14773 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:60
14774 #, kde-format
14775 msgid "Medium - English only"
14776 msgstr "Medium - English only"
14777 
14778 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:67
14779 #, kde-format
14780 msgid "Audodetect"
14781 msgstr "Audodetect"
14782 
14783 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:68
14784 #, kde-format
14785 msgid "Afrikaans"
14786 msgstr "Afrikaans"
14787 
14788 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:69
14789 #, kde-format
14790 msgid "Albanian"
14791 msgstr "Albanian"
14792 
14793 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:70
14794 #, kde-format
14795 msgid "Amharic"
14796 msgstr "Amharic"
14797 
14798 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:71
14799 #, kde-format
14800 msgid "Arabic"
14801 msgstr "Arabic"
14802 
14803 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:72
14804 #, kde-format
14805 msgid "Armenian"
14806 msgstr "Armenian"
14807 
14808 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:73
14809 #, kde-format
14810 msgid "Assamese"
14811 msgstr "Assamese"
14812 
14813 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:74
14814 #, kde-format
14815 msgid "Azerbaijani"
14816 msgstr "Azerbaijani"
14817 
14818 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:75
14819 #, kde-format
14820 msgid "Bashkir"
14821 msgstr "Bashkir"
14822 
14823 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:76
14824 #, kde-format
14825 msgid "Basque"
14826 msgstr "Basque"
14827 
14828 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:77
14829 #, kde-format
14830 msgid "Belarusian"
14831 msgstr "Belarusian"
14832 
14833 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:78
14834 #, kde-format
14835 msgid "Bengali"
14836 msgstr "Bengali"
14837 
14838 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:79
14839 #, kde-format
14840 msgid "Bosnian"
14841 msgstr "Bosnian"
14842 
14843 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:80
14844 #, kde-format
14845 msgid "Breton"
14846 msgstr "Breton"
14847 
14848 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:81
14849 #, kde-format
14850 msgid "Bulgarian"
14851 msgstr "Bulgarian"
14852 
14853 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:82
14854 #, kde-format
14855 msgid "Burmese"
14856 msgstr "Burmese"
14857 
14858 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:83
14859 #, kde-format
14860 msgid "Castilian"
14861 msgstr "Castilian"
14862 
14863 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:84
14864 #, kde-format
14865 msgid "Catalan"
14866 msgstr "Catalan"
14867 
14868 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:85
14869 #, kde-format
14870 msgid "Chinese"
14871 msgstr "Chinese"
14872 
14873 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:86
14874 #, kde-format
14875 msgid "Croatian"
14876 msgstr "Croatian"
14877 
14878 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:87
14879 #, kde-format
14880 msgid "Czech"
14881 msgstr "Czech"
14882 
14883 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:88
14884 #, kde-format
14885 msgid "Danish"
14886 msgstr "Danish"
14887 
14888 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:89
14889 #, kde-format
14890 msgid "Dutch"
14891 msgstr "Dutch"
14892 
14893 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:90
14894 #, kde-format
14895 msgid "English"
14896 msgstr "English"
14897 
14898 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:91
14899 #, kde-format
14900 msgid "Estonian"
14901 msgstr "Estonian"
14902 
14903 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:92
14904 #, kde-format
14905 msgid "Faroese"
14906 msgstr "Faroese"
14907 
14908 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:93
14909 #, kde-format
14910 msgid "Finnish"
14911 msgstr "Finnish"
14912 
14913 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:94
14914 #, kde-format
14915 msgid "Flemish"
14916 msgstr "Flemish"
14917 
14918 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:95
14919 #, kde-format
14920 msgid "French"
14921 msgstr "French"
14922 
14923 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:96
14924 #, kde-format
14925 msgid "Galician"
14926 msgstr "Galician"
14927 
14928 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:97
14929 #, kde-format
14930 msgid "Georgian"
14931 msgstr "Georgian"
14932 
14933 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:98
14934 #, kde-format
14935 msgid "German"
14936 msgstr "German"
14937 
14938 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:99
14939 #, kde-format
14940 msgid "Greek"
14941 msgstr "Greek"
14942 
14943 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:100
14944 #, kde-format
14945 msgid "Gujarati"
14946 msgstr "Gujarati"
14947 
14948 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:101
14949 #, kde-format
14950 msgid "Haitian"
14951 msgstr "Haitian"
14952 
14953 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:102
14954 #, kde-format
14955 msgid "Haitian Creole"
14956 msgstr "Haitian Creole"
14957 
14958 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:103
14959 #, kde-format
14960 msgid "Hausa"
14961 msgstr "Hausa"
14962 
14963 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:104
14964 #, kde-format
14965 msgid "Hawaiian"
14966 msgstr "Hawaiian"
14967 
14968 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:105
14969 #, kde-format
14970 msgid "Hebrew"
14971 msgstr "Hebrew"
14972 
14973 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:106
14974 #, kde-format
14975 msgid "Hindi"
14976 msgstr "Hindi"
14977 
14978 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:107
14979 #, kde-format
14980 msgid "Hungarian"
14981 msgstr "Hungarian"
14982 
14983 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:108
14984 #, kde-format
14985 msgid "Icelandic"
14986 msgstr "Icelandic"
14987 
14988 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:109
14989 #, kde-format
14990 msgid "Indonesian"
14991 msgstr "Indonesian"
14992 
14993 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:110
14994 #, kde-format
14995 msgid "Italian"
14996 msgstr "Italian"
14997 
14998 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:111
14999 #, kde-format
15000 msgid "Japanese"
15001 msgstr "Japanese"
15002 
15003 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:112
15004 #, kde-format
15005 msgid "Javanese"
15006 msgstr "Javanese"
15007 
15008 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:113
15009 #, kde-format
15010 msgid "Kannada"
15011 msgstr "Kannada"
15012 
15013 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:114
15014 #, kde-format
15015 msgid "Kazakh"
15016 msgstr "Kazakh"
15017 
15018 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:115
15019 #, kde-format
15020 msgid "Khmer"
15021 msgstr "Khmer"
15022 
15023 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:116
15024 #, kde-format
15025 msgid "Korean"
15026 msgstr "Korean"
15027 
15028 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:117
15029 #, kde-format
15030 msgid "Lao"
15031 msgstr "Lao"
15032 
15033 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:118
15034 #, kde-format
15035 msgid "Latin"
15036 msgstr "Latin"
15037 
15038 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:119
15039 #, kde-format
15040 msgid "Latvian"
15041 msgstr "Latvian"
15042 
15043 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:120
15044 #, kde-format
15045 msgid "Letzeburgesch"
15046 msgstr "Letzeburgesch"
15047 
15048 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:121
15049 #, kde-format
15050 msgid "Lingala"
15051 msgstr "Lingala"
15052 
15053 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:122
15054 #, kde-format
15055 msgid "Lithuanian"
15056 msgstr "Lithuanian"
15057 
15058 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:123
15059 #, kde-format
15060 msgid "Luxembourgish"
15061 msgstr "Luxembourgish"
15062 
15063 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:124
15064 #, kde-format
15065 msgid "Macedonian"
15066 msgstr "Macedonian"
15067 
15068 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:125
15069 #, kde-format
15070 msgid "Malagasy"
15071 msgstr "Malagasy"
15072 
15073 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:126
15074 #, kde-format
15075 msgid "Malay"
15076 msgstr "Malay"
15077 
15078 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:127
15079 #, kde-format
15080 msgid "Malayalam"
15081 msgstr "Malayalam"
15082 
15083 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:128
15084 #, kde-format
15085 msgid "Maltese"
15086 msgstr "Maltese"
15087 
15088 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:129
15089 #, kde-format
15090 msgid "Maori"
15091 msgstr "Maori"
15092 
15093 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:130
15094 #, kde-format
15095 msgid "Marathi"
15096 msgstr "Marathi"
15097 
15098 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:131
15099 #, kde-format
15100 msgid "Moldavian"
15101 msgstr "Moldavian"
15102 
15103 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:132
15104 #, kde-format
15105 msgid "Moldovan"
15106 msgstr "Moldovan"
15107 
15108 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:133
15109 #, kde-format
15110 msgid "Mongolian"
15111 msgstr "Mongolian"
15112 
15113 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:134
15114 #, kde-format
15115 msgid "Myanmar"
15116 msgstr "Myanmar"
15117 
15118 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:135
15119 #, kde-format
15120 msgid "Nepali"
15121 msgstr "Nepali"
15122 
15123 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:136
15124 #, kde-format
15125 msgid "Norwegian"
15126 msgstr "Norwegian"
15127 
15128 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:137
15129 #, kde-format
15130 msgid "Nynorsk"
15131 msgstr "Nynorsk"
15132 
15133 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:138
15134 #, kde-format
15135 msgid "Occitan"
15136 msgstr "Occitan"
15137 
15138 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:139
15139 #, kde-format
15140 msgid "Panjabi"
15141 msgstr "Panjabi"
15142 
15143 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:140
15144 #, kde-format
15145 msgid "Pashto"
15146 msgstr "Pashto"
15147 
15148 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:141
15149 #, kde-format
15150 msgid "Persian"
15151 msgstr "Persian"
15152 
15153 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:142
15154 #, kde-format
15155 msgid "Polish"
15156 msgstr "Polish"
15157 
15158 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:143
15159 #, kde-format
15160 msgid "Portuguese"
15161 msgstr "Portuguese"
15162 
15163 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:144
15164 #, kde-format
15165 msgid "Punjabi"
15166 msgstr "Punjabi"
15167 
15168 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:145
15169 #, kde-format
15170 msgid "Pushto"
15171 msgstr "Pushto"
15172 
15173 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:146
15174 #, kde-format
15175 msgid "Romanian"
15176 msgstr "Romanian"
15177 
15178 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:147
15179 #, kde-format
15180 msgid "Russian"
15181 msgstr "Russian"
15182 
15183 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:148
15184 #, kde-format
15185 msgid "Sanskrit"
15186 msgstr "Sanskrit"
15187 
15188 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:149
15189 #, kde-format
15190 msgid "Serbian"
15191 msgstr "Serbian"
15192 
15193 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:150
15194 #, kde-format
15195 msgid "Shona"
15196 msgstr "Shona"
15197 
15198 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:151
15199 #, kde-format
15200 msgid "Sindhi"
15201 msgstr "Sindhi"
15202 
15203 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:152
15204 #, kde-format
15205 msgid "Sinhala"
15206 msgstr "Sinhala"
15207 
15208 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:153
15209 #, kde-format
15210 msgid "Sinhalese"
15211 msgstr "Sinhalese"
15212 
15213 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:154
15214 #, kde-format
15215 msgid "Slovak"
15216 msgstr "Slovak"
15217 
15218 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:155
15219 #, kde-format
15220 msgid "Slovenian"
15221 msgstr "Slovenian"
15222 
15223 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:156
15224 #, kde-format
15225 msgid "Somali"
15226 msgstr "Somali"
15227 
15228 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:157
15229 #, kde-format
15230 msgid "Spanish"
15231 msgstr "Spanish"
15232 
15233 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:158
15234 #, kde-format
15235 msgid "Sundanese"
15236 msgstr "Sundanese"
15237 
15238 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:159
15239 #, kde-format
15240 msgid "Swahili"
15241 msgstr "Swahili"
15242 
15243 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:160
15244 #, kde-format
15245 msgid "Swedish"
15246 msgstr "Swedish"
15247 
15248 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:161
15249 #, kde-format
15250 msgid "Tagalog"
15251 msgstr "Tagalog"
15252 
15253 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:162
15254 #, kde-format
15255 msgid "Tajik"
15256 msgstr "Tajik"
15257 
15258 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:163
15259 #, kde-format
15260 msgid "Tamil"
15261 msgstr "Tamil"
15262 
15263 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:164
15264 #, kde-format
15265 msgid "Tatar"
15266 msgstr "Tatar"
15267 
15268 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:165
15269 #, kde-format
15270 msgid "Telugu"
15271 msgstr "Telugu"
15272 
15273 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:166
15274 #, kde-format
15275 msgid "Thai"
15276 msgstr "Thai"
15277 
15278 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:167
15279 #, kde-format
15280 msgid "Tibetan"
15281 msgstr "Tibetan"
15282 
15283 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:168
15284 #, kde-format
15285 msgid "Turkish"
15286 msgstr "Turkish"
15287 
15288 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:169
15289 #, kde-format
15290 msgid "Turkmen"
15291 msgstr "Turkmen"
15292 
15293 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:170
15294 #, kde-format
15295 msgid "Ukrainian"
15296 msgstr "Ukrainian"
15297 
15298 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:171
15299 #, kde-format
15300 msgid "Urdu"
15301 msgstr "Urdu"
15302 
15303 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:172
15304 #, kde-format
15305 msgid "Uzbek"
15306 msgstr "Uzbek"
15307 
15308 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:173
15309 #, kde-format
15310 msgid "Valencian"
15311 msgstr "Valencian"
15312 
15313 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:174
15314 #, kde-format
15315 msgid "Vietnamese"
15316 msgstr "Vietnamese"
15317 
15318 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:175
15319 #, kde-format
15320 msgid "Welsh"
15321 msgstr "Welsh"
15322 
15323 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:176
15324 #, kde-format
15325 msgid "Yiddish"
15326 msgstr "Yiddish"
15327 
15328 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:177
15329 #, kde-format
15330 msgid "Yoruba"
15331 msgstr "Yoruba"
15332 
15333 #: src/render/renderrequest.cpp:136
15334 #, kde-format
15335 msgid ""
15336 "Could not create assets folder:\n"
15337 " %1"
15338 msgstr ""
15339 "Could not create assets folder:\n"
15340 " %1"
15341 
15342 #: src/render/renderrequest.cpp:202
15343 #, kde-format
15344 msgid "Could not create temporary subtitle file"
15345 msgstr "Could not create temporary subtitle file"
15346 
15347 #: src/render/renderrequest.cpp:229
15348 #, fuzzy, kde-format
15349 #| msgid ""
15350 #| "Script rendering and multi track audio export can not be used together.\n"
15351 #| "Script will be saved without multi track export."
15352 msgid ""
15353 "Script rendering and multi track audio export can not be used together. "
15354 "Script will be saved without multi track export."
15355 msgstr ""
15356 "Script rendering and multi track audio export can not be used together.\n"
15357 "Script will be saved without multi track export."
15358 
15359 #: src/render/renderrequest.cpp:302
15360 #, kde-format
15361 msgid "export"
15362 msgstr "export"
15363 
15364 #: src/render/renderrequest.cpp:317
15365 #, kde-format
15366 msgctxt "@title:window"
15367 msgid "Delayed Rendering"
15368 msgstr "Delayed Rendering"
15369 
15370 #: src/render/renderrequest.cpp:317
15371 #, kde-format
15372 msgid "Select a name for this rendering."
15373 msgstr "Select a name for this rendering."
15374 
15375 #: src/render/renderrequest.cpp:415
15376 #, kde-format
15377 msgid "begin"
15378 msgstr "begin"
15379 
15380 #: src/render/renderserver.cpp:22 src/render/renderserver.cpp:87
15381 #, kde-format
15382 msgid "Can't open communication with render job %1"
15383 msgstr "Cannot open communication with render job %1"
15384 
15385 #: src/render/renderserver.cpp:52
15386 #, kde-format
15387 msgid "Communication error with render job"
15388 msgstr "Communication error with render job"
15389 
15390 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:193
15391 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:279
15392 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:135
15393 #, kde-format
15394 msgctxt "Category Name"
15395 msgid "Custom"
15396 msgstr "Custom"
15397 
15398 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:315
15399 #, kde-format
15400 msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
15401 msgstr "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)"
15402 
15403 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:325
15404 #, kde-format
15405 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
15406 msgstr "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)"
15407 
15408 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:339
15409 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:358
15410 #, kde-format
15411 msgid "Unsupported video format: %1"
15412 msgstr "Unsupported video format: %1"
15413 
15414 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:344
15415 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:371
15416 #, kde-format
15417 msgid "Unsupported video codec: %1"
15418 msgstr "Unsupported video codec: %1"
15419 
15420 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:349
15421 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:365
15422 #, kde-format
15423 msgid "Unsupported audio codec: %1"
15424 msgstr "Unsupported audio codec: %1"
15425 
15426 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:376
15427 #, kde-format
15428 msgid ""
15429 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you "
15430 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
15431 msgstr ""
15432 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you "
15433 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'."
15434 
15435 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:196
15436 #, kde-format
15437 msgctxt "Attribute Name"
15438 msgid "Custom"
15439 msgstr "Custom"
15440 
15441 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:230
15442 #, kde-format
15443 msgid "Lossless/HQ"
15444 msgstr "Lossless/HQ"
15445 
15446 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:243
15447 #, kde-format
15448 msgctxt "Category Name"
15449 msgid "Images sequence"
15450 msgstr "Images sequence"
15451 
15452 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:349
15453 #, kde-format
15454 msgid "Preset already exists"
15455 msgstr "Preset already exists"
15456 
15457 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:350
15458 #, kde-format
15459 msgid ""
15460 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to "
15461 "overwrite it."
15462 msgstr ""
15463 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to "
15464 "overwrite it."
15465 
15466 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:66
15467 #, kde-format
15468 msgid "Auto Refresh"
15469 msgstr "Auto Refresh"
15470 
15471 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:68
15472 #, kde-format
15473 msgid "Realtime (with precision loss)"
15474 msgstr "Realtime (with precision loss)"
15475 
15476 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:54
15477 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:45
15478 #, kde-format
15479 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate"
15480 msgstr "Reset maximum frequency to sampling rate"
15481 
15482 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:55
15483 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48
15484 #, kde-format
15485 msgid "Track mouse"
15486 msgstr "Track mouse"
15487 
15488 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:57
15489 #, kde-format
15490 msgid "Show maximum"
15491 msgstr "Show maximum"
15492 
15493 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:71
15494 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:65
15495 #, kde-format
15496 msgid "Rectangular window"
15497 msgstr "Rectangular window"
15498 
15499 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:72
15500 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:66
15501 #, kde-format
15502 msgid "Triangular window"
15503 msgstr "Triangular window"
15504 
15505 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:73
15506 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67
15507 #, kde-format
15508 msgid "Hamming window"
15509 msgstr "Hamming window"
15510 
15511 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:81
15512 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:70
15513 #, kde-format
15514 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
15515 msgstr "The maximum window size is limited by the number of samples per frame."
15516 
15517 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:82
15518 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:71
15519 #, kde-format
15520 msgid ""
15521 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
15522 msgstr ""
15523 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power."
15524 
15525 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:83
15526 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72
15527 #, kde-format
15528 msgid ""
15529 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
15530 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
15531 "Wikipedia."
15532 msgstr ""
15533 "The rectangular window function is good for signals with equal signal "
15534 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on "
15535 "Wikipedia."
15536 
15537 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356
15538 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:359
15539 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:361
15540 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442
15541 #, kde-format
15542 msgid "%1 dB"
15543 msgstr "%1 dB"
15544 
15545 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:379
15546 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442
15547 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:264
15548 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:275
15549 #, kde-format
15550 msgid "%1 kHz"
15551 msgstr "%1 kHz"
15552 
15553 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:46
15554 #, kde-format
15555 msgid "Draw grid"
15556 msgstr "Draw grid"
15557 
15558 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50
15559 #, kde-format
15560 msgid "Highlight peaks"
15561 msgstr "Highlight peaks"
15562 
15563 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:219
15564 #, kde-format
15565 msgid ""
15566 "Frame\n"
15567 "%1"
15568 msgstr ""
15569 "Frame\n"
15570 "%1"
15571 
15572 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:290
15573 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:291
15574 #, kde-format
15575 msgid ""
15576 "%1\n"
15577 "dB"
15578 msgstr ""
15579 "%1\n"
15580 "dB"
15581 
15582 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:28
15583 #, kde-format
15584 msgid "YUV UV plane"
15585 msgstr "YUV UV plane"
15586 
15587 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:29
15588 #, kde-format
15589 msgid "YUV Y plane"
15590 msgstr "YUV Y plane"
15591 
15592 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:30
15593 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51
15594 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57
15595 #, kde-format
15596 msgid "Modified YUV (Chroma)"
15597 msgstr "Modified YUV (Chroma)"
15598 
15599 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31
15600 #, kde-format
15601 msgid "YCbCr CbCr plane"
15602 msgstr "YCbCr CbCr plane"
15603 
15604 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32
15605 #, kde-format
15606 msgid "RGB plane, one component varying"
15607 msgstr "RGB plane, one component varying"
15608 
15609 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33
15610 #, kde-format
15611 msgid "HSV Hue Shift"
15612 msgstr "HSV Hue Shift"
15613 
15614 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34
15615 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:246
15616 #, kde-format
15617 msgid "HSV Saturation"
15618 msgstr "HSV Saturation"
15619 
15620 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:109
15621 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:257
15622 #, kde-format
15623 msgid "%1°"
15624 msgstr "%1°"
15625 
15626 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:116
15627 #, kde-format
15628 msgid "%1 px"
15629 msgstr "%1 px"
15630 
15631 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157
15632 #, kde-format
15633 msgid "File has no valid extension. Add extension (%1)?"
15634 msgstr "File has no valid extension. Add extension (%1)?"
15635 
15636 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157
15637 #, kde-format
15638 msgid "File Extension"
15639 msgstr "File Extension"
15640 
15641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling)
15642 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:199
15643 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:78 src/widgets/dragvalue.cpp:114
15644 #, kde-format
15645 msgid "Scaling"
15646 msgstr "Scaling"
15647 
15648 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:210
15649 #, kde-format
15650 msgid "Y value"
15651 msgstr "Y value"
15652 
15653 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:211
15654 #, kde-format
15655 msgid "The Y value describes the brightness of the colors."
15656 msgstr "The Y value describes the brightness of the colours."
15657 
15658 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:223
15659 #, kde-format
15660 msgid "UV angle"
15661 msgstr "UV angle"
15662 
15663 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:224
15664 #, kde-format
15665 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
15666 msgstr "Angle through the UV plane, with all possible Y values."
15667 
15668 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235
15669 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263
15670 #, kde-format
15671 msgid "Luma"
15672 msgstr "Luma"
15673 
15674 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:247
15675 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:254
15676 #, kde-format
15677 msgid "HSV Value"
15678 msgstr "HSV Value"
15679 
15680 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:24
15681 #, kde-format
15682 msgid "Unscaled"
15683 msgstr "Unscaled"
15684 
15685 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:27
15686 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36
15687 #, kde-format
15688 msgid "Rec. 601"
15689 msgstr "Rec. 601"
15690 
15691 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:29
15692 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38
15693 #, kde-format
15694 msgid "Rec. 709"
15695 msgstr "Rec. 709"
15696 
15697 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:37
15698 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:43
15699 #, kde-format
15700 msgid "Luma mode"
15701 msgstr "Luma mode"
15702 
15703 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:204
15704 #, kde-format
15705 msgid "min"
15706 msgstr "min"
15707 
15708 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:207
15709 #, kde-format
15710 msgid "max"
15711 msgstr "max"
15712 
15713 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:25
15714 #, kde-format
15715 msgid "RGB"
15716 msgstr "RGB"
15717 
15718 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:29
15719 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:84
15720 #, kde-format
15721 msgid "Draw axis"
15722 msgstr "Draw axis"
15723 
15724 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:34
15725 #, kde-format
15726 msgid "Gradient reference line"
15727 msgstr "Gradient reference line"
15728 
15729 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:164
15730 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:170
15731 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:176
15732 #, kde-format
15733 msgid "min: "
15734 msgstr "min: "
15735 
15736 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:184
15737 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:190
15738 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:196
15739 #, kde-format
15740 msgid "max: "
15741 msgstr "max: "
15742 
15743 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:48
15744 #, kde-format
15745 msgid "Green 2"
15746 msgstr "Green 2"
15747 
15748 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52
15749 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:56
15750 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97
15751 #, kde-format
15752 msgid "YUV"
15753 msgstr "YUV"
15754 
15755 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53
15756 #, kde-format
15757 msgid "Original Color"
15758 msgstr "Original Colour"
15759 
15760 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58
15761 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:95
15762 #, kde-format
15763 msgid "YPbPr"
15764 msgstr "YPbPr"
15765 
15766 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73
15767 #, kde-format
15768 msgid "Export background"
15769 msgstr "Export background"
15770 
15771 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:77
15772 #, kde-format
15773 msgid "Drawing options"
15774 msgstr "Drawing options"
15775 
15776 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79
15777 #, kde-format
15778 msgid "75% box"
15779 msgstr "75% box"
15780 
15781 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:89
15782 #, kde-format
15783 msgid "Draw I/Q lines"
15784 msgstr "Draw I/Q lines"
15785 
15786 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:94
15787 #, kde-format
15788 msgid "Color Space"
15789 msgstr "Colour Space"
15790 
15791 #: src/scopes/scopemanager.cpp:293
15792 #, kde-format
15793 msgid "Vectorscope"
15794 msgstr "Vectorscope"
15795 
15796 #: src/scopes/scopemanager.cpp:294
15797 #, kde-format
15798 msgid "Waveform"
15799 msgstr "Waveform"
15800 
15801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI)
15802 #: src/scopes/scopemanager.cpp:295 src/ui/rgbparade_ui.ui:18
15803 #, kde-format
15804 msgid "RGB Parade"
15805 msgstr "RGB Parade"
15806 
15807 #: src/scopes/scopemanager.cpp:296
15808 #, kde-format
15809 msgid "Histogram"
15810 msgstr "Histogram"
15811 
15812 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:53
15813 #, kde-format
15814 msgid "Found an invalid sequence clip in Bin"
15815 msgstr "Found an invalid sequence clip in Bin"
15816 
15817 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:271
15818 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:510
15819 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:520
15820 #, kde-format
15821 msgid ""
15822 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15823 msgstr ""
15824 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15825 
15826 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:280
15827 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:534
15828 #, kde-format
15829 msgid ""
15830 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 "
15831 "was set to forced track."
15832 msgstr ""
15833 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 "
15834 "was set to forced track."
15835 
15836 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:285
15837 #, fuzzy, kde-format
15838 #| msgid ""
15839 #| "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15840 msgid ""
15841 "Unknown composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15842 msgstr ""
15843 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4."
15844 
15845 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:295
15846 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:548
15847 #, kde-format
15848 msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
15849 msgstr "Invalid composition %1 found on track %2 at %3."
15850 
15851 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:317
15852 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:589
15853 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:591
15854 #, kde-format
15855 msgid "Problems found in your project file"
15856 msgstr "Problems found in your project file"
15857 
15858 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:509
15859 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:519
15860 #, kde-format
15861 msgid "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed."
15862 msgstr "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed."
15863 
15864 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:533
15865 #, kde-format
15866 msgid ""
15867 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track."
15868 msgstr ""
15869 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track."
15870 
15871 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:547
15872 #, kde-format
15873 msgid "%1 Invalid composition found and removed."
15874 msgstr "%1 Invalid composition found and removed."
15875 
15876 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:583
15877 #, kde-format
15878 msgid "Errors found when opening project file (%1)"
15879 msgstr "Errors found when opening project file (%1)"
15880 
15881 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:587
15882 #, kde-format
15883 msgid ""
15884 "Some errors were detected in the project file.\n"
15885 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project "
15886 "have been listed in the Project Notes tab,\n"
15887 "please review them to ensure your project integrity."
15888 msgstr ""
15889 "Some errors were detected in the project file.\n"
15890 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project "
15891 "have been listed in the Project Notes tab,\n"
15892 "please review them to ensure your project integrity."
15893 
15894 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:665
15895 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:675
15896 #, kde-format
15897 msgid "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2."
15898 msgstr "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2."
15899 
15900 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:666
15901 #, kde-format
15902 msgid "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed."
15903 msgstr "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed."
15904 
15905 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:676
15906 #, kde-format
15907 msgid "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed."
15908 msgstr "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed."
15909 
15910 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:764
15911 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:776
15912 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:797
15913 #, kde-format
15914 msgid "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed."
15915 msgstr "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed."
15916 
15917 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:765
15918 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:777
15919 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:798
15920 #, kde-format
15921 msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
15922 msgstr "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin."
15923 
15924 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:794
15925 #, kde-format
15926 msgid "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered."
15927 msgstr ""
15928 "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered."
15929 
15930 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:795
15931 #, kde-format
15932 msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
15933 msgstr "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered."
15934 
15935 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:867
15936 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:900
15937 #, kde-format
15938 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized"
15939 msgstr "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized"
15940 
15941 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:868
15942 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:898
15943 #, kde-format
15944 msgid "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3."
15945 msgstr "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3."
15946 
15947 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:873
15948 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:904
15949 #, kde-format
15950 msgid "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3."
15951 msgstr "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3."
15952 
15953 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:875
15954 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:906
15955 #, kde-format
15956 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed"
15957 msgstr "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed"
15958 
15959 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:893
15960 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:935
15961 #, kde-format
15962 msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
15963 msgstr "Invalid clip %1 found on track %2 at %3."
15964 
15965 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:895
15966 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:940
15967 #, kde-format
15968 msgid "%1 Invalid clip (%2) found and removed"
15969 msgstr "%1 Invalid clip (%2) found and removed"
15970 
15971 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:917
15972 #, kde-format
15973 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3."
15974 msgstr "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3."
15975 
15976 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:919
15977 #, kde-format
15978 msgid "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3"
15979 msgstr "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3"
15980 
15981 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:922
15982 #, kde-format
15983 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3."
15984 msgstr "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3."
15985 
15986 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:924
15987 #, kde-format
15988 msgid "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found"
15989 msgstr "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found"
15990 
15991 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:117
15992 #, kde-format
15993 msgid "Insert Clips"
15994 msgstr "Insert Clips"
15995 
15996 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:266
15997 #, fuzzy, kde-format
15998 #| msgid "When cutting subtitles:"
15999 msgctxt "@info:status"
16000 msgid "Cannot cut overlapping subtitles"
16001 msgstr "When cutting subtitles:"
16002 
16003 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:339
16004 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:358
16005 #, kde-format
16006 msgid "Failed to cut clip"
16007 msgstr "Failed to cut clip"
16008 
16009 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:349
16010 #, kde-format
16011 msgid "All tracks are locked"
16012 msgstr "All tracks are locked"
16013 
16014 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:369
16015 #, kde-format
16016 msgid "No clips to cut"
16017 msgstr "No clips to cut"
16018 
16019 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:371
16020 #, kde-format
16021 msgid "Cut all clips"
16022 msgstr "Cut all clips"
16023 
16024 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:613
16025 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1470
16026 #, kde-format
16027 msgid "Insert space"
16028 msgstr "Insert space"
16029 
16030 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:615
16031 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1472
16032 #, kde-format
16033 msgid "Remove space"
16034 msgstr "Remove space"
16035 
16036 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684
16037 #, kde-format
16038 msgid "Lift zone"
16039 msgstr "Lift zone"
16040 
16041 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684
16042 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:709
16043 #, kde-format
16044 msgid "Extract zone"
16045 msgstr "Extract zone"
16046 
16047 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:754
16048 #, kde-format
16049 msgid "Please activate a track by clicking on a track's label"
16050 msgstr "Please activate a track by clicking on a track's label"
16051 
16052 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:877
16053 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1209
16054 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1289
16055 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1299
16056 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1328
16057 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1368
16058 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1394
16059 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1419
16060 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2295
16061 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2924
16062 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2989
16063 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3203
16064 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3238
16065 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3287
16066 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3316
16067 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3621
16068 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3636
16069 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3661
16070 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3676
16071 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3738
16072 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3873
16073 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3897
16074 #, kde-format
16075 msgid "No clip selected"
16076 msgstr "No clip selected"
16077 
16078 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:942
16079 #, kde-format
16080 msgid "Cannot move selected group"
16081 msgstr "Cannot move selected group"
16082 
16083 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043
16084 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047
16085 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054
16086 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038
16087 #, kde-format
16088 msgid "Enable clip"
16089 msgstr "Enable clip"
16090 
16091 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043
16092 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047
16093 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054
16094 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038
16095 #, kde-format
16096 msgid "Disable clip"
16097 msgstr "Disable clip"
16098 
16099 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1096
16100 #, kde-format
16101 msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio"
16102 msgstr "One or more clips do not have audio, or are already audio"
16103 
16104 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1113
16105 #, kde-format
16106 msgid "No available audio track for restore operation"
16107 msgstr "No available audio track for restore operation"
16108 
16109 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1121
16110 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1134
16111 #, kde-format
16112 msgid "Audio restore failed"
16113 msgstr "Audio restore failed"
16114 
16115 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1173
16116 #, kde-format
16117 msgid "No available video track for restore operation"
16118 msgstr "No available video track for restore operation"
16119 
16120 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1181
16121 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1194
16122 #, kde-format
16123 msgid "Video restore failed"
16124 msgstr "Video restore failed"
16125 
16126 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1200
16127 #, kde-format
16128 msgid "Restore Video"
16129 msgstr "Restore Video"
16130 
16131 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1247
16132 #, kde-format
16133 msgid "Change Composition Track"
16134 msgstr "Change Composition Track"
16135 
16136 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1262
16137 #, kde-format
16138 msgid "Cannot enable multitrack view on a single track"
16139 msgstr "Cannot enable multitrack view on a single track"
16140 
16141 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416
16142 #, kde-format
16143 msgid "Add Clip to Library"
16144 msgstr "Add Clip to Library"
16145 
16146 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416
16147 #, kde-format
16148 msgid "Enter a name for the clip in Library"
16149 msgstr "Enter a name for the clip in Library"
16150 
16151 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1782
16152 #, kde-format
16153 msgid "Paste clips"
16154 msgstr "Paste clips"
16155 
16156 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1796
16157 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1968
16158 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1991
16159 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2030
16160 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2306
16161 #, kde-format
16162 msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
16163 msgstr "Not enough tracks to paste clipboard"
16164 
16165 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1865
16166 #, kde-format
16167 msgid "Another paste operation is in progress"
16168 msgstr "Another paste operation is in progress"
16169 
16170 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1877
16171 #, kde-format
16172 msgid "No valid data in clipboard"
16173 msgstr "No valid data in clipboard"
16174 
16175 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1916
16176 #, fuzzy, kde-format
16177 #| msgid "Not enough tracks to paste clipboard"
16178 msgid ""
16179 "Not enough tracks to paste clipboard (requires %1 audio, %2 video tracks)"
16180 msgstr "Not enough tracks to paste clipboard"
16181 
16182 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2048
16183 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2066
16184 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2097
16185 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2102
16186 #, kde-format
16187 msgid "Pasted clips"
16188 msgstr "Pasted clips"
16189 
16190 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2086
16191 #, kde-format
16192 msgid ""
16193 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current "
16194 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up."
16195 msgstr ""
16196 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current "
16197 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up."
16198 
16199 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088
16200 #, kde-format
16201 msgid "Pasting Warning"
16202 msgstr "Pasting Warning"
16203 
16204 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088
16205 #, kde-format
16206 msgid "Paste"
16207 msgstr "Paste"
16208 
16209 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2170
16210 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2178
16211 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2244
16212 #, kde-format
16213 msgid "Could not add bin clip"
16214 msgstr "Could not add bin clip"
16215 
16216 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2298
16217 #, kde-format
16218 msgid "All clips were not successfully copied"
16219 msgstr "All clips were not successfully copied"
16220 
16221 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2348
16222 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2526
16223 #, kde-format
16224 msgid "Could not paste items in timeline"
16225 msgstr "Could not paste items in timeline"
16226 
16227 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2546
16228 #, kde-format
16229 msgid "Paste timeline clips"
16230 msgstr "Paste timeline clips"
16231 
16232 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2764
16233 #, kde-format
16234 msgid "Remove space on track"
16235 msgstr "Remove space on track"
16236 
16237 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2791
16238 #, kde-format
16239 msgid "Delete clips on track"
16240 msgstr "Delete clips on track"
16241 
16242 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135
16243 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4317
16244 #, kde-format
16245 msgctxt "@action"
16246 msgid "Insert Track"
16247 msgstr "Insert Track"
16248 
16249 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135
16250 #, kde-format
16251 msgctxt "@action"
16252 msgid "Insert Tracks"
16253 msgstr "Insert Tracks"
16254 
16255 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:522
16256 #, kde-format
16257 msgid "Rename Track"
16258 msgstr "Rename Track"
16259 
16260 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:799
16261 #, kde-format
16262 msgid "Could not setup track compositing, check your install"
16263 msgstr "Could not setup track compositing, check your install"
16264 
16265 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:901
16266 #, kde-format
16267 msgid "Clips replaced: %1. <b>Clips not replaced: %2</b>"
16268 msgstr ""
16269 
16270 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:903
16271 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:927
16272 #, fuzzy, kde-format
16273 #| msgid "No clip selected"
16274 msgid "One clip replaced"
16275 msgid_plural "%1 clips replaced"
16276 msgstr[0] "No clip selected"
16277 msgstr[1] "No clip selected"
16278 
16279 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:925
16280 #, kde-format
16281 msgid "Clips replaced: %1, Clips too long: %2"
16282 msgstr ""
16283 
16284 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931
16285 #, fuzzy, kde-format
16286 #| msgid "Replace Clip…"
16287 msgid "Replace clip"
16288 msgstr "Replace Clip…"
16289 
16290 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:943
16291 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1148
16292 #, kde-format
16293 msgid "Select a clip to apply the mix"
16294 msgstr "Select a clip to apply the mix"
16295 
16296 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
16297 #, kde-format
16298 msgid "start"
16299 msgstr "start"
16300 
16301 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
16302 #, kde-format
16303 msgid "end"
16304 msgstr "end"
16305 
16306 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146
16307 #, kde-format
16308 msgid "Not enough frames at clip %1 to apply the mix"
16309 msgstr "Not enough frames at clip %1 to apply the mix"
16310 
16311 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1152
16312 #, kde-format
16313 msgid "Create mix"
16314 msgstr "Create mix"
16315 
16316 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1223
16317 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1253
16318 #, kde-format
16319 msgid "Move clip"
16320 msgstr "Move clip"
16321 
16322 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1757
16323 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1847
16324 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1870
16325 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1893
16326 #, kde-format
16327 msgid "No available track for insert operation"
16328 msgstr "No available track for insert operation"
16329 
16330 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1762
16331 #, kde-format
16332 msgid "Insert Clip"
16333 msgstr "Insert Clip"
16334 
16335 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1815
16336 #, kde-format
16337 msgid "You cannot insert a sequence containing itself"
16338 msgstr "You cannot insert a sequence containing itself"
16339 
16340 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1863
16341 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1885
16342 #, kde-format
16343 msgid "Not enough audio tracks for all streams (%1)"
16344 msgstr "Not enough audio tracks for all streams (%1)"
16345 
16346 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1969
16347 #, kde-format
16348 msgid "No available track for split operation"
16349 msgstr "No available track for split operation"
16350 
16351 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2006
16352 #, kde-format
16353 msgid "Audio split failed: no viable track"
16354 msgstr "Audio split failed: no viable track"
16355 
16356 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2014
16357 #, kde-format
16358 msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip"
16359 msgstr "Audio split failed: impossible to create audio clip"
16360 
16361 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2076
16362 #, kde-format
16363 msgid "Remove group"
16364 msgstr "Remove group"
16365 
16366 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2081
16367 #, kde-format
16368 msgid "Delete Composition"
16369 msgstr "Delete Composition"
16370 
16371 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2249
16372 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2411
16373 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4220
16374 #, kde-format
16375 msgid "Move group"
16376 msgstr "Move group"
16377 
16378 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3052
16379 #, kde-format
16380 msgid "Resize group"
16381 msgstr "Resize group"
16382 
16383 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3176
16384 #, kde-format
16385 msgid "Resize clip speed"
16386 msgstr "Resize clip speed"
16387 
16388 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3323
16389 #, kde-format
16390 msgid "Remove mix"
16391 msgstr "Remove mix"
16392 
16393 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3325
16394 #, kde-format
16395 msgid "Removing mix failed"
16396 msgstr "Removing mix failed"
16397 
16398 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3620
16399 #, kde-format
16400 msgid "Resize clip"
16401 msgstr "Resize clip"
16402 
16403 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3622
16404 #, kde-format
16405 msgid "Resize composition"
16406 msgstr "Resize composition"
16407 
16408 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3944
16409 #, kde-format
16410 msgid "Ripple resize clip"
16411 msgstr "Ripple resize clip"
16412 
16413 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3946
16414 #, kde-format
16415 msgid "Ripple resize composition"
16416 msgstr "Ripple resize composition"
16417 
16418 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3948
16419 #, kde-format
16420 msgid "Ripple resize subtitle"
16421 msgstr "Ripple resize subtitle"
16422 
16423 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4091
16424 #, kde-format
16425 msgctxt "Undo/Redo menu text"
16426 msgid "Slip clip"
16427 msgid_plural "Slip clips"
16428 msgstr[0] "Slip clip"
16429 msgstr[1] "Slip clips"
16430 
16431 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4126
16432 #, kde-format
16433 msgid "Slip clip"
16434 msgstr "Slip clip"
16435 
16436 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4161
16437 #, kde-format
16438 msgid "Group clips"
16439 msgstr "Group clips"
16440 
16441 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4246
16442 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4262
16443 #, kde-format
16444 msgid "Ungroup clips"
16445 msgstr "Ungroup clips"
16446 
16447 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4426
16448 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944
16449 #, kde-format
16450 msgid "Delete Track"
16451 msgstr "Delete Track"
16452 
16453 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4436
16454 #, kde-format
16455 msgid "Cannot delete last track in timeline"
16456 msgstr "Cannot delete last track in timeline"
16457 
16458 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4687
16459 #, kde-format
16460 msgid "Cannot add effect %1 to master track"
16461 msgstr "Cannot add effect %1 to master track"
16462 
16463 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4694
16464 #, kde-format
16465 msgid "Cannot add effect %1 to selected track"
16466 msgstr "Cannot add effect %1 to selected track"
16467 
16468 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4715
16469 #, kde-format
16470 msgid "Cannot paste effect to master track"
16471 msgstr "Cannot paste effect to master track"
16472 
16473 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4721
16474 #, kde-format
16475 msgid "Cannot paste effect to selected track"
16476 msgstr "Cannot paste effect to selected track"
16477 
16478 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4765
16479 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1522
16480 #, kde-format
16481 msgid "Cannot add effect %1 to selected clip"
16482 msgstr "Cannot add effect %1 to selected clip"
16483 
16484 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4789
16485 #, kde-format
16486 msgid "Adjust Fade"
16487 msgstr "Adjust Fade"
16488 
16489 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5101
16490 #, kde-format
16491 msgid "Insert Composition"
16492 msgstr "Insert Composition"
16493 
16494 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5289
16495 #, kde-format
16496 msgid "Move composition"
16497 msgstr "Move composition"
16498 
16499 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5943
16500 #, kde-format
16501 msgid "Enable time remap"
16502 msgstr "Enable time remap"
16503 
16504 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6017
16505 #, kde-format
16506 msgid "Change speed failed"
16507 msgstr "Change speed failed"
16508 
16509 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6027
16510 #, kde-format
16511 msgid "Change clip speed"
16512 msgstr "Change clip speed"
16513 
16514 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6456
16515 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207
16516 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504
16517 #, kde-format
16518 msgid "Lock track"
16519 msgstr "Lock track"
16520 
16521 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6461
16522 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207
16523 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504
16524 #, kde-format
16525 msgid "Unlock track"
16526 msgstr "Unlock track"
16527 
16528 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6495
16529 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6557
16530 #, kde-format
16531 msgid "Change composition"
16532 msgstr "Change composition"
16533 
16534 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6509
16535 #, kde-format
16536 msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup"
16537 msgstr "Cannot operate on grouped composition, please ungroup"
16538 
16539 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6704
16540 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6741
16541 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6774
16542 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6855
16543 #, kde-format
16544 msgid "Cannot resize mix to less than 1 frame"
16545 msgstr "Cannot resize mix to less than 1 frame"
16546 
16547 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6715
16548 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6749
16549 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6793
16550 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6879
16551 #, kde-format
16552 msgid "Cannot resize mix"
16553 msgstr "Cannot resize mix"
16554 
16555 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6893
16556 #, kde-format
16557 msgid "Resize mix"
16558 msgstr "Resize mix"
16559 
16560 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:7032
16561 #, kde-format
16562 msgid "Error initializing timeline preview"
16563 msgstr "Error initialising timeline preview"
16564 
16565 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:25
16566 #, kde-format
16567 msgid "Clip Speed"
16568 msgstr "Clip Speed"
16569 
16570 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:42
16571 #, kde-format
16572 msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction"
16573 msgstr ""
16574 "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction"
16575 
16576 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:47
16577 #, kde-format
16578 msgid "Speed effect will render better when used on single high fps clips"
16579 msgstr "Speed effect will render better when used on single high fps clips"
16580 
16581 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:103
16582 #, kde-format
16583 msgid "Minimum speed is %1"
16584 msgstr "Minimum speed is %1"
16585 
16586 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:104
16587 #, kde-format
16588 msgid "Maximum speed is %1"
16589 msgstr "Maximum speed is %1"
16590 
16591 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22
16592 #, kde-format
16593 msgid "Delete Track(s)"
16594 msgstr "Delete Track(s)"
16595 
16596 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22
16597 #, kde-format
16598 msgid "Add Track"
16599 msgstr "Add Track"
16600 
16601 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:39
16602 #, kde-format
16603 msgid "Select tracks to be deleted :"
16604 msgstr "Select tracks to be deleted :"
16605 
16606 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:48
16607 #, kde-format
16608 msgctxt "Spinbox suffix"
16609 msgid " track"
16610 msgid_plural " tracks"
16611 msgstr[0] "Track"
16612 msgstr[1] " tracks"
16613 
16614 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:84
16615 #, kde-format
16616 msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
16617 msgstr "Wrong document ID, cannot create temporary folder"
16618 
16619 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:90
16620 #, kde-format
16621 msgid "Cannot read folder %1"
16622 msgstr "Cannot read folder %1"
16623 
16624 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:96
16625 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102
16626 #, kde-format
16627 msgid "Something is wrong with cache folder %1"
16628 msgstr "Something is wrong with cache folder %1"
16629 
16630 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:107
16631 #, kde-format
16632 msgid "Invalid timeline preview parameters"
16633 msgstr "Invalid timeline preview parameters"
16634 
16635 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:114
16636 #, kde-format
16637 msgid "Something is wrong with cache folders"
16638 msgstr "Something is wrong with cache folders"
16639 
16640 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:773
16641 #, kde-format
16642 msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
16643 msgstr "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2"
16644 
16645 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:21
16646 #, kde-format
16647 msgid "Stop"
16648 msgstr "Stop"
16649 
16650 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:25
16651 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2100
16652 #, kde-format
16653 msgid "Paused"
16654 msgstr "Paused"
16655 
16656 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:70
16657 #, kde-format
16658 msgid "Mic level"
16659 msgstr "Mic level"
16660 
16661 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:227 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:863
16662 #, kde-format
16663 msgid "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5"
16664 msgstr "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5"
16665 
16666 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:337 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:344
16667 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:167
16668 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:173
16669 #, kde-format
16670 msgid "Position: %1"
16671 msgstr "Position: %1"
16672 
16673 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:471
16674 #, kde-format
16675 msgid "Mix duration: %1, Cut at: %2"
16676 msgstr "Mix duration: %1, Cut at: %2"
16677 
16678 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:532
16679 #, kde-format
16680 msgid "+%1, Mix duration: %2"
16681 msgstr "+%1, Mix duration: %2"
16682 
16683 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:534
16684 #, kde-format
16685 msgid "-%1, Mix duration: %2"
16686 msgstr "-%1, Mix duration: %2"
16687 
16688 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:537 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:550
16689 #, kde-format
16690 msgid "Mix duration: %1"
16691 msgstr "Mix duration: %1"
16692 
16693 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:726
16694 #, kde-format
16695 msgid "In:%1, Position:%2"
16696 msgstr "In:%1, Position:%2"
16697 
16698 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:729 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:853
16699 #, kde-format
16700 msgid ""
16701 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent "
16702 "clip"
16703 msgstr ""
16704 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent "
16705 "clip"
16706 
16707 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:731
16708 #, kde-format
16709 msgid "<b>Drag</b> to change mix duration"
16710 msgstr "<b>Drag</b> to change mix duration"
16711 
16712 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:850
16713 #, kde-format
16714 msgid "Out:%1, Position:%2"
16715 msgstr "Out:%1, Position:%2"
16716 
16717 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996
16718 #, kde-format
16719 msgid "Offset: -%1"
16720 msgstr "Offset: -%1"
16721 
16722 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996
16723 #, kde-format
16724 msgid "Offset: %1"
16725 msgstr "Offset: %1"
16726 
16727 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1240 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1277
16728 #, kde-format
16729 msgid "<b>Click</b> to add composition"
16730 msgstr "<b>Click</b> to add composition"
16731 
16732 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1354 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1361
16733 #, kde-format
16734 msgid "Fade out: %1"
16735 msgstr "Fade out: %1"
16736 
16737 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1365 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1472
16738 #, kde-format
16739 msgid "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade"
16740 msgstr "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade"
16741 
16742 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1461 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1468
16743 #, kde-format
16744 msgid "Fade in: %1"
16745 msgstr "Fade in: %1"
16746 
16747 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1555
16748 #, kde-format
16749 msgid "Slip Clip"
16750 msgstr "Slip Clip"
16751 
16752 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:243
16753 #, kde-format
16754 msgid "%1, Position: %2, Duration: %3"
16755 msgstr "%1, Position: %2, Duration: %3"
16756 
16757 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:317
16758 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:379
16759 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:301
16760 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:402
16761 #, kde-format
16762 msgid "<b>Drag</b> to resize"
16763 msgstr "<b>Drag</b> to resize"
16764 
16765 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:169
16766 #, kde-format
16767 msgid ""
16768 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move "
16769 "all keyframes after this one."
16770 msgstr ""
16771 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move "
16772 "all keyframes after this one."
16773 
16774 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:281
16775 #, kde-format
16776 msgid ""
16777 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> "
16778 "for multiple keyframe selection."
16779 msgstr ""
16780 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> "
16781 "for multiple keyframe selection."
16782 
16783 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:90
16784 #, kde-format
16785 msgid "<b>Double click</b> to edit text"
16786 msgstr "<b>Double click</b> to edit text"
16787 
16788 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1001
16789 #, kde-format
16790 msgid "Show master effects"
16791 msgstr "Show master effects"
16792 
16793 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1141
16794 #, kde-format
16795 msgid "Click to see details"
16796 msgstr "Click to see details"
16797 
16798 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1163
16799 #, kde-format
16800 msgid "Speech recognition"
16801 msgstr "Speech recognition"
16802 
16803 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183
16804 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16805 #, kde-format
16806 msgid "Show"
16807 msgstr "Show"
16808 
16809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse)
16810 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183
16811 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 src/ui/configcapture_ui.ui:397
16812 #, kde-format
16813 msgid "Hide"
16814 msgstr "Hide"
16815 
16816 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1778
16817 #, kde-format
16818 msgid "<b>Double click</b> to add a subtitle"
16819 msgstr "<b>Double click</b> to add a subtitle"
16820 
16821 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1942
16822 #, kde-format
16823 msgid "Offset: %1, Position: %2"
16824 msgstr "Offset: %1, Position: %2"
16825 
16826 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2089
16827 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2098
16828 #, kde-format
16829 msgid "Recording"
16830 msgstr "Recording"
16831 
16832 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2187
16833 #, kde-format
16834 msgid "Multicam In"
16835 msgstr "Multicam In"
16836 
16837 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:479 src/timeline2/view/qml/Track.qml:497
16838 #, kde-format
16839 msgid "%1%2, Duration = %3"
16840 msgstr "%1%2, Duration = %3"
16841 
16842 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:521
16843 #, kde-format
16844 msgid "Adjusting speed"
16845 msgstr "Adjusting speed"
16846 
16847 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:188
16848 #, kde-format
16849 msgid ""
16850 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
16851 "clips"
16852 msgstr ""
16853 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted "
16854 "clips"
16855 
16856 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:275
16857 #, kde-format
16858 msgid ""
16859 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)"
16860 msgstr ""
16861 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)"
16862 
16863 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295
16864 #, kde-format
16865 msgid "Minimize"
16866 msgstr "Minimise"
16867 
16868 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295
16869 #, kde-format
16870 msgid "Expand"
16871 msgstr "Expand"
16872 
16873 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:334
16874 #, kde-format
16875 msgid ""
16876 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
16877 "operations"
16878 msgstr ""
16879 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing "
16880 "operations"
16881 
16882 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16883 #, kde-format
16884 msgid "Disable track effects"
16885 msgstr "Disable track effects"
16886 
16887 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16888 #, kde-format
16889 msgid "Enable track effects"
16890 msgstr "Enable track effects"
16891 
16892 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440
16893 #, kde-format
16894 msgid "Toggle track effects"
16895 msgstr "Toggle track effects"
16896 
16897 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16898 #, kde-format
16899 msgid "Unmute"
16900 msgstr "Unmute"
16901 
16902 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470
16903 #, kde-format
16904 msgid "Mute"
16905 msgstr "Mute"
16906 
16907 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:575
16908 #, kde-format
16909 msgid "Edit track name"
16910 msgstr "Edit track name"
16911 
16912 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:257
16913 #, kde-format
16914 msgid "unknown"
16915 msgstr "unknown"
16916 
16917 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339
16918 #, kde-format
16919 msgid "Hide Track"
16920 msgstr "Hide Track"
16921 
16922 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339
16923 #, kde-format
16924 msgid "Enable Track"
16925 msgstr "Enable Track"
16926 
16927 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:403
16928 #, kde-format
16929 msgid "No item under timeline cursor in active track"
16930 msgstr "No item under timeline cursor in active track"
16931 
16932 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:593
16933 #, kde-format
16934 msgid "Could not add composition at selected position"
16935 msgstr "Could not add composition at selected position"
16936 
16937 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:655
16938 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1090
16939 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1107
16940 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1138
16941 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1218
16942 #, kde-format
16943 msgid "Cannot perform operation while dragging in timeline"
16944 msgstr "Cannot perform operation while dragging in timeline"
16945 
16946 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:921
16947 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4966
16948 #, kde-format
16949 msgid "Could not insert track"
16950 msgstr "Could not insert track"
16951 
16952 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944
16953 #, kde-format
16954 msgid "Delete Tracks"
16955 msgstr "Delete Tracks"
16956 
16957 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:957
16958 #, kde-format
16959 msgid "Select an audio track to display record controls"
16960 msgstr "Select an audio track to display record controls"
16961 
16962 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1095
16963 #, kde-format
16964 msgid "Select at least 2 items to group"
16965 msgstr "Select at least 2 items to group"
16966 
16967 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1507
16968 #, kde-format
16969 msgid "guide"
16970 msgstr "guide"
16971 
16972 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1674
16973 #, kde-format
16974 msgid "No active track"
16975 msgstr "No active track"
16976 
16977 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1758
16978 #, fuzzy, kde-format
16979 #| msgid "Insert selected blocks in timeline"
16980 msgid "No item selected in timeline"
16981 msgstr "Insert selected blocks in timeline"
16982 
16983 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1893
16984 #, kde-format
16985 msgid "No clip to cut"
16986 msgstr "No clip to cut"
16987 
16988 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2213
16989 #, kde-format
16990 msgid "In:%1, Out:%2 (%3%4)"
16991 msgstr "In:%1, Out:%2 (%3%4)"
16992 
16993 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2704
16994 #, kde-format
16995 msgid "No clips found to insert space"
16996 msgstr "No clips found to insert space"
16997 
16998 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2721
16999 #, kde-format
17000 msgid "Cannot remove space at given position"
17001 msgstr "Cannot remove space at given position"
17002 
17003 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2735
17004 #, kde-format
17005 msgid "Cannot remove all spaces"
17006 msgstr "Cannot remove all spaces"
17007 
17008 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2749
17009 #, kde-format
17010 msgid "Cannot remove all clips"
17011 msgstr "Cannot remove all clips"
17012 
17013 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2784
17014 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2789
17015 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2811
17016 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3744
17017 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3762
17018 #, kde-format
17019 msgid "No item to edit"
17020 msgstr "No item to edit"
17021 
17022 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2900
17023 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5200
17024 #, kde-format
17025 msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label"
17026 msgstr "Please activate a track for this operation by clicking on its label"
17027 
17028 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3145
17029 #, kde-format
17030 msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone"
17031 msgstr "Please select a target track by clicking on a track's target zone"
17032 
17033 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3215
17034 #, kde-format
17035 msgid "Select a favorite composition"
17036 msgstr "Select a favourite composition"
17037 
17038 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3266
17039 #, kde-format
17040 msgid "No clip found to perform AV split operation"
17041 msgstr "No clip found to perform AV split operation"
17042 
17043 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3300
17044 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3363
17045 #, kde-format
17046 msgid "Cannot move clip to frame %1."
17047 msgstr "Cannot move clip to frame %1."
17048 
17049 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3321
17050 #, kde-format
17051 msgid "Set audio reference before attempting to align"
17052 msgstr "Set audio reference before attempting to align"
17053 
17054 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3485
17055 #, kde-format
17056 msgid "All streams already assigned, deselect another audio target first"
17057 msgstr ""
17058 
17059 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3644
17060 #, kde-format
17061 msgid "Delete effects"
17062 msgstr "Delete effects"
17063 
17064 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3682
17065 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3688
17066 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3693
17067 #, kde-format
17068 msgid "No information in clipboard"
17069 msgstr "No information in clipboard"
17070 
17071 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3716
17072 #, kde-format
17073 msgid "Paste effects"
17074 msgstr "Paste effects"
17075 
17076 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3718
17077 #, kde-format
17078 msgid "Cannot paste effect on selected clip"
17079 msgstr "Cannot paste effect on selected clip"
17080 
17081 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3830
17082 #, kde-format
17083 msgid "Edit item"
17084 msgstr "Edit item"
17085 
17086 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3858
17087 #, kde-format
17088 msgid "Open sequence"
17089 msgstr "Open sequence"
17090 
17091 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3880
17092 #, kde-format
17093 msgid "Item is not a title clip"
17094 msgstr "Item is not a title clip"
17095 
17096 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3979
17097 #, kde-format
17098 msgid "%1 items selected (%2) |"
17099 msgstr "%1 items selected (%2) |"
17100 
17101 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033
17102 #, kde-format
17103 msgid "Restore video"
17104 msgstr "Restore video"
17105 
17106 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033
17107 #, kde-format
17108 msgid "Restore audio"
17109 msgstr "Restore audio"
17110 
17111 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4201
17112 #, kde-format
17113 msgid "Move item"
17114 msgstr "Move item"
17115 
17116 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4686
17117 #, kde-format
17118 msgid "Impossible to capture on a locked track"
17119 msgstr "Impossible to capture on a locked track"
17120 
17121 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4697
17122 #, kde-format
17123 msgid ""
17124 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove "
17125 "clips after the current position or choose a different track"
17126 msgstr ""
17127 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove "
17128 "clips after the current position or choose a different track"
17129 
17130 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4920
17131 #, kde-format
17132 msgid "Expand clip"
17133 msgstr "Expand clip"
17134 
17135 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4923
17136 #, kde-format
17137 msgid "Could not expand clip"
17138 msgstr "Could not expand clip"
17139 
17140 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4964
17141 #, kde-format
17142 msgid "Insert Track"
17143 msgid_plural "Insert Tracks"
17144 msgstr[0] "Insert Track"
17145 msgstr[1] "Insert Tracks"
17146 
17147 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5039
17148 #, kde-format
17149 msgid "Export subtitle file"
17150 msgstr "Export subtitle file"
17151 
17152 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5040
17153 #, kde-format
17154 msgid "Subtitle File (*.srt)"
17155 msgstr "Subtitle File (*.srt)"
17156 
17157 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5070
17158 #, kde-format
17159 msgid ""
17160 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles "
17161 "feature will probably not work as expected."
17162 msgstr ""
17163 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles "
17164 "feature will probably not work as expected."
17165 
17166 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087
17167 #, kde-format
17168 msgid "Show subtitle track"
17169 msgstr "Show subtitle track"
17170 
17171 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087
17172 #, kde-format
17173 msgid "Hide subtitle track"
17174 msgstr "Hide subtitle track"
17175 
17176 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110
17177 #, kde-format
17178 msgid "Unlock subtitle track"
17179 msgstr "Unlock subtitle track"
17180 
17181 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110
17182 #, kde-format
17183 msgid "Lock subtitle track"
17184 msgstr "Lock subtitle track"
17185 
17186 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5274
17187 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5283
17188 #, fuzzy, kde-format
17189 #| msgid "Subtitles"
17190 msgctxt "@item:inlistbox name for subtitle track"
17191 msgid "Subtitles"
17192 msgstr "Subtitles"
17193 
17194 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5285
17195 #, fuzzy, kde-format
17196 #| msgid "Subtitles"
17197 msgctxt "@item:inlistbox"
17198 msgid "Manage Subtitles"
17199 msgstr "Subtitles"
17200 
17201 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48
17202 #, kde-format
17203 msgid "Add Timeline Sequence"
17204 msgstr "Add Timeline Sequence"
17205 
17206 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:50
17207 #, kde-format
17208 msgid ""
17209 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each "
17210 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin"
17211 msgstr ""
17212 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each "
17213 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin"
17214 
17215 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:216
17216 #, kde-format
17217 msgid "Close %1"
17218 msgstr "Close %1"
17219 
17220 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:365
17221 #, fuzzy, kde-format
17222 #| msgid "Image Sequence"
17223 msgid "Rename Sequence"
17224 msgstr "Image Sequence"
17225 
17226 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:73
17227 #, kde-format
17228 msgid "Insert an effect..."
17229 msgstr "Insert an effect..."
17230 
17231 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:74
17232 #, kde-format
17233 msgid "Insert a composition..."
17234 msgstr "Insert a composition..."
17235 
17236 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:329
17237 #, kde-format
17238 msgid "No available stream"
17239 msgstr "No available stream"
17240 
17241 #: src/titler/gradientwidget.cpp:140 src/titler/gradientwidget.cpp:143
17242 #: src/titler/titlewidget.cpp:3276 src/titler/titlewidget.cpp:3279
17243 #, kde-format
17244 msgid "Gradient %1"
17245 msgstr "Gradient %1"
17246 
17247 #: src/titler/titledocument.cpp:384
17248 #, kde-format
17249 msgid "This title clip was created with a different frame size."
17250 msgstr "This title clip was created with a different frame size."
17251 
17252 #: src/titler/titledocument.cpp:384
17253 #, kde-format
17254 msgid "Title Profile"
17255 msgstr "Title Profile"
17256 
17257 #: src/titler/titledocument.cpp:457
17258 #, kde-format
17259 msgid ""
17260 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
17261 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
17262 "making them portable, but you could have to adjust their size."
17263 msgstr ""
17264 "Some of your text clips were saved with size in points, which means "
17265 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, "
17266 "making them portable, but you could have to adjust their size."
17267 
17268 #: src/titler/titledocument.cpp:460
17269 #, kde-format
17270 msgid "Text Clips Updated"
17271 msgstr "Text Clips Updated"
17272 
17273 #: src/titler/titlewidget.cpp:138
17274 #, kde-format
17275 msgid "Outline width"
17276 msgstr "Outline width"
17277 
17278 #: src/titler/titlewidget.cpp:145
17279 #, kde-format
17280 msgid "Background color opacity"
17281 msgstr "Background colour opacity"
17282 
17283 #: src/titler/titlewidget.cpp:151
17284 #, kde-format
17285 msgid "Rotation around the X axis"
17286 msgstr "Rotation around the X axis"
17287 
17288 #: src/titler/titlewidget.cpp:157
17289 #, kde-format
17290 msgid "Rotation around the Y axis"
17291 msgstr "Rotation around the Y axis"
17292 
17293 #: src/titler/titlewidget.cpp:163
17294 #, kde-format
17295 msgid "Rotation around the Z axis"
17296 msgstr "Rotation around the Z axis"
17297 
17298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_borderWidth)
17299 #: src/titler/titlewidget.cpp:169 src/ui/titlewidget_ui.ui:1351
17300 #, kde-format
17301 msgid "Border width"
17302 msgstr "Border width"
17303 
17304 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin)
17305 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin)
17306 #: src/titler/titlewidget.cpp:171 src/ui/clipspeed_ui.ui:62
17307 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:92 src/widgets/geometrywidget.cpp:71
17308 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78
17309 #, no-c-format, kde-format
17310 msgid "%"
17311 msgstr "%"
17312 
17313 #: src/titler/titlewidget.cpp:268
17314 #, kde-format
17315 msgctxt "Font style"
17316 msgid "Light"
17317 msgstr "Light"
17318 
17319 #: src/titler/titlewidget.cpp:269
17320 #, kde-format
17321 msgctxt "Font style"
17322 msgid "Normal"
17323 msgstr "Normal"
17324 
17325 #: src/titler/titlewidget.cpp:270
17326 #, kde-format
17327 msgctxt "Font style"
17328 msgid "Demi-Bold"
17329 msgstr "Demi-Bold"
17330 
17331 #: src/titler/titlewidget.cpp:271
17332 #, kde-format
17333 msgctxt "Font style"
17334 msgid "Bold"
17335 msgstr "Bold"
17336 
17337 #: src/titler/titlewidget.cpp:272
17338 #, kde-format
17339 msgctxt "Font style"
17340 msgid "Black"
17341 msgstr "Black"
17342 
17343 #: src/titler/titlewidget.cpp:273
17344 #, kde-format
17345 msgid "Font weight"
17346 msgstr "Font weight"
17347 
17348 #: src/titler/titlewidget.cpp:287
17349 #, kde-format
17350 msgid "Insert Unicode character"
17351 msgstr "Insert Unicode character"
17352 
17353 #: src/titler/titlewidget.cpp:293
17354 #, kde-format
17355 msgid "Raise object"
17356 msgstr "Raise object"
17357 
17358 #: src/titler/titlewidget.cpp:299
17359 #, kde-format
17360 msgid "Lower object"
17361 msgstr "Lower object"
17362 
17363 #: src/titler/titlewidget.cpp:307
17364 #, kde-format
17365 msgid "Raise object to top"
17366 msgstr "Raise object to top"
17367 
17368 #: src/titler/titlewidget.cpp:314
17369 #, kde-format
17370 msgid "Lower object to bottom"
17371 msgstr "Lower object to bottom"
17372 
17373 #: src/titler/titlewidget.cpp:320
17374 #, kde-format
17375 msgid "Select All"
17376 msgstr "Select All"
17377 
17378 #: src/titler/titlewidget.cpp:326
17379 #, kde-format
17380 msgid "Keep only text items selected"
17381 msgstr "Keep only text items selected"
17382 
17383 #: src/titler/titlewidget.cpp:333
17384 #, kde-format
17385 msgid "Keep only rect items selected"
17386 msgstr "Keep only rect items selected"
17387 
17388 #: src/titler/titlewidget.cpp:340
17389 #, kde-format
17390 msgid "Keep only image items selected"
17391 msgstr "Keep only image items selected"
17392 
17393 #: src/titler/titlewidget.cpp:347
17394 #, kde-format
17395 msgid "Deselect"
17396 msgstr "Deselect"
17397 
17398 #: src/titler/titlewidget.cpp:352
17399 #, kde-format
17400 msgid "Invert x axis and change 0 point"
17401 msgstr "Invert x axis and change 0 point"
17402 
17403 #: src/titler/titlewidget.cpp:353
17404 #, kde-format
17405 msgid "Invert y axis and change 0 point"
17406 msgstr "Invert y axis and change 0 point"
17407 
17408 #: src/titler/titlewidget.cpp:354
17409 #, kde-format
17410 msgid "Select fill color"
17411 msgstr "Select fill colour"
17412 
17413 #: src/titler/titlewidget.cpp:355
17414 #, kde-format
17415 msgid "Select border color"
17416 msgstr "Select border colour"
17417 
17418 #: src/titler/titlewidget.cpp:357
17419 #, kde-format
17420 msgid "Original size (1:1)"
17421 msgstr "Original size (1:1)"
17422 
17423 #: src/titler/titlewidget.cpp:358
17424 #, kde-format
17425 msgid "Fit zoom"
17426 msgstr "Fit zoom"
17427 
17428 #: src/titler/titlewidget.cpp:359
17429 #, kde-format
17430 msgid "Select background color"
17431 msgstr "Select background colour"
17432 
17433 #: src/titler/titlewidget.cpp:360
17434 #, kde-format
17435 msgid "Background opacity"
17436 msgstr "Background opacity"
17437 
17438 #: src/titler/titlewidget.cpp:361
17439 #, kde-format
17440 msgid "Select all"
17441 msgstr "Select all"
17442 
17443 #: src/titler/titlewidget.cpp:362
17444 #, kde-format
17445 msgid "Select text items in current selection"
17446 msgstr "Select text items in current selection"
17447 
17448 #: src/titler/titlewidget.cpp:363
17449 #, kde-format
17450 msgid "Select rect items in current selection"
17451 msgstr "Select rect items in current selection"
17452 
17453 #: src/titler/titlewidget.cpp:364
17454 #, kde-format
17455 msgid "Select image items in current selection"
17456 msgstr "Select image items in current selection"
17457 
17458 #: src/titler/titlewidget.cpp:365
17459 #, kde-format
17460 msgid "Unselect all"
17461 msgstr "Unselect all"
17462 
17463 #: src/titler/titlewidget.cpp:384
17464 #, kde-kuit-format
17465 msgctxt "@info:whatsthis"
17466 msgid ""
17467 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. "
17468 "clip, composition)."
17469 msgstr ""
17470 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. "
17471 "clip, composition)."
17472 
17473 #: src/titler/titlewidget.cpp:387 src/titler/titlewidget.cpp:390
17474 #, kde-format
17475 msgid "Add Text"
17476 msgstr "Add Text"
17477 
17478 #: src/titler/titlewidget.cpp:393 src/titler/titlewidget.cpp:396
17479 #, kde-format
17480 msgid "Add Rectangle"
17481 msgstr "Add Rectangle"
17482 
17483 #: src/titler/titlewidget.cpp:399 src/titler/titlewidget.cpp:402
17484 #, kde-format
17485 msgid "Add Ellipse"
17486 msgstr "Add Ellipse"
17487 
17488 #: src/titler/titlewidget.cpp:405 src/titler/titlewidget.cpp:408
17489 #: src/titler/titlewidget.cpp:857
17490 #, kde-format
17491 msgid "Add Image"
17492 msgstr "Add Image"
17493 
17494 #: src/titler/titlewidget.cpp:413 src/titler/titlewidget.cpp:416
17495 #, kde-format
17496 msgid "Open Document"
17497 msgstr "Open Document"
17498 
17499 #: src/titler/titlewidget.cpp:425 src/titler/titlewidget.cpp:427
17500 #, kde-format
17501 msgid "Download New Title Templates..."
17502 msgstr "Download New Title Templates..."
17503 
17504 #: src/titler/titlewidget.cpp:548
17505 #, kde-format
17506 msgid "Save and add to project"
17507 msgstr "Save and add to project"
17508 
17509 #: src/titler/titlewidget.cpp:549
17510 #, kde-format
17511 msgid "Create Title"
17512 msgstr "Create Title"
17513 
17514 #: src/titler/titlewidget.cpp:737
17515 #, kde-format
17516 msgid ""
17517 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
17518 "lost!"
17519 msgstr ""
17520 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be "
17521 "lost!"
17522 
17523 #: src/titler/titlewidget.cpp:845
17524 #, kde-format
17525 msgid "All Images"
17526 msgstr "All Images"
17527 
17528 #: src/titler/titlewidget.cpp:847
17529 #, kde-format
17530 msgid "%1 Image"
17531 msgstr "%1 Image"
17532 
17533 #: src/titler/titlewidget.cpp:1681
17534 #, kde-format
17535 msgid "−X"
17536 msgstr "−X"
17537 
17538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left)
17539 #: src/titler/titlewidget.cpp:1683 src/ui/titlewidget_ui.ui:260
17540 #, kde-format
17541 msgid "+X"
17542 msgstr "+X"
17543 
17544 #: src/titler/titlewidget.cpp:1705
17545 #, kde-format
17546 msgid "−Y"
17547 msgstr "−Y"
17548 
17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top)
17550 #: src/titler/titlewidget.cpp:1707 src/ui/titlewidget_ui.ui:290
17551 #, kde-format
17552 msgid "+Y"
17553 msgstr "+Y"
17554 
17555 #: src/titler/titlewidget.cpp:2174
17556 #, kde-format
17557 msgid "Load Title"
17558 msgstr "Load Title"
17559 
17560 #: src/titler/titlewidget.cpp:2175
17561 #, fuzzy, kde-format
17562 #| msgid "Kdenlive"
17563 msgid "Kdenlive title"
17564 msgstr "Kdenlive"
17565 
17566 #: src/titler/titlewidget.cpp:2221
17567 #, kde-format
17568 msgid ""
17569 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
17570 "This is most needed for sharing Titles."
17571 msgstr ""
17572 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n"
17573 "This is most needed for sharing Titles."
17574 
17575 #: src/titler/titlewidget.cpp:2222
17576 #, kde-format
17577 msgctxt "@action:button"
17578 msgid "Embed Images"
17579 msgstr "Embed Images"
17580 
17581 #: src/titler/titlewidget.cpp:2277
17582 #, kde-format
17583 msgid "This title has 1 missing element"
17584 msgid_plural "This title has %1 missing elements"
17585 msgstr[0] "This title has 1 missing element"
17586 msgstr[1] "This title has %1 missing elements"
17587 
17588 #: src/titler/titlewidget.cpp:2278 src/titler/unicodedialog.cpp:28
17589 #, kde-format
17590 msgid "Details"
17591 msgstr "Details"
17592 
17593 #: src/titler/titlewidget.cpp:2281
17594 #, kde-format
17595 msgid "Delete missing elements"
17596 msgstr "Delete missing elements"
17597 
17598 #: src/titler/titlewidget.cpp:2341
17599 #, kde-format
17600 msgid "Update Title"
17601 msgstr "Update Title"
17602 
17603 #: src/titler/titlewidget.cpp:2344
17604 #, kde-format
17605 msgid "Add as new Title"
17606 msgstr "Add as new Title"
17607 
17608 #: src/titler/titlewidget.cpp:2398
17609 #, kde-format
17610 msgid "The following files are missing:"
17611 msgstr "The following files are missing:"
17612 
17613 #: src/titler/titlewidget.cpp:2592
17614 #, kde-format
17615 msgctxt "Indicates the start of an animation"
17616 msgid "Start Viewport"
17617 msgstr "Start Viewport"
17618 
17619 #: src/titler/titlewidget.cpp:2593
17620 #, kde-format
17621 msgctxt "Indicates the end of an animation"
17622 msgid "End Viewport"
17623 msgstr "End Viewport"
17624 
17625 #: src/titler/titlewidget.cpp:3309
17626 #, kde-format
17627 msgid "Gradient"
17628 msgstr "Gradient"
17629 
17630 #: src/titler/unicodedialog.cpp:77
17631 #, kde-format
17632 msgid ""
17633 "Information about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org"
17634 "\">https://decodeunicode.org</a>"
17635 msgstr ""
17636 "Information about Unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org"
17637 "\">https://decodeunicode.org</a>"
17638 
17639 #: src/titler/unicodedialog.cpp:78
17640 #, kde-format
17641 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)"
17642 msgstr "Previous Unicode character (Arrow Up)"
17643 
17644 #: src/titler/unicodedialog.cpp:79
17645 #, kde-format
17646 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)"
17647 msgstr "Next Unicode character (Arrow Down)"
17648 
17649 #: src/titler/unicodedialog.cpp:80
17650 #, kde-format
17651 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
17652 msgstr "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]."
17653 
17654 #: src/titler/unicodedialog.cpp:136
17655 #, kde-format
17656 msgid "<small>(no character selected)</small>"
17657 msgstr "<small>(no character selected)</small>"
17658 
17659 #: src/titler/unicodedialog.cpp:145
17660 #, kde-format
17661 msgid ""
17662 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en."
17663 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
17664 msgstr ""
17665 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en."
17666 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>"
17667 
17668 #: src/titler/unicodedialog.cpp:147
17669 #, kde-format
17670 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)"
17671 msgstr "Line Feed (newline character, \\\\n)"
17672 
17673 #: src/titler/unicodedialog.cpp:149
17674 #, kde-format
17675 msgid ""
17676 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
17677 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
17678 msgstr ""
17679 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U"
17680 "+2000&#x2013;200b, U+202f)"
17681 
17682 #: src/titler/unicodedialog.cpp:151
17683 #, kde-format
17684 msgid "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
17685 msgstr "No-break space. &amp;nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020."
17686 
17687 #: src/titler/unicodedialog.cpp:154
17688 #, kde-format
17689 msgid ""
17690 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
17691 "<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
17692 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
17693 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
17694 "p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
17695 "<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
17696 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
17697 "Guillemets</a></p>"
17698 msgstr ""
17699 "<p><strong>&laquo;</strong> (u+00ab, <code>&amp;lfquo;</code> in HTML) and "
17700 "<strong>&raquo;</strong> (u+00bb, <code>&amp;rfquo;</code> in HTML) are "
17701 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France "
17702 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</"
17703 "p><p><strong>&lsaquo;</strong> and <strong>&rsaquo;</strong> (U+2039/203a, "
17704 "<code>&amp;lsaquo;/&amp;rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</"
17705 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:"
17706 "Guillemets</a></p>"
17707 
17708 #: src/titler/unicodedialog.cpp:159
17709 #, kde-format
17710 msgid "En Space (width of an n)"
17711 msgstr "En Space (width of an n)"
17712 
17713 #: src/titler/unicodedialog.cpp:161
17714 #, kde-format
17715 msgid "Em Space (width of an m)"
17716 msgstr "Em Space (width of an m)"
17717 
17718 #: src/titler/unicodedialog.cpp:163
17719 #, kde-format
17720 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
17721 msgstr "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>"
17722 
17723 #: src/titler/unicodedialog.cpp:165
17724 #, kde-format
17725 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
17726 msgstr "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>"
17727 
17728 #: src/titler/unicodedialog.cpp:167
17729 #, kde-format
17730 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
17731 msgstr "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>"
17732 
17733 #: src/titler/unicodedialog.cpp:169
17734 #, kde-format
17735 msgid ""
17736 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
17737 "this font."
17738 msgstr ""
17739 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in "
17740 "this font."
17741 
17742 #: src/titler/unicodedialog.cpp:171
17743 #, kde-format
17744 msgid ""
17745 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
17746 "next character."
17747 msgstr ""
17748 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the "
17749 "next character."
17750 
17751 #: src/titler/unicodedialog.cpp:173
17752 #, kde-format
17753 msgid ""
17754 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en."
17755 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
17756 msgstr ""
17757 "Thin space, in HTML also &amp;thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en."
17758 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>"
17759 
17760 #: src/titler/unicodedialog.cpp:176
17761 #, kde-format
17762 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009."
17763 msgstr "Hair Space. Thinner than U+2009."
17764 
17765 #: src/titler/unicodedialog.cpp:179
17766 #, kde-format
17767 msgid ""
17768 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
17769 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
17770 msgstr ""
17771 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href="
17772 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>"
17773 
17774 #: src/titler/unicodedialog.cpp:181
17775 #, kde-format
17776 msgid ""
17777 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
17778 "language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
17779 "(Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with "
17780 "spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
17781 "Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en."
17782 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
17783 msgstr ""
17784 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English "
17785 "language for value ranges (1878&#x2013;1903), for relationships/connections "
17786 "(Zurich&#x2013;Dublin). In the German language it is also used (with "
17787 "spaces!) for showing thoughts: &ldquo;Es war &#x2013; wie immer in den "
17788 "Ferien &#x2013; ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en."
17789 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>"
17790 
17791 #: src/titler/unicodedialog.cpp:186
17792 #, kde-format
17793 msgid ""
17794 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
17795 "language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
17796 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
17797 "Dash</a></p>"
17798 msgstr ""
17799 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English "
17800 "language to mark&#x2014;like here&#x2014;thoughts. Traditionally without "
17801 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:"
17802 "Dash</a></p>"
17803 
17804 #: src/titler/unicodedialog.cpp:189
17805 #, kde-format
17806 msgid ""
17807 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
17808 "units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
17809 "&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
17810 "German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
17811 "&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
17812 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
17813 msgstr ""
17814 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For "
17815 "units (spaces are marked with U+2423, &#x2423;): 230&#x2423;V, "
17816 "&#x2212;21&#x2423;&deg;C, 50&#x2423;lb, <em>but</em> 90&deg; (no space). In "
17817 "German for abbreviations (like: i.&#x202f;d.&#x202f;R. instead of i.&#xa0;d."
17818 "&#xa0;R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/"
17819 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>"
17820 
17821 #: src/titler/unicodedialog.cpp:194
17822 #, kde-format
17823 msgid ""
17824 "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"https://en.wikipedia."
17825 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
17826 msgstr ""
17827 "Ellipsis: If text has been left o&#x2026; See <a href=\"https://en.wikipedia."
17828 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>"
17829 
17830 #: src/titler/unicodedialog.cpp:196
17831 #, kde-format
17832 msgid "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
17833 msgstr "Minus sign. For numbers: &#x2212;42"
17834 
17835 #: src/titler/unicodedialog.cpp:198
17836 #, kde-format
17837 msgid "Open box; stands for a space."
17838 msgstr "Open box; stands for a space."
17839 
17840 #: src/titler/unicodedialog.cpp:200
17841 #, kde-format
17842 msgid ""
17843 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia."
17844 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
17845 msgstr ""
17846 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia."
17847 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>"
17848 
17849 #: src/titler/unicodedialog.cpp:202
17850 #, kde-format
17851 msgid ""
17852 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
17853 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
17854 "Eighth_note</a>"
17855 msgstr ""
17856 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U"
17857 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:"
17858 "Eighth_note</a>"
17859 
17860 #: src/titler/unicodedialog.cpp:205
17861 #, kde-format
17862 msgid ""
17863 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
17864 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
17865 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
17866 msgstr ""
17867 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U"
17868 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note"
17869 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>"
17870 
17871 #: src/titler/unicodedialog.cpp:208
17872 #, kde-format
17873 msgid ""
17874 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
17875 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-"
17876 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
17877 msgstr ""
17878 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a "
17879 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-"
17880 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>"
17881 
17882 #: src/titler/unicodedialog.cpp:211
17883 #, kde-format
17884 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>"
17885 msgstr "<small>No additional information available for this character.</small>"
17886 
17887 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:30
17888 #, kde-format
17889 msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1"
17890 msgstr "Some of your favourite compositions are invalid and were removed: %1"
17891 
17892 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:35 src/widgets/geometrywidget.cpp:97
17893 #, kde-format
17894 msgid "Align left"
17895 msgstr "Align left"
17896 
17897 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:41 src/widgets/geometrywidget.cpp:101
17898 #, kde-format
17899 msgid "Align right"
17900 msgstr "Align right"
17901 
17902 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_background)
17903 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:46
17904 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1413
17905 #, kde-format
17906 msgid "Background"
17907 msgstr "Background"
17908 
17909 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:59
17910 #, kde-format
17911 msgid "Composition track:"
17912 msgstr "Composition track:"
17913 
17914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
17915 #: src/ui/addtrack_ui.ui:22
17916 #, kde-format
17917 msgid "Above"
17918 msgstr "Above"
17919 
17920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select)
17921 #: src/ui/addtrack_ui.ui:27
17922 #, kde-format
17923 msgid "Under"
17924 msgstr "Under"
17925 
17926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
17927 #: src/ui/addtrack_ui.ui:50
17928 #, kde-format
17929 msgid "Track name:"
17930 msgstr "Track name:"
17931 
17932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tracks_count)
17933 #: src/ui/addtrack_ui.ui:62
17934 #, kde-format
17935 msgid " track"
17936 msgstr " track"
17937 
17938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17939 #: src/ui/addtrack_ui.ui:75
17940 #, kde-format
17941 msgid "Insert:"
17942 msgstr "Insert:"
17943 
17944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track)
17945 #: src/ui/addtrack_ui.ui:97
17946 #, kde-format
17947 msgid "Video &track"
17948 msgstr "Video &track"
17949 
17950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track)
17951 #: src/ui/addtrack_ui.ui:107
17952 #, kde-format
17953 msgid "A&udio track"
17954 msgstr "A&udio track"
17955 
17956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track)
17957 #: src/ui/addtrack_ui.ui:114
17958 #, kde-format
17959 msgid "AV track"
17960 msgstr "AV track"
17961 
17962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track)
17963 #: src/ui/addtrack_ui.ui:121
17964 #, kde-format
17965 msgid "Au&dio record track"
17966 msgstr "Au&dio record track"
17967 
17968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
17969 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:33
17970 #, kde-format
17971 msgid "Archive folder:"
17972 msgstr "Archive folder:"
17973 
17974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive)
17975 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:52
17976 #, kde-format
17977 msgid "Compressed archive:"
17978 msgstr "Compressed archive:"
17979 
17980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type)
17981 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:60
17982 #, kde-format
17983 msgid "tar.gz"
17984 msgstr "tar.gz"
17985 
17986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type)
17987 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:65
17988 #, kde-format
17989 msgid "zip"
17990 msgstr "zip"
17991 
17992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only)
17993 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:75
17994 #, kde-format
17995 msgid "Archive only proxy clips when available"
17996 msgstr "Archive only proxy clips when available"
17997 
17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeline_archive)
17999 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:82
18000 #, kde-format
18001 msgid "Archive only timeline clips"
18002 msgstr "Archive only timeline clips"
18003 
18004 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, speech_progress)
18005 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, job_progress)
18006 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar)
18007 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:143 src/ui/cliptranscode_ui.ui:40
18008 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:112 src/ui/textbasededit_ui.ui:59
18009 #, fuzzy, no-c-format, kde-format
18010 #| msgid "%1%"
18011 msgid "%p%"
18012 msgstr "%1%"
18013 
18014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
18015 #: src/ui/audiospectrum_ui.ui:56
18016 #, kde-format
18017 msgid "True FFT size: "
18018 msgstr "True FFT size: "
18019 
18020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
18021 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:66
18022 #, kde-format
18023 msgid "Delete current point."
18024 msgstr "Delete current point."
18025 
18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_abort)
18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_config)
18028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, subMenu)
18029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_bookmark)
18030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
18031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_search)
18032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_insert)
18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_prev)
18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_next)
18035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic)
18036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp)
18037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown)
18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload)
18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log)
18040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic)
18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add)
18042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit)
18043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download)
18044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_add)
18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_edit)
18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_delete)
18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, default_category)
18048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_lock)
18049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_settings)
18050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, sort_guides)
18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomin)
18052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomout)
18053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button)
18054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button)
18055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, checkProxy)
18056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo)
18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile)
18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata)
18059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata)
18060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient)
18061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient)
18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_menu)
18063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, info_button)
18064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, infoButton)
18065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset)
18066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center_top)
18067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center)
18068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_prev)
18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_next)
18070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_del)
18071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton)
18072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, keyframesButton)
18073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, inOutButton)
18074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton)
18075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton)
18076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveEffectButton)
18077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp)
18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown)
18079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel)
18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode)
18081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
18082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient)
18083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic)
18084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
18085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
18086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder)
18087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient)
18088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_add)
18089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_remove)
18090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_removeAll)
18091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft)
18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter)
18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright)
18094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop)
18095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter)
18096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom)
18097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint)
18098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
18099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
18101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange)
18102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn)
18103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut)
18104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
18105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delCurrent)
18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delThumb)
18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delProxy)
18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delAudio)
18109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delPreview)
18110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help_cached)
18111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linkResoultion)
18112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrev)
18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext)
18114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd)
18115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonCut)
18116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonApply)
18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonStyle)
18118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLock)
18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOut)
18120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonIn)
18121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
18122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more)
18123 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:69 src/ui/bezierspline_ui.ui:94
18124 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:121 src/ui/bezierspline_ui.ui:137
18125 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:156 src/ui/bezierspline_ui.ui:172
18126 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:189 src/ui/bezierspline_ui.ui:206
18127 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:50 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:245
18128 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:256 src/ui/clipstabilize_ui.ui:57
18129 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:94 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:103
18130 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:129 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:139
18131 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:149 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:162
18132 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:175 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:188
18133 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:198 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:208
18134 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:82 src/ui/configsdl_ui.ui:166
18135 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:84 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:470
18136 #: src/ui/editsub_ui.ui:23 src/ui/editsub_ui.ui:33 src/ui/editsub_ui.ui:43
18137 #: src/ui/editsub_ui.ui:54 src/ui/editsub_ui.ui:65 src/ui/editsub_ui.ui:76
18138 #: src/ui/editsub_ui.ui:151 src/ui/editsub_ui.ui:191 src/ui/editsub_ui.ui:202
18139 #: src/ui/editsub_ui.ui:233 src/ui/editsub_ui.ui:478
18140 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:78 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:98
18141 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:130 src/ui/gradientedit_ui.ui:150
18142 #: src/ui/guideslist_ui.ui:23 src/ui/guideslist_ui.ui:40
18143 #: src/ui/guideslist_ui.ui:54 src/ui/guideslist_ui.ui:68
18144 #: src/ui/guideslist_ui.ui:81 src/ui/guideslist_ui.ui:107
18145 #: src/ui/guideslist_ui.ui:133 src/ui/managecache_ui.ui:65
18146 #: src/ui/managecache_ui.ui:79 src/ui/managecache_ui.ui:100
18147 #: src/ui/managecache_ui.ui:131 src/ui/managecache_ui.ui:277
18148 #: src/ui/managecache_ui.ui:328 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:48
18149 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:59 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:70
18150 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:84 src/ui/managesubtitles_ui.ui:70
18151 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:276 src/ui/projectsettings_ui.ui:283
18152 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:571
18153 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:578 src/ui/qtextclip_ui.ui:94
18154 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:997 src/ui/resourcewidget_ui.ui:214
18155 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:281 src/ui/speechdialog_ui.ui:95
18156 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:42 src/ui/textbasededit_ui.ui:71
18157 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:140 src/ui/textbasededit_ui.ui:154
18158 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:171 src/ui/textbasededit_ui.ui:181
18159 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:198 src/ui/textbasededit_ui.ui:239
18160 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:260 src/ui/timeremap_ui.ui:97
18161 #: src/ui/timeremap_ui.ui:151 src/ui/timeremap_ui.ui:182
18162 #: src/ui/timeremap_ui.ui:192 src/ui/timeremap_ui.ui:202
18163 #: src/ui/timeremap_ui.ui:379 src/ui/titlewidget_ui.ui:830
18164 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:840 src/ui/titlewidget_ui.ui:1045
18165 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1100 src/ui/titlewidget_ui.ui:1150
18166 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1173 src/ui/titlewidget_ui.ui:1206
18167 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1296 src/ui/titlewidget_ui.ui:1594
18168 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1611 src/ui/titlewidget_ui.ui:1625
18169 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1692 src/ui/titlewidget_ui.ui:1706
18170 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1720 src/ui/titlewidget_ui.ui:1734
18171 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1748 src/ui/titlewidget_ui.ui:1762
18172 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:201 src/ui/unicodewidget_ui.ui:226
18173 #, kde-format
18174 msgid "..."
18175 msgstr "..."
18176 
18177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles)
18178 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:91
18179 #, kde-format
18180 msgid ""
18181 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural "
18182 "spline."
18183 msgstr ""
18184 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural "
18185 "spline."
18186 
18187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline)
18188 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:118
18189 #, kde-format
18190 msgid "Reset the selected spline."
18191 msgstr "Reset the selected spline."
18192 
18193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap)
18194 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:134
18195 #, kde-format
18196 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
18197 msgstr "Show background indicating changes caused by modifying the curve."
18198 
18199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange)
18200 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:153
18201 #, kde-format
18202 msgid ""
18203 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
18204 "from 0 again."
18205 msgstr ""
18206 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin "
18207 "from 0 again."
18208 
18209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles)
18210 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:203
18211 #, kde-format
18212 msgid "Show handles for all points or only for the selected one."
18213 msgstr "Show handles for all points or only for the selected one."
18214 
18215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel)
18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param1Label)
18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param2Label)
18218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName)
18220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName)
18221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_codec)
18222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audio_codec)
18223 #: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:43 src/ui/customjobinterface_ui.ui:24
18224 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:37 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:34
18225 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:51 src/ui/fontval_ui.ui:36
18226 #: src/ui/listdependencyparamwidget_ui.ui:36 src/ui/listparamwidget_ui.ui:76
18227 #: src/ui/missingclips_ui.ui:69 src/ui/urllistparamwidget_ui.ui:42
18228 #: src/ui/urlval_ui.ui:44
18229 #, kde-format
18230 msgid "TextLabel"
18231 msgstr "TextLabel"
18232 
18233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label)
18234 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:34
18235 #, kde-format
18236 msgid "Crop start:"
18237 msgstr "Crop start:"
18238 
18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label)
18240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_position)
18241 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:219
18242 #, kde-format
18243 msgid "Position:"
18244 msgstr "Position:"
18245 
18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label)
18247 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:84
18248 #, kde-format
18249 msgid "Crop end:"
18250 msgstr "Crop end:"
18251 
18252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, param_box)
18253 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:24
18254 #, kde-format
18255 msgid "Job parameters"
18256 msgstr "Job parameters"
18257 
18258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18259 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:30
18260 #, kde-format
18261 msgid "Executable"
18262 msgstr "Executable"
18263 
18264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18265 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:70
18266 #, kde-format
18267 msgid "Arguments"
18268 msgstr "Arguments"
18269 
18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, info_message)
18271 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:80
18272 #, kde-format
18273 msgid ""
18274 "In the arguments, the following options are available: <ul><li><b>{source}</"
18275 "b> will be replaced by the Bin Clip source file path</li><li><b>{output}</b> "
18276 "will be replaced by the output file name</li><li><b>{param1}</b> will be "
18277 "replaced by the first parameter value</li><li><b>{param2}</b> will be "
18278 "replaced by the second parameter value</li></ul>"
18279 msgstr ""
18280 
18281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18282 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:93
18283 #, fuzzy, kde-format
18284 #| msgid "Parameters"
18285 msgid "Parameter 1 {param1}"
18286 msgstr "Parameters"
18287 
18288 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param1_list)
18289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param2_list)
18290 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:102 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:178
18291 #, fuzzy, kde-format
18292 #| msgid "More options"
18293 msgid "List of options"
18294 msgstr "More options"
18295 
18296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_islist)
18297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_islist)
18298 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:109 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:192
18299 #, fuzzy, kde-format
18300 #| msgid "Delete transition from clip"
18301 msgid "Request option from list"
18302 msgstr "Delete transition from clip"
18303 
18304 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param1_name)
18305 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param2_name)
18306 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:129 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:185
18307 #, fuzzy, kde-format
18308 #| msgid "Parameter description."
18309 msgid "Parameter description"
18310 msgstr "Parameter description."
18311 
18312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isfile)
18313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_isfile)
18314 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:136 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:199
18315 #, kde-format
18316 msgid "Request file path"
18317 msgstr ""
18318 
18319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isframe)
18320 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:146
18321 #, fuzzy, kde-format
18322 #| msgid "Current clip"
18323 msgid "Current clip frame"
18324 msgstr "Current clip"
18325 
18326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
18327 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:156
18328 #, fuzzy, kde-format
18329 #| msgid "Parameters"
18330 msgid "Parameter 2 {param2}"
18331 msgstr "Parameters"
18332 
18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18334 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:214
18335 #, kde-format
18336 msgid "Output file extension"
18337 msgstr "Output file extension"
18338 
18339 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, taskDescription)
18340 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:229
18341 #, kde-format
18342 msgid "Optional description that will show up if a parameter is requested"
18343 msgstr ""
18344 
18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18346 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:236
18347 #, fuzzy, kde-format
18348 #| msgid "Job description"
18349 msgid "Job Description"
18350 msgstr "Job description"
18351 
18352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folder_box)
18353 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:292
18354 #, kde-format
18355 msgid "Project Bin behavior on completion"
18356 msgstr "Project Bin behaviour on completion"
18357 
18358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_replace)
18359 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:298
18360 #, kde-format
18361 msgid "Replace original with result"
18362 msgstr "Replace original with result"
18363 
18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin_subfolder)
18365 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:308
18366 #, kde-format
18367 msgid "Use a subfolder"
18368 msgstr "Use a subfolder"
18369 
18370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_folder)
18371 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:315
18372 #, kde-format
18373 msgid "Put resulting clip in a folder"
18374 msgstr "Put resulting clip in a folder"
18375 
18376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder)
18377 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:326
18378 #, kde-format
18379 msgid "Placed at top level"
18380 msgstr "Placed at top level"
18381 
18382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder)
18383 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:331
18384 #, kde-format
18385 msgid "Placed in the original clip folder"
18386 msgstr "Placed in the original clip folder"
18387 
18388 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, folder_name)
18389 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:342
18390 #, kde-format
18391 msgid "Folder name"
18392 msgstr "Folder name"
18393 
18394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18395 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:368
18396 #, kde-format
18397 msgid "Custom clip jobs"
18398 msgstr "Custom clip jobs"
18399 
18400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clip_types)
18401 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:375
18402 #, kde-format
18403 msgid "Applies to"
18404 msgstr ""
18405 
18406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
18407 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:103
18408 #, kde-format
18409 msgid "Reverse clip"
18410 msgstr "Reverse clip"
18411 
18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest)
18413 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:112 src/ui/cliptranscode_ui.ui:90
18414 #, kde-format
18415 msgid "Destination"
18416 msgstr "Destination"
18417 
18418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label)
18419 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:60
18420 #, kde-format
18421 msgid "FFmpeg parameters"
18422 msgstr "FFmpeg parameters"
18423 
18424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18425 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:80
18426 #, kde-format
18427 msgid "Job status"
18428 msgstr "Job status"
18429 
18430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source)
18431 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:110
18432 #, kde-format
18433 msgid "Source"
18434 msgstr "Source"
18435 
18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close)
18437 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:130
18438 #, kde-format
18439 msgid "Close after transcode"
18440 msgstr "Close after transcode"
18441 
18442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
18443 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150
18444 #, kde-format
18445 msgctxt "@action:button start transcode"
18446 msgid "Start"
18447 msgstr "Start"
18448 
18449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
18450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile)
18451 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:157 src/ui/testproxy_ui.ui:53
18452 #, kde-format
18453 msgid "Profile"
18454 msgstr "Profile"
18455 
18456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add)
18457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip)
18458 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:164 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:100
18459 #, kde-format
18460 msgid "Add clip to project"
18461 msgstr "Add clip to project"
18462 
18463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_color)
18464 #: src/ui/colorclip_ui.ui:34
18465 #, kde-format
18466 msgid "Clip color:"
18467 msgstr "Clip colour:"
18468 
18469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI)
18470 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:18
18471 #, kde-format
18472 msgid "Export color plane to PNG"
18473 msgstr "Export colour plane to PNG"
18474 
18475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace)
18476 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:24
18477 #, kde-format
18478 msgid "Color space"
18479 msgstr "Colour space"
18480 
18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant)
18482 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:41
18483 #, kde-format
18484 msgid "Variant"
18485 msgstr "Variant"
18486 
18487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling)
18488 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:85
18489 #, kde-format
18490 msgid "How much to zoom in."
18491 msgstr "How much to zoom in."
18492 
18493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes)
18494 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:105
18495 #, kde-format
18496 msgid "Resolution"
18497 msgstr "Resolution"
18498 
18499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename)
18500 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:148
18501 #, kde-format
18502 msgid "Filename"
18503 msgstr "Filename"
18504 
18505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18506 #: src/ui/configcapture_ui.ui:16
18507 #, kde-format
18508 msgid "Default capture device"
18509 msgstr "Default capture device"
18510 
18511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture)
18512 #: src/ui/configcapture_ui.ui:35
18513 #, kde-format
18514 msgid "Screen grab"
18515 msgstr "Screen grab"
18516 
18517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo)
18518 #: src/ui/configcapture_ui.ui:59
18519 #, kde-format
18520 msgid "Capture video (Video4Linux2)"
18521 msgstr "Capture video (Video4Linux2)"
18522 
18523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
18524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
18525 #: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:464
18526 #, kde-format
18527 msgid "Detected devices:"
18528 msgstr "Detected devices:"
18529 
18530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18531 #: src/ui/configcapture_ui.ui:76
18532 #, kde-format
18533 msgid "Video device:"
18534 msgstr "Video device:"
18535 
18536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18537 #: src/ui/configcapture_ui.ui:90
18538 #, kde-format
18539 msgid "Capture format:"
18540 msgstr "Capture format:"
18541 
18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18544 #: src/ui/configcapture_ui.ui:100 src/ui/profiledialog_ui.ui:291
18545 #, kde-format
18546 msgid "Size:"
18547 msgstr "Size:"
18548 
18549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size)
18550 #: src/ui/configcapture_ui.ui:107
18551 #, kde-format
18552 msgid "720x576"
18553 msgstr "720x576"
18554 
18555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps)
18556 #: src/ui/configcapture_ui.ui:121
18557 #, kde-format
18558 msgid "25/1"
18559 msgstr "25/1"
18560 
18561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect)
18562 #: src/ui/configcapture_ui.ui:135
18563 #, kde-format
18564 msgid "59/54"
18565 msgstr "59/54"
18566 
18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dar)
18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31)
18569 #: src/ui/configcapture_ui.ui:142 src/ui/profiledialog_ui.ui:105
18570 #, kde-format
18571 msgid "Display aspect ratio:"
18572 msgstr "Display aspect ratio:"
18573 
18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display)
18575 #: src/ui/configcapture_ui.ui:149
18576 #, kde-format
18577 msgid "4/3"
18578 msgstr "4/3"
18579 
18580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l)
18581 #: src/ui/configcapture_ui.ui:177
18582 #, kde-format
18583 msgid "Edit"
18584 msgstr "Edit"
18585 
18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio)
18587 #: src/ui/configcapture_ui.ui:191
18588 #, kde-format
18589 msgid "Capture audio (ALSA)"
18590 msgstr "Capture audio (ALSA)"
18591 
18592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cChannels)
18595 #: src/ui/configcapture_ui.ui:208 src/ui/configcapture_ui.ui:573
18596 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:840
18597 #, kde-format
18598 msgid "Channels:"
18599 msgstr "Channels:"
18600 
18601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
18602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab)
18603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18604 #: src/ui/configcapture_ui.ui:231 src/ui/configcapture_ui.ui:434
18605 #: src/ui/configcapture_ui.ui:487 src/ui/configproxy_ui.ui:85
18606 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:257
18607 #, kde-format
18608 msgid "Encoding profile:"
18609 msgstr "Encoding profile:"
18610 
18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18612 #: src/ui/configcapture_ui.ui:261
18613 #, kde-format
18614 msgid "Region to capture:"
18615 msgstr "Region to capture:"
18616 
18617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
18618 #: src/ui/configcapture_ui.ui:269
18619 #, kde-format
18620 msgid "Full Screen"
18621 msgstr "Full Screen"
18622 
18623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type)
18624 #: src/ui/configcapture_ui.ui:274
18625 #, kde-format
18626 msgid "Rectangular Region"
18627 msgstr "Rectangular Region"
18628 
18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse)
18630 #: src/ui/configcapture_ui.ui:293
18631 #, kde-format
18632 msgid "Follow mouse"
18633 msgstr "Follow mouse"
18634 
18635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame)
18636 #: src/ui/configcapture_ui.ui:300
18637 #, kde-format
18638 msgid "Hide frame"
18639 msgstr "Hide frame"
18640 
18641 #. i18n: Filesize
18642 #. i18n: Filesize
18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
18644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget)
18645 #: src/ui/configcapture_ui.ui:361 src/ui/managecache_ui.ui:364
18646 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:71
18647 #, kde-format
18648 msgid "Size"
18649 msgstr "Size"
18650 
18651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18652 #: src/ui/configcapture_ui.ui:404
18653 #, kde-format
18654 msgid "Mouse cursor:"
18655 msgstr "Mouse cursor:"
18656 
18657 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, decklink_tab)
18658 #: src/ui/configcapture_ui.ui:458
18659 #, kde-format
18660 msgid "Blackmagic"
18661 msgstr "Blackmagic"
18662 
18663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
18664 #: src/ui/configcapture_ui.ui:501
18665 #, kde-format
18666 msgid "Capture file name:"
18667 msgstr "Capture file name:"
18668 
18669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33)
18672 #: src/ui/configcapture_ui.ui:531 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:106
18673 #: src/ui/configspeech_ui.ui:159
18674 #, kde-format
18675 msgid "Device:"
18676 msgstr "Device:"
18677 
18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18679 #: src/ui/configcapture_ui.ui:541
18680 #, kde-format
18681 msgid "Capture volume:"
18682 msgstr "Capture volume:"
18683 
18684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18685 #: src/ui/configcapture_ui.ui:583
18686 #, kde-format
18687 msgid "Sample rate:"
18688 msgstr "Sample rate:"
18689 
18690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices)
18691 #: src/ui/configcapture_ui.ui:611
18692 #, kde-format
18693 msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system"
18694 msgstr "Make sure you have audio plugins installed on your system"
18695 
18696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disablereccountdown)
18697 #: src/ui/configcapture_ui.ui:618
18698 #, kde-format
18699 msgid "Disable countdown before recording"
18700 msgstr "Disable countdown before recording"
18701 
18702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_thumbs)
18703 #: src/ui/configcolors_ui.ui:21
18704 #, kde-format
18705 msgid "Audio thumbnail colors:"
18706 msgstr "Audio thumbnail colours:"
18707 
18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_overlay)
18709 #: src/ui/configcolors_ui.ui:41
18710 #, kde-format
18711 msgid "Monitor overlay color:"
18712 msgstr "Monitor overlay colour:"
18713 
18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_bg)
18715 #: src/ui/configcolors_ui.ui:61
18716 #, kde-format
18717 msgid "Monitor background color:"
18718 msgstr "Monitor background colour:"
18719 
18720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
18721 #: src/ui/configenv_ui.ui:33
18722 #, kde-format
18723 msgid "Proxy and Transcode Jobs"
18724 msgstr "Proxy and Transcode Jobs"
18725 
18726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_nice_tasks)
18727 #: src/ui/configenv_ui.ui:39
18728 #, kde-format
18729 msgid "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks"
18730 msgstr "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks"
18731 
18732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18733 #: src/ui/configenv_ui.ui:59
18734 #, kde-format
18735 msgid "Concurrent threads:"
18736 msgstr "Concurrent threads:"
18737 
18738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18739 #: src/ui/configenv_ui.ui:69
18740 #, kde-format
18741 msgid "Cached Data"
18742 msgstr "Cached Data"
18743 
18744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
18745 #: src/ui/configenv_ui.ui:75
18746 #, kde-format
18747 msgid ""
18748 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable "
18749 "checking."
18750 msgstr ""
18751 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable "
18752 "checking."
18753 
18754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxcachesize)
18755 #: src/ui/configenv_ui.ui:88
18756 #, kde-format
18757 msgid " MiB"
18758 msgstr " MiB"
18759 
18760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
18761 #: src/ui/configenv_ui.ui:101
18762 #, kde-format
18763 msgid "Warn if cached data exceeds:"
18764 msgstr "Warn if cached data exceeds:"
18765 
18766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkForUpdate)
18767 #: src/ui/configenv_ui.ui:111
18768 #, fuzzy, kde-format
18769 #| msgid "Check for update"
18770 msgid "Check for updates"
18771 msgstr "Check for update"
18772 
18773 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18774 #: src/ui/configenv_ui.ui:122
18775 #, kde-format
18776 msgid "MLT Environment"
18777 msgstr "MLT Environment"
18778 
18779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
18780 #: src/ui/configenv_ui.ui:128
18781 #, kde-format
18782 msgid "FFmpeg:"
18783 msgstr "FFmpeg:"
18784 
18785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
18786 #: src/ui/configenv_ui.ui:138
18787 #, kde-format
18788 msgid "FFplay:"
18789 msgstr "FFplay:"
18790 
18791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18792 #: src/ui/configenv_ui.ui:148
18793 #, kde-format
18794 msgid "FFprobe:"
18795 msgstr "FFprobe:"
18796 
18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18798 #: src/ui/configenv_ui.ui:158
18799 #, kde-format
18800 msgid "MLT profiles folder:"
18801 msgstr "MLT profiles folder:"
18802 
18803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18804 #: src/ui/configenv_ui.ui:168
18805 #, kde-format
18806 msgid "Melt path:"
18807 msgstr "Melt path:"
18808 
18809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
18810 #: src/ui/configenv_ui.ui:178
18811 #, kde-format
18812 msgid "MediaInfo:"
18813 msgstr "MediaInfo:"
18814 
18815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
18816 #: src/ui/configenv_ui.ui:202
18817 #, kde-format
18818 msgid "Default Folders"
18819 msgstr "Default Folders"
18820 
18821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18822 #: src/ui/configenv_ui.ui:208
18823 #, kde-format
18824 msgid "Temporary files:"
18825 msgstr "Temporary files:"
18826 
18827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
18828 #: src/ui/configenv_ui.ui:218
18829 #, kde-format
18830 msgid "Capture folder:"
18831 msgstr "Capture folder:"
18832 
18833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder)
18835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18836 #: src/ui/configenv_ui.ui:226 src/ui/configenv_ui.ui:254
18837 #: src/ui/configenv_ui.ui:278
18838 #, kde-format
18839 msgid "Use default folder"
18840 msgstr "Use default folder"
18841 
18842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18844 #: src/ui/configenv_ui.ui:231 src/ui/configenv_ui.ui:283
18845 #, kde-format
18846 msgid "Always use project folder"
18847 msgstr "Always use project folder"
18848 
18849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder)
18850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder)
18851 #: src/ui/configenv_ui.ui:236 src/ui/configenv_ui.ui:288
18852 #, kde-format
18853 msgid "Always use custom folder"
18854 msgstr "Always use custom folder"
18855 
18856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
18857 #: src/ui/configenv_ui.ui:247
18858 #, kde-format
18859 msgid "Library folder:"
18860 msgstr "Library folder:"
18861 
18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18863 #: src/ui/configenv_ui.ui:264
18864 #, kde-format
18865 msgid "Folder for rendering, titles, scripts:"
18866 msgstr "Folder for rendering, titles, scripts:"
18867 
18868 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
18869 #: src/ui/configenv_ui.ui:320
18870 #, kde-format
18871 msgid "Python"
18872 msgstr ""
18873 
18874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_python_delete)
18875 #: src/ui/configenv_ui.ui:347
18876 #, fuzzy, kde-format
18877 #| msgid "Delete %1"
18878 msgid "Delete "
18879 msgstr "Delete %1"
18880 
18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usePythonVenv)
18882 #: src/ui/configenv_ui.ui:356
18883 #, kde-format
18884 msgid "Use python virtual environment (recommended)"
18885 msgstr ""
18886 
18887 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
18888 #: src/ui/configenv_ui.ui:384
18889 #, kde-format
18890 msgid "Default Apps"
18891 msgstr "Default Apps"
18892 
18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
18894 #: src/ui/configenv_ui.ui:390
18895 #, kde-format
18896 msgid "Image editing:"
18897 msgstr "Image editing:"
18898 
18899 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultimageapp)
18900 #: src/ui/configenv_ui.ui:399
18901 #, kde-format
18902 msgid "Path to image editing application"
18903 msgstr "Path to image editing application"
18904 
18905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image)
18906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio)
18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_anim)
18908 #: src/ui/configenv_ui.ui:409 src/ui/configenv_ui.ui:430
18909 #: src/ui/configenv_ui.ui:455
18910 #, kde-format
18911 msgid "Change…"
18912 msgstr "Change…"
18913 
18914 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultaudioapp)
18915 #: src/ui/configenv_ui.ui:420
18916 #, kde-format
18917 msgid "Path to audio editing application"
18918 msgstr "Path to audio editing application"
18919 
18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
18921 #: src/ui/configenv_ui.ui:439
18922 #, kde-format
18923 msgid "Audio editing:"
18924 msgstr "Audio editing:"
18925 
18926 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_glaxnimatePath)
18927 #: src/ui/configenv_ui.ui:448
18928 #, kde-format
18929 msgid "Path to Glaxnimate executable"
18930 msgstr "Path to Glaxnimate executable"
18931 
18932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18933 #: src/ui/configenv_ui.ui:464
18934 #, kde-format
18935 msgid "Animation editing:"
18936 msgstr "Animation editing:"
18937 
18938 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
18939 #: src/ui/configenv_ui.ui:485
18940 #, kde-format
18941 msgid "Mime types"
18942 msgstr "Mime types"
18943 
18944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
18945 #: src/ui/configenv_ui.ui:491
18946 #, kde-format
18947 msgid "Additional clip MIME types"
18948 msgstr "Additional clip MIME types"
18949 
18950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
18951 #: src/ui/configenv_ui.ui:505
18952 #, kde-format
18953 msgid "Supported clip MIME types"
18954 msgstr "Supported clip MIME types"
18955 
18956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle)
18957 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:27
18958 #, kde-format
18959 msgid "Enable Jog Shuttle device"
18960 msgstr "Enable Jog Shuttle device"
18961 
18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled)
18963 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:34
18964 #, kde-format
18965 msgid "Jog Shuttle device disabled."
18966 msgstr "Jog Shuttle device disabled."
18967 
18968 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group)
18969 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:57
18970 #, kde-format
18971 msgid "Device Configuration"
18972 msgstr "Device Configuration"
18973 
18974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18975 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:93
18976 #, kde-format
18977 msgid "Button  1"
18978 msgstr "Button  1"
18979 
18980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16)
18981 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:119
18982 #, kde-format
18983 msgid "Button 15"
18984 msgstr "Button 15"
18985 
18986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
18987 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:145
18988 #, kde-format
18989 msgid "Button 13"
18990 msgstr "Button 13"
18991 
18992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
18993 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:158
18994 #, kde-format
18995 msgid "Button  8"
18996 msgstr "Button  8"
18997 
18998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
18999 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:174
19000 #, kde-format
19001 msgid "Button  4"
19002 msgstr "Button  4"
19003 
19004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19005 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:187
19006 #, kde-format
19007 msgid "Device name:"
19008 msgstr "Device name:"
19009 
19010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19011 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:200
19012 #, kde-format
19013 msgid "Button  5"
19014 msgstr "Button  5"
19015 
19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19017 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:222
19018 #, kde-format
19019 msgid "Button  7"
19020 msgstr "Button  7"
19021 
19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19023 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:251
19024 #, kde-format
19025 msgid "Button  9"
19026 msgstr "Button  9"
19027 
19028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19029 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:264
19030 #, kde-format
19031 msgid "Button  2"
19032 msgstr "Button  2"
19033 
19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19035 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:280
19036 #, kde-format
19037 msgid "Button 10"
19038 msgstr "Button 10"
19039 
19040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19041 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:293
19042 #, kde-format
19043 msgid "Button 11"
19044 msgstr "Button 11"
19045 
19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19047 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:316
19048 #, kde-format
19049 msgid "Button  6"
19050 msgstr "Button  6"
19051 
19052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
19053 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:344
19054 #, kde-format
19055 msgid "Button 14"
19056 msgstr "Button 14"
19057 
19058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19059 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:357
19060 #, kde-format
19061 msgid "Button  3"
19062 msgstr "Button  3"
19063 
19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
19065 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:370
19066 #, kde-format
19067 msgid "Button 12"
19068 msgstr "Button 12"
19069 
19070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
19071 #: src/ui/configmisc_ui.ui:21
19072 #, kde-format
19073 msgid "Project file:"
19074 msgstr "Project file:"
19075 
19076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject)
19077 #: src/ui/configmisc_ui.ui:28
19078 #, kde-format
19079 msgid "Open last project on startup"
19080 msgstr "Open last project on startup"
19081 
19082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery)
19083 #: src/ui/configmisc_ui.ui:35
19084 #, kde-format
19085 msgid "Activate crash recovery (auto save)"
19086 msgstr "Activate crash recovery (auto save)"
19087 
19088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19089 #: src/ui/configmisc_ui.ui:49
19090 #, kde-format
19091 msgid "Clip import:"
19092 msgstr "Clip import:"
19093 
19094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip)
19095 #: src/ui/configmisc_ui.ui:56
19096 #, kde-format
19097 msgid "Check if first added clip matches project profile"
19098 msgstr "Check if first added clip matches project profile"
19099 
19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams)
19101 #: src/ui/configmisc_ui.ui:63
19102 #, kde-format
19103 msgid "Automatically import all streams in multi stream clips"
19104 msgstr "Automatically import all streams in multi stream clips"
19105 
19106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence)
19107 #: src/ui/configmisc_ui.ui:70
19108 #, kde-format
19109 msgid "Automatically import image sequences"
19110 msgstr "Automatically import image sequences"
19111 
19112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool)
19113 #: src/ui/configmisc_ui.ui:77
19114 #, kde-format
19115 msgid "Get clip metadata with exiftool"
19116 msgstr "Get clip metadata with exiftool"
19117 
19118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern)
19119 #: src/ui/configmisc_ui.ui:84
19120 #, kde-format
19121 msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern"
19122 msgstr "Get clip metadata created by Magic Lantern"
19123 
19124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoresubdirstructure)
19125 #: src/ui/configmisc_ui.ui:91
19126 #, kde-format
19127 msgid ""
19128 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)"
19129 msgstr ""
19130 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)"
19131 
19132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters)
19133 #: src/ui/configmisc_ui.ui:105
19134 #, kde-format
19135 msgid "Disable parameters when the effect is disabled"
19136 msgstr "Disable parameters when the effect is disabled"
19137 
19138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19139 #: src/ui/configmisc_ui.ui:112
19140 #, kde-format
19141 msgid "Tab position:"
19142 msgstr "Tab position:"
19143 
19144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
19145 #: src/ui/configmisc_ui.ui:150
19146 #, kde-format
19147 msgid "Preferred track compositing composition:"
19148 msgstr "Preferred track compositing composition:"
19149 
19150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
19151 #: src/ui/configmisc_ui.ui:160
19152 #, kde-format
19153 msgid "Default Durations"
19154 msgstr "Default Durations"
19155 
19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19157 #: src/ui/configmisc_ui.ui:166
19158 #, kde-format
19159 msgid "Color clips:"
19160 msgstr "Colour clips:"
19161 
19162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
19163 #: src/ui/configmisc_ui.ui:173
19164 #, kde-format
19165 msgid "Title clips:"
19166 msgstr "Title clips:"
19167 
19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19169 #: src/ui/configmisc_ui.ui:180
19170 #, kde-format
19171 msgid "Transitions:"
19172 msgstr "Transitions:"
19173 
19174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19175 #: src/ui/configmisc_ui.ui:190
19176 #, kde-format
19177 msgid "Image clips:"
19178 msgstr "Image clips:"
19179 
19180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19181 #: src/ui/configmisc_ui.ui:200
19182 #, kde-format
19183 msgid "Fades:"
19184 msgstr "Fades:"
19185 
19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19187 #: src/ui/configmisc_ui.ui:210
19188 #, kde-format
19189 msgid "Image sequence:"
19190 msgstr "Image sequence:"
19191 
19192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
19193 #: src/ui/configmisc_ui.ui:226
19194 #, kde-format
19195 msgid "Mixes:"
19196 msgstr "Mixes:"
19197 
19198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
19199 #: src/ui/configmisc_ui.ui:239
19200 #, kde-format
19201 msgid "Subtitles:"
19202 msgstr "Subtitles:"
19203 
19204 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
19205 #: src/ui/configproject_ui.ui:24 src/ui/configproxy_ui.ui:13
19206 #, kde-format
19207 msgid ""
19208 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of "
19209 "the current project, use the project settings."
19210 msgstr ""
19211 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of "
19212 "the current project, use the project settings."
19213 
19214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_project_folder)
19216 #: src/ui/configproject_ui.ui:41 src/ui/projectsettings_ui.ui:53
19217 #, kde-format
19218 msgid "Project folder:"
19219 msgstr "Project folder:"
19220 
19221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_sameprojectfolder)
19222 #: src/ui/configproject_ui.ui:58
19223 #, kde-format
19224 msgid "Parent folder of project file"
19225 msgstr "Parent folder of project file"
19226 
19227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customprojectfolder)
19228 #: src/ui/configproject_ui.ui:67
19229 #, kde-format
19230 msgid "Custom project folder:"
19231 msgstr "Custom project folder:"
19232 
19233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_video_tracks)
19234 #: src/ui/configproject_ui.ui:97 src/ui/newtimeline_ui.ui:67
19235 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:114
19236 #, kde-format
19237 msgid "Video tracks:"
19238 msgstr "Video tracks:"
19239 
19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_tracks)
19241 #: src/ui/configproject_ui.ui:107 src/ui/newtimeline_ui.ui:60
19242 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:124
19243 #, kde-format
19244 msgid "Audio tracks:"
19245 msgstr "Audio tracks:"
19246 
19247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
19248 #: src/ui/configproject_ui.ui:125
19249 #, kde-format
19250 msgid "2 channels (stereo)"
19251 msgstr "2 channels (stereo)"
19252 
19253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
19254 #: src/ui/configproject_ui.ui:130
19255 #, kde-format
19256 msgid "4 channels"
19257 msgstr "4 channels"
19258 
19259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels)
19260 #: src/ui/configproject_ui.ui:135
19261 #, kde-format
19262 msgid "6 channels"
19263 msgstr "6 channels"
19264 
19265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_preview_profile)
19266 #: src/ui/configproject_ui.ui:149
19267 #, kde-format
19268 msgid "Timeline Preview profile:"
19269 msgstr "Timeline Preview profile:"
19270 
19271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy)
19272 #: src/ui/configproxy_ui.ui:32
19273 #, kde-format
19274 msgid "Enable proxy clips"
19275 msgstr "Enable proxy clips"
19276 
19277 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize)
19278 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize)
19279 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize)
19280 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyscale)
19281 #: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/configproxy_ui.ui:99
19282 #: src/ui/configproxy_ui.ui:118 src/ui/configproxy_ui.ui:195
19283 #, kde-format
19284 msgid " pixels"
19285 msgstr " pixels"
19286 
19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy)
19288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy)
19289 #: src/ui/configproxy_ui.ui:150 src/ui/projectsettings_ui.ui:231
19290 #, kde-format
19291 msgid "Generate for videos larger than"
19292 msgstr "Generate for videos larger than"
19293 
19294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy)
19295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy)
19296 #: src/ui/configproxy_ui.ui:157 src/ui/projectsettings_ui.ui:315
19297 #, kde-format
19298 msgid "Generate for images larger than"
19299 msgstr "Generate for images larger than"
19300 
19301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label)
19302 #: src/ui/configproxy_ui.ui:167 src/ui/projectsettings_ui.ui:341
19303 #, kde-format
19304 msgid "Proxy image size"
19305 msgstr "Proxy image size"
19306 
19307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy)
19308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display)
19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy)
19310 #: src/ui/configproxy_ui.ui:174 src/ui/configsdl_ui.ui:137
19311 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:482
19312 #, kde-format
19313 msgid "Enable"
19314 msgstr "Enable"
19315 
19316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19318 #: src/ui/configproxy_ui.ui:181 src/ui/projectsettings_ui.ui:489
19319 #, kde-format
19320 msgid "External proxy clips:"
19321 msgstr "External proxy clips:"
19322 
19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19324 #: src/ui/configproxy_ui.ui:208
19325 #, kde-format
19326 msgid "Proxy video resize (width):"
19327 msgstr "Proxy video resize (width):"
19328 
19329 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
19330 #: src/ui/configsdl_ui.ui:27
19331 #, kde-format
19332 msgid ""
19333 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
19334 "Change only if you know what you do."
19335 msgstr ""
19336 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. "
19337 "Change only if you know what you do."
19338 
19339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpu)
19340 #: src/ui/configsdl_ui.ui:43
19341 #, kde-format
19342 msgid "GPU processing (Movit library):"
19343 msgstr "GPU processing (Movit library):"
19344 
19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
19346 #: src/ui/configsdl_ui.ui:50
19347 #, kde-format
19348 msgid "Enable - restart Kdenlive to apply"
19349 msgstr "Enable - restart Kdenlive to apply"
19350 
19351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_backend)
19352 #: src/ui/configsdl_ui.ui:64
19353 #, kde-format
19354 msgid "Audio Backend:"
19355 msgstr "Audio Backend:"
19356 
19357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_driver)
19358 #: src/ui/configsdl_ui.ui:80
19359 #, kde-format
19360 msgid "Audio driver:"
19361 msgstr "Audio driver:"
19362 
19363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_device)
19364 #: src/ui/configsdl_ui.ui:93
19365 #, kde-format
19366 msgid "Audio device:"
19367 msgstr "Audio device:"
19368 
19369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
19370 #: src/ui/configsdl_ui.ui:113
19371 #, kde-format
19372 msgid "Monitor for fullscreen output:"
19373 msgstr "Monitor for fullscreen output:"
19374 
19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19376 #: src/ui/configsdl_ui.ui:130
19377 #, kde-format
19378 msgid "External display (Blackmagic card):"
19379 msgstr "External display (Blackmagic card):"
19380 
19381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19382 #: src/ui/configsdl_ui.ui:144
19383 #, kde-format
19384 msgid "Output device:"
19385 msgstr "Output device:"
19386 
19387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_vosk_folder)
19388 #: src/ui/configspeech_ui.ui:60
19389 #, kde-format
19390 msgid "Custom models folder"
19391 msgstr "Custom models folder"
19392 
19393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
19394 #: src/ui/configspeech_ui.ui:67
19395 #, fuzzy, kde-format
19396 #| msgid "Add folder"
19397 msgid "Add Model"
19398 msgstr "Add folder"
19399 
19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19401 #: src/ui/configspeech_ui.ui:94
19402 #, kde-format
19403 msgid "VOSK Speech Models"
19404 msgstr "VOSK Speech Models"
19405 
19406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
19407 #: src/ui/configspeech_ui.ui:114
19408 #, fuzzy, kde-format
19409 #| msgid "Remove Folder"
19410 msgid "Remove Model"
19411 msgstr "Remove Folder"
19412 
19413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19414 #: src/ui/configspeech_ui.ui:139
19415 #, kde-format
19416 msgid "Model:"
19417 msgstr "Model:"
19418 
19419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19420 #: src/ui/configspeech_ui.ui:149
19421 #, kde-format
19422 msgid "Language:"
19423 msgstr "Language:"
19424 
19425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperDisableFP16)
19426 #: src/ui/configspeech_ui.ui:173
19427 #, kde-format
19428 msgid "Disable half precision (FP16 )"
19429 msgstr "Disable half precision (FP16 )"
19430 
19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperTranslate)
19432 #: src/ui/configspeech_ui.ui:180
19433 #, kde-format
19434 msgid "Translate text to English"
19435 msgstr "Translate text to English"
19436 
19437 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
19438 #: src/ui/configspeech_ui.ui:187
19439 #, kde-format
19440 msgid "Whisper processing on cpu is very slow"
19441 msgstr "Whisper processing on CPU is very slow"
19442 
19443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, check_config)
19444 #: src/ui/configspeech_ui.ui:217
19445 #, fuzzy, kde-format
19446 #| msgid "Check VOSK installation"
19447 msgid "Check speech engine installation"
19448 msgstr "Check VOSK installation"
19449 
19450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, check_config)
19451 #: src/ui/configspeech_ui.ui:220
19452 #, kde-format
19453 msgid "Check configuration"
19454 msgstr "Check configuration"
19455 
19456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19457 #: src/ui/configspeech_ui.ui:233
19458 #, kde-format
19459 msgid "Speech engine"
19460 msgstr "Speech engine"
19461 
19462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_vosk)
19463 #: src/ui/configspeech_ui.ui:240
19464 #, kde-format
19465 msgid "VOSK"
19466 msgstr "VOSK"
19467 
19468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_whisper)
19469 #: src/ui/configspeech_ui.ui:247
19470 #, kde-format
19471 msgid "Whisper"
19472 msgstr "Whisper"
19473 
19474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_thumbnails)
19476 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:21 src/ui/projectsettings_ui.ui:166
19477 #, kde-format
19478 msgid "Thumbnails:"
19479 msgstr "Thumbnails:"
19480 
19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails)
19482 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:28
19483 #, kde-format
19484 msgid "Enable for Video"
19485 msgstr "Enable for Video"
19486 
19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails)
19488 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:35
19489 #, kde-format
19490 msgid "Enable for Audio"
19491 msgstr "Enable for Audio"
19492 
19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels)
19494 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:45
19495 #, kde-format
19496 msgid "Separate audio channels"
19497 msgstr "Separate audio channels"
19498 
19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19500 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:59
19501 #, kde-format
19502 msgid "Playback and Seeking:"
19503 msgstr "Playback and Seeking:"
19504 
19505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pauseonseek)
19506 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:66
19507 #, kde-format
19508 msgid "Pause playback when seeking"
19509 msgstr "Pause playback when seeking"
19510 
19511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_jumptostart)
19512 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:73
19513 #, kde-format
19514 msgid "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline"
19515 msgstr ""
19516 "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline"
19517 
19518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_seekonaddeffect)
19519 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:80
19520 #, kde-format
19521 msgid "Seek to clip when adding effect"
19522 msgstr "Seek to clip when adding effect"
19523 
19524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19525 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:94
19526 #, kde-format
19527 msgid "Scrolling:"
19528 msgstr "Scrolling:"
19529 
19530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll)
19531 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:101
19532 #, kde-format
19533 msgid "Autoscroll while playing"
19534 msgstr "Autoscroll while playing"
19535 
19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_scrollvertically)
19537 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:108
19538 #, kde-format
19539 msgid ""
19540 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel"
19541 msgstr ""
19542 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel"
19543 
19544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers)
19545 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:122
19546 #, kde-format
19547 msgid "Display clip markers comments"
19548 msgstr "Display clip markers comments"
19549 
19550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19551 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:129
19552 #, kde-format
19553 msgid "Default track height:"
19554 msgstr "Default track height:"
19555 
19556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
19557 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:149
19558 #, kde-format
19559 msgid "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline"
19560 msgstr "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline"
19561 
19562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips)
19563 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:155
19564 #, kde-format
19565 msgid "Clips"
19566 msgstr "Clips"
19567 
19568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
19569 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:192
19570 #, kde-format
19571 msgid "Multi Stream Audio Clips"
19572 msgstr "Multi Stream Audio Clips"
19573 
19574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
19575 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:205
19576 #, kde-format
19577 msgid "All Audio Streams"
19578 msgstr "All Audio Streams"
19579 
19580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
19581 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:210
19582 #, kde-format
19583 msgid "First Audio Stream"
19584 msgstr "First Audio Stream"
19585 
19586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream)
19587 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:215
19588 #, kde-format
19589 msgid "First 2 Audio Streams"
19590 msgstr "First 2 Audio Streams"
19591 
19592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19593 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:223
19594 #, kde-format
19595 msgid "On import, enable:"
19596 msgstr "On import, enable:"
19597 
19598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_multistream_checktrack)
19599 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:230
19600 #, kde-format
19601 msgid "Check if project contains enough tracks"
19602 msgstr "Check if project contains enough tracks"
19603 
19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19605 #: src/ui/configtools_ui.ui:27
19606 #, kde-format
19607 msgid "When cutting subtitles:"
19608 msgstr "When cutting subtitles:"
19609 
19610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode)
19611 #: src/ui/configtools_ui.ui:41
19612 #, kde-format
19613 msgid "Duplicate text"
19614 msgstr "Duplicate text"
19615 
19616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode)
19617 #: src/ui/configtools_ui.ui:46
19618 #, kde-format
19619 msgid "Split after first line"
19620 msgstr "Split after first line"
19621 
19622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19624 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:69 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:79
19625 #, kde-format
19626 msgid "Extension:"
19627 msgstr "Extension:"
19628 
19629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly)
19630 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:76
19631 #, kde-format
19632 msgid "Audio only"
19633 msgstr "Audio only"
19634 
19635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19636 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:83
19637 #, kde-format
19638 msgid "Parameters"
19639 msgstr "Parameters"
19640 
19641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add)
19642 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:93
19643 #, kde-format
19644 msgid "Add Profile…"
19645 msgstr "Add Profile…"
19646 
19647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update)
19648 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:100
19649 #, kde-format
19650 msgid "Update Profile"
19651 msgstr "Update Profile"
19652 
19653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
19654 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:107
19655 #, kde-format
19656 msgid "Delete Profile"
19657 msgstr "Delete Profile"
19658 
19659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more)
19660 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:81
19661 #, kde-format
19662 msgid "Configure the job."
19663 msgstr "Configure the job."
19664 
19665 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditRenderPreset_UI)
19666 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:18
19667 #, kde-format
19668 msgid "Save Render Preset"
19669 msgstr "Save Render Preset"
19670 
19671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
19672 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:45
19673 #, kde-format
19674 msgid "Group:"
19675 msgstr "Group:"
19676 
19677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetNameLabel)
19678 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:52
19679 #, kde-format
19680 msgid "Preset name:"
19681 msgstr "Preset name:"
19682 
19683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_container)
19684 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:72
19685 #, kde-format
19686 msgid "Container:"
19687 msgstr "Container:"
19688 
19689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24)
19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
19691 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:188 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:860
19692 #, kde-format
19693 msgid "Codec:"
19694 msgstr "Codec:"
19695 
19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cDar)
19697 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:234
19698 #, kde-format
19699 msgid "Display Aspect Ratio:"
19700 msgstr "Display Aspect Ratio:"
19701 
19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cPar)
19703 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:257
19704 #, kde-format
19705 msgid "Pixel Aspect Ratio:"
19706 msgstr "Pixel Aspect Ratio:"
19707 
19708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
19709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo)
19710 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:277 src/ui/profiledialog_ui.ui:150
19711 #, kde-format
19712 msgid "Bottom Field First"
19713 msgstr "Bottom Field First"
19714 
19715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order)
19716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo)
19717 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:282 src/ui/profiledialog_ui.ui:145
19718 #, kde-format
19719 msgid "Top Field First"
19720 msgstr "Top Field First"
19721 
19722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cField)
19723 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:296
19724 #, kde-format
19725 msgid "Field Order:"
19726 msgstr "Field Order:"
19727 
19728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vquality_label)
19729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
19730 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:388 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:985
19731 #, kde-format
19732 msgid "Quality:"
19733 msgstr "Quality:"
19734 
19735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fixedGop)
19736 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:535
19737 #, kde-format
19738 msgid ""
19739 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene "
19740 "changes."
19741 msgstr ""
19742 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene "
19743 "changes."
19744 
19745 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gopSpinner)
19746 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bFramesSpinner)
19747 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:554 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:697
19748 #, kde-format
19749 msgid " frame(s)"
19750 msgstr " frame(s)"
19751 
19752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, default_vbitrate)
19753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, aBitrate)
19754 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:576 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:975
19755 #, kde-format
19756 msgid "k"
19757 msgstr "k"
19758 
19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cFps)
19760 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:592
19761 #, kde-format
19762 msgid "Frame Rate:"
19763 msgstr "Frame Rate:"
19764 
19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
19766 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:599
19767 #, kde-format
19768 msgid "Fields per Second:"
19769 msgstr "Fields per Second:"
19770 
19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
19772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
19773 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:713 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:968
19774 #, kde-format
19775 msgid "Bitrate:"
19776 msgstr "Bitrate:"
19777 
19778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
19779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
19780 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:720 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:958
19781 #, kde-format
19782 msgid "Rate Control:"
19783 msgstr "Rate Control:"
19784 
19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cResolution)
19786 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:746
19787 #, kde-format
19788 msgid "Resolution:"
19789 msgstr "Resolution:"
19790 
19791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_26)
19792 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:753
19793 #, kde-format
19794 msgid "GOP = Group of Pictures"
19795 msgstr "GOP = Group of Pictures"
19796 
19797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26)
19798 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:756
19799 #, kde-format
19800 msgid "GOP:"
19801 msgstr "GOP:"
19802 
19803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
19804 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:792
19805 #, kde-format
19806 msgid "Buffer Size:"
19807 msgstr "Buffer Size:"
19808 
19809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bFramesLabel)
19810 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:799
19811 #, kde-format
19812 msgid "B Frames:"
19813 msgstr "B Frames:"
19814 
19815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, vBuffer)
19816 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:815
19817 #, kde-format
19818 msgid " KiB"
19819 msgstr " KiB"
19820 
19821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cSampleR)
19822 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:870
19823 #, kde-format
19824 msgid "Sample Rate:"
19825 msgstr "Sample Rate:"
19826 
19827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19828 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:902
19829 #, kde-format
19830 msgid "8000"
19831 msgstr "8000"
19832 
19833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19834 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:907
19835 #, kde-format
19836 msgid "12000"
19837 msgstr "12000"
19838 
19839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19840 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:912
19841 #, kde-format
19842 msgid "16000"
19843 msgstr "16000"
19844 
19845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19846 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:917
19847 #, kde-format
19848 msgid "22050"
19849 msgstr "22050"
19850 
19851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19852 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:922
19853 #, kde-format
19854 msgid "32000"
19855 msgstr "32000"
19856 
19857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19858 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:927
19859 #, kde-format
19860 msgid "44100"
19861 msgstr "44100"
19862 
19863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19864 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:932
19865 #, kde-format
19866 msgid "48000"
19867 msgstr "48000"
19868 
19869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate)
19870 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:937
19871 #, kde-format
19872 msgid "96000"
19873 msgstr "96000"
19874 
19875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
19876 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:948
19877 #, kde-format
19878 msgid "Hz"
19879 msgstr "Hz"
19880 
19881 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, other_tab)
19882 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1013
19883 #, kde-format
19884 msgid "Other"
19885 msgstr "Other"
19886 
19887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel)
19888 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1019
19889 #, kde-format
19890 msgid "Speed options:"
19891 msgstr "Speed options:"
19892 
19893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list)
19894 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1026
19895 #, kde-format
19896 msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
19897 msgstr "One line of options per speedup step, from slowest to fastest"
19898 
19899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19900 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1036
19901 #, kde-format
19902 msgid "Additional Parameters:"
19903 msgstr "Additional Parameters:"
19904 
19905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel)
19906 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1056
19907 #, kde-format
19908 msgid ""
19909 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
19910 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;"
19911 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>"
19912 msgstr ""
19913 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
19914 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;"
19915 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>"
19916 
19917 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget)
19918 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1072
19919 #, kde-format
19920 msgid ""
19921 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit "
19922 "the settings for this preset in a text box."
19923 msgstr ""
19924 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit "
19925 "the settings for this preset in a text box."
19926 
19927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_manual)
19928 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1088
19929 #, kde-format
19930 msgid "Enable manual editing"
19931 msgstr "Enable manual editing"
19932 
19933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_end)
19934 #: src/ui/editsub_ui.ui:184
19935 #, kde-format
19936 msgid "End:"
19937 msgstr "End:"
19938 
19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPosition)
19940 #: src/ui/editsub_ui.ui:291
19941 #, kde-format
19942 msgid "Custom Position"
19943 msgstr "Custom Position"
19944 
19945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize)
19946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, outlineSize)
19947 #: src/ui/editsub_ui.ui:301 src/ui/editsub_ui.ui:410
19948 #, kde-format
19949 msgid "px"
19950 msgstr "px"
19951 
19952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontColor)
19953 #: src/ui/editsub_ui.ui:308
19954 #, kde-format
19955 msgid "Custom Font Color"
19956 msgstr "Custom Font Colour"
19957 
19958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineSize)
19959 #: src/ui/editsub_ui.ui:315
19960 #, kde-format
19961 msgid "Custom Outline Size"
19962 msgstr "Custom Outline Size"
19963 
19964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShadowSize)
19965 #: src/ui/editsub_ui.ui:322
19966 #, kde-format
19967 msgid "Custom Shadow"
19968 msgstr "Custom Shadow"
19969 
19970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOpaque)
19971 #: src/ui/editsub_ui.ui:353
19972 #, kde-format
19973 msgid "Opaque background"
19974 msgstr "Opaque background"
19975 
19976 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fontSize)
19977 #: src/ui/editsub_ui.ui:370
19978 #, kde-format
19979 msgid "pt"
19980 msgstr "pt"
19981 
19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineColor)
19983 #: src/ui/editsub_ui.ui:383
19984 #, kde-format
19985 msgid "Custom Outline Color"
19986 msgstr "Custom Outline Colour"
19987 
19988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontSize)
19989 #: src/ui/editsub_ui.ui:427
19990 #, kde-format
19991 msgid "Custom Font Size"
19992 msgstr "Custom Font Size"
19993 
19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFont)
19995 #: src/ui/editsub_ui.ui:447
19996 #, kde-format
19997 msgid "Custom Font"
19998 msgstr "Custom Font"
19999 
20000 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, generatedContent)
20001 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:27
20002 #, kde-format
20003 msgid "Formatted chapter marker text will be generated here."
20004 msgstr "Formatted chapter marker text will be generated here."
20005 
20006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textOptions)
20007 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:44
20008 #, kde-format
20009 msgid "Text Options"
20010 msgstr "Text Options"
20011 
20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offset)
20014 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:59 src/ui/titlewidget_ui.ui:794
20015 #, kde-format
20016 msgid "Offset:"
20017 msgstr "Offset:"
20018 
20019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20020 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:66
20021 #, kde-format
20022 msgid "Format:"
20023 msgstr "Format:"
20024 
20025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
20026 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:120
20027 #, kde-format
20028 msgid "Disabled"
20029 msgstr "Disabled"
20030 
20031 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
20032 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:125
20033 #, kde-format
20034 msgid "Add"
20035 msgstr "Add"
20036 
20037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox)
20038 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:130
20039 #, kde-format
20040 msgid "Subtract"
20041 msgstr "Subtract"
20042 
20043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20044 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:159
20045 #, kde-format
20046 msgid "Marker Type:"
20047 msgstr "Marker Type:"
20048 
20049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_json)
20050 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:189
20051 #, kde-format
20052 msgid "Kdenlive JSON"
20053 msgstr "Kdenlive JSON"
20054 
20055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20056 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:209
20057 #, kde-format
20058 msgid "Save As:"
20059 msgstr "Save As:"
20060 
20061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20062 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:216
20063 #, kde-format
20064 msgid "Exported:"
20065 msgstr "Exported:"
20066 
20067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_ffmpeg)
20068 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:223
20069 #, fuzzy, kde-format
20070 #| msgid "FFmpeg parameters"
20071 msgid "FFmpeg Chapters"
20072 msgstr "FFmpeg parameters"
20073 
20074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20075 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:24
20076 #, kde-format
20077 msgid "Color 2"
20078 msgstr "Colour 2"
20079 
20080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20081 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:123
20082 #, kde-format
20083 msgid "Color 1"
20084 msgstr "Colour 1"
20085 
20086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_delete)
20087 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:49
20088 #, kde-format
20089 msgid "Delete category"
20090 msgstr "Delete category"
20091 
20092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_add)
20093 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:56
20094 #, kde-format
20095 msgid "Add category"
20096 msgstr "Add category"
20097 
20098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_edit)
20099 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:63
20100 #, kde-format
20101 msgid "Edit category"
20102 msgstr "Edit category"
20103 
20104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20105 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:70
20106 #, kde-format
20107 msgid "Guides and Markers Categories"
20108 msgstr "Guides and Markers Categories"
20109 
20110 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, guideslist_label)
20111 #: src/ui/guideslist_ui.ui:126
20112 #, kde-format
20113 msgid "KSqueezedTextLabel"
20114 msgstr "KSqueezedTextLabel"
20115 
20116 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, search_line)
20117 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filter_line)
20118 #: src/ui/guideslist_ui.ui:157 src/ui/textbasededit_ui.ui:250
20119 #, kde-format
20120 msgid "Search"
20121 msgstr "Search"
20122 
20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents)
20124 #: src/ui/histogram_ui.ui:31
20125 #, kde-format
20126 msgid "Components:"
20127 msgstr "Components:"
20128 
20129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS)
20130 #: src/ui/histogram_ui.ui:38
20131 #, kde-format
20132 msgid "RGB summed up."
20133 msgstr "RGB summed up."
20134 
20135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS)
20136 #: src/ui/histogram_ui.ui:41
20137 #, kde-format
20138 msgid "Sum"
20139 msgstr "Sum"
20140 
20141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY)
20142 #: src/ui/histogram_ui.ui:48
20143 #, kde-format
20144 msgid "Luma value."
20145 msgstr "Luma value."
20146 
20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR)
20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects)
20149 #: src/ui/histogram_ui.ui:61 src/ui/titlewidget_ui.ui:391
20150 #, kde-format
20151 msgid "R"
20152 msgstr "R"
20153 
20154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG)
20155 #: src/ui/histogram_ui.ui:68
20156 #, kde-format
20157 msgid "G"
20158 msgstr "G"
20159 
20160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB)
20161 #: src/ui/histogram_ui.ui:75
20162 #, kde-format
20163 msgid "B"
20164 msgstr "B"
20165 
20166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale)
20167 #: src/ui/histogram_ui.ui:105
20168 #, kde-format
20169 msgid "Scale:"
20170 msgstr "Scale:"
20171 
20172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic)
20173 #: src/ui/histogram_ui.ui:122
20174 #, kde-format
20175 msgid "Logarithmic"
20176 msgstr "Logarithmic"
20177 
20178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20179 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:51
20180 #, kde-format
20181 msgid "Subtitle file:"
20182 msgstr "Subtitle file:"
20183 
20184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20185 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:68
20186 #, kde-format
20187 msgid "Encoding"
20188 msgstr "Encoding"
20189 
20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cursor_pos)
20191 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:96
20192 #, kde-format
20193 msgid "Import at timeline cursor position"
20194 msgstr "Import at timeline cursor position"
20195 
20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transform_framerate_check_box)
20197 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:118
20198 #, kde-format
20199 msgid "Transform framerate"
20200 msgstr "Transform frame rate"
20201 
20202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20203 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:241
20204 #, kde-format
20205 msgid "Subtitle Preview"
20206 msgstr "Subtitle Preview"
20207 
20208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_track)
20209 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:274
20210 #, fuzzy, kde-format
20211 #| msgid "Show subtitle track"
20212 msgid "Create New Subtitle Track"
20213 msgstr "Show subtitle track"
20214 
20215 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, track_name)
20216 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:284
20217 #, fuzzy, kde-format
20218 #| msgid "Show subtitle track"
20219 msgid "Subtitle Track Name"
20220 msgstr "Show subtitle track"
20221 
20222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20223 #: src/ui/keywordval_ui.ui:42
20224 #, kde-format
20225 msgid "Param"
20226 msgstr "Param"
20227 
20228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCache_UI)
20229 #: src/ui/managecache_ui.ui:18
20230 #, kde-format
20231 msgid "Manage Cache Data"
20232 msgstr "Manage Cache Data"
20233 
20234 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, projectPage)
20235 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, projectPage)
20236 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, globalPage)
20237 #. i18n: ectx: property (accessibleDescription), widget (QWidget, globalPage)
20238 #: src/ui/managecache_ui.ui:37 src/ui/managecache_ui.ui:40
20239 #: src/ui/managecache_ui.ui:291 src/ui/managecache_ui.ui:294
20240 #, kde-format
20241 msgid "Current Project"
20242 msgstr "Current Project"
20243 
20244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioSize)
20245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbSize)
20246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxySize)
20247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentSize)
20248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize)
20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceSize)
20250 #: src/ui/managecache_ui.ui:48 src/ui/managecache_ui.ui:90
20251 #: src/ui/managecache_ui.ui:162 src/ui/managecache_ui.ui:206
20252 #: src/ui/managecache_ui.ui:213 src/ui/managecache_ui.ui:230
20253 #, kde-format
20254 msgid "0 B"
20255 msgstr "0 B"
20256 
20257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbLabel)
20258 #: src/ui/managecache_ui.ui:55
20259 #, kde-format
20260 msgid "Video thumbnails:"
20261 msgstr "Video thumbnails:"
20262 
20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewLabel)
20264 #: src/ui/managecache_ui.ui:121
20265 #, kde-format
20266 msgid "Timeline preview:"
20267 msgstr "Timeline preview:"
20268 
20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel)
20270 #: src/ui/managecache_ui.ui:199
20271 #, kde-format
20272 msgid "Audio thumbnails:"
20273 msgstr "Audio thumbnails:"
20274 
20275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentPath)
20276 #: src/ui/managecache_ui.ui:220
20277 #, kde-format
20278 msgid "Click to open cache folder."
20279 msgstr "Click to open cache folder."
20280 
20281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentPath)
20282 #: src/ui/managecache_ui.ui:223
20283 #, kde-format
20284 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>"
20285 msgstr "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>"
20286 
20287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxyLabel)
20288 #: src/ui/managecache_ui.ui:237
20289 #, kde-format
20290 msgid "Proxy clips:"
20291 msgstr "Proxy clips:"
20292 
20293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel)
20294 #: src/ui/managecache_ui.ui:244
20295 #, kde-format
20296 msgid "Project total cache data:"
20297 msgstr "Project total cache data:"
20298 
20299 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, globalPage)
20300 #: src/ui/managecache_ui.ui:297
20301 #, kde-format
20302 msgid "All Projects"
20303 msgstr "All Projects"
20304 
20305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
20306 #: src/ui/managecache_ui.ui:305
20307 #, kde-format
20308 msgid ""
20309 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline "
20310 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project "
20311 "opening."
20312 msgstr ""
20313 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline "
20314 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project "
20315 "opening."
20316 
20317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20318 #: src/ui/managecache_ui.ui:308
20319 #, kde-format
20320 msgid "Cache data"
20321 msgstr "Cache data"
20322 
20323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalLabel)
20324 #: src/ui/managecache_ui.ui:381
20325 #, kde-format
20326 msgid "Total cached data:"
20327 msgstr "Total cached data:"
20328 
20329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalSize)
20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gSelectedSize)
20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupSize)
20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxySize)
20333 #: src/ui/managecache_ui.ui:388 src/ui/managecache_ui.ui:439
20334 #: src/ui/managecache_ui.ui:512 src/ui/managecache_ui.ui:609
20335 #, kde-format
20336 msgid "Calculating..."
20337 msgstr "Calculating..."
20338 
20339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qSelectedLabel)
20340 #: src/ui/managecache_ui.ui:408
20341 #, kde-format
20342 msgid "Selected cached data:"
20343 msgstr "Selected cached data:"
20344 
20345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gClean)
20346 #: src/ui/managecache_ui.ui:428
20347 #, kde-format
20348 msgid "Cleanup unused cache."
20349 msgstr "Cleanup unused cache."
20350 
20351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gDelete)
20352 #: src/ui/managecache_ui.ui:446
20353 #, kde-format
20354 msgid "Delete selected cache."
20355 msgstr "Delete selected cache."
20356 
20357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20358 #: src/ui/managecache_ui.ui:485
20359 #, kde-format
20360 msgid "Backup data"
20361 msgstr "Backup data"
20362 
20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupLabel)
20364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyLabel)
20365 #: src/ui/managecache_ui.ui:505 src/ui/managecache_ui.ui:602
20366 #, kde-format
20367 msgid "Total size:"
20368 msgstr "Total size:"
20369 
20370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gBackupPath)
20371 #: src/ui/managecache_ui.ui:523
20372 #, kde-format
20373 msgid "Click to open backup folder."
20374 msgstr "Click to open backup folder."
20375 
20376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupPath)
20377 #: src/ui/managecache_ui.ui:526
20378 #, kde-format
20379 msgid "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>"
20380 msgstr "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>"
20381 
20382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupClean)
20383 #: src/ui/managecache_ui.ui:546
20384 #, kde-format
20385 msgid "Cleanup old backups."
20386 msgstr "Cleanup old backups."
20387 
20388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupDelete)
20389 #: src/ui/managecache_ui.ui:557
20390 #, kde-format
20391 msgid "Delete all backup data."
20392 msgstr "Delete all backup data."
20393 
20394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20395 #: src/ui/managecache_ui.ui:582
20396 #, kde-format
20397 msgid "Proxy clip data"
20398 msgstr "Proxy clip data"
20399 
20400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gProxyPath)
20401 #: src/ui/managecache_ui.ui:620
20402 #, kde-format
20403 msgid "Click to open proxy folder."
20404 msgstr "Click to open proxy folder."
20405 
20406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyPath)
20407 #: src/ui/managecache_ui.ui:623
20408 #, kde-format
20409 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>"
20410 msgstr "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>"
20411 
20412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyClean)
20413 #: src/ui/managecache_ui.ui:643
20414 #, kde-format
20415 msgid "Cleanup old proxy file."
20416 msgstr "Cleanup old proxy file."
20417 
20418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyDelete)
20419 #: src/ui/managecache_ui.ui:654
20420 #, kde-format
20421 msgid "Delete all proxy clips."
20422 msgstr "Delete all proxy clips."
20423 
20424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gCleanupLabel)
20425 #: src/ui/managecache_ui.ui:679
20426 #, kde-format
20427 msgid "Cleanup will delete data older than:"
20428 msgstr "Cleanup will delete data older than:"
20429 
20430 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gCleanupSpin)
20431 #: src/ui/managecache_ui.ui:686
20432 #, kde-format
20433 msgid " months"
20434 msgstr " months"
20435 
20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20437 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:24
20438 #, kde-format
20439 msgid "Editing profiles for:"
20440 msgstr "Editing profiles for:"
20441 
20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_new)
20443 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:24
20444 #, fuzzy, kde-format
20445 #| msgid "Create"
20446 msgid "Create New"
20447 msgstr "Create"
20448 
20449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete)
20450 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:46
20451 #, fuzzy, kde-format
20452 #| msgid "Delete %1"
20453 msgid "Delete"
20454 msgstr "Delete %1"
20455 
20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList)
20457 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:108
20458 #, kde-format
20459 msgid "Path"
20460 msgstr "Path"
20461 
20462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3)
20463 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:66 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:34
20464 #, kde-format
20465 msgid "Comment"
20466 msgstr "Comment"
20467 
20468 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, multimarker_box)
20469 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:98
20470 #, kde-format
20471 msgid "Add multiple markers"
20472 msgstr "Add multiple markers"
20473 
20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_5)
20475 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:109 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:54
20476 #, kde-format
20477 msgid "Count"
20478 msgstr "Count"
20479 
20480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4)
20481 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:136 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:44
20482 #, kde-format
20483 msgid "Interval"
20484 msgstr "Interval"
20485 
20486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb)
20487 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:160
20488 #, kde-format
20489 msgid "Image preview"
20490 msgstr "Image preview"
20491 
20492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI)
20493 #: src/ui/missingclips_ui.ui:18
20494 #, kde-format
20495 msgid " Clip Problems"
20496 msgstr " Clip Problems"
20497 
20498 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar)
20499 #: src/ui/missingclips_ui.ui:92
20500 #, no-c-format, kde-format
20501 msgid "%v / %m"
20502 msgstr ""
20503 
20504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recreateProxies)
20505 #: src/ui/missingclips_ui.ui:102
20506 #, fuzzy, kde-format
20507 #| msgid "Delete missing elements"
20508 msgid "Recreate missing proxies"
20509 msgstr "Delete missing elements"
20510 
20511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
20512 #: src/ui/missingclips_ui.ui:134
20513 #, fuzzy, kde-format
20514 #| msgid "Delete Selected Item"
20515 msgid "Selected Items:"
20516 msgstr "Delete Selected Item"
20517 
20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manualSearch)
20519 #: src/ui/missingclips_ui.ui:141
20520 #, fuzzy, kde-format
20521 #| msgid "Search manually"
20522 msgid "Search Manually"
20523 msgstr "Search manually"
20524 
20525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20526 #: src/ui/missingclips_ui.ui:170
20527 #, fuzzy, kde-format
20528 #| msgid "Missing item"
20529 msgid "All Missing Items:"
20530 msgstr "Missing item"
20531 
20532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch)
20533 #: src/ui/missingclips_ui.ui:177
20534 #, fuzzy, kde-format
20535 #| msgid "Search recursively"
20536 msgid "Search Recursively"
20537 msgstr "Search recursively"
20538 
20539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders)
20540 #: src/ui/missingclips_ui.ui:188
20541 #, fuzzy, kde-format
20542 #| msgid "Placeholder"
20543 msgid "Use Placeholders"
20544 msgstr "Placeholder"
20545 
20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2)
20547 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:24
20548 #, kde-format
20549 msgid "Start Position"
20550 msgstr "Start Position"
20551 
20552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20553 #: src/ui/newtimeline_ui.ui:47
20554 #, kde-format
20555 msgid "Sequence Name"
20556 msgstr "Sequence Name"
20557 
20558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI)
20559 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:18
20560 #, kde-format
20561 msgid "Profiles"
20562 msgstr "Profiles"
20563 
20564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_create)
20565 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:24
20566 #, kde-format
20567 msgid "Create  new profile"
20568 msgstr "Create  new profile"
20569 
20570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create)
20571 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:27
20572 #, kde-format
20573 msgid "C"
20574 msgstr "C"
20575 
20576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_delete)
20577 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:48
20578 #, kde-format
20579 msgid "Delete profile"
20580 msgstr "Delete profile"
20581 
20582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete)
20583 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:51
20584 #, kde-format
20585 msgid "D"
20586 msgstr "D"
20587 
20588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
20590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
20591 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:137 src/ui/profiledialog_ui.ui:184
20592 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:317
20593 #, kde-format
20594 msgid "/"
20595 msgstr "/"
20596 
20597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
20598 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:334
20599 #, kde-format
20600 msgid "Fields per second:"
20601 msgstr "Fields per second:"
20602 
20603 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, effect_warning)
20604 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:345
20605 #, kde-format
20606 msgid ""
20607 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field "
20608 "order, but the effect was not found.\n"
20609 "This feature will not work as expected."
20610 msgstr ""
20611 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field "
20612 "order, but the effect was not found.\n"
20613 "This feature will not work as expected."
20614 
20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_save)
20616 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:380
20617 #, kde-format
20618 msgid "Save profile"
20619 msgstr "Save profile"
20620 
20621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save)
20622 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:383
20623 #, kde-format
20624 msgid "S"
20625 msgstr "S"
20626 
20627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default)
20628 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:420
20629 #, kde-format
20630 msgid "Use as default"
20631 msgstr "Use as default"
20632 
20633 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI)
20634 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:18
20635 #, kde-format
20636 msgid "Project Settings"
20637 msgstr "Project Settings"
20638 
20639 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
20640 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:41
20641 #, kde-format
20642 msgid "Settings"
20643 msgstr "Settings"
20644 
20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
20646 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:47
20647 #, kde-format
20648 msgid " Used to store proxy clips, thumbnails, previews"
20649 msgstr " Used to store proxy clips, thumbnails, previews"
20650 
20651 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4)
20652 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:50
20653 #, kde-format
20654 msgid ""
20655 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails "
20656 "or previews get stored."
20657 msgstr ""
20658 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails "
20659 "or previews get stored."
20660 
20661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder)
20662 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:60
20663 #, kde-format
20664 msgid "Default folder"
20665 msgstr "Default folder"
20666 
20667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, same_folder)
20668 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:67
20669 #, kde-format
20670 msgid "Parent folder of the project file"
20671 msgstr "Parent folder of the project file"
20672 
20673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, custom_folder)
20674 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:76
20675 #, kde-format
20676 msgid "Custom:"
20677 msgstr "Custom:"
20678 
20679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
20680 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:148
20681 #, kde-format
20682 msgid "2 Channels (Stereo)"
20683 msgstr "2 Channels (Stereo)"
20684 
20685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
20686 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:153
20687 #, kde-format
20688 msgid "4 Channels"
20689 msgstr "4 Channels"
20690 
20691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels)
20692 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:158
20693 #, kde-format
20694 msgid "6 Channels"
20695 msgstr "6 Channels"
20696 
20697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
20698 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:193
20699 #, kde-format
20700 msgid "Timeline Preview:"
20701 msgstr "Timeline Preview:"
20702 
20703 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
20704 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:204
20705 #, kde-format
20706 msgid "Proxy"
20707 msgstr "Proxy"
20708 
20709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxy_box)
20710 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:210
20711 #, kde-format
20712 msgid "Proxy clips"
20713 msgstr "Proxy clips"
20714 
20715 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize)
20716 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize)
20717 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize)
20718 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_resize)
20719 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:238 src/ui/projectsettings_ui.ui:322
20720 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:351 src/ui/projectsettings_ui.ui:502
20721 #, kde-format
20722 msgid "pixels"
20723 msgstr "pixels"
20724 
20725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_proxy)
20726 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:382
20727 #, kde-format
20728 msgid "Suffix of proxy:"
20729 msgstr "Suffix of proxy:"
20730 
20731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_proxy)
20732 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:399
20733 #, kde-format
20734 msgid "Prefix of proxy:"
20735 msgstr "Prefix of proxy:"
20736 
20737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathProxyToOrig)
20738 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:416
20739 #, kde-format
20740 msgid "Relative path from proxy to clip:"
20741 msgstr "Relative path from proxy to clip:"
20742 
20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_clip)
20744 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:433
20745 #, kde-format
20746 msgid "Suffix of clip:"
20747 msgstr "Suffix of clip:"
20748 
20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_clip)
20750 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:450
20751 #, kde-format
20752 msgid "Prefix of clip:"
20753 msgstr "Prefix of clip:"
20754 
20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathOrigToProxy)
20756 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:457
20757 #, kde-format
20758 msgid "Relative path from clip to proxy:"
20759 msgstr "Relative path from clip to proxy:"
20760 
20761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
20762 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:515
20763 #, kde-format
20764 msgid "Proxy video resize (width)"
20765 msgstr "Proxy video resize (width)"
20766 
20767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
20768 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:601
20769 #, kde-format
20770 msgid "Project Files"
20771 msgstr "Project Files"
20772 
20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts)
20774 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:607
20775 #, kde-format
20776 msgid "Fonts"
20777 msgstr "Fonts"
20778 
20779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
20780 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:662
20781 #, kde-format
20782 msgid "Project files:"
20783 msgstr "Project files:"
20784 
20785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export)
20786 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:669
20787 #, kde-format
20788 msgid "Plain Text Export..."
20789 msgstr "Plain Text Export..."
20790 
20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
20792 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:690
20793 #, kde-format
20794 msgid "Unused clips:"
20795 msgstr "Unused clips:"
20796 
20797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused)
20798 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:697
20799 #, kde-format
20800 msgid "Delete files"
20801 msgstr "Delete files"
20802 
20803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
20804 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:704
20805 #, kde-format
20806 msgid "Clips used in project:"
20807 msgstr "Clips used in project:"
20808 
20809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_text)
20810 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:39
20811 #, kde-format
20812 msgid "Text:"
20813 msgstr "Text:"
20814 
20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font)
20816 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:49
20817 #, kde-format
20818 msgid "Font:"
20819 msgstr "Font:"
20820 
20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel)
20822 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:74
20823 #, kde-format
20824 msgid "Weight:"
20825 msgstr "Weight:"
20826 
20827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outline)
20828 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:130 src/ui/titlewidget_ui.ui:919
20829 #, kde-format
20830 msgid "Outline:"
20831 msgstr "Outline:"
20832 
20833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bg)
20834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground)
20835 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:164 src/ui/vectorscope_ui.ui:50
20836 #, kde-format
20837 msgid "Background:"
20838 msgstr "Background:"
20839 
20840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_padding)
20841 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:184
20842 #, kde-format
20843 msgid "Padding:"
20844 msgstr "Padding:"
20845 
20846 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI)
20847 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:18
20848 #, kde-format
20849 msgid "Rendering"
20850 msgstr "Rendering"
20851 
20852 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab)
20853 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:43
20854 #, kde-format
20855 msgid "Render Project"
20856 msgstr "Render Project"
20857 
20858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel)
20859 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:80
20860 #, kde-format
20861 msgid "to"
20862 msgstr "to"
20863 
20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel)
20865 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:119
20866 #, kde-format
20867 msgid "Output file"
20868 msgstr "Output file"
20869 
20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, out_file)
20871 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:129
20872 #, kde-format
20873 msgid "Select output destination"
20874 msgstr "Select output destination"
20875 
20876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options)
20877 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:152
20878 #, kde-format
20879 msgid "More options"
20880 msgstr "More options"
20881 
20882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNew)
20883 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:219
20884 #, kde-format
20885 msgid "Create new preset"
20886 msgstr "Create new preset"
20887 
20888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNew)
20889 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:222
20890 #, kde-format
20891 msgid "&Save"
20892 msgstr "&Save"
20893 
20894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton)
20895 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:236
20896 #, kde-format
20897 msgid "Download New Render Presets…"
20898 msgstr "Download New Render Presets…"
20899 
20900 #. i18n: ectx: property (configFile), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton)
20901 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:245
20902 #, kde-format
20903 msgid ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc"
20904 msgstr ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc"
20905 
20906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSaveAs)
20907 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:262
20908 #, kde-format
20909 msgid "Save current preset as new custom preset"
20910 msgstr "Save current preset as new custom preset"
20911 
20912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSaveAs)
20913 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:265
20914 #, kde-format
20915 msgid "&Favorite"
20916 msgstr "&Favourite"
20917 
20918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonEdit)
20919 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:282
20920 #, kde-format
20921 msgid "Edit preset"
20922 msgstr "Edit preset"
20923 
20924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit)
20925 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:285
20926 #, kde-format
20927 msgid "&Edit"
20928 msgstr "&Edit"
20929 
20930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete)
20931 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:305
20932 #, kde-format
20933 msgid "&Delete"
20934 msgstr "&Delete"
20935 
20936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender)
20937 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:336
20938 #, kde-format
20939 msgid "Render to File"
20940 msgstr "Render to File"
20941 
20942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript)
20943 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:343
20944 #, kde-format
20945 msgid "Generate Script"
20946 msgstr "Generate Script"
20947 
20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full)
20949 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:374
20950 #, kde-format
20951 msgid "Fu&ll project"
20952 msgstr "Fu&ll project"
20953 
20954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone)
20955 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:384
20956 #, kde-format
20957 msgid "Selected &zone"
20958 msgstr "Selected &zone"
20959 
20960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide)
20961 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:391
20962 #, kde-format
20963 msgid "&Guide zone"
20964 msgstr "&Guide zone"
20965 
20966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guide_multi_box)
20967 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:413
20968 #, kde-format
20969 msgid "Guide Multi-Export"
20970 msgstr "Guide Multi-Export"
20971 
20972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
20973 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:425
20974 #, kde-format
20975 msgid "Guides to use as separator:"
20976 msgstr "Guides to use as separator:"
20977 
20978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_full_color)
20979 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:496
20980 #, kde-format
20981 msgid "Render full color range"
20982 msgstr "Render full colour range"
20983 
20984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_at_preview_res)
20985 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:503
20986 #, kde-format
20987 msgid "Render at Preview Resolution"
20988 msgstr "Render at Preview Resolution"
20989 
20990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render)
20991 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:510
20992 #, kde-format
20993 msgid "Use Proxy Clips"
20994 msgstr "Use Proxy Clips"
20995 
20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
20997 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:517
20998 #, kde-format
20999 msgid "Rescale:"
21000 msgstr "Rescale:"
21001 
21002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale)
21003 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:524
21004 #, kde-format
21005 msgid "Enabled"
21006 msgstr "Enabled"
21007 
21008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21009 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:581
21010 #, kde-format
21011 msgid "Overlay:"
21012 msgstr "Overlay:"
21013 
21014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport)
21015 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627
21016 #, kde-format
21017 msgid "Separate file for each audio track"
21018 msgstr "Separate file for each audio track"
21019 
21020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qualityGroup)
21021 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:637
21022 #, kde-format
21023 msgid "Custom Quality"
21024 msgstr "Custom Quality"
21025 
21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21027 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:651
21028 #, kde-format
21029 msgid "Low"
21030 msgstr "Low"
21031 
21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality)
21033 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:664
21034 #, kde-format
21035 msgid "Compromise file size versus quality."
21036 msgstr "Compromise file size versus quality."
21037 
21038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityPercent)
21039 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:683
21040 #, no-c-format, kde-format
21041 msgid "75%"
21042 msgstr "75%"
21043 
21044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21045 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:690
21046 #, kde-format
21047 msgid "High"
21048 msgstr "High"
21049 
21050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoder_box)
21051 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:702
21052 #, kde-format
21053 msgid "Encoder"
21054 msgstr "Encoder"
21055 
21056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel)
21057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed)
21058 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:708 src/ui/renderwidget_ui.ui:724
21059 #, kde-format
21060 msgid ""
21061 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
21062 "file size (faster encoding ends with larger file)."
21063 msgstr ""
21064 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output "
21065 "file size (faster encoding ends with larger file)."
21066 
21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
21068 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:711
21069 #, kde-format
21070 msgid "Speed:"
21071 msgstr "Speed:"
21072 
21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel)
21074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21075 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:743 src/ui/renderwidget_ui.ui:778
21076 #, kde-format
21077 msgid "Threads:"
21078 msgstr "Threads:"
21079 
21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, encoder_threads)
21081 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:756
21082 #, kde-format
21083 msgid "Encoding threads"
21084 msgstr "Encoding threads"
21085 
21086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processing_box)
21087 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:769
21088 #, kde-format
21089 msgid "Parallel Processing"
21090 msgstr "Parallel Processing"
21091 
21092 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, processing_warning)
21093 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:792
21094 #, kde-format
21095 msgid "Parallel processing may cause render artifacts"
21096 msgstr "Parallel processing may cause render artefacts"
21097 
21098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass)
21099 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:808
21100 #, kde-format
21101 msgid "2 pass"
21102 msgstr "2 pass"
21103 
21104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta)
21105 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:817
21106 #, kde-format
21107 msgid "Export metadata"
21108 msgstr "Export metadata"
21109 
21110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edit_metadata)
21111 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:824
21112 #, kde-format
21113 msgid "<a href=\"#\">Edit metadata</a>"
21114 msgstr "<a href=\"#\">Edit metadata</a>"
21115 
21116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embed_subtitles)
21117 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:849
21118 #, kde-format
21119 msgid "Embed subtitles instead of burning them"
21120 msgstr "Embed subtitles instead of burning them"
21121 
21122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser)
21123 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:856
21124 #, kde-format
21125 msgid "Open folder after export"
21126 msgstr "Open folder after export"
21127 
21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after)
21129 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:863
21130 #, kde-format
21131 msgid "Play after render"
21132 msgstr "Play after render"
21133 
21134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab)
21135 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:885
21136 #, kde-format
21137 msgid "Job Queue"
21138 msgstr "Job Queue"
21139 
21140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job)
21141 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:920
21142 #, kde-format
21143 msgid "Start Job"
21144 msgstr "Start Job"
21145 
21146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up)
21147 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:930
21148 #, kde-format
21149 msgid "Clean Up"
21150 msgstr "Clean Up"
21151 
21152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2)
21153 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:990
21154 #, kde-format
21155 msgid "Error Log"
21156 msgstr "Error Log"
21157 
21158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown)
21159 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1025
21160 #, kde-format
21161 msgid "Shutdown computer after renderings"
21162 msgstr "Shutdown computer after renderings"
21163 
21164 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab)
21165 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1040
21166 #, kde-format
21167 msgid "Scripts"
21168 msgstr "Scripts"
21169 
21170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script)
21171 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1068
21172 #, kde-format
21173 msgid "Start Script"
21174 msgstr "Start Script"
21175 
21176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script)
21177 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1075
21178 #, kde-format
21179 msgid "Delete Script"
21180 msgstr "Delete Script"
21181 
21182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, search_text)
21183 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:53
21184 #, kde-format
21185 msgid "Search..."
21186 msgstr "Search..."
21187 
21188 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, page_number)
21189 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:121
21190 #, kde-format
21191 msgid "Page "
21192 msgstr "Page "
21193 
21194 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, provider_info)
21195 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:191
21196 #, kde-format
21197 msgid "Photos provided by Example Provider"
21198 msgstr "Photos provided by Example Provider"
21199 
21200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
21201 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:319
21202 #, kde-format
21203 msgid "Service:"
21204 msgstr "Service:"
21205 
21206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode)
21207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode)
21208 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:37 src/ui/vectorscope_ui.ui:33
21209 #: src/ui/waveform_ui.ui:34
21210 #, kde-format
21211 msgid "Paint mode:"
21212 msgstr "Paint mode:"
21213 
21214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI)
21215 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:18
21216 #, kde-format
21217 msgid "Scene Cut"
21218 msgstr "Scene Cut"
21219 
21220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers)
21221 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:24
21222 #, kde-format
21223 msgid "Add clip markers:"
21224 msgstr "Add clip markers:"
21225 
21226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21227 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:37
21228 #, kde-format
21229 msgid "Minimum scene length:"
21230 msgstr "Minimum scene length:"
21231 
21232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration)
21233 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:67
21234 #, kde-format
21235 msgid " frames"
21236 msgstr " frames"
21237 
21238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21239 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77
21240 #, kde-format
21241 msgid "Change threshold"
21242 msgstr "Change threshold"
21243 
21244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes)
21245 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:97
21246 #, kde-format
21247 msgid "Cut scenes"
21248 msgstr "Cut scenes"
21249 
21250 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI)
21251 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:18
21252 #, kde-format
21253 msgid "Slideshow Clip"
21254 msgstr "Slideshow Clip"
21255 
21256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop)
21257 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:40
21258 #, kde-format
21259 msgid "Center crop"
21260 msgstr "Centre crop"
21261 
21262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21263 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:54
21264 #, kde-format
21265 msgid "Frame duration:"
21266 msgstr "Frame duration:"
21267 
21268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade)
21269 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:126
21270 #, kde-format
21271 msgid "Wipe:"
21272 msgstr "Wipe:"
21273 
21274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade)
21275 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:133
21276 #, kde-format
21277 msgid "Dissolve:"
21278 msgstr "Dissolve:"
21279 
21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness)
21281 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:150
21282 #, kde-format
21283 msgid "Softness:"
21284 msgstr "Softness:"
21285 
21286 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
21287 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:157
21288 #, kde-format
21289 msgid "Image Selection Method"
21290 msgstr "Image Selection Method"
21291 
21292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime)
21293 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:166
21294 #, kde-format
21295 msgid "&MIME type"
21296 msgstr "&MIME type"
21297 
21298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern)
21299 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:176
21300 #, kde-format
21301 msgid "Fi&lename pattern"
21302 msgstr "Fi&lename pattern"
21303 
21304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21305 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:190
21306 #, kde-format
21307 msgid "Folder:"
21308 msgstr "Folder:"
21309 
21310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
21311 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:210
21312 #, kde-format
21313 msgid "Image type:"
21314 msgstr "Image type:"
21315 
21316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21317 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:227
21318 #, kde-format
21319 msgid "First frame"
21320 msgstr "First frame"
21321 
21322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop)
21323 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:267
21324 #, kde-format
21325 msgid "Loop"
21326 msgstr "Loop"
21327 
21328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs)
21329 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:279
21330 #, kde-format
21331 msgid "Show thumbnails"
21332 msgstr "Show thumbnails"
21333 
21334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21335 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:311
21336 #, kde-format
21337 msgid "Animation:"
21338 msgstr "Animation:"
21339 
21340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, low_pass)
21341 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:321
21342 #, kde-format
21343 msgid "Low pass"
21344 msgstr "Low pass"
21345 
21346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI)
21347 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:18
21348 #, kde-format
21349 msgid "Add Space"
21350 msgstr "Add Space"
21351 
21352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks)
21353 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:44
21354 #, kde-format
21355 msgid "Insert space in all tracks"
21356 msgstr "Insert space in all tracks"
21357 
21358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize)
21359 #: src/ui/spectrogram_ui.ui:56
21360 #, kde-format
21361 msgid "True FFT size:"
21362 msgstr "True FFT size:"
21363 
21364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21365 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:27
21366 #, kde-format
21367 msgid "Model"
21368 msgstr "Model"
21369 
21370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_track)
21371 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:34
21372 #, kde-format
21373 msgid "Timeline zone (selected track)"
21374 msgstr "Timeline zone (selected track)"
21375 
21376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21377 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:157
21378 #, kde-format
21379 msgid "Language"
21380 msgstr "Language"
21381 
21382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_clips)
21383 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:167
21384 #, kde-format
21385 msgid "Selected clip"
21386 msgstr "Selected clip"
21387 
21388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_zone)
21389 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:174
21390 #, kde-format
21391 msgid "Timeline zone (all tracks)"
21392 msgstr "Timeline zone (all tracks)"
21393 
21394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_full)
21395 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:184
21396 #, fuzzy, kde-format
21397 #| msgid "Fu&ll project"
21398 msgid "Full project"
21399 msgstr "Fu&ll project"
21400 
21401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_template)
21402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21403 #: src/ui/templateclip_ui.ui:21 src/ui/titlewidget_ui.ui:151
21404 #, kde-format
21405 msgid "Template:"
21406 msgstr "Template:"
21407 
21408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
21409 #: src/ui/testproxy_ui.ui:58
21410 #, kde-format
21411 msgid "Render Time"
21412 msgstr "Render Time"
21413 
21414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList)
21415 #: src/ui/testproxy_ui.ui:63
21416 #, kde-format
21417 msgid "File Size"
21418 msgstr "File Size"
21419 
21420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start)
21421 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:107
21422 #, kde-format
21423 msgid "Start recognition"
21424 msgstr "Start recognition"
21425 
21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speech_zone)
21427 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:164
21428 #, kde-format
21429 msgid "Selected zone only"
21430 msgstr "Selected zone only"
21431 
21432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
21433 #: src/ui/timeremap_ui.ui:90
21434 #, kde-format
21435 msgid "Source clip"
21436 msgstr "Source clip"
21437 
21438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
21439 #: src/ui/timeremap_ui.ui:144
21440 #, kde-format
21441 msgid "Output"
21442 msgstr "Output"
21443 
21444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sourceTC)
21445 #: src/ui/timeremap_ui.ui:253
21446 #, kde-format
21447 msgid "Source time"
21448 msgstr "Source time"
21449 
21450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outputTC)
21451 #: src/ui/timeremap_ui.ui:267
21452 #, kde-format
21453 msgid "Output time"
21454 msgstr "Output time"
21455 
21456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
21457 #: src/ui/timeremap_ui.ui:281
21458 #, kde-format
21459 msgid "Speed before"
21460 msgstr "Speed before"
21461 
21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
21463 #: src/ui/timeremap_ui.ui:305
21464 #, kde-format
21465 msgid "After"
21466 msgstr "After"
21467 
21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frame_blending)
21469 #: src/ui/timeremap_ui.ui:358
21470 #, kde-format
21471 msgid "Frame blending"
21472 msgstr "Frame blending"
21473 
21474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_next)
21475 #: src/ui/timeremap_ui.ui:369
21476 #, kde-format
21477 msgid "Preserve speed of next keyframes"
21478 msgstr "Preserve speed of next keyframes"
21479 
21480 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI)
21481 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:18
21482 #, kde-format
21483 msgid "Title Clip"
21484 msgstr "Title Clip"
21485 
21486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom)
21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize)
21488 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:26 src/ui/titlewidget_ui.ui:40
21489 #, kde-format
21490 msgid "V"
21491 msgstr "V"
21492 
21493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg)
21494 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:112
21495 #, kde-format
21496 msgid "Show background"
21497 msgstr "Show background"
21498 
21499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox)
21500 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:120
21501 #, kde-format
21502 msgid "Checkered"
21503 msgstr "Checkered"
21504 
21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createButton)
21506 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:178
21507 #, kde-format
21508 msgid "Create"
21509 msgstr "Create"
21510 
21511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_zIndex)
21512 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:283
21513 #, kde-format
21514 msgid "Z-Index:"
21515 msgstr "Z-Index:"
21516 
21517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height)
21518 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:313
21519 #, kde-format
21520 msgid "H:"
21521 msgstr "H:"
21522 
21523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width)
21524 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:351
21525 #, kde-format
21526 msgid "W:"
21527 msgstr "W:"
21528 
21529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid)
21530 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:381
21531 #, kde-format
21532 msgid "Use grid"
21533 msgstr "Use grid"
21534 
21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages)
21536 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:401
21537 #, kde-format
21538 msgid "I"
21539 msgstr "I"
21540 
21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText)
21542 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:411
21543 #, kde-format
21544 msgid "T"
21545 msgstr "T"
21546 
21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides)
21548 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:421
21549 #, kde-format
21550 msgid "Horizontal guides."
21551 msgstr "Horizontal guides."
21552 
21553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides)
21554 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:434
21555 #, kde-format
21556 msgid "Vertical guides."
21557 msgstr "Vertical guides."
21558 
21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll)
21560 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:460
21561 #, kde-format
21562 msgid "N"
21563 msgstr "N"
21564 
21565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides)
21566 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:480
21567 #, kde-format
21568 msgid "Show guides:"
21569 msgstr "Show guides:"
21570 
21571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
21572 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:487
21573 #, kde-format
21574 msgid "Selects all items on the canvas."
21575 msgstr "Selects all items on the canvas."
21576 
21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll)
21578 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:490
21579 #, kde-format
21580 msgid "A"
21581 msgstr "A"
21582 
21583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotate)
21584 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:544
21585 #, kde-format
21586 msgid "Rotate"
21587 msgstr "Rotate"
21588 
21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX)
21590 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:553
21591 #, kde-format
21592 msgid "X:"
21593 msgstr "X:"
21594 
21595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY)
21596 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:576
21597 #, kde-format
21598 msgid "Y:"
21599 msgstr "Y:"
21600 
21601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ)
21602 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:602
21603 #, kde-format
21604 msgid "Z:"
21605 msgstr "Z:"
21606 
21607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_itemzoom)
21608 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:637
21609 #, kde-format
21610 msgid "Zoom:"
21611 msgstr "Zoom:"
21612 
21613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox)
21614 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:733
21615 #, kde-format
21616 msgid "Sha&dow"
21617 msgstr "Sha&dow"
21618 
21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_blur)
21620 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:754
21621 #, kde-format
21622 msgid "Blur:"
21623 msgstr "Blur:"
21624 
21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignCenter)
21626 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:837
21627 #, kde-format
21628 msgid "Align center."
21629 msgstr "Align centre."
21630 
21631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_lineSpacing)
21632 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:857
21633 #, kde-format
21634 msgid "Line spacing:"
21635 msgstr "Line spacing:"
21636 
21637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color)
21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect)
21639 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:880 src/ui/titlewidget_ui.ui:1282
21640 #, kde-format
21641 msgid "&Gradient:"
21642 msgstr "&Gradient:"
21643 
21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color)
21645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect)
21646 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:896 src/ui/titlewidget_ui.ui:1248
21647 #, kde-format
21648 msgid "So&lid color:"
21649 msgstr "So&lid colour:"
21650 
21651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typewriterBox)
21652 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:926
21653 #, kde-format
21654 msgid "&Typewriter effect"
21655 msgstr "&Typewriter effect"
21656 
21657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_variation)
21658 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:938
21659 #, kde-format
21660 msgid "Variation:"
21661 msgstr "Variation:"
21662 
21663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
21664 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:945
21665 #, kde-format
21666 msgid "Expansion Mode"
21667 msgstr "Expansion Mode"
21668 
21669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_char)
21670 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:957
21671 #, kde-format
21672 msgid "By &char"
21673 msgstr "By &char"
21674 
21675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_word)
21676 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:967
21677 #, kde-format
21678 msgid "By &word"
21679 msgstr "By &word"
21680 
21681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_line)
21682 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:974
21683 #, kde-format
21684 msgid "By &line"
21685 msgstr "By &line"
21686 
21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_custom)
21688 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:981
21689 #, kde-format
21690 msgid "Custo&m"
21691 msgstr "Custo&m"
21692 
21693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frameStep)
21694 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:991
21695 #, kde-format
21696 msgid "Frame step:"
21697 msgstr "Frame step:"
21698 
21699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_seed)
21700 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1005
21701 #, kde-format
21702 msgid "Seed:"
21703 msgstr "Seed:"
21704 
21705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_letterSpacing)
21706 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1114
21707 #, kde-format
21708 msgid "Letter spacing:"
21709 msgstr "Letter spacing:"
21710 
21711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign)
21712 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1140
21713 #, kde-format
21714 msgid "Align:"
21715 msgstr "Align:"
21716 
21717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignRight)
21718 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1147
21719 #, kde-format
21720 msgid "Align right."
21721 msgstr "Align right."
21722 
21723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignLeft)
21724 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1170
21725 #, kde-format
21726 msgid "Align left."
21727 msgstr "Align left."
21728 
21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_border)
21730 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1320
21731 #, kde-format
21732 msgid "Border "
21733 msgstr "Border "
21734 
21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio)
21736 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1385
21737 #, kde-format
21738 msgid "Preserve aspect ratio"
21739 msgstr "Preserve aspect ratio"
21740 
21741 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_animation)
21742 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1471
21743 #, kde-format
21744 msgid "Animation"
21745 msgstr "Animation"
21746 
21747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start)
21748 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1477
21749 #, kde-format
21750 msgid "Edit start viewport"
21751 msgstr "Edit start viewport"
21752 
21753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end)
21754 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1487
21755 #, kde-format
21756 msgid "Edit end viewport"
21757 msgstr "Edit end viewport"
21758 
21759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
21760 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1512
21761 #, kde-format
21762 msgid "Resize"
21763 msgstr "Resize"
21764 
21765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50)
21766 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1519
21767 #, no-c-format, kde-format
21768 msgid "50%"
21769 msgstr "50%"
21770 
21771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100)
21772 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1526
21773 #, no-c-format, kde-format
21774 msgid "100%"
21775 msgstr "100%"
21776 
21777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200)
21778 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1533
21779 #, no-c-format, kde-format
21780 msgid "200%"
21781 msgstr "200%"
21782 
21783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect)
21784 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1540
21785 #, kde-format
21786 msgid "Keep aspect ratio"
21787 msgstr "Keep aspect ratio"
21788 
21789 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_patterns)
21790 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1564
21791 #, kde-format
21792 msgid "Patterns"
21793 msgstr "Patterns"
21794 
21795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_add)
21796 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1591
21797 #, kde-format
21798 msgid "Add pattern."
21799 msgstr "Add pattern."
21800 
21801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_remove)
21802 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1608
21803 #, kde-format
21804 msgid "Delete pattern."
21805 msgstr "Delete pattern."
21806 
21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_removeAll)
21808 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1622
21809 #, kde-format
21810 msgid "Delete all patterns."
21811 msgstr "Delete all patterns."
21812 
21813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemleft)
21814 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1689
21815 #, kde-format
21816 msgid "Align item to left."
21817 msgstr "Align item to left."
21818 
21819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemhcenter)
21820 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1703
21821 #, kde-format
21822 msgid "Align item horizontally."
21823 msgstr "Align item horizontally."
21824 
21825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemright)
21826 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1717
21827 #, kde-format
21828 msgid "Align item to right."
21829 msgstr "Align item to right."
21830 
21831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemtop)
21832 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1731
21833 #, kde-format
21834 msgid "Align item to top."
21835 msgstr "Align item to top."
21836 
21837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemvcenter)
21838 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1745
21839 #, kde-format
21840 msgid "Align item vertically."
21841 msgstr "Align item vertically."
21842 
21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itembottom)
21844 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1759
21845 #, kde-format
21846 msgid "Align item to bottom."
21847 msgstr "Align item to bottom."
21848 
21849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21850 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:24
21851 #, kde-format
21852 msgid "Convert to"
21853 msgstr "Convert to"
21854 
21855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21856 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:58
21857 #, kde-format
21858 msgid ""
21859 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in "
21860 "an edit friendly format and replace the original ones in your project."
21861 msgstr ""
21862 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in "
21863 "an edit friendly format and replace the original ones in your project."
21864 
21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replace_original)
21866 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:81
21867 #, kde-format
21868 msgid "Replace clip by transcoded version in project"
21869 msgstr ""
21870 
21871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI)
21872 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:24
21873 #, kde-format
21874 msgid "Enter Unicode value"
21875 msgstr "Enter Unicode value"
21876 
21877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21878 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:267
21879 #, kde-format
21880 msgid "Additional Information"
21881 msgstr "Additional Information"
21882 
21883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
21885 #: src/ui/wipeval_ui.ui:141 src/ui/wipeval_ui.ui:286
21886 #, kde-format
21887 msgid "Transparency:"
21888 msgstr "Transparency:"
21889 
21890 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:102
21891 #, kde-format
21892 msgid "Pick a color on the screen."
21893 msgstr "Pick a colour on the screen."
21894 
21895 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:105
21896 #, kde-kuit-format
21897 msgctxt "@info:whatsthis"
21898 msgid ""
21899 "Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
21900 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
21901 "average color."
21902 msgstr ""
21903 "Pick a colour on the screen. By pressing the mouse button and then moving "
21904 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an "
21905 "average colour."
21906 
21907 #: src/widgets/doublewidget.cpp:27
21908 #, kde-format
21909 msgid "Rotate by 90 ° steps"
21910 msgstr "Rotate by 90 ° steps"
21911 
21912 #: src/widgets/dragvalue.cpp:115
21913 #, kde-format
21914 msgid "Normal scale"
21915 msgstr "Normal scale"
21916 
21917 #: src/widgets/dragvalue.cpp:116
21918 #, kde-format
21919 msgid "Pixel scale"
21920 msgstr "Pixel scale"
21921 
21922 #: src/widgets/dragvalue.cpp:117
21923 #, kde-format
21924 msgid "Nonlinear scale"
21925 msgstr "Nonlinear scale"
21926 
21927 #: src/widgets/dragvalue.cpp:121
21928 #, kde-format
21929 msgid "Direct update"
21930 msgstr "Direct update"
21931 
21932 #: src/widgets/dragvalue.cpp:126
21933 #, kde-format
21934 msgid "Reset value"
21935 msgstr "Reset value"
21936 
21937 #: src/widgets/dragvalue.cpp:131
21938 #, kde-format
21939 msgid "Show %1 in timeline"
21940 msgstr "Show %1 in timeline"
21941 
21942 #: src/widgets/dragvalue.cpp:413
21943 #, kde-kuit-format
21944 msgid "Shift + Drag to adjust value one by one."
21945 msgstr "Shift + Drag to adjust value one by one."
21946 
21947 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:40
21948 #, kde-format
21949 msgctxt "x axis position"
21950 msgid "X"
21951 msgstr "X"
21952 
21953 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:45
21954 #, kde-format
21955 msgctxt "y axis position"
21956 msgid "Y"
21957 msgstr "Y"
21958 
21959 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:50
21960 #, kde-format
21961 msgctxt "Frame width"
21962 msgid "W"
21963 msgstr "W"
21964 
21965 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56
21966 #, kde-format
21967 msgid "Lock aspect ratio"
21968 msgstr "Lock aspect ratio"
21969 
21970 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:63
21971 #, kde-format
21972 msgctxt "Frame height"
21973 msgid "H"
21974 msgstr "H"
21975 
21976 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:87
21977 #, kde-format
21978 msgid "Adjust to original size"
21979 msgstr "Adjust to original size"
21980 
21981 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:90
21982 #, kde-format
21983 msgid "Adjust and center in frame"
21984 msgstr "Adjust and centre in frame"
21985 
21986 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:92
21987 #, kde-format
21988 msgid "Fit to width"
21989 msgstr "Fit to width"
21990 
21991 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:94
21992 #, kde-format
21993 msgid "Fit to height"
21994 msgstr "Fit to height"
21995 
21996 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:99
21997 #, kde-format
21998 msgid "Center horizontally"
21999 msgstr "Centre horizontally"
22000 
22001 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:103
22002 #, kde-format
22003 msgid "Align top"
22004 msgstr "Align top"
22005 
22006 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:105
22007 #, kde-format
22008 msgid "Center vertically"
22009 msgstr "Centre vertically"
22010 
22011 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:107
22012 #, kde-format
22013 msgid "Align bottom"
22014 msgstr "Align bottom"
22015 
22016 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:129
22017 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:41
22018 #, kde-format
22019 msgid "Nothing to select"
22020 msgstr "Nothing to select"
22021 
22022 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:134
22023 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:47
22024 #, kde-format
22025 msgid "All Categories"
22026 msgstr "All Categories"
22027 
22028 #: src/widgets/progressbutton.cpp:54
22029 #, kde-format
22030 msgctxt "s as seconds"
22031 msgid "%1s"
22032 msgstr "%1s"
22033 
22034 #: src/widgets/progressbutton.cpp:58
22035 #, kde-format
22036 msgctxt "m as minutes"
22037 msgid "%1m"
22038 msgstr "%1m"
22039 
22040 #: src/widgets/progressbutton.cpp:60
22041 #, kde-format
22042 msgctxt "h as hours"
22043 msgid "%1h"
22044 msgstr "%1h"
22045 
22046 #~ msgid "Loading project"
22047 #~ msgstr "Loading project"
22048 
22049 #~ msgid "%1 %%"
22050 #~ msgstr "%1 %%"
22051 
22052 #~ msgid "Select an item to add effect"
22053 #~ msgstr "Select an item to add effect"
22054 
22055 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
22056 #~ msgid ""
22057 #~ "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, "
22058 #~ "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Ctrl "
22059 #~ "drag</shortcut> to pan"
22060 #~ msgstr ""
22061 #~ "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, "
22062 #~ "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Ctrl "
22063 #~ "drag</shortcut> to pan"
22064 
22065 #, fuzzy
22066 #~| msgid "Checking configuration…"
22067 #~ msgctxt "@label:textbox"
22068 #~ msgid "Checking modules version…"
22069 #~ msgstr "Checking configuration…"
22070 
22071 #~ msgid ""
22072 #~ "\n"
22073 #~ "Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display."
22074 #~ msgstr ""
22075 #~ "\n"
22076 #~ "Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display."
22077 
22078 #~ msgid "Add a new speech model from an archive file"
22079 #~ msgstr "Add a new speech model from an archive file"
22080 
22081 #~ msgid "Delete the selected speech model"
22082 #~ msgstr "Delete the selected speech model"
22083 
22084 #~ msgid "Add bookmark"
22085 #~ msgstr "Add bookmark"
22086 
22087 #~ msgid "Kdenlive Project (*.kdenlive)"
22088 #~ msgstr "Kdenlive Project (*.kdenlive)"
22089 
22090 #~ msgid "Archived Project (*.tar.gz *.zip)"
22091 #~ msgstr "Archived Project (*.tar.gz *.zip)"
22092 
22093 #~ msgid "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)"
22094 #~ msgstr "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)"
22095 
22096 #~ msgid "Rename guide"
22097 #~ msgstr "Rename guide"
22098 
22099 #~ msgid "Add guide"
22100 #~ msgstr "Add guide"
22101 
22102 #~ msgid "Delete guide"
22103 #~ msgstr "Delete guide"
22104 
22105 #~ msgid "Edit guide"
22106 #~ msgstr "Edit guide"
22107 
22108 #~ msgid "Import guides"
22109 #~ msgstr "Import guides"
22110 
22111 #~ msgid "Delete all guides"
22112 #~ msgstr "Delete all guides"
22113 
22114 #~ msgid "Edit Guides Category"
22115 #~ msgstr "Edit Guides Category"
22116 
22117 #~ msgid "Guides Category"
22118 #~ msgstr "Guides Category"
22119 
22120 #~ msgid "Edit guides"
22121 #~ msgstr "Edit guides"
22122 
22123 #~ msgid "Edit Guide"
22124 #~ msgstr "Edit Guide"
22125 
22126 #~ msgid "Add Guides"
22127 #~ msgstr "Add Guides"
22128 
22129 #~ msgid "Add guides"
22130 #~ msgstr "Add guides"
22131 
22132 #~ msgid "Category %1:%2:%3"
22133 #~ msgstr "Category %1:%2:%3"
22134 
22135 #, fuzzy
22136 #~| msgid "Proxy Clips"
22137 #~ msgid "Proxies"
22138 #~ msgstr "Proxy Clips"
22139 
22140 #~ msgid "Relocated item"
22141 #~ msgstr "Relocated item"
22142 
22143 #~ msgid "%1 will be replaced by %2"
22144 #~ msgstr "%1 will be replaced by %2"
22145 
22146 #~ msgid "Modified Clips"
22147 #~ msgstr "Modified Clips"
22148 
22149 #~ msgid "Clip %1 will be reloaded"
22150 #~ msgstr "Clip %1 will be reloaded"
22151 
22152 #~ msgid "Fixed Sequence Clips"
22153 #~ msgstr "Fixed Sequence Clips"
22154 
22155 #~ msgid "Clip %1 will be fixed"
22156 #~ msgstr "Clip %1 will be fixed"
22157 
22158 #~ msgid "Missing effect: %2 will be removed from project."
22159 #~ msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project."
22160 #~ msgstr[0] "Missing effect: %2 will be removed from project."
22161 #~ msgstr[1] "Missing effects: %2 will be removed from project."
22162 
22163 #, fuzzy
22164 #~| msgid "Missing effect: %2 will be removed from project."
22165 #~| msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project."
22166 #~ msgid "Missing transition: %2 will be removed from project."
22167 #~ msgid_plural "Missing transitions: %2 will be removed from project."
22168 #~ msgstr[0] "Missing effect: %2 will be removed from project."
22169 #~ msgstr[1] "Missing effects: %2 will be removed from project."
22170 
22171 #~ msgid ""
22172 #~ "The project file contains a missing clip, you can still work with its "
22173 #~ "proxy."
22174 #~ msgid_plural ""
22175 #~ "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their "
22176 #~ "proxies."
22177 #~ msgstr[0] ""
22178 #~ "The project file contains a missing clip, you can still work with its "
22179 #~ "proxy."
22180 #~ msgstr[1] ""
22181 #~ "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their "
22182 #~ "proxies."
22183 
22184 #~ msgid "The project file contains one modified clip, it will be reloaded."
22185 #~ msgid_plural ""
22186 #~ "The project file contains %1 modified clips, they will be reloaded."
22187 #~ msgstr[0] ""
22188 #~ "The project file contains one modified clip, it will be reloaded."
22189 #~ msgstr[1] ""
22190 #~ "The project file contains %1 modified clips, they will be reloaded."
22191 
22192 #~ msgid "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening"
22193 #~ msgid_plural "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
22194 #~ msgstr[0] "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening"
22195 #~ msgstr[1] "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening"
22196 
22197 #~ msgid "%1 missing source clips, you can only use the proxies"
22198 #~ msgstr "%1 missing source clips, you can only use the proxies"
22199 
22200 #~ msgid "Recovered item"
22201 #~ msgstr "Recovered item"
22202 
22203 #~ msgid "Search aborted"
22204 #~ msgstr "Search aborted"
22205 
22206 #~ msgid "Scanning %1"
22207 #~ msgstr "Scanning %1"
22208 
22209 #~ msgid "This will remove the selected clip from this project"
22210 #~ msgid_plural "This will remove the selected clips from this project"
22211 #~ msgstr[0] "This will remove the selected clip from this project"
22212 #~ msgstr[1] "This will remove the selected clips from this project"
22213 
22214 #~ msgid "Rebuild Proxies"
22215 #~ msgstr "Rebuild Proxies"
22216 
22217 #~ msgid "Remove selected clips"
22218 #~ msgstr "Remove selected clips"
22219 
22220 #~ msgid "Captured files"
22221 #~ msgstr "Captured files"
22222 
22223 #~ msgid "File name"
22224 #~ msgstr "File name"
22225 
22226 #~ msgctxt "Filesize"
22227 #~ msgid "Size"
22228 #~ msgstr "Size"
22229 
22230 #~ msgid "Delete current file"
22231 #~ msgstr "Delete current file"
22232 
22233 #~ msgid "Toggle selection"
22234 #~ msgstr "Toggle selection"
22235 
22236 #~ msgctxt "Initial for Master"
22237 #~ msgid "M"
22238 #~ msgstr "M"
22239 
22240 #~ msgid "Closing a sequence will clear the undo history"
22241 #~ msgstr "Closing a sequence will clear the undo history"
22242 
22243 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
22244 #~ msgid "<b>&#x25;1</b> will be replaced by the path of the source clip."
22245 #~ msgstr "<b>&#x25;1</b> will be replaced by the path of the source clip."
22246 
22247 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
22248 #~ msgid ""
22249 #~ "File extension for the output file. Empty will keep the same extension as "
22250 #~ "source file."
22251 #~ msgstr ""
22252 #~ "File extension for the output file. Empty will keep the same extension as "
22253 #~ "source file."
22254 
22255 #~ msgid "*.srt *.ass *.vtt *.sbv"
22256 #~ msgstr "*.srt *.ass *.vtt *.sbv"
22257 
22258 #~ msgid "Open %1"
22259 #~ msgstr "Open %1"
22260 
22261 #, fuzzy
22262 #~| msgid "Subtitle Preview"
22263 #~ msgid "Show File Preview"
22264 #~ msgstr "Subtitle Preview"
22265 
22266 #~ msgid "NVIDIA hardware encoders found and enabled."
22267 #~ msgstr "NVIDIA hardware encoders found and enabled."
22268 
22269 #~ msgctxt "@info:whatsthis"
22270 #~ msgid "Slider to adjust the zoom level."
22271 #~ msgstr "Slider to adjust the zoom level."
22272 
22273 #~ msgid "Clip %1 has been fixed"
22274 #~ msgstr "Clip %1 has been fixed"
22275 
22276 #~ msgid "Bug fixing, etc."
22277 #~ msgstr "Bug fixing, etc."
22278 
22279 #~ msgid "Sashmita Raghav"
22280 #~ msgstr "Sashmita Raghav"
22281 
22282 #~ msgid "Subtitle feature (GSoC), timeline colours"
22283 #~ msgstr "Subtitle feature (GSoC), timeline colours"
22284 
22285 #~ msgid "Bug triage, testing"
22286 #~ msgstr "Bug triage, testing"
22287 
22288 #~ msgid "Analyse"
22289 #~ msgstr "Analyse"
22290 
22291 #~ msgid "Insert Zone to Project Bin"
22292 #~ msgstr "Insert Zone to Project Bin"
22293 
22294 #~ msgid "Add clip to \"Speed Change\" folder"
22295 #~ msgstr "Add clip to \"Speed Change\" folder"
22296 
22297 #~ msgid "Stabilized"
22298 #~ msgstr "Stabilised"
22299 
22300 #~ msgid "The stabilize job will overwrite the following files:"
22301 #~ msgstr "The stabilise job will overwrite the following files:"
22302 
22303 #~ msgid "Add stabilized clip to project"
22304 #~ msgstr "Add stabilised clip to project"
22305 
22306 #, fuzzy
22307 #~| msgid "Device:"
22308 #~ msgid "Device"
22309 #~ msgstr "Device:"
22310 
22311 #~ msgid "Clip already contains analysis data %1"
22312 #~ msgstr "Clip already contains analysis data %1"
22313 
22314 #~ msgid "Another recognition job is running. Abort it ?"
22315 #~ msgstr "Another recognition job is running. Abort it ?"
22316 
22317 #~| msgid "Color Space"
22318 #~ msgid "Color Range:"
22319 #~ msgstr "Colour Range:"
22320 
22321 #~ msgid "Full luma range"
22322 #~ msgstr "Full luma range"
22323 
22324 #~ msgid "Playlist %1 has a different framerate (%2/%3fps), not supported."
22325 #~ msgstr "Playlist %1 has a different framerate (%2/%3fps), not supported."
22326 
22327 #~ msgid "Form"
22328 #~ msgstr "Form"
22329 
22330 #~ msgid "Monitor audio input"
22331 #~ msgstr "Monitor audio input"
22332 
22333 #~ msgid "MLT log level"
22334 #~ msgstr "MLT log level"
22335 
22336 #~ msgid "Export guides as chapters description"
22337 #~ msgstr "Export guides as chapters description"
22338 
22339 #~ msgid ""
22340 #~ "The MediaInfo application is required for the recording timecode feature, "
22341 #~ "please install it and re-enable the feature in Kdenlive"
22342 #~ msgstr ""
22343 #~ "The MediaInfo application is required for the recording timecode feature, "
22344 #~ "please install it and re-enable the feature in Kdenlive"
22345 
22346 #~ msgid "Please set a path for the Glaxnimate application"
22347 #~ msgstr "Please set a path for the Glaxnimate application"
22348 
22349 #~ msgid "Copy Value at Cursor Position to Clipboard"
22350 #~ msgstr "Copy Value at Cursor Position to Clipboard"
22351 
22352 #~ msgid "Colors"
22353 #~ msgstr "Colours"
22354 
22355 #~ msgid "Add marker…"
22356 #~ msgstr "Add marker…"
22357 
22358 #~ msgid "Edit marker…"
22359 #~ msgstr "Edit marker…"
22360 
22361 #~ msgid "Export markers…"
22362 #~ msgstr "Export markers…"
22363 
22364 #~ msgid "Import markers…"
22365 #~ msgstr "Import markers…"
22366 
22367 #~ msgctxt "@title:window"
22368 #~ msgid "Save Clip Markers"
22369 #~ msgstr "Save Clip Markers"
22370 
22371 #~ msgid "An error occurred while parsing the marker file"
22372 #~ msgstr "An error occurred while parsing the marker file"
22373 
22374 #~ msgid "Regionalize"
22375 #~ msgstr "Regionalise"
22376 
22377 #~ msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel"
22378 #~ msgstr "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel"
22379 
22380 #~ msgid "Url"
22381 #~ msgstr "URL"
22382 
22383 #~ msgid ""
22384 #~ "Using:\n"
22385 #~ "<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n"
22386 #~ "<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries"
22387 #~ msgstr ""
22388 #~ "Using:\n"
22389 #~ "<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n"
22390 #~ "<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries"
22391 
22392 #~ msgid "Properties of transition %1"
22393 #~ msgstr "Properties of transition %1"
22394 
22395 #~ msgid "&Download"
22396 #~ msgstr "&Download"
22397 
22398 #~ msgid "Default video4linux device:"
22399 #~ msgstr "Default video4linux device:"
22400 
22401 #~ msgid "No device found, plug your webcam and refresh."
22402 #~ msgstr "No device found, plug your webcam and refresh."
22403 
22404 #~ msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
22405 #~ msgstr "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)"
22406 
22407 #~ msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
22408 #~ msgstr "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)"
22409 
22410 #~ msgid "Add clip cut"
22411 #~ msgstr "Add clip cut"
22412 
22413 #~ msgid "Delete folder"
22414 #~ msgstr "Delete folder"
22415 
22416 #~ msgid "Rename folder"
22417 #~ msgstr "Rename folder"
22418 
22419 #~ msgid "Hidden"
22420 #~ msgstr "Hidden"
22421 
22422 #~ msgid "Muted"
22423 #~ msgstr "Muted"
22424 
22425 #~ msgid "Locked"
22426 #~ msgstr "Locked"
22427 
22428 #~ msgid "Composite"
22429 #~ msgstr "Composite"
22430 
22431 #~ msgid "Move Track upwards"
22432 #~ msgstr "Move Track upwards"
22433 
22434 #~ msgid "Move Track downwards"
22435 #~ msgstr "Move Track downwards"
22436 
22437 #~ msgid "Edit Keyframe"
22438 #~ msgstr "Edit Keyframe"
22439 
22440 #~ msgid "Value:"
22441 #~ msgstr "Value:"
22442 
22443 #~ msgid "Reset the parameters to their default values."
22444 #~ msgstr "Reset the parameters to their default values."
22445 
22446 #~ msgid "Seek to active keyframe."
22447 #~ msgstr "Seek to active keyframe."
22448 
22449 #~ msgid "Add keyframes."
22450 #~ msgstr "Add keyframes."
22451 
22452 #~ msgid "Move on X axis."
22453 #~ msgstr "Move on X axis."
22454 
22455 #~ msgid "Move on Y axis."
22456 #~ msgstr "Move on Y axis."
22457 
22458 #~ msgid "Create new points."
22459 #~ msgstr "Create new points."
22460 
22461 #~ msgid "GraphView"
22462 #~ msgstr "GraphView"
22463 
22464 #~ msgid "Not connected"
22465 #~ msgstr "Not connected"
22466 
22467 #~ msgid "Firewire"
22468 #~ msgstr "Firewire"
22469 
22470 #~ msgid "Blackmagic card"
22471 #~ msgstr "Blackmagic card"
22472 
22473 #~ msgid "Preset"
22474 #~ msgstr "Preset"
22475 
22476 #~ msgid "Magenta"
22477 #~ msgstr "Magenta"
22478 
22479 #~ msgid "Absol&ute"
22480 #~ msgstr "Absol&ute"
22481 
22482 #~ msgid "Re&lative"
22483 #~ msgstr "Re&lative"
22484 
22485 #~ msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)"
22486 #~ msgstr "Number of frames to play (0 to play all frames)"
22487 
22488 #~ msgid "Interval Capture"
22489 #~ msgstr "Interval Capture"
22490 
22491 #~ msgid "Capture delay"
22492 #~ msgstr "Capture delay"
22493 
22494 #~ msgid "Notify before capture"
22495 #~ msgstr "Notify before capture"
22496 
22497 #~ msgid "Configure Tracks"
22498 #~ msgstr "Configure Tracks"
22499 
22500 #~ msgid "track"
22501 #~ msgstr "track"
22502 
22503 #~ msgid "Check"
22504 #~ msgstr "Check"
22505 
22506 #~ msgid "Show video thumbnails"
22507 #~ msgstr "Show video thumbnails"
22508 
22509 #~ msgid "Show audio thumbnails"
22510 #~ msgstr "Show audio thumbnails"
22511 
22512 #~ msgid "Install extra video MIME types"
22513 #~ msgstr "Install extra video MIME types"
22514 
22515 #~ msgid "Installed modules"
22516 #~ msgstr "Installed modules"
22517 
22518 #~ msgid "Available Codecs (avformat)"
22519 #~ msgstr "Available Codecs (avformat)"
22520 
22521 #~ msgid "Formats"
22522 #~ msgstr "Formats"
22523 
22524 #~ msgid "Video Codecs"
22525 #~ msgstr "Video Codecs"
22526 
22527 #~ msgid "Audio Codecs"
22528 #~ msgstr "Audio Codecs"
22529 
22530 #~ msgid "Please set your default video profile"
22531 #~ msgstr "Please set your default video profile"
22532 
22533 #~ msgid "Video Resolution"
22534 #~ msgstr "Video Resolution"
22535 
22536 #~ msgid "DV"
22537 #~ msgstr "DV"
22538 
22539 #~ msgid "HDV"
22540 #~ msgstr "HDV"
22541 
22542 #~ msgid "Show All"
22543 #~ msgstr "Show All"
22544 
22545 #~ msgid "File size"
22546 #~ msgstr "File size"
22547 
22548 #~ msgid "Image type"
22549 #~ msgstr "Image type"
22550 
22551 #~ msgid "Frame duration"
22552 #~ msgstr "Frame duration"
22553 
22554 #~ msgid "Dissolve"
22555 #~ msgstr "Dissolve"
22556 
22557 #~ msgid "Wipe"
22558 #~ msgstr "Wipe"
22559 
22560 #~ msgid "Image size"
22561 #~ msgstr "Image size"
22562 
22563 #~ msgid "Transparent background"
22564 #~ msgstr "Transparent background"
22565 
22566 #~ msgid "E"
22567 #~ msgstr "E"
22568 
22569 #~ msgid "Advanced"
22570 #~ msgstr "Advanced"
22571 
22572 #~ msgid "Force aspect ratio"
22573 #~ msgstr "Force aspect ratio"
22574 
22575 #~ msgid "Decoding threads"
22576 #~ msgstr "Decoding threads"
22577 
22578 #~ msgid "Video index"
22579 #~ msgstr "Video index"
22580 
22581 #~ msgid "Force scanning"
22582 #~ msgstr "Force scanning"
22583 
22584 #~ msgid "Audio index"
22585 #~ msgstr "Audio index"
22586 
22587 #~ msgid "Force frame rate"
22588 #~ msgstr "Force frame rate"
22589 
22590 #~ msgid "Force duration"
22591 #~ msgstr "Force duration"
22592 
22593 #~ msgid "Force colorspace"
22594 #~ msgstr "Force colourspace"
22595 
22596 #~ msgid "Force field order"
22597 #~ msgstr "Force field order"
22598 
22599 #~ msgid ":"
22600 #~ msgstr ":"
22601 
22602 #~ msgid "Image background"
22603 #~ msgstr "Image background"
22604 
22605 #~ msgid "Normal"
22606 #~ msgstr "Normal"
22607 
22608 #~ msgid "Transparent"
22609 #~ msgstr "Transparent"
22610 
22611 #~ msgid "Preview volume:"
22612 #~ msgstr "Preview volume:"
22613 
22614 #~ msgid "Cairo Affine Blend"
22615 #~ msgstr "Cairo Affine Blend"
22616 
22617 #~ msgid ""
22618 #~ "Composites second input on first input applying user-defined "
22619 #~ "transformation, opacity and blend mode."
22620 #~ msgstr ""
22621 #~ "Composites second input on first input applying user-defined "
22622 #~ "transformation, opacity and blend mode."
22623 
22624 #~ msgid "X scale"
22625 #~ msgstr "X scale"
22626 
22627 #~ msgid "Y scale"
22628 #~ msgstr "Y scale"
22629 
22630 #~ msgid ""
22631 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
22632 #~ "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL "
22633 #~ "saturation,HSL color,HSL luminosity"
22634 #~ msgstr ""
22635 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge,"
22636 #~ "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL "
22637 #~ "saturation,HSL colour,HSL luminosity"
22638 
22639 #~ msgid "Blend mode"
22640 #~ msgstr "Blend mode"
22641 
22642 #~ msgid "Rotation X center"
22643 #~ msgstr "Rotation X centre"
22644 
22645 #~ msgid "Rotation Y center"
22646 #~ msgstr "Rotation Y centre"
22647 
22648 #~ msgid "Cairo Blend"
22649 #~ msgstr "Cairo Blend"
22650 
22651 #~ msgid ""
22652 #~ "Composites second input on the first input with user-defined blend mode "
22653 #~ "and opacity."
22654 #~ msgstr ""
22655 #~ "Composites second input on the first input with user-defined blend mode "
22656 #~ "and opacity."
22657 
22658 #~ msgid "Capture format"
22659 #~ msgstr "Capture format"
22660 
22661 #~ msgid "Encoding profile"
22662 #~ msgstr "Encoding profile"
22663 
22664 #~ msgid "Colorspace"
22665 #~ msgstr "Colourspace"
22666 
22667 #~ msgid "Full Screen Capture"
22668 #~ msgstr "Full Screen Capture"
22669 
22670 #~ msgid "Frame rate"
22671 #~ msgstr "Frame rate"
22672 
22673 #~ msgid "Use KDE job tracking for render jobs"
22674 #~ msgstr "Use KDE job tracking for render jobs"
22675 
22676 #~ msgid "Bypass codec verification"
22677 #~ msgstr "Bypass codec verification"
22678 
22679 #~ msgid "Audio tracks"
22680 #~ msgstr "Audio tracks"
22681 
22682 #~ msgid "Use parent folder of the project file as project folder"
22683 #~ msgstr "Use parent folder of the project file as project folder"
22684 
22685 #~ msgid "Video tracks"
22686 #~ msgstr "Video tracks"
22687 
22688 #~ msgid "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)"
22689 #~ msgstr "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)"
22690 
22691 #~ msgid "Manage timeline preview profiles"
22692 #~ msgstr "Manage timeline preview profiles"
22693 
22694 #~ msgid "Select default preview profile"
22695 #~ msgstr "Select default preview profile"
22696 
22697 #~ msgid "Preview profile:"
22698 #~ msgstr "Preview profile:"
22699 
22700 #~ msgid ""
22701 #~ "This will delete cache data (%1) for missing projects or projects older "
22702 #~ "than %2 months."
22703 #~ msgstr ""
22704 #~ "This will delete cache data (%1) for missing projects or projects older "
22705 #~ "than %2 months."
22706 
22707 #~ msgid "Use project folder"
22708 #~ msgstr "Use project folder"
22709 
22710 #~ msgid "Total proxy data:"
22711 #~ msgstr "Total proxy data:"
22712 
22713 #~ msgid "Outline"
22714 #~ msgstr "Outline"
22715 
22716 #~ msgid "#99:99:99:99"
22717 #~ msgstr "#99:99:99:99"
22718 
22719 #~ msgid "TypeWriter"
22720 #~ msgstr "TypeWriter"
22721 
22722 #~ msgid "Typewriter effect v0.3.3"
22723 #~ msgstr "Typewriter effect v0.3.3"
22724 
22725 #, fuzzy
22726 #~| msgid "Errors found when opening project file (%1)"
22727 #~ msgid "Errors were detected in the project file."
22728 #~ msgstr "Errors found when opening project file (%1)"
22729 
22730 #, fuzzy
22731 #~| msgid "Animation"
22732 #~ msgid "Add Animation…"
22733 #~ msgstr "Animation"
22734 
22735 #~ msgid "Select default image editor"
22736 #~ msgstr "Select default image editor"
22737 
22738 #~ msgid "Select default audio editor"
22739 #~ msgstr "Select default audio editor"
22740 
22741 #~ msgid "&Color Theme"
22742 #~ msgstr "&Colour Theme"
22743 
22744 #~ msgid "Track compositing"
22745 #~ msgstr "Track compositing"
22746 
22747 #~ msgid "High Quality"
22748 #~ msgstr "High Quality"
22749 
22750 #~ msgid "Rendering using low quality track compositing"
22751 #~ msgstr "Rendering using low quality track compositing"
22752 
22753 #~ msgid ""
22754 #~ "Cannot open the project file, error is:\n"
22755 #~ "%1 (line %2, col %3)\n"
22756 #~ "Do you want to open a backup file?"
22757 #~ msgstr ""
22758 #~ "Cannot open the project file, error is:\n"
22759 #~ "%1 (line %2, col %3)\n"
22760 #~ "Do you want to open a backup file?"
22761 
22762 #~ msgid "Validating"
22763 #~ msgstr "Validating"
22764 
22765 #~ msgid ""
22766 #~ "File %1 is not a valid project file.\n"
22767 #~ "Do you want to open a backup file?"
22768 #~ msgstr ""
22769 #~ "File %1 is not a valid project file.\n"
22770 #~ "Do you want to open a backup file?"
22771 
22772 #~ msgid "Moving proxy clips failed: %1"
22773 #~ msgstr "Moving proxy clips failed: %1"
22774 
22775 #~ msgid "Cannot get duration for file %1"
22776 #~ msgstr "Cannot get duration for file %1"
22777 
22778 #~ msgid "Text Edit"
22779 #~ msgstr "Text Edit"
22780 
22781 #~ msgid "Mix:%1"
22782 #~ msgstr "Mix:%1"
22783 
22784 #, fuzzy
22785 #~| msgid "Show Record Control"
22786 #~ msgid "Rate Controle:"
22787 #~ msgstr "Show Record Control"
22788 
22789 #~ msgid "Edit profile…"
22790 #~ msgstr "Edit profile…"
22791 
22792 #~ msgid "Copy profile to favorites"
22793 #~ msgstr "Copy profile to favorites"
22794 
22795 #~ msgid "Encoding threads (0 is automatic)"
22796 #~ msgstr "Encoding threads (0 is automatic)"
22797 
22798 #~ msgid "Qualities"
22799 #~ msgstr "Qualities"
22800 
22801 #~ msgid "Default bitrate"
22802 #~ msgstr "Default bitrate"
22803 
22804 #~ msgctxt "@title:window"
22805 #~ msgid "Profile Already Exists"
22806 #~ msgstr "Profile Already Exists"
22807 
22808 #~ msgctxt "@title:window"
22809 #~ msgid "Edit Profile"
22810 #~ msgstr "Edit Profile"
22811 
22812 #~ msgctxt "the first in a list of chapters"
22813 #~ msgid "Start"
22814 #~ msgstr "Start"
22815 
22816 #~ msgid "Export audio (automatic)"
22817 #~ msgstr "Export audio (automatic)"
22818 
22819 #~ msgid "Export audio"
22820 #~ msgstr "Export audio"
22821 
22822 #~ msgid "Video quality parameter (depends on codec)."
22823 #~ msgstr "Video quality parameter (depends on codec)."
22824 
22825 #~ msgid "Audio quality parameter or bitrate."
22826 #~ msgstr "Audio quality parameter or bitrate."
22827 
22828 #~ msgid "Encoder threads:"
22829 #~ msgstr "Encoder threads:"
22830 
22831 #~ msgid "Force Progressive"
22832 #~ msgstr "Force Progressive"
22833 
22834 #~ msgid "Force Interlaced"
22835 #~ msgstr "Force Interlaced"
22836 
22837 #~ msgid "Field:"
22838 #~ msgstr "Field:"
22839 
22840 #~ msgid "Stem audio export"
22841 #~ msgstr "Stem audio export"
22842 
22843 #~ msgid "Render using proxy clips"
22844 #~ msgstr "Render using proxy clips"
22845 
22846 #~ msgid "Create chapter file based on guides"
22847 #~ msgstr "Create chapter file based on guides"
22848 
22849 #~ msgid "Save Profile"
22850 #~ msgstr "Save Profile"
22851 
22852 #~ msgid "Best to worst quality."
22853 #~ msgstr "Best to worst quality."
22854 
22855 #~ msgid "Profile name"
22856 #~ msgstr "Profile name"
22857 
22858 #~ msgid "Extension"
22859 #~ msgstr "Extension"
22860 
22861 #~ msgid ""
22862 #~ "Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
22863 #~ "ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)"
22864 #~ msgstr ""
22865 #~ "Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/"
22866 #~ "ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)"
22867 
22868 #~ msgid "Force rotate"
22869 #~ msgstr "Force rotate"
22870 
22871 #~ msgid "0"
22872 #~ msgstr "0"
22873 
22874 #~ msgid "90"
22875 #~ msgstr "90"
22876 
22877 #~ msgid "180"
22878 #~ msgstr "180"
22879 
22880 #~ msgid "270"
22881 #~ msgstr "270"
22882 
22883 #~ msgid "Pan, low-pass"
22884 #~ msgstr "Pan, low-pass"
22885 
22886 #~ msgid "Pan and zoom, low-pass"
22887 #~ msgstr "Pan and zoom, low-pass"
22888 
22889 #~ msgid "Zoom, low-pass"
22890 #~ msgstr "Zoom, low-pass"
22891 
22892 #~ msgid "Zoom using vertical drag in ruler"
22893 #~ msgstr "Zoom using vertical drag in ruler"
22894 
22895 #~ msgid "Pixel aspect ratio: %1<br/>"
22896 #~ msgstr "Pixel aspect ratio: %1<br/>"
22897 
22898 #~ msgid "Enable audio scrubbing:"
22899 #~ msgstr "Enable audio scrubbing:"
22900 
22901 #~| msgid "Misc"
22902 #~ msgid "Misc…"
22903 #~ msgstr "Misc…"
22904 
22905 #~| msgid "Create clip with speed"
22906 #~ msgctxt "@title:window"
22907 #~ msgid "Create Clip with Speed"
22908 #~ msgstr "Create Clip with Speed"
22909 
22910 #~ msgid "25%"
22911 #~ msgstr "25%"
22912 
22913 #~ msgid "400%"
22914 #~ msgstr "400%"
22915 
22916 #~ msgid "%1 star"
22917 #~ msgid_plural "%1 stars"
22918 #~ msgstr[0] "%1 star"
22919 #~ msgstr[1] "%1 stars"
22920 
22921 #~ msgid "Loading project..."
22922 #~ msgstr "Loading project..."
22923 
22924 #~ msgid "Selection tool"
22925 #~ msgstr "Selection tool"
22926 
22927 #~ msgid "Aspect ratio"
22928 #~ msgstr "Aspect ratio"
22929 
22930 #~ msgid "Swap Channels"
22931 #~ msgstr "Swap Channels"
22932 
22933 #~ msgid "Frame size"
22934 #~ msgstr "Frame size"
22935 
22936 #~ msgid "Pixel aspect ratio"
22937 #~ msgstr "Pixel aspect ratio"
22938 
22939 #~ msgid "Play..."
22940 #~ msgstr "Play..."
22941 
22942 #~ msgid "Misc..."
22943 #~ msgstr "Misc..."
22944 
22945 #~ msgid "Go to guide..."
22946 #~ msgstr "Go to guide..."
22947 
22948 #~ msgid "Fps"
22949 #~ msgstr "fps"
22950 
22951 #~ msgid "Display aspect ratio"
22952 #~ msgstr "Display aspect ratio"
22953 
22954 #~ msgid "Image Type"
22955 #~ msgstr "Image Type"
22956 
22957 #~ msgid "Frame Duration"
22958 #~ msgstr "Frame Duration"
22959 
22960 #~ msgid "Template"
22961 #~ msgstr "Template"
22962 
22963 #~ msgid "H"
22964 #~ msgstr "H"
22965 
22966 #~ msgid "W"
22967 #~ msgstr "W"
22968 
22969 #~ msgid "Z"
22970 #~ msgstr "Z"
22971 
22972 #~ msgid "custo&m"
22973 #~ msgstr "custo&m"
22974 
22975 #~ msgid "Border Width"
22976 #~ msgstr "Border Width"
22977 
22978 #~ msgid "Show default timeline preview parameters"
22979 #~ msgstr "Show default timeline preview parameters"
22980 
22981 #~ msgid "Select default timeline preview profile"
22982 #~ msgstr "Select default timeline preview profile"
22983 
22984 #~ msgid "Please install python3 and pip on your system."
22985 #~ msgstr "Please install python3 and pip on your system."
22986 
22987 #~ msgid "The VOSK python module is required for speech features. "
22988 #~ msgstr "The VOSK python module is required for speech features. "
22989 
22990 #~ msgid "The SRT python module is required for automated subtitling."
22991 #~ msgstr "The SRT python module is required for automated subtitling."
22992 
22993 #~ msgid "Speech to text is configured. Vosk %1, Srt %2"
22994 #~ msgstr "Speech to text is configured. Vosk %1, Srt %2"
22995 
22996 #~ msgid "python3 could not load opentimelineio module"
22997 #~ msgstr "python3 could not load opentimelineio module"
22998 
22999 #~ msgid "Website"
23000 #~ msgstr "Website"
23001 
23002 #~ msgid "Donate"
23003 #~ msgstr "Donate"
23004 
23005 #~ msgid "Forum"
23006 #~ msgstr "Forum"
23007 
23008 #~ msgid "Recent Projects"
23009 #~ msgstr "Recent Projects"
23010 
23011 #~ msgid "Hide on startup"
23012 #~ msgstr "Hide on startup"
23013 
23014 #~ msgid "New"
23015 #~ msgstr "New"
23016 
23017 #, fuzzy
23018 #~| msgid "Discrete"
23019 #~ msgid "Discard"
23020 #~ msgstr "Discrete"
23021 
23022 #~ msgid "Please report bugs to https://bugs.kde.org"
23023 #~ msgstr "Please report bugs to https://bugs.kde.org"
23024 
23025 #~ msgid "copied to the alpha channel."
23026 #~ msgstr "copied to the alpha channel."
23027 
23028 #, fuzzy
23029 #~| msgid "Cannot find clip"
23030 #~ msgid "Cannot align mix"
23031 #~ msgstr "Cannot find clip"
23032 
23033 #, fuzzy
23034 #~| msgid "Position offset"
23035 #~ msgid "Position (left):"
23036 #~ msgstr "Position offset"
23037 
23038 #~ msgid "Sidechain Plugins"
23039 #~ msgstr "Sidechain Plugins"
23040 
23041 #~ msgid "Chroma Hold"
23042 #~ msgstr "Chroma Hold"
23043 
23044 #~ msgctxt "Gamma Effect Name"
23045 #~ msgid "Gamma"
23046 #~ msgstr "Gamma"
23047 
23048 #~ msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD"
23049 #~ msgstr "KCF,MIL,Boosting,TLD"
23050 
23051 #~ msgid "Median Blur,Gaussian Blur"
23052 #~ msgstr "Median Blur,Gaussian Blur"
23053 
23054 #~ msgid "Tracking data"
23055 #~ msgstr "Tracking data"
23056 
23057 #~ msgid "Click to copy to clipboard"
23058 #~ msgstr "Click to copy to clipboard"
23059 
23060 #~ msgid "Declipper"
23061 #~ msgstr "Declipper"
23062 
23063 #~ msgid "LADSPA declipper audio effect"
23064 #~ msgstr "LADSPA declipper audio effect"
23065 
23066 #~ msgid "Equalizer"
23067 #~ msgstr "Equaliser"
23068 
23069 #~ msgid "LADSPA equalizer audio effect"
23070 #~ msgstr "LADSPA equaliser audio effect"
23071 
23072 #~ msgid "Lo gain"
23073 #~ msgstr "Lo gain"
23074 
23075 #~ msgid "Mid gain"
23076 #~ msgstr "Mid gain"
23077 
23078 #~ msgid "Hi gain"
23079 #~ msgstr "Hi gain"
23080 
23081 #~ msgid "15 Band Equalizer"
23082 #~ msgstr "15 Band Equaliser"
23083 
23084 #~ msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)"
23085 #~ msgstr "LADSPA equaliser audio effect (15 band)"
23086 
23087 #~ msgid "50 Hz"
23088 #~ msgstr "50 Hz"
23089 
23090 #~ msgid "100 Hz"
23091 #~ msgstr "100 Hz"
23092 
23093 #~ msgid "156 Hz"
23094 #~ msgstr "156 Hz"
23095 
23096 #~ msgid "220 Hz"
23097 #~ msgstr "220 Hz"
23098 
23099 #~ msgid "311 Hz"
23100 #~ msgstr "311 Hz"
23101 
23102 #~ msgid "440 Hz"
23103 #~ msgstr "440 Hz"
23104 
23105 #~ msgid "622 Hz"
23106 #~ msgstr "622 Hz"
23107 
23108 #~ msgid "880 Hz"
23109 #~ msgstr "880 Hz"
23110 
23111 #~ msgid "1250 Hz"
23112 #~ msgstr "1250 Hz"
23113 
23114 #~ msgid "1750 Hz"
23115 #~ msgstr "1750 Hz"
23116 
23117 #~ msgid "2500 Hz"
23118 #~ msgstr "2500 Hz"
23119 
23120 #~ msgid "3500 Hz"
23121 #~ msgstr "3500 Hz"
23122 
23123 #~ msgid "5000 Hz"
23124 #~ msgstr "5000 Hz"
23125 
23126 #~ msgid "10000 Hz"
23127 #~ msgstr "10000 Hz"
23128 
23129 #~ msgctxt "Limiter Effect Name"
23130 #~ msgid "Limiter"
23131 #~ msgstr "Limiter"
23132 
23133 #~ msgid "LADSPA limiter audio effect"
23134 #~ msgstr "LADSPA limiter audio effect"
23135 
23136 #~ msgid "Input gain (dB)"
23137 #~ msgstr "Input gain (dB)"
23138 
23139 #~ msgid "Limit (dB)"
23140 #~ msgstr "Limit (dB)"
23141 
23142 #~ msgid "Release time (s)"
23143 #~ msgstr "Release time (s)"
23144 
23145 #~ msgid "Phaser"
23146 #~ msgstr "Phaser"
23147 
23148 #~ msgid "LADSPA phaser audio effect"
23149 #~ msgstr "LADSPA phaser audio effect"
23150 
23151 #~ msgid "Rate (Hz)"
23152 #~ msgstr "Rate (Hz)"
23153 
23154 #~ msgid "Depth"
23155 #~ msgstr "Depth"
23156 
23157 #~ msgid "Feedback"
23158 #~ msgstr "Feedback"
23159 
23160 #~ msgid "Spread"
23161 #~ msgstr "Spread"
23162 
23163 #~ msgid "LADSPA change pitch audio effect"
23164 #~ msgstr "LADSPA change pitch audio effect"
23165 
23166 #~ msgid "Shift"
23167 #~ msgstr "Shift"
23168 
23169 #~ msgid "LADSPA pitch scale audio effect"
23170 #~ msgstr "LADSPA pitch scale audio effect"
23171 
23172 #~ msgid "Co-efficient"
23173 #~ msgstr "Co-efficient"
23174 
23175 #~ msgid "Rate Scaler"
23176 #~ msgstr "Rate Scaler"
23177 
23178 #~ msgid "LADSPA rate scale audio effect"
23179 #~ msgstr "LADSPA rate scale audio effect"
23180 
23181 #~ msgid "Rate"
23182 #~ msgstr "Rate"
23183 
23184 #~ msgctxt "Reverb Effect Name"
23185 #~ msgid "Reverb"
23186 #~ msgstr "Reverb"
23187 
23188 #~ msgid "LADSPA reverb audio effect"
23189 #~ msgstr "LADSPA reverb audio effect"
23190 
23191 #~ msgid "Reverb time"
23192 #~ msgstr "Reverb time"
23193 
23194 #~ msgid "Damping"
23195 #~ msgstr "Damping"
23196 
23197 #~ msgid "Room Reverb"
23198 #~ msgstr "Room Reverb"
23199 
23200 #~ msgid "LADSPA room reverb audio effect"
23201 #~ msgstr "LADSPA room reverb audio effect"
23202 
23203 #~ msgid "Room size (m)"
23204 #~ msgstr "Room size (m)"
23205 
23206 #~ msgid "Delay (s/10)"
23207 #~ msgstr "Delay (s/10)"
23208 
23209 #~ msgctxt "Vinyl Effect Name"
23210 #~ msgid "Vinyl"
23211 #~ msgstr "Vinyl"
23212 
23213 #~ msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
23214 #~ msgstr "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect"
23215 
23216 #~ msgctxt "Vinyl Effect Year"
23217 #~ msgid "Year"
23218 #~ msgstr "Year"
23219 
23220 #~ msgid "RPM"
23221 #~ msgstr "RPM"
23222 
23223 #~ msgid "Surface warping"
23224 #~ msgstr "Surface warping"
23225 
23226 #~ msgid "Crackle"
23227 #~ msgstr "Crackle"
23228 
23229 #~ msgid "Wear"
23230 #~ msgstr "Wear"
23231 
23232 #~ msgid "Blur (GPU)"
23233 #~ msgstr "Blur (GPU)"
23234 
23235 #~ msgid "Deconvolution sharpen (GPU)"
23236 #~ msgstr "Deconvolution sharpen (GPU)"
23237 
23238 #~ msgid "Matrix size"
23239 #~ msgstr "Matrix size"
23240 
23241 #~ msgid "Circle radius"
23242 #~ msgstr "Circle radius"
23243 
23244 #~ msgid "Gaussian radius"
23245 #~ msgstr "Gaussian radius"
23246 
23247 #~ msgid "Correlation"
23248 #~ msgstr "Correlation"
23249 
23250 #~ msgid "Diffusion (GPU)"
23251 #~ msgstr "Diffusion (GPU)"
23252 
23253 #~ msgid "Mix amount"
23254 #~ msgstr "Mix amount"
23255 
23256 #~ msgid "Flip (GPU)"
23257 #~ msgstr "Flip (GPU)"
23258 
23259 #~ msgid "Simple vertical flip"
23260 #~ msgstr "Simple vertical flip"
23261 
23262 #~ msgid "Glow (GPU)"
23263 #~ msgstr "Glow (GPU)"
23264 
23265 #~ msgid "Glow strength"
23266 #~ msgstr "Glow strength"
23267 
23268 #~ msgid "Highlight cutoff threshold"
23269 #~ msgstr "Highlight cutoff threshold"
23270 
23271 #~ msgid "Lift/gamma/gain (GPU)"
23272 #~ msgstr "Lift/gamma/gain (GPU)"
23273 
23274 #~ msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)"
23275 #~ msgstr "Movit: Lift/gamma/gain (colours)"
23276 
23277 #~ msgid "Mirror (GPU)"
23278 #~ msgstr "Mirror (GPU)"
23279 
23280 #~ msgid "Opacity (GPU)"
23281 #~ msgstr "Opacity (GPU)"
23282 
23283 #~ msgid "Pan and Zoom (GPU)"
23284 #~ msgstr "Pan and Zoom (GPU)"
23285 
23286 #~ msgid "Allow upscale"
23287 #~ msgstr "Allow upscale"
23288 
23289 #~ msgid "Saturation (GPU)"
23290 #~ msgstr "Saturation (GPU)"
23291 
23292 #~ msgid "Saturation"
23293 #~ msgstr "Saturation"
23294 
23295 #~ msgid "Unsharp mask (GPU)"
23296 #~ msgstr "Unsharp mask (GPU)"
23297 
23298 #~ msgid "Amount"
23299 #~ msgstr "Amount"
23300 
23301 #~ msgid "Vignette (GPU)"
23302 #~ msgstr "Vignette (GPU)"
23303 
23304 #~ msgid "Inner radius"
23305 #~ msgstr "Inner radius"
23306 
23307 #~ msgid "White Balance (GPU)"
23308 #~ msgstr "White Balance (GPU)"
23309 
23310 #~ msgid "Neutral Color"
23311 #~ msgstr "Neutral Colour"
23312 
23313 #~ msgid "Color Temperature"
23314 #~ msgstr "Colour Temperature"
23315 
23316 #~ msgid "Sox Band"
23317 #~ msgstr "Sox Band"
23318 
23319 #~ msgid "Sox band audio effect"
23320 #~ msgstr "Sox band audio effect"
23321 
23322 #~ msgid "Center Frequency"
23323 #~ msgstr "Centre Frequency"
23324 
23325 #~ msgid "Sox Bass"
23326 #~ msgstr "Sox Bass"
23327 
23328 #~ msgid "Sox bass audio effect"
23329 #~ msgstr "Sox bass audio effect"
23330 
23331 #~ msgid "Frequency"
23332 #~ msgstr "Frequency"
23333 
23334 #~ msgid "Sox Echo"
23335 #~ msgstr "Sox Echo"
23336 
23337 #~ msgid "Sox echo audio effect"
23338 #~ msgstr "Sox echo audio effect"
23339 
23340 #~ msgid "Gain In"
23341 #~ msgstr "Gain In"
23342 
23343 #~ msgid "Delay"
23344 #~ msgstr "Delay"
23345 
23346 #~ msgid "Decay"
23347 #~ msgstr "Decay"
23348 
23349 #~ msgid "Sox Flanger"
23350 #~ msgstr "Sox Flanger"
23351 
23352 #~ msgid "Sox flanger audio effect"
23353 #~ msgstr "Sox flanger audio effect"
23354 
23355 #~ msgid "Regeneration"
23356 #~ msgstr "Regeneration"
23357 
23358 #~ msgid "Phase"
23359 #~ msgstr "Phase"
23360 
23361 #~ msgid "Sox Gain"
23362 #~ msgstr "Sox Gain"
23363 
23364 #~ msgid "Sox gain audio effect"
23365 #~ msgstr "Sox gain audio effect"
23366 
23367 #~ msgid "Sox Phaser"
23368 #~ msgstr "Sox Phaser"
23369 
23370 #~ msgid "Sox phaser audio effect"
23371 #~ msgstr "Sox phaser audio effect"
23372 
23373 #~ msgid "Sox Pitch Shift"
23374 #~ msgstr "Sox Pitch Shift"
23375 
23376 #~ msgid "Sox change pitch audio effect"
23377 #~ msgstr "Sox change pitch audio effect"
23378 
23379 #~ msgid "Time window (ms)"
23380 #~ msgstr "Time window (ms)"
23381 
23382 #~ msgid "Sox Reverb"
23383 #~ msgstr "Sox Reverb"
23384 
23385 #~ msgid "Sox reverb audio effect"
23386 #~ msgstr "Sox reverb audio effect"
23387 
23388 #~ msgid "Reverberance"
23389 #~ msgstr "Reverberance"
23390 
23391 #~ msgid "High frequency damping"
23392 #~ msgstr "High frequency damping"
23393 
23394 #~ msgid "Room scale"
23395 #~ msgstr "Room scale"
23396 
23397 #~ msgid "Stereo depth"
23398 #~ msgstr "Stereo depth"
23399 
23400 #~ msgid "Pre-delay"
23401 #~ msgstr "Pre-delay"
23402 
23403 #~ msgid "Wet gain"
23404 #~ msgstr "Wet gain"
23405 
23406 #~ msgid "Sox Stretch"
23407 #~ msgstr "Sox Stretch"
23408 
23409 #~ msgid "Sox stretch audio effect"
23410 #~ msgstr "Sox stretch audio effect"
23411 
23412 #~ msgid "Factor"
23413 #~ msgstr "Factor"
23414 
23415 #~ msgctxt "Indicates the start of an animation"
23416 #~ msgid "Start"
23417 #~ msgstr "Start"
23418 
23419 #~ msgctxt "Indicates the end of an animation"
23420 #~ msgid "End"
23421 #~ msgstr "End"
23422 
23423 #~ msgid "Add clip remap"
23424 #~ msgstr "Add clip remap"
23425 
23426 #~ msgid "Duplicate clip with time remap"
23427 #~ msgstr "Duplicate clip with time remap"
23428 
23429 #~ msgid "Loudness normalization"
23430 #~ msgstr "Loudness normalisation"
23431 
23432 #~ msgid "EBU R128 loudness normalization"
23433 #~ msgstr "EBU R128 loudness normalisation"
23434 
23435 #~ msgid "Integrated loudness target"
23436 #~ msgstr "Integrated loudness target"
23437 
23438 #~ msgid "Loudness range target"
23439 #~ msgstr "Loudness range target"
23440 
23441 #~ msgid "Maximum true peak"
23442 #~ msgstr "Maximum true peak"
23443 
23444 #~ msgid "Measured IL of input file"
23445 #~ msgstr "Measured IL of input file"
23446 
23447 #~ msgid "Measured LRA of input file"
23448 #~ msgstr "Measured LRA of input file"
23449 
23450 #~ msgid "Measured true peak of input file"
23451 #~ msgstr "Measured true peak of input file"
23452 
23453 #~ msgid "Measured threshold of input file"
23454 #~ msgstr "Measured threshold of input file"
23455 
23456 #~ msgid "Offset gain"
23457 #~ msgstr "Offset gain"
23458 
23459 #~ msgid "Normalize by linearly scaling"
23460 #~ msgstr "Normalise by linearly scaling"
23461 
23462 #~ msgid "Treat mono input files as \"dual-mono\""
23463 #~ msgstr "Treat mono input files as \"dual-mono\""
23464 
23465 #~ msgid "3dflippo"
23466 #~ msgstr "3dflippo"
23467 
23468 #~ msgid "Frame rotation in 3D space"
23469 #~ msgstr "Frame rotation in 3D space"
23470 
23471 #~ msgid "X axis rotation"
23472 #~ msgstr "X axis rotation"
23473 
23474 #~ msgid "Y axis rotation"
23475 #~ msgstr "Y axis rotation"
23476 
23477 #~ msgid "Z axis rotation"
23478 #~ msgstr "Z axis rotation"
23479 
23480 #~ msgid "X axis rotation rate"
23481 #~ msgstr "X axis rotation rate"
23482 
23483 #~ msgid "Y axis rotation rate"
23484 #~ msgstr "Y axis rotation rate"
23485 
23486 #~ msgid "Z axis rotation rate"
23487 #~ msgstr "Z axis rotation rate"
23488 
23489 #~ msgid "Center position (X)"
23490 #~ msgstr "Centre position (X)"
23491 
23492 #~ msgid "Center position (Y)"
23493 #~ msgstr "Centre position (Y)"
23494 
23495 #~ msgid "Invert rotation assignment"
23496 #~ msgstr "Invert rotation assignment"
23497 
23498 #~ msgid "Don't blank mask"
23499 #~ msgstr "Don't blank mask"
23500 
23501 #~ msgid "Fill with image or black"
23502 #~ msgstr "Fill with image or black"
23503 
23504 #~ msgid "Alpha operations"
23505 #~ msgstr "Alpha operations"
23506 
23507 #~ msgid "Display and manipulation of the alpha channel"
23508 #~ msgstr "Display and manipulation of the alpha channel"
23509 
23510 #~ msgid ""
23511 #~ "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
23512 #~ "Selection on white,Selection on checkers"
23513 #~ msgstr ""
23514 #~ "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray,"
23515 #~ "Selection on white,Selection on checkers"
23516 
23517 #~ msgid "Display"
23518 #~ msgstr "Display"
23519 
23520 #~ msgid "Display input alpha"
23521 #~ msgstr "Display input alpha"
23522 
23523 #~ msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
23524 #~ msgstr "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold"
23525 
23526 #~ msgid "Shrink/grow amount"
23527 #~ msgstr "Shrink/grow amount"
23528 
23529 #~ msgid ""
23530 #~ "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur"
23531 #~ msgstr ""
23532 #~ "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur"
23533 
23534 #~ msgid "Shrink/Grow/Blur amount"
23535 #~ msgstr "Shrink/Grow/Blur amount"
23536 
23537 #~ msgid "Alpha gradient"
23538 #~ msgstr "Alpha gradient"
23539 
23540 #~ msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient"
23541 #~ msgstr "Fill the alpha channel with a specified gradient"
23542 
23543 #~ msgid "Alpha shapes"
23544 #~ msgstr "Alpha shapes"
23545 
23546 #~ msgid "Draws simple shapes into the alpha channel"
23547 #~ msgstr "Draws simple shapes into the alpha channel"
23548 
23549 #~ msgctxt "White Balance Effect Name"
23550 #~ msgid "White Balance"
23551 #~ msgstr "White Balance"
23552 
23553 #~ msgid "Adjust the white balance / color temperature"
23554 #~ msgstr "Adjust the white balance / colour temperature"
23555 
23556 #~ msgid "Green Tint"
23557 #~ msgstr "Green Tint"
23558 
23559 #~ msgid "White Balance"
23560 #~ msgstr "White Balance"
23561 
23562 #~ msgid "Baltan"
23563 #~ msgstr "Baltan"
23564 
23565 #~ msgid "Delayed alpha smoothed blit of time"
23566 #~ msgstr "Delayed alpha smoothed blit of time"
23567 
23568 #~ msgid "Bézier Curves"
23569 #~ msgstr "Bézier Curves"
23570 
23571 #~ msgid "Color curves adjustment"
23572 #~ msgstr "Colour curves adjustment"
23573 
23574 #~ msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
23575 #~ msgstr "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation"
23576 
23577 #~ msgid "Rec. 601,Rec. 709"
23578 #~ msgstr "Rec. 601,Rec. 709"
23579 
23580 #~ msgid "Luma formula"
23581 #~ msgstr "Luma formula"
23582 
23583 #~ msgid "Background Subtractor"
23584 #~ msgstr "Background Subtractor"
23585 
23586 #~ msgid "Remove the background of a static video"
23587 #~ msgstr "Remove the background of a static video"
23588 
23589 #~ msgid "Analysis Sample Radius"
23590 #~ msgstr "Analysis Sample Radius"
23591 
23592 #~ msgid "Denoise"
23593 #~ msgstr "Denoise"
23594 
23595 #~ msgid "VR360 Equirectangular Mask"
23596 #~ msgstr "VR360 Equirectangular Mask"
23597 
23598 #~ msgid ""
23599 #~ "Adds a black matte to the frame. Use this if you filmed using a 360 "
23600 #~ "camera but only want to use part of the 360 image - for example if you "
23601 #~ "and the film crew occupy the 90 degrees behind the camera."
23602 #~ msgstr ""
23603 #~ "Adds a black matte to the frame. Use this if you filmed using a 360 "
23604 #~ "camera but only want to use part of the 360 image - for example if you "
23605 #~ "and the film crew occupy the 90 degrees behind the camera."
23606 
23607 #~ msgid "Vertical Start"
23608 #~ msgstr "Vertical Start"
23609 
23610 #~ msgid "Vertical End"
23611 #~ msgstr "Vertical End"
23612 
23613 #~ msgid "Horizontal Start"
23614 #~ msgstr "Horizontal Start"
23615 
23616 #~ msgid "Horizontal End"
23617 #~ msgstr "Horizontal End"
23618 
23619 #~ msgid "Nearest-Neighbor,Bilinear"
23620 #~ msgstr "Nearest-Neighbour,Bilinear"
23621 
23622 #~ msgid "VR360 Equirectangular to Rectilinear"
23623 #~ msgstr "VR360 Equirectangular to Rectilinear"
23624 
23625 #~ msgid ""
23626 #~ "Converts an equirectangular frame (panoramic) to a rectilinear frame "
23627 #~ "(what you're used to seeing). Can be used to preview what will be shown "
23628 #~ "in a 360 video viewer. Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
23629 #~ msgstr ""
23630 #~ "Converts an equirectangular frame (panoramic) to a rectilinear frame "
23631 #~ "(what you are used to seeing). Can be used to preview what will be shown "
23632 #~ "in a 360 video viewer. Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
23633 
23634 #~ msgid "yaw"
23635 #~ msgstr "yaw"
23636 
23637 #~ msgid "pitch"
23638 #~ msgstr "pitch"
23639 
23640 #~ msgid "roll"
23641 #~ msgstr "roll"
23642 
23643 #~ msgid "fov"
23644 #~ msgstr "FOV"
23645 
23646 #~ msgid "fisheye"
23647 #~ msgstr "fisheye"
23648 
23649 #~ msgid "VR360 Hemispherical to Equirectangular"
23650 #~ msgstr "VR360 Hemispherical to Equirectangular"
23651 
23652 #~ msgid ""
23653 #~ "Converts a video frame with two hemispherical images to a single "
23654 #~ "equirectangular frame. The plugin assumes that both hemispheres are in "
23655 #~ "the frame"
23656 #~ msgstr ""
23657 #~ "Converts a video frame with two hemispherical images to a single "
23658 #~ "equirectangular frame. The plugin assumes that both hemispheres are in "
23659 #~ "the frame"
23660 
23661 #~ msgid "Alignment Yaw"
23662 #~ msgstr "Alignment Yaw"
23663 
23664 #~ msgid "Alignment Pitch"
23665 #~ msgstr "Alignment Pitch"
23666 
23667 #~ msgid "Alignment Roll"
23668 #~ msgstr "Alignment Roll"
23669 
23670 #~ msgid "Equidistant Fisheye"
23671 #~ msgstr "Equidistant Fisheye"
23672 
23673 #~ msgid "Projection"
23674 #~ msgstr "Projection"
23675 
23676 #~ msgid "Lens FOV"
23677 #~ msgstr "Lens FOV"
23678 
23679 #~ msgid "Lens Radius"
23680 #~ msgstr "Lens Radius"
23681 
23682 #~ msgid "Front X"
23683 #~ msgstr "Front X"
23684 
23685 #~ msgid "Front Y"
23686 #~ msgstr "Front Y"
23687 
23688 #~ msgid "Front UP"
23689 #~ msgstr "Front UP"
23690 
23691 #~ msgid "Back X"
23692 #~ msgstr "Back X"
23693 
23694 #~ msgid "Back Y"
23695 #~ msgstr "Back Y"
23696 
23697 #~ msgid "Back UP"
23698 #~ msgstr "Back UP"
23699 
23700 #~ msgid "Nadir Radius"
23701 #~ msgstr "Nadir Radius"
23702 
23703 #~ msgid "Nadir Start"
23704 #~ msgstr "Nadir Start"
23705 
23706 #~ msgid "VR360 Rectilinear to Equirectangular"
23707 #~ msgstr "VR360 Rectilinear to Equirectangular"
23708 
23709 #~ msgid ""
23710 #~ "Converts a rectilinear (a normal-looking) image to an equirectangular "
23711 #~ "image. Use this together with Transform 360 to place \"normal\" footage "
23712 #~ "in a 360 movie."
23713 #~ msgstr ""
23714 #~ "Converts a rectilinear (a normal-looking) image to an equirectangular "
23715 #~ "image. Use this together with Transform 360 to place \"normal\" footage "
23716 #~ "in a 360 movie."
23717 
23718 #~ msgid "VR360 Stabilize"
23719 #~ msgstr "VR360 Stabilise"
23720 
23721 #~ msgid ""
23722 #~ "Stabilizes 360 footage. The plugin works in two phases - analysis and "
23723 #~ "stabilization. When analyzing footage, it detects frame-to-frame "
23724 #~ "rotation, and when stabilizing it tries to correct high-frequency motion "
23725 #~ "(shake)."
23726 #~ msgstr ""
23727 #~ "Stabilises 360 footage. The plugin works in two phases - analysis and "
23728 #~ "stabilisation. When analysing footage, it detects frame-to-frame "
23729 #~ "rotation, and when stabilising it tries to correct high-frequency motion "
23730 #~ "(shake)."
23731 
23732 #~ msgid "Analyze"
23733 #~ msgstr "Analyse"
23734 
23735 #~ msgid "Motion Analysis File"
23736 #~ msgstr "Motion Analysis File"
23737 
23738 #~ msgid "Analysis Search Radius"
23739 #~ msgstr "Analysis Search Radius"
23740 
23741 #~ msgid "Analysis Offset"
23742 #~ msgstr "Analysis Offset"
23743 
23744 #~ msgid "Track Points"
23745 #~ msgstr "Track Points"
23746 
23747 #~ msgid "Yaw Amount"
23748 #~ msgstr "Yaw Amount"
23749 
23750 #~ msgid "Yaw Smoothing"
23751 #~ msgstr "Yaw Smoothing"
23752 
23753 #~ msgid "Yaw Time Bias"
23754 #~ msgstr "Yaw Time Bias"
23755 
23756 #~ msgid "Pitch Smoothing"
23757 #~ msgstr "Pitch Smoothing"
23758 
23759 #~ msgid "Roll Amount"
23760 #~ msgstr "Roll Amount"
23761 
23762 #~ msgid "Roll Smoothing"
23763 #~ msgstr "Roll Smoothing"
23764 
23765 #~ msgid "Roll Time Bias"
23766 #~ msgstr "Roll Time Bias"
23767 
23768 #~ msgid "VR360 Transform"
23769 #~ msgstr "VR360 Transform"
23770 
23771 #~ msgid "Rotates a panoramic image."
23772 #~ msgstr "Rotates a panoramic image."
23773 
23774 #~ msgctxt "Brightness Effect Name"
23775 #~ msgid "Brightness"
23776 #~ msgstr "Brightness"
23777 
23778 #~ msgid "Adjusts the brightness of a source image"
23779 #~ msgstr "Adjusts the brightness of a source image"
23780 
23781 #~ msgctxt "Corners Effect Name"
23782 #~ msgid "Corners"
23783 #~ msgstr "Corners"
23784 
23785 #~ msgid "Four corners geometry engine"
23786 #~ msgstr "Four corners geometry engine"
23787 
23788 #~ msgid "Corner 1 X"
23789 #~ msgstr "Corner 1 X"
23790 
23791 #~ msgid "Corner 1 Y"
23792 #~ msgstr "Corner 1 Y"
23793 
23794 #~ msgid "Corner 2 X"
23795 #~ msgstr "Corner 2 X"
23796 
23797 #~ msgid "Corner 2 Y"
23798 #~ msgstr "Corner 2 Y"
23799 
23800 #~ msgid "Corner 3 X"
23801 #~ msgstr "Corner 3 X"
23802 
23803 #~ msgid "Corner 3 Y"
23804 #~ msgstr "Corner 3 Y"
23805 
23806 #~ msgid "Corner 4 X"
23807 #~ msgstr "Corner 4 X"
23808 
23809 #~ msgid "Corner 4 Y"
23810 #~ msgstr "Corner 4 Y"
23811 
23812 #~ msgid "Stretch Y"
23813 #~ msgstr "Stretch Y"
23814 
23815 #~ msgid "Feather Alpha"
23816 #~ msgstr "Feather Alpha"
23817 
23818 #~ msgid "Enable Stretch"
23819 #~ msgstr "Enable Stretch"
23820 
23821 #~ msgid ""
23822 #~ "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline "
23823 #~ "6x6,Lanczos"
23824 #~ msgstr ""
23825 #~ "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline "
23826 #~ "6x6,Lanczos"
23827 
23828 #~ msgid "Interpolator"
23829 #~ msgstr "Interpolator"
23830 
23831 #~ msgid "Transparent Background"
23832 #~ msgstr "Transparent Background"
23833 
23834 #~ msgid "Alpha operation"
23835 #~ msgstr "Alpha operation"
23836 
23837 #, fuzzy
23838 #~| msgid "Alpha gradient"
23839 #~ msgid "Cairogradient"
23840 #~ msgstr "Alpha gradient"
23841 
23842 #, fuzzy
23843 #~| msgid "Linear"
23844 #~ msgid "Linear,Radial"
23845 #~ msgstr "Linear"
23846 
23847 #, fuzzy
23848 #~| msgid "1st Color"
23849 #~ msgid "Start Color"
23850 #~ msgstr "1st Colour"
23851 
23852 #, fuzzy
23853 #~| msgid "Start at"
23854 #~ msgid "Start Opacity"
23855 #~ msgstr "Start at"
23856 
23857 #, fuzzy
23858 #~| msgid "2nd Color"
23859 #~ msgid "End Color"
23860 #~ msgstr "2nd Colour"
23861 
23862 #, fuzzy
23863 #~| msgid "Opacity"
23864 #~ msgid "End Opacity"
23865 #~ msgstr "Opacity"
23866 
23867 #, fuzzy
23868 #~| msgid "Start"
23869 #~ msgid "Start X"
23870 #~ msgstr "Start"
23871 
23872 #, fuzzy
23873 #~| msgid "Start"
23874 #~ msgid "Start Y"
23875 #~ msgstr "Start"
23876 
23877 #, fuzzy
23878 #~| msgid "End Gain"
23879 #~ msgid "End X"
23880 #~ msgstr "End Gain"
23881 
23882 #, fuzzy
23883 #~| msgid "End Gain"
23884 #~ msgid "End Y"
23885 #~ msgstr "End Gain"
23886 
23887 #, fuzzy
23888 #~| msgid ""
23889 #~| "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge,"
23890 #~| "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL "
23891 #~| "saturation,HSL color,HSL luminosity"
23892 #~ msgid ""
23893 #~ "normal,add,saturate,multiply,screen,overlay,darken,lighten,colordodge,"
23894 #~ "colorburn,hardlight,softlight,difference,exclusion,hslhue,hslsaturation,"
23895 #~ "hslcolor,hslluminosity"
23896 #~ msgstr ""
23897 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge,"
23898 #~ "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL "
23899 #~ "saturation,HSL colour,HSL luminosity"
23900 
23901 #, fuzzy
23902 #~| msgid "Blend mode"
23903 #~ msgid "Blend Mode"
23904 #~ msgstr "Blend mode"
23905 
23906 #~ msgid "Video grid"
23907 #~ msgstr "Video grid"
23908 
23909 #~ msgid "Create a video Grid"
23910 #~ msgstr "Create a video Grid"
23911 
23912 #~ msgid "Rows"
23913 #~ msgstr "Rows"
23914 
23915 #~ msgid "Columns"
23916 #~ msgstr "Columns"
23917 
23918 #~ msgid "Cartoon"
23919 #~ msgstr "Cartoon"
23920 
23921 #~ msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect"
23922 #~ msgstr "Cartoonify video, do a form of edge detect"
23923 
23924 #~ msgid "Level of trip"
23925 #~ msgstr "Level of trip"
23926 
23927 #~ msgid "Difference space"
23928 #~ msgstr "Difference space"
23929 
23930 #~ msgid "K-Means Clustering"
23931 #~ msgstr "K-Means Clustering"
23932 
23933 #~ msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance"
23934 #~ msgstr "Clusters of a source image by colour and spatial distance"
23935 
23936 #~ msgid "Amount of clusters"
23937 #~ msgstr "Amount of clusters"
23938 
23939 #~ msgid "Weight on distance"
23940 #~ msgstr "Weight on distance"
23941 
23942 #~ msgid "White Balance (LMS space)"
23943 #~ msgstr "White Balance (LMS space)"
23944 
23945 #~ msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way"
23946 #~ msgstr "Do simple colour correction, in a physically meaningful way"
23947 
23948 #~ msgid "RGB adjustment"
23949 #~ msgstr "RGB adjustment"
23950 
23951 #~ msgid "Simple color adjustment"
23952 #~ msgstr "Simple colour adjustment"
23953 
23954 #~ msgid "Add constant,Change gamma,Multiply"
23955 #~ msgstr "Add constant,Change gamma,Multiply"
23956 
23957 #~ msgid "Action"
23958 #~ msgstr "Action"
23959 
23960 #~ msgid "Keep luma"
23961 #~ msgstr "Keep luma"
23962 
23963 #~ msgid "Alpha controlled"
23964 #~ msgstr "Alpha controlled"
23965 
23966 #~ msgid "Color Distance"
23967 #~ msgstr "Colour Distance"
23968 
23969 #~ msgid ""
23970 #~ "Calculates the distance between the selected color and the current pixel "
23971 #~ "and uses that value as new pixel value"
23972 #~ msgstr ""
23973 #~ "Calculates the distance between the selected colour and the current pixel "
23974 #~ "and uses that value as new pixel value"
23975 
23976 #~ msgid "Source Color"
23977 #~ msgstr "Source Colour"
23978 
23979 #~ msgctxt "Colorize Effect Name"
23980 #~ msgid "Colorize"
23981 #~ msgstr "Colourise"
23982 
23983 #~ msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness"
23984 #~ msgstr "Colourises image to selected hue, saturation and lightness"
23985 
23986 #~ msgid "Hue"
23987 #~ msgstr "Hue"
23988 
23989 #~ msgid "Color shade of the colorized image."
23990 #~ msgstr "Colour shade of the colourised image."
23991 
23992 #~ msgid "Amount of color in the colorized image."
23993 #~ msgstr "Amount of colour in the colourised image."
23994 
23995 #~ msgid "Lightness"
23996 #~ msgstr "Lightness"
23997 
23998 #~ msgid "Lightness of the colorized image."
23999 #~ msgstr "Lightness of the colourised image."
24000 
24001 #~ msgid "Color Effect"
24002 #~ msgstr "Colour Effect"
24003 
24004 #~ msgid "Applies a pre-made color effect to image"
24005 #~ msgstr "Applies a pre-made colour effect to image"
24006 
24007 #~ msgctxt "Contrast Effect Name"
24008 #~ msgid "Contrast"
24009 #~ msgstr "Contrast"
24010 
24011 #~ msgid "Adjusts the contrast of a source image"
24012 #~ msgstr "Adjusts the contrast of a source image"
24013 
24014 #~ msgctxt "Curves Effect Name"
24015 #~ msgid "Curves"
24016 #~ msgstr "Curves"
24017 
24018 #~ msgid "Red,Green,Blue,Luma"
24019 #~ msgstr "Red,Green,Blue,Luma"
24020 
24021 #~ msgid "Number of curve points"
24022 #~ msgstr "Number of curve points"
24023 
24024 #~ msgid "Point 1 input value"
24025 #~ msgstr "Point 1 input value"
24026 
24027 #~ msgid "Point 1 output value"
24028 #~ msgstr "Point 1 output value"
24029 
24030 #~ msgid "Point 2 input value"
24031 #~ msgstr "Point 2 input value"
24032 
24033 #~ msgid "Point 2 output value"
24034 #~ msgstr "Point 2 output value"
24035 
24036 #~ msgid "Point 3 input value"
24037 #~ msgstr "Point 3 input value"
24038 
24039 #~ msgid "Point 3 output value"
24040 #~ msgstr "Point 3 output value"
24041 
24042 #~ msgid "Point 4 input value"
24043 #~ msgstr "Point 4 input value"
24044 
24045 #~ msgid "Point 4 output value"
24046 #~ msgstr "Point 4 output value"
24047 
24048 #~ msgid "Point 5 input value"
24049 #~ msgstr "Point 5 input value"
24050 
24051 #~ msgid "Point 5 output value"
24052 #~ msgstr "Point 5 output value"
24053 
24054 #~ msgid "Show graph in picture"
24055 #~ msgstr "Show graph in picture"
24056 
24057 #~ msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
24058 #~ msgstr "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right"
24059 
24060 #~ msgid "Graph position"
24061 #~ msgstr "Graph position"
24062 
24063 #~ msgid "Curves"
24064 #~ msgstr "Curves"
24065 
24066 #~ msgid "Nikon D90 Stairstepping fix"
24067 #~ msgstr "Nikon D90 Stairstepping fix"
24068 
24069 #~ msgid ""
24070 #~ "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
24071 #~ "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show "
24072 #~ "steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
24073 #~ "        due to poor downsampling. These can be smoothed out with this "
24074 #~ "filter if they become too annoying.]]></full>\n"
24075 #~ "        "
24076 #~ msgstr ""
24077 #~ "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n"
24078 #~ "        <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show "
24079 #~ "steps each 8th or 9th line, assumedly\n"
24080 #~ "        due to poor downsampling. These can be smoothed out with this "
24081 #~ "filter if they become too annoying.]]></full>\n"
24082 #~ "        "
24083 
24084 #~ msgctxt "Defish Effect Name"
24085 #~ msgid "Defish"
24086 #~ msgstr "Defish"
24087 
24088 #~ msgid "Non rectilinear lens mappings"
24089 #~ msgstr "Non rectilinear lens mappings"
24090 
24091 #~ msgid "DeFish"
24092 #~ msgstr "DeFish"
24093 
24094 #~ msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
24095 #~ msgstr "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic"
24096 
24097 #~ msgid "Fill,Center,Fit,Manual"
24098 #~ msgstr "Fill,Centre,Fit,Manual"
24099 
24100 #~ msgid "Manual Scale"
24101 #~ msgstr "Manual Scale"
24102 
24103 #~ msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
24104 #~ msgstr "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual"
24105 
24106 #~ msgid "Aspect type"
24107 #~ msgstr "Aspect type"
24108 
24109 #~ msgid "Manual Aspect"
24110 #~ msgstr "Manual Aspect"
24111 
24112 #~ msgid "delay0r"
24113 #~ msgstr "delay0r"
24114 
24115 #~ msgid "Video delay"
24116 #~ msgstr "Video delay"
24117 
24118 #~ msgid "Delay time"
24119 #~ msgstr "Delay time"
24120 
24121 #~ msgid "Delay grab"
24122 #~ msgstr "Delay grab"
24123 
24124 #~ msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
24125 #~ msgstr "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap"
24126 
24127 #~ msgctxt "Distort Effect Name"
24128 #~ msgid "Distort"
24129 #~ msgstr "Distort"
24130 
24131 #~ msgid "Plasma"
24132 #~ msgstr "Plasma"
24133 
24134 #~ msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors"
24135 #~ msgstr "Dithers the image and reduces the number of available colours"
24136 
24137 #~ msgid "Levels"
24138 #~ msgstr "Levels"
24139 
24140 #~ msgid "Number of values per channel."
24141 #~ msgstr "Number of values per channel."
24142 
24143 #~ msgid "Matrix Id."
24144 #~ msgstr "Matrix ID."
24145 
24146 #~ msgid "Id of matrix used for dithering."
24147 #~ msgstr "ID of matrix used for dithering."
24148 
24149 #~ msgid "Edge glow"
24150 #~ msgstr "Edge glow"
24151 
24152 #~ msgid "Edge glow filter"
24153 #~ msgstr "Edge glow filter"
24154 
24155 #~ msgid "Edge lightening threshold"
24156 #~ msgstr "Edge lightening threshold"
24157 
24158 #~ msgid "Edge brightness upscaling multiplier"
24159 #~ msgstr "Edge brightness upscaling multiplier"
24160 
24161 #~ msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier"
24162 #~ msgstr "Non-edge brightness downscaling multiplier"
24163 
24164 #~ msgctxt "Emboss Effect Name"
24165 #~ msgid "Emboss"
24166 #~ msgstr "Emboss"
24167 
24168 #~ msgid "Creates embossed relief image of source image"
24169 #~ msgstr "Creates embossed relief image of source image"
24170 
24171 #~ msgid "Light direction"
24172 #~ msgstr "Light direction"
24173 
24174 #~ msgid "Light direction angle."
24175 #~ msgstr "Light direction angle."
24176 
24177 #~ msgid "Background lightness"
24178 #~ msgstr "Background lightness"
24179 
24180 #~ msgid "Background lightness (0 to 90)."
24181 #~ msgstr "Background lightness (0 to 90)."
24182 
24183 #~ msgid "Bump height"
24184 #~ msgstr "Bump height"
24185 
24186 #~ msgid "Bump height (0 to 40)."
24187 #~ msgstr "Bump height (0 to 40)."
24188 
24189 #~ msgid "Equaliz0r"
24190 #~ msgstr "Equaliz0r"
24191 
24192 #~ msgid "Equalizes the intensity histograms"
24193 #~ msgstr "Equalises the intensity histograms"
24194 
24195 #~ msgid "Face blur"
24196 #~ msgstr "Face blur"
24197 
24198 #~ msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
24199 #~ msgstr "Automatically detect and blur a face using OpenCV"
24200 
24201 #~ msgid "Search scale"
24202 #~ msgstr "Search scale"
24203 
24204 #~ msgid ""
24205 #~ "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by "
24206 #~ "20% on each pass."
24207 #~ msgstr ""
24208 #~ "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by "
24209 #~ "20% on each pass."
24210 
24211 #~ msgid "Neighbors"
24212 #~ msgstr "Neighbours"
24213 
24214 #~ msgid "Minimum number of rectangles that determines an object."
24215 #~ msgstr "Minimum number of rectangles that determines an object."
24216 
24217 #~ msgid "The minimum window size in pixels."
24218 #~ msgstr "The minimum window size in pixels."
24219 
24220 #~ msgid ""
24221 #~ "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically "
24222 #~ "(square window)."
24223 #~ msgstr ""
24224 #~ "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically "
24225 #~ "(square window)."
24226 
24227 #~ msgid "Recheck"
24228 #~ msgstr "Recheck"
24229 
24230 #~ msgid ""
24231 #~ "How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
24232 #~ "tracking."
24233 #~ msgstr ""
24234 #~ "How often to detect a face. In between checks, it does object motion "
24235 #~ "tracking."
24236 
24237 #~ msgid "Show ellipse"
24238 #~ msgstr "Show ellipse"
24239 
24240 #~ msgid "Draw a blue ellipse around the face area?"
24241 #~ msgstr "Draw a blue ellipse around the face area?"
24242 
24243 #~ msgid "Face detect"
24244 #~ msgstr "Face detect"
24245 
24246 #~ msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
24247 #~ msgstr "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV"
24248 
24249 #~ msgid "circle,ellipse,rectangle,random"
24250 #~ msgstr "circle,ellipse,rectangle,random"
24251 
24252 #~ msgid "Stroke width"
24253 #~ msgstr "Stroke width"
24254 
24255 #~ msgid ""
24256 #~ "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
24257 #~ msgstr ""
24258 #~ "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size."
24259 
24260 #~ msgid "Alpha"
24261 #~ msgstr "Alpha"
24262 
24263 #~ msgid ""
24264 #~ "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
24265 #~ msgstr ""
24266 #~ "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque."
24267 
24268 #~ msgid "Draw with anti-aliasing?"
24269 #~ msgstr "Draw with anti-aliasing?"
24270 
24271 #~ msgid "Set the shape color of the first detected face."
24272 #~ msgstr "Set the shape colour of the first detected face."
24273 
24274 #~ msgid "Set the shape color of the second detected face."
24275 #~ msgstr "Set the shape colour of the second detected face."
24276 
24277 #~ msgid "Color 3"
24278 #~ msgstr "Colour 3"
24279 
24280 #~ msgid "Set the shape color of the third detected face."
24281 #~ msgstr "Set the shape colour of the third detected face."
24282 
24283 #~ msgid "Color 4"
24284 #~ msgstr "Colour 4"
24285 
24286 #~ msgid "Set the shape color of the fourth detected face."
24287 #~ msgstr "Set the shape colour of the fourth detected face."
24288 
24289 #~ msgid "Color 5"
24290 #~ msgstr "Colour 5"
24291 
24292 #~ msgid "Set the shape color of the fifth detected face."
24293 #~ msgstr "Set the shape colour of the fifth detected face."
24294 
24295 #~ msgid "Flippo"
24296 #~ msgstr "Flippo"
24297 
24298 #~ msgid "Flipping in X and Y axis"
24299 #~ msgstr "Flipping in X and Y axis"
24300 
24301 #~ msgid "X axis"
24302 #~ msgstr "X axis"
24303 
24304 #~ msgid "Y axis"
24305 #~ msgstr "Y axis"
24306 
24307 #~ msgid "Glitch0r"
24308 #~ msgstr "Glitch0r"
24309 
24310 #~ msgid "Adds glitches and block shifting"
24311 #~ msgstr "Adds glitches and block shifting"
24312 
24313 #~ msgid "Glitch frequency"
24314 #~ msgstr "Glitch frequency"
24315 
24316 #~ msgid "Block height"
24317 #~ msgstr "Block height"
24318 
24319 #~ msgid "Shift intensity"
24320 #~ msgstr "Shift intensity"
24321 
24322 #~ msgid "Color glitching intensity"
24323 #~ msgstr "Colour glitching intensity"
24324 
24325 #~ msgctxt "Glow Effect Name"
24326 #~ msgid "Glow"
24327 #~ msgstr "Glow"
24328 
24329 #~ msgid "Creates a Glamorous Glow"
24330 #~ msgstr "Creates a Glamorous Glow"
24331 
24332 #~ msgid "Denoiser"
24333 #~ msgstr "Denoiser"
24334 
24335 #~ msgid "High quality 3D denoiser"
24336 #~ msgstr "High quality 3D denoiser"
24337 
24338 #~ msgid "Spatial"
24339 #~ msgstr "Spatial"
24340 
24341 #~ msgid "Amount of spatial filtering"
24342 #~ msgstr "Amount of spatial filtering"
24343 
24344 #~ msgid "Temporal"
24345 #~ msgstr "Temporal"
24346 
24347 #~ msgid "Amount of temporal filtering"
24348 #~ msgstr "Amount of temporal filtering"
24349 
24350 #~ msgid "Hue shift"
24351 #~ msgstr "Hue shift"
24352 
24353 #~ msgid "Shifts the hue of a source image"
24354 #~ msgstr "Shifts the hue of a source image"
24355 
24356 #~ msgctxt "Blur Effect name"
24357 #~ msgid "Blur"
24358 #~ msgstr "Blur"
24359 
24360 #~ msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)"
24361 #~ msgstr "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)"
24362 
24363 #~ msgid "Amount of blur"
24364 #~ msgstr "Amount of blur"
24365 
24366 #~ msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian"
24367 #~ msgstr "Exponential,Lowpass,Gaussian"
24368 
24369 #~ msgid "Select blurring algorithm"
24370 #~ msgstr "Select blurring algorithm"
24371 
24372 #~ msgid "Edge"
24373 #~ msgstr "Edge"
24374 
24375 #~ msgid "Enable edge compensation"
24376 #~ msgstr "Enable edge compensation"
24377 
24378 #~ msgid "Key Spill Mop Up"
24379 #~ msgstr "Key Spill Mop Up"
24380 
24381 #~ msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying"
24382 #~ msgstr "Reduces the visibility of key colour spill in chroma keying"
24383 
24384 #~ msgid "Key color"
24385 #~ msgstr "Key colour"
24386 
24387 #~ msgid "Target color"
24388 #~ msgstr "Target colour"
24389 
24390 #~ msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards"
24391 #~ msgstr "Colour distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards"
24392 
24393 #~ msgid "Mask type"
24394 #~ msgstr "Mask type"
24395 
24396 #~ msgid "Tolerance"
24397 #~ msgstr "Tolerance"
24398 
24399 #~ msgid "Slope"
24400 #~ msgstr "Slope"
24401 
24402 #~ msgid "Hue gate"
24403 #~ msgstr "Hue gate"
24404 
24405 #~ msgid "Saturation threshold"
24406 #~ msgstr "Saturation threshold"
24407 
24408 #~ msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust"
24409 #~ msgstr "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust"
24410 
24411 #~ msgid "Operation 1"
24412 #~ msgstr "Operation 1"
24413 
24414 #~ msgid "Amount 1"
24415 #~ msgstr "Amount 1"
24416 
24417 #~ msgid "Operation 2"
24418 #~ msgstr "Operation 2"
24419 
24420 #~ msgid "Amount 2"
24421 #~ msgstr "Amount 2"
24422 
24423 #~ msgid "Show mask"
24424 #~ msgstr "Show mask"
24425 
24426 #~ msgid "Mask to Alpha"
24427 #~ msgstr "Mask to Alpha"
24428 
24429 #~ msgid "Lens Correction"
24430 #~ msgstr "Lens Correction"
24431 
24432 #~ msgid "Allows compensation of lens distortion"
24433 #~ msgstr "Allows compensation of lens distortion"
24434 
24435 #~ msgid "Horizontal center"
24436 #~ msgstr "Horizontal centre"
24437 
24438 #~ msgid "Vertical center"
24439 #~ msgstr "Vertical centre"
24440 
24441 #~ msgid "Center correction"
24442 #~ msgstr "Centre correction"
24443 
24444 #~ msgid "Edges correction"
24445 #~ msgstr "Edges correction"
24446 
24447 #~ msgid "LetterB0xed"
24448 #~ msgstr "LetterB0xed"
24449 
24450 #~ msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
24451 #~ msgstr "Adds black borders at top and bottom for cinema look"
24452 
24453 #~ msgctxt "Levels Effect Name"
24454 #~ msgid "Levels"
24455 #~ msgstr "Levels"
24456 
24457 #~ msgid "Adjust levels"
24458 #~ msgstr "Adjust levels"
24459 
24460 #~ msgid "Input black level"
24461 #~ msgstr "Input black level"
24462 
24463 #~ msgid "Input white level"
24464 #~ msgstr "Input white level"
24465 
24466 #~ msgid "Black output"
24467 #~ msgstr "Black output"
24468 
24469 #~ msgid "White output"
24470 #~ msgstr "White output"
24471 
24472 #~ msgid "Show histogram"
24473 #~ msgstr "Show histogram"
24474 
24475 #~ msgid "Histogram position"
24476 #~ msgstr "Histogram position"
24477 
24478 #~ msgid "Light Graffiti"
24479 #~ msgstr "Light Graffiti"
24480 
24481 #~ msgid ""
24482 #~ "Light Graffiti effect.\n"
24483 #~ "        <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. "
24484 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
24485 #~ "        opened for a while), but for video.]]></full>"
24486 #~ msgstr ""
24487 #~ "Light Graffiti effect.\n"
24488 #~ "        <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. "
24489 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
24490 #~ "        opened for a while), but for video.]]></full>"
24491 
24492 #~ msgid "Brightness Threshold"
24493 #~ msgstr "Brightness Threshold"
24494 
24495 #~ msgid ""
24496 #~ "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order "
24497 #~ "to be recognized as a light source?<br/>\n"
24498 #~ "            Increasing this threshold requires brighter light sources (i."
24499 #~ "e. more white or less color, respectively) but prevents some «false "
24500 #~ "alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite "
24501 #~ "a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light "
24502 #~ "source.]]>"
24503 #~ msgstr ""
24504 #~ "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order "
24505 #~ "to be recognised as a light source?<br/>\n"
24506 #~ "            Increasing this threshold requires brighter light sources (i."
24507 #~ "e. more white or less colour, respectively) but prevents some «false "
24508 #~ "alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colours can change "
24509 #~ "quite a lot compared to the background, are incorrectly recognised as "
24510 #~ "light source.]]>"
24511 
24512 #~ msgid "Difference Threshold"
24513 #~ msgstr "Difference Threshold"
24514 
24515 #~ msgid ""
24516 #~ "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to "
24517 #~ "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), "
24518 #~ "in order to be recognized as light source? <br/>\n"
24519 #~ "            Increasing this threshold makes it harder for light sources "
24520 #~ "to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise "
24521 #~ "or generally bright spots counting as light source.]]>"
24522 #~ msgstr ""
24523 #~ "<![CDATA[How much does the strongest colour channel of a pixel have to "
24524 #~ "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), "
24525 #~ "in order to be recognised as light source? <br/>\n"
24526 #~ "            Increasing this threshold makes it harder for light sources "
24527 #~ "to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise "
24528 #~ "or generally bright spots counting as light source.]]>"
24529 
24530 #~ msgid "Difference Sum Threshold"
24531 #~ msgstr "Difference Sum Threshold"
24532 
24533 #~ msgid ""
24534 #~ "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the "
24535 #~ "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
24536 #~ "pixel is recognized as a light source?<br/>\n"
24537 #~ "            Raising this value might, in some cases, avoid that some "
24538 #~ "light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
24539 #~ msgstr ""
24540 #~ "<![CDATA[How much does the sum of all colour channels <em>relative to the "
24541 #~ "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a "
24542 #~ "pixel is recognised as a light source?<br/>\n"
24543 #~ "            Raising this value might, in some cases, avoid that some "
24544 #~ "light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>"
24545 
24546 #~ msgid "Sensitivity"
24547 #~ msgstr "Sensitivity"
24548 
24549 #~ msgid ""
24550 #~ "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
24551 #~ "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity "
24552 #~ "to obtain a better exposure.]]>"
24553 #~ msgstr ""
24554 #~ "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n"
24555 #~ "            For slowly moving light source try to use a lower sensitivity "
24556 #~ "to obtain a better exposure.]]>"
24557 
24558 #~ msgid "Lower Overexposure"
24559 #~ msgstr "Lower Overexposure"
24560 
24561 #~ msgid ""
24562 #~ "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
24563 #~ "            The light mask does not get white immediately when the light "
24564 #~ "source is moving slowly or staying steady.]]>"
24565 #~ msgstr ""
24566 #~ "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n"
24567 #~ "            The light mask does not get white immediately when the light "
24568 #~ "source is moving slowly or staying steady.]]>"
24569 
24570 #~ msgid "Dimming"
24571 #~ msgstr "Dimming"
24572 
24573 #~ msgid ""
24574 #~ "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
24575 #~ "value > 0."
24576 #~ msgstr ""
24577 #~ "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a "
24578 #~ "value > 0."
24579 
24580 #~ msgid "Background Weight"
24581 #~ msgstr "Background Weight"
24582 
24583 #~ msgid ""
24584 #~ "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints "
24585 #~ "the light mask directly over the background, without the painting person "
24586 #~ "in the image if the video starts with a «clean» background image. (See "
24587 #~ "the α parameter.)"
24588 #~ msgstr ""
24589 #~ "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints "
24590 #~ "the light mask directly over the background, without the painting person "
24591 #~ "in the image if the video starts with a «clean» background image. (See "
24592 #~ "the α parameter.)"
24593 
24594 #~ msgid "α"
24595 #~ msgstr "α"
24596 
24597 #~ msgid ""
24598 #~ "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. "
24599 #~ "<br/>\n"
24600 #~ "            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the "
24601 #~ "clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the "
24602 #~ "painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. "
24603 #~ "on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
24604 #~ msgstr ""
24605 #~ "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. "
24606 #~ "<br/>\n"
24607 #~ "            The Light Graffiti effect remembers the first frame of the "
24608 #~ "clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the "
24609 #~ "painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. "
24610 #~ "on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>"
24611 
24612 #~ msgid "Increases the saturation of lights."
24613 #~ msgstr "Increases the saturation of lights."
24614 
24615 #~ msgid "Show brightness statistics"
24616 #~ msgstr "Show brightness statistics"
24617 
24618 #~ msgid ""
24619 #~ "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
24620 #~ "threshold parameters.<br/>\n"
24621 #~ "            Example: To adjust the brightness threshold, check this box "
24622 #~ "and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. "
24623 #~ "Repeat the same with the other parameters. Only parts that are "
24624 #~ "highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
24625 #~ msgstr ""
24626 #~ "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the "
24627 #~ "threshold parameters.<br/>\n"
24628 #~ "            Example: To adjust the brightness threshold, tick this box "
24629 #~ "and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. "
24630 #~ "Repeat the same with the other parameters. Only parts that are "
24631 #~ "highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>"
24632 
24633 #~ msgid "Show background difference statistics"
24634 #~ msgstr "Show background difference statistics"
24635 
24636 #~ msgid "Show background difference sum statistics"
24637 #~ msgstr "Show background difference sum statistics"
24638 
24639 #~ msgid ""
24640 #~ "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect "
24641 #~ "and paint the light mask over a completely different video."
24642 #~ msgstr ""
24643 #~ "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect "
24644 #~ "and paint the light mask over a completely different video."
24645 
24646 #~ msgid "Nonlinear dimming"
24647 #~ msgstr "Nonlinear dimming"
24648 
24649 #~ msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
24650 #~ msgstr "If normal dimming does not look natural enough, try this one."
24651 
24652 #~ msgid ""
24653 #~ "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
24654 #~ "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the "
24655 #~ "timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect "
24656 #~ "receives this frame in the middle as first frame and uses it as "
24657 #~ "background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor "
24658 #~ "to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again."
24659 #~ msgstr ""
24660 #~ "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if "
24661 #~ "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the "
24662 #~ "timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect "
24663 #~ "receives this frame in the middle as first frame and uses it as "
24664 #~ "background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor "
24665 #~ "to the beginning of the clip, tick the Reset box and untick it again."
24666 
24667 #~ msgid ""
24668 #~ "Light Graffiti effect.\n"
24669 #~ "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
24670 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
24671 #~ "        opened for a while), but for video.]]></full>"
24672 #~ msgstr ""
24673 #~ "Light Graffiti effect.\n"
24674 #~ "        <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. "
24675 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n"
24676 #~ "        opened for a while), but for video.]]></full>"
24677 
24678 #~ msgctxt "Luminance Effect Name"
24679 #~ msgid "Luminance"
24680 #~ msgstr "Luminance"
24681 
24682 #~ msgid "Creates a luminance map of the image"
24683 #~ msgstr "Creates a luminance map of the image"
24684 
24685 #~ msgid "Rectangular Alpha mask"
24686 #~ msgstr "Rectangular Alpha mask"
24687 
24688 #~ msgid "Creates an square alpha-channel mask"
24689 #~ msgstr "Creates an square alpha-channel mask"
24690 
24691 #~ msgid "Implements several median-type filters"
24692 #~ msgstr "Implements several median-type filters"
24693 
24694 #~ msgid ""
24695 #~ "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,"
24696 #~ "ML3dEX,VarSize"
24697 #~ msgstr ""
24698 #~ "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D,"
24699 #~ "ML3dEX,VarSize"
24700 
24701 #~ msgid "Nervous"
24702 #~ msgstr "Nervous"
24703 
24704 #~ msgid "Flushes frames in time in a nervous way"
24705 #~ msgstr "Flushes frames in time in a nervous way"
24706 
24707 #~ msgid "nosync0r"
24708 #~ msgstr "nosync0r"
24709 
24710 #~ msgid "Broken TV"
24711 #~ msgstr "Broken TV"
24712 
24713 #~ msgid "HSync"
24714 #~ msgstr "HSync"
24715 
24716 #~ msgid "Pixelize"
24717 #~ msgstr "Pixelise"
24718 
24719 #~ msgid "Pixelize input image."
24720 #~ msgstr "Pixelise input image."
24721 
24722 #~ msgid "Block Size X"
24723 #~ msgstr "Block Size X"
24724 
24725 #~ msgid "Block Size Y"
24726 #~ msgstr "Block Size Y"
24727 
24728 #~ msgid "Video values"
24729 #~ msgstr "Video values"
24730 
24731 #~ msgid "Measure video values"
24732 #~ msgstr "Measure video values"
24733 
24734 #~ msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
24735 #~ msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL"
24736 
24737 #~ msgid "X size"
24738 #~ msgstr "X size"
24739 
24740 #~ msgid "Y size"
24741 #~ msgstr "Y size"
24742 
24743 #~ msgid "256 scale"
24744 #~ msgstr "256 scale"
24745 
24746 #~ msgid "Show alpha"
24747 #~ msgstr "Show alpha"
24748 
24749 #~ msgid "Big window"
24750 #~ msgstr "Big window"
24751 
24752 #~ msgid "Oscilloscope"
24753 #~ msgstr "Oscilloscope"
24754 
24755 #~ msgid "2D video oscilloscope"
24756 #~ msgstr "2D video oscilloscope"
24757 
24758 #~ msgid "Length"
24759 #~ msgstr "Length"
24760 
24761 #~ msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
24762 #~ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha"
24763 
24764 #~ msgid "Marker 2"
24765 #~ msgstr "Marker 2"
24766 
24767 #~ msgid "R trace"
24768 #~ msgstr "R trace"
24769 
24770 #~ msgid "G trace"
24771 #~ msgstr "G trace"
24772 
24773 #~ msgid "B trace"
24774 #~ msgstr "B trace"
24775 
24776 #~ msgid "Y trace"
24777 #~ msgstr "Y trace"
24778 
24779 #~ msgid "Pr trace"
24780 #~ msgstr "Pr trace"
24781 
24782 #~ msgid "Pb trace"
24783 #~ msgstr "Pb trace"
24784 
24785 #~ msgid "Alpha trace"
24786 #~ msgstr "Alpha trace"
24787 
24788 #~ msgid "Display average"
24789 #~ msgstr "Display average"
24790 
24791 #~ msgid "Display RMS"
24792 #~ msgstr "Display RMS"
24793 
24794 #~ msgid "Display minimum"
24795 #~ msgstr "Display minimum"
24796 
24797 #~ msgid "Display maximum"
24798 #~ msgstr "Display maximum"
24799 
24800 #~ msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
24801 #~ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709"
24802 
24803 #~ msgid "Crosshair color"
24804 #~ msgstr "Crosshair colour"
24805 
24806 #~ msgctxt "Primaries Effect Name"
24807 #~ msgid "Primaries"
24808 #~ msgstr "Primaries"
24809 
24810 #~ msgid "Reduce image to primary colors"
24811 #~ msgstr "Reduce image to primary colours"
24812 
24813 #~ msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
24814 #~ msgstr "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>"
24815 
24816 #~ msgid "RGB Noise"
24817 #~ msgstr "RGB Noise"
24818 
24819 #~ msgid "Adds RGB noise to image"
24820 #~ msgstr "Adds RGB noise to image"
24821 
24822 #~ msgid "Amount of noise added."
24823 #~ msgstr "Amount of noise added."
24824 
24825 #~ msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
24826 #~ msgstr "Display a histogram of R, G and B components of the video data"
24827 
24828 #~ msgid "rgbsplit0r"
24829 #~ msgstr "rgbsplit0r"
24830 
24831 #~ msgid "RGB splitting and shifting"
24832 #~ msgstr "RGB splitting and shifting"
24833 
24834 #~ msgid "Vertical split distance"
24835 #~ msgstr "Vertical split distance"
24836 
24837 #~ msgid "Horizontal split distance"
24838 #~ msgstr "Horizontal split distance"
24839 
24840 #~ msgctxt "Saturation Effect Name"
24841 #~ msgid "Saturation"
24842 #~ msgstr "Saturation"
24843 
24844 #~ msgid "Adjusts the saturation of a source image"
24845 #~ msgstr "Adjusts the saturation of a source image"
24846 
24847 #~ msgid "Crop, Scale and Tilt"
24848 #~ msgstr "Crop, Scale and Tilt"
24849 
24850 #~ msgid "Scales, Tilts and Crops an Image"
24851 #~ msgstr "Scales, Tilts and Crops an Image"
24852 
24853 #~ msgid "Crop left"
24854 #~ msgstr "Crop left"
24855 
24856 #~ msgid "Crop right"
24857 #~ msgstr "Crop right"
24858 
24859 #~ msgid "Crop bottom"
24860 #~ msgstr "Crop bottom"
24861 
24862 #~ msgid "Scale X"
24863 #~ msgstr "Scale X"
24864 
24865 #~ msgid "Scale Y"
24866 #~ msgstr "Scale Y"
24867 
24868 #~ msgid "Tilt X"
24869 #~ msgstr "Tilt X"
24870 
24871 #~ msgid "Tilt Y"
24872 #~ msgstr "Tilt Y"
24873 
24874 #~ msgid "scanline0r"
24875 #~ msgstr "scanline0r"
24876 
24877 #~ msgid "Interlaced black lines"
24878 #~ msgstr "Interlaced black lines"
24879 
24880 #~ msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)"
24881 #~ msgstr "Chroma Key: Advanced (Colour Selection)"
24882 
24883 #~ msgid ""
24884 #~ "Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use "
24885 #~ "if basic chroma key is not working effectively."
24886 #~ msgstr ""
24887 #~ "Chroma Key with more advanced options (e.g. different colour models). Use "
24888 #~ "if basic chroma key is not working effectively."
24889 
24890 #~ msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny"
24891 #~ msgstr "Hard,Fat,Normal,Skinny"
24892 
24893 #~ msgctxt "Sharpen Effect Name"
24894 #~ msgid "Sharpen"
24895 #~ msgstr "Sharpen"
24896 
24897 #~ msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)"
24898 #~ msgstr "Unsharp masking (port from Mplayer)"
24899 
24900 #~ msgid "Sigmoidal Transfer"
24901 #~ msgstr "Sigmoidal Transfer"
24902 
24903 #~ msgid ""
24904 #~ "Desaturates image and creates a particular look that could be called "
24905 #~ "Stamp, Newspaper or Photocopy"
24906 #~ msgstr ""
24907 #~ "Desaturates image and creates a particular look that could be called "
24908 #~ "Stamp, Newspaper or Photocopy"
24909 
24910 #~ msgid "Brightness of image."
24911 #~ msgstr "Brightness of image."
24912 
24913 #~ msgid "Sharpness"
24914 #~ msgstr "Sharpness"
24915 
24916 #~ msgid "Sharpness of transfer."
24917 #~ msgstr "Sharpness of transfer."
24918 
24919 #~ msgid "Sobel"
24920 #~ msgstr "Sobel"
24921 
24922 #~ msgid "Sobel filter"
24923 #~ msgstr "Sobel filter"
24924 
24925 #~ msgctxt "Soft Glow Effect Name"
24926 #~ msgid "Soft Glow"
24927 #~ msgstr "Soft Glow"
24928 
24929 #~ msgid "Does softglow effect on highlights"
24930 #~ msgstr "Does softglow effect on highlights"
24931 
24932 #~ msgid "Brightness of highlight areas."
24933 #~ msgstr "Brightness of highlight areas."
24934 
24935 #~ msgid "Sharpness of highlight areas."
24936 #~ msgstr "Sharpness of highlight areas."
24937 
24938 #~ msgid ""
24939 #~ "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - "
24940 #~ "screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add."
24941 #~ msgstr ""
24942 #~ "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - "
24943 #~ "screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add."
24944 
24945 #~ msgid "SOP/Sat"
24946 #~ msgstr "SOP/Sat"
24947 
24948 #~ msgid ""
24949 #~ "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall "
24950 #~ "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)."
24951 #~ msgstr ""
24952 #~ "Changes Slope, Offset, and Power of the colour components, and the "
24953 #~ "overall Saturation, according to the ASC CDL (Colour Decision List)."
24954 
24955 #~ msgid "Slope Red"
24956 #~ msgstr "Slope Red"
24957 
24958 #~ msgid ""
24959 #~ "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
24960 #~ "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones "
24961 #~ "will be changed.<br/>\n"
24962 #~ "                All effects can be observed well when applied on a "
24963 #~ "greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
24964 #~ msgstr ""
24965 #~ "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a "
24966 #~ "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones "
24967 #~ "will be changed.<br/>\n"
24968 #~ "                All effects can be observed well when applied on a "
24969 #~ "greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>"
24970 
24971 #~ msgid "Slope Green"
24972 #~ msgstr "Slope Green"
24973 
24974 #~ msgid "Slope Blue"
24975 #~ msgstr "Slope Blue"
24976 
24977 #~ msgid "Slope Alpha"
24978 #~ msgstr "Slope Alpha"
24979 
24980 #~ msgid "Offset Red"
24981 #~ msgstr "Offset Red"
24982 
24983 #~ msgid ""
24984 #~ "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
24985 #~ "given value."
24986 #~ msgstr ""
24987 #~ "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the "
24988 #~ "given value."
24989 
24990 #~ msgid "Offset Green"
24991 #~ msgstr "Offset Green"
24992 
24993 #~ msgid "Offset Blue"
24994 #~ msgstr "Offset Blue"
24995 
24996 #~ msgid "Offset Alpha"
24997 #~ msgstr "Offset Alpha"
24998 
24999 #~ msgid "Power Red"
25000 #~ msgstr "Power Red"
25001 
25002 #~ msgid ""
25003 #~ "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and "
25004 #~ "white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
25005 #~ "                Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
25006 #~ "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
25007 #~ msgstr ""
25008 #~ "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and "
25009 #~ "white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n"
25010 #~ "                Mathematically, what happens is an exponentiation of the "
25011 #~ "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>"
25012 
25013 #~ msgid "Power Green"
25014 #~ msgstr "Power Green"
25015 
25016 #~ msgid "Power Blue"
25017 #~ msgstr "Power Blue"
25018 
25019 #~ msgid "Power Alpha"
25020 #~ msgstr "Power Alpha"
25021 
25022 #~ msgid "Overall Saturation"
25023 #~ msgstr "Overall Saturation"
25024 
25025 #~ msgid ""
25026 #~ "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
25027 #~ msgstr ""
25028 #~ "The overall saturation will be changed in the last step of this filter."
25029 
25030 #~ msgid "Square Blur"
25031 #~ msgstr "Square Blur"
25032 
25033 #~ msgid "Square blur"
25034 #~ msgstr "Square blur"
25035 
25036 #~ msgid "Kernel size"
25037 #~ msgstr "Kernel size"
25038 
25039 #~ msgid "TehRoxx0r"
25040 #~ msgstr "TehRoxx0r"
25041 
25042 #~ msgid "Something videowall-ish"
25043 #~ msgstr "Something videowall-ish"
25044 
25045 #~ msgid "3 point balance"
25046 #~ msgstr "3 point balance"
25047 
25048 #~ msgid "Balances colors along with 3 points"
25049 #~ msgstr "Balances colours along with 3 points"
25050 
25051 #~ msgid "Black color"
25052 #~ msgstr "Black colour"
25053 
25054 #~ msgid "Gray color"
25055 #~ msgstr "Gray colour"
25056 
25057 #~ msgid "White color"
25058 #~ msgstr "White colour"
25059 
25060 #~ msgid "Split screen preview"
25061 #~ msgstr "Split screen preview"
25062 
25063 #~ msgid "Source image on left side"
25064 #~ msgstr "Source image on left side"
25065 
25066 #~ msgid "3-level Threshold"
25067 #~ msgstr "3-level Threshold"
25068 
25069 #~ msgid "Dynamic 3-level thresholding"
25070 #~ msgstr "Dynamic 3-level thresholding"
25071 
25072 #~ msgid "Thresholds a source image"
25073 #~ msgstr "Thresholds a source image"
25074 
25075 #~ msgid "Timeout indicator"
25076 #~ msgstr "Timeout indicator"
25077 
25078 #~ msgid "Indicator color"
25079 #~ msgstr "Indicator colour"
25080 
25081 #~ msgctxt "Tint Effect Name"
25082 #~ msgid "Tint"
25083 #~ msgstr "Tint"
25084 
25085 #~ msgid "Maps source image luminance between two colors specified"
25086 #~ msgstr "Maps source image luminance between two colours specified"
25087 
25088 #~ msgid "Map black to"
25089 #~ msgstr "Map black to"
25090 
25091 #~ msgid "Map white to"
25092 #~ msgstr "Map white to"
25093 
25094 #~ msgid "Tint amount"
25095 #~ msgstr "Tint amount"
25096 
25097 #~ msgid "Binarize dynamically"
25098 #~ msgstr "Binarize dynamically"
25099 
25100 #~ msgid "Dynamic thresholding"
25101 #~ msgstr "Dynamic thresholding"
25102 
25103 #~ msgctxt "Vectorscope Effect Name"
25104 #~ msgid "Vectorscope"
25105 #~ msgstr "Vectorscope"
25106 
25107 #~ msgid "Vertigo"
25108 #~ msgstr "Vertigo"
25109 
25110 #~ msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images"
25111 #~ msgstr "Alpha blending with zoomed and rotated images"
25112 
25113 #~ msgid "Phase Increment"
25114 #~ msgstr "Phase Increment"
25115 
25116 #~ msgid "Zoom Rate"
25117 #~ msgstr "Zoom Rate"
25118 
25119 #~ msgid "Vignette"
25120 #~ msgstr "Vignette"
25121 
25122 #~ msgid "Natural lens vignetting effect"
25123 #~ msgstr "Natural lens vignetting effect"
25124 
25125 #~ msgid "Clear center size"
25126 #~ msgstr "Clear centre size"
25127 
25128 #, fuzzy
25129 #~| msgid "Pixelize"
25130 #~ msgid "Pixelate"
25131 #~ msgstr "Pixelise"
25132 
25133 #~ msgid "Trim Mode"
25134 #~ msgstr "Trim Mode"
25135 
25136 #~ msgid "Slide"
25137 #~ msgstr "Slide"
25138 
25139 #~ msgid "close"
25140 #~ msgstr "close"
25141 
25142 #, fuzzy
25143 #~| msgid "Mute monitor"
25144 #~ msgid "Seek monitor"
25145 #~ msgstr "Mute monitor"
25146 
25147 #~ msgid "Before"
25148 #~ msgstr "Before"
25149 
25150 #~ msgid "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid"
25151 #~ msgstr "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid"
25152 
25153 #~ msgid ""
25154 #~ "Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
25155 #~ "settings Environment"
25156 #~ msgstr ""
25157 #~ "Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
25158 #~ "settings Environment"
25159 
25160 #~ msgid "Align top left"
25161 #~ msgstr "Align top left"
25162 
25163 #~ msgid "Align bottom right"
25164 #~ msgstr "Align bottom right"
25165 
25166 #~ msgid "Scene split"
25167 #~ msgstr "Scene split"
25168 
25169 #~ msgid "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes"
25170 #~ msgstr "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes"
25171 
25172 #~ msgid "No data returned from clip analysis"
25173 #~ msgstr "No data returned from clip analysis"
25174 
25175 #~ msgid "Auto Mask"
25176 #~ msgstr "Auto Mask"
25177 
25178 #~ msgid "Hide a selected zone and follow its movements"
25179 #~ msgstr "Hide a selected zone and follow its movements"
25180 
25181 #~ msgid "Macroblock width"
25182 #~ msgstr "Macroblock width"
25183 
25184 #~ msgid "Macroblock height"
25185 #~ msgstr "Macroblock height"
25186 
25187 #~ msgid "Maximum x distance"
25188 #~ msgstr "Maximum x distance"
25189 
25190 #~ msgid "Maximum y distance"
25191 #~ msgstr "Maximum y distance"
25192 
25193 #~ msgid "Debug"
25194 #~ msgstr "Debug"
25195 
25196 #~ msgid "Obscure"
25197 #~ msgstr "Obscure"
25198 
25199 #~ msgid "Typewriter requires MLT-6.26.0 or newer."
25200 #~ msgstr "Typewriter requires MLT-6.26.0 or newer."
25201 
25202 #, fuzzy
25203 #~| msgid "Scene split"
25204 #~ msgid "Scene Split"
25205 #~ msgstr "Scene split"
25206 
25207 #, fuzzy
25208 #~| msgid "Saturation threshold"
25209 #~ msgid "Enter detection threshold"
25210 #~ msgstr "Saturation threshold"
25211 
25212 #~ msgid "Analyze only selected zone"
25213 #~ msgstr "Analyse only selected zone"
25214 
25215 #~ msgid "Save result in clip metadata"
25216 #~ msgstr "Save result in clip metadata"
25217 
25218 #~ msgid "Importing bin clips..."
25219 #~ msgstr "Importing bin clips..."
25220 
25221 #~ msgid "DVD Wizard"
25222 #~ msgstr "DVD Wizard"
25223 
25224 #~ msgid "Select Files For Your DVD"
25225 #~ msgstr "Select Files For Your DVD"
25226 
25227 #~ msgid "DVD Chapters"
25228 #~ msgstr "DVD Chapters"
25229 
25230 #~ msgid "Create DVD Menu"
25231 #~ msgstr "Create DVD Menu"
25232 
25233 #~ msgid "Creating DVD Image"
25234 #~ msgstr "Creating DVD Image"
25235 
25236 #~ msgid "Burn with %1"
25237 #~ msgstr "Burn with %1"
25238 
25239 #~ msgid "No burning program found (K3b, Brasero)"
25240 #~ msgstr "No burning program found (K3b, Brasero)"
25241 
25242 #~ msgid "Load"
25243 #~ msgstr "Load"
25244 
25245 #~ msgid "Cannot create temporary directory %1"
25246 #~ msgstr "Cannot create temporary directory %1"
25247 
25248 #~ msgid "Menu movie is invalid"
25249 #~ msgstr "Menu movie is invalid"
25250 
25251 #~ msgid "Rendering job timed out"
25252 #~ msgstr "Rendering job timed out"
25253 
25254 #~ msgid "Menu job timed out"
25255 #~ msgstr "Menu job timed out"
25256 
25257 #~ msgid "Rendering menu crashed"
25258 #~ msgstr "Rendering menu crashed"
25259 
25260 #~ msgid "DVDAuthor process crashed"
25261 #~ msgstr "DVDAuthor process crashed"
25262 
25263 #~ msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
25264 #~ msgstr "DVDAuthor process crashed.</strong><br />"
25265 
25266 #~ msgid "DVD structure broken"
25267 #~ msgstr "DVD structure broken"
25268 
25269 #~ msgid "ISO creation process crashed."
25270 #~ msgstr "ISO creation process crashed."
25271 
25272 #~ msgid "DVD ISO is broken"
25273 #~ msgstr "DVD ISO is broken"
25274 
25275 #~ msgid "DVD ISO image %1 successfully created."
25276 #~ msgstr "DVD ISO image %1 successfully created."
25277 
25278 #~ msgid "Previewing requires one of these applications (%1)"
25279 #~ msgstr "Previewing requires one of these applications (%1)"
25280 
25281 #~ msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
25282 #~ msgstr "Folder %1 already exists. Overwrite?\n"
25283 
25284 #~ msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?"
25285 #~ msgstr "Image file %1 already exists. Overwrite?"
25286 
25287 #~ msgid "DVD project (*.kdvd)"
25288 #~ msgstr "DVD project (*.kdvd)"
25289 
25290 #~ msgid "Add new button"
25291 #~ msgstr "Add new button"
25292 
25293 #~ msgid "Delete current button"
25294 #~ msgstr "Delete current button"
25295 
25296 #~ msgid "Play All"
25297 #~ msgstr "Play All"
25298 
25299 #~ msgid "dvdauthor"
25300 #~ msgstr "dvdauthor"
25301 
25302 #~ msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
25303 #~ msgstr "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>"
25304 
25305 #~ msgid "mkisofs"
25306 #~ msgstr "mkisofs"
25307 
25308 #~ msgid "genisoimage"
25309 #~ msgstr "genisoimage"
25310 
25311 #~ msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
25312 #~ msgstr "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>"
25313 
25314 #~ msgid "PAL 4:3"
25315 #~ msgstr "PAL 4:3"
25316 
25317 #~ msgid "PAL 16:9"
25318 #~ msgstr "PAL 16:9"
25319 
25320 #~ msgid "NTSC 4:3"
25321 #~ msgstr "NTSC 4:3"
25322 
25323 #~ msgid "NTSC 16:9"
25324 #~ msgstr "NTSC 16:9"
25325 
25326 #~ msgid "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required."
25327 #~ msgstr "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required."
25328 
25329 #~ msgid "Add new video file"
25330 #~ msgstr "Add new video file"
25331 
25332 #~ msgid "The clip %1 is invalid."
25333 #~ msgstr "The clip %1 is invalid."
25334 
25335 #~ msgid "Extracting audio thumb from clip %1"
25336 #~ msgstr "Extracting audio thumb from clip %1"
25337 
25338 #~ msgid ""
25339 #~ "Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and "
25340 #~ "permissions\n"
25341 #~ msgstr ""
25342 #~ "Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and "
25343 #~ "permissions\n"
25344 
25345 #~ msgid "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
25346 #~ msgstr "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n"
25347 
25348 #~ msgid "Audio thumbs: cannot open project file %1"
25349 #~ msgstr "Audio thumbs: cannot open project file %1"
25350 
25351 #~ msgid "Extracting thumbs from clip %1"
25352 #~ msgstr "Extracting thumbs from clip %1"
25353 
25354 #~ msgid "Extract Clip Zone"
25355 #~ msgstr "Extract Clip Zone"
25356 
25357 #~ msgid "Apply Filter on Clip"
25358 #~ msgstr "Apply Filter on Clip"
25359 
25360 #~ msgid "Found %1 scenes."
25361 #~ msgstr "Found %1 scenes."
25362 
25363 #~ msgid "Scene "
25364 #~ msgstr "Scene "
25365 
25366 #~ msgid "Auto split"
25367 #~ msgstr "Auto split"
25368 
25369 #~ msgid "Loading clip %1"
25370 #~ msgstr "Loading clip %1"
25371 
25372 #~ msgid "Cannot create filter."
25373 #~ msgstr "Cannot create filter."
25374 
25375 #~ msgid "Stabilize clips"
25376 #~ msgstr "Stabilise clips"
25377 
25378 #~ msgid "Extracting thumb at frame %1 from clip %2"
25379 #~ msgstr "Extracting thumb at frame %1 from clip %2"
25380 
25381 #~ msgid "Stabilize (%1)"
25382 #~ msgstr "Stabilise (%1)"
25383 
25384 #~ msgid "Stabilize clip"
25385 #~ msgid_plural "Stabilize clips"
25386 #~ msgstr[0] "Stabilise clip"
25387 #~ msgstr[1] "Stabilise clips"
25388 
25389 #~ msgid "Add chapters"
25390 #~ msgstr "Add chapters"
25391 
25392 #~ msgid "Movie file"
25393 #~ msgstr "Movie file"
25394 
25395 #~ msgid "Remove chapter"
25396 #~ msgstr "Remove chapter"
25397 
25398 #~ msgid "Create basic menu"
25399 #~ msgstr "Create basic menu"
25400 
25401 #~ msgid "Button"
25402 #~ msgstr "Button"
25403 
25404 #~ msgid "Target"
25405 #~ msgstr "Target"
25406 
25407 #~ msgid "Back to menu"
25408 #~ msgstr "Back to menu"
25409 
25410 #~ msgid "Shadow"
25411 #~ msgstr "Shadow"
25412 
25413 #~ msgid "Underline"
25414 #~ msgstr "Underline"
25415 
25416 #~ msgid "Temporary data folder"
25417 #~ msgstr "Temporary data folder"
25418 
25419 #~ msgid "DVD ISO image"
25420 #~ msgstr "DVD ISO image"
25421 
25422 #~ msgid "Creating menu images"
25423 #~ msgstr "Creating menu images"
25424 
25425 #~ msgid "Creating menu background"
25426 #~ msgstr "Creating menu background"
25427 
25428 #~ msgid "Creating menu movie"
25429 #~ msgstr "Creating menu movie"
25430 
25431 #~ msgid "Creating dvd structure"
25432 #~ msgstr "Creating dvd structure"
25433 
25434 #~ msgid "Creating iso file"
25435 #~ msgstr "Creating iso file"
25436 
25437 #~ msgid "Create ISO image"
25438 #~ msgstr "Create ISO image"
25439 
25440 #~ msgid "Status"
25441 #~ msgstr "Status"
25442 
25443 #~ msgid "Burn"
25444 #~ msgstr "Burn"
25445 
25446 #~ msgid "Menu File"
25447 #~ msgstr "Menu File"
25448 
25449 #~ msgid "Dvdauthor File"
25450 #~ msgstr "Dvdauthor File"
25451 
25452 #~ msgid "Use first movie as intro"
25453 #~ msgstr "Use first movie as intro"
25454 
25455 #~ msgid "DVD format"
25456 #~ msgstr "DVD format"
25457 
25458 #~ msgid "Remove file"
25459 #~ msgstr "Remove file"
25460 
25461 #~ msgid "Add movie file"
25462 #~ msgstr "Add movie file"
25463 
25464 #~ msgid "Converting files"
25465 #~ msgstr "Converting files"
25466 
25467 #~ msgid "Open Dvd wizard after rendering"
25468 #~ msgstr "Open Dvd wizard after rendering"
25469 
25470 #~ msgid "Previous keyframe"
25471 #~ msgstr "Previous keyframe"
25472 
25473 #, fuzzy
25474 #~| msgid "Add keyframe"
25475 #~ msgctxt "@action"
25476 #~ msgid "Add keyframe"
25477 #~ msgstr "Add keyframe"
25478 
25479 #, fuzzy
25480 #~| msgid "Remove keyframe"
25481 #~| msgid_plural "Remove keyframes"
25482 #~ msgctxt "@action"
25483 #~ msgid "Remove keyframe"
25484 #~ msgstr "Remove keyframe"
25485 
25486 #~ msgid "Next keyframe"
25487 #~ msgstr "Next keyframe"
25488 
25489 #~ msgid "Default interpolation"
25490 #~ msgstr "Default interpolation"
25491 
25492 #~ msgid "Attach keyframe to end"
25493 #~ msgstr "Attach keyframe to end"
25494 
25495 #~ msgid "Save as global preset (available to all effects)"
25496 #~ msgstr "Save as global preset (available to all effects)"
25497 
25498 #~ msgid "Extracting thumb from clip %1"
25499 #~ msgstr "Extracting thumb from clip %1"
25500 
25501 #~ msgid "Laurent Montel"
25502 #~ msgstr "Laurent Montel"
25503 
25504 #~ msgid "Bugs fixing, clean up code, optimization etc."
25505 #~ msgstr "Bugs fixing, clean up code, optimisation etc."
25506 
25507 #~ msgid "Till Theato"
25508 #~ msgstr "Till Theato"
25509 
25510 #~ msgid "Marco Gittler"
25511 #~ msgstr "Marco Gittler"
25512 
25513 #~ msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
25514 #~ msgstr "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs"
25515 
25516 #~ msgid "Alberto Villa"
25517 #~ msgstr "Alberto Villa"
25518 
25519 #~ msgid "Bug fixing, logo, etc."
25520 #~ msgstr "Bug fixing, logo, etc."
25521 
25522 #~ msgid "Jean-Michel Poure"
25523 #~ msgstr "Jean-Michel Poure"
25524 
25525 #~ msgid "Rendering profiles customization"
25526 #~ msgstr "Rendering profiles customisation"
25527 
25528 #~ msgid "Ray Lehtiniemi"
25529 #~ msgstr "Ray Lehtiniemi"
25530 
25531 #~ msgid "Steve Guilford"
25532 #~ msgstr "Steve Guilford"
25533 
25534 #~ msgid "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga"
25535 #~ msgstr "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga"
25536 
25537 #~ msgid "Kdenlive 16.08 icon"
25538 #~ msgstr "Kdenlive 16.08 icon"
25539 
25540 #, fuzzy
25541 #~| msgid "Delete selected text"
25542 #~ msgid "Play edited text"
25543 #~ msgstr "Delete selected text"
25544 
25545 #, fuzzy
25546 #~| msgid "Cannot find proper playlist."
25547 #~ msgid "Cannot open temporary playlist"
25548 #~ msgstr "Cannot find proper playlist."
25549 
25550 #~ msgid "Move selected block up"
25551 #~ msgstr "Move selected block up"
25552 
25553 #~ msgid "Move selected block down"
25554 #~ msgstr "Move selected block down"
25555 
25556 #~ msgid "Create Region"
25557 #~ msgstr "Create Region"
25558 
25559 #~ msgid "%lumaNames"
25560 #~ msgstr "%lumaNames"
25561 
25562 #~ msgid "Freesound Login"
25563 #~ msgstr "Freesound Login"
25564 
25565 #~ msgid ""
25566 #~ "Enter your freesound account details to download the highest quality "
25567 #~ "version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no "
25568 #~ "freesound account required)."
25569 #~ msgstr ""
25570 #~ "Enter your freesound account details to download the highest quality "
25571 #~ "version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no "
25572 #~ "freesound account required)."
25573 
25574 #~ msgid "Login Dialog"
25575 #~ msgstr "Login Dialogue"
25576 
25577 #~ msgid "about:blank"
25578 #~ msgstr "about:blank"
25579 
25580 #~ msgid "Get HQ Preview File Instead"
25581 #~ msgstr "Get HQ Preview File Instead"
25582 
25583 #~ msgid ""
25584 #~ "<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download "
25585 #~ "the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview "
25586 #~ "file instead (no freesound account required).</p></body></html>"
25587 #~ msgstr ""
25588 #~ "<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download "
25589 #~ "the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview "
25590 #~ "file instead (no freesound account required).</p></body></html>"
25591 
25592 #~ msgid "<<"
25593 #~ msgstr "<<"
25594 
25595 #~ msgid ">>"
25596 #~ msgstr ">>"
25597 
25598 #~ msgid "Add attribution text to project notes"
25599 #~ msgstr "Add attribution text to project notes"
25600 
25601 #~ msgid "Found %1 result"
25602 #~ msgid_plural "Found %1 results"
25603 #~ msgstr[0] "Found %1 result"
25604 #~ msgstr[1] "Found %1 results"
25605 
25606 #~ msgid "Error Loading Extra Data"
25607 #~ msgstr "Error Loading Extra Data"
25608 
25609 #~ msgid "Duration (s)"
25610 #~ msgstr "Duration (s)"
25611 
25612 #~ msgid "Freesound Audio Library"
25613 #~ msgstr "Freesound Audio Library"
25614 
25615 #~ msgid "Archive.org Video Library"
25616 #~ msgstr "Archive.org Video Library"
25617 
25618 #~ msgid "Open Clip Art Graphic Library"
25619 #~ msgstr "Open Clip Art Graphic Library"
25620 
25621 #~ msgid "Search Online Resources"
25622 #~ msgstr "Search Online Resources"
25623 
25624 #~ msgid "Auto Play"
25625 #~ msgstr "Auto Play"
25626 
25627 #~ msgid "File Exists"
25628 #~ msgstr "File Exists"
25629 
25630 #~ msgid ""
25631 #~ "HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file "
25632 #~ "extension to the destination file name you chose. However, there is an "
25633 #~ "existing file of this name present.\n"
25634 #~ " Do you want to overwrite the existing file?"
25635 #~ msgstr ""
25636 #~ "HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file "
25637 #~ "extension to the destination file name you chose. However, there is an "
25638 #~ "existing file of this name present.\n"
25639 #~ " Do you want to overwrite the existing file?"
25640 
25641 #~ msgid ""
25642 #~ "You need to be online\n"
25643 #~ " for searching"
25644 #~ msgstr ""
25645 #~ "You need to be online\n"
25646 #~ " for searching"
25647 
25648 #~ msgid ""
25649 #~ "Access Denied from Freesound.  Have you authorised the Kdenlive "
25650 #~ "application on your freesound account?"
25651 #~ msgstr ""
25652 #~ "Access Denied from Freesound.  Have you authorised the Kdenlive "
25653 #~ "application on your freesound account?"
25654 
25655 #~ msgid "Download in progress"
25656 #~ msgstr "Download in progress"
25657 
25658 #~ msgid "Error Saving File"
25659 #~ msgstr "Error Saving File"
25660 
25661 #~ msgid ""
25662 #~ "Try importing again to obtain a new freesound connection\n"
25663 #~ "Error code: %1"
25664 #~ msgstr ""
25665 #~ "Try importing again to obtain a new freesound connection\n"
25666 #~ "Error code: %1"
25667 
25668 #~ msgid "Error Downloading File"
25669 #~ msgstr "Error Downloading File"
25670 
25671 #, fuzzy
25672 #~| msgid "Direction"
25673 #~ msgid "Dictionaries"
25674 #~ msgstr "Direction"
25675 
25676 #~ msgid "Starting File Download"
25677 #~ msgstr "Starting File Download"
25678 
25679 #~ msgid "Do you want to overwrite the existing file?"
25680 #~ msgstr "Do you want to overwrite the existing file?"
25681 
25682 #~ msgid "Saved file to"
25683 #~ msgstr "Saved file to"
25684 
25685 #~ msgid "Error Downloading File. Error code: %1"
25686 #~ msgstr "Error Downloading File. Error code: %1"
25687 
25688 #~ msgid "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame"
25689 #~ msgstr "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame"
25690 
25691 #~ msgid ""
25692 #~ "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an "
25693 #~ "item to selection"
25694 #~ msgstr ""
25695 #~ "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an "
25696 #~ "item to selection"
25697 
25698 #~ msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only"
25699 #~ msgstr "Ctrl + click to use spacer on current track only"
25700 
25701 #~ msgid "Create new transitions as automatic transitions"
25702 #~ msgstr "Create new transitions as automatic transitions"
25703 
25704 #~ msgid "Mono to stereo"
25705 #~ msgstr "Mono to stereo"
25706 
25707 #~ msgid "Colour"
25708 #~ msgstr "Colour"
25709 
25710 #~ msgid "Analysis and data"
25711 #~ msgstr "Analysis and data"
25712 
25713 #~ msgid "Alpha/Transform"
25714 #~ msgstr "Alpha/Transform"
25715 
25716 #~ msgid "Automatic transitions"
25717 #~ msgstr "Automatic transitions"
25718 
25719 #~ msgid "Name for saved effect: "
25720 #~ msgstr "Name for saved effect: "
25721 
25722 #~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button"
25723 #~ msgid "%1 (%2)"
25724 #~ msgstr "%1 (%2)"
25725 
25726 #~ msgid "Save Layout As"
25727 #~ msgstr "Save Layout As"
25728 
25729 #~ msgid "Save As Layout %1"
25730 #~ msgstr "Save As Layout %1"
25731 
25732 #~ msgid "Save as %1"
25733 #~ msgstr "Save as %1"
25734 
25735 #~ msgid "Split Audio"
25736 #~ msgstr "Split Audio"
25737 
25738 #~ msgid "Split Video"
25739 #~ msgstr "Split Video"
25740 
25741 #~ msgid "Split video"
25742 #~ msgstr "Split video"
25743 
25744 #~ msgid "Split audio"
25745 #~ msgstr "Split audio"
25746 
25747 #~ msgid "(>1 is experimental)"
25748 #~ msgstr "(>1 is experimental)"
25749 
25750 #~ msgid "Add Slideshow Clip"
25751 #~ msgstr "Add Slideshow Clip"
25752 
25753 #~ msgid ""
25754 #~ "There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 "
25755 #~ "which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt "
25756 #~ "expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project."
25757 #~ msgstr ""
25758 #~ "There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 "
25759 #~ "which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt "
25760 #~ "expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project."
25761 
25762 #~ msgid ""
25763 #~ "There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric "
25764 #~ "separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your "
25765 #~ "computer settings or you might not be able to correctly open the project."
25766 #~ msgstr ""
25767 #~ "There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric "
25768 #~ "separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your "
25769 #~ "computer settings or you might not be able to correctly open the project."
25770 
25771 #~ msgid "E&xport project"
25772 #~ msgstr "E&xport project"
25773 
25774 #~ msgid "&Import project"
25775 #~ msgstr "&Import project"
25776 
25777 #~ msgid ""
25778 #~ "Delete all data in the cache folder:\n"
25779 #~ "%1"
25780 #~ msgstr ""
25781 #~ "Delete all data in the cache folder:\n"
25782 #~ "%1"
25783 
25784 #~ msgid ""
25785 #~ "Delete all project data in the cache proxy folder:\n"
25786 #~ "%1"
25787 #~ msgstr ""
25788 #~ "Delete all project data in the cache proxy folder:\n"
25789 #~ "%1"
25790 
25791 #~ msgid ""
25792 #~ "Delete all data in the cache audio folder:\n"
25793 #~ "%1"
25794 #~ msgstr ""
25795 #~ "Delete all data in the cache audio folder:\n"
25796 #~ "%1"
25797 
25798 #~ msgid ""
25799 #~ "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
25800 #~ "%1"
25801 #~ msgstr ""
25802 #~ "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n"
25803 #~ "%1"
25804 
25805 #~ msgid ""
25806 #~ "Delete all data in cache folder:\n"
25807 #~ "%1"
25808 #~ msgstr ""
25809 #~ "Delete all data in cache folder:\n"
25810 #~ "%1"
25811 
25812 #~ msgid ""
25813 #~ "Delete the following cache folders from\n"
25814 #~ "%1"
25815 #~ msgstr ""
25816 #~ "Delete the following cache folders from\n"
25817 #~ "%1"
25818 
25819 #~ msgid "Audio stream"
25820 #~ msgstr "Audio stream"
25821 
25822 #, fuzzy
25823 #~| msgid "track"
25824 #~ msgid " tracks"
25825 #~ msgstr "track"
25826 
25827 #~ msgid "Insert track"
25828 #~ msgstr "Insert track"
25829 
25830 #~ msgid "Sh&adow"
25831 #~ msgstr "Sh&adow"
25832 
25833 #~ msgid "Keep images at original size"
25834 #~ msgstr "Keep images at original size"
25835 
25836 #~ msgid "Save zone"
25837 #~ msgstr "Save zone"
25838 
25839 #~ msgid "OSS with DMA access"
25840 #~ msgstr "OSS with DMA access"
25841 
25842 #~ msgid "%1 fps"
25843 #~ msgstr "%1 fps"
25844 
25845 #~ msgid "Desktop OpenGL"
25846 #~ msgstr "Desktop OpenGL"
25847 
25848 #~ msgid "Copy"
25849 #~ msgstr "Copy"
25850 
25851 #~ msgid "Ungroup"
25852 #~ msgstr "Ungroup"
25853 
25854 #~ msgid "Align Audio"
25855 #~ msgstr "Align Audio"
25856 
25857 #~ msgid "Split At Playhead"
25858 #~ msgstr "Split At Playhead"
25859 
25860 #~ msgid "Timeline error"
25861 #~ msgstr "Timeline error"
25862 
25863 #~ msgid ""
25864 #~ "Impossible to add a composition at that position. There might not be "
25865 #~ "enough space"
25866 #~ msgstr ""
25867 #~ "Impossible to add a composition at that position. There might not be "
25868 #~ "enough space"
25869 
25870 #~ msgid "Track thumbnails"
25871 #~ msgstr "Track thumbnails"
25872 
25873 #, fuzzy
25874 #~| msgid "Recording Preview"
25875 #~ msgid "Full Resolution Preview"
25876 #~ msgstr "Recording Preview"
25877 
25878 #, fuzzy
25879 #~| msgid "Recording Preview"
25880 #~ msgid "1/2 Resolution Preview"
25881 #~ msgstr "Recording Preview"
25882 
25883 #, fuzzy
25884 #~| msgid "Recording Preview"
25885 #~ msgid "1/4 Resolution Preview"
25886 #~ msgstr "Recording Preview"
25887 
25888 #, fuzzy
25889 #~| msgid "Recording Preview"
25890 #~ msgid "1/8 Resolution Preview"
25891 #~ msgstr "Recording Preview"
25892 
25893 #~ msgid "Select a filter to apply in filter menu"
25894 #~ msgstr "Select a filter to apply in filter menu"
25895 
25896 #~ msgid "Rotate Y:"
25897 #~ msgstr "Rotate Y:"
25898 
25899 #~ msgid "Rotate Z:"
25900 #~ msgstr "Rotate Z:"
25901 
25902 #~ msgid "Rotate X:"
25903 #~ msgstr "Rotate X:"
25904 
25905 #~ msgid "Go up"
25906 #~ msgstr "Go up"
25907 
25908 #~ msgid "Loudness"
25909 #~ msgstr "Loudness"
25910 
25911 #~ msgid "Analyse clip"
25912 #~ msgstr "Analyse clip"
25913 
25914 #~ msgid "Color based alpha selection"
25915 #~ msgstr "Colour based alpha selection"
25916 
25917 #~ msgid "Delta R / A / Hue"
25918 #~ msgstr "Delta R / A / Hue"
25919 
25920 #~ msgid "Delta G / B / Chroma"
25921 #~ msgstr "Delta G / B / Chroma"
25922 
25923 #~ msgid "Delta B / I / I"
25924 #~ msgstr "Delta B / I / I"
25925 
25926 #~ msgid "Selection subspace"
25927 #~ msgstr "Selection subspace"
25928 
25929 #~ msgid "Subspace shape"
25930 #~ msgstr "Subspace shape"
25931 
25932 #~ msgid "Overlay audio waveform"
25933 #~ msgstr "Overlay audio waveform"
25934 
25935 #~ msgid "Favorites"
25936 #~ msgstr "Favourites"
25937 
25938 #~ msgid "Find effect"
25939 #~ msgstr "Find effect"
25940 
25941 #~ msgid "%1 properties"
25942 #~ msgstr "%1 properties"
25943 
25944 #~ msgid "Video only drag"
25945 #~ msgstr "Video only drag"
25946 
25947 #~ msgid "Audio only drag"
25948 #~ msgstr "Audio only drag"
25949 
25950 #~ msgid "Transcode clip"
25951 #~ msgstr "Transcode clip"
25952 
25953 #~ msgid ""
25954 #~ "Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
25955 #~ "settings Environment"
25956 #~ msgstr ""
25957 #~ "Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's "
25958 #~ "settings Environment"
25959 
25960 #~ msgid "Transcoding clip"
25961 #~ msgstr "Transcoding clip"
25962 
25963 #~ msgid "Extracting clip cut"
25964 #~ msgstr "Extracting clip cut"
25965 
25966 #~ msgid "Analysing clip"
25967 #~ msgstr "Analysing clip"
25968 
25969 #~ msgid "Waiting - transcode clip"
25970 #~ msgstr "Waiting - transcode clip"
25971 
25972 #~ msgid "Waiting - cut clip"
25973 #~ msgstr "Waiting - cut clip"
25974 
25975 #~ msgid "Waiting - analyse clip"
25976 #~ msgstr "Waiting - analyse clip"
25977 
25978 #~ msgid "Overwrite file %1"
25979 #~ msgstr "Overwrite file %1"
25980 
25981 #~ msgid "The transcoding job will overwrite the following files:"
25982 #~ msgstr "The transcoding job will overwrite the following files:"
25983 
25984 #~ msgid "(%1 clip)"
25985 #~ msgid_plural "(%1 clips)"
25986 #~ msgstr[0] "(%1 clip)"
25987 #~ msgstr[1] "(%1 clips)"
25988 
25989 #~ msgid "I-Frame "
25990 #~ msgstr "I-Frame "
25991 
25992 #~ msgid "Found %count I-Frames"
25993 #~ msgstr "Found %count I-Frames"
25994 
25995 #, fuzzy
25996 #~| msgid "effect"
25997 #~ msgid "effects"
25998 #~ msgstr "effect"
25999 
26000 #, fuzzy
26001 #~| msgid "Compositions"
26002 #~ msgid "compositions"
26003 #~ msgstr "Compositions"
26004 
26005 #~ msgid "Aspect Ratio"
26006 #~ msgstr "Aspect Ratio"
26007 
26008 #~ msgid "Artistic"
26009 #~ msgstr "Artistic"
26010 
26011 #~ msgid "Enhancement"
26012 #~ msgstr "Enhancement"
26013 
26014 #~ msgid "Alpha manipulation"
26015 #~ msgstr "Alpha manipulation"
26016 
26017 #~ msgid "Save Selection"
26018 #~ msgstr "Save Selection"
26019 
26020 #~ msgid "import"
26021 #~ msgstr "import"
26022 
26023 #~ msgid "Folder contains a clip, delete anyways ?"
26024 #~ msgid_plural "Folder contains %1 clips, delete anyways ?"
26025 #~ msgstr[0] "Folder contains a clip, delete anyways ?"
26026 #~ msgstr[1] "Folder contains %1 clips, delete anyways ?"
26027 
26028 #~ msgid "Playlist clip %1 is invalid."
26029 #~ msgstr "Playlist clip %1 is invalid."
26030 
26031 #~ msgid ""
26032 #~ "Playlist clip %1 has too many tracks (%2) to be imported. Add new tracks "
26033 #~ "to your project."
26034 #~ msgstr ""
26035 #~ "Playlist clip %1 has too many tracks (%2) to be imported. Add new tracks "
26036 #~ "to your project."
26037 
26038 #~ msgid "Auto Split Clip"
26039 #~ msgstr "Auto Split Clip"
26040 
26041 #~ msgid "Clip has no markers"
26042 #~ msgstr "Clip has no markers"
26043 
26044 #~ msgid "Add Bin Effect"
26045 #~ msgstr "Add Bin Effect"
26046 
26047 #~ msgid "Edit Bin Effect"
26048 #~ msgstr "Edit Bin Effect"
26049 
26050 #~ msgid "Move Bin Effect"
26051 #~ msgstr "Move Bin Effect"
26052 
26053 #~ msgid "Delete clip"
26054 #~ msgid_plural "Delete clips"
26055 #~ msgstr[0] "Delete clip"
26056 #~ msgstr[1] "Delete clips"
26057 
26058 #~ msgid "Failed to create FFmpeg audio thumbnails, using MLT"
26059 #~ msgstr "Failed to create FFmpeg audio thumbnails, using MLT"
26060 
26061 #~ msgid "Transparent background for images"
26062 #~ msgstr "Transparent background for images"
26063 
26064 #~ msgid "dvgrab version %1 at %2"
26065 #~ msgstr "dvgrab version %1 at %2"
26066 
26067 #~ msgid ""
26068 #~ "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
26069 #~ "capture</strong>"
26070 #~ msgstr ""
26071 #~ "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire "
26072 #~ "capture</strong>"
26073 
26074 #~ msgid "Script Files"
26075 #~ msgstr "Script Files"
26076 
26077 #~ msgid "Script contains wrong command: %1"
26078 #~ msgstr "Script contains wrong command: %1"
26079 
26080 #~ msgid "script"
26081 #~ msgstr "script"
26082 
26083 #~ msgid ""
26084 #~ "The following codecs were not found on your system. Check our <a "
26085 #~ "href=''>online manual</a> if you need them: "
26086 #~ msgstr ""
26087 #~ "The following codecs were not found on your system. Check our <a "
26088 #~ "href=''>online manual</a> if you need them: "
26089 
26090 #~ msgid "Audio %1"
26091 #~ msgstr "Audio %1"
26092 
26093 #~ msgid "Video %1"
26094 #~ msgstr "Video %1"
26095 
26096 #~ msgid "Author:"
26097 #~ msgstr "Author:"
26098 
26099 #~ msgid "Search in effects list"
26100 #~ msgstr "Search in effects list"
26101 
26102 #~ msgid "Show/Hide effect description"
26103 #~ msgstr "Show/Hide effect description"
26104 
26105 #~ msgid "Add Effect to Selected Clip"
26106 #~ msgstr "Add Effect to Selected Clip"
26107 
26108 #~ msgid "Show GPU transitions"
26109 #~ msgstr "Show GPU transitions"
26110 
26111 #~ msgid "Show GPU effects"
26112 #~ msgstr "Show GPU effects"
26113 
26114 #~ msgctxt "Folder Name"
26115 #~ msgid "Custom"
26116 #~ msgstr "Custom"
26117 
26118 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters"
26119 #~ msgid "0 - F"
26120 #~ msgstr "0 - F"
26121 
26122 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters"
26123 #~ msgid "G - L"
26124 #~ msgstr "G - L"
26125 
26126 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters"
26127 #~ msgid "M - R"
26128 #~ msgstr "M - R"
26129 
26130 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters"
26131 #~ msgid "S - Z"
26132 #~ msgstr "S - Z"
26133 
26134 #~ msgid "Group %1"
26135 #~ msgstr "Group %1"
26136 
26137 #~ msgid "Wipe Softness"
26138 #~ msgstr "Wipe Softness"
26139 
26140 #~ msgid "Wipe Invert"
26141 #~ msgstr "Wipe Invert"
26142 
26143 #~ msgid "Affine"
26144 #~ msgstr "Affine"
26145 
26146 #~ msgid "Fix Shear Y"
26147 #~ msgstr "Fix Shear Y"
26148 
26149 #~ msgid "Fix Shear X"
26150 #~ msgstr "Fix Shear X"
26151 
26152 #~ msgid "Fix Shear Z"
26153 #~ msgstr "Fix Shear Z"
26154 
26155 #~ msgid "Transparency clip"
26156 #~ msgstr "Transparency clip"
26157 
26158 #~ msgid "Wipe File"
26159 #~ msgstr "Wipe File"
26160 
26161 #~ msgctxt "@property: means that the image is inverted"
26162 #~ msgid "Invert"
26163 #~ msgstr "Invert"
26164 
26165 #~ msgid "Effect Group"
26166 #~ msgstr "Effect Group"
26167 
26168 #~ msgid "Reset Group"
26169 #~ msgstr "Reset Group"
26170 
26171 #~ msgid "Name for saved group: "
26172 #~ msgstr "Name for saved group: "
26173 
26174 #~ msgid "Effects for %1"
26175 #~ msgstr "Effects for %1"
26176 
26177 #~ msgid "Effects for track %1"
26178 #~ msgstr "Effects for track %1"
26179 
26180 #~ msgid "sync keyframes with clip start"
26181 #~ msgstr "sync keyframes with clip start"
26182 
26183 #~ msgid "Import keyframes from clip"
26184 #~ msgstr "Import keyframes from clip"
26185 
26186 #~ msgid "Reset keyframes before cursor"
26187 #~ msgstr "Reset keyframes before cursor"
26188 
26189 #~ msgid "Synchronize with timeline cursor"
26190 #~ msgstr "Synchronise with timeline cursor"
26191 
26192 #~ msgid ""
26193 #~ "Interim maintainer, Windows cross-build, KF5 port, bugs fixing, minor "
26194 #~ "functions, profiles updates, etc."
26195 #~ msgstr ""
26196 #~ "Interim maintainer, Windows cross-build, KF5 port, bugs fixing, minor "
26197 #~ "functions, profiles updates, etc."
26198 
26199 #~ msgid "Theme"
26200 #~ msgstr "Theme"
26201 
26202 #~ msgid "Record Monitor"
26203 #~ msgstr "Record Monitor"
26204 
26205 #~ msgid "Stop Motion"
26206 #~ msgstr "Stop Motion"
26207 
26208 #~ msgid "Capture frame"
26209 #~ msgstr "Capture frame"
26210 
26211 #~ msgid "Switch live / captured frame"
26212 #~ msgstr "Switch live / captured frame"
26213 
26214 #~ msgid "Show last frame over video"
26215 #~ msgstr "Show last frame over video"
26216 
26217 #~ msgctxt "Normal editing"
26218 #~ msgid "n"
26219 #~ msgstr "n"
26220 
26221 #~ msgctxt "Razor tool shortcut"
26222 #~ msgid "x"
26223 #~ msgstr "x"
26224 
26225 #~ msgctxt "Spacer tool shortcut"
26226 #~ msgid "m"
26227 #~ msgstr "m"
26228 
26229 #~ msgid "Split audio and video automatically"
26230 #~ msgstr "Split audio and video automatically"
26231 
26232 #~ msgid "Insert Zone in Timeline"
26233 #~ msgstr "Insert Zone in Timeline"
26234 
26235 #~ msgid "Audio Only"
26236 #~ msgstr "Audio Only"
26237 
26238 #~ msgid "Video Only"
26239 #~ msgstr "Video Only"
26240 
26241 #~ msgid "Audio and Video"
26242 #~ msgstr "Audio and Video"
26243 
26244 #~ msgid "Cannot find effect %1 / %2"
26245 #~ msgstr "Cannot find effect %1 / %2"
26246 
26247 #~ msgid "No clip to transcode"
26248 #~ msgstr "No clip to transcode"
26249 
26250 #~ msgid "Create Render Script"
26251 #~ msgstr "Create Render Script"
26252 
26253 #~ msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
26254 #~ msgstr "Script file already exists. Do you want to overwrite it?"
26255 
26256 #~ msgid "Force properties"
26257 #~ msgstr "Force properties"
26258 
26259 #~ msgid "Cannot import playlists with different profile."
26260 #~ msgstr "Cannot import playlists with different profile."
26261 
26262 #~ msgid "Connect"
26263 #~ msgstr "Connect"
26264 
26265 #~ msgid "Add Captured File to Project"
26266 #~ msgstr "Add Captured File to Project"
26267 
26268 #~ msgid ""
26269 #~ "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
26270 #~ "changes"
26271 #~ msgstr ""
26272 #~ "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your "
26273 #~ "changes"
26274 
26275 #~ msgid "Capturing"
26276 #~ msgstr "Capturing"
26277 
26278 #~ msgid "You need to stop capture before your changes can be applied"
26279 #~ msgstr "You need to stop capture before your changes can be applied"
26280 
26281 #~ msgid ""
26282 #~ "ffmpeg or avconv not found,\n"
26283 #~ " please install it for screen grabs"
26284 #~ msgstr ""
26285 #~ "ffmpeg or avconv not found,\n"
26286 #~ " please install it for screen grabs"
26287 
26288 #~ msgid ""
26289 #~ "Your FFmpeg / Libav installation\n"
26290 #~ " does not support screen grab"
26291 #~ msgstr ""
26292 #~ "Your FFmpeg / Libav installation\n"
26293 #~ " does not support screen grab"
26294 
26295 #~ msgid ""
26296 #~ "Press record button\n"
26297 #~ "to start screen capture\n"
26298 #~ "Files will be saved in:\n"
26299 #~ "%1"
26300 #~ msgstr ""
26301 #~ "Press record button\n"
26302 #~ "to start screen capture\n"
26303 #~ "Files will be saved in:\n"
26304 #~ "%1"
26305 
26306 #~ msgid ""
26307 #~ "Plug your camcorder and\n"
26308 #~ "press play button\n"
26309 #~ "to start preview.\n"
26310 #~ "Files will be saved in:\n"
26311 #~ "%1"
26312 #~ msgstr ""
26313 #~ "Plug your camcorder and\n"
26314 #~ "press play button\n"
26315 #~ "to start preview.\n"
26316 #~ "Files will be saved in:\n"
26317 #~ "%1"
26318 
26319 #~ msgid ""
26320 #~ "dvgrab utility not found,\n"
26321 #~ " please install it for firewire capture"
26322 #~ msgstr ""
26323 #~ "dvgrab utility not found,\n"
26324 #~ " please install it for firewire capture"
26325 
26326 #~ msgid ""
26327 #~ "Plug your camcorder and\n"
26328 #~ "press connect button\n"
26329 #~ "to initialize connection\n"
26330 #~ "Files will be saved in:\n"
26331 #~ "%1"
26332 #~ msgstr ""
26333 #~ "Plug your camcorder and\n"
26334 #~ "press connect button\n"
26335 #~ "to initialise connection\n"
26336 #~ "Files will be saved in:\n"
26337 #~ "%1"
26338 
26339 #~ msgid ""
26340 #~ "Cannot read from device %1\n"
26341 #~ "Please check drivers and access rights."
26342 #~ msgstr ""
26343 #~ "Cannot read from device %1\n"
26344 #~ "Please check drivers and access rights."
26345 
26346 #~ msgid ""
26347 #~ "Press play or record button\n"
26348 #~ "to start video capture\n"
26349 #~ "Files will be saved in:\n"
26350 #~ "%1"
26351 #~ msgstr ""
26352 #~ "Press play or record button\n"
26353 #~ "to start video capture\n"
26354 #~ "Files will be saved in:\n"
26355 #~ "%1"
26356 
26357 #~ msgid "Disconnect"
26358 #~ msgstr "Disconnect"
26359 
26360 #~ msgid "Capture stopped"
26361 #~ msgstr "Capture stopped"
26362 
26363 #~ msgid ""
26364 #~ "Failed to start Video4Linux,\n"
26365 #~ "check your parameters..."
26366 #~ msgstr ""
26367 #~ "Failed to start Video4Linux,\n"
26368 #~ "check your parameters..."
26369 
26370 #~ msgid ""
26371 #~ "Failed to start Decklink,\n"
26372 #~ "check your parameters..."
26373 #~ msgstr ""
26374 #~ "Failed to start Decklink,\n"
26375 #~ "check your parameters..."
26376 
26377 #~ msgid ""
26378 #~ "Failed to start ffmpeg capture,\n"
26379 #~ "check your parameters..."
26380 #~ msgstr ""
26381 #~ "Failed to start ffmpeg capture,\n"
26382 #~ "check your parameters..."
26383 
26384 #~ msgid "Initialising..."
26385 #~ msgstr "Initialising..."
26386 
26387 #~ msgid "Free space: %1"
26388 #~ msgstr "Free space: %1"
26389 
26390 #~ msgid "%1 dropped frames"
26391 #~ msgstr "%1 dropped frames"
26392 
26393 #~ msgid "Zone start: %1"
26394 #~ msgstr "Zone start: %1"
26395 
26396 #~ msgid "Zone end: %1"
26397 #~ msgstr "Zone end: %1"
26398 
26399 #~ msgid "Stabilised"
26400 #~ msgstr "Stabilised"
26401 
26402 #~ msgid "Cannot write to path: %1"
26403 #~ msgstr "Cannot write to path: %1"
26404 
26405 #~ msgid "Invalid destination: %1."
26406 #~ msgstr "Invalid destination: %1."
26407 
26408 #~ msgid "Clip zone undefined (%1 - %2)."
26409 #~ msgstr "Clip zone undefined (%1 - %2)."
26410 
26411 #~ msgid "Filter %1 crashed"
26412 #~ msgstr "Filter %1 crashed"
26413 
26414 #~ msgid "Waiting - proxy"
26415 #~ msgstr "Waiting - proxy"
26416 
26417 #~ msgid "Failed to create proxy, empty path."
26418 #~ msgstr "Failed to create proxy, empty path."
26419 
26420 #~ msgid ""
26421 #~ "Cannot open file %1.\n"
26422 #~ "Project is corrupted."
26423 #~ msgstr ""
26424 #~ "Cannot open file %1.\n"
26425 #~ "Project is corrupted."
26426 
26427 #~ msgid "Save Zone"
26428 #~ msgstr "Save Zone"
26429 
26430 #~ msgid "Send frames to color scopes"
26431 #~ msgstr "Send frames to colour scopes"
26432 
26433 #~ msgid "Mirror display"
26434 #~ msgstr "Mirror display"
26435 
26436 #~ msgid "Stop Motion Capture"
26437 #~ msgstr "Stop Motion Capture"
26438 
26439 #~ msgid "Interval capture"
26440 #~ msgstr "Interval capture"
26441 
26442 #~ msgid "No Effect"
26443 #~ msgstr "No Effect"
26444 
26445 #~ msgid "Brighten"
26446 #~ msgstr "Brighten"
26447 
26448 #~ msgid "Show sequence thumbnails"
26449 #~ msgstr "Show sequence thumbnails"
26450 
26451 #~ msgid "Delete current frame"
26452 #~ msgstr "Delete current frame"
26453 
26454 #~ msgid "Configure Stop Motion"
26455 #~ msgstr "Configure Stop Motion"
26456 
26457 #~ msgid " second"
26458 #~ msgid_plural " seconds"
26459 #~ msgstr[0] " second"
26460 #~ msgstr[1] " seconds"
26461 
26462 #~ msgid "Stopped"
26463 #~ msgstr "Stopped"
26464 
26465 #~ msgid "Enter sequence name"
26466 #~ msgstr "Enter sequence name"
26467 
26468 #~ msgid "Frame Captured"
26469 #~ msgstr "Frame Captured"
26470 
26471 #~ msgid "Going to Capture Frame"
26472 #~ msgstr "Going to Capture Frame"
26473 
26474 #~ msgid "Delete frame %1 from disk?"
26475 #~ msgstr "Delete frame %1 from disk?"
26476 
26477 #~ msgid "Delete Frame"
26478 #~ msgstr "Delete Frame"
26479 
26480 #~ msgid "Cannot use spacer in a track with a group"
26481 #~ msgstr "Cannot use spacer in a track with a group"
26482 
26483 #~ msgid "Cannot add transition"
26484 #~ msgstr "Cannot add transition"
26485 
26486 #~ msgid "Cannot edit an item in a group"
26487 #~ msgstr "Cannot edit an item in a group"
26488 
26489 #~ msgid "Item is locked"
26490 #~ msgstr "Item is locked"
26491 
26492 #~ msgid "Cannot perform operation on a locked track"
26493 #~ msgstr "Cannot perform operation on a locked track"
26494 
26495 #~ msgid "Clip not ready"
26496 #~ msgstr "Clip not ready"
26497 
26498 #~ msgid "Problem deleting effect"
26499 #~ msgstr "Problem deleting effect"
26500 
26501 #~ msgid "Problem adding effect to clip"
26502 #~ msgstr "Problem adding effect to clip"
26503 
26504 #~ msgid "Add %1"
26505 #~ msgstr "Add %1"
26506 
26507 #~ msgid "Select a clip to enter ripple mode"
26508 #~ msgstr "Select a clip to enter ripple mode"
26509 
26510 #~ msgid "Cannot add an audio effect to this clip"
26511 #~ msgstr "Cannot add an audio effect to this clip"
26512 
26513 #~ msgid "Effect already present in clip"
26514 #~ msgstr "Effect already present in clip"
26515 
26516 #~ msgid "Problem editing effect"
26517 #~ msgstr "Problem editing effect"
26518 
26519 #~ msgid "Cannot find clip to update effect"
26520 #~ msgstr "Cannot find clip to update effect"
26521 
26522 #~ msgid "Cannot find clip to uncut"
26523 #~ msgstr "Cannot find clip to uncut"
26524 
26525 #~ msgid "Error removing clip at %1 on track %2"
26526 #~ msgstr "Error removing clip at %1 on track %2"
26527 
26528 #~ msgid "Cannot find transition to cut"
26529 #~ msgstr "Cannot find transition to cut"
26530 
26531 #~ msgid "Cannot find transition to uncut"
26532 #~ msgstr "Cannot find transition to uncut"
26533 
26534 #~ msgid "Error removing transition at %1 on track %2"
26535 #~ msgstr "Error removing transition at %1 on track %2"
26536 
26537 #~ msgid "Error when resizing clip"
26538 #~ msgstr "Error when resizing clip"
26539 
26540 #~ msgid "Invalid transition"
26541 #~ msgstr "Invalid transition"
26542 
26543 #~ msgid "Remove Zone"
26544 #~ msgstr "Remove Zone"
26545 
26546 #~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
26547 #~ msgstr "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)"
26548 
26549 #~ msgid "Cannot move clip at position %1, track %2"
26550 #~ msgstr "Cannot move clip at position %1, track %2"
26551 
26552 #~ msgid "Cannot move transition at position %1, track %2"
26553 #~ msgstr "Cannot move transition at position %1, track %2"
26554 
26555 #~ msgid "Delete selected group"
26556 #~ msgid_plural "Delete selected groups"
26557 #~ msgstr[0] "Delete selected group"
26558 #~ msgstr[1] "Delete selected groups"
26559 
26560 #~ msgid "Delete selected transition"
26561 #~ msgid_plural "Delete selected transitions"
26562 #~ msgstr[0] "Delete selected transition"
26563 #~ msgstr[1] "Delete selected transitions"
26564 
26565 #~ msgid "Cannot find clip for speed change"
26566 #~ msgstr "Cannot find clip for speed change"
26567 
26568 #~ msgid "Razor clip"
26569 #~ msgstr "Razor clip"
26570 
26571 #~ msgid "Cut Group"
26572 #~ msgstr "Cut Group"
26573 
26574 #~ msgid "Cannot insert clip."
26575 #~ msgstr "Cannot insert clip."
26576 
26577 #~ msgid "Cannot insert clip..."
26578 #~ msgstr "Cannot insert clip..."
26579 
26580 #~ msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
26581 #~ msgstr "Cannot move clip at time: %1 on track %2"
26582 
26583 #~ msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
26584 #~ msgstr "Cannot move transition at time: %1 on track %2"
26585 
26586 #~ msgid "Resizing clip start failed!!"
26587 #~ msgstr "Resizing clip start failed!!"
26588 
26589 #~ msgid "Resizing clip end failed!!"
26590 #~ msgstr "Resizing clip end failed!!"
26591 
26592 #~ msgid "Not possible to resize"
26593 #~ msgstr "Not possible to resize"
26594 
26595 #~ msgid "Resize clip start"
26596 #~ msgstr "Resize clip start"
26597 
26598 #~ msgid "A guide already exists at position %1"
26599 #~ msgstr "A guide already exists at position %1"
26600 
26601 #~ msgid "No clip copied"
26602 #~ msgstr "No clip copied"
26603 
26604 #~ msgid "Cannot paste transition to selected place"
26605 #~ msgstr "Cannot paste transition to selected place"
26606 
26607 #~ msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects"
26608 #~ msgstr "You must copy exactly one clip before pasting effects"
26609 
26610 #~ msgid "You must select one clip for this action"
26611 #~ msgstr "You must select one clip for this action"
26612 
26613 #~ msgid "You must select a playlist clip for this action"
26614 #~ msgstr "You must select a playlist clip for this action"
26615 
26616 #~ msgid "Insert New Track"
26617 #~ msgstr "Insert New Track"
26618 
26619 #~ msgid "You must select one transition for this action"
26620 #~ msgstr "You must select one transition for this action"
26621 
26622 #~ msgid "You must select at least one clip for this action"
26623 #~ msgstr "You must select at least one clip for this action"
26624 
26625 #~ msgid "Cannot split audio of grouped clips"
26626 #~ msgstr "Cannot split audio of grouped clips"
26627 
26628 #~ msgid "You must select exactly one clip for the audio reference."
26629 #~ msgstr "You must select exactly one clip for the audio reference."
26630 
26631 #~ msgid "Processing audio, please wait."
26632 #~ msgstr "Processing audio, please wait."
26633 
26634 #~ msgid "Reference for audio alignment must contain audio data."
26635 #~ msgstr "Reference for audio alignment must contain audio data."
26636 
26637 #~ msgid "Audio alignment reference not yet set."
26638 #~ msgstr "Audio alignment reference not yet set."
26639 
26640 #~ msgid "Cannot find clip to align."
26641 #~ msgstr "Cannot find clip to align."
26642 
26643 #~ msgid "Unable to move clip out of timeline."
26644 #~ msgstr "Unable to move clip out of timeline."
26645 
26646 #~ msgid "Unable to move clip due to collision."
26647 #~ msgstr "Unable to move clip due to collision."
26648 
26649 #~ msgid "Auto-align clip"
26650 #~ msgstr "Auto-align clip"
26651 
26652 #~ msgid "No empty space to put clip audio"
26653 #~ msgstr "No empty space to put clip audio"
26654 
26655 #~ msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
26656 #~ msgstr "Cannot update clip (time: %1, track: %2)"
26657 
26658 #~ msgid "Cannot change grouped clips"
26659 #~ msgstr "Cannot change grouped clips"
26660 
26661 #~ msgid "Cannot find clip to edit (time: %1, track: %2)"
26662 #~ msgstr "Cannot find clip to edit (time: %1, track: %2)"
26663 
26664 #~ msgid "TRACTOR"
26665 #~ msgstr "TRACTOR"
26666 
26667 #~ msgid "Select a Bin Clip to perform operation"
26668 #~ msgstr "Select a Bin Clip to perform operation"
26669 
26670 #~ msgid "Effect already present in track"
26671 #~ msgstr "Effect already present in track"
26672 
26673 #~ msgid "Cannot find clip for effect update %1."
26674 #~ msgstr "Cannot find clip for effect update %1."
26675 
26676 #~ msgid "Cannot find effect to update %1."
26677 #~ msgstr "Cannot find effect to update %1."
26678 
26679 #~ msgid "You need to select one clip and one transition"
26680 #~ msgstr "You need to select one clip and one transition"
26681 
26682 #~ msgid "No keyframe data found in clip"
26683 #~ msgstr "No keyframe data found in clip"
26684 
26685 #~ msgid "No clips and transitions selected in timeline for exporting."
26686 #~ msgstr "No clips and transitions selected in timeline for exporting."
26687 
26688 #~ msgid "Malformed playlist clip: invalid content."
26689 #~ msgstr "Malformed playlist clip: invalid content."
26690 
26691 #~ msgid "Malformed playlist clip: missing tractor."
26692 #~ msgstr "Malformed playlist clip: missing tractor."
26693 
26694 #~ msgid "Malformed playlist clip: no tracks."
26695 #~ msgstr "Malformed playlist clip: no tracks."
26696 
26697 #~ msgid ""
26698 #~ "Selected playlist clip needs more tracks (%1) than there are tracks in "
26699 #~ "the timeline (%2)."
26700 #~ msgstr ""
26701 #~ "Selected playlist clip needs more tracks (%1) than there are tracks in "
26702 #~ "the timeline (%2)."
26703 
26704 #~ msgid ""
26705 #~ "Not enough free track space above or below the selected playlist clip: "
26706 #~ "need free room on %1 tracks to expand playlist."
26707 #~ msgstr ""
26708 #~ "Not enough free track space above or below the selected playlist clip: "
26709 #~ "need free room on %1 tracks to expand playlist."
26710 
26711 #~ msgid "Dropped Geometry"
26712 #~ msgstr "Dropped Geometry"
26713 
26714 #~ msgid "No keyframes to import"
26715 #~ msgstr "No keyframes to import"
26716 
26717 #~ msgid "No effect to import keyframes"
26718 #~ msgstr "No effect to import keyframes"
26719 
26720 #~ msgid "Maximum length reached"
26721 #~ msgstr "Maximum length reached"
26722 
26723 #~ msgid "Target track"
26724 #~ msgstr "Target track"
26725 
26726 #~ msgid "Blind track"
26727 #~ msgstr "Blind track"
26728 
26729 #~ msgid "Move transition"
26730 #~ msgstr "Move transition"
26731 
26732 #~ msgid "Crop from start: %1 Duration: %2 Offset: %3"
26733 #~ msgstr "Crop from start: %1 Duration: %2 Offset: %3"
26734 
26735 #~ msgid " Group duration:"
26736 #~ msgstr " Group duration:"
26737 
26738 #~ msgid "Crop from start: "
26739 #~ msgstr "Crop from start: "
26740 
26741 #~ msgid ""
26742 #~ "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group "
26743 #~ "will be resized at once."
26744 #~ msgstr ""
26745 #~ "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group "
26746 #~ "will be resized at once."
26747 
26748 #~ msgid "Fade out duration: "
26749 #~ msgstr "Fade out duration: "
26750 
26751 #~ msgid "Drag to add or resize a fade effect."
26752 #~ msgstr "Drag to add or resize a fade effect."
26753 
26754 #~ msgid ""
26755 #~ "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
26756 #~ "one."
26757 #~ msgstr ""
26758 #~ "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new "
26759 #~ "one."
26760 
26761 #~ msgid "Could not find necessary clips to perform rolling trim"
26762 #~ msgstr "Could not find necessary clips to perform rolling trim"
26763 
26764 #~ msgid "Rolling Edit"
26765 #~ msgstr "Rolling Edit"
26766 
26767 #~ msgid " Slide "
26768 #~ msgstr " Slide "
26769 
26770 #~ msgid "Smaller tracks"
26771 #~ msgstr "Smaller tracks"
26772 
26773 #~ msgid "Bigger tracks"
26774 #~ msgstr "Bigger tracks"
26775 
26776 #~ msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
26777 #~ msgstr "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3"
26778 
26779 #~ msgid "Removed invalid transition: %1"
26780 #~ msgstr "Removed invalid transition: %1"
26781 
26782 #~ msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
26783 #~ msgstr "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n"
26784 
26785 #~ msgid "Cannot find first clip to perform ripple trim"
26786 #~ msgstr "Cannot find first clip to perform ripple trim"
26787 
26788 #~ msgid "Cannot find second clip to perform ripple trim"
26789 #~ msgstr "Cannot find second clip to perform ripple trim"
26790 
26791 #~ msgid "Add transition to clip"
26792 #~ msgstr "Add transition to clip"
26793 
26794 #~ msgid "Rebuild Group"
26795 #~ msgstr "Rebuild Group"
26796 
26797 #~ msgid "Change track state"
26798 #~ msgstr "Change track state"
26799 
26800 #~ msgid "Find"
26801 #~ msgstr "Find"
26802 
26803 #~ msgid "Find Next"
26804 #~ msgstr "Find Next"
26805 
26806 #~ msgid "Starting -- find text as you type"
26807 #~ msgstr "Starting -- find text as you type"
26808 
26809 #~ msgid "Find stopped"
26810 #~ msgstr "Find stopped"
26811 
26812 #~ msgid "Found: %1"
26813 #~ msgstr "Found: %1"
26814 
26815 #~ msgid "Reached end of project"
26816 #~ msgstr "Reached end of project"
26817 
26818 #~ msgid "Not found: %1"
26819 #~ msgstr "Not found: %1"
26820 
26821 #~ msgid "DV Raw"
26822 #~ msgstr "DV Raw"
26823 
26824 #~ msgid "DV AVI type 1"
26825 #~ msgstr "DV AVI type 1"
26826 
26827 #~ msgid "DV AVI type 2"
26828 #~ msgstr "DV AVI type 2"
26829 
26830 #~ msgid "Automatically start a new file on scene cut"
26831 #~ msgstr "Automatically start a new file on scene cut"
26832 
26833 #~ msgid "Add recording time to captured file name"
26834 #~ msgstr "Add recording time to captured file name"
26835 
26836 #~ msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
26837 #~ msgstr "Do not validate the video files when loading a project (faster)"
26838 
26839 #~ msgid "Transparent background for imported images"
26840 #~ msgstr "Transparent background for imported images"
26841 
26842 #~ msgid "Pro&xy clips"
26843 #~ msgstr "Pro&xy clips"
26844 
26845 #~ msgid "Timeline clip and transition corners"
26846 #~ msgstr "Timeline clip and transition corners"
26847 
26848 #~ msgid "straight"
26849 #~ msgstr "straight"
26850 
26851 #~ msgid "Automatically split audio and video"
26852 #~ msgstr "Automatically split audio and video"
26853 
26854 #~ msgid "Track:"
26855 #~ msgstr "Track:"
26856 
26857 #~ msgid "Live view"
26858 #~ msgstr "Live view"
26859 
26860 #~ msgid "Capture device"
26861 #~ msgstr "Capture device"
26862 
26863 #~ msgctxt "default theme name"
26864 #~ msgid "Default"
26865 #~ msgstr "Default"
26866 
26867 #~ msgid ""
26868 #~ "Cannot start Colors panel from System Settings. Please check your "
26869 #~ "system..."
26870 #~ msgstr ""
26871 #~ "Cannot start Colours panel from System Settings. Please check your "
26872 #~ "system..."
26873 
26874 #~ msgid ""
26875 #~ "<li>Missing app: <b>genisoimage</b> or <b>mkisofs</b><br/>required for "
26876 #~ "creation of DVD ISO images</li>"
26877 #~ msgstr ""
26878 #~ "<li>Missing app: <b>genisoimage</b> or <b>mkisofs</b><br/>required for "
26879 #~ "creation of DVD ISO images</li>"
26880 
26881 #~ msgid ""
26882 #~ "<li>Missing app: <b>vlc</b> or <b>xine</b><br/>recommended to preview "
26883 #~ "DVD</li>"
26884 #~ msgstr ""
26885 #~ "<li>Missing app: <b>vlc</b> or <b>xine</b><br/>recommended to preview "
26886 #~ "DVD</li>"
26887 
26888 #~ msgid "&Mimetype"
26889 #~ msgstr "&Mimetype"
26890 
26891 #~ msgid "Crash recovery (automatic backup)"
26892 #~ msgstr "Crash recovery (automatic backup)"
26893 
26894 #~ msgid "Default Profile"
26895 #~ msgstr "Default Profile"
26896 
26897 #~ msgid "Video Profile"
26898 #~ msgstr "Video Profile"
26899 
26900 #~ msgid "Prox&y clips"
26901 #~ msgstr "Prox&y clips"
26902 
26903 #~ msgid "Frame Size"
26904 #~ msgstr "Frame Size"
26905 
26906 #~ msgid "Display Ratio"
26907 #~ msgstr "Display Ratio"
26908 
26909 #~ msgid "No matching profile found"
26910 #~ msgstr "No matching profile found"
26911 
26912 #~ msgid "Sync timeline cursor"
26913 #~ msgstr "Sync timeline cursor"
26914 
26915 #~ msgid "Handle 1:"
26916 #~ msgstr "Handle 1:"
26917 
26918 #~ msgid "Handle 2:"
26919 #~ msgstr "Handle 2:"
26920 
26921 #~ msgid "Requesting color information..."
26922 #~ msgstr "Requesting colour information..."
26923 
26924 #~ msgid "Calculated average color for rectangle."
26925 #~ msgstr "Calculated average colour for rectangle."
26926 
26927 #~ msgid "P"
26928 #~ msgstr "P"
26929 
26930 #~ msgid "Pos"
26931 #~ msgstr "Pos"
26932 
26933 #~ msgid "Resize:"
26934 #~ msgstr "Resize:"
26935 
26936 #~ msgid "Original"
26937 #~ msgstr "Original"
26938 
26939 #~ msgid "Save clip"
26940 #~ msgstr "Save clip"
26941 
26942 #~ msgid "Loading playlist"
26943 #~ msgstr "Loading playlist"
26944 
26945 #~ msgid "Download New Project Profiles..."
26946 #~ msgstr "Download New Project Profiles..."
26947 
26948 #~ msgid "%1 \\%"
26949 #~ msgstr "%1 \\%"
26950 
26951 #~ msgid "\\u2212X"
26952 #~ msgstr "\\u2212X"
26953 
26954 #~ msgid "\\u2212Y"
26955 #~ msgstr "\\u2212Y"
26956 
26957 #~ msgid "Standard system fo&lders"
26958 #~ msgstr "Standard system fo&lders"
26959 
26960 #~ msgid ""
26961 #~ "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
26962 #~ "from %1 to the new folder %2?"
26963 #~ msgstr ""
26964 #~ "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data "
26965 #~ "from %1 to the new folder %2?"
26966 
26967 #~ msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?"
26968 #~ msgstr "Project directory %1 does not exist. Create it?"
26969 
26970 #~ msgid "Mask0Mate"
26971 #~ msgstr "Mask0Mate"
26972 
26973 #~ msgid "pr0be"
26974 #~ msgstr "pr0be"
26975 
26976 #~ msgid "pr0file"
26977 #~ msgstr "profile"
26978 
26979 #~ msgid "threelay0r"
26980 #~ msgstr "threelay0r"
26981 
26982 #~ msgid "Threshold0r"
26983 #~ msgstr "Threshold0r"
26984 
26985 #~ msgid "twolay0r"
26986 #~ msgstr "twolay0r"
26987 
26988 #~ msgid "Clear Preview Zones"
26989 #~ msgstr "Clear Preview Zones"
26990 
26991 #~ msgid "Rename Item"
26992 #~ msgstr "Rename Item"
26993 
26994 #~ msgid "Cannot remove space in a track with a group"
26995 #~ msgstr "Cannot remove space in a track with a group"
26996 
26997 #~ msgid "Cannot insert space in a track with a group"
26998 #~ msgstr "Cannot insert space in a track with a group"
26999 
27000 #~ msgid "Opaque"
27001 #~ msgstr "Opaque"
27002 
27003 #, fuzzy
27004 #~| msgid "Interlaced (%1 fields per second)"
27005 #~ msgid "Interlaced (%1 fields/s)"
27006 #~ msgstr "Interlaced (%1 fields per second)"
27007 
27008 #, fuzzy
27009 #~| msgid "Y value"
27010 #~ msgid "value"
27011 #~ msgstr "Y value"
27012 
27013 #~ msgid "Manage Project Profiles"
27014 #~ msgstr "Manage Project Profiles"
27015 
27016 #~ msgid "Display ratio:"
27017 #~ msgstr "Display ratio:"
27018 
27019 #~ msgid "Config Wizard"
27020 #~ msgstr "Config Wizard"
27021 
27022 #~ msgid "Welcome"
27023 #~ msgstr "Welcome"
27024 
27025 #~ msgid ""
27026 #~ "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time "
27027 #~ "to review the basic settings"
27028 #~ msgstr ""
27029 #~ "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time "
27030 #~ "to review the basic settings"
27031 
27032 #~ msgid ""
27033 #~ "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
27034 #~ "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
27035 #~ "seconds..."
27036 #~ msgstr ""
27037 #~ "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust "
27038 #~ "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few "
27039 #~ "seconds..."
27040 
27041 #~ msgid "Discover the features of this Kdenlive release"
27042 #~ msgstr "Discover the features of this Kdenlive release"
27043 
27044 #~ msgid "Checking MLT engine"
27045 #~ msgstr "Checking MLT engine"
27046 
27047 #~ msgid "Video Standard"
27048 #~ msgstr "Video Standard"
27049 
27050 #~ msgid "Default Blackmagic Decklink card:"
27051 #~ msgstr "Default Blackmagic Decklink card:"
27052 
27053 #~ msgid "No Blackmagic Decklink device found"
27054 #~ msgstr "No Blackmagic Decklink device found"
27055 
27056 #~ msgid "Melt"
27057 #~ msgstr "Melt"
27058 
27059 #~ msgid "Required for rendering (part of MLT package)"
27060 #~ msgstr "Required for rendering (part of MLT package)"
27061 
27062 #~ msgid "Cannot start the MLT video backend!"
27063 #~ msgstr "Cannot start the MLT video backend!"
27064 
27065 #~ msgid "Your MLT version is unsupported!!!"
27066 #~ msgstr "Your MLT version is unsupported!!!"
27067 
27068 #~ msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
27069 #~ msgstr "Please upgrade to MLT %1.%2.%3"
27070 
27071 #~ msgid "MLT video backend!"
27072 #~ msgstr "MLT video backend!"
27073 
27074 #~ msgid "SDL module"
27075 #~ msgstr "SDL module"
27076 
27077 #~ msgid "Avformat module (FFmpeg)"
27078 #~ msgstr "Avformat module (FFmpeg)"
27079 
27080 #~ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
27081 #~ msgstr "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)"
27082 
27083 #~ msgid "QImage module"
27084 #~ msgstr "QImage module"
27085 
27086 #~ msgid "Required to work with images"
27087 #~ msgstr "Required to work with images"
27088 
27089 #~ msgid "Pixbuf module"
27090 #~ msgstr "Pixbuf module"
27091 
27092 #~ msgid "Required to work with titles"
27093 #~ msgstr "Required to work with titles"
27094 
27095 #~ msgid "FFmpeg & ffplay"
27096 #~ msgstr "FFmpeg & ffplay"
27097 
27098 #~ msgid "Required for proxy clips, transcoding and screen capture"
27099 #~ msgstr "Required for proxy clips, transcoding and screen capture"
27100 
27101 #~ msgid "Required for creation of DVD"
27102 #~ msgstr "Required for creation of DVD"
27103 
27104 #~ msgid "genisoimage or mkisofs"
27105 #~ msgstr "genisoimage or mkisofs"
27106 
27107 #~ msgid "Required for creation of DVD ISO images"
27108 #~ msgstr "Required for creation of DVD ISO images"
27109 
27110 #~ msgid "xine"
27111 #~ msgstr "xine"
27112 
27113 #~ msgid "Required to preview your DVD"
27114 #~ msgstr "Required to preview your DVD"
27115 
27116 #~ msgid "vlc"
27117 #~ msgstr "vlc"
27118 
27119 #, fuzzy
27120 #~| msgid "Use as default"
27121 #~ msgid "Switch and use as default"
27122 #~ msgstr "Use as default"
27123 
27124 #~ msgid "Select default video player"
27125 #~ msgstr "Select default video player"
27126 
27127 #~ msgid ""
27128 #~ "Cannot play video after rendering because the default video player "
27129 #~ "application is not set.\n"
27130 #~ "Please define it in Kdenlive settings dialog."
27131 #~ msgstr ""
27132 #~ "Cannot play video after rendering because the default video player "
27133 #~ "application is not set.\n"
27134 #~ "Please define it in Kdenlive settings dialog."
27135 
27136 #~ msgid "Show Log"
27137 #~ msgstr "Show Log"
27138 
27139 #~ msgid "Allow horizontal moves"
27140 #~ msgstr "Allow horizontal moves"
27141 
27142 #~ msgid "Allow vertical moves"
27143 #~ msgstr "Allow vertical moves"
27144 
27145 #~ msgid "Parameter info"
27146 #~ msgstr "Parameter info"
27147 
27148 #, fuzzy
27149 #~| msgid "View Mode"
27150 #~ msgid "Ripple Mode"
27151 #~ msgstr "View Mode"
27152 
27153 #~ msgid "Cannot cut a transition"
27154 #~ msgstr "Cannot cut a transition"
27155 
27156 #~ msgid "Crop from start:"
27157 #~ msgstr "Crop from start:"
27158 
27159 #~ msgid "Thumbnails cache:"
27160 #~ msgstr "Thumbnails cache:"
27161 
27162 #, fuzzy
27163 #~| msgid "Delete Profile"
27164 #~ msgid "Delete Previews"
27165 #~ msgstr "Delete Profile"
27166 
27167 #, fuzzy
27168 #~| msgid "General graphics interface"
27169 #~ msgid "Vertical tab bars in interface"
27170 #~ msgstr "General graphics interface"
27171 
27172 #~ msgctxt "@action:button"
27173 #~ msgid "Confirm"
27174 #~ msgstr "Confirm"
27175 
27176 #~ msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
27177 #~ msgstr "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)"
27178 
27179 #~ msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Insert)"
27180 #~ msgstr "Insert Clip Zone in Timeline (Insert)"
27181 
27182 #~ msgid "Use on-monitor effects"
27183 #~ msgstr "Use on-monitor effects"
27184 
27185 #~ msgid "Text clip"
27186 #~ msgstr "Text clip"
27187 
27188 #~ msgid "Virtual clip"
27189 #~ msgstr "Virtual clip"
27190 
27191 #~ msgid "hour"
27192 #~ msgstr "hour"
27193 
27194 #~ msgid "min."
27195 #~ msgstr "min."
27196 
27197 #~ msgid "sec."
27198 #~ msgstr "sec."
27199 
27200 #~ msgid "frames"
27201 #~ msgstr "frames"
27202 
27203 #~ msgid "field_name"
27204 #~ msgstr "field_name"
27205 
27206 #~ msgid "dvgrab"
27207 #~ msgstr "dvgrab"
27208 
27209 #~ msgid "Required for firewire capture"
27210 #~ msgstr "Required for firewire capture"
27211 
27212 #~ msgid "Audio Signal"
27213 #~ msgstr "Audio Signal"
27214 
27215 #~ msgid "AudioSpectrum"
27216 #~ msgstr "AudioSpectrum"
27217 
27218 #~ msgid "Spectrogram"
27219 #~ msgstr "Spectrogram"
27220 
27221 #~ msgid "Stroboscope"
27222 #~ msgstr "Stroboscope"
27223 
27224 #~ msgid "No alignment"
27225 #~ msgstr "No alignment"
27226 
27227 #~ msgid "Item Properties"
27228 #~ msgstr "Item Properties"
27229 
27230 #~ msgid "Fill color"
27231 #~ msgstr "Fill colour"
27232 
27233 #~ msgid "Border color"
27234 #~ msgstr "Border colour"
27235 
27236 #~ msgid "Clip right"
27237 #~ msgstr "Clip right"
27238 
27239 #~ msgid "Split"
27240 #~ msgstr "Split"
27241 
27242 #~ msgid "Unsplit"
27243 #~ msgstr "Unsplit"
27244 
27245 #, fuzzy
27246 #~| msgid "Curves"
27247 #~ msgid "Curve"
27248 #~ msgstr "Curves"
27249 
27250 #~ msgid "seconds"
27251 #~ msgstr "seconds"
27252 
27253 #~ msgid "Update parameters while monitor scene changes"
27254 #~ msgstr "Update parameters while monitor scene changes"
27255 
27256 #~ msgid "Fit zoom to monitor size"
27257 #~ msgstr "Fit zoom to monitor size"
27258 
27259 #~ msgid "Original size"
27260 #~ msgstr "Original size"
27261 
27262 #~ msgid "Libav"
27263 #~ msgstr "Libav"
27264 
27265 #~ msgid "Proxy clip: %1 (%2)"
27266 #~ msgstr "Proxy clip: %1 (%2)"
27267 
27268 #~ msgid "Delete proxy"
27269 #~ msgstr "Delete proxy"
27270 
27271 #~ msgid "Load markers"
27272 #~ msgstr "Load markers"
27273 
27274 #~ msgid "Load analysis data"
27275 #~ msgstr "Load analysis data"
27276 
27277 #~ msgid "Edit clips"
27278 #~ msgstr "Edit clips"
27279 
27280 #~ msgid "Contains proxies"
27281 #~ msgstr "Contains proxies"
27282 
27283 #~ msgid "Delete Clip Zone"
27284 #~ msgstr "Delete Clip Zone"
27285 
27286 #~ msgid ""
27287 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that "
27288 #~ "folder"
27289 #~ msgid_plural ""
27290 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
27291 #~ "folder"
27292 #~ msgstr[0] ""
27293 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that "
27294 #~ "folder"
27295 #~ msgstr[1] ""
27296 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
27297 #~ "folder"
27298 
27299 #~ msgid "Clip is missing or invalid. Remove it from project?"
27300 #~ msgstr "Clip is missing or invalid. Remove it from project?"
27301 
27302 #~ msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
27303 #~ msgstr "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
27304 
27305 #~ msgid "Failed to create proxy for %1. check parameters"
27306 #~ msgstr "Failed to create proxy for %1. check parameters"
27307 
27308 #~ msgid "Cannot find profile from current clip"
27309 #~ msgstr "Cannot find profile from current clip"
27310 
27311 #~ msgid ""
27312 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
27313 #~ "Do you want to change the project profile?\n"
27314 #~ "\n"
27315 #~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
27316 #~ msgstr ""
27317 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
27318 #~ "Do you want to change the project profile?\n"
27319 #~ "\n"
27320 #~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
27321 
27322 #~ msgid "Update profile"
27323 #~ msgstr "Update profile"
27324 
27325 #~ msgid ""
27326 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
27327 #~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
27328 #~ "Clip size: %1\n"
27329 #~ "Fps: %2\n"
27330 #~ msgstr ""
27331 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
27332 #~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
27333 #~ "Clip size: %1\n"
27334 #~ "Fps: %2\n"
27335 
27336 #~ msgid "Update proxy settings"
27337 #~ msgstr "Update proxy settings"
27338 
27339 #~ msgid "Remove Proxy"
27340 #~ msgstr "Remove Proxy"
27341 
27342 #~ msgid "Show additional information for the parameters"
27343 #~ msgstr "Show additional information for the parameters"
27344 
27345 #~ msgid "Size/Quality"
27346 #~ msgstr "Size/Quality"
27347 
27348 #~ msgid "Size/Speed"
27349 #~ msgstr "Size/Speed"
27350 
27351 #~ msgid "Reverse Transition"
27352 #~ msgstr "Reverse Transition"
27353 
27354 #~ msgid "Image File"
27355 #~ msgstr "Image File"
27356 
27357 #~ msgid "Click on a clip to cut it"
27358 #~ msgstr "Click on a clip to cut it"
27359 
27360 #~ msgid "Show profiles with different framerate"
27361 #~ msgstr "Show profiles with different framerate"
27362 
27363 #~ msgid ""
27364 #~ "Video\n"
27365 #~ "bitrate"
27366 #~ msgstr ""
27367 #~ "Video\n"
27368 #~ "bitrate"
27369 
27370 #~ msgid ""
27371 #~ "Audio\n"
27372 #~ "quality"
27373 #~ msgstr ""
27374 #~ "Audio\n"
27375 #~ "quality"
27376 
27377 #~ msgid ""
27378 #~ "Audio\n"
27379 #~ "bitrate"
27380 #~ msgstr ""
27381 #~ "Audio\n"
27382 #~ "bitrate"
27383 
27384 #~ msgid "DVD"
27385 #~ msgstr "DVD"
27386 
27387 #~ msgid "Show all profiles"
27388 #~ msgstr "Show all profiles"
27389 
27390 #~ msgctxt "seconds"
27391 #~ msgid "s"
27392 #~ msgstr "s"
27393 
27394 #~ msgid "Blue Screen"
27395 #~ msgstr "Blue Screen"
27396 
27397 #~ msgid "Transition List"
27398 #~ msgstr "Transition List"
27399 
27400 #~ msgid "Lossless / HQ"
27401 #~ msgstr "Lossless / HQ"
27402 
27403 #~ msgid "Cannot open playlist producer."
27404 #~ msgstr "Cannot open playlist producer."
27405 
27406 #, fuzzy
27407 #~| msgid "Reload Clip"
27408 #~ msgid "Expland Clip"
27409 #~ msgstr "Reload Clip"
27410 
27411 #~ msgid "Show additional controls"
27412 #~ msgstr "Show additional controls"
27413 
27414 #~ msgid "Show/Hide the lines connecting the corners"
27415 #~ msgstr "Show/Hide the lines connecting the corners"
27416 
27417 #~ msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)"
27418 #~ msgstr "Playing %1x%2 (%3 fps)"
27419 
27420 #~ msgid "Estimated time %1"
27421 #~ msgstr "Estimated time %1"
27422 
27423 #~ msgid "Loading"
27424 #~ msgstr "Loading"
27425 
27426 #~ msgid "Loading thumbnails"
27427 #~ msgstr "Loading thumbnails"
27428 
27429 #, fuzzy
27430 #~| msgid "Select All in Current Track"
27431 #~ msgid "Add effect to Current Stack"
27432 #~ msgstr "Select All in Current Track"
27433 
27434 #~ msgid "Fun"
27435 #~ msgstr "Fun"
27436 
27437 #~ msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts"
27438 #~ msgid "Effects & Transitions"
27439 #~ msgstr "Effects & Transitions"
27440 
27441 #~ msgid "MPEG clip (*.mpeg *.mpg *.vob)"
27442 #~ msgstr "MPEG clip (*.mpeg *.mpg *.vob)"
27443 
27444 #~ msgid "Project profile was not found, using default profile."
27445 #~ msgstr "Project profile was not found, using default profile."
27446 
27447 #~ msgid "Missing Profile"
27448 #~ msgstr "Missing Profile"
27449 
27450 #~ msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
27451 #~ msgstr "Project profile not found, replacing with existing one: %1"
27452 
27453 #~ msgid "Existing Profile"
27454 #~ msgstr "Existing Profile"
27455 
27456 #~ msgid ""
27457 #~ "Your project uses an unknown profile.\n"
27458 #~ "It uses an existing profile name: %1.\n"
27459 #~ "Please choose a new name to save it"
27460 #~ msgstr ""
27461 #~ "Your project uses an unknown profile.\n"
27462 #~ "It uses an existing profile name: %1.\n"
27463 #~ "Please choose a new name to save it"
27464 
27465 #~ msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now."
27466 #~ msgstr "Project profile was not found, it will be added to your system now."
27467 
27468 #~ msgid "Buttons overlapping"
27469 #~ msgstr "Buttons overlapping"
27470 
27471 #~ msgid "No button in menu"
27472 #~ msgstr "No button in menu"
27473 
27474 #~ msgid "Missing background image"
27475 #~ msgstr "Missing background image"
27476 
27477 #~ msgid "No menu entry for %1"
27478 #~ msgstr "No menu entry for %1"
27479 
27480 #~ msgid "Blackmagic Decklink"
27481 #~ msgstr "Blackmagic Decklink"
27482 
27483 #~ msgid "Add data"
27484 #~ msgstr "Add data"
27485 
27486 #~ msgid "Load Image"
27487 #~ msgstr "Load Image"
27488 
27489 #~ msgid ""
27490 #~ "The project file contains missing clips or files and clip duration "
27491 #~ "mismatch"
27492 #~ msgstr ""
27493 #~ "The project file contains missing clips or files and clip duration "
27494 #~ "mismatch"
27495 
27496 #~ msgid "The project file contains clips with duration mismatch"
27497 #~ msgstr "The project file contains clips with duration mismatch"
27498 
27499 #~ msgid "Duration mismatch"
27500 #~ msgstr "Duration mismatch"
27501 
27502 #~ msgid "Fix duration mismatch"
27503 #~ msgstr "Fix duration mismatch"
27504 
27505 #~ msgid "Movit: Blur"
27506 #~ msgstr "Movit: Blur"
27507 
27508 #~ msgid "Sharpens in a more intelligent way"
27509 #~ msgstr "Sharpens in a more intelligent way"
27510 
27511 #~ msgid "Movit: Diffusion"
27512 #~ msgstr "Movit: Diffusion"
27513 
27514 #~ msgid "Movit: Mirror"
27515 #~ msgstr "Movit: Mirror"
27516 
27517 #~ msgid "Flips the image horizontally"
27518 #~ msgstr "Flips the image horizontally"
27519 
27520 #~ msgid "Movit: Opacity"
27521 #~ msgstr "Movit: Opacity"
27522 
27523 #~ msgid "Change the opacity of the image"
27524 #~ msgstr "Change the opacity of the image"
27525 
27526 #~ msgid "Movit: Saturation"
27527 #~ msgstr "Movit: Saturation"
27528 
27529 #~ msgid "Saturate or desaturate the image"
27530 #~ msgstr "Saturate or desaturate the image"
27531 
27532 #~ msgid "Sharpens the image by subtracting a blurred copy"
27533 #~ msgstr "Sharpens the image by subtracting a blurred copy"
27534 
27535 #~ msgid "Movit: Vignette"
27536 #~ msgstr "Movit: Vignette"
27537 
27538 #~ msgid "Movit: White balance"
27539 #~ msgstr "Movit: White balance"
27540 
27541 #~ msgid "XVideo"
27542 #~ msgstr "XVideo"
27543 
27544 #~ msgid "XFree86 DGA 2.0"
27545 #~ msgstr "XFree86 DGA 2.0"
27546 
27547 #~ msgid "Nano X"
27548 #~ msgstr "Nano X"
27549 
27550 #~ msgid "Framebuffer console"
27551 #~ msgstr "Framebuffer console"
27552 
27553 #~ msgid "Direct FB"
27554 #~ msgstr "Direct FB"
27555 
27556 #~ msgid "SVGAlib"
27557 #~ msgstr "SVGAlib"
27558 
27559 #~ msgid "Ascii art library"
27560 #~ msgstr "Ascii art library"
27561 
27562 #~ msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
27563 #~ msgstr "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?"
27564 
27565 #~ msgid "Search automatically"
27566 #~ msgstr "Search automatically"
27567 
27568 #~ msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
27569 #~ msgstr "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?"
27570 
27571 #~ msgid "Looking for %1"
27572 #~ msgstr "Looking for %1"
27573 
27574 #~ msgid "Project Tree"
27575 #~ msgstr "Project Tree"
27576 
27577 #~ msgid "Save clip zone as:"
27578 #~ msgstr "Save clip zone as:"
27579 
27580 #~ msgid ""
27581 #~ "Cannot start MLT's renderer:\n"
27582 #~ "%1"
27583 #~ msgstr ""
27584 #~ "Cannot start MLT's renderer:\n"
27585 #~ "%1"
27586 
27587 #~ msgid "Timeout while creating xml output"
27588 #~ msgstr "Timeout while creating xml output"
27589 
27590 #~ msgid "Resize (100%)"
27591 #~ msgstr "Resize (100%)"
27592 
27593 #~ msgid "Resize (50%)"
27594 #~ msgstr "Resize (50%)"
27595 
27596 #~ msgid ""
27597 #~ "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
27598 #~ msgstr ""
27599 #~ "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?"
27600 
27601 #~ msgid "Clip already exists"
27602 #~ msgstr "Clip already exists"
27603 
27604 #~ msgid "File on a Removable Device"
27605 #~ msgstr "File on a Removable Device"
27606 
27607 #~ msgid "Open Clips"
27608 #~ msgstr "Open Clips"
27609 
27610 #~ msgid "Cannot render reversed clip"
27611 #~ msgstr "Cannot render reversed clip"
27612 
27613 #~ msgid ""
27614 #~ "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output "
27615 #~ "card. Please see supported profiles below. Switching to normal video "
27616 #~ "display."
27617 #~ msgstr ""
27618 #~ "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output "
27619 #~ "card. Please see supported profiles below. Switching to normal video "
27620 #~ "display."
27621 
27622 #~ msgid "Invalid clip producer %1\n"
27623 #~ msgstr "Invalid clip producer %1\n"
27624 
27625 #~ msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
27626 #~ msgstr "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)"
27627 
27628 #~ msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
27629 #~ msgstr "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)"
27630 
27631 #~ msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
27632 #~ msgstr "Replaced wrong clip producer %1 with %2"
27633 
27634 #~ msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
27635 #~ msgstr "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2"
27636 
27637 #~ msgid "Broken clip producer %1, removed from project"
27638 #~ msgstr "Broken clip producer %1, removed from project"
27639 
27640 #~ msgid "Desktop search integration"
27641 #~ msgstr "Desktop search integration"
27642 
27643 #~ msgid "Video driver:"
27644 #~ msgstr "Video driver:"
27645 
27646 #~ msgid "All"
27647 #~ msgstr "All"
27648 
27649 #~ msgid "DV module (libdv)"
27650 #~ msgstr "DV module (libdv)"
27651 
27652 #~ msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed"
27653 #~ msgstr "Required to work with dv files if avformat module is not installed"