Warning, /multimedia/kdenlive/po/en_GB/kdenlive.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0002 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0003 # 0004 # Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: \n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2024-02-10 00:38+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-05-27 13:10+0100\n" 0011 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: British English\n" 0013 "Language: en_GB\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Steve Allewell" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "steve.allewell@gmail.com" 0029 0030 #: data/effects/audiobalance.xml:4 data/effects/audiobalance.xml:9 0031 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:141 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:154 0032 #, kde-format 0033 msgid "Balance" 0034 msgstr "Balance" 0035 0036 #: data/effects/audiobalance.xml:5 0037 #, kde-format 0038 msgid "Adjust the left/right balance" 0039 msgstr "Adjust the left/right balance" 0040 0041 #: data/effects/audiolevel.xml:4 0042 #, kde-format 0043 msgid "Audio levels" 0044 msgstr "Audio levels" 0045 0046 #: data/effects/audiolevel.xml:5 0047 #, kde-format 0048 msgid "Compute the audio amplitude." 0049 msgstr "Compute the audio amplitude." 0050 0051 #: data/effects/audiolevel.xml:8 0052 #, kde-format 0053 msgid "Use IEC 60268-18 Scale " 0054 msgstr "Use IEC 60268-18 Scale " 0055 0056 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:4 0057 #, kde-format 0058 msgid "Audio Level Visualization Filter" 0059 msgstr "Audio Level Visualisation Filter" 0060 0061 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:6 0062 #, kde-format 0063 msgid "" 0064 "An audio visualization filter that draws an audio level meter on the image." 0065 msgstr "" 0066 "An audio visualisation filter that draws an audio level meter on the image." 0067 0068 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:8 0069 #, kde-format 0070 msgid "Segment,Bar" 0071 msgstr "Segment,Bar" 0072 0073 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:9 data/effects/audiospectrum.xml:10 0074 #, kde-format 0075 msgid "Graph type" 0076 msgstr "Graph type" 0077 0078 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:10 0079 #, kde-format 0080 msgid "The type of graph to display the levels." 0081 msgstr "The type of graph to display the levels." 0082 0083 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:13 data/effects/audiospectrum.xml:14 0084 #: data/effects/audiowaveform.xml:7 data/effects/dynamictext.xml:23 0085 #: data/effects/pan_zoom.xml:17 data/effects/rotation.xml:41 0086 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:23 data/effects/timer.xml:26 0087 #: src/monitor/monitor.cpp:429 0088 #, kde-format 0089 msgid "Background Color" 0090 msgstr "Background Colour" 0091 0092 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:14 0093 #, kde-format 0094 msgid "The background color to be applied to the entire frame." 0095 msgstr "The background colour to be applied to the entire frame." 0096 0097 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:17 0098 #, kde-format 0099 msgid "Gradient Color 1" 0100 msgstr "Gradient Colour 1" 0101 0102 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:18 data/effects/audiolevelgraph.xml:22 0103 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:26 0104 #, kde-format 0105 msgid "The color of the waveform gradient." 0106 msgstr "The colour of the waveform gradient." 0107 0108 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:21 0109 #, kde-format 0110 msgid "Gradient Color 2" 0111 msgstr "Gradient Colour 2" 0112 0113 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:25 0114 #, kde-format 0115 msgid "Gradient Color 3" 0116 msgstr "Gradient Colour 3" 0117 0118 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:29 data/effects/audiospectrum.xml:22 0119 #: data/effects/audiowaveform.xml:13 0120 #, kde-format 0121 msgid "Line Thickness" 0122 msgstr "Line Thickness" 0123 0124 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:30 0125 #, kde-format 0126 msgid "The thickness of the bar or segments." 0127 msgstr "The thickness of the bar or segments." 0128 0129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 0130 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:33 data/effects/audiospectrum.xml:26 0131 #: data/effects/audiowaveform.xml:16 src/ui/gradientedit_ui.ui:100 0132 #, kde-format 0133 msgid "Angle" 0134 msgstr "Angle" 0135 0136 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:34 data/effects/audiospectrum.xml:27 0137 #: data/effects/audiowaveform.xml:17 0138 #, kde-format 0139 msgid "The rotation angle to be applied to the waveform." 0140 msgstr "The rotation angle to be applied to the waveform." 0141 0142 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:37 data/effects/audiospectrum.xml:30 0143 #: data/effects/audiowaveform.xml:20 data/effects/lightshow.xml:26 0144 #: data/effects/pan_zoom.xml:8 data/effects/pillar_echo.xml:8 0145 #: data/effects/qtblend.xml:9 data/effects/qtblend.xml:27 0146 #: data/effects/qtcrop.xml:8 data/effects/spot_remover.xml:8 0147 #: data/effects/tracker.xml:8 data/transitions/affine.xml:8 0148 #: data/transitions/composite.xml:8 data/transitions/qtblend.xml:8 0149 #: data/transitions/region.xml:11 0150 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:265 0151 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:400 0152 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:871 0153 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1146 0154 #, kde-format 0155 msgid "Rectangle" 0156 msgstr "Rectangle" 0157 0158 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:38 data/effects/audiospectrum.xml:31 0159 #, kde-format 0160 msgid "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." 0161 msgstr "Defines the rectangle that the waveform(s) should be drawn in." 0162 0163 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:41 data/effects/audiospectrum.xml:38 0164 #, kde-format 0165 msgid "Mirror" 0166 msgstr "Mirror" 0167 0168 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:42 data/effects/audiospectrum.xml:39 0169 #, kde-format 0170 msgid "Mirror the spectrum about the center of the rectangle." 0171 msgstr "Mirror the spectrum about the centre of the rectangle." 0172 0173 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:45 data/effects/audiospectrum.xml:42 0174 #: data/transitions/dissolve.xml:13 data/transitions/luma.xml:23 0175 #: data/transitions/mix.xml:8 0176 #, kde-format 0177 msgid "Reverse" 0178 msgstr "Reverse" 0179 0180 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:46 0181 #, kde-format 0182 msgid "Draw the points starting with the right channel first." 0183 msgstr "Draw the points starting with the right channel first." 0184 0185 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:49 0186 #, kde-format 0187 msgid "Vertical,Horizontal" 0188 msgstr "Vertical,Horizontal" 0189 0190 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:50 0191 #, kde-format 0192 msgid "Gradient Orientation" 0193 msgstr "Gradient Orientation" 0194 0195 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:51 0196 #, kde-format 0197 msgid "Direction of the color gradient." 0198 msgstr "Direction of the colour gradient." 0199 0200 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:54 data/kdenliveeffectscategory.rc:85 0201 #, kde-format 0202 msgid "Channels" 0203 msgstr "Channels" 0204 0205 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:55 0206 #, kde-format 0207 msgid "The number of channels to show." 0208 msgstr "The number of channels to show." 0209 0210 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:58 0211 #, kde-format 0212 msgid "Segment Gap" 0213 msgstr "Segment Gap" 0214 0215 #: data/effects/audiolevelgraph.xml:59 0216 #, kde-format 0217 msgid "The space in pixels between the segments." 0218 msgstr "The space in pixels between the segments." 0219 0220 #: data/effects/audiomap.xml:4 data/effects/audiomap.xml:5 0221 #, kde-format 0222 msgid "audiomap" 0223 msgstr "audiomap" 0224 0225 #: data/effects/audiomap.xml:8 data/effects/audiomap.xml:12 0226 #: data/effects/audiomap.xml:16 data/effects/audiomap.xml:20 0227 #: data/effects/audiomap.xml:24 data/effects/audiomap.xml:28 0228 #, kde-format 0229 msgid "" 0230 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17," 0231 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32" 0232 msgstr "" 0233 "CH1,CH2,CH3,CH4,CH5,CH6,CH7,CH8,CH9,CH10,CH11,CH12,CH13,CH14,CH15,CH16,CH17," 0234 "CH18,CH19,CH20,CH21,CH22,CH23,CH24,CH25,CH26,CH27,CH28,CH29,CH30,CH31,CH32" 0235 0236 #: data/effects/audiomap.xml:9 0237 #, kde-format 0238 msgid "CH1 source" 0239 msgstr "CH1 source" 0240 0241 #: data/effects/audiomap.xml:13 0242 #, kde-format 0243 msgid "CH2 source" 0244 msgstr "CH2 source" 0245 0246 #: data/effects/audiomap.xml:17 0247 #, kde-format 0248 msgid "CH3 source" 0249 msgstr "CH3 source" 0250 0251 #: data/effects/audiomap.xml:21 0252 #, kde-format 0253 msgid "CH4 source" 0254 msgstr "CH4 source" 0255 0256 #: data/effects/audiomap.xml:25 0257 #, kde-format 0258 msgid "CH5 source" 0259 msgstr "CH5 source" 0260 0261 #: data/effects/audiomap.xml:29 0262 #, kde-format 0263 msgid "CH6 source" 0264 msgstr "CH6 source" 0265 0266 #: data/effects/audiopan.xml:4 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "Pan Effect Name" 0269 msgid "Pan" 0270 msgstr "Pan" 0271 0272 #: data/effects/audiopan.xml:5 0273 #, kde-format 0274 msgid "Adjust the left/right spread of a channel" 0275 msgstr "Adjust the left/right spread of a channel" 0276 0277 #: data/effects/audiopan.xml:8 data/effects/channelcopy.xml:8 0278 #: data/effects/channelcopy.xml:12 0279 #, kde-format 0280 msgid "Left,Right" 0281 msgstr "Left,Right" 0282 0283 #: data/effects/audiopan.xml:9 0284 #, kde-format 0285 msgid "Channel" 0286 msgstr "Channel" 0287 0288 #: data/effects/audiopan.xml:12 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "Audio Pan" 0291 msgid "Pan" 0292 msgstr "Pan" 0293 0294 #: data/effects/audiospectrum.xml:5 0295 #, kde-format 0296 msgid "Audio Spectrum Filter" 0297 msgstr "Audio Spectrum Filter" 0298 0299 #: data/effects/audiospectrum.xml:6 0300 #, kde-format 0301 msgid "" 0302 "An audio visualization filter that draws an audio spectrum on the image." 0303 msgstr "" 0304 "An audio visualisation filter that draws an audio spectrum on the image." 0305 0306 #: data/effects/audiospectrum.xml:9 0307 #, kde-format 0308 msgid "Line,Bar" 0309 msgstr "Line,Bar" 0310 0311 #: data/effects/audiospectrum.xml:11 0312 #, kde-format 0313 msgid "The type of graph to display the spectrum." 0314 msgstr "The type of graph to display the spectrum." 0315 0316 #: data/effects/audiospectrum.xml:15 0317 #, kde-format 0318 msgid "" 0319 "The background color to be applied to the entire frame. The default color is " 0320 "transparent." 0321 msgstr "" 0322 "The background colour to be applied to the entire frame. The default colour " 0323 "is transparent." 0324 0325 #: data/effects/audiospectrum.xml:18 0326 #, kde-format 0327 msgid "Foreground color" 0328 msgstr "Foreground colour" 0329 0330 #: data/effects/audiospectrum.xml:19 0331 #, kde-format 0332 msgid "The color of the waveform." 0333 msgstr "The colour of the waveform." 0334 0335 #: data/effects/audiospectrum.xml:23 0336 #, kde-format 0337 msgid "" 0338 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The " 0339 "thickness of the bar for bar graph." 0340 msgstr "" 0341 "The thickness of the line used to draw the waveform for line graph. The " 0342 "thickness of the bar for bar graph." 0343 0344 #: data/effects/audiospectrum.xml:34 data/effects/audiowaveform.xml:23 0345 #: data/transitions/region.xml:21 0346 #, kde-format 0347 msgid "Fill" 0348 msgstr "Fill" 0349 0350 #: data/effects/audiospectrum.xml:35 0351 #, kde-format 0352 msgid "" 0353 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to " 0354 "line graph type." 0355 msgstr "" 0356 "Whether the area under the waveform should be filled in. Only applies to " 0357 "line graph type." 0358 0359 #: data/effects/audiospectrum.xml:43 0360 #, kde-format 0361 msgid "Draw the points starting with the highest frequency first." 0362 msgstr "Draw the points starting with the highest frequency first." 0363 0364 #: data/effects/audiospectrum.xml:46 0365 #, kde-format 0366 msgid "Line Tension" 0367 msgstr "Line Tension" 0368 0369 #: data/effects/audiospectrum.xml:47 0370 #, kde-format 0371 msgid "" 0372 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = " 0373 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. " 0374 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line " 0375 "graph type." 0376 msgstr "" 0377 "Affects the amount of curve in the line interpolating between points. 0.0 = " 0378 "a straight line between points. 100 = very curved lines between points. " 0379 "Values < 0 and > 100 will cause loops in the lines. Only applies to line " 0380 "graph type." 0381 0382 #: data/effects/audiospectrum.xml:50 0383 #, kde-format 0384 msgid "Points" 0385 msgstr "Points" 0386 0387 #: data/effects/audiospectrum.xml:51 0388 #, kde-format 0389 msgid "" 0390 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data " 0391 "point in the graph." 0392 msgstr "" 0393 "The number of bands to draw in the spectrum. Each band shows up as a data " 0394 "point in the graph." 0395 0396 #: data/effects/audiospectrum.xml:54 data/effects/dance.xml:8 0397 #, kde-format 0398 msgid "Low Frequency" 0399 msgstr "Low Frequency" 0400 0401 #: data/effects/audiospectrum.xml:55 0402 #, kde-format 0403 msgid "The low end of the frequency range to be used for the graph." 0404 msgstr "The low end of the frequency range to be used for the graph." 0405 0406 #: data/effects/audiospectrum.xml:58 data/effects/dance.xml:11 0407 #, kde-format 0408 msgid "High Frequency" 0409 msgstr "High Frequency" 0410 0411 #: data/effects/audiospectrum.xml:59 0412 #, kde-format 0413 msgid "The high end of the frequency range to be used for the graph." 0414 msgstr "The high end of the frequency range to be used for the graph." 0415 0416 #: data/effects/audiospectrum.xml:62 data/effects/dance.xml:14 0417 #, kde-format 0418 msgid "Level Threshold" 0419 msgstr "Level Threshold" 0420 0421 #: data/effects/audiospectrum.xml:63 0422 #, kde-format 0423 msgid "" 0424 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to " 0425 "cause the value to be applied." 0426 msgstr "" 0427 "The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to " 0428 "cause the value to be applied." 0429 0430 #: data/effects/audiospectrum.xml:66 data/effects/dance.xml:44 0431 #, kde-format 0432 msgid "Window Size" 0433 msgstr "Window Size" 0434 0435 #: data/effects/audiospectrum.xml:67 0436 #, kde-format 0437 msgid "" 0438 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is " 0439 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. " 0440 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will " 0441 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is " 0442 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always " 0443 "transformed." 0444 msgstr "" 0445 "The number of samples that the FFT will be performed on. If window size is " 0446 "less than the number of samples in a frame, extra samples will be ignored. " 0447 "If window size is more than the number of samples in a frame, samples will " 0448 "be buffered from previous frames to fill the window. The buffering is " 0449 "performed as a sliding window so that the most recent samples are always " 0450 "transformed." 0451 0452 #: data/effects/audiowave.xml:4 0453 #, kde-format 0454 msgid "Audio Wave" 0455 msgstr "Audio Wave" 0456 0457 #: data/effects/audiowave.xml:5 0458 #, kde-format 0459 msgid "Display the audio waveform instead of the video" 0460 msgstr "Display the audio waveform instead of the video" 0461 0462 #: data/effects/audiowaveform.xml:4 0463 #, kde-format 0464 msgid "Audio Waveform Filter" 0465 msgstr "Audio Waveform Filter" 0466 0467 #: data/effects/audiowaveform.xml:10 data/effects/dynamictext.xml:20 0468 #: data/effects/timer.xml:23 0469 #, kde-format 0470 msgid "Foreground Color" 0471 msgstr "Foreground Colour" 0472 0473 #: data/effects/audiowaveform.xml:26 0474 #, kde-format 0475 msgid "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10" 0476 msgstr "Merge,All,1,2,3,4,5,6,7,8,9,10" 0477 0478 #: data/effects/audiowaveform.xml:27 0479 #, kde-format 0480 msgid "Channel to draw" 0481 msgstr "Channel to draw" 0482 0483 #: data/effects/box_blur.xml:5 data/effects/box_blur.xml:19 0484 #, kde-format 0485 msgid "BoxBlur" 0486 msgstr "BoxBlur" 0487 0488 #: data/effects/box_blur.xml:6 data/effects/box_blur.xml:20 0489 #: data/effects/boxblur.xml:5 0490 #, kde-format 0491 msgid "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" 0492 msgstr "Box blur (separate horizontal and vertical blur)" 0493 0494 #: data/effects/box_blur.xml:9 data/effects/box_blur.xml:23 0495 #: data/effects/boxblur.xml:8 0496 #, kde-format 0497 msgid "Horizontal multiplicator" 0498 msgstr "Horizontal multiplicator" 0499 0500 #: data/effects/box_blur.xml:12 data/effects/box_blur.xml:26 0501 #: data/effects/boxblur.xml:11 0502 #, kde-format 0503 msgid "Vertical multiplicator" 0504 msgstr "Vertical multiplicator" 0505 0506 #: data/effects/box_blur.xml:15 0507 #, fuzzy, kde-format 0508 #| msgid "Preserve aspect ratio" 0509 msgid "Preserve alpha" 0510 msgstr "Preserve aspect ratio" 0511 0512 #: data/effects/boxblur.xml:4 0513 #, kde-format 0514 msgid "Box Blur" 0515 msgstr "Box Blur" 0516 0517 #: data/effects/boxblur.xml:14 0518 #, kde-format 0519 msgid "Blur factor" 0520 msgstr "Blur factor" 0521 0522 #: data/effects/brightness.xml:4 0523 #, kde-format 0524 msgid "Brightness (keyframable)" 0525 msgstr "Brightness (keyframable)" 0526 0527 #: data/effects/brightness.xml:5 0528 #, kde-format 0529 msgid "Change image brightness with keyframes" 0530 msgstr "Change image brightness with keyframes" 0531 0532 #: data/effects/brightness.xml:8 0533 #, kde-format 0534 msgid "Intensity" 0535 msgstr "Intensity" 0536 0537 #: data/effects/channelcopy.xml:4 0538 #, kde-format 0539 msgid "Stereo to mono" 0540 msgstr "Stereo to mono" 0541 0542 #: data/effects/channelcopy.xml:5 0543 #, kde-format 0544 msgid "Copy one channel to another" 0545 msgstr "Copy one channel to another" 0546 0547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fromLabel) 0548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label2) 0549 #: data/effects/channelcopy.xml:9 src/ui/import_subtitle_ui.ui:192 0550 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:97 0551 #, kde-format 0552 msgid "From" 0553 msgstr "From" 0554 0555 #: data/effects/channelcopy.xml:13 0556 #, kde-format 0557 msgid "To" 0558 msgstr "To" 0559 0560 #: data/effects/channelcopy.xml:16 data/effects/copychannelstostereo.xml:16 0561 #: data/effects/swapchannels.xml:4 0562 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:840 0563 #, kde-format 0564 msgid "Swap channels" 0565 msgstr "Swap channels" 0566 0567 #: data/effects/charcoal.xml:4 0568 #, kde-format 0569 msgid "Charcoal" 0570 msgstr "Charcoal" 0571 0572 #: data/effects/charcoal.xml:5 0573 #, kde-format 0574 msgid "Charcoal drawing effect" 0575 msgstr "Charcoal drawing effect" 0576 0577 #: data/effects/charcoal.xml:8 0578 #, kde-format 0579 msgid "Horizontal scatter" 0580 msgstr "Horizontal scatter" 0581 0582 #: data/effects/charcoal.xml:11 0583 #, kde-format 0584 msgid "Vertical scatter" 0585 msgstr "Vertical scatter" 0586 0587 #: data/effects/charcoal.xml:14 0588 #, kde-format 0589 msgid "Scale" 0590 msgstr "Scale" 0591 0592 #: data/effects/charcoal.xml:17 0593 #, kde-format 0594 msgid "Mix" 0595 msgstr "Mix" 0596 0597 #: data/effects/charcoal.xml:20 data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:20 0598 #: data/effects/mask_start_shape.xml:22 data/effects/mirror.xml:12 0599 #: data/effects/rotoscoping.xml:17 data/effects/shape.xml:19 0600 #: data/transitions/luma.xml:20 data/transitions/region.xml:33 0601 #: data/transitions/wipe.xml:14 0602 #, kde-format 0603 msgid "Invert" 0604 msgstr "Invert" 0605 0606 #: data/effects/chroma.xml:4 0607 #, kde-format 0608 msgid "Chroma Key: Basic" 0609 msgstr "Chroma Key: Basic" 0610 0611 #: data/effects/chroma.xml:5 0612 #, kde-format 0613 msgid "Make selected color transparent" 0614 msgstr "Make selected colour transparent" 0615 0616 #: data/effects/chroma.xml:8 data/effects/chroma_hold.xml:8 0617 #, kde-format 0618 msgid "Color key" 0619 msgstr "Colour key" 0620 0621 #: data/effects/chroma.xml:11 data/effects/chroma_hold.xml:11 0622 #, kde-format 0623 msgid "Variance" 0624 msgstr "Variance" 0625 0626 #: data/effects/chroma_hold.xml:4 0627 #, kde-format 0628 msgid "Chroma Keep" 0629 msgstr "Chroma Keep" 0630 0631 #: data/effects/chroma_hold.xml:5 0632 #, kde-format 0633 msgid "Make image greyscale except for chosen color" 0634 msgstr "Make image greyscale except for chosen colour" 0635 0636 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:4 0637 #, kde-format 0638 msgid "Copy Channels to Stereo" 0639 msgstr "Copy Channels to Stereo" 0640 0641 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:5 0642 #, kde-format 0643 msgid "Copy one audio channel to another." 0644 msgstr "Copy one audio channel to another." 0645 0646 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:8 0647 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:12 0648 #, kde-format 0649 msgid "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16" 0650 msgstr "1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,1,15,16" 0651 0652 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:9 0653 #, kde-format 0654 msgid "FROM" 0655 msgstr "FROM" 0656 0657 #: data/effects/copychannelstostereo.xml:13 0658 #, kde-format 0659 msgid "TO" 0660 msgstr "TO" 0661 0662 #: data/effects/crop.xml:4 0663 #, kde-format 0664 msgid "Edge Crop" 0665 msgstr "Edge Crop" 0666 0667 #: data/effects/crop.xml:5 0668 #, kde-format 0669 msgid "Trim the edges of a clip" 0670 msgstr "Trim the edges of a clip" 0671 0672 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0673 #: data/effects/crop.xml:8 src/ui/configmisc_ui.ui:120 0674 #, kde-format 0675 msgid "Top" 0676 msgstr "Top" 0677 0678 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0679 #: data/effects/crop.xml:11 data/effects/dance.xml:26 data/effects/dance.xml:35 0680 #: src/ui/configmisc_ui.ui:130 0681 #, kde-format 0682 msgid "Left" 0683 msgstr "Left" 0684 0685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0686 #: data/effects/crop.xml:14 src/ui/configmisc_ui.ui:125 0687 #, kde-format 0688 msgid "Bottom" 0689 msgstr "Bottom" 0690 0691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_tabposition) 0692 #: data/effects/crop.xml:17 data/effects/dance.xml:29 0693 #: src/ui/configmisc_ui.ui:135 0694 #, kde-format 0695 msgid "Right" 0696 msgstr "Right" 0697 0698 #: data/effects/crop.xml:20 0699 #, kde-format 0700 msgid "Automatic center-crop" 0701 msgstr "Automatic centre-crop" 0702 0703 #: data/effects/crop.xml:23 0704 #, kde-format 0705 msgid "Center balance" 0706 msgstr "Centre balance" 0707 0708 #: data/effects/crop.xml:26 0709 #, kde-format 0710 msgid "Use project resolution" 0711 msgstr "Use project resolution" 0712 0713 #: data/effects/dance.xml:4 0714 #, kde-format 0715 msgid "Dance" 0716 msgstr "Dance" 0717 0718 #: data/effects/dance.xml:5 0719 #, kde-format 0720 msgid "" 0721 "An audio visualization filter that moves the image around proportional to " 0722 "the magnitude of the audio spectrum." 0723 msgstr "" 0724 "An audio visualisation filter that moves the image around proportional to " 0725 "the magnitude of the audio spectrum." 0726 0727 #: data/effects/dance.xml:17 data/effects/lightshow.xml:17 0728 #, kde-format 0729 msgid "Oscillation" 0730 msgstr "Oscillation" 0731 0732 #: data/effects/dance.xml:20 0733 #, kde-format 0734 msgid "Initial Zoom" 0735 msgstr "Initial Zoom" 0736 0737 #: data/effects/dance.xml:23 data/effects/vidstab.xml:40 0738 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:67 src/titler/titlewidget.cpp:356 0739 #, kde-format 0740 msgid "Zoom" 0741 msgstr "Zoom" 0742 0743 #: data/effects/dance.xml:32 0744 #, kde-format 0745 msgid "Up" 0746 msgstr "Up" 0747 0748 #: data/effects/dance.xml:38 0749 #, kde-format 0750 msgid "Clockwise" 0751 msgstr "Clockwise" 0752 0753 #: data/effects/dance.xml:41 0754 #, kde-format 0755 msgid "Counter Clockwise" 0756 msgstr "Anticlockwise" 0757 0758 #: data/effects/dust.xml:4 0759 #, kde-format 0760 msgid "Dust" 0761 msgstr "Dust" 0762 0763 #: data/effects/dust.xml:5 0764 #, kde-format 0765 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies" 0766 msgstr "Add dust and specks to the video, as in old movies" 0767 0768 #: data/effects/dust.xml:8 0769 #, kde-format 0770 msgid "Maximal Diameter" 0771 msgstr "Maximal Diameter" 0772 0773 #: data/effects/dust.xml:11 0774 #, kde-format 0775 msgid "Maximal number of dust" 0776 msgstr "Maximal number of dust" 0777 0778 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:4 0779 #, kde-format 0780 msgctxt "Normalize Effect Name" 0781 msgid "Normalize" 0782 msgstr "Normalise" 0783 0784 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:5 0785 #, kde-format 0786 msgid "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" 0787 msgstr "Dynamically correct audio loudness as recommended by EBU R128" 0788 0789 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:8 data/effects/loudness.xml:8 0790 #, kde-format 0791 msgid "Target Program Loudness" 0792 msgstr "Target Program Loudness" 0793 0794 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:11 0795 #, kde-format 0796 msgid "Measurement Window" 0797 msgstr "Measurement Window" 0798 0799 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:14 0800 #, kde-format 0801 msgid "Maximum Gain Increase" 0802 msgstr "Maximum Gain Increase" 0803 0804 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:17 0805 #, kde-format 0806 msgid "Maximum Gain Decrease" 0807 msgstr "Maximum Gain Decrease" 0808 0809 #: data/effects/dynamic_loudness.xml:20 0810 #, kde-format 0811 msgid "Maximum Rate Change" 0812 msgstr "Maximum Rate Change" 0813 0814 #: data/effects/dynamictext.xml:4 0815 #, kde-format 0816 msgid "Dynamic Text" 0817 msgstr "Dynamic Text" 0818 0819 #: data/effects/dynamictext.xml:5 0820 #, kde-format 0821 msgid "Overlay text with keywords replaced" 0822 msgstr "Overlay text with keywords replaced" 0823 0824 #: data/effects/dynamictext.xml:8 data/effects/timer.xml:8 0825 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:386 0826 #, kde-format 0827 msgid "Geometry" 0828 msgstr "Geometry" 0829 0830 #: data/effects/dynamictext.xml:11 data/effects/timer.xml:11 0831 #, kde-format 0832 msgid "Font Family" 0833 msgstr "Font Family" 0834 0835 #: data/effects/dynamictext.xml:14 data/effects/timer.xml:17 0836 #, kde-format 0837 msgid "Font Size" 0838 msgstr "Font Size" 0839 0840 #: data/effects/dynamictext.xml:17 data/effects/timer.xml:20 0841 #, kde-format 0842 msgid "Font Weight" 0843 msgstr "Font Weight" 0844 0845 #: data/effects/dynamictext.xml:26 data/effects/timer.xml:29 0846 #, kde-format 0847 msgid "Outline Color" 0848 msgstr "Outline Colour" 0849 0850 #: data/effects/dynamictext.xml:29 data/effects/timer.xml:32 0851 #, kde-format 0852 msgid "Outline Width" 0853 msgstr "Outline Width" 0854 0855 #: data/effects/dynamictext.xml:32 data/effects/timer.xml:35 0856 #, kde-format 0857 msgid "Padding" 0858 msgstr "Padding" 0859 0860 #: data/effects/dynamictext.xml:35 data/effects/timer.xml:38 0861 #: data/transitions/composite.xml:21 0862 #, kde-format 0863 msgid "Left,Center,Right" 0864 msgstr "Left,Centre,Right" 0865 0866 #: data/effects/dynamictext.xml:36 data/effects/timer.xml:39 0867 #, kde-format 0868 msgid "Horizontal Alignment" 0869 msgstr "Horizontal Alignment" 0870 0871 #: data/effects/dynamictext.xml:39 data/effects/timer.xml:42 0872 #: data/transitions/composite.xml:25 0873 #, kde-format 0874 msgid "Top,Middle,Bottom" 0875 msgstr "Top,Middle,Bottom" 0876 0877 #: data/effects/dynamictext.xml:40 data/effects/timer.xml:43 0878 #, kde-format 0879 msgid "Vertical Alignment" 0880 msgstr "Vertical Alignment" 0881 0882 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, text_box) 0883 #: data/effects/dynamictext.xml:43 data/effects/gpstext.xml:8 0884 #: src/titler/graphicsscenerectmove.cpp:883 src/ui/templateclip_ui.ui:38 0885 #, kde-format 0886 msgid "Text" 0887 msgstr "Text" 0888 0889 #: data/effects/dynamictext.xml:44 0890 #, kde-format 0891 msgid "" 0892 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec," 0893 "source bit rate,source width,source height,source comment" 0894 msgstr "" 0895 "timecode,frame,file date,local file date,source frame rate,source codec," 0896 "source bit rate,source width,source height,source comment" 0897 0898 #: data/effects/fade_from_black.xml:4 0899 #, kde-format 0900 msgctxt "Image Fade In Effect Name" 0901 msgid "Fade in" 0902 msgstr "Fade in" 0903 0904 #: data/effects/fade_from_black.xml:5 0905 #, kde-format 0906 msgid "Fade video from black" 0907 msgstr "Fade video from black" 0908 0909 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI) 0910 #: data/effects/fade_from_black.xml:8 data/effects/fade_to_black.xml:8 0911 #: data/effects/fadein.xml:11 data/effects/fadeout.xml:8 0912 #: data/effects/timer.xml:55 src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:170 0913 #: src/bin/bin.cpp:1295 src/bin/projectitemmodel.cpp:318 0914 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:55 0915 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:333 src/timeline2/view/qml/Track.qml:407 0916 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:428 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:18 0917 #, kde-format 0918 msgid "Duration" 0919 msgstr "Duration" 0920 0921 #: data/effects/fade_from_black.xml:11 0922 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:167 0923 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:109 0924 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:356 0925 #, kde-format 0926 msgid "In" 0927 msgstr "In" 0928 0929 #: data/effects/fade_from_black.xml:14 0930 #, kde-format 0931 msgid "Fade from Black" 0932 msgstr "Fade from Black" 0933 0934 #: data/effects/fade_to_black.xml:4 0935 #, kde-format 0936 msgctxt "Image Fade Out Effect Name" 0937 msgid "Fade out" 0938 msgstr "Fade out" 0939 0940 #: data/effects/fade_to_black.xml:5 0941 #, kde-format 0942 msgid "Fade video to black" 0943 msgstr "Fade video to black" 0944 0945 #: data/effects/fade_to_black.xml:11 0946 #: src/monitor/view/kdenlivemonitortrimming.qml:143 0947 #, kde-format 0948 msgid "Out" 0949 msgstr "Out" 0950 0951 #: data/effects/fade_to_black.xml:14 0952 #, kde-format 0953 msgid "Fade to Black" 0954 msgstr "Fade to Black" 0955 0956 #: data/effects/fadein.xml:4 0957 #, kde-format 0958 msgctxt "Audio Fade In Effect Name" 0959 msgid "Fade in" 0960 msgstr "Fade in" 0961 0962 #: data/effects/fadein.xml:5 0963 #, kde-format 0964 msgid "Fade in audio track" 0965 msgstr "Fade in audio track" 0966 0967 #: data/effects/fadein.xml:14 data/effects/fadeout.xml:14 0968 #, kde-format 0969 msgid "Start Gain" 0970 msgstr "Start Gain" 0971 0972 #: data/effects/fadein.xml:17 data/effects/fadeout.xml:17 0973 #, kde-format 0974 msgid "End Gain" 0975 msgstr "End Gain" 0976 0977 #: data/effects/fadeout.xml:4 0978 #, kde-format 0979 msgctxt "Audio Fade Out Effect Name" 0980 msgid "Fade out" 0981 msgstr "Fade out" 0982 0983 #: data/effects/fadeout.xml:5 0984 #, kde-format 0985 msgid "Fade out audio track" 0986 msgstr "Fade out audio track" 0987 0988 #: data/effects/freeze.xml:4 0989 #, kde-format 0990 msgctxt "Freeze Effect Name" 0991 msgid "Freeze" 0992 msgstr "Freeze" 0993 0994 #: data/effects/freeze.xml:5 0995 #, kde-format 0996 msgid "Freeze video on a chosen frame" 0997 msgstr "Freeze video on a chosen frame" 0998 0999 #: data/effects/freeze.xml:8 1000 #, kde-format 1001 msgid "Freeze at" 1002 msgstr "Freeze at" 1003 1004 #: data/effects/freeze.xml:11 1005 #, kde-format 1006 msgid "Freeze Before" 1007 msgstr "Freeze Before" 1008 1009 #: data/effects/freeze.xml:14 1010 #, kde-format 1011 msgid "Freeze After" 1012 msgstr "Freeze After" 1013 1014 #: data/effects/gain.xml:4 1015 #, kde-format 1016 msgctxt "Gain Effect Name" 1017 msgid "Gain" 1018 msgstr "Gain" 1019 1020 #: data/effects/gain.xml:5 1021 #, kde-format 1022 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" 1023 msgstr "Adjust the audio volume without keyframes" 1024 1025 #: data/effects/gain.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:11 1026 #: data/effects/mute.xml:8 data/effects/normalise.xml:8 1027 #: data/effects/volume.xml:8 src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:32 1028 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:80 1029 #, kde-format 1030 msgid "Gain" 1031 msgstr "Gain" 1032 1033 #: data/effects/gamma.xml:4 1034 #, kde-format 1035 msgctxt "Gamma Effect Name" 1036 msgid "Gamma (keyframable)" 1037 msgstr "Gamma (keyframable)" 1038 1039 #: data/effects/gamma.xml:5 1040 #, kde-format 1041 msgid "Change gamma color value" 1042 msgstr "Change gamma colour value" 1043 1044 #: data/effects/gamma.xml:8 data/effects/lumaliftgaingamma.xml:14 1045 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:29 1046 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:63 1047 #, kde-format 1048 msgid "Gamma" 1049 msgstr "Gamma" 1050 1051 #: data/effects/gpstext.xml:4 1052 #, kde-format 1053 msgid "GPS Text" 1054 msgstr "GPS Text" 1055 1056 #: data/effects/gpstext.xml:5 1057 #, kde-format 1058 msgid "Overlay GPS-related text onto the video." 1059 msgstr "Overlay GPS-related text onto the video." 1060 1061 #: data/effects/gpstext.xml:9 1062 #, kde-format 1063 msgid "" 1064 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and " 1065 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart " 1066 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS " 1067 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled " 1068 "downhill so far,distance travelled on flat area so far" 1069 msgstr "" 1070 "GPS latitude,GPS longitude,GPS altitude,GPS speed,distance so far,date and " 1071 "time of current gps point,date and time of current frame in video file,heart " 1072 "rate,current GPS bearing,current GPS direction,GPS altitude gain so far,GPS " 1073 "altitude loss so far,distance travelled uphill so far,distance travelled " 1074 "downhill so far,distance travelled on flat area so far" 1075 1076 #: data/effects/gpstext.xml:12 1077 #, kde-format 1078 msgid "GPS File" 1079 msgstr "GPS File" 1080 1081 #: data/effects/gpstext.xml:15 1082 #, kde-format 1083 msgid "Time offset in seconds" 1084 msgstr "Time offset in seconds" 1085 1086 #: data/effects/gpstext.xml:18 1087 #, kde-format 1088 msgid "Smoothing level" 1089 msgstr "Smoothing level" 1090 1091 #: data/effects/gpstext.xml:21 1092 #, kde-format 1093 msgid "GPS processing start time" 1094 msgstr "GPS processing start time" 1095 1096 #: data/effects/gpstext.xml:24 1097 #, kde-format 1098 msgid "Updates per second" 1099 msgstr "Updates per second" 1100 1101 #: data/effects/grain.xml:4 1102 #, kde-format 1103 msgctxt "Grain Effect Name" 1104 msgid "Grain" 1105 msgstr "Grain" 1106 1107 #: data/effects/grain.xml:5 1108 #, kde-format 1109 msgid "Grain over the image" 1110 msgstr "Grain over the image" 1111 1112 #: data/effects/grain.xml:8 plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:23 1113 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:32 1114 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:46 1115 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:70 1116 #, kde-format 1117 msgid "Noise" 1118 msgstr "Noise" 1119 1120 #: data/effects/grain.xml:11 1121 #, kde-format 1122 msgid "Contrast" 1123 msgstr "Contrast" 1124 1125 #: data/effects/grain.xml:14 1126 #, kde-format 1127 msgid "Brightness" 1128 msgstr "Brightness" 1129 1130 #: data/effects/greyscale.xml:4 1131 #, kde-format 1132 msgctxt "Greyscale Effect Name" 1133 msgid "Greyscale" 1134 msgstr "Greyscale" 1135 1136 #: data/effects/greyscale.xml:5 1137 #, kde-format 1138 msgid "Discard color information" 1139 msgstr "Discard colour information" 1140 1141 #: data/effects/invert.xml:4 1142 #, kde-format 1143 msgctxt "Invert Effect Name" 1144 msgid "Invert" 1145 msgstr "Invert" 1146 1147 #: data/effects/invert.xml:5 1148 #, kde-format 1149 msgid "Invert colors" 1150 msgstr "Invert colours" 1151 1152 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:4 1153 #, kde-format 1154 msgid "Lift/gamma/gain" 1155 msgstr "Lift/gamma/gain" 1156 1157 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:7 1158 #, kde-format 1159 msgid "Lift: Red" 1160 msgstr "Lift: Red" 1161 1162 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:10 1163 #, kde-format 1164 msgid "Lift: Green" 1165 msgstr "Lift: Green" 1166 1167 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:13 1168 #, kde-format 1169 msgid "Lift: Blue" 1170 msgstr "Lift: Blue" 1171 1172 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:16 1173 #, kde-format 1174 msgid "Gamma: Red" 1175 msgstr "Gamma: Red" 1176 1177 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:19 1178 #, kde-format 1179 msgid "Gamma: Green" 1180 msgstr "Gamma: Green" 1181 1182 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:22 1183 #, kde-format 1184 msgid "Gamma: Blue" 1185 msgstr "Gamma: Blue" 1186 1187 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:25 1188 #, kde-format 1189 msgid "Gain: Red" 1190 msgstr "Gain: Red" 1191 1192 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:28 1193 #, kde-format 1194 msgid "Gain: Green" 1195 msgstr "Gain: Green" 1196 1197 #: data/effects/lift_gamma_gain.xml:31 1198 #, kde-format 1199 msgid "Gain: Blue" 1200 msgstr "Gain: Blue" 1201 1202 #: data/effects/lightshow.xml:4 1203 #, kde-format 1204 msgid "Light Show" 1205 msgstr "Light Show" 1206 1207 #: data/effects/lightshow.xml:5 1208 #, kde-format 1209 msgid "" 1210 "An audio visualization filter that colors the image proportional to the " 1211 "magnitude of the audio spectrum." 1212 msgstr "" 1213 "An audio visualisation filter that colours the image proportional to the " 1214 "magnitude of the audio spectrum." 1215 1216 #: data/effects/lightshow.xml:8 1217 #, kde-format 1218 msgid "Low frequency" 1219 msgstr "Low frequency" 1220 1221 #: data/effects/lightshow.xml:11 1222 #, kde-format 1223 msgid "High frequency" 1224 msgstr "High frequency" 1225 1226 #: data/effects/lightshow.xml:14 data/effects/mask_start_shape.xml:14 1227 #: data/effects/shape.xml:11 1228 #, kde-format 1229 msgid "Threshold" 1230 msgstr "Threshold" 1231 1232 #: data/effects/lightshow.xml:20 1233 #, kde-format 1234 msgid "1st Color" 1235 msgstr "1st Colour" 1236 1237 #: data/effects/lightshow.xml:23 1238 #, kde-format 1239 msgid "2nd Color" 1240 msgstr "2nd Colour" 1241 1242 #: data/effects/loudness.xml:4 1243 #, kde-format 1244 msgid "Normalize (2 pass)" 1245 msgstr "Normalise (2 pass)" 1246 1247 #: data/effects/loudness.xml:5 1248 #, kde-format 1249 msgid "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" 1250 msgstr "Correct audio loudness as recommended by EBU R128" 1251 1252 #: data/effects/loudness.xml:13 data/effects/tracker.xml:42 1253 #, kde-format 1254 msgid "Analyse to Apply Effect" 1255 msgstr "Analyse to Apply Effect" 1256 1257 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:4 1258 #, kde-format 1259 msgid "LumaLiftGainGamma" 1260 msgstr "LumaLiftGainGamma" 1261 1262 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:5 1263 #, kde-format 1264 msgid "" 1265 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values " 1266 "of image." 1267 msgstr "" 1268 "Filter can be used to apply lift, gain and gamma correction to luma values " 1269 "of image." 1270 1271 #: data/effects/lumaliftgaingamma.xml:8 1272 #: src/assets/view/widgets/lumaliftgainparam.cpp:26 1273 #: src/effects/effectstack/view/qml/LiftGammaGain.qml:46 1274 #, kde-format 1275 msgid "Lift" 1276 msgstr "Lift" 1277 1278 #: data/effects/mask_apply.xml:4 1279 #, kde-format 1280 msgctxt "Mask Apply Effect Name" 1281 msgid "Mask Apply" 1282 msgstr "Mask Apply" 1283 1284 #: data/effects/mask_apply.xml:5 1285 #, kde-format 1286 msgid "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect." 1287 msgstr "Apply the previous effects in the zone defined by a Mask Start effect." 1288 1289 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:4 1290 #, kde-format 1291 msgid "Alpha shapes (Mask)" 1292 msgstr "Alpha shapes (Mask)" 1293 1294 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:5 1295 #, kde-format 1296 msgid "" 1297 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into " 1298 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a " 1299 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The " 1300 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, " 1301 "zero or more effects, mask_apply." 1302 msgstr "" 1303 "This filter makes a snapshot of the frame before it draws simple shapes into " 1304 "the alpha channel. Use it together with the mask_apply effect, that uses a " 1305 "transition to composite the current frame's image over the snapshot. The " 1306 "typical use case is to add effects in the following sequence: this effect, " 1307 "zero or more effects, mask_apply." 1308 1309 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:8 1310 #, kde-format 1311 msgid "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" 1312 msgstr "Rectangle,Ellipse,Triangle,Diamond" 1313 1314 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:9 1315 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:22 1316 #, kde-format 1317 msgid "Shape" 1318 msgstr "Shape" 1319 1320 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:12 1321 #, kde-format 1322 msgid "Position X" 1323 msgstr "Position X" 1324 1325 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:15 1326 #, kde-format 1327 msgid "Position Y" 1328 msgstr "Position Y" 1329 1330 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:18 1331 #, kde-format 1332 msgid "Size X" 1333 msgstr "Size X" 1334 1335 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:21 1336 #, kde-format 1337 msgid "Size Y" 1338 msgstr "Size Y" 1339 1340 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:24 1341 #, kde-format 1342 msgid "Tilt" 1343 msgstr "Tilt" 1344 1345 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:27 1346 #, kde-format 1347 msgid "Transition width" 1348 msgstr "Transition width" 1349 1350 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:30 1351 #, kde-format 1352 msgid "Min" 1353 msgstr "Min" 1354 1355 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:33 1356 #, kde-format 1357 msgid "Max" 1358 msgstr "Max" 1359 1360 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:36 1361 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:41 1362 #, kde-format 1363 msgid "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" 1364 msgstr "Write on clear,Max,Min,Add,Subtract" 1365 1366 #: data/effects/mask_start_frei0r_alphaspot.xml:37 1367 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:42 1368 #, kde-format 1369 msgid "Operation" 1370 msgstr "Operation" 1371 1372 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:4 1373 #, kde-format 1374 msgid "Secondary Color Correction Area Selection (Mask)" 1375 msgstr "Secondary Colour Correction Area Selection (Mask)" 1376 1377 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:5 1378 #, kde-format 1379 msgid "" 1380 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key " 1381 "selection with more advanced options (e.g. different color models) is " 1382 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition " 1383 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use " 1384 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more " 1385 "effects, mask_apply." 1386 msgstr "" 1387 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable Chroma Key " 1388 "selection with more advanced options (e.g. different colour models) is " 1389 "applied. Use it together with the mask_apply effect, that uses a transition " 1390 "to composite the current frame's image over the snapshot. The typical use " 1391 "case is to add effects in the following sequence: this effect, zero or more " 1392 "effects, mask_apply." 1393 1394 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:8 1395 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:8 1396 #: data/effects/mask_start_shape.xml:8 src/bin/bin.cpp:1398 1397 #: src/bin/bin.cpp:1403 src/bin/bin.cpp:2328 1398 #, kde-format 1399 msgid "Filter" 1400 msgstr "Filter" 1401 1402 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:11 1403 #, kde-format 1404 msgid "Color to select" 1405 msgstr "Colour to select" 1406 1407 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:14 1408 #, kde-format 1409 msgid "Invert selection" 1410 msgstr "Invert selection" 1411 1412 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:17 1413 #, kde-format 1414 msgid "RGB,ABI,HCI" 1415 msgstr "RGB,ABI,HCI" 1416 1417 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:18 1418 #, kde-format 1419 msgid "Color Model" 1420 msgstr "Colour Model" 1421 1422 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:21 1423 #, kde-format 1424 msgid "Box,Ellipsoid,Diamond" 1425 msgstr "Box,Ellipsoid,Diamond" 1426 1427 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:25 1428 #, kde-format 1429 msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" 1430 msgstr "Hard,Fat,Normal,Skinny,Slope" 1431 1432 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:26 1433 #, kde-format 1434 msgid "Edge mode" 1435 msgstr "Edge mode" 1436 1437 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:29 1438 #, kde-format 1439 msgid "Red / Hue Delta" 1440 msgstr "Red / Hue Delta" 1441 1442 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:32 1443 #, kde-format 1444 msgid "Green / Chroma Delta" 1445 msgstr "Green / Chroma Delta" 1446 1447 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:35 1448 #, kde-format 1449 msgid "Blue / Intensity Delta" 1450 msgstr "Blue / Intensity Delta" 1451 1452 #: data/effects/mask_start_frei0r_select0r.xml:38 1453 #, kde-format 1454 msgid "Soften" 1455 msgstr "Soften" 1456 1457 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:4 1458 #, kde-format 1459 msgid "Rotoscoping (Mask)" 1460 msgstr "Rotoscoping (Mask)" 1461 1462 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:5 1463 #, kde-format 1464 msgid "" 1465 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based " 1466 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that " 1467 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. " 1468 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this " 1469 "effect, zero or more effects, mask_apply." 1470 msgstr "" 1471 "This filter makes a snapshot of the frame before a keyframable vector based " 1472 "rotoscoping is applied. Use it together with the mask_apply effect, that " 1473 "uses a transition to composite the current frame's image over the snapshot. " 1474 "The typical use case is to add effects in the following sequence: this " 1475 "effect, zero or more effects, mask_apply." 1476 1477 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:12 data/effects/rotoscoping.xml:9 1478 #, kde-format 1479 msgid "Alpha,Luma,RGB" 1480 msgstr "Alpha,Luma,RGB" 1481 1482 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:13 data/effects/rotoscoping.xml:10 1483 #, kde-format 1484 msgid "Mode" 1485 msgstr "Mode" 1486 1487 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:16 data/effects/rotoscoping.xml:13 1488 #, kde-format 1489 msgid "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" 1490 msgstr "Write on clear,Maximum,Minimum,Add,Subtract" 1491 1492 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:17 data/effects/rotoscoping.xml:14 1493 #, kde-format 1494 msgid "Alpha Operation" 1495 msgstr "Alpha Operation" 1496 1497 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:23 data/effects/rotoscoping.xml:20 1498 #, kde-format 1499 msgid "Track" 1500 msgstr "Track" 1501 1502 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:26 data/effects/rotoscoping.xml:23 1503 #, kde-format 1504 msgid "Feather width" 1505 msgstr "Feather width" 1506 1507 #: data/effects/mask_start_rotoscoping.xml:29 data/effects/rotoscoping.xml:26 1508 #, kde-format 1509 msgid "Feathering passes" 1510 msgstr "Feathering passes" 1511 1512 #: data/effects/mask_start_shape.xml:4 1513 #, kde-format 1514 msgid "Shape Alpha (Mask)" 1515 msgstr "Shape Alpha (Mask)" 1516 1517 #: data/effects/mask_start_shape.xml:5 1518 #, kde-format 1519 msgid "" 1520 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel " 1521 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with " 1522 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current " 1523 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in " 1524 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply." 1525 msgstr "" 1526 "This filter makes a snapshot of the frame before an alpha channel " 1527 "(transparency) is created based on another resource. Use it together with " 1528 "the mask_apply effect, that uses a transition to composite the current " 1529 "frame's image over the snapshot. The typical use case is to add effects in " 1530 "the following sequence: this effect, zero or more effects, mask_apply." 1531 1532 #: data/effects/mask_start_shape.xml:11 data/effects/shape.xml:8 1533 #, kde-format 1534 msgid "Image or video resource" 1535 msgstr "Image or video resource" 1536 1537 #: data/effects/mask_start_shape.xml:15 data/effects/shape.xml:12 1538 #, kde-format 1539 msgid "" 1540 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level " 1541 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." 1542 msgstr "" 1543 "Convert alpha or luma values below this level as opaque and above this level " 1544 "as transparent. This is mostly useful for luma wipe images." 1545 1546 #: data/effects/mask_start_shape.xml:18 data/effects/shape.xml:15 1547 #: data/transitions/composite.xml:32 data/transitions/dissolve.xml:10 1548 #: data/transitions/luma.xml:11 data/transitions/region.xml:30 1549 #: data/transitions/wipe.xml:11 1550 #, kde-format 1551 msgid "Softness" 1552 msgstr "Softness" 1553 1554 #: data/effects/mask_start_shape.xml:19 data/effects/shape.xml:16 1555 #, kde-format 1556 msgid "" 1557 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. " 1558 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft." 1559 msgstr "" 1560 "When using mix (threshold) how soft to make the edge around the threshold. " 1561 "0.0 = no softness, 1.0 = too soft." 1562 1563 #: data/effects/mask_start_shape.xml:23 data/effects/shape.xml:20 1564 #, kde-format 1565 msgid "Use the inverse of the alpha or luma value." 1566 msgstr "Use the inverse of the alpha or luma value." 1567 1568 #: data/effects/mask_start_shape.xml:26 data/effects/shape.xml:23 1569 #, kde-format 1570 msgid "Use Luma" 1571 msgstr "Use Luma" 1572 1573 #: data/effects/mask_start_shape.xml:27 data/effects/shape.xml:24 1574 #, kde-format 1575 msgid "Use the image luma instead of the alpha channel." 1576 msgstr "Use the image luma instead of the alpha channel." 1577 1578 #: data/effects/mask_start_shape.xml:30 data/effects/shape.xml:27 1579 #, kde-format 1580 msgid "Use Threshold" 1581 msgstr "Use Threshold" 1582 1583 #: data/effects/mask_start_shape.xml:31 data/effects/shape.xml:28 1584 #, kde-format 1585 msgid "" 1586 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, " 1587 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel." 1588 msgstr "" 1589 "Whether to apply a threshold filter to the luma or alpha or not. If not, " 1590 "luma or alpha value of the resource (File) is copied to the alpha channel." 1591 1592 #: data/effects/mirror.xml:4 1593 #, kde-format 1594 msgctxt "Mirror Effect Name" 1595 msgid "Mirror" 1596 msgstr "Mirror" 1597 1598 #: data/effects/mirror.xml:5 1599 #, kde-format 1600 msgid "Flip your image in any direction" 1601 msgstr "Flip your image in any direction" 1602 1603 #: data/effects/mirror.xml:8 1604 #, kde-format 1605 msgid "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" 1606 msgstr "Horizontal,Vertical,Diagonal,X Diagonal,Flip,Flop" 1607 1608 #: data/effects/mirror.xml:9 1609 #, kde-format 1610 msgid "Mirroring direction" 1611 msgstr "Mirroring direction" 1612 1613 #: data/effects/mono.xml:4 1614 #, kde-format 1615 msgid "Mixdown" 1616 msgstr "Mixdown" 1617 1618 #: data/effects/mono.xml:5 1619 #, kde-format 1620 msgid "" 1621 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels" 1622 msgstr "" 1623 "Mix all channels of audio into a mono signal and output it as N channels" 1624 1625 #: data/effects/mono.xml:8 1626 #, kde-format 1627 msgid "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1" 1628 msgstr "Mono,Stereo,2.1,4 channels,5.1,7.1" 1629 1630 #: data/effects/mono.xml:9 1631 #, kde-format 1632 msgid "number of output channels" 1633 msgstr "number of output channels" 1634 1635 #: data/effects/mute.xml:4 1636 #, kde-format 1637 msgctxt "Mute Effect Name" 1638 msgid "Mute" 1639 msgstr "Mute" 1640 1641 #: data/effects/mute.xml:5 1642 #, kde-format 1643 msgid "Mute clip" 1644 msgstr "Mute clip" 1645 1646 #: data/effects/normalise.xml:4 1647 #, kde-format 1648 msgid "Normalise (deprecated)" 1649 msgstr "Normalise (deprecated)" 1650 1651 #: data/effects/normalise.xml:5 1652 #, kde-format 1653 msgid "Dynamically normalise the audio volume" 1654 msgstr "Dynamically normalise the audio volume" 1655 1656 #: data/effects/normalise.xml:11 1657 #, kde-format 1658 msgid "Maximum gain" 1659 msgstr "Maximum gain" 1660 1661 #: data/effects/normalise.xml:14 1662 #, kde-format 1663 msgid "Window" 1664 msgstr "Window" 1665 1666 #: data/effects/obscure.xml:4 1667 #, kde-format 1668 msgctxt "Obscure Effect Name" 1669 msgid "Obscure" 1670 msgstr "Obscure" 1671 1672 #: data/effects/obscure.xml:5 1673 #, kde-format 1674 msgid "Hide a region of the clip" 1675 msgstr "Hide a region of the clip" 1676 1677 #: data/effects/obscure.xml:8 1678 #, kde-format 1679 msgid "Region" 1680 msgstr "Region" 1681 1682 #: data/effects/oldfilm.xml:4 1683 #, kde-format 1684 msgid "Oldfilm" 1685 msgstr "Oldfilm" 1686 1687 #: data/effects/oldfilm.xml:5 1688 #, kde-format 1689 msgid "Moves the Picture up and down and random brightness change" 1690 msgstr "Moves the Picture up and down and random brightness change" 1691 1692 #: data/effects/oldfilm.xml:8 1693 #, kde-format 1694 msgid "Y-Delta" 1695 msgstr "Y-Delta" 1696 1697 #: data/effects/oldfilm.xml:11 1698 #, no-c-format, kde-format 1699 msgid "% of picture have a delta" 1700 msgstr "% of picture have a delta" 1701 1702 #: data/effects/oldfilm.xml:14 1703 #, kde-format 1704 msgid "Brightness up" 1705 msgstr "Brightness up" 1706 1707 #: data/effects/oldfilm.xml:17 1708 #, kde-format 1709 msgid "Brightness down" 1710 msgstr "Brightness down" 1711 1712 #: data/effects/oldfilm.xml:20 1713 #, kde-format 1714 msgid "Brightness every" 1715 msgstr "Brightness every" 1716 1717 #: data/effects/oldfilm.xml:23 1718 #, kde-format 1719 msgid "Unevendevelop up" 1720 msgstr "Unevendevelop up" 1721 1722 #: data/effects/oldfilm.xml:26 1723 #, kde-format 1724 msgid "Unevendevelop down" 1725 msgstr "Unevendevelop down" 1726 1727 #: data/effects/oldfilm.xml:29 1728 #, kde-format 1729 msgid "Unevendevelop Duration" 1730 msgstr "Unevendevelop Duration" 1731 1732 #: data/effects/pan_zoom.xml:4 1733 #, kde-format 1734 msgid "Position and Zoom" 1735 msgstr "Position and Zoom" 1736 1737 #: data/effects/pan_zoom.xml:5 1738 #, kde-format 1739 msgid "Adjust size and position of clip" 1740 msgstr "Adjust size and position of clip" 1741 1742 #: data/effects/pan_zoom.xml:11 data/effects/qtblend.xml:19 1743 #: data/effects/qtblend.xml:37 data/transitions/affine.xml:20 1744 #: data/transitions/composite.xml:11 data/transitions/qtblend.xml:18 1745 #: data/transitions/region.xml:24 1746 #, kde-format 1747 msgid "Distort" 1748 msgstr "Distort" 1749 1750 #: data/effects/pan_zoom.xml:14 1751 #, kde-format 1752 msgid "Normalise" 1753 msgstr "Normalise" 1754 1755 #: data/effects/pan_zoom.xml:20 data/effects/rotation.xml:44 1756 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:27 data/transitions/affine.xml:24 1757 #, kde-format 1758 msgid "Disable repeat" 1759 msgstr "Disable repeat" 1760 1761 #: data/effects/pan_zoom.xml:23 data/effects/rotation.xml:47 1762 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:30 data/transitions/affine.xml:27 1763 #, kde-format 1764 msgid "Disable mirror" 1765 msgstr "Disable mirror" 1766 1767 #: data/effects/pillar_echo.xml:4 1768 #, kde-format 1769 msgid "Pillar Echo" 1770 msgstr "Pillar Echo" 1771 1772 #: data/effects/pillar_echo.xml:5 1773 #, kde-format 1774 msgid "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest." 1775 msgstr "Create an echo effect (blur) outside of an area of interest." 1776 1777 #: data/effects/pillar_echo.xml:11 data/effects/tracker.xml:31 1778 #, kde-format 1779 msgid "Blur" 1780 msgstr "Blur" 1781 1782 #: data/effects/qtblend.xml:5 1783 #, kde-format 1784 msgctxt "Qtblend Transform Effect Name" 1785 msgid "Transform" 1786 msgstr "Transform" 1787 1788 #: data/effects/qtblend.xml:6 data/effects/qtblend.xml:24 1789 #, kde-format 1790 msgid "Position, scale and opacity." 1791 msgstr "Position, scale and opacity." 1792 1793 #: data/effects/qtblend.xml:12 data/effects/qtblend.xml:30 1794 #: data/transitions/qtblend.xml:11 1795 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:372 1796 #, kde-format 1797 msgid "Rotation" 1798 msgstr "Rotation" 1799 1800 #: data/effects/qtblend.xml:15 data/effects/qtblend.xml:33 1801 #: data/transitions/qtblend.xml:14 1802 #, kde-format 1803 msgid "" 1804 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge," 1805 "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise and," 1806 "Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in," 1807 "Destination out" 1808 msgstr "" 1809 "Alpha blend,Xor,Plus,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge," 1810 "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,Bitwise or,Bitwise " 1811 "and,Bitwise xor,Bitwise nor,Bitwise nand,Bitwise not xor,Destination in," 1812 "Destination out" 1813 1814 #: data/effects/qtblend.xml:16 data/effects/qtblend.xml:34 1815 #: data/transitions/qtblend.xml:15 1816 #, kde-format 1817 msgid "Compositing" 1818 msgstr "Compositing" 1819 1820 #: data/effects/qtblend.xml:23 1821 #, kde-format 1822 msgid "Transform" 1823 msgstr "Transform" 1824 1825 #: data/effects/qtblend.xml:40 data/transitions/qtblend.xml:21 1826 #, kde-format 1827 msgid "Rotate from center" 1828 msgstr "Rotate from centre" 1829 1830 #: data/effects/qtcrop.xml:4 1831 #, kde-format 1832 msgid "Crop by padding" 1833 msgstr "Crop by padding" 1834 1835 #: data/effects/qtcrop.xml:5 1836 #, kde-format 1837 msgid "" 1838 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it " 1839 "with a color." 1840 msgstr "" 1841 "This filter crops the image to a rounded rectangle or circle by padding it " 1842 "with a colour." 1843 1844 #: data/effects/qtcrop.xml:11 1845 #, kde-format 1846 msgid "Radius" 1847 msgstr "Radius" 1848 1849 #: data/effects/qtcrop.xml:14 1850 #, kde-format 1851 msgid "Circle" 1852 msgstr "Circle" 1853 1854 #: data/effects/qtcrop.xml:17 1855 #, kde-format 1856 msgid "Padding Color" 1857 msgstr "Padding Colour" 1858 1859 #: data/effects/rboctaveshift.xml:4 1860 #, kde-format 1861 msgid "Rubberband Octave Shift" 1862 msgstr "Rubberband Octave Shift" 1863 1864 #: data/effects/rboctaveshift.xml:5 data/effects/rbpitchscale.xml:5 1865 #, kde-format 1866 msgid "Adjust the audio pitch using the Rubberband library." 1867 msgstr "Adjust the audio pitch using the Rubberband library." 1868 1869 #: data/effects/rboctaveshift.xml:8 1870 #, kde-format 1871 msgid "Octave Shift" 1872 msgstr "Octave Shift" 1873 1874 #: data/effects/rboctaveshift.xml:9 1875 #, kde-format 1876 msgid "" 1877 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For " 1878 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the " 1879 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency " 1880 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and " 1881 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale " 1882 "is set." 1883 msgstr "" 1884 "The octave shift. This is the octave shift of the source frequency. For " 1885 "example, a shift of +1 would double the frequency; -1 would halve the " 1886 "frequency and 0 would leave the pitch unaffected. To put this in frequency " 1887 "terms, a frequency shift f (where f greater than one for upwards shift and " 1888 "less than one for downwards) is: o = log(f) / log(2). Ignored if pitchscale " 1889 "is set." 1890 1891 #: data/effects/rboctaveshift.xml:12 data/effects/rbpitchscale.xml:12 1892 #, kde-format 1893 msgid "Stretch" 1894 msgstr "Stretch" 1895 1896 #: data/effects/rboctaveshift.xml:13 data/effects/rbpitchscale.xml:13 1897 #, kde-format 1898 msgid "" 1899 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no " 1900 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size." 1901 msgstr "" 1902 "Stretch the audio to fill the requested samples. This option will have no " 1903 "effect if the requested sample size is the same as the received sample size." 1904 1905 #: data/effects/rboctaveshift.xml:16 data/effects/rbpitchscale.xml:16 1906 #, kde-format 1907 msgid "Latency" 1908 msgstr "Latency" 1909 1910 #: data/effects/rboctaveshift.xml:17 data/effects/rbpitchscale.xml:17 1911 #, kde-format 1912 msgid "The amount of delay for each sample from the input to the output." 1913 msgstr "The amount of delay for each sample from the input to the output." 1914 1915 #: data/effects/rbpitchscale.xml:4 1916 #, kde-format 1917 msgid "Rubberband Pitch Scale" 1918 msgstr "Rubberband Pitch Scale" 1919 1920 #: data/effects/rbpitchscale.xml:8 1921 #, kde-format 1922 msgid "Pitch Scale" 1923 msgstr "Pitch Scale" 1924 1925 #: data/effects/rbpitchscale.xml:9 1926 #, kde-format 1927 msgid "" 1928 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source " 1929 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 " 1930 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in " 1931 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves " 1932 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f " 1933 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift." 1934 msgstr "" 1935 "The pitch scaling ratio. This is the ratio of target frequency to source " 1936 "frequency. For example, a ratio of 2.0 would shift up by one octave; 0.5 " 1937 "down by one octave; or 1.0 leave the pitch unaffected. To put this in " 1938 "musical terms, a pitch scaling ratio corresponding to a shift of o octaves " 1939 "(where o is positive for an upwards shift and negative for downwards) is: f " 1940 "= pow(2.0, o). Overrides octaveshift." 1941 1942 #: data/effects/rotation.xml:4 1943 #, kde-format 1944 msgid "Rotate and Shear" 1945 msgstr "Rotate and Shear" 1946 1947 #: data/effects/rotation.xml:5 data/effects/rotation_keyframable.xml:5 1948 #, kde-format 1949 msgid "Rotate clip in any 3 directions" 1950 msgstr "Rotate clip in any 3 directions" 1951 1952 #: data/effects/rotation.xml:8 data/effects/rotation_keyframable.xml:8 1953 #: data/transitions/affine.xml:11 1954 #, kde-format 1955 msgid "Rotate X" 1956 msgstr "Rotate X" 1957 1958 #: data/effects/rotation.xml:11 data/effects/rotation_keyframable.xml:11 1959 #: data/transitions/affine.xml:14 1960 #, kde-format 1961 msgid "Rotate Y" 1962 msgstr "Rotate Y" 1963 1964 #: data/effects/rotation.xml:14 data/effects/rotation_keyframable.xml:14 1965 #: data/transitions/affine.xml:17 1966 #, kde-format 1967 msgid "Rotate Z" 1968 msgstr "Rotate Z" 1969 1970 #: data/effects/rotation.xml:17 1971 #, kde-format 1972 msgid "Animate Rotate X" 1973 msgstr "Animate Rotate X" 1974 1975 #: data/effects/rotation.xml:20 1976 #, kde-format 1977 msgid "Animate Rotate Y" 1978 msgstr "Animate Rotate Y" 1979 1980 #: data/effects/rotation.xml:23 1981 #, kde-format 1982 msgid "Animate Rotate Z" 1983 msgstr "Animate Rotate Z" 1984 1985 #: data/effects/rotation.xml:26 1986 #, kde-format 1987 msgid "Shear X" 1988 msgstr "Shear X" 1989 1990 #: data/effects/rotation.xml:29 1991 #, kde-format 1992 msgid "Shear Y" 1993 msgstr "Shear Y" 1994 1995 #: data/effects/rotation.xml:32 1996 #, kde-format 1997 msgid "Animate Shear X" 1998 msgstr "Animate Shear X" 1999 2000 #: data/effects/rotation.xml:35 2001 #, kde-format 2002 msgid "Animate Shear Y" 2003 msgstr "Animate Shear Y" 2004 2005 #: data/effects/rotation.xml:38 2006 #, kde-format 2007 msgid "Pan and Zoom" 2008 msgstr "Pan and Zoom" 2009 2010 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:4 2011 #, kde-format 2012 msgid "Rotate (keyframable)" 2013 msgstr "Rotate (keyframable)" 2014 2015 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:17 2016 #, kde-format 2017 msgid "Offset X" 2018 msgstr "Offset X" 2019 2020 #: data/effects/rotation_keyframable.xml:20 2021 #, kde-format 2022 msgid "Offset Y" 2023 msgstr "Offset Y" 2024 2025 #: data/effects/rotoscoping.xml:4 2026 #, kde-format 2027 msgid "Rotoscoping" 2028 msgstr "Rotoscoping" 2029 2030 #: data/effects/rotoscoping.xml:5 2031 #, kde-format 2032 msgid "Keyframable vector based rotoscoping" 2033 msgstr "Keyframable vector based rotoscoping" 2034 2035 #: data/effects/scratchlines.xml:4 2036 #, kde-format 2037 msgid "Scratchlines" 2038 msgstr "Scratchlines" 2039 2040 #: data/effects/scratchlines.xml:5 2041 #, kde-format 2042 msgid "Scratchlines over the picture" 2043 msgstr "Scratchlines over the picture" 2044 2045 #: data/effects/scratchlines.xml:8 2046 #, kde-format 2047 msgid "Width of line" 2048 msgstr "Width of line" 2049 2050 #: data/effects/scratchlines.xml:11 2051 #, kde-format 2052 msgid "Max number of lines" 2053 msgstr "Max number of lines" 2054 2055 #: data/effects/scratchlines.xml:14 2056 #, kde-format 2057 msgid "Max darker" 2058 msgstr "Max darker" 2059 2060 #: data/effects/scratchlines.xml:17 2061 #, kde-format 2062 msgid "Max lighter" 2063 msgstr "Max lighter" 2064 2065 #: data/effects/sepia.xml:4 2066 #, kde-format 2067 msgctxt "Sepia Effect Name" 2068 msgid "Sepia" 2069 msgstr "Sepia" 2070 2071 #: data/effects/sepia.xml:5 2072 #, kde-format 2073 msgid "Turn clip colors to sepia" 2074 msgstr "Turn clip colours to sepia" 2075 2076 #: data/effects/sepia.xml:8 2077 #, kde-format 2078 msgid "Chrominance U" 2079 msgstr "Chrominance U" 2080 2081 #: data/effects/sepia.xml:11 2082 #, kde-format 2083 msgid "Chrominance V" 2084 msgstr "Chrominance V" 2085 2086 #: data/effects/shape.xml:4 2087 #, kde-format 2088 msgid "Shape Alpha" 2089 msgstr "Shape Alpha" 2090 2091 #: data/effects/shape.xml:5 2092 #, kde-format 2093 msgid "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" 2094 msgstr "Create an alpha channel (transparency) based on another resource" 2095 2096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 2097 #: data/effects/speed.xml:4 data/effects/speed.xml:8 data/effects/wave.xml:17 2098 #: src/effects/effectstack/view/qml/BuiltStack.qml:34 2099 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:331 src/timeline2/view/qml/Track.qml:405 2100 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:36 2101 #, kde-format 2102 msgid "Speed" 2103 msgstr "Speed" 2104 2105 #: data/effects/speed.xml:5 2106 #, kde-format 2107 msgid "Make clip play faster or slower" 2108 msgstr "Make clip play faster or slower" 2109 2110 #: data/effects/spot_remover.xml:4 2111 #, kde-format 2112 msgid "Spot Remover" 2113 msgstr "Spot Remover" 2114 2115 #: data/effects/spot_remover.xml:5 2116 #, kde-format 2117 msgid "" 2118 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are " 2119 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified " 2120 "area." 2121 msgstr "" 2122 "Replace an area with interpolated pixels. The new pixel values are " 2123 "interpolated from the nearest pixels immediately outside of the specified " 2124 "area." 2125 2126 #: data/effects/spot_remover.xml:9 2127 #, kde-format 2128 msgid "Defines the rectangle of the area that will be removed." 2129 msgstr "Defines the rectangle of the area that will be removed." 2130 2131 #: data/effects/swapchannels.xml:5 2132 #, kde-format 2133 msgid "Move the left channel to the right and right-to-left" 2134 msgstr "Move the left channel to the right and right-to-left" 2135 2136 #: data/effects/tcolor.xml:4 2137 #, kde-format 2138 msgid "Technicolor" 2139 msgstr "Technicolor" 2140 2141 #: data/effects/tcolor.xml:5 2142 #, kde-format 2143 msgid "Oversaturate the color in video, like in old Technicolor movies" 2144 msgstr "Oversaturate the colour in video, like in old Technicolor movies" 2145 2146 #: data/effects/tcolor.xml:8 2147 #, kde-format 2148 msgid "Blue/Yellow axis" 2149 msgstr "Blue/Yellow axis" 2150 2151 #: data/effects/tcolor.xml:11 2152 #, kde-format 2153 msgid "Red/Green axis" 2154 msgstr "Red/Green axis" 2155 2156 #: data/effects/threshold.xml:4 2157 #, kde-format 2158 msgid "Binarize" 2159 msgstr "Binarize" 2160 2161 #: data/effects/threshold.xml:5 2162 #, kde-format 2163 msgid "Make monochrome clip" 2164 msgstr "Make monochrome clip" 2165 2166 #: data/effects/threshold.xml:8 2167 #, kde-format 2168 msgid "Threshold value" 2169 msgstr "Threshold value" 2170 2171 #: data/effects/threshold.xml:11 data/transitions/dissolve.xml:16 2172 #: data/transitions/luma.xml:14 2173 #, kde-format 2174 msgid "Use transparency" 2175 msgstr "Use transparency" 2176 2177 #: data/effects/timer.xml:4 2178 #, kde-format 2179 msgid "Timer" 2180 msgstr "Timer" 2181 2182 #: data/effects/timer.xml:5 2183 #, kde-format 2184 msgid "Overlay a timer onto the video" 2185 msgstr "Overlay a timer onto the video" 2186 2187 #: data/effects/timer.xml:14 2188 #, kde-format 2189 msgid "Font Style" 2190 msgstr "Font Style" 2191 2192 #: data/effects/timer.xml:46 2193 #, kde-format 2194 msgid "Format" 2195 msgstr "Format" 2196 2197 #: data/effects/timer.xml:47 2198 #, kde-format 2199 msgid "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS" 2200 msgstr "HH:MM:SS,HH:MM:SS.S,MM:SS,MM:SS.SS,MM:SS.SSS,SS,SS.S,SS.SS,SS.SSS" 2201 2202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 2203 #: data/effects/timer.xml:50 src/ui/wipeval_ui.ui:27 2204 #, kde-format 2205 msgid "Start" 2206 msgstr "Start" 2207 2208 #: data/effects/timer.xml:52 2209 #, kde-format 2210 msgid "" 2211 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n" 2212 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until " 2213 "the start time has elapsed.]]>" 2214 msgstr "" 2215 "<![CDATA[The time that the timer will start counting up or down.\n" 2216 "The text will be frozen at 00:00:00.000 from the start of the filter until " 2217 "the start time has elapsed.]]>" 2218 2219 #: data/effects/timer.xml:57 2220 #, kde-format 2221 msgid "" 2222 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has " 2223 "elapsed.\n" 2224 "The text will be frozen at the duration time after the duration has " 2225 "elapsed.]]>" 2226 msgstr "" 2227 "<![CDATA[The maximum elapsed duration of the timer after the start time has " 2228 "elapsed.\n" 2229 "The text will be frozen at the duration time after the duration has " 2230 "elapsed.]]>" 2231 2232 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 2233 #: data/effects/timer.xml:60 src/ui/configcapture_ui.ui:322 2234 #, kde-format 2235 msgid "Offset" 2236 msgstr "Offset" 2237 2238 #: data/effects/timer.xml:63 2239 #, kde-format 2240 msgid "" 2241 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n" 2242 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" " 2243 "instead of 00:00:00.000.\n" 2244 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset" 2245 "\".]]>" 2246 msgstr "" 2247 "<![CDATA[An offset to be added to the timer value.\n" 2248 "When the direction is \"down\", the timer will count down to \"offset\" " 2249 "instead of 00:00:00.000.\n" 2250 "When the direction is up, the timer will count up starting from \"offset" 2251 "\".]]>" 2252 2253 #: data/effects/timer.xml:66 data/transitions/slide.xml:8 2254 #, kde-format 2255 msgid "Direction" 2256 msgstr "Direction" 2257 2258 #: data/effects/timer.xml:69 2259 #, kde-format 2260 msgid "" 2261 "\n" 2262 " <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 " 2263 "or down from the duration time.]]>\n" 2264 " " 2265 msgstr "" 2266 "\n" 2267 " <![CDATA[Whether the counter should count up from 00:00:00.000 " 2268 "or down from the duration time.]]>\n" 2269 " " 2270 2271 #: data/effects/tracker.xml:4 2272 #, kde-format 2273 msgid "Motion Tracker" 2274 msgstr "Motion Tracker" 2275 2276 #: data/effects/tracker.xml:5 2277 #, kde-format 2278 msgid "Select a zone to follow its movements" 2279 msgstr "Select a zone to follow its movements" 2280 2281 #: data/effects/tracker.xml:11 2282 #, kde-format 2283 msgid "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano" 2284 msgstr "KCF,CSRT,MOSSE,MIL,MedianFlow,DaSIAM,Nano" 2285 2286 #: data/effects/tracker.xml:12 2287 #, kde-format 2288 msgid "Tracker algorithm" 2289 msgstr "Tracker algorithm" 2290 2291 #: data/effects/tracker.xml:17 2292 #, kde-format 2293 msgid "Keyframes spacing" 2294 msgstr "Keyframes spacing" 2295 2296 #: data/effects/tracker.xml:18 2297 #, kde-format 2298 msgid "" 2299 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps " 2300 "frames." 2301 msgstr "" 2302 "Defines the frequency of stored keyframes. A keyframe is created every steps " 2303 "frames." 2304 2305 #: data/effects/tracker.xml:21 2306 #, kde-format 2307 msgid "Rectangle,Ellipse,Arrow" 2308 msgstr "Rectangle,Ellipse,Arrow" 2309 2310 #: data/effects/tracker.xml:22 2311 #, kde-format 2312 msgid "Frame shape" 2313 msgstr "Frame shape" 2314 2315 #: data/effects/tracker.xml:25 2316 #, kde-format 2317 msgid "Shape width" 2318 msgstr "Shape width" 2319 2320 #: data/effects/tracker.xml:28 2321 #, kde-format 2322 msgid "Shape color" 2323 msgstr "Shape colour" 2324 2325 #: data/effects/tracker.xml:34 2326 #, kde-format 2327 msgid "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None" 2328 msgstr "Median Blur,Gaussian Blur,Pixelate,Opaque fill,None" 2329 2330 #: data/effects/tracker.xml:35 2331 #, kde-format 2332 msgid "Blur type" 2333 msgstr "Blur type" 2334 2335 #: data/effects/typewriter.xml:4 2336 #, kde-format 2337 msgid "TypeWriter (for title clips)" 2338 msgstr "TypeWriter (for title clips)" 2339 2340 #: data/effects/typewriter.xml:5 2341 #, kde-format 2342 msgid "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only." 2343 msgstr "Typewriter effect v0.3.3 To be applied on title clips only." 2344 2345 #: data/effects/typewriter.xml:8 2346 #, kde-format 2347 msgid "Frames step" 2348 msgstr "Frames step" 2349 2350 #: data/effects/typewriter.xml:11 2351 #, kde-format 2352 msgid "Sigma" 2353 msgstr "Sigma" 2354 2355 #: data/effects/typewriter.xml:14 2356 #, kde-format 2357 msgid "Random Seed" 2358 msgstr "Random Seed" 2359 2360 #: data/effects/typewriter.xml:17 2361 #, kde-format 2362 msgid "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro" 2363 msgstr "Char by char,Word by word,Line by line,Custom macro" 2364 2365 #: data/effects/typewriter.xml:18 2366 #, kde-format 2367 msgid "Macro type" 2368 msgstr "Macro type" 2369 2370 #: data/effects/vidstab.xml:4 2371 #, kde-format 2372 msgctxt "Stabilize Effect Name" 2373 msgid "Stabilize" 2374 msgstr "Stabilise" 2375 2376 #: data/effects/vidstab.xml:5 2377 #, kde-format 2378 msgid "Stabilize Video (for wiggly/rolling video)" 2379 msgstr "Stabilise Video (for wiggly/rolling video)" 2380 2381 #: data/effects/vidstab.xml:8 2382 #, kde-format 2383 msgid "Accuracy" 2384 msgstr "Accuracy" 2385 2386 #: data/effects/vidstab.xml:9 2387 #, kde-format 2388 msgid "Accuracy of Shakiness detection" 2389 msgstr "Accuracy of Shakiness detection" 2390 2391 #: data/effects/vidstab.xml:12 2392 #, kde-format 2393 msgid "Shakiness" 2394 msgstr "Shakiness" 2395 2396 #: data/effects/vidstab.xml:13 2397 #, kde-format 2398 msgid "How shaky is the Video" 2399 msgstr "How shaky is the Video" 2400 2401 #: data/effects/vidstab.xml:16 2402 #, kde-format 2403 msgid "Stepsize" 2404 msgstr "Stepsize" 2405 2406 #: data/effects/vidstab.xml:17 2407 #, kde-format 2408 msgid "Stepsize of Detection process minimum around" 2409 msgstr "Stepsize of Detection process minimum around" 2410 2411 #: data/effects/vidstab.xml:20 2412 #, kde-format 2413 msgid "Min. contrast" 2414 msgstr "Min. contrast" 2415 2416 #: data/effects/vidstab.xml:21 2417 #, kde-format 2418 msgid "Below this Contrast Field is discarded" 2419 msgstr "Below this Contrast Field is discarded" 2420 2421 #: data/effects/vidstab.xml:24 2422 #, kde-format 2423 msgid "Smoothing" 2424 msgstr "Smoothing" 2425 2426 #: data/effects/vidstab.xml:25 2427 #, kde-format 2428 msgid "Number of frames for lowpass filtering" 2429 msgstr "Number of frames for lowpass filtering" 2430 2431 #: data/effects/vidstab.xml:28 2432 #, kde-format 2433 msgid "Max shift" 2434 msgstr "Max shift" 2435 2436 #: data/effects/vidstab.xml:29 2437 #, kde-format 2438 msgid "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" 2439 msgstr "Max number of pixels to shift (-1 = no limit)" 2440 2441 #: data/effects/vidstab.xml:32 2442 #, kde-format 2443 msgid "Max angle" 2444 msgstr "Max angle" 2445 2446 #: data/effects/vidstab.xml:33 2447 #, kde-format 2448 msgid "Max angle to rotate (in rad)" 2449 msgstr "Max angle to rotate (in rad)" 2450 2451 #: data/effects/vidstab.xml:36 2452 #, kde-format 2453 msgid "Crop" 2454 msgstr "Crop" 2455 2456 #: data/effects/vidstab.xml:37 2457 #, kde-format 2458 msgid "Disabled = keep border, enabled = black background" 2459 msgstr "Disabled = keep border, enabled = black background" 2460 2461 #: data/effects/vidstab.xml:41 2462 #, kde-format 2463 msgid "Additional zoom during transform" 2464 msgstr "Additional zoom during transform" 2465 2466 #: data/effects/vidstab.xml:44 2467 #, kde-format 2468 msgid "Optimal Zoom" 2469 msgstr "Optimal Zoom" 2470 2471 #: data/effects/vidstab.xml:45 2472 #, kde-format 2473 msgid "" 2474 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" 2475 msgstr "" 2476 "Automatically determine optimal zoom. 1 - static zoom, 2 - adaptive zoom" 2477 2478 #: data/effects/vidstab.xml:48 2479 #, kde-format 2480 msgid "Optimal Zoom Speed" 2481 msgstr "Optimal Zoom Speed" 2482 2483 #: data/effects/vidstab.xml:49 2484 #, kde-format 2485 msgid "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" 2486 msgstr "Zoom per frame (used when optimal zoom = 2)" 2487 2488 #: data/effects/vidstab.xml:52 2489 #, kde-format 2490 msgid "Sharpen" 2491 msgstr "Sharpen" 2492 2493 #: data/effects/vidstab.xml:53 2494 #, kde-format 2495 msgid "Sharpen transformed image" 2496 msgstr "Sharpen transformed image" 2497 2498 #: data/effects/vidstab.xml:56 2499 #, kde-format 2500 msgid "Show fields" 2501 msgstr "Show fields" 2502 2503 #: data/effects/vidstab.xml:57 2504 #, kde-format 2505 msgid "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" 2506 msgstr "0 = draw nothing 1 or 2 = show fields and transforms" 2507 2508 #: data/effects/vidstab.xml:60 2509 #, kde-format 2510 msgid "Tripod" 2511 msgstr "Tripod" 2512 2513 #: data/effects/vidstab.xml:61 2514 #, kde-format 2515 msgid "Reference frame" 2516 msgstr "Reference frame" 2517 2518 #: data/effects/vignette.xml:4 2519 #, kde-format 2520 msgid "Vignette Effect" 2521 msgstr "Vignette Effect" 2522 2523 #: data/effects/vignette.xml:5 2524 #, kde-format 2525 msgid "Adjustable Vignette" 2526 msgstr "Adjustable Vignette" 2527 2528 #: data/effects/vignette.xml:8 2529 #, kde-format 2530 msgid "smooth" 2531 msgstr "smooth" 2532 2533 #: data/effects/vignette.xml:11 2534 #, kde-format 2535 msgid "radius" 2536 msgstr "radius" 2537 2538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, xLabel) 2539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 2540 #: data/effects/vignette.xml:14 src/ui/profiledialog_ui.ui:207 2541 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:549 2542 #, kde-format 2543 msgid "x" 2544 msgstr "x" 2545 2546 #: data/effects/vignette.xml:17 2547 #, kde-format 2548 msgid "y" 2549 msgstr "y" 2550 2551 #: data/effects/vignette.xml:20 2552 #, kde-format 2553 msgid "opacity" 2554 msgstr "opacity" 2555 2556 #: data/effects/vignette.xml:23 2557 #, kde-format 2558 msgid "use cos instead of linear" 2559 msgstr "use cos instead of linear" 2560 2561 #: data/effects/volume.xml:4 2562 #, kde-format 2563 msgid "Volume (keyframable)" 2564 msgstr "Volume (keyframable)" 2565 2566 #: data/effects/volume.xml:5 2567 #, kde-format 2568 msgid "Adjust audio volume with keyframes" 2569 msgstr "Adjust audio volume with keyframes" 2570 2571 #: data/effects/wave.xml:4 2572 #, kde-format 2573 msgctxt "Wave Effect Name" 2574 msgid "Wave" 2575 msgstr "Wave" 2576 2577 #: data/effects/wave.xml:5 2578 #, kde-format 2579 msgid "Make waves on your clip with keyframes" 2580 msgstr "Make waves on your clip with keyframes" 2581 2582 #: data/effects/wave.xml:8 2583 #, kde-format 2584 msgid "Amplitude" 2585 msgstr "Amplitude" 2586 2587 #: data/effects/wave.xml:11 2588 #, kde-format 2589 msgid "End Amplitude" 2590 msgstr "End Amplitude" 2591 2592 #: data/effects/wave.xml:14 2593 #, kde-format 2594 msgid "Wave Amplitude" 2595 msgstr "Wave Amplitude" 2596 2597 #: data/effects/wave.xml:20 2598 #, kde-format 2599 msgid "Horizontal" 2600 msgstr "Horizontal" 2601 2602 #: data/effects/wave.xml:23 2603 #, kde-format 2604 msgid "Vertical" 2605 msgstr "Vertical" 2606 2607 #: data/generators/count.xml:3 2608 #, kde-format 2609 msgid "Counter" 2610 msgstr "Counter" 2611 2612 #: data/generators/count.xml:4 2613 #, kde-format 2614 msgid "" 2615 "Generate frames with a counter and synchronized tone. The counter can go up " 2616 "or down." 2617 msgstr "" 2618 "Generate frames with a counter and synchronised tone. The counter can go up " 2619 "or down." 2620 2621 #: data/generators/count.xml:7 2622 #, kde-format 2623 msgid "Count up" 2624 msgstr "Count up" 2625 2626 #: data/generators/count.xml:10 2627 #, kde-format 2628 msgid "No background" 2629 msgstr "No background" 2630 2631 #: data/generators/count.xml:13 2632 #, kde-format 2633 msgid "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" 2634 msgstr "Seconds to 0,Seconds to 1,Frames,Timecode,Clock" 2635 2636 #: data/generators/count.xml:14 2637 #, kde-format 2638 msgid "Counter Style" 2639 msgstr "Counter Style" 2640 2641 #: data/generators/count.xml:17 2642 #, kde-format 2643 msgid "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" 2644 msgstr "Silent,1kHz beep before end,1kHz beep each second" 2645 2646 #: data/generators/count.xml:18 2647 #, kde-format 2648 msgid "Sound" 2649 msgstr "Sound" 2650 2651 #: data/generators/count.xml:21 2652 #, kde-format 2653 msgid "Drop frame timecode" 2654 msgstr "Drop frame timecode" 2655 2656 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:3 2657 #, kde-format 2658 msgid "Color Bars" 2659 msgstr "Colour Bars" 2660 2661 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:4 2662 #, kde-format 2663 msgid "Generates test card lookalikes" 2664 msgstr "Generates test card lookalikes" 2665 2666 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:7 2667 #, no-c-format, kde-format 2668 msgid "" 2669 "PAL color bars,PAL color bars with red,95% BBC color bars,75% EBU color bars," 2670 "SMPTE color bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" 2671 msgstr "" 2672 "PAL colour bars,PAL colour bars with red,95% BBC colour bars,75% EBU colour " 2673 "bars,SMPTE colour bars,Philips PM5544,FuBK,Simplified FuBK" 2674 2675 #: data/generators/frei0r_test_pat_b.xml:8 2676 #, kde-format 2677 msgid "Bar Type" 2678 msgstr "Bar Type" 2679 2680 #: data/generators/noise.xml:3 2681 #, kde-format 2682 msgid "White Noise" 2683 msgstr "White Noise" 2684 2685 #: data/generators/noise.xml:4 2686 #, kde-format 2687 msgid "White noise producer" 2688 msgstr "White noise producer" 2689 2690 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:6 2691 #, kde-format 2692 msgid "Alpha, Mask and Keying" 2693 msgstr "Alpha, Mask and Keying" 2694 2695 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:10 2696 #, kde-format 2697 msgid "Blur and Sharpen" 2698 msgstr "Blur and Sharpen" 2699 2700 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:14 2701 #, kde-format 2702 msgid "Transform, Distort and Perspective" 2703 msgstr "Transform, Distort and Perspective" 2704 2705 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:18 2706 #, kde-format 2707 msgid "Grain and Noise" 2708 msgstr "Grain and Noise" 2709 2710 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:22 2711 #, kde-format 2712 msgid "Utility" 2713 msgstr "Utility" 2714 2715 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:26 2716 #, kde-format 2717 msgid "Generate" 2718 msgstr "Generate" 2719 2720 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:30 2721 #, kde-format 2722 msgid "On Master" 2723 msgstr "On Master" 2724 2725 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:34 2726 #, kde-format 2727 msgid "Color and Image correction" 2728 msgstr "Colour and Image correction" 2729 2730 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:38 2731 #, kde-format 2732 msgid "Audio correction" 2733 msgstr "Audio correction" 2734 2735 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:42 2736 #, kde-format 2737 msgid "Image adjustment" 2738 msgstr "Image adjustment" 2739 2740 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:46 2741 #, kde-format 2742 msgid "Stylize" 2743 msgstr "Stylise" 2744 2745 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:50 2746 #, kde-format 2747 msgid "Motion" 2748 msgstr "Motion" 2749 2750 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:54 2751 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:51 2752 #, kde-format 2753 msgid "GPU effects" 2754 msgstr "GPU effects" 2755 2756 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:58 2757 #, kde-format 2758 msgid "VR360 and 3D" 2759 msgstr "VR360 and 3D" 2760 2761 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:62 2762 #, kde-format 2763 msgid "More checks" 2764 msgstr "More checks" 2765 2766 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:66 2767 #, kde-format 2768 msgid "To be completed" 2769 msgstr "To be completed" 2770 2771 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:69 2772 #, kde-format 2773 msgid "Volume and Dynamics" 2774 msgstr "Volume and Dynamics" 2775 2776 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:72 2777 #, kde-format 2778 msgid "Reverb, Echo and Delays" 2779 msgstr "Reverb, Echo and Delays" 2780 2781 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:75 2782 #, kde-format 2783 msgid "EQ and filters" 2784 msgstr "EQ and filters" 2785 2786 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:78 2787 #, kde-format 2788 msgid "Modulators" 2789 msgstr "Modulators" 2790 2791 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:81 2792 #, fuzzy, kde-format 2793 #| msgid "Noise Reduction and audio Restoration" 2794 msgid "Noise Reduction and Audio Restoration" 2795 msgstr "Noise Reduction and audio Restoration" 2796 2797 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:88 2798 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:120 src/mainwindow.cpp:1454 2799 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:71 2800 #, kde-format 2801 msgid "Tools" 2802 msgstr "Tools" 2803 2804 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:91 2805 #, kde-format 2806 msgid "Stereo and Binaural Images" 2807 msgstr "Stereo and Binaural Images" 2808 2809 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:94 2810 #, kde-format 2811 msgid "Pitch and Time" 2812 msgstr "Pitch and Time" 2813 2814 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:98 2815 #, kde-format 2816 msgid "CAPS Plugins" 2817 msgstr "CAPS Plugins" 2818 2819 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:102 2820 #, kde-format 2821 msgid "TAP Plugins" 2822 msgstr "TAP Plugins" 2823 2824 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:106 2825 #, kde-format 2826 msgid "Invada Plugins" 2827 msgstr "Invada Plugins" 2828 2829 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:110 2830 #, kde-format 2831 msgid "Ambisonic Plugins" 2832 msgstr "Ambisonic Plugins" 2833 2834 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:114 2835 #, kde-format 2836 msgid "ZAM Plugins" 2837 msgstr "ZAM Plugins" 2838 2839 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:118 2840 #, kde-format 2841 msgid "BLOP Plugins" 2842 msgstr "BLOP Plugins" 2843 2844 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:122 2845 #, kde-format 2846 msgid "Steve Harris' SWH Plugins" 2847 msgstr "Steve Harris' SWH Plugins" 2848 2849 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:126 2850 #, kde-format 2851 msgid "CMT Plugins" 2852 msgstr "CMT Plugins" 2853 2854 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:130 2855 #, kde-format 2856 msgid "DPF Plugins" 2857 msgstr "DPF Plugins" 2858 2859 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:134 2860 #, kde-format 2861 msgid "Calf Plugins" 2862 msgstr "Calf Plugins" 2863 2864 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:138 2865 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:95 2866 #, kde-format 2867 msgid "Deprecated" 2868 msgstr "Deprecated" 2869 2870 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:142 2871 #, kde-format 2872 msgid "LSP plugins" 2873 msgstr "LSP plugins" 2874 2875 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:146 2876 #, kde-format 2877 msgid "LADSPA Plugins" 2878 msgstr "LADSPA Plugins" 2879 2880 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:150 2881 #, kde-format 2882 msgid "Guitarix Plugins" 2883 msgstr "Guitarix Plugins" 2884 2885 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:154 2886 #, kde-format 2887 msgid "Mvc Plugins" 2888 msgstr "Mvc Plugins" 2889 2890 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:158 2891 #, kde-format 2892 msgid "VCO Plugins" 2893 msgstr "VCO Plugins" 2894 2895 #: data/kdenliveeffectscategory.rc:162 2896 #, kde-format 2897 msgid "MLT ladspa" 2898 msgstr "MLT ladspa" 2899 2900 #: data/transitions/affine.xml:4 2901 #, kde-format 2902 msgctxt "Affine Transform Transition Name" 2903 msgid "Transform" 2904 msgstr "Transform" 2905 2906 #: data/transitions/affine.xml:5 2907 #, kde-format 2908 msgid "Perform an affine transform on for compositing." 2909 msgstr "Perform an affine transform on for compositing." 2910 2911 #: data/transitions/composite.xml:4 2912 #, kde-format 2913 msgctxt "Composite Transition Name" 2914 msgid "Composite" 2915 msgstr "Composite" 2916 2917 #: data/transitions/composite.xml:5 2918 #, kde-format 2919 msgid "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." 2920 msgstr "A key-framable alpha-channel compositor for two frames." 2921 2922 #: data/transitions/composite.xml:12 2923 #, kde-format 2924 msgid "" 2925 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard " 2926 "to B's aspect ratio." 2927 msgstr "" 2928 "When set, causes the B frame image to fill the WxH completely with no regard " 2929 "to B's aspect ratio." 2930 2931 #: data/transitions/composite.xml:15 2932 #, kde-format 2933 msgid "Crop to fill" 2934 msgstr "Crop to fill" 2935 2936 #: data/transitions/composite.xml:18 data/transitions/region.xml:18 2937 #, kde-format 2938 msgid "Align" 2939 msgstr "Align" 2940 2941 #: data/transitions/composite.xml:22 2942 #, kde-format 2943 msgid "H align" 2944 msgstr "H align" 2945 2946 #: data/transitions/composite.xml:26 2947 #, kde-format 2948 msgid "V align" 2949 msgstr "V align" 2950 2951 #: data/transitions/composite.xml:29 2952 #, kde-format 2953 msgid "Composite Method" 2954 msgstr "Composite Method" 2955 2956 #: data/transitions/composite.xml:35 data/transitions/region.xml:36 2957 #, kde-format 2958 msgid "Force Progressive Rendering" 2959 msgstr "Force Progressive Rendering" 2960 2961 #: data/transitions/dissolve.xml:4 2962 #, kde-format 2963 msgctxt "Dissolve Transition Name" 2964 msgid "Dissolve" 2965 msgstr "Dissolve" 2966 2967 #: data/transitions/dissolve.xml:5 2968 #, kde-format 2969 msgid "Fade out one video while fading in the other video." 2970 msgstr "Fade out one video while fading in the other video." 2971 2972 #: data/transitions/dissolve.xml:7 2973 #, kde-format 2974 msgid "Luma Map" 2975 msgstr "Luma Map" 2976 2977 #: data/transitions/dissolve.xml:19 data/transitions/luma.xml:17 2978 #, fuzzy, kde-format 2979 #| msgid "Make selected color transparent" 2980 msgid "Make padding transparent" 2981 msgstr "Make selected colour transparent" 2982 2983 #: data/transitions/luma.xml:4 2984 #, kde-format 2985 msgctxt "Luma Transition Name" 2986 msgid "Luma" 2987 msgstr "Luma" 2988 2989 #: data/transitions/luma.xml:5 data/transitions/mix.xml:5 2990 #: data/transitions/wipe.xml:5 2991 #, kde-format 2992 msgid "Applies a stationary transition between the current and next frames." 2993 msgstr "Applies a stationary transition between the current and next frames." 2994 2995 #: data/transitions/luma.xml:8 data/transitions/region.xml:27 2996 #: data/transitions/wipe.xml:8 2997 #, kde-format 2998 msgid "Wipe Method" 2999 msgstr "Wipe Method" 3000 3001 #: data/transitions/matte.xml:4 3002 #, kde-format 3003 msgid "Matte" 3004 msgstr "Matte" 3005 3006 #: data/transitions/matte.xml:5 3007 #, kde-format 3008 msgid "" 3009 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B." 3010 msgstr "" 3011 "Replace the alpha channel of track A with the luma channel from track B." 3012 3013 #: data/transitions/mix.xml:4 3014 #, kde-format 3015 msgid "Audio Mix" 3016 msgstr "Audio Mix" 3017 3018 #: data/transitions/qtblend.xml:4 3019 #, kde-format 3020 msgid "Composite and transform" 3021 msgstr "Composite and transform" 3022 3023 #: data/transitions/qtblend.xml:5 3024 #, kde-format 3025 msgid "" 3026 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, " 3027 "opacity and scale." 3028 msgstr "" 3029 "Composites second input on the first input with user-defined blend mode, " 3030 "opacity and scale." 3031 3032 #: data/transitions/region.xml:4 3033 #, kde-format 3034 msgctxt "Regionalize Transition Name" 3035 msgid "Regionalize" 3036 msgstr "Regionalise" 3037 3038 #: data/transitions/region.xml:5 3039 #, kde-format 3040 msgid "Use alpha channel of another clip to create a transition." 3041 msgstr "Use alpha channel of another clip to create a transition." 3042 3043 #: data/transitions/region.xml:8 3044 #, kde-format 3045 msgid "Mask clip" 3046 msgstr "Mask clip" 3047 3048 #: data/transitions/region.xml:14 3049 #, kde-format 3050 msgid "Over,And,Or,Xor" 3051 msgstr "Over,And,Or,Xor" 3052 3053 #: data/transitions/region.xml:15 3054 #, kde-format 3055 msgid "Alpha Channel Operation" 3056 msgstr "Alpha Channel Operation" 3057 3058 #: data/transitions/region.xml:39 3059 #, kde-format 3060 msgid "Force Deinterlace Overlay" 3061 msgstr "Force Deinterlace Overlay" 3062 3063 #: data/transitions/slide.xml:4 3064 #, kde-format 3065 msgctxt "Slide Transition Name" 3066 msgid "Slide" 3067 msgstr "Slide" 3068 3069 #: data/transitions/slide.xml:5 3070 #, kde-format 3071 msgid "Slide image from one side to another." 3072 msgstr "Slide image from one side to another." 3073 3074 #: data/transitions/vqm.xml:4 3075 #, kde-format 3076 msgid "Video Quality Measurement" 3077 msgstr "Video Quality Measurement" 3078 3079 #: data/transitions/vqm.xml:5 3080 #, kde-format 3081 msgid "" 3082 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the " 3083 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-" 3084 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is " 3085 "placed below the top half of the A frame for visual comparison." 3086 msgstr "" 3087 "This performs the PSNR and SSIM video quality measurements by comparing the " 3088 "B frames to the reference frame A. It outputs the numbers to stdout in space-" 3089 "delimited format for easy by another tool. The bottom half of the B frame is " 3090 "placed below the top half of the A frame for visual comparison." 3091 3092 #: data/transitions/vqm.xml:8 3093 #, kde-format 3094 msgid "Render line" 3095 msgstr "Render line" 3096 3097 #: data/transitions/vqm.xml:9 3098 #, kde-format 3099 msgid "" 3100 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video." 3101 msgstr "" 3102 "Render a line between top and bottom halves and the values atop the video." 3103 3104 #: data/transitions/wipe.xml:4 3105 #, kde-format 3106 msgctxt "Wipe Transition Name" 3107 msgid "Wipe" 3108 msgstr "Wipe" 3109 3110 #: data/transitions/wipe.xml:17 3111 #, kde-format 3112 msgid "Revert" 3113 msgstr "Revert" 3114 3115 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CountDown_UI) 3116 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, QTextClip_UI) 3117 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TestProxy_UI) 3118 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TranscodeSeekable_UI) 3119 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CustomJobInterface_UI) 3120 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageEncodingProfile_UI) 3121 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipSpeed_UI) 3122 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportSub_UI) 3123 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipStabilize_UI) 3124 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorClip_UI) 3125 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, GradientEdit_UI) 3126 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewTimeline_UI) 3127 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageSubtitles_UI) 3128 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipJobManager_UI) 3129 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipTranscode_UI) 3130 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpeechDialog_UI) 3131 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ArchiveWidget_UI) 3132 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, BackupDialog_UI) 3133 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:17 src/ui/archivewidget_ui.ui:18 3134 #: src/ui/backupdialog_ui.ui:18 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:18 3135 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:18 src/ui/clipstabilize_ui.ui:18 3136 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:18 src/ui/colorclip_ui.ui:18 3137 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:18 src/ui/gradientedit_ui.ui:18 3138 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:18 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:18 3139 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:18 src/ui/newtimeline_ui.ui:18 3140 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:18 src/ui/speechdialog_ui.ui:18 3141 #: src/ui/testproxy_ui.ui:18 src/ui/transcodeseekable_ui.ui:18 3142 #, kde-format 3143 msgid "Dialog" 3144 msgstr "Dialogue" 3145 3146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 3147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destination_label) 3148 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:23 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:122 3149 #, kde-format 3150 msgid "Save to" 3151 msgstr "Save to" 3152 3153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) 3154 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:33 3155 #, kde-format 3156 msgid "Duration (seconds)" 3157 msgstr "Duration (seconds)" 3158 3159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label) 3160 #: plugins/sampleplugin/countdown_ui.ui:50 3161 #, kde-format 3162 msgid "Font" 3163 msgstr "Font" 3164 3165 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:20 3166 #, kde-format 3167 msgid "Countdown" 3168 msgstr "Countdown" 3169 3170 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:47 3171 #, kde-format 3172 msgctxt "@title:window" 3173 msgid "Create Noise Clip" 3174 msgstr "Create Noise Clip" 3175 3176 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:51 3177 #, kde-format 3178 msgctxt "@title:window" 3179 msgid "Create Countdown Clip" 3180 msgstr "Create Countdown Clip" 3181 3182 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88 3183 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95 3184 #, kde-format 3185 msgid "" 3186 "Failed to generate clip:\n" 3187 "%1" 3188 msgstr "" 3189 "Failed to generate clip:\n" 3190 "%1" 3191 3192 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:88 3193 #: plugins/sampleplugin/sampleplugin.cpp:95 3194 #, kde-format 3195 msgid "Generator Failed" 3196 msgstr "Generator Failed" 3197 3198 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:60 3199 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369 3200 #, kde-format 3201 msgid "Add to favorites" 3202 msgstr "Add to favourites" 3203 3204 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:66 3205 #, kde-format 3206 msgid "Delete custom effect" 3207 msgstr "Delete custom effect" 3208 3209 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:71 3210 #, kde-format 3211 msgid "Reload custom effect" 3212 msgstr "Reload custom effect" 3213 3214 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:76 3215 #, fuzzy, kde-format 3216 #| msgid "Edit Info" 3217 msgid "Edit Info…" 3218 msgstr "Edit Info" 3219 3220 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:81 3221 #, kde-format 3222 msgid "Export XML…" 3223 msgstr "Export XML…" 3224 3225 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93 3226 #, kde-format 3227 msgid "Main effects" 3228 msgstr "Main effects" 3229 3230 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:93 3231 #, kde-format 3232 msgid "Main compositions" 3233 msgstr "Main compositions" 3234 3235 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:99 3236 #, kde-format 3237 msgid "Show all video effects" 3238 msgstr "Show all video effects" 3239 3240 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:104 3241 #, kde-format 3242 msgid "Show all audio effects" 3243 msgstr "Show all audio effects" 3244 3245 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:109 3246 #, kde-format 3247 msgid "Show all custom effects" 3248 msgstr "Show all custom effects" 3249 3250 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:115 3251 #, kde-format 3252 msgid "Show transitions only" 3253 msgstr "Show transitions only" 3254 3255 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:121 3256 #, kde-format 3257 msgid "Show favorite items" 3258 msgstr "Show favourite items" 3259 3260 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:126 3261 #, kde-format 3262 msgid "Download New Effects..." 3263 msgstr "Download New Effects..." 3264 3265 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:150 3266 #, kde-format 3267 msgid "Download New Wipes..." 3268 msgstr "Download New Wipes..." 3269 3270 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164 3271 #, kde-format 3272 msgid "Show/hide description of the effects" 3273 msgstr "Show/hide description of the effects" 3274 3275 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:164 3276 #, kde-format 3277 msgid "Show/hide description of the compositions" 3278 msgstr "Show/hide description of the compositions" 3279 3280 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:174 src/bin/bin.cpp:1194 3281 #, kde-format 3282 msgid "Search…" 3283 msgstr "Search…" 3284 3285 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:369 3286 #, kde-format 3287 msgid "Remove from favorites" 3288 msgstr "Remove from favorites" 3289 3290 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:390 3291 #: src/assets/assetlist/view/assetlistwidget.cpp:392 3292 #, fuzzy, kde-format 3293 #| msgid "Kdenlive document to open." 3294 msgctxt "@info:tooltip" 3295 msgid "Online documentation" 3296 msgstr "Kdenlive document to open." 3297 3298 #: src/assets/assetpanel.cpp:67 3299 #, kde-format 3300 msgid "Change composition type" 3301 msgstr "Change composition type" 3302 3303 #: src/assets/assetpanel.cpp:78 3304 #, kde-format 3305 msgid "Adjust clip" 3306 msgstr "Adjust clip" 3307 3308 #: src/assets/assetpanel.cpp:87 3309 #, kde-format 3310 msgid "Save Effect Stack…" 3311 msgstr "Save Effect Stack…" 3312 3313 #: src/assets/assetpanel.cpp:88 3314 #, kde-kuit-format 3315 msgctxt "@info:whatsthis" 3316 msgid "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects." 3317 msgstr "" 3318 "Saves the entire effect stack as an XML file for use in other projects." 3319 3320 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 3321 #, kde-format 3322 msgid "Normal view" 3323 msgstr "Normal view" 3324 3325 #: src/assets/assetpanel.cpp:96 src/assets/assetpanel.cpp:99 3326 #, kde-format 3327 msgid "Compare effect" 3328 msgstr "Compare effect" 3329 3330 #: src/assets/assetpanel.cpp:102 3331 #, kde-kuit-format 3332 msgctxt "@info:whatsthis" 3333 msgid "" 3334 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the " 3335 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect." 3336 msgstr "" 3337 "Turns on or off the split view in the project and/or clip monitor: on the " 3338 "left the clip with effect is shown, on the right the clip without effect." 3339 3340 #: src/assets/assetpanel.cpp:107 3341 #, kde-format 3342 msgid "Effects disabled" 3343 msgstr "Effects disabled" 3344 3345 #: src/assets/assetpanel.cpp:107 3346 #, kde-format 3347 msgid "Effects enabled" 3348 msgstr "Effects enabled" 3349 3350 #: src/assets/assetpanel.cpp:110 3351 #, kde-kuit-format 3352 msgctxt "@info:whatsthis" 3353 msgid "" 3354 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the " 3355 "difference between original and edited or to speed up scrubbing." 3356 msgstr "" 3357 "Toggles the effect stack to be enabled or disabled. Useful to see the " 3358 "difference between original and edited or to speed up scrubbing." 3359 3360 #: src/assets/assetpanel.cpp:117 3361 #, kde-format 3362 msgid "Display keyframes in timeline" 3363 msgstr "Display keyframes in timeline" 3364 3365 #: src/assets/assetpanel.cpp:117 3366 #, kde-format 3367 msgid "Hide keyframes in timeline" 3368 msgstr "Hide keyframes in timeline" 3369 3370 #: src/assets/assetpanel.cpp:118 3371 #, kde-kuit-format 3372 msgctxt "@info:whatsthis" 3373 msgid "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline" 3374 msgstr "Toggles the display of keyframes in the clip on the timeline" 3375 3376 #: src/assets/assetpanel.cpp:238 3377 #, kde-format 3378 msgid "%1 effects" 3379 msgstr "%1 effects" 3380 3381 #: src/assets/assetpanel.cpp:243 src/jobs/customjobtask.cpp:73 3382 #, kde-format 3383 msgid "%1 parameters" 3384 msgstr "%1 parameters" 3385 3386 #: src/assets/assetpanel.cpp:247 3387 #, kde-format 3388 msgid "Track %1 effects" 3389 msgstr "Track %1 effects" 3390 3391 #: src/assets/assetpanel.cpp:252 3392 #, kde-format 3393 msgid "Bin %1 effects" 3394 msgstr "Bin %1 effects" 3395 3396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLinear) 3397 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:25 3398 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 src/ui/histogram_ui.ui:112 3399 #, kde-format 3400 msgid "Linear" 3401 msgstr "Linear" 3402 3403 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:26 3404 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 3405 #, kde-format 3406 msgid "Discrete" 3407 msgstr "Discrete" 3408 3409 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:27 3410 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:42 3411 #, kde-format 3412 msgid "Smooth" 3413 msgstr "Smooth" 3414 3415 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:28 3416 #, fuzzy, kde-format 3417 #| msgid "Set Zone In" 3418 msgid "Bounce In" 3419 msgstr "Set Zone In" 3420 3421 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:29 3422 #, fuzzy, kde-format 3423 #| msgid "Set Zone Out" 3424 msgid "Bounce Out" 3425 msgstr "Set Zone Out" 3426 3427 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:30 3428 #, kde-format 3429 msgid "Cubic In" 3430 msgstr "" 3431 3432 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:31 3433 #, kde-format 3434 msgid "Cubic Out" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:32 3438 #, kde-format 3439 msgid "Exponential In" 3440 msgstr "" 3441 3442 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:33 3443 #, kde-format 3444 msgid "Exponential Out" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:34 3448 #, kde-format 3449 msgid "Circular In" 3450 msgstr "" 3451 3452 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:35 3453 #, kde-format 3454 msgid "Circular Out" 3455 msgstr "" 3456 3457 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:36 3458 #, kde-format 3459 msgid "Elastic In" 3460 msgstr "" 3461 3462 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:37 3463 #, fuzzy, kde-format 3464 #| msgid "Gain Out" 3465 msgid "Elastic Out" 3466 msgstr "Gain Out" 3467 3468 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:38 3469 #, fuzzy, kde-format 3470 #| msgid " - deprecated" 3471 msgid "Smooth (deprecated)" 3472 msgstr " - deprecated" 3473 3474 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135 3475 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136 3476 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174 3477 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:70 src/dialogs/timeremap.cpp:1701 3478 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1726 3479 #, kde-format 3480 msgid "Add keyframe" 3481 msgstr "Add keyframe" 3482 3483 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:135 3484 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:136 3485 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:174 3486 #, kde-format 3487 msgid "Change keyframe type" 3488 msgstr "Change keyframe type" 3489 3490 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:224 3491 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:182 3492 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:72 src/dialogs/timeremap.cpp:1722 3493 #, kde-format 3494 msgid "Delete keyframe" 3495 msgstr "Delete keyframe" 3496 3497 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:419 3498 #, kde-format 3499 msgctxt "@action" 3500 msgid "Move keyframes" 3501 msgstr "Move keyframes" 3502 3503 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:440 3504 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:226 3505 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:270 3506 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:296 3507 #, kde-format 3508 msgctxt "@action" 3509 msgid "Move keyframe" 3510 msgstr "Move keyframe" 3511 3512 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:511 3513 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:323 3514 #, kde-format 3515 msgid "Update keyframe" 3516 msgstr "Update keyframe" 3517 3518 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:873 3519 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:208 3520 #, kde-format 3521 msgid "Delete all keyframes" 3522 msgstr "Delete all keyframes" 3523 3524 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1068 3525 #, kde-format 3526 msgid "effect" 3527 msgstr "effect" 3528 3529 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1077 3530 #, kde-format 3531 msgid "Reset %1" 3532 msgstr "Reset %1" 3533 3534 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodel.cpp:1336 3535 #, kde-format 3536 msgid "Reset effect" 3537 msgstr "Reset effect" 3538 3539 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:216 3540 #, kde-format 3541 msgid "Delete keyframes" 3542 msgstr "Delete keyframes" 3543 3544 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:463 3545 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1413 3546 #, kde-format 3547 msgid "Update effect" 3548 msgstr "Update effect" 3549 3550 #: src/assets/keyframes/model/keyframemodellist.cpp:677 3551 #, kde-format 3552 msgid "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" 3553 msgstr "Missing keyframe detected at %1, automatically re-added" 3554 3555 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:131 3556 #, kde-format 3557 msgid "Duplicate keyframe" 3558 msgstr "Duplicate keyframe" 3559 3560 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:184 3561 #, kde-format 3562 msgid "Cannot remove the last keyframe" 3563 msgstr "Cannot remove the last keyframe" 3564 3565 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:197 3566 #, kde-format 3567 msgid "Remove keyframe" 3568 msgid_plural "Remove keyframes" 3569 msgstr[0] "Remove keyframe" 3570 msgstr[1] "Remove keyframe" 3571 3572 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:646 3573 #, kde-format 3574 msgid "Move keyframe" 3575 msgid_plural "Move keyframes" 3576 msgstr[0] "Move keyframe" 3577 msgstr[1] "Move keyframe" 3578 3579 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:905 3580 #, kde-format 3581 msgid "Update keyframes X position" 3582 msgstr "Update keyframes X position" 3583 3584 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:913 3585 #, kde-format 3586 msgid "Update keyframes Y position" 3587 msgstr "Update keyframes Y position" 3588 3589 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:921 3590 #, kde-format 3591 msgid "Update keyframes width" 3592 msgstr "Update keyframes width" 3593 3594 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:929 3595 #, kde-format 3596 msgid "Update keyframes height" 3597 msgstr "Update keyframes height" 3598 3599 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:937 3600 #, kde-format 3601 msgid "Update keyframes opacity" 3602 msgstr "Update keyframes opacity" 3603 3604 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:942 3605 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:944 3606 #, kde-format 3607 msgid "Update keyframes value" 3608 msgstr "Update keyframes value" 3609 3610 #: src/assets/keyframes/view/keyframeview.cpp:948 3611 #, kde-format 3612 msgid "Keyframe value copied" 3613 msgstr "Keyframe value copied" 3614 3615 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:23 src/assets/model/assetcommand.cpp:25 3616 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:99 src/assets/model/assetcommand.cpp:101 3617 #, kde-format 3618 msgid "Edit %1" 3619 msgstr "Edit %1" 3620 3621 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:159 src/assets/model/assetcommand.cpp:161 3622 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:206 src/assets/model/assetcommand.cpp:208 3623 #, kde-format 3624 msgid "Edit %1 keyframe" 3625 msgstr "Edit %1 keyframe" 3626 3627 #: src/assets/model/assetcommand.cpp:262 src/assets/model/assetcommand.cpp:264 3628 #, kde-format 3629 msgid "Update %1" 3630 msgstr "Update %1" 3631 3632 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1265 3633 #: src/assets/model/assetparametermodel.cpp:1312 3634 #, kde-format 3635 msgid "Cannot open preset file %1" 3636 msgstr "Cannot open preset file %1" 3637 3638 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:50 3639 #, kde-format 3640 msgid "Reset Effect" 3641 msgstr "Reset Effect" 3642 3643 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:52 3644 #, kde-format 3645 msgid "Save preset…" 3646 msgstr "Save preset…" 3647 3648 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:53 3649 #, kde-format 3650 msgid "Update current preset" 3651 msgstr "Update current preset" 3652 3653 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDelete) 3654 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:56 src/ui/renderwidget_ui.ui:302 3655 #, kde-format 3656 msgid "Delete preset" 3657 msgstr "Delete preset" 3658 3659 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:57 3660 #, kde-kuit-format 3661 msgctxt "@info:whatsthis" 3662 msgid "Deletes the currently selected preset." 3663 msgstr "Deletes the currently selected preset." 3664 3665 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329 3666 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403 3667 #, kde-format 3668 msgctxt "@title:window" 3669 msgid "Enter Preset Name" 3670 msgstr "Enter Preset Name" 3671 3672 #: src/assets/view/assetparameterview.cpp:329 3673 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1403 3674 #, kde-format 3675 msgid "Enter the name of this preset:" 3676 msgstr "Enter the name of this preset:" 3677 3678 #: src/assets/view/widgets/buttonparamwidget.cpp:190 3679 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:400 3680 #, kde-format 3681 msgid "Abort processing" 3682 msgstr "Abort processing" 3683 3684 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:524 3685 #, kde-format 3686 msgid "R: " 3687 msgstr "R: " 3688 3689 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:531 3690 #, kde-format 3691 msgid "G: " 3692 msgstr "G: " 3693 3694 #: src/assets/view/widgets/colorwheel.cpp:537 3695 #, kde-format 3696 msgid "B: " 3697 msgstr "B: " 3698 3699 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:46 3700 #, kde-format 3701 msgid "Data to import:" 3702 msgstr "Data to import:" 3703 3704 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:176 3705 #, kde-format 3706 msgid "Time offset:" 3707 msgstr "Time offset:" 3708 3709 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:190 3710 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:381 3711 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:476 3712 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:880 3713 #, kde-format 3714 msgid "Rotoscoping shape" 3715 msgstr "Rotoscoping shape" 3716 3717 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:225 3718 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:235 3719 #, kde-format 3720 msgid "Top left" 3721 msgstr "Top left" 3722 3723 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:226 3724 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:236 3725 #, kde-format 3726 msgid "Top center" 3727 msgstr "Top centre" 3728 3729 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:227 3730 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:237 3731 #, kde-format 3732 msgid "Top right" 3733 msgstr "Top right" 3734 3735 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:228 3736 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:238 3737 #, kde-format 3738 msgid "Left center" 3739 msgstr "Left centre" 3740 3741 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:229 3742 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:239 3743 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:144 src/transitions/view/mixstackview.cpp:47 3744 #, kde-format 3745 msgid "Center" 3746 msgstr "Centre" 3747 3748 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:230 3749 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:240 3750 #, kde-format 3751 msgid "Right center" 3752 msgstr "Right centre" 3753 3754 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:231 3755 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:241 3756 #, kde-format 3757 msgid "Bottom left" 3758 msgstr "Bottom left" 3759 3760 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:232 3761 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:242 3762 #, kde-format 3763 msgid "Bottom center" 3764 msgstr "Bottom centre" 3765 3766 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:233 3767 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:243 3768 #, kde-format 3769 msgid "Bottom right" 3770 msgstr "Bottom right" 3771 3772 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:246 3773 #, kde-format 3774 msgid "Map " 3775 msgstr "Map " 3776 3777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, caption_convert_framerate_label1) 3778 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:247 3779 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:131 3780 #, kde-format 3781 msgid " to " 3782 msgstr " to " 3783 3784 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:288 3785 #, kde-format 3786 msgid "Position offset:" 3787 msgstr "Position offset:" 3788 3789 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:295 3790 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:430 3791 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:433 3792 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:436 3793 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:439 3794 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:450 3795 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:453 3796 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:456 3797 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:459 3798 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:462 3799 #, kde-format 3800 msgid "Source range %1 to %2" 3801 msgstr "Source range %1 to %2" 3802 3803 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:304 3804 #, kde-format 3805 msgid "Destination range:" 3806 msgstr "Destination range:" 3807 3808 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:312 3809 #, kde-format 3810 msgid "Actual range only" 3811 msgstr "Actual range only" 3812 3813 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:319 3814 #, kde-format 3815 msgid "Limit keyframe number" 3816 msgstr "Limit keyframe number" 3817 3818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 3819 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:387 3820 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:26 src/ui/markerdialog_ui.ui:32 3821 #, kde-format 3822 msgid "Position" 3823 msgstr "Position" 3824 3825 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:388 3826 #, kde-format 3827 msgid "Inverted Position" 3828 msgstr "Inverted Position" 3829 3830 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:389 3831 #, kde-format 3832 msgid "Offset Position" 3833 msgstr "Offset Position" 3834 3835 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:390 3836 #, kde-format 3837 msgid "X" 3838 msgstr "X" 3839 3840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbY) 3841 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:391 src/ui/histogram_ui.ui:54 3842 #, kde-format 3843 msgid "Y" 3844 msgstr "Y" 3845 3846 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:393 3847 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:780 3848 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:255 3849 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:316 3850 #, kde-format 3851 msgid "Width" 3852 msgstr "Width" 3853 3854 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:396 3855 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:788 3856 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:254 3857 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:310 3858 #, kde-format 3859 msgid "Height" 3860 msgstr "Height" 3861 3862 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:442 3863 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:465 3864 #, kde-format 3865 msgid "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" 3866 msgstr "Source range: (%1-%2), (%3-%4)" 3867 3868 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:762 3869 #, kde-format 3870 msgctxt "X as in x coordinate" 3871 msgid "X" 3872 msgstr "X" 3873 3874 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:771 3875 #, kde-format 3876 msgctxt "Y as in y coordinate" 3877 msgid "Y" 3878 msgstr "Y" 3879 3880 #: src/assets/view/widgets/keyframeimport.cpp:1113 3881 #, kde-format 3882 msgid "Import keyframes from clipboard" 3883 msgstr "Import keyframes from clipboard" 3884 3885 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:77 src/dialogs/timeremap.cpp:1707 3886 #: src/mainwindow.cpp:1859 3887 #, kde-format 3888 msgid "Go to previous keyframe" 3889 msgstr "Go to previous keyframe" 3890 3891 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:81 src/dialogs/timeremap.cpp:1704 3892 #: src/mainwindow.cpp:1857 3893 #, kde-format 3894 msgid "Go to next keyframe" 3895 msgstr "Go to next keyframe" 3896 3897 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:86 src/dialogs/timeremap.cpp:1712 3898 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1714 3899 #, kde-format 3900 msgid "Move selected keyframe to cursor" 3901 msgstr "Move selected keyframe to cursor" 3902 3903 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:89 3904 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:91 3905 #, kde-format 3906 msgid "Copy keyframes" 3907 msgstr "Copy keyframes" 3908 3909 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:93 3910 #, kde-kuit-format 3911 msgctxt "@info:whatsthis" 3912 msgid "" 3913 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if " 3914 "no keyframe is selected." 3915 msgstr "" 3916 "Copy keyframes. Copy the selected keyframes, or current parameters values if " 3917 "no keyframe is selected." 3918 3919 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:95 3920 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:862 3921 #, kde-format 3922 msgid "Paste keyframe" 3923 msgstr "Paste keyframe" 3924 3925 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:97 3926 #, kde-format 3927 msgid "Paste keyframes" 3928 msgstr "Paste keyframes" 3929 3930 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:98 3931 #, kde-kuit-format 3932 msgctxt "@info:whatsthis" 3933 msgid "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position." 3934 msgstr "" 3935 "Paste keyframes. Paste clipboard data as keyframes at current position." 3936 3937 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:100 3938 #, kde-format 3939 msgid "Apply current position value to selected keyframes" 3940 msgstr "Apply current position value to selected keyframes" 3941 3942 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:103 3943 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:119 3944 #, kde-format 3945 msgid "Keyframe interpolation" 3946 msgstr "Keyframe interpolation" 3947 3948 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:120 3949 #, kde-kuit-format 3950 msgctxt "@info:whatsthis" 3951 msgid "" 3952 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for " 3953 "the current keyframe." 3954 msgstr "" 3955 "Keyframe interpolation. This defines which interpolation will be used for " 3956 "the current keyframe." 3957 3958 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:142 3959 #, kde-format 3960 msgid "Seek to Keyframe on Select" 3961 msgstr "Seek to Keyframe on Select" 3962 3963 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:147 3964 #, kde-format 3965 msgid "Copy All Keyframes to Clipboard" 3966 msgstr "Copy All Keyframes to Clipboard" 3967 3968 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:149 3969 #, kde-format 3970 msgid "Import Keyframes from Clipboard…" 3971 msgstr "Import Keyframes from Clipboard…" 3972 3973 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:157 3974 #, kde-format 3975 msgid "Remove all Keyframes After Cursor" 3976 msgstr "Remove all Keyframes After Cursor" 3977 3978 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:161 3979 #, kde-format 3980 msgid "Default Keyframe Type" 3981 msgstr "Default Keyframe Type" 3982 3983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 3984 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:204 src/bin/bin.cpp:1348 3985 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:37 3986 #, kde-format 3987 msgid "Options" 3988 msgstr "Options" 3989 3990 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:206 3991 #, kde-kuit-format 3992 msgctxt "@info:whatsthis" 3993 msgid "" 3994 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to " 3995 "and pasting keyframes from clipboard)." 3996 msgstr "" 3997 "Opens a list of further actions for managing keyframes (for example: copy to " 3998 "and pasting keyframes from clipboard)." 3999 4000 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:252 4001 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:304 4002 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78 4003 #, kde-format 4004 msgid "Opacity" 4005 msgstr "Opacity" 4006 4007 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:256 4008 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:328 4009 #, kde-format 4010 msgid "Y position" 4011 msgstr "Y position" 4012 4013 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:257 4014 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:322 4015 #, kde-format 4016 msgid "X position" 4017 msgstr "X position" 4018 4019 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:276 4020 #, kde-format 4021 msgid "Select parameters to copy" 4022 msgstr "Select parameters to copy" 4023 4024 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:767 4025 #, kde-format 4026 msgid "Keyframes copied" 4027 msgstr "Keyframes copied" 4028 4029 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:778 4030 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:819 4031 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:826 4032 #, kde-format 4033 msgid "No valid keyframe data in clipboard" 4034 msgstr "No valid keyframe data in clipboard" 4035 4036 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:870 4037 #, kde-format 4038 msgid "Cannot copy current parameter values" 4039 msgstr "Cannot copy current parameter values" 4040 4041 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:875 4042 #: src/assets/view/widgets/keyframewidget.cpp:886 4043 #, kde-format 4044 msgid "Current values copied" 4045 msgstr "Current values copied" 4046 4047 #: src/assets/view/widgets/keywordparamwidget.cpp:32 4048 #, kde-format 4049 msgid "<Select a Keyword>" 4050 msgstr "<Select a Keyword>" 4051 4052 #: src/assets/view/widgets/listdependencyparamwidget.cpp:170 4053 #: src/assets/view/widgets/listparamwidget.cpp:95 4054 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:138 4055 #, kde-format 4056 msgid "None (Dissolve)" 4057 msgstr "None (Dissolve)" 4058 4059 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:227 4060 #, kde-format 4061 msgid "Custom…" 4062 msgstr "Custom…" 4063 4064 #: src/assets/view/widgets/urllistparamwidget.cpp:319 4065 #, kde-format 4066 msgid "Invalid LUT file %1" 4067 msgstr "Invalid LUT file %1" 4068 4069 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:272 4070 #, kde-format 4071 msgctxt "L as in Left" 4072 msgid "L:" 4073 msgstr "L:" 4074 4075 #: src/audiomixer/audiolevelwidget.cpp:273 4076 #, kde-format 4077 msgctxt "R as in Right" 4078 msgid "" 4079 "\n" 4080 "R:" 4081 msgstr "" 4082 "\n" 4083 "R:" 4084 4085 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:104 4086 #, kde-format 4087 msgid "" 4088 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to " 4089 "end." 4090 msgstr "" 4091 "Monitoring audio. Press <b>Space</b> to start/pause recording, <b>Esc</b> to " 4092 "end." 4093 4094 #: src/audiomixer/mixermanager.cpp:220 src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1007 4095 #, kde-format 4096 msgid "Master" 4097 msgstr "Master" 4098 4099 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:117 4100 #, kde-format 4101 msgid "Volume" 4102 msgstr "Volume" 4103 4104 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:118 4105 #, kde-kuit-format 4106 msgctxt "@info:whatsthis" 4107 msgid "" 4108 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips " 4109 "equally)." 4110 msgstr "" 4111 "Adjusts the output volume of the audio track (affects all audio clips " 4112 "equally)." 4113 4114 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:121 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:522 4115 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:892 4116 #, kde-format 4117 msgid "dB" 4118 msgstr "dB" 4119 4120 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:142 src/audiomixer/mixerwidget.cpp:155 4121 #, kde-kuit-format 4122 msgctxt "@info:whatsthis" 4123 msgid "" 4124 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output " 4125 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips " 4126 "equally." 4127 msgstr "" 4128 "Adjusts the output balance of the track. Negative values move the output " 4129 "towards the left, positive values to the right. Affects all audio clips " 4130 "equally." 4131 4132 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:145 4133 #, kde-format 4134 msgctxt "Left" 4135 msgid "L" 4136 msgstr "L" 4137 4138 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:147 4139 #, kde-format 4140 msgctxt "Right" 4141 msgid "R" 4142 msgstr "R" 4143 4144 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218 4145 #, kde-format 4146 msgid "Mute track" 4147 msgstr "Mute track" 4148 4149 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:218 4150 #, kde-format 4151 msgid "Unmute track" 4152 msgstr "Unmute track" 4153 4154 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:219 4155 #, kde-kuit-format 4156 msgctxt "@info:whatsthis" 4157 msgid "Mutes/un-mutes the audio track." 4158 msgstr "Mutes/un-mutes the audio track." 4159 4160 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:262 4161 #, kde-format 4162 msgid "Solo mode" 4163 msgstr "Solo mode" 4164 4165 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:263 4166 #, kde-kuit-format 4167 msgctxt "@info:whatsthis" 4168 msgid "When selected mutes all other audio tracks." 4169 msgstr "When selected mutes all other audio tracks." 4170 4171 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:272 4172 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4782 4173 #, kde-format 4174 msgid "Record audio" 4175 msgstr "Record audio" 4176 4177 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:273 4178 #, kde-kuit-format 4179 msgctxt "@info:whatsthis" 4180 msgid "Puts the audio track into recording mode." 4181 msgstr "Puts the audio track into recording mode." 4182 4183 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:286 4184 #, kde-format 4185 msgid "Show channels" 4186 msgstr "Show channels" 4187 4188 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:287 4189 #, kde-kuit-format 4190 msgctxt "@info:whatsthis" 4191 msgid "" 4192 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view." 4193 msgstr "" 4194 "Toggles the display of the audio track controls in the audio mixer view." 4195 4196 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:299 4197 #, kde-format 4198 msgid "Open Effect Stack" 4199 msgstr "Open Effect Stack" 4200 4201 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:301 4202 #, kde-kuit-format 4203 msgctxt "@info:whatsthis" 4204 msgid "Opens the effect stack for the audio track." 4205 msgstr "Opens the effect stack for the audio track." 4206 4207 #: src/audiomixer/mixerwidget.cpp:303 4208 #, kde-kuit-format 4209 msgctxt "@info:whatsthis" 4210 msgid "Opens the effect stack for the audio master." 4211 msgstr "Opens the effect stack for the audio master." 4212 4213 #: src/bin/bin.cpp:700 src/bin/bin.cpp:874 4214 #, kde-format 4215 msgid "<b>Double click</b> to add a file to the project" 4216 msgstr "<b>Double click</b> to add a file to the project" 4217 4218 #: src/bin/bin.cpp:808 src/bin/bin.cpp:917 4219 #, kde-format 4220 msgid "" 4221 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to " 4222 "rename selected item" 4223 msgstr "" 4224 "<b>Shift+seek</b> over thumbnail to set default thumbnail, <b>F2</b> to " 4225 "rename selected item" 4226 4227 #: src/bin/bin.cpp:810 src/bin/bin.cpp:919 4228 #, kde-format 4229 msgid "<b>F2</b> to rename selected item" 4230 msgstr "<b>F2</b> to rename selected item" 4231 4232 #: src/bin/bin.cpp:1072 4233 #, kde-format 4234 msgid "%1 job" 4235 msgid_plural "%1 jobs" 4236 msgstr[0] "%1 job" 4237 msgstr[1] "%1 jobs" 4238 4239 #: src/bin/bin.cpp:1073 4240 #, kde-format 4241 msgid "%1 pending job" 4242 msgid_plural "%1 pending jobs" 4243 msgstr[0] "%1 pending job" 4244 msgstr[1] "%1 pending jobs" 4245 4246 #: src/bin/bin.cpp:1196 4247 #, fuzzy, kde-format 4248 #| msgid "Search" 4249 msgid "Bin Search" 4250 msgstr "Search" 4251 4252 #: src/bin/bin.cpp:1238 4253 #, kde-format 4254 msgid "View Mode" 4255 msgstr "View Mode" 4256 4257 #: src/bin/bin.cpp:1241 4258 #, kde-format 4259 msgid "Tree View" 4260 msgstr "Tree View" 4261 4262 #: src/bin/bin.cpp:1248 4263 #, kde-format 4264 msgid "Adjust Profile to Current Clip" 4265 msgstr "Adjust Profile to Current Clip" 4266 4267 #: src/bin/bin.cpp:1252 4268 #, kde-format 4269 msgid "Icon View" 4270 msgstr "Icon View" 4271 4272 #: src/bin/bin.cpp:1260 src/project/dialogs/guideslist.cpp:105 4273 #, kde-format 4274 msgid "Descending" 4275 msgstr "Descending" 4276 4277 #: src/bin/bin.cpp:1276 4278 #, kde-format 4279 msgid "Sort By" 4280 msgstr "Sort By" 4281 4282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList) 4283 #: src/bin/bin.cpp:1279 src/bin/projectitemmodel.cpp:303 4284 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:103 4285 #, kde-format 4286 msgid "Name" 4287 msgstr "Name" 4288 4289 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 4290 #: src/bin/bin.cpp:1283 src/bin/projectitemmodel.cpp:306 4291 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:248 src/ui/managecache_ui.ui:369 4292 #, kde-format 4293 msgid "Date" 4294 msgstr "Date" 4295 4296 #: src/bin/bin.cpp:1287 src/bin/projectitemmodel.cpp:309 4297 #, kde-format 4298 msgid "Description" 4299 msgstr "Description" 4300 4301 #: src/bin/bin.cpp:1291 src/bin/projectitemmodel.cpp:312 4302 #, kde-format 4303 msgid "Type" 4304 msgstr "Type" 4305 4306 #: src/bin/bin.cpp:1299 4307 #, kde-format 4308 msgid "Insert Order" 4309 msgstr "Insert Order" 4310 4311 #: src/bin/bin.cpp:1303 src/bin/projectitemmodel.cpp:324 4312 #, kde-format 4313 msgid "Rating" 4314 msgstr "Rating" 4315 4316 #: src/bin/bin.cpp:1327 4317 #, kde-format 4318 msgid "Disable Bin Effects" 4319 msgstr "Disable Bin Effects" 4320 4321 #: src/bin/bin.cpp:1335 4322 #, kde-format 4323 msgid "Show Video Preview in Thumbnails" 4324 msgstr "Show Video Preview in Thumbnails" 4325 4326 #: src/bin/bin.cpp:1349 4327 #, kde-kuit-format 4328 msgctxt "@info:whatsthis" 4329 msgid "" 4330 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show " 4331 "rating)." 4332 msgstr "" 4333 "Opens a window to configure the project bin (e.g. view mode, sort, show " 4334 "rating)." 4335 4336 #: src/bin/bin.cpp:1356 4337 #, kde-format 4338 msgid "Show Date" 4339 msgstr "Show Date" 4340 4341 #: src/bin/bin.cpp:1360 4342 #, kde-format 4343 msgid "Show Description" 4344 msgstr "Show Description" 4345 4346 #: src/bin/bin.cpp:1364 4347 #, kde-format 4348 msgid "Show Rating" 4349 msgstr "Show Rating" 4350 4351 #: src/bin/bin.cpp:1382 4352 #, kde-format 4353 msgid "Tags Panel" 4354 msgstr "Tags Panel" 4355 4356 #: src/bin/bin.cpp:1404 4357 #, kde-kuit-format 4358 msgctxt "@info:whatsthis" 4359 msgid "" 4360 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the " 4361 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter " 4362 "settings." 4363 msgstr "" 4364 "Filter the project bin contents. Click on the filter icon to toggle the " 4365 "filter display. Click on the arrow icon to open a list of possible filter " 4366 "settings." 4367 4368 #: src/bin/bin.cpp:1445 4369 #, kde-format 4370 msgid "Cancel All Jobs" 4371 msgstr "Cancel All Jobs" 4372 4373 #: src/bin/bin.cpp:1447 4374 #, kde-format 4375 msgid "Cancel Current Clip Jobs" 4376 msgstr "Cancel Current Clip Jobs" 4377 4378 #: src/bin/bin.cpp:1449 4379 #, kde-format 4380 msgid "Cancel Pending Jobs" 4381 msgstr "Cancel Pending Jobs" 4382 4383 #: src/bin/bin.cpp:1483 4384 #, fuzzy, kde-format 4385 #| msgid "Clip Properties" 4386 msgid "Bin Clip Properties" 4387 msgstr "Clip Properties" 4388 4389 #: src/bin/bin.cpp:1786 4390 #, kde-format 4391 msgid "You cannot delete all sequences of a project" 4392 msgstr "You cannot delete all sequences of a project" 4393 4394 #: src/bin/bin.cpp:1789 4395 #, kde-format 4396 msgid "Deleting sequences cannot be undone" 4397 msgstr "Deleting sequences cannot be undone" 4398 4399 #: src/bin/bin.cpp:1796 4400 #, kde-format 4401 msgid "This will delete all selected clips from the timeline" 4402 msgstr "This will delete all selected clips from the timeline" 4403 4404 #: src/bin/bin.cpp:1799 4405 #, kde-format 4406 msgid "This will delete all folder content" 4407 msgstr "This will delete all folder content" 4408 4409 #: src/bin/bin.cpp:1816 4410 #, kde-format 4411 msgid "" 4412 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?" 4413 msgstr "" 4414 "Some items could not be deleted. Maybe there are instances on locked tracks?" 4415 4416 #: src/bin/bin.cpp:1818 4417 #, kde-format 4418 msgid "Delete bin Clips" 4419 msgstr "Delete bin Clips" 4420 4421 #: src/bin/bin.cpp:1843 4422 #, kde-format 4423 msgid "Missing source clip" 4424 msgstr "Missing source clip" 4425 4426 #: src/bin/bin.cpp:1859 src/bin/bin.cpp:2530 4427 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:146 4428 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:156 4429 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:433 4430 #, kde-format 4431 msgid "Unable to write to file %1" 4432 msgstr "Unable to write to file %1" 4433 4434 #: src/bin/bin.cpp:1869 src/bin/bin.cpp:2539 src/doc/kdenlivedoc.cpp:743 4435 #, kde-format 4436 msgid "" 4437 "Your project file was modified by Kdenlive.\n" 4438 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 4439 msgstr "" 4440 "Your project file was modified by Kdenlive.\n" 4441 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 4442 4443 #: src/bin/bin.cpp:1875 4444 #, kde-format 4445 msgid "Unable to parse file %1" 4446 msgstr "Unable to parse file %1" 4447 4448 #: src/bin/bin.cpp:1886 4449 #, kde-format 4450 msgid "Cannot replace clip with invalid file %1" 4451 msgstr "Cannot replace clip with invalid file %1" 4452 4453 #: src/bin/bin.cpp:1912 src/bin/bin.cpp:2125 4454 #, kde-format 4455 msgid "" 4456 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in " 4457 "timeline.\n" 4458 "Replacement is %1 frames shorter." 4459 msgstr "" 4460 "You are replacing a clip with a shorter one, this might cause issues in " 4461 "timeline.\n" 4462 "Replacement is %1 frames shorter." 4463 4464 #: src/bin/bin.cpp:1919 src/bin/bin.cpp:2131 4465 #, kde-format 4466 msgid "The selected file %1 is invalid." 4467 msgstr "The selected file %1 is invalid." 4468 4469 #: src/bin/bin.cpp:1925 4470 #, kde-format 4471 msgid "Cannot find original clip to be replaced" 4472 msgstr "Cannot find original clip to be replaced" 4473 4474 #: src/bin/bin.cpp:1949 4475 #, kde-format 4476 msgid "" 4477 "You need to select 2 clips (the replacement clip and the original clip) for " 4478 "timeline replacement." 4479 msgstr "" 4480 4481 #: src/bin/bin.cpp:1955 4482 #, fuzzy, kde-format 4483 #| msgid "" 4484 #| "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline" 4485 #| msgid_plural "" 4486 #| "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline" 4487 msgid "The current clip <b>%1</b> is not inserted in the active timeline." 4488 msgstr "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline" 4489 4490 #: src/bin/bin.cpp:1960 4491 #, fuzzy, kde-format 4492 #| msgid "You cannot insert a sequence containing itself" 4493 msgid "You cannot insert the sequence <b>%1</b> into itself." 4494 msgstr "You cannot insert a sequence containing itself" 4495 4496 #: src/bin/bin.cpp:1979 4497 #, kde-format 4498 msgid "" 4499 "The selected clips %1 and %2 don't match, cannot replace audio nor video" 4500 msgstr "" 4501 4502 #: src/bin/bin.cpp:1990 4503 #, kde-format 4504 msgid "" 4505 "Replacing instances of clip <b>%1</b> (%2)<br/>in active timeline\n" 4506 "with clip <b>%3</b> (%4)" 4507 msgstr "" 4508 4509 #: src/bin/bin.cpp:1995 4510 #, kde-format 4511 msgid "" 4512 "Replacing instances of clip <b>%1</b><br/>in active timeline\n" 4513 "with clip <b>%2</b>" 4514 msgstr "" 4515 4516 #: src/bin/bin.cpp:1997 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 4517 #, fuzzy, kde-format 4518 #| msgid "Record audio" 4519 msgid "Replace audio" 4520 msgstr "Record audio" 4521 4522 #: src/bin/bin.cpp:2000 src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 4523 #, fuzzy, kde-format 4524 #| msgid "Restore video" 4525 msgid "Replace video" 4526 msgstr "Restore video" 4527 4528 #: src/bin/bin.cpp:2010 4529 #, kde-format 4530 msgid "" 4531 "Replacement clip is shorter than source clip.<br><b>Some clips in timeline " 4532 "might not be replaced</b>" 4533 msgstr "" 4534 4535 #: src/bin/bin.cpp:2013 4536 #, kde-format 4537 msgid "Replacement clip duration is longer that your source clip" 4538 msgstr "" 4539 4540 #: src/bin/bin.cpp:2048 4541 #, fuzzy, kde-format 4542 #| msgctxt "@title:window" 4543 #| msgid "Open Replacement File" 4544 msgctxt "@title:window" 4545 msgid "Open Replacement for %1" 4546 msgstr "Open Replacement File" 4547 4548 #: src/bin/bin.cpp:2082 4549 #, kde-format 4550 msgid "" 4551 "Replacement clip does not contain a video stream. Do you want to replace " 4552 "only the audio component of this clip in the active timeline ?" 4553 msgstr "" 4554 4555 #: src/bin/bin.cpp:2087 4556 #, kde-format 4557 msgid "" 4558 "Replacement clip does not contain an audio stream. Do you want to replace " 4559 "only the video component of this clip in the active timeline ?" 4560 msgstr "" 4561 4562 #: src/bin/bin.cpp:2091 src/bin/bin.cpp:2117 4563 #, kde-format 4564 msgid "" 4565 "You cannot replace a clip with a different type of clip (audio/video not " 4566 "matching)." 4567 msgstr "" 4568 4569 #: src/bin/bin.cpp:2094 4570 #, fuzzy, kde-format 4571 #| msgid "Main timeline" 4572 msgid "Replace in timeline" 4573 msgstr "Main timeline" 4574 4575 #: src/bin/bin.cpp:2115 src/bin/bin.cpp:5716 src/bin/clipcreator.cpp:325 4576 #, kde-format 4577 msgctxt "@action" 4578 msgid "Add clip" 4579 msgstr "Add clip" 4580 4581 #: src/bin/bin.cpp:2163 4582 #, kde-format 4583 msgid "Could not locate %1" 4584 msgstr "Could not locate %1" 4585 4586 #: src/bin/bin.cpp:2210 4587 #, kde-format 4588 msgid "Could not create temporary file in %1" 4589 msgstr "Could not create temporary file in %1" 4590 4591 #: src/bin/bin.cpp:2218 4592 #, kde-format 4593 msgid "Duplicating sequence failed" 4594 msgstr "Duplicating sequence failed" 4595 4596 #: src/bin/bin.cpp:2230 4597 #, kde-format 4598 msgid "%1 (copy)" 4599 msgstr "%1 (copy)" 4600 4601 #: src/bin/bin.cpp:2233 src/bin/bin.cpp:2251 src/bin/bin.cpp:2253 4602 #, kde-format 4603 msgid "Duplicate clip" 4604 msgstr "Duplicate clip" 4605 4606 #: src/bin/bin.cpp:2246 4607 #, kde-format 4608 msgctxt "append to clip name to indicate a copied idem" 4609 msgid " (copy)" 4610 msgstr " (copy)" 4611 4612 #: src/bin/bin.cpp:2378 4613 #, kde-format 4614 msgid "Clear Filters" 4615 msgstr "Clear Filters" 4616 4617 #: src/bin/bin.cpp:2384 4618 #, kde-format 4619 msgid "No Tags" 4620 msgstr "No Tags" 4621 4622 #: src/bin/bin.cpp:2403 4623 #, kde-format 4624 msgid "%1 Star" 4625 msgid_plural "%1 Stars" 4626 msgstr[0] "%1 Star" 4627 msgstr[1] "%1 Stars" 4628 4629 #: src/bin/bin.cpp:2410 4630 #, kde-format 4631 msgid "Filter by Usage" 4632 msgstr "Filter by Usage" 4633 4634 #: src/bin/bin.cpp:2413 4635 #, kde-format 4636 msgid "All Clips" 4637 msgstr "All Clips" 4638 4639 #: src/bin/bin.cpp:2418 4640 #, kde-format 4641 msgid "Unused Clips" 4642 msgstr "Unused Clips" 4643 4644 #: src/bin/bin.cpp:2422 4645 #, kde-format 4646 msgid "Used Clips" 4647 msgstr "Used Clips" 4648 4649 #: src/bin/bin.cpp:2429 4650 #, kde-format 4651 msgid "Filter by Type" 4652 msgstr "Filter by Type" 4653 4654 #: src/bin/bin.cpp:2432 4655 #, kde-format 4656 msgid "AV Clip" 4657 msgstr "AV Clip" 4658 4659 #: src/bin/bin.cpp:2436 4660 #, kde-format 4661 msgid "Mute Video" 4662 msgstr "Mute Video" 4663 4664 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, audio_box) 4665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, audio_thumbs) 4666 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_audio) 4667 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, audio_tab) 4668 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 4669 #: src/bin/bin.cpp:2440 src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:62 4670 #: src/layoutmanagement.cpp:36 src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:24 4671 #: src/monitor/recmanager.cpp:46 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:595 4672 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:388 src/ui/configcapture_ui.ui:525 4673 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:61 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:834 4674 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:180 src/ui/renderwidget_ui.ui:618 4675 #, kde-format 4676 msgid "Audio" 4677 msgstr "Audio" 4678 4679 #: src/bin/bin.cpp:2444 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:433 4680 #, kde-format 4681 msgid "Image" 4682 msgstr "Image" 4683 4684 #: src/bin/bin.cpp:2448 4685 #, kde-format 4686 msgid "Slideshow" 4687 msgstr "Slideshow" 4688 4689 #: src/bin/bin.cpp:2452 4690 #, kde-format 4691 msgid "Playlist" 4692 msgstr "Playlist" 4693 4694 #. i18n: ectx: Menu (sequences) 4695 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 4696 #: src/bin/bin.cpp:2456 src/bin/clipcreator.cpp:239 src/bin/clipcreator.cpp:241 4697 #: src/kdenliveui.rc:42 src/project/projectmanager.cpp:1458 4698 #: src/project/projectmanager.cpp:1460 src/ui/managecache_ui.ui:192 4699 #, kde-format 4700 msgid "Sequences" 4701 msgstr "Sequences" 4702 4703 #: src/bin/bin.cpp:2460 src/project/dialogs/projectsettings.cpp:216 4704 #, kde-format 4705 msgid "Title" 4706 msgstr "Title" 4707 4708 #: src/bin/bin.cpp:2464 4709 #, kde-format 4710 msgid "Title Template" 4711 msgstr "Title Template" 4712 4713 #: src/bin/bin.cpp:2468 src/layoutmanagement.cpp:38 4714 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:347 4715 #, kde-format 4716 msgid "Color" 4717 msgstr "Colour" 4718 4719 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 4720 #: src/bin/bin.cpp:2560 src/ui/managecache_ui.ui:359 4721 #, kde-format 4722 msgid "Folder" 4723 msgstr "Folder" 4724 4725 #: src/bin/bin.cpp:2561 4726 #, kde-format 4727 msgid "Create bin folder" 4728 msgstr "Create bin folder" 4729 4730 #: src/bin/bin.cpp:2693 src/bin/bin.cpp:2706 src/bin/bin.cpp:3681 4731 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2079 4732 #, kde-format 4733 msgid "Delete Clip" 4734 msgstr "Delete Clip" 4735 4736 #: src/bin/bin.cpp:2695 src/bin/bin.cpp:2708 4737 #, kde-kuit-format 4738 msgctxt "@info:whatsthis" 4739 msgid "" 4740 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the " 4741 "timeline." 4742 msgstr "" 4743 "Deletes the currently selected clips from the project bin and also from the " 4744 "timeline." 4745 4746 #: src/bin/bin.cpp:2696 src/bin/bin.cpp:2709 src/bin/bin.cpp:3657 4747 #, kde-format 4748 msgid "Proxy Clip" 4749 msgstr "Proxy Clip" 4750 4751 #: src/bin/bin.cpp:2700 4752 #, kde-format 4753 msgid "Delete Folder" 4754 msgstr "Delete Folder" 4755 4756 #: src/bin/bin.cpp:2701 4757 #, kde-format 4758 msgid "Proxy Folder" 4759 msgstr "Proxy Folder" 4760 4761 #: src/bin/bin.cpp:2953 4762 #, kde-format 4763 msgid "Edit rating" 4764 msgstr "Edit rating" 4765 4766 #: src/bin/bin.cpp:2955 4767 #, kde-format 4768 msgid "Cannot set rating on this item" 4769 msgstr "Cannot set rating on this item" 4770 4771 #: src/bin/bin.cpp:3601 4772 #, kde-format 4773 msgid "Add Clip or Folder…" 4774 msgstr "Add Clip or Folder…" 4775 4776 #: src/bin/bin.cpp:3602 4777 #, kde-kuit-format 4778 msgctxt "@info:whatsthis" 4779 msgid "" 4780 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, " 4781 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list " 4782 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window " 4783 "to select source files." 4784 msgstr "" 4785 "Main dialog to add source material to your project bin (videos, images, " 4786 "audio, titles, animations).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a list " 4787 "of source types to select from.<nl/>Click on the media icon to open a window " 4788 "to select source files." 4789 4790 #: src/bin/bin.cpp:3608 4791 #, kde-format 4792 msgid "Add Color Clip…" 4793 msgstr "Add Colour Clip…" 4794 4795 #: src/bin/bin.cpp:3610 4796 #, kde-format 4797 msgid "Add Image Sequence…" 4798 msgstr "Add Image Sequence…" 4799 4800 #: src/bin/bin.cpp:3612 4801 #, kde-format 4802 msgid "Add Title Clip…" 4803 msgstr "Add Title Clip…" 4804 4805 #: src/bin/bin.cpp:3614 4806 #, kde-format 4807 msgid "Add Template Title…" 4808 msgstr "Add Template Title…" 4809 4810 #: src/bin/bin.cpp:3616 4811 #, kde-format 4812 msgid "Create Animation…" 4813 msgstr "Create Animation…" 4814 4815 #: src/bin/bin.cpp:3618 4816 #, kde-format 4817 msgid "Add Sequence…" 4818 msgstr "Add Sequence…" 4819 4820 #: src/bin/bin.cpp:3621 src/mainwindow.cpp:375 4821 #, kde-format 4822 msgid "Online Resources" 4823 msgstr "Online Resources" 4824 4825 #: src/bin/bin.cpp:3625 4826 #, kde-format 4827 msgid "Locate Clip…" 4828 msgstr "Locate Clip…" 4829 4830 #: src/bin/bin.cpp:3630 4831 #, kde-format 4832 msgid "Reload Clip" 4833 msgstr "Reload Clip" 4834 4835 #: src/bin/bin.cpp:3636 4836 #, kde-format 4837 msgid "Transcode to Edit Friendly Format…" 4838 msgstr "Transcode to Edit Friendly Format…" 4839 4840 #: src/bin/bin.cpp:3641 4841 #, kde-format 4842 msgid "Replace Clip…" 4843 msgstr "Replace Clip…" 4844 4845 #: src/bin/bin.cpp:3647 4846 #, fuzzy, kde-format 4847 #| msgid "Replace Clip…" 4848 msgid "Replace Clip In Timeline…" 4849 msgstr "Replace Clip…" 4850 4851 #: src/bin/bin.cpp:3652 4852 #, kde-format 4853 msgid "Duplicate Clip" 4854 msgstr "Duplicate Clip" 4855 4856 #: src/bin/bin.cpp:3664 src/bin/bin.cpp:3730 4857 #, kde-format 4858 msgid "Clip Properties" 4859 msgstr "Clip Properties" 4860 4861 #: src/bin/bin.cpp:3669 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:284 4862 #, kde-format 4863 msgid "Edit Clip" 4864 msgstr "Edit Clip" 4865 4866 #: src/bin/bin.cpp:3686 4867 #, kde-format 4868 msgid "Open in new bin" 4869 msgstr "Open in new bin" 4870 4871 #: src/bin/bin.cpp:3698 4872 #, kde-format 4873 msgid "Default Target Folder for Sequences" 4874 msgstr "Default Target Folder for Sequences" 4875 4876 #: src/bin/bin.cpp:3703 4877 #, fuzzy, kde-format 4878 #| msgid "Default Target Folder for Sequences" 4879 msgid "Default Target Folder for Audio Captures" 4880 msgstr "Default Target Folder for Sequences" 4881 4882 #: src/bin/bin.cpp:3707 4883 #, kde-format 4884 msgid "Create Folder" 4885 msgstr "Create Folder" 4886 4887 #: src/bin/bin.cpp:3710 4888 #, kde-kuit-format 4889 msgctxt "@info:whatsthis" 4890 msgid "" 4891 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for " 4892 "better organization of source files. Folders can be nested." 4893 msgstr "" 4894 "Creates a folder in the current position in the project bin. Allows for " 4895 "better organisation of source files. Folders can be nested." 4896 4897 #: src/bin/bin.cpp:3775 src/dialogs/speechdialog.cpp:48 4898 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:719 src/monitor/recmanager.cpp:42 4899 #, kde-format 4900 msgid "Show log" 4901 msgstr "Show log" 4902 4903 #: src/bin/bin.cpp:3778 src/dialogs/textbasededit.cpp:720 4904 #, kde-format 4905 msgid "Detailed log" 4906 msgstr "Detailed log" 4907 4908 #: src/bin/bin.cpp:3838 src/bin/bin.cpp:3865 4909 #, kde-format 4910 msgctxt "@title:window" 4911 msgid "Create New Sequence" 4912 msgstr "Create New Sequence" 4913 4914 #: src/bin/bin.cpp:3840 src/bin/bin.cpp:3868 4915 #, kde-format 4916 msgid "Sequence %1" 4917 msgstr "Sequence %1" 4918 4919 #: src/bin/bin.cpp:3899 4920 #, kde-format 4921 msgid "Move Clip" 4922 msgid_plural "Move Clips" 4923 msgstr[0] "Move Clip" 4924 msgstr[1] "Move Clips" 4925 4926 #: src/bin/bin.cpp:3936 4927 #, kde-format 4928 msgid "No valid clip to insert" 4929 msgstr "No valid clip to insert" 4930 4931 #: src/bin/bin.cpp:3949 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1534 4932 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3376 4933 #, kde-format 4934 msgid "Select a clip to apply an effect" 4935 msgstr "Select a clip to apply an effect" 4936 4937 #: src/bin/bin.cpp:3972 4938 #, kde-format 4939 msgid "Cannot apply effects on folders" 4940 msgstr "Cannot apply effects on folders" 4941 4942 #: src/bin/bin.cpp:3998 src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:528 4943 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:534 4944 #, kde-format 4945 msgid "Cannot add effect to clip" 4946 msgstr "Cannot add effect to clip" 4947 4948 #: src/bin/bin.cpp:4044 src/bin/bin.cpp:4051 4949 #, kde-format 4950 msgid "Select a clip to add a tag" 4951 msgstr "Select a clip to add a tag" 4952 4953 #: src/bin/bin.cpp:4190 4954 #, kde-format 4955 msgid "Edit Tags" 4956 msgstr "Edit Tags" 4957 4958 #: src/bin/bin.cpp:4479 src/bin/projectclip.cpp:203 4959 #: src/bin/projectclip.cpp:2029 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272 4960 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:605 4961 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:620 4962 #, kde-format 4963 msgid "Unnamed" 4964 msgstr "Unnamed" 4965 4966 #: src/bin/bin.cpp:4533 4967 #, kde-format 4968 msgid "Enter path for your image editing application" 4969 msgstr "Enter path for your image editing application" 4970 4971 #: src/bin/bin.cpp:4545 4972 #, kde-format 4973 msgid "Please set a default application to open image files" 4974 msgstr "Please set a default application to open image files" 4975 4976 #: src/bin/bin.cpp:4550 4977 #, kde-format 4978 msgid "Enter path for your audio editing application" 4979 msgstr "Enter path for your audio editing application" 4980 4981 #: src/bin/bin.cpp:4562 4982 #, kde-format 4983 msgid "Please set a default application to open audio files" 4984 msgstr "Please set a default application to open audio files" 4985 4986 #: src/bin/bin.cpp:4572 src/core.cpp:310 src/doc/kdenlivedoc.cpp:169 4987 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:459 src/jobs/filtertask.cpp:93 4988 #: src/jobs/filtertask.cpp:130 src/layoutmanagement.cpp:471 4989 #: src/layoutmanagement.cpp:532 src/profiles/profilerepository.cpp:173 4990 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:374 4991 #, kde-format 4992 msgid "Cannot open file %1" 4993 msgstr "Cannot open file %1" 4994 4995 #: src/bin/bin.cpp:4752 src/dialogs/profilesdialog.cpp:213 4996 #, kde-format 4997 msgid "(copy)" 4998 msgstr "(copy)" 4999 5000 #: src/bin/bin.cpp:4762 5001 #, kde-format 5002 msgid "" 5003 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your " 5004 "changes to the title file or save the changes for this project only?" 5005 msgstr "" 5006 "You are editing an external title clip (%1). Do you want to save your " 5007 "changes to the title file or save the changes for this project only?" 5008 5009 #: src/bin/bin.cpp:4765 src/titler/titlewidget.cpp:2227 5010 #, kde-format 5011 msgid "Save Title" 5012 msgstr "Save Title" 5013 5014 #: src/bin/bin.cpp:4765 5015 #, kde-format 5016 msgid "Save to title file" 5017 msgstr "Save to title file" 5018 5019 #: src/bin/bin.cpp:4766 5020 #, kde-format 5021 msgid "Save in project only" 5022 msgstr "Save in project only" 5023 5024 #: src/bin/bin.cpp:4786 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:411 5025 #, kde-format 5026 msgid "Title clip" 5027 msgstr "Title clip" 5028 5029 #: src/bin/bin.cpp:4836 5030 #, kde-format 5031 msgid "Clip is invalid, will be removed from project." 5032 msgstr "Clip is invalid, will be removed from project." 5033 5034 #: src/bin/bin.cpp:4840 5035 #, kde-format 5036 msgid "Invalid clip" 5037 msgstr "Invalid clip" 5038 5039 #: src/bin/bin.cpp:4963 5040 #, kde-format 5041 msgid "Enable proxies" 5042 msgstr "Enable proxies" 5043 5044 #: src/bin/bin.cpp:4963 5045 #, kde-format 5046 msgid "Disable proxies" 5047 msgstr "Disable proxies" 5048 5049 #: src/bin/bin.cpp:5137 5050 #, kde-format 5051 msgid "Rebuild proxies" 5052 msgstr "Rebuild proxies" 5053 5054 #: src/bin/bin.cpp:5367 5055 #, kde-format 5056 msgctxt "@title:window" 5057 msgid "Project Bin" 5058 msgstr "Project Bin" 5059 5060 #: src/bin/bin.cpp:5383 5061 #, kde-format 5062 msgid "Add Tracks" 5063 msgstr "Add Tracks" 5064 5065 #: src/bin/bin.cpp:5385 5066 #, kde-format 5067 msgid "Edit Streams" 5068 msgstr "Edit Streams" 5069 5070 #: src/bin/bin.cpp:5400 5071 #, kde-format 5072 msgid "Don't ask again" 5073 msgstr "Do not ask again" 5074 5075 #. i18n("Cancel"), this); 5076 #. << ac4; 5077 #: src/bin/bin.cpp:5404 5078 #, kde-format 5079 msgid "" 5080 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio " 5081 "tracks ?" 5082 msgstr "" 5083 "Your project needs more audio tracks to handle all streams. Add %1 audio " 5084 "tracks ?" 5085 5086 #: src/bin/bin.cpp:5416 src/mainwindow.cpp:2763 5087 #, kde-format 5088 msgid "Cannot find clip to add marker" 5089 msgstr "Cannot find clip to add marker" 5090 5091 #: src/bin/bin.cpp:5508 5092 #, kde-format 5093 msgid "Could not find master clip" 5094 msgstr "Could not find master clip" 5095 5096 #: src/bin/bin.cpp:5738 5097 #, kde-format 5098 msgid "<b>%1</b> clips | " 5099 msgstr "<b>%1</b> clips | " 5100 5101 #: src/bin/bin.cpp:5740 5102 #, kde-format 5103 msgid "<b>%1</b> clips (%2 selected) | " 5104 msgstr "<b>%1</b> clips (%2 selected) | " 5105 5106 #: src/bin/bin.cpp:5807 src/bin/bin.cpp:5884 5107 #, kde-format 5108 msgid "Add additional stream for clip" 5109 msgid_plural "Add additional streams for clip" 5110 msgstr[0] "Add additional streams for clip" 5111 msgstr[1] "Add additional streams for clip" 5112 5113 #: src/bin/bin.cpp:5828 5114 #, kde-format 5115 msgid "Import selected clips" 5116 msgstr "Import selected clips" 5117 5118 #: src/bin/bin.cpp:5830 5119 #, kde-format 5120 msgid "" 5121 "Additional streams for clip\n" 5122 " %1" 5123 msgstr "" 5124 "Additional streams for clip\n" 5125 " %1" 5126 5127 #: src/bin/bin.cpp:5843 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:635 5128 #, kde-format 5129 msgid "Video stream %1" 5130 msgstr "Video stream %1" 5131 5132 #: src/bin/bin.cpp:5858 5133 #, kde-format 5134 msgid "Audio stream %1" 5135 msgstr "Audio stream %1" 5136 5137 #: src/bin/bin.cpp:5911 5138 #, kde-format 5139 msgid "Remove clip markers" 5140 msgstr "Remove clip markers" 5141 5142 #: src/bin/bin.cpp:6060 5143 #, kde-format 5144 msgctxt "@label:textbox" 5145 msgid "We recommend that you save the project before the transcode operation" 5146 msgstr "" 5147 5148 #: src/bin/bin.cpp:6061 5149 #, fuzzy, kde-format 5150 #| msgid "Save DVD Project" 5151 msgctxt "@action:button" 5152 msgid "Save Project" 5153 msgstr "Save DVD Project" 5154 5155 #: src/bin/bin.cpp:6062 5156 #, fuzzy, kde-format 5157 #| msgid "Transcoding" 5158 msgctxt "@action:button" 5159 msgid "Transcode Without Saving" 5160 msgstr "Transcoding" 5161 5162 #: src/bin/bincommands.cpp:20 src/bin/bincommands.cpp:40 5163 #, kde-format 5164 msgctxt "@action" 5165 msgid "Move Clip" 5166 msgstr "Move Clip" 5167 5168 #: src/bin/bincommands.cpp:62 5169 #, kde-format 5170 msgid "Rename Zone" 5171 msgstr "Rename Zone" 5172 5173 #: src/bin/bincommands.cpp:84 5174 #, kde-format 5175 msgid "Edit clip" 5176 msgstr "Edit clip" 5177 5178 #: src/bin/clipcreator.cpp:71 5179 #, kde-format 5180 msgid "Create title clip" 5181 msgstr "Create title clip" 5182 5183 #: src/bin/clipcreator.cpp:84 5184 #, kde-format 5185 msgid "Create color clip" 5186 msgstr "Create colour clip" 5187 5188 #: src/bin/clipcreator.cpp:154 src/bin/clipcreator.cpp:250 5189 #, kde-format 5190 msgid "Create sequence" 5191 msgstr "Create sequence" 5192 5193 #: src/bin/clipcreator.cpp:260 5194 #, kde-format 5195 msgid "You cannot add a project inside itself." 5196 msgstr "You cannot add a project inside itself." 5197 5198 #: src/bin/clipcreator.cpp:260 5199 #, kde-format 5200 msgid "Cannot create clip" 5201 msgstr "Cannot create clip" 5202 5203 #: src/bin/clipcreator.cpp:340 5204 #, kde-format 5205 msgid "Create slideshow clip" 5206 msgstr "Create slideshow clip" 5207 5208 #: src/bin/clipcreator.cpp:372 5209 #, kde-format 5210 msgid "Create title template" 5211 msgstr "Create title template" 5212 5213 #: src/bin/clipcreator.cpp:396 5214 #, kde-format 5215 msgid "" 5216 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to " 5217 "duplicate them?" 5218 msgstr "" 5219 "The following clips are already inserted in the project. Do you want to " 5220 "duplicate them?" 5221 5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_duplicate) 5223 #: src/bin/clipcreator.cpp:397 src/ui/managesubtitles_ui.ui:35 5224 #, kde-format 5225 msgid "Duplicate" 5226 msgstr "Duplicate" 5227 5228 #: src/bin/clipcreator.cpp:540 5229 #, kde-format 5230 msgid "" 5231 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when " 5232 "device is unplugged or mounted at a different position.\n" 5233 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it " 5234 "anyways?" 5235 msgstr "" 5236 "Clip <b>%1</b><br /> is on a removable device, will not be available when " 5237 "device is unplugged or mounted at a different position.\n" 5238 "You may want to copy it first to your hard-drive. Would you like to add it " 5239 "anyway?" 5240 5241 #: src/bin/clipcreator.cpp:544 5242 #, kde-format 5243 msgid "Removable device" 5244 msgstr "Removable device" 5245 5246 #: src/bin/clipcreator.cpp:574 5247 #, kde-format 5248 msgid "Loading done" 5249 msgstr "Loading done" 5250 5251 #: src/bin/clipcreator.cpp:585 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:602 5252 #, kde-format 5253 msgid "Add clip" 5254 msgid_plural "Add clips" 5255 msgstr[0] "Add clip" 5256 msgstr[1] "Add clips" 5257 5258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration) 5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, duration_label) 5260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 5261 #: src/bin/generators/generators.cpp:57 5262 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:297 5263 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:31 src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:58 5264 #: src/ui/colorclip_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:226 5265 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:198 src/ui/spacerdialog_ui.ui:37 5266 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:630 5267 #, kde-format 5268 msgid "Duration:" 5269 msgstr "Duration:" 5270 5271 #: src/bin/generators/generators.cpp:165 5272 #, kde-format 5273 msgid "MLT Playlist (*.mlt)" 5274 msgstr "MLT Playlist (*.mlt)" 5275 5276 #: src/bin/mediabrowser.cpp:53 src/dialogs/subtitleedit.cpp:150 5277 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:733 5278 #, kde-format 5279 msgid "Zoom In" 5280 msgstr "Zoom In" 5281 5282 #: src/bin/mediabrowser.cpp:54 src/dialogs/subtitleedit.cpp:152 5283 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:735 5284 #, kde-format 5285 msgid "Zoom Out" 5286 msgstr "Zoom Out" 5287 5288 #: src/bin/mediabrowser.cpp:55 5289 #, kde-format 5290 msgid "Import Selection" 5291 msgstr "Import Selection" 5292 5293 #: src/bin/mediabrowser.cpp:57 5294 #, kde-format 5295 msgid "Import File on Double Click" 5296 msgstr "Import File on Double Click" 5297 5298 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:172 5299 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530 5300 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:536 5301 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134 5302 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:295 5303 #: src/mainwindow.cpp:4000 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:601 5304 #, kde-format 5305 msgid "All Files" 5306 msgstr "All Files" 5307 5308 #: src/bin/mediabrowser.cpp:164 src/bin/mediabrowser.cpp:171 5309 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:128 5310 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:530 5311 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:535 5312 #, kde-format 5313 msgid "All Supported Files" 5314 msgstr "All Supported Files" 5315 5316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_name) 5317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 5318 #: src/bin/mediabrowser.cpp:210 5319 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:504 5320 #: src/ui/colorclip_ui.ui:24 src/ui/qtextclip_ui.ui:29 5321 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:47 5322 #, kde-format 5323 msgid "Name:" 5324 msgstr "Name:" 5325 5326 #: src/bin/mediabrowser.cpp:214 5327 #, kde-format 5328 msgid "Filter:" 5329 msgstr "Filter:" 5330 5331 #: src/bin/mediabrowser.cpp:218 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:501 5332 #, kde-format 5333 msgid "Ignore subfolder structure" 5334 msgstr "Ignore subfolder structure" 5335 5336 #: src/bin/mediabrowser.cpp:220 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:503 5337 #, kde-format 5338 msgid "Do not create subfolders in Project Bin" 5339 msgstr "Do not create subfolders in Project Bin" 5340 5341 #: src/bin/mediabrowser.cpp:223 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:506 5342 #, kde-kuit-format 5343 msgctxt "@info:whatsthis" 5344 msgid "" 5345 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its " 5346 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin." 5347 msgstr "" 5348 "When enabled, Kdenlive will import all clips contained in the folder and its " 5349 "subfolders without creating the subfolders in Project Bin." 5350 5351 #: src/bin/mediabrowser.cpp:226 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:496 5352 #, kde-format 5353 msgid "Import image sequence" 5354 msgstr "Import image sequence" 5355 5356 #: src/bin/mediabrowser.cpp:229 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:497 5357 #, kde-format 5358 msgid "Try to import an image sequence" 5359 msgstr "Try to import an image sequence" 5360 5361 #: src/bin/mediabrowser.cpp:231 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:499 5362 #, kde-kuit-format 5363 msgctxt "@info:whatsthis" 5364 msgid "" 5365 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern " 5366 "and import them as an image sequence." 5367 msgstr "" 5368 "When enabled, Kdenlive will look for other images with the same name pattern " 5369 "and import them as an image sequence." 5370 5371 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:77 5372 #, kde-format 5373 msgid "Update guides categories" 5374 msgstr "Update guides categories" 5375 5376 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:258 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:276 5377 #, kde-format 5378 msgid "Rename marker" 5379 msgstr "Rename marker" 5380 5381 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:260 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:278 5382 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:53 5383 #, kde-format 5384 msgid "Add marker" 5385 msgstr "Add marker" 5386 5387 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:308 5388 #, kde-format 5389 msgid "Delete marker" 5390 msgstr "Delete marker" 5391 5392 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:335 5393 #, kde-format 5394 msgid "Edit marker" 5395 msgstr "Edit marker" 5396 5397 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:690 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:701 5398 #, kde-format 5399 msgid "Import markers" 5400 msgstr "Import markers" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MarkerDialog_UI) 5403 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ExportGuidesDialog_UI) 5404 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MultipleMarkerDialog_UI) 5405 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:729 src/definitions.cpp:75 5406 #: src/definitions.cpp:100 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:18 5407 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:24 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:18 5408 #, kde-format 5409 msgid "Marker" 5410 msgstr "Marker" 5411 5412 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:737 5413 #, kde-format 5414 msgid "Recovered %1" 5415 msgstr "Recovered %1" 5416 5417 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:859 5418 #, kde-format 5419 msgid "Delete all markers" 5420 msgstr "Delete all markers" 5421 5422 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:868 src/bin/model/markerlistmodel.cpp:906 5423 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:931 5424 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1499 5425 #, kde-format 5426 msgid "No guide found at current position" 5427 msgstr "No guide found at current position" 5428 5429 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:871 5430 #, kde-format 5431 msgid "Edit Markers Category" 5432 msgstr "Edit Markers Category" 5433 5434 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:877 5435 #, kde-format 5436 msgid "Markers Category" 5437 msgstr "Markers Category" 5438 5439 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:895 5440 #, kde-format 5441 msgid "Edit markers" 5442 msgstr "Edit markers" 5443 5444 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:913 5445 #, kde-format 5446 msgid "Edit Marker" 5447 msgstr "Edit Marker" 5448 5449 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:938 5450 #, kde-format 5451 msgid "Add Markers" 5452 msgstr "Add Markers" 5453 5454 #: src/bin/model/markerlistmodel.cpp:953 5455 #, kde-format 5456 msgid "Add markers" 5457 msgstr "Add markers" 5458 5459 #. i18n: ectx: Menu (subtitles) 5460 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:80 src/core.cpp:684 src/kdenliveui.rc:30 5461 #: src/mainwindow.cpp:290 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:97 5462 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:423 5463 #, kde-format 5464 msgid "Subtitles" 5465 msgstr "Subtitles" 5466 5467 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:100 5468 #, kde-format 5469 msgid "Edit subtitle style" 5470 msgstr "Edit subtitle style" 5471 5472 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:395 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:612 5473 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1528 5474 #, kde-format 5475 msgid "Edit subtitle" 5476 msgstr "Edit subtitle" 5477 5478 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:646 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1615 5479 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:214 5480 #, kde-format 5481 msgid "Cut clip" 5482 msgstr "Cut clip" 5483 5484 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:803 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1547 5485 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3624 5486 #, kde-format 5487 msgid "Resize subtitle" 5488 msgstr "Resize subtitle" 5489 5490 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:999 5491 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1291 5492 #, kde-format 5493 msgid "Move subtitle" 5494 msgstr "Move subtitle" 5495 5496 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1155 5497 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:526 5498 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:591 5499 #: src/project/cliptranscode.cpp:154 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:866 5500 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:880 src/render/renderrequest.cpp:326 5501 #, kde-format 5502 msgid "" 5503 "File %1 already exists.\n" 5504 "Do you want to overwrite it?" 5505 msgstr "" 5506 "File %1 already exists.\n" 5507 "Do you want to overwrite it?" 5508 5509 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1559 5510 #, kde-format 5511 msgid "Add text" 5512 msgstr "Add text" 5513 5514 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1579 src/dialogs/subtitleedit.cpp:112 5515 #, kde-format 5516 msgid "Add subtitle" 5517 msgstr "Add subtitle" 5518 5519 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1634 src/dialogs/subtitleedit.cpp:122 5520 #, kde-format 5521 msgid "Delete subtitle" 5522 msgstr "Delete subtitle" 5523 5524 #: src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1686 src/bin/model/subtitlemodel.cpp:1689 5525 #, fuzzy, kde-format 5526 #| msgid "Subtitles" 5527 msgctxt "@item:inlistbox subtitle track name" 5528 msgid "Subtitle %1" 5529 msgstr "Subtitles" 5530 5531 #: src/bin/projectclip.cpp:261 5532 #, kde-format 5533 msgid "Timeline sequence" 5534 msgstr "Timeline sequence" 5535 5536 #: src/bin/projectclip.cpp:568 5537 #, kde-format 5538 msgctxt "The first letter of Proxy, used as abbreviation" 5539 msgid "P" 5540 msgstr "P" 5541 5542 #: src/bin/projectclip.cpp:643 5543 #, kde-format 5544 msgid "" 5545 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n" 5546 "This is not correctly supported by our video framework." 5547 msgstr "" 5548 "Image dimension smaller than 8 pixels.\n" 5549 "This is not correctly supported by our video framework." 5550 5551 #: src/bin/projectclip.cpp:932 5552 #, kde-format 5553 msgid "" 5554 "Cannot extract metadata from %1\n" 5555 "%2" 5556 msgstr "" 5557 "Cannot extract metadata from %1\n" 5558 "%2" 5559 5560 #: src/bin/projectclip.cpp:1184 src/jobs/cliploadtask.cpp:256 5561 #, kde-format 5562 msgid "Invalid" 5563 msgstr "Invalid" 5564 5565 #: src/bin/projectclip.cpp:1411 src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:213 5566 #: src/jobs/cuttask.cpp:173 src/jobs/speedtask.cpp:120 5567 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1424 5568 #, kde-format 5569 msgid "File already exists" 5570 msgstr "File already exists" 5571 5572 #: src/bin/projectclip.cpp:2632 5573 #, fuzzy, kde-format 5574 #| msgid "Paste timeline clips" 5575 msgid "Adjust timeline clips" 5576 msgstr "Paste timeline clips" 5577 5578 #: src/bin/projectclip.cpp:2863 5579 #, kde-format 5580 msgid "Add stream effect" 5581 msgstr "Add stream effect" 5582 5583 #: src/bin/projectclip.cpp:2888 5584 #, kde-format 5585 msgid "Remove stream effect" 5586 msgstr "Remove stream effect" 5587 5588 #: src/bin/projectfolder.cpp:112 5589 #, kde-format 5590 msgid "%1 clip" 5591 msgid_plural "%1 clips" 5592 msgstr[0] "%1 clip" 5593 msgstr[1] "%1 clips" 5594 5595 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:315 5596 #, kde-format 5597 msgid "Tag" 5598 msgstr "Tag" 5599 5600 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:321 5601 #, kde-format 5602 msgid "Id" 5603 msgstr "ID" 5604 5605 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:327 5606 #, kde-format 5607 msgid "Usage" 5608 msgstr "Usage" 5609 5610 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:330 src/doc/documentchecker.cpp:1580 5611 #: src/doc/documentchecker.cpp:1608 src/doc/documentchecker.cpp:1628 5612 #: src/mltcontroller/clipcontroller.cpp:497 src/profiles/profileinfo.cpp:46 5613 #: src/profiles/profilerepository.cpp:117 5614 #, kde-format 5615 msgid "Unknown" 5616 msgstr "Unknown" 5617 5618 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:637 5619 #, kde-format 5620 msgid "Add sub clips" 5621 msgstr "Add sub clips" 5622 5623 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:672 5624 #, kde-format 5625 msgid "Zone" 5626 msgstr "Zone" 5627 5628 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:886 5629 #, kde-format 5630 msgid "Add bin clip" 5631 msgstr "Add bin clip" 5632 5633 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:952 5634 #, kde-format 5635 msgid "Add a sub clip" 5636 msgstr "Add a sub clip" 5637 5638 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:993 5639 #, kde-format 5640 msgid "Rename Folder" 5641 msgstr "Rename Folder" 5642 5643 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1021 src/mainwindow.cpp:1508 5644 #, kde-format 5645 msgid "Clean Project" 5646 msgstr "Clean Project" 5647 5648 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1225 5649 #, fuzzy, kde-format 5650 #| msgid "Loading project clips…" 5651 msgid "Reading project clips…" 5652 msgstr "Loading project clips…" 5653 5654 #: src/bin/projectitemmodel.cpp:1331 5655 #, kde-format 5656 msgid "Loading project clips…" 5657 msgstr "Loading project clips…" 5658 5659 #: src/bin/projectsubclip.cpp:43 src/doc/documentvalidator.cpp:2138 5660 #, kde-format 5661 msgid "Zone %1" 5662 msgstr "Zone %1" 5663 5664 #: src/bin/tagwidget.cpp:52 5665 #, kde-format 5666 msgid "Tag %1" 5667 msgstr "Tag %1" 5668 5669 #: src/bin/tagwidget.cpp:117 src/dialogs/speechdialog.cpp:43 5670 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:634 5671 #, kde-format 5672 msgid "Configure" 5673 msgstr "Configure" 5674 5675 #: src/bin/tagwidget.cpp:165 5676 #, kde-format 5677 msgid "Configure Project Tags" 5678 msgstr "Configure Project Tags" 5679 5680 #: src/bin/tagwidget.cpp:198 5681 #, kde-format 5682 msgid "Edit Tag" 5683 msgstr "Edit Tag" 5684 5685 #: src/bin/tagwidget.cpp:213 src/bin/tagwidget.cpp:286 5686 #, kde-format 5687 msgid "This color is already used in another tag" 5688 msgstr "This colour is already used in another tag" 5689 5690 #: src/bin/tagwidget.cpp:274 5691 #, kde-format 5692 msgid "Add Tag" 5693 msgstr "Add Tag" 5694 5695 #: src/bin/tagwidget.cpp:282 5696 #, kde-format 5697 msgid "New tag" 5698 msgstr "New tag" 5699 5700 #: src/core.cpp:105 5701 #, kde-format 5702 msgid "" 5703 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5704 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?" 5705 msgstr "" 5706 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5707 "Do you want to disable experimental GPU processing (Movit) ?" 5708 5709 #: src/core.cpp:106 5710 #, kde-format 5711 msgid "Disable GPU processing" 5712 msgstr "Disable GPU processing" 5713 5714 #: src/core.cpp:112 5715 #, kde-format 5716 msgid "" 5717 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5718 "Do you want to reset the configuration files ?" 5719 msgstr "" 5720 "Kdenlive crashed on last startup.\n" 5721 "Do you want to reset the configuration files ?" 5722 5723 #: src/core.cpp:171 src/project/projectmanager.cpp:797 5724 #, kde-format 5725 msgid "Loading project…" 5726 msgstr "Loading project…" 5727 5728 #: src/core.cpp:203 5729 #, kde-format 5730 msgid "" 5731 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to " 5732 "a correct value." 5733 msgstr "" 5734 "The default profile of Kdenlive is not set or invalid, press OK to set it to " 5735 "a correct value." 5736 5737 #: src/core.cpp:215 5738 #, kde-format 5739 msgctxt "@title:window" 5740 msgid "Select Default Profile" 5741 msgstr "Select Default Profile" 5742 5743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5744 #: src/core.cpp:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:38 5745 #, kde-format 5746 msgid "Profile:" 5747 msgstr "Profile:" 5748 5749 #: src/core.cpp:228 5750 #, kde-format 5751 msgid "" 5752 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you " 5753 "can change this from Kdenlive's settings panel" 5754 msgstr "" 5755 "The given profile is invalid. We default to the profile \"dv_pal\", but you " 5756 "can change this from Kdenlive's settings panel" 5757 5758 #: src/core.cpp:363 5759 #, kde-format 5760 msgctxt "Luma transition name" 5761 msgid "Square 2 Bars" 5762 msgstr "Square 2 Bars" 5763 5764 #: src/core.cpp:364 5765 #, kde-format 5766 msgctxt "Luma transition name" 5767 msgid "Checkerboard Small" 5768 msgstr "Checkerboard Small" 5769 5770 #: src/core.cpp:365 5771 #, kde-format 5772 msgctxt "Luma transition name" 5773 msgid "Horizontal Blinds" 5774 msgstr "Horizontal Blinds" 5775 5776 #: src/core.cpp:366 5777 #, kde-format 5778 msgctxt "Luma transition name" 5779 msgid "Radial" 5780 msgstr "Radial" 5781 5782 #: src/core.cpp:367 5783 #, kde-format 5784 msgctxt "Luma transition name" 5785 msgid "Linear X" 5786 msgstr "Linear X" 5787 5788 #: src/core.cpp:368 5789 #, kde-format 5790 msgctxt "Luma transition name" 5791 msgid "Bi-Linear X" 5792 msgstr "Bi-Linear X" 5793 5794 #: src/core.cpp:369 5795 #, kde-format 5796 msgctxt "Luma transition name" 5797 msgid "Linear Y" 5798 msgstr "Linear Y" 5799 5800 #: src/core.cpp:370 5801 #, kde-format 5802 msgctxt "Luma transition name" 5803 msgid "Bi-Linear Y" 5804 msgstr "Bi-Linear Y" 5805 5806 #: src/core.cpp:371 5807 #, kde-format 5808 msgctxt "Luma transition name" 5809 msgid "Square" 5810 msgstr "Square" 5811 5812 #: src/core.cpp:372 5813 #, kde-format 5814 msgctxt "Luma transition name" 5815 msgid "Square 2" 5816 msgstr "Square 2" 5817 5818 #: src/core.cpp:373 5819 #, kde-format 5820 msgctxt "Luma transition name" 5821 msgid "Cloud" 5822 msgstr "Cloud" 5823 5824 #: src/core.cpp:374 5825 #, kde-format 5826 msgctxt "Luma transition name" 5827 msgid "Symmetric Clock" 5828 msgstr "Symmetric Clock" 5829 5830 #: src/core.cpp:375 5831 #, kde-format 5832 msgctxt "Luma transition name" 5833 msgid "Radial Bars" 5834 msgstr "Radial Bars" 5835 5836 #: src/core.cpp:376 5837 #, kde-format 5838 msgctxt "Luma transition name" 5839 msgid "Spiral" 5840 msgstr "Spiral" 5841 5842 #: src/core.cpp:377 5843 #, kde-format 5844 msgctxt "Luma transition name" 5845 msgid "Spiral 2" 5846 msgstr "Spiral 2" 5847 5848 #: src/core.cpp:378 5849 #, kde-format 5850 msgctxt "Luma transition name" 5851 msgid "Curtain" 5852 msgstr "Curtain" 5853 5854 #: src/core.cpp:379 5855 #, kde-format 5856 msgctxt "Luma transition name" 5857 msgid "Burst" 5858 msgstr "Burst" 5859 5860 #: src/core.cpp:380 5861 #, kde-format 5862 msgctxt "Luma transition name" 5863 msgid "Clock" 5864 msgstr "Clock" 5865 5866 #: src/core.cpp:382 5867 #, kde-format 5868 msgctxt "Luma transition name" 5869 msgid "Bar Horizontal" 5870 msgstr "Bar Horizontal" 5871 5872 #: src/core.cpp:383 5873 #, kde-format 5874 msgctxt "Luma transition name" 5875 msgid "Bar Vertical" 5876 msgstr "Bar Vertical" 5877 5878 #: src/core.cpp:384 5879 #, kde-format 5880 msgctxt "Luma transition name" 5881 msgid "Barn Door Horizontal" 5882 msgstr "Barn Door Horizontal" 5883 5884 #: src/core.cpp:385 5885 #, kde-format 5886 msgctxt "Luma transition name" 5887 msgid "Barn Door Vertical" 5888 msgstr "Barn Door Vertical" 5889 5890 #: src/core.cpp:386 5891 #, kde-format 5892 msgctxt "Luma transition name" 5893 msgid "Barn Door Diagonal SW-NE" 5894 msgstr "Barn Door Diagonal SW-NE" 5895 5896 #: src/core.cpp:387 5897 #, kde-format 5898 msgctxt "Luma transition name" 5899 msgid "Barn Door Diagonal NW-SE" 5900 msgstr "Barn Door Diagonal NW-SE" 5901 5902 #: src/core.cpp:388 5903 #, kde-format 5904 msgctxt "Luma transition name" 5905 msgid "Diagonal Top Left" 5906 msgstr "Diagonal Top Left" 5907 5908 #: src/core.cpp:389 5909 #, kde-format 5910 msgctxt "Luma transition name" 5911 msgid "Diagonal Top Right" 5912 msgstr "Diagonal Top Right" 5913 5914 #: src/core.cpp:390 5915 #, kde-format 5916 msgctxt "Luma transition name" 5917 msgid "Matrix Waterfall Horizontal" 5918 msgstr "Matrix Waterfall Horizontal" 5919 5920 #: src/core.cpp:391 5921 #, kde-format 5922 msgctxt "Luma transition name" 5923 msgid "Matrix Waterfall Vertical" 5924 msgstr "Matrix Waterfall Vertical" 5925 5926 #: src/core.cpp:392 5927 #, kde-format 5928 msgctxt "Luma transition name" 5929 msgid "Matrix Snake Horizontal" 5930 msgstr "Matrix Snake Horizontal" 5931 5932 #: src/core.cpp:393 5933 #, kde-format 5934 msgctxt "Luma transition name" 5935 msgid "Matrix Snake Parallel Horizontal" 5936 msgstr "Matrix Snake Parallel Horizontal" 5937 5938 #: src/core.cpp:394 5939 #, kde-format 5940 msgctxt "Luma transition name" 5941 msgid "Matrix Snake Vertical" 5942 msgstr "Matrix Snake Vertical" 5943 5944 #: src/core.cpp:395 5945 #, kde-format 5946 msgctxt "Luma transition name" 5947 msgid "Matrix Snake Parallel Vertical" 5948 msgstr "Matrix Snake Parallel Vertical" 5949 5950 #: src/core.cpp:396 5951 #, kde-format 5952 msgctxt "Luma transition name" 5953 msgid "Barn V Up" 5954 msgstr "Barn V Up" 5955 5956 #: src/core.cpp:397 5957 #, kde-format 5958 msgctxt "Luma transition name" 5959 msgid "Iris Circle" 5960 msgstr "Iris Circle" 5961 5962 #: src/core.cpp:398 5963 #, kde-format 5964 msgctxt "Luma transition name" 5965 msgid "Double Iris" 5966 msgstr "Double Iris" 5967 5968 #: src/core.cpp:399 5969 #, kde-format 5970 msgctxt "Luma transition name" 5971 msgid "Iris Box" 5972 msgstr "Iris Box" 5973 5974 #: src/core.cpp:400 5975 #, kde-format 5976 msgctxt "Luma transition name" 5977 msgid "Box Bottom Right" 5978 msgstr "Box Bottom Right" 5979 5980 #: src/core.cpp:401 5981 #, kde-format 5982 msgctxt "Luma transition name" 5983 msgid "Box Bottom Left" 5984 msgstr "Box Bottom Left" 5985 5986 #: src/core.cpp:402 5987 #, kde-format 5988 msgctxt "Luma transition name" 5989 msgid "Box Right Center" 5990 msgstr "Box Right Centre" 5991 5992 #: src/core.cpp:403 5993 #, kde-format 5994 msgctxt "Luma transition name" 5995 msgid "Clock Top" 5996 msgstr "Clock Top" 5997 5998 #: src/core.cpp:629 5999 #, kde-format 6000 msgid "Your project profile is invalid, rendering might fail." 6001 msgstr "Your project profile is invalid, rendering might fail." 6002 6003 #: src/core.cpp:978 6004 #, kde-format 6005 msgid "Loading clips" 6006 msgstr "Loading clips" 6007 6008 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:142 6009 #, fuzzy, kde-format 6010 #| msgid "Color Clip" 6011 msgid "Color Clip Dialog" 6012 msgstr "Colour Clip" 6013 6014 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:143 6015 #, kde-format 6016 msgctxt "@title:window" 6017 msgid "Color Clip" 6018 msgstr "Colour Clip" 6019 6020 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:144 6021 #, kde-format 6022 msgid "Color Clip" 6023 msgstr "Colour Clip" 6024 6025 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:146 6026 #, fuzzy, kde-format 6027 #| msgid "Clip aligned." 6028 msgid "Clip Name" 6029 msgstr "Clip aligned." 6030 6031 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:150 6032 #, fuzzy, kde-format 6033 #| msgid "Create color clip" 6034 msgid "Create Color Clip" 6035 msgstr "Create colour clip" 6036 6037 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:189 6038 #, kde-format 6039 msgid "Create animation" 6040 msgstr "Create animation" 6041 6042 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:197 6043 #, kde-format 6044 msgid "Save animation as" 6045 msgstr "Save animation as" 6046 6047 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:200 6048 #, kde-format 6049 msgid "Animation duration" 6050 msgstr "Animation duration" 6051 6052 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:279 6053 #, kde-format 6054 msgid "Create Animation clip" 6055 msgstr "Create Animation clip" 6056 6057 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:295 6058 #, kde-format 6059 msgctxt "@title:window" 6060 msgid "Text Clip" 6061 msgstr "Text Clip" 6062 6063 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:313 6064 #, kde-format 6065 msgid "Text Clip" 6066 msgstr "Text Clip" 6067 6068 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:368 6069 #, kde-format 6070 msgid "Create Text clip" 6071 msgstr "Create Text clip" 6072 6073 #: src/dialogs/clipcreationdialog.cpp:423 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1149 6074 #, kde-format 6075 msgid "Template title clip" 6076 msgstr "Template title clip" 6077 6078 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:25 6079 #, kde-format 6080 msgid "Manage Bin Clip Jobs" 6081 msgstr "Manage Bin Clip Jobs" 6082 6083 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:44 6084 #, kde-format 6085 msgid "Arguments for the command line script" 6086 msgstr "Arguments for the command line script" 6087 6088 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:47 6089 #, kde-kuit-format 6090 msgctxt "@info:whatsthis" 6091 msgid "" 6092 "<b>{%1}</b> will be replaced by the first parameter, <b>{%2}</b> " 6093 "by the second, , <b>{%3}</b> by the output file path." 6094 msgstr "" 6095 6096 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:48 6097 #, kde-format 6098 msgid "File extension for the output file" 6099 msgstr "File extension for the output file" 6100 6101 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:51 6102 #, kde-kuit-format 6103 msgctxt "@info:whatsthis" 6104 msgid "" 6105 "The output file name will be the same as the source bin clip filename, with " 6106 "the modified extension. It will be appended at the end of the arguments or " 6107 "inserted in place of <b>{%3}</b> if found. If output filename already " 6108 "exists, a -0001 pattern will be appended." 6109 msgstr "" 6110 6111 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:54 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:63 6112 #, kde-format 6113 msgid "If selected, a file path will be requested on execution" 6114 msgstr "" 6115 6116 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:55 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:64 6117 #, kde-format 6118 msgid "If selected, a dropdown list of values will be shown on execution" 6119 msgstr "" 6120 6121 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:57 6122 #, kde-format 6123 msgid "" 6124 "If selected, the selected clip's current frame will be extracted to a " 6125 "temporary file and the parameter value will be the image path" 6126 msgstr "" 6127 6128 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:58 6129 #, kde-format 6130 msgid "" 6131 "A newline separated list of possible values that will be offered on execution" 6132 msgstr "" 6133 6134 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:61 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:67 6135 #, kde-kuit-format 6136 msgctxt "@info:whatsthis" 6137 msgid "" 6138 "When the parameter is set to <b>Request Option in List</b> the user will be " 6139 "asked to choose a value in this list when the job is started." 6140 msgstr "" 6141 6142 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:132 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:280 6143 #, kde-format 6144 msgid "Stabilize" 6145 msgstr "Stabilise" 6146 6147 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:135 src/dialogs/clipjobmanager.cpp:284 6148 #, kde-format 6149 msgid "Duplicate Clip with Speed Change…" 6150 msgstr "Duplicate Clip with Speed Change…" 6151 6152 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:252 6153 #, fuzzy, kde-format 6154 #| msgid "Missing clip" 6155 msgid "Missing executable" 6156 msgstr "Missing clip" 6157 6158 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:255 6159 #, kde-format 6160 msgid "Your script or application %1 is not executable, change permissions" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:282 6164 #, kde-format 6165 msgid "Automatic Scene Split…" 6166 msgstr "Automatic Scene Split…" 6167 6168 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:312 6169 #, kde-format 6170 msgid "Job description" 6171 msgstr "Job description" 6172 6173 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:406 6174 #, kde-format 6175 msgid "My Clip Job" 6176 msgstr "My Clip Job" 6177 6178 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:414 6179 #, kde-format 6180 msgid "My Clip Job %1" 6181 msgstr "My Clip Job %1" 6182 6183 #: src/dialogs/clipjobmanager.cpp:440 6184 #, kde-format 6185 msgid "" 6186 "Permanently delete this Clip Job:\n" 6187 "%1 ?" 6188 msgstr "" 6189 "Permanently delete this Clip Job:\n" 6190 "%1 ?" 6191 6192 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:51 6193 #, kde-format 6194 msgctxt "@title:window" 6195 msgid "Manage Encoding Profiles" 6196 msgstr "Manage Encoding Profiles" 6197 6198 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:52 6199 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:314 6200 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:92 6201 #, kde-format 6202 msgid "Proxy Clips" 6203 msgstr "Proxy Clips" 6204 6205 #. i18n: ectx: Menu (timeline_preview) 6206 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:53 src/kdenliveui.rc:125 6207 #: src/mainwindow.cpp:582 6208 #, kde-format 6209 msgid "Timeline Preview" 6210 msgstr "Timeline Preview" 6211 6212 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:54 6213 #, kde-format 6214 msgid "Video4Linux Capture" 6215 msgstr "Video4Linux Capture" 6216 6217 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:55 6218 #, kde-format 6219 msgid "Screen Capture" 6220 msgstr "Screen Capture" 6221 6222 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:56 6223 #, kde-format 6224 msgid "Decklink Capture" 6225 msgstr "Decklink Capture" 6226 6227 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:123 6228 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:155 6229 #, kde-format 6230 msgid "Profile name:" 6231 msgstr "Profile name:" 6232 6233 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:126 6234 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:158 6235 #, kde-format 6236 msgid "Parameters:" 6237 msgstr "Parameters:" 6238 6239 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:129 6240 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:161 6241 #, kde-format 6242 msgid "File extension:" 6243 msgstr "File extension:" 6244 6245 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:200 6246 #, kde-format 6247 msgid "Configure profiles" 6248 msgstr "Configure profiles" 6249 6250 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:201 6251 #, kde-format 6252 msgid "Manage Encoding Profiles" 6253 msgstr "Manage Encoding Profiles" 6254 6255 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:205 6256 #, kde-format 6257 msgid "Show Profile Parameters" 6258 msgstr "Show Profile Parameters" 6259 6260 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:207 6261 #, kde-kuit-format 6262 msgctxt "@info:whatsthis" 6263 msgid "" 6264 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you " 6265 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, " 6266 "proxy generation, and video, screen and decklink capture." 6267 msgstr "" 6268 "Opens a window with encoding profiles and their parameters. From here you " 6269 "can create, change, delete and download profiles used for timeline preview, " 6270 "proxy generation, and video, screen and decklink capture." 6271 6272 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:259 6273 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:348 6274 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:885 6275 #, kde-format 6276 msgid "Automatic (%1)" 6277 msgstr "Automatic (%1)" 6278 6279 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:261 6280 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:350 6281 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:682 6282 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:887 6283 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:37 6284 #, kde-format 6285 msgid "Automatic" 6286 msgstr "Automatic" 6287 6288 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:329 6289 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:922 6290 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:953 6291 #, kde-format 6292 msgid "Current Settings" 6293 msgstr "Current Settings" 6294 6295 #: src/dialogs/encodingprofilesdialog.cpp:422 6296 #, kde-format 6297 msgid "" 6298 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project " 6299 "framerate,\n" 6300 "reverting to Automatic." 6301 msgstr "" 6302 "Selected Timeline preview profile is not compatible with the project " 6303 "framerate,\n" 6304 "reverting to Automatic." 6305 6306 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:38 6307 #, kde-format 6308 msgid "Export guides" 6309 msgstr "Export guides" 6310 6311 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:46 6312 #, kde-format 6313 msgid "" 6314 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n" 6315 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n" 6316 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n" 6317 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds." 6318 msgstr "" 6319 "If you are using the exported text for YouTube, you might want to check:\n" 6320 "1. The start time of 00:00 must have a chapter.\n" 6321 "2. There must be at least three timestamps in ascending order.\n" 6322 "3. The minimum length for video chapters is 10 seconds." 6323 6324 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:54 6325 #, kde-format 6326 msgid "Copy to Clipboard" 6327 msgstr "Copy to Clipboard" 6328 6329 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:56 6330 #, kde-format 6331 msgid "Save" 6332 msgstr "Save" 6333 6334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_text) 6335 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:179 6336 #, kde-format 6337 msgid "Text File" 6338 msgstr "Text File" 6339 6340 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:76 6341 #, kde-format 6342 msgid "JSON File" 6343 msgstr "JSON File" 6344 6345 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:78 6346 #, kde-format 6347 msgctxt "@title:window" 6348 msgid "Export Guides Data" 6349 msgstr "Export Guides Data" 6350 6351 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:81 src/dialogs/renderwidget.cpp:1661 6352 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1688 src/doc/kdenlivedoc.cpp:760 6353 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:768 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1285 6354 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:283 6355 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:299 6356 #: src/effects/effectsrepository.cpp:390 6357 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:604 6358 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:629 6359 #: src/profiles/profilerepository.cpp:190 6360 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:698 6361 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:702 6362 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:888 6363 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:900 6364 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:906 6365 #: src/project/projectmanager.cpp:1748 src/render/renderrequest.cpp:269 6366 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:383 6367 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:442 6368 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5053 6369 #: src/titler/titlewidget.cpp:2240 6370 #, kde-format 6371 msgid "Cannot write to file %1" 6372 msgstr "Cannot write to file %1" 6373 6374 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:88 6375 #, kde-format 6376 msgid "Guides saved to %1" 6377 msgstr "Guides saved to %1" 6378 6379 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:111 6380 #, kde-format 6381 msgid "Category name" 6382 msgstr "Category name" 6383 6384 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:112 6385 #, kde-format 6386 msgid "Guide number" 6387 msgstr "Guide number" 6388 6389 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:113 6390 #, kde-format 6391 msgid "Guide position in HH:MM:SS:FF" 6392 msgstr "Guide position in HH:MM:SS:FF" 6393 6394 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:114 6395 #, kde-format 6396 msgid "Guide position in (HH:)MM.SS" 6397 msgstr "Guide position in (HH:)MM.SS" 6398 6399 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:115 6400 #, kde-format 6401 msgid "Next guide position in (HH:)MM.SS" 6402 msgstr "Next guide position in (HH:)MM.SS" 6403 6404 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:116 6405 #, kde-format 6406 msgid "Guide position in frames" 6407 msgstr "Guide position in frames" 6408 6409 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:117 6410 #, fuzzy, kde-format 6411 #| msgid "Guide position in frames" 6412 msgid "Next guide position in frames" 6413 msgstr "Guide position in frames" 6414 6415 #: src/dialogs/exportguidesdialog.cpp:118 6416 #, kde-format 6417 msgid "Guide comment" 6418 msgstr "Guide comment" 6419 6420 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:42 6421 #, kde-format 6422 msgid "Character encoding used to save the subtitle file." 6423 msgstr "Character encoding used to save the subtitle file." 6424 6425 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:43 6426 #, kde-kuit-format 6427 msgctxt "@info:whatsthis" 6428 msgid "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>." 6429 msgstr "If unsure,try :<br/><b>Unicode (UTF-8)</b>." 6430 6431 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:51 src/project/dialogs/guideslist.cpp:179 6432 #: src/project/projectmanager.cpp:1641 6433 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:313 6434 #, kde-format 6435 msgid "Cannot read file %1" 6436 msgstr "Cannot read file %1" 6437 6438 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:83 6439 #, kde-format 6440 msgid "Encoding could not be guessed, using UTF-8" 6441 msgstr "Encoding could not be guessed, using UTF-8" 6442 6443 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:87 6444 #, kde-format 6445 msgid "Encoding detected as %1" 6446 msgstr "Encoding detected as %1" 6447 6448 #: src/dialogs/importsubtitle.cpp:104 6449 #, kde-format 6450 msgid "Import Subtitle" 6451 msgstr "Import Subtitle" 6452 6453 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:116 src/mainwindow.cpp:3921 6454 #, kde-format 6455 msgid "Timeline" 6456 msgstr "Timeline" 6457 6458 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:126 6459 #, kde-format 6460 msgid "Colors and Guides" 6461 msgstr "Colours and Guides" 6462 6463 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:133 6464 #, kde-format 6465 msgid "Speech To Text" 6466 msgstr "Speech To Text" 6467 6468 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:137 6469 #, kde-format 6470 msgid "Playback" 6471 msgstr "Playback" 6472 6473 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:147 6474 #, kde-format 6475 msgid "Capture" 6476 msgstr "Capture" 6477 6478 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 6479 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:61 6480 #, kde-format 6481 msgid "Misc" 6482 msgstr "Misc" 6483 6484 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:251 6485 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:792 6486 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2250 6487 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:174 6488 #, kde-format 6489 msgid "auto" 6490 msgstr "auto" 6491 6492 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:284 6493 #, kde-format 6494 msgid "Select the Default Profile (preset)" 6495 msgstr "Select the Default Profile (preset)" 6496 6497 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:305 6498 #, kde-format 6499 msgid "Project Defaults" 6500 msgstr "Project Defaults" 6501 6502 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:338 6503 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:362 6504 #, kde-format 6505 msgid "Use default folder: %1" 6506 msgstr "Use default folder: %1" 6507 6508 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:340 6509 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:364 6510 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1047 6511 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1048 6512 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1057 6513 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1058 6514 #, kde-format 6515 msgid "Always use project folder: %1" 6516 msgstr "Always use project folder: %1" 6517 6518 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:342 6519 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:366 6520 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1054 6521 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1055 6522 #, kde-format 6523 msgid "Always use active project folder" 6524 msgstr "Always use active project folder" 6525 6526 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:379 6527 #, kde-format 6528 msgid "Environment" 6529 msgstr "Environment" 6530 6531 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:415 6532 #, kde-format 6533 msgid "Capture is not yet available on Mac OS X." 6534 msgstr "Capture is not yet available on Mac OS X." 6535 6536 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:425 6537 #, kde-format 6538 msgid "Mono (1 channel)" 6539 msgstr "Mono (1 channel)" 6540 6541 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:426 6542 #, kde-format 6543 msgid "Stereo (2 channels)" 6544 msgstr "Stereo (2 channels)" 6545 6546 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:433 6547 #, kde-format 6548 msgid "44100 Hz" 6549 msgstr "44100 Hz" 6550 6551 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:434 6552 #, kde-format 6553 msgid "48000 Hz" 6554 msgstr "48000 Hz" 6555 6556 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:483 6557 #, kde-format 6558 msgid "JogShuttle" 6559 msgstr "JogShuttle" 6560 6561 #. i18n: ectx: Menu (transcoders) 6562 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:490 src/dialogs/timeremap.cpp:1669 6563 #: src/kdenliveui.rc:88 src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:994 6564 #: src/project/transcodeseek.cpp:41 src/project/transcodeseek.cpp:54 6565 #, kde-format 6566 msgid "Transcode" 6567 msgstr "Transcode" 6568 6569 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 6570 #, kde-format 6571 msgid "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules" 6572 msgstr "GPU processing needs MLT compiled with Movit and Rtaudio modules" 6573 6574 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:689 6575 #, kde-format 6576 msgid "ALSA" 6577 msgstr "ALSA" 6578 6579 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:690 6580 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:743 6581 #, kde-format 6582 msgid "PulseAudio" 6583 msgstr "PulseAudio" 6584 6585 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:691 6586 #, kde-format 6587 msgid "PipeWire" 6588 msgstr "PipeWire" 6589 6590 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:692 6591 #, kde-format 6592 msgid "OSS" 6593 msgstr "OSS" 6594 6595 #. i18n("OSS with DMA access"), "dma"); 6596 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:694 6597 #, kde-format 6598 msgid "Esound Daemon" 6599 msgstr "Esound Daemon" 6600 6601 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:695 6602 #, kde-format 6603 msgid "ARTS Daemon" 6604 msgstr "ARTS Daemon" 6605 6606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder) 6607 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:707 6608 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:708 src/mainwindow.cpp:197 6609 #: src/ui/configproject_ui.ui:48 6610 #, kde-format 6611 msgid "Default" 6612 msgstr "Default" 6613 6614 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:759 6615 #, kde-format 6616 msgid "SDL" 6617 msgstr "SDL" 6618 6619 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:771 6620 #, kde-format 6621 msgid "RtAudio" 6622 msgstr "RtAudio" 6623 6624 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:795 src/mainwindow.cpp:338 6625 #, kde-format 6626 msgid "Monitor %1" 6627 msgstr "Monitor %1" 6628 6629 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:879 6630 #, kde-format 6631 msgid "Enter path to the audio editing application" 6632 msgstr "Enter path to the audio editing application" 6633 6634 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:887 6635 #, kde-format 6636 msgid "Enter path to the image editing application" 6637 msgstr "Enter path to the image editing application" 6638 6639 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:895 src/glaxnimatelauncher.cpp:30 6640 #, kde-format 6641 msgid "Enter path to the Glaxnimate application" 6642 msgstr "Enter path to the Glaxnimate application" 6643 6644 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:978 6645 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:996 6646 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:519 6647 #, kde-format 6648 msgid "Please select a video profile" 6649 msgstr "Please select a video profile" 6650 6651 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1258 6652 #, kde-format 6653 msgid "Kdenlive must be restarted to change this setting" 6654 msgstr "Kdenlive must be restarted to change this setting" 6655 6656 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1406 6657 #, kde-format 6658 msgid "A profile with that name already exists" 6659 msgstr "A profile with that name already exists" 6660 6661 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1540 6662 #, kde-format 6663 msgid "Current settings" 6664 msgstr "Current settings" 6665 6666 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning) 6667 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo) 6668 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1578 6669 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1614 6670 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1631 6671 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:540 6672 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 6673 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:111 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:220 6674 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:230 6675 #, kde-format 6676 msgid "Progressive" 6677 msgstr "Progressive" 6678 6679 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1763 6680 #, fuzzy, kde-format 6681 #| msgid "Set the path for MLT environment." 6682 msgid "Setting up virtual environment…" 6683 msgstr "Set the path for MLT environment." 6684 6685 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1765 6686 #, kde-format 6687 msgid "Disabling virtual environment" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1782 6691 #, fuzzy, kde-format 6692 #| msgid "Set the path for MLT environment." 6693 msgctxt "@label:textbox" 6694 msgid "Removing the virtual environment folder." 6695 msgstr "Set the path for MLT environment." 6696 6697 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1787 6698 #, fuzzy, kde-format 6699 #| msgid "Sequence not found" 6700 msgctxt "@label:textbox" 6701 msgid "No python venv found" 6702 msgstr "Sequence not found" 6703 6704 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1790 6705 #, kde-format 6706 msgctxt "@label:textbox" 6707 msgid "Failed to remove the virtual environment folder." 6708 msgstr "" 6709 6710 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1795 6711 #, kde-format 6712 msgid "Probing..." 6713 msgstr "Probing..." 6714 6715 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1850 6716 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2042 6717 #, kde-format 6718 msgid "Please add a speech model." 6719 msgstr "Please add a speech model." 6720 6721 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1883 6722 #, kde-format 6723 msgid "" 6724 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models" 6725 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>" 6726 msgstr "" 6727 "Download speech models from: <a href=\"https://alphacephei.com/vosk/models" 6728 "\">https://alphacephei.com/vosk/models</a>" 6729 6730 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1924 6731 #, kde-format 6732 msgid "Enter url for the new dictionary" 6733 msgstr "Enter URL for the new dictionary" 6734 6735 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1930 6736 #, kde-format 6737 msgid "Downloading model…" 6738 msgstr "Downloading model…" 6739 6740 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1940 6741 #, kde-format 6742 msgid "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually." 6743 msgstr "We do not allow deleting custom folder models, please do it manually." 6744 6745 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1946 6746 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2005 6747 #, kde-format 6748 msgid "Cannot access dictionary folder." 6749 msgstr "Cannot access dictionary folder." 6750 6751 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1955 6752 #, kde-format 6753 msgid "" 6754 "Delete folder:\n" 6755 "%1" 6756 msgstr "" 6757 "Delete folder:\n" 6758 "%1" 6759 6760 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1979 6761 #, kde-format 6762 msgid "Download error" 6763 msgstr "Download error" 6764 6765 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:1984 6766 #, kde-format 6767 msgid "Download error %1" 6768 msgstr "Download error %1" 6769 6770 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2012 6771 #, kde-format 6772 msgid "Extracting archive…" 6773 msgstr "Extracting archive…" 6774 6775 #: src/dialogs/kdenlivesettingsdialog.cpp:2019 6776 #, kde-format 6777 msgid "New dictionary installed." 6778 msgstr "New dictionary installed." 6779 6780 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:28 6781 #, fuzzy, kde-format 6782 #| msgid "Subtitles" 6783 msgctxt "@title:window" 6784 msgid "Manage Subtitles" 6785 msgstr "Subtitles" 6786 6787 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:44 6788 #, fuzzy, kde-format 6789 #| msgid "Import Subtitle" 6790 msgctxt "@action:inmenu" 6791 msgid "Import Subtitle" 6792 msgstr "Import Subtitle" 6793 6794 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:45 6795 #, fuzzy, kde-format 6796 #| msgid "Import Subtitle" 6797 msgctxt "@action:inmenu" 6798 msgid "Export Subtitle" 6799 msgstr "Import Subtitle" 6800 6801 #: src/dialogs/managesubtitles.cpp:112 6802 #, kde-format 6803 msgid "" 6804 "This will delete all subtitle entries in <b>%1</b>,<br/>as well as the " 6805 "subtitle file: %2 " 6806 msgstr "" 6807 6808 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:111 6809 #, kde-format 6810 msgid "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6811 msgstr "Profile width must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6812 6813 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:126 6814 #, kde-format 6815 msgid "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6816 msgstr "Profile height must be a multiple of 2. It was adjusted to %1" 6817 6818 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:199 6819 #, kde-format 6820 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" 6821 msgstr "The custom profile was modified, do you want to save it?" 6822 6823 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:220 6824 #, kde-format 6825 msgid "Save your profile before setting it to default" 6826 msgstr "Save your profile before setting it to default" 6827 6828 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:245 6829 #, kde-format 6830 msgid "" 6831 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " 6832 "choose another description for your custom profile." 6833 msgstr "" 6834 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " 6835 "choose another description for your custom profile." 6836 6837 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:316 6838 #, kde-format 6839 msgid "" 6840 "The profile of the current project cannot be edited while the project is " 6841 "open." 6842 msgstr "" 6843 "The profile of the current project cannot be edited while the project is " 6844 "open." 6845 6846 #: src/dialogs/proxytest.cpp:30 6847 #, kde-format 6848 msgctxt "@title:window" 6849 msgid "Compare Proxy Profile" 6850 msgstr "Compare Proxy Profile" 6851 6852 #: src/dialogs/proxytest.cpp:31 6853 #, kde-format 6854 msgid "Test Proxy Profiles" 6855 msgstr "Test Proxy Profiles" 6856 6857 #: src/dialogs/proxytest.cpp:34 6858 #, kde-format 6859 msgid "Failing profiles" 6860 msgstr "Failing profiles" 6861 6862 #: src/dialogs/proxytest.cpp:49 6863 #, kde-format 6864 msgid "Starting process" 6865 msgstr "Starting process" 6866 6867 #: src/dialogs/proxytest.cpp:118 src/dialogs/proxytest.cpp:155 6868 #, kde-format 6869 msgid "Cannot create temporary files" 6870 msgstr "Cannot create temporary files" 6871 6872 #: src/dialogs/proxytest.cpp:124 6873 #, kde-format 6874 msgid "Generating a 60 seconds test video %1" 6875 msgstr "Generating a 60 seconds test video %1" 6876 6877 #: src/dialogs/proxytest.cpp:148 6878 #, kde-format 6879 msgid "Processing %1" 6880 msgstr "Processing %1" 6881 6882 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:88 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:162 6883 #, kde-format 6884 msgid "(Not set)" 6885 msgstr "(Not set)" 6886 6887 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:89 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:163 6888 #, kde-format 6889 msgid "Average Bitrate" 6890 msgstr "Average Bitrate" 6891 6892 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:90 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:164 6893 #, kde-format 6894 msgid "CBR – Constant Bitrate" 6895 msgstr "CBR – Constant Bitrate" 6896 6897 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:91 src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:165 6898 #, kde-format 6899 msgid "VBR – Variable Bitrate" 6900 msgstr "VBR – Variable Bitrate" 6901 6902 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:93 6903 #, kde-format 6904 msgid "1 (mono)" 6905 msgstr "1 (mono)" 6906 6907 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:94 6908 #, kde-format 6909 msgid "2 (stereo)" 6910 msgstr "2 (stereo)" 6911 6912 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:95 6913 #, kde-format 6914 msgid "4" 6915 msgstr "4" 6916 6917 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:96 6918 #, kde-format 6919 msgid "6" 6920 msgstr "6" 6921 6922 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:117 6923 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:421 6924 #, kde-format 6925 msgid "Edit Render Preset" 6926 msgstr "Edit Render Preset" 6927 6928 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:166 6929 #, kde-format 6930 msgid "Constrained VBR" 6931 msgstr "Constrained VBR" 6932 6933 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:417 6934 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:438 6935 #, kde-format 6936 msgctxt "Group Name" 6937 msgid "Custom" 6938 msgstr "Custom" 6939 6940 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:433 6941 #, kde-format 6942 msgid "The preset name can't be empty" 6943 msgstr "The preset name can't be empty" 6944 6945 #: src/dialogs/renderpresetdialog.cpp:849 6946 #, kde-kuit-format 6947 msgctxt "@info" 6948 msgid "" 6949 "The following parameters will not have an effect, because they get " 6950 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>" 6951 msgstr "" 6952 "The following parameters will not have an effect, because they get " 6953 "overwritten by the equivalent user interface options: <icode>%1</icode>" 6954 6955 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:116 src/dialogs/renderwidget.cpp:1491 6956 #, kde-format 6957 msgid "Waiting…" 6958 msgstr "Waiting…" 6959 6960 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:119 6961 #, kde-format 6962 msgid "Rendering finished" 6963 msgstr "Rendering finished" 6964 6965 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:124 6966 #, kde-format 6967 msgid "Rendering crashed" 6968 msgstr "Rendering crashed" 6969 6970 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:129 6971 #, kde-format 6972 msgid "Rendering aborted" 6973 msgstr "Rendering aborted" 6974 6975 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:216 6976 #, fuzzy, kde-format 6977 #| msgid "Nearest Neighbor (fast)" 6978 msgid "Nearest (fast)" 6979 msgstr "Nearest Neighbor (fast)" 6980 6981 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:217 src/monitor/monitormanager.cpp:588 6982 #, kde-format 6983 msgid "Bilinear (good)" 6984 msgstr "Bilinear (good)" 6985 6986 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:218 src/monitor/monitormanager.cpp:589 6987 #, kde-format 6988 msgid "Bicubic (better)" 6989 msgstr "Bicubic (better)" 6990 6991 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:219 6992 #, fuzzy, kde-format 6993 #| msgid "Hyper/Lanczos (best)" 6994 msgid "Lanczos (best)" 6995 msgstr "Hyper/Lanczos (best)" 6996 6997 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:227 src/monitor/monitormanager.cpp:569 6998 #, kde-format 6999 msgid "One Field (fast)" 7000 msgstr "One Field (fast)" 7001 7002 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:228 src/monitor/monitormanager.cpp:570 7003 #, kde-format 7004 msgid "Linear Blend (fast)" 7005 msgstr "Linear Blend (fast)" 7006 7007 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:229 src/monitor/monitormanager.cpp:571 7008 #, kde-format 7009 msgid "YADIF - temporal only (good)" 7010 msgstr "YADIF - temporal only (good)" 7011 7012 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:230 7013 #, fuzzy, kde-format 7014 #| msgid "Bicubic (better)" 7015 msgid "YADIF (better)" 7016 msgstr "Bicubic (better)" 7017 7018 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:231 7019 #, kde-format 7020 msgid "BWDIF (best)" 7021 msgstr "" 7022 7023 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:239 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:60 7024 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:55 7025 #, kde-format 7026 msgid "None" 7027 msgstr "None" 7028 7029 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:240 7030 #, kde-format 7031 msgid "Timecode" 7032 msgstr "Timecode" 7033 7034 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:241 7035 #, kde-format 7036 msgid "Timecode Non Drop Frame" 7037 msgstr "Timecode Non Drop Frame" 7038 7039 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:242 7040 #, kde-format 7041 msgid "Frame Number" 7042 msgstr "Frame Number" 7043 7044 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:246 7045 #, kde-format 7046 msgid "Rendering using low quality proxy" 7047 msgstr "Rendering using low quality proxy" 7048 7049 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:328 7050 #, kde-format 7051 msgid "File" 7052 msgstr "File" 7053 7054 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:337 7055 #, kde-format 7056 msgid "Stored Playlists" 7057 msgstr "Stored Playlists" 7058 7059 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:350 src/timeline2/view/previewmanager.cpp:49 7060 #, kde-format 7061 msgid "" 7062 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your " 7063 "installation. Rendering will not work" 7064 msgstr "" 7065 "Could not find the kdenlive_render application, something is wrong with your " 7066 "installation. Rendering will not work" 7067 7068 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:369 7069 #, kde-format 7070 msgid "Only works for the matroska (mkv) format" 7071 msgstr "Only works for the matroska (mkv) format" 7072 7073 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 7074 #, kde-format 7075 msgid "There was a problem sharing the document: %1" 7076 msgstr "There was a problem sharing the document: %1" 7077 7078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, shareButton) 7079 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:376 src/dialogs/renderwidget.cpp:384 7080 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:901 7081 #, kde-format 7082 msgid "Share" 7083 msgstr "Share" 7084 7085 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:381 7086 #, kde-format 7087 msgid "Document shared successfully" 7088 msgstr "Document shared successfully" 7089 7090 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:384 7091 #, kde-format 7092 msgid "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>" 7093 msgstr "You can find the shared document at: <a href=\"%1\">%1</a>" 7094 7095 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:504 7096 #, kde-format 7097 msgid "Beginning" 7098 msgstr "Beginning" 7099 7100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 7101 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:511 src/ui/wipeval_ui.ui:172 7102 #, kde-format 7103 msgid "End" 7104 msgstr "End" 7105 7106 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:632 7107 #, kde-format 7108 msgid "Add a clip to timeline before rendering" 7109 msgstr "Add a clip to timeline before rendering" 7110 7111 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:638 7112 #, kde-format 7113 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" 7114 msgstr "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" 7115 7116 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:647 7117 #, kde-format 7118 msgctxt "@label:textbox" 7119 msgid "" 7120 "Rendering a project with variable framerate clips can lead to audio/video " 7121 "desync.\n" 7122 "We recommend to transcode to an edit friendly format." 7123 msgstr "" 7124 7125 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:649 7126 #, fuzzy, kde-format 7127 #| msgid "Render line" 7128 msgctxt "@action:button" 7129 msgid "Render Anyway" 7130 msgstr "Render line" 7131 7132 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:652 7133 #, fuzzy, kde-format 7134 #| msgid "Transcode" 7135 msgctxt "@action:button" 7136 msgid "Transcode" 7137 msgstr "Transcode" 7138 7139 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:675 src/dialogs/renderwidget.cpp:1465 7140 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:894 7141 #, kde-format 7142 msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" 7143 msgstr "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" 7144 7145 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:683 src/monitor/recmanager.cpp:191 7146 #, kde-format 7147 msgid "" 7148 "The directory %1, could not be created.\n" 7149 "Please make sure you have the required permissions." 7150 msgstr "" 7151 "The directory %1, could not be created.\n" 7152 "Please make sure you have the required permissions." 7153 7154 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:723 7155 #, fuzzy, kde-format 7156 #| msgid "An error occurred while deleting markers" 7157 msgid "The following errors occurred while trying to render" 7158 msgstr "An error occurred while deleting markers" 7159 7160 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:756 src/dialogs/renderwidget.cpp:1478 7161 #, kde-format 7162 msgid "" 7163 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if " 7164 "you want to overwrite it…" 7165 msgstr "" 7166 "There is already a job writing file:<br /><b>%1</b><br />Abort the job if " 7167 "you want to overwrite it…" 7168 7169 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:757 src/dialogs/renderwidget.cpp:1479 7170 #, kde-format 7171 msgid "Already running" 7172 msgstr "Already running" 7173 7174 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:779 7175 #, kde-format 7176 msgid "Video without audio track" 7177 msgstr "Video without audio track" 7178 7179 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:781 7180 #, kde-format 7181 msgid "Audio without video track" 7182 msgstr "Audio without video track" 7183 7184 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:845 src/main.cpp:307 7185 #, kde-format 7186 msgid "Rendering <i>%1</i> started" 7187 msgstr "Rendering <i>%1</i> started" 7188 7189 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:907 src/monitor/monitor.cpp:1207 7190 #, kde-format 7191 msgid "untitled" 7192 msgstr "untitled" 7193 7194 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:945 7195 #, kde-format 7196 msgid "No preset selected" 7197 msgstr "No preset selected" 7198 7199 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:947 7200 #, kde-format 7201 msgid "No matching preset" 7202 msgstr "No matching preset" 7203 7204 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:959 7205 #, kde-format 7206 msgid "Invalid preset" 7207 msgstr "Invalid preset" 7208 7209 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1076 7210 #, kde-format 7211 msgid "" 7212 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one " 7213 "of both." 7214 msgstr "" 7215 "Rendering without audio and video does not work. Please enable at least one " 7216 "of both." 7217 7218 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1233 7219 #, kde-format 7220 msgid "Remaining time " 7221 msgstr "Remaining time " 7222 7223 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1235 src/dialogs/renderwidget.cpp:1279 7224 #, kde-format 7225 msgid "%1 day " 7226 msgid_plural "%1 days " 7227 msgstr[0] "%1 day " 7228 msgstr[1] "%1 days " 7229 7230 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1239 7231 #, kde-format 7232 msgid " (frame %1 @ %2 fps)" 7233 msgstr " (frame %1 @ %2 fps)" 7234 7235 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1251 7236 #, kde-format 7237 msgid "Less than %1MB of available memory remaining." 7238 msgstr "Less than %1MB of available memory remaining." 7239 7240 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1281 7241 #, kde-format 7242 msgid "Rendering finished in %1" 7243 msgstr "Rendering finished in %1" 7244 7245 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1289 7246 #, kde-format 7247 msgid "Rendering of %1 finished in %2" 7248 msgstr "Rendering of %1 finished in %2" 7249 7250 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1313 7251 #, kde-format 7252 msgid "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />" 7253 msgstr "<strong>Rendering of %1 crashed</strong><br />" 7254 7255 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, abort_job) 7256 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1356 src/ui/renderwidget_ui.ui:894 7257 #, kde-format 7258 msgid "Abort Job" 7259 msgstr "Abort Job" 7260 7261 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1359 7262 #, kde-format 7263 msgid "Remove Job" 7264 msgstr "Remove Job" 7265 7266 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1759 7267 #, fuzzy, kde-format 7268 #| msgid "Render Duration: %1" 7269 msgid "Render Duration: %1. " 7270 msgstr "Render Duration: %1" 7271 7272 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1761 7273 #, fuzzy, kde-format 7274 #| msgid "You have %1 missing clip in your project." 7275 #| msgid_plural "You have %1 missing clips in your project." 7276 msgid "<b>One missing clip used in the project.</b>" 7277 msgid_plural "<b>%1 missing clips used in the project.</b>" 7278 msgstr[0] "You have %1 missing clip in your project." 7279 msgstr[1] "You have %1 missing clips in your project." 7280 7281 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1763 7282 #, fuzzy, kde-format 7283 #| msgid "Check missing clips" 7284 msgid "One missing clip (unused)." 7285 msgid_plural "%1 missing clips (unused)." 7286 msgstr[0] "Check missing clips" 7287 msgstr[1] "Check missing clips" 7288 7289 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1765 7290 #, fuzzy, kde-format 7291 #| msgid "You have %1 missing clip in your project." 7292 #| msgid_plural "You have %1 missing clips in your project." 7293 msgid "%1 missing clips (<b>%2 used in the project</b>)." 7294 msgstr "You have %1 missing clip in your project." 7295 7296 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1769 7297 #, kde-format 7298 msgid "Render Duration: %1" 7299 msgstr "Render Duration: %1" 7300 7301 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1845 7302 #, kde-format 7303 msgid "" 7304 "Codec speed parameters:\n" 7305 "%1" 7306 msgstr "" 7307 "Codec speed parameters:\n" 7308 "%1" 7309 7310 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1865 7311 #, fuzzy, kde-format 7312 #| msgid "Add to current project" 7313 msgid "Add to Current Project" 7314 msgstr "Add to current project" 7315 7316 #: src/dialogs/renderwidget.cpp:1868 src/library/librarywidget.cpp:256 7317 #, fuzzy, kde-format 7318 #| msgid "Destination folder" 7319 msgid "Open Containing Folder" 7320 msgstr "Destination folder" 7321 7322 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:42 7323 #, kde-format 7324 msgid "Automatic Subtitling" 7325 msgstr "Automatic Subtitling" 7326 7327 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:49 7328 #, kde-format 7329 msgid "Speech Recognition log" 7330 msgstr "Speech Recognition log" 7331 7332 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:85 7333 #, kde-format 7334 msgid "Process" 7335 msgstr "Process" 7336 7337 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:120 7338 #, kde-format 7339 msgid "No audio track available for selected clip" 7340 msgstr "No audio track available for selected clip" 7341 7342 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:130 7343 #, kde-format 7344 msgid "Select a clip in timeline to perform analysis" 7345 msgstr "Select a clip in timeline to perform analysis" 7346 7347 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:144 7348 #, kde-format 7349 msgid "No audio track found" 7350 msgstr "No audio track found" 7351 7352 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:182 src/dialogs/textbasededit.cpp:697 7353 #, kde-format 7354 msgid "Please install speech recognition models" 7355 msgstr "Please install speech recognition models" 7356 7357 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:199 7358 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:175 7359 #, fuzzy, kde-format 7360 #| msgid "Checking system" 7361 msgctxt "@label:textbox" 7362 msgid "Checking setup…" 7363 msgstr "Checking system" 7364 7365 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:204 src/dialogs/textbasededit.cpp:932 7366 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:945 7367 #, kde-format 7368 msgid "Please configure speech to text." 7369 msgstr "Please configure speech to text." 7370 7371 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:211 7372 #, kde-format 7373 msgid "Starting audio export" 7374 msgstr "Starting audio export" 7375 7376 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:279 7377 #, kde-format 7378 msgid "Audio export failed" 7379 msgstr "Audio export failed" 7380 7381 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:305 src/dialogs/textbasededit.cpp:964 7382 #, kde-format 7383 msgid "Starting speech recognition" 7384 msgstr "Starting speech recognition" 7385 7386 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:342 src/dialogs/textbasededit.cpp:1127 7387 #, kde-format 7388 msgid "Speech recognition aborted." 7389 msgstr "Speech recognition aborted." 7390 7391 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:348 7392 #, kde-format 7393 msgid "Subtitles imported" 7394 msgstr "Subtitles imported" 7395 7396 #: src/dialogs/speechdialog.cpp:351 7397 #, kde-format 7398 msgid "Speech recognition failed" 7399 msgstr "Speech recognition failed" 7400 7401 #: src/dialogs/splash.cpp:35 7402 #, kde-format 7403 msgid "Made by KDE" 7404 msgstr "Made by KDE" 7405 7406 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:108 7407 #, kde-format 7408 msgid "Go to next subtitle" 7409 msgstr "Go to next subtitle" 7410 7411 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:109 7412 #, kde-kuit-format 7413 msgctxt "@info:whatsthis" 7414 msgid "" 7415 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7416 "right." 7417 msgstr "" 7418 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7419 "right." 7420 7421 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:110 7422 #, kde-format 7423 msgid "Go to previous subtitle" 7424 msgstr "Go to previous subtitle" 7425 7426 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:111 7427 #, kde-kuit-format 7428 msgctxt "@info:whatsthis" 7429 msgid "" 7430 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7431 "left." 7432 msgstr "" 7433 "Moves the playhead in the timeline to the beginning of the subtitle to the " 7434 "left." 7435 7436 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:113 7437 #, kde-kuit-format 7438 msgctxt "@info:whatsthis" 7439 msgid "" 7440 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-" 7441 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/" 7442 "frame." 7443 msgstr "" 7444 "Creates a new subtitle with the default length (set in <interface>Settings-" 7445 ">Configure Kdenlive…->Misc</interface>) at the current playhead position/" 7446 "frame." 7447 7448 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:115 7449 #, kde-format 7450 msgid "Split subtitle at cursor position" 7451 msgstr "Split subtitle at cursor position" 7452 7453 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:117 7454 #, kde-kuit-format 7455 msgctxt "@info:whatsthis" 7456 msgid "" 7457 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to " 7458 "the right (like cutting a clip)." 7459 msgstr "" 7460 "Cuts the subtitle text at the cursor position and creates a new subtitle to " 7461 "the right (like cutting a clip)." 7462 7463 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:118 7464 #, kde-format 7465 msgid "Update subtitle text" 7466 msgstr "Update subtitle text" 7467 7468 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:119 7469 #, kde-kuit-format 7470 msgctxt "@info:whatsthis" 7471 msgid "Updates the subtitle display in the timeline." 7472 msgstr "Updates the subtitle display in the timeline." 7473 7474 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:120 7475 #, kde-format 7476 msgid "Show style options" 7477 msgstr "Show style options" 7478 7479 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:121 7480 #, kde-kuit-format 7481 msgctxt "@info:whatsthis" 7482 msgid "" 7483 "Toggles a list to adjust font, size, color, outline style, shadow, position " 7484 "and background." 7485 msgstr "" 7486 "Toggles a list to adjust font, size, colour, outline style, shadow, position " 7487 "and background." 7488 7489 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:123 7490 #, kde-kuit-format 7491 msgctxt "@info:whatsthis" 7492 msgid "" 7493 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)." 7494 msgstr "" 7495 "Deletes the currently selected subtitle (doesn’t work on multiple subtitles)." 7496 7497 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:140 7498 #, kde-format 7499 msgid "Bottom Center" 7500 msgstr "Bottom Centre" 7501 7502 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:141 7503 #, kde-format 7504 msgid "Bottom Left" 7505 msgstr "Bottom Left" 7506 7507 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:142 7508 #, kde-format 7509 msgid "Bottom Right" 7510 msgstr "Bottom Right" 7511 7512 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:143 7513 #, kde-format 7514 msgid "Center Left" 7515 msgstr "Centre Left" 7516 7517 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:145 7518 #, kde-format 7519 msgid "Center Right" 7520 msgstr "Centre Right" 7521 7522 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:146 7523 #, kde-format 7524 msgid "Top Left" 7525 msgstr "Top Left" 7526 7527 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:147 7528 #, kde-format 7529 msgid "Top Center" 7530 msgstr "Top Centre" 7531 7532 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:148 7533 #, kde-format 7534 msgid "Top Right" 7535 msgstr "Top Right" 7536 7537 #: src/dialogs/subtitleedit.cpp:473 7538 #, kde-format 7539 msgid "Character: %1, total: <b>%2</b>" 7540 msgstr "" 7541 7542 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:55 7543 #, kde-format 7544 msgid "Delete selection" 7545 msgstr "Delete selection" 7546 7547 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:314 src/dialogs/textbasededit.cpp:570 7548 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1145 src/dialogs/textbasededit.cpp:1216 7549 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1240 src/dialogs/textbasededit.cpp:1297 7550 #, kde-format 7551 msgid "No speech" 7552 msgstr "No speech" 7553 7554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, translate_box) 7555 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:620 src/ui/speechdialog_ui.ui:150 7556 #, kde-format 7557 msgid "Translate to English" 7558 msgstr "Translate to English" 7559 7560 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:623 7561 #, kde-format 7562 msgid "Configure Speech Recognition" 7563 msgstr "Configure Speech Recognition" 7564 7565 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:654 7566 #, fuzzy, kde-format 7567 #| msgctxt "@title:window" 7568 #| msgid "Create New Sequence" 7569 msgid "Create new sequence with edit" 7570 msgstr "Create New Sequence" 7571 7572 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:655 7573 #, fuzzy, kde-format 7574 #| msgid "Insert selected blocks in timeline" 7575 msgid "Insert selection in timeline" 7576 msgstr "Insert selected blocks in timeline" 7577 7578 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:656 7579 #, fuzzy, kde-format 7580 #| msgid "Save edited text in a new playlist" 7581 msgid "Save edited text in a playlist file" 7582 msgstr "Save edited text in a new playlist" 7583 7584 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:663 7585 #, fuzzy, kde-format 7586 #| msgctxt "@title:window" 7587 #| msgid "Create New Sequence" 7588 msgid "Create new sequence with text edit " 7589 msgstr "Create New Sequence" 7590 7591 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:687 7592 #, kde-format 7593 msgid "Speech model" 7594 msgstr "Speech model" 7595 7596 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:688 7597 #, kde-format 7598 msgid "Speech language" 7599 msgstr "Speech language" 7600 7601 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:725 7602 #, kde-format 7603 msgid "Delete selected text" 7604 msgstr "Delete selected text" 7605 7606 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:729 7607 #, fuzzy, kde-format 7608 #| msgid "Add bookmark for current selection" 7609 msgid "Add marker for current selection" 7610 msgstr "Add bookmark for current selection" 7611 7612 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:737 7613 #, fuzzy, kde-format 7614 #| msgid "Remove All Preview Zones" 7615 msgid "Remove non speech zones" 7616 msgstr "Remove All Preview Zones" 7617 7618 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:916 7619 #, kde-format 7620 msgid "" 7621 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favor of " 7622 "the new job. Do you want to proceed?" 7623 msgstr "" 7624 "Another recognition job is already running. It will be aborted in favour of " 7625 "the new job. Do you want to proceed?" 7626 7627 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:951 7628 #, kde-format 7629 msgid "Please install a language model." 7630 msgstr "Please install a language model." 7631 7632 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:959 7633 #, kde-format 7634 msgid "Select a clip with audio in Project Bin." 7635 msgstr "Select a clip with audio in Project Bin." 7636 7637 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1005 7638 #, kde-format 7639 msgid "Select a clip with audio for speech recognition." 7640 msgstr "Select a clip with audio for speech recognition." 7641 7642 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1014 src/dialogs/textbasededit.cpp:1049 7643 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1098 7644 #, kde-format 7645 msgid "Cannot create temporary file." 7646 msgstr "Cannot create temporary file." 7647 7648 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1019 7649 #, kde-format 7650 msgid "Extracting audio for %1." 7651 msgstr "Extracting audio for %1." 7652 7653 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1027 7654 #, kde-format 7655 msgid "Audio extract failed." 7656 msgstr "Audio extract failed." 7657 7658 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1033 src/dialogs/textbasededit.cpp:1082 7659 #, kde-format 7660 msgid "Starting speech recognition on %1." 7661 msgstr "Starting speech recognition on %1." 7662 7663 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1130 7664 #, kde-format 7665 msgid "Error, please check the speech to text configuration." 7666 msgstr "Error, please check the speech to text configuration." 7667 7668 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1132 7669 #, kde-format 7670 msgid "No speech detected." 7671 msgstr "No speech detected." 7672 7673 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1153 7674 #, kde-format 7675 msgid "Speech recognition finished." 7676 msgstr "Speech recognition finished." 7677 7678 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1390 7679 #, fuzzy, kde-format 7680 #| msgid "Edit clip cut" 7681 msgctxt "@action" 7682 msgid "Edit clip text" 7683 msgstr "Edit clip cut" 7684 7685 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1422 src/dialogs/textbasededit.cpp:1504 7686 #, fuzzy, kde-format 7687 #| msgid "Create Sequence Clip" 7688 msgctxt "@action" 7689 msgid "Create sequence clip" 7690 msgstr "Create Sequence Clip" 7691 7692 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1429 src/dialogs/textbasededit.cpp:1465 7693 #, kde-format 7694 msgid "No text to export" 7695 msgstr "No text to export" 7696 7697 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1449 7698 #, kde-format 7699 msgid "Enter new playlist path" 7700 msgstr "Enter new playlist path" 7701 7702 #: src/dialogs/textbasededit.cpp:1599 7703 #, kde-format 7704 msgid "No timecode found in selection" 7705 msgstr "No timecode found in selection" 7706 7707 #: src/dialogs/timeremap.cpp:546 src/dialogs/timeremap.cpp:761 7708 #, kde-format 7709 msgid "Cannot move last source keyframe past clip end" 7710 msgstr "Cannot move last source keyframe past clip end" 7711 7712 #: src/dialogs/timeremap.cpp:555 src/dialogs/timeremap.cpp:765 7713 #, kde-format 7714 msgid "Cannot move first source keyframe before clip start" 7715 msgstr "Cannot move first source keyframe before clip start" 7716 7717 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1702 src/dialogs/timeremap.cpp:1727 7718 #, kde-kuit-format 7719 msgctxt "@info:whatsthis" 7720 msgid "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame." 7721 msgstr "Inserts a keyframe at the current playhead position/frame." 7722 7723 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1705 7724 #, kde-kuit-format 7725 msgctxt "@info:whatsthis" 7726 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the right." 7727 msgstr "Moves the playhead to the next keyframe to the right." 7728 7729 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1708 7730 #, kde-kuit-format 7731 msgctxt "@info:whatsthis" 7732 msgid "Moves the playhead to the next keyframe to the left." 7733 msgstr "Moves the playhead to the next keyframe to the left." 7734 7735 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1713 src/dialogs/timeremap.cpp:1715 7736 #, kde-kuit-format 7737 msgctxt "@info:whatsthis" 7738 msgid "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame." 7739 msgstr "Moves the selected keyframes to the current playhead position/frame." 7740 7741 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1723 7742 #, kde-kuit-format 7743 msgctxt "@info:whatsthis" 7744 msgid "Deletes the keyframe at the current position of the playhead." 7745 msgstr "Deletes the keyframe at the current position of the playhead." 7746 7747 #: src/dialogs/timeremap.cpp:1824 7748 #, kde-format 7749 msgid "Time remap does not work on clip with B frames." 7750 msgstr "Time remap does not work on clip with B frames." 7751 7752 #: src/dialogs/timeremap.cpp:2163 7753 #, kde-format 7754 msgid "Edit Timeremap keyframes" 7755 msgstr "Edit Timeremap keyframes" 7756 7757 #: src/dialogs/wizard.cpp:70 7758 #, kde-format 7759 msgctxt "@title:window" 7760 msgid "Welcome to Kdenlive" 7761 msgstr "Welcome to Kdenlive" 7762 7763 #: src/dialogs/wizard.cpp:76 7764 #, kde-format 7765 msgid "Welcome to Kdenlive %1" 7766 msgstr "Welcome to Kdenlive %1" 7767 7768 #: src/dialogs/wizard.cpp:77 7769 #, kde-format 7770 msgid "Using MLT %1" 7771 msgstr "Using MLT %1" 7772 7773 #: src/dialogs/wizard.cpp:87 src/project/cliptranscode.cpp:194 7774 #: src/project/cliptranscode.cpp:226 src/project/dialogs/archivewidget.cpp:611 7775 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:788 7776 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1192 7777 #, kde-format 7778 msgid "Abort" 7779 msgstr "Abort" 7780 7781 #: src/dialogs/wizard.cpp:88 7782 #, kde-format 7783 msgid "OK" 7784 msgstr "OK" 7785 7786 #: src/dialogs/wizard.cpp:97 7787 #, kde-format 7788 msgid "Converting old custom effects successful:" 7789 msgstr "Converting old custom effects successful:" 7790 7791 #: src/dialogs/wizard.cpp:105 7792 #, kde-format 7793 msgid "Converting old custom effects failed:" 7794 msgstr "Converting old custom effects failed:" 7795 7796 #: src/dialogs/wizard.cpp:114 7797 #, kde-format 7798 msgid "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>." 7799 msgstr "Startup error or warning, check our <a href='#'>online manual</a>." 7800 7801 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose) 7802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose2) 7803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonClose3) 7804 #: src/dialogs/wizard.cpp:137 src/project/cliptranscode.cpp:270 7805 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:809 7806 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1171 src/ui/renderwidget_ui.ui:363 7807 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:937 src/ui/renderwidget_ui.ui:1095 7808 #, kde-format 7809 msgid "Close" 7810 msgstr "Close" 7811 7812 #: src/dialogs/wizard.cpp:163 7813 #, kde-format 7814 msgid "Codecs have been updated, everything seems fine." 7815 msgstr "Codecs have been updated, everything seems fine." 7816 7817 #: src/dialogs/wizard.cpp:180 7818 #, kde-format 7819 msgid "VAAPI hardware acceleration" 7820 msgstr "VAAPI hardware acceleration" 7821 7822 #: src/dialogs/wizard.cpp:183 7823 #, kde-format 7824 msgid "NVIDIA hardware acceleration" 7825 msgstr "NVIDIA hardware acceleration" 7826 7827 #: src/dialogs/wizard.cpp:186 7828 #, kde-format 7829 msgid "AMF hardware acceleration" 7830 msgstr "AMF hardware acceleration" 7831 7832 #: src/dialogs/wizard.cpp:189 7833 #, kde-format 7834 msgid "QSV hardware acceleration" 7835 msgstr "QSV hardware acceleration" 7836 7837 #: src/dialogs/wizard.cpp:192 7838 #, kde-format 7839 msgid "Video Toolbox hardware acceleration" 7840 msgstr "Video Toolbox hardware acceleration" 7841 7842 #: src/dialogs/wizard.cpp:207 7843 #, kde-format 7844 msgid "Check hardware acceleration" 7845 msgstr "Check hardware acceleration" 7846 7847 #: src/dialogs/wizard.cpp:230 7848 #, kde-format 7849 msgid "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>" 7850 msgstr "<li>Cannot start MLT backend, check your installation</li>" 7851 7852 #: src/dialogs/wizard.cpp:236 7853 #, kde-format 7854 msgid "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>" 7855 msgstr "<li>Unsupported MLT version<br/>Please <b>upgrade</b> to %1.%2.%3</li>" 7856 7857 #: src/dialogs/wizard.cpp:263 7858 #, kde-format 7859 msgid "" 7860 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides " 7861 "many effects and transitions. Install recommended</li>" 7862 msgstr "" 7863 "<li>Missing package: <b>Frei0r</b> effects (frei0r-plugins)<br/>provides " 7864 "many effects and transitions. Install recommended</li>" 7865 7866 #: src/dialogs/wizard.cpp:278 7867 #, kde-format 7868 msgid "" 7869 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install " 7870 "recommended</li>" 7871 msgstr "" 7872 "<li>Missing package: <b>AVFilter</b><br/>provides many effects. Install " 7873 "recommended</li>" 7874 7875 #: src/dialogs/wizard.cpp:292 7876 #, kde-format 7877 msgid "" 7878 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle " 7879 "feature. Install recommended</li>" 7880 msgstr "" 7881 "<li>Missing filter: <b>avfilter.subtitles</b><br/>required for subtitle " 7882 "feature. Install recommended</li>" 7883 7884 #: src/dialogs/wizard.cpp:312 7885 #, kde-format 7886 msgid "" 7887 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides " 7888 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>" 7889 msgstr "" 7890 "<li>Missing package: <b>Breeze</b> icons (breeze-icon-theme)<br/>provides " 7891 "many icons used in Kdenlive. Install recommended</li>" 7892 7893 #: src/dialogs/wizard.cpp:341 7894 #, kde-format 7895 msgid "" 7896 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio " 7897 "output</li>" 7898 msgstr "" 7899 "<li>Missing MLT module: <b>sdl</b> or <b>rtaudio</b><br/>required for audio " 7900 "output</li>" 7901 7902 #: src/dialogs/wizard.cpp:353 7903 #, kde-format 7904 msgid "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>" 7905 msgstr "<li>Missing MLT module: <b>xml</b> <br/>required for audio/video</li>" 7906 7907 #: src/dialogs/wizard.cpp:363 7908 #, kde-format 7909 msgid "" 7910 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/" 7911 "video</li>" 7912 msgstr "" 7913 "<li>Missing MLT module: <b>avformat</b> (FFmpeg)<br/>required for audio/" 7914 "video</li>" 7915 7916 #: src/dialogs/wizard.cpp:372 7917 #, kde-format 7918 msgid "" 7919 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for " 7920 "images and titles</li>" 7921 msgstr "" 7922 "<li>Missing MLT module: <b>qimage</b> or <b>pixbuf</b><br/>required for " 7923 "images and titles</li>" 7924 7925 #: src/dialogs/wizard.cpp:379 7926 #, kde-format 7927 msgid "" 7928 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</" 7929 "li>" 7930 msgstr "" 7931 "<li>Missing MLT module: <b>kdenlivetitle</b><br/>required to create titles</" 7932 "li>" 7933 7934 #: src/dialogs/wizard.cpp:385 7935 #, kde-format 7936 msgid "" 7937 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie " 7938 "animations</li>" 7939 msgstr "" 7940 "<li>Missing MLT module: <b>glaxnimate</b><br/>required to load Lottie " 7941 "animations</li>" 7942 7943 #: src/dialogs/wizard.cpp:421 7944 #, fuzzy, kde-format 7945 #| msgid "" 7946 #| "<li>Missing app: <b>dvdauthor</b><br/>required for creation of DVD</li>" 7947 msgid "<li>Missing app: <b>kdenlive_render</b><br/>needed for rendering.</li>" 7948 msgstr "" 7949 "<li>Missing app: <b>dvdauthor</b><br/>required for creation of DVD</li>" 7950 7951 #: src/dialogs/wizard.cpp:446 7952 #, kde-format 7953 msgid "" 7954 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</" 7955 "li>" 7956 msgstr "" 7957 "<li>Missing app: <b>ffmpeg</b><br/>required for proxy clips and transcoding</" 7958 "li>" 7959 7960 #: src/dialogs/wizard.cpp:460 7961 #, kde-format 7962 msgid "" 7963 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>" 7964 msgstr "" 7965 "<li>Missing app: <b>ffplay</b><br/>recommended for some preview jobs</li>" 7966 7967 #: src/dialogs/wizard.cpp:474 7968 #, kde-format 7969 msgid "" 7970 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>" 7971 msgstr "" 7972 "<li>Missing app: <b>ffprobe</b><br/>recommended for extra clip analysis</li>" 7973 7974 #: src/dialogs/wizard.cpp:550 7975 #, kde-format 7976 msgid "" 7977 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip " 7978 "information</li>" 7979 msgstr "" 7980 "<li>Missing app: <b>mediainfo</b><br/>optional for technical clip " 7981 "information</li>" 7982 7983 #: src/dialogs/wizard.cpp:655 7984 #, kde-format 7985 msgid "" 7986 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" 7987 msgstr "" 7988 "Your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" 7989 7990 #: src/dialogs/wizard.cpp:659 7991 #, kde-format 7992 msgid "Fatal Error" 7993 msgstr "Fatal Error" 7994 7995 #: src/dialogs/wizard.cpp:841 7996 #, kde-format 7997 msgid "No hardware encoders found." 7998 msgstr "No hardware encoders found." 7999 8000 #: src/dialogs/wizard.cpp:843 8001 #, kde-format 8002 msgid "hardware encoders found and enabled (%1)." 8003 msgstr "hardware encoders found and enabled (%1)." 8004 8005 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:57 8006 #, kde-format 8007 msgid "Recursive search: processing clips" 8008 msgstr "" 8009 8010 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:66 8011 #, fuzzy, kde-format 8012 #| msgid "Search done" 8013 msgid "Recursive search: done in %1 s" 8014 msgstr "Search done" 8015 8016 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:149 8017 #, kde-format 8018 msgid "Enter new location for folder" 8019 msgstr "Enter new location for folder" 8020 8021 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:160 8022 #, kde-format 8023 msgid "Enter new location for file" 8024 msgstr "Enter new location for file" 8025 8026 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:194 8027 #, fuzzy, kde-format 8028 #| msgid "The project file contains missing clips or files." 8029 msgid "The project contains:" 8030 msgstr "The project file contains missing clips or files." 8031 8032 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:200 8033 #, fuzzy, kde-format 8034 #| msgid "Check missing clips" 8035 msgid "One missing clip" 8036 msgid_plural "%1 missing clips" 8037 msgstr[0] "Check missing clips" 8038 msgstr[1] "Check missing clips" 8039 8040 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:203 8041 #, fuzzy, kde-format 8042 #| msgid "Delete missing elements" 8043 msgid "One missing source with available proxy" 8044 msgid_plural "%1 missing sources with available proxy" 8045 msgstr[0] "Delete missing elements" 8046 msgstr[1] "Delete missing elements" 8047 8048 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:206 8049 #, fuzzy, kde-format 8050 #| msgid "Use placeholders for missing clips" 8051 msgid "One placeholder clip" 8052 msgid_plural "%1 placeholder clips" 8053 msgstr[0] "Use placeholders for missing clips" 8054 msgstr[1] "Use placeholders for missing clips" 8055 8056 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:209 8057 #, fuzzy, kde-format 8058 #| msgid "Remove clips" 8059 msgid "One removed clip" 8060 msgid_plural "%1 removed clips" 8061 msgstr[0] "Remove clips" 8062 msgstr[1] "Remove clips" 8063 8064 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:218 8065 #, fuzzy, kde-format 8066 #| msgid "Delete missing elements" 8067 msgid "One missing proxy" 8068 msgid_plural "%1 missing proxies" 8069 msgstr[0] "Delete missing elements" 8070 msgstr[1] "Delete missing elements" 8071 8072 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:221 8073 #, kde-format 8074 msgid "One proxy can be recovered" 8075 msgid_plural "%1 proxies can be recovered" 8076 msgstr[0] "" 8077 msgstr[1] "" 8078 8079 #: src/doc/dcresolvedialog.cpp:238 8080 #, kde-format 8081 msgctxt "@title:window" 8082 msgid "Clips Folder" 8083 msgstr "Clips Folder" 8084 8085 #: src/doc/documentchecker.cpp:106 8086 #, kde-format 8087 msgid "Applying fixes…" 8088 msgstr "" 8089 8090 #: src/doc/documentchecker.cpp:145 src/doc/documentchecker.cpp:199 8091 #, fuzzy, kde-format 8092 #| msgid "Checking system" 8093 msgid "Checking for missing items…" 8094 msgstr "Checking system" 8095 8096 #: src/doc/documentchecker.cpp:162 8097 #, kde-format 8098 msgid "" 8099 "The document id of your project was invalid, a new one has been created." 8100 msgstr "" 8101 8102 #: src/doc/documentchecker.cpp:1570 8103 #, kde-format 8104 msgid "Video clip" 8105 msgstr "Video clip" 8106 8107 #: src/doc/documentchecker.cpp:1572 8108 #, kde-format 8109 msgid "Slideshow clip" 8110 msgstr "Slideshow clip" 8111 8112 #: src/doc/documentchecker.cpp:1574 8113 #, kde-format 8114 msgid "Image clip" 8115 msgstr "Image clip" 8116 8117 #: src/doc/documentchecker.cpp:1576 8118 #, kde-format 8119 msgid "Playlist clip" 8120 msgstr "Playlist clip" 8121 8122 #: src/doc/documentchecker.cpp:1578 src/doc/documentchecker.cpp:1594 8123 #, kde-format 8124 msgid "Title Image" 8125 msgstr "Title Image" 8126 8127 #: src/doc/documentchecker.cpp:1590 8128 #, fuzzy, kde-format 8129 #| msgid "&Clip" 8130 msgid "Clip" 8131 msgstr "&Clip" 8132 8133 #: src/doc/documentchecker.cpp:1592 8134 #, kde-format 8135 msgid "Title Font" 8136 msgstr "Title Font" 8137 8138 #: src/doc/documentchecker.cpp:1596 8139 #, kde-format 8140 msgid "Luma file" 8141 msgstr "Luma file" 8142 8143 #: src/doc/documentchecker.cpp:1598 8144 #, kde-format 8145 msgid "Asset file" 8146 msgstr "Asset file" 8147 8148 #: src/doc/documentchecker.cpp:1600 8149 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:420 8150 #, kde-format 8151 msgid "Proxy clip" 8152 msgstr "Proxy clip" 8153 8154 #: src/doc/documentchecker.cpp:1602 8155 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorsplit.qml:98 8156 #, kde-format 8157 msgid "Effect" 8158 msgstr "Effect" 8159 8160 #: src/doc/documentchecker.cpp:1604 8161 #, kde-format 8162 msgid "Transition" 8163 msgstr "Transition" 8164 8165 #: src/doc/documentchecker.cpp:1606 8166 #, fuzzy, kde-format 8167 #| msgid "Create sequence" 8168 msgid "Corrupted sequence" 8169 msgstr "Create sequence" 8170 8171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fixedGop) 8172 #: src/doc/documentchecker.cpp:1616 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:538 8173 #, kde-format 8174 msgid "Fixed" 8175 msgstr "Fixed" 8176 8177 #: src/doc/documentchecker.cpp:1618 8178 #, fuzzy, kde-format 8179 #| msgid "Reload Clip" 8180 msgid "Reload" 8181 msgstr "Reload Clip" 8182 8183 #: src/doc/documentchecker.cpp:1620 8184 #, kde-format 8185 msgid "Missing" 8186 msgstr "Missing" 8187 8188 #: src/doc/documentchecker.cpp:1622 8189 #, fuzzy, kde-format 8190 #| msgid "Missing proxy" 8191 msgid "Missing, but proxy available" 8192 msgstr "Missing proxy" 8193 8194 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frameRateDisplay) 8195 #: src/doc/documentchecker.cpp:1624 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:525 8196 #, kde-format 8197 msgid "Placeholder" 8198 msgstr "Placeholder" 8199 8200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeSelected) 8201 #: src/doc/documentchecker.cpp:1626 src/ui/missingclips_ui.ui:152 8202 #, fuzzy, kde-format 8203 #| msgid "Removal" 8204 msgid "Remove" 8205 msgstr "Removal" 8206 8207 #: src/doc/documentchecker.cpp:1637 8208 #, kde-format 8209 msgid "The project file contains missing clips or files." 8210 msgstr "The project file contains missing clips or files." 8211 8212 #: src/doc/documentchecker.cpp:1640 8213 #, kde-format 8214 msgid "Missing proxies can be recreated on opening." 8215 msgstr "Missing proxies can be recreated on opening." 8216 8217 #: src/doc/documentvalidator.cpp:47 8218 #, fuzzy, kde-format 8219 #| msgid "Loading project…" 8220 msgid "Validating project…" 8221 msgstr "Loading project…" 8222 8223 #: src/doc/documentvalidator.cpp:89 8224 #, kde-format 8225 msgid "" 8226 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your " 8227 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be " 8228 "able to correctly open the document." 8229 msgstr "" 8230 "The document was created in \"%1\" locale, which is not installed on your " 8231 "system. Please install that language pack. Until then, Kdenlive might not be " 8232 "able to correctly open the document." 8233 8234 #: src/doc/documentvalidator.cpp:127 8235 #, kde-format 8236 msgid "" 8237 "Version of the project file cannot be read.\n" 8238 "Attempting to open nonetheless." 8239 msgstr "" 8240 "Version of the project file cannot be read.\n" 8241 "Attempting to open nonetheless." 8242 8243 #: src/doc/documentvalidator.cpp:128 8244 #, kde-format 8245 msgid "Incorrect project file" 8246 msgstr "Incorrect project file" 8247 8248 #: src/doc/documentvalidator.cpp:184 8249 #, fuzzy, kde-format 8250 #| msgid "Loading project…" 8251 msgid "Upgrading project version…" 8252 msgstr "Loading project…" 8253 8254 #: src/doc/documentvalidator.cpp:190 8255 #, kde-format 8256 msgid "" 8257 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n" 8258 "Please consider upgrading your Kdenlive version." 8259 msgstr "" 8260 "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded.\n" 8261 "Please consider upgrading your Kdenlive version." 8262 8263 #: src/doc/documentvalidator.cpp:191 src/doc/documentvalidator.cpp:200 8264 #, kde-format 8265 msgid "Unable to open project" 8266 msgstr "Unable to open project" 8267 8268 #: src/doc/documentvalidator.cpp:199 8269 #, kde-format 8270 msgid "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded." 8271 msgstr "This project type is unsupported (version %1) and cannot be loaded." 8272 8273 #: src/doc/documentvalidator.cpp:724 8274 #, kde-format 8275 msgid "" 8276 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 8277 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel " 8278 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer " 8279 "they were first created on, or you could have to adjust their size." 8280 msgstr "" 8281 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 8282 "different sizes on different displays. Do you want to convert them to pixel " 8283 "size, making them portable? It is recommended you do this on the computer " 8284 "they were first created on, or you could have to adjust their size." 8285 8286 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 8287 #, kde-format 8288 msgid "Update Text Clips" 8289 msgstr "Update Text Clips" 8290 8291 #: src/doc/documentvalidator.cpp:727 src/doc/documentvalidator.cpp:2241 8292 #, kde-format 8293 msgid "Convert" 8294 msgstr "Convert" 8295 8296 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1297 8297 #, kde-format 8298 msgid "Cannot recover this project file" 8299 msgstr "Cannot recover this project file" 8300 8301 #: src/doc/documentvalidator.cpp:1616 8302 #, kde-format 8303 msgid "extra audio" 8304 msgstr "extra audio" 8305 8306 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2239 8307 #, kde-format 8308 msgid "" 8309 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently " 8310 "enabled.\n" 8311 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n" 8312 "This might result in data loss." 8313 msgstr "" 8314 "The project file uses some GPU effects. GPU acceleration is not currently " 8315 "enabled.\n" 8316 "Do you want to convert the project to a non-GPU version?\n" 8317 "This might result in data loss." 8318 8319 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2241 8320 #, kde-format 8321 msgid "GPU Effects" 8322 msgstr "GPU Effects" 8323 8324 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2334 8325 #, kde-format 8326 msgid "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:" 8327 msgstr "The following filters/transitions were converted to non GPU versions:" 8328 8329 #: src/doc/documentvalidator.cpp:2337 8330 #, kde-format 8331 msgid "The following filters/transitions were deleted from the project:" 8332 msgstr "The following filters/transitions were deleted from the project:" 8333 8334 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:161 8335 #, kde-format 8336 msgid "Invalid file path" 8337 msgstr "Invalid file path" 8338 8339 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:211 src/project/projectmanager.cpp:781 8340 #: src/project/projectmanager.cpp:821 src/project/projectmanager.cpp:878 8341 #, kde-format 8342 msgid "Could not recover corrupted file." 8343 msgstr "Could not recover corrupted file." 8344 8345 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:218 8346 #, kde-format 8347 msgid "" 8348 "Cannot open file %1:\n" 8349 "%2 (line %3, col %4)" 8350 msgstr "" 8351 "Cannot open file %1:\n" 8352 "%2 (line %3, col %4)" 8353 8354 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:231 8355 #, kde-format 8356 msgid "File %1 is not a Kdenlive project file" 8357 msgstr "File %1 is not a Kdenlive project file" 8358 8359 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:238 8360 #, kde-format 8361 msgid "File %1 is not a valid Kdenlive project file." 8362 msgstr "File %1 is not a valid Kdenlive project file." 8363 8364 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:251 8365 #, kde-format 8366 msgid "" 8367 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for " 8368 "this project's Movit filters." 8369 msgstr "" 8370 "GPU acceleration is turned off in Kdenlive settings, but is required for " 8371 "this project's Movit filters." 8372 8373 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:294 8374 #, kde-format 8375 msgid "" 8376 "The project directory %1, could not be created.\n" 8377 "Please make sure you have the required permissions.\n" 8378 "Defaulting to system folders" 8379 msgstr "" 8380 "The project directory %1, could not be created.\n" 8381 "Please make sure you have the required permissions.\n" 8382 "Defaulting to system folders" 8383 8384 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:297 8385 #, kde-format 8386 msgid "Document project folder is invalid, using system default folders" 8387 msgstr "Document project folder is invalid, using system default folders" 8388 8389 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:578 src/doc/kdenlivedoc.cpp:588 8390 #, kde-format 8391 msgid "Cannot create autosave file %1" 8392 msgstr "Cannot create autosave file %1" 8393 8394 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:583 src/doc/kdenlivedoc.cpp:721 8395 #, kde-format 8396 msgid "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." 8397 msgstr "Cannot write to file %1, scene list is corrupted." 8398 8399 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:739 8400 #, kde-format 8401 msgid "" 8402 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" 8403 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 8404 msgstr "" 8405 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version.\n" 8406 "To make sure you do not lose data, a backup copy called %1 was created." 8407 8408 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:753 8409 #, kde-format 8410 msgid "" 8411 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but " 8412 "it was not possible to create the backup copy %1." 8413 msgstr "" 8414 "Your project file was upgraded to the latest Kdenlive document version, but " 8415 "it was not possible to create the backup copy %1." 8416 8417 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:884 src/project/projectmanager.cpp:1335 8418 #: src/project/projectmanager.cpp:1371 8419 #, kde-format 8420 msgid "Error moving project folder: %1" 8421 msgstr "Error moving project folder: %1" 8422 8423 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1074 src/doc/kdenlivedoc.cpp:2293 8424 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:239 8425 #: src/project/projectmanager.cpp:1582 8426 #, kde-format 8427 msgid "Untitled" 8428 msgstr "Untitled" 8429 8430 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1135 8431 #, kde-format 8432 msgctxt "@title:window" 8433 msgid "Enter Template Path" 8434 msgstr "Enter Template Path" 8435 8436 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1292 8437 #, kde-format 8438 msgid "The following effects were imported from the project:" 8439 msgstr "The following effects were imported from the project:" 8440 8441 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1329 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1343 8442 #, kde-format 8443 msgid "Project Folder" 8444 msgstr "Project Folder" 8445 8446 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1387 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1395 8447 #, kde-format 8448 msgid "" 8449 "Cannot create backup copy:\n" 8450 "%1" 8451 msgstr "" 8452 "Cannot create backup copy:\n" 8453 "%1" 8454 8455 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1540 8456 #, kde-format 8457 msgid "Add proxy clip" 8458 msgid_plural "Add proxy clips" 8459 msgstr[0] "Add proxy clip" 8460 msgstr[1] "Add proxy clips" 8461 8462 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1542 8463 #, kde-format 8464 msgid "Remove proxy clip" 8465 msgid_plural "Remove proxy clips" 8466 msgstr[0] "Remove proxy clip" 8467 msgstr[1] "Remove proxy clips" 8468 8469 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1586 src/doc/kdenlivedoc.cpp:1644 8470 #, kde-format 8471 msgid "Clip type does not support proxies" 8472 msgstr "Clip type does not support proxies" 8473 8474 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1858 8475 #, kde-format 8476 msgid "Warning: non standard fps, adjusting to closest integer. " 8477 msgstr "" 8478 8479 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1877 8480 #, kde-format 8481 msgid "" 8482 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n" 8483 "Do you want to change default profile for future projects?" 8484 msgstr "" 8485 "Your default project profile is %1, but your clip's profile (%2) is %3.\n" 8486 "Do you want to change default profile for future projects?" 8487 8488 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879 8489 #, kde-format 8490 msgid "Change default project profile" 8491 msgstr "Change default project profile" 8492 8493 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1879 8494 #, kde-format 8495 msgid "Change default to %1" 8496 msgstr "Change default to %1" 8497 8498 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880 8499 #, kde-format 8500 msgid "Keep current default %1" 8501 msgstr "Keep current default %1" 8502 8503 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1880 8504 #, kde-format 8505 msgid "Ask me later" 8506 msgstr "Ask me later" 8507 8508 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1900 8509 #, kde-format 8510 msgid "Switch" 8511 msgstr "Switch" 8512 8513 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) 8514 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1902 src/ui/titlewidget_ui.ui:191 8515 #, kde-format 8516 msgid "Cancel" 8517 msgstr "Cancel" 8518 8519 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1904 8520 #, kde-format 8521 msgid "Switch to clip (%1) profile %2?" 8522 msgstr "Switch to clip (%1) profile %2?" 8523 8524 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1909 8525 #, kde-format 8526 msgid "" 8527 "\n" 8528 "Profile fps adjusted from original %1" 8529 msgstr "" 8530 "\n" 8531 "Profile fps adjusted from original %1" 8532 8533 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:1913 8534 #, kde-format 8535 msgid "" 8536 "No profile found for your clip %1.\n" 8537 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5" 8538 msgstr "" 8539 "No profile found for your clip %1.\n" 8540 "Create and switch to new profile (%2x%3, %4fps)?%5" 8541 8542 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2332 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:232 8543 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:260 8544 #, kde-format 8545 msgid "Red" 8546 msgstr "Red" 8547 8548 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2333 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:233 8549 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:261 8550 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:49 8551 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:34 8552 #, kde-format 8553 msgid "Green" 8554 msgstr "Green" 8555 8556 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2334 src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:234 8557 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:262 8558 #, kde-format 8559 msgid "Blue" 8560 msgstr "Blue" 8561 8562 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2335 src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:32 8563 #, kde-format 8564 msgid "Yellow" 8565 msgstr "Yellow" 8566 8567 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2336 8568 #, kde-format 8569 msgid "Cyan" 8570 msgstr "Cyan" 8571 8572 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_category) 8573 #: src/doc/kdenlivedoc.cpp:2600 src/ui/markerdialog_ui.ui:59 8574 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:68 8575 #, kde-format 8576 msgid "Category" 8577 msgstr "Category" 8578 8579 #: src/docktitlebarmanager.cpp:19 8580 #, kde-format 8581 msgid "Show Title Bars" 8582 msgstr "Show Title Bars" 8583 8584 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:47 8585 #, kde-format 8586 msgid "Legacy" 8587 msgstr "Legacy" 8588 8589 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:63 8590 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:56 8591 #, kde-format 8592 msgid "Custom" 8593 msgstr "Custom" 8594 8595 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:64 8596 #, kde-format 8597 msgid "Templates" 8598 msgstr "Templates" 8599 8600 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:96 8601 #, kde-format 8602 msgid " - deprecated" 8603 msgstr " - deprecated" 8604 8605 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260 8606 #, kde-format 8607 msgid "Error" 8608 msgstr "Error" 8609 8610 #: src/effects/effectlist/model/effecttreemodel.cpp:260 8611 #, kde-format 8612 msgid "" 8613 "Effect name %1 already exists.\n" 8614 " Try another name?" 8615 msgstr "" 8616 "Effect name %1 already exists.\n" 8617 " Try another name?" 8618 8619 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:111 8620 #, kde-format 8621 msgid "Name : " 8622 msgstr "Name : " 8623 8624 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:112 8625 #, kde-format 8626 msgid "Comments : " 8627 msgstr "Comments : " 8628 8629 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:134 8630 #, kde-format 8631 msgid "Kdenlive Effect definitions" 8632 msgstr "Kdenlive Effect definitions" 8633 8634 #: src/effects/effectlist/view/effectlistwidget.cpp:139 8635 #, kde-format 8636 msgctxt "@title:window" 8637 msgid "Export Custom Effect" 8638 msgstr "Export Custom Effect" 8639 8640 #: src/effects/effectsrepository.cpp:38 8641 #, kde-format 8642 msgid "Some of your favorite effects are invalid and were removed: %1" 8643 msgstr "Some of your favourite effects are invalid and were removed: %1" 8644 8645 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34 8646 #, kde-format 8647 msgid "Enable %1" 8648 msgstr "Enable %1" 8649 8650 #: src/effects/effectstack/model/abstracteffectitem.cpp:34 8651 #, kde-format 8652 msgid "Disable %1" 8653 msgstr "Disable %1" 8654 8655 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232 8656 #, kde-format 8657 msgid "Hide keyframes" 8658 msgstr "Hide keyframes" 8659 8660 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:232 8661 #, kde-format 8662 msgid "Show keyframes" 8663 msgstr "Show keyframes" 8664 8665 #: src/effects/effectstack/model/effectitemmodel.cpp:308 8666 #, kde-format 8667 msgid "Update zone for %1" 8668 msgstr "Update zone for %1" 8669 8670 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:221 8671 #, kde-format 8672 msgid "Delete effect %1" 8673 msgstr "Delete effect %1" 8674 8675 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:233 8676 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:707 8677 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:720 8678 #, kde-format 8679 msgid "Copy effect" 8680 msgstr "Copy effect" 8681 8682 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:329 8683 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:439 8684 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:514 8685 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:1106 8686 #, kde-format 8687 msgid "Effect %1 cannot be added twice." 8688 msgstr "Effect %1 cannot be added twice." 8689 8690 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:488 8691 #, kde-format 8692 msgid "Paste effect" 8693 msgstr "Paste effect" 8694 8695 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:505 8696 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4762 8697 #, kde-format 8698 msgid "Add effect %1" 8699 msgstr "Add effect %1" 8700 8701 #: src/effects/effectstack/model/effectstackmodel.cpp:936 8702 #, kde-format 8703 msgid "Move effect %1" 8704 msgstr "Move effect %1" 8705 8706 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:52 8707 #, kde-format 8708 msgid "Move effect up" 8709 msgstr "Move effect up" 8710 8711 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:54 8712 #, kde-kuit-format 8713 msgctxt "@info:whatsthis" 8714 msgid "" 8715 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled " 8716 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8717 msgstr "" 8718 "Moves the effect above the one right above it. Effects are handled " 8719 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8720 8721 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:56 8722 #, kde-format 8723 msgid "Move effect down" 8724 msgstr "Move effect down" 8725 8726 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:58 8727 #, kde-kuit-format 8728 msgctxt "@info:whatsthis" 8729 msgid "" 8730 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled " 8731 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8732 msgstr "" 8733 "Moves the effect below the one right below it. Effects are handled " 8734 "sequentially from top to bottom so sequence is important." 8735 8736 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:60 8737 #, kde-format 8738 msgid "Delete effect" 8739 msgstr "Delete effect" 8740 8741 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:61 8742 #, kde-kuit-format 8743 msgctxt "@info:whatsthis" 8744 msgid "Deletes the effect from the effect stack." 8745 msgstr "Deletes the effect from the effect stack." 8746 8747 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74 8748 #, kde-format 8749 msgid "Collapse Effect" 8750 msgstr "Collapse Effect" 8751 8752 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:74 8753 #, kde-format 8754 msgid "Expand Effect" 8755 msgstr "Expand Effect" 8756 8757 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:96 8758 #, kde-format 8759 msgid "Enable Keyframes" 8760 msgstr "Enable Keyframes" 8761 8762 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98 8763 #, kde-format 8764 msgid "Hide Keyframes" 8765 msgstr "Hide Keyframes" 8766 8767 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:98 8768 #, kde-format 8769 msgid "Show Keyframes" 8770 msgstr "Show Keyframes" 8771 8772 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:99 8773 #, kde-kuit-format 8774 msgctxt "@info:whatsthis" 8775 msgid "Turns the display of the keyframe ruler on." 8776 msgstr "Turns the display of the keyframe ruler on." 8777 8778 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107 8779 #, kde-format 8780 msgid "Disable Effect" 8781 msgstr "Disable Effect" 8782 8783 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:107 8784 #, kde-format 8785 msgid "Enable Effect" 8786 msgstr "Enable Effect" 8787 8788 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:108 8789 #, kde-kuit-format 8790 msgctxt "@info:whatsthis" 8791 msgid "Disables the effect. Useful to compare before and after settings." 8792 msgstr "Disables the effect. Useful to compare before and after settings." 8793 8794 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:109 8795 #, kde-kuit-format 8796 msgctxt "@info:whatsthis" 8797 msgid "Enables the effect. Useful to compare before and after settings." 8798 msgstr "Enables the effect. Useful to compare before and after settings." 8799 8800 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:126 8801 #, kde-format 8802 msgid "Create Group" 8803 msgstr "Create Group" 8804 8805 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:133 8806 #, kde-format 8807 msgid "In:" 8808 msgstr "In:" 8809 8810 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:139 8811 #, kde-format 8812 msgid "Set zone in" 8813 msgstr "Set zone in" 8814 8815 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:140 8816 #, kde-kuit-format 8817 msgctxt "@info:whatsthis" 8818 msgid "Sets the current frame/playhead position as start of the zone." 8819 msgstr "Sets the current frame/playhead position as start of the zone." 8820 8821 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:145 8822 #, kde-format 8823 msgid "Out:" 8824 msgstr "Out:" 8825 8826 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:151 8827 #, kde-format 8828 msgid "Set zone out" 8829 msgstr "Set zone out" 8830 8831 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:152 8832 #, kde-kuit-format 8833 msgctxt "@info:whatsthis" 8834 msgid "Sets the current frame/playhead position as end of the zone." 8835 msgstr "Sets the current frame/playhead position as end of the zone." 8836 8837 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:174 8838 #, kde-format 8839 msgid "Use effect zone" 8840 msgstr "Use effect zone" 8841 8842 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:175 8843 #, kde-kuit-format 8844 msgctxt "@info:whatsthis" 8845 msgid "Toggles the display of the effect zone." 8846 msgstr "Toggles the display of the effect zone." 8847 8848 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, formatLabel) 8849 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preset_button) 8850 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:233 8851 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:54 src/ui/renderwidget_ui.ui:172 8852 #, kde-format 8853 msgid "Presets" 8854 msgstr "Presets" 8855 8856 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:234 8857 #, kde-kuit-format 8858 msgctxt "@info:whatsthis" 8859 msgid "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect." 8860 msgstr "Opens a list of advanced options to manage presets for the effect." 8861 8862 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:238 8863 #, kde-format 8864 msgid "Save effect" 8865 msgstr "Save effect" 8866 8867 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:500 8868 #, kde-format 8869 msgctxt "@title:window" 8870 msgid "Save Effect" 8871 msgstr "Save Effect" 8872 8873 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:505 8874 #, kde-format 8875 msgid "Comments:" 8876 msgstr "Comments:" 8877 8878 #: src/effects/effectstack/view/collapsibleeffectview.cpp:517 8879 #, kde-format 8880 msgid "No name provided, effect not saved." 8881 msgstr "No name provided, effect not saved." 8882 8883 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:547 8884 #, kde-format 8885 msgid "No effect selected." 8886 msgstr "No effect selected." 8887 8888 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:553 8889 #, kde-format 8890 msgctxt "@title:window" 8891 msgid "Save current Effect Stack" 8892 msgstr "Save current Effect Stack" 8893 8894 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:558 8895 #, kde-format 8896 msgid "Name for saved stack:" 8897 msgstr "Name for saved stack:" 8898 8899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 8900 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:559 8901 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:56 src/ui/profiledialog_ui.ui:214 8902 #, kde-format 8903 msgid "Description:" 8904 msgstr "Description:" 8905 8906 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:572 8907 #, kde-format 8908 msgid "No name provided, effect stack not saved." 8909 msgstr "No name provided, effect stack not saved." 8910 8911 #: src/effects/effectstack/view/effectstackview.cpp:579 8912 #, kde-format 8913 msgid "" 8914 "No description provided. \n" 8915 "Save effect with no description?" 8916 msgstr "" 8917 "No description provided. \n" 8918 "Save effect with no description?" 8919 8920 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:32 8921 #, kde-format 8922 msgid "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations." 8923 msgstr "You need enter a valid path to be able to edit Lottie animations." 8924 8925 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:62 src/glaxnimatelauncher.cpp:124 8926 #, kde-format 8927 msgid "Failed to launch Glaxnimate application" 8928 msgstr "Failed to launch Glaxnimate application" 8929 8930 #: src/glaxnimatelauncher.cpp:82 8931 #, kde-format 8932 msgid "Item is not an animation clip" 8933 msgstr "Item is not an animation clip" 8934 8935 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:38 8936 #, kde-format 8937 msgid "Audio thumbs" 8938 msgstr "Audio thumbs" 8939 8940 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:75 src/jobs/audiolevelstask.cpp:144 8941 #, kde-format 8942 msgid "Audio thumbs: cannot open file %1" 8943 msgstr "Audio thumbs: cannot open file %1" 8944 8945 #: src/jobs/audiolevelstask.cpp:83 8946 #, kde-format 8947 msgid "Audio thumbs: unknown file length for %1" 8948 msgstr "Audio thumbs: unknown file length for %1" 8949 8950 #: src/jobs/cachetask.cpp:31 src/jobs/cliploadtask.cpp:44 8951 #, kde-format 8952 msgid "Video thumbs" 8953 msgstr "Video thumbs" 8954 8955 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:44 8956 #, kde-format 8957 msgid "Loading clip" 8958 msgstr "Loading clip" 8959 8960 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:487 8961 #, kde-format 8962 msgid "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined." 8963 msgstr "Duration of file <b>%1</b> cannot be determined." 8964 8965 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:679 8966 #, kde-format 8967 msgid "File <b>%1</b> is not seekable." 8968 msgstr "File <b>%1</b> is not seekable." 8969 8970 #: src/jobs/cliploadtask.cpp:707 8971 #, kde-format 8972 msgid "File <b>%1</b> has a variable frame rate." 8973 msgstr "File <b>%1</b> has a variable frame rate." 8974 8975 #: src/jobs/customjobtask.cpp:172 8976 #, kde-format 8977 msgid "Application %1 not found, please update the job settings" 8978 msgstr "Application %1 not found, please update the job settings" 8979 8980 #: src/jobs/customjobtask.cpp:289 src/jobs/customjobtask.cpp:309 8981 #: src/jobs/cuttask.cpp:252 src/jobs/transcodetask.cpp:234 8982 #: src/jobs/transcodetask.cpp:270 8983 #, kde-format 8984 msgid "Failed to create file." 8985 msgstr "Failed to create file." 8986 8987 #: src/jobs/cuttask.cpp:40 8988 #, kde-format 8989 msgid "Extracting zone" 8990 msgstr "Extracting zone" 8991 8992 #: src/jobs/cuttask.cpp:80 8993 #, kde-format 8994 msgid "Cannot copy video codec %1, will re-encode." 8995 msgstr "Cannot copy video codec %1, will re-encode." 8996 8997 #: src/jobs/cuttask.cpp:86 8998 #, kde-format 8999 msgid "Cannot copy audio codec %1, will re-encode." 9000 msgstr "Cannot copy audio codec %1, will re-encode." 9001 9002 #: src/jobs/cuttask.cpp:103 src/jobs/cuttask.cpp:112 9003 #, kde-format 9004 msgid "none" 9005 msgstr "none" 9006 9007 #: src/jobs/cuttask.cpp:107 src/jobs/cuttask.cpp:116 9008 #, kde-format 9009 msgid "Copy stream" 9010 msgstr "Copy stream" 9011 9012 #: src/jobs/cuttask.cpp:108 9013 #, kde-format 9014 msgid "X264 encoding" 9015 msgstr "X264 encoding" 9016 9017 #: src/jobs/cuttask.cpp:109 src/jobs/cuttask.cpp:119 9018 #, kde-format 9019 msgid "Disable stream" 9020 msgstr "Disable stream" 9021 9022 #: src/jobs/cuttask.cpp:117 9023 #, kde-format 9024 msgid "PCM encoding" 9025 msgstr "PCM encoding" 9026 9027 #: src/jobs/cuttask.cpp:118 9028 #, kde-format 9029 msgid "AAC encoding" 9030 msgstr "AAC encoding" 9031 9032 #: src/jobs/cuttask.cpp:155 9033 #, kde-format 9034 msgid "Extracting %1 out of %2" 9035 msgstr "Extracting %1 out of %2" 9036 9037 #: src/jobs/cuttask.cpp:211 src/jobs/cuttask.cpp:213 src/jobs/filtertask.cpp:71 9038 #: src/jobs/speedtask.cpp:184 src/jobs/speedtask.cpp:196 9039 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:106 src/jobs/stabilizetask.cpp:123 9040 #, kde-format 9041 msgid "No producer for this clip." 9042 msgstr "No producer for this clip." 9043 9044 #: src/jobs/cuttask.cpp:217 src/jobs/cuttask.cpp:219 9045 #, kde-format 9046 msgid "You cannot overwrite original clip." 9047 msgstr "You cannot overwrite original clip." 9048 9049 #: src/jobs/cuttask.cpp:263 9050 #, kde-format 9051 msgid "Cut job failed." 9052 msgstr "Cut job failed." 9053 9054 #: src/jobs/filtertask.cpp:41 9055 #, kde-format 9056 msgid "Processing filter %1" 9057 msgstr "Processing filter %1" 9058 9059 #: src/jobs/filtertask.cpp:96 src/jobs/filtertask.cpp:134 9060 #, kde-format 9061 msgid "Cannot process file %1" 9062 msgstr "Cannot process file %1" 9063 9064 #: src/jobs/filtertask.cpp:150 9065 #, kde-format 9066 msgid "Cannot open source." 9067 msgstr "Cannot open source." 9068 9069 #: src/jobs/filtertask.cpp:174 9070 #, kde-format 9071 msgid "Cannot create consumer." 9072 msgstr "Cannot create consumer." 9073 9074 #: src/jobs/filtertask.cpp:186 9075 #, kde-format 9076 msgid "Cannot create filter %1" 9077 msgstr "Cannot create filter %1" 9078 9079 #: src/jobs/filtertask.cpp:267 9080 #, kde-format 9081 msgid "Failed to filter source." 9082 msgstr "Failed to filter source." 9083 9084 #: src/jobs/proxytask.cpp:29 9085 #, kde-format 9086 msgid "Creating proxy" 9087 msgstr "Creating proxy" 9088 9089 #: src/jobs/proxytask.cpp:197 9090 #, kde-format 9091 msgid "Cannot load image %1." 9092 msgstr "Cannot load image %1." 9093 9094 #: src/jobs/proxytask.cpp:251 9095 #, kde-format 9096 msgid "Image too small to be proxied." 9097 msgstr "Image too small to be proxied." 9098 9099 #: src/jobs/proxytask.cpp:259 src/jobs/transcodetask.cpp:183 9100 #: src/project/cliptranscode.cpp:123 9101 #, kde-format 9102 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment" 9103 msgstr "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment" 9104 9105 #: src/jobs/proxytask.cpp:399 src/jobs/proxytask.cpp:412 9106 #, kde-format 9107 msgid "Failed to create proxy clip." 9108 msgstr "Failed to create proxy clip." 9109 9110 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:42 9111 #, kde-format 9112 msgid "Detecting scene change" 9113 msgstr "Detecting scene change" 9114 9115 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:57 9116 #, kde-format 9117 msgctxt "@title:window" 9118 msgid "Scene Detection" 9119 msgstr "Scene Detection" 9120 9121 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:117 9122 #, kde-format 9123 msgid "Cannot analyse this clip type." 9124 msgstr "Cannot analyse this clip type." 9125 9126 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:125 9127 #, kde-format 9128 msgid "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment." 9129 msgstr "FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's settings Environment." 9130 9131 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:184 src/jobs/scenesplittask.cpp:204 9132 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:213 9133 #, kde-format 9134 msgid "Scene %1" 9135 msgstr "Scene %1" 9136 9137 #: src/jobs/scenesplittask.cpp:227 9138 #, kde-format 9139 msgid "Failed to analyse clip." 9140 msgstr "Failed to analyse clip." 9141 9142 #: src/jobs/speedtask.cpp:35 9143 #, kde-format 9144 msgid "Changing speed" 9145 msgstr "Changing speed" 9146 9147 #: src/jobs/speedtask.cpp:47 9148 #, kde-format 9149 msgctxt "@title:window" 9150 msgid "Clip Speed" 9151 msgstr "Clip Speed" 9152 9153 #: src/jobs/speedtask.cpp:56 src/jobs/speedtask.cpp:57 9154 #, kde-format 9155 msgid "Speed Change" 9156 msgstr "Speed Change" 9157 9158 #: src/jobs/speedtask.cpp:59 9159 #, kde-format 9160 msgid "Destination Folder" 9161 msgstr "Destination Folder" 9162 9163 #: src/jobs/speedtask.cpp:63 9164 #, kde-format 9165 msgid "Destination File" 9166 msgstr "Destination File" 9167 9168 #: src/jobs/speedtask.cpp:72 9169 #, kde-format 9170 msgid "Percentage" 9171 msgstr "Percentage" 9172 9173 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitchCompensate) 9174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, pitch_compensate) 9175 #: src/jobs/speedtask.cpp:79 src/ui/clipspeed_ui.ui:27 9176 #: src/ui/timeremap_ui.ui:345 9177 #, kde-format 9178 msgid "Pitch compensation" 9179 msgstr "Pitch compensation" 9180 9181 #: src/jobs/speedtask.cpp:244 9182 #, kde-format 9183 msgid "Failed to create speed clip." 9184 msgstr "Failed to create speed clip." 9185 9186 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:36 9187 #, kde-format 9188 msgid "Stabilizing" 9189 msgstr "Stabilising" 9190 9191 #: src/jobs/stabilizetask.cpp:178 9192 #, kde-format 9193 msgid "Failed to stabilize." 9194 msgstr "Failed to stabilise." 9195 9196 #: src/jobs/transcodetask.cpp:40 9197 #, kde-format 9198 msgid "Transcoding" 9199 msgstr "Transcoding" 9200 9201 #. i18n: ectx: Menu (go) 9202 #: src/kdenliveui.rc:19 9203 #, kde-format 9204 msgid "&Project" 9205 msgstr "&Project" 9206 9207 #. i18n: ectx: Menu (generators) 9208 #: src/kdenliveui.rc:28 9209 #, kde-format 9210 msgid "Generators" 9211 msgstr "Generators" 9212 9213 #. i18n: ectx: Menu (tool) 9214 #: src/kdenliveui.rc:58 9215 #, kde-format 9216 msgid "Tool" 9217 msgstr "Tool" 9218 9219 #. i18n: ectx: Menu (clip) 9220 #: src/kdenliveui.rc:71 9221 #, kde-format 9222 msgid "&Clip" 9223 msgstr "&Clip" 9224 9225 #. i18n: ectx: Menu (marker_menu) 9226 #: src/kdenliveui.rc:72 9227 #, kde-format 9228 msgid "Markers" 9229 msgstr "Markers" 9230 9231 #. i18n: ectx: Menu (extract_audio) 9232 #: src/kdenliveui.rc:81 src/mainwindow.cpp:3825 9233 #, kde-format 9234 msgid "Extract Audio" 9235 msgstr "Extract Audio" 9236 9237 #. i18n: ectx: Menu (clip_actions) 9238 #: src/kdenliveui.rc:84 src/mainwindow.cpp:3788 9239 #, kde-format 9240 msgid "Clip Jobs" 9241 msgstr "Clip Jobs" 9242 9243 #. i18n: ectx: Menu (clip_in_timeline) 9244 #: src/kdenliveui.rc:98 9245 #, kde-format 9246 msgid "Clip in Timeline" 9247 msgstr "Clip in Timeline" 9248 9249 #. i18n: ectx: Menu (timeline) 9250 #: src/kdenliveui.rc:107 9251 #, kde-format 9252 msgid "T&imeline" 9253 msgstr "T&imeline" 9254 9255 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_selection) 9256 #: src/kdenliveui.rc:108 9257 #, kde-format 9258 msgid "Selection" 9259 msgstr "Selection" 9260 9261 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_insert) 9262 #: src/kdenliveui.rc:117 9263 #, kde-format 9264 msgid "Insertion" 9265 msgstr "Insertion" 9266 9267 #. i18n: ectx: Menu (keyboard_remove) 9268 #: src/kdenliveui.rc:121 9269 #, kde-format 9270 msgid "Removal" 9271 msgstr "Removal" 9272 9273 #. i18n: ectx: Menu (current_clip) 9274 #: src/kdenliveui.rc:134 9275 #, kde-format 9276 msgid "Current clip" 9277 msgstr "Current clip" 9278 9279 #. i18n: ectx: Menu (current_track) 9280 #: src/kdenliveui.rc:148 9281 #, kde-format 9282 msgid "&Current track" 9283 msgstr "&Current track" 9284 9285 #. i18n: ectx: Menu (guide_menu) 9286 #: src/kdenliveui.rc:153 9287 #, kde-format 9288 msgid "&Guides" 9289 msgstr "&Guides" 9290 9291 #. i18n: ectx: Menu (space_menu) 9292 #: src/kdenliveui.rc:162 9293 #, kde-format 9294 msgid "Space" 9295 msgstr "Space" 9296 9297 #. i18n: ectx: Menu (timeline_tracks) 9298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstracks) 9299 #: src/kdenliveui.rc:172 src/mainwindow.cpp:1877 9300 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:169 9301 #, kde-format 9302 msgid "Tracks" 9303 msgstr "Tracks" 9304 9305 #. i18n: ectx: Menu (video_effects_menu) 9306 #: src/kdenliveui.rc:192 src/mainwindow.cpp:517 9307 #, kde-format 9308 msgid "Add Effect" 9309 msgstr "Add Effect" 9310 9311 #. i18n: ectx: Menu (monitor) 9312 #: src/kdenliveui.rc:206 src/mainwindow.cpp:148 9313 #, kde-format 9314 msgid "Monitor" 9315 msgstr "Monitor" 9316 9317 #. i18n: ectx: Menu (monitor_go) 9318 #: src/kdenliveui.rc:212 9319 #, kde-format 9320 msgid "Go To" 9321 msgstr "Go To" 9322 9323 #. i18n: ectx: Menu (monitor_seek) 9324 #: src/kdenliveui.rc:224 9325 #, kde-format 9326 msgid "Seek" 9327 msgstr "Seek" 9328 9329 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config_overlay) 9330 #: src/kdenliveui.rc:241 9331 #, kde-format 9332 msgid "Current Monitor Overlay" 9333 msgstr "Current Monitor Overlay" 9334 9335 #. i18n: ectx: Menu (monitor_scaling) 9336 #: src/kdenliveui.rc:249 src/mainwindow.cpp:1575 9337 #, kde-format 9338 msgid "Preview Resolution" 9339 msgstr "Preview Resolution" 9340 9341 #. i18n: ectx: Menu (monitor_config) 9342 #: src/kdenliveui.rc:256 9343 #, kde-format 9344 msgid "Monitor Config" 9345 msgstr "Monitor Configuration" 9346 9347 #. i18n: ectx: Menu (view) 9348 #: src/kdenliveui.rc:268 9349 #, kde-format 9350 msgid "View" 9351 msgstr "View" 9352 9353 #. i18n: ectx: Menu (dockareaoriantation) 9354 #: src/kdenliveui.rc:275 9355 #, kde-format 9356 msgid "Dock Area Orientation" 9357 msgstr "Dock Area Orientation" 9358 9359 #. i18n: ectx: Menu (qt_opengl) 9360 #: src/kdenliveui.rc:286 9361 #, kde-format 9362 msgid "OpenGL Backend" 9363 msgstr "OpenGL Backend" 9364 9365 #. i18n: ectx: ToolBar (timelineToolBar) 9366 #: src/kdenliveui.rc:302 9367 #, kde-format 9368 msgid "Timeline Toolbar" 9369 msgstr "Timeline Toolbar" 9370 9371 #. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar) 9372 #: src/kdenliveui.rc:329 9373 #, kde-format 9374 msgid "Extra Toolbar" 9375 msgstr "Extra Toolbar" 9376 9377 #: src/layoutmanagement.cpp:34 9378 #, kde-format 9379 msgid "Logging" 9380 msgstr "Logging" 9381 9382 #: src/layoutmanagement.cpp:35 9383 #, kde-format 9384 msgid "Editing" 9385 msgstr "Editing" 9386 9387 #: src/layoutmanagement.cpp:37 src/mainwindow.cpp:456 src/mainwindow.cpp:518 9388 #, kde-format 9389 msgid "Effects" 9390 msgstr "Effects" 9391 9392 #: src/layoutmanagement.cpp:41 9393 #, kde-format 9394 msgid "Layouts" 9395 msgstr "Layouts" 9396 9397 #: src/layoutmanagement.cpp:42 9398 #, kde-format 9399 msgid "Load Layout" 9400 msgstr "Load Layout" 9401 9402 #: src/layoutmanagement.cpp:53 9403 #, kde-format 9404 msgid "Save Layout…" 9405 msgstr "Save Layout…" 9406 9407 #: src/layoutmanagement.cpp:57 9408 #, kde-format 9409 msgid "Manage Layouts…" 9410 msgstr "Manage Layouts…" 9411 9412 #: src/layoutmanagement.cpp:67 9413 #, kde-format 9414 msgid "Arrange Dock Areas In Rows" 9415 msgstr "Arrange Dock Areas In Rows" 9416 9417 #: src/layoutmanagement.cpp:71 9418 #, kde-format 9419 msgid "Arrange Dock Areas In Columns" 9420 msgstr "Arrange Dock Areas In Columns" 9421 9422 #: src/layoutmanagement.cpp:176 9423 #, kde-format 9424 msgid "Layout %1: %2" 9425 msgstr "Layout %1: %2" 9426 9427 #: src/layoutmanagement.cpp:285 9428 #, kde-format 9429 msgctxt "@title:window" 9430 msgid "Save Layout" 9431 msgstr "Save Layout" 9432 9433 #: src/layoutmanagement.cpp:285 9434 #, kde-format 9435 msgid "Layout name:" 9436 msgstr "Layout name:" 9437 9438 #: src/layoutmanagement.cpp:303 9439 #, kde-format 9440 msgid "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?" 9441 msgstr "The layout %1 already exists. Do you want to replace it?" 9442 9443 #: src/layoutmanagement.cpp:358 9444 #, kde-format 9445 msgid "Current Layouts" 9446 msgstr "Current Layouts" 9447 9448 #: src/layoutmanagement.cpp:372 9449 #, kde-format 9450 msgid "Delete the layout." 9451 msgstr "Delete the layout." 9452 9453 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonReset) 9454 #: src/layoutmanagement.cpp:408 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:95 9455 #, kde-format 9456 msgid "Reset" 9457 msgstr "Reset" 9458 9459 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_import) 9460 #: src/layoutmanagement.cpp:453 src/ui/resourcewidget_ui.ui:234 9461 #, kde-format 9462 msgid "Import" 9463 msgstr "Import" 9464 9465 #: src/layoutmanagement.cpp:455 9466 #, kde-format 9467 msgctxt "@title:window" 9468 msgid "Load Layout" 9469 msgstr "Load Layout" 9470 9471 #: src/layoutmanagement.cpp:494 9472 #, kde-format 9473 msgid "Export selected" 9474 msgstr "Export selected" 9475 9476 #: src/layoutmanagement.cpp:498 9477 #, kde-format 9478 msgid "No layout selected" 9479 msgstr "No layout selected" 9480 9481 #: src/layoutmanagement.cpp:509 9482 #, kde-format 9483 msgid "Cannot find layout %1" 9484 msgstr "Cannot find layout %1" 9485 9486 #: src/layoutmanagement.cpp:513 9487 #, kde-format 9488 msgctxt "@title:window" 9489 msgid "Export Layout" 9490 msgstr "Export Layout" 9491 9492 #: src/lib/audio/audioCorrelation.cpp:37 src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:136 9493 #, kde-format 9494 msgid "Audio analysis finished" 9495 msgstr "Audio analysis finished" 9496 9497 #: src/lib/audio/audioEnvelope.cpp:123 9498 #, kde-format 9499 msgid "Processing data analysis" 9500 msgstr "Processing data analysis" 9501 9502 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:44 9503 #, kde-format 9504 msgid "Mono " 9505 msgstr "Mono " 9506 9507 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:47 9508 #, kde-format 9509 msgid "Stereo " 9510 msgstr "Stereo " 9511 9512 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:50 9513 #, kde-format 9514 msgid "%1 channels " 9515 msgstr "%1 channels " 9516 9517 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:59 9518 #, kde-format 9519 msgid "kHz " 9520 msgstr "kHz " 9521 9522 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:61 9523 #, kde-format 9524 msgid "Hz " 9525 msgstr "Hz " 9526 9527 #: src/lib/audio/audioStreamInfo.cpp:153 src/monitor/monitor.cpp:301 9528 #, kde-format 9529 msgid "Merged streams" 9530 msgstr "Merged streams" 9531 9532 #: src/library/librarywidget.cpp:190 src/statusbarmessagelabel.cpp:84 9533 #, fuzzy, kde-format 9534 #| msgid "%1%" 9535 msgctxt "%p is the percent value, % is the percent sign" 9536 msgid "%p%" 9537 msgstr "%1%" 9538 9539 #: src/library/librarywidget.cpp:203 src/library/librarywidget.cpp:531 9540 #, kde-format 9541 msgid "Check your settings, Library path is invalid: %1" 9542 msgstr "Check your settings, Library path is invalid: %1" 9543 9544 #: src/library/librarywidget.cpp:228 9545 #, kde-format 9546 msgid "Add Clip to Project" 9547 msgstr "Add Clip to Project" 9548 9549 #: src/library/librarywidget.cpp:229 9550 #, kde-kuit-format 9551 msgctxt "@info:whatsthis" 9552 msgid "Adds the selected library clip to the project bin." 9553 msgstr "Adds the selected library clip to the project bin." 9554 9555 #: src/library/librarywidget.cpp:232 9556 #, kde-format 9557 msgid "Delete Clip from Library" 9558 msgstr "Delete Clip from Library" 9559 9560 #: src/library/librarywidget.cpp:233 9561 #, kde-kuit-format 9562 msgctxt "@info:whatsthis" 9563 msgid "Deletes the currently selected library clip from the library." 9564 msgstr "Deletes the currently selected library clip from the library." 9565 9566 #: src/library/librarywidget.cpp:236 9567 #, kde-format 9568 msgid "Create Library Folder" 9569 msgstr "Create Library Folder" 9570 9571 #: src/library/librarywidget.cpp:237 9572 #, kde-kuit-format 9573 msgctxt "@info:whatsthis" 9574 msgid "Creates a new folder in the library." 9575 msgstr "Creates a new folder in the library." 9576 9577 #: src/library/librarywidget.cpp:239 9578 #, kde-format 9579 msgid "Rename Library Clip" 9580 msgstr "Rename Library Clip" 9581 9582 #: src/library/librarywidget.cpp:246 9583 #, kde-format 9584 msgid "Add Timeline Selection to Library" 9585 msgstr "Add Timeline Selection to Library" 9586 9587 #: src/library/librarywidget.cpp:247 9588 #, kde-kuit-format 9589 msgctxt "@info:whatsthis" 9590 msgid "" 9591 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note " 9592 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths." 9593 msgstr "" 9594 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to the library. Note " 9595 "that the paths to images, video and audio files are saved as absolute paths." 9596 9597 #: src/library/librarywidget.cpp:343 9598 #, kde-format 9599 msgid "You are trying to remove an invalid folder: %1" 9600 msgstr "You are trying to remove an invalid folder: %1" 9601 9602 #: src/library/librarywidget.cpp:348 9603 #, kde-format 9604 msgid "" 9605 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n" 9606 "This cannot be undone" 9607 msgstr "" 9608 "This will delete the folder %1, including all playlists in it.\n" 9609 "This cannot be undone" 9610 9611 #: src/library/librarywidget.cpp:357 9612 #, kde-format 9613 msgid "" 9614 "This will delete the MLT playlist:\n" 9615 "%1" 9616 msgstr "" 9617 "This will delete the MLT playlist:\n" 9618 "%1" 9619 9620 #: src/library/librarywidget.cpp:359 9621 #, kde-format 9622 msgid "" 9623 "This will delete the file:\n" 9624 "%1" 9625 msgstr "" 9626 "This will delete the file:\n" 9627 "%1" 9628 9629 #: src/library/librarywidget.cpp:366 9630 #, kde-format 9631 msgid "Error removing %1" 9632 msgstr "Error removing %1" 9633 9634 #: src/library/librarywidget.cpp:383 9635 #, kde-format 9636 msgctxt "@title:window" 9637 msgid "Add Folder to Library" 9638 msgstr "Add Folder to Library" 9639 9640 #: src/library/librarywidget.cpp:383 9641 #, kde-format 9642 msgid "Enter a folder name" 9643 msgstr "Enter a folder name" 9644 9645 #: src/library/librarywidget.cpp:405 9646 #, kde-format 9647 msgid "Folder %1 already exists" 9648 msgstr "Folder %1 already exists" 9649 9650 #: src/library/librarywidget.cpp:409 9651 #, kde-format 9652 msgid "Error creating folder %1" 9653 msgstr "Error creating folder %1" 9654 9655 #: src/library/librarywidget.cpp:509 9656 #, kde-format 9657 msgid "Library path set to default: %1" 9658 msgstr "Library path set to default: %1" 9659 9660 #: src/library/librarywidget.cpp:515 9661 #, kde-format 9662 msgid "Library path set to custom: %1" 9663 msgstr "Library path set to custom: %1" 9664 9665 #: src/library/librarywidget.cpp:521 9666 #, kde-format 9667 msgid "Cannot write to Library path: %1, using default" 9668 msgstr "Cannot write to Library path: %1, using default" 9669 9670 #: src/main.cpp:142 9671 #, kde-format 9672 msgid "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>" 9673 msgstr "Please report bugs to <a href=\"%1\">%2</a>" 9674 9675 #: src/main.cpp:145 9676 #, kde-format 9677 msgid "You are using the %1 package.<br>" 9678 msgstr "You are using the %1 package.<br>" 9679 9680 #: src/main.cpp:147 9681 #, kde-format 9682 msgid "Kdenlive" 9683 msgstr "Kdenlive" 9684 9685 #: src/main.cpp:147 9686 #, kde-format 9687 msgid "An open source video editor." 9688 msgstr "An open source video editor." 9689 9690 #: src/main.cpp:148 9691 #, fuzzy, kde-format 9692 #| msgid "Copyright © 2007–2023 Kdenlive authors" 9693 msgid "Copyright © 2007–2024 Kdenlive authors" 9694 msgstr "Copyright © 2007–2023 Kdenlive authors" 9695 9696 #: src/main.cpp:150 9697 #, kde-format 9698 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" 9699 msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" 9700 9701 #: src/main.cpp:150 9702 #, kde-format 9703 msgid "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer" 9704 msgstr "MLT and KDE SC 4 / KF5 port, main developer and maintainer" 9705 9706 #: src/main.cpp:152 9707 #, kde-format 9708 msgid "Nicolas Carion" 9709 msgstr "Nicolas Carion" 9710 9711 #: src/main.cpp:152 9712 #, kde-format 9713 msgid "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)" 9714 msgstr "Code re-architecture & timeline rewrite (2019)" 9715 9716 #: src/main.cpp:153 9717 #, kde-format 9718 msgid "Julius Künzel" 9719 msgstr "Julius Künzel" 9720 9721 #: src/main.cpp:153 9722 #, kde-format 9723 msgid "Feature development, packaging, bug fixing" 9724 msgstr "Feature development, packaging, bug fixing" 9725 9726 #: src/main.cpp:154 9727 #, kde-format 9728 msgid "Vincent Pinon" 9729 msgstr "Vincent Pinon" 9730 9731 #: src/main.cpp:154 9732 #, kde-format 9733 msgid "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing" 9734 msgstr "KF5 port, Windows cross-build, packaging, bug fixing" 9735 9736 #: src/main.cpp:156 9737 #, kde-format 9738 msgid "Dan Dennedy" 9739 msgstr "Dan Dennedy" 9740 9741 #: src/main.cpp:156 9742 #, kde-format 9743 msgid "MLT maintainer, Bug fixing, etc." 9744 msgstr "MLT maintainer, Bug fixing, etc." 9745 9746 #: src/main.cpp:157 9747 #, kde-format 9748 msgid "Simon A. Eugster" 9749 msgstr "Simon A. Eugster" 9750 9751 #: src/main.cpp:157 9752 #, kde-format 9753 msgid "Color scopes, bug fixing, etc." 9754 msgstr "Colour scopes, bug fixing, etc." 9755 9756 #: src/main.cpp:158 9757 #, kde-format 9758 msgid "Eric Jiang" 9759 msgstr "Eric Jiang" 9760 9761 #: src/main.cpp:158 9762 #, kde-format 9763 msgid "Bug fixing and test improvements" 9764 msgstr "Bug fixing and test improvements" 9765 9766 #: src/main.cpp:160 9767 #, kde-format 9768 msgid "Jason Wood" 9769 msgstr "Jason Wood" 9770 9771 #: src/main.cpp:160 9772 #, kde-format 9773 msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" 9774 msgstr "Original KDE 3 version author (not active any more)" 9775 9776 #: src/main.cpp:162 9777 #, kde-format 9778 msgid "Farid Abdelnour" 9779 msgstr "Farid Abdelnour" 9780 9781 #: src/main.cpp:162 9782 #, kde-format 9783 msgid "Logo, Promotion, testing" 9784 msgstr "Logo, Promotion, testing" 9785 9786 #: src/main.cpp:163 9787 #, kde-format 9788 msgid "Eugen Mohr" 9789 msgstr "Eugen Mohr" 9790 9791 #: src/main.cpp:163 9792 #, kde-format 9793 msgid "Bug triage, testing, documentation maintainer" 9794 msgstr "Bug triage, testing, documentation maintainer" 9795 9796 #: src/main.cpp:164 9797 #, kde-format 9798 msgid "Nara Oliveira" 9799 msgstr "Nara Oliveira" 9800 9801 #: src/main.cpp:164 9802 #, kde-format 9803 msgid "Logo" 9804 msgstr "Logo" 9805 9806 #: src/main.cpp:165 9807 #, kde-format 9808 msgid "Bruno Santos" 9809 msgstr "Bruno Santos" 9810 9811 #: src/main.cpp:165 9812 #, kde-format 9813 msgid "Testing" 9814 msgstr "Testing" 9815 9816 #: src/main.cpp:166 9817 #, kde-format 9818 msgid "Massimo Stella" 9819 msgstr "Massimo Stella" 9820 9821 #: src/main.cpp:166 9822 #, kde-format 9823 msgid "Expert advice, testing" 9824 msgstr "Expert advice, testing" 9825 9826 #: src/main.cpp:168 9827 #, kde-format 9828 msgid "NAME OF TRANSLATORS" 9829 msgstr "NAME OF TRANSLATORS" 9830 9831 #: src/main.cpp:168 9832 #, kde-format 9833 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" 9834 msgstr "EMAIL OF TRANSLATORS" 9835 9836 #: src/main.cpp:171 9837 #, kde-format 9838 msgid "MLT" 9839 msgstr "MLT" 9840 9841 #: src/main.cpp:171 9842 #, kde-format 9843 msgid "Open source multimedia framework." 9844 msgstr "Open source multimedia framework." 9845 9846 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture) 9847 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, ffmpeg_tab) 9848 #: src/main.cpp:173 src/ui/configcapture_ui.ui:30 src/ui/configcapture_ui.ui:53 9849 #, kde-format 9850 msgid "FFmpeg" 9851 msgstr "FFmpeg" 9852 9853 #: src/main.cpp:173 9854 #, kde-format 9855 msgid "" 9856 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and " 9857 "video." 9858 msgstr "" 9859 "A complete, cross-platform solution to record, convert and stream audio and " 9860 "video." 9861 9862 #: src/main.cpp:197 9863 #, kde-format 9864 msgid "Set a custom config file name." 9865 msgstr "Set a custom configuration file name." 9866 9867 #: src/main.cpp:198 9868 #, kde-format 9869 msgid "Set the path for MLT environment." 9870 msgstr "Set the path for MLT environment." 9871 9872 #: src/main.cpp:200 9873 #, kde-format 9874 msgid "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"." 9875 msgstr "Set the MLT log level. Leave this unset for level \"warning\"." 9876 9877 #: src/main.cpp:203 9878 #, kde-format 9879 msgid "Comma separated list of files to add as clips to the bin." 9880 msgstr "Comma separated list of files to add as clips to the bin." 9881 9882 #: src/main.cpp:207 9883 #, fuzzy, kde-format 9884 #| msgid "Parent folder of the project file" 9885 msgid "Directly render the project and exit." 9886 msgstr "Parent folder of the project file" 9887 9888 #: src/main.cpp:210 9889 #, kde-format 9890 msgid "Kdenlive render preset name (MP4-H264/AAC will be used if none given)." 9891 msgstr "" 9892 9893 #: src/main.cpp:215 9894 #, kde-format 9895 msgid "" 9896 "Exit after (detached) render process started, without this flag it exists " 9897 "only after it finished." 9898 msgstr "" 9899 9900 #: src/main.cpp:218 9901 #, kde-format 9902 msgid "Kdenlive document to open." 9903 msgstr "Kdenlive document to open." 9904 9905 #: src/main.cpp:219 9906 #, fuzzy, kde-format 9907 #| msgid "Output file extension" 9908 msgid "Output file for rendered video." 9909 msgstr "Output file extension" 9910 9911 #: src/main.cpp:344 9912 #, kde-format 9913 msgid "Version %1" 9914 msgstr "Version %1" 9915 9916 #: src/mainwindow.cpp:150 9917 #, kde-format 9918 msgid "Add Clip" 9919 msgstr "Add Clip" 9920 9921 #: src/mainwindow.cpp:152 9922 #, kde-format 9923 msgid "Navigation and Playback" 9924 msgstr "Navigation and Playback" 9925 9926 #: src/mainwindow.cpp:154 9927 #, kde-format 9928 msgid "Bin Tags" 9929 msgstr "Bin Tags" 9930 9931 #: src/mainwindow.cpp:173 9932 #, kde-format 9933 msgid "Style" 9934 msgstr "Style" 9935 9936 #: src/mainwindow.cpp:231 9937 #, kde-format 9938 msgid "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25" 9939 msgstr "Cannot find your default profile, switching to ATSC 1080p 25" 9940 9941 #: src/mainwindow.cpp:289 9942 #, kde-format 9943 msgid "Library" 9944 msgstr "Library" 9945 9946 #: src/mainwindow.cpp:291 9947 #, kde-format 9948 msgid "Speech Editor" 9949 msgstr "Speech Editor" 9950 9951 #: src/mainwindow.cpp:292 9952 #, kde-format 9953 msgid "Time Remapping" 9954 msgstr "Time Remapping" 9955 9956 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 9957 #: src/mainwindow.cpp:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:529 9958 #, kde-format 9959 msgid "Guides" 9960 msgstr "Guides" 9961 9962 #: src/mainwindow.cpp:348 src/monitor/recmanager.cpp:103 9963 #, kde-format 9964 msgid "Configure Recording" 9965 msgstr "Configure Recording" 9966 9967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, screen_grab_tab) 9968 #: src/mainwindow.cpp:351 src/monitor/recmanager.cpp:94 9969 #: src/ui/configcapture_ui.ui:255 9970 #, kde-format 9971 msgid "Screen Grab" 9972 msgstr "Screen Grab" 9973 9974 #: src/mainwindow.cpp:354 9975 #, fuzzy, kde-format 9976 #| msgid "Select a clip to create sequence" 9977 msgid "Switch to next Sequence" 9978 msgstr "Select a clip to create sequence" 9979 9980 #: src/mainwindow.cpp:358 9981 #, fuzzy, kde-format 9982 #| msgid "Go to previous keyframe" 9983 msgid "Switch to previous Sequence" 9984 msgstr "Go to previous keyframe" 9985 9986 #: src/mainwindow.cpp:364 9987 #, kde-format 9988 msgid "Audio Spectrum" 9989 msgstr "Audio Spectrum" 9990 9991 #: src/mainwindow.cpp:368 9992 #, kde-format 9993 msgid "Project Bin" 9994 msgstr "Project Bin" 9995 9996 #: src/mainwindow.cpp:371 9997 #, kde-format 9998 msgid "Media Browser" 9999 msgstr "Media Browser" 10000 10001 #: src/mainwindow.cpp:396 10002 #, kde-format 10003 msgid "Effect/Composition Stack" 10004 msgstr "Effect/Composition Stack" 10005 10006 #: src/mainwindow.cpp:459 10007 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:32 10008 #, kde-format 10009 msgid "Compositions" 10010 msgstr "Compositions" 10011 10012 #: src/mainwindow.cpp:462 10013 #, kde-format 10014 msgid "Clip Monitor" 10015 msgstr "Clip Monitor" 10016 10017 #: src/mainwindow.cpp:463 10018 #, kde-format 10019 msgid "Project Monitor" 10020 msgstr "Project Monitor" 10021 10022 #: src/mainwindow.cpp:467 10023 #, kde-format 10024 msgid "Clean" 10025 msgstr "Clean" 10026 10027 #: src/mainwindow.cpp:469 10028 #, kde-format 10029 msgid "Undo History" 10030 msgstr "Undo History" 10031 10032 #: src/mainwindow.cpp:475 10033 #, kde-format 10034 msgid "Force Breeze Icon Theme" 10035 msgstr "Force Breeze Icon Theme" 10036 10037 #: src/mainwindow.cpp:481 src/mainwindow.cpp:483 10038 #, kde-format 10039 msgid "Audio Mixer" 10040 msgstr "Audio Mixer" 10041 10042 #: src/mainwindow.cpp:482 10043 #, kde-kuit-format 10044 msgctxt "@info:whatsthis" 10045 msgid "Toggles the audio mixer panel/widget." 10046 msgstr "Toggles the audio mixer panel/widget." 10047 10048 #: src/mainwindow.cpp:521 10049 #, kde-format 10050 msgid "Add Transition" 10051 msgstr "Add Transition" 10052 10053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropstransitions) 10054 #: src/mainwindow.cpp:522 src/mainwindow.cpp:2044 10055 #: src/transitions/transitionlist/model/transitiontreemodel.cpp:33 10056 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:162 10057 #, kde-format 10058 msgid "Transitions" 10059 msgstr "Transitions" 10060 10061 #. i18n("Favorite Effects")); 10062 #: src/mainwindow.cpp:539 src/mainwindow.cpp:551 src/mainwindow.cpp:558 10063 #, kde-format 10064 msgid "Favorite Effects" 10065 msgstr "Favorite Effects" 10066 10067 #: src/mainwindow.cpp:540 src/mainwindow.cpp:553 10068 #, kde-kuit-format 10069 msgctxt "@info:whatsthis" 10070 msgid "" 10071 "Click to show a list of favorite effects. Double-click on an effect to add " 10072 "it to the selected clip." 10073 msgstr "" 10074 "Click to show a list of favourite effects. Double-click on an effect to add " 10075 "it to the selected clip." 10076 10077 #: src/mainwindow.cpp:566 src/mainwindow.cpp:1502 10078 #, kde-format 10079 msgid "Render…" 10080 msgstr "Render…" 10081 10082 #: src/mainwindow.cpp:571 10083 #, kde-format 10084 msgid "Render Button" 10085 msgstr "Render Button" 10086 10087 #: src/mainwindow.cpp:577 10088 #, kde-format 10089 msgid "Rendering preview" 10090 msgstr "Rendering preview" 10091 10092 #: src/mainwindow.cpp:674 src/monitor/monitor.cpp:409 10093 #, kde-format 10094 msgid "Go to Guide…" 10095 msgstr "Go to Guide…" 10096 10097 #: src/mainwindow.cpp:702 10098 #, kde-format 10099 msgid "Separate Channels" 10100 msgstr "Separate Channels" 10101 10102 #: src/mainwindow.cpp:709 10103 #, kde-format 10104 msgid "Normalize Audio Thumbnails" 10105 msgstr "Normalise Audio Thumbnails" 10106 10107 #: src/mainwindow.cpp:716 10108 #, kde-format 10109 msgid "Thumbnails" 10110 msgstr "Thumbnails" 10111 10112 #: src/mainwindow.cpp:718 10113 #, kde-format 10114 msgid "In Frame" 10115 msgstr "In Frame" 10116 10117 #: src/mainwindow.cpp:722 10118 #, kde-format 10119 msgid "In/Out Frames" 10120 msgstr "In/Out Frames" 10121 10122 #: src/mainwindow.cpp:726 10123 #, kde-format 10124 msgid "All Frames" 10125 msgstr "All Frames" 10126 10127 #: src/mainwindow.cpp:730 10128 #, kde-format 10129 msgid "No Thumbnails" 10130 msgstr "No Thumbnails" 10131 10132 #: src/mainwindow.cpp:739 10133 #, kde-format 10134 msgid "" 10135 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to " 10136 "proceed?" 10137 msgstr "" 10138 "Kdenlive needs to be restarted to change this setting. Do you want to " 10139 "proceed?" 10140 10141 #: src/mainwindow.cpp:802 10142 #, kde-format 10143 msgid "Preview Using Proxy Clips" 10144 msgstr "Preview Using Proxy Clips" 10145 10146 #: src/mainwindow.cpp:809 10147 #, kde-format 10148 msgid "Automatic Preview" 10149 msgstr "Automatic Preview" 10150 10151 #: src/mainwindow.cpp:921 10152 #, kde-format 10153 msgctxt "@title:window" 10154 msgid "Loading Project" 10155 msgstr "Loading Project" 10156 10157 #: src/mainwindow.cpp:1019 10158 #, kde-format 10159 msgid "" 10160 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" 10161 "What do you want to do with this job?" 10162 msgid_plural "" 10163 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" 10164 "What do you want to do with these jobs?" 10165 msgstr[0] "" 10166 "You have 1 rendering job waiting in the queue.\n" 10167 "What do you want to do with this job?" 10168 msgstr[1] "" 10169 "You have %1 rendering jobs waiting in the queue.\n" 10170 "What do you want to do with these jobs?" 10171 10172 #: src/mainwindow.cpp:1022 10173 #, kde-format 10174 msgid "Start them now" 10175 msgstr "Start them now" 10176 10177 #: src/mainwindow.cpp:1022 10178 #, kde-format 10179 msgid "Delete them" 10180 msgstr "Delete them" 10181 10182 #: src/mainwindow.cpp:1126 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2131 10183 #, kde-format 10184 msgid "Select a clip to compare effect" 10185 msgstr "Select a clip to compare effect" 10186 10187 #: src/mainwindow.cpp:1173 10188 #, kde-format 10189 msgid "Normal Mode" 10190 msgstr "Normal Mode" 10191 10192 #: src/mainwindow.cpp:1177 10193 #, kde-format 10194 msgid "Overwrite Mode" 10195 msgstr "Overwrite Mode" 10196 10197 #: src/mainwindow.cpp:1181 10198 #, kde-format 10199 msgid "Insert Mode" 10200 msgstr "Insert Mode" 10201 10202 #: src/mainwindow.cpp:1185 10203 #, kde-format 10204 msgid "Timeline Edit Mode" 10205 msgstr "Timeline Edit Mode" 10206 10207 #: src/mainwindow.cpp:1187 10208 #, kde-kuit-format 10209 msgctxt "@info:whatsthis" 10210 msgid "" 10211 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default " 10212 "action when handling clips in the timeline." 10213 msgstr "" 10214 "Switches between Normal, Overwrite and Insert Mode. Determines the default " 10215 "action when handling clips in the timeline." 10216 10217 #: src/mainwindow.cpp:1200 10218 #, kde-format 10219 msgid "Do not Use Timeline Zone for Insert" 10220 msgstr "Do not Use Timeline Zone for Insert" 10221 10222 #: src/mainwindow.cpp:1200 10223 #, kde-format 10224 msgid "Use Timeline Zone for Insert" 10225 msgstr "Use Timeline Zone for Insert" 10226 10227 #: src/mainwindow.cpp:1201 10228 #, kde-kuit-format 10229 msgctxt "@info:whatsthis" 10230 msgid "" 10231 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)." 10232 msgstr "" 10233 "Toggles between using the timeline zone for inserting (on) or not (off)." 10234 10235 #: src/mainwindow.cpp:1208 10236 #, kde-format 10237 msgid "Enable Track Compositing" 10238 msgstr "Enable Track Compositing" 10239 10240 #: src/mainwindow.cpp:1214 10241 #, kde-format 10242 msgid "Split Audio Tracks" 10243 msgstr "Split Audio Tracks" 10244 10245 #: src/mainwindow.cpp:1220 10246 #, kde-format 10247 msgid "Split Audio Tracks (reverse)" 10248 msgstr "Split Audio Tracks (reverse)" 10249 10250 #: src/mainwindow.cpp:1226 10251 #, kde-format 10252 msgid "Mixed Audio tracks" 10253 msgstr "Mixed Audio tracks" 10254 10255 #: src/mainwindow.cpp:1252 10256 #, kde-format 10257 msgid "Track menu" 10258 msgstr "Track menu" 10259 10260 #: src/mainwindow.cpp:1257 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:86 10261 #, kde-format 10262 msgid "hh:mm:ss:ff" 10263 msgstr "hh:mm:ss:ff" 10264 10265 #: src/mainwindow.cpp:1258 src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:87 10266 #, kde-format 10267 msgid "Frames" 10268 msgstr "Frames" 10269 10270 #: src/mainwindow.cpp:1270 10271 #, kde-format 10272 msgid "Edit Subtitle Tool" 10273 msgstr "Edit Subtitle Tool" 10274 10275 #: src/mainwindow.cpp:1271 10276 #, kde-kuit-format 10277 msgctxt "@info:whatsthis" 10278 msgid "Toggles the subtitle track in the timeline." 10279 msgstr "Toggles the subtitle track in the timeline." 10280 10281 #: src/mainwindow.cpp:1278 src/titler/titlewidget.cpp:380 10282 #: src/titler/titlewidget.cpp:383 10283 #, kde-format 10284 msgid "Selection Tool" 10285 msgstr "Selection Tool" 10286 10287 #: src/mainwindow.cpp:1283 10288 #, kde-format 10289 msgid "Razor Tool" 10290 msgstr "Razor Tool" 10291 10292 #: src/mainwindow.cpp:1288 10293 #, kde-format 10294 msgid "Spacer Tool" 10295 msgstr "Spacer Tool" 10296 10297 #: src/mainwindow.cpp:1291 10298 #, kde-kuit-format 10299 msgctxt "@info:whatsthis" 10300 msgid "" 10301 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily " 10302 "groups separate clips and creates or removes space between clips." 10303 msgstr "" 10304 "When selected, clicking and dragging the mouse in the timeline temporarily " 10305 "groups separate clips and creates or removes space between clips." 10306 10307 #: src/mainwindow.cpp:1296 10308 #, kde-format 10309 msgid "Ripple Tool" 10310 msgstr "Ripple Tool" 10311 10312 #: src/mainwindow.cpp:1299 10313 #, kde-kuit-format 10314 msgctxt "@info:whatsthis" 10315 msgid "" 10316 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip " 10317 "and moves adjacent clips back and forth while doing that." 10318 msgstr "" 10319 "When selected, dragging the edges of a clip lengthens or shortens the clip " 10320 "and moves adjacent clips back and forth while doing that." 10321 10322 #. i18n("Roll Tool"), this); 10323 #. 10324 #. m_buttonRollTool->setCheckable(true); 10325 #. m_buttonRollTool->setChecked(false); 10326 #: src/mainwindow.cpp:1310 10327 #, kde-format 10328 msgid "Slip Tool" 10329 msgstr "Slip Tool" 10330 10331 #: src/mainwindow.cpp:1311 10332 #, kde-kuit-format 10333 msgctxt "@info:whatsthis" 10334 msgid "" 10335 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back " 10336 "and forth." 10337 msgstr "" 10338 "When selected, dragging a clip slips the clip beneath the given window back " 10339 "and forth." 10340 10341 #: src/mainwindow.cpp:1315 10342 #, kde-format 10343 msgid "Multicam Tool" 10344 msgstr "Multicam Tool" 10345 10346 #: src/mainwindow.cpp:1337 10347 #, kde-format 10348 msgid "Collapse/Expand Item" 10349 msgstr "Collapse/Expand Item" 10350 10351 #: src/mainwindow.cpp:1341 10352 #, kde-format 10353 msgid "Mix Clips" 10354 msgstr "Mix Clips" 10355 10356 #: src/mainwindow.cpp:1343 10357 #, kde-kuit-format 10358 msgctxt "@info:whatsthis" 10359 msgid "" 10360 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent " 10361 "one closest to the playhead." 10362 msgstr "" 10363 "Creates a same-track transition between the selected clip and the adjacent " 10364 "one closest to the playhead." 10365 10366 #: src/mainwindow.cpp:1351 10367 #, kde-format 10368 msgid "Show Video Thumbnails" 10369 msgstr "Show Video Thumbnails" 10370 10371 #: src/mainwindow.cpp:1352 10372 #, kde-kuit-format 10373 msgctxt "@info:whatsthis" 10374 msgid "" 10375 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline " 10376 "(default is On)." 10377 msgstr "" 10378 "Toggles the display of video thumbnails for the clips in the timeline " 10379 "(default is On)." 10380 10381 #: src/mainwindow.cpp:1358 10382 #, kde-format 10383 msgid "Show Audio Thumbnails" 10384 msgstr "Show Audio Thumbnails" 10385 10386 #: src/mainwindow.cpp:1359 10387 #, kde-kuit-format 10388 msgctxt "@info:whatsthis" 10389 msgid "" 10390 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline " 10391 "(default is On)." 10392 msgstr "" 10393 "Toggles the display of audio thumbnails for the clips in the timeline " 10394 "(default is On)." 10395 10396 #: src/mainwindow.cpp:1365 10397 #, kde-format 10398 msgid "Show Markers Comments" 10399 msgstr "Show Markers Comments" 10400 10401 #: src/mainwindow.cpp:1371 10402 #, kde-format 10403 msgid "Snap" 10404 msgstr "Snap" 10405 10406 #: src/mainwindow.cpp:1372 10407 #, kde-kuit-format 10408 msgctxt "@info:whatsthis" 10409 msgid "" 10410 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides " 10411 "and others)." 10412 msgstr "" 10413 "Toggles the snap function (clips snap to playhead, edges, markers, guides " 10414 "and others)." 10415 10416 #: src/mainwindow.cpp:1378 10417 #, kde-format 10418 msgid "Show Color Tags in Timeline" 10419 msgstr "Show Colour Tags in Timeline" 10420 10421 #: src/mainwindow.cpp:1379 10422 #, kde-kuit-format 10423 msgctxt "@info:whatsthis" 10424 msgid "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)." 10425 msgstr "Toggles the display of clip tags in the timeline (default is On)." 10426 10427 #: src/mainwindow.cpp:1385 10428 #, kde-format 10429 msgid "Fit Zoom to Project" 10430 msgstr "Fit Zoom to Project" 10431 10432 #: src/mainwindow.cpp:1386 10433 #, kde-kuit-format 10434 msgctxt "@info:whatsthis" 10435 msgid "" 10436 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows." 10437 msgstr "" 10438 "Adjusts the zoom level to fit the entire project into the timeline windows." 10439 10440 #: src/mainwindow.cpp:1411 10441 #, kde-format 10442 msgid "Experimental GPU processing enabled - not for production" 10443 msgstr "Experimental GPU processing enabled - not for production" 10444 10445 #: src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:3458 10446 #, kde-format 10447 msgid "Multicam" 10448 msgstr "Multicam" 10449 10450 #: src/mainwindow.cpp:1422 10451 #, kde-format 10452 msgid "Active tool and editing mode" 10453 msgstr "Active tool and editing mode" 10454 10455 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, encoder_threads) 10456 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, gopSpinner) 10457 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, bFramesSpinner) 10458 #: src/mainwindow.cpp:1473 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:551 10459 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:694 src/ui/renderwidget_ui.ui:759 10460 #, kde-format 10461 msgid "Auto" 10462 msgstr "Auto" 10463 10464 #: src/mainwindow.cpp:1478 10465 #, kde-format 10466 msgid "OpenGL" 10467 msgstr "OpenGL" 10468 10469 #: src/mainwindow.cpp:1483 10470 #, kde-format 10471 msgid "DirectX (ANGLE)" 10472 msgstr "DirectX (ANGLE)" 10473 10474 #: src/mainwindow.cpp:1488 10475 #, kde-format 10476 msgid "Software OpenGL" 10477 msgstr "Software OpenGL" 10478 10479 #: src/mainwindow.cpp:1498 10480 #, kde-format 10481 msgid "Run Config Wizard…" 10482 msgstr "Run Configuration Wizard…" 10483 10484 #: src/mainwindow.cpp:1499 10485 #, kde-format 10486 msgid "Project Settings…" 10487 msgstr "Project Settings…" 10488 10489 #: src/mainwindow.cpp:1505 10490 #, kde-format 10491 msgid "Stop Render" 10492 msgstr "Stop Render" 10493 10494 #: src/mainwindow.cpp:1510 10495 #, kde-format 10496 msgid "Reset Configuration…" 10497 msgstr "Reset Configuration…" 10498 10499 #: src/mainwindow.cpp:1514 10500 #, kde-format 10501 msgid "Play Zone" 10502 msgstr "Play Zone" 10503 10504 #: src/mainwindow.cpp:1516 10505 #, kde-format 10506 msgid "Loop Zone" 10507 msgstr "Loop Zone" 10508 10509 #: src/mainwindow.cpp:1518 10510 #, kde-format 10511 msgid "Loop Selected Clip" 10512 msgstr "Loop Selected Clip" 10513 10514 #: src/mainwindow.cpp:1522 10515 #, kde-format 10516 msgid "Transcode Clips…" 10517 msgstr "Transcode Clips…" 10518 10519 #: src/mainwindow.cpp:1523 10520 #, kde-format 10521 msgid "OpenTimelineIO E&xport…" 10522 msgstr "OpenTimelineIO E&xport…" 10523 10524 #: src/mainwindow.cpp:1526 10525 #, kde-format 10526 msgid "OpenTimelineIO &Import…" 10527 msgstr "OpenTimelineIO &Import…" 10528 10529 #: src/mainwindow.cpp:1530 10530 #, kde-format 10531 msgid "Archive Project…" 10532 msgstr "Archive Project…" 10533 10534 #: src/mainwindow.cpp:1532 10535 #, kde-format 10536 msgid "Switch Monitor" 10537 msgstr "Switch Monitor" 10538 10539 #: src/mainwindow.cpp:1533 10540 #, kde-format 10541 msgid "Focus Timecode" 10542 msgstr "Focus Timecode" 10543 10544 #: src/mainwindow.cpp:1534 10545 #, kde-format 10546 msgid "Expand Clip" 10547 msgstr "Expand Clip" 10548 10549 #: src/mainwindow.cpp:1536 10550 #, kde-format 10551 msgid "Monitor Info Overlay" 10552 msgstr "Monitor Info Overlay" 10553 10554 #: src/mainwindow.cpp:1541 10555 #, kde-format 10556 msgid "Monitor Overlay Timecode" 10557 msgstr "Monitor Overlay Timecode" 10558 10559 #: src/mainwindow.cpp:1546 10560 #, kde-format 10561 msgid "Monitor Overlay Playback Fps" 10562 msgstr "Monitor Overlay Playback Fps" 10563 10564 #: src/mainwindow.cpp:1551 10565 #, kde-format 10566 msgid "Monitor Overlay Markers" 10567 msgstr "Monitor Overlay Markers" 10568 10569 #: src/mainwindow.cpp:1556 10570 #, kde-format 10571 msgid "Monitor Overlay Audio Waveform" 10572 msgstr "Monitor Overlay Audio Waveform" 10573 10574 #: src/mainwindow.cpp:1561 10575 #, kde-format 10576 msgid "Monitor Overlay Clip Jobs" 10577 msgstr "Monitor Overlay Clip Jobs" 10578 10579 #: src/mainwindow.cpp:1579 10580 #, kde-format 10581 msgid "Full Resolution (1:1)" 10582 msgstr "Full Resolution (1:1)" 10583 10584 #: src/mainwindow.cpp:1583 src/monitor/monitor.cpp:216 10585 #, kde-format 10586 msgid "720p" 10587 msgstr "720p" 10588 10589 #: src/mainwindow.cpp:1587 src/monitor/monitor.cpp:216 10590 #, kde-format 10591 msgid "540p" 10592 msgstr "540p" 10593 10594 #: src/mainwindow.cpp:1591 src/monitor/monitor.cpp:217 10595 #, kde-format 10596 msgid "360p" 10597 msgstr "360p" 10598 10599 #: src/mainwindow.cpp:1595 src/monitor/monitor.cpp:217 10600 #, kde-format 10601 msgid "270p" 10602 msgstr "270p" 10603 10604 #: src/mainwindow.cpp:1626 10605 #, kde-format 10606 msgid "Real Time (drop frames)" 10607 msgstr "Real Time (drop frames)" 10608 10609 #: src/mainwindow.cpp:1632 10610 #, kde-format 10611 msgid "Monitor Gamma" 10612 msgstr "Monitor Gamma" 10613 10614 #: src/mainwindow.cpp:1633 10615 #, kde-format 10616 msgid "sRGB (computer)" 10617 msgstr "sRGB (computer)" 10618 10619 #: src/mainwindow.cpp:1634 10620 #, kde-format 10621 msgid "Rec. 709 (TV)" 10622 msgstr "Rec. 709 (TV)" 10623 10624 #: src/mainwindow.cpp:1640 10625 #, kde-format 10626 msgid "Insert Zone in Project Bin" 10627 msgstr "Insert Zone in Project Bin" 10628 10629 #: src/mainwindow.cpp:1642 10630 #, kde-kuit-format 10631 msgctxt "@info:whatsthis" 10632 msgid "Creates a new clip in the project bin from the defined zone." 10633 msgstr "Creates a new clip in the project bin from the defined zone." 10634 10635 #: src/mainwindow.cpp:1645 10636 #, kde-format 10637 msgid "Go to Previous Snap Point" 10638 msgstr "Go to Previous Snap Point" 10639 10640 #: src/mainwindow.cpp:1647 10641 #, kde-format 10642 msgid "Go to Next Snap Point" 10643 msgstr "Go to Next Snap Point" 10644 10645 #: src/mainwindow.cpp:1650 10646 #, kde-format 10647 msgid "Go to Clip Start" 10648 msgstr "Go to Clip Start" 10649 10650 #: src/mainwindow.cpp:1652 10651 #, kde-format 10652 msgid "Go to Clip End" 10653 msgstr "Go to Clip End" 10654 10655 #: src/mainwindow.cpp:1654 10656 #, kde-format 10657 msgid "Go to Previous Guide" 10658 msgstr "Go to Previous Guide" 10659 10660 #: src/mainwindow.cpp:1656 10661 #, kde-format 10662 msgid "Go to Next Guide" 10663 msgstr "Go to Next Guide" 10664 10665 #: src/mainwindow.cpp:1658 10666 #, kde-format 10667 msgid "Align Playhead to Mouse Position" 10668 msgstr "Align Playhead to Mouse Position" 10669 10670 #: src/mainwindow.cpp:1661 10671 #, kde-format 10672 msgid "Grab Current Item" 10673 msgstr "Grab Current Item" 10674 10675 #: src/mainwindow.cpp:1664 10676 #, kde-format 10677 msgid "Automatic Transition" 10678 msgstr "Automatic Transition" 10679 10680 #: src/mainwindow.cpp:1671 10681 #, kde-format 10682 msgid "Overwrite Clip Zone in Timeline" 10683 msgstr "Overwrite Clip Zone in Timeline" 10684 10685 #: src/mainwindow.cpp:1673 10686 #, kde-kuit-format 10687 msgctxt "@info:whatsthis" 10688 msgid "" 10689 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10690 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10691 "insert position are cut and overwritten." 10692 msgstr "" 10693 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10694 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10695 "insert position are cut and overwritten." 10696 10697 #: src/mainwindow.cpp:1675 10698 #, kde-format 10699 msgid "Insert Clip Zone in Timeline" 10700 msgstr "Insert Clip Zone in Timeline" 10701 10702 #: src/mainwindow.cpp:1677 10703 #, kde-kuit-format 10704 msgctxt "@info:whatsthis" 10705 msgid "" 10706 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10707 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10708 "insert position are cut and shifted to the right." 10709 msgstr "" 10710 "When clicked the zone of the clip currently selected in the project bin is " 10711 "inserted at the playhead position in the active timeline. Clips at the " 10712 "insert position are cut and shifted to the right." 10713 10714 #: src/mainwindow.cpp:1679 10715 #, kde-format 10716 msgid "Extract Timeline Zone" 10717 msgstr "Extract Timeline Zone" 10718 10719 #: src/mainwindow.cpp:1681 10720 #, kde-kuit-format 10721 msgctxt "@info:whatsthis" 10722 msgid "" 10723 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10724 "are shifted left." 10725 msgstr "" 10726 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10727 "are shifted left." 10728 10729 #: src/mainwindow.cpp:1682 10730 #, kde-format 10731 msgid "Lift Timeline Zone" 10732 msgstr "Lift Timeline Zone" 10733 10734 #: src/mainwindow.cpp:1684 10735 #, kde-kuit-format 10736 msgctxt "@info:whatsthis" 10737 msgid "" 10738 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10739 "stay in position." 10740 msgstr "" 10741 "Click to delete the timeline zone from the timeline. All clips to the right " 10742 "stay in position." 10743 10744 #: src/mainwindow.cpp:1685 10745 #, kde-format 10746 msgid "Add Preview Zone" 10747 msgstr "Add Preview Zone" 10748 10749 #: src/mainwindow.cpp:1687 10750 #, kde-kuit-format 10751 msgctxt "@info:whatsthis" 10752 msgid "" 10753 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone" 10754 msgstr "" 10755 "Add the currently defined timeline/selection zone as a preview render zone" 10756 10757 #: src/mainwindow.cpp:1688 10758 #, kde-format 10759 msgid "Remove Preview Zone" 10760 msgstr "Remove Preview Zone" 10761 10762 #: src/mainwindow.cpp:1692 10763 #, kde-kuit-format 10764 msgctxt "@info:whatsthis" 10765 msgid "" 10766 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview " 10767 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones." 10768 msgstr "" 10769 "Removes the currently defined timeline/selection zone from the preview " 10770 "render zone. Note that this can leave gaps in the preview render zones." 10771 10772 #: src/mainwindow.cpp:1693 10773 #, kde-format 10774 msgid "Remove All Preview Zones" 10775 msgstr "Remove All Preview Zones" 10776 10777 #: src/mainwindow.cpp:1695 10778 #, kde-kuit-format 10779 msgctxt "@info:whatsthis" 10780 msgid "Remove all preview render zones." 10781 msgstr "Remove all preview render zones." 10782 10783 #: src/mainwindow.cpp:1696 10784 #, kde-format 10785 msgid "Start Preview Render" 10786 msgstr "Start Preview Render" 10787 10788 #: src/mainwindow.cpp:1699 10789 #, kde-kuit-format 10790 msgctxt "@info:whatsthis" 10791 msgid "" 10792 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas " 10793 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a " 10794 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)." 10795 msgstr "" 10796 "Click to start the rendering of all preview zones (recommended for areas " 10797 "with complex and many effects).<nl/>Click on the down-arrow icon to get a " 10798 "list of options (for example: add preview render zone, remove all zones)." 10799 10800 #: src/mainwindow.cpp:1701 10801 #, kde-format 10802 msgid "Stop Preview Render" 10803 msgstr "Stop Preview Render" 10804 10805 #: src/mainwindow.cpp:1704 10806 #, fuzzy, kde-format 10807 #| msgid "Add Transition to Selection" 10808 msgid "Adjust Timeline Zone to Selection" 10809 msgstr "Add Transition to Selection" 10810 10811 #: src/mainwindow.cpp:1706 10812 #, kde-format 10813 msgid "Select Clip" 10814 msgstr "Select Clip" 10815 10816 #: src/mainwindow.cpp:1708 10817 #, kde-format 10818 msgid "Deselect Clip" 10819 msgstr "Deselect Clip" 10820 10821 #: src/mainwindow.cpp:1710 10822 #, kde-format 10823 msgid "Add Clip to Selection" 10824 msgstr "Add Clip to Selection" 10825 10826 #: src/mainwindow.cpp:1712 10827 #, kde-format 10828 msgid "Select Transition" 10829 msgstr "Select Transition" 10830 10831 #: src/mainwindow.cpp:1714 10832 #, kde-format 10833 msgid "Deselect Transition" 10834 msgstr "Deselect Transition" 10835 10836 #: src/mainwindow.cpp:1716 10837 #, kde-format 10838 msgid "Add Transition to Selection" 10839 msgstr "Add Transition to Selection" 10840 10841 #: src/mainwindow.cpp:1719 10842 #, kde-format 10843 msgid "Delete All Markers" 10844 msgstr "Delete All Markers" 10845 10846 #: src/mainwindow.cpp:1721 10847 #, kde-format 10848 msgid "Add Marker/Guide quickly" 10849 msgstr "Add Marker/Guide quickly" 10850 10851 #: src/mainwindow.cpp:1725 10852 #, kde-format 10853 msgid "Current Selection" 10854 msgstr "Current Selection" 10855 10856 #: src/mainwindow.cpp:1727 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94 10857 #, kde-format 10858 msgid "Add Marker" 10859 msgstr "Add Marker" 10860 10861 #: src/mainwindow.cpp:1731 10862 #, kde-format 10863 msgid "Delete Marker" 10864 msgstr "Delete Marker" 10865 10866 #: src/mainwindow.cpp:1735 10867 #, kde-format 10868 msgid "Edit Marker…" 10869 msgstr "Edit Marker…" 10870 10871 #: src/mainwindow.cpp:1740 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1141 10872 #, kde-format 10873 msgid "Restore Audio" 10874 msgstr "Restore Audio" 10875 10876 #: src/mainwindow.cpp:1746 10877 #, kde-format 10878 msgid "Extract Clip" 10879 msgstr "Extract Clip" 10880 10881 #: src/mainwindow.cpp:1752 10882 #, kde-format 10883 msgid "Save Clip Part to Bin" 10884 msgstr "Save Clip Part to Bin" 10885 10886 #: src/mainwindow.cpp:1757 10887 #, kde-format 10888 msgid "Disable Clip" 10889 msgstr "Disable Clip" 10890 10891 #: src/mainwindow.cpp:1762 10892 #, kde-format 10893 msgid "Set Audio Reference" 10894 msgstr "Set Audio Reference" 10895 10896 #: src/mainwindow.cpp:1769 10897 #, kde-format 10898 msgid "Align Audio to Reference" 10899 msgstr "Align Audio to Reference" 10900 10901 #: src/mainwindow.cpp:1774 10902 #, kde-format 10903 msgid "Edit Duration" 10904 msgstr "Edit Duration" 10905 10906 #: src/mainwindow.cpp:1778 10907 #, kde-format 10908 msgid "Change Speed" 10909 msgstr "Change Speed" 10910 10911 #: src/mainwindow.cpp:1784 10912 #, kde-format 10913 msgid "Time Remap" 10914 msgstr "Time Remap" 10915 10916 #: src/mainwindow.cpp:1791 10917 #, kde-format 10918 msgid "Clip in Project Bin" 10919 msgstr "Clip in Project Bin" 10920 10921 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CutJobDialog_UI) 10922 #: src/mainwindow.cpp:1797 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:18 10923 #, kde-format 10924 msgid "Cut Clip" 10925 msgstr "Cut Clip" 10926 10927 #: src/mainwindow.cpp:1800 10928 #, kde-format 10929 msgid "Cut All Clips" 10930 msgstr "Cut All Clips" 10931 10932 #: src/mainwindow.cpp:1803 10933 #, kde-format 10934 msgid "Delete Selected Item" 10935 msgstr "Delete Selected Item" 10936 10937 #: src/mainwindow.cpp:1806 10938 #, kde-format 10939 msgid "Resize Item Start" 10940 msgstr "Resize Item Start" 10941 10942 #: src/mainwindow.cpp:1810 10943 #, kde-format 10944 msgid "Resize Item End" 10945 msgstr "Resize Item End" 10946 10947 #: src/mainwindow.cpp:1814 10948 #, kde-format 10949 msgid "Paste Effects" 10950 msgstr "Paste Effects" 10951 10952 #: src/mainwindow.cpp:1820 10953 #, kde-format 10954 msgid "Delete Effects" 10955 msgstr "Delete Effects" 10956 10957 #: src/mainwindow.cpp:1827 10958 #, kde-format 10959 msgid "Group Clips" 10960 msgstr "Group Clips" 10961 10962 #: src/mainwindow.cpp:1833 10963 #, kde-format 10964 msgid "Ungroup Clips" 10965 msgstr "Ungroup Clips" 10966 10967 #: src/mainwindow.cpp:1839 10968 #, kde-format 10969 msgid "Create Sequence from Selection" 10970 msgstr "Create Sequence from Selection" 10971 10972 #: src/mainwindow.cpp:1842 10973 #, kde-kuit-format 10974 msgctxt "@info:whatsthis" 10975 msgid "" 10976 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip " 10977 "that can be opened in another timeline tab." 10978 msgstr "" 10979 "Adds the clip(s) currently selected in the timeline to a new sequence clip " 10980 "that can be opened in another timeline tab." 10981 10982 #: src/mainwindow.cpp:1854 10983 #, kde-format 10984 msgid "Effect Keyframes" 10985 msgstr "Effect Keyframes" 10986 10987 #: src/mainwindow.cpp:1855 src/monitor/view/EffectToolBar.qml:89 10988 #, kde-format 10989 msgid "Add/Remove Keyframe" 10990 msgstr "Add/Remove Keyframe" 10991 10992 #: src/mainwindow.cpp:1871 10993 #, kde-format 10994 msgid "Insert Space…" 10995 msgstr "Insert Space…" 10996 10997 #: src/mainwindow.cpp:1872 10998 #, kde-format 10999 msgid "Remove Space" 11000 msgstr "Remove Space" 11001 11002 #: src/mainwindow.cpp:1873 11003 #, kde-format 11004 msgid "Remove All Spaces After Cursor" 11005 msgstr "Remove All Spaces After Cursor" 11006 11007 #: src/mainwindow.cpp:1874 11008 #, kde-format 11009 msgid "Remove All Clips After Cursor" 11010 msgstr "Remove All Clips After Cursor" 11011 11012 #: src/mainwindow.cpp:1875 11013 #, kde-format 11014 msgid "Remove Space in All Tracks" 11015 msgstr "Remove Space in All Tracks" 11016 11017 #: src/mainwindow.cpp:1878 11018 #, kde-format 11019 msgctxt "@action" 11020 msgid "Insert Track…" 11021 msgstr "Insert Track…" 11022 11023 #: src/mainwindow.cpp:1882 11024 #, kde-format 11025 msgid "Fit all Tracks in View" 11026 msgstr "Fit all Tracks in View" 11027 11028 #: src/mainwindow.cpp:1888 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4823 11029 #, kde-format 11030 msgid "Master effects" 11031 msgstr "Master effects" 11032 11033 #: src/mainwindow.cpp:1895 11034 #, kde-format 11035 msgid "Switch Track Target Audio Stream" 11036 msgstr "Switch Track Target Audio Stream" 11037 11038 #: src/mainwindow.cpp:1900 11039 #, fuzzy, kde-format 11040 #| msgid "Delete Track" 11041 msgid "Delete Track…" 11042 msgstr "Delete Track" 11043 11044 #: src/mainwindow.cpp:1905 11045 #, kde-format 11046 msgid "Show Record Controls" 11047 msgstr "Show Record Controls" 11048 11049 #: src/mainwindow.cpp:1911 11050 #, kde-format 11051 msgid "Select All in Current Track" 11052 msgstr "Select All in Current Track" 11053 11054 #: src/mainwindow.cpp:1928 11055 #, kde-format 11056 msgid "Manage Cached Data…" 11057 msgstr "Manage Cached Data…" 11058 11059 #: src/mainwindow.cpp:1931 11060 #, kde-format 11061 msgid "Disable Timeline Preview" 11062 msgstr "Disable Timeline Preview" 11063 11064 #: src/mainwindow.cpp:1935 11065 #, kde-format 11066 msgid "Add/Remove Guide" 11067 msgstr "Add/Remove Guide" 11068 11069 #: src/mainwindow.cpp:1936 11070 #, kde-format 11071 msgid "Delete Guide" 11072 msgstr "Delete Guide" 11073 11074 #: src/mainwindow.cpp:1937 11075 #, kde-format 11076 msgid "Edit Guide…" 11077 msgstr "Edit Guide…" 11078 11079 #: src/mainwindow.cpp:1938 11080 #, kde-format 11081 msgid "Search Guide…" 11082 msgstr "Search Guide…" 11083 11084 #: src/mainwindow.cpp:1939 11085 #, kde-format 11086 msgid "Export Guides…" 11087 msgstr "Export Guides…" 11088 11089 #: src/mainwindow.cpp:1942 11090 #, kde-format 11091 msgid "Guides Locked" 11092 msgstr "Guides Locked" 11093 11094 #: src/mainwindow.cpp:1945 11095 #, kde-format 11096 msgid "Lock guides" 11097 msgstr "Lock guides" 11098 11099 #: src/mainwindow.cpp:1947 11100 #, kde-kuit-format 11101 msgctxt "@info:whatsthis" 11102 msgid "" 11103 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool " 11104 "or inserting/removing blank in tracks." 11105 msgstr "" 11106 "Lock guides. When locked, the guides won't move when using the spacer tool " 11107 "or inserting/removing blank in tracks." 11108 11109 #: src/mainwindow.cpp:1949 11110 #, kde-format 11111 msgid "Delete All Guides" 11112 msgstr "Delete All Guides" 11113 11114 #: src/mainwindow.cpp:1951 11115 #, kde-format 11116 msgid "Add Subtitle" 11117 msgstr "Add Subtitle" 11118 11119 #: src/mainwindow.cpp:1953 11120 #, kde-format 11121 msgid "Disable Subtitle" 11122 msgstr "Disable Subtitle" 11123 11124 #: src/mainwindow.cpp:1954 11125 #, kde-format 11126 msgid "Lock Subtitle" 11127 msgstr "Lock Subtitle" 11128 11129 #: src/mainwindow.cpp:1956 11130 #, fuzzy, kde-format 11131 #| msgid "Subtitles" 11132 msgid "Manage Subtitles" 11133 msgstr "Subtitles" 11134 11135 #: src/mainwindow.cpp:1958 11136 #, kde-format 11137 msgid "Import Subtitle File…" 11138 msgstr "Import Subtitle File…" 11139 11140 #: src/mainwindow.cpp:1960 11141 #, kde-format 11142 msgid "Export Subtitle File…" 11143 msgstr "Export Subtitle File…" 11144 11145 #: src/mainwindow.cpp:1962 src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2083 11146 #, kde-format 11147 msgid "Delete Subtitle" 11148 msgstr "Delete Subtitle" 11149 11150 #: src/mainwindow.cpp:1963 11151 #, kde-format 11152 msgid "Speech Recognition…" 11153 msgstr "Speech Recognition…" 11154 11155 #: src/mainwindow.cpp:1970 11156 #, kde-kuit-format 11157 msgctxt "@info:whatsthis" 11158 msgid "" 11159 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a " 11160 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar." 11161 msgstr "" 11162 "This switches between having a <emphasis>Menubar</emphasis> and having a " 11163 "<interface>Hamburger Menu</interface> button in the main Toolbar." 11164 11165 #: src/mainwindow.cpp:1999 11166 #, kde-format 11167 msgid "Copy Debug Information" 11168 msgstr "Copy Debug Information" 11169 11170 #: src/mainwindow.cpp:2001 11171 #, kde-format 11172 msgid "Disable Timeline Effects" 11173 msgstr "Disable Timeline Effects" 11174 11175 #: src/mainwindow.cpp:2007 11176 #, kde-format 11177 msgid "Toggle Track Disabled" 11178 msgstr "Toggle Track Disabled" 11179 11180 #: src/mainwindow.cpp:2009 11181 #, kde-format 11182 msgid "Toggle Track Lock" 11183 msgstr "Toggle Track Lock" 11184 11185 #: src/mainwindow.cpp:2011 11186 #, kde-format 11187 msgid "Toggle All Track Lock" 11188 msgstr "Toggle All Track Lock" 11189 11190 #: src/mainwindow.cpp:2013 11191 #, kde-format 11192 msgid "Toggle Track Target" 11193 msgstr "Toggle Track Target" 11194 11195 #: src/mainwindow.cpp:2015 11196 #, kde-format 11197 msgid "Toggle Track Active" 11198 msgstr "Toggle Track Active" 11199 11200 #: src/mainwindow.cpp:2017 11201 #, kde-format 11202 msgid "Toggle All Tracks Active" 11203 msgstr "Toggle All Tracks Active" 11204 11205 #: src/mainwindow.cpp:2019 11206 #, kde-format 11207 msgid "Switch All Tracks Active" 11208 msgstr "Switch All Tracks Active" 11209 11210 #: src/mainwindow.cpp:2021 11211 #, kde-format 11212 msgid "Restore Current Clip Target Tracks" 11213 msgstr "Restore Current Clip Target Tracks" 11214 11215 #: src/mainwindow.cpp:2023 11216 #, kde-format 11217 msgid "Add Project Note" 11218 msgstr "Add Project Note" 11219 11220 #: src/mainwindow.cpp:2029 11221 #, kde-format 11222 msgid "Select Audio Track %1" 11223 msgstr "Select Audio Track %1" 11224 11225 #: src/mainwindow.cpp:2033 11226 #, kde-format 11227 msgid "Select Video Track %1" 11228 msgstr "Select Video Track %1" 11229 11230 #: src/mainwindow.cpp:2037 11231 #, kde-format 11232 msgid "Select Target %1" 11233 msgstr "Select Target %1" 11234 11235 #: src/mainwindow.cpp:2055 11236 #, kde-format 11237 msgid "Extract Frame…" 11238 msgstr "Extract Frame…" 11239 11240 #: src/mainwindow.cpp:2058 11241 #, kde-format 11242 msgid "Extract Frame to Project…" 11243 msgstr "Extract Frame to Project…" 11244 11245 #: src/mainwindow.cpp:2190 11246 #, kde-format 11247 msgid "" 11248 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy " 11249 "clips for this project?" 11250 msgstr "" 11251 "You have changed the proxy parameters. Do you want to recreate all proxy " 11252 "clips for this project?" 11253 11254 #: src/mainwindow.cpp:2191 11255 #, kde-format 11256 msgctxt "@action:button" 11257 msgid "Recreate" 11258 msgstr "Recreate" 11259 11260 #: src/mainwindow.cpp:2192 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:616 11261 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:158 11262 #: src/titler/titlewidget.cpp:2223 11263 #, kde-format 11264 msgctxt "@action:button" 11265 msgid "Continue without" 11266 msgstr "Continue without" 11267 11268 #: src/mainwindow.cpp:2248 11269 #, kde-format 11270 msgid "" 11271 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the " 11272 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>," 11273 "<br>and the project file will be reloaded" 11274 msgstr "" 11275 "The current project has not been saved.<br/>This will first save the " 11276 "project, then move all temporary files from <br/><b>%1</b> to <b>%2</b>," 11277 "<br>and the project file will be reloaded" 11278 11279 #: src/mainwindow.cpp:2256 11280 #, kde-format 11281 msgid "" 11282 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the " 11283 "project file will then be reloaded" 11284 msgstr "" 11285 "This will move all temporary files from<br/><b>%1</b> to <b>%2</b>,<br/>the " 11286 "project file will then be reloaded" 11287 11288 #: src/mainwindow.cpp:2265 src/project/projectmanager.cpp:588 11289 #, kde-format 11290 msgid "Cannot perform operation, invalid document id: %1" 11291 msgstr "Cannot perform operation, invalid document id: %1" 11292 11293 #: src/mainwindow.cpp:2270 src/project/projectmanager.cpp:594 11294 #, kde-format 11295 msgid "Cannot perform operation, target directory already exists: %1" 11296 msgstr "Cannot perform operation, target directory already exists: %1" 11297 11298 #: src/mainwindow.cpp:2417 11299 #, kde-format 11300 msgid "This will remove all unused clips from your project." 11301 msgstr "This will remove all unused clips from your project." 11302 11303 #: src/mainwindow.cpp:2417 11304 #, kde-format 11305 msgid "Clean up project" 11306 msgstr "Clean up project" 11307 11308 #: src/mainwindow.cpp:2545 src/mainwindow.cpp:2569 11309 #, kde-format 11310 msgid "Download New Keyboard Schemes…" 11311 msgstr "Download New Keyboard Schemes…" 11312 11313 #: src/mainwindow.cpp:2556 11314 #, kde-format 11315 msgid "Current scheme:" 11316 msgstr "Current scheme:" 11317 11318 #: src/mainwindow.cpp:2566 11319 #, kde-format 11320 msgid "More Actions" 11321 msgstr "More Actions" 11322 11323 #: src/mainwindow.cpp:2578 11324 #, kde-format 11325 msgctxt "general keyboard shortcuts" 11326 msgid "General" 11327 msgstr "General" 11328 11329 #: src/mainwindow.cpp:2648 11330 #, kde-format 11331 msgid "" 11332 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. " 11333 "Do you want to proceed?" 11334 msgstr "" 11335 "This will delete Kdenlive's configuration file and restart the application. " 11336 "Do you want to proceed?" 11337 11338 #: src/mainwindow.cpp:2649 11339 #, kde-format 11340 msgctxt "@title:window" 11341 msgid "Reset Configuration" 11342 msgstr "Reset Configuration" 11343 11344 #: src/mainwindow.cpp:2781 src/mainwindow.cpp:2808 11345 #, kde-format 11346 msgid "Cannot find clip to remove marker" 11347 msgstr "Cannot find clip to remove marker" 11348 11349 #: src/mainwindow.cpp:2791 src/mainwindow.cpp:2837 11350 #, kde-format 11351 msgid "No marker found at cursor time" 11352 msgstr "No marker found at cursor time" 11353 11354 #: src/mainwindow.cpp:2813 11355 #, kde-format 11356 msgid "An error occurred while deleting markers" 11357 msgstr "An error occurred while deleting markers" 11358 11359 #: src/mainwindow.cpp:2830 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1311 11360 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1319 11361 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1340 11362 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1380 11363 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1406 11364 #, kde-format 11365 msgid "Cannot find clip to edit marker" 11366 msgstr "Cannot find clip to edit marker" 11367 11368 #: src/mainwindow.cpp:3029 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719 11369 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100 11370 #, kde-format 11371 msgid "Overwrite zone" 11372 msgstr "Overwrite zone" 11373 11374 #: src/mainwindow.cpp:3031 src/mainwindow.cpp:3050 11375 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:721 11376 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3102 11377 #, kde-format 11378 msgid "Could not insert zone" 11379 msgstr "Could not insert zone" 11380 11381 #: src/mainwindow.cpp:3041 11382 #, kde-format 11383 msgid "No clip selected in project bin" 11384 msgstr "No clip selected in project bin" 11385 11386 #: src/mainwindow.cpp:3048 src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:719 11387 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3100 11388 #, kde-format 11389 msgid "Insert zone" 11390 msgstr "Insert zone" 11391 11392 #: src/mainwindow.cpp:3215 11393 #, fuzzy, kde-format 11394 #| msgid "Cannot add effect to clip" 11395 msgid "Cannot add effect to active item" 11396 msgstr "Cannot add effect to clip" 11397 11398 #: src/mainwindow.cpp:3277 11399 #, kde-format 11400 msgid "Zoom Level: %1/%2" 11401 msgstr "Zoom Level: %1/%2" 11402 11403 #: src/mainwindow.cpp:3426 11404 #, kde-kuit-format 11405 msgctxt "@info:whatsthis" 11406 msgid "" 11407 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11408 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to " 11409 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 11410 msgstr "" 11411 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11412 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to " 11413 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 11414 11415 #: src/mainwindow.cpp:3430 11416 #, kde-kuit-format 11417 msgctxt "@info:whatsthis" 11418 msgid "" 11419 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11420 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</" 11421 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</" 11422 "shortcut> to pan" 11423 msgstr "" 11424 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11425 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta + Alt drag</" 11426 "shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</" 11427 "shortcut> to pan" 11428 11429 #: src/mainwindow.cpp:3433 11430 #, kde-format 11431 msgid "Select" 11432 msgstr "Select" 11433 11434 #: src/mainwindow.cpp:3435 11435 #, kde-kuit-format 11436 msgctxt "@info:whatsthis" 11437 msgid "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame" 11438 msgstr "<shortcut>Shift</shortcut> to preview cut frame" 11439 11440 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_1) 11441 #: src/mainwindow.cpp:3436 src/ui/configtools_ui.ui:21 11442 #, kde-format 11443 msgid "Razor" 11444 msgstr "Razor" 11445 11446 #: src/mainwindow.cpp:3440 11447 #, kde-kuit-format 11448 msgctxt "@info:whatsthis" 11449 msgid "" 11450 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</" 11451 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers." 11452 msgstr "" 11453 "<shortcut>Ctrl</shortcut> to apply on current track only, <shortcut>Shift</" 11454 "shortcut> to also move guides. You can combine both modifiers." 11455 11456 #: src/mainwindow.cpp:3441 11457 #, kde-format 11458 msgid "Spacer" 11459 msgstr "Spacer" 11460 11461 #: src/mainwindow.cpp:3443 11462 #, kde-kuit-format 11463 msgctxt "@info:whatsthis" 11464 msgid "" 11465 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</" 11466 "shortcut> for multiple selection" 11467 msgstr "" 11468 "<shortcut>Click</shortcut> on an item to slip, <shortcut>Shift click</" 11469 "shortcut> for multiple selection" 11470 11471 #: src/mainwindow.cpp:3444 11472 #, kde-format 11473 msgctxt "Timeline Tool" 11474 msgid "Slip" 11475 msgstr "Slip" 11476 11477 #: src/mainwindow.cpp:3449 11478 #, fuzzy, kde-kuit-format 11479 #| msgctxt "@info:whatsthis" 11480 #| msgid "" 11481 #| "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, " 11482 #| "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta " 11483 #| "drag</shortcut> to move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl " 11484 #| "drag</shortcut> to pan" 11485 msgctxt "@info:whatsthis" 11486 msgid "" 11487 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11488 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Alt click</shortcut> to " 11489 "select an item in a group, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 11490 msgstr "" 11491 "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, <shortcut>Shift " 11492 "click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Meta drag</shortcut> to " 11493 "move a grouped clip to another track, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> to pan" 11494 11495 #: src/mainwindow.cpp:3451 11496 #, kde-format 11497 msgctxt "Timeline Tool" 11498 msgid "Ripple" 11499 msgstr "Ripple" 11500 11501 #: src/mainwindow.cpp:3457 11502 #, kde-kuit-format 11503 msgctxt "@info:whatsthis" 11504 msgid "" 11505 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform " 11506 "a lift of all tracks except active one" 11507 msgstr "" 11508 "<shortcut>Click</shortcut> on a track view in the project monitor to perform " 11509 "a lift of all tracks except active one" 11510 11511 #: src/mainwindow.cpp:3469 11512 #, kde-format 11513 msgid "Insert" 11514 msgstr "Insert" 11515 11516 #: src/mainwindow.cpp:3472 11517 #, kde-format 11518 msgid "Overwrite" 11519 msgstr "Overwrite" 11520 11521 #: src/mainwindow.cpp:3809 11522 #, kde-format 11523 msgid "Configure Clip Jobs…" 11524 msgstr "Configure Clip Jobs…" 11525 11526 #: src/mainwindow.cpp:3824 11527 #, kde-format 11528 msgid "Transcoders" 11529 msgstr "Transcoders" 11530 11531 #: src/mainwindow.cpp:3884 11532 #, fuzzy, kde-format 11533 #| msgid "Merge" 11534 msgid "-merged" 11535 msgstr "Merge" 11536 11537 #: src/mainwindow.cpp:3887 11538 #, fuzzy, kde-format 11539 #| msgid "Video stream %1" 11540 msgid "-stream-%1" 11541 msgstr "Video stream %1" 11542 11543 #: src/mainwindow.cpp:3920 11544 #, kde-format 11545 msgid "Interface" 11546 msgstr "Interface" 11547 11548 #: src/mainwindow.cpp:3936 11549 #, kde-format 11550 msgid "Raise %1" 11551 msgstr "Raise %1" 11552 11553 #: src/mainwindow.cpp:4002 11554 #, kde-format 11555 msgctxt "@title:window" 11556 msgid "Files to Transcode" 11557 msgstr "Files to Transcode" 11558 11559 #: src/mainwindow.cpp:4151 11560 #, kde-format 11561 msgid "Project file could not be saved for archiving." 11562 msgstr "Project file could not be saved for archiving." 11563 11564 #: src/mainwindow.cpp:4157 11565 #, kde-format 11566 msgid "Archiving project" 11567 msgstr "Archiving project" 11568 11569 #: src/mainwindow.cpp:4313 11570 #, kde-format 11571 msgid "Icon Size" 11572 msgstr "Icon Size" 11573 11574 #: src/mainwindow.cpp:4317 11575 #, kde-format 11576 msgctxt "@item:inmenu Icon size" 11577 msgid "Default" 11578 msgstr "Default" 11579 11580 #: src/mainwindow.cpp:4338 src/mainwindow.cpp:4366 11581 #, kde-format 11582 msgid "Small (%1x%2)" 11583 msgstr "Small (%1x%2)" 11584 11585 #: src/mainwindow.cpp:4340 src/mainwindow.cpp:4368 11586 #, kde-format 11587 msgid "Medium (%1x%2)" 11588 msgstr "Medium (%1x%2)" 11589 11590 #: src/mainwindow.cpp:4342 src/mainwindow.cpp:4370 11591 #, kde-format 11592 msgid "Large (%1x%2)" 11593 msgstr "Large (%1x%2)" 11594 11595 #: src/mainwindow.cpp:4344 src/mainwindow.cpp:4372 11596 #, kde-format 11597 msgid "Huge (%1x%2)" 11598 msgstr "Huge (%1x%2)" 11599 11600 #: src/mainwindow.cpp:4429 11601 #, kde-format 11602 msgid "" 11603 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl" 11604 "+M." 11605 msgstr "" 11606 "This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing Ctrl" 11607 "+M." 11608 11609 #: src/mainwindow.cpp:4429 11610 #, kde-format 11611 msgid "Hide menu bar" 11612 msgstr "Hide menu bar" 11613 11614 #: src/mainwindow.cpp:4444 11615 #, kde-format 11616 msgid "" 11617 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?" 11618 msgstr "" 11619 "Kdenlive needs to be restarted to apply the icon theme change. Restart now?" 11620 11621 #: src/mainwindow.cpp:4689 src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5036 11622 #, kde-format 11623 msgid "No subtitles in current project" 11624 msgstr "No subtitles in current project" 11625 11626 #: src/mainwindow.cpp:4785 11627 #, kde-format 11628 msgid "Project Bin %1" 11629 msgstr "Project Bin %1" 11630 11631 #: src/mainwindow.cpp:4871 11632 #, kde-format 11633 msgid "Go to download page" 11634 msgstr "" 11635 11636 #: src/mainwindow.cpp:4874 11637 #, fuzzy, kde-format 11638 #| msgid "Check again" 11639 msgid "Never check again" 11640 msgstr "Check again" 11641 11642 #: src/mainwindow.cpp:4877 11643 #, kde-format 11644 msgid "" 11645 "Your Kdenlive version is older than 1 year, we strongly encourage you to " 11646 "upgrade" 11647 msgstr "" 11648 11649 #: src/mainwindow.cpp:4880 11650 #, kde-format 11651 msgid "" 11652 "Your Kdenlive version is older than 6 months, we encourage you to upgrade" 11653 msgstr "" 11654 11655 #: src/mainwindow.cpp:4923 11656 #, kde-format 11657 msgid "Checking cached data size" 11658 msgstr "Checking cached data size" 11659 11660 #: src/mltconnection.cpp:200 11661 #, kde-format 11662 msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" 11663 msgstr "Cannot find the melt program required for rendering (part of MLT)" 11664 11665 #: src/mltconnection.cpp:234 11666 #, kde-format 11667 msgid "Cannot find your MLT profiles, please give the path" 11668 msgstr "Cannot find your MLT profiles, please give the path" 11669 11670 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:176 11671 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370 11672 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416 11673 #, kde-format 11674 msgctxt "Kilobytes per seconds" 11675 msgid "kb/s" 11676 msgstr "kb/s" 11677 11678 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:261 11679 #, kde-format 11680 msgid "Analysis data" 11681 msgstr "Analysis data" 11682 11683 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:264 11684 #, kde-format 11685 msgid "Delete analysis" 11686 msgstr "Delete analysis" 11687 11688 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:265 11689 #, kde-kuit-format 11690 msgctxt "@info:whatsthis" 11691 msgid "Deletes the data set(s)." 11692 msgstr "Deletes the data set(s)." 11693 11694 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:266 11695 #, kde-format 11696 msgid "Export analysis…" 11697 msgstr "Export analysis…" 11698 11699 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:267 11700 #, kde-kuit-format 11701 msgctxt "@info:whatsthis" 11702 msgid "Opens a file dialog window to export/save the analysis data." 11703 msgstr "Opens a file dialog window to export/save the analysis data." 11704 11705 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:268 11706 #, kde-format 11707 msgid "Import analysis…" 11708 msgstr "Import analysis…" 11709 11710 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:269 11711 #, kde-kuit-format 11712 msgctxt "@info:whatsthis" 11713 msgid "Opens a file dialog window to import/load analysis data." 11714 msgstr "Opens a file dialog window to import/load analysis data." 11715 11716 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:321 11717 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:579 11718 #, kde-format 11719 msgid "Disable autorotate" 11720 msgstr "Disable autorotate" 11721 11722 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:337 11723 #, kde-format 11724 msgid "Enter template text here" 11725 msgstr "Enter template text here" 11726 11727 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:339 11728 #, kde-format 11729 msgid "Apply" 11730 msgstr "Apply" 11731 11732 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:369 11733 #, kde-format 11734 msgid "Aspect ratio:" 11735 msgstr "Aspect ratio:" 11736 11737 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:471 11738 #, kde-format 11739 msgid "Delete proxy file" 11740 msgstr "Delete proxy file" 11741 11742 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:477 11743 #, kde-format 11744 msgid "Proxy options" 11745 msgstr "Proxy options" 11746 11747 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:482 11748 #, kde-format 11749 msgid "Open folder…" 11750 msgstr "Open folder…" 11751 11752 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:488 11753 #, kde-format 11754 msgid "Play proxy clip" 11755 msgstr "Play proxy clip" 11756 11757 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:494 11758 #, kde-format 11759 msgid "Copy file location to clipboard" 11760 msgstr "Copy file location to clipboard" 11761 11762 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 11763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 11764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 11765 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:511 11766 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1359 11767 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1364 11768 #: src/ui/configcapture_ui.ui:114 src/ui/configcapture_ui.ui:411 11769 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:115 11770 #, kde-format 11771 msgid "Frame rate:" 11772 msgstr "Frame rate:" 11773 11774 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_scanning) 11775 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cScanning) 11776 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:535 11777 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 11778 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:39 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:509 11779 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:168 11780 #, kde-format 11781 msgid "Scanning:" 11782 msgstr "Scanning:" 11783 11784 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanning) 11785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_progressive) 11786 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, scanningCombo) 11787 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:539 11788 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1374 11789 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:110 src/ui/configcapture_ui.ui:170 11790 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:215 src/ui/profiledialog_ui.ui:225 11791 #, kde-format 11792 msgid "Interlaced" 11793 msgstr "Interlaced" 11794 11795 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_field_order) 11796 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:557 11797 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:301 11798 #, kde-format 11799 msgid "Field order:" 11800 msgstr "Field order:" 11801 11802 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:561 11803 #, kde-format 11804 msgid "Bottom First" 11805 msgstr "Bottom First" 11806 11807 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:562 11808 #, kde-format 11809 msgid "Top First" 11810 msgstr "Top First" 11811 11812 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:601 11813 #, kde-format 11814 msgid "%1 (default)" 11815 msgstr "%1 (default)" 11816 11817 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623 11818 #, kde-format 11819 msgid "Disable video" 11820 msgstr "Disable video" 11821 11822 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:623 11823 #, kde-format 11824 msgid "Enable video" 11825 msgstr "Enable video" 11826 11827 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:631 11828 #, kde-format 11829 msgid "Video stream" 11830 msgstr "Video stream" 11831 11832 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681 11833 #, kde-format 11834 msgid "Disable audio" 11835 msgstr "Disable audio" 11836 11837 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:681 11838 #, kde-format 11839 msgid "Enable audio" 11840 msgstr "Enable audio" 11841 11842 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:689 11843 #: src/monitor/monitor.cpp:284 11844 #, kde-format 11845 msgid "Audio streams" 11846 msgstr "Audio streams" 11847 11848 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:711 11849 #: src/monitor/monitor.cpp:1842 11850 #, kde-format 11851 msgid "Merge all streams" 11852 msgstr "Merge all streams" 11853 11854 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:822 11855 #, kde-format 11856 msgid "Normalize" 11857 msgstr "Normalise" 11858 11859 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:858 11860 #, kde-format 11861 msgid "Copy channel:" 11862 msgstr "Copy channel:" 11863 11864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list) 11865 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:859 11866 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:556 11867 #, kde-format 11868 msgid "1" 11869 msgstr "1" 11870 11871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, metadata_list) 11872 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:860 11873 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:561 11874 #, kde-format 11875 msgid "2" 11876 msgstr "2" 11877 11878 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:889 11879 #, kde-format 11880 msgid "Gain:" 11881 msgstr "Gain:" 11882 11883 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:916 11884 #, kde-format 11885 msgid "Audio sync:" 11886 msgstr "Audio sync:" 11887 11888 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:918 11889 #, kde-format 11890 msgid "ms" 11891 msgstr "ms" 11892 11893 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:937 11894 #, kde-format 11895 msgid "Color space:" 11896 msgstr "Colour space:" 11897 11898 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:970 11899 #, kde-format 11900 msgid "Color range:" 11901 msgstr "Colour range:" 11902 11903 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:975 11904 #, kde-format 11905 msgid "Broadcast limited (MPEG)" 11906 msgstr "Broadcast limited (MPEG)" 11907 11908 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:976 11909 #, kde-format 11910 msgid "Full (JPEG)" 11911 msgstr "Full (JPEG)" 11912 11913 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:993 11914 #, kde-format 11915 msgid "File uses a variable frame rate, not recommended" 11916 msgstr "File uses a variable frame rate, not recommended" 11917 11918 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1024 11919 #, kde-format 11920 msgid "File info" 11921 msgstr "File info" 11922 11923 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1025 11924 #, kde-kuit-format 11925 msgctxt "@info:whatsthis" 11926 msgid "Displays detailed information about the file." 11927 msgstr "Displays detailed information about the file." 11928 11929 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, properties) 11930 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_properties) 11931 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1027 11932 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:62 src/ui/titlewidget_ui.ui:660 11933 #, kde-format 11934 msgid "Properties" 11935 msgstr "Properties" 11936 11937 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1028 11938 #, kde-kuit-format 11939 msgctxt "@info:whatsthis" 11940 msgid "Displays detailed information about the video data/codec." 11941 msgstr "Displays detailed information about the video data/codec." 11942 11943 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1030 11944 #, kde-format 11945 msgid "Audio Properties" 11946 msgstr "Audio Properties" 11947 11948 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1031 11949 #, kde-kuit-format 11950 msgctxt "@info:whatsthis" 11951 msgid "Displays detailed information about the audio streams/data/codec." 11952 msgstr "Displays detailed information about the audio streams/data/codec." 11953 11954 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 11955 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1033 11956 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 src/ui/projectsettings_ui.ui:534 11957 #, kde-format 11958 msgid "Metadata" 11959 msgstr "Metadata" 11960 11961 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1035 11962 #, kde-format 11963 msgid "Analysis" 11964 msgstr "Analysis" 11965 11966 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1036 11967 #, kde-kuit-format 11968 msgctxt "@info:whatsthis" 11969 msgid "Displays analysis data." 11970 msgstr "Displays analysis data." 11971 11972 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1109 11973 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1422 11974 #, kde-format 11975 msgid "Tracks:" 11976 msgstr "Tracks:" 11977 11978 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1313 11979 #, kde-format 11980 msgid "Image size:" 11981 msgstr "Image size:" 11982 11983 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1316 11984 #, kde-format 11985 msgid "Image duration:" 11986 msgstr "Image duration:" 11987 11988 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1323 11989 #, kde-format 11990 msgid "Image count:" 11991 msgstr "Image count:" 11992 11993 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1350 11994 #, kde-format 11995 msgid "Video codec:" 11996 msgstr "Video codec:" 11997 11998 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1354 11999 #, kde-format 12000 msgid "Frame size:" 12001 msgstr "Frame size:" 12002 12003 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1370 12004 #, kde-format 12005 msgid "Video bitrate:" 12006 msgstr "Video bitrate:" 12007 12008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 12009 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23) 12010 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1386 12011 #: src/ui/configcapture_ui.ui:128 src/ui/profiledialog_ui.ui:271 12012 #, kde-format 12013 msgid "Pixel aspect ratio:" 12014 msgstr "Pixel aspect ratio:" 12015 12016 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1388 12017 #, kde-format 12018 msgid "Pixel format:" 12019 msgstr "Pixel format:" 12020 12021 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 12022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_32) 12023 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1391 12024 #: src/ui/configcapture_ui.ui:156 src/ui/profiledialog_ui.ui:281 12025 #, kde-format 12026 msgid "Colorspace:" 12027 msgstr "Colourspace:" 12028 12029 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 12030 #, kde-format 12031 msgid "B frames:" 12032 msgstr "B frames:" 12033 12034 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 12035 #, kde-format 12036 msgid "Yes" 12037 msgstr "Yes" 12038 12039 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1394 12040 #, kde-format 12041 msgid "No" 12042 msgstr "No" 12043 12044 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1397 12045 #, kde-format 12046 msgid "Audio streams:" 12047 msgstr "Audio streams:" 12048 12049 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1403 12050 #, kde-format 12051 msgid "Audio codec:" 12052 msgstr "Audio codec:" 12053 12054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_channels) 12055 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1407 12056 #: src/ui/configproject_ui.ui:117 src/ui/projectsettings_ui.ui:134 12057 #, kde-format 12058 msgid "Audio channels:" 12059 msgstr "Audio channels:" 12060 12061 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411 12062 #, kde-format 12063 msgid "Audio frequency:" 12064 msgstr "Audio frequency:" 12065 12066 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1411 12067 #, kde-format 12068 msgctxt "Herz" 12069 msgid "Hz" 12070 msgstr "Hz" 12071 12072 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1416 12073 #, kde-format 12074 msgid "Audio bitrate:" 12075 msgstr "Audio bitrate:" 12076 12077 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1428 12078 #, kde-format 12079 msgid "File size:" 12080 msgstr "File size:" 12081 12082 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1450 12083 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1482 12084 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1514 12085 #, kde-format 12086 msgid "Exif" 12087 msgstr "Exif" 12088 12089 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1535 12090 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1561 12091 #, kde-format 12092 msgid "Magic Lantern" 12093 msgstr "Magic Lantern" 12094 12095 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1602 12096 #, kde-format 12097 msgctxt "@title:window" 12098 msgid "Save Analysis Data" 12099 msgstr "Save Analysis Data" 12100 12101 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1603 12102 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1616 12103 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 12104 #, kde-format 12105 msgid "Text File (*.txt)" 12106 msgstr "Text File (*.txt)" 12107 12108 #: src/mltcontroller/clippropertiescontroller.cpp:1615 12109 #, kde-format 12110 msgctxt "@title:window" 12111 msgid "Open Analysis Data" 12112 msgstr "Open Analysis Data" 12113 12114 #: src/monitor/glwidget.cpp:1651 src/monitor/videowidget.cpp:1060 12115 #, kde-format 12116 msgid "Select a zone to play" 12117 msgstr "Select a zone to play" 12118 12119 #: src/monitor/glwidget.cpp:1698 src/monitor/videowidget.cpp:1107 12120 #, kde-format 12121 msgid "Select a clip to play" 12122 msgstr "Select a clip to play" 12123 12124 #: src/monitor/glwidget.cpp:1780 src/monitor/videowidget.cpp:1188 12125 #, kde-format 12126 msgid "" 12127 "Could not create the video preview window.\n" 12128 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " 12129 "please fix it." 12130 msgstr "" 12131 "Could not create the video preview window.\n" 12132 "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " 12133 "please fix it." 12134 12135 #: src/monitor/monitor.cpp:90 12136 #, kde-format 12137 msgid "Audio volume" 12138 msgstr "Audio volume" 12139 12140 #: src/monitor/monitor.cpp:95 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:254 12141 #, kde-format 12142 msgid "%1%" 12143 msgstr "%1%" 12144 12145 #: src/monitor/monitor.cpp:212 12146 #, kde-format 12147 msgid "Preview resolution - lower resolution means faster preview" 12148 msgstr "Preview resolution - lower resolution means faster preview" 12149 12150 #: src/monitor/monitor.cpp:213 12151 #, kde-kuit-format 12152 msgctxt "@info:whatsthis" 12153 msgid "" 12154 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select " 12155 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the " 12156 "preview)." 12157 msgstr "" 12158 "Sets the preview resolution of the project/clip monitor. One can select " 12159 "between 1:1, 720p, 540p, 360p, 270p (the lower the resolution the faster the " 12160 "preview)." 12161 12162 #: src/monitor/monitor.cpp:216 12163 #, kde-format 12164 msgid "1:1" 12165 msgstr "1:1" 12166 12167 #: src/monitor/monitor.cpp:354 src/monitor/monitormanager.cpp:630 12168 #, kde-format 12169 msgid "Set Zone In" 12170 msgstr "Set Zone In" 12171 12172 #: src/monitor/monitor.cpp:355 src/monitor/monitormanager.cpp:634 12173 #, kde-format 12174 msgid "Set Zone Out" 12175 msgstr "Set Zone Out" 12176 12177 #: src/monitor/monitor.cpp:367 src/monitor/monitormanager.cpp:514 12178 #, kde-format 12179 msgid "Rewind" 12180 msgstr "Rewind" 12181 12182 #: src/monitor/monitor.cpp:372 src/monitor/monitor.cpp:375 12183 #: src/monitor/monitormanager.cpp:489 12184 #, kde-format 12185 msgid "Play" 12186 msgstr "Play" 12187 12188 #: src/monitor/monitor.cpp:375 src/monitor/monitormanager.cpp:489 12189 #: src/monitor/monitormanager.cpp:495 12190 #, kde-format 12191 msgid "Pause" 12192 msgstr "Pause" 12193 12194 #: src/monitor/monitor.cpp:395 src/monitor/monitormanager.cpp:527 12195 #, kde-format 12196 msgid "Forward" 12197 msgstr "Forward" 12198 12199 #: src/monitor/monitor.cpp:399 12200 #, kde-format 12201 msgid "More Options…" 12202 msgstr "More Options…" 12203 12204 #: src/monitor/monitor.cpp:400 12205 #, kde-kuit-format 12206 msgctxt "@info:whatsthis" 12207 msgid "" 12208 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor " 12209 "size)." 12210 msgstr "" 12211 "Opens the list of project/clip monitor options (e.g. audio volume, monitor " 12212 "size)." 12213 12214 #: src/monitor/monitor.cpp:409 12215 #, kde-format 12216 msgid "Go to Marker…" 12217 msgstr "Go to Marker…" 12218 12219 #: src/monitor/monitor.cpp:413 12220 #, kde-format 12221 msgid "Force Monitor Size" 12222 msgstr "Force Monitor Size" 12223 12224 #: src/monitor/monitor.cpp:414 12225 #, kde-format 12226 msgid "Force 100%" 12227 msgstr "Force 100%" 12228 12229 #: src/monitor/monitor.cpp:416 12230 #, kde-format 12231 msgid "Force 50%" 12232 msgstr "Force 50%" 12233 12234 #: src/monitor/monitor.cpp:418 12235 #, kde-format 12236 msgid "Free Resize" 12237 msgstr "Free Resize" 12238 12239 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 12240 #: src/monitor/monitor.cpp:430 src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:50 12241 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:260 src/ui/titlewidget_ui.ui:125 12242 #, kde-format 12243 msgid "Black" 12244 msgstr "Black" 12245 12246 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 12247 #: src/monitor/monitor.cpp:432 src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:26 12248 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:33 src/ui/titlewidget_ui.ui:130 12249 #, kde-format 12250 msgid "White" 12251 msgstr "White" 12252 12253 #: src/monitor/monitor.cpp:434 12254 #, kde-format 12255 msgid "Pink" 12256 msgstr "Pink" 12257 12258 #: src/monitor/monitor.cpp:501 12259 #, kde-format 12260 msgid "-5" 12261 msgstr "-5" 12262 12263 #: src/monitor/monitor.cpp:507 12264 #, kde-format 12265 msgid "-1" 12266 msgstr "-1" 12267 12268 #: src/monitor/monitor.cpp:513 12269 #, kde-format 12270 msgid "+1" 12271 msgstr "+1" 12272 12273 #: src/monitor/monitor.cpp:519 12274 #, kde-format 12275 msgid "+5" 12276 msgstr "+5" 12277 12278 #. i18n("Save zone"), this, SLOT(slotSaveZone())); 12279 #: src/monitor/monitor.cpp:653 12280 #, kde-format 12281 msgid "Extract Zone" 12282 msgstr "Extract Zone" 12283 12284 #: src/monitor/monitor.cpp:666 12285 #, kde-format 12286 msgid "Set current image as thumbnail" 12287 msgstr "Set current image as thumbnail" 12288 12289 #: src/monitor/monitor.cpp:671 12290 #, kde-format 12291 msgid "Always show audio thumbnails" 12292 msgstr "Always show audio thumbnails" 12293 12294 #: src/monitor/monitor.cpp:688 12295 #, kde-format 12296 msgid "Show Audio Levels" 12297 msgstr "Show Audio Levels" 12298 12299 #: src/monitor/monitor.cpp:695 12300 #, kde-format 12301 msgid "Show Source Timecode" 12302 msgstr "Show Source Timecode" 12303 12304 #: src/monitor/monitor.cpp:732 12305 #, kde-format 12306 msgid "Your screen resolution is not sufficient for this action" 12307 msgstr "Your screen resolution is not sufficient for this action" 12308 12309 #: src/monitor/monitor.cpp:875 src/monitor/monitor.cpp:908 12310 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1797 12311 #, kde-format 12312 msgid "Set Zone" 12313 msgstr "Set Zone" 12314 12315 #: src/monitor/monitor.cpp:1219 12316 #, kde-format 12317 msgctxt "@title:window" 12318 msgid "Save Image to Project" 12319 msgstr "Save Image to Project" 12320 12321 #: src/monitor/monitor.cpp:1219 12322 #, kde-format 12323 msgctxt "@title:window" 12324 msgid "Save Image" 12325 msgstr "Save Image" 12326 12327 #: src/monitor/monitor.cpp:1226 12328 #, kde-format 12329 msgid "Export image using source resolution" 12330 msgstr "Export image using source resolution" 12331 12332 #: src/monitor/monitor.cpp:1827 src/monitor/monitor.cpp:1975 12333 #, kde-format 12334 msgid "%1 audio stream" 12335 msgid_plural "%1 audio streams" 12336 msgstr[0] "%1 audio stream" 12337 msgstr[1] "%1 audio streams" 12338 12339 #: src/monitor/monitor.cpp:2309 12340 #, kde-format 12341 msgid "Cannot initialize Movit's GLSL manager, please disable Movit" 12342 msgstr "Cannot initialise Movit's GLSL manager, please disable Movit" 12343 12344 #: src/monitor/monitor.cpp:2351 src/monitor/monitor.cpp:2408 12345 #, kde-format 12346 msgid "" 12347 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and " 12348 "restart Kdenlive" 12349 msgstr "" 12350 "The alphagrad filter is required for that feature, please install frei0r and " 12351 "restart Kdenlive" 12352 12353 #: src/monitor/monitor.cpp:2371 12354 #, kde-format 12355 msgid "Clip has no effects" 12356 msgstr "Clip has no effects" 12357 12358 #: src/monitor/monitor.cpp:2373 12359 #, kde-format 12360 msgid "Select a clip in project bin to compare effect" 12361 msgstr "Select a clip in project bin to compare effect" 12362 12363 #: src/monitor/monitor.cpp:2415 12364 #, kde-format 12365 msgid "" 12366 "The cairoblend transition is required for that feature, please install " 12367 "frei0r and restart Kdenlive" 12368 msgstr "" 12369 "The cairoblend transition is required for that feature, please install " 12370 "frei0r and restart Kdenlive" 12371 12372 #: src/monitor/monitor.cpp:2461 12373 #, kde-format 12374 msgid "Enable edit mode in monitor to edit effect" 12375 msgstr "Enable edit mode in monitor to edit effect" 12376 12377 #: src/monitor/monitormanager.cpp:200 12378 #, kde-format 12379 msgid "" 12380 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view " 12381 "timeline?" 12382 msgstr "" 12383 "Do you want to <a href=\"#clipmonitor\">show the clip monitor</a> to view " 12384 "timeline?" 12385 12386 #: src/monitor/monitormanager.cpp:219 12387 #, kde-format 12388 msgid "" 12389 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to " 12390 "view timeline?" 12391 msgstr "" 12392 "Do you want to <a href=\"#projectmonitor\">show the project monitor</a> to " 12393 "view timeline?" 12394 12395 #: src/monitor/monitormanager.cpp:499 12396 #, kde-format 12397 msgid "Switch Monitor Fullscreen" 12398 msgstr "Switch Monitor Fullscreen" 12399 12400 #: src/monitor/monitormanager.cpp:504 12401 #, kde-format 12402 msgid "Zoom In Monitor" 12403 msgstr "Zoom In Monitor" 12404 12405 #: src/monitor/monitormanager.cpp:509 12406 #, kde-format 12407 msgid "Zoom Out Monitor" 12408 msgstr "Zoom Out Monitor" 12409 12410 #: src/monitor/monitormanager.cpp:518 12411 #, kde-format 12412 msgid "Rewind 1 Frame" 12413 msgstr "Rewind 1 Frame" 12414 12415 #: src/monitor/monitormanager.cpp:522 12416 #, kde-format 12417 msgid "Rewind 1 Second" 12418 msgstr "Rewind 1 Second" 12419 12420 #: src/monitor/monitormanager.cpp:531 12421 #, kde-format 12422 msgid "Go to Project Start" 12423 msgstr "Go to Project Start" 12424 12425 #: src/monitor/monitormanager.cpp:535 12426 #, kde-format 12427 msgid "Go to Project End" 12428 msgstr "Go to Project End" 12429 12430 #: src/monitor/monitormanager.cpp:539 12431 #, kde-format 12432 msgid "Forward 1 Frame" 12433 msgstr "Forward 1 Frame" 12434 12435 #: src/monitor/monitormanager.cpp:543 12436 #, kde-format 12437 msgid "Forward 1 Second" 12438 msgstr "Forward 1 Second" 12439 12440 #: src/monitor/monitormanager.cpp:548 12441 #, kde-format 12442 msgid "Multitrack View" 12443 msgstr "Multitrack View" 12444 12445 #: src/monitor/monitormanager.cpp:557 12446 #, kde-format 12447 msgid "Perform Multitrack Operation" 12448 msgstr "Perform Multitrack Operation" 12449 12450 #: src/monitor/monitormanager.cpp:561 12451 #, kde-format 12452 msgid "Show/Hide edit mode" 12453 msgstr "Show/Hide edit mode" 12454 12455 #: src/monitor/monitormanager.cpp:562 12456 #, kde-kuit-format 12457 msgctxt "@info:whatsthis" 12458 msgid "Toggles edit mode (and the display of the object handles)." 12459 msgstr "Toggles edit mode (and the display of the object handles)." 12460 12461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 12462 #: src/monitor/monitormanager.cpp:568 src/ui/renderwidget_ui.ui:608 12463 #, kde-format 12464 msgid "Deinterlacer" 12465 msgstr "Deinterlacer" 12466 12467 #: src/monitor/monitormanager.cpp:572 12468 #, kde-format 12469 msgid "YADIF - temporal + spacial (best)" 12470 msgstr "YADIF - temporal + spacial (best)" 12471 12472 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 12473 #: src/monitor/monitormanager.cpp:586 src/ui/renderwidget_ui.ui:598 12474 #, kde-format 12475 msgid "Interpolation" 12476 msgstr "Interpolation" 12477 12478 #: src/monitor/monitormanager.cpp:587 12479 #, kde-format 12480 msgid "Nearest Neighbor (fast)" 12481 msgstr "Nearest Neighbor (fast)" 12482 12483 #: src/monitor/monitormanager.cpp:590 12484 #, kde-format 12485 msgid "Hyper/Lanczos (best)" 12486 msgstr "Hyper/Lanczos (best)" 12487 12488 #: src/monitor/monitormanager.cpp:604 12489 #, kde-format 12490 msgid "Progressive playback" 12491 msgstr "Progressive playback" 12492 12493 #: src/monitor/monitormanager.cpp:610 12494 #, kde-format 12495 msgid "Audio Scrubbing" 12496 msgstr "Audio Scrubbing" 12497 12498 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616 12499 #, kde-format 12500 msgid "Mute Monitor" 12501 msgstr "Mute Monitor" 12502 12503 #: src/monitor/monitormanager.cpp:616 12504 #, kde-format 12505 msgid "Unmute Monitor" 12506 msgstr "Unmute Monitor" 12507 12508 #: src/monitor/monitormanager.cpp:622 12509 #, kde-format 12510 msgid "Go to Zone Start" 12511 msgstr "Go to Zone Start" 12512 12513 #: src/monitor/monitormanager.cpp:626 12514 #, kde-format 12515 msgid "Go to Zone End" 12516 msgstr "Go to Zone End" 12517 12518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_preview) 12519 #: src/monitor/recmanager.cpp:34 src/ui/resourcewidget_ui.ui:251 12520 #, kde-format 12521 msgid "Preview" 12522 msgstr "Preview" 12523 12524 #: src/monitor/recmanager.cpp:38 src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:28 12525 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:44 12526 #, kde-format 12527 msgid "Record" 12528 msgstr "Record" 12529 12530 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, video_box) 12531 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, video_thumbs) 12532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_video) 12533 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, video_tab) 12534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 12535 #: src/monitor/recmanager.cpp:45 src/onlineresources/resourcewidget.cpp:597 12536 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:381 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:107 12537 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:122 src/ui/projectsettings_ui.ui:173 12538 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:487 12539 #, kde-format 12540 msgid "Video" 12541 msgstr "Video" 12542 12543 #: src/monitor/recmanager.cpp:72 src/monitor/recmanager.cpp:78 12544 #, kde-format 12545 msgid "Audio Capture Volume" 12546 msgstr "Audio Capture Volume" 12547 12548 #. i18n("Firewire") << i18n("Webcam") << i18n("Screen Grab") << i18n("Blackmagic Decklink")); 12549 #: src/monitor/recmanager.cpp:93 12550 #, kde-format 12551 msgid "Webcam" 12552 msgstr "Webcam" 12553 12554 #: src/monitor/recmanager.cpp:106 12555 #, kde-format 12556 msgid "Show Record Control" 12557 msgstr "Show Record Control" 12558 12559 #: src/monitor/recmanager.cpp:297 12560 #, kde-format 12561 msgid "" 12562 "Failed to start the capture application:\n" 12563 "%1" 12564 msgstr "" 12565 "Failed to start the capture application:\n" 12566 "%1" 12567 12568 #: src/monitor/recmanager.cpp:308 src/monitor/recmanager.cpp:311 12569 #: src/monitor/recmanager.cpp:443 12570 #, kde-format 12571 msgid "Capture crashed, please check your parameters" 12572 msgstr "Capture crashed, please check your parameters" 12573 12574 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:282 12575 #, kde-format 12576 msgid "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum" 12577 msgstr "MLT must be compiled with libfftw3 to enable Audio Spectrum" 12578 12579 #: src/monitor/scopes/audiographspectrum.cpp:289 12580 #, kde-format 12581 msgid "Enable Audio Spectrum" 12582 msgstr "Enable Audio Spectrum" 12583 12584 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:58 12585 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:56 12586 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:56 12587 #, kde-format 12588 msgid "Switch Full Screen" 12589 msgstr "Switch Full Screen" 12590 12591 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:64 src/monitor/view/SceneToolBar.qml:65 12592 #, kde-format 12593 msgid "Change Overlay" 12594 msgstr "Change Overlay" 12595 12596 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:77 12597 #, kde-format 12598 msgid "Go to Next Keyframe" 12599 msgstr "Go to Next Keyframe" 12600 12601 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:83 12602 #, kde-format 12603 msgid "Go to Previous Keyframe" 12604 msgstr "Go to Previous Keyframe" 12605 12606 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:94 12607 #, kde-format 12608 msgid "Automatic Keyframes" 12609 msgstr "Automatic Keyframes" 12610 12611 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomIn) 12612 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:102 12613 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:64 12614 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:77 src/ui/bezierspline_ui.ui:169 12615 #, kde-format 12616 msgid "Zoom in" 12617 msgstr "Zoom in" 12618 12619 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonZoomOut) 12620 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:107 12621 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:72 12622 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:85 src/ui/bezierspline_ui.ui:186 12623 #, kde-format 12624 msgid "Zoom out" 12625 msgstr "Zoom out" 12626 12627 #: src/monitor/view/EffectToolBar.qml:114 12628 #: src/monitor/view/MultiScreenToolBar.qml:81 12629 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:112 12630 #, kde-format 12631 msgid "Move Toolbar" 12632 msgstr "Move Toolbar" 12633 12634 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:166 12635 #, kde-kuit-format 12636 msgctxt "@info:whatsthis" 12637 msgid "" 12638 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for " 12639 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</" 12640 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</" 12641 "shortcut> to zoom" 12642 msgstr "" 12643 "<shortcut>Click</shortcut> to play, <shortcut>Double click</shortcut> for " 12644 "fullscreen, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, <shortcut>Wheel</" 12645 "shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek, <shortcut>Ctrl wheel</" 12646 "shortcut> to zoom" 12647 12648 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:524 12649 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:199 12650 #, kde-format 12651 msgid "%1fps" 12652 msgstr "%1fps" 12653 12654 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557 12655 #, kde-format 12656 msgid "In/Out Point" 12657 msgstr "In/Out Point" 12658 12659 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:557 12660 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:232 12661 #, kde-format 12662 msgid "In Point" 12663 msgstr "In Point" 12664 12665 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:579 12666 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:249 12667 #, kde-format 12668 msgid "Out Point" 12669 msgstr "Out Point" 12670 12671 #: src/monitor/view/kdenliveclipmonitor.qml:745 12672 #, kde-format 12673 msgid "Terminate Job" 12674 msgstr "Terminate Job" 12675 12676 #: src/monitor/view/kdenlivemonitor.qml:97 12677 #, kde-format 12678 msgid "" 12679 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> " 12680 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom" 12681 msgstr "" 12682 "<b>Click</b> to play, <b>Double click</b> for fullscreen, <b>Hover right</b> " 12683 "for toolbar, <b>Wheel</b> or <b>arrows</b> to seek, <b>Ctrl wheel</b> to zoom" 12684 12685 #: src/monitor/view/kdenlivemonitoreffectscene.qml:241 12686 #, kde-kuit-format 12687 msgctxt "@info:whatsthis" 12688 msgid "" 12689 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</" 12690 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for " 12691 "center-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, " 12692 "<shortcut>Click</shortcut> on a center to seek to its keyframe" 12693 msgstr "" 12694 "<shortcut>Double click</shortcut> to add a keyframe, <shortcut>Shift drag</" 12695 "shortcut> for proportional rescale, <shortcut>Ctrl drag</shortcut> for " 12696 "centre-based rescale, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar, " 12697 "<shortcut>Click</shortcut> on a centre to seek to its keyframe" 12698 12699 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:68 12700 #, kde-kuit-format 12701 msgctxt "@info:whatsthis" 12702 msgid "" 12703 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> " 12704 "to close shape." 12705 msgstr "" 12706 "<shortcut>Click</shortcut> to add points, <shortcut>Right click</shortcut> " 12707 "to close shape." 12708 12709 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:69 12710 #, kde-kuit-format 12711 msgctxt "@info:whatsthis" 12712 msgid "" 12713 "<shortcut>Double click</shortcut> on center to resize, <shortcut>Double " 12714 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</" 12715 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background " 12716 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar" 12717 msgstr "" 12718 "<shortcut>Double click</shortcut> on centre to resize, <shortcut>Double " 12719 "click</shortcut> on line segment to add new point, <shortcut>Double click</" 12720 "shortcut> point to delete it, <shortcut>Double click</shortcut> background " 12721 "to create new keyframe, <shortcut>Hover right</shortcut> for toolbar" 12722 12723 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:70 12724 #, kde-kuit-format 12725 msgctxt "@info:whatsthis" 12726 msgid "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for center-based resize" 12727 msgstr "<shortcut>Shift drag handle</shortcut> for centre-based resize" 12728 12729 #: src/monitor/view/kdenlivemonitorrotoscene.qml:376 12730 #, kde-format 12731 msgid "" 12732 "Click to add points,\n" 12733 "right click to close shape." 12734 msgstr "" 12735 "Click to add points,\n" 12736 "right click to close shape." 12737 12738 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:268 12739 #, kde-kuit-format 12740 msgctxt "@info:whatsthis" 12741 msgid "" 12742 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, " 12743 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to " 12744 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go " 12745 "to first / last frame" 12746 msgstr "" 12747 "<shortcut>Wheel</shortcut> or <shortcut>arrows</shortcut> to seek 1 frame, " 12748 "<shortcut>Shift</shortcut> to seek 1 second, <shortcut>Alt</shortcut> to " 12749 "seek to marker, <shortcut>Home</shortcut> / <shortcut>End</shortcut> to go " 12750 "to first / last frame" 12751 12752 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:339 12753 #, kde-kuit-format 12754 msgctxt "@info:whatsthis" 12755 msgid "" 12756 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</" 12757 "shortcut> to seek while adjusting zone in" 12758 msgstr "" 12759 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone in point, <shortcut>Shift+Drag</" 12760 "shortcut> to seek while adjusting zone in" 12761 12762 #: src/monitor/view/MonitorRuler.qml:388 12763 #, kde-kuit-format 12764 msgctxt "@info:whatsthis" 12765 msgid "" 12766 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</" 12767 "shortcut> to seek while adjusting zone out" 12768 msgstr "" 12769 "<shortcut>Drag</shortcut> to set zone out point, <shortcut>Shift+Drag</" 12770 "shortcut> to seek while adjusting zone out" 12771 12772 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:94 12773 #, kde-format 12774 msgid "Add Guide" 12775 msgstr "Add Guide" 12776 12777 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103 12778 #, kde-format 12779 msgid "Remove Marker" 12780 msgstr "Remove Marker" 12781 12782 #: src/monitor/view/SceneToolBar.qml:103 12783 #, kde-format 12784 msgid "Remove Guide" 12785 msgstr "Remove Guide" 12786 12787 #: src/onlineresources/providermodel.cpp:44 12788 #, kde-format 12789 msgctxt "@title:window" 12790 msgid "Error Loading Data" 12791 msgstr "Error Loading Data" 12792 12793 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:85 12794 #, kde-format 12795 msgid "" 12796 "Login is required to download this item.\n" 12797 "You will be redirected to the login page now." 12798 msgstr "" 12799 "Login is required to download this item.\n" 12800 "You will be redirected to the login page now." 12801 12802 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:188 12803 #, kde-format 12804 msgid "Media provided by %1" 12805 msgstr "Media provided by %1" 12806 12807 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:218 12808 #, kde-format 12809 msgctxt "@info:status" 12810 msgid "Search pending…" 12811 msgstr "Search pending…" 12812 12813 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:238 12814 #, kde-format 12815 msgid "Search failed! %1" 12816 msgstr "Search failed! %1" 12817 12818 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:258 12819 #, kde-format 12820 msgctxt "@info" 12821 msgid "No items found." 12822 msgstr "No items found." 12823 12824 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:269 12825 #, kde-format 12826 msgctxt "@info:progress" 12827 msgid "Parsing item %1 of %2…" 12828 msgstr "Parsing item %1 of %2…" 12829 12830 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:272 12831 #, kde-format 12832 msgctxt "Created by author name" 12833 msgid "Created by %1" 12834 msgstr "Created by %1" 12835 12836 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:383 12837 #, kde-format 12838 msgctxt "the url link pointing to a web page" 12839 msgid "link" 12840 msgstr "link" 12841 12842 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:389 12843 #, kde-format 12844 msgid "Created by <a href=\"%1\">" 12845 msgstr "Created by <a href=\"%1\">" 12846 12847 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:393 12848 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:223 12849 #, kde-format 12850 msgid "Author" 12851 msgstr "Author" 12852 12853 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:397 12854 #, kde-format 12855 msgid "Created by %1" 12856 msgstr "Created by %1" 12857 12858 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:403 12859 #, kde-format 12860 msgid "Size: %1 x %2" 12861 msgstr "Size: %1 x %2" 12862 12863 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:406 12864 #, kde-format 12865 msgid "Duration: %1 sec" 12866 msgstr "Duration: %1 sec" 12867 12868 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:434 12869 #, kde-format 12870 msgctxt "Creative Commons License" 12871 msgid "CC Sampling+" 12872 msgstr "CC Sampling+" 12873 12874 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:436 12875 #, kde-format 12876 msgctxt "Creative Commons License" 12877 msgid "Creative Commons Attribution" 12878 msgstr "Creative Commons Attribution" 12879 12880 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:437 12881 #, kde-format 12882 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12883 msgid "CC BY" 12884 msgstr "CC BY" 12885 12886 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:439 12887 #, kde-format 12888 msgctxt "Creative Commons License" 12889 msgid "Creative Commons Attribution-NoDerivs" 12890 msgstr "Creative Commons Attribution-NoDerivs" 12891 12892 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:440 12893 #, kde-format 12894 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12895 msgid "CC BY-ND" 12896 msgstr "CC BY-ND" 12897 12898 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:442 12899 #, kde-format 12900 msgctxt "Creative Commons License" 12901 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 12902 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike" 12903 12904 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:443 12905 #, kde-format 12906 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12907 msgid "CC BY-NC-SA" 12908 msgstr "CC BY-NC-SA" 12909 12910 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:445 12911 #, kde-format 12912 msgctxt "Creative Commons License" 12913 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike" 12914 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike" 12915 12916 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:446 12917 #, kde-format 12918 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12919 msgid "CC BY-SA" 12920 msgstr "CC BY-SA" 12921 12922 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:448 12923 #, kde-format 12924 msgctxt "Creative Commons License" 12925 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial" 12926 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial" 12927 12928 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:449 12929 #, kde-format 12930 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12931 msgid "CC BY-NC" 12932 msgstr "CC BY-NC" 12933 12934 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:451 12935 #, kde-format 12936 msgctxt "Creative Commons License" 12937 msgid "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 12938 msgstr "Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs" 12939 12940 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:452 12941 #, kde-format 12942 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12943 msgid "CC BY-NC-ND" 12944 msgstr "CC BY-NC-ND" 12945 12946 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:454 12947 #, kde-format 12948 msgctxt "Creative Commons License" 12949 msgid "Creative Commons 0" 12950 msgstr "Creative Commons 0" 12951 12952 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:455 12953 #, kde-format 12954 msgctxt "Creative Commons License (short)" 12955 msgid "CC 0" 12956 msgstr "CC 0" 12957 12958 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:457 12959 #, kde-format 12960 msgctxt "License" 12961 msgid "Public Domain" 12962 msgstr "Public Domain" 12963 12964 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:459 12965 #, kde-format 12966 msgctxt "Short for: Unknown Creative Commons License" 12967 msgid "Unknown CC License" 12968 msgstr "Unknown CC Licence" 12969 12970 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:460 12971 #, kde-format 12972 msgid "Unknown Creative Commons License" 12973 msgstr "Unknown Creative Commons Licence" 12974 12975 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:480 12976 #, kde-format 12977 msgid "Pexels License" 12978 msgstr "Pexels Licence" 12979 12980 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:482 12981 #, kde-format 12982 msgid "Pixabay License" 12983 msgstr "Pixabay Licence" 12984 12985 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:485 12986 #, kde-format 12987 msgid "Unknown License" 12988 msgstr "Unknown Licence" 12989 12990 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:522 12991 #, kde-format 12992 msgid "It maybe takes a while until the preview is loaded" 12993 msgstr "It maybe takes a while until the preview is loaded" 12994 12995 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:530 12996 #, kde-format 12997 msgid "Online Resources Preview" 12998 msgstr "Online Resources Preview" 12999 13000 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552 13001 #, kde-format 13002 msgctxt "@title:window" 13003 msgid "Choose File Version" 13004 msgstr "Choose File Version" 13005 13006 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:552 13007 #, kde-format 13008 msgid "Please choose the version you want to download" 13009 msgstr "Please choose the version you want to download" 13010 13011 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_image) 13012 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:599 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:395 13013 #, kde-format 13014 msgid "Images" 13015 msgstr "Images" 13016 13017 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:614 13018 #, kde-format 13019 msgid "" 13020 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by license terms " 13021 "or law!\n" 13022 "Do you want to add license attribution to your Project Notes?" 13023 msgstr "" 13024 "Be aware that the usage of the resource is maybe restricted by licence terms " 13025 "or law!\n" 13026 "Do you want to add licence attribution to your Project Notes?" 13027 13028 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:617 13029 #, kde-format 13030 msgid "Remember this decision" 13031 msgstr "Remember this decision" 13032 13033 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:619 13034 #, kde-format 13035 msgctxt "item name, item url, author name, license name, license url" 13036 msgid "" 13037 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of " 13038 "this license, visit %5" 13039 msgstr "" 13040 "This video uses \"%1\" (%2) by \"%3\" licensed under %4. To view a copy of " 13041 "this licence, visit %5" 13042 13043 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660 13044 #, kde-format 13045 msgid "%1 Try again." 13046 msgstr "%1 Try again." 13047 13048 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:660 13049 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:662 13050 #, kde-format 13051 msgid "Error Loading Data" 13052 msgstr "Error Loading Data" 13053 13054 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671 13055 #, kde-format 13056 msgid "Resource saved to %1" 13057 msgstr "Resource saved to %1" 13058 13059 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:671 13060 #, kde-format 13061 msgid "Data Imported" 13062 msgstr "Data Imported" 13063 13064 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:699 13065 #, kde-format 13066 msgid "Try importing again to obtain a new connection" 13067 msgstr "Try importing again to obtain a new connection" 13068 13069 #: src/onlineresources/resourcewidget.cpp:700 13070 #, kde-format 13071 msgid "Error Getting Access Token from %1." 13072 msgstr "Error Getting Access Token from %1." 13073 13074 #: src/profiles/profileinfo.cpp:74 13075 #, kde-format 13076 msgctxt "frames per second" 13077 msgid "fps" 13078 msgstr "fps" 13079 13080 #: src/profiles/profileinfo.cpp:76 13081 #, kde-format 13082 msgid " interlaced" 13083 msgstr " interlaced" 13084 13085 #: src/profiles/profilemodel.cpp:168 13086 #, kde-format 13087 msgid "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4." 13088 msgstr "The project profile is invalid (%1x%2), it was adjusted to %3x%4." 13089 13090 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:46 13091 #, kde-format 13092 msgid "5K (Wide 2160)" 13093 msgstr "5K (Wide 2160)" 13094 13095 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:47 13096 #, kde-format 13097 msgid "4K UHD 2160" 13098 msgstr "4K UHD 2160" 13099 13100 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:48 13101 #, kde-format 13102 msgid "4K DCI 2160" 13103 msgstr "4K DCI 2160" 13104 13105 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:49 13106 #, kde-format 13107 msgid "2.5K QHD 1440" 13108 msgstr "2.5K QHD 1440" 13109 13110 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:50 13111 #, kde-format 13112 msgid "Full HD 1080" 13113 msgstr "Full HD 1080" 13114 13115 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:51 13116 #, kde-format 13117 msgid "HD 720" 13118 msgstr "HD 720" 13119 13120 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:52 13121 #, kde-format 13122 msgid "SD/DVD" 13123 msgstr "SD/DVD" 13124 13125 #: src/profiles/tree/profiletreemodel.cpp:53 13126 #, kde-format 13127 msgid "SD/DVD Widescreen" 13128 msgstr "SD/DVD Widescreen" 13129 13130 #: src/project/clipstabilize.cpp:36 13131 #, kde-format 13132 msgctxt "@title:window" 13133 msgid "Stabilize Clip" 13134 msgstr "Stabilise Clip" 13135 13136 #: src/project/clipstabilize.cpp:53 13137 #, kde-format 13138 msgid "Last setting" 13139 msgstr "Last setting" 13140 13141 #: src/project/clipstabilize.cpp:88 13142 #, kde-format 13143 msgctxt "Description" 13144 msgid "Stabilize clip" 13145 msgstr "Stabilise clip" 13146 13147 #: src/project/cliptranscode.cpp:36 src/project/transcodeseek.cpp:28 13148 #, kde-format 13149 msgctxt "@title:window" 13150 msgid "Transcode Clip" 13151 msgstr "Transcode Clip" 13152 13153 #: src/project/cliptranscode.cpp:40 13154 #, kde-format 13155 msgctxt "@action" 13156 msgid "Add clip to project" 13157 msgid_plural "Add clips to project" 13158 msgstr[0] "Add clip to project" 13159 msgstr[1] "Add clips to project" 13160 13161 #: src/project/cliptranscode.cpp:59 13162 #, kde-format 13163 msgid "Destination folder" 13164 msgstr "Destination folder" 13165 13166 #: src/project/cliptranscode.cpp:151 13167 #, kde-format 13168 msgid "Source and destination file can't be the same" 13169 msgstr "Source and destination file cannot be the same" 13170 13171 #: src/project/cliptranscode.cpp:281 src/project/cliptranscode.cpp:306 13172 #, kde-format 13173 msgid "Transcoding finished." 13174 msgstr "Transcoding finished." 13175 13176 #: src/project/cliptranscode.cpp:311 13177 #, kde-format 13178 msgid "Transcoding failed" 13179 msgstr "Transcoding failed" 13180 13181 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:47 13182 #, kde-format 13183 msgctxt "@title:window" 13184 msgid "Archive Project" 13185 msgstr "Archive Project" 13186 13187 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:59 13188 #, kde-format 13189 msgid "Video Clips" 13190 msgstr "Video Clips" 13191 13192 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:63 13193 #, kde-format 13194 msgid "Audio Clips" 13195 msgstr "Audio Clips" 13196 13197 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:67 13198 #, kde-format 13199 msgid "Image Clips" 13200 msgstr "Image Clips" 13201 13202 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:71 13203 #, kde-format 13204 msgid "Slideshow Clips" 13205 msgstr "Slideshow Clips" 13206 13207 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:75 13208 #, kde-format 13209 msgid "Text Clips" 13210 msgstr "Text Clips" 13211 13212 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:79 13213 #, kde-format 13214 msgid "Playlist Clips" 13215 msgstr "Playlist Clips" 13216 13217 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:83 13218 #, kde-format 13219 msgid "Other Clips" 13220 msgstr "Other Clips" 13221 13222 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:87 13223 #, kde-format 13224 msgid "Luma Files" 13225 msgstr "Luma Files" 13226 13227 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:211 13228 #, kde-format 13229 msgid "You have %1 missing clip in your project." 13230 msgid_plural "You have %1 missing clips in your project." 13231 msgstr[0] "You have %1 missing clip in your project." 13232 msgstr[1] "You have %1 missing clips in your project." 13233 13234 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:235 13235 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1338 13236 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1380 13237 #, kde-format 13238 msgid "(%1 item)" 13239 msgid_plural "(%1 items)" 13240 msgstr[0] "(%1 item)" 13241 msgstr[1] "(%1 items)" 13242 13243 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:241 13244 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1340 13245 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1382 13246 #, kde-format 13247 msgid "%1 file to archive, requires %2" 13248 msgid_plural "%1 files to archive, requires %2" 13249 msgstr[0] "%1 file to archive, requires %2" 13250 msgstr[1] "%1 files to archive, requires %2" 13251 13252 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:242 13253 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:333 13254 #, kde-format 13255 msgid "Archive" 13256 msgstr "Archive" 13257 13258 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:253 13259 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:807 13260 #, kde-format 13261 msgid "There was an error processing project file" 13262 msgstr "There was an error processing project file" 13263 13264 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:260 13265 #, kde-format 13266 msgid "Please save your project before archiving" 13267 msgstr "Please save your project before archiving" 13268 13269 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:296 13270 #, kde-format 13271 msgid "Extract to" 13272 msgstr "Extract to" 13273 13274 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:297 13275 #, kde-format 13276 msgctxt "@title:window" 13277 msgid "Open Archived Project" 13278 msgstr "Open Archived Project" 13279 13280 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:299 13281 #, kde-format 13282 msgid "Extract" 13283 msgstr "Extract" 13284 13285 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:338 13286 #, kde-format 13287 msgid "Opening archive…" 13288 msgstr "Opening archive…" 13289 13290 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:348 13291 #, kde-format 13292 msgid "" 13293 "Cannot open archive file:\n" 13294 " %1" 13295 msgstr "" 13296 "Cannot open archive file:\n" 13297 " %1" 13298 13299 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:365 13300 #, kde-format 13301 msgid "" 13302 "File %1\n" 13303 " is not an archived Kdenlive project" 13304 msgstr "" 13305 "File %1\n" 13306 " is not an archived Kdenlive project" 13307 13308 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:371 13309 #, kde-format 13310 msgid "Ready" 13311 msgstr "Ready" 13312 13313 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395 13314 #, kde-format 13315 msgid "Archiving in progress, do you want to stop it?" 13316 msgstr "Archiving in progress, do you want to stop it?" 13317 13318 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:395 13319 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:396 13320 #, kde-format 13321 msgid "Stop Archiving" 13322 msgstr "Stop Archiving" 13323 13324 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:585 13325 #, kde-format 13326 msgid "Available space on drive: %1" 13327 msgstr "Available space on drive: %1" 13328 13329 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:588 13330 #, kde-format 13331 msgid "Not enough space on drive, free space: %1" 13332 msgstr "Not enough space on drive, free space: %1" 13333 13334 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:603 13335 #, kde-format 13336 msgid "Starting archive job" 13337 msgstr "Starting archive job" 13338 13339 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:624 13340 #, kde-format 13341 msgid "Archiving…" 13342 msgstr "Archiving…" 13343 13344 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:655 13345 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:693 13346 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:780 13347 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1189 13348 #, kde-format 13349 msgid "Cannot create directory %1" 13350 msgstr "Cannot create directory %1" 13351 13352 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:681 13353 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:760 13354 #, kde-format 13355 msgid "Copying %1" 13356 msgstr "Copying %1" 13357 13358 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:686 13359 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:855 13360 #, kde-format 13361 msgid "Cannot create temporary file" 13362 msgstr "Cannot create temporary file" 13363 13364 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:805 13365 #, kde-format 13366 msgid "Project was successfully archived." 13367 msgstr "Project was successfully archived." 13368 13369 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:815 13370 #, kde-format 13371 msgid "There was an error while copying the files: %1" 13372 msgstr "There was an error while copying the files: %1" 13373 13374 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1106 13375 #, kde-format 13376 msgid "Cannot open archive file %1" 13377 msgstr "Cannot open archive file %1" 13378 13379 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1123 13380 #, kde-format 13381 msgid "Archiving %1" 13382 msgstr "Archiving %1" 13383 13384 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1129 13385 #, fuzzy, kde-format 13386 #| msgid "Cannot open file %1" 13387 msgid "Cannot copy file %1 to %2." 13388 msgstr "Cannot open file %1" 13389 13390 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1159 13391 #, kde-format 13392 msgid "" 13393 "Project was successfully archived.\n" 13394 "%1" 13395 msgstr "" 13396 "Project was successfully archived.\n" 13397 "%1" 13398 13399 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162 13400 #, kde-format 13401 msgid "Unknown Error" 13402 msgstr "Unknown Error" 13403 13404 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1162 13405 #, kde-format 13406 msgid "There was an error while archiving the project: %1" 13407 msgstr "There was an error while archiving the project: %1" 13408 13409 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1191 13410 #, kde-format 13411 msgid "Extracting…" 13412 msgstr "Extracting…" 13413 13414 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257 13415 #, kde-format 13416 msgid "Cannot open project file %1" 13417 msgstr "Cannot open project file %1" 13418 13419 #: src/project/dialogs/archivewidget.cpp:1257 13420 #, kde-format 13421 msgid "Cannot open file" 13422 msgstr "Cannot open file" 13423 13424 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:18 13425 #, kde-format 13426 msgctxt "@title:window" 13427 msgid "Restore Backup File" 13428 msgstr "Restore Backup File" 13429 13430 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:22 13431 #, kde-format 13432 msgid "Showing all backup files in folder" 13433 msgstr "Showing all backup files in folder" 13434 13435 #: src/project/dialogs/backupwidget.cpp:25 13436 #, kde-format 13437 msgid "Showing backup files for %1" 13438 msgstr "Showing backup files for %1" 13439 13440 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:42 13441 #, kde-format 13442 msgid "Edit Guide Category" 13443 msgstr "Edit Guide Category" 13444 13445 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:57 13446 #, kde-format 13447 msgid "This color is already used in another category" 13448 msgstr "This colour is already used in another category" 13449 13450 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:133 13451 #, kde-format 13452 msgid "Category %1" 13453 msgstr "Category %1" 13454 13455 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:152 13456 #, kde-format 13457 msgid "Delete Guide Category" 13458 msgstr "Delete Guide Category" 13459 13460 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:157 13461 #, kde-format 13462 msgid "Delete the %1 markers using this category" 13463 msgstr "Delete the %1 markers using this category" 13464 13465 #: src/project/dialogs/guidecategories.cpp:158 13466 #, kde-format 13467 msgid "Reassign the markers to :" 13468 msgstr "Reassign the markers to :" 13469 13470 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:85 13471 #, kde-format 13472 msgid "Import..." 13473 msgstr "Import..." 13474 13475 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:88 13476 #, kde-format 13477 msgid "Export..." 13478 msgstr "Export..." 13479 13480 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:91 13481 #, kde-format 13482 msgid "Configure Categories" 13483 msgstr "Configure Categories" 13484 13485 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:99 13486 #, kde-format 13487 msgid "Sort by Category" 13488 msgstr "Sort by Category" 13489 13490 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:101 13491 #, kde-format 13492 msgid "Sort by Time" 13493 msgstr "Sort by Time" 13494 13495 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:103 13496 #, kde-format 13497 msgid "Sort by Comment" 13498 msgstr "Sort by Comment" 13499 13500 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:136 13501 #, kde-format 13502 msgid "Add new guide." 13503 msgstr "Add new guide." 13504 13505 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:137 13506 #, kde-kuit-format 13507 msgctxt "@info:whatsthis" 13508 msgid "Add new guide. This will add a guide at the current frame position." 13509 msgstr "Add new guide. This will add a guide at the current frame position." 13510 13511 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:138 13512 #, kde-format 13513 msgid "Delete guide." 13514 msgstr "Delete guide." 13515 13516 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:139 13517 #, kde-kuit-format 13518 msgctxt "@info:whatsthis" 13519 msgid "Delete guide. This will erase all selected guides." 13520 msgstr "Delete guide. This will erase all selected guides." 13521 13522 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:140 13523 #, kde-format 13524 msgid "Edit selected guide." 13525 msgstr "Edit selected guide." 13526 13527 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:141 13528 #, kde-kuit-format 13529 msgctxt "@info:whatsthis" 13530 msgid "" 13531 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their " 13532 "category." 13533 msgstr "" 13534 "Edit selected guide. Selecting multiple guides allows changing their " 13535 "category." 13536 13537 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:142 13538 #, kde-format 13539 msgid "Filter guide categories." 13540 msgstr "Filter guide categories." 13541 13542 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:144 13543 #, kde-kuit-format 13544 msgctxt "@info:whatsthis" 13545 msgid "" 13546 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide " 13547 "categories in this dialog and in the timeline." 13548 msgstr "" 13549 "Filter guide categories. This allows you to show or hide selected guide " 13550 "categories in this dialog and in the timeline." 13551 13552 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:145 13553 #, kde-format 13554 msgid "Default guide category." 13555 msgstr "Default guide category." 13556 13557 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:146 13558 #, kde-kuit-format 13559 msgctxt "@info:whatsthis" 13560 msgid "Default guide category. The category used for newly created guides." 13561 msgstr "Default guide category. The category used for newly created guides." 13562 13563 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:158 13564 #, kde-format 13565 msgctxt "@title:window" 13566 msgid "Load Clip Markers" 13567 msgstr "Load Clip Markers" 13568 13569 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:174 13570 #, kde-format 13571 msgid "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?" 13572 msgstr "Marker file is larger than 1MB, are you sure you want to import ?" 13573 13574 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:247 13575 #, kde-format 13576 msgid "Remove guides" 13577 msgstr "Remove guides" 13578 13579 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:295 13580 #, kde-format 13581 msgid "Markers for %1" 13582 msgstr "Markers for %1" 13583 13584 #: src/project/dialogs/guideslist.cpp:321 13585 #, kde-format 13586 msgid "Timeline Guides" 13587 msgstr "Timeline Guides" 13588 13589 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:33 13590 #, kde-format 13591 msgid "Insert current timecode" 13592 msgstr "Insert current timecode" 13593 13594 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:46 13595 #, kde-format 13596 msgid "Create marker" 13597 msgid_plural "create markers" 13598 msgstr[0] "Create marker" 13599 msgstr[1] "create markers" 13600 13601 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:50 13602 #, kde-format 13603 msgid "Assign timestamps to current Bin Clip" 13604 msgstr "Assign timestamps to current Bin Clip" 13605 13606 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:185 13607 #, kde-format 13608 msgid "Select some timecodes to reassign" 13609 msgstr "Select some timecodes to reassign" 13610 13611 #: src/project/dialogs/noteswidget.cpp:196 13612 #, kde-format 13613 msgid "Select some timecodes to create markers" 13614 msgstr "Select some timecodes to create markers" 13615 13616 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:33 13617 #, kde-format 13618 msgid "Fps:" 13619 msgstr "FPS:" 13620 13621 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:49 13622 #, kde-format 13623 msgid "Manage project profiles" 13624 msgstr "Manage project profiles" 13625 13626 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:52 13627 #, kde-kuit-format 13628 msgctxt "@info:whatsthis" 13629 msgid "" 13630 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. " 13631 "Note: The profile used in the open project cannot be changed." 13632 msgstr "" 13633 "Opens the profile dialog window in which you can change project profiles. " 13634 "Note: The profile used in the open project cannot be changed." 13635 13636 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:109 13637 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:140 13638 #, kde-format 13639 msgid "Any" 13640 msgstr "Any" 13641 13642 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:190 13643 #, kde-format 13644 msgid "No profile selected" 13645 msgstr "No profile selected" 13646 13647 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:194 13648 #, kde-format 13649 msgid "Video Settings" 13650 msgstr "Video Settings" 13651 13652 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:197 13653 #, kde-format 13654 msgid "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)" 13655 msgstr "Frame size: %1 x %2 (%3:%4)" 13656 13657 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:198 13658 #, kde-format 13659 msgid "Frame rate: %1 fps" 13660 msgstr "Frame rate: %1 fps" 13661 13662 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:200 13663 #, kde-format 13664 msgid "Pixel aspect ratio: %1" 13665 msgstr "Pixel aspect ratio: %1" 13666 13667 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:202 13668 #, kde-format 13669 msgid "Color space: %1" 13670 msgstr "Colour space: %1" 13671 13672 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13673 #, kde-format 13674 msgid "no" 13675 msgstr "no" 13676 13677 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13678 #, kde-format 13679 msgid "yes" 13680 msgstr "yes" 13681 13682 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:204 13683 #, kde-format 13684 msgid "Interlaced: %1" 13685 msgstr "Interlaced: %1" 13686 13687 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13688 #, kde-format 13689 msgid "Bottom field first" 13690 msgstr "Bottom field first" 13691 13692 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13693 #, kde-format 13694 msgid "Top field first" 13695 msgstr "Top field first" 13696 13697 #: src/project/dialogs/profilewidget.cpp:207 13698 #, kde-format 13699 msgid "Field order: %1" 13700 msgstr "Field order: %1" 13701 13702 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:71 13703 #, kde-format 13704 msgid "Select the profile (preset) of the project" 13705 msgstr "Select the profile (preset) of the project" 13706 13707 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:74 13708 #, kde-format 13709 msgid "Default: %1" 13710 msgstr "Default: %1" 13711 13712 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:141 13713 #, kde-format 13714 msgid "Cache Data" 13715 msgstr "Cache Data" 13716 13717 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:190 13718 #, kde-format 13719 msgid "Show default profile parameters" 13720 msgstr "Show default profile parameters" 13721 13722 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:192 13723 #, kde-format 13724 msgid "Manage proxy profiles" 13725 msgstr "Manage proxy profiles" 13726 13727 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:194 13728 #, kde-format 13729 msgid "Compare proxy profiles efficiency" 13730 msgstr "Compare proxy profiles efficiency" 13731 13732 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:197 13733 #, kde-format 13734 msgid "Select default proxy profile" 13735 msgstr "Select default proxy profile" 13736 13737 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:204 13738 #, kde-format 13739 msgid "Select camcorder profile" 13740 msgstr "Select camcorder profile" 13741 13742 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:229 13743 #, kde-format 13744 msgid "Artist" 13745 msgstr "Artist" 13746 13747 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:235 13748 #, kde-format 13749 msgid "Copyright" 13750 msgstr "Copyright" 13751 13752 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:242 13753 #, kde-format 13754 msgid "Year" 13755 msgstr "Year" 13756 13757 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:371 13758 #, kde-format 13759 msgid "No files to delete on your drive." 13760 msgstr "No files to delete on your drive." 13761 13762 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:379 13763 #, kde-format 13764 msgid "" 13765 "This will remove the following files from your hard drive.\n" 13766 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" 13767 "Are you sure you want to continue?" 13768 msgstr "" 13769 "This will remove the following files from your hard drive.\n" 13770 "This action cannot be undone, only use if you know what you are doing.\n" 13771 "Are you sure you want to continue?" 13772 13773 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:381 13774 #, kde-format 13775 msgid "Delete unused clips" 13776 msgstr "Delete unused clips" 13777 13778 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:402 13779 #, kde-format 13780 msgid "Video clips" 13781 msgstr "Video clips" 13782 13783 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:405 13784 #, kde-format 13785 msgid "Audio clips" 13786 msgstr "Audio clips" 13787 13788 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:408 13789 #, kde-format 13790 msgid "Image clips" 13791 msgstr "Image clips" 13792 13793 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:411 13794 #, kde-format 13795 msgid "Slideshow clips" 13796 msgstr "Slideshow clips" 13797 13798 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:414 13799 #, kde-format 13800 msgid "Text clips" 13801 msgstr "Text clips" 13802 13803 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:417 13804 #, kde-format 13805 msgid "Playlist clips" 13806 msgstr "Playlist clips" 13807 13808 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:420 13809 #, kde-format 13810 msgid "Other clips" 13811 msgstr "Other clips" 13812 13813 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:528 13814 #, kde-format 13815 msgid "" 13816 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing " 13817 "timeline previews for this project.\n" 13818 " Are you sure you want to proceed?" 13819 msgstr "" 13820 "You changed the timeline preview profile. This will remove all existing " 13821 "timeline previews for this project.\n" 13822 " Are you sure you want to proceed?" 13823 13824 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:530 13825 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:540 13826 #, kde-format 13827 msgid "Confirm profile change" 13828 msgstr "Confirm profile change" 13829 13830 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:538 13831 #, kde-format 13832 msgid "" 13833 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n" 13834 "It is recommended to save your project before attempting this operation that " 13835 "might cause some corruption in transitions.\n" 13836 "Are you sure you want to proceed?" 13837 msgstr "" 13838 "Changing the profile of your project cannot be undone.\n" 13839 "It is recommended to save your project before attempting this operation that " 13840 "might cause some corruption in transitions.\n" 13841 "Are you sure you want to proceed?" 13842 13843 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:767 13844 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:782 13845 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:330 13846 #, kde-format 13847 msgid "1 image found" 13848 msgid_plural "%1 images found" 13849 msgstr[0] "1 image found" 13850 msgstr[1] "%1 images found" 13851 13852 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:789 src/titler/titlewidget.cpp:419 13853 #: src/titler/titlewidget.cpp:422 13854 #, kde-format 13855 msgid "Save As" 13856 msgstr "Save As" 13857 13858 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:795 13859 #, kde-format 13860 msgid "Project folder: %1" 13861 msgstr "Project folder: %1" 13862 13863 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:796 13864 #, kde-format 13865 msgid "Project profile: %1" 13866 msgstr "Project profile: %1" 13867 13868 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:797 13869 #, kde-format 13870 msgid "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." 13871 msgstr "Total clips: %1 (%2 used in timeline)." 13872 13873 #: src/project/dialogs/projectsettings.cpp:851 13874 #, kde-format 13875 msgctxt "@title:window" 13876 msgid "Metadata" 13877 msgstr "Metadata" 13878 13879 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:31 13880 #, kde-format 13881 msgctxt "@title:window" 13882 msgid "Add Image Sequence" 13883 msgstr "Add Image Sequence" 13884 13885 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:36 13886 #, kde-format 13887 msgid "Image Sequence" 13888 msgstr "Image Sequence" 13889 13890 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:58 13891 #, kde-format 13892 msgid "Preview from CR2 (*.cr2)" 13893 msgstr "Preview from CR2 (*.cr2)" 13894 13895 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:59 13896 #, kde-format 13897 msgid "Preview from ARW (*.arw)" 13898 msgstr "Preview from ARW (*.arw)" 13899 13900 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:65 13901 #, kde-format 13902 msgctxt "Image Pan" 13903 msgid "Pan" 13904 msgstr "Pan" 13905 13906 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:66 13907 #, kde-format 13908 msgid "Pan and zoom" 13909 msgstr "Pan and zoom" 13910 13911 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info) 13912 #: src/project/dialogs/slideshowclip.cpp:328 src/ui/slideshowclip_ui.ui:299 13913 #, kde-format 13914 msgid "No image found" 13915 msgstr "No image found" 13916 13917 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:169 13918 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:173 13919 #, kde-format 13920 msgid " month" 13921 msgid_plural " months" 13922 msgstr[0] " month" 13923 msgstr[1] " months" 13924 13925 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:177 13926 #, kde-format 13927 msgid "" 13928 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview " 13929 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/" 13930 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project " 13931 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This " 13932 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video " 13933 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be " 13934 "recreated if you have the original source clips." 13935 msgstr "" 13936 "<b>Cached data</b> is composed of clip thumbnails and timeline preview " 13937 "videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project opening.<br/" 13938 "><b>Backup data</b> is an archive of previous versions of your project " 13939 "files. Useful if you need to recover a previous version of a project. This " 13940 "data cannot be recovered.<br/><b>Proxy clips</b> are lower resolution video " 13941 "files used for faster editing. Deleting is safe, proxy clips can be " 13942 "recreated if you have the original source clips." 13943 13944 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:185 13945 #, kde-format 13946 msgid "Cleanup" 13947 msgstr "Cleanup" 13948 13949 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:186 13950 #, kde-format 13951 msgid "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended." 13952 msgstr "Your cache and backup data exceeds %1, cleanup is recommended." 13953 13954 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:352 13955 #, kde-format 13956 msgid "" 13957 "Delete all data in the preview folder:\n" 13958 "%1\n" 13959 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the " 13960 "source project." 13961 msgstr "" 13962 "Delete all data in the preview folder:\n" 13963 "%1\n" 13964 "Preview folder contains the timeline previews, and can be recreated with the " 13965 "source project." 13966 13967 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:368 13968 #, kde-format 13969 msgid "" 13970 "Delete all data in the backup folder:\n" 13971 "%1\n" 13972 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case " 13973 "of corruption." 13974 msgstr "" 13975 "Delete all data in the backup folder:\n" 13976 "%1\n" 13977 "A copy of all your project files is kept in this folder for recovery in case " 13978 "of corruption." 13979 13980 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:393 13981 #, kde-format 13982 msgid "No backup data older than %1 months was found." 13983 msgstr "No backup data older than %1 months was found." 13984 13985 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:398 13986 #, kde-format 13987 msgid "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months." 13988 msgstr "This will delete backup data (%1) for projects older than %2 months." 13989 13990 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:440 13991 #, kde-format 13992 msgid "No cache data older than %1 months was found." 13993 msgstr "No cache data older than %1 months was found." 13994 13995 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:445 13996 #, kde-format 13997 msgid "" 13998 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very " 13999 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated " 14000 "from the source files on project opening." 14001 msgstr "" 14002 "This will delete cache data (%1) for projects that were deleted, have very " 14003 "few cached data or older than %2 months. All cached data can be recreated " 14004 "from the source files on project opening." 14005 14006 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:457 14007 #, kde-format 14008 msgid "No proxies found in the current project." 14009 msgstr "No proxies found in the current project." 14010 14011 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:468 14012 #, kde-format 14013 msgid "" 14014 "Delete all project data in the proxy folder:\n" 14015 "%1\n" 14016 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies " 14017 "can be recreated from the source clips." 14018 msgstr "" 14019 "Delete all project data in the proxy folder:\n" 14020 "%1\n" 14021 "Proxy folder contains the proxy clips for all your projects. This proxies " 14022 "can be recreated from the source clips." 14023 14024 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:489 14025 #, kde-format 14026 msgid "" 14027 "Delete all data in the cache audio folder:\n" 14028 "%1\n" 14029 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project." 14030 msgstr "" 14031 "Delete all data in the cache audio folder:\n" 14032 "%1\n" 14033 "This folder contains the data for audio thumbnails in this project." 14034 14035 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:508 14036 #, kde-format 14037 msgid "" 14038 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n" 14039 "%1\n" 14040 "This folder contains the data for video thumbnails in this project." 14041 msgstr "" 14042 "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n" 14043 "%1\n" 14044 "This folder contains the data for video thumbnails in this project." 14045 14046 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:526 14047 #, kde-format 14048 msgid "" 14049 "Delete all data in the cache folder:\n" 14050 "%1\n" 14051 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 14052 "previews. All this data will be recreated on project opening." 14053 msgstr "" 14054 "Delete all data in the cache folder:\n" 14055 "%1\n" 14056 "Cache folder contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 14057 "previews. All this data will be recreated on project opening." 14058 14059 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:700 14060 #, kde-format 14061 msgid "Clear current cache" 14062 msgstr "Clear current cache" 14063 14064 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:702 14065 #, kde-format 14066 msgid "Delete selected cache" 14067 msgstr "Delete selected cache" 14068 14069 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:716 14070 #, kde-format 14071 msgid "" 14072 "Delete the following cache folders from\n" 14073 "%1\n" 14074 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 14075 "previews. All this data will be recreated on project opening." 14076 msgstr "" 14077 "Delete the following cache folders from\n" 14078 "%1\n" 14079 "Cache folders contains the audio and video thumbnails, as well as timeline " 14080 "previews. All this data will be recreated on project opening." 14081 14082 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:746 14083 #, kde-format 14084 msgid "" 14085 "Delete the proxy folder\n" 14086 "%1\n" 14087 "Contains proxy clips for all your projects." 14088 msgstr "" 14089 "Delete the proxy folder\n" 14090 "%1\n" 14091 "Contains proxy clips for all your projects." 14092 14093 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:774 14094 #, kde-format 14095 msgid "No proxy clip older than %1 months found." 14096 msgstr "No proxy clip older than %1 months found." 14097 14098 #: src/project/dialogs/temporarydata.cpp:778 14099 #, kde-format 14100 msgid "" 14101 "Delete the following proxy clips (%1)\n" 14102 "Proxy clips can be recreated on project opening." 14103 msgstr "" 14104 "Delete the following proxy clips (%1)\n" 14105 "Proxy clips can be recreated on project opening." 14106 14107 #: src/project/effectsettings.cpp:61 14108 #, kde-format 14109 msgid "Enable/Disable all effects" 14110 msgstr "Enable/Disable all effects" 14111 14112 #: src/project/effectsettings.cpp:66 14113 #, kde-format 14114 msgid "Split compare" 14115 msgstr "Split compare" 14116 14117 #: src/project/notesplugin.cpp:37 14118 #, kde-format 14119 msgid "Enter your project notes here …" 14120 msgstr "Enter your project notes here …" 14121 14122 #: src/project/notesplugin.cpp:38 14123 #, kde-format 14124 msgid "Project Notes" 14125 msgstr "Project Notes" 14126 14127 #: src/project/notesplugin.cpp:50 14128 #, kde-format 14129 msgid "Reassign selected timecodes to current Bin clip" 14130 msgstr "Reassign selected timecodes to current Bin clip" 14131 14132 #: src/project/notesplugin.cpp:53 14133 #, kde-format 14134 msgid "Create markers from selected timecodes" 14135 msgstr "Create markers from selected timecodes" 14136 14137 #: src/project/notesplugin.cpp:55 14138 #, kde-kuit-format 14139 msgctxt "@info:whatsthis" 14140 msgid "" 14141 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter " 14142 "if other text is selected too)." 14143 msgstr "" 14144 "Creates markers in the timeline from the selected timecodes (doesn’t matter " 14145 "if other text is selected too)." 14146 14147 #: src/project/notesplugin.cpp:75 14148 #, kde-format 14149 msgid "Cannot add note, no clip selected in project bin" 14150 msgstr "Cannot add note, no clip selected in project bin" 14151 14152 #: src/project/notesplugin.cpp:102 14153 #, kde-format 14154 msgid "Cannot perform assign" 14155 msgstr "Cannot perform assign" 14156 14157 #: src/project/projectmanager.cpp:68 14158 #, fuzzy, kde-format 14159 #| msgid "Render Project" 14160 msgid "Kdenlive Project" 14161 msgstr "Render Project" 14162 14163 #: src/project/projectmanager.cpp:70 14164 #, fuzzy, kde-format 14165 #| msgctxt "@title:window" 14166 #| msgid "Archive Project" 14167 msgid "Archived Project" 14168 msgstr "Archive Project" 14169 14170 #: src/project/projectmanager.cpp:151 14171 #, kde-format 14172 msgid "Save Copy…" 14173 msgstr "Save Copy…" 14174 14175 #: src/project/projectmanager.cpp:155 14176 #, kde-format 14177 msgid "Open Backup File…" 14178 msgstr "Open Backup File…" 14179 14180 #: src/project/projectmanager.cpp:431 14181 #, kde-format 14182 msgid "Save changes to document?" 14183 msgstr "Save changes to document?" 14184 14185 #: src/project/projectmanager.cpp:433 src/project/projectmanager.cpp:1581 14186 #, kde-format 14187 msgid "" 14188 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n" 14189 "Do you want to save your changes?" 14190 msgstr "" 14191 "The project <b>\"%1\"</b> has been changed.\n" 14192 "Do you want to save your changes?" 14193 14194 #: src/project/projectmanager.cpp:530 14195 #, kde-format 14196 msgid "Saving project file <br><b>%1</B> failed" 14197 msgstr "" 14198 14199 #: src/project/projectmanager.cpp:563 14200 #, fuzzy, kde-format 14201 #| msgid "Starting process" 14202 msgid "Saving successful" 14203 msgstr "Starting process" 14204 14205 #: src/project/projectmanager.cpp:576 14206 #, kde-format 14207 msgid "" 14208 "The location of the project file changed. You selected to use the location " 14209 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary " 14210 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded" 14211 msgstr "" 14212 "The location of the project file changed. You selected to use the location " 14213 "of the project file to save temporary files. This will move all temporary " 14214 "files from <b>%1</b> to <b>%2</b>, the project file will then be reloaded" 14215 14216 #: src/project/projectmanager.cpp:617 14217 #, kde-format 14218 msgctxt "@title:window" 14219 msgid "Save Copy" 14220 msgstr "Save Copy" 14221 14222 #: src/project/projectmanager.cpp:722 14223 #, kde-format 14224 msgid "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?" 14225 msgstr "Auto-saved file exist. Do you want to recover now?" 14226 14227 #: src/project/projectmanager.cpp:722 14228 #, kde-format 14229 msgid "File Recovery" 14230 msgstr "File Recovery" 14231 14232 #: src/project/projectmanager.cpp:723 src/project/projectmanager.cpp:809 14233 #, kde-format 14234 msgid "Recover" 14235 msgstr "Recover" 14236 14237 #: src/project/projectmanager.cpp:723 14238 #, kde-format 14239 msgid "Do not recover" 14240 msgstr "Do not recover" 14241 14242 #: src/project/projectmanager.cpp:775 14243 #, kde-format 14244 msgid "Opening file %1" 14245 msgstr "Opening file %1" 14246 14247 #: src/project/projectmanager.cpp:808 14248 #, kde-format 14249 msgid "" 14250 "Cannot open the project file. Error:\n" 14251 "%1\n" 14252 "Do you want to open a backup file?" 14253 msgstr "" 14254 "Cannot open the project file. Error:\n" 14255 "%1\n" 14256 "Do you want to open a backup file?" 14257 14258 #: src/project/projectmanager.cpp:809 14259 #, kde-format 14260 msgid "Error opening file" 14261 msgstr "Error opening file" 14262 14263 #: src/project/projectmanager.cpp:809 14264 #, kde-format 14265 msgid "Open Backup" 14266 msgstr "Open Backup" 14267 14268 #: src/project/projectmanager.cpp:825 14269 #, kde-format 14270 msgid "Could not open the backup project file." 14271 msgstr "Could not open the backup project file." 14272 14273 #: src/project/projectmanager.cpp:840 14274 #, kde-format 14275 msgid "Your project was upgraded, a backup will be created on next save" 14276 msgstr "Your project was upgraded, a backup will be created on next save" 14277 14278 #: src/project/projectmanager.cpp:843 14279 #, kde-format 14280 msgid "" 14281 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save" 14282 msgstr "" 14283 "Your project was modified on opening, a backup will be created on next save" 14284 14285 #: src/project/projectmanager.cpp:873 14286 #, fuzzy, kde-format 14287 #| msgid "Downloading model…" 14288 msgid "Loading timeline…" 14289 msgstr "Downloading model…" 14290 14291 #: src/project/projectmanager.cpp:892 14292 #, fuzzy, kde-format 14293 #| msgid "Timeline sequence" 14294 msgid "Building sequences…" 14295 msgstr "Timeline sequence" 14296 14297 #: src/project/projectmanager.cpp:996 14298 #, fuzzy, kde-format 14299 #| msgid "Cannot open project file %1" 14300 msgid "" 14301 "Cannot open the project file. Error:\n" 14302 "%1\n" 14303 msgstr "Cannot open project file %1" 14304 14305 #: src/project/projectmanager.cpp:1036 14306 #, kde-format 14307 msgid "" 14308 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " 14309 "sure you want to continue?" 14310 msgstr "" 14311 "This will delete all changes made since you last saved your project. Are you " 14312 "sure you want to continue?" 14313 14314 #: src/project/projectmanager.cpp:1037 14315 #, kde-format 14316 msgid "Revert to last saved version" 14317 msgstr "Revert to last saved version" 14318 14319 #: src/project/projectmanager.cpp:1123 14320 #, kde-format 14321 msgid "" 14322 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project " 14323 "file to recover last backup" 14324 msgstr "" 14325 "Project was corrupted, cannot backup. Please close and reopen your project " 14326 "file to recover last backup" 14327 14328 #: src/project/projectmanager.cpp:1313 14329 #, kde-format 14330 msgid "Error moving project folder, cannot access cache folder" 14331 msgstr "Error moving project folder, cannot access cache folder" 14332 14333 #: src/project/projectmanager.cpp:1349 14334 #, kde-format 14335 msgid "Moving project folder" 14336 msgstr "Moving project folder" 14337 14338 #: src/project/projectmanager.cpp:1411 14339 #, kde-format 14340 msgid "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?" 14341 msgstr "Project file is corrupted (no tracks). Try to find a backup file?" 14342 14343 #: src/project/projectmanager.cpp:1437 src/project/projectmanager.cpp:1489 14344 #: src/project/projectmanager.cpp:1493 14345 #, kde-format 14346 msgid "Sequence 1" 14347 msgstr "Sequence 1" 14348 14349 #: src/project/projectmanager.cpp:1448 14350 #, kde-format 14351 msgid "" 14352 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?" 14353 msgstr "" 14354 "Project file is corrupted - failed to load tracks. Try to find a backup file?" 14355 14356 #: src/project/projectmanager.cpp:1587 src/project/projectmanager.cpp:1592 14357 #: src/project/projectmanager.cpp:1602 src/project/projectmanager.cpp:1616 14358 #, kde-format 14359 msgid "Project profile change aborted" 14360 msgstr "Project profile change aborted" 14361 14362 #: src/project/projectmanager.cpp:1733 14363 #, kde-format 14364 msgid "" 14365 "Output file %1 already exists.\n" 14366 "Do you want to overwrite it?" 14367 msgstr "" 14368 "Output file %1 already exists.\n" 14369 "Do you want to overwrite it?" 14370 14371 #: src/project/projectmanager.cpp:1758 14372 #, kde-format 14373 msgid "Project profile changed" 14374 msgstr "Project profile changed" 14375 14376 #: src/project/projectmanager.cpp:1814 14377 #, kde-format 14378 msgid "" 14379 "Cannot create a timeline from this clip:\n" 14380 "%1" 14381 msgstr "" 14382 "Cannot create a timeline from this clip:\n" 14383 "%1" 14384 14385 #: src/project/projectmanager.cpp:1890 14386 #, kde-format 14387 msgid "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state" 14388 msgstr "Importing a sequence clip, this is currently in experimental state" 14389 14390 #: src/project/projectmanager.cpp:2073 14391 #, kde-format 14392 msgid "Select a clip to create sequence" 14393 msgstr "Select a clip to create sequence" 14394 14395 #: src/project/projectmanager.cpp:2111 14396 #, kde-format 14397 msgid "Create Sequence Clip" 14398 msgstr "Create Sequence Clip" 14399 14400 #: src/project/transcodeseek.cpp:37 src/project/transcodeseek.cpp:50 14401 #, kde-format 14402 msgid "Audio transcode" 14403 msgstr "Audio transcode" 14404 14405 #: src/project/transcodeseek.cpp:39 src/project/transcodeseek.cpp:52 14406 #, kde-format 14407 msgid "Video transcode" 14408 msgstr "Video transcode" 14409 14410 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:33 14411 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:66 14412 #, kde-format 14413 msgid "Install missing dependencies" 14414 msgstr "Install missing dependencies" 14415 14416 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:34 14417 #, fuzzy, kde-format 14418 #| msgid "Check VOSK installation" 14419 msgid "Abort installation" 14420 msgstr "Check VOSK installation" 14421 14422 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:49 14423 #, kde-format 14424 msgid "Everything is properly configured." 14425 msgstr "Everything is properly configured." 14426 14427 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:51 14428 #, kde-format 14429 msgid "%1 is properly configured." 14430 msgstr "%1 is properly configured." 14431 14432 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:55 14433 #, kde-format 14434 msgid "Everything is configured: %1" 14435 msgstr "Everything is configured: %1" 14436 14437 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:57 14438 #, kde-format 14439 msgid "%1 is configured: %2" 14440 msgstr "%1 is configured: %2" 14441 14442 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:76 14443 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:87 14444 #, kde-format 14445 msgid "Check for update" 14446 msgstr "Check for update" 14447 14448 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:100 14449 #, fuzzy, kde-format 14450 #| msgid "Installing modules…" 14451 msgid "Installing modules… this can take a while" 14452 msgstr "Installing modules…" 14453 14454 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:110 14455 #, kde-format 14456 msgid "Updating modules…" 14457 msgstr "Updating modules…" 14458 14459 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:132 14460 #, kde-format 14461 msgid "Checking configuration…" 14462 msgstr "Checking configuration…" 14463 14464 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:206 14465 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:275 14466 #, kde-format 14467 msgid "" 14468 "Cannot find python3, please install it on your system.\n" 14469 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 14470 "environment variable" 14471 msgstr "" 14472 "Cannot find python3, please install it on your system.\n" 14473 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 14474 "environment variable" 14475 14476 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:212 14477 #, kde-format 14478 msgid "" 14479 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n" 14480 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 14481 "environment variable" 14482 msgstr "" 14483 "Cannot find pip3, please install it on your system.\n" 14484 "If already installed, check it is installed in a directory listed in PATH " 14485 "environment variable" 14486 14487 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:221 14488 #, fuzzy, kde-format 14489 #| msgid "Using MLT version %1" 14490 msgid "Using python from %1" 14491 msgstr "Using MLT version %1" 14492 14493 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:229 14494 #, fuzzy, kde-format 14495 #| msgid "Sequence not found" 14496 msgid "No python venv found" 14497 msgstr "Sequence not found" 14498 14499 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:242 14500 #, kde-format 14501 msgid "Python venv size: %1" 14502 msgstr "" 14503 14504 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:285 14505 #, fuzzy, kde-format 14506 #| msgid "Cannot find python3, please install it on your system." 14507 msgid "" 14508 "Cannot find python virtualenv, please install it on your system. Defaulting " 14509 "to system python." 14510 msgstr "Cannot find python3, please install it on your system." 14511 14512 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:325 14513 #, kde-format 14514 msgid "The %1 script was not found, check your install." 14515 msgstr "The %1 script was not found, check your install." 14516 14517 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:374 14518 #, kde-kuit-format 14519 msgid "The <application>%1</application> python module is required." 14520 msgstr "The <application>%1</application> python module is required." 14521 14522 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:376 14523 #, kde-kuit-format 14524 msgid "The <application>%1</application> python module is required for %2." 14525 msgstr "The <application>%1</application> python module is required for %2." 14526 14527 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:414 14528 #, kde-format 14529 msgid "" 14530 "Kdenlive can install the missing python modules in a virtual environment " 14531 "under %1.\n" 14532 "This way, it won't touch your system libraries." 14533 msgstr "" 14534 14535 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416 14536 #, fuzzy, kde-format 14537 #| msgid "Environment" 14538 msgid "Python environment" 14539 msgstr "Environment" 14540 14541 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:416 14542 #, kde-format 14543 msgid "Use virtual environment (recommended)" 14544 msgstr "" 14545 14546 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:417 14547 #, kde-format 14548 msgid "Use system install" 14549 msgstr "" 14550 14551 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:435 14552 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:512 14553 #, kde-format 14554 msgid "Internal Error: Cannot find dependency list" 14555 msgstr "Internal Error: Cannot find dependency list" 14556 14557 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:453 14558 #, kde-format 14559 msgid "Error while checking version of module %1" 14560 msgstr "Error while checking version of module %1" 14561 14562 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:457 14563 #, kde-format 14564 msgid "" 14565 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3" 14566 msgstr "" 14567 "At least version %1 of module %2 is required, but your current version is %3" 14568 14569 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:461 14570 #, kde-format 14571 msgid "Please consider to update your setup." 14572 msgstr "Please consider to update your setup." 14573 14574 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:478 14575 #, fuzzy, kde-format 14576 #| msgid "No information in clipboard" 14577 msgctxt "@label:textbox" 14578 msgid "No version information available." 14579 msgstr "No information in clipboard" 14580 14581 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:543 14582 #, fuzzy, kde-format 14583 #| msgid "Sequence not found" 14584 msgid "Python exec not found" 14585 msgstr "Sequence not found" 14586 14587 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:545 14588 #, fuzzy, kde-format 14589 #| msgid "Failed to create file." 14590 msgid "Failed to find script file %1" 14591 msgstr "Failed to create file." 14592 14593 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:580 14594 #, fuzzy, kde-format 14595 #| msgid "" 14596 #| "Error while running python3 script:\n" 14597 #| " %1" 14598 msgid "" 14599 "Error while running python3 script:\n" 14600 " %1\n" 14601 "%2" 14602 msgstr "" 14603 "Error while running python3 script:\n" 14604 " %1" 14605 14606 #: src/pythoninterfaces/abstractpythoninterface.cpp:602 14607 #, kde-format 14608 msgid "" 14609 "This will delete the python virtual environment from:<br/><b>%1</b><br/>The " 14610 "environment will be recreated and modules downloaded whenever you reenable " 14611 "the python virtual environment." 14612 msgstr "" 14613 14614 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:23 14615 #, kde-format 14616 msgid "OpenTimelineIO conversion" 14617 msgstr "OpenTimelineIO conversion" 14618 14619 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:27 14620 #, kde-format 14621 msgid "" 14622 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through " 14623 "pip3.\n" 14624 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH " 14625 "environment variable" 14626 msgstr "" 14627 "Could not find \"otioconvert\" script although it is installed through " 14628 "pip3.\n" 14629 "Please check the otio scripts are installed in a directory listed in PATH " 14630 "environment variable" 14631 14632 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:47 14633 #, kde-format 14634 msgid "" 14635 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n" 14636 "Please install version >= 0.12\n" 14637 msgstr "" 14638 "Your OpenTimelineIO module does not include Kdenlive adapter.\n" 14639 "Please install version >= 0.12\n" 14640 14641 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:64 14642 #, kde-format 14643 msgid "Configure your OpenTimelineIO setup" 14644 msgstr "Configure your OpenTimelineIO setup" 14645 14646 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:69 14647 #, kde-format 14648 msgid "Check again" 14649 msgstr "Check again" 14650 14651 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:107 14652 #, kde-format 14653 msgid "OpenTimelineIO Application otioconvert not found" 14654 msgstr "OpenTimelineIO Application otioconvert not found" 14655 14656 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:113 14657 #, kde-format 14658 msgid "OpenTimelineIO Project conversion failed" 14659 msgstr "OpenTimelineIO Project conversion failed" 14660 14661 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:116 14662 #, kde-format 14663 msgid "Project conversion complete" 14664 msgstr "Project conversion complete" 14665 14666 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:125 14667 #, kde-format 14668 msgid "Export Project" 14669 msgstr "Export Project" 14670 14671 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:126 14672 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:154 14673 #, kde-format 14674 msgid "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)" 14675 msgstr "OpenTimelineIO adapters (%1)(%1)" 14676 14677 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:132 14678 #, kde-format 14679 msgid "Project file could not be saved for export." 14680 msgstr "Project file could not be saved for export." 14681 14682 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:138 14683 #, kde-format 14684 msgid "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1" 14685 msgstr "Unable to write to temporary kdenlive file for export: %1" 14686 14687 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:153 14688 #, kde-format 14689 msgid "Project to import" 14690 msgstr "Project to import" 14691 14692 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:159 14693 #, kde-format 14694 msgid "Imported Project" 14695 msgstr "Imported Project" 14696 14697 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:160 14698 #, kde-format 14699 msgid "Kdenlive project (*.kdenlive)" 14700 msgstr "Kdenlive project (*.kdenlive)" 14701 14702 #: src/pythoninterfaces/otioconvertions.cpp:169 14703 #, kde-format 14704 msgid "" 14705 "The current project has not been saved\n" 14706 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?" 14707 msgstr "" 14708 "The current project has not been saved\n" 14709 "Do you want to load imported project abandoning latest changes?" 14710 14711 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:22 14712 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:27 14713 #, kde-format 14714 msgid "speech features" 14715 msgstr "speech features" 14716 14717 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:23 14718 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:28 14719 #, kde-format 14720 msgid "automated subtitling" 14721 msgstr "automated subtitling" 14722 14723 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:29 14724 #, kde-format 14725 msgid "machine learning framework" 14726 msgstr "machine learning framework" 14727 14728 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:37 14729 #, kde-format 14730 msgid "Speech to text" 14731 msgstr "Speech to text" 14732 14733 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:52 14734 #, kde-format 14735 msgid "Tiny" 14736 msgstr "Tiny" 14737 14738 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:53 14739 #, kde-format 14740 msgid "Base" 14741 msgstr "Base" 14742 14743 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:54 14744 #, kde-format 14745 msgid "Small" 14746 msgstr "Small" 14747 14748 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:55 14749 #, kde-format 14750 msgid "Medium" 14751 msgstr "Medium" 14752 14753 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:56 14754 #, kde-format 14755 msgid "Large" 14756 msgstr "Large" 14757 14758 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:57 14759 #, kde-format 14760 msgid "Tiny - English only" 14761 msgstr "Tiny - English only" 14762 14763 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:58 14764 #, kde-format 14765 msgid "Base - English only" 14766 msgstr "Base - English only" 14767 14768 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:59 14769 #, kde-format 14770 msgid "Small - English only" 14771 msgstr "Small - English only" 14772 14773 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:60 14774 #, kde-format 14775 msgid "Medium - English only" 14776 msgstr "Medium - English only" 14777 14778 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:67 14779 #, kde-format 14780 msgid "Audodetect" 14781 msgstr "Audodetect" 14782 14783 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:68 14784 #, kde-format 14785 msgid "Afrikaans" 14786 msgstr "Afrikaans" 14787 14788 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:69 14789 #, kde-format 14790 msgid "Albanian" 14791 msgstr "Albanian" 14792 14793 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:70 14794 #, kde-format 14795 msgid "Amharic" 14796 msgstr "Amharic" 14797 14798 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:71 14799 #, kde-format 14800 msgid "Arabic" 14801 msgstr "Arabic" 14802 14803 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:72 14804 #, kde-format 14805 msgid "Armenian" 14806 msgstr "Armenian" 14807 14808 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:73 14809 #, kde-format 14810 msgid "Assamese" 14811 msgstr "Assamese" 14812 14813 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:74 14814 #, kde-format 14815 msgid "Azerbaijani" 14816 msgstr "Azerbaijani" 14817 14818 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:75 14819 #, kde-format 14820 msgid "Bashkir" 14821 msgstr "Bashkir" 14822 14823 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:76 14824 #, kde-format 14825 msgid "Basque" 14826 msgstr "Basque" 14827 14828 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:77 14829 #, kde-format 14830 msgid "Belarusian" 14831 msgstr "Belarusian" 14832 14833 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:78 14834 #, kde-format 14835 msgid "Bengali" 14836 msgstr "Bengali" 14837 14838 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:79 14839 #, kde-format 14840 msgid "Bosnian" 14841 msgstr "Bosnian" 14842 14843 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:80 14844 #, kde-format 14845 msgid "Breton" 14846 msgstr "Breton" 14847 14848 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:81 14849 #, kde-format 14850 msgid "Bulgarian" 14851 msgstr "Bulgarian" 14852 14853 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:82 14854 #, kde-format 14855 msgid "Burmese" 14856 msgstr "Burmese" 14857 14858 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:83 14859 #, kde-format 14860 msgid "Castilian" 14861 msgstr "Castilian" 14862 14863 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:84 14864 #, kde-format 14865 msgid "Catalan" 14866 msgstr "Catalan" 14867 14868 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:85 14869 #, kde-format 14870 msgid "Chinese" 14871 msgstr "Chinese" 14872 14873 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:86 14874 #, kde-format 14875 msgid "Croatian" 14876 msgstr "Croatian" 14877 14878 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:87 14879 #, kde-format 14880 msgid "Czech" 14881 msgstr "Czech" 14882 14883 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:88 14884 #, kde-format 14885 msgid "Danish" 14886 msgstr "Danish" 14887 14888 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:89 14889 #, kde-format 14890 msgid "Dutch" 14891 msgstr "Dutch" 14892 14893 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:90 14894 #, kde-format 14895 msgid "English" 14896 msgstr "English" 14897 14898 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:91 14899 #, kde-format 14900 msgid "Estonian" 14901 msgstr "Estonian" 14902 14903 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:92 14904 #, kde-format 14905 msgid "Faroese" 14906 msgstr "Faroese" 14907 14908 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:93 14909 #, kde-format 14910 msgid "Finnish" 14911 msgstr "Finnish" 14912 14913 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:94 14914 #, kde-format 14915 msgid "Flemish" 14916 msgstr "Flemish" 14917 14918 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:95 14919 #, kde-format 14920 msgid "French" 14921 msgstr "French" 14922 14923 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:96 14924 #, kde-format 14925 msgid "Galician" 14926 msgstr "Galician" 14927 14928 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:97 14929 #, kde-format 14930 msgid "Georgian" 14931 msgstr "Georgian" 14932 14933 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:98 14934 #, kde-format 14935 msgid "German" 14936 msgstr "German" 14937 14938 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:99 14939 #, kde-format 14940 msgid "Greek" 14941 msgstr "Greek" 14942 14943 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:100 14944 #, kde-format 14945 msgid "Gujarati" 14946 msgstr "Gujarati" 14947 14948 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:101 14949 #, kde-format 14950 msgid "Haitian" 14951 msgstr "Haitian" 14952 14953 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:102 14954 #, kde-format 14955 msgid "Haitian Creole" 14956 msgstr "Haitian Creole" 14957 14958 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:103 14959 #, kde-format 14960 msgid "Hausa" 14961 msgstr "Hausa" 14962 14963 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:104 14964 #, kde-format 14965 msgid "Hawaiian" 14966 msgstr "Hawaiian" 14967 14968 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:105 14969 #, kde-format 14970 msgid "Hebrew" 14971 msgstr "Hebrew" 14972 14973 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:106 14974 #, kde-format 14975 msgid "Hindi" 14976 msgstr "Hindi" 14977 14978 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:107 14979 #, kde-format 14980 msgid "Hungarian" 14981 msgstr "Hungarian" 14982 14983 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:108 14984 #, kde-format 14985 msgid "Icelandic" 14986 msgstr "Icelandic" 14987 14988 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:109 14989 #, kde-format 14990 msgid "Indonesian" 14991 msgstr "Indonesian" 14992 14993 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:110 14994 #, kde-format 14995 msgid "Italian" 14996 msgstr "Italian" 14997 14998 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:111 14999 #, kde-format 15000 msgid "Japanese" 15001 msgstr "Japanese" 15002 15003 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:112 15004 #, kde-format 15005 msgid "Javanese" 15006 msgstr "Javanese" 15007 15008 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:113 15009 #, kde-format 15010 msgid "Kannada" 15011 msgstr "Kannada" 15012 15013 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:114 15014 #, kde-format 15015 msgid "Kazakh" 15016 msgstr "Kazakh" 15017 15018 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:115 15019 #, kde-format 15020 msgid "Khmer" 15021 msgstr "Khmer" 15022 15023 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:116 15024 #, kde-format 15025 msgid "Korean" 15026 msgstr "Korean" 15027 15028 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:117 15029 #, kde-format 15030 msgid "Lao" 15031 msgstr "Lao" 15032 15033 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:118 15034 #, kde-format 15035 msgid "Latin" 15036 msgstr "Latin" 15037 15038 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:119 15039 #, kde-format 15040 msgid "Latvian" 15041 msgstr "Latvian" 15042 15043 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:120 15044 #, kde-format 15045 msgid "Letzeburgesch" 15046 msgstr "Letzeburgesch" 15047 15048 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:121 15049 #, kde-format 15050 msgid "Lingala" 15051 msgstr "Lingala" 15052 15053 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:122 15054 #, kde-format 15055 msgid "Lithuanian" 15056 msgstr "Lithuanian" 15057 15058 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:123 15059 #, kde-format 15060 msgid "Luxembourgish" 15061 msgstr "Luxembourgish" 15062 15063 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:124 15064 #, kde-format 15065 msgid "Macedonian" 15066 msgstr "Macedonian" 15067 15068 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:125 15069 #, kde-format 15070 msgid "Malagasy" 15071 msgstr "Malagasy" 15072 15073 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:126 15074 #, kde-format 15075 msgid "Malay" 15076 msgstr "Malay" 15077 15078 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:127 15079 #, kde-format 15080 msgid "Malayalam" 15081 msgstr "Malayalam" 15082 15083 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:128 15084 #, kde-format 15085 msgid "Maltese" 15086 msgstr "Maltese" 15087 15088 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:129 15089 #, kde-format 15090 msgid "Maori" 15091 msgstr "Maori" 15092 15093 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:130 15094 #, kde-format 15095 msgid "Marathi" 15096 msgstr "Marathi" 15097 15098 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:131 15099 #, kde-format 15100 msgid "Moldavian" 15101 msgstr "Moldavian" 15102 15103 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:132 15104 #, kde-format 15105 msgid "Moldovan" 15106 msgstr "Moldovan" 15107 15108 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:133 15109 #, kde-format 15110 msgid "Mongolian" 15111 msgstr "Mongolian" 15112 15113 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:134 15114 #, kde-format 15115 msgid "Myanmar" 15116 msgstr "Myanmar" 15117 15118 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:135 15119 #, kde-format 15120 msgid "Nepali" 15121 msgstr "Nepali" 15122 15123 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:136 15124 #, kde-format 15125 msgid "Norwegian" 15126 msgstr "Norwegian" 15127 15128 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:137 15129 #, kde-format 15130 msgid "Nynorsk" 15131 msgstr "Nynorsk" 15132 15133 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:138 15134 #, kde-format 15135 msgid "Occitan" 15136 msgstr "Occitan" 15137 15138 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:139 15139 #, kde-format 15140 msgid "Panjabi" 15141 msgstr "Panjabi" 15142 15143 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:140 15144 #, kde-format 15145 msgid "Pashto" 15146 msgstr "Pashto" 15147 15148 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:141 15149 #, kde-format 15150 msgid "Persian" 15151 msgstr "Persian" 15152 15153 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:142 15154 #, kde-format 15155 msgid "Polish" 15156 msgstr "Polish" 15157 15158 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:143 15159 #, kde-format 15160 msgid "Portuguese" 15161 msgstr "Portuguese" 15162 15163 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:144 15164 #, kde-format 15165 msgid "Punjabi" 15166 msgstr "Punjabi" 15167 15168 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:145 15169 #, kde-format 15170 msgid "Pushto" 15171 msgstr "Pushto" 15172 15173 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:146 15174 #, kde-format 15175 msgid "Romanian" 15176 msgstr "Romanian" 15177 15178 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:147 15179 #, kde-format 15180 msgid "Russian" 15181 msgstr "Russian" 15182 15183 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:148 15184 #, kde-format 15185 msgid "Sanskrit" 15186 msgstr "Sanskrit" 15187 15188 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:149 15189 #, kde-format 15190 msgid "Serbian" 15191 msgstr "Serbian" 15192 15193 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:150 15194 #, kde-format 15195 msgid "Shona" 15196 msgstr "Shona" 15197 15198 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:151 15199 #, kde-format 15200 msgid "Sindhi" 15201 msgstr "Sindhi" 15202 15203 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:152 15204 #, kde-format 15205 msgid "Sinhala" 15206 msgstr "Sinhala" 15207 15208 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:153 15209 #, kde-format 15210 msgid "Sinhalese" 15211 msgstr "Sinhalese" 15212 15213 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:154 15214 #, kde-format 15215 msgid "Slovak" 15216 msgstr "Slovak" 15217 15218 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:155 15219 #, kde-format 15220 msgid "Slovenian" 15221 msgstr "Slovenian" 15222 15223 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:156 15224 #, kde-format 15225 msgid "Somali" 15226 msgstr "Somali" 15227 15228 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:157 15229 #, kde-format 15230 msgid "Spanish" 15231 msgstr "Spanish" 15232 15233 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:158 15234 #, kde-format 15235 msgid "Sundanese" 15236 msgstr "Sundanese" 15237 15238 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:159 15239 #, kde-format 15240 msgid "Swahili" 15241 msgstr "Swahili" 15242 15243 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:160 15244 #, kde-format 15245 msgid "Swedish" 15246 msgstr "Swedish" 15247 15248 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:161 15249 #, kde-format 15250 msgid "Tagalog" 15251 msgstr "Tagalog" 15252 15253 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:162 15254 #, kde-format 15255 msgid "Tajik" 15256 msgstr "Tajik" 15257 15258 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:163 15259 #, kde-format 15260 msgid "Tamil" 15261 msgstr "Tamil" 15262 15263 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:164 15264 #, kde-format 15265 msgid "Tatar" 15266 msgstr "Tatar" 15267 15268 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:165 15269 #, kde-format 15270 msgid "Telugu" 15271 msgstr "Telugu" 15272 15273 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:166 15274 #, kde-format 15275 msgid "Thai" 15276 msgstr "Thai" 15277 15278 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:167 15279 #, kde-format 15280 msgid "Tibetan" 15281 msgstr "Tibetan" 15282 15283 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:168 15284 #, kde-format 15285 msgid "Turkish" 15286 msgstr "Turkish" 15287 15288 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:169 15289 #, kde-format 15290 msgid "Turkmen" 15291 msgstr "Turkmen" 15292 15293 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:170 15294 #, kde-format 15295 msgid "Ukrainian" 15296 msgstr "Ukrainian" 15297 15298 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:171 15299 #, kde-format 15300 msgid "Urdu" 15301 msgstr "Urdu" 15302 15303 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:172 15304 #, kde-format 15305 msgid "Uzbek" 15306 msgstr "Uzbek" 15307 15308 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:173 15309 #, kde-format 15310 msgid "Valencian" 15311 msgstr "Valencian" 15312 15313 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:174 15314 #, kde-format 15315 msgid "Vietnamese" 15316 msgstr "Vietnamese" 15317 15318 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:175 15319 #, kde-format 15320 msgid "Welsh" 15321 msgstr "Welsh" 15322 15323 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:176 15324 #, kde-format 15325 msgid "Yiddish" 15326 msgstr "Yiddish" 15327 15328 #: src/pythoninterfaces/speechtotext.cpp:177 15329 #, kde-format 15330 msgid "Yoruba" 15331 msgstr "Yoruba" 15332 15333 #: src/render/renderrequest.cpp:136 15334 #, kde-format 15335 msgid "" 15336 "Could not create assets folder:\n" 15337 " %1" 15338 msgstr "" 15339 "Could not create assets folder:\n" 15340 " %1" 15341 15342 #: src/render/renderrequest.cpp:202 15343 #, kde-format 15344 msgid "Could not create temporary subtitle file" 15345 msgstr "Could not create temporary subtitle file" 15346 15347 #: src/render/renderrequest.cpp:229 15348 #, fuzzy, kde-format 15349 #| msgid "" 15350 #| "Script rendering and multi track audio export can not be used together.\n" 15351 #| "Script will be saved without multi track export." 15352 msgid "" 15353 "Script rendering and multi track audio export can not be used together. " 15354 "Script will be saved without multi track export." 15355 msgstr "" 15356 "Script rendering and multi track audio export can not be used together.\n" 15357 "Script will be saved without multi track export." 15358 15359 #: src/render/renderrequest.cpp:302 15360 #, kde-format 15361 msgid "export" 15362 msgstr "export" 15363 15364 #: src/render/renderrequest.cpp:317 15365 #, kde-format 15366 msgctxt "@title:window" 15367 msgid "Delayed Rendering" 15368 msgstr "Delayed Rendering" 15369 15370 #: src/render/renderrequest.cpp:317 15371 #, kde-format 15372 msgid "Select a name for this rendering." 15373 msgstr "Select a name for this rendering." 15374 15375 #: src/render/renderrequest.cpp:415 15376 #, kde-format 15377 msgid "begin" 15378 msgstr "begin" 15379 15380 #: src/render/renderserver.cpp:22 src/render/renderserver.cpp:87 15381 #, kde-format 15382 msgid "Can't open communication with render job %1" 15383 msgstr "Cannot open communication with render job %1" 15384 15385 #: src/render/renderserver.cpp:52 15386 #, kde-format 15387 msgid "Communication error with render job" 15388 msgstr "Communication error with render job" 15389 15390 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:193 15391 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:279 15392 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:135 15393 #, kde-format 15394 msgctxt "Category Name" 15395 msgid "Custom" 15396 msgstr "Custom" 15397 15398 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:315 15399 #, kde-format 15400 msgid "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)" 15401 msgstr "Standard (%1) not compatible with project profile (%2)" 15402 15403 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:325 15404 #, kde-format 15405 msgid "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)" 15406 msgstr "Frame rate (%1) not compatible with project profile (%2)" 15407 15408 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:339 15409 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:358 15410 #, kde-format 15411 msgid "Unsupported video format: %1" 15412 msgstr "Unsupported video format: %1" 15413 15414 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:344 15415 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:371 15416 #, kde-format 15417 msgid "Unsupported video codec: %1" 15418 msgstr "Unsupported video codec: %1" 15419 15420 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:349 15421 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:365 15422 #, kde-format 15423 msgid "Unsupported audio codec: %1" 15424 msgstr "Unsupported audio codec: %1" 15425 15426 #: src/renderpresets/renderpresetmodel.cpp:376 15427 #, kde-format 15428 msgid "" 15429 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you " 15430 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'." 15431 msgstr "" 15432 "This render preset uses a 'profile' parameter.<br />Unless you know what you " 15433 "are doing you will probably have to change it to 'mlt_profile'." 15434 15435 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:196 15436 #, kde-format 15437 msgctxt "Attribute Name" 15438 msgid "Custom" 15439 msgstr "Custom" 15440 15441 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:230 15442 #, kde-format 15443 msgid "Lossless/HQ" 15444 msgstr "Lossless/HQ" 15445 15446 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:243 15447 #, kde-format 15448 msgctxt "Category Name" 15449 msgid "Images sequence" 15450 msgstr "Images sequence" 15451 15452 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:349 15453 #, kde-format 15454 msgid "Preset already exists" 15455 msgstr "Preset already exists" 15456 15457 #: src/renderpresets/renderpresetrepository.cpp:350 15458 #, kde-format 15459 msgid "" 15460 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to " 15461 "overwrite it." 15462 msgstr "" 15463 "This preset name already exists. Change the name if you do not want to " 15464 "overwrite it." 15465 15466 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:66 15467 #, kde-format 15468 msgid "Auto Refresh" 15469 msgstr "Auto Refresh" 15470 15471 #: src/scopes/abstractscopewidget.cpp:68 15472 #, kde-format 15473 msgid "Realtime (with precision loss)" 15474 msgstr "Realtime (with precision loss)" 15475 15476 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:54 15477 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:45 15478 #, kde-format 15479 msgid "Reset maximum frequency to sampling rate" 15480 msgstr "Reset maximum frequency to sampling rate" 15481 15482 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:55 15483 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:48 15484 #, kde-format 15485 msgid "Track mouse" 15486 msgstr "Track mouse" 15487 15488 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:57 15489 #, kde-format 15490 msgid "Show maximum" 15491 msgstr "Show maximum" 15492 15493 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:71 15494 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:65 15495 #, kde-format 15496 msgid "Rectangular window" 15497 msgstr "Rectangular window" 15498 15499 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:72 15500 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:66 15501 #, kde-format 15502 msgid "Triangular window" 15503 msgstr "Triangular window" 15504 15505 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:73 15506 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:67 15507 #, kde-format 15508 msgid "Hamming window" 15509 msgstr "Hamming window" 15510 15511 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:81 15512 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:70 15513 #, kde-format 15514 msgid "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." 15515 msgstr "The maximum window size is limited by the number of samples per frame." 15516 15517 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:82 15518 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:71 15519 #, kde-format 15520 msgid "" 15521 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." 15522 msgstr "" 15523 "A bigger window improves the accuracy at the cost of computational power." 15524 15525 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:83 15526 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:72 15527 #, kde-format 15528 msgid "" 15529 "The rectangular window function is good for signals with equal signal " 15530 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on " 15531 "Wikipedia." 15532 msgstr "" 15533 "The rectangular window function is good for signals with equal signal " 15534 "strength (narrow peak), but creates more smearing. See Window function on " 15535 "Wikipedia." 15536 15537 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:356 15538 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:359 15539 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:361 15540 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442 15541 #, kde-format 15542 msgid "%1 dB" 15543 msgstr "%1 dB" 15544 15545 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:379 15546 #: src/scopes/audioscopes/audiospectrum.cpp:442 15547 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:264 15548 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:275 15549 #, kde-format 15550 msgid "%1 kHz" 15551 msgstr "%1 kHz" 15552 15553 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:46 15554 #, kde-format 15555 msgid "Draw grid" 15556 msgstr "Draw grid" 15557 15558 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:50 15559 #, kde-format 15560 msgid "Highlight peaks" 15561 msgstr "Highlight peaks" 15562 15563 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:219 15564 #, kde-format 15565 msgid "" 15566 "Frame\n" 15567 "%1" 15568 msgstr "" 15569 "Frame\n" 15570 "%1" 15571 15572 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:290 15573 #: src/scopes/audioscopes/spectrogram.cpp:291 15574 #, kde-format 15575 msgid "" 15576 "%1\n" 15577 "dB" 15578 msgstr "" 15579 "%1\n" 15580 "dB" 15581 15582 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:28 15583 #, kde-format 15584 msgid "YUV UV plane" 15585 msgstr "YUV UV plane" 15586 15587 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:29 15588 #, kde-format 15589 msgid "YUV Y plane" 15590 msgstr "YUV Y plane" 15591 15592 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:30 15593 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:51 15594 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:57 15595 #, kde-format 15596 msgid "Modified YUV (Chroma)" 15597 msgstr "Modified YUV (Chroma)" 15598 15599 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:31 15600 #, kde-format 15601 msgid "YCbCr CbCr plane" 15602 msgstr "YCbCr CbCr plane" 15603 15604 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:32 15605 #, kde-format 15606 msgid "RGB plane, one component varying" 15607 msgstr "RGB plane, one component varying" 15608 15609 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:33 15610 #, kde-format 15611 msgid "HSV Hue Shift" 15612 msgstr "HSV Hue Shift" 15613 15614 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:34 15615 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:246 15616 #, kde-format 15617 msgid "HSV Saturation" 15618 msgstr "HSV Saturation" 15619 15620 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:109 15621 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:257 15622 #, kde-format 15623 msgid "%1°" 15624 msgstr "%1°" 15625 15626 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:116 15627 #, kde-format 15628 msgid "%1 px" 15629 msgstr "%1 px" 15630 15631 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157 15632 #, kde-format 15633 msgid "File has no valid extension. Add extension (%1)?" 15634 msgstr "File has no valid extension. Add extension (%1)?" 15635 15636 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:157 15637 #, kde-format 15638 msgid "File Extension" 15639 msgstr "File Extension" 15640 15641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScaling) 15642 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:199 15643 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:78 src/widgets/dragvalue.cpp:114 15644 #, kde-format 15645 msgid "Scaling" 15646 msgstr "Scaling" 15647 15648 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:210 15649 #, kde-format 15650 msgid "Y value" 15651 msgstr "Y value" 15652 15653 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:211 15654 #, kde-format 15655 msgid "The Y value describes the brightness of the colors." 15656 msgstr "The Y value describes the brightness of the colours." 15657 15658 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:223 15659 #, kde-format 15660 msgid "UV angle" 15661 msgstr "UV angle" 15662 15663 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:224 15664 #, kde-format 15665 msgid "Angle through the UV plane, with all possible Y values." 15666 msgstr "Angle through the UV plane, with all possible Y values." 15667 15668 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:235 15669 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:263 15670 #, kde-format 15671 msgid "Luma" 15672 msgstr "Luma" 15673 15674 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:247 15675 #: src/scopes/colorscopes/colorplaneexport.cpp:254 15676 #, kde-format 15677 msgid "HSV Value" 15678 msgstr "HSV Value" 15679 15680 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:24 15681 #, kde-format 15682 msgid "Unscaled" 15683 msgstr "Unscaled" 15684 15685 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:27 15686 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:36 15687 #, kde-format 15688 msgid "Rec. 601" 15689 msgstr "Rec. 601" 15690 15691 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:29 15692 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:38 15693 #, kde-format 15694 msgid "Rec. 709" 15695 msgstr "Rec. 709" 15696 15697 #: src/scopes/colorscopes/histogram.cpp:37 15698 #: src/scopes/colorscopes/waveform.cpp:43 15699 #, kde-format 15700 msgid "Luma mode" 15701 msgstr "Luma mode" 15702 15703 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:204 15704 #, kde-format 15705 msgid "min" 15706 msgstr "min" 15707 15708 #: src/scopes/colorscopes/histogramgenerator.cpp:207 15709 #, kde-format 15710 msgid "max" 15711 msgstr "max" 15712 15713 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:25 15714 #, kde-format 15715 msgid "RGB" 15716 msgstr "RGB" 15717 15718 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:29 15719 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:84 15720 #, kde-format 15721 msgid "Draw axis" 15722 msgstr "Draw axis" 15723 15724 #: src/scopes/colorscopes/rgbparade.cpp:34 15725 #, kde-format 15726 msgid "Gradient reference line" 15727 msgstr "Gradient reference line" 15728 15729 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:164 15730 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:170 15731 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:176 15732 #, kde-format 15733 msgid "min: " 15734 msgstr "min: " 15735 15736 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:184 15737 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:190 15738 #: src/scopes/colorscopes/rgbparadegenerator.cpp:196 15739 #, kde-format 15740 msgid "max: " 15741 msgstr "max: " 15742 15743 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:48 15744 #, kde-format 15745 msgid "Green 2" 15746 msgstr "Green 2" 15747 15748 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:52 15749 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:56 15750 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:97 15751 #, kde-format 15752 msgid "YUV" 15753 msgstr "YUV" 15754 15755 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:53 15756 #, kde-format 15757 msgid "Original Color" 15758 msgstr "Original Colour" 15759 15760 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:58 15761 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:95 15762 #, kde-format 15763 msgid "YPbPr" 15764 msgstr "YPbPr" 15765 15766 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:73 15767 #, kde-format 15768 msgid "Export background" 15769 msgstr "Export background" 15770 15771 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:77 15772 #, kde-format 15773 msgid "Drawing options" 15774 msgstr "Drawing options" 15775 15776 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:79 15777 #, kde-format 15778 msgid "75% box" 15779 msgstr "75% box" 15780 15781 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:89 15782 #, kde-format 15783 msgid "Draw I/Q lines" 15784 msgstr "Draw I/Q lines" 15785 15786 #: src/scopes/colorscopes/vectorscope.cpp:94 15787 #, kde-format 15788 msgid "Color Space" 15789 msgstr "Colour Space" 15790 15791 #: src/scopes/scopemanager.cpp:293 15792 #, kde-format 15793 msgid "Vectorscope" 15794 msgstr "Vectorscope" 15795 15796 #: src/scopes/scopemanager.cpp:294 15797 #, kde-format 15798 msgid "Waveform" 15799 msgstr "Waveform" 15800 15801 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RGBParade_UI) 15802 #: src/scopes/scopemanager.cpp:295 src/ui/rgbparade_ui.ui:18 15803 #, kde-format 15804 msgid "RGB Parade" 15805 msgstr "RGB Parade" 15806 15807 #: src/scopes/scopemanager.cpp:296 15808 #, kde-format 15809 msgid "Histogram" 15810 msgstr "Histogram" 15811 15812 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:53 15813 #, kde-format 15814 msgid "Found an invalid sequence clip in Bin" 15815 msgstr "Found an invalid sequence clip in Bin" 15816 15817 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:271 15818 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:510 15819 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:520 15820 #, kde-format 15821 msgid "" 15822 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15823 msgstr "" 15824 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15825 15826 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:280 15827 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:534 15828 #, kde-format 15829 msgid "" 15830 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 " 15831 "was set to forced track." 15832 msgstr "" 15833 "Incorrect composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4 " 15834 "was set to forced track." 15835 15836 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:285 15837 #, fuzzy, kde-format 15838 #| msgid "" 15839 #| "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15840 msgid "" 15841 "Unknown composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15842 msgstr "" 15843 "Invalid composition %1 found on track %2 at %3, compositing with track %4." 15844 15845 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:295 15846 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:548 15847 #, kde-format 15848 msgid "Invalid composition %1 found on track %2 at %3." 15849 msgstr "Invalid composition %1 found on track %2 at %3." 15850 15851 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:317 15852 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:589 15853 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:591 15854 #, kde-format 15855 msgid "Problems found in your project file" 15856 msgstr "Problems found in your project file" 15857 15858 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:509 15859 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:519 15860 #, kde-format 15861 msgid "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed." 15862 msgstr "%1 Composition (%2) with invalid track reference found and removed." 15863 15864 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:533 15865 #, kde-format 15866 msgid "" 15867 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track." 15868 msgstr "" 15869 "%1 Composition was not applied on expected track, manually enforce the track." 15870 15871 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:547 15872 #, kde-format 15873 msgid "%1 Invalid composition found and removed." 15874 msgstr "%1 Invalid composition found and removed." 15875 15876 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:583 15877 #, kde-format 15878 msgid "Errors found when opening project file (%1)" 15879 msgstr "Errors found when opening project file (%1)" 15880 15881 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:587 15882 #, kde-format 15883 msgid "" 15884 "Some errors were detected in the project file.\n" 15885 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project " 15886 "have been listed in the Project Notes tab,\n" 15887 "please review them to ensure your project integrity." 15888 msgstr "" 15889 "Some errors were detected in the project file.\n" 15890 "The project was modified to fix the conflicts. Changes made to the project " 15891 "have been listed in the Project Notes tab,\n" 15892 "please review them to ensure your project integrity." 15893 15894 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:665 15895 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:675 15896 #, kde-format 15897 msgid "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2." 15898 msgstr "Incorrect Mix, clip %1 was removed at %2." 15899 15900 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:666 15901 #, kde-format 15902 msgid "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed." 15903 msgstr "Incorrect mix found on track %1 at %2, clip %3 removed." 15904 15905 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:676 15906 #, kde-format 15907 msgid "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed." 15908 msgstr "Incorrect mix found at track %1 at %2, clip %3 removed." 15909 15910 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:764 15911 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:776 15912 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:797 15913 #, kde-format 15914 msgid "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed." 15915 msgstr "%1 Timeline clip (%2) without bin reference found and removed." 15916 15917 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:765 15918 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:777 15919 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:798 15920 #, kde-format 15921 msgid "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin." 15922 msgstr "Project corrupted. Clip %1 (%2) not found in project bin." 15923 15924 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:794 15925 #, kde-format 15926 msgid "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered." 15927 msgstr "" 15928 "%1 Timeline clip (%2) with incorrect bin reference found and recovered." 15929 15930 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:795 15931 #, kde-format 15932 msgid "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered." 15933 msgstr "Invalid clip %1 (%2) not found in project bin, recovered." 15934 15935 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:867 15936 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:900 15937 #, kde-format 15938 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized" 15939 msgstr "%1 Clip (%2) with missing mix found and resized" 15940 15941 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:868 15942 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:898 15943 #, kde-format 15944 msgid "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3." 15945 msgstr "Clip without mix %1 found and resized on track %2 at %3." 15946 15947 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:873 15948 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:904 15949 #, kde-format 15950 msgid "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3." 15951 msgstr "Invalid clip without mix %1 found and removed on track %2 at %3." 15952 15953 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:875 15954 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:906 15955 #, kde-format 15956 msgid "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed" 15957 msgstr "%1 Clip (%2) with missing mix found and removed" 15958 15959 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:893 15960 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:935 15961 #, kde-format 15962 msgid "Invalid clip %1 found on track %2 at %3." 15963 msgstr "Invalid clip %1 found on track %2 at %3." 15964 15965 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:895 15966 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:940 15967 #, kde-format 15968 msgid "%1 Invalid clip (%2) found and removed" 15969 msgstr "%1 Invalid clip (%2) found and removed" 15970 15971 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:917 15972 #, kde-format 15973 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3." 15974 msgstr "Clip %1 on incorrect subtrack found and fixed on track %2 at %3." 15975 15976 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:919 15977 #, kde-format 15978 msgid "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3" 15979 msgstr "%1 Clip (%2) on incorrect subtrack found and fixed / %3" 15980 15981 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:922 15982 #, kde-format 15983 msgid "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3." 15984 msgstr "Clip %1 on incorrect subtrack found on track %2 at %3." 15985 15986 #: src/timeline2/model/builders/meltBuilder.cpp:924 15987 #, kde-format 15988 msgid "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found" 15989 msgstr "%1 Clip (%2) with incorrect subplaylist found" 15990 15991 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:117 15992 #, kde-format 15993 msgid "Insert Clips" 15994 msgstr "Insert Clips" 15995 15996 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:266 15997 #, fuzzy, kde-format 15998 #| msgid "When cutting subtitles:" 15999 msgctxt "@info:status" 16000 msgid "Cannot cut overlapping subtitles" 16001 msgstr "When cutting subtitles:" 16002 16003 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:339 16004 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:358 16005 #, kde-format 16006 msgid "Failed to cut clip" 16007 msgstr "Failed to cut clip" 16008 16009 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:349 16010 #, kde-format 16011 msgid "All tracks are locked" 16012 msgstr "All tracks are locked" 16013 16014 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:369 16015 #, kde-format 16016 msgid "No clips to cut" 16017 msgstr "No clips to cut" 16018 16019 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:371 16020 #, kde-format 16021 msgid "Cut all clips" 16022 msgstr "Cut all clips" 16023 16024 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:613 16025 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1470 16026 #, kde-format 16027 msgid "Insert space" 16028 msgstr "Insert space" 16029 16030 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:615 16031 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1472 16032 #, kde-format 16033 msgid "Remove space" 16034 msgstr "Remove space" 16035 16036 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684 16037 #, kde-format 16038 msgid "Lift zone" 16039 msgstr "Lift zone" 16040 16041 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:684 16042 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:709 16043 #, kde-format 16044 msgid "Extract zone" 16045 msgstr "Extract zone" 16046 16047 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:754 16048 #, kde-format 16049 msgid "Please activate a track by clicking on a track's label" 16050 msgstr "Please activate a track by clicking on a track's label" 16051 16052 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:877 16053 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1209 16054 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1289 16055 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1299 16056 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1328 16057 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1368 16058 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1394 16059 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1419 16060 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2295 16061 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2924 16062 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2989 16063 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3203 16064 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3238 16065 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3287 16066 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3316 16067 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3621 16068 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3636 16069 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3661 16070 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3676 16071 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3738 16072 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3873 16073 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3897 16074 #, kde-format 16075 msgid "No clip selected" 16076 msgstr "No clip selected" 16077 16078 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:942 16079 #, kde-format 16080 msgid "Cannot move selected group" 16081 msgstr "Cannot move selected group" 16082 16083 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043 16084 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047 16085 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054 16086 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038 16087 #, kde-format 16088 msgid "Enable clip" 16089 msgstr "Enable clip" 16090 16091 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1043 16092 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1047 16093 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1054 16094 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4038 16095 #, kde-format 16096 msgid "Disable clip" 16097 msgstr "Disable clip" 16098 16099 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1096 16100 #, kde-format 16101 msgid "One or more clips do not have audio, or are already audio" 16102 msgstr "One or more clips do not have audio, or are already audio" 16103 16104 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1113 16105 #, kde-format 16106 msgid "No available audio track for restore operation" 16107 msgstr "No available audio track for restore operation" 16108 16109 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1121 16110 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1134 16111 #, kde-format 16112 msgid "Audio restore failed" 16113 msgstr "Audio restore failed" 16114 16115 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1173 16116 #, kde-format 16117 msgid "No available video track for restore operation" 16118 msgstr "No available video track for restore operation" 16119 16120 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1181 16121 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1194 16122 #, kde-format 16123 msgid "Video restore failed" 16124 msgstr "Video restore failed" 16125 16126 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1200 16127 #, kde-format 16128 msgid "Restore Video" 16129 msgstr "Restore Video" 16130 16131 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1247 16132 #, kde-format 16133 msgid "Change Composition Track" 16134 msgstr "Change Composition Track" 16135 16136 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1262 16137 #, kde-format 16138 msgid "Cannot enable multitrack view on a single track" 16139 msgstr "Cannot enable multitrack view on a single track" 16140 16141 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416 16142 #, kde-format 16143 msgid "Add Clip to Library" 16144 msgstr "Add Clip to Library" 16145 16146 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1416 16147 #, kde-format 16148 msgid "Enter a name for the clip in Library" 16149 msgstr "Enter a name for the clip in Library" 16150 16151 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1782 16152 #, kde-format 16153 msgid "Paste clips" 16154 msgstr "Paste clips" 16155 16156 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1796 16157 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1968 16158 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1991 16159 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2030 16160 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2306 16161 #, kde-format 16162 msgid "Not enough tracks to paste clipboard" 16163 msgstr "Not enough tracks to paste clipboard" 16164 16165 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1865 16166 #, kde-format 16167 msgid "Another paste operation is in progress" 16168 msgstr "Another paste operation is in progress" 16169 16170 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1877 16171 #, kde-format 16172 msgid "No valid data in clipboard" 16173 msgstr "No valid data in clipboard" 16174 16175 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:1916 16176 #, fuzzy, kde-format 16177 #| msgid "Not enough tracks to paste clipboard" 16178 msgid "" 16179 "Not enough tracks to paste clipboard (requires %1 audio, %2 video tracks)" 16180 msgstr "Not enough tracks to paste clipboard" 16181 16182 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2048 16183 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2066 16184 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2097 16185 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2102 16186 #, kde-format 16187 msgid "Pasted clips" 16188 msgstr "Pasted clips" 16189 16190 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2086 16191 #, kde-format 16192 msgid "" 16193 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current " 16194 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up." 16195 msgstr "" 16196 "The source project has a different framerate (%1fps) than your current " 16197 "project.<br/>Clips or keyframes might be messed up." 16198 16199 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088 16200 #, kde-format 16201 msgid "Pasting Warning" 16202 msgstr "Pasting Warning" 16203 16204 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2088 16205 #, kde-format 16206 msgid "Paste" 16207 msgstr "Paste" 16208 16209 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2170 16210 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2178 16211 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2244 16212 #, kde-format 16213 msgid "Could not add bin clip" 16214 msgstr "Could not add bin clip" 16215 16216 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2298 16217 #, kde-format 16218 msgid "All clips were not successfully copied" 16219 msgstr "All clips were not successfully copied" 16220 16221 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2348 16222 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2526 16223 #, kde-format 16224 msgid "Could not paste items in timeline" 16225 msgstr "Could not paste items in timeline" 16226 16227 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2546 16228 #, kde-format 16229 msgid "Paste timeline clips" 16230 msgstr "Paste timeline clips" 16231 16232 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2764 16233 #, kde-format 16234 msgid "Remove space on track" 16235 msgstr "Remove space on track" 16236 16237 #: src/timeline2/model/timelinefunctions.cpp:2791 16238 #, kde-format 16239 msgid "Delete clips on track" 16240 msgstr "Delete clips on track" 16241 16242 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135 16243 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4317 16244 #, kde-format 16245 msgctxt "@action" 16246 msgid "Insert Track" 16247 msgstr "Insert Track" 16248 16249 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:135 16250 #, kde-format 16251 msgctxt "@action" 16252 msgid "Insert Tracks" 16253 msgstr "Insert Tracks" 16254 16255 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:522 16256 #, kde-format 16257 msgid "Rename Track" 16258 msgstr "Rename Track" 16259 16260 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:799 16261 #, kde-format 16262 msgid "Could not setup track compositing, check your install" 16263 msgstr "Could not setup track compositing, check your install" 16264 16265 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:901 16266 #, kde-format 16267 msgid "Clips replaced: %1. <b>Clips not replaced: %2</b>" 16268 msgstr "" 16269 16270 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:903 16271 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:927 16272 #, fuzzy, kde-format 16273 #| msgid "No clip selected" 16274 msgid "One clip replaced" 16275 msgid_plural "%1 clips replaced" 16276 msgstr[0] "No clip selected" 16277 msgstr[1] "No clip selected" 16278 16279 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:925 16280 #, kde-format 16281 msgid "Clips replaced: %1, Clips too long: %2" 16282 msgstr "" 16283 16284 #: src/timeline2/model/timelineitemmodel.cpp:931 16285 #, fuzzy, kde-format 16286 #| msgid "Replace Clip…" 16287 msgid "Replace clip" 16288 msgstr "Replace Clip…" 16289 16290 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:943 16291 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1148 16292 #, kde-format 16293 msgid "Select a clip to apply the mix" 16294 msgstr "Select a clip to apply the mix" 16295 16296 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 16297 #, kde-format 16298 msgid "start" 16299 msgstr "start" 16300 16301 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 16302 #, kde-format 16303 msgid "end" 16304 msgstr "end" 16305 16306 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1146 16307 #, kde-format 16308 msgid "Not enough frames at clip %1 to apply the mix" 16309 msgstr "Not enough frames at clip %1 to apply the mix" 16310 16311 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1152 16312 #, kde-format 16313 msgid "Create mix" 16314 msgstr "Create mix" 16315 16316 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1223 16317 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1253 16318 #, kde-format 16319 msgid "Move clip" 16320 msgstr "Move clip" 16321 16322 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1757 16323 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1847 16324 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1870 16325 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1893 16326 #, kde-format 16327 msgid "No available track for insert operation" 16328 msgstr "No available track for insert operation" 16329 16330 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1762 16331 #, kde-format 16332 msgid "Insert Clip" 16333 msgstr "Insert Clip" 16334 16335 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1815 16336 #, kde-format 16337 msgid "You cannot insert a sequence containing itself" 16338 msgstr "You cannot insert a sequence containing itself" 16339 16340 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1863 16341 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1885 16342 #, kde-format 16343 msgid "Not enough audio tracks for all streams (%1)" 16344 msgstr "Not enough audio tracks for all streams (%1)" 16345 16346 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:1969 16347 #, kde-format 16348 msgid "No available track for split operation" 16349 msgstr "No available track for split operation" 16350 16351 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2006 16352 #, kde-format 16353 msgid "Audio split failed: no viable track" 16354 msgstr "Audio split failed: no viable track" 16355 16356 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2014 16357 #, kde-format 16358 msgid "Audio split failed: impossible to create audio clip" 16359 msgstr "Audio split failed: impossible to create audio clip" 16360 16361 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2076 16362 #, kde-format 16363 msgid "Remove group" 16364 msgstr "Remove group" 16365 16366 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2081 16367 #, kde-format 16368 msgid "Delete Composition" 16369 msgstr "Delete Composition" 16370 16371 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2249 16372 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:2411 16373 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4220 16374 #, kde-format 16375 msgid "Move group" 16376 msgstr "Move group" 16377 16378 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3052 16379 #, kde-format 16380 msgid "Resize group" 16381 msgstr "Resize group" 16382 16383 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3176 16384 #, kde-format 16385 msgid "Resize clip speed" 16386 msgstr "Resize clip speed" 16387 16388 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3323 16389 #, kde-format 16390 msgid "Remove mix" 16391 msgstr "Remove mix" 16392 16393 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3325 16394 #, kde-format 16395 msgid "Removing mix failed" 16396 msgstr "Removing mix failed" 16397 16398 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3620 16399 #, kde-format 16400 msgid "Resize clip" 16401 msgstr "Resize clip" 16402 16403 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3622 16404 #, kde-format 16405 msgid "Resize composition" 16406 msgstr "Resize composition" 16407 16408 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3944 16409 #, kde-format 16410 msgid "Ripple resize clip" 16411 msgstr "Ripple resize clip" 16412 16413 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3946 16414 #, kde-format 16415 msgid "Ripple resize composition" 16416 msgstr "Ripple resize composition" 16417 16418 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:3948 16419 #, kde-format 16420 msgid "Ripple resize subtitle" 16421 msgstr "Ripple resize subtitle" 16422 16423 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4091 16424 #, kde-format 16425 msgctxt "Undo/Redo menu text" 16426 msgid "Slip clip" 16427 msgid_plural "Slip clips" 16428 msgstr[0] "Slip clip" 16429 msgstr[1] "Slip clips" 16430 16431 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4126 16432 #, kde-format 16433 msgid "Slip clip" 16434 msgstr "Slip clip" 16435 16436 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4161 16437 #, kde-format 16438 msgid "Group clips" 16439 msgstr "Group clips" 16440 16441 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4246 16442 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4262 16443 #, kde-format 16444 msgid "Ungroup clips" 16445 msgstr "Ungroup clips" 16446 16447 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4426 16448 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944 16449 #, kde-format 16450 msgid "Delete Track" 16451 msgstr "Delete Track" 16452 16453 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4436 16454 #, kde-format 16455 msgid "Cannot delete last track in timeline" 16456 msgstr "Cannot delete last track in timeline" 16457 16458 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4687 16459 #, kde-format 16460 msgid "Cannot add effect %1 to master track" 16461 msgstr "Cannot add effect %1 to master track" 16462 16463 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4694 16464 #, kde-format 16465 msgid "Cannot add effect %1 to selected track" 16466 msgstr "Cannot add effect %1 to selected track" 16467 16468 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4715 16469 #, kde-format 16470 msgid "Cannot paste effect to master track" 16471 msgstr "Cannot paste effect to master track" 16472 16473 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4721 16474 #, kde-format 16475 msgid "Cannot paste effect to selected track" 16476 msgstr "Cannot paste effect to selected track" 16477 16478 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4765 16479 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1522 16480 #, kde-format 16481 msgid "Cannot add effect %1 to selected clip" 16482 msgstr "Cannot add effect %1 to selected clip" 16483 16484 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:4789 16485 #, kde-format 16486 msgid "Adjust Fade" 16487 msgstr "Adjust Fade" 16488 16489 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5101 16490 #, kde-format 16491 msgid "Insert Composition" 16492 msgstr "Insert Composition" 16493 16494 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5289 16495 #, kde-format 16496 msgid "Move composition" 16497 msgstr "Move composition" 16498 16499 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:5943 16500 #, kde-format 16501 msgid "Enable time remap" 16502 msgstr "Enable time remap" 16503 16504 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6017 16505 #, kde-format 16506 msgid "Change speed failed" 16507 msgstr "Change speed failed" 16508 16509 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6027 16510 #, kde-format 16511 msgid "Change clip speed" 16512 msgstr "Change clip speed" 16513 16514 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6456 16515 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207 16516 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504 16517 #, kde-format 16518 msgid "Lock track" 16519 msgstr "Lock track" 16520 16521 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6461 16522 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1207 16523 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:504 16524 #, kde-format 16525 msgid "Unlock track" 16526 msgstr "Unlock track" 16527 16528 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6495 16529 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6557 16530 #, kde-format 16531 msgid "Change composition" 16532 msgstr "Change composition" 16533 16534 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6509 16535 #, kde-format 16536 msgid "Cannot operate on grouped composition, please ungroup" 16537 msgstr "Cannot operate on grouped composition, please ungroup" 16538 16539 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6704 16540 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6741 16541 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6774 16542 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6855 16543 #, kde-format 16544 msgid "Cannot resize mix to less than 1 frame" 16545 msgstr "Cannot resize mix to less than 1 frame" 16546 16547 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6715 16548 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6749 16549 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6793 16550 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6879 16551 #, kde-format 16552 msgid "Cannot resize mix" 16553 msgstr "Cannot resize mix" 16554 16555 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:6893 16556 #, kde-format 16557 msgid "Resize mix" 16558 msgstr "Resize mix" 16559 16560 #: src/timeline2/model/timelinemodel.cpp:7032 16561 #, kde-format 16562 msgid "Error initializing timeline preview" 16563 msgstr "Error initialising timeline preview" 16564 16565 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:25 16566 #, kde-format 16567 msgid "Clip Speed" 16568 msgstr "Clip Speed" 16569 16570 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:42 16571 #, kde-format 16572 msgid "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction" 16573 msgstr "" 16574 "MLT must be compiled with rubberband library to enable pitch correction" 16575 16576 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:47 16577 #, kde-format 16578 msgid "Speed effect will render better when used on single high fps clips" 16579 msgstr "Speed effect will render better when used on single high fps clips" 16580 16581 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:103 16582 #, kde-format 16583 msgid "Minimum speed is %1" 16584 msgstr "Minimum speed is %1" 16585 16586 #: src/timeline2/view/dialogs/speeddialog.cpp:104 16587 #, kde-format 16588 msgid "Maximum speed is %1" 16589 msgstr "Maximum speed is %1" 16590 16591 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22 16592 #, kde-format 16593 msgid "Delete Track(s)" 16594 msgstr "Delete Track(s)" 16595 16596 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:22 16597 #, kde-format 16598 msgid "Add Track" 16599 msgstr "Add Track" 16600 16601 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:39 16602 #, kde-format 16603 msgid "Select tracks to be deleted :" 16604 msgstr "Select tracks to be deleted :" 16605 16606 #: src/timeline2/view/dialogs/trackdialog.cpp:48 16607 #, kde-format 16608 msgctxt "Spinbox suffix" 16609 msgid " track" 16610 msgid_plural " tracks" 16611 msgstr[0] "Track" 16612 msgstr[1] " tracks" 16613 16614 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:84 16615 #, kde-format 16616 msgid "Wrong document ID, cannot create temporary folder" 16617 msgstr "Wrong document ID, cannot create temporary folder" 16618 16619 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:90 16620 #, kde-format 16621 msgid "Cannot read folder %1" 16622 msgstr "Cannot read folder %1" 16623 16624 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:96 16625 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:102 16626 #, kde-format 16627 msgid "Something is wrong with cache folder %1" 16628 msgstr "Something is wrong with cache folder %1" 16629 16630 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:107 16631 #, kde-format 16632 msgid "Invalid timeline preview parameters" 16633 msgstr "Invalid timeline preview parameters" 16634 16635 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:114 16636 #, kde-format 16637 msgid "Something is wrong with cache folders" 16638 msgstr "Something is wrong with cache folders" 16639 16640 #: src/timeline2/view/previewmanager.cpp:773 16641 #, kde-format 16642 msgid "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2" 16643 msgstr "Preview rendering failed, check your parameters. %1Show details...%2" 16644 16645 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:21 16646 #, kde-format 16647 msgid "Stop" 16648 msgstr "Stop" 16649 16650 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:25 16651 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2100 16652 #, kde-format 16653 msgid "Paused" 16654 msgstr "Paused" 16655 16656 #: src/timeline2/view/qml/AudioLevels.qml:70 16657 #, kde-format 16658 msgid "Mic level" 16659 msgstr "Mic level" 16660 16661 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:227 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:863 16662 #, kde-format 16663 msgid "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5" 16664 msgstr "%1 (%2-%3), Position: %4, Duration: %5" 16665 16666 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:337 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:344 16667 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:167 16668 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:173 16669 #, kde-format 16670 msgid "Position: %1" 16671 msgstr "Position: %1" 16672 16673 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:471 16674 #, kde-format 16675 msgid "Mix duration: %1, Cut at: %2" 16676 msgstr "Mix duration: %1, Cut at: %2" 16677 16678 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:532 16679 #, kde-format 16680 msgid "+%1, Mix duration: %2" 16681 msgstr "+%1, Mix duration: %2" 16682 16683 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:534 16684 #, kde-format 16685 msgid "-%1, Mix duration: %2" 16686 msgstr "-%1, Mix duration: %2" 16687 16688 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:537 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:550 16689 #, kde-format 16690 msgid "Mix duration: %1" 16691 msgstr "Mix duration: %1" 16692 16693 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:726 16694 #, kde-format 16695 msgid "In:%1, Position:%2" 16696 msgstr "In:%1, Position:%2" 16697 16698 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:729 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:853 16699 #, kde-format 16700 msgid "" 16701 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent " 16702 "clip" 16703 msgstr "" 16704 "<b>Ctrl drag</b> to change speed, <b>Double click</b> to mix with adjacent " 16705 "clip" 16706 16707 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:731 16708 #, kde-format 16709 msgid "<b>Drag</b> to change mix duration" 16710 msgstr "<b>Drag</b> to change mix duration" 16711 16712 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:850 16713 #, kde-format 16714 msgid "Out:%1, Position:%2" 16715 msgstr "Out:%1, Position:%2" 16716 16717 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996 16718 #, kde-format 16719 msgid "Offset: -%1" 16720 msgstr "Offset: -%1" 16721 16722 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:996 16723 #, kde-format 16724 msgid "Offset: %1" 16725 msgstr "Offset: %1" 16726 16727 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1240 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1277 16728 #, kde-format 16729 msgid "<b>Click</b> to add composition" 16730 msgstr "<b>Click</b> to add composition" 16731 16732 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1354 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1361 16733 #, kde-format 16734 msgid "Fade out: %1" 16735 msgstr "Fade out: %1" 16736 16737 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1365 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1472 16738 #, kde-format 16739 msgid "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade" 16740 msgstr "<b>Drag</b> to adjust fade, <b>Click</b> to add default duration fade" 16741 16742 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1461 src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1468 16743 #, kde-format 16744 msgid "Fade in: %1" 16745 msgstr "Fade in: %1" 16746 16747 #: src/timeline2/view/qml/Clip.qml:1555 16748 #, kde-format 16749 msgid "Slip Clip" 16750 msgstr "Slip Clip" 16751 16752 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:243 16753 #, kde-format 16754 msgid "%1, Position: %2, Duration: %3" 16755 msgstr "%1, Position: %2, Duration: %3" 16756 16757 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:317 16758 #: src/timeline2/view/qml/Composition.qml:379 16759 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:301 16760 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:402 16761 #, kde-format 16762 msgid "<b>Drag</b> to resize" 16763 msgstr "<b>Drag</b> to resize" 16764 16765 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:169 16766 #, kde-format 16767 msgid "" 16768 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move " 16769 "all keyframes after this one." 16770 msgstr "" 16771 "<b>Drag</b> to move selected keyframes position. <b>Shift drag</b> to move " 16772 "all keyframes after this one." 16773 16774 #: src/timeline2/view/qml/KeyframeView.qml:281 16775 #, kde-format 16776 msgid "" 16777 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> " 16778 "for multiple keyframe selection." 16779 msgstr "" 16780 "<b>Shift drag</b> to change value of selected keyframes, <b>Ctrl click</b> " 16781 "for multiple keyframe selection." 16782 16783 #: src/timeline2/view/qml/SubTitle.qml:90 16784 #, kde-format 16785 msgid "<b>Double click</b> to edit text" 16786 msgstr "<b>Double click</b> to edit text" 16787 16788 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1001 16789 #, kde-format 16790 msgid "Show master effects" 16791 msgstr "Show master effects" 16792 16793 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1141 16794 #, kde-format 16795 msgid "Click to see details" 16796 msgstr "Click to see details" 16797 16798 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1163 16799 #, kde-format 16800 msgid "Speech recognition" 16801 msgstr "Speech recognition" 16802 16803 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183 16804 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16805 #, kde-format 16806 msgid "Show" 16807 msgstr "Show" 16808 16809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_mouse) 16810 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1183 16811 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 src/ui/configcapture_ui.ui:397 16812 #, kde-format 16813 msgid "Hide" 16814 msgstr "Hide" 16815 16816 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1778 16817 #, kde-format 16818 msgid "<b>Double click</b> to add a subtitle" 16819 msgstr "<b>Double click</b> to add a subtitle" 16820 16821 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:1942 16822 #, kde-format 16823 msgid "Offset: %1, Position: %2" 16824 msgstr "Offset: %1, Position: %2" 16825 16826 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2089 16827 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2098 16828 #, kde-format 16829 msgid "Recording" 16830 msgstr "Recording" 16831 16832 #: src/timeline2/view/qml/timeline.qml:2187 16833 #, kde-format 16834 msgid "Multicam In" 16835 msgstr "Multicam In" 16836 16837 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:479 src/timeline2/view/qml/Track.qml:497 16838 #, kde-format 16839 msgid "%1%2, Duration = %3" 16840 msgstr "%1%2, Duration = %3" 16841 16842 #: src/timeline2/view/qml/Track.qml:521 16843 #, kde-format 16844 msgid "Adjusting speed" 16845 msgstr "Adjusting speed" 16846 16847 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:188 16848 #, kde-format 16849 msgid "" 16850 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted " 16851 "clips" 16852 msgstr "" 16853 "Click to toggle track as target. Target tracks will receive the inserted " 16854 "clips" 16855 16856 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:275 16857 #, kde-format 16858 msgid "" 16859 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)" 16860 msgstr "" 16861 "<b>Shift</b> to collapse/expand all tracks of the same type (audio/video)" 16862 16863 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295 16864 #, kde-format 16865 msgid "Minimize" 16866 msgstr "Minimise" 16867 16868 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:295 16869 #, kde-format 16870 msgid "Expand" 16871 msgstr "Expand" 16872 16873 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:334 16874 #, kde-format 16875 msgid "" 16876 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing " 16877 "operations" 16878 msgstr "" 16879 "Click to make track active/inactive. Active tracks will react to editing " 16880 "operations" 16881 16882 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16883 #, kde-format 16884 msgid "Disable track effects" 16885 msgstr "Disable track effects" 16886 16887 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16888 #, kde-format 16889 msgid "Enable track effects" 16890 msgstr "Enable track effects" 16891 16892 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:440 16893 #, kde-format 16894 msgid "Toggle track effects" 16895 msgstr "Toggle track effects" 16896 16897 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16898 #, kde-format 16899 msgid "Unmute" 16900 msgstr "Unmute" 16901 16902 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:470 16903 #, kde-format 16904 msgid "Mute" 16905 msgstr "Mute" 16906 16907 #: src/timeline2/view/qml/TrackHead.qml:575 16908 #, kde-format 16909 msgid "Edit track name" 16910 msgstr "Edit track name" 16911 16912 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:257 16913 #, kde-format 16914 msgid "unknown" 16915 msgstr "unknown" 16916 16917 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339 16918 #, kde-format 16919 msgid "Hide Track" 16920 msgstr "Hide Track" 16921 16922 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:339 16923 #, kde-format 16924 msgid "Enable Track" 16925 msgstr "Enable Track" 16926 16927 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:403 16928 #, kde-format 16929 msgid "No item under timeline cursor in active track" 16930 msgstr "No item under timeline cursor in active track" 16931 16932 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:593 16933 #, kde-format 16934 msgid "Could not add composition at selected position" 16935 msgstr "Could not add composition at selected position" 16936 16937 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:655 16938 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1090 16939 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1107 16940 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1138 16941 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1218 16942 #, kde-format 16943 msgid "Cannot perform operation while dragging in timeline" 16944 msgstr "Cannot perform operation while dragging in timeline" 16945 16946 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:921 16947 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4966 16948 #, kde-format 16949 msgid "Could not insert track" 16950 msgstr "Could not insert track" 16951 16952 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:944 16953 #, kde-format 16954 msgid "Delete Tracks" 16955 msgstr "Delete Tracks" 16956 16957 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:957 16958 #, kde-format 16959 msgid "Select an audio track to display record controls" 16960 msgstr "Select an audio track to display record controls" 16961 16962 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1095 16963 #, kde-format 16964 msgid "Select at least 2 items to group" 16965 msgstr "Select at least 2 items to group" 16966 16967 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1507 16968 #, kde-format 16969 msgid "guide" 16970 msgstr "guide" 16971 16972 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1674 16973 #, kde-format 16974 msgid "No active track" 16975 msgstr "No active track" 16976 16977 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1758 16978 #, fuzzy, kde-format 16979 #| msgid "Insert selected blocks in timeline" 16980 msgid "No item selected in timeline" 16981 msgstr "Insert selected blocks in timeline" 16982 16983 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:1893 16984 #, kde-format 16985 msgid "No clip to cut" 16986 msgstr "No clip to cut" 16987 16988 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2213 16989 #, kde-format 16990 msgid "In:%1, Out:%2 (%3%4)" 16991 msgstr "In:%1, Out:%2 (%3%4)" 16992 16993 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2704 16994 #, kde-format 16995 msgid "No clips found to insert space" 16996 msgstr "No clips found to insert space" 16997 16998 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2721 16999 #, kde-format 17000 msgid "Cannot remove space at given position" 17001 msgstr "Cannot remove space at given position" 17002 17003 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2735 17004 #, kde-format 17005 msgid "Cannot remove all spaces" 17006 msgstr "Cannot remove all spaces" 17007 17008 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2749 17009 #, kde-format 17010 msgid "Cannot remove all clips" 17011 msgstr "Cannot remove all clips" 17012 17013 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2784 17014 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2789 17015 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2811 17016 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3744 17017 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3762 17018 #, kde-format 17019 msgid "No item to edit" 17020 msgstr "No item to edit" 17021 17022 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:2900 17023 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5200 17024 #, kde-format 17025 msgid "Please activate a track for this operation by clicking on its label" 17026 msgstr "Please activate a track for this operation by clicking on its label" 17027 17028 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3145 17029 #, kde-format 17030 msgid "Please select a target track by clicking on a track's target zone" 17031 msgstr "Please select a target track by clicking on a track's target zone" 17032 17033 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3215 17034 #, kde-format 17035 msgid "Select a favorite composition" 17036 msgstr "Select a favourite composition" 17037 17038 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3266 17039 #, kde-format 17040 msgid "No clip found to perform AV split operation" 17041 msgstr "No clip found to perform AV split operation" 17042 17043 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3300 17044 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3363 17045 #, kde-format 17046 msgid "Cannot move clip to frame %1." 17047 msgstr "Cannot move clip to frame %1." 17048 17049 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3321 17050 #, kde-format 17051 msgid "Set audio reference before attempting to align" 17052 msgstr "Set audio reference before attempting to align" 17053 17054 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3485 17055 #, kde-format 17056 msgid "All streams already assigned, deselect another audio target first" 17057 msgstr "" 17058 17059 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3644 17060 #, kde-format 17061 msgid "Delete effects" 17062 msgstr "Delete effects" 17063 17064 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3682 17065 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3688 17066 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3693 17067 #, kde-format 17068 msgid "No information in clipboard" 17069 msgstr "No information in clipboard" 17070 17071 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3716 17072 #, kde-format 17073 msgid "Paste effects" 17074 msgstr "Paste effects" 17075 17076 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3718 17077 #, kde-format 17078 msgid "Cannot paste effect on selected clip" 17079 msgstr "Cannot paste effect on selected clip" 17080 17081 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3830 17082 #, kde-format 17083 msgid "Edit item" 17084 msgstr "Edit item" 17085 17086 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3858 17087 #, kde-format 17088 msgid "Open sequence" 17089 msgstr "Open sequence" 17090 17091 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3880 17092 #, kde-format 17093 msgid "Item is not a title clip" 17094 msgstr "Item is not a title clip" 17095 17096 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:3979 17097 #, kde-format 17098 msgid "%1 items selected (%2) |" 17099 msgstr "%1 items selected (%2) |" 17100 17101 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033 17102 #, kde-format 17103 msgid "Restore video" 17104 msgstr "Restore video" 17105 17106 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4033 17107 #, kde-format 17108 msgid "Restore audio" 17109 msgstr "Restore audio" 17110 17111 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4201 17112 #, kde-format 17113 msgid "Move item" 17114 msgstr "Move item" 17115 17116 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4686 17117 #, kde-format 17118 msgid "Impossible to capture on a locked track" 17119 msgstr "Impossible to capture on a locked track" 17120 17121 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4697 17122 #, kde-format 17123 msgid "" 17124 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove " 17125 "clips after the current position or choose a different track" 17126 msgstr "" 17127 "Impossible to capture here: the capture could override clips. Please remove " 17128 "clips after the current position or choose a different track" 17129 17130 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4920 17131 #, kde-format 17132 msgid "Expand clip" 17133 msgstr "Expand clip" 17134 17135 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4923 17136 #, kde-format 17137 msgid "Could not expand clip" 17138 msgstr "Could not expand clip" 17139 17140 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:4964 17141 #, kde-format 17142 msgid "Insert Track" 17143 msgid_plural "Insert Tracks" 17144 msgstr[0] "Insert Track" 17145 msgstr[1] "Insert Tracks" 17146 17147 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5039 17148 #, kde-format 17149 msgid "Export subtitle file" 17150 msgstr "Export subtitle file" 17151 17152 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5040 17153 #, kde-format 17154 msgid "Subtitle File (*.srt)" 17155 msgstr "Subtitle File (*.srt)" 17156 17157 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5070 17158 #, kde-format 17159 msgid "" 17160 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles " 17161 "feature will probably not work as expected." 17162 msgstr "" 17163 "The avfilter.subtitles filter is required, but was not found. The subtitles " 17164 "feature will probably not work as expected." 17165 17166 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087 17167 #, kde-format 17168 msgid "Show subtitle track" 17169 msgstr "Show subtitle track" 17170 17171 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5087 17172 #, kde-format 17173 msgid "Hide subtitle track" 17174 msgstr "Hide subtitle track" 17175 17176 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110 17177 #, kde-format 17178 msgid "Unlock subtitle track" 17179 msgstr "Unlock subtitle track" 17180 17181 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5110 17182 #, kde-format 17183 msgid "Lock subtitle track" 17184 msgstr "Lock subtitle track" 17185 17186 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5274 17187 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5283 17188 #, fuzzy, kde-format 17189 #| msgid "Subtitles" 17190 msgctxt "@item:inlistbox name for subtitle track" 17191 msgid "Subtitles" 17192 msgstr "Subtitles" 17193 17194 #: src/timeline2/view/timelinecontroller.cpp:5285 17195 #, fuzzy, kde-format 17196 #| msgid "Subtitles" 17197 msgctxt "@item:inlistbox" 17198 msgid "Manage Subtitles" 17199 msgstr "Subtitles" 17200 17201 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:48 17202 #, kde-format 17203 msgid "Add Timeline Sequence" 17204 msgstr "Add Timeline Sequence" 17205 17206 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:50 17207 #, kde-format 17208 msgid "" 17209 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each " 17210 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin" 17211 msgstr "" 17212 "Add Timeline Sequence. This will create a new timeline for editing. Each " 17213 "timeline corresponds to a Sequence Clip in the Project Bin" 17214 17215 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:216 17216 #, kde-format 17217 msgid "Close %1" 17218 msgstr "Close %1" 17219 17220 #: src/timeline2/view/timelinetabs.cpp:365 17221 #, fuzzy, kde-format 17222 #| msgid "Image Sequence" 17223 msgid "Rename Sequence" 17224 msgstr "Image Sequence" 17225 17226 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:73 17227 #, kde-format 17228 msgid "Insert an effect..." 17229 msgstr "Insert an effect..." 17230 17231 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:74 17232 #, kde-format 17233 msgid "Insert a composition..." 17234 msgstr "Insert a composition..." 17235 17236 #: src/timeline2/view/timelinewidget.cpp:329 17237 #, kde-format 17238 msgid "No available stream" 17239 msgstr "No available stream" 17240 17241 #: src/titler/gradientwidget.cpp:140 src/titler/gradientwidget.cpp:143 17242 #: src/titler/titlewidget.cpp:3276 src/titler/titlewidget.cpp:3279 17243 #, kde-format 17244 msgid "Gradient %1" 17245 msgstr "Gradient %1" 17246 17247 #: src/titler/titledocument.cpp:384 17248 #, kde-format 17249 msgid "This title clip was created with a different frame size." 17250 msgstr "This title clip was created with a different frame size." 17251 17252 #: src/titler/titledocument.cpp:384 17253 #, kde-format 17254 msgid "Title Profile" 17255 msgstr "Title Profile" 17256 17257 #: src/titler/titledocument.cpp:457 17258 #, kde-format 17259 msgid "" 17260 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 17261 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " 17262 "making them portable, but you could have to adjust their size." 17263 msgstr "" 17264 "Some of your text clips were saved with size in points, which means " 17265 "different sizes on different displays. They will be converted to pixel size, " 17266 "making them portable, but you could have to adjust their size." 17267 17268 #: src/titler/titledocument.cpp:460 17269 #, kde-format 17270 msgid "Text Clips Updated" 17271 msgstr "Text Clips Updated" 17272 17273 #: src/titler/titlewidget.cpp:138 17274 #, kde-format 17275 msgid "Outline width" 17276 msgstr "Outline width" 17277 17278 #: src/titler/titlewidget.cpp:145 17279 #, kde-format 17280 msgid "Background color opacity" 17281 msgstr "Background colour opacity" 17282 17283 #: src/titler/titlewidget.cpp:151 17284 #, kde-format 17285 msgid "Rotation around the X axis" 17286 msgstr "Rotation around the X axis" 17287 17288 #: src/titler/titlewidget.cpp:157 17289 #, kde-format 17290 msgid "Rotation around the Y axis" 17291 msgstr "Rotation around the Y axis" 17292 17293 #: src/titler/titlewidget.cpp:163 17294 #, kde-format 17295 msgid "Rotation around the Z axis" 17296 msgstr "Rotation around the Z axis" 17297 17298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_borderWidth) 17299 #: src/titler/titlewidget.cpp:169 src/ui/titlewidget_ui.ui:1351 17300 #, kde-format 17301 msgid "Border width" 17302 msgstr "Border width" 17303 17304 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, speedSpin) 17305 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, zoom_spin) 17306 #: src/titler/titlewidget.cpp:171 src/ui/clipspeed_ui.ui:62 17307 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:92 src/widgets/geometrywidget.cpp:71 17308 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:78 17309 #, no-c-format, kde-format 17310 msgid "%" 17311 msgstr "%" 17312 17313 #: src/titler/titlewidget.cpp:268 17314 #, kde-format 17315 msgctxt "Font style" 17316 msgid "Light" 17317 msgstr "Light" 17318 17319 #: src/titler/titlewidget.cpp:269 17320 #, kde-format 17321 msgctxt "Font style" 17322 msgid "Normal" 17323 msgstr "Normal" 17324 17325 #: src/titler/titlewidget.cpp:270 17326 #, kde-format 17327 msgctxt "Font style" 17328 msgid "Demi-Bold" 17329 msgstr "Demi-Bold" 17330 17331 #: src/titler/titlewidget.cpp:271 17332 #, kde-format 17333 msgctxt "Font style" 17334 msgid "Bold" 17335 msgstr "Bold" 17336 17337 #: src/titler/titlewidget.cpp:272 17338 #, kde-format 17339 msgctxt "Font style" 17340 msgid "Black" 17341 msgstr "Black" 17342 17343 #: src/titler/titlewidget.cpp:273 17344 #, kde-format 17345 msgid "Font weight" 17346 msgstr "Font weight" 17347 17348 #: src/titler/titlewidget.cpp:287 17349 #, kde-format 17350 msgid "Insert Unicode character" 17351 msgstr "Insert Unicode character" 17352 17353 #: src/titler/titlewidget.cpp:293 17354 #, kde-format 17355 msgid "Raise object" 17356 msgstr "Raise object" 17357 17358 #: src/titler/titlewidget.cpp:299 17359 #, kde-format 17360 msgid "Lower object" 17361 msgstr "Lower object" 17362 17363 #: src/titler/titlewidget.cpp:307 17364 #, kde-format 17365 msgid "Raise object to top" 17366 msgstr "Raise object to top" 17367 17368 #: src/titler/titlewidget.cpp:314 17369 #, kde-format 17370 msgid "Lower object to bottom" 17371 msgstr "Lower object to bottom" 17372 17373 #: src/titler/titlewidget.cpp:320 17374 #, kde-format 17375 msgid "Select All" 17376 msgstr "Select All" 17377 17378 #: src/titler/titlewidget.cpp:326 17379 #, kde-format 17380 msgid "Keep only text items selected" 17381 msgstr "Keep only text items selected" 17382 17383 #: src/titler/titlewidget.cpp:333 17384 #, kde-format 17385 msgid "Keep only rect items selected" 17386 msgstr "Keep only rect items selected" 17387 17388 #: src/titler/titlewidget.cpp:340 17389 #, kde-format 17390 msgid "Keep only image items selected" 17391 msgstr "Keep only image items selected" 17392 17393 #: src/titler/titlewidget.cpp:347 17394 #, kde-format 17395 msgid "Deselect" 17396 msgstr "Deselect" 17397 17398 #: src/titler/titlewidget.cpp:352 17399 #, kde-format 17400 msgid "Invert x axis and change 0 point" 17401 msgstr "Invert x axis and change 0 point" 17402 17403 #: src/titler/titlewidget.cpp:353 17404 #, kde-format 17405 msgid "Invert y axis and change 0 point" 17406 msgstr "Invert y axis and change 0 point" 17407 17408 #: src/titler/titlewidget.cpp:354 17409 #, kde-format 17410 msgid "Select fill color" 17411 msgstr "Select fill colour" 17412 17413 #: src/titler/titlewidget.cpp:355 17414 #, kde-format 17415 msgid "Select border color" 17416 msgstr "Select border colour" 17417 17418 #: src/titler/titlewidget.cpp:357 17419 #, kde-format 17420 msgid "Original size (1:1)" 17421 msgstr "Original size (1:1)" 17422 17423 #: src/titler/titlewidget.cpp:358 17424 #, kde-format 17425 msgid "Fit zoom" 17426 msgstr "Fit zoom" 17427 17428 #: src/titler/titlewidget.cpp:359 17429 #, kde-format 17430 msgid "Select background color" 17431 msgstr "Select background colour" 17432 17433 #: src/titler/titlewidget.cpp:360 17434 #, kde-format 17435 msgid "Background opacity" 17436 msgstr "Background opacity" 17437 17438 #: src/titler/titlewidget.cpp:361 17439 #, kde-format 17440 msgid "Select all" 17441 msgstr "Select all" 17442 17443 #: src/titler/titlewidget.cpp:362 17444 #, kde-format 17445 msgid "Select text items in current selection" 17446 msgstr "Select text items in current selection" 17447 17448 #: src/titler/titlewidget.cpp:363 17449 #, kde-format 17450 msgid "Select rect items in current selection" 17451 msgstr "Select rect items in current selection" 17452 17453 #: src/titler/titlewidget.cpp:364 17454 #, kde-format 17455 msgid "Select image items in current selection" 17456 msgstr "Select image items in current selection" 17457 17458 #: src/titler/titlewidget.cpp:365 17459 #, kde-format 17460 msgid "Unselect all" 17461 msgstr "Unselect all" 17462 17463 #: src/titler/titlewidget.cpp:384 17464 #, kde-kuit-format 17465 msgctxt "@info:whatsthis" 17466 msgid "" 17467 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. " 17468 "clip, composition)." 17469 msgstr "" 17470 "When selected, a click on an asset in the timeline selects the asset (e.g. " 17471 "clip, composition)." 17472 17473 #: src/titler/titlewidget.cpp:387 src/titler/titlewidget.cpp:390 17474 #, kde-format 17475 msgid "Add Text" 17476 msgstr "Add Text" 17477 17478 #: src/titler/titlewidget.cpp:393 src/titler/titlewidget.cpp:396 17479 #, kde-format 17480 msgid "Add Rectangle" 17481 msgstr "Add Rectangle" 17482 17483 #: src/titler/titlewidget.cpp:399 src/titler/titlewidget.cpp:402 17484 #, kde-format 17485 msgid "Add Ellipse" 17486 msgstr "Add Ellipse" 17487 17488 #: src/titler/titlewidget.cpp:405 src/titler/titlewidget.cpp:408 17489 #: src/titler/titlewidget.cpp:857 17490 #, kde-format 17491 msgid "Add Image" 17492 msgstr "Add Image" 17493 17494 #: src/titler/titlewidget.cpp:413 src/titler/titlewidget.cpp:416 17495 #, kde-format 17496 msgid "Open Document" 17497 msgstr "Open Document" 17498 17499 #: src/titler/titlewidget.cpp:425 src/titler/titlewidget.cpp:427 17500 #, kde-format 17501 msgid "Download New Title Templates..." 17502 msgstr "Download New Title Templates..." 17503 17504 #: src/titler/titlewidget.cpp:548 17505 #, kde-format 17506 msgid "Save and add to project" 17507 msgstr "Save and add to project" 17508 17509 #: src/titler/titlewidget.cpp:549 17510 #, kde-format 17511 msgid "Create Title" 17512 msgstr "Create Title" 17513 17514 #: src/titler/titlewidget.cpp:737 17515 #, kde-format 17516 msgid "" 17517 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be " 17518 "lost!" 17519 msgstr "" 17520 "Do you really want to load a new template? Changes in this title will be " 17521 "lost!" 17522 17523 #: src/titler/titlewidget.cpp:845 17524 #, kde-format 17525 msgid "All Images" 17526 msgstr "All Images" 17527 17528 #: src/titler/titlewidget.cpp:847 17529 #, kde-format 17530 msgid "%1 Image" 17531 msgstr "%1 Image" 17532 17533 #: src/titler/titlewidget.cpp:1681 17534 #, kde-format 17535 msgid "−X" 17536 msgstr "−X" 17537 17538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_x_left) 17539 #: src/titler/titlewidget.cpp:1683 src/ui/titlewidget_ui.ui:260 17540 #, kde-format 17541 msgid "+X" 17542 msgstr "+X" 17543 17544 #: src/titler/titlewidget.cpp:1705 17545 #, kde-format 17546 msgid "−Y" 17547 msgstr "−Y" 17548 17549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, origin_y_top) 17550 #: src/titler/titlewidget.cpp:1707 src/ui/titlewidget_ui.ui:290 17551 #, kde-format 17552 msgid "+Y" 17553 msgstr "+Y" 17554 17555 #: src/titler/titlewidget.cpp:2174 17556 #, kde-format 17557 msgid "Load Title" 17558 msgstr "Load Title" 17559 17560 #: src/titler/titlewidget.cpp:2175 17561 #, fuzzy, kde-format 17562 #| msgid "Kdenlive" 17563 msgid "Kdenlive title" 17564 msgstr "Kdenlive" 17565 17566 #: src/titler/titlewidget.cpp:2221 17567 #, kde-format 17568 msgid "" 17569 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n" 17570 "This is most needed for sharing Titles." 17571 msgstr "" 17572 "Do you want to embed Images into this TitleDocument?\n" 17573 "This is most needed for sharing Titles." 17574 17575 #: src/titler/titlewidget.cpp:2222 17576 #, kde-format 17577 msgctxt "@action:button" 17578 msgid "Embed Images" 17579 msgstr "Embed Images" 17580 17581 #: src/titler/titlewidget.cpp:2277 17582 #, kde-format 17583 msgid "This title has 1 missing element" 17584 msgid_plural "This title has %1 missing elements" 17585 msgstr[0] "This title has 1 missing element" 17586 msgstr[1] "This title has %1 missing elements" 17587 17588 #: src/titler/titlewidget.cpp:2278 src/titler/unicodedialog.cpp:28 17589 #, kde-format 17590 msgid "Details" 17591 msgstr "Details" 17592 17593 #: src/titler/titlewidget.cpp:2281 17594 #, kde-format 17595 msgid "Delete missing elements" 17596 msgstr "Delete missing elements" 17597 17598 #: src/titler/titlewidget.cpp:2341 17599 #, kde-format 17600 msgid "Update Title" 17601 msgstr "Update Title" 17602 17603 #: src/titler/titlewidget.cpp:2344 17604 #, kde-format 17605 msgid "Add as new Title" 17606 msgstr "Add as new Title" 17607 17608 #: src/titler/titlewidget.cpp:2398 17609 #, kde-format 17610 msgid "The following files are missing:" 17611 msgstr "The following files are missing:" 17612 17613 #: src/titler/titlewidget.cpp:2592 17614 #, kde-format 17615 msgctxt "Indicates the start of an animation" 17616 msgid "Start Viewport" 17617 msgstr "Start Viewport" 17618 17619 #: src/titler/titlewidget.cpp:2593 17620 #, kde-format 17621 msgctxt "Indicates the end of an animation" 17622 msgid "End Viewport" 17623 msgstr "End Viewport" 17624 17625 #: src/titler/titlewidget.cpp:3309 17626 #, kde-format 17627 msgid "Gradient" 17628 msgstr "Gradient" 17629 17630 #: src/titler/unicodedialog.cpp:77 17631 #, kde-format 17632 msgid "" 17633 "Information about unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org" 17634 "\">https://decodeunicode.org</a>" 17635 msgstr "" 17636 "Information about Unicode characters: <a href=\"https://decodeunicode.org" 17637 "\">https://decodeunicode.org</a>" 17638 17639 #: src/titler/unicodedialog.cpp:78 17640 #, kde-format 17641 msgid "Previous Unicode character (Arrow Up)" 17642 msgstr "Previous Unicode character (Arrow Up)" 17643 17644 #: src/titler/unicodedialog.cpp:79 17645 #, kde-format 17646 msgid "Next Unicode character (Arrow Down)" 17647 msgstr "Next Unicode character (Arrow Down)" 17648 17649 #: src/titler/unicodedialog.cpp:80 17650 #, kde-format 17651 msgid "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." 17652 msgstr "Enter your Unicode number here. Allowed characters: [0-9] and [a-f]." 17653 17654 #: src/titler/unicodedialog.cpp:136 17655 #, kde-format 17656 msgid "<small>(no character selected)</small>" 17657 msgstr "<small>(no character selected)</small>" 17658 17659 #: src/titler/unicodedialog.cpp:145 17660 #, kde-format 17661 msgid "" 17662 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en." 17663 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>" 17664 msgstr "" 17665 "Control character. Cannot be inserted/printed. See <a href=\"https://en." 17666 "wikipedia.org/wiki/Control_character\">Wikipedia:Control_character</a>" 17667 17668 #: src/titler/unicodedialog.cpp:147 17669 #, kde-format 17670 msgid "Line Feed (newline character, \\\\n)" 17671 msgstr "Line Feed (newline character, \\\\n)" 17672 17673 #: src/titler/unicodedialog.cpp:149 17674 #, kde-format 17675 msgid "" 17676 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U" 17677 "+2000–200b, U+202f)" 17678 msgstr "" 17679 "Standard space character. (Other space characters: U+00a0, U" 17680 "+2000–200b, U+202f)" 17681 17682 #: src/titler/unicodedialog.cpp:151 17683 #, kde-format 17684 msgid "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020." 17685 msgstr "No-break space. &nbsp; in HTML. See U+2009 and U+0020." 17686 17687 #: src/titler/unicodedialog.cpp:154 17688 #, kde-format 17689 msgid "" 17690 "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " 17691 "<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " 17692 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " 17693 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" 17694 "p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " 17695 "<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" 17696 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" 17697 "Guillemets</a></p>" 17698 msgstr "" 17699 "<p><strong>«</strong> (u+00ab, <code>&lfquo;</code> in HTML) and " 17700 "<strong>»</strong> (u+00bb, <code>&rfquo;</code> in HTML) are " 17701 "called Guillemets or angle quotes. Usage in different countries: France " 17702 "(with non-breaking Space 0x00a0), Switzerland, Germany, Finland and Sweden.</" 17703 "p><p><strong>‹</strong> and <strong>›</strong> (U+2039/203a, " 17704 "<code>&lsaquo;/&rsaquo;</code>) are their single quote equivalents.</" 17705 "p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Guillemets\">Wikipedia:" 17706 "Guillemets</a></p>" 17707 17708 #: src/titler/unicodedialog.cpp:159 17709 #, kde-format 17710 msgid "En Space (width of an n)" 17711 msgstr "En Space (width of an n)" 17712 17713 #: src/titler/unicodedialog.cpp:161 17714 #, kde-format 17715 msgid "Em Space (width of an m)" 17716 msgstr "Em Space (width of an m)" 17717 17718 #: src/titler/unicodedialog.cpp:163 17719 #, kde-format 17720 msgid "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>" 17721 msgstr "Three-Per-Em Space. Width: 1/3 of one <em>em</em>" 17722 17723 #: src/titler/unicodedialog.cpp:165 17724 #, kde-format 17725 msgid "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>" 17726 msgstr "Four-Per-Em Space. Width: 1/4 of one <em>em</em>" 17727 17728 #: src/titler/unicodedialog.cpp:167 17729 #, kde-format 17730 msgid "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>" 17731 msgstr "Six-Per-Em Space. Width: 1/6 of one <em>em</em>" 17732 17733 #: src/titler/unicodedialog.cpp:169 17734 #, kde-format 17735 msgid "" 17736 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in " 17737 "this font." 17738 msgstr "" 17739 "Figure space (non-breaking). Width of a digit if digits have fixed width in " 17740 "this font." 17741 17742 #: src/titler/unicodedialog.cpp:171 17743 #, kde-format 17744 msgid "" 17745 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the " 17746 "next character." 17747 msgstr "" 17748 "Punctuation Space. Width the same as between a punctuation character and the " 17749 "next character." 17750 17751 #: src/titler/unicodedialog.cpp:173 17752 #, kde-format 17753 msgid "" 17754 "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en." 17755 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>" 17756 msgstr "" 17757 "Thin space, in HTML also &thinsp;. See U+202f and <a href=\"https://en." 17758 "wikipedia.org/wiki/Space_(punctuation)\">Wikipedia:Space_(punctuation)</a>" 17759 17760 #: src/titler/unicodedialog.cpp:176 17761 #, kde-format 17762 msgid "Hair Space. Thinner than U+2009." 17763 msgstr "Hair Space. Thinner than U+2009." 17764 17765 #: src/titler/unicodedialog.cpp:179 17766 #, kde-format 17767 msgid "" 17768 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=" 17769 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>" 17770 msgstr "" 17771 "Punctuation Apostrophe. Should be used instead of U+0027. See <a href=" 17772 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/Apostrophe\">Wikipedia:Apostrophe</a>" 17773 17774 #: src/titler/unicodedialog.cpp:181 17775 #, kde-format 17776 msgid "" 17777 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " 17778 "language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " 17779 "(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " 17780 "spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " 17781 "Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en." 17782 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" 17783 msgstr "" 17784 "<p>An en Dash (dash of the width of an n).</p><p>Usage examples: In English " 17785 "language for value ranges (1878–1903), for relationships/connections " 17786 "(Zurich–Dublin). In the German language it is also used (with " 17787 "spaces!) for showing thoughts: “Es war – wie immer in den " 17788 "Ferien – ein regnerischer Tag.</p> <p>See <a href=\"https://en." 17789 "wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:Dash</a></p>" 17790 17791 #: src/titler/unicodedialog.cpp:186 17792 #, kde-format 17793 msgid "" 17794 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English " 17795 "language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " 17796 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" 17797 "Dash</a></p>" 17798 msgstr "" 17799 "<p>An em Dash (dash of the width of an m).</p><p>Usage examples: In English " 17800 "language to mark—like here—thoughts. Traditionally without " 17801 "spaces. </p><p>See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Dash\">Wikipedia:" 17802 "Dash</a></p>" 17803 17804 #: src/titler/unicodedialog.cpp:189 17805 #, kde-format 17806 msgid "" 17807 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " 17808 "units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " 17809 "−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " 17810 "German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." 17811 " R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 17812 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" 17813 msgstr "" 17814 "<p>Narrow no-break space. Has the same width as U+2009.</p><p>Usage: For " 17815 "units (spaces are marked with U+2423, ␣): 230␣V, " 17816 "−21␣°C, 50␣lb, <em>but</em> 90° (no space). In " 17817 "German for abbreviations (like: i. d. R. instead of i. d." 17818 " R. with U+00a0).</p><p>See <a href=\"https://de.wikipedia.org/wiki/" 17819 "Schmales_Leerzeichen\">Wikipedia:de:Schmales_Leerzeichen</a></p>" 17820 17821 #: src/titler/unicodedialog.cpp:194 17822 #, kde-format 17823 msgid "" 17824 "Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"https://en.wikipedia." 17825 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>" 17826 msgstr "" 17827 "Ellipsis: If text has been left o… See <a href=\"https://en.wikipedia." 17828 "org/wiki/Ellipsis\">Wikipedia:Ellipsis</a>" 17829 17830 #: src/titler/unicodedialog.cpp:196 17831 #, kde-format 17832 msgid "Minus sign. For numbers: −42" 17833 msgstr "Minus sign. For numbers: −42" 17834 17835 #: src/titler/unicodedialog.cpp:198 17836 #, kde-format 17837 msgid "Open box; stands for a space." 17838 msgstr "Open box; stands for a space." 17839 17840 #: src/titler/unicodedialog.cpp:200 17841 #, kde-format 17842 msgid "" 17843 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia." 17844 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>" 17845 msgstr "" 17846 "Quarter note (Am.) or crochet (Brit.). See <a href=\"https://en.wikipedia." 17847 "org/wiki/Quarter_note\">Wikipedia:Quarter_note</a>" 17848 17849 #: src/titler/unicodedialog.cpp:202 17850 #, kde-format 17851 msgid "" 17852 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" 17853 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:" 17854 "Eighth_note</a>" 17855 msgstr "" 17856 "Eighth note (Am.) or quaver (Brit.). Half as long as a quarter note (U" 17857 "+2669). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note\">Wikipedia:" 17858 "Eighth_note</a>" 17859 17860 #: src/titler/unicodedialog.cpp:205 17861 #, kde-format 17862 msgid "" 17863 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U" 17864 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note" 17865 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>" 17866 msgstr "" 17867 "Sixteenth note (Am.) or semiquaver (Brit.). Half as long as an eighth note (U" 17868 "+266a). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Sixteenth_note" 17869 "\">Wikipedia:Sixteenth_note</a>" 17870 17871 #: src/titler/unicodedialog.cpp:208 17872 #, kde-format 17873 msgid "" 17874 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a " 17875 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-" 17876 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>" 17877 msgstr "" 17878 "Thirty-second note (Am.) or demisemiquaver (Brit.). Half as long as a " 17879 "sixteenth note (U+266b). See <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Thirty-" 17880 "second_note\">Wikipedia:Thirty-second_note</a>" 17881 17882 #: src/titler/unicodedialog.cpp:211 17883 #, kde-format 17884 msgid "<small>No additional information available for this character.</small>" 17885 msgstr "<small>No additional information available for this character.</small>" 17886 17887 #: src/transitions/transitionsrepository.cpp:30 17888 #, kde-format 17889 msgid "Some of your favorite compositions are invalid and were removed: %1" 17890 msgstr "Some of your favourite compositions are invalid and were removed: %1" 17891 17892 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:35 src/widgets/geometrywidget.cpp:97 17893 #, kde-format 17894 msgid "Align left" 17895 msgstr "Align left" 17896 17897 #: src/transitions/view/mixstackview.cpp:41 src/widgets/geometrywidget.cpp:101 17898 #, kde-format 17899 msgid "Align right" 17900 msgstr "Align right" 17901 17902 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_background) 17903 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:46 17904 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1413 17905 #, kde-format 17906 msgid "Background" 17907 msgstr "Background" 17908 17909 #: src/transitions/view/transitionstackview.cpp:59 17910 #, kde-format 17911 msgid "Composition track:" 17912 msgstr "Composition track:" 17913 17914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select) 17915 #: src/ui/addtrack_ui.ui:22 17916 #, kde-format 17917 msgid "Above" 17918 msgstr "Above" 17919 17920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, before_select) 17921 #: src/ui/addtrack_ui.ui:27 17922 #, kde-format 17923 msgid "Under" 17924 msgstr "Under" 17925 17926 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label) 17927 #: src/ui/addtrack_ui.ui:50 17928 #, kde-format 17929 msgid "Track name:" 17930 msgstr "Track name:" 17931 17932 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, tracks_count) 17933 #: src/ui/addtrack_ui.ui:62 17934 #, kde-format 17935 msgid " track" 17936 msgstr " track" 17937 17938 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17939 #: src/ui/addtrack_ui.ui:75 17940 #, kde-format 17941 msgid "Insert:" 17942 msgstr "Insert:" 17943 17944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, video_track) 17945 #: src/ui/addtrack_ui.ui:97 17946 #, kde-format 17947 msgid "Video &track" 17948 msgstr "Video &track" 17949 17950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, audio_track) 17951 #: src/ui/addtrack_ui.ui:107 17952 #, kde-format 17953 msgid "A&udio track" 17954 msgstr "A&udio track" 17955 17956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, av_track) 17957 #: src/ui/addtrack_ui.ui:114 17958 #, kde-format 17959 msgid "AV track" 17960 msgstr "AV track" 17961 17962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, arec_track) 17963 #: src/ui/addtrack_ui.ui:121 17964 #, kde-format 17965 msgid "Au&dio record track" 17966 msgstr "Au&dio record track" 17967 17968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 17969 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:33 17970 #, kde-format 17971 msgid "Archive folder:" 17972 msgstr "Archive folder:" 17973 17974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, compressed_archive) 17975 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:52 17976 #, kde-format 17977 msgid "Compressed archive:" 17978 msgstr "Compressed archive:" 17979 17980 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type) 17981 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:60 17982 #, kde-format 17983 msgid "tar.gz" 17984 msgstr "tar.gz" 17985 17986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, compression_type) 17987 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:65 17988 #, kde-format 17989 msgid "zip" 17990 msgstr "zip" 17991 17992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_only) 17993 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:75 17994 #, kde-format 17995 msgid "Archive only proxy clips when available" 17996 msgstr "Archive only proxy clips when available" 17997 17998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timeline_archive) 17999 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:82 18000 #, kde-format 18001 msgid "Archive only timeline clips" 18002 msgstr "Archive only timeline clips" 18003 18004 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, speech_progress) 18005 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, job_progress) 18006 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar) 18007 #: src/ui/archivewidget_ui.ui:143 src/ui/cliptranscode_ui.ui:40 18008 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:112 src/ui/textbasededit_ui.ui:59 18009 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 18010 #| msgid "%1%" 18011 msgid "%p%" 18012 msgstr "%1%" 18013 18014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize) 18015 #: src/ui/audiospectrum_ui.ui:56 18016 #, kde-format 18017 msgid "True FFT size: " 18018 msgstr "True FFT size: " 18019 18020 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonDeletePoint) 18021 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:66 18022 #, kde-format 18023 msgid "Delete current point." 18024 msgstr "Delete current point." 18025 18026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_abort) 18027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_config) 18028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, subMenu) 18029 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_bookmark) 18030 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete) 18031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_search) 18032 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_insert) 18033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_prev) 18034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, search_next) 18035 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, italic) 18036 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowUp) 18037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, arrowDown) 18038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolBtnReload) 18039 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, hide_log) 18040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, reload_blackmagic) 18041 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_add) 18042 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_edit) 18043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_download) 18044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_add) 18045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_edit) 18046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guide_delete) 18047 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, default_category) 18048 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_lock) 18049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, guides_settings) 18050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, sort_guides) 18051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomin) 18052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_zoomout) 18053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preset_button) 18054 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, config_button) 18055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, checkProxy) 18056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_showprofileinfo) 18057 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, proxy_manageprofile) 18058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_metadata) 18059 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delete_metadata) 18060 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, remove_gradient) 18061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, add_gradient) 18062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_menu) 18063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, info_button) 18064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, infoButton) 18065 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonReset) 18066 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center_top) 18067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_center) 18068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_prev) 18069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_next) 18070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_del) 18071 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, collapseButton) 18072 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, keyframesButton) 18073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, inOutButton) 18074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, enabledButton) 18075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, presetButton) 18076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, saveEffectButton) 18077 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUp) 18078 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDown) 18079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDel) 18080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonInsertUnicode) 18081 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignCenter) 18082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_gradient) 18083 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonItalic) 18084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignRight) 18085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAlignLeft) 18086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnder) 18087 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, edit_rect_gradient) 18088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_add) 18089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_remove) 18090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btn_removeAll) 18091 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemleft) 18092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemhcenter) 18093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemright) 18094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemtop) 18095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itemvcenter) 18096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, itembottom) 18097 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDeletePoint) 18098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLinkHandles) 18099 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonResetSpline) 18100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowPixmap) 18101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonGridChange) 18102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomIn) 18103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonZoomOut) 18104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles) 18105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delCurrent) 18106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delThumb) 18107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delProxy) 18108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delAudio) 18109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, delPreview) 18110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, help_cached) 18111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, linkResoultion) 18112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonPrev) 18113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNext) 18114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonAdd) 18115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonCut) 18116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonApply) 18117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonStyle) 18118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonLock) 18119 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonOut) 18120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonIn) 18121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete) 18122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_more) 18123 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:69 src/ui/bezierspline_ui.ui:94 18124 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:121 src/ui/bezierspline_ui.ui:137 18125 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:156 src/ui/bezierspline_ui.ui:172 18126 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:189 src/ui/bezierspline_ui.ui:206 18127 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:50 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:245 18128 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:256 src/ui/clipstabilize_ui.ui:57 18129 #: src/ui/clipstabilize_ui.ui:94 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:103 18130 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:129 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:139 18131 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:149 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:162 18132 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:175 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:188 18133 #: src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:198 src/ui/collapsiblewidget_ui.ui:208 18134 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:82 src/ui/configsdl_ui.ui:166 18135 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:84 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:470 18136 #: src/ui/editsub_ui.ui:23 src/ui/editsub_ui.ui:33 src/ui/editsub_ui.ui:43 18137 #: src/ui/editsub_ui.ui:54 src/ui/editsub_ui.ui:65 src/ui/editsub_ui.ui:76 18138 #: src/ui/editsub_ui.ui:151 src/ui/editsub_ui.ui:191 src/ui/editsub_ui.ui:202 18139 #: src/ui/editsub_ui.ui:233 src/ui/editsub_ui.ui:478 18140 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:78 src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:98 18141 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:130 src/ui/gradientedit_ui.ui:150 18142 #: src/ui/guideslist_ui.ui:23 src/ui/guideslist_ui.ui:40 18143 #: src/ui/guideslist_ui.ui:54 src/ui/guideslist_ui.ui:68 18144 #: src/ui/guideslist_ui.ui:81 src/ui/guideslist_ui.ui:107 18145 #: src/ui/guideslist_ui.ui:133 src/ui/managecache_ui.ui:65 18146 #: src/ui/managecache_ui.ui:79 src/ui/managecache_ui.ui:100 18147 #: src/ui/managecache_ui.ui:131 src/ui/managecache_ui.ui:277 18148 #: src/ui/managecache_ui.ui:328 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:48 18149 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:59 src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:70 18150 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:84 src/ui/managesubtitles_ui.ui:70 18151 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:276 src/ui/projectsettings_ui.ui:283 18152 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:293 src/ui/projectsettings_ui.ui:571 18153 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:578 src/ui/qtextclip_ui.ui:94 18154 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:997 src/ui/resourcewidget_ui.ui:214 18155 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:281 src/ui/speechdialog_ui.ui:95 18156 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:42 src/ui/textbasededit_ui.ui:71 18157 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:140 src/ui/textbasededit_ui.ui:154 18158 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:171 src/ui/textbasededit_ui.ui:181 18159 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:198 src/ui/textbasededit_ui.ui:239 18160 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:260 src/ui/timeremap_ui.ui:97 18161 #: src/ui/timeremap_ui.ui:151 src/ui/timeremap_ui.ui:182 18162 #: src/ui/timeremap_ui.ui:192 src/ui/timeremap_ui.ui:202 18163 #: src/ui/timeremap_ui.ui:379 src/ui/titlewidget_ui.ui:830 18164 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:840 src/ui/titlewidget_ui.ui:1045 18165 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1100 src/ui/titlewidget_ui.ui:1150 18166 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1173 src/ui/titlewidget_ui.ui:1206 18167 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1296 src/ui/titlewidget_ui.ui:1594 18168 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1611 src/ui/titlewidget_ui.ui:1625 18169 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1692 src/ui/titlewidget_ui.ui:1706 18170 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1720 src/ui/titlewidget_ui.ui:1734 18171 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1748 src/ui/titlewidget_ui.ui:1762 18172 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:201 src/ui/unicodewidget_ui.ui:226 18173 #, kde-format 18174 msgid "..." 18175 msgstr "..." 18176 18177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonLinkHandles) 18178 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:91 18179 #, kde-format 18180 msgid "" 18181 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural " 18182 "spline." 18183 msgstr "" 18184 "Link the handles' position for current point.<br />Results in a natural " 18185 "spline." 18186 18187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonResetSpline) 18188 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:118 18189 #, kde-format 18190 msgid "Reset the selected spline." 18191 msgstr "Reset the selected spline." 18192 18193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowPixmap) 18194 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:134 18195 #, kde-format 18196 msgid "Show background indicating changes caused by modifying the curve." 18197 msgstr "Show background indicating changes caused by modifying the curve." 18198 18199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonGridChange) 18200 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:153 18201 #, kde-format 18202 msgid "" 18203 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin " 18204 "from 0 again." 18205 msgstr "" 18206 "Increases the number of lines in the grid.<br />After 8 lines it will begin " 18207 "from 0 again." 18208 18209 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonShowAllHandles) 18210 #: src/ui/bezierspline_ui.ui:203 18211 #, kde-format 18212 msgid "Show handles for all points or only for the selected one." 18213 msgstr "Show handles for all points or only for the selected one." 18214 18215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, progressLabel) 18216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param1Label) 18217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, param2Label) 18218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelName) 18220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelName) 18221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, video_codec) 18222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audio_codec) 18223 #: src/ui/boolparamwidget_ui.ui:43 src/ui/customjobinterface_ui.ui:24 18224 #: src/ui/customjobinterface_ui.ui:37 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:34 18225 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:51 src/ui/fontval_ui.ui:36 18226 #: src/ui/listdependencyparamwidget_ui.ui:36 src/ui/listparamwidget_ui.ui:76 18227 #: src/ui/missingclips_ui.ui:69 src/ui/urllistparamwidget_ui.ui:42 18228 #: src/ui/urlval_ui.ui:44 18229 #, kde-format 18230 msgid "TextLabel" 18231 msgstr "TextLabel" 18232 18233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, crop_label) 18234 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:34 18235 #, kde-format 18236 msgid "Crop start:" 18237 msgstr "Crop start:" 18238 18239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, position_label) 18240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_position) 18241 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:41 src/ui/editsub_ui.ui:219 18242 #, kde-format 18243 msgid "Position:" 18244 msgstr "Position:" 18245 18246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, end_label) 18247 #: src/ui/clipdurationdialog_ui.ui:84 18248 #, kde-format 18249 msgid "Crop end:" 18250 msgstr "Crop end:" 18251 18252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, param_box) 18253 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:24 18254 #, kde-format 18255 msgid "Job parameters" 18256 msgstr "Job parameters" 18257 18258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18259 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:30 18260 #, kde-format 18261 msgid "Executable" 18262 msgstr "Executable" 18263 18264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18265 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:70 18266 #, kde-format 18267 msgid "Arguments" 18268 msgstr "Arguments" 18269 18270 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, info_message) 18271 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:80 18272 #, kde-format 18273 msgid "" 18274 "In the arguments, the following options are available: <ul><li><b>{source}</" 18275 "b> will be replaced by the Bin Clip source file path</li><li><b>{output}</b> " 18276 "will be replaced by the output file name</li><li><b>{param1}</b> will be " 18277 "replaced by the first parameter value</li><li><b>{param2}</b> will be " 18278 "replaced by the second parameter value</li></ul>" 18279 msgstr "" 18280 18281 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18282 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:93 18283 #, fuzzy, kde-format 18284 #| msgid "Parameters" 18285 msgid "Parameter 1 {param1}" 18286 msgstr "Parameters" 18287 18288 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param1_list) 18289 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, param2_list) 18290 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:102 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:178 18291 #, fuzzy, kde-format 18292 #| msgid "More options" 18293 msgid "List of options" 18294 msgstr "More options" 18295 18296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_islist) 18297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_islist) 18298 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:109 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:192 18299 #, fuzzy, kde-format 18300 #| msgid "Delete transition from clip" 18301 msgid "Request option from list" 18302 msgstr "Delete transition from clip" 18303 18304 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param1_name) 18305 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, param2_name) 18306 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:129 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:185 18307 #, fuzzy, kde-format 18308 #| msgid "Parameter description." 18309 msgid "Parameter description" 18310 msgstr "Parameter description." 18311 18312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isfile) 18313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param2_isfile) 18314 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:136 src/ui/clipjobmanager_ui.ui:199 18315 #, kde-format 18316 msgid "Request file path" 18317 msgstr "" 18318 18319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, param1_isframe) 18320 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:146 18321 #, fuzzy, kde-format 18322 #| msgid "Current clip" 18323 msgid "Current clip frame" 18324 msgstr "Current clip" 18325 18326 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 18327 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:156 18328 #, fuzzy, kde-format 18329 #| msgid "Parameters" 18330 msgid "Parameter 2 {param2}" 18331 msgstr "Parameters" 18332 18333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18334 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:214 18335 #, kde-format 18336 msgid "Output file extension" 18337 msgstr "Output file extension" 18338 18339 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, taskDescription) 18340 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:229 18341 #, kde-format 18342 msgid "Optional description that will show up if a parameter is requested" 18343 msgstr "" 18344 18345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18346 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:236 18347 #, fuzzy, kde-format 18348 #| msgid "Job description" 18349 msgid "Job Description" 18350 msgstr "Job description" 18351 18352 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folder_box) 18353 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:292 18354 #, kde-format 18355 msgid "Project Bin behavior on completion" 18356 msgstr "Project Bin behaviour on completion" 18357 18358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_replace) 18359 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:298 18360 #, kde-format 18361 msgid "Replace original with result" 18362 msgstr "Replace original with result" 18363 18364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, bin_subfolder) 18365 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:308 18366 #, kde-format 18367 msgid "Use a subfolder" 18368 msgstr "Use a subfolder" 18369 18370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radio_folder) 18371 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:315 18372 #, kde-format 18373 msgid "Put resulting clip in a folder" 18374 msgstr "Put resulting clip in a folder" 18375 18376 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder) 18377 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:326 18378 #, kde-format 18379 msgid "Placed at top level" 18380 msgstr "Placed at top level" 18381 18382 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combo_folder) 18383 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:331 18384 #, kde-format 18385 msgid "Placed in the original clip folder" 18386 msgstr "Placed in the original clip folder" 18387 18388 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, folder_name) 18389 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:342 18390 #, kde-format 18391 msgid "Folder name" 18392 msgstr "Folder name" 18393 18394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18395 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:368 18396 #, kde-format 18397 msgid "Custom clip jobs" 18398 msgstr "Custom clip jobs" 18399 18400 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, clip_types) 18401 #: src/ui/clipjobmanager_ui.ui:375 18402 #, kde-format 18403 msgid "Applies to" 18404 msgstr "" 18405 18406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox) 18407 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:103 18408 #, kde-format 18409 msgid "Reverse clip" 18410 msgstr "Reverse clip" 18411 18412 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dest) 18413 #: src/ui/clipspeed_ui.ui:112 src/ui/cliptranscode_ui.ui:90 18414 #, kde-format 18415 msgid "Destination" 18416 msgstr "Destination" 18417 18418 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ffmpeg_label) 18419 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:60 18420 #, kde-format 18421 msgid "FFmpeg parameters" 18422 msgstr "FFmpeg parameters" 18423 18424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18425 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:80 18426 #, kde-format 18427 msgid "Job status" 18428 msgstr "Job status" 18429 18430 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_source) 18431 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:110 18432 #, kde-format 18433 msgid "Source" 18434 msgstr "Source" 18435 18436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_close) 18437 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:130 18438 #, kde-format 18439 msgid "Close after transcode" 18440 msgstr "Close after transcode" 18441 18442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start) 18443 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:150 18444 #, kde-format 18445 msgctxt "@action:button start transcode" 18446 msgid "Start" 18447 msgstr "Start" 18448 18449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 18450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_profile) 18451 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:157 src/ui/testproxy_ui.ui:53 18452 #, kde-format 18453 msgid "Profile" 18454 msgstr "Profile" 18455 18456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, auto_add) 18457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_clip) 18458 #: src/ui/cliptranscode_ui.ui:164 src/ui/cutjobdialog_ui.ui:100 18459 #, kde-format 18460 msgid "Add clip to project" 18461 msgstr "Add clip to project" 18462 18463 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_color) 18464 #: src/ui/colorclip_ui.ui:34 18465 #, kde-format 18466 msgid "Clip color:" 18467 msgstr "Clip colour:" 18468 18469 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ColorPlaneExport_UI) 18470 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:18 18471 #, kde-format 18472 msgid "Export color plane to PNG" 18473 msgstr "Export colour plane to PNG" 18474 18475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSpace) 18476 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:24 18477 #, kde-format 18478 msgid "Color space" 18479 msgstr "Colour space" 18480 18481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariant) 18482 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:41 18483 #, kde-format 18484 msgid "Variant" 18485 msgstr "Variant" 18486 18487 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sliderScaling) 18488 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:85 18489 #, kde-format 18490 msgid "How much to zoom in." 18491 msgstr "How much to zoom in." 18492 18493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRes) 18494 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:105 18495 #, kde-format 18496 msgid "Resolution" 18497 msgstr "Resolution" 18498 18499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFilename) 18500 #: src/ui/colorplaneexport_ui.ui:148 18501 #, kde-format 18502 msgid "Filename" 18503 msgstr "Filename" 18504 18505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18506 #: src/ui/configcapture_ui.ui:16 18507 #, kde-format 18508 msgid "Default capture device" 18509 msgstr "Default capture device" 18510 18511 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_defaultcapture) 18512 #: src/ui/configcapture_ui.ui:35 18513 #, kde-format 18514 msgid "Screen grab" 18515 msgstr "Screen grab" 18516 18517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_capturevideo) 18518 #: src/ui/configcapture_ui.ui:59 18519 #, kde-format 18520 msgid "Capture video (Video4Linux2)" 18521 msgstr "Capture video (Video4Linux2)" 18522 18523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30) 18524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27) 18525 #: src/ui/configcapture_ui.ui:66 src/ui/configcapture_ui.ui:464 18526 #, kde-format 18527 msgid "Detected devices:" 18528 msgstr "Detected devices:" 18529 18530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18531 #: src/ui/configcapture_ui.ui:76 18532 #, kde-format 18533 msgid "Video device:" 18534 msgstr "Video device:" 18535 18536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18537 #: src/ui/configcapture_ui.ui:90 18538 #, kde-format 18539 msgid "Capture format:" 18540 msgstr "Capture format:" 18541 18542 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18544 #: src/ui/configcapture_ui.ui:100 src/ui/profiledialog_ui.ui:291 18545 #, kde-format 18546 msgid "Size:" 18547 msgstr "Size:" 18548 18549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_size) 18550 #: src/ui/configcapture_ui.ui:107 18551 #, kde-format 18552 msgid "720x576" 18553 msgstr "720x576" 18554 18555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_fps) 18556 #: src/ui/configcapture_ui.ui:121 18557 #, kde-format 18558 msgid "25/1" 18559 msgstr "25/1" 18560 18561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_aspect) 18562 #: src/ui/configcapture_ui.ui:135 18563 #, kde-format 18564 msgid "59/54" 18565 msgstr "59/54" 18566 18567 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_dar) 18568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_31) 18569 #: src/ui/configcapture_ui.ui:142 src/ui/profiledialog_ui.ui:105 18570 #, kde-format 18571 msgid "Display aspect ratio:" 18572 msgstr "Display aspect ratio:" 18573 18574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, p_display) 18575 #: src/ui/configcapture_ui.ui:149 18576 #, kde-format 18577 msgid "4/3" 18578 msgstr "4/3" 18579 18580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, config_v4l) 18581 #: src/ui/configcapture_ui.ui:177 18582 #, kde-format 18583 msgid "Edit" 18584 msgstr "Edit" 18585 18586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_v4l_captureaudio) 18587 #: src/ui/configcapture_ui.ui:191 18588 #, kde-format 18589 msgid "Capture audio (ALSA)" 18590 msgstr "Capture audio (ALSA)" 18591 18592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18593 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18594 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cChannels) 18595 #: src/ui/configcapture_ui.ui:208 src/ui/configcapture_ui.ui:573 18596 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:840 18597 #, kde-format 18598 msgid "Channels:" 18599 msgstr "Channels:" 18600 18601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 18602 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_screengrab) 18603 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18604 #: src/ui/configcapture_ui.ui:231 src/ui/configcapture_ui.ui:434 18605 #: src/ui/configcapture_ui.ui:487 src/ui/configproxy_ui.ui:85 18606 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:257 18607 #, kde-format 18608 msgid "Encoding profile:" 18609 msgstr "Encoding profile:" 18610 18611 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18612 #: src/ui/configcapture_ui.ui:261 18613 #, kde-format 18614 msgid "Region to capture:" 18615 msgstr "Region to capture:" 18616 18617 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type) 18618 #: src/ui/configcapture_ui.ui:269 18619 #, kde-format 18620 msgid "Full Screen" 18621 msgstr "Full Screen" 18622 18623 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_grab_capture_type) 18624 #: src/ui/configcapture_ui.ui:274 18625 #, kde-format 18626 msgid "Rectangular Region" 18627 msgstr "Rectangular Region" 18628 18629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_follow_mouse) 18630 #: src/ui/configcapture_ui.ui:293 18631 #, kde-format 18632 msgid "Follow mouse" 18633 msgstr "Follow mouse" 18634 18635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_grab_hide_frame) 18636 #: src/ui/configcapture_ui.ui:300 18637 #, kde-format 18638 msgid "Hide frame" 18639 msgstr "Hide frame" 18640 18641 #. i18n: Filesize 18642 #. i18n: Filesize 18643 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 18644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, listWidget) 18645 #: src/ui/configcapture_ui.ui:361 src/ui/managecache_ui.ui:364 18646 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:71 18647 #, kde-format 18648 msgid "Size" 18649 msgstr "Size" 18650 18651 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18652 #: src/ui/configcapture_ui.ui:404 18653 #, kde-format 18654 msgid "Mouse cursor:" 18655 msgstr "Mouse cursor:" 18656 18657 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, decklink_tab) 18658 #: src/ui/configcapture_ui.ui:458 18659 #, kde-format 18660 msgid "Blackmagic" 18661 msgstr "Blackmagic" 18662 18663 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29) 18664 #: src/ui/configcapture_ui.ui:501 18665 #, kde-format 18666 msgid "Capture file name:" 18667 msgstr "Capture file name:" 18668 18669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18670 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_33) 18672 #: src/ui/configcapture_ui.ui:531 src/ui/configjogshuttle_ui.ui:106 18673 #: src/ui/configspeech_ui.ui:159 18674 #, kde-format 18675 msgid "Device:" 18676 msgstr "Device:" 18677 18678 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18679 #: src/ui/configcapture_ui.ui:541 18680 #, kde-format 18681 msgid "Capture volume:" 18682 msgstr "Capture volume:" 18683 18684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18685 #: src/ui/configcapture_ui.ui:583 18686 #, kde-format 18687 msgid "Sample rate:" 18688 msgstr "Sample rate:" 18689 18690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNoAudioDevices) 18691 #: src/ui/configcapture_ui.ui:611 18692 #, kde-format 18693 msgid "Make sure you have audio plugins installed on your system" 18694 msgstr "Make sure you have audio plugins installed on your system" 18695 18696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disablereccountdown) 18697 #: src/ui/configcapture_ui.ui:618 18698 #, kde-format 18699 msgid "Disable countdown before recording" 18700 msgstr "Disable countdown before recording" 18701 18702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_thumbs) 18703 #: src/ui/configcolors_ui.ui:21 18704 #, kde-format 18705 msgid "Audio thumbnail colors:" 18706 msgstr "Audio thumbnail colours:" 18707 18708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_overlay) 18709 #: src/ui/configcolors_ui.ui:41 18710 #, kde-format 18711 msgid "Monitor overlay color:" 18712 msgstr "Monitor overlay colour:" 18713 18714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_monitor_bg) 18715 #: src/ui/configcolors_ui.ui:61 18716 #, kde-format 18717 msgid "Monitor background color:" 18718 msgstr "Monitor background colour:" 18719 18720 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 18721 #: src/ui/configenv_ui.ui:33 18722 #, kde-format 18723 msgid "Proxy and Transcode Jobs" 18724 msgstr "Proxy and Transcode Jobs" 18725 18726 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_nice_tasks) 18727 #: src/ui/configenv_ui.ui:39 18728 #, kde-format 18729 msgid "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks" 18730 msgstr "Use lower CPU priority for proxy and transcode tasks" 18731 18732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18733 #: src/ui/configenv_ui.ui:59 18734 #, kde-format 18735 msgid "Concurrent threads:" 18736 msgstr "Concurrent threads:" 18737 18738 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 18739 #: src/ui/configenv_ui.ui:69 18740 #, kde-format 18741 msgid "Cached Data" 18742 msgstr "Cached Data" 18743 18744 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 18745 #: src/ui/configenv_ui.ui:75 18746 #, kde-format 18747 msgid "" 18748 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable " 18749 "checking." 18750 msgstr "" 18751 "Kdenlive will check this limit every 2 weeks. Set to zero to disable " 18752 "checking." 18753 18754 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_maxcachesize) 18755 #: src/ui/configenv_ui.ui:88 18756 #, kde-format 18757 msgid " MiB" 18758 msgstr " MiB" 18759 18760 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17) 18761 #: src/ui/configenv_ui.ui:101 18762 #, kde-format 18763 msgid "Warn if cached data exceeds:" 18764 msgstr "Warn if cached data exceeds:" 18765 18766 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkForUpdate) 18767 #: src/ui/configenv_ui.ui:111 18768 #, fuzzy, kde-format 18769 #| msgid "Check for update" 18770 msgid "Check for updates" 18771 msgstr "Check for update" 18772 18773 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 18774 #: src/ui/configenv_ui.ui:122 18775 #, kde-format 18776 msgid "MLT Environment" 18777 msgstr "MLT Environment" 18778 18779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 18780 #: src/ui/configenv_ui.ui:128 18781 #, kde-format 18782 msgid "FFmpeg:" 18783 msgstr "FFmpeg:" 18784 18785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 18786 #: src/ui/configenv_ui.ui:138 18787 #, kde-format 18788 msgid "FFplay:" 18789 msgstr "FFplay:" 18790 18791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18792 #: src/ui/configenv_ui.ui:148 18793 #, kde-format 18794 msgid "FFprobe:" 18795 msgstr "FFprobe:" 18796 18797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 18798 #: src/ui/configenv_ui.ui:158 18799 #, kde-format 18800 msgid "MLT profiles folder:" 18801 msgstr "MLT profiles folder:" 18802 18803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18804 #: src/ui/configenv_ui.ui:168 18805 #, kde-format 18806 msgid "Melt path:" 18807 msgstr "Melt path:" 18808 18809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 18810 #: src/ui/configenv_ui.ui:178 18811 #, kde-format 18812 msgid "MediaInfo:" 18813 msgstr "MediaInfo:" 18814 18815 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 18816 #: src/ui/configenv_ui.ui:202 18817 #, kde-format 18818 msgid "Default Folders" 18819 msgstr "Default Folders" 18820 18821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 18822 #: src/ui/configenv_ui.ui:208 18823 #, kde-format 18824 msgid "Temporary files:" 18825 msgstr "Temporary files:" 18826 18827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 18828 #: src/ui/configenv_ui.ui:218 18829 #, kde-format 18830 msgid "Capture folder:" 18831 msgstr "Capture folder:" 18832 18833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_librarytodefaultfolder) 18835 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18836 #: src/ui/configenv_ui.ui:226 src/ui/configenv_ui.ui:254 18837 #: src/ui/configenv_ui.ui:278 18838 #, kde-format 18839 msgid "Use default folder" 18840 msgstr "Use default folder" 18841 18842 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18843 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18844 #: src/ui/configenv_ui.ui:231 src/ui/configenv_ui.ui:283 18845 #, kde-format 18846 msgid "Always use project folder" 18847 msgstr "Always use project folder" 18848 18849 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_capturetoprojectfolder) 18850 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_videotodefaultfolder) 18851 #: src/ui/configenv_ui.ui:236 src/ui/configenv_ui.ui:288 18852 #, kde-format 18853 msgid "Always use custom folder" 18854 msgstr "Always use custom folder" 18855 18856 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 18857 #: src/ui/configenv_ui.ui:247 18858 #, kde-format 18859 msgid "Library folder:" 18860 msgstr "Library folder:" 18861 18862 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18863 #: src/ui/configenv_ui.ui:264 18864 #, kde-format 18865 msgid "Folder for rendering, titles, scripts:" 18866 msgstr "Folder for rendering, titles, scripts:" 18867 18868 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5) 18869 #: src/ui/configenv_ui.ui:320 18870 #, kde-format 18871 msgid "Python" 18872 msgstr "" 18873 18874 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_python_delete) 18875 #: src/ui/configenv_ui.ui:347 18876 #, fuzzy, kde-format 18877 #| msgid "Delete %1" 18878 msgid "Delete " 18879 msgstr "Delete %1" 18880 18881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_usePythonVenv) 18882 #: src/ui/configenv_ui.ui:356 18883 #, kde-format 18884 msgid "Use python virtual environment (recommended)" 18885 msgstr "" 18886 18887 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) 18888 #: src/ui/configenv_ui.ui:384 18889 #, kde-format 18890 msgid "Default Apps" 18891 msgstr "Default Apps" 18892 18893 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 18894 #: src/ui/configenv_ui.ui:390 18895 #, kde-format 18896 msgid "Image editing:" 18897 msgstr "Image editing:" 18898 18899 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultimageapp) 18900 #: src/ui/configenv_ui.ui:399 18901 #, kde-format 18902 msgid "Path to image editing application" 18903 msgstr "Path to image editing application" 18904 18905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_image) 18906 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_audio) 18907 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, kp_anim) 18908 #: src/ui/configenv_ui.ui:409 src/ui/configenv_ui.ui:430 18909 #: src/ui/configenv_ui.ui:455 18910 #, kde-format 18911 msgid "Change…" 18912 msgstr "Change…" 18913 18914 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_defaultaudioapp) 18915 #: src/ui/configenv_ui.ui:420 18916 #, kde-format 18917 msgid "Path to audio editing application" 18918 msgstr "Path to audio editing application" 18919 18920 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 18921 #: src/ui/configenv_ui.ui:439 18922 #, kde-format 18923 msgid "Audio editing:" 18924 msgstr "Audio editing:" 18925 18926 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, kcfg_glaxnimatePath) 18927 #: src/ui/configenv_ui.ui:448 18928 #, kde-format 18929 msgid "Path to Glaxnimate executable" 18930 msgstr "Path to Glaxnimate executable" 18931 18932 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18933 #: src/ui/configenv_ui.ui:464 18934 #, kde-format 18935 msgid "Animation editing:" 18936 msgstr "Animation editing:" 18937 18938 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 18939 #: src/ui/configenv_ui.ui:485 18940 #, kde-format 18941 msgid "Mime types" 18942 msgstr "Mime types" 18943 18944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 18945 #: src/ui/configenv_ui.ui:491 18946 #, kde-format 18947 msgid "Additional clip MIME types" 18948 msgstr "Additional clip MIME types" 18949 18950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 18951 #: src/ui/configenv_ui.ui:505 18952 #, kde-format 18953 msgid "Supported clip MIME types" 18954 msgstr "Supported clip MIME types" 18955 18956 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableshuttle) 18957 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:27 18958 #, kde-format 18959 msgid "Enable Jog Shuttle device" 18960 msgstr "Enable Jog Shuttle device" 18961 18962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shuttledisabled) 18963 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:34 18964 #, kde-format 18965 msgid "Jog Shuttle device disabled." 18966 msgstr "Jog Shuttle device disabled." 18967 18968 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, config_group) 18969 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:57 18970 #, kde-format 18971 msgid "Device Configuration" 18972 msgstr "Device Configuration" 18973 18974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 18975 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:93 18976 #, kde-format 18977 msgid "Button 1" 18978 msgstr "Button 1" 18979 18980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) 18981 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:119 18982 #, kde-format 18983 msgid "Button 15" 18984 msgstr "Button 15" 18985 18986 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 18987 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:145 18988 #, kde-format 18989 msgid "Button 13" 18990 msgstr "Button 13" 18991 18992 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 18993 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:158 18994 #, kde-format 18995 msgid "Button 8" 18996 msgstr "Button 8" 18997 18998 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 18999 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:174 19000 #, kde-format 19001 msgid "Button 4" 19002 msgstr "Button 4" 19003 19004 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19005 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:187 19006 #, kde-format 19007 msgid "Device name:" 19008 msgstr "Device name:" 19009 19010 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19011 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:200 19012 #, kde-format 19013 msgid "Button 5" 19014 msgstr "Button 5" 19015 19016 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19017 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:222 19018 #, kde-format 19019 msgid "Button 7" 19020 msgstr "Button 7" 19021 19022 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19023 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:251 19024 #, kde-format 19025 msgid "Button 9" 19026 msgstr "Button 9" 19027 19028 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19029 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:264 19030 #, kde-format 19031 msgid "Button 2" 19032 msgstr "Button 2" 19033 19034 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19035 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:280 19036 #, kde-format 19037 msgid "Button 10" 19038 msgstr "Button 10" 19039 19040 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19041 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:293 19042 #, kde-format 19043 msgid "Button 11" 19044 msgstr "Button 11" 19045 19046 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19047 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:316 19048 #, kde-format 19049 msgid "Button 6" 19050 msgstr "Button 6" 19051 19052 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) 19053 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:344 19054 #, kde-format 19055 msgid "Button 14" 19056 msgstr "Button 14" 19057 19058 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19059 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:357 19060 #, kde-format 19061 msgid "Button 3" 19062 msgstr "Button 3" 19063 19064 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 19065 #: src/ui/configjogshuttle_ui.ui:370 19066 #, kde-format 19067 msgid "Button 12" 19068 msgstr "Button 12" 19069 19070 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 19071 #: src/ui/configmisc_ui.ui:21 19072 #, kde-format 19073 msgid "Project file:" 19074 msgstr "Project file:" 19075 19076 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openlastproject) 19077 #: src/ui/configmisc_ui.ui:28 19078 #, kde-format 19079 msgid "Open last project on startup" 19080 msgstr "Open last project on startup" 19081 19082 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_crashrecovery) 19083 #: src/ui/configmisc_ui.ui:35 19084 #, kde-format 19085 msgid "Activate crash recovery (auto save)" 19086 msgstr "Activate crash recovery (auto save)" 19087 19088 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19089 #: src/ui/configmisc_ui.ui:49 19090 #, kde-format 19091 msgid "Clip import:" 19092 msgstr "Clip import:" 19093 19094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkfirstprojectclip) 19095 #: src/ui/configmisc_ui.ui:56 19096 #, kde-format 19097 msgid "Check if first added clip matches project profile" 19098 msgstr "Check if first added clip matches project profile" 19099 19100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_automultistreams) 19101 #: src/ui/configmisc_ui.ui:63 19102 #, kde-format 19103 msgid "Automatically import all streams in multi stream clips" 19104 msgstr "Automatically import all streams in multi stream clips" 19105 19106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoimagesequence) 19107 #: src/ui/configmisc_ui.ui:70 19108 #, kde-format 19109 msgid "Automatically import image sequences" 19110 msgstr "Automatically import image sequences" 19111 19112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_exiftool) 19113 #: src/ui/configmisc_ui.ui:77 19114 #, kde-format 19115 msgid "Get clip metadata with exiftool" 19116 msgstr "Get clip metadata with exiftool" 19117 19118 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_use_magicLantern) 19119 #: src/ui/configmisc_ui.ui:84 19120 #, kde-format 19121 msgid "Get clip metadata created by Magic Lantern" 19122 msgstr "Get clip metadata created by Magic Lantern" 19123 19124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoresubdirstructure) 19125 #: src/ui/configmisc_ui.ui:91 19126 #, kde-format 19127 msgid "" 19128 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)" 19129 msgstr "" 19130 "Ignore subfolder structure on import (import all files into toplevel folder)" 19131 19132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_disable_effect_parameters) 19133 #: src/ui/configmisc_ui.ui:105 19134 #, kde-format 19135 msgid "Disable parameters when the effect is disabled" 19136 msgstr "Disable parameters when the effect is disabled" 19137 19138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19139 #: src/ui/configmisc_ui.ui:112 19140 #, kde-format 19141 msgid "Tab position:" 19142 msgstr "Tab position:" 19143 19144 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 19145 #: src/ui/configmisc_ui.ui:150 19146 #, kde-format 19147 msgid "Preferred track compositing composition:" 19148 msgstr "Preferred track compositing composition:" 19149 19150 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 19151 #: src/ui/configmisc_ui.ui:160 19152 #, kde-format 19153 msgid "Default Durations" 19154 msgstr "Default Durations" 19155 19156 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19157 #: src/ui/configmisc_ui.ui:166 19158 #, kde-format 19159 msgid "Color clips:" 19160 msgstr "Colour clips:" 19161 19162 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 19163 #: src/ui/configmisc_ui.ui:173 19164 #, kde-format 19165 msgid "Title clips:" 19166 msgstr "Title clips:" 19167 19168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19169 #: src/ui/configmisc_ui.ui:180 19170 #, kde-format 19171 msgid "Transitions:" 19172 msgstr "Transitions:" 19173 19174 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19175 #: src/ui/configmisc_ui.ui:190 19176 #, kde-format 19177 msgid "Image clips:" 19178 msgstr "Image clips:" 19179 19180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19181 #: src/ui/configmisc_ui.ui:200 19182 #, kde-format 19183 msgid "Fades:" 19184 msgstr "Fades:" 19185 19186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19187 #: src/ui/configmisc_ui.ui:210 19188 #, kde-format 19189 msgid "Image sequence:" 19190 msgstr "Image sequence:" 19191 19192 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 19193 #: src/ui/configmisc_ui.ui:226 19194 #, kde-format 19195 msgid "Mixes:" 19196 msgstr "Mixes:" 19197 19198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 19199 #: src/ui/configmisc_ui.ui:239 19200 #, kde-format 19201 msgid "Subtitles:" 19202 msgstr "Subtitles:" 19203 19204 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 19205 #: src/ui/configproject_ui.ui:24 src/ui/configproxy_ui.ui:13 19206 #, kde-format 19207 msgid "" 19208 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of " 19209 "the current project, use the project settings." 19210 msgstr "" 19211 "These are the default settings for new projects. To edit the parameters of " 19212 "the current project, use the project settings." 19213 19214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_project_folder) 19216 #: src/ui/configproject_ui.ui:41 src/ui/projectsettings_ui.ui:53 19217 #, kde-format 19218 msgid "Project folder:" 19219 msgstr "Project folder:" 19220 19221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_sameprojectfolder) 19222 #: src/ui/configproject_ui.ui:58 19223 #, kde-format 19224 msgid "Parent folder of project file" 19225 msgstr "Parent folder of project file" 19226 19227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_customprojectfolder) 19228 #: src/ui/configproject_ui.ui:67 19229 #, kde-format 19230 msgid "Custom project folder:" 19231 msgstr "Custom project folder:" 19232 19233 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_video_tracks) 19234 #: src/ui/configproject_ui.ui:97 src/ui/newtimeline_ui.ui:67 19235 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:114 19236 #, kde-format 19237 msgid "Video tracks:" 19238 msgstr "Video tracks:" 19239 19240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_tracks) 19241 #: src/ui/configproject_ui.ui:107 src/ui/newtimeline_ui.ui:60 19242 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:124 19243 #, kde-format 19244 msgid "Audio tracks:" 19245 msgstr "Audio tracks:" 19246 19247 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 19248 #: src/ui/configproject_ui.ui:125 19249 #, kde-format 19250 msgid "2 channels (stereo)" 19251 msgstr "2 channels (stereo)" 19252 19253 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 19254 #: src/ui/configproject_ui.ui:130 19255 #, kde-format 19256 msgid "4 channels" 19257 msgstr "4 channels" 19258 19259 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_audio_channels) 19260 #: src/ui/configproject_ui.ui:135 19261 #, kde-format 19262 msgid "6 channels" 19263 msgstr "6 channels" 19264 19265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_preview_profile) 19266 #: src/ui/configproject_ui.ui:149 19267 #, kde-format 19268 msgid "Timeline Preview profile:" 19269 msgstr "Timeline Preview profile:" 19270 19271 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableproxy) 19272 #: src/ui/configproxy_ui.ui:32 19273 #, kde-format 19274 msgid "Enable proxy clips" 19275 msgstr "Enable proxy clips" 19276 19277 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyminsize) 19278 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimageminsize) 19279 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyimagesize) 19280 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_proxyscale) 19281 #: src/ui/configproxy_ui.ui:66 src/ui/configproxy_ui.ui:99 19282 #: src/ui/configproxy_ui.ui:118 src/ui/configproxy_ui.ui:195 19283 #, kde-format 19284 msgid " pixels" 19285 msgstr " pixels" 19286 19287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateproxy) 19288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_proxy) 19289 #: src/ui/configproxy_ui.ui:150 src/ui/projectsettings_ui.ui:231 19290 #, kde-format 19291 msgid "Generate for videos larger than" 19292 msgstr "Generate for videos larger than" 19293 19294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateimageproxy) 19295 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, generate_imageproxy) 19296 #: src/ui/configproxy_ui.ui:157 src/ui/projectsettings_ui.ui:315 19297 #, kde-format 19298 msgid "Generate for images larger than" 19299 msgstr "Generate for images larger than" 19300 19301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, image_label) 19302 #: src/ui/configproxy_ui.ui:167 src/ui/projectsettings_ui.ui:341 19303 #, kde-format 19304 msgid "Proxy image size" 19305 msgstr "Proxy image size" 19306 19307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_externalproxy) 19308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_external_display) 19309 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, external_proxy) 19310 #: src/ui/configproxy_ui.ui:174 src/ui/configsdl_ui.ui:137 19311 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:482 19312 #, kde-format 19313 msgid "Enable" 19314 msgstr "Enable" 19315 19316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19318 #: src/ui/configproxy_ui.ui:181 src/ui/projectsettings_ui.ui:489 19319 #, kde-format 19320 msgid "External proxy clips:" 19321 msgstr "External proxy clips:" 19322 19323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19324 #: src/ui/configproxy_ui.ui:208 19325 #, kde-format 19326 msgid "Proxy video resize (width):" 19327 msgstr "Proxy video resize (width):" 19328 19329 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 19330 #: src/ui/configsdl_ui.ui:27 19331 #, kde-format 19332 msgid "" 19333 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " 19334 "Change only if you know what you do." 19335 msgstr "" 19336 "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " 19337 "Change only if you know what you do." 19338 19339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_gpu) 19340 #: src/ui/configsdl_ui.ui:43 19341 #, kde-format 19342 msgid "GPU processing (Movit library):" 19343 msgstr "GPU processing (Movit library):" 19344 19345 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel) 19346 #: src/ui/configsdl_ui.ui:50 19347 #, kde-format 19348 msgid "Enable - restart Kdenlive to apply" 19349 msgstr "Enable - restart Kdenlive to apply" 19350 19351 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_backend) 19352 #: src/ui/configsdl_ui.ui:64 19353 #, kde-format 19354 msgid "Audio Backend:" 19355 msgstr "Audio Backend:" 19356 19357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_driver) 19358 #: src/ui/configsdl_ui.ui:80 19359 #, kde-format 19360 msgid "Audio driver:" 19361 msgstr "Audio driver:" 19362 19363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_audio_device) 19364 #: src/ui/configsdl_ui.ui:93 19365 #, kde-format 19366 msgid "Audio device:" 19367 msgstr "Audio device:" 19368 19369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 19370 #: src/ui/configsdl_ui.ui:113 19371 #, kde-format 19372 msgid "Monitor for fullscreen output:" 19373 msgstr "Monitor for fullscreen output:" 19374 19375 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19376 #: src/ui/configsdl_ui.ui:130 19377 #, kde-format 19378 msgid "External display (Blackmagic card):" 19379 msgstr "External display (Blackmagic card):" 19380 19381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19382 #: src/ui/configsdl_ui.ui:144 19383 #, kde-format 19384 msgid "Output device:" 19385 msgstr "Output device:" 19386 19387 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, custom_vosk_folder) 19388 #: src/ui/configspeech_ui.ui:60 19389 #, kde-format 19390 msgid "Custom models folder" 19391 msgstr "Custom models folder" 19392 19393 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add) 19394 #: src/ui/configspeech_ui.ui:67 19395 #, fuzzy, kde-format 19396 #| msgid "Add folder" 19397 msgid "Add Model" 19398 msgstr "Add folder" 19399 19400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19401 #: src/ui/configspeech_ui.ui:94 19402 #, kde-format 19403 msgid "VOSK Speech Models" 19404 msgstr "VOSK Speech Models" 19405 19406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 19407 #: src/ui/configspeech_ui.ui:114 19408 #, fuzzy, kde-format 19409 #| msgid "Remove Folder" 19410 msgid "Remove Model" 19411 msgstr "Remove Folder" 19412 19413 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19414 #: src/ui/configspeech_ui.ui:139 19415 #, kde-format 19416 msgid "Model:" 19417 msgstr "Model:" 19418 19419 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19420 #: src/ui/configspeech_ui.ui:149 19421 #, kde-format 19422 msgid "Language:" 19423 msgstr "Language:" 19424 19425 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperDisableFP16) 19426 #: src/ui/configspeech_ui.ui:173 19427 #, kde-format 19428 msgid "Disable half precision (FP16 )" 19429 msgstr "Disable half precision (FP16 )" 19430 19431 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_whisperTranslate) 19432 #: src/ui/configspeech_ui.ui:180 19433 #, kde-format 19434 msgid "Translate text to English" 19435 msgstr "Translate text to English" 19436 19437 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 19438 #: src/ui/configspeech_ui.ui:187 19439 #, kde-format 19440 msgid "Whisper processing on cpu is very slow" 19441 msgstr "Whisper processing on CPU is very slow" 19442 19443 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, check_config) 19444 #: src/ui/configspeech_ui.ui:217 19445 #, fuzzy, kde-format 19446 #| msgid "Check VOSK installation" 19447 msgid "Check speech engine installation" 19448 msgstr "Check VOSK installation" 19449 19450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, check_config) 19451 #: src/ui/configspeech_ui.ui:220 19452 #, kde-format 19453 msgid "Check configuration" 19454 msgstr "Check configuration" 19455 19456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19457 #: src/ui/configspeech_ui.ui:233 19458 #, kde-format 19459 msgid "Speech engine" 19460 msgstr "Speech engine" 19461 19462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_vosk) 19463 #: src/ui/configspeech_ui.ui:240 19464 #, kde-format 19465 msgid "VOSK" 19466 msgstr "VOSK" 19467 19468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, engine_whisper) 19469 #: src/ui/configspeech_ui.ui:247 19470 #, kde-format 19471 msgid "Whisper" 19472 msgstr "Whisper" 19473 19474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19475 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_thumbnails) 19476 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:21 src/ui/projectsettings_ui.ui:166 19477 #, kde-format 19478 msgid "Thumbnails:" 19479 msgstr "Thumbnails:" 19480 19481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_videothumbnails) 19482 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:28 19483 #, kde-format 19484 msgid "Enable for Video" 19485 msgstr "Enable for Video" 19486 19487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_audiothumbnails) 19488 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:35 19489 #, kde-format 19490 msgid "Enable for Audio" 19491 msgstr "Enable for Audio" 19492 19493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_displayallchannels) 19494 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:45 19495 #, kde-format 19496 msgid "Separate audio channels" 19497 msgstr "Separate audio channels" 19498 19499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19500 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:59 19501 #, kde-format 19502 msgid "Playback and Seeking:" 19503 msgstr "Playback and Seeking:" 19504 19505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_pauseonseek) 19506 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:66 19507 #, kde-format 19508 msgid "Pause playback when seeking" 19509 msgstr "Pause playback when seeking" 19510 19511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_jumptostart) 19512 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:73 19513 #, kde-format 19514 msgid "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline" 19515 msgstr "" 19516 "Jump to timeline start if playback is started on last frame in timeline" 19517 19518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_seekonaddeffect) 19519 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:80 19520 #, kde-format 19521 msgid "Seek to clip when adding effect" 19522 msgstr "Seek to clip when adding effect" 19523 19524 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19525 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:94 19526 #, kde-format 19527 msgid "Scrolling:" 19528 msgstr "Scrolling:" 19529 19530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoscroll) 19531 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:101 19532 #, kde-format 19533 msgid "Autoscroll while playing" 19534 msgstr "Autoscroll while playing" 19535 19536 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_scrollvertically) 19537 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:108 19538 #, kde-format 19539 msgid "" 19540 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel" 19541 msgstr "" 19542 "Scroll vertically with scroll wheel, horizontally with Shift + scroll wheel" 19543 19544 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showmarkers) 19545 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:122 19546 #, kde-format 19547 msgid "Display clip markers comments" 19548 msgstr "Display clip markers comments" 19549 19550 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19551 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:129 19552 #, kde-format 19553 msgid "Default track height:" 19554 msgstr "Default track height:" 19555 19556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 19557 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:149 19558 #, kde-format 19559 msgid "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline" 19560 msgstr "Raise Properties Pane when Selecting in Timeline" 19561 19562 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raisepropsclips) 19563 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:155 19564 #, kde-format 19565 msgid "Clips" 19566 msgstr "Clips" 19567 19568 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 19569 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:192 19570 #, kde-format 19571 msgid "Multi Stream Audio Clips" 19572 msgstr "Multi Stream Audio Clips" 19573 19574 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 19575 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:205 19576 #, kde-format 19577 msgid "All Audio Streams" 19578 msgstr "All Audio Streams" 19579 19580 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 19581 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:210 19582 #, kde-format 19583 msgid "First Audio Stream" 19584 msgstr "First Audio Stream" 19585 19586 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_multistream) 19587 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:215 19588 #, kde-format 19589 msgid "First 2 Audio Streams" 19590 msgstr "First 2 Audio Streams" 19591 19592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19593 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:223 19594 #, kde-format 19595 msgid "On import, enable:" 19596 msgstr "On import, enable:" 19597 19598 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_multistream_checktrack) 19599 #: src/ui/configtimeline_ui.ui:230 19600 #, kde-format 19601 msgid "Check if project contains enough tracks" 19602 msgstr "Check if project contains enough tracks" 19603 19604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19605 #: src/ui/configtools_ui.ui:27 19606 #, kde-format 19607 msgid "When cutting subtitles:" 19608 msgstr "When cutting subtitles:" 19609 19610 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode) 19611 #: src/ui/configtools_ui.ui:41 19612 #, kde-format 19613 msgid "Duplicate text" 19614 msgstr "Duplicate text" 19615 19616 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_subtitle_razor_mode) 19617 #: src/ui/configtools_ui.ui:46 19618 #, kde-format 19619 msgid "Split after first line" 19620 msgstr "Split after first line" 19621 19622 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19624 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:69 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:79 19625 #, kde-format 19626 msgid "Extension:" 19627 msgstr "Extension:" 19628 19629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, profile_audioonly) 19630 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:76 19631 #, kde-format 19632 msgid "Audio only" 19633 msgstr "Audio only" 19634 19635 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 19636 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:83 19637 #, kde-format 19638 msgid "Parameters" 19639 msgstr "Parameters" 19640 19641 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_add) 19642 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:93 19643 #, kde-format 19644 msgid "Add Profile…" 19645 msgstr "Add Profile…" 19646 19647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_update) 19648 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:100 19649 #, kde-format 19650 msgid "Update Profile" 19651 msgstr "Update Profile" 19652 19653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 19654 #: src/ui/configtranscode_ui.ui:107 19655 #, kde-format 19656 msgid "Delete Profile" 19657 msgstr "Delete Profile" 19658 19659 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_more) 19660 #: src/ui/cutjobdialog_ui.ui:81 19661 #, kde-format 19662 msgid "Configure the job." 19663 msgstr "Configure the job." 19664 19665 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditRenderPreset_UI) 19666 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:18 19667 #, kde-format 19668 msgid "Save Render Preset" 19669 msgstr "Save Render Preset" 19670 19671 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel) 19672 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:45 19673 #, kde-format 19674 msgid "Group:" 19675 msgstr "Group:" 19676 19677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, presetNameLabel) 19678 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:52 19679 #, kde-format 19680 msgid "Preset name:" 19681 msgstr "Preset name:" 19682 19683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_container) 19684 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:72 19685 #, kde-format 19686 msgid "Container:" 19687 msgstr "Container:" 19688 19689 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_24) 19690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 19691 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:188 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:860 19692 #, kde-format 19693 msgid "Codec:" 19694 msgstr "Codec:" 19695 19696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cDar) 19697 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:234 19698 #, kde-format 19699 msgid "Display Aspect Ratio:" 19700 msgstr "Display Aspect Ratio:" 19701 19702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cPar) 19703 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:257 19704 #, kde-format 19705 msgid "Pixel Aspect Ratio:" 19706 msgstr "Pixel Aspect Ratio:" 19707 19708 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order) 19709 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo) 19710 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:277 src/ui/profiledialog_ui.ui:150 19711 #, kde-format 19712 msgid "Bottom Field First" 19713 msgstr "Bottom Field First" 19714 19715 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, field_order) 19716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fieldOrderCombo) 19717 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:282 src/ui/profiledialog_ui.ui:145 19718 #, kde-format 19719 msgid "Top Field First" 19720 msgstr "Top Field First" 19721 19722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cField) 19723 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:296 19724 #, kde-format 19725 msgid "Field Order:" 19726 msgstr "Field Order:" 19727 19728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vquality_label) 19729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19) 19730 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:388 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:985 19731 #, kde-format 19732 msgid "Quality:" 19733 msgstr "Quality:" 19734 19735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fixedGop) 19736 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:535 19737 #, kde-format 19738 msgid "" 19739 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene " 19740 "changes." 19741 msgstr "" 19742 "A fixed GOP means that keyframes will not be inserted at detected scene " 19743 "changes." 19744 19745 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gopSpinner) 19746 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, bFramesSpinner) 19747 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:554 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:697 19748 #, kde-format 19749 msgid " frame(s)" 19750 msgstr " frame(s)" 19751 19752 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, default_vbitrate) 19753 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, aBitrate) 19754 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:576 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:975 19755 #, kde-format 19756 msgid "k" 19757 msgstr "k" 19758 19759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cFps) 19760 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:592 19761 #, kde-format 19762 msgid "Frame Rate:" 19763 msgstr "Frame Rate:" 19764 19765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 19766 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:599 19767 #, kde-format 19768 msgid "Fields per Second:" 19769 msgstr "Fields per Second:" 19770 19771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 19772 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18) 19773 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:713 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:968 19774 #, kde-format 19775 msgid "Bitrate:" 19776 msgstr "Bitrate:" 19777 19778 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 19779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) 19780 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:720 src/ui/editrenderpreset_ui.ui:958 19781 #, kde-format 19782 msgid "Rate Control:" 19783 msgstr "Rate Control:" 19784 19785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cResolution) 19786 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:746 19787 #, kde-format 19788 msgid "Resolution:" 19789 msgstr "Resolution:" 19790 19791 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_26) 19792 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:753 19793 #, kde-format 19794 msgid "GOP = Group of Pictures" 19795 msgstr "GOP = Group of Pictures" 19796 19797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_26) 19798 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:756 19799 #, kde-format 19800 msgid "GOP:" 19801 msgstr "GOP:" 19802 19803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 19804 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:792 19805 #, kde-format 19806 msgid "Buffer Size:" 19807 msgstr "Buffer Size:" 19808 19809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, bFramesLabel) 19810 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:799 19811 #, kde-format 19812 msgid "B Frames:" 19813 msgstr "B Frames:" 19814 19815 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, vBuffer) 19816 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:815 19817 #, kde-format 19818 msgid " KiB" 19819 msgstr " KiB" 19820 19821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cSampleR) 19822 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:870 19823 #, kde-format 19824 msgid "Sample Rate:" 19825 msgstr "Sample Rate:" 19826 19827 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19828 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:902 19829 #, kde-format 19830 msgid "8000" 19831 msgstr "8000" 19832 19833 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19834 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:907 19835 #, kde-format 19836 msgid "12000" 19837 msgstr "12000" 19838 19839 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19840 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:912 19841 #, kde-format 19842 msgid "16000" 19843 msgstr "16000" 19844 19845 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19846 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:917 19847 #, kde-format 19848 msgid "22050" 19849 msgstr "22050" 19850 19851 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19852 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:922 19853 #, kde-format 19854 msgid "32000" 19855 msgstr "32000" 19856 19857 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19858 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:927 19859 #, kde-format 19860 msgid "44100" 19861 msgstr "44100" 19862 19863 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19864 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:932 19865 #, kde-format 19866 msgid "48000" 19867 msgstr "48000" 19868 19869 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audioSampleRate) 19870 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:937 19871 #, kde-format 19872 msgid "96000" 19873 msgstr "96000" 19874 19875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20) 19876 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:948 19877 #, kde-format 19878 msgid "Hz" 19879 msgstr "Hz" 19880 19881 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, other_tab) 19882 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1013 19883 #, kde-format 19884 msgid "Other" 19885 msgstr "Other" 19886 19887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedsLabel) 19888 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1019 19889 #, kde-format 19890 msgid "Speed options:" 19891 msgstr "Speed options:" 19892 19893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTextEdit, speeds_list) 19894 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1026 19895 #, kde-format 19896 msgid "One line of options per speedup step, from slowest to fastest" 19897 msgstr "One line of options per speedup step, from slowest to fastest" 19898 19899 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 19900 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1036 19901 #, kde-format 19902 msgid "Additional Parameters:" 19903 msgstr "Additional Parameters:" 19904 19905 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, parametersLabel) 19906 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1056 19907 #, kde-format 19908 msgid "" 19909 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/" 19910 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;" 19911 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>" 19912 msgstr "" 19913 "<html><head/><body><p>See <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/" 19914 "ConsumerAvformat/\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#2980b9;" 19915 "\">MLT documentation</span></a> for reference.</p></body></html>" 19916 19917 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, kmessagewidget) 19918 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1072 19919 #, kde-format 19920 msgid "" 19921 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit " 19922 "the settings for this preset in a text box." 19923 msgstr "" 19924 "Enabling manual editing is for advanced users, you will only be able to edit " 19925 "the settings for this preset in a text box." 19926 19927 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_manual) 19928 #: src/ui/editrenderpreset_ui.ui:1088 19929 #, kde-format 19930 msgid "Enable manual editing" 19931 msgstr "Enable manual editing" 19932 19933 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_end) 19934 #: src/ui/editsub_ui.ui:184 19935 #, kde-format 19936 msgid "End:" 19937 msgstr "End:" 19938 19939 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkPosition) 19940 #: src/ui/editsub_ui.ui:291 19941 #, kde-format 19942 msgid "Custom Position" 19943 msgstr "Custom Position" 19944 19945 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, shadowSize) 19946 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, outlineSize) 19947 #: src/ui/editsub_ui.ui:301 src/ui/editsub_ui.ui:410 19948 #, kde-format 19949 msgid "px" 19950 msgstr "px" 19951 19952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontColor) 19953 #: src/ui/editsub_ui.ui:308 19954 #, kde-format 19955 msgid "Custom Font Color" 19956 msgstr "Custom Font Colour" 19957 19958 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineSize) 19959 #: src/ui/editsub_ui.ui:315 19960 #, kde-format 19961 msgid "Custom Outline Size" 19962 msgstr "Custom Outline Size" 19963 19964 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShadowSize) 19965 #: src/ui/editsub_ui.ui:322 19966 #, kde-format 19967 msgid "Custom Shadow" 19968 msgstr "Custom Shadow" 19969 19970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOpaque) 19971 #: src/ui/editsub_ui.ui:353 19972 #, kde-format 19973 msgid "Opaque background" 19974 msgstr "Opaque background" 19975 19976 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, fontSize) 19977 #: src/ui/editsub_ui.ui:370 19978 #, kde-format 19979 msgid "pt" 19980 msgstr "pt" 19981 19982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkOutlineColor) 19983 #: src/ui/editsub_ui.ui:383 19984 #, kde-format 19985 msgid "Custom Outline Color" 19986 msgstr "Custom Outline Colour" 19987 19988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFontSize) 19989 #: src/ui/editsub_ui.ui:427 19990 #, kde-format 19991 msgid "Custom Font Size" 19992 msgstr "Custom Font Size" 19993 19994 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkFont) 19995 #: src/ui/editsub_ui.ui:447 19996 #, kde-format 19997 msgid "Custom Font" 19998 msgstr "Custom Font" 19999 20000 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QPlainTextEdit, generatedContent) 20001 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:27 20002 #, kde-format 20003 msgid "Formatted chapter marker text will be generated here." 20004 msgstr "Formatted chapter marker text will be generated here." 20005 20006 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textOptions) 20007 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:44 20008 #, kde-format 20009 msgid "Text Options" 20010 msgstr "Text Options" 20011 20012 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20013 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_offset) 20014 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:59 src/ui/titlewidget_ui.ui:794 20015 #, kde-format 20016 msgid "Offset:" 20017 msgstr "Offset:" 20018 20019 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20020 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:66 20021 #, kde-format 20022 msgid "Format:" 20023 msgstr "Format:" 20024 20025 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 20026 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:120 20027 #, kde-format 20028 msgid "Disabled" 20029 msgstr "Disabled" 20030 20031 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 20032 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:125 20033 #, kde-format 20034 msgid "Add" 20035 msgstr "Add" 20036 20037 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, offsetTimeComboBox) 20038 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:130 20039 #, kde-format 20040 msgid "Subtract" 20041 msgstr "Subtract" 20042 20043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20044 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:159 20045 #, kde-format 20046 msgid "Marker Type:" 20047 msgstr "Marker Type:" 20048 20049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_json) 20050 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:189 20051 #, kde-format 20052 msgid "Kdenlive JSON" 20053 msgstr "Kdenlive JSON" 20054 20055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20056 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:209 20057 #, kde-format 20058 msgid "Save As:" 20059 msgstr "Save As:" 20060 20061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20062 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:216 20063 #, kde-format 20064 msgid "Exported:" 20065 msgstr "Exported:" 20066 20067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, format_ffmpeg) 20068 #: src/ui/exportguidesdialog_ui.ui:223 20069 #, fuzzy, kde-format 20070 #| msgid "FFmpeg parameters" 20071 msgid "FFmpeg Chapters" 20072 msgstr "FFmpeg parameters" 20073 20074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20075 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:24 20076 #, kde-format 20077 msgid "Color 2" 20078 msgstr "Colour 2" 20079 20080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20081 #: src/ui/gradientedit_ui.ui:123 20082 #, kde-format 20083 msgid "Color 1" 20084 msgstr "Colour 1" 20085 20086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_delete) 20087 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:49 20088 #, kde-format 20089 msgid "Delete category" 20090 msgstr "Delete category" 20091 20092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_add) 20093 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:56 20094 #, kde-format 20095 msgid "Add category" 20096 msgstr "Add category" 20097 20098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, guide_edit) 20099 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:63 20100 #, kde-format 20101 msgid "Edit category" 20102 msgstr "Edit category" 20103 20104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20105 #: src/ui/guidecategories_ui.ui:70 20106 #, kde-format 20107 msgid "Guides and Markers Categories" 20108 msgstr "Guides and Markers Categories" 20109 20110 #. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, guideslist_label) 20111 #: src/ui/guideslist_ui.ui:126 20112 #, kde-format 20113 msgid "KSqueezedTextLabel" 20114 msgstr "KSqueezedTextLabel" 20115 20116 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, search_line) 20117 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, filter_line) 20118 #: src/ui/guideslist_ui.ui:157 src/ui/textbasededit_ui.ui:250 20119 #, kde-format 20120 msgid "Search" 20121 msgstr "Search" 20122 20123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComponents) 20124 #: src/ui/histogram_ui.ui:31 20125 #, kde-format 20126 msgid "Components:" 20127 msgstr "Components:" 20128 20129 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbS) 20130 #: src/ui/histogram_ui.ui:38 20131 #, kde-format 20132 msgid "RGB summed up." 20133 msgstr "RGB summed up." 20134 20135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbS) 20136 #: src/ui/histogram_ui.ui:41 20137 #, kde-format 20138 msgid "Sum" 20139 msgstr "Sum" 20140 20141 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbY) 20142 #: src/ui/histogram_ui.ui:48 20143 #, kde-format 20144 msgid "Luma value." 20145 msgstr "Luma value." 20146 20147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbR) 20148 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectRects) 20149 #: src/ui/histogram_ui.ui:61 src/ui/titlewidget_ui.ui:391 20150 #, kde-format 20151 msgid "R" 20152 msgstr "R" 20153 20154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbG) 20155 #: src/ui/histogram_ui.ui:68 20156 #, kde-format 20157 msgid "G" 20158 msgstr "G" 20159 20160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbB) 20161 #: src/ui/histogram_ui.ui:75 20162 #, kde-format 20163 msgid "B" 20164 msgstr "B" 20165 20166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScale) 20167 #: src/ui/histogram_ui.ui:105 20168 #, kde-format 20169 msgid "Scale:" 20170 msgstr "Scale:" 20171 20172 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbLogarithmic) 20173 #: src/ui/histogram_ui.ui:122 20174 #, kde-format 20175 msgid "Logarithmic" 20176 msgstr "Logarithmic" 20177 20178 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20179 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:51 20180 #, kde-format 20181 msgid "Subtitle file:" 20182 msgstr "Subtitle file:" 20183 20184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20185 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:68 20186 #, kde-format 20187 msgid "Encoding" 20188 msgstr "Encoding" 20189 20190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cursor_pos) 20191 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:96 20192 #, kde-format 20193 msgid "Import at timeline cursor position" 20194 msgstr "Import at timeline cursor position" 20195 20196 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, transform_framerate_check_box) 20197 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:118 20198 #, kde-format 20199 msgid "Transform framerate" 20200 msgstr "Transform frame rate" 20201 20202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20203 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:241 20204 #, kde-format 20205 msgid "Subtitle Preview" 20206 msgstr "Subtitle Preview" 20207 20208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, create_track) 20209 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:274 20210 #, fuzzy, kde-format 20211 #| msgid "Show subtitle track" 20212 msgid "Create New Subtitle Track" 20213 msgstr "Show subtitle track" 20214 20215 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, track_name) 20216 #: src/ui/import_subtitle_ui.ui:284 20217 #, fuzzy, kde-format 20218 #| msgid "Show subtitle track" 20219 msgid "Subtitle Track Name" 20220 msgstr "Show subtitle track" 20221 20222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20223 #: src/ui/keywordval_ui.ui:42 20224 #, kde-format 20225 msgid "Param" 20226 msgstr "Param" 20227 20228 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ManageCache_UI) 20229 #: src/ui/managecache_ui.ui:18 20230 #, kde-format 20231 msgid "Manage Cache Data" 20232 msgstr "Manage Cache Data" 20233 20234 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, projectPage) 20235 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, projectPage) 20236 #. i18n: ectx: property (accessibleName), widget (QWidget, globalPage) 20237 #. i18n: ectx: property (accessibleDescription), widget (QWidget, globalPage) 20238 #: src/ui/managecache_ui.ui:37 src/ui/managecache_ui.ui:40 20239 #: src/ui/managecache_ui.ui:291 src/ui/managecache_ui.ui:294 20240 #, kde-format 20241 msgid "Current Project" 20242 msgstr "Current Project" 20243 20244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioSize) 20245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbSize) 20246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxySize) 20247 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentSize) 20248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize) 20249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sequenceSize) 20250 #: src/ui/managecache_ui.ui:48 src/ui/managecache_ui.ui:90 20251 #: src/ui/managecache_ui.ui:162 src/ui/managecache_ui.ui:206 20252 #: src/ui/managecache_ui.ui:213 src/ui/managecache_ui.ui:230 20253 #, kde-format 20254 msgid "0 B" 20255 msgstr "0 B" 20256 20257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, thumbLabel) 20258 #: src/ui/managecache_ui.ui:55 20259 #, kde-format 20260 msgid "Video thumbnails:" 20261 msgstr "Video thumbnails:" 20262 20263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewLabel) 20264 #: src/ui/managecache_ui.ui:121 20265 #, kde-format 20266 msgid "Timeline preview:" 20267 msgstr "Timeline preview:" 20268 20269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, audioLabel) 20270 #: src/ui/managecache_ui.ui:199 20271 #, kde-format 20272 msgid "Audio thumbnails:" 20273 msgstr "Audio thumbnails:" 20274 20275 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, currentPath) 20276 #: src/ui/managecache_ui.ui:220 20277 #, kde-format 20278 msgid "Click to open cache folder." 20279 msgstr "Click to open cache folder." 20280 20281 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentPath) 20282 #: src/ui/managecache_ui.ui:223 20283 #, kde-format 20284 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>" 20285 msgstr "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/1617522274308</a>" 20286 20287 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proxyLabel) 20288 #: src/ui/managecache_ui.ui:237 20289 #, kde-format 20290 msgid "Proxy clips:" 20291 msgstr "Proxy clips:" 20292 20293 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentLabel) 20294 #: src/ui/managecache_ui.ui:244 20295 #, kde-format 20296 msgid "Project total cache data:" 20297 msgstr "Project total cache data:" 20298 20299 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, globalPage) 20300 #: src/ui/managecache_ui.ui:297 20301 #, kde-format 20302 msgid "All Projects" 20303 msgstr "All Projects" 20304 20305 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) 20306 #: src/ui/managecache_ui.ui:305 20307 #, kde-format 20308 msgid "" 20309 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline " 20310 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project " 20311 "opening." 20312 msgstr "" 20313 "Cached data is composed of clip thumbnails (audio and video) and timeline " 20314 "preview videos. Deleting is safe, all data can be recreated on project " 20315 "opening." 20316 20317 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20318 #: src/ui/managecache_ui.ui:308 20319 #, kde-format 20320 msgid "Cache data" 20321 msgstr "Cache data" 20322 20323 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalLabel) 20324 #: src/ui/managecache_ui.ui:381 20325 #, kde-format 20326 msgid "Total cached data:" 20327 msgstr "Total cached data:" 20328 20329 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gTotalSize) 20330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gSelectedSize) 20331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupSize) 20332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxySize) 20333 #: src/ui/managecache_ui.ui:388 src/ui/managecache_ui.ui:439 20334 #: src/ui/managecache_ui.ui:512 src/ui/managecache_ui.ui:609 20335 #, kde-format 20336 msgid "Calculating..." 20337 msgstr "Calculating..." 20338 20339 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qSelectedLabel) 20340 #: src/ui/managecache_ui.ui:408 20341 #, kde-format 20342 msgid "Selected cached data:" 20343 msgstr "Selected cached data:" 20344 20345 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gClean) 20346 #: src/ui/managecache_ui.ui:428 20347 #, kde-format 20348 msgid "Cleanup unused cache." 20349 msgstr "Cleanup unused cache." 20350 20351 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gDelete) 20352 #: src/ui/managecache_ui.ui:446 20353 #, kde-format 20354 msgid "Delete selected cache." 20355 msgstr "Delete selected cache." 20356 20357 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20358 #: src/ui/managecache_ui.ui:485 20359 #, kde-format 20360 msgid "Backup data" 20361 msgstr "Backup data" 20362 20363 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupLabel) 20364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyLabel) 20365 #: src/ui/managecache_ui.ui:505 src/ui/managecache_ui.ui:602 20366 #, kde-format 20367 msgid "Total size:" 20368 msgstr "Total size:" 20369 20370 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gBackupPath) 20371 #: src/ui/managecache_ui.ui:523 20372 #, kde-format 20373 msgid "Click to open backup folder." 20374 msgstr "Click to open backup folder." 20375 20376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gBackupPath) 20377 #: src/ui/managecache_ui.ui:526 20378 #, kde-format 20379 msgid "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>" 20380 msgstr "<a href='#'>/home/user/.local/share/kdenlive/.backup</a>" 20381 20382 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupClean) 20383 #: src/ui/managecache_ui.ui:546 20384 #, kde-format 20385 msgid "Cleanup old backups." 20386 msgstr "Cleanup old backups." 20387 20388 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gBackupDelete) 20389 #: src/ui/managecache_ui.ui:557 20390 #, kde-format 20391 msgid "Delete all backup data." 20392 msgstr "Delete all backup data." 20393 20394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20395 #: src/ui/managecache_ui.ui:582 20396 #, kde-format 20397 msgid "Proxy clip data" 20398 msgstr "Proxy clip data" 20399 20400 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, gProxyPath) 20401 #: src/ui/managecache_ui.ui:620 20402 #, kde-format 20403 msgid "Click to open proxy folder." 20404 msgstr "Click to open proxy folder." 20405 20406 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gProxyPath) 20407 #: src/ui/managecache_ui.ui:623 20408 #, kde-format 20409 msgid "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>" 20410 msgstr "<a href='#'>/home/user/.cache/kdenlive/proxy</a>" 20411 20412 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyClean) 20413 #: src/ui/managecache_ui.ui:643 20414 #, kde-format 20415 msgid "Cleanup old proxy file." 20416 msgstr "Cleanup old proxy file." 20417 20418 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, gProxyDelete) 20419 #: src/ui/managecache_ui.ui:654 20420 #, kde-format 20421 msgid "Delete all proxy clips." 20422 msgstr "Delete all proxy clips." 20423 20424 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gCleanupLabel) 20425 #: src/ui/managecache_ui.ui:679 20426 #, kde-format 20427 msgid "Cleanup will delete data older than:" 20428 msgstr "Cleanup will delete data older than:" 20429 20430 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, gCleanupSpin) 20431 #: src/ui/managecache_ui.ui:686 20432 #, kde-format 20433 msgid " months" 20434 msgstr " months" 20435 20436 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20437 #: src/ui/manageencodingprofile_ui.ui:24 20438 #, kde-format 20439 msgid "Editing profiles for:" 20440 msgstr "Editing profiles for:" 20441 20442 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_new) 20443 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:24 20444 #, fuzzy, kde-format 20445 #| msgid "Create" 20446 msgid "Create New" 20447 msgstr "Create" 20448 20449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_delete) 20450 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:46 20451 #, fuzzy, kde-format 20452 #| msgid "Delete %1" 20453 msgid "Delete" 20454 msgstr "Delete %1" 20455 20456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, subtitlesList) 20457 #: src/ui/managesubtitles_ui.ui:108 20458 #, kde-format 20459 msgid "Path" 20460 msgstr "Path" 20461 20462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_3) 20463 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:66 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:34 20464 #, kde-format 20465 msgid "Comment" 20466 msgstr "Comment" 20467 20468 #. i18n: ectx: property (title), widget (KCollapsibleGroupBox, multimarker_box) 20469 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:98 20470 #, kde-format 20471 msgid "Add multiple markers" 20472 msgstr "Add multiple markers" 20473 20474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_5) 20475 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:109 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:54 20476 #, kde-format 20477 msgid "Count" 20478 msgstr "Count" 20479 20480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_4) 20481 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:136 src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:44 20482 #, kde-format 20483 msgid "Interval" 20484 msgstr "Interval" 20485 20486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_thumb) 20487 #: src/ui/markerdialog_ui.ui:160 20488 #, kde-format 20489 msgid "Image preview" 20490 msgstr "Image preview" 20491 20492 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, MissingClips_UI) 20493 #: src/ui/missingclips_ui.ui:18 20494 #, kde-format 20495 msgid " Clip Problems" 20496 msgstr " Clip Problems" 20497 20498 #. i18n: ectx: property (format), widget (QProgressBar, progressBar) 20499 #: src/ui/missingclips_ui.ui:92 20500 #, no-c-format, kde-format 20501 msgid "%v / %m" 20502 msgstr "" 20503 20504 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, recreateProxies) 20505 #: src/ui/missingclips_ui.ui:102 20506 #, fuzzy, kde-format 20507 #| msgid "Delete missing elements" 20508 msgid "Recreate missing proxies" 20509 msgstr "Delete missing elements" 20510 20511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 20512 #: src/ui/missingclips_ui.ui:134 20513 #, fuzzy, kde-format 20514 #| msgid "Delete Selected Item" 20515 msgid "Selected Items:" 20516 msgstr "Delete Selected Item" 20517 20518 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, manualSearch) 20519 #: src/ui/missingclips_ui.ui:141 20520 #, fuzzy, kde-format 20521 #| msgid "Search manually" 20522 msgid "Search Manually" 20523 msgstr "Search manually" 20524 20525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20526 #: src/ui/missingclips_ui.ui:170 20527 #, fuzzy, kde-format 20528 #| msgid "Missing item" 20529 msgid "All Missing Items:" 20530 msgstr "Missing item" 20531 20532 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, recursiveSearch) 20533 #: src/ui/missingclips_ui.ui:177 20534 #, fuzzy, kde-format 20535 #| msgid "Search recursively" 20536 msgid "Search Recursively" 20537 msgstr "Search recursively" 20538 20539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, usePlaceholders) 20540 #: src/ui/missingclips_ui.ui:188 20541 #, fuzzy, kde-format 20542 #| msgid "Placeholder" 20543 msgid "Use Placeholders" 20544 msgstr "Placeholder" 20545 20546 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, clip_filesize_2) 20547 #: src/ui/multiplemarkerdialog_ui.ui:24 20548 #, kde-format 20549 msgid "Start Position" 20550 msgstr "Start Position" 20551 20552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20553 #: src/ui/newtimeline_ui.ui:47 20554 #, kde-format 20555 msgid "Sequence Name" 20556 msgstr "Sequence Name" 20557 20558 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProfilesDialog_UI) 20559 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:18 20560 #, kde-format 20561 msgid "Profiles" 20562 msgstr "Profiles" 20563 20564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_create) 20565 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:24 20566 #, kde-format 20567 msgid "Create new profile" 20568 msgstr "Create new profile" 20569 20570 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_create) 20571 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:27 20572 #, kde-format 20573 msgid "C" 20574 msgstr "C" 20575 20576 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_delete) 20577 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:48 20578 #, kde-format 20579 msgid "Delete profile" 20580 msgstr "Delete profile" 20581 20582 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_delete) 20583 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:51 20584 #, kde-format 20585 msgid "D" 20586 msgstr "D" 20587 20588 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) 20589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 20590 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 20591 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:137 src/ui/profiledialog_ui.ui:184 20592 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:317 20593 #, kde-format 20594 msgid "/" 20595 msgstr "/" 20596 20597 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11) 20598 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:334 20599 #, kde-format 20600 msgid "Fields per second:" 20601 msgstr "Fields per second:" 20602 20603 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, effect_warning) 20604 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:345 20605 #, kde-format 20606 msgid "" 20607 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field " 20608 "order, but the effect was not found.\n" 20609 "This feature will not work as expected." 20610 msgstr "" 20611 "The \"avfilter.fieldorder\" effect is internally used to set the field " 20612 "order, but the effect was not found.\n" 20613 "This feature will not work as expected." 20614 20615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, button_save) 20616 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:380 20617 #, kde-format 20618 msgid "Save profile" 20619 msgstr "Save profile" 20620 20621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, button_save) 20622 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:383 20623 #, kde-format 20624 msgid "S" 20625 msgstr "S" 20626 20627 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_default) 20628 #: src/ui/profiledialog_ui.ui:420 20629 #, kde-format 20630 msgid "Use as default" 20631 msgstr "Use as default" 20632 20633 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ProjectSettings_UI) 20634 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:18 20635 #, kde-format 20636 msgid "Project Settings" 20637 msgstr "Project Settings" 20638 20639 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 20640 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:41 20641 #, kde-format 20642 msgid "Settings" 20643 msgstr "Settings" 20644 20645 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4) 20646 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:47 20647 #, kde-format 20648 msgid " Used to store proxy clips, thumbnails, previews" 20649 msgstr " Used to store proxy clips, thumbnails, previews" 20650 20651 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_4) 20652 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:50 20653 #, kde-format 20654 msgid "" 20655 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails " 20656 "or previews get stored." 20657 msgstr "" 20658 " The project folder is the place where assets like proxy clips, thumbnails " 20659 "or previews get stored." 20660 20661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, default_folder) 20662 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:60 20663 #, kde-format 20664 msgid "Default folder" 20665 msgstr "Default folder" 20666 20667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, same_folder) 20668 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:67 20669 #, kde-format 20670 msgid "Parent folder of the project file" 20671 msgstr "Parent folder of the project file" 20672 20673 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, custom_folder) 20674 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:76 20675 #, kde-format 20676 msgid "Custom:" 20677 msgstr "Custom:" 20678 20679 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 20680 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:148 20681 #, kde-format 20682 msgid "2 Channels (Stereo)" 20683 msgstr "2 Channels (Stereo)" 20684 20685 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 20686 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:153 20687 #, kde-format 20688 msgid "4 Channels" 20689 msgstr "4 Channels" 20690 20691 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, audio_channels) 20692 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:158 20693 #, kde-format 20694 msgid "6 Channels" 20695 msgstr "6 Channels" 20696 20697 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25) 20698 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:193 20699 #, kde-format 20700 msgid "Timeline Preview:" 20701 msgstr "Timeline Preview:" 20702 20703 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) 20704 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:204 20705 #, kde-format 20706 msgid "Proxy" 20707 msgstr "Proxy" 20708 20709 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, proxy_box) 20710 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:210 20711 #, kde-format 20712 msgid "Proxy clips" 20713 msgstr "Proxy clips" 20714 20715 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_minsize) 20716 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imageminsize) 20717 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_imagesize) 20718 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, proxy_resize) 20719 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:238 src/ui/projectsettings_ui.ui:322 20720 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:351 src/ui/projectsettings_ui.ui:502 20721 #, kde-format 20722 msgid "pixels" 20723 msgstr "pixels" 20724 20725 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_proxy) 20726 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:382 20727 #, kde-format 20728 msgid "Suffix of proxy:" 20729 msgstr "Suffix of proxy:" 20730 20731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_proxy) 20732 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:399 20733 #, kde-format 20734 msgid "Prefix of proxy:" 20735 msgstr "Prefix of proxy:" 20736 20737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathProxyToOrig) 20738 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:416 20739 #, kde-format 20740 msgid "Relative path from proxy to clip:" 20741 msgstr "Relative path from proxy to clip:" 20742 20743 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_suffix_clip) 20744 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:433 20745 #, kde-format 20746 msgid "Suffix of clip:" 20747 msgstr "Suffix of clip:" 20748 20749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_prefix_clip) 20750 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:450 20751 #, kde-format 20752 msgid "Prefix of clip:" 20753 msgstr "Prefix of clip:" 20754 20755 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_relPathOrigToProxy) 20756 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:457 20757 #, kde-format 20758 msgid "Relative path from clip to proxy:" 20759 msgstr "Relative path from clip to proxy:" 20760 20761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 20762 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:515 20763 #, kde-format 20764 msgid "Proxy video resize (width)" 20765 msgstr "Proxy video resize (width)" 20766 20767 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) 20768 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:601 20769 #, kde-format 20770 msgid "Project Files" 20771 msgstr "Project Files" 20772 20773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_fonts) 20774 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:607 20775 #, kde-format 20776 msgid "Fonts" 20777 msgstr "Fonts" 20778 20779 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) 20780 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:662 20781 #, kde-format 20782 msgid "Project files:" 20783 msgstr "Project files:" 20784 20785 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_export) 20786 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:669 20787 #, kde-format 20788 msgid "Plain Text Export..." 20789 msgstr "Plain Text Export..." 20790 20791 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 20792 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:690 20793 #, kde-format 20794 msgid "Unused clips:" 20795 msgstr "Unused clips:" 20796 20797 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_unused) 20798 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:697 20799 #, kde-format 20800 msgid "Delete files" 20801 msgstr "Delete files" 20802 20803 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12) 20804 #: src/ui/projectsettings_ui.ui:704 20805 #, kde-format 20806 msgid "Clips used in project:" 20807 msgstr "Clips used in project:" 20808 20809 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_text) 20810 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:39 20811 #, kde-format 20812 msgid "Text:" 20813 msgstr "Text:" 20814 20815 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_font) 20816 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:49 20817 #, kde-format 20818 msgid "Font:" 20819 msgstr "Font:" 20820 20821 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, weightLabel) 20822 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:74 20823 #, kde-format 20824 msgid "Weight:" 20825 msgstr "Weight:" 20826 20827 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outline) 20828 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:130 src/ui/titlewidget_ui.ui:919 20829 #, kde-format 20830 msgid "Outline:" 20831 msgstr "Outline:" 20832 20833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_bg) 20834 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBackground) 20835 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:164 src/ui/vectorscope_ui.ui:50 20836 #, kde-format 20837 msgid "Background:" 20838 msgstr "Background:" 20839 20840 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_padding) 20841 #: src/ui/qtextclip_ui.ui:184 20842 #, kde-format 20843 msgid "Padding:" 20844 msgstr "Padding:" 20845 20846 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, RenderWidget_UI) 20847 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:18 20848 #, kde-format 20849 msgid "Rendering" 20850 msgstr "Rendering" 20851 20852 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, renderTab) 20853 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:43 20854 #, kde-format 20855 msgid "Render Project" 20856 msgstr "Render Project" 20857 20858 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toLabel) 20859 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:80 20860 #, kde-format 20861 msgid "to" 20862 msgstr "to" 20863 20864 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outfileLabel) 20865 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:119 20866 #, kde-format 20867 msgid "Output file" 20868 msgstr "Output file" 20869 20870 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, out_file) 20871 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:129 20872 #, kde-format 20873 msgid "Select output destination" 20874 msgstr "Select output destination" 20875 20876 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, options) 20877 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:152 20878 #, kde-format 20879 msgid "More options" 20880 msgstr "More options" 20881 20882 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonNew) 20883 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:219 20884 #, kde-format 20885 msgid "Create new preset" 20886 msgstr "Create new preset" 20887 20888 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonNew) 20889 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:222 20890 #, kde-format 20891 msgid "&Save" 20892 msgstr "&Save" 20893 20894 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton) 20895 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:236 20896 #, kde-format 20897 msgid "Download New Render Presets…" 20898 msgstr "Download New Render Presets…" 20899 20900 #. i18n: ectx: property (configFile), widget (KNSWidgets::Button, m_knsbutton) 20901 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:245 20902 #, kde-format 20903 msgid ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc" 20904 msgstr ":data/kdenlive_renderprofiles.knsrc" 20905 20906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonSaveAs) 20907 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:262 20908 #, kde-format 20909 msgid "Save current preset as new custom preset" 20910 msgstr "Save current preset as new custom preset" 20911 20912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSaveAs) 20913 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:265 20914 #, kde-format 20915 msgid "&Favorite" 20916 msgstr "&Favourite" 20917 20918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonEdit) 20919 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:282 20920 #, kde-format 20921 msgid "Edit preset" 20922 msgstr "Edit preset" 20923 20924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonEdit) 20925 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:285 20926 #, kde-format 20927 msgid "&Edit" 20928 msgstr "&Edit" 20929 20930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonDelete) 20931 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:305 20932 #, kde-format 20933 msgid "&Delete" 20934 msgstr "&Delete" 20935 20936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRender) 20937 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:336 20938 #, kde-format 20939 msgid "Render to File" 20940 msgstr "Render to File" 20941 20942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonGenerateScript) 20943 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:343 20944 #, kde-format 20945 msgid "Generate Script" 20946 msgstr "Generate Script" 20947 20948 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_full) 20949 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:374 20950 #, kde-format 20951 msgid "Fu&ll project" 20952 msgstr "Fu&ll project" 20953 20954 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_zone) 20955 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:384 20956 #, kde-format 20957 msgid "Selected &zone" 20958 msgstr "Selected &zone" 20959 20960 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, render_guide) 20961 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:391 20962 #, kde-format 20963 msgid "&Guide zone" 20964 msgstr "&Guide zone" 20965 20966 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, guide_multi_box) 20967 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:413 20968 #, kde-format 20969 msgid "Guide Multi-Export" 20970 msgstr "Guide Multi-Export" 20971 20972 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 20973 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:425 20974 #, kde-format 20975 msgid "Guides to use as separator:" 20976 msgstr "Guides to use as separator:" 20977 20978 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_full_color) 20979 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:496 20980 #, kde-format 20981 msgid "Render full color range" 20982 msgstr "Render full colour range" 20983 20984 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, render_at_preview_res) 20985 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:503 20986 #, kde-format 20987 msgid "Render at Preview Resolution" 20988 msgstr "Render at Preview Resolution" 20989 20990 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, proxy_render) 20991 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:510 20992 #, kde-format 20993 msgid "Use Proxy Clips" 20994 msgstr "Use Proxy Clips" 20995 20996 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 20997 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:517 20998 #, kde-format 20999 msgid "Rescale:" 21000 msgstr "Rescale:" 21001 21002 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rescale) 21003 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:524 21004 #, kde-format 21005 msgid "Enabled" 21006 msgstr "Enabled" 21007 21008 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21009 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:581 21010 #, kde-format 21011 msgid "Overlay:" 21012 msgstr "Overlay:" 21013 21014 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, stemAudioExport) 21015 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:627 21016 #, kde-format 21017 msgid "Separate file for each audio track" 21018 msgstr "Separate file for each audio track" 21019 21020 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, qualityGroup) 21021 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:637 21022 #, kde-format 21023 msgid "Custom Quality" 21024 msgstr "Custom Quality" 21025 21026 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21027 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:651 21028 #, kde-format 21029 msgid "Low" 21030 msgstr "Low" 21031 21032 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, quality) 21033 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:664 21034 #, kde-format 21035 msgid "Compromise file size versus quality." 21036 msgstr "Compromise file size versus quality." 21037 21038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityPercent) 21039 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:683 21040 #, no-c-format, kde-format 21041 msgid "75%" 21042 msgstr "75%" 21043 21044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21045 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:690 21046 #, kde-format 21047 msgid "High" 21048 msgstr "High" 21049 21050 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoder_box) 21051 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:702 21052 #, kde-format 21053 msgid "Encoder" 21054 msgstr "Encoder" 21055 21056 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, speedLabel) 21057 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, speed) 21058 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:708 src/ui/renderwidget_ui.ui:724 21059 #, kde-format 21060 msgid "" 21061 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output " 21062 "file size (faster encoding ends with larger file)." 21063 msgstr "" 21064 "For a given quality, tune the compromise between encoding time and output " 21065 "file size (faster encoding ends with larger file)." 21066 21067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel) 21068 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:711 21069 #, kde-format 21070 msgid "Speed:" 21071 msgstr "Speed:" 21072 21073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, threadsLabel) 21074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21075 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:743 src/ui/renderwidget_ui.ui:778 21076 #, kde-format 21077 msgid "Threads:" 21078 msgstr "Threads:" 21079 21080 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, encoder_threads) 21081 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:756 21082 #, kde-format 21083 msgid "Encoding threads" 21084 msgstr "Encoding threads" 21085 21086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, processing_box) 21087 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:769 21088 #, kde-format 21089 msgid "Parallel Processing" 21090 msgstr "Parallel Processing" 21091 21092 #. i18n: ectx: property (text), widget (KMessageWidget, processing_warning) 21093 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:792 21094 #, kde-format 21095 msgid "Parallel processing may cause render artifacts" 21096 msgstr "Parallel processing may cause render artefacts" 21097 21098 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkTwoPass) 21099 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:808 21100 #, kde-format 21101 msgid "2 pass" 21102 msgstr "2 pass" 21103 21104 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, export_meta) 21105 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:817 21106 #, kde-format 21107 msgid "Export metadata" 21108 msgstr "Export metadata" 21109 21110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, edit_metadata) 21111 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:824 21112 #, kde-format 21113 msgid "<a href=\"#\">Edit metadata</a>" 21114 msgstr "<a href=\"#\">Edit metadata</a>" 21115 21116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, embed_subtitles) 21117 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:849 21118 #, kde-format 21119 msgid "Embed subtitles instead of burning them" 21120 msgstr "Embed subtitles instead of burning them" 21121 21122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, open_browser) 21123 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:856 21124 #, kde-format 21125 msgid "Open folder after export" 21126 msgstr "Open folder after export" 21127 21128 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, play_after) 21129 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:863 21130 #, kde-format 21131 msgid "Play after render" 21132 msgstr "Play after render" 21133 21134 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, jobTab) 21135 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:885 21136 #, kde-format 21137 msgid "Job Queue" 21138 msgstr "Job Queue" 21139 21140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_job) 21141 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:920 21142 #, kde-format 21143 msgid "Start Job" 21144 msgstr "Start Job" 21145 21146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clean_up) 21147 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:930 21148 #, kde-format 21149 msgid "Clean Up" 21150 msgstr "Clean Up" 21151 21152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorLabel_2) 21153 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:990 21154 #, kde-format 21155 msgid "Error Log" 21156 msgstr "Error Log" 21157 21158 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shutdown) 21159 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1025 21160 #, kde-format 21161 msgid "Shutdown computer after renderings" 21162 msgstr "Shutdown computer after renderings" 21163 21164 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptsTab) 21165 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1040 21166 #, kde-format 21167 msgid "Scripts" 21168 msgstr "Scripts" 21169 21170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, start_script) 21171 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1068 21172 #, kde-format 21173 msgid "Start Script" 21174 msgstr "Start Script" 21175 21176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, delete_script) 21177 #: src/ui/renderwidget_ui.ui:1075 21178 #, kde-format 21179 msgid "Delete Script" 21180 msgstr "Delete Script" 21181 21182 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, search_text) 21183 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:53 21184 #, kde-format 21185 msgid "Search..." 21186 msgstr "Search..." 21187 21188 #. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, page_number) 21189 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:121 21190 #, kde-format 21191 msgid "Page " 21192 msgstr "Page " 21193 21194 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, provider_info) 21195 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:191 21196 #, kde-format 21197 msgid "Photos provided by Example Provider" 21198 msgstr "Photos provided by Example Provider" 21199 21200 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) 21201 #: src/ui/resourcewidget_ui.ui:319 21202 #, kde-format 21203 msgid "Service:" 21204 msgstr "Service:" 21205 21206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintMode) 21207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPaintmode) 21208 #: src/ui/rgbparade_ui.ui:37 src/ui/vectorscope_ui.ui:33 21209 #: src/ui/waveform_ui.ui:34 21210 #, kde-format 21211 msgid "Paint mode:" 21212 msgstr "Paint mode:" 21213 21214 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SceneCutDialog_UI) 21215 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:18 21216 #, kde-format 21217 msgid "Scene Cut" 21218 msgstr "Scene Cut" 21219 21220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, add_markers) 21221 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:24 21222 #, kde-format 21223 msgid "Add clip markers:" 21224 msgstr "Add clip markers:" 21225 21226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21227 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:37 21228 #, kde-format 21229 msgid "Minimum scene length:" 21230 msgstr "Minimum scene length:" 21231 21232 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, minDuration) 21233 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:67 21234 #, kde-format 21235 msgid " frames" 21236 msgstr " frames" 21237 21238 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21239 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:77 21240 #, kde-format 21241 msgid "Change threshold" 21242 msgstr "Change threshold" 21243 21244 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cut_scenes) 21245 #: src/ui/scenecutdialog_ui.ui:97 21246 #, kde-format 21247 msgid "Cut scenes" 21248 msgstr "Cut scenes" 21249 21250 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SlideshowClip_UI) 21251 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:18 21252 #, kde-format 21253 msgid "Slideshow Clip" 21254 msgstr "Slideshow Clip" 21255 21256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_crop) 21257 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:40 21258 #, kde-format 21259 msgid "Center crop" 21260 msgstr "Centre crop" 21261 21262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21263 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:54 21264 #, kde-format 21265 msgid "Frame duration:" 21266 msgstr "Frame duration:" 21267 21268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, luma_fade) 21269 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:126 21270 #, kde-format 21271 msgid "Wipe:" 21272 msgstr "Wipe:" 21273 21274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_fade) 21275 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:133 21276 #, kde-format 21277 msgid "Dissolve:" 21278 msgstr "Dissolve:" 21279 21280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_softness) 21281 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:150 21282 #, kde-format 21283 msgid "Softness:" 21284 msgstr "Softness:" 21285 21286 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 21287 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:157 21288 #, kde-format 21289 msgid "Image Selection Method" 21290 msgstr "Image Selection Method" 21291 21292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_mime) 21293 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:166 21294 #, kde-format 21295 msgid "&MIME type" 21296 msgstr "&MIME type" 21297 21298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, method_pattern) 21299 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:176 21300 #, kde-format 21301 msgid "Fi&lename pattern" 21302 msgstr "Fi&lename pattern" 21303 21304 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21305 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:190 21306 #, kde-format 21307 msgid "Folder:" 21308 msgstr "Folder:" 21309 21310 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) 21311 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:210 21312 #, kde-format 21313 msgid "Image type:" 21314 msgstr "Image type:" 21315 21316 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 21317 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:227 21318 #, kde-format 21319 msgid "First frame" 21320 msgstr "First frame" 21321 21322 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, slide_loop) 21323 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:267 21324 #, kde-format 21325 msgid "Loop" 21326 msgstr "Loop" 21327 21328 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_thumbs) 21329 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:279 21330 #, kde-format 21331 msgid "Show thumbnails" 21332 msgstr "Show thumbnails" 21333 21334 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21335 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:311 21336 #, kde-format 21337 msgid "Animation:" 21338 msgstr "Animation:" 21339 21340 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, low_pass) 21341 #: src/ui/slideshowclip_ui.ui:321 21342 #, kde-format 21343 msgid "Low pass" 21344 msgstr "Low pass" 21345 21346 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SpacerDialog_UI) 21347 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:18 21348 #, kde-format 21349 msgid "Add Space" 21350 msgstr "Add Space" 21351 21352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, insert_all_tracks) 21353 #: src/ui/spacerdialog_ui.ui:44 21354 #, kde-format 21355 msgid "Insert space in all tracks" 21356 msgstr "Insert space in all tracks" 21357 21358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFFTSize) 21359 #: src/ui/spectrogram_ui.ui:56 21360 #, kde-format 21361 msgid "True FFT size:" 21362 msgstr "True FFT size:" 21363 21364 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21365 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:27 21366 #, kde-format 21367 msgid "Model" 21368 msgstr "Model" 21369 21370 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_track) 21371 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:34 21372 #, kde-format 21373 msgid "Timeline zone (selected track)" 21374 msgstr "Timeline zone (selected track)" 21375 21376 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21377 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:157 21378 #, kde-format 21379 msgid "Language" 21380 msgstr "Language" 21381 21382 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_clips) 21383 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:167 21384 #, kde-format 21385 msgid "Selected clip" 21386 msgstr "Selected clip" 21387 21388 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_zone) 21389 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:174 21390 #, kde-format 21391 msgid "Timeline zone (all tracks)" 21392 msgstr "Timeline zone (all tracks)" 21393 21394 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeline_full) 21395 #: src/ui/speechdialog_ui.ui:184 21396 #, fuzzy, kde-format 21397 #| msgid "Fu&ll project" 21398 msgid "Full project" 21399 msgstr "Fu&ll project" 21400 21401 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_template) 21402 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21403 #: src/ui/templateclip_ui.ui:21 src/ui/titlewidget_ui.ui:151 21404 #, kde-format 21405 msgid "Template:" 21406 msgstr "Template:" 21407 21408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 21409 #: src/ui/testproxy_ui.ui:58 21410 #, kde-format 21411 msgid "Render Time" 21412 msgstr "Render Time" 21413 21414 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, resultList) 21415 #: src/ui/testproxy_ui.ui:63 21416 #, kde-format 21417 msgid "File Size" 21418 msgstr "File Size" 21419 21420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, button_start) 21421 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:107 21422 #, kde-format 21423 msgid "Start recognition" 21424 msgstr "Start recognition" 21425 21426 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, speech_zone) 21427 #: src/ui/textbasededit_ui.ui:164 21428 #, kde-format 21429 msgid "Selected zone only" 21430 msgstr "Selected zone only" 21431 21432 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) 21433 #: src/ui/timeremap_ui.ui:90 21434 #, kde-format 21435 msgid "Source clip" 21436 msgstr "Source clip" 21437 21438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) 21439 #: src/ui/timeremap_ui.ui:144 21440 #, kde-format 21441 msgid "Output" 21442 msgstr "Output" 21443 21444 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_sourceTC) 21445 #: src/ui/timeremap_ui.ui:253 21446 #, kde-format 21447 msgid "Source time" 21448 msgstr "Source time" 21449 21450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_outputTC) 21451 #: src/ui/timeremap_ui.ui:267 21452 #, kde-format 21453 msgid "Output time" 21454 msgstr "Output time" 21455 21456 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) 21457 #: src/ui/timeremap_ui.ui:281 21458 #, kde-format 21459 msgid "Speed before" 21460 msgstr "Speed before" 21461 21462 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) 21463 #: src/ui/timeremap_ui.ui:305 21464 #, kde-format 21465 msgid "After" 21466 msgstr "After" 21467 21468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frame_blending) 21469 #: src/ui/timeremap_ui.ui:358 21470 #, kde-format 21471 msgid "Frame blending" 21472 msgstr "Frame blending" 21473 21474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, move_next) 21475 #: src/ui/timeremap_ui.ui:369 21476 #, kde-format 21477 msgid "Preserve speed of next keyframes" 21478 msgstr "Preserve speed of next keyframes" 21479 21480 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TitleWidget_UI) 21481 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:18 21482 #, kde-format 21483 msgid "Title Clip" 21484 msgstr "Title Clip" 21485 21486 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonFitZoom) 21487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonRealSize) 21488 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:26 src/ui/titlewidget_ui.ui:40 21489 #, kde-format 21490 msgid "V" 21491 msgstr "V" 21492 21493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayBg) 21494 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:112 21495 #, kde-format 21496 msgid "Show background" 21497 msgstr "Show background" 21498 21499 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, bgBox) 21500 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:120 21501 #, kde-format 21502 msgid "Checkered" 21503 msgstr "Checkered" 21504 21505 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, createButton) 21506 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:178 21507 #, kde-format 21508 msgid "Create" 21509 msgstr "Create" 21510 21511 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_zIndex) 21512 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:283 21513 #, kde-format 21514 msgid "Z-Index:" 21515 msgstr "Z-Index:" 21516 21517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_height) 21518 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:313 21519 #, kde-format 21520 msgid "H:" 21521 msgstr "H:" 21522 21523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_width) 21524 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:351 21525 #, kde-format 21526 msgid "W:" 21527 msgstr "W:" 21528 21529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_grid) 21530 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:381 21531 #, kde-format 21532 msgid "Use grid" 21533 msgstr "Use grid" 21534 21535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectImages) 21536 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:401 21537 #, kde-format 21538 msgid "I" 21539 msgstr "I" 21540 21541 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectText) 21542 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:411 21543 #, kde-format 21544 msgid "T" 21545 msgstr "T" 21546 21547 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, hguides) 21548 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:421 21549 #, kde-format 21550 msgid "Horizontal guides." 21551 msgstr "Horizontal guides." 21552 21553 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, vguides) 21554 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:434 21555 #, kde-format 21556 msgid "Vertical guides." 21557 msgstr "Vertical guides." 21558 21559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonUnselectAll) 21560 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:460 21561 #, kde-format 21562 msgid "N" 21563 msgstr "N" 21564 21565 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, show_guides) 21566 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:480 21567 #, kde-format 21568 msgid "Show guides:" 21569 msgstr "Show guides:" 21570 21571 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, buttonSelectAll) 21572 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:487 21573 #, kde-format 21574 msgid "Selects all items on the canvas." 21575 msgstr "Selects all items on the canvas." 21576 21577 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, buttonSelectAll) 21578 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:490 21579 #, kde-format 21580 msgid "A" 21581 msgstr "A" 21582 21583 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotate) 21584 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:544 21585 #, kde-format 21586 msgid "Rotate" 21587 msgstr "Rotate" 21588 21589 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateX) 21590 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:553 21591 #, kde-format 21592 msgid "X:" 21593 msgstr "X:" 21594 21595 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateY) 21596 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:576 21597 #, kde-format 21598 msgid "Y:" 21599 msgstr "Y:" 21600 21601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_rotateZ) 21602 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:602 21603 #, kde-format 21604 msgid "Z:" 21605 msgstr "Z:" 21606 21607 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_itemzoom) 21608 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:637 21609 #, kde-format 21610 msgid "Zoom:" 21611 msgstr "Zoom:" 21612 21613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shadowBox) 21614 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:733 21615 #, kde-format 21616 msgid "Sha&dow" 21617 msgstr "Sha&dow" 21618 21619 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_blur) 21620 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:754 21621 #, kde-format 21622 msgid "Blur:" 21623 msgstr "Blur:" 21624 21625 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignCenter) 21626 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:837 21627 #, kde-format 21628 msgid "Align center." 21629 msgstr "Align centre." 21630 21631 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_lineSpacing) 21632 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:857 21633 #, kde-format 21634 msgid "Line spacing:" 21635 msgstr "Line spacing:" 21636 21637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_color) 21638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, gradient_rect) 21639 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:880 src/ui/titlewidget_ui.ui:1282 21640 #, kde-format 21641 msgid "&Gradient:" 21642 msgstr "&Gradient:" 21643 21644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_color) 21645 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plain_rect) 21646 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:896 src/ui/titlewidget_ui.ui:1248 21647 #, kde-format 21648 msgid "So&lid color:" 21649 msgstr "So&lid colour:" 21650 21651 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, typewriterBox) 21652 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:926 21653 #, kde-format 21654 msgid "&Typewriter effect" 21655 msgstr "&Typewriter effect" 21656 21657 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_variation) 21658 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:938 21659 #, kde-format 21660 msgid "Variation:" 21661 msgstr "Variation:" 21662 21663 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 21664 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:945 21665 #, kde-format 21666 msgid "Expansion Mode" 21667 msgstr "Expansion Mode" 21668 21669 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_char) 21670 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:957 21671 #, kde-format 21672 msgid "By &char" 21673 msgstr "By &char" 21674 21675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_word) 21676 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:967 21677 #, kde-format 21678 msgid "By &word" 21679 msgstr "By &word" 21680 21681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_line) 21682 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:974 21683 #, kde-format 21684 msgid "By &line" 21685 msgstr "By &line" 21686 21687 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tw_rd_custom) 21688 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:981 21689 #, kde-format 21690 msgid "Custo&m" 21691 msgstr "Custo&m" 21692 21693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_frameStep) 21694 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:991 21695 #, kde-format 21696 msgid "Frame step:" 21697 msgstr "Frame step:" 21698 21699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_seed) 21700 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1005 21701 #, kde-format 21702 msgid "Seed:" 21703 msgstr "Seed:" 21704 21705 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_letterSpacing) 21706 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1114 21707 #, kde-format 21708 msgid "Letter spacing:" 21709 msgstr "Letter spacing:" 21710 21711 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_textAlign) 21712 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1140 21713 #, kde-format 21714 msgid "Align:" 21715 msgstr "Align:" 21716 21717 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignRight) 21718 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1147 21719 #, kde-format 21720 msgid "Align right." 21721 msgstr "Align right." 21722 21723 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, buttonAlignLeft) 21724 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1170 21725 #, kde-format 21726 msgid "Align left." 21727 msgstr "Align left." 21728 21729 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_border) 21730 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1320 21731 #, kde-format 21732 msgid "Border " 21733 msgstr "Border " 21734 21735 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preserveAspectRatio) 21736 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1385 21737 #, kde-format 21738 msgid "Preserve aspect ratio" 21739 msgstr "Preserve aspect ratio" 21740 21741 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_animation) 21742 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1471 21743 #, kde-format 21744 msgid "Animation" 21745 msgstr "Animation" 21746 21747 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_start) 21748 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1477 21749 #, kde-format 21750 msgid "Edit start viewport" 21751 msgstr "Edit start viewport" 21752 21753 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, anim_end) 21754 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1487 21755 #, kde-format 21756 msgid "Edit end viewport" 21757 msgstr "Edit end viewport" 21758 21759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) 21760 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1512 21761 #, kde-format 21762 msgid "Resize" 21763 msgstr "Resize" 21764 21765 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize50) 21766 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1519 21767 #, no-c-format, kde-format 21768 msgid "50%" 21769 msgstr "50%" 21770 21771 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize100) 21772 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1526 21773 #, no-c-format, kde-format 21774 msgid "100%" 21775 msgstr "100%" 21776 21777 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resize200) 21778 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1533 21779 #, no-c-format, kde-format 21780 msgid "200%" 21781 msgstr "200%" 21782 21783 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keep_aspect) 21784 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1540 21785 #, kde-format 21786 msgid "Keep aspect ratio" 21787 msgstr "Keep aspect ratio" 21788 21789 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_patterns) 21790 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1564 21791 #, kde-format 21792 msgid "Patterns" 21793 msgstr "Patterns" 21794 21795 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_add) 21796 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1591 21797 #, kde-format 21798 msgid "Add pattern." 21799 msgstr "Add pattern." 21800 21801 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_remove) 21802 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1608 21803 #, kde-format 21804 msgid "Delete pattern." 21805 msgstr "Delete pattern." 21806 21807 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, btn_removeAll) 21808 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1622 21809 #, kde-format 21810 msgid "Delete all patterns." 21811 msgstr "Delete all patterns." 21812 21813 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemleft) 21814 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1689 21815 #, kde-format 21816 msgid "Align item to left." 21817 msgstr "Align item to left." 21818 21819 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemhcenter) 21820 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1703 21821 #, kde-format 21822 msgid "Align item horizontally." 21823 msgstr "Align item horizontally." 21824 21825 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemright) 21826 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1717 21827 #, kde-format 21828 msgid "Align item to right." 21829 msgstr "Align item to right." 21830 21831 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemtop) 21832 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1731 21833 #, kde-format 21834 msgid "Align item to top." 21835 msgstr "Align item to top." 21836 21837 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itemvcenter) 21838 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1745 21839 #, kde-format 21840 msgid "Align item vertically." 21841 msgstr "Align item vertically." 21842 21843 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, itembottom) 21844 #: src/ui/titlewidget_ui.ui:1759 21845 #, kde-format 21846 msgid "Align item to bottom." 21847 msgstr "Align item to bottom." 21848 21849 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21850 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:24 21851 #, kde-format 21852 msgid "Convert to" 21853 msgstr "Convert to" 21854 21855 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21856 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:58 21857 #, kde-format 21858 msgid "" 21859 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in " 21860 "an edit friendly format and replace the original ones in your project." 21861 msgstr "" 21862 "The following clips are not usable for editing. This will transcode them in " 21863 "an edit friendly format and replace the original ones in your project." 21864 21865 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, replace_original) 21866 #: src/ui/transcodeseekable_ui.ui:81 21867 #, kde-format 21868 msgid "Replace clip by transcoded version in project" 21869 msgstr "" 21870 21871 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, UnicodeWidget_UI) 21872 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:24 21873 #, kde-format 21874 msgid "Enter Unicode value" 21875 msgstr "Enter Unicode value" 21876 21877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21878 #: src/ui/unicodewidget_ui.ui:267 21879 #, kde-format 21880 msgid "Additional Information" 21881 msgstr "Additional Information" 21882 21883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 21884 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) 21885 #: src/ui/wipeval_ui.ui:141 src/ui/wipeval_ui.ui:286 21886 #, kde-format 21887 msgid "Transparency:" 21888 msgstr "Transparency:" 21889 21890 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:102 21891 #, kde-format 21892 msgid "Pick a color on the screen." 21893 msgstr "Pick a colour on the screen." 21894 21895 #: src/widgets/colorpickerwidget.cpp:105 21896 #, kde-kuit-format 21897 msgctxt "@info:whatsthis" 21898 msgid "" 21899 "Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving " 21900 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an " 21901 "average color." 21902 msgstr "" 21903 "Pick a colour on the screen. By pressing the mouse button and then moving " 21904 "your mouse you can select a section of the screen from which to get an " 21905 "average colour." 21906 21907 #: src/widgets/doublewidget.cpp:27 21908 #, kde-format 21909 msgid "Rotate by 90 ° steps" 21910 msgstr "Rotate by 90 ° steps" 21911 21912 #: src/widgets/dragvalue.cpp:115 21913 #, kde-format 21914 msgid "Normal scale" 21915 msgstr "Normal scale" 21916 21917 #: src/widgets/dragvalue.cpp:116 21918 #, kde-format 21919 msgid "Pixel scale" 21920 msgstr "Pixel scale" 21921 21922 #: src/widgets/dragvalue.cpp:117 21923 #, kde-format 21924 msgid "Nonlinear scale" 21925 msgstr "Nonlinear scale" 21926 21927 #: src/widgets/dragvalue.cpp:121 21928 #, kde-format 21929 msgid "Direct update" 21930 msgstr "Direct update" 21931 21932 #: src/widgets/dragvalue.cpp:126 21933 #, kde-format 21934 msgid "Reset value" 21935 msgstr "Reset value" 21936 21937 #: src/widgets/dragvalue.cpp:131 21938 #, kde-format 21939 msgid "Show %1 in timeline" 21940 msgstr "Show %1 in timeline" 21941 21942 #: src/widgets/dragvalue.cpp:413 21943 #, kde-kuit-format 21944 msgid "Shift + Drag to adjust value one by one." 21945 msgstr "Shift + Drag to adjust value one by one." 21946 21947 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:40 21948 #, kde-format 21949 msgctxt "x axis position" 21950 msgid "X" 21951 msgstr "X" 21952 21953 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:45 21954 #, kde-format 21955 msgctxt "y axis position" 21956 msgid "Y" 21957 msgstr "Y" 21958 21959 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:50 21960 #, kde-format 21961 msgctxt "Frame width" 21962 msgid "W" 21963 msgstr "W" 21964 21965 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:56 21966 #, kde-format 21967 msgid "Lock aspect ratio" 21968 msgstr "Lock aspect ratio" 21969 21970 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:63 21971 #, kde-format 21972 msgctxt "Frame height" 21973 msgid "H" 21974 msgstr "H" 21975 21976 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:87 21977 #, kde-format 21978 msgid "Adjust to original size" 21979 msgstr "Adjust to original size" 21980 21981 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:90 21982 #, kde-format 21983 msgid "Adjust and center in frame" 21984 msgstr "Adjust and centre in frame" 21985 21986 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:92 21987 #, kde-format 21988 msgid "Fit to width" 21989 msgstr "Fit to width" 21990 21991 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:94 21992 #, kde-format 21993 msgid "Fit to height" 21994 msgstr "Fit to height" 21995 21996 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:99 21997 #, kde-format 21998 msgid "Center horizontally" 21999 msgstr "Centre horizontally" 22000 22001 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:103 22002 #, kde-format 22003 msgid "Align top" 22004 msgstr "Align top" 22005 22006 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:105 22007 #, kde-format 22008 msgid "Center vertically" 22009 msgstr "Centre vertically" 22010 22011 #: src/widgets/geometrywidget.cpp:107 22012 #, kde-format 22013 msgid "Align bottom" 22014 msgstr "Align bottom" 22015 22016 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:129 22017 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:41 22018 #, kde-format 22019 msgid "Nothing to select" 22020 msgstr "Nothing to select" 22021 22022 #: src/widgets/markercategorybutton.cpp:134 22023 #: src/widgets/markercategorychooser.cpp:47 22024 #, kde-format 22025 msgid "All Categories" 22026 msgstr "All Categories" 22027 22028 #: src/widgets/progressbutton.cpp:54 22029 #, kde-format 22030 msgctxt "s as seconds" 22031 msgid "%1s" 22032 msgstr "%1s" 22033 22034 #: src/widgets/progressbutton.cpp:58 22035 #, kde-format 22036 msgctxt "m as minutes" 22037 msgid "%1m" 22038 msgstr "%1m" 22039 22040 #: src/widgets/progressbutton.cpp:60 22041 #, kde-format 22042 msgctxt "h as hours" 22043 msgid "%1h" 22044 msgstr "%1h" 22045 22046 #~ msgid "Loading project" 22047 #~ msgstr "Loading project" 22048 22049 #~ msgid "%1 %%" 22050 #~ msgstr "%1 %%" 22051 22052 #~ msgid "Select an item to add effect" 22053 #~ msgstr "Select an item to add effect" 22054 22055 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 22056 #~ msgid "" 22057 #~ "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, " 22058 #~ "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Ctrl " 22059 #~ "drag</shortcut> to pan" 22060 #~ msgstr "" 22061 #~ "<shortcut>Shift drag</shortcut> for rubber-band selection, " 22062 #~ "<shortcut>Shift click</shortcut> for multiple selection, <shortcut>Ctrl " 22063 #~ "drag</shortcut> to pan" 22064 22065 #, fuzzy 22066 #~| msgid "Checking configuration…" 22067 #~ msgctxt "@label:textbox" 22068 #~ msgid "Checking modules version…" 22069 #~ msgstr "Checking configuration…" 22070 22071 #~ msgid "" 22072 #~ "\n" 22073 #~ "Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display." 22074 #~ msgstr "" 22075 #~ "\n" 22076 #~ "Warning: unknown non integer fps, might cause incorrect duration display." 22077 22078 #~ msgid "Add a new speech model from an archive file" 22079 #~ msgstr "Add a new speech model from an archive file" 22080 22081 #~ msgid "Delete the selected speech model" 22082 #~ msgstr "Delete the selected speech model" 22083 22084 #~ msgid "Add bookmark" 22085 #~ msgstr "Add bookmark" 22086 22087 #~ msgid "Kdenlive Project (*.kdenlive)" 22088 #~ msgstr "Kdenlive Project (*.kdenlive)" 22089 22090 #~ msgid "Archived Project (*.tar.gz *.zip)" 22091 #~ msgstr "Archived Project (*.tar.gz *.zip)" 22092 22093 #~ msgid "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)" 22094 #~ msgstr "Kdenlive title (*.kdenlivetitle)" 22095 22096 #~ msgid "Rename guide" 22097 #~ msgstr "Rename guide" 22098 22099 #~ msgid "Add guide" 22100 #~ msgstr "Add guide" 22101 22102 #~ msgid "Delete guide" 22103 #~ msgstr "Delete guide" 22104 22105 #~ msgid "Edit guide" 22106 #~ msgstr "Edit guide" 22107 22108 #~ msgid "Import guides" 22109 #~ msgstr "Import guides" 22110 22111 #~ msgid "Delete all guides" 22112 #~ msgstr "Delete all guides" 22113 22114 #~ msgid "Edit Guides Category" 22115 #~ msgstr "Edit Guides Category" 22116 22117 #~ msgid "Guides Category" 22118 #~ msgstr "Guides Category" 22119 22120 #~ msgid "Edit guides" 22121 #~ msgstr "Edit guides" 22122 22123 #~ msgid "Edit Guide" 22124 #~ msgstr "Edit Guide" 22125 22126 #~ msgid "Add Guides" 22127 #~ msgstr "Add Guides" 22128 22129 #~ msgid "Add guides" 22130 #~ msgstr "Add guides" 22131 22132 #~ msgid "Category %1:%2:%3" 22133 #~ msgstr "Category %1:%2:%3" 22134 22135 #, fuzzy 22136 #~| msgid "Proxy Clips" 22137 #~ msgid "Proxies" 22138 #~ msgstr "Proxy Clips" 22139 22140 #~ msgid "Relocated item" 22141 #~ msgstr "Relocated item" 22142 22143 #~ msgid "%1 will be replaced by %2" 22144 #~ msgstr "%1 will be replaced by %2" 22145 22146 #~ msgid "Modified Clips" 22147 #~ msgstr "Modified Clips" 22148 22149 #~ msgid "Clip %1 will be reloaded" 22150 #~ msgstr "Clip %1 will be reloaded" 22151 22152 #~ msgid "Fixed Sequence Clips" 22153 #~ msgstr "Fixed Sequence Clips" 22154 22155 #~ msgid "Clip %1 will be fixed" 22156 #~ msgstr "Clip %1 will be fixed" 22157 22158 #~ msgid "Missing effect: %2 will be removed from project." 22159 #~ msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project." 22160 #~ msgstr[0] "Missing effect: %2 will be removed from project." 22161 #~ msgstr[1] "Missing effects: %2 will be removed from project." 22162 22163 #, fuzzy 22164 #~| msgid "Missing effect: %2 will be removed from project." 22165 #~| msgid_plural "Missing effects: %2 will be removed from project." 22166 #~ msgid "Missing transition: %2 will be removed from project." 22167 #~ msgid_plural "Missing transitions: %2 will be removed from project." 22168 #~ msgstr[0] "Missing effect: %2 will be removed from project." 22169 #~ msgstr[1] "Missing effects: %2 will be removed from project." 22170 22171 #~ msgid "" 22172 #~ "The project file contains a missing clip, you can still work with its " 22173 #~ "proxy." 22174 #~ msgid_plural "" 22175 #~ "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their " 22176 #~ "proxies." 22177 #~ msgstr[0] "" 22178 #~ "The project file contains a missing clip, you can still work with its " 22179 #~ "proxy." 22180 #~ msgstr[1] "" 22181 #~ "The project file contains %1 missing clips, you can still work with their " 22182 #~ "proxies." 22183 22184 #~ msgid "The project file contains one modified clip, it will be reloaded." 22185 #~ msgid_plural "" 22186 #~ "The project file contains %1 modified clips, they will be reloaded." 22187 #~ msgstr[0] "" 22188 #~ "The project file contains one modified clip, it will be reloaded." 22189 #~ msgstr[1] "" 22190 #~ "The project file contains %1 modified clips, they will be reloaded." 22191 22192 #~ msgid "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening" 22193 #~ msgid_plural "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening" 22194 #~ msgstr[0] "%1 missing proxy clip, will be recreated on project opening" 22195 #~ msgstr[1] "%1 missing proxy clips, will be recreated on project opening" 22196 22197 #~ msgid "%1 missing source clips, you can only use the proxies" 22198 #~ msgstr "%1 missing source clips, you can only use the proxies" 22199 22200 #~ msgid "Recovered item" 22201 #~ msgstr "Recovered item" 22202 22203 #~ msgid "Search aborted" 22204 #~ msgstr "Search aborted" 22205 22206 #~ msgid "Scanning %1" 22207 #~ msgstr "Scanning %1" 22208 22209 #~ msgid "This will remove the selected clip from this project" 22210 #~ msgid_plural "This will remove the selected clips from this project" 22211 #~ msgstr[0] "This will remove the selected clip from this project" 22212 #~ msgstr[1] "This will remove the selected clips from this project" 22213 22214 #~ msgid "Rebuild Proxies" 22215 #~ msgstr "Rebuild Proxies" 22216 22217 #~ msgid "Remove selected clips" 22218 #~ msgstr "Remove selected clips" 22219 22220 #~ msgid "Captured files" 22221 #~ msgstr "Captured files" 22222 22223 #~ msgid "File name" 22224 #~ msgstr "File name" 22225 22226 #~ msgctxt "Filesize" 22227 #~ msgid "Size" 22228 #~ msgstr "Size" 22229 22230 #~ msgid "Delete current file" 22231 #~ msgstr "Delete current file" 22232 22233 #~ msgid "Toggle selection" 22234 #~ msgstr "Toggle selection" 22235 22236 #~ msgctxt "Initial for Master" 22237 #~ msgid "M" 22238 #~ msgstr "M" 22239 22240 #~ msgid "Closing a sequence will clear the undo history" 22241 #~ msgstr "Closing a sequence will clear the undo history" 22242 22243 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 22244 #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the path of the source clip." 22245 #~ msgstr "<b>%1</b> will be replaced by the path of the source clip." 22246 22247 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 22248 #~ msgid "" 22249 #~ "File extension for the output file. Empty will keep the same extension as " 22250 #~ "source file." 22251 #~ msgstr "" 22252 #~ "File extension for the output file. Empty will keep the same extension as " 22253 #~ "source file." 22254 22255 #~ msgid "*.srt *.ass *.vtt *.sbv" 22256 #~ msgstr "*.srt *.ass *.vtt *.sbv" 22257 22258 #~ msgid "Open %1" 22259 #~ msgstr "Open %1" 22260 22261 #, fuzzy 22262 #~| msgid "Subtitle Preview" 22263 #~ msgid "Show File Preview" 22264 #~ msgstr "Subtitle Preview" 22265 22266 #~ msgid "NVIDIA hardware encoders found and enabled." 22267 #~ msgstr "NVIDIA hardware encoders found and enabled." 22268 22269 #~ msgctxt "@info:whatsthis" 22270 #~ msgid "Slider to adjust the zoom level." 22271 #~ msgstr "Slider to adjust the zoom level." 22272 22273 #~ msgid "Clip %1 has been fixed" 22274 #~ msgstr "Clip %1 has been fixed" 22275 22276 #~ msgid "Bug fixing, etc." 22277 #~ msgstr "Bug fixing, etc." 22278 22279 #~ msgid "Sashmita Raghav" 22280 #~ msgstr "Sashmita Raghav" 22281 22282 #~ msgid "Subtitle feature (GSoC), timeline colours" 22283 #~ msgstr "Subtitle feature (GSoC), timeline colours" 22284 22285 #~ msgid "Bug triage, testing" 22286 #~ msgstr "Bug triage, testing" 22287 22288 #~ msgid "Analyse" 22289 #~ msgstr "Analyse" 22290 22291 #~ msgid "Insert Zone to Project Bin" 22292 #~ msgstr "Insert Zone to Project Bin" 22293 22294 #~ msgid "Add clip to \"Speed Change\" folder" 22295 #~ msgstr "Add clip to \"Speed Change\" folder" 22296 22297 #~ msgid "Stabilized" 22298 #~ msgstr "Stabilised" 22299 22300 #~ msgid "The stabilize job will overwrite the following files:" 22301 #~ msgstr "The stabilise job will overwrite the following files:" 22302 22303 #~ msgid "Add stabilized clip to project" 22304 #~ msgstr "Add stabilised clip to project" 22305 22306 #, fuzzy 22307 #~| msgid "Device:" 22308 #~ msgid "Device" 22309 #~ msgstr "Device:" 22310 22311 #~ msgid "Clip already contains analysis data %1" 22312 #~ msgstr "Clip already contains analysis data %1" 22313 22314 #~ msgid "Another recognition job is running. Abort it ?" 22315 #~ msgstr "Another recognition job is running. Abort it ?" 22316 22317 #~| msgid "Color Space" 22318 #~ msgid "Color Range:" 22319 #~ msgstr "Colour Range:" 22320 22321 #~ msgid "Full luma range" 22322 #~ msgstr "Full luma range" 22323 22324 #~ msgid "Playlist %1 has a different framerate (%2/%3fps), not supported." 22325 #~ msgstr "Playlist %1 has a different framerate (%2/%3fps), not supported." 22326 22327 #~ msgid "Form" 22328 #~ msgstr "Form" 22329 22330 #~ msgid "Monitor audio input" 22331 #~ msgstr "Monitor audio input" 22332 22333 #~ msgid "MLT log level" 22334 #~ msgstr "MLT log level" 22335 22336 #~ msgid "Export guides as chapters description" 22337 #~ msgstr "Export guides as chapters description" 22338 22339 #~ msgid "" 22340 #~ "The MediaInfo application is required for the recording timecode feature, " 22341 #~ "please install it and re-enable the feature in Kdenlive" 22342 #~ msgstr "" 22343 #~ "The MediaInfo application is required for the recording timecode feature, " 22344 #~ "please install it and re-enable the feature in Kdenlive" 22345 22346 #~ msgid "Please set a path for the Glaxnimate application" 22347 #~ msgstr "Please set a path for the Glaxnimate application" 22348 22349 #~ msgid "Copy Value at Cursor Position to Clipboard" 22350 #~ msgstr "Copy Value at Cursor Position to Clipboard" 22351 22352 #~ msgid "Colors" 22353 #~ msgstr "Colours" 22354 22355 #~ msgid "Add marker…" 22356 #~ msgstr "Add marker…" 22357 22358 #~ msgid "Edit marker…" 22359 #~ msgstr "Edit marker…" 22360 22361 #~ msgid "Export markers…" 22362 #~ msgstr "Export markers…" 22363 22364 #~ msgid "Import markers…" 22365 #~ msgstr "Import markers…" 22366 22367 #~ msgctxt "@title:window" 22368 #~ msgid "Save Clip Markers" 22369 #~ msgstr "Save Clip Markers" 22370 22371 #~ msgid "An error occurred while parsing the marker file" 22372 #~ msgstr "An error occurred while parsing the marker file" 22373 22374 #~ msgid "Regionalize" 22375 #~ msgstr "Regionalise" 22376 22377 #~ msgid "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel" 22378 #~ msgstr "Apply sub-effects to a region defined by a clip's alpha channel" 22379 22380 #~ msgid "Url" 22381 #~ msgstr "URL" 22382 22383 #~ msgid "" 22384 #~ "Using:\n" 22385 #~ "<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n" 22386 #~ "<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries" 22387 #~ msgstr "" 22388 #~ "Using:\n" 22389 #~ "<a href=\"https://mltframework.org\">MLT</a> version %1\n" 22390 #~ "<a href=\"https://ffmpeg.org\">FFmpeg</a> libraries" 22391 22392 #~ msgid "Properties of transition %1" 22393 #~ msgstr "Properties of transition %1" 22394 22395 #~ msgid "&Download" 22396 #~ msgstr "&Download" 22397 22398 #~ msgid "Default video4linux device:" 22399 #~ msgstr "Default video4linux device:" 22400 22401 #~ msgid "No device found, plug your webcam and refresh." 22402 #~ msgstr "No device found, plug your webcam and refresh." 22403 22404 #~ msgid "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)" 22405 #~ msgstr "Current settings (%1x%2, %3/%4fps)" 22406 22407 #~ msgid "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)" 22408 #~ msgstr "Default settings (%1x%2, %3/%4fps)" 22409 22410 #~ msgid "Add clip cut" 22411 #~ msgstr "Add clip cut" 22412 22413 #~ msgid "Delete folder" 22414 #~ msgstr "Delete folder" 22415 22416 #~ msgid "Rename folder" 22417 #~ msgstr "Rename folder" 22418 22419 #~ msgid "Hidden" 22420 #~ msgstr "Hidden" 22421 22422 #~ msgid "Muted" 22423 #~ msgstr "Muted" 22424 22425 #~ msgid "Locked" 22426 #~ msgstr "Locked" 22427 22428 #~ msgid "Composite" 22429 #~ msgstr "Composite" 22430 22431 #~ msgid "Move Track upwards" 22432 #~ msgstr "Move Track upwards" 22433 22434 #~ msgid "Move Track downwards" 22435 #~ msgstr "Move Track downwards" 22436 22437 #~ msgid "Edit Keyframe" 22438 #~ msgstr "Edit Keyframe" 22439 22440 #~ msgid "Value:" 22441 #~ msgstr "Value:" 22442 22443 #~ msgid "Reset the parameters to their default values." 22444 #~ msgstr "Reset the parameters to their default values." 22445 22446 #~ msgid "Seek to active keyframe." 22447 #~ msgstr "Seek to active keyframe." 22448 22449 #~ msgid "Add keyframes." 22450 #~ msgstr "Add keyframes." 22451 22452 #~ msgid "Move on X axis." 22453 #~ msgstr "Move on X axis." 22454 22455 #~ msgid "Move on Y axis." 22456 #~ msgstr "Move on Y axis." 22457 22458 #~ msgid "Create new points." 22459 #~ msgstr "Create new points." 22460 22461 #~ msgid "GraphView" 22462 #~ msgstr "GraphView" 22463 22464 #~ msgid "Not connected" 22465 #~ msgstr "Not connected" 22466 22467 #~ msgid "Firewire" 22468 #~ msgstr "Firewire" 22469 22470 #~ msgid "Blackmagic card" 22471 #~ msgstr "Blackmagic card" 22472 22473 #~ msgid "Preset" 22474 #~ msgstr "Preset" 22475 22476 #~ msgid "Magenta" 22477 #~ msgstr "Magenta" 22478 22479 #~ msgid "Absol&ute" 22480 #~ msgstr "Absol&ute" 22481 22482 #~ msgid "Re&lative" 22483 #~ msgstr "Re&lative" 22484 22485 #~ msgid "Number of frames to play (0 to play all frames)" 22486 #~ msgstr "Number of frames to play (0 to play all frames)" 22487 22488 #~ msgid "Interval Capture" 22489 #~ msgstr "Interval Capture" 22490 22491 #~ msgid "Capture delay" 22492 #~ msgstr "Capture delay" 22493 22494 #~ msgid "Notify before capture" 22495 #~ msgstr "Notify before capture" 22496 22497 #~ msgid "Configure Tracks" 22498 #~ msgstr "Configure Tracks" 22499 22500 #~ msgid "track" 22501 #~ msgstr "track" 22502 22503 #~ msgid "Check" 22504 #~ msgstr "Check" 22505 22506 #~ msgid "Show video thumbnails" 22507 #~ msgstr "Show video thumbnails" 22508 22509 #~ msgid "Show audio thumbnails" 22510 #~ msgstr "Show audio thumbnails" 22511 22512 #~ msgid "Install extra video MIME types" 22513 #~ msgstr "Install extra video MIME types" 22514 22515 #~ msgid "Installed modules" 22516 #~ msgstr "Installed modules" 22517 22518 #~ msgid "Available Codecs (avformat)" 22519 #~ msgstr "Available Codecs (avformat)" 22520 22521 #~ msgid "Formats" 22522 #~ msgstr "Formats" 22523 22524 #~ msgid "Video Codecs" 22525 #~ msgstr "Video Codecs" 22526 22527 #~ msgid "Audio Codecs" 22528 #~ msgstr "Audio Codecs" 22529 22530 #~ msgid "Please set your default video profile" 22531 #~ msgstr "Please set your default video profile" 22532 22533 #~ msgid "Video Resolution" 22534 #~ msgstr "Video Resolution" 22535 22536 #~ msgid "DV" 22537 #~ msgstr "DV" 22538 22539 #~ msgid "HDV" 22540 #~ msgstr "HDV" 22541 22542 #~ msgid "Show All" 22543 #~ msgstr "Show All" 22544 22545 #~ msgid "File size" 22546 #~ msgstr "File size" 22547 22548 #~ msgid "Image type" 22549 #~ msgstr "Image type" 22550 22551 #~ msgid "Frame duration" 22552 #~ msgstr "Frame duration" 22553 22554 #~ msgid "Dissolve" 22555 #~ msgstr "Dissolve" 22556 22557 #~ msgid "Wipe" 22558 #~ msgstr "Wipe" 22559 22560 #~ msgid "Image size" 22561 #~ msgstr "Image size" 22562 22563 #~ msgid "Transparent background" 22564 #~ msgstr "Transparent background" 22565 22566 #~ msgid "E" 22567 #~ msgstr "E" 22568 22569 #~ msgid "Advanced" 22570 #~ msgstr "Advanced" 22571 22572 #~ msgid "Force aspect ratio" 22573 #~ msgstr "Force aspect ratio" 22574 22575 #~ msgid "Decoding threads" 22576 #~ msgstr "Decoding threads" 22577 22578 #~ msgid "Video index" 22579 #~ msgstr "Video index" 22580 22581 #~ msgid "Force scanning" 22582 #~ msgstr "Force scanning" 22583 22584 #~ msgid "Audio index" 22585 #~ msgstr "Audio index" 22586 22587 #~ msgid "Force frame rate" 22588 #~ msgstr "Force frame rate" 22589 22590 #~ msgid "Force duration" 22591 #~ msgstr "Force duration" 22592 22593 #~ msgid "Force colorspace" 22594 #~ msgstr "Force colourspace" 22595 22596 #~ msgid "Force field order" 22597 #~ msgstr "Force field order" 22598 22599 #~ msgid ":" 22600 #~ msgstr ":" 22601 22602 #~ msgid "Image background" 22603 #~ msgstr "Image background" 22604 22605 #~ msgid "Normal" 22606 #~ msgstr "Normal" 22607 22608 #~ msgid "Transparent" 22609 #~ msgstr "Transparent" 22610 22611 #~ msgid "Preview volume:" 22612 #~ msgstr "Preview volume:" 22613 22614 #~ msgid "Cairo Affine Blend" 22615 #~ msgstr "Cairo Affine Blend" 22616 22617 #~ msgid "" 22618 #~ "Composites second input on first input applying user-defined " 22619 #~ "transformation, opacity and blend mode." 22620 #~ msgstr "" 22621 #~ "Composites second input on first input applying user-defined " 22622 #~ "transformation, opacity and blend mode." 22623 22624 #~ msgid "X scale" 22625 #~ msgstr "X scale" 22626 22627 #~ msgid "Y scale" 22628 #~ msgstr "Y scale" 22629 22630 #~ msgid "" 22631 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge," 22632 #~ "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL " 22633 #~ "saturation,HSL color,HSL luminosity" 22634 #~ msgstr "" 22635 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge," 22636 #~ "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL " 22637 #~ "saturation,HSL colour,HSL luminosity" 22638 22639 #~ msgid "Blend mode" 22640 #~ msgstr "Blend mode" 22641 22642 #~ msgid "Rotation X center" 22643 #~ msgstr "Rotation X centre" 22644 22645 #~ msgid "Rotation Y center" 22646 #~ msgstr "Rotation Y centre" 22647 22648 #~ msgid "Cairo Blend" 22649 #~ msgstr "Cairo Blend" 22650 22651 #~ msgid "" 22652 #~ "Composites second input on the first input with user-defined blend mode " 22653 #~ "and opacity." 22654 #~ msgstr "" 22655 #~ "Composites second input on the first input with user-defined blend mode " 22656 #~ "and opacity." 22657 22658 #~ msgid "Capture format" 22659 #~ msgstr "Capture format" 22660 22661 #~ msgid "Encoding profile" 22662 #~ msgstr "Encoding profile" 22663 22664 #~ msgid "Colorspace" 22665 #~ msgstr "Colourspace" 22666 22667 #~ msgid "Full Screen Capture" 22668 #~ msgstr "Full Screen Capture" 22669 22670 #~ msgid "Frame rate" 22671 #~ msgstr "Frame rate" 22672 22673 #~ msgid "Use KDE job tracking for render jobs" 22674 #~ msgstr "Use KDE job tracking for render jobs" 22675 22676 #~ msgid "Bypass codec verification" 22677 #~ msgstr "Bypass codec verification" 22678 22679 #~ msgid "Audio tracks" 22680 #~ msgstr "Audio tracks" 22681 22682 #~ msgid "Use parent folder of the project file as project folder" 22683 #~ msgstr "Use parent folder of the project file as project folder" 22684 22685 #~ msgid "Video tracks" 22686 #~ msgstr "Video tracks" 22687 22688 #~ msgid "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)" 22689 #~ msgstr "Use FFmpeg for audio thumbnails (faster)" 22690 22691 #~ msgid "Manage timeline preview profiles" 22692 #~ msgstr "Manage timeline preview profiles" 22693 22694 #~ msgid "Select default preview profile" 22695 #~ msgstr "Select default preview profile" 22696 22697 #~ msgid "Preview profile:" 22698 #~ msgstr "Preview profile:" 22699 22700 #~ msgid "" 22701 #~ "This will delete cache data (%1) for missing projects or projects older " 22702 #~ "than %2 months." 22703 #~ msgstr "" 22704 #~ "This will delete cache data (%1) for missing projects or projects older " 22705 #~ "than %2 months." 22706 22707 #~ msgid "Use project folder" 22708 #~ msgstr "Use project folder" 22709 22710 #~ msgid "Total proxy data:" 22711 #~ msgstr "Total proxy data:" 22712 22713 #~ msgid "Outline" 22714 #~ msgstr "Outline" 22715 22716 #~ msgid "#99:99:99:99" 22717 #~ msgstr "#99:99:99:99" 22718 22719 #~ msgid "TypeWriter" 22720 #~ msgstr "TypeWriter" 22721 22722 #~ msgid "Typewriter effect v0.3.3" 22723 #~ msgstr "Typewriter effect v0.3.3" 22724 22725 #, fuzzy 22726 #~| msgid "Errors found when opening project file (%1)" 22727 #~ msgid "Errors were detected in the project file." 22728 #~ msgstr "Errors found when opening project file (%1)" 22729 22730 #, fuzzy 22731 #~| msgid "Animation" 22732 #~ msgid "Add Animation…" 22733 #~ msgstr "Animation" 22734 22735 #~ msgid "Select default image editor" 22736 #~ msgstr "Select default image editor" 22737 22738 #~ msgid "Select default audio editor" 22739 #~ msgstr "Select default audio editor" 22740 22741 #~ msgid "&Color Theme" 22742 #~ msgstr "&Colour Theme" 22743 22744 #~ msgid "Track compositing" 22745 #~ msgstr "Track compositing" 22746 22747 #~ msgid "High Quality" 22748 #~ msgstr "High Quality" 22749 22750 #~ msgid "Rendering using low quality track compositing" 22751 #~ msgstr "Rendering using low quality track compositing" 22752 22753 #~ msgid "" 22754 #~ "Cannot open the project file, error is:\n" 22755 #~ "%1 (line %2, col %3)\n" 22756 #~ "Do you want to open a backup file?" 22757 #~ msgstr "" 22758 #~ "Cannot open the project file, error is:\n" 22759 #~ "%1 (line %2, col %3)\n" 22760 #~ "Do you want to open a backup file?" 22761 22762 #~ msgid "Validating" 22763 #~ msgstr "Validating" 22764 22765 #~ msgid "" 22766 #~ "File %1 is not a valid project file.\n" 22767 #~ "Do you want to open a backup file?" 22768 #~ msgstr "" 22769 #~ "File %1 is not a valid project file.\n" 22770 #~ "Do you want to open a backup file?" 22771 22772 #~ msgid "Moving proxy clips failed: %1" 22773 #~ msgstr "Moving proxy clips failed: %1" 22774 22775 #~ msgid "Cannot get duration for file %1" 22776 #~ msgstr "Cannot get duration for file %1" 22777 22778 #~ msgid "Text Edit" 22779 #~ msgstr "Text Edit" 22780 22781 #~ msgid "Mix:%1" 22782 #~ msgstr "Mix:%1" 22783 22784 #, fuzzy 22785 #~| msgid "Show Record Control" 22786 #~ msgid "Rate Controle:" 22787 #~ msgstr "Show Record Control" 22788 22789 #~ msgid "Edit profile…" 22790 #~ msgstr "Edit profile…" 22791 22792 #~ msgid "Copy profile to favorites" 22793 #~ msgstr "Copy profile to favorites" 22794 22795 #~ msgid "Encoding threads (0 is automatic)" 22796 #~ msgstr "Encoding threads (0 is automatic)" 22797 22798 #~ msgid "Qualities" 22799 #~ msgstr "Qualities" 22800 22801 #~ msgid "Default bitrate" 22802 #~ msgstr "Default bitrate" 22803 22804 #~ msgctxt "@title:window" 22805 #~ msgid "Profile Already Exists" 22806 #~ msgstr "Profile Already Exists" 22807 22808 #~ msgctxt "@title:window" 22809 #~ msgid "Edit Profile" 22810 #~ msgstr "Edit Profile" 22811 22812 #~ msgctxt "the first in a list of chapters" 22813 #~ msgid "Start" 22814 #~ msgstr "Start" 22815 22816 #~ msgid "Export audio (automatic)" 22817 #~ msgstr "Export audio (automatic)" 22818 22819 #~ msgid "Export audio" 22820 #~ msgstr "Export audio" 22821 22822 #~ msgid "Video quality parameter (depends on codec)." 22823 #~ msgstr "Video quality parameter (depends on codec)." 22824 22825 #~ msgid "Audio quality parameter or bitrate." 22826 #~ msgstr "Audio quality parameter or bitrate." 22827 22828 #~ msgid "Encoder threads:" 22829 #~ msgstr "Encoder threads:" 22830 22831 #~ msgid "Force Progressive" 22832 #~ msgstr "Force Progressive" 22833 22834 #~ msgid "Force Interlaced" 22835 #~ msgstr "Force Interlaced" 22836 22837 #~ msgid "Field:" 22838 #~ msgstr "Field:" 22839 22840 #~ msgid "Stem audio export" 22841 #~ msgstr "Stem audio export" 22842 22843 #~ msgid "Render using proxy clips" 22844 #~ msgstr "Render using proxy clips" 22845 22846 #~ msgid "Create chapter file based on guides" 22847 #~ msgstr "Create chapter file based on guides" 22848 22849 #~ msgid "Save Profile" 22850 #~ msgstr "Save Profile" 22851 22852 #~ msgid "Best to worst quality." 22853 #~ msgstr "Best to worst quality." 22854 22855 #~ msgid "Profile name" 22856 #~ msgstr "Profile name" 22857 22858 #~ msgid "Extension" 22859 #~ msgstr "Extension" 22860 22861 #~ msgid "" 22862 #~ "Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/" 22863 #~ "ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)" 22864 #~ msgstr "" 22865 #~ "Parameters (see <a href=\"https://www.mltframework.org/plugins/" 22866 #~ "ConsumerAvformat/\">MLT documentation</a>)" 22867 22868 #~ msgid "Force rotate" 22869 #~ msgstr "Force rotate" 22870 22871 #~ msgid "0" 22872 #~ msgstr "0" 22873 22874 #~ msgid "90" 22875 #~ msgstr "90" 22876 22877 #~ msgid "180" 22878 #~ msgstr "180" 22879 22880 #~ msgid "270" 22881 #~ msgstr "270" 22882 22883 #~ msgid "Pan, low-pass" 22884 #~ msgstr "Pan, low-pass" 22885 22886 #~ msgid "Pan and zoom, low-pass" 22887 #~ msgstr "Pan and zoom, low-pass" 22888 22889 #~ msgid "Zoom, low-pass" 22890 #~ msgstr "Zoom, low-pass" 22891 22892 #~ msgid "Zoom using vertical drag in ruler" 22893 #~ msgstr "Zoom using vertical drag in ruler" 22894 22895 #~ msgid "Pixel aspect ratio: %1<br/>" 22896 #~ msgstr "Pixel aspect ratio: %1<br/>" 22897 22898 #~ msgid "Enable audio scrubbing:" 22899 #~ msgstr "Enable audio scrubbing:" 22900 22901 #~| msgid "Misc" 22902 #~ msgid "Misc…" 22903 #~ msgstr "Misc…" 22904 22905 #~| msgid "Create clip with speed" 22906 #~ msgctxt "@title:window" 22907 #~ msgid "Create Clip with Speed" 22908 #~ msgstr "Create Clip with Speed" 22909 22910 #~ msgid "25%" 22911 #~ msgstr "25%" 22912 22913 #~ msgid "400%" 22914 #~ msgstr "400%" 22915 22916 #~ msgid "%1 star" 22917 #~ msgid_plural "%1 stars" 22918 #~ msgstr[0] "%1 star" 22919 #~ msgstr[1] "%1 stars" 22920 22921 #~ msgid "Loading project..." 22922 #~ msgstr "Loading project..." 22923 22924 #~ msgid "Selection tool" 22925 #~ msgstr "Selection tool" 22926 22927 #~ msgid "Aspect ratio" 22928 #~ msgstr "Aspect ratio" 22929 22930 #~ msgid "Swap Channels" 22931 #~ msgstr "Swap Channels" 22932 22933 #~ msgid "Frame size" 22934 #~ msgstr "Frame size" 22935 22936 #~ msgid "Pixel aspect ratio" 22937 #~ msgstr "Pixel aspect ratio" 22938 22939 #~ msgid "Play..." 22940 #~ msgstr "Play..." 22941 22942 #~ msgid "Misc..." 22943 #~ msgstr "Misc..." 22944 22945 #~ msgid "Go to guide..." 22946 #~ msgstr "Go to guide..." 22947 22948 #~ msgid "Fps" 22949 #~ msgstr "fps" 22950 22951 #~ msgid "Display aspect ratio" 22952 #~ msgstr "Display aspect ratio" 22953 22954 #~ msgid "Image Type" 22955 #~ msgstr "Image Type" 22956 22957 #~ msgid "Frame Duration" 22958 #~ msgstr "Frame Duration" 22959 22960 #~ msgid "Template" 22961 #~ msgstr "Template" 22962 22963 #~ msgid "H" 22964 #~ msgstr "H" 22965 22966 #~ msgid "W" 22967 #~ msgstr "W" 22968 22969 #~ msgid "Z" 22970 #~ msgstr "Z" 22971 22972 #~ msgid "custo&m" 22973 #~ msgstr "custo&m" 22974 22975 #~ msgid "Border Width" 22976 #~ msgstr "Border Width" 22977 22978 #~ msgid "Show default timeline preview parameters" 22979 #~ msgstr "Show default timeline preview parameters" 22980 22981 #~ msgid "Select default timeline preview profile" 22982 #~ msgstr "Select default timeline preview profile" 22983 22984 #~ msgid "Please install python3 and pip on your system." 22985 #~ msgstr "Please install python3 and pip on your system." 22986 22987 #~ msgid "The VOSK python module is required for speech features. " 22988 #~ msgstr "The VOSK python module is required for speech features. " 22989 22990 #~ msgid "The SRT python module is required for automated subtitling." 22991 #~ msgstr "The SRT python module is required for automated subtitling." 22992 22993 #~ msgid "Speech to text is configured. Vosk %1, Srt %2" 22994 #~ msgstr "Speech to text is configured. Vosk %1, Srt %2" 22995 22996 #~ msgid "python3 could not load opentimelineio module" 22997 #~ msgstr "python3 could not load opentimelineio module" 22998 22999 #~ msgid "Website" 23000 #~ msgstr "Website" 23001 23002 #~ msgid "Donate" 23003 #~ msgstr "Donate" 23004 23005 #~ msgid "Forum" 23006 #~ msgstr "Forum" 23007 23008 #~ msgid "Recent Projects" 23009 #~ msgstr "Recent Projects" 23010 23011 #~ msgid "Hide on startup" 23012 #~ msgstr "Hide on startup" 23013 23014 #~ msgid "New" 23015 #~ msgstr "New" 23016 23017 #, fuzzy 23018 #~| msgid "Discrete" 23019 #~ msgid "Discard" 23020 #~ msgstr "Discrete" 23021 23022 #~ msgid "Please report bugs to https://bugs.kde.org" 23023 #~ msgstr "Please report bugs to https://bugs.kde.org" 23024 23025 #~ msgid "copied to the alpha channel." 23026 #~ msgstr "copied to the alpha channel." 23027 23028 #, fuzzy 23029 #~| msgid "Cannot find clip" 23030 #~ msgid "Cannot align mix" 23031 #~ msgstr "Cannot find clip" 23032 23033 #, fuzzy 23034 #~| msgid "Position offset" 23035 #~ msgid "Position (left):" 23036 #~ msgstr "Position offset" 23037 23038 #~ msgid "Sidechain Plugins" 23039 #~ msgstr "Sidechain Plugins" 23040 23041 #~ msgid "Chroma Hold" 23042 #~ msgstr "Chroma Hold" 23043 23044 #~ msgctxt "Gamma Effect Name" 23045 #~ msgid "Gamma" 23046 #~ msgstr "Gamma" 23047 23048 #~ msgid "KCF,MIL,Boosting,TLD" 23049 #~ msgstr "KCF,MIL,Boosting,TLD" 23050 23051 #~ msgid "Median Blur,Gaussian Blur" 23052 #~ msgstr "Median Blur,Gaussian Blur" 23053 23054 #~ msgid "Tracking data" 23055 #~ msgstr "Tracking data" 23056 23057 #~ msgid "Click to copy to clipboard" 23058 #~ msgstr "Click to copy to clipboard" 23059 23060 #~ msgid "Declipper" 23061 #~ msgstr "Declipper" 23062 23063 #~ msgid "LADSPA declipper audio effect" 23064 #~ msgstr "LADSPA declipper audio effect" 23065 23066 #~ msgid "Equalizer" 23067 #~ msgstr "Equaliser" 23068 23069 #~ msgid "LADSPA equalizer audio effect" 23070 #~ msgstr "LADSPA equaliser audio effect" 23071 23072 #~ msgid "Lo gain" 23073 #~ msgstr "Lo gain" 23074 23075 #~ msgid "Mid gain" 23076 #~ msgstr "Mid gain" 23077 23078 #~ msgid "Hi gain" 23079 #~ msgstr "Hi gain" 23080 23081 #~ msgid "15 Band Equalizer" 23082 #~ msgstr "15 Band Equaliser" 23083 23084 #~ msgid "LADSPA equalizer audio effect (15 band)" 23085 #~ msgstr "LADSPA equaliser audio effect (15 band)" 23086 23087 #~ msgid "50 Hz" 23088 #~ msgstr "50 Hz" 23089 23090 #~ msgid "100 Hz" 23091 #~ msgstr "100 Hz" 23092 23093 #~ msgid "156 Hz" 23094 #~ msgstr "156 Hz" 23095 23096 #~ msgid "220 Hz" 23097 #~ msgstr "220 Hz" 23098 23099 #~ msgid "311 Hz" 23100 #~ msgstr "311 Hz" 23101 23102 #~ msgid "440 Hz" 23103 #~ msgstr "440 Hz" 23104 23105 #~ msgid "622 Hz" 23106 #~ msgstr "622 Hz" 23107 23108 #~ msgid "880 Hz" 23109 #~ msgstr "880 Hz" 23110 23111 #~ msgid "1250 Hz" 23112 #~ msgstr "1250 Hz" 23113 23114 #~ msgid "1750 Hz" 23115 #~ msgstr "1750 Hz" 23116 23117 #~ msgid "2500 Hz" 23118 #~ msgstr "2500 Hz" 23119 23120 #~ msgid "3500 Hz" 23121 #~ msgstr "3500 Hz" 23122 23123 #~ msgid "5000 Hz" 23124 #~ msgstr "5000 Hz" 23125 23126 #~ msgid "10000 Hz" 23127 #~ msgstr "10000 Hz" 23128 23129 #~ msgctxt "Limiter Effect Name" 23130 #~ msgid "Limiter" 23131 #~ msgstr "Limiter" 23132 23133 #~ msgid "LADSPA limiter audio effect" 23134 #~ msgstr "LADSPA limiter audio effect" 23135 23136 #~ msgid "Input gain (dB)" 23137 #~ msgstr "Input gain (dB)" 23138 23139 #~ msgid "Limit (dB)" 23140 #~ msgstr "Limit (dB)" 23141 23142 #~ msgid "Release time (s)" 23143 #~ msgstr "Release time (s)" 23144 23145 #~ msgid "Phaser" 23146 #~ msgstr "Phaser" 23147 23148 #~ msgid "LADSPA phaser audio effect" 23149 #~ msgstr "LADSPA phaser audio effect" 23150 23151 #~ msgid "Rate (Hz)" 23152 #~ msgstr "Rate (Hz)" 23153 23154 #~ msgid "Depth" 23155 #~ msgstr "Depth" 23156 23157 #~ msgid "Feedback" 23158 #~ msgstr "Feedback" 23159 23160 #~ msgid "Spread" 23161 #~ msgstr "Spread" 23162 23163 #~ msgid "LADSPA change pitch audio effect" 23164 #~ msgstr "LADSPA change pitch audio effect" 23165 23166 #~ msgid "Shift" 23167 #~ msgstr "Shift" 23168 23169 #~ msgid "LADSPA pitch scale audio effect" 23170 #~ msgstr "LADSPA pitch scale audio effect" 23171 23172 #~ msgid "Co-efficient" 23173 #~ msgstr "Co-efficient" 23174 23175 #~ msgid "Rate Scaler" 23176 #~ msgstr "Rate Scaler" 23177 23178 #~ msgid "LADSPA rate scale audio effect" 23179 #~ msgstr "LADSPA rate scale audio effect" 23180 23181 #~ msgid "Rate" 23182 #~ msgstr "Rate" 23183 23184 #~ msgctxt "Reverb Effect Name" 23185 #~ msgid "Reverb" 23186 #~ msgstr "Reverb" 23187 23188 #~ msgid "LADSPA reverb audio effect" 23189 #~ msgstr "LADSPA reverb audio effect" 23190 23191 #~ msgid "Reverb time" 23192 #~ msgstr "Reverb time" 23193 23194 #~ msgid "Damping" 23195 #~ msgstr "Damping" 23196 23197 #~ msgid "Room Reverb" 23198 #~ msgstr "Room Reverb" 23199 23200 #~ msgid "LADSPA room reverb audio effect" 23201 #~ msgstr "LADSPA room reverb audio effect" 23202 23203 #~ msgid "Room size (m)" 23204 #~ msgstr "Room size (m)" 23205 23206 #~ msgid "Delay (s/10)" 23207 #~ msgstr "Delay (s/10)" 23208 23209 #~ msgctxt "Vinyl Effect Name" 23210 #~ msgid "Vinyl" 23211 #~ msgstr "Vinyl" 23212 23213 #~ msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" 23214 #~ msgstr "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" 23215 23216 #~ msgctxt "Vinyl Effect Year" 23217 #~ msgid "Year" 23218 #~ msgstr "Year" 23219 23220 #~ msgid "RPM" 23221 #~ msgstr "RPM" 23222 23223 #~ msgid "Surface warping" 23224 #~ msgstr "Surface warping" 23225 23226 #~ msgid "Crackle" 23227 #~ msgstr "Crackle" 23228 23229 #~ msgid "Wear" 23230 #~ msgstr "Wear" 23231 23232 #~ msgid "Blur (GPU)" 23233 #~ msgstr "Blur (GPU)" 23234 23235 #~ msgid "Deconvolution sharpen (GPU)" 23236 #~ msgstr "Deconvolution sharpen (GPU)" 23237 23238 #~ msgid "Matrix size" 23239 #~ msgstr "Matrix size" 23240 23241 #~ msgid "Circle radius" 23242 #~ msgstr "Circle radius" 23243 23244 #~ msgid "Gaussian radius" 23245 #~ msgstr "Gaussian radius" 23246 23247 #~ msgid "Correlation" 23248 #~ msgstr "Correlation" 23249 23250 #~ msgid "Diffusion (GPU)" 23251 #~ msgstr "Diffusion (GPU)" 23252 23253 #~ msgid "Mix amount" 23254 #~ msgstr "Mix amount" 23255 23256 #~ msgid "Flip (GPU)" 23257 #~ msgstr "Flip (GPU)" 23258 23259 #~ msgid "Simple vertical flip" 23260 #~ msgstr "Simple vertical flip" 23261 23262 #~ msgid "Glow (GPU)" 23263 #~ msgstr "Glow (GPU)" 23264 23265 #~ msgid "Glow strength" 23266 #~ msgstr "Glow strength" 23267 23268 #~ msgid "Highlight cutoff threshold" 23269 #~ msgstr "Highlight cutoff threshold" 23270 23271 #~ msgid "Lift/gamma/gain (GPU)" 23272 #~ msgstr "Lift/gamma/gain (GPU)" 23273 23274 #~ msgid "Movit: Lift/gamma/gain (colors)" 23275 #~ msgstr "Movit: Lift/gamma/gain (colours)" 23276 23277 #~ msgid "Mirror (GPU)" 23278 #~ msgstr "Mirror (GPU)" 23279 23280 #~ msgid "Opacity (GPU)" 23281 #~ msgstr "Opacity (GPU)" 23282 23283 #~ msgid "Pan and Zoom (GPU)" 23284 #~ msgstr "Pan and Zoom (GPU)" 23285 23286 #~ msgid "Allow upscale" 23287 #~ msgstr "Allow upscale" 23288 23289 #~ msgid "Saturation (GPU)" 23290 #~ msgstr "Saturation (GPU)" 23291 23292 #~ msgid "Saturation" 23293 #~ msgstr "Saturation" 23294 23295 #~ msgid "Unsharp mask (GPU)" 23296 #~ msgstr "Unsharp mask (GPU)" 23297 23298 #~ msgid "Amount" 23299 #~ msgstr "Amount" 23300 23301 #~ msgid "Vignette (GPU)" 23302 #~ msgstr "Vignette (GPU)" 23303 23304 #~ msgid "Inner radius" 23305 #~ msgstr "Inner radius" 23306 23307 #~ msgid "White Balance (GPU)" 23308 #~ msgstr "White Balance (GPU)" 23309 23310 #~ msgid "Neutral Color" 23311 #~ msgstr "Neutral Colour" 23312 23313 #~ msgid "Color Temperature" 23314 #~ msgstr "Colour Temperature" 23315 23316 #~ msgid "Sox Band" 23317 #~ msgstr "Sox Band" 23318 23319 #~ msgid "Sox band audio effect" 23320 #~ msgstr "Sox band audio effect" 23321 23322 #~ msgid "Center Frequency" 23323 #~ msgstr "Centre Frequency" 23324 23325 #~ msgid "Sox Bass" 23326 #~ msgstr "Sox Bass" 23327 23328 #~ msgid "Sox bass audio effect" 23329 #~ msgstr "Sox bass audio effect" 23330 23331 #~ msgid "Frequency" 23332 #~ msgstr "Frequency" 23333 23334 #~ msgid "Sox Echo" 23335 #~ msgstr "Sox Echo" 23336 23337 #~ msgid "Sox echo audio effect" 23338 #~ msgstr "Sox echo audio effect" 23339 23340 #~ msgid "Gain In" 23341 #~ msgstr "Gain In" 23342 23343 #~ msgid "Delay" 23344 #~ msgstr "Delay" 23345 23346 #~ msgid "Decay" 23347 #~ msgstr "Decay" 23348 23349 #~ msgid "Sox Flanger" 23350 #~ msgstr "Sox Flanger" 23351 23352 #~ msgid "Sox flanger audio effect" 23353 #~ msgstr "Sox flanger audio effect" 23354 23355 #~ msgid "Regeneration" 23356 #~ msgstr "Regeneration" 23357 23358 #~ msgid "Phase" 23359 #~ msgstr "Phase" 23360 23361 #~ msgid "Sox Gain" 23362 #~ msgstr "Sox Gain" 23363 23364 #~ msgid "Sox gain audio effect" 23365 #~ msgstr "Sox gain audio effect" 23366 23367 #~ msgid "Sox Phaser" 23368 #~ msgstr "Sox Phaser" 23369 23370 #~ msgid "Sox phaser audio effect" 23371 #~ msgstr "Sox phaser audio effect" 23372 23373 #~ msgid "Sox Pitch Shift" 23374 #~ msgstr "Sox Pitch Shift" 23375 23376 #~ msgid "Sox change pitch audio effect" 23377 #~ msgstr "Sox change pitch audio effect" 23378 23379 #~ msgid "Time window (ms)" 23380 #~ msgstr "Time window (ms)" 23381 23382 #~ msgid "Sox Reverb" 23383 #~ msgstr "Sox Reverb" 23384 23385 #~ msgid "Sox reverb audio effect" 23386 #~ msgstr "Sox reverb audio effect" 23387 23388 #~ msgid "Reverberance" 23389 #~ msgstr "Reverberance" 23390 23391 #~ msgid "High frequency damping" 23392 #~ msgstr "High frequency damping" 23393 23394 #~ msgid "Room scale" 23395 #~ msgstr "Room scale" 23396 23397 #~ msgid "Stereo depth" 23398 #~ msgstr "Stereo depth" 23399 23400 #~ msgid "Pre-delay" 23401 #~ msgstr "Pre-delay" 23402 23403 #~ msgid "Wet gain" 23404 #~ msgstr "Wet gain" 23405 23406 #~ msgid "Sox Stretch" 23407 #~ msgstr "Sox Stretch" 23408 23409 #~ msgid "Sox stretch audio effect" 23410 #~ msgstr "Sox stretch audio effect" 23411 23412 #~ msgid "Factor" 23413 #~ msgstr "Factor" 23414 23415 #~ msgctxt "Indicates the start of an animation" 23416 #~ msgid "Start" 23417 #~ msgstr "Start" 23418 23419 #~ msgctxt "Indicates the end of an animation" 23420 #~ msgid "End" 23421 #~ msgstr "End" 23422 23423 #~ msgid "Add clip remap" 23424 #~ msgstr "Add clip remap" 23425 23426 #~ msgid "Duplicate clip with time remap" 23427 #~ msgstr "Duplicate clip with time remap" 23428 23429 #~ msgid "Loudness normalization" 23430 #~ msgstr "Loudness normalisation" 23431 23432 #~ msgid "EBU R128 loudness normalization" 23433 #~ msgstr "EBU R128 loudness normalisation" 23434 23435 #~ msgid "Integrated loudness target" 23436 #~ msgstr "Integrated loudness target" 23437 23438 #~ msgid "Loudness range target" 23439 #~ msgstr "Loudness range target" 23440 23441 #~ msgid "Maximum true peak" 23442 #~ msgstr "Maximum true peak" 23443 23444 #~ msgid "Measured IL of input file" 23445 #~ msgstr "Measured IL of input file" 23446 23447 #~ msgid "Measured LRA of input file" 23448 #~ msgstr "Measured LRA of input file" 23449 23450 #~ msgid "Measured true peak of input file" 23451 #~ msgstr "Measured true peak of input file" 23452 23453 #~ msgid "Measured threshold of input file" 23454 #~ msgstr "Measured threshold of input file" 23455 23456 #~ msgid "Offset gain" 23457 #~ msgstr "Offset gain" 23458 23459 #~ msgid "Normalize by linearly scaling" 23460 #~ msgstr "Normalise by linearly scaling" 23461 23462 #~ msgid "Treat mono input files as \"dual-mono\"" 23463 #~ msgstr "Treat mono input files as \"dual-mono\"" 23464 23465 #~ msgid "3dflippo" 23466 #~ msgstr "3dflippo" 23467 23468 #~ msgid "Frame rotation in 3D space" 23469 #~ msgstr "Frame rotation in 3D space" 23470 23471 #~ msgid "X axis rotation" 23472 #~ msgstr "X axis rotation" 23473 23474 #~ msgid "Y axis rotation" 23475 #~ msgstr "Y axis rotation" 23476 23477 #~ msgid "Z axis rotation" 23478 #~ msgstr "Z axis rotation" 23479 23480 #~ msgid "X axis rotation rate" 23481 #~ msgstr "X axis rotation rate" 23482 23483 #~ msgid "Y axis rotation rate" 23484 #~ msgstr "Y axis rotation rate" 23485 23486 #~ msgid "Z axis rotation rate" 23487 #~ msgstr "Z axis rotation rate" 23488 23489 #~ msgid "Center position (X)" 23490 #~ msgstr "Centre position (X)" 23491 23492 #~ msgid "Center position (Y)" 23493 #~ msgstr "Centre position (Y)" 23494 23495 #~ msgid "Invert rotation assignment" 23496 #~ msgstr "Invert rotation assignment" 23497 23498 #~ msgid "Don't blank mask" 23499 #~ msgstr "Don't blank mask" 23500 23501 #~ msgid "Fill with image or black" 23502 #~ msgstr "Fill with image or black" 23503 23504 #~ msgid "Alpha operations" 23505 #~ msgstr "Alpha operations" 23506 23507 #~ msgid "Display and manipulation of the alpha channel" 23508 #~ msgstr "Display and manipulation of the alpha channel" 23509 23510 #~ msgid "" 23511 #~ "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray," 23512 #~ "Selection on white,Selection on checkers" 23513 #~ msgstr "" 23514 #~ "Image,Alpha as gray,Gray + red,Selection on black,Selection on gray," 23515 #~ "Selection on white,Selection on checkers" 23516 23517 #~ msgid "Display" 23518 #~ msgstr "Display" 23519 23520 #~ msgid "Display input alpha" 23521 #~ msgstr "Display input alpha" 23522 23523 #~ msgid "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" 23524 #~ msgstr "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold" 23525 23526 #~ msgid "Shrink/grow amount" 23527 #~ msgstr "Shrink/grow amount" 23528 23529 #~ msgid "" 23530 #~ "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur" 23531 #~ msgstr "" 23532 #~ "NO OP,Shave,Shrink hard,Shrink soft,Grow hard,Grow soft,Threshold,Blur" 23533 23534 #~ msgid "Shrink/Grow/Blur amount" 23535 #~ msgstr "Shrink/Grow/Blur amount" 23536 23537 #~ msgid "Alpha gradient" 23538 #~ msgstr "Alpha gradient" 23539 23540 #~ msgid "Fill the alpha channel with a specified gradient" 23541 #~ msgstr "Fill the alpha channel with a specified gradient" 23542 23543 #~ msgid "Alpha shapes" 23544 #~ msgstr "Alpha shapes" 23545 23546 #~ msgid "Draws simple shapes into the alpha channel" 23547 #~ msgstr "Draws simple shapes into the alpha channel" 23548 23549 #~ msgctxt "White Balance Effect Name" 23550 #~ msgid "White Balance" 23551 #~ msgstr "White Balance" 23552 23553 #~ msgid "Adjust the white balance / color temperature" 23554 #~ msgstr "Adjust the white balance / colour temperature" 23555 23556 #~ msgid "Green Tint" 23557 #~ msgstr "Green Tint" 23558 23559 #~ msgid "White Balance" 23560 #~ msgstr "White Balance" 23561 23562 #~ msgid "Baltan" 23563 #~ msgstr "Baltan" 23564 23565 #~ msgid "Delayed alpha smoothed blit of time" 23566 #~ msgstr "Delayed alpha smoothed blit of time" 23567 23568 #~ msgid "Bézier Curves" 23569 #~ msgstr "Bézier Curves" 23570 23571 #~ msgid "Color curves adjustment" 23572 #~ msgstr "Colour curves adjustment" 23573 23574 #~ msgid "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" 23575 #~ msgstr "RGB,Red,Green,Blue,Alpha,Luma,Hue,Saturation" 23576 23577 #~ msgid "Rec. 601,Rec. 709" 23578 #~ msgstr "Rec. 601,Rec. 709" 23579 23580 #~ msgid "Luma formula" 23581 #~ msgstr "Luma formula" 23582 23583 #~ msgid "Background Subtractor" 23584 #~ msgstr "Background Subtractor" 23585 23586 #~ msgid "Remove the background of a static video" 23587 #~ msgstr "Remove the background of a static video" 23588 23589 #~ msgid "Analysis Sample Radius" 23590 #~ msgstr "Analysis Sample Radius" 23591 23592 #~ msgid "Denoise" 23593 #~ msgstr "Denoise" 23594 23595 #~ msgid "VR360 Equirectangular Mask" 23596 #~ msgstr "VR360 Equirectangular Mask" 23597 23598 #~ msgid "" 23599 #~ "Adds a black matte to the frame. Use this if you filmed using a 360 " 23600 #~ "camera but only want to use part of the 360 image - for example if you " 23601 #~ "and the film crew occupy the 90 degrees behind the camera." 23602 #~ msgstr "" 23603 #~ "Adds a black matte to the frame. Use this if you filmed using a 360 " 23604 #~ "camera but only want to use part of the 360 image - for example if you " 23605 #~ "and the film crew occupy the 90 degrees behind the camera." 23606 23607 #~ msgid "Vertical Start" 23608 #~ msgstr "Vertical Start" 23609 23610 #~ msgid "Vertical End" 23611 #~ msgstr "Vertical End" 23612 23613 #~ msgid "Horizontal Start" 23614 #~ msgstr "Horizontal Start" 23615 23616 #~ msgid "Horizontal End" 23617 #~ msgstr "Horizontal End" 23618 23619 #~ msgid "Nearest-Neighbor,Bilinear" 23620 #~ msgstr "Nearest-Neighbour,Bilinear" 23621 23622 #~ msgid "VR360 Equirectangular to Rectilinear" 23623 #~ msgstr "VR360 Equirectangular to Rectilinear" 23624 23625 #~ msgid "" 23626 #~ "Converts an equirectangular frame (panoramic) to a rectilinear frame " 23627 #~ "(what you're used to seeing). Can be used to preview what will be shown " 23628 #~ "in a 360 video viewer. Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" 23629 #~ msgstr "" 23630 #~ "Converts an equirectangular frame (panoramic) to a rectilinear frame " 23631 #~ "(what you are used to seeing). Can be used to preview what will be shown " 23632 #~ "in a 360 video viewer. Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" 23633 23634 #~ msgid "yaw" 23635 #~ msgstr "yaw" 23636 23637 #~ msgid "pitch" 23638 #~ msgstr "pitch" 23639 23640 #~ msgid "roll" 23641 #~ msgstr "roll" 23642 23643 #~ msgid "fov" 23644 #~ msgstr "FOV" 23645 23646 #~ msgid "fisheye" 23647 #~ msgstr "fisheye" 23648 23649 #~ msgid "VR360 Hemispherical to Equirectangular" 23650 #~ msgstr "VR360 Hemispherical to Equirectangular" 23651 23652 #~ msgid "" 23653 #~ "Converts a video frame with two hemispherical images to a single " 23654 #~ "equirectangular frame. The plugin assumes that both hemispheres are in " 23655 #~ "the frame" 23656 #~ msgstr "" 23657 #~ "Converts a video frame with two hemispherical images to a single " 23658 #~ "equirectangular frame. The plugin assumes that both hemispheres are in " 23659 #~ "the frame" 23660 23661 #~ msgid "Alignment Yaw" 23662 #~ msgstr "Alignment Yaw" 23663 23664 #~ msgid "Alignment Pitch" 23665 #~ msgstr "Alignment Pitch" 23666 23667 #~ msgid "Alignment Roll" 23668 #~ msgstr "Alignment Roll" 23669 23670 #~ msgid "Equidistant Fisheye" 23671 #~ msgstr "Equidistant Fisheye" 23672 23673 #~ msgid "Projection" 23674 #~ msgstr "Projection" 23675 23676 #~ msgid "Lens FOV" 23677 #~ msgstr "Lens FOV" 23678 23679 #~ msgid "Lens Radius" 23680 #~ msgstr "Lens Radius" 23681 23682 #~ msgid "Front X" 23683 #~ msgstr "Front X" 23684 23685 #~ msgid "Front Y" 23686 #~ msgstr "Front Y" 23687 23688 #~ msgid "Front UP" 23689 #~ msgstr "Front UP" 23690 23691 #~ msgid "Back X" 23692 #~ msgstr "Back X" 23693 23694 #~ msgid "Back Y" 23695 #~ msgstr "Back Y" 23696 23697 #~ msgid "Back UP" 23698 #~ msgstr "Back UP" 23699 23700 #~ msgid "Nadir Radius" 23701 #~ msgstr "Nadir Radius" 23702 23703 #~ msgid "Nadir Start" 23704 #~ msgstr "Nadir Start" 23705 23706 #~ msgid "VR360 Rectilinear to Equirectangular" 23707 #~ msgstr "VR360 Rectilinear to Equirectangular" 23708 23709 #~ msgid "" 23710 #~ "Converts a rectilinear (a normal-looking) image to an equirectangular " 23711 #~ "image. Use this together with Transform 360 to place \"normal\" footage " 23712 #~ "in a 360 movie." 23713 #~ msgstr "" 23714 #~ "Converts a rectilinear (a normal-looking) image to an equirectangular " 23715 #~ "image. Use this together with Transform 360 to place \"normal\" footage " 23716 #~ "in a 360 movie." 23717 23718 #~ msgid "VR360 Stabilize" 23719 #~ msgstr "VR360 Stabilise" 23720 23721 #~ msgid "" 23722 #~ "Stabilizes 360 footage. The plugin works in two phases - analysis and " 23723 #~ "stabilization. When analyzing footage, it detects frame-to-frame " 23724 #~ "rotation, and when stabilizing it tries to correct high-frequency motion " 23725 #~ "(shake)." 23726 #~ msgstr "" 23727 #~ "Stabilises 360 footage. The plugin works in two phases - analysis and " 23728 #~ "stabilisation. When analysing footage, it detects frame-to-frame " 23729 #~ "rotation, and when stabilising it tries to correct high-frequency motion " 23730 #~ "(shake)." 23731 23732 #~ msgid "Analyze" 23733 #~ msgstr "Analyse" 23734 23735 #~ msgid "Motion Analysis File" 23736 #~ msgstr "Motion Analysis File" 23737 23738 #~ msgid "Analysis Search Radius" 23739 #~ msgstr "Analysis Search Radius" 23740 23741 #~ msgid "Analysis Offset" 23742 #~ msgstr "Analysis Offset" 23743 23744 #~ msgid "Track Points" 23745 #~ msgstr "Track Points" 23746 23747 #~ msgid "Yaw Amount" 23748 #~ msgstr "Yaw Amount" 23749 23750 #~ msgid "Yaw Smoothing" 23751 #~ msgstr "Yaw Smoothing" 23752 23753 #~ msgid "Yaw Time Bias" 23754 #~ msgstr "Yaw Time Bias" 23755 23756 #~ msgid "Pitch Smoothing" 23757 #~ msgstr "Pitch Smoothing" 23758 23759 #~ msgid "Roll Amount" 23760 #~ msgstr "Roll Amount" 23761 23762 #~ msgid "Roll Smoothing" 23763 #~ msgstr "Roll Smoothing" 23764 23765 #~ msgid "Roll Time Bias" 23766 #~ msgstr "Roll Time Bias" 23767 23768 #~ msgid "VR360 Transform" 23769 #~ msgstr "VR360 Transform" 23770 23771 #~ msgid "Rotates a panoramic image." 23772 #~ msgstr "Rotates a panoramic image." 23773 23774 #~ msgctxt "Brightness Effect Name" 23775 #~ msgid "Brightness" 23776 #~ msgstr "Brightness" 23777 23778 #~ msgid "Adjusts the brightness of a source image" 23779 #~ msgstr "Adjusts the brightness of a source image" 23780 23781 #~ msgctxt "Corners Effect Name" 23782 #~ msgid "Corners" 23783 #~ msgstr "Corners" 23784 23785 #~ msgid "Four corners geometry engine" 23786 #~ msgstr "Four corners geometry engine" 23787 23788 #~ msgid "Corner 1 X" 23789 #~ msgstr "Corner 1 X" 23790 23791 #~ msgid "Corner 1 Y" 23792 #~ msgstr "Corner 1 Y" 23793 23794 #~ msgid "Corner 2 X" 23795 #~ msgstr "Corner 2 X" 23796 23797 #~ msgid "Corner 2 Y" 23798 #~ msgstr "Corner 2 Y" 23799 23800 #~ msgid "Corner 3 X" 23801 #~ msgstr "Corner 3 X" 23802 23803 #~ msgid "Corner 3 Y" 23804 #~ msgstr "Corner 3 Y" 23805 23806 #~ msgid "Corner 4 X" 23807 #~ msgstr "Corner 4 X" 23808 23809 #~ msgid "Corner 4 Y" 23810 #~ msgstr "Corner 4 Y" 23811 23812 #~ msgid "Stretch Y" 23813 #~ msgstr "Stretch Y" 23814 23815 #~ msgid "Feather Alpha" 23816 #~ msgstr "Feather Alpha" 23817 23818 #~ msgid "Enable Stretch" 23819 #~ msgstr "Enable Stretch" 23820 23821 #~ msgid "" 23822 #~ "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline " 23823 #~ "6x6,Lanczos" 23824 #~ msgstr "" 23825 #~ "Nearest neighbor,Bilinear,Bicubic smooth,Bicubic sharp,Spline 4x4,Spline " 23826 #~ "6x6,Lanczos" 23827 23828 #~ msgid "Interpolator" 23829 #~ msgstr "Interpolator" 23830 23831 #~ msgid "Transparent Background" 23832 #~ msgstr "Transparent Background" 23833 23834 #~ msgid "Alpha operation" 23835 #~ msgstr "Alpha operation" 23836 23837 #, fuzzy 23838 #~| msgid "Alpha gradient" 23839 #~ msgid "Cairogradient" 23840 #~ msgstr "Alpha gradient" 23841 23842 #, fuzzy 23843 #~| msgid "Linear" 23844 #~ msgid "Linear,Radial" 23845 #~ msgstr "Linear" 23846 23847 #, fuzzy 23848 #~| msgid "1st Color" 23849 #~ msgid "Start Color" 23850 #~ msgstr "1st Colour" 23851 23852 #, fuzzy 23853 #~| msgid "Start at" 23854 #~ msgid "Start Opacity" 23855 #~ msgstr "Start at" 23856 23857 #, fuzzy 23858 #~| msgid "2nd Color" 23859 #~ msgid "End Color" 23860 #~ msgstr "2nd Colour" 23861 23862 #, fuzzy 23863 #~| msgid "Opacity" 23864 #~ msgid "End Opacity" 23865 #~ msgstr "Opacity" 23866 23867 #, fuzzy 23868 #~| msgid "Start" 23869 #~ msgid "Start X" 23870 #~ msgstr "Start" 23871 23872 #, fuzzy 23873 #~| msgid "Start" 23874 #~ msgid "Start Y" 23875 #~ msgstr "Start" 23876 23877 #, fuzzy 23878 #~| msgid "End Gain" 23879 #~ msgid "End X" 23880 #~ msgstr "End Gain" 23881 23882 #, fuzzy 23883 #~| msgid "End Gain" 23884 #~ msgid "End Y" 23885 #~ msgstr "End Gain" 23886 23887 #, fuzzy 23888 #~| msgid "" 23889 #~| "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Color dodge," 23890 #~| "Color burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL " 23891 #~| "saturation,HSL color,HSL luminosity" 23892 #~ msgid "" 23893 #~ "normal,add,saturate,multiply,screen,overlay,darken,lighten,colordodge," 23894 #~ "colorburn,hardlight,softlight,difference,exclusion,hslhue,hslsaturation," 23895 #~ "hslcolor,hslluminosity" 23896 #~ msgstr "" 23897 #~ "Normal,Add,Saturate,Multiply,Screen,Overlay,Darken,Lighten,Colour dodge," 23898 #~ "Colour burn,Hard light,Soft light,Difference,Exclusion,HSL hue,HSL " 23899 #~ "saturation,HSL colour,HSL luminosity" 23900 23901 #, fuzzy 23902 #~| msgid "Blend mode" 23903 #~ msgid "Blend Mode" 23904 #~ msgstr "Blend mode" 23905 23906 #~ msgid "Video grid" 23907 #~ msgstr "Video grid" 23908 23909 #~ msgid "Create a video Grid" 23910 #~ msgstr "Create a video Grid" 23911 23912 #~ msgid "Rows" 23913 #~ msgstr "Rows" 23914 23915 #~ msgid "Columns" 23916 #~ msgstr "Columns" 23917 23918 #~ msgid "Cartoon" 23919 #~ msgstr "Cartoon" 23920 23921 #~ msgid "Cartoonify video, do a form of edge detect" 23922 #~ msgstr "Cartoonify video, do a form of edge detect" 23923 23924 #~ msgid "Level of trip" 23925 #~ msgstr "Level of trip" 23926 23927 #~ msgid "Difference space" 23928 #~ msgstr "Difference space" 23929 23930 #~ msgid "K-Means Clustering" 23931 #~ msgstr "K-Means Clustering" 23932 23933 #~ msgid "Clusters of a source image by color and spatial distance" 23934 #~ msgstr "Clusters of a source image by colour and spatial distance" 23935 23936 #~ msgid "Amount of clusters" 23937 #~ msgstr "Amount of clusters" 23938 23939 #~ msgid "Weight on distance" 23940 #~ msgstr "Weight on distance" 23941 23942 #~ msgid "White Balance (LMS space)" 23943 #~ msgstr "White Balance (LMS space)" 23944 23945 #~ msgid "Do simple color correction, in a physically meaningful way" 23946 #~ msgstr "Do simple colour correction, in a physically meaningful way" 23947 23948 #~ msgid "RGB adjustment" 23949 #~ msgstr "RGB adjustment" 23950 23951 #~ msgid "Simple color adjustment" 23952 #~ msgstr "Simple colour adjustment" 23953 23954 #~ msgid "Add constant,Change gamma,Multiply" 23955 #~ msgstr "Add constant,Change gamma,Multiply" 23956 23957 #~ msgid "Action" 23958 #~ msgstr "Action" 23959 23960 #~ msgid "Keep luma" 23961 #~ msgstr "Keep luma" 23962 23963 #~ msgid "Alpha controlled" 23964 #~ msgstr "Alpha controlled" 23965 23966 #~ msgid "Color Distance" 23967 #~ msgstr "Colour Distance" 23968 23969 #~ msgid "" 23970 #~ "Calculates the distance between the selected color and the current pixel " 23971 #~ "and uses that value as new pixel value" 23972 #~ msgstr "" 23973 #~ "Calculates the distance between the selected colour and the current pixel " 23974 #~ "and uses that value as new pixel value" 23975 23976 #~ msgid "Source Color" 23977 #~ msgstr "Source Colour" 23978 23979 #~ msgctxt "Colorize Effect Name" 23980 #~ msgid "Colorize" 23981 #~ msgstr "Colourise" 23982 23983 #~ msgid "Colorizes image to selected hue, saturation and lightness" 23984 #~ msgstr "Colourises image to selected hue, saturation and lightness" 23985 23986 #~ msgid "Hue" 23987 #~ msgstr "Hue" 23988 23989 #~ msgid "Color shade of the colorized image." 23990 #~ msgstr "Colour shade of the colourised image." 23991 23992 #~ msgid "Amount of color in the colorized image." 23993 #~ msgstr "Amount of colour in the colourised image." 23994 23995 #~ msgid "Lightness" 23996 #~ msgstr "Lightness" 23997 23998 #~ msgid "Lightness of the colorized image." 23999 #~ msgstr "Lightness of the colourised image." 24000 24001 #~ msgid "Color Effect" 24002 #~ msgstr "Colour Effect" 24003 24004 #~ msgid "Applies a pre-made color effect to image" 24005 #~ msgstr "Applies a pre-made colour effect to image" 24006 24007 #~ msgctxt "Contrast Effect Name" 24008 #~ msgid "Contrast" 24009 #~ msgstr "Contrast" 24010 24011 #~ msgid "Adjusts the contrast of a source image" 24012 #~ msgstr "Adjusts the contrast of a source image" 24013 24014 #~ msgctxt "Curves Effect Name" 24015 #~ msgid "Curves" 24016 #~ msgstr "Curves" 24017 24018 #~ msgid "Red,Green,Blue,Luma" 24019 #~ msgstr "Red,Green,Blue,Luma" 24020 24021 #~ msgid "Number of curve points" 24022 #~ msgstr "Number of curve points" 24023 24024 #~ msgid "Point 1 input value" 24025 #~ msgstr "Point 1 input value" 24026 24027 #~ msgid "Point 1 output value" 24028 #~ msgstr "Point 1 output value" 24029 24030 #~ msgid "Point 2 input value" 24031 #~ msgstr "Point 2 input value" 24032 24033 #~ msgid "Point 2 output value" 24034 #~ msgstr "Point 2 output value" 24035 24036 #~ msgid "Point 3 input value" 24037 #~ msgstr "Point 3 input value" 24038 24039 #~ msgid "Point 3 output value" 24040 #~ msgstr "Point 3 output value" 24041 24042 #~ msgid "Point 4 input value" 24043 #~ msgstr "Point 4 input value" 24044 24045 #~ msgid "Point 4 output value" 24046 #~ msgstr "Point 4 output value" 24047 24048 #~ msgid "Point 5 input value" 24049 #~ msgstr "Point 5 input value" 24050 24051 #~ msgid "Point 5 output value" 24052 #~ msgstr "Point 5 output value" 24053 24054 #~ msgid "Show graph in picture" 24055 #~ msgstr "Show graph in picture" 24056 24057 #~ msgid "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" 24058 #~ msgstr "Top Left,Top Right,Bottom Left,Bottom Right" 24059 24060 #~ msgid "Graph position" 24061 #~ msgstr "Graph position" 24062 24063 #~ msgid "Curves" 24064 #~ msgstr "Curves" 24065 24066 #~ msgid "Nikon D90 Stairstepping fix" 24067 #~ msgstr "Nikon D90 Stairstepping fix" 24068 24069 #~ msgid "" 24070 #~ "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" 24071 #~ " <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show " 24072 #~ "steps each 8th or 9th line, assumedly\n" 24073 #~ " due to poor downsampling. These can be smoothed out with this " 24074 #~ "filter if they become too annoying.]]></full>\n" 24075 #~ " " 24076 #~ msgstr "" 24077 #~ "Removes stairstepping artifacts from Nikon D90's 720p videos.\n" 24078 #~ " <full><![CDATA[Sharp lines in videos from the Nikon D90 show " 24079 #~ "steps each 8th or 9th line, assumedly\n" 24080 #~ " due to poor downsampling. These can be smoothed out with this " 24081 #~ "filter if they become too annoying.]]></full>\n" 24082 #~ " " 24083 24084 #~ msgctxt "Defish Effect Name" 24085 #~ msgid "Defish" 24086 #~ msgstr "Defish" 24087 24088 #~ msgid "Non rectilinear lens mappings" 24089 #~ msgstr "Non rectilinear lens mappings" 24090 24091 #~ msgid "DeFish" 24092 #~ msgstr "DeFish" 24093 24094 #~ msgid "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" 24095 #~ msgstr "Equidistant,Orthographic,Equiarea,Stereographic" 24096 24097 #~ msgid "Fill,Center,Fit,Manual" 24098 #~ msgstr "Fill,Centre,Fit,Manual" 24099 24100 #~ msgid "Manual Scale" 24101 #~ msgstr "Manual Scale" 24102 24103 #~ msgid "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" 24104 #~ msgstr "Square,PAL DV,NTSC DV,HDV,Manual" 24105 24106 #~ msgid "Aspect type" 24107 #~ msgstr "Aspect type" 24108 24109 #~ msgid "Manual Aspect" 24110 #~ msgstr "Manual Aspect" 24111 24112 #~ msgid "delay0r" 24113 #~ msgstr "delay0r" 24114 24115 #~ msgid "Video delay" 24116 #~ msgstr "Video delay" 24117 24118 #~ msgid "Delay time" 24119 #~ msgstr "Delay time" 24120 24121 #~ msgid "Delay grab" 24122 #~ msgstr "Delay grab" 24123 24124 #~ msgid "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" 24125 #~ msgstr "Delayed frame blitting mapped on a time bitmap" 24126 24127 #~ msgctxt "Distort Effect Name" 24128 #~ msgid "Distort" 24129 #~ msgstr "Distort" 24130 24131 #~ msgid "Plasma" 24132 #~ msgstr "Plasma" 24133 24134 #~ msgid "Dithers the image and reduces the number of available colors" 24135 #~ msgstr "Dithers the image and reduces the number of available colours" 24136 24137 #~ msgid "Levels" 24138 #~ msgstr "Levels" 24139 24140 #~ msgid "Number of values per channel." 24141 #~ msgstr "Number of values per channel." 24142 24143 #~ msgid "Matrix Id." 24144 #~ msgstr "Matrix ID." 24145 24146 #~ msgid "Id of matrix used for dithering." 24147 #~ msgstr "ID of matrix used for dithering." 24148 24149 #~ msgid "Edge glow" 24150 #~ msgstr "Edge glow" 24151 24152 #~ msgid "Edge glow filter" 24153 #~ msgstr "Edge glow filter" 24154 24155 #~ msgid "Edge lightening threshold" 24156 #~ msgstr "Edge lightening threshold" 24157 24158 #~ msgid "Edge brightness upscaling multiplier" 24159 #~ msgstr "Edge brightness upscaling multiplier" 24160 24161 #~ msgid "Non-edge brightness downscaling multiplier" 24162 #~ msgstr "Non-edge brightness downscaling multiplier" 24163 24164 #~ msgctxt "Emboss Effect Name" 24165 #~ msgid "Emboss" 24166 #~ msgstr "Emboss" 24167 24168 #~ msgid "Creates embossed relief image of source image" 24169 #~ msgstr "Creates embossed relief image of source image" 24170 24171 #~ msgid "Light direction" 24172 #~ msgstr "Light direction" 24173 24174 #~ msgid "Light direction angle." 24175 #~ msgstr "Light direction angle." 24176 24177 #~ msgid "Background lightness" 24178 #~ msgstr "Background lightness" 24179 24180 #~ msgid "Background lightness (0 to 90)." 24181 #~ msgstr "Background lightness (0 to 90)." 24182 24183 #~ msgid "Bump height" 24184 #~ msgstr "Bump height" 24185 24186 #~ msgid "Bump height (0 to 40)." 24187 #~ msgstr "Bump height (0 to 40)." 24188 24189 #~ msgid "Equaliz0r" 24190 #~ msgstr "Equaliz0r" 24191 24192 #~ msgid "Equalizes the intensity histograms" 24193 #~ msgstr "Equalises the intensity histograms" 24194 24195 #~ msgid "Face blur" 24196 #~ msgstr "Face blur" 24197 24198 #~ msgid "Automatically detect and blur a face using OpenCV" 24199 #~ msgstr "Automatically detect and blur a face using OpenCV" 24200 24201 #~ msgid "Search scale" 24202 #~ msgstr "Search scale" 24203 24204 #~ msgid "" 24205 #~ "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by " 24206 #~ "20% on each pass." 24207 #~ msgstr "" 24208 #~ "The search window scale factor. For example, 120 = 1.20 = increases by " 24209 #~ "20% on each pass." 24210 24211 #~ msgid "Neighbors" 24212 #~ msgstr "Neighbours" 24213 24214 #~ msgid "Minimum number of rectangles that determines an object." 24215 #~ msgstr "Minimum number of rectangles that determines an object." 24216 24217 #~ msgid "The minimum window size in pixels." 24218 #~ msgstr "The minimum window size in pixels." 24219 24220 #~ msgid "" 24221 #~ "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically " 24222 #~ "(square window)." 24223 #~ msgstr "" 24224 #~ "The largest size face in pixels - both horizontally and vertically " 24225 #~ "(square window)." 24226 24227 #~ msgid "Recheck" 24228 #~ msgstr "Recheck" 24229 24230 #~ msgid "" 24231 #~ "How often to detect a face. In between checks, it does object motion " 24232 #~ "tracking." 24233 #~ msgstr "" 24234 #~ "How often to detect a face. In between checks, it does object motion " 24235 #~ "tracking." 24236 24237 #~ msgid "Show ellipse" 24238 #~ msgstr "Show ellipse" 24239 24240 #~ msgid "Draw a blue ellipse around the face area?" 24241 #~ msgstr "Draw a blue ellipse around the face area?" 24242 24243 #~ msgid "Face detect" 24244 #~ msgstr "Face detect" 24245 24246 #~ msgid "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV" 24247 #~ msgstr "Detect faces and draw shapes on them using OpenCV" 24248 24249 #~ msgid "circle,ellipse,rectangle,random" 24250 #~ msgstr "circle,ellipse,rectangle,random" 24251 24252 #~ msgid "Stroke width" 24253 #~ msgstr "Stroke width" 24254 24255 #~ msgid "" 24256 #~ "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." 24257 #~ msgstr "" 24258 #~ "0 means fill; otherwise, draw unfilled with a stroke width of this size." 24259 24260 #~ msgid "Alpha" 24261 #~ msgstr "Alpha" 24262 24263 #~ msgid "" 24264 #~ "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque." 24265 #~ msgstr "" 24266 #~ "Set the alpha channel of the shape area to a percentage of fully opaque." 24267 24268 #~ msgid "Draw with anti-aliasing?" 24269 #~ msgstr "Draw with anti-aliasing?" 24270 24271 #~ msgid "Set the shape color of the first detected face." 24272 #~ msgstr "Set the shape colour of the first detected face." 24273 24274 #~ msgid "Set the shape color of the second detected face." 24275 #~ msgstr "Set the shape colour of the second detected face." 24276 24277 #~ msgid "Color 3" 24278 #~ msgstr "Colour 3" 24279 24280 #~ msgid "Set the shape color of the third detected face." 24281 #~ msgstr "Set the shape colour of the third detected face." 24282 24283 #~ msgid "Color 4" 24284 #~ msgstr "Colour 4" 24285 24286 #~ msgid "Set the shape color of the fourth detected face." 24287 #~ msgstr "Set the shape colour of the fourth detected face." 24288 24289 #~ msgid "Color 5" 24290 #~ msgstr "Colour 5" 24291 24292 #~ msgid "Set the shape color of the fifth detected face." 24293 #~ msgstr "Set the shape colour of the fifth detected face." 24294 24295 #~ msgid "Flippo" 24296 #~ msgstr "Flippo" 24297 24298 #~ msgid "Flipping in X and Y axis" 24299 #~ msgstr "Flipping in X and Y axis" 24300 24301 #~ msgid "X axis" 24302 #~ msgstr "X axis" 24303 24304 #~ msgid "Y axis" 24305 #~ msgstr "Y axis" 24306 24307 #~ msgid "Glitch0r" 24308 #~ msgstr "Glitch0r" 24309 24310 #~ msgid "Adds glitches and block shifting" 24311 #~ msgstr "Adds glitches and block shifting" 24312 24313 #~ msgid "Glitch frequency" 24314 #~ msgstr "Glitch frequency" 24315 24316 #~ msgid "Block height" 24317 #~ msgstr "Block height" 24318 24319 #~ msgid "Shift intensity" 24320 #~ msgstr "Shift intensity" 24321 24322 #~ msgid "Color glitching intensity" 24323 #~ msgstr "Colour glitching intensity" 24324 24325 #~ msgctxt "Glow Effect Name" 24326 #~ msgid "Glow" 24327 #~ msgstr "Glow" 24328 24329 #~ msgid "Creates a Glamorous Glow" 24330 #~ msgstr "Creates a Glamorous Glow" 24331 24332 #~ msgid "Denoiser" 24333 #~ msgstr "Denoiser" 24334 24335 #~ msgid "High quality 3D denoiser" 24336 #~ msgstr "High quality 3D denoiser" 24337 24338 #~ msgid "Spatial" 24339 #~ msgstr "Spatial" 24340 24341 #~ msgid "Amount of spatial filtering" 24342 #~ msgstr "Amount of spatial filtering" 24343 24344 #~ msgid "Temporal" 24345 #~ msgstr "Temporal" 24346 24347 #~ msgid "Amount of temporal filtering" 24348 #~ msgstr "Amount of temporal filtering" 24349 24350 #~ msgid "Hue shift" 24351 #~ msgstr "Hue shift" 24352 24353 #~ msgid "Shifts the hue of a source image" 24354 #~ msgstr "Shifts the hue of a source image" 24355 24356 #~ msgctxt "Blur Effect name" 24357 #~ msgid "Blur" 24358 #~ msgstr "Blur" 24359 24360 #~ msgid "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)" 24361 #~ msgstr "Blur using 2D IIR filters (Exponential, Lowpass, Gaussian)" 24362 24363 #~ msgid "Amount of blur" 24364 #~ msgstr "Amount of blur" 24365 24366 #~ msgid "Exponential,Lowpass,Gaussian" 24367 #~ msgstr "Exponential,Lowpass,Gaussian" 24368 24369 #~ msgid "Select blurring algorithm" 24370 #~ msgstr "Select blurring algorithm" 24371 24372 #~ msgid "Edge" 24373 #~ msgstr "Edge" 24374 24375 #~ msgid "Enable edge compensation" 24376 #~ msgstr "Enable edge compensation" 24377 24378 #~ msgid "Key Spill Mop Up" 24379 #~ msgstr "Key Spill Mop Up" 24380 24381 #~ msgid "Reduces the visibility of key color spill in chroma keying" 24382 #~ msgstr "Reduces the visibility of key colour spill in chroma keying" 24383 24384 #~ msgid "Key color" 24385 #~ msgstr "Key colour" 24386 24387 #~ msgid "Target color" 24388 #~ msgstr "Target colour" 24389 24390 #~ msgid "Color distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards" 24391 #~ msgstr "Colour distance, Transparency, Edge inwards, Edge outwards" 24392 24393 #~ msgid "Mask type" 24394 #~ msgstr "Mask type" 24395 24396 #~ msgid "Tolerance" 24397 #~ msgstr "Tolerance" 24398 24399 #~ msgid "Slope" 24400 #~ msgstr "Slope" 24401 24402 #~ msgid "Hue gate" 24403 #~ msgstr "Hue gate" 24404 24405 #~ msgid "Saturation threshold" 24406 #~ msgstr "Saturation threshold" 24407 24408 #~ msgid "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust" 24409 #~ msgstr "None, De-Key, Target, Desaturate, Luma adjust" 24410 24411 #~ msgid "Operation 1" 24412 #~ msgstr "Operation 1" 24413 24414 #~ msgid "Amount 1" 24415 #~ msgstr "Amount 1" 24416 24417 #~ msgid "Operation 2" 24418 #~ msgstr "Operation 2" 24419 24420 #~ msgid "Amount 2" 24421 #~ msgstr "Amount 2" 24422 24423 #~ msgid "Show mask" 24424 #~ msgstr "Show mask" 24425 24426 #~ msgid "Mask to Alpha" 24427 #~ msgstr "Mask to Alpha" 24428 24429 #~ msgid "Lens Correction" 24430 #~ msgstr "Lens Correction" 24431 24432 #~ msgid "Allows compensation of lens distortion" 24433 #~ msgstr "Allows compensation of lens distortion" 24434 24435 #~ msgid "Horizontal center" 24436 #~ msgstr "Horizontal centre" 24437 24438 #~ msgid "Vertical center" 24439 #~ msgstr "Vertical centre" 24440 24441 #~ msgid "Center correction" 24442 #~ msgstr "Centre correction" 24443 24444 #~ msgid "Edges correction" 24445 #~ msgstr "Edges correction" 24446 24447 #~ msgid "LetterB0xed" 24448 #~ msgstr "LetterB0xed" 24449 24450 #~ msgid "Adds black borders at top and bottom for cinema look" 24451 #~ msgstr "Adds black borders at top and bottom for cinema look" 24452 24453 #~ msgctxt "Levels Effect Name" 24454 #~ msgid "Levels" 24455 #~ msgstr "Levels" 24456 24457 #~ msgid "Adjust levels" 24458 #~ msgstr "Adjust levels" 24459 24460 #~ msgid "Input black level" 24461 #~ msgstr "Input black level" 24462 24463 #~ msgid "Input white level" 24464 #~ msgstr "Input white level" 24465 24466 #~ msgid "Black output" 24467 #~ msgstr "Black output" 24468 24469 #~ msgid "White output" 24470 #~ msgstr "White output" 24471 24472 #~ msgid "Show histogram" 24473 #~ msgstr "Show histogram" 24474 24475 #~ msgid "Histogram position" 24476 #~ msgstr "Histogram position" 24477 24478 #~ msgid "Light Graffiti" 24479 #~ msgstr "Light Graffiti" 24480 24481 #~ msgid "" 24482 #~ "Light Graffiti effect.\n" 24483 #~ " <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. " 24484 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n" 24485 #~ " opened for a while), but for video.]]></full>" 24486 #~ msgstr "" 24487 #~ "Light Graffiti effect.\n" 24488 #~ " <full><![CDATA[This effect allows one to do Light Painting (i.e. " 24489 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n" 24490 #~ " opened for a while), but for video.]]></full>" 24491 24492 #~ msgid "Brightness Threshold" 24493 #~ msgstr "Brightness Threshold" 24494 24495 #~ msgid "" 24496 #~ "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order " 24497 #~ "to be recognized as a light source?<br/>\n" 24498 #~ " Increasing this threshold requires brighter light sources (i." 24499 #~ "e. more white or less color, respectively) but prevents some «false " 24500 #~ "alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colors can change quite " 24501 #~ "a lot compared to the background, are incorrectly recognized as light " 24502 #~ "source.]]>" 24503 #~ msgstr "" 24504 #~ "<![CDATA[How bright (<code>R+G+B</code>) does a pixel need to be in order " 24505 #~ "to be recognised as a light source?<br/>\n" 24506 #~ " Increasing this threshold requires brighter light sources (i." 24507 #~ "e. more white or less colour, respectively) but prevents some «false " 24508 #~ "alarms» where semi-bright parts, e.g. hands where colours can change " 24509 #~ "quite a lot compared to the background, are incorrectly recognised as " 24510 #~ "light source.]]>" 24511 24512 #~ msgid "Difference Threshold" 24513 #~ msgstr "Difference Threshold" 24514 24515 #~ msgid "" 24516 #~ "<![CDATA[How much does the strongest color channel of a pixel have to " 24517 #~ "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), " 24518 #~ "in order to be recognized as light source? <br/>\n" 24519 #~ " Increasing this threshold makes it harder for light sources " 24520 #~ "to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise " 24521 #~ "or generally bright spots counting as light source.]]>" 24522 #~ msgstr "" 24523 #~ "<![CDATA[How much does the strongest colour channel of a pixel have to " 24524 #~ "change, compared to the background image (<code>max(dR, dG, dB)</code>), " 24525 #~ "in order to be recognised as light source? <br/>\n" 24526 #~ " Increasing this threshold makes it harder for light sources " 24527 #~ "to be accepted on bright backgrounds, but decreases the danger of noise " 24528 #~ "or generally bright spots counting as light source.]]>" 24529 24530 #~ msgid "Difference Sum Threshold" 24531 #~ msgstr "Difference Sum Threshold" 24532 24533 #~ msgid "" 24534 #~ "<![CDATA[How much does the sum of all color channels <em>relative to the " 24535 #~ "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a " 24536 #~ "pixel is recognized as a light source?<br/>\n" 24537 #~ " Raising this value might, in some cases, avoid that some " 24538 #~ "light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" 24539 #~ msgstr "" 24540 #~ "<![CDATA[How much does the sum of all colour channels <em>relative to the " 24541 #~ "background image</em> (<code>dR + dG + dB</code>) have to change until a " 24542 #~ "pixel is recognised as a light source?<br/>\n" 24543 #~ " Raising this value might, in some cases, avoid that some " 24544 #~ "light objects lit by the light source are added to the light mask.]]>" 24545 24546 #~ msgid "Sensitivity" 24547 #~ msgstr "Sensitivity" 24548 24549 #~ msgid "" 24550 #~ "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n" 24551 #~ " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity " 24552 #~ "to obtain a better exposure.]]>" 24553 #~ msgstr "" 24554 #~ "<![CDATA[Light sensitivity.<br/>\n" 24555 #~ " For slowly moving light source try to use a lower sensitivity " 24556 #~ "to obtain a better exposure.]]>" 24557 24558 #~ msgid "Lower Overexposure" 24559 #~ msgstr "Lower Overexposure" 24560 24561 #~ msgid "" 24562 #~ "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n" 24563 #~ " The light mask does not get white immediately when the light " 24564 #~ "source is moving slowly or staying steady.]]>" 24565 #~ msgstr "" 24566 #~ "<![CDATA[Lowers overexposure.<br/>\n" 24567 #~ " The light mask does not get white immediately when the light " 24568 #~ "source is moving slowly or staying steady.]]>" 24569 24570 #~ msgid "Dimming" 24571 #~ msgstr "Dimming" 24572 24573 #~ msgid "" 24574 #~ "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a " 24575 #~ "value > 0." 24576 #~ msgstr "" 24577 #~ "Dims the light mask. Lights will leave a fainting trail if it is set to a " 24578 #~ "value > 0." 24579 24580 #~ msgid "Background Weight" 24581 #~ msgstr "Background Weight" 24582 24583 #~ msgid "" 24584 #~ "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints " 24585 #~ "the light mask directly over the background, without the painting person " 24586 #~ "in the image if the video starts with a «clean» background image. (See " 24587 #~ "the α parameter.)" 24588 #~ msgstr "" 24589 #~ "Strength of the (calculated) background image. Setting it to 100 paints " 24590 #~ "the light mask directly over the background, without the painting person " 24591 #~ "in the image if the video starts with a «clean» background image. (See " 24592 #~ "the α parameter.)" 24593 24594 #~ msgid "α" 24595 #~ msgstr "α" 24596 24597 #~ msgid "" 24598 #~ "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. " 24599 #~ "<br/>\n" 24600 #~ " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the " 24601 #~ "clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the " 24602 #~ "painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. " 24603 #~ "on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" 24604 #~ msgstr "" 24605 #~ "<![CDATA[Determines how the effect tries to adapt to background changes. " 24606 #~ "<br/>\n" 24607 #~ " The Light Graffiti effect remembers the first frame of the " 24608 #~ "clip it is applied to, so the clip should <em>always</em> start with the " 24609 #~ "painter outside of the video. If the background constantly changes, e.g. " 24610 #~ "on a street, try to set α > 0 to calculate an average background image.]]>" 24611 24612 #~ msgid "Increases the saturation of lights." 24613 #~ msgstr "Increases the saturation of lights." 24614 24615 #~ msgid "Show brightness statistics" 24616 #~ msgstr "Show brightness statistics" 24617 24618 #~ msgid "" 24619 #~ "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the " 24620 #~ "threshold parameters.<br/>\n" 24621 #~ " Example: To adjust the brightness threshold, check this box " 24622 #~ "and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. " 24623 #~ "Repeat the same with the other parameters. Only parts that are " 24624 #~ "highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>" 24625 #~ msgstr "" 24626 #~ "<![CDATA[The stats switches allow easy and accurate adjustment of the " 24627 #~ "threshold parameters.<br/>\n" 24628 #~ " Example: To adjust the brightness threshold, tick this box " 24629 #~ "and adjust the threshold until the whole light source is highlighted. " 24630 #~ "Repeat the same with the other parameters. Only parts that are " 24631 #~ "highlighted in <em>all</em> thresholds will count as light source.]]>" 24632 24633 #~ msgid "Show background difference statistics" 24634 #~ msgstr "Show background difference statistics" 24635 24636 #~ msgid "Show background difference sum statistics" 24637 #~ msgstr "Show background difference sum statistics" 24638 24639 #~ msgid "" 24640 #~ "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect " 24641 #~ "and paint the light mask over a completely different video." 24642 #~ msgstr "" 24643 #~ "Makes the background transparent, allowing to apply a composite effect " 24644 #~ "and paint the light mask over a completely different video." 24645 24646 #~ msgid "Nonlinear dimming" 24647 #~ msgstr "Nonlinear dimming" 24648 24649 #~ msgid "If normal dimming does not look natural enough, try this one." 24650 #~ msgstr "If normal dimming does not look natural enough, try this one." 24651 24652 #~ msgid "" 24653 #~ "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if " 24654 #~ "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the " 24655 #~ "timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect " 24656 #~ "receives this frame in the middle as first frame and uses it as " 24657 #~ "background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor " 24658 #~ "to the beginning of the clip, check the Reset box and uncheck it again." 24659 #~ msgstr "" 24660 #~ "Resets the light mask and the background image. This is necessary e.g. if " 24661 #~ "you apply this effect to a clip in the timeline and then move the " 24662 #~ "timeline cursor from outside of the clip to the middle of it. The effect " 24663 #~ "receives this frame in the middle as first frame and uses it as " 24664 #~ "background image. For proper threshold adjusting move the timeline cursor " 24665 #~ "to the beginning of the clip, tick the Reset box and untick it again." 24666 24667 #~ msgid "" 24668 #~ "Light Graffiti effect.\n" 24669 #~ " <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. " 24670 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n" 24671 #~ " opened for a while), but for video.]]></full>" 24672 #~ msgstr "" 24673 #~ "Light Graffiti effect.\n" 24674 #~ " <full><![CDATA[This effect allows to do Light Painting (i.e. " 24675 #~ "painting with light sources on a photo by keeping the shutter\n" 24676 #~ " opened for a while), but for video.]]></full>" 24677 24678 #~ msgctxt "Luminance Effect Name" 24679 #~ msgid "Luminance" 24680 #~ msgstr "Luminance" 24681 24682 #~ msgid "Creates a luminance map of the image" 24683 #~ msgstr "Creates a luminance map of the image" 24684 24685 #~ msgid "Rectangular Alpha mask" 24686 #~ msgstr "Rectangular Alpha mask" 24687 24688 #~ msgid "Creates an square alpha-channel mask" 24689 #~ msgstr "Creates an square alpha-channel mask" 24690 24691 #~ msgid "Implements several median-type filters" 24692 #~ msgstr "Implements several median-type filters" 24693 24694 #~ msgid "" 24695 #~ "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D," 24696 #~ "ML3dEX,VarSize" 24697 #~ msgstr "" 24698 #~ "Cross5,Square3x3,Bilevel,Diamond3x3,Square5x5,Temp3,Temp5,ArceBI,ML3D," 24699 #~ "ML3dEX,VarSize" 24700 24701 #~ msgid "Nervous" 24702 #~ msgstr "Nervous" 24703 24704 #~ msgid "Flushes frames in time in a nervous way" 24705 #~ msgstr "Flushes frames in time in a nervous way" 24706 24707 #~ msgid "nosync0r" 24708 #~ msgstr "nosync0r" 24709 24710 #~ msgid "Broken TV" 24711 #~ msgstr "Broken TV" 24712 24713 #~ msgid "HSync" 24714 #~ msgstr "HSync" 24715 24716 #~ msgid "Pixelize" 24717 #~ msgstr "Pixelise" 24718 24719 #~ msgid "Pixelize input image." 24720 #~ msgstr "Pixelise input image." 24721 24722 #~ msgid "Block Size X" 24723 #~ msgstr "Block Size X" 24724 24725 #~ msgid "Block Size Y" 24726 #~ msgstr "Block Size Y" 24727 24728 #~ msgid "Video values" 24729 #~ msgstr "Video values" 24730 24731 #~ msgid "Measure video values" 24732 #~ msgstr "Measure video values" 24733 24734 #~ msgid "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" 24735 #~ msgstr "RGB,Y'PbPr - rec. 601,Y'PbPr - rec. 709,HSV,HSL" 24736 24737 #~ msgid "X size" 24738 #~ msgstr "X size" 24739 24740 #~ msgid "Y size" 24741 #~ msgstr "Y size" 24742 24743 #~ msgid "256 scale" 24744 #~ msgstr "256 scale" 24745 24746 #~ msgid "Show alpha" 24747 #~ msgstr "Show alpha" 24748 24749 #~ msgid "Big window" 24750 #~ msgstr "Big window" 24751 24752 #~ msgid "Oscilloscope" 24753 #~ msgstr "Oscilloscope" 24754 24755 #~ msgid "2D video oscilloscope" 24756 #~ msgstr "2D video oscilloscope" 24757 24758 #~ msgid "Length" 24759 #~ msgstr "Length" 24760 24761 #~ msgid "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" 24762 #~ msgstr "R,G,B,Y',Pr,Pb,Alpha" 24763 24764 #~ msgid "Marker 2" 24765 #~ msgstr "Marker 2" 24766 24767 #~ msgid "R trace" 24768 #~ msgstr "R trace" 24769 24770 #~ msgid "G trace" 24771 #~ msgstr "G trace" 24772 24773 #~ msgid "B trace" 24774 #~ msgstr "B trace" 24775 24776 #~ msgid "Y trace" 24777 #~ msgstr "Y trace" 24778 24779 #~ msgid "Pr trace" 24780 #~ msgstr "Pr trace" 24781 24782 #~ msgid "Pb trace" 24783 #~ msgstr "Pb trace" 24784 24785 #~ msgid "Alpha trace" 24786 #~ msgstr "Alpha trace" 24787 24788 #~ msgid "Display average" 24789 #~ msgstr "Display average" 24790 24791 #~ msgid "Display RMS" 24792 #~ msgstr "Display RMS" 24793 24794 #~ msgid "Display minimum" 24795 #~ msgstr "Display minimum" 24796 24797 #~ msgid "Display maximum" 24798 #~ msgstr "Display maximum" 24799 24800 #~ msgid "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" 24801 #~ msgstr "CCIR rec. 601,CCIR rec. 709" 24802 24803 #~ msgid "Crosshair color" 24804 #~ msgstr "Crosshair colour" 24805 24806 #~ msgctxt "Primaries Effect Name" 24807 #~ msgid "Primaries" 24808 #~ msgstr "Primaries" 24809 24810 #~ msgid "Reduce image to primary colors" 24811 #~ msgstr "Reduce image to primary colours" 24812 24813 #~ msgid "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>" 24814 #~ msgstr "<![CDATA[Influence of mean px value, > 32 = 0]]>" 24815 24816 #~ msgid "RGB Noise" 24817 #~ msgstr "RGB Noise" 24818 24819 #~ msgid "Adds RGB noise to image" 24820 #~ msgstr "Adds RGB noise to image" 24821 24822 #~ msgid "Amount of noise added." 24823 #~ msgstr "Amount of noise added." 24824 24825 #~ msgid "Display a histogram of R, G and B components of the video data" 24826 #~ msgstr "Display a histogram of R, G and B components of the video data" 24827 24828 #~ msgid "rgbsplit0r" 24829 #~ msgstr "rgbsplit0r" 24830 24831 #~ msgid "RGB splitting and shifting" 24832 #~ msgstr "RGB splitting and shifting" 24833 24834 #~ msgid "Vertical split distance" 24835 #~ msgstr "Vertical split distance" 24836 24837 #~ msgid "Horizontal split distance" 24838 #~ msgstr "Horizontal split distance" 24839 24840 #~ msgctxt "Saturation Effect Name" 24841 #~ msgid "Saturation" 24842 #~ msgstr "Saturation" 24843 24844 #~ msgid "Adjusts the saturation of a source image" 24845 #~ msgstr "Adjusts the saturation of a source image" 24846 24847 #~ msgid "Crop, Scale and Tilt" 24848 #~ msgstr "Crop, Scale and Tilt" 24849 24850 #~ msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" 24851 #~ msgstr "Scales, Tilts and Crops an Image" 24852 24853 #~ msgid "Crop left" 24854 #~ msgstr "Crop left" 24855 24856 #~ msgid "Crop right" 24857 #~ msgstr "Crop right" 24858 24859 #~ msgid "Crop bottom" 24860 #~ msgstr "Crop bottom" 24861 24862 #~ msgid "Scale X" 24863 #~ msgstr "Scale X" 24864 24865 #~ msgid "Scale Y" 24866 #~ msgstr "Scale Y" 24867 24868 #~ msgid "Tilt X" 24869 #~ msgstr "Tilt X" 24870 24871 #~ msgid "Tilt Y" 24872 #~ msgstr "Tilt Y" 24873 24874 #~ msgid "scanline0r" 24875 #~ msgstr "scanline0r" 24876 24877 #~ msgid "Interlaced black lines" 24878 #~ msgstr "Interlaced black lines" 24879 24880 #~ msgid "Chroma Key: Advanced (Color Selection)" 24881 #~ msgstr "Chroma Key: Advanced (Colour Selection)" 24882 24883 #~ msgid "" 24884 #~ "Chroma Key with more advanced options (e.g. different color models). Use " 24885 #~ "if basic chroma key is not working effectively." 24886 #~ msgstr "" 24887 #~ "Chroma Key with more advanced options (e.g. different colour models). Use " 24888 #~ "if basic chroma key is not working effectively." 24889 24890 #~ msgid "Hard,Fat,Normal,Skinny" 24891 #~ msgstr "Hard,Fat,Normal,Skinny" 24892 24893 #~ msgctxt "Sharpen Effect Name" 24894 #~ msgid "Sharpen" 24895 #~ msgstr "Sharpen" 24896 24897 #~ msgid "Unsharp masking (port from Mplayer)" 24898 #~ msgstr "Unsharp masking (port from Mplayer)" 24899 24900 #~ msgid "Sigmoidal Transfer" 24901 #~ msgstr "Sigmoidal Transfer" 24902 24903 #~ msgid "" 24904 #~ "Desaturates image and creates a particular look that could be called " 24905 #~ "Stamp, Newspaper or Photocopy" 24906 #~ msgstr "" 24907 #~ "Desaturates image and creates a particular look that could be called " 24908 #~ "Stamp, Newspaper or Photocopy" 24909 24910 #~ msgid "Brightness of image." 24911 #~ msgstr "Brightness of image." 24912 24913 #~ msgid "Sharpness" 24914 #~ msgstr "Sharpness" 24915 24916 #~ msgid "Sharpness of transfer." 24917 #~ msgstr "Sharpness of transfer." 24918 24919 #~ msgid "Sobel" 24920 #~ msgstr "Sobel" 24921 24922 #~ msgid "Sobel filter" 24923 #~ msgstr "Sobel filter" 24924 24925 #~ msgctxt "Soft Glow Effect Name" 24926 #~ msgid "Soft Glow" 24927 #~ msgstr "Soft Glow" 24928 24929 #~ msgid "Does softglow effect on highlights" 24930 #~ msgstr "Does softglow effect on highlights" 24931 24932 #~ msgid "Brightness of highlight areas." 24933 #~ msgstr "Brightness of highlight areas." 24934 24935 #~ msgid "Sharpness of highlight areas." 24936 #~ msgstr "Sharpness of highlight areas." 24937 24938 #~ msgid "" 24939 #~ "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - " 24940 #~ "screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add." 24941 #~ msgstr "" 24942 #~ "Blend mode used to blend highlight blur with input image. 0 - 0.33 - " 24943 #~ "screen, 0.33 - 0.66 - overlay, 0.66 - 1.0 - add." 24944 24945 #~ msgid "SOP/Sat" 24946 #~ msgstr "SOP/Sat" 24947 24948 #~ msgid "" 24949 #~ "Changes Slope, Offset, and Power of the color components, and the overall " 24950 #~ "Saturation, according to the ASC CDL (Color Decision List)." 24951 #~ msgstr "" 24952 #~ "Changes Slope, Offset, and Power of the colour components, and the " 24953 #~ "overall Saturation, according to the ASC CDL (Colour Decision List)." 24954 24955 #~ msgid "Slope Red" 24956 #~ msgstr "Slope Red" 24957 24958 #~ msgid "" 24959 #~ "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a " 24960 #~ "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones " 24961 #~ "will be changed.<br/>\n" 24962 #~ " All effects can be observed well when applied on a " 24963 #~ "greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" 24964 #~ msgstr "" 24965 #~ "<![CDATA[Changing the slope means multiplying the pixel value with a " 24966 #~ "constant value. Black pixels will remain black, whileas brighter ones " 24967 #~ "will be changed.<br/>\n" 24968 #~ " All effects can be observed well when applied on a " 24969 #~ "greyscale gradient and looking at the RGB Parade monitor.]]>" 24970 24971 #~ msgid "Slope Green" 24972 #~ msgstr "Slope Green" 24973 24974 #~ msgid "Slope Blue" 24975 #~ msgstr "Slope Blue" 24976 24977 #~ msgid "Slope Alpha" 24978 #~ msgstr "Slope Alpha" 24979 24980 #~ msgid "Offset Red" 24981 #~ msgstr "Offset Red" 24982 24983 #~ msgid "" 24984 #~ "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the " 24985 #~ "given value." 24986 #~ msgstr "" 24987 #~ "Changing the offset lifts (or lowers) the brightness of each pixel by the " 24988 #~ "given value." 24989 24990 #~ msgid "Offset Green" 24991 #~ msgstr "Offset Green" 24992 24993 #~ msgid "Offset Blue" 24994 #~ msgstr "Offset Blue" 24995 24996 #~ msgid "Offset Alpha" 24997 #~ msgstr "Offset Alpha" 24998 24999 #~ msgid "Power Red" 25000 #~ msgstr "Power Red" 25001 25002 #~ msgid "" 25003 #~ "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and " 25004 #~ "white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n" 25005 #~ " Mathematically, what happens is an exponentiation of the " 25006 #~ "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>" 25007 #~ msgstr "" 25008 #~ "<![CDATA[Changes the Gamma value for the selected channel. Black and " 25009 #~ "white pixel values will not be affected, but everything between.<br/>\n" 25010 #~ " Mathematically, what happens is an exponentiation of the " 25011 #~ "pixel brightness on <code>[0,1]</code> by the gamma value.]]>" 25012 25013 #~ msgid "Power Green" 25014 #~ msgstr "Power Green" 25015 25016 #~ msgid "Power Blue" 25017 #~ msgstr "Power Blue" 25018 25019 #~ msgid "Power Alpha" 25020 #~ msgstr "Power Alpha" 25021 25022 #~ msgid "Overall Saturation" 25023 #~ msgstr "Overall Saturation" 25024 25025 #~ msgid "" 25026 #~ "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." 25027 #~ msgstr "" 25028 #~ "The overall saturation will be changed in the last step of this filter." 25029 25030 #~ msgid "Square Blur" 25031 #~ msgstr "Square Blur" 25032 25033 #~ msgid "Square blur" 25034 #~ msgstr "Square blur" 25035 25036 #~ msgid "Kernel size" 25037 #~ msgstr "Kernel size" 25038 25039 #~ msgid "TehRoxx0r" 25040 #~ msgstr "TehRoxx0r" 25041 25042 #~ msgid "Something videowall-ish" 25043 #~ msgstr "Something videowall-ish" 25044 25045 #~ msgid "3 point balance" 25046 #~ msgstr "3 point balance" 25047 25048 #~ msgid "Balances colors along with 3 points" 25049 #~ msgstr "Balances colours along with 3 points" 25050 25051 #~ msgid "Black color" 25052 #~ msgstr "Black colour" 25053 25054 #~ msgid "Gray color" 25055 #~ msgstr "Gray colour" 25056 25057 #~ msgid "White color" 25058 #~ msgstr "White colour" 25059 25060 #~ msgid "Split screen preview" 25061 #~ msgstr "Split screen preview" 25062 25063 #~ msgid "Source image on left side" 25064 #~ msgstr "Source image on left side" 25065 25066 #~ msgid "3-level Threshold" 25067 #~ msgstr "3-level Threshold" 25068 25069 #~ msgid "Dynamic 3-level thresholding" 25070 #~ msgstr "Dynamic 3-level thresholding" 25071 25072 #~ msgid "Thresholds a source image" 25073 #~ msgstr "Thresholds a source image" 25074 25075 #~ msgid "Timeout indicator" 25076 #~ msgstr "Timeout indicator" 25077 25078 #~ msgid "Indicator color" 25079 #~ msgstr "Indicator colour" 25080 25081 #~ msgctxt "Tint Effect Name" 25082 #~ msgid "Tint" 25083 #~ msgstr "Tint" 25084 25085 #~ msgid "Maps source image luminance between two colors specified" 25086 #~ msgstr "Maps source image luminance between two colours specified" 25087 25088 #~ msgid "Map black to" 25089 #~ msgstr "Map black to" 25090 25091 #~ msgid "Map white to" 25092 #~ msgstr "Map white to" 25093 25094 #~ msgid "Tint amount" 25095 #~ msgstr "Tint amount" 25096 25097 #~ msgid "Binarize dynamically" 25098 #~ msgstr "Binarize dynamically" 25099 25100 #~ msgid "Dynamic thresholding" 25101 #~ msgstr "Dynamic thresholding" 25102 25103 #~ msgctxt "Vectorscope Effect Name" 25104 #~ msgid "Vectorscope" 25105 #~ msgstr "Vectorscope" 25106 25107 #~ msgid "Vertigo" 25108 #~ msgstr "Vertigo" 25109 25110 #~ msgid "Alpha blending with zoomed and rotated images" 25111 #~ msgstr "Alpha blending with zoomed and rotated images" 25112 25113 #~ msgid "Phase Increment" 25114 #~ msgstr "Phase Increment" 25115 25116 #~ msgid "Zoom Rate" 25117 #~ msgstr "Zoom Rate" 25118 25119 #~ msgid "Vignette" 25120 #~ msgstr "Vignette" 25121 25122 #~ msgid "Natural lens vignetting effect" 25123 #~ msgstr "Natural lens vignetting effect" 25124 25125 #~ msgid "Clear center size" 25126 #~ msgstr "Clear centre size" 25127 25128 #, fuzzy 25129 #~| msgid "Pixelize" 25130 #~ msgid "Pixelate" 25131 #~ msgstr "Pixelise" 25132 25133 #~ msgid "Trim Mode" 25134 #~ msgstr "Trim Mode" 25135 25136 #~ msgid "Slide" 25137 #~ msgstr "Slide" 25138 25139 #~ msgid "close" 25140 #~ msgstr "close" 25141 25142 #, fuzzy 25143 #~| msgid "Mute monitor" 25144 #~ msgid "Seek monitor" 25145 #~ msgstr "Mute monitor" 25146 25147 #~ msgid "Before" 25148 #~ msgstr "Before" 25149 25150 #~ msgid "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid" 25151 #~ msgstr "ERROR: Could not load clip %1: producer is invalid" 25152 25153 #~ msgid "" 25154 #~ "Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's " 25155 #~ "settings Environment" 25156 #~ msgstr "" 25157 #~ "Failed to create proxy. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's " 25158 #~ "settings Environment" 25159 25160 #~ msgid "Align top left" 25161 #~ msgstr "Align top left" 25162 25163 #~ msgid "Align bottom right" 25164 #~ msgstr "Align bottom right" 25165 25166 #~ msgid "Scene split" 25167 #~ msgstr "Scene split" 25168 25169 #~ msgid "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes" 25170 #~ msgstr "Cannot create filter motion_est. Cannot split scenes" 25171 25172 #~ msgid "No data returned from clip analysis" 25173 #~ msgstr "No data returned from clip analysis" 25174 25175 #~ msgid "Auto Mask" 25176 #~ msgstr "Auto Mask" 25177 25178 #~ msgid "Hide a selected zone and follow its movements" 25179 #~ msgstr "Hide a selected zone and follow its movements" 25180 25181 #~ msgid "Macroblock width" 25182 #~ msgstr "Macroblock width" 25183 25184 #~ msgid "Macroblock height" 25185 #~ msgstr "Macroblock height" 25186 25187 #~ msgid "Maximum x distance" 25188 #~ msgstr "Maximum x distance" 25189 25190 #~ msgid "Maximum y distance" 25191 #~ msgstr "Maximum y distance" 25192 25193 #~ msgid "Debug" 25194 #~ msgstr "Debug" 25195 25196 #~ msgid "Obscure" 25197 #~ msgstr "Obscure" 25198 25199 #~ msgid "Typewriter requires MLT-6.26.0 or newer." 25200 #~ msgstr "Typewriter requires MLT-6.26.0 or newer." 25201 25202 #, fuzzy 25203 #~| msgid "Scene split" 25204 #~ msgid "Scene Split" 25205 #~ msgstr "Scene split" 25206 25207 #, fuzzy 25208 #~| msgid "Saturation threshold" 25209 #~ msgid "Enter detection threshold" 25210 #~ msgstr "Saturation threshold" 25211 25212 #~ msgid "Analyze only selected zone" 25213 #~ msgstr "Analyse only selected zone" 25214 25215 #~ msgid "Save result in clip metadata" 25216 #~ msgstr "Save result in clip metadata" 25217 25218 #~ msgid "Importing bin clips..." 25219 #~ msgstr "Importing bin clips..." 25220 25221 #~ msgid "DVD Wizard" 25222 #~ msgstr "DVD Wizard" 25223 25224 #~ msgid "Select Files For Your DVD" 25225 #~ msgstr "Select Files For Your DVD" 25226 25227 #~ msgid "DVD Chapters" 25228 #~ msgstr "DVD Chapters" 25229 25230 #~ msgid "Create DVD Menu" 25231 #~ msgstr "Create DVD Menu" 25232 25233 #~ msgid "Creating DVD Image" 25234 #~ msgstr "Creating DVD Image" 25235 25236 #~ msgid "Burn with %1" 25237 #~ msgstr "Burn with %1" 25238 25239 #~ msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" 25240 #~ msgstr "No burning program found (K3b, Brasero)" 25241 25242 #~ msgid "Load" 25243 #~ msgstr "Load" 25244 25245 #~ msgid "Cannot create temporary directory %1" 25246 #~ msgstr "Cannot create temporary directory %1" 25247 25248 #~ msgid "Menu movie is invalid" 25249 #~ msgstr "Menu movie is invalid" 25250 25251 #~ msgid "Rendering job timed out" 25252 #~ msgstr "Rendering job timed out" 25253 25254 #~ msgid "Menu job timed out" 25255 #~ msgstr "Menu job timed out" 25256 25257 #~ msgid "Rendering menu crashed" 25258 #~ msgstr "Rendering menu crashed" 25259 25260 #~ msgid "DVDAuthor process crashed" 25261 #~ msgstr "DVDAuthor process crashed" 25262 25263 #~ msgid "DVDAuthor process crashed.</strong><br />" 25264 #~ msgstr "DVDAuthor process crashed.</strong><br />" 25265 25266 #~ msgid "DVD structure broken" 25267 #~ msgstr "DVD structure broken" 25268 25269 #~ msgid "ISO creation process crashed." 25270 #~ msgstr "ISO creation process crashed." 25271 25272 #~ msgid "DVD ISO is broken" 25273 #~ msgstr "DVD ISO is broken" 25274 25275 #~ msgid "DVD ISO image %1 successfully created." 25276 #~ msgstr "DVD ISO image %1 successfully created." 25277 25278 #~ msgid "Previewing requires one of these applications (%1)" 25279 #~ msgstr "Previewing requires one of these applications (%1)" 25280 25281 #~ msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" 25282 #~ msgstr "Folder %1 already exists. Overwrite?\n" 25283 25284 #~ msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" 25285 #~ msgstr "Image file %1 already exists. Overwrite?" 25286 25287 #~ msgid "DVD project (*.kdvd)" 25288 #~ msgstr "DVD project (*.kdvd)" 25289 25290 #~ msgid "Add new button" 25291 #~ msgstr "Add new button" 25292 25293 #~ msgid "Delete current button" 25294 #~ msgstr "Delete current button" 25295 25296 #~ msgid "Play All" 25297 #~ msgstr "Play All" 25298 25299 #~ msgid "dvdauthor" 25300 #~ msgstr "dvdauthor" 25301 25302 #~ msgid "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>" 25303 #~ msgstr "<strong>Program %1 is required for the DVD wizard.</strong>" 25304 25305 #~ msgid "mkisofs" 25306 #~ msgstr "mkisofs" 25307 25308 #~ msgid "genisoimage" 25309 #~ msgstr "genisoimage" 25310 25311 #~ msgid "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>" 25312 #~ msgstr "<strong>Program %1 or %2 is required for the DVD wizard.</strong>" 25313 25314 #~ msgid "PAL 4:3" 25315 #~ msgstr "PAL 4:3" 25316 25317 #~ msgid "PAL 16:9" 25318 #~ msgstr "PAL 16:9" 25319 25320 #~ msgid "NTSC 4:3" 25321 #~ msgstr "NTSC 4:3" 25322 25323 #~ msgid "NTSC 16:9" 25324 #~ msgstr "NTSC 16:9" 25325 25326 #~ msgid "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required." 25327 #~ msgstr "Your clips do not match selected DVD format, transcoding required." 25328 25329 #~ msgid "Add new video file" 25330 #~ msgstr "Add new video file" 25331 25332 #~ msgid "The clip %1 is invalid." 25333 #~ msgstr "The clip %1 is invalid." 25334 25335 #~ msgid "Extracting audio thumb from clip %1" 25336 #~ msgstr "Extracting audio thumb from clip %1" 25337 25338 #~ msgid "" 25339 #~ "Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and " 25340 #~ "permissions\n" 25341 #~ msgstr "" 25342 #~ "Audio thumbs: cannot create temporary file, check disk space and " 25343 #~ "permissions\n" 25344 25345 #~ msgid "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n" 25346 #~ msgstr "Audio thumbs: error reading audio thumbnail created with FFmpeg\n" 25347 25348 #~ msgid "Audio thumbs: cannot open project file %1" 25349 #~ msgstr "Audio thumbs: cannot open project file %1" 25350 25351 #~ msgid "Extracting thumbs from clip %1" 25352 #~ msgstr "Extracting thumbs from clip %1" 25353 25354 #~ msgid "Extract Clip Zone" 25355 #~ msgstr "Extract Clip Zone" 25356 25357 #~ msgid "Apply Filter on Clip" 25358 #~ msgstr "Apply Filter on Clip" 25359 25360 #~ msgid "Found %1 scenes." 25361 #~ msgstr "Found %1 scenes." 25362 25363 #~ msgid "Scene " 25364 #~ msgstr "Scene " 25365 25366 #~ msgid "Auto split" 25367 #~ msgstr "Auto split" 25368 25369 #~ msgid "Loading clip %1" 25370 #~ msgstr "Loading clip %1" 25371 25372 #~ msgid "Cannot create filter." 25373 #~ msgstr "Cannot create filter." 25374 25375 #~ msgid "Stabilize clips" 25376 #~ msgstr "Stabilise clips" 25377 25378 #~ msgid "Extracting thumb at frame %1 from clip %2" 25379 #~ msgstr "Extracting thumb at frame %1 from clip %2" 25380 25381 #~ msgid "Stabilize (%1)" 25382 #~ msgstr "Stabilise (%1)" 25383 25384 #~ msgid "Stabilize clip" 25385 #~ msgid_plural "Stabilize clips" 25386 #~ msgstr[0] "Stabilise clip" 25387 #~ msgstr[1] "Stabilise clips" 25388 25389 #~ msgid "Add chapters" 25390 #~ msgstr "Add chapters" 25391 25392 #~ msgid "Movie file" 25393 #~ msgstr "Movie file" 25394 25395 #~ msgid "Remove chapter" 25396 #~ msgstr "Remove chapter" 25397 25398 #~ msgid "Create basic menu" 25399 #~ msgstr "Create basic menu" 25400 25401 #~ msgid "Button" 25402 #~ msgstr "Button" 25403 25404 #~ msgid "Target" 25405 #~ msgstr "Target" 25406 25407 #~ msgid "Back to menu" 25408 #~ msgstr "Back to menu" 25409 25410 #~ msgid "Shadow" 25411 #~ msgstr "Shadow" 25412 25413 #~ msgid "Underline" 25414 #~ msgstr "Underline" 25415 25416 #~ msgid "Temporary data folder" 25417 #~ msgstr "Temporary data folder" 25418 25419 #~ msgid "DVD ISO image" 25420 #~ msgstr "DVD ISO image" 25421 25422 #~ msgid "Creating menu images" 25423 #~ msgstr "Creating menu images" 25424 25425 #~ msgid "Creating menu background" 25426 #~ msgstr "Creating menu background" 25427 25428 #~ msgid "Creating menu movie" 25429 #~ msgstr "Creating menu movie" 25430 25431 #~ msgid "Creating dvd structure" 25432 #~ msgstr "Creating dvd structure" 25433 25434 #~ msgid "Creating iso file" 25435 #~ msgstr "Creating iso file" 25436 25437 #~ msgid "Create ISO image" 25438 #~ msgstr "Create ISO image" 25439 25440 #~ msgid "Status" 25441 #~ msgstr "Status" 25442 25443 #~ msgid "Burn" 25444 #~ msgstr "Burn" 25445 25446 #~ msgid "Menu File" 25447 #~ msgstr "Menu File" 25448 25449 #~ msgid "Dvdauthor File" 25450 #~ msgstr "Dvdauthor File" 25451 25452 #~ msgid "Use first movie as intro" 25453 #~ msgstr "Use first movie as intro" 25454 25455 #~ msgid "DVD format" 25456 #~ msgstr "DVD format" 25457 25458 #~ msgid "Remove file" 25459 #~ msgstr "Remove file" 25460 25461 #~ msgid "Add movie file" 25462 #~ msgstr "Add movie file" 25463 25464 #~ msgid "Converting files" 25465 #~ msgstr "Converting files" 25466 25467 #~ msgid "Open Dvd wizard after rendering" 25468 #~ msgstr "Open Dvd wizard after rendering" 25469 25470 #~ msgid "Previous keyframe" 25471 #~ msgstr "Previous keyframe" 25472 25473 #, fuzzy 25474 #~| msgid "Add keyframe" 25475 #~ msgctxt "@action" 25476 #~ msgid "Add keyframe" 25477 #~ msgstr "Add keyframe" 25478 25479 #, fuzzy 25480 #~| msgid "Remove keyframe" 25481 #~| msgid_plural "Remove keyframes" 25482 #~ msgctxt "@action" 25483 #~ msgid "Remove keyframe" 25484 #~ msgstr "Remove keyframe" 25485 25486 #~ msgid "Next keyframe" 25487 #~ msgstr "Next keyframe" 25488 25489 #~ msgid "Default interpolation" 25490 #~ msgstr "Default interpolation" 25491 25492 #~ msgid "Attach keyframe to end" 25493 #~ msgstr "Attach keyframe to end" 25494 25495 #~ msgid "Save as global preset (available to all effects)" 25496 #~ msgstr "Save as global preset (available to all effects)" 25497 25498 #~ msgid "Extracting thumb from clip %1" 25499 #~ msgstr "Extracting thumb from clip %1" 25500 25501 #~ msgid "Laurent Montel" 25502 #~ msgstr "Laurent Montel" 25503 25504 #~ msgid "Bugs fixing, clean up code, optimization etc." 25505 #~ msgstr "Bugs fixing, clean up code, optimisation etc." 25506 25507 #~ msgid "Till Theato" 25508 #~ msgstr "Till Theato" 25509 25510 #~ msgid "Marco Gittler" 25511 #~ msgstr "Marco Gittler" 25512 25513 #~ msgid "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs" 25514 #~ msgstr "MLT transitions and effects, timeline, audio thumbs" 25515 25516 #~ msgid "Alberto Villa" 25517 #~ msgstr "Alberto Villa" 25518 25519 #~ msgid "Bug fixing, logo, etc." 25520 #~ msgstr "Bug fixing, logo, etc." 25521 25522 #~ msgid "Jean-Michel Poure" 25523 #~ msgstr "Jean-Michel Poure" 25524 25525 #~ msgid "Rendering profiles customization" 25526 #~ msgstr "Rendering profiles customisation" 25527 25528 #~ msgid "Ray Lehtiniemi" 25529 #~ msgstr "Ray Lehtiniemi" 25530 25531 #~ msgid "Steve Guilford" 25532 #~ msgstr "Steve Guilford" 25533 25534 #~ msgid "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga" 25535 #~ msgstr "Nara Oliveira and Farid Abdelnour | Estúdio Gunga" 25536 25537 #~ msgid "Kdenlive 16.08 icon" 25538 #~ msgstr "Kdenlive 16.08 icon" 25539 25540 #, fuzzy 25541 #~| msgid "Delete selected text" 25542 #~ msgid "Play edited text" 25543 #~ msgstr "Delete selected text" 25544 25545 #, fuzzy 25546 #~| msgid "Cannot find proper playlist." 25547 #~ msgid "Cannot open temporary playlist" 25548 #~ msgstr "Cannot find proper playlist." 25549 25550 #~ msgid "Move selected block up" 25551 #~ msgstr "Move selected block up" 25552 25553 #~ msgid "Move selected block down" 25554 #~ msgstr "Move selected block down" 25555 25556 #~ msgid "Create Region" 25557 #~ msgstr "Create Region" 25558 25559 #~ msgid "%lumaNames" 25560 #~ msgstr "%lumaNames" 25561 25562 #~ msgid "Freesound Login" 25563 #~ msgstr "Freesound Login" 25564 25565 #~ msgid "" 25566 #~ "Enter your freesound account details to download the highest quality " 25567 #~ "version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no " 25568 #~ "freesound account required)." 25569 #~ msgstr "" 25570 #~ "Enter your freesound account details to download the highest quality " 25571 #~ "version of this file. Or use the High Quality preview file instead (no " 25572 #~ "freesound account required)." 25573 25574 #~ msgid "Login Dialog" 25575 #~ msgstr "Login Dialogue" 25576 25577 #~ msgid "about:blank" 25578 #~ msgstr "about:blank" 25579 25580 #~ msgid "Get HQ Preview File Instead" 25581 #~ msgstr "Get HQ Preview File Instead" 25582 25583 #~ msgid "" 25584 #~ "<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download " 25585 #~ "the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview " 25586 #~ "file instead (no freesound account required).</p></body></html>" 25587 #~ msgstr "" 25588 #~ "<html><head/><body><p>Enter your freesound account details to download " 25589 #~ "the highest quality version of this file. Or use the High Quality preview " 25590 #~ "file instead (no freesound account required).</p></body></html>" 25591 25592 #~ msgid "<<" 25593 #~ msgstr "<<" 25594 25595 #~ msgid ">>" 25596 #~ msgstr ">>" 25597 25598 #~ msgid "Add attribution text to project notes" 25599 #~ msgstr "Add attribution text to project notes" 25600 25601 #~ msgid "Found %1 result" 25602 #~ msgid_plural "Found %1 results" 25603 #~ msgstr[0] "Found %1 result" 25604 #~ msgstr[1] "Found %1 results" 25605 25606 #~ msgid "Error Loading Extra Data" 25607 #~ msgstr "Error Loading Extra Data" 25608 25609 #~ msgid "Duration (s)" 25610 #~ msgstr "Duration (s)" 25611 25612 #~ msgid "Freesound Audio Library" 25613 #~ msgstr "Freesound Audio Library" 25614 25615 #~ msgid "Archive.org Video Library" 25616 #~ msgstr "Archive.org Video Library" 25617 25618 #~ msgid "Open Clip Art Graphic Library" 25619 #~ msgstr "Open Clip Art Graphic Library" 25620 25621 #~ msgid "Search Online Resources" 25622 #~ msgstr "Search Online Resources" 25623 25624 #~ msgid "Auto Play" 25625 #~ msgstr "Auto Play" 25626 25627 #~ msgid "File Exists" 25628 #~ msgstr "File Exists" 25629 25630 #~ msgid "" 25631 #~ "HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file " 25632 #~ "extension to the destination file name you chose. However, there is an " 25633 #~ "existing file of this name present.\n" 25634 #~ " Do you want to overwrite the existing file?" 25635 #~ msgstr "" 25636 #~ "HQ preview files are all mp3 files. We have added .mp3 as a file " 25637 #~ "extension to the destination file name you chose. However, there is an " 25638 #~ "existing file of this name present.\n" 25639 #~ " Do you want to overwrite the existing file?" 25640 25641 #~ msgid "" 25642 #~ "You need to be online\n" 25643 #~ " for searching" 25644 #~ msgstr "" 25645 #~ "You need to be online\n" 25646 #~ " for searching" 25647 25648 #~ msgid "" 25649 #~ "Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive " 25650 #~ "application on your freesound account?" 25651 #~ msgstr "" 25652 #~ "Access Denied from Freesound. Have you authorised the Kdenlive " 25653 #~ "application on your freesound account?" 25654 25655 #~ msgid "Download in progress" 25656 #~ msgstr "Download in progress" 25657 25658 #~ msgid "Error Saving File" 25659 #~ msgstr "Error Saving File" 25660 25661 #~ msgid "" 25662 #~ "Try importing again to obtain a new freesound connection\n" 25663 #~ "Error code: %1" 25664 #~ msgstr "" 25665 #~ "Try importing again to obtain a new freesound connection\n" 25666 #~ "Error code: %1" 25667 25668 #~ msgid "Error Downloading File" 25669 #~ msgstr "Error Downloading File" 25670 25671 #, fuzzy 25672 #~| msgid "Direction" 25673 #~ msgid "Dictionaries" 25674 #~ msgstr "Direction" 25675 25676 #~ msgid "Starting File Download" 25677 #~ msgstr "Starting File Download" 25678 25679 #~ msgid "Do you want to overwrite the existing file?" 25680 #~ msgstr "Do you want to overwrite the existing file?" 25681 25682 #~ msgid "Saved file to" 25683 #~ msgstr "Saved file to" 25684 25685 #~ msgid "Error Downloading File. Error code: %1" 25686 #~ msgstr "Error Downloading File. Error code: %1" 25687 25688 #~ msgid "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame" 25689 #~ msgstr "Click on a clip to cut it, Shift + move to preview cut frame" 25690 25691 #~ msgid "" 25692 #~ "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an " 25693 #~ "item to selection" 25694 #~ msgstr "" 25695 #~ "Shift + click to create a selection rectangle, Ctrl + click to add an " 25696 #~ "item to selection" 25697 25698 #~ msgid "Ctrl + click to use spacer on current track only" 25699 #~ msgstr "Ctrl + click to use spacer on current track only" 25700 25701 #~ msgid "Create new transitions as automatic transitions" 25702 #~ msgstr "Create new transitions as automatic transitions" 25703 25704 #~ msgid "Mono to stereo" 25705 #~ msgstr "Mono to stereo" 25706 25707 #~ msgid "Colour" 25708 #~ msgstr "Colour" 25709 25710 #~ msgid "Analysis and data" 25711 #~ msgstr "Analysis and data" 25712 25713 #~ msgid "Alpha/Transform" 25714 #~ msgstr "Alpha/Transform" 25715 25716 #~ msgid "Automatic transitions" 25717 #~ msgstr "Automatic transitions" 25718 25719 #~ msgid "Name for saved effect: " 25720 #~ msgstr "Name for saved effect: " 25721 25722 #~ msgctxt "@info:tooltip Tooltip of toolbar button" 25723 #~ msgid "%1 (%2)" 25724 #~ msgstr "%1 (%2)" 25725 25726 #~ msgid "Save Layout As" 25727 #~ msgstr "Save Layout As" 25728 25729 #~ msgid "Save As Layout %1" 25730 #~ msgstr "Save As Layout %1" 25731 25732 #~ msgid "Save as %1" 25733 #~ msgstr "Save as %1" 25734 25735 #~ msgid "Split Audio" 25736 #~ msgstr "Split Audio" 25737 25738 #~ msgid "Split Video" 25739 #~ msgstr "Split Video" 25740 25741 #~ msgid "Split video" 25742 #~ msgstr "Split video" 25743 25744 #~ msgid "Split audio" 25745 #~ msgstr "Split audio" 25746 25747 #~ msgid "(>1 is experimental)" 25748 #~ msgstr "(>1 is experimental)" 25749 25750 #~ msgid "Add Slideshow Clip" 25751 #~ msgstr "Add Slideshow Clip" 25752 25753 #~ msgid "" 25754 #~ "There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 " 25755 #~ "which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt " 25756 #~ "expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project." 25757 #~ msgstr "" 25758 #~ "There is a locale conflict on your system. The document uses locale %1 " 25759 #~ "which uses a \"%2\" as numeric separator (in system libraries) but Qt " 25760 #~ "expects \"%3\". You might not be able to correctly open the project." 25761 25762 #~ msgid "" 25763 #~ "There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric " 25764 #~ "separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your " 25765 #~ "computer settings or you might not be able to correctly open the project." 25766 #~ msgstr "" 25767 #~ "There is a locale conflict. The document uses a \"%1\" as numeric " 25768 #~ "separator, but your computer is configured to use \"%2\". Change your " 25769 #~ "computer settings or you might not be able to correctly open the project." 25770 25771 #~ msgid "E&xport project" 25772 #~ msgstr "E&xport project" 25773 25774 #~ msgid "&Import project" 25775 #~ msgstr "&Import project" 25776 25777 #~ msgid "" 25778 #~ "Delete all data in the cache folder:\n" 25779 #~ "%1" 25780 #~ msgstr "" 25781 #~ "Delete all data in the cache folder:\n" 25782 #~ "%1" 25783 25784 #~ msgid "" 25785 #~ "Delete all project data in the cache proxy folder:\n" 25786 #~ "%1" 25787 #~ msgstr "" 25788 #~ "Delete all project data in the cache proxy folder:\n" 25789 #~ "%1" 25790 25791 #~ msgid "" 25792 #~ "Delete all data in the cache audio folder:\n" 25793 #~ "%1" 25794 #~ msgstr "" 25795 #~ "Delete all data in the cache audio folder:\n" 25796 #~ "%1" 25797 25798 #~ msgid "" 25799 #~ "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n" 25800 #~ "%1" 25801 #~ msgstr "" 25802 #~ "Delete all data in the cache thumbnail folder:\n" 25803 #~ "%1" 25804 25805 #~ msgid "" 25806 #~ "Delete all data in cache folder:\n" 25807 #~ "%1" 25808 #~ msgstr "" 25809 #~ "Delete all data in cache folder:\n" 25810 #~ "%1" 25811 25812 #~ msgid "" 25813 #~ "Delete the following cache folders from\n" 25814 #~ "%1" 25815 #~ msgstr "" 25816 #~ "Delete the following cache folders from\n" 25817 #~ "%1" 25818 25819 #~ msgid "Audio stream" 25820 #~ msgstr "Audio stream" 25821 25822 #, fuzzy 25823 #~| msgid "track" 25824 #~ msgid " tracks" 25825 #~ msgstr "track" 25826 25827 #~ msgid "Insert track" 25828 #~ msgstr "Insert track" 25829 25830 #~ msgid "Sh&adow" 25831 #~ msgstr "Sh&adow" 25832 25833 #~ msgid "Keep images at original size" 25834 #~ msgstr "Keep images at original size" 25835 25836 #~ msgid "Save zone" 25837 #~ msgstr "Save zone" 25838 25839 #~ msgid "OSS with DMA access" 25840 #~ msgstr "OSS with DMA access" 25841 25842 #~ msgid "%1 fps" 25843 #~ msgstr "%1 fps" 25844 25845 #~ msgid "Desktop OpenGL" 25846 #~ msgstr "Desktop OpenGL" 25847 25848 #~ msgid "Copy" 25849 #~ msgstr "Copy" 25850 25851 #~ msgid "Ungroup" 25852 #~ msgstr "Ungroup" 25853 25854 #~ msgid "Align Audio" 25855 #~ msgstr "Align Audio" 25856 25857 #~ msgid "Split At Playhead" 25858 #~ msgstr "Split At Playhead" 25859 25860 #~ msgid "Timeline error" 25861 #~ msgstr "Timeline error" 25862 25863 #~ msgid "" 25864 #~ "Impossible to add a composition at that position. There might not be " 25865 #~ "enough space" 25866 #~ msgstr "" 25867 #~ "Impossible to add a composition at that position. There might not be " 25868 #~ "enough space" 25869 25870 #~ msgid "Track thumbnails" 25871 #~ msgstr "Track thumbnails" 25872 25873 #, fuzzy 25874 #~| msgid "Recording Preview" 25875 #~ msgid "Full Resolution Preview" 25876 #~ msgstr "Recording Preview" 25877 25878 #, fuzzy 25879 #~| msgid "Recording Preview" 25880 #~ msgid "1/2 Resolution Preview" 25881 #~ msgstr "Recording Preview" 25882 25883 #, fuzzy 25884 #~| msgid "Recording Preview" 25885 #~ msgid "1/4 Resolution Preview" 25886 #~ msgstr "Recording Preview" 25887 25888 #, fuzzy 25889 #~| msgid "Recording Preview" 25890 #~ msgid "1/8 Resolution Preview" 25891 #~ msgstr "Recording Preview" 25892 25893 #~ msgid "Select a filter to apply in filter menu" 25894 #~ msgstr "Select a filter to apply in filter menu" 25895 25896 #~ msgid "Rotate Y:" 25897 #~ msgstr "Rotate Y:" 25898 25899 #~ msgid "Rotate Z:" 25900 #~ msgstr "Rotate Z:" 25901 25902 #~ msgid "Rotate X:" 25903 #~ msgstr "Rotate X:" 25904 25905 #~ msgid "Go up" 25906 #~ msgstr "Go up" 25907 25908 #~ msgid "Loudness" 25909 #~ msgstr "Loudness" 25910 25911 #~ msgid "Analyse clip" 25912 #~ msgstr "Analyse clip" 25913 25914 #~ msgid "Color based alpha selection" 25915 #~ msgstr "Colour based alpha selection" 25916 25917 #~ msgid "Delta R / A / Hue" 25918 #~ msgstr "Delta R / A / Hue" 25919 25920 #~ msgid "Delta G / B / Chroma" 25921 #~ msgstr "Delta G / B / Chroma" 25922 25923 #~ msgid "Delta B / I / I" 25924 #~ msgstr "Delta B / I / I" 25925 25926 #~ msgid "Selection subspace" 25927 #~ msgstr "Selection subspace" 25928 25929 #~ msgid "Subspace shape" 25930 #~ msgstr "Subspace shape" 25931 25932 #~ msgid "Overlay audio waveform" 25933 #~ msgstr "Overlay audio waveform" 25934 25935 #~ msgid "Favorites" 25936 #~ msgstr "Favourites" 25937 25938 #~ msgid "Find effect" 25939 #~ msgstr "Find effect" 25940 25941 #~ msgid "%1 properties" 25942 #~ msgstr "%1 properties" 25943 25944 #~ msgid "Video only drag" 25945 #~ msgstr "Video only drag" 25946 25947 #~ msgid "Audio only drag" 25948 #~ msgstr "Audio only drag" 25949 25950 #~ msgid "Transcode clip" 25951 #~ msgstr "Transcode clip" 25952 25953 #~ msgid "" 25954 #~ "Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's " 25955 #~ "settings Environment" 25956 #~ msgstr "" 25957 #~ "Cannot process job. FFmpeg not found, please set path in Kdenlive's " 25958 #~ "settings Environment" 25959 25960 #~ msgid "Transcoding clip" 25961 #~ msgstr "Transcoding clip" 25962 25963 #~ msgid "Extracting clip cut" 25964 #~ msgstr "Extracting clip cut" 25965 25966 #~ msgid "Analysing clip" 25967 #~ msgstr "Analysing clip" 25968 25969 #~ msgid "Waiting - transcode clip" 25970 #~ msgstr "Waiting - transcode clip" 25971 25972 #~ msgid "Waiting - cut clip" 25973 #~ msgstr "Waiting - cut clip" 25974 25975 #~ msgid "Waiting - analyse clip" 25976 #~ msgstr "Waiting - analyse clip" 25977 25978 #~ msgid "Overwrite file %1" 25979 #~ msgstr "Overwrite file %1" 25980 25981 #~ msgid "The transcoding job will overwrite the following files:" 25982 #~ msgstr "The transcoding job will overwrite the following files:" 25983 25984 #~ msgid "(%1 clip)" 25985 #~ msgid_plural "(%1 clips)" 25986 #~ msgstr[0] "(%1 clip)" 25987 #~ msgstr[1] "(%1 clips)" 25988 25989 #~ msgid "I-Frame " 25990 #~ msgstr "I-Frame " 25991 25992 #~ msgid "Found %count I-Frames" 25993 #~ msgstr "Found %count I-Frames" 25994 25995 #, fuzzy 25996 #~| msgid "effect" 25997 #~ msgid "effects" 25998 #~ msgstr "effect" 25999 26000 #, fuzzy 26001 #~| msgid "Compositions" 26002 #~ msgid "compositions" 26003 #~ msgstr "Compositions" 26004 26005 #~ msgid "Aspect Ratio" 26006 #~ msgstr "Aspect Ratio" 26007 26008 #~ msgid "Artistic" 26009 #~ msgstr "Artistic" 26010 26011 #~ msgid "Enhancement" 26012 #~ msgstr "Enhancement" 26013 26014 #~ msgid "Alpha manipulation" 26015 #~ msgstr "Alpha manipulation" 26016 26017 #~ msgid "Save Selection" 26018 #~ msgstr "Save Selection" 26019 26020 #~ msgid "import" 26021 #~ msgstr "import" 26022 26023 #~ msgid "Folder contains a clip, delete anyways ?" 26024 #~ msgid_plural "Folder contains %1 clips, delete anyways ?" 26025 #~ msgstr[0] "Folder contains a clip, delete anyways ?" 26026 #~ msgstr[1] "Folder contains %1 clips, delete anyways ?" 26027 26028 #~ msgid "Playlist clip %1 is invalid." 26029 #~ msgstr "Playlist clip %1 is invalid." 26030 26031 #~ msgid "" 26032 #~ "Playlist clip %1 has too many tracks (%2) to be imported. Add new tracks " 26033 #~ "to your project." 26034 #~ msgstr "" 26035 #~ "Playlist clip %1 has too many tracks (%2) to be imported. Add new tracks " 26036 #~ "to your project." 26037 26038 #~ msgid "Auto Split Clip" 26039 #~ msgstr "Auto Split Clip" 26040 26041 #~ msgid "Clip has no markers" 26042 #~ msgstr "Clip has no markers" 26043 26044 #~ msgid "Add Bin Effect" 26045 #~ msgstr "Add Bin Effect" 26046 26047 #~ msgid "Edit Bin Effect" 26048 #~ msgstr "Edit Bin Effect" 26049 26050 #~ msgid "Move Bin Effect" 26051 #~ msgstr "Move Bin Effect" 26052 26053 #~ msgid "Delete clip" 26054 #~ msgid_plural "Delete clips" 26055 #~ msgstr[0] "Delete clip" 26056 #~ msgstr[1] "Delete clips" 26057 26058 #~ msgid "Failed to create FFmpeg audio thumbnails, using MLT" 26059 #~ msgstr "Failed to create FFmpeg audio thumbnails, using MLT" 26060 26061 #~ msgid "Transparent background for images" 26062 #~ msgstr "Transparent background for images" 26063 26064 #~ msgid "dvgrab version %1 at %2" 26065 #~ msgstr "dvgrab version %1 at %2" 26066 26067 #~ msgid "" 26068 #~ "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire " 26069 #~ "capture</strong>" 26070 #~ msgstr "" 26071 #~ "<strong><em>dvgrab</em> utility not found, please install it for firewire " 26072 #~ "capture</strong>" 26073 26074 #~ msgid "Script Files" 26075 #~ msgstr "Script Files" 26076 26077 #~ msgid "Script contains wrong command: %1" 26078 #~ msgstr "Script contains wrong command: %1" 26079 26080 #~ msgid "script" 26081 #~ msgstr "script" 26082 26083 #~ msgid "" 26084 #~ "The following codecs were not found on your system. Check our <a " 26085 #~ "href=''>online manual</a> if you need them: " 26086 #~ msgstr "" 26087 #~ "The following codecs were not found on your system. Check our <a " 26088 #~ "href=''>online manual</a> if you need them: " 26089 26090 #~ msgid "Audio %1" 26091 #~ msgstr "Audio %1" 26092 26093 #~ msgid "Video %1" 26094 #~ msgstr "Video %1" 26095 26096 #~ msgid "Author:" 26097 #~ msgstr "Author:" 26098 26099 #~ msgid "Search in effects list" 26100 #~ msgstr "Search in effects list" 26101 26102 #~ msgid "Show/Hide effect description" 26103 #~ msgstr "Show/Hide effect description" 26104 26105 #~ msgid "Add Effect to Selected Clip" 26106 #~ msgstr "Add Effect to Selected Clip" 26107 26108 #~ msgid "Show GPU transitions" 26109 #~ msgstr "Show GPU transitions" 26110 26111 #~ msgid "Show GPU effects" 26112 #~ msgstr "Show GPU effects" 26113 26114 #~ msgctxt "Folder Name" 26115 #~ msgid "Custom" 26116 #~ msgstr "Custom" 26117 26118 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters" 26119 #~ msgid "0 - F" 26120 #~ msgstr "0 - F" 26121 26122 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters" 26123 #~ msgid "G - L" 26124 #~ msgstr "G - L" 26125 26126 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters" 26127 #~ msgid "M - R" 26128 #~ msgstr "M - R" 26129 26130 #~ msgctxt "menu name for effects names between these 2 letters" 26131 #~ msgid "S - Z" 26132 #~ msgstr "S - Z" 26133 26134 #~ msgid "Group %1" 26135 #~ msgstr "Group %1" 26136 26137 #~ msgid "Wipe Softness" 26138 #~ msgstr "Wipe Softness" 26139 26140 #~ msgid "Wipe Invert" 26141 #~ msgstr "Wipe Invert" 26142 26143 #~ msgid "Affine" 26144 #~ msgstr "Affine" 26145 26146 #~ msgid "Fix Shear Y" 26147 #~ msgstr "Fix Shear Y" 26148 26149 #~ msgid "Fix Shear X" 26150 #~ msgstr "Fix Shear X" 26151 26152 #~ msgid "Fix Shear Z" 26153 #~ msgstr "Fix Shear Z" 26154 26155 #~ msgid "Transparency clip" 26156 #~ msgstr "Transparency clip" 26157 26158 #~ msgid "Wipe File" 26159 #~ msgstr "Wipe File" 26160 26161 #~ msgctxt "@property: means that the image is inverted" 26162 #~ msgid "Invert" 26163 #~ msgstr "Invert" 26164 26165 #~ msgid "Effect Group" 26166 #~ msgstr "Effect Group" 26167 26168 #~ msgid "Reset Group" 26169 #~ msgstr "Reset Group" 26170 26171 #~ msgid "Name for saved group: " 26172 #~ msgstr "Name for saved group: " 26173 26174 #~ msgid "Effects for %1" 26175 #~ msgstr "Effects for %1" 26176 26177 #~ msgid "Effects for track %1" 26178 #~ msgstr "Effects for track %1" 26179 26180 #~ msgid "sync keyframes with clip start" 26181 #~ msgstr "sync keyframes with clip start" 26182 26183 #~ msgid "Import keyframes from clip" 26184 #~ msgstr "Import keyframes from clip" 26185 26186 #~ msgid "Reset keyframes before cursor" 26187 #~ msgstr "Reset keyframes before cursor" 26188 26189 #~ msgid "Synchronize with timeline cursor" 26190 #~ msgstr "Synchronise with timeline cursor" 26191 26192 #~ msgid "" 26193 #~ "Interim maintainer, Windows cross-build, KF5 port, bugs fixing, minor " 26194 #~ "functions, profiles updates, etc." 26195 #~ msgstr "" 26196 #~ "Interim maintainer, Windows cross-build, KF5 port, bugs fixing, minor " 26197 #~ "functions, profiles updates, etc." 26198 26199 #~ msgid "Theme" 26200 #~ msgstr "Theme" 26201 26202 #~ msgid "Record Monitor" 26203 #~ msgstr "Record Monitor" 26204 26205 #~ msgid "Stop Motion" 26206 #~ msgstr "Stop Motion" 26207 26208 #~ msgid "Capture frame" 26209 #~ msgstr "Capture frame" 26210 26211 #~ msgid "Switch live / captured frame" 26212 #~ msgstr "Switch live / captured frame" 26213 26214 #~ msgid "Show last frame over video" 26215 #~ msgstr "Show last frame over video" 26216 26217 #~ msgctxt "Normal editing" 26218 #~ msgid "n" 26219 #~ msgstr "n" 26220 26221 #~ msgctxt "Razor tool shortcut" 26222 #~ msgid "x" 26223 #~ msgstr "x" 26224 26225 #~ msgctxt "Spacer tool shortcut" 26226 #~ msgid "m" 26227 #~ msgstr "m" 26228 26229 #~ msgid "Split audio and video automatically" 26230 #~ msgstr "Split audio and video automatically" 26231 26232 #~ msgid "Insert Zone in Timeline" 26233 #~ msgstr "Insert Zone in Timeline" 26234 26235 #~ msgid "Audio Only" 26236 #~ msgstr "Audio Only" 26237 26238 #~ msgid "Video Only" 26239 #~ msgstr "Video Only" 26240 26241 #~ msgid "Audio and Video" 26242 #~ msgstr "Audio and Video" 26243 26244 #~ msgid "Cannot find effect %1 / %2" 26245 #~ msgstr "Cannot find effect %1 / %2" 26246 26247 #~ msgid "No clip to transcode" 26248 #~ msgstr "No clip to transcode" 26249 26250 #~ msgid "Create Render Script" 26251 #~ msgstr "Create Render Script" 26252 26253 #~ msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" 26254 #~ msgstr "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" 26255 26256 #~ msgid "Force properties" 26257 #~ msgstr "Force properties" 26258 26259 #~ msgid "Cannot import playlists with different profile." 26260 #~ msgstr "Cannot import playlists with different profile." 26261 26262 #~ msgid "Connect" 26263 #~ msgstr "Connect" 26264 26265 #~ msgid "Add Captured File to Project" 26266 #~ msgstr "Add Captured File to Project" 26267 26268 #~ msgid "" 26269 #~ "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your " 26270 #~ "changes" 26271 #~ msgstr "" 26272 #~ "You need to disconnect and reconnect in the capture monitor to apply your " 26273 #~ "changes" 26274 26275 #~ msgid "Capturing" 26276 #~ msgstr "Capturing" 26277 26278 #~ msgid "You need to stop capture before your changes can be applied" 26279 #~ msgstr "You need to stop capture before your changes can be applied" 26280 26281 #~ msgid "" 26282 #~ "ffmpeg or avconv not found,\n" 26283 #~ " please install it for screen grabs" 26284 #~ msgstr "" 26285 #~ "ffmpeg or avconv not found,\n" 26286 #~ " please install it for screen grabs" 26287 26288 #~ msgid "" 26289 #~ "Your FFmpeg / Libav installation\n" 26290 #~ " does not support screen grab" 26291 #~ msgstr "" 26292 #~ "Your FFmpeg / Libav installation\n" 26293 #~ " does not support screen grab" 26294 26295 #~ msgid "" 26296 #~ "Press record button\n" 26297 #~ "to start screen capture\n" 26298 #~ "Files will be saved in:\n" 26299 #~ "%1" 26300 #~ msgstr "" 26301 #~ "Press record button\n" 26302 #~ "to start screen capture\n" 26303 #~ "Files will be saved in:\n" 26304 #~ "%1" 26305 26306 #~ msgid "" 26307 #~ "Plug your camcorder and\n" 26308 #~ "press play button\n" 26309 #~ "to start preview.\n" 26310 #~ "Files will be saved in:\n" 26311 #~ "%1" 26312 #~ msgstr "" 26313 #~ "Plug your camcorder and\n" 26314 #~ "press play button\n" 26315 #~ "to start preview.\n" 26316 #~ "Files will be saved in:\n" 26317 #~ "%1" 26318 26319 #~ msgid "" 26320 #~ "dvgrab utility not found,\n" 26321 #~ " please install it for firewire capture" 26322 #~ msgstr "" 26323 #~ "dvgrab utility not found,\n" 26324 #~ " please install it for firewire capture" 26325 26326 #~ msgid "" 26327 #~ "Plug your camcorder and\n" 26328 #~ "press connect button\n" 26329 #~ "to initialize connection\n" 26330 #~ "Files will be saved in:\n" 26331 #~ "%1" 26332 #~ msgstr "" 26333 #~ "Plug your camcorder and\n" 26334 #~ "press connect button\n" 26335 #~ "to initialise connection\n" 26336 #~ "Files will be saved in:\n" 26337 #~ "%1" 26338 26339 #~ msgid "" 26340 #~ "Cannot read from device %1\n" 26341 #~ "Please check drivers and access rights." 26342 #~ msgstr "" 26343 #~ "Cannot read from device %1\n" 26344 #~ "Please check drivers and access rights." 26345 26346 #~ msgid "" 26347 #~ "Press play or record button\n" 26348 #~ "to start video capture\n" 26349 #~ "Files will be saved in:\n" 26350 #~ "%1" 26351 #~ msgstr "" 26352 #~ "Press play or record button\n" 26353 #~ "to start video capture\n" 26354 #~ "Files will be saved in:\n" 26355 #~ "%1" 26356 26357 #~ msgid "Disconnect" 26358 #~ msgstr "Disconnect" 26359 26360 #~ msgid "Capture stopped" 26361 #~ msgstr "Capture stopped" 26362 26363 #~ msgid "" 26364 #~ "Failed to start Video4Linux,\n" 26365 #~ "check your parameters..." 26366 #~ msgstr "" 26367 #~ "Failed to start Video4Linux,\n" 26368 #~ "check your parameters..." 26369 26370 #~ msgid "" 26371 #~ "Failed to start Decklink,\n" 26372 #~ "check your parameters..." 26373 #~ msgstr "" 26374 #~ "Failed to start Decklink,\n" 26375 #~ "check your parameters..." 26376 26377 #~ msgid "" 26378 #~ "Failed to start ffmpeg capture,\n" 26379 #~ "check your parameters..." 26380 #~ msgstr "" 26381 #~ "Failed to start ffmpeg capture,\n" 26382 #~ "check your parameters..." 26383 26384 #~ msgid "Initialising..." 26385 #~ msgstr "Initialising..." 26386 26387 #~ msgid "Free space: %1" 26388 #~ msgstr "Free space: %1" 26389 26390 #~ msgid "%1 dropped frames" 26391 #~ msgstr "%1 dropped frames" 26392 26393 #~ msgid "Zone start: %1" 26394 #~ msgstr "Zone start: %1" 26395 26396 #~ msgid "Zone end: %1" 26397 #~ msgstr "Zone end: %1" 26398 26399 #~ msgid "Stabilised" 26400 #~ msgstr "Stabilised" 26401 26402 #~ msgid "Cannot write to path: %1" 26403 #~ msgstr "Cannot write to path: %1" 26404 26405 #~ msgid "Invalid destination: %1." 26406 #~ msgstr "Invalid destination: %1." 26407 26408 #~ msgid "Clip zone undefined (%1 - %2)." 26409 #~ msgstr "Clip zone undefined (%1 - %2)." 26410 26411 #~ msgid "Filter %1 crashed" 26412 #~ msgstr "Filter %1 crashed" 26413 26414 #~ msgid "Waiting - proxy" 26415 #~ msgstr "Waiting - proxy" 26416 26417 #~ msgid "Failed to create proxy, empty path." 26418 #~ msgstr "Failed to create proxy, empty path." 26419 26420 #~ msgid "" 26421 #~ "Cannot open file %1.\n" 26422 #~ "Project is corrupted." 26423 #~ msgstr "" 26424 #~ "Cannot open file %1.\n" 26425 #~ "Project is corrupted." 26426 26427 #~ msgid "Save Zone" 26428 #~ msgstr "Save Zone" 26429 26430 #~ msgid "Send frames to color scopes" 26431 #~ msgstr "Send frames to colour scopes" 26432 26433 #~ msgid "Mirror display" 26434 #~ msgstr "Mirror display" 26435 26436 #~ msgid "Stop Motion Capture" 26437 #~ msgstr "Stop Motion Capture" 26438 26439 #~ msgid "Interval capture" 26440 #~ msgstr "Interval capture" 26441 26442 #~ msgid "No Effect" 26443 #~ msgstr "No Effect" 26444 26445 #~ msgid "Brighten" 26446 #~ msgstr "Brighten" 26447 26448 #~ msgid "Show sequence thumbnails" 26449 #~ msgstr "Show sequence thumbnails" 26450 26451 #~ msgid "Delete current frame" 26452 #~ msgstr "Delete current frame" 26453 26454 #~ msgid "Configure Stop Motion" 26455 #~ msgstr "Configure Stop Motion" 26456 26457 #~ msgid " second" 26458 #~ msgid_plural " seconds" 26459 #~ msgstr[0] " second" 26460 #~ msgstr[1] " seconds" 26461 26462 #~ msgid "Stopped" 26463 #~ msgstr "Stopped" 26464 26465 #~ msgid "Enter sequence name" 26466 #~ msgstr "Enter sequence name" 26467 26468 #~ msgid "Frame Captured" 26469 #~ msgstr "Frame Captured" 26470 26471 #~ msgid "Going to Capture Frame" 26472 #~ msgstr "Going to Capture Frame" 26473 26474 #~ msgid "Delete frame %1 from disk?" 26475 #~ msgstr "Delete frame %1 from disk?" 26476 26477 #~ msgid "Delete Frame" 26478 #~ msgstr "Delete Frame" 26479 26480 #~ msgid "Cannot use spacer in a track with a group" 26481 #~ msgstr "Cannot use spacer in a track with a group" 26482 26483 #~ msgid "Cannot add transition" 26484 #~ msgstr "Cannot add transition" 26485 26486 #~ msgid "Cannot edit an item in a group" 26487 #~ msgstr "Cannot edit an item in a group" 26488 26489 #~ msgid "Item is locked" 26490 #~ msgstr "Item is locked" 26491 26492 #~ msgid "Cannot perform operation on a locked track" 26493 #~ msgstr "Cannot perform operation on a locked track" 26494 26495 #~ msgid "Clip not ready" 26496 #~ msgstr "Clip not ready" 26497 26498 #~ msgid "Problem deleting effect" 26499 #~ msgstr "Problem deleting effect" 26500 26501 #~ msgid "Problem adding effect to clip" 26502 #~ msgstr "Problem adding effect to clip" 26503 26504 #~ msgid "Add %1" 26505 #~ msgstr "Add %1" 26506 26507 #~ msgid "Select a clip to enter ripple mode" 26508 #~ msgstr "Select a clip to enter ripple mode" 26509 26510 #~ msgid "Cannot add an audio effect to this clip" 26511 #~ msgstr "Cannot add an audio effect to this clip" 26512 26513 #~ msgid "Effect already present in clip" 26514 #~ msgstr "Effect already present in clip" 26515 26516 #~ msgid "Problem editing effect" 26517 #~ msgstr "Problem editing effect" 26518 26519 #~ msgid "Cannot find clip to update effect" 26520 #~ msgstr "Cannot find clip to update effect" 26521 26522 #~ msgid "Cannot find clip to uncut" 26523 #~ msgstr "Cannot find clip to uncut" 26524 26525 #~ msgid "Error removing clip at %1 on track %2" 26526 #~ msgstr "Error removing clip at %1 on track %2" 26527 26528 #~ msgid "Cannot find transition to cut" 26529 #~ msgstr "Cannot find transition to cut" 26530 26531 #~ msgid "Cannot find transition to uncut" 26532 #~ msgstr "Cannot find transition to uncut" 26533 26534 #~ msgid "Error removing transition at %1 on track %2" 26535 #~ msgstr "Error removing transition at %1 on track %2" 26536 26537 #~ msgid "Error when resizing clip" 26538 #~ msgstr "Error when resizing clip" 26539 26540 #~ msgid "Invalid transition" 26541 #~ msgstr "Invalid transition" 26542 26543 #~ msgid "Remove Zone" 26544 #~ msgstr "Remove Zone" 26545 26546 #~ msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" 26547 #~ msgstr "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" 26548 26549 #~ msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" 26550 #~ msgstr "Cannot move clip at position %1, track %2" 26551 26552 #~ msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" 26553 #~ msgstr "Cannot move transition at position %1, track %2" 26554 26555 #~ msgid "Delete selected group" 26556 #~ msgid_plural "Delete selected groups" 26557 #~ msgstr[0] "Delete selected group" 26558 #~ msgstr[1] "Delete selected groups" 26559 26560 #~ msgid "Delete selected transition" 26561 #~ msgid_plural "Delete selected transitions" 26562 #~ msgstr[0] "Delete selected transition" 26563 #~ msgstr[1] "Delete selected transitions" 26564 26565 #~ msgid "Cannot find clip for speed change" 26566 #~ msgstr "Cannot find clip for speed change" 26567 26568 #~ msgid "Razor clip" 26569 #~ msgstr "Razor clip" 26570 26571 #~ msgid "Cut Group" 26572 #~ msgstr "Cut Group" 26573 26574 #~ msgid "Cannot insert clip." 26575 #~ msgstr "Cannot insert clip." 26576 26577 #~ msgid "Cannot insert clip..." 26578 #~ msgstr "Cannot insert clip..." 26579 26580 #~ msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" 26581 #~ msgstr "Cannot move clip at time: %1 on track %2" 26582 26583 #~ msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" 26584 #~ msgstr "Cannot move transition at time: %1 on track %2" 26585 26586 #~ msgid "Resizing clip start failed!!" 26587 #~ msgstr "Resizing clip start failed!!" 26588 26589 #~ msgid "Resizing clip end failed!!" 26590 #~ msgstr "Resizing clip end failed!!" 26591 26592 #~ msgid "Not possible to resize" 26593 #~ msgstr "Not possible to resize" 26594 26595 #~ msgid "Resize clip start" 26596 #~ msgstr "Resize clip start" 26597 26598 #~ msgid "A guide already exists at position %1" 26599 #~ msgstr "A guide already exists at position %1" 26600 26601 #~ msgid "No clip copied" 26602 #~ msgstr "No clip copied" 26603 26604 #~ msgid "Cannot paste transition to selected place" 26605 #~ msgstr "Cannot paste transition to selected place" 26606 26607 #~ msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" 26608 #~ msgstr "You must copy exactly one clip before pasting effects" 26609 26610 #~ msgid "You must select one clip for this action" 26611 #~ msgstr "You must select one clip for this action" 26612 26613 #~ msgid "You must select a playlist clip for this action" 26614 #~ msgstr "You must select a playlist clip for this action" 26615 26616 #~ msgid "Insert New Track" 26617 #~ msgstr "Insert New Track" 26618 26619 #~ msgid "You must select one transition for this action" 26620 #~ msgstr "You must select one transition for this action" 26621 26622 #~ msgid "You must select at least one clip for this action" 26623 #~ msgstr "You must select at least one clip for this action" 26624 26625 #~ msgid "Cannot split audio of grouped clips" 26626 #~ msgstr "Cannot split audio of grouped clips" 26627 26628 #~ msgid "You must select exactly one clip for the audio reference." 26629 #~ msgstr "You must select exactly one clip for the audio reference." 26630 26631 #~ msgid "Processing audio, please wait." 26632 #~ msgstr "Processing audio, please wait." 26633 26634 #~ msgid "Reference for audio alignment must contain audio data." 26635 #~ msgstr "Reference for audio alignment must contain audio data." 26636 26637 #~ msgid "Audio alignment reference not yet set." 26638 #~ msgstr "Audio alignment reference not yet set." 26639 26640 #~ msgid "Cannot find clip to align." 26641 #~ msgstr "Cannot find clip to align." 26642 26643 #~ msgid "Unable to move clip out of timeline." 26644 #~ msgstr "Unable to move clip out of timeline." 26645 26646 #~ msgid "Unable to move clip due to collision." 26647 #~ msgstr "Unable to move clip due to collision." 26648 26649 #~ msgid "Auto-align clip" 26650 #~ msgstr "Auto-align clip" 26651 26652 #~ msgid "No empty space to put clip audio" 26653 #~ msgstr "No empty space to put clip audio" 26654 26655 #~ msgid "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" 26656 #~ msgstr "Cannot update clip (time: %1, track: %2)" 26657 26658 #~ msgid "Cannot change grouped clips" 26659 #~ msgstr "Cannot change grouped clips" 26660 26661 #~ msgid "Cannot find clip to edit (time: %1, track: %2)" 26662 #~ msgstr "Cannot find clip to edit (time: %1, track: %2)" 26663 26664 #~ msgid "TRACTOR" 26665 #~ msgstr "TRACTOR" 26666 26667 #~ msgid "Select a Bin Clip to perform operation" 26668 #~ msgstr "Select a Bin Clip to perform operation" 26669 26670 #~ msgid "Effect already present in track" 26671 #~ msgstr "Effect already present in track" 26672 26673 #~ msgid "Cannot find clip for effect update %1." 26674 #~ msgstr "Cannot find clip for effect update %1." 26675 26676 #~ msgid "Cannot find effect to update %1." 26677 #~ msgstr "Cannot find effect to update %1." 26678 26679 #~ msgid "You need to select one clip and one transition" 26680 #~ msgstr "You need to select one clip and one transition" 26681 26682 #~ msgid "No keyframe data found in clip" 26683 #~ msgstr "No keyframe data found in clip" 26684 26685 #~ msgid "No clips and transitions selected in timeline for exporting." 26686 #~ msgstr "No clips and transitions selected in timeline for exporting." 26687 26688 #~ msgid "Malformed playlist clip: invalid content." 26689 #~ msgstr "Malformed playlist clip: invalid content." 26690 26691 #~ msgid "Malformed playlist clip: missing tractor." 26692 #~ msgstr "Malformed playlist clip: missing tractor." 26693 26694 #~ msgid "Malformed playlist clip: no tracks." 26695 #~ msgstr "Malformed playlist clip: no tracks." 26696 26697 #~ msgid "" 26698 #~ "Selected playlist clip needs more tracks (%1) than there are tracks in " 26699 #~ "the timeline (%2)." 26700 #~ msgstr "" 26701 #~ "Selected playlist clip needs more tracks (%1) than there are tracks in " 26702 #~ "the timeline (%2)." 26703 26704 #~ msgid "" 26705 #~ "Not enough free track space above or below the selected playlist clip: " 26706 #~ "need free room on %1 tracks to expand playlist." 26707 #~ msgstr "" 26708 #~ "Not enough free track space above or below the selected playlist clip: " 26709 #~ "need free room on %1 tracks to expand playlist." 26710 26711 #~ msgid "Dropped Geometry" 26712 #~ msgstr "Dropped Geometry" 26713 26714 #~ msgid "No keyframes to import" 26715 #~ msgstr "No keyframes to import" 26716 26717 #~ msgid "No effect to import keyframes" 26718 #~ msgstr "No effect to import keyframes" 26719 26720 #~ msgid "Maximum length reached" 26721 #~ msgstr "Maximum length reached" 26722 26723 #~ msgid "Target track" 26724 #~ msgstr "Target track" 26725 26726 #~ msgid "Blind track" 26727 #~ msgstr "Blind track" 26728 26729 #~ msgid "Move transition" 26730 #~ msgstr "Move transition" 26731 26732 #~ msgid "Crop from start: %1 Duration: %2 Offset: %3" 26733 #~ msgstr "Crop from start: %1 Duration: %2 Offset: %3" 26734 26735 #~ msgid " Group duration:" 26736 #~ msgstr " Group duration:" 26737 26738 #~ msgid "Crop from start: " 26739 #~ msgstr "Crop from start: " 26740 26741 #~ msgid "" 26742 #~ "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group " 26743 #~ "will be resized at once." 26744 #~ msgstr "" 26745 #~ "Use Ctrl to resize only current item, otherwise all items in this group " 26746 #~ "will be resized at once." 26747 26748 #~ msgid "Fade out duration: " 26749 #~ msgstr "Fade out duration: " 26750 26751 #~ msgid "Drag to add or resize a fade effect." 26752 #~ msgstr "Drag to add or resize a fade effect." 26753 26754 #~ msgid "" 26755 #~ "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new " 26756 #~ "one." 26757 #~ msgstr "" 26758 #~ "Move keyframe above or below clip to remove it, double click to add a new " 26759 #~ "one." 26760 26761 #~ msgid "Could not find necessary clips to perform rolling trim" 26762 #~ msgstr "Could not find necessary clips to perform rolling trim" 26763 26764 #~ msgid "Rolling Edit" 26765 #~ msgstr "Rolling Edit" 26766 26767 #~ msgid " Slide " 26768 #~ msgstr " Slide " 26769 26770 #~ msgid "Smaller tracks" 26771 #~ msgstr "Smaller tracks" 26772 26773 #~ msgid "Bigger tracks" 26774 #~ msgstr "Bigger tracks" 26775 26776 #~ msgid "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" 26777 #~ msgstr "Transition %1 had an invalid track: %2 > %3" 26778 26779 #~ msgid "Removed invalid transition: %1" 26780 #~ msgstr "Removed invalid transition: %1" 26781 26782 #~ msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" 26783 #~ msgstr "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" 26784 26785 #~ msgid "Cannot find first clip to perform ripple trim" 26786 #~ msgstr "Cannot find first clip to perform ripple trim" 26787 26788 #~ msgid "Cannot find second clip to perform ripple trim" 26789 #~ msgstr "Cannot find second clip to perform ripple trim" 26790 26791 #~ msgid "Add transition to clip" 26792 #~ msgstr "Add transition to clip" 26793 26794 #~ msgid "Rebuild Group" 26795 #~ msgstr "Rebuild Group" 26796 26797 #~ msgid "Change track state" 26798 #~ msgstr "Change track state" 26799 26800 #~ msgid "Find" 26801 #~ msgstr "Find" 26802 26803 #~ msgid "Find Next" 26804 #~ msgstr "Find Next" 26805 26806 #~ msgid "Starting -- find text as you type" 26807 #~ msgstr "Starting -- find text as you type" 26808 26809 #~ msgid "Find stopped" 26810 #~ msgstr "Find stopped" 26811 26812 #~ msgid "Found: %1" 26813 #~ msgstr "Found: %1" 26814 26815 #~ msgid "Reached end of project" 26816 #~ msgstr "Reached end of project" 26817 26818 #~ msgid "Not found: %1" 26819 #~ msgstr "Not found: %1" 26820 26821 #~ msgid "DV Raw" 26822 #~ msgstr "DV Raw" 26823 26824 #~ msgid "DV AVI type 1" 26825 #~ msgstr "DV AVI type 1" 26826 26827 #~ msgid "DV AVI type 2" 26828 #~ msgstr "DV AVI type 2" 26829 26830 #~ msgid "Automatically start a new file on scene cut" 26831 #~ msgstr "Automatically start a new file on scene cut" 26832 26833 #~ msgid "Add recording time to captured file name" 26834 #~ msgstr "Add recording time to captured file name" 26835 26836 #~ msgid "Do not validate the video files when loading a project (faster)" 26837 #~ msgstr "Do not validate the video files when loading a project (faster)" 26838 26839 #~ msgid "Transparent background for imported images" 26840 #~ msgstr "Transparent background for imported images" 26841 26842 #~ msgid "Pro&xy clips" 26843 #~ msgstr "Pro&xy clips" 26844 26845 #~ msgid "Timeline clip and transition corners" 26846 #~ msgstr "Timeline clip and transition corners" 26847 26848 #~ msgid "straight" 26849 #~ msgstr "straight" 26850 26851 #~ msgid "Automatically split audio and video" 26852 #~ msgstr "Automatically split audio and video" 26853 26854 #~ msgid "Track:" 26855 #~ msgstr "Track:" 26856 26857 #~ msgid "Live view" 26858 #~ msgstr "Live view" 26859 26860 #~ msgid "Capture device" 26861 #~ msgstr "Capture device" 26862 26863 #~ msgctxt "default theme name" 26864 #~ msgid "Default" 26865 #~ msgstr "Default" 26866 26867 #~ msgid "" 26868 #~ "Cannot start Colors panel from System Settings. Please check your " 26869 #~ "system..." 26870 #~ msgstr "" 26871 #~ "Cannot start Colours panel from System Settings. Please check your " 26872 #~ "system..." 26873 26874 #~ msgid "" 26875 #~ "<li>Missing app: <b>genisoimage</b> or <b>mkisofs</b><br/>required for " 26876 #~ "creation of DVD ISO images</li>" 26877 #~ msgstr "" 26878 #~ "<li>Missing app: <b>genisoimage</b> or <b>mkisofs</b><br/>required for " 26879 #~ "creation of DVD ISO images</li>" 26880 26881 #~ msgid "" 26882 #~ "<li>Missing app: <b>vlc</b> or <b>xine</b><br/>recommended to preview " 26883 #~ "DVD</li>" 26884 #~ msgstr "" 26885 #~ "<li>Missing app: <b>vlc</b> or <b>xine</b><br/>recommended to preview " 26886 #~ "DVD</li>" 26887 26888 #~ msgid "&Mimetype" 26889 #~ msgstr "&Mimetype" 26890 26891 #~ msgid "Crash recovery (automatic backup)" 26892 #~ msgstr "Crash recovery (automatic backup)" 26893 26894 #~ msgid "Default Profile" 26895 #~ msgstr "Default Profile" 26896 26897 #~ msgid "Video Profile" 26898 #~ msgstr "Video Profile" 26899 26900 #~ msgid "Prox&y clips" 26901 #~ msgstr "Prox&y clips" 26902 26903 #~ msgid "Frame Size" 26904 #~ msgstr "Frame Size" 26905 26906 #~ msgid "Display Ratio" 26907 #~ msgstr "Display Ratio" 26908 26909 #~ msgid "No matching profile found" 26910 #~ msgstr "No matching profile found" 26911 26912 #~ msgid "Sync timeline cursor" 26913 #~ msgstr "Sync timeline cursor" 26914 26915 #~ msgid "Handle 1:" 26916 #~ msgstr "Handle 1:" 26917 26918 #~ msgid "Handle 2:" 26919 #~ msgstr "Handle 2:" 26920 26921 #~ msgid "Requesting color information..." 26922 #~ msgstr "Requesting colour information..." 26923 26924 #~ msgid "Calculated average color for rectangle." 26925 #~ msgstr "Calculated average colour for rectangle." 26926 26927 #~ msgid "P" 26928 #~ msgstr "P" 26929 26930 #~ msgid "Pos" 26931 #~ msgstr "Pos" 26932 26933 #~ msgid "Resize:" 26934 #~ msgstr "Resize:" 26935 26936 #~ msgid "Original" 26937 #~ msgstr "Original" 26938 26939 #~ msgid "Save clip" 26940 #~ msgstr "Save clip" 26941 26942 #~ msgid "Loading playlist" 26943 #~ msgstr "Loading playlist" 26944 26945 #~ msgid "Download New Project Profiles..." 26946 #~ msgstr "Download New Project Profiles..." 26947 26948 #~ msgid "%1 \\%" 26949 #~ msgstr "%1 \\%" 26950 26951 #~ msgid "\\u2212X" 26952 #~ msgstr "\\u2212X" 26953 26954 #~ msgid "\\u2212Y" 26955 #~ msgstr "\\u2212Y" 26956 26957 #~ msgid "Standard system fo&lders" 26958 #~ msgstr "Standard system fo&lders" 26959 26960 #~ msgid "" 26961 #~ "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data " 26962 #~ "from %1 to the new folder %2?" 26963 #~ msgstr "" 26964 #~ "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data " 26965 #~ "from %1 to the new folder %2?" 26966 26967 #~ msgid "Project directory %1 does not exist. Create it?" 26968 #~ msgstr "Project directory %1 does not exist. Create it?" 26969 26970 #~ msgid "Mask0Mate" 26971 #~ msgstr "Mask0Mate" 26972 26973 #~ msgid "pr0be" 26974 #~ msgstr "pr0be" 26975 26976 #~ msgid "pr0file" 26977 #~ msgstr "profile" 26978 26979 #~ msgid "threelay0r" 26980 #~ msgstr "threelay0r" 26981 26982 #~ msgid "Threshold0r" 26983 #~ msgstr "Threshold0r" 26984 26985 #~ msgid "twolay0r" 26986 #~ msgstr "twolay0r" 26987 26988 #~ msgid "Clear Preview Zones" 26989 #~ msgstr "Clear Preview Zones" 26990 26991 #~ msgid "Rename Item" 26992 #~ msgstr "Rename Item" 26993 26994 #~ msgid "Cannot remove space in a track with a group" 26995 #~ msgstr "Cannot remove space in a track with a group" 26996 26997 #~ msgid "Cannot insert space in a track with a group" 26998 #~ msgstr "Cannot insert space in a track with a group" 26999 27000 #~ msgid "Opaque" 27001 #~ msgstr "Opaque" 27002 27003 #, fuzzy 27004 #~| msgid "Interlaced (%1 fields per second)" 27005 #~ msgid "Interlaced (%1 fields/s)" 27006 #~ msgstr "Interlaced (%1 fields per second)" 27007 27008 #, fuzzy 27009 #~| msgid "Y value" 27010 #~ msgid "value" 27011 #~ msgstr "Y value" 27012 27013 #~ msgid "Manage Project Profiles" 27014 #~ msgstr "Manage Project Profiles" 27015 27016 #~ msgid "Display ratio:" 27017 #~ msgstr "Display ratio:" 27018 27019 #~ msgid "Config Wizard" 27020 #~ msgstr "Config Wizard" 27021 27022 #~ msgid "Welcome" 27023 #~ msgstr "Welcome" 27024 27025 #~ msgid "" 27026 #~ "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time " 27027 #~ "to review the basic settings" 27028 #~ msgstr "" 27029 #~ "Your Kdenlive version was upgraded to version %1. Please take some time " 27030 #~ "to review the basic settings" 27031 27032 #~ msgid "" 27033 #~ "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " 27034 #~ "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " 27035 #~ "seconds..." 27036 #~ msgstr "" 27037 #~ "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " 27038 #~ "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " 27039 #~ "seconds..." 27040 27041 #~ msgid "Discover the features of this Kdenlive release" 27042 #~ msgstr "Discover the features of this Kdenlive release" 27043 27044 #~ msgid "Checking MLT engine" 27045 #~ msgstr "Checking MLT engine" 27046 27047 #~ msgid "Video Standard" 27048 #~ msgstr "Video Standard" 27049 27050 #~ msgid "Default Blackmagic Decklink card:" 27051 #~ msgstr "Default Blackmagic Decklink card:" 27052 27053 #~ msgid "No Blackmagic Decklink device found" 27054 #~ msgstr "No Blackmagic Decklink device found" 27055 27056 #~ msgid "Melt" 27057 #~ msgstr "Melt" 27058 27059 #~ msgid "Required for rendering (part of MLT package)" 27060 #~ msgstr "Required for rendering (part of MLT package)" 27061 27062 #~ msgid "Cannot start the MLT video backend!" 27063 #~ msgstr "Cannot start the MLT video backend!" 27064 27065 #~ msgid "Your MLT version is unsupported!!!" 27066 #~ msgstr "Your MLT version is unsupported!!!" 27067 27068 #~ msgid "Please upgrade to MLT %1.%2.%3" 27069 #~ msgstr "Please upgrade to MLT %1.%2.%3" 27070 27071 #~ msgid "MLT video backend!" 27072 #~ msgstr "MLT video backend!" 27073 27074 #~ msgid "SDL module" 27075 #~ msgstr "SDL module" 27076 27077 #~ msgid "Avformat module (FFmpeg)" 27078 #~ msgstr "Avformat module (FFmpeg)" 27079 27080 #~ msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" 27081 #~ msgstr "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" 27082 27083 #~ msgid "QImage module" 27084 #~ msgstr "QImage module" 27085 27086 #~ msgid "Required to work with images" 27087 #~ msgstr "Required to work with images" 27088 27089 #~ msgid "Pixbuf module" 27090 #~ msgstr "Pixbuf module" 27091 27092 #~ msgid "Required to work with titles" 27093 #~ msgstr "Required to work with titles" 27094 27095 #~ msgid "FFmpeg & ffplay" 27096 #~ msgstr "FFmpeg & ffplay" 27097 27098 #~ msgid "Required for proxy clips, transcoding and screen capture" 27099 #~ msgstr "Required for proxy clips, transcoding and screen capture" 27100 27101 #~ msgid "Required for creation of DVD" 27102 #~ msgstr "Required for creation of DVD" 27103 27104 #~ msgid "genisoimage or mkisofs" 27105 #~ msgstr "genisoimage or mkisofs" 27106 27107 #~ msgid "Required for creation of DVD ISO images" 27108 #~ msgstr "Required for creation of DVD ISO images" 27109 27110 #~ msgid "xine" 27111 #~ msgstr "xine" 27112 27113 #~ msgid "Required to preview your DVD" 27114 #~ msgstr "Required to preview your DVD" 27115 27116 #~ msgid "vlc" 27117 #~ msgstr "vlc" 27118 27119 #, fuzzy 27120 #~| msgid "Use as default" 27121 #~ msgid "Switch and use as default" 27122 #~ msgstr "Use as default" 27123 27124 #~ msgid "Select default video player" 27125 #~ msgstr "Select default video player" 27126 27127 #~ msgid "" 27128 #~ "Cannot play video after rendering because the default video player " 27129 #~ "application is not set.\n" 27130 #~ "Please define it in Kdenlive settings dialog." 27131 #~ msgstr "" 27132 #~ "Cannot play video after rendering because the default video player " 27133 #~ "application is not set.\n" 27134 #~ "Please define it in Kdenlive settings dialog." 27135 27136 #~ msgid "Show Log" 27137 #~ msgstr "Show Log" 27138 27139 #~ msgid "Allow horizontal moves" 27140 #~ msgstr "Allow horizontal moves" 27141 27142 #~ msgid "Allow vertical moves" 27143 #~ msgstr "Allow vertical moves" 27144 27145 #~ msgid "Parameter info" 27146 #~ msgstr "Parameter info" 27147 27148 #, fuzzy 27149 #~| msgid "View Mode" 27150 #~ msgid "Ripple Mode" 27151 #~ msgstr "View Mode" 27152 27153 #~ msgid "Cannot cut a transition" 27154 #~ msgstr "Cannot cut a transition" 27155 27156 #~ msgid "Crop from start:" 27157 #~ msgstr "Crop from start:" 27158 27159 #~ msgid "Thumbnails cache:" 27160 #~ msgstr "Thumbnails cache:" 27161 27162 #, fuzzy 27163 #~| msgid "Delete Profile" 27164 #~ msgid "Delete Previews" 27165 #~ msgstr "Delete Profile" 27166 27167 #, fuzzy 27168 #~| msgid "General graphics interface" 27169 #~ msgid "Vertical tab bars in interface" 27170 #~ msgstr "General graphics interface" 27171 27172 #~ msgctxt "@action:button" 27173 #~ msgid "Confirm" 27174 #~ msgstr "Confirm" 27175 27176 #~ msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" 27177 #~ msgstr "Insert Clip Zone in Timeline (Overwrite)" 27178 27179 #~ msgid "Insert Clip Zone in Timeline (Insert)" 27180 #~ msgstr "Insert Clip Zone in Timeline (Insert)" 27181 27182 #~ msgid "Use on-monitor effects" 27183 #~ msgstr "Use on-monitor effects" 27184 27185 #~ msgid "Text clip" 27186 #~ msgstr "Text clip" 27187 27188 #~ msgid "Virtual clip" 27189 #~ msgstr "Virtual clip" 27190 27191 #~ msgid "hour" 27192 #~ msgstr "hour" 27193 27194 #~ msgid "min." 27195 #~ msgstr "min." 27196 27197 #~ msgid "sec." 27198 #~ msgstr "sec." 27199 27200 #~ msgid "frames" 27201 #~ msgstr "frames" 27202 27203 #~ msgid "field_name" 27204 #~ msgstr "field_name" 27205 27206 #~ msgid "dvgrab" 27207 #~ msgstr "dvgrab" 27208 27209 #~ msgid "Required for firewire capture" 27210 #~ msgstr "Required for firewire capture" 27211 27212 #~ msgid "Audio Signal" 27213 #~ msgstr "Audio Signal" 27214 27215 #~ msgid "AudioSpectrum" 27216 #~ msgstr "AudioSpectrum" 27217 27218 #~ msgid "Spectrogram" 27219 #~ msgstr "Spectrogram" 27220 27221 #~ msgid "Stroboscope" 27222 #~ msgstr "Stroboscope" 27223 27224 #~ msgid "No alignment" 27225 #~ msgstr "No alignment" 27226 27227 #~ msgid "Item Properties" 27228 #~ msgstr "Item Properties" 27229 27230 #~ msgid "Fill color" 27231 #~ msgstr "Fill colour" 27232 27233 #~ msgid "Border color" 27234 #~ msgstr "Border colour" 27235 27236 #~ msgid "Clip right" 27237 #~ msgstr "Clip right" 27238 27239 #~ msgid "Split" 27240 #~ msgstr "Split" 27241 27242 #~ msgid "Unsplit" 27243 #~ msgstr "Unsplit" 27244 27245 #, fuzzy 27246 #~| msgid "Curves" 27247 #~ msgid "Curve" 27248 #~ msgstr "Curves" 27249 27250 #~ msgid "seconds" 27251 #~ msgstr "seconds" 27252 27253 #~ msgid "Update parameters while monitor scene changes" 27254 #~ msgstr "Update parameters while monitor scene changes" 27255 27256 #~ msgid "Fit zoom to monitor size" 27257 #~ msgstr "Fit zoom to monitor size" 27258 27259 #~ msgid "Original size" 27260 #~ msgstr "Original size" 27261 27262 #~ msgid "Libav" 27263 #~ msgstr "Libav" 27264 27265 #~ msgid "Proxy clip: %1 (%2)" 27266 #~ msgstr "Proxy clip: %1 (%2)" 27267 27268 #~ msgid "Delete proxy" 27269 #~ msgstr "Delete proxy" 27270 27271 #~ msgid "Load markers" 27272 #~ msgstr "Load markers" 27273 27274 #~ msgid "Load analysis data" 27275 #~ msgstr "Load analysis data" 27276 27277 #~ msgid "Edit clips" 27278 #~ msgstr "Edit clips" 27279 27280 #~ msgid "Contains proxies" 27281 #~ msgstr "Contains proxies" 27282 27283 #~ msgid "Delete Clip Zone" 27284 #~ msgstr "Delete Clip Zone" 27285 27286 #~ msgid "" 27287 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that " 27288 #~ "folder" 27289 #~ msgid_plural "" 27290 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that " 27291 #~ "folder" 27292 #~ msgstr[0] "" 27293 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that " 27294 #~ "folder" 27295 #~ msgstr[1] "" 27296 #~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that " 27297 #~ "folder" 27298 27299 #~ msgid "Clip is missing or invalid. Remove it from project?" 27300 #~ msgstr "Clip is missing or invalid. Remove it from project?" 27301 27302 #~ msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)." 27303 #~ msgstr "Proxy clip unusable (duration is different from original)." 27304 27305 #~ msgid "Failed to create proxy for %1. check parameters" 27306 #~ msgstr "Failed to create proxy for %1. check parameters" 27307 27308 #~ msgid "Cannot find profile from current clip" 27309 #~ msgstr "Cannot find profile from current clip" 27310 27311 #~ msgid "" 27312 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n" 27313 #~ "Do you want to change the project profile?\n" 27314 #~ "\n" 27315 #~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)" 27316 #~ msgstr "" 27317 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n" 27318 #~ "Do you want to change the project profile?\n" 27319 #~ "\n" 27320 #~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)" 27321 27322 #~ msgid "Update profile" 27323 #~ msgstr "Update profile" 27324 27325 #~ msgid "" 27326 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n" 27327 #~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n" 27328 #~ "Clip size: %1\n" 27329 #~ "Fps: %2\n" 27330 #~ msgstr "" 27331 #~ "Your clip does not match current project's profile.\n" 27332 #~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n" 27333 #~ "Clip size: %1\n" 27334 #~ "Fps: %2\n" 27335 27336 #~ msgid "Update proxy settings" 27337 #~ msgstr "Update proxy settings" 27338 27339 #~ msgid "Remove Proxy" 27340 #~ msgstr "Remove Proxy" 27341 27342 #~ msgid "Show additional information for the parameters" 27343 #~ msgstr "Show additional information for the parameters" 27344 27345 #~ msgid "Size/Quality" 27346 #~ msgstr "Size/Quality" 27347 27348 #~ msgid "Size/Speed" 27349 #~ msgstr "Size/Speed" 27350 27351 #~ msgid "Reverse Transition" 27352 #~ msgstr "Reverse Transition" 27353 27354 #~ msgid "Image File" 27355 #~ msgstr "Image File" 27356 27357 #~ msgid "Click on a clip to cut it" 27358 #~ msgstr "Click on a clip to cut it" 27359 27360 #~ msgid "Show profiles with different framerate" 27361 #~ msgstr "Show profiles with different framerate" 27362 27363 #~ msgid "" 27364 #~ "Video\n" 27365 #~ "bitrate" 27366 #~ msgstr "" 27367 #~ "Video\n" 27368 #~ "bitrate" 27369 27370 #~ msgid "" 27371 #~ "Audio\n" 27372 #~ "quality" 27373 #~ msgstr "" 27374 #~ "Audio\n" 27375 #~ "quality" 27376 27377 #~ msgid "" 27378 #~ "Audio\n" 27379 #~ "bitrate" 27380 #~ msgstr "" 27381 #~ "Audio\n" 27382 #~ "bitrate" 27383 27384 #~ msgid "DVD" 27385 #~ msgstr "DVD" 27386 27387 #~ msgid "Show all profiles" 27388 #~ msgstr "Show all profiles" 27389 27390 #~ msgctxt "seconds" 27391 #~ msgid "s" 27392 #~ msgstr "s" 27393 27394 #~ msgid "Blue Screen" 27395 #~ msgstr "Blue Screen" 27396 27397 #~ msgid "Transition List" 27398 #~ msgstr "Transition List" 27399 27400 #~ msgid "Lossless / HQ" 27401 #~ msgstr "Lossless / HQ" 27402 27403 #~ msgid "Cannot open playlist producer." 27404 #~ msgstr "Cannot open playlist producer." 27405 27406 #, fuzzy 27407 #~| msgid "Reload Clip" 27408 #~ msgid "Expland Clip" 27409 #~ msgstr "Reload Clip" 27410 27411 #~ msgid "Show additional controls" 27412 #~ msgstr "Show additional controls" 27413 27414 #~ msgid "Show/Hide the lines connecting the corners" 27415 #~ msgstr "Show/Hide the lines connecting the corners" 27416 27417 #~ msgid "Playing %1x%2 (%3 fps)" 27418 #~ msgstr "Playing %1x%2 (%3 fps)" 27419 27420 #~ msgid "Estimated time %1" 27421 #~ msgstr "Estimated time %1" 27422 27423 #~ msgid "Loading" 27424 #~ msgstr "Loading" 27425 27426 #~ msgid "Loading thumbnails" 27427 #~ msgstr "Loading thumbnails" 27428 27429 #, fuzzy 27430 #~| msgid "Select All in Current Track" 27431 #~ msgid "Add effect to Current Stack" 27432 #~ msgstr "Select All in Current Track" 27433 27434 #~ msgid "Fun" 27435 #~ msgstr "Fun" 27436 27437 #~ msgctxt "effects and transitions keyboard shortcuts" 27438 #~ msgid "Effects & Transitions" 27439 #~ msgstr "Effects & Transitions" 27440 27441 #~ msgid "MPEG clip (*.mpeg *.mpg *.vob)" 27442 #~ msgstr "MPEG clip (*.mpeg *.mpg *.vob)" 27443 27444 #~ msgid "Project profile was not found, using default profile." 27445 #~ msgstr "Project profile was not found, using default profile." 27446 27447 #~ msgid "Missing Profile" 27448 #~ msgstr "Missing Profile" 27449 27450 #~ msgid "Project profile not found, replacing with existing one: %1" 27451 #~ msgstr "Project profile not found, replacing with existing one: %1" 27452 27453 #~ msgid "Existing Profile" 27454 #~ msgstr "Existing Profile" 27455 27456 #~ msgid "" 27457 #~ "Your project uses an unknown profile.\n" 27458 #~ "It uses an existing profile name: %1.\n" 27459 #~ "Please choose a new name to save it" 27460 #~ msgstr "" 27461 #~ "Your project uses an unknown profile.\n" 27462 #~ "It uses an existing profile name: %1.\n" 27463 #~ "Please choose a new name to save it" 27464 27465 #~ msgid "Project profile was not found, it will be added to your system now." 27466 #~ msgstr "Project profile was not found, it will be added to your system now." 27467 27468 #~ msgid "Buttons overlapping" 27469 #~ msgstr "Buttons overlapping" 27470 27471 #~ msgid "No button in menu" 27472 #~ msgstr "No button in menu" 27473 27474 #~ msgid "Missing background image" 27475 #~ msgstr "Missing background image" 27476 27477 #~ msgid "No menu entry for %1" 27478 #~ msgstr "No menu entry for %1" 27479 27480 #~ msgid "Blackmagic Decklink" 27481 #~ msgstr "Blackmagic Decklink" 27482 27483 #~ msgid "Add data" 27484 #~ msgstr "Add data" 27485 27486 #~ msgid "Load Image" 27487 #~ msgstr "Load Image" 27488 27489 #~ msgid "" 27490 #~ "The project file contains missing clips or files and clip duration " 27491 #~ "mismatch" 27492 #~ msgstr "" 27493 #~ "The project file contains missing clips or files and clip duration " 27494 #~ "mismatch" 27495 27496 #~ msgid "The project file contains clips with duration mismatch" 27497 #~ msgstr "The project file contains clips with duration mismatch" 27498 27499 #~ msgid "Duration mismatch" 27500 #~ msgstr "Duration mismatch" 27501 27502 #~ msgid "Fix duration mismatch" 27503 #~ msgstr "Fix duration mismatch" 27504 27505 #~ msgid "Movit: Blur" 27506 #~ msgstr "Movit: Blur" 27507 27508 #~ msgid "Sharpens in a more intelligent way" 27509 #~ msgstr "Sharpens in a more intelligent way" 27510 27511 #~ msgid "Movit: Diffusion" 27512 #~ msgstr "Movit: Diffusion" 27513 27514 #~ msgid "Movit: Mirror" 27515 #~ msgstr "Movit: Mirror" 27516 27517 #~ msgid "Flips the image horizontally" 27518 #~ msgstr "Flips the image horizontally" 27519 27520 #~ msgid "Movit: Opacity" 27521 #~ msgstr "Movit: Opacity" 27522 27523 #~ msgid "Change the opacity of the image" 27524 #~ msgstr "Change the opacity of the image" 27525 27526 #~ msgid "Movit: Saturation" 27527 #~ msgstr "Movit: Saturation" 27528 27529 #~ msgid "Saturate or desaturate the image" 27530 #~ msgstr "Saturate or desaturate the image" 27531 27532 #~ msgid "Sharpens the image by subtracting a blurred copy" 27533 #~ msgstr "Sharpens the image by subtracting a blurred copy" 27534 27535 #~ msgid "Movit: Vignette" 27536 #~ msgstr "Movit: Vignette" 27537 27538 #~ msgid "Movit: White balance" 27539 #~ msgstr "Movit: White balance" 27540 27541 #~ msgid "XVideo" 27542 #~ msgstr "XVideo" 27543 27544 #~ msgid "XFree86 DGA 2.0" 27545 #~ msgstr "XFree86 DGA 2.0" 27546 27547 #~ msgid "Nano X" 27548 #~ msgstr "Nano X" 27549 27550 #~ msgid "Framebuffer console" 27551 #~ msgstr "Framebuffer console" 27552 27553 #~ msgid "Direct FB" 27554 #~ msgstr "Direct FB" 27555 27556 #~ msgid "SVGAlib" 27557 #~ msgstr "SVGAlib" 27558 27559 #~ msgid "Ascii art library" 27560 #~ msgstr "Ascii art library" 27561 27562 #~ msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?" 27563 #~ msgstr "Clip <b>%1</b><br />is invalid, what do you want to do?" 27564 27565 #~ msgid "Search automatically" 27566 #~ msgstr "Search automatically" 27567 27568 #~ msgid "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?" 27569 #~ msgstr "Clip <b>%1</b><br />is invalid or missing, what do you want to do?" 27570 27571 #~ msgid "Looking for %1" 27572 #~ msgstr "Looking for %1" 27573 27574 #~ msgid "Project Tree" 27575 #~ msgstr "Project Tree" 27576 27577 #~ msgid "Save clip zone as:" 27578 #~ msgstr "Save clip zone as:" 27579 27580 #~ msgid "" 27581 #~ "Cannot start MLT's renderer:\n" 27582 #~ "%1" 27583 #~ msgstr "" 27584 #~ "Cannot start MLT's renderer:\n" 27585 #~ "%1" 27586 27587 #~ msgid "Timeout while creating xml output" 27588 #~ msgstr "Timeout while creating xml output" 27589 27590 #~ msgid "Resize (100%)" 27591 #~ msgstr "Resize (100%)" 27592 27593 #~ msgid "Resize (50%)" 27594 #~ msgstr "Resize (50%)" 27595 27596 #~ msgid "" 27597 #~ "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?" 27598 #~ msgstr "" 27599 #~ "Clip <b>%1</b><br />already exists in project, what do you want to do?" 27600 27601 #~ msgid "Clip already exists" 27602 #~ msgstr "Clip already exists" 27603 27604 #~ msgid "File on a Removable Device" 27605 #~ msgstr "File on a Removable Device" 27606 27607 #~ msgid "Open Clips" 27608 #~ msgstr "Open Clips" 27609 27610 #~ msgid "Cannot render reversed clip" 27611 #~ msgstr "Cannot render reversed clip" 27612 27613 #~ msgid "" 27614 #~ "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output " 27615 #~ "card. Please see supported profiles below. Switching to normal video " 27616 #~ "display." 27617 #~ msgstr "" 27618 #~ "Your project's profile %1 is not compatible with the blackmagic output " 27619 #~ "card. Please see supported profiles below. Switching to normal video " 27620 #~ "display." 27621 27622 #~ msgid "Invalid clip producer %1\n" 27623 #~ msgstr "Invalid clip producer %1\n" 27624 27625 #~ msgid "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" 27626 #~ msgstr "Removed invalid transition: (%1, %2, %3)" 27627 27628 #~ msgid "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)" 27629 #~ msgstr "Removed overlapping transition: (%1, %2, %3)" 27630 27631 #~ msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" 27632 #~ msgstr "Replaced wrong clip producer %1 with %2" 27633 27634 #~ msgid "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2" 27635 #~ msgstr "Broken clip producer %1, recreated base clip: %2" 27636 27637 #~ msgid "Broken clip producer %1, removed from project" 27638 #~ msgstr "Broken clip producer %1, removed from project" 27639 27640 #~ msgid "Desktop search integration" 27641 #~ msgstr "Desktop search integration" 27642 27643 #~ msgid "Video driver:" 27644 #~ msgstr "Video driver:" 27645 27646 #~ msgid "All" 27647 #~ msgstr "All" 27648 27649 #~ msgid "DV module (libdv)" 27650 #~ msgstr "DV module (libdv)" 27651 27652 #~ msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed" 27653 #~ msgstr "Required to work with dv files if avformat module is not installed"