Warning, /multimedia/k3b/po/se/libk3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of libk3b to Northern Sami
0002 #
0003 # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2005, 2006.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: libk3b\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:30+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2006-04-01 02:45+0200\n"
0010 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: se\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #: core/k3bcore.cpp:241
0023 #, kde-format
0024 msgid "Inhibiting sleep for disc writing"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #: core/k3bcore.cpp:257
0028 #, kde-format
0029 msgid "Disable inhibition for disc writing"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: core/k3bglobals.cpp:365
0033 #, kde-format
0034 msgid "Auto"
0035 msgstr "Auto"
0036 
0037 #: core/k3bkjobbridge.cpp:98
0038 #, kde-format
0039 msgid "Source"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: core/k3bkjobbridge.cpp:99
0043 #, kde-format
0044 msgid "Target"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:107
0048 #, kde-format
0049 msgid "Writing Audio Cue File"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:205
0053 #, kde-format
0054 msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?"
0055 msgstr ""
0056 
0057 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:273
0058 #, kde-format
0059 msgid "Analysing the audio file"
0060 msgstr ""
0061 
0062 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:274
0063 #, kde-format
0064 msgid "Analysing %1"
0065 msgstr ""
0066 
0067 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:281
0068 #, kde-format
0069 msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
0070 msgstr ""
0071 
0072 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:286
0073 #, kde-format
0074 msgid "No valid audio cue file: '%1'"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:134
0078 #, kde-format
0079 msgid "Could not load libcdparanoia."
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:142 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:138
0083 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:172
0084 #, kde-format
0085 msgid "Could not open device %1"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:148
0089 #, kde-format
0090 msgid "Error while initializing audio ripping."
0091 msgstr ""
0092 
0093 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:201 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:229
0094 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:360
0095 #, kde-format
0096 msgid "Unable to open '%1' for writing."
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:235
0100 #, kde-format
0101 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
0102 msgstr ""
0103 
0104 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:53
0105 #, kde-format
0106 msgid "Write Binary Image"
0107 msgstr ""
0108 
0109 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:181
0110 #, kde-format
0111 msgid "One copy successfully created"
0112 msgid_plural "%1 copies successfully created"
0113 msgstr[0] ""
0114 msgstr[1] ""
0115 
0116 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:197 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1172
0117 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1177
0118 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1179
0119 #, kde-format
0120 msgid "Writing track %1 of %2"
0121 msgstr ""
0122 
0123 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:203
0124 #, kde-format
0125 msgid "Writing cue/bin Image"
0126 msgstr ""
0127 
0128 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:205 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:337
0129 #, kde-format
0130 msgid " - %1 Copy"
0131 msgid_plural " - %1 Copies"
0132 msgstr[0] ""
0133 msgstr[1] ""
0134 
0135 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:65 jobs/k3bblankingjob.cpp:153
0136 #, kde-format
0137 msgid "Erasing CD-RW"
0138 msgstr ""
0139 
0140 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:66
0141 #, kde-format
0142 msgid "When erasing a CD-RW no progress information is available."
0143 msgstr ""
0144 
0145 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:106
0146 #, kde-format
0147 msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
0148 msgstr ""
0149 
0150 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:143
0151 #, kde-format
0152 msgid "Blanking error."
0153 msgstr ""
0154 
0155 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:144
0156 #, kde-format
0157 msgid "Sorry, no error handling yet."
0158 msgstr ""
0159 
0160 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:160 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:99
0161 #, kde-format
0162 msgid "Quick Format"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:154 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:114
0166 #, kde-format
0167 msgid "Checking Source Medium"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:157 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124
0171 #, kde-format
0172 msgid "Waiting for source medium"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:167 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:136
0176 #, kde-format
0177 msgid "Checking source medium"
0178 msgstr ""
0179 
0180 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:195
0181 #, kde-format
0182 msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks."
0183 msgstr ""
0184 
0185 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:199
0186 #, kde-format
0187 msgid "Copying Multisession Data CD."
0188 msgstr ""
0189 
0190 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:201
0191 #, kde-format
0192 msgid "Copying Data CD."
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:207
0196 #, kde-format
0197 msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs."
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:211
0201 #, kde-format
0202 msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)."
0203 msgstr ""
0204 
0205 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216
0206 #, kde-format
0207 msgid "Copying Audio CD."
0208 msgstr ""
0209 
0210 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221
0211 #, kde-format
0212 msgid "The source disk is empty."
0213 msgstr ""
0214 
0215 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:263
0216 #, kde-format
0217 msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks."
0218 msgstr ""
0219 
0220 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:275
0221 #, kde-format
0222 msgid ""
0223 "You will only be able to copy the first session in raw writing mode. "
0224 "Continue anyway?"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:277
0228 #, kde-format
0229 msgid "Multisession CD"
0230 msgstr ""
0231 
0232 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282
0233 #, kde-format
0234 msgid "Only copying first session."
0235 msgstr ""
0236 
0237 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:311 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344
0238 #, kde-format
0239 msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'."
0240 msgstr ""
0241 
0242 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:317 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351
0243 #, kde-format
0244 msgid "Not enough space left in temporary folder."
0245 msgstr ""
0246 
0247 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:326 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368
0248 #, kde-format
0249 msgid "Unmounting source medium"
0250 msgstr ""
0251 
0252 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:355
0253 #, kde-format
0254 msgid "Unable to read Table of contents"
0255 msgstr ""
0256 
0257 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:363
0258 #, kde-format
0259 msgid "Searching CD-Text"
0260 msgstr ""
0261 
0262 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:377
0263 #, kde-format
0264 msgid "Found CD-Text (%1 - %2)."
0265 msgstr ""
0266 
0267 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382
0268 #, kde-format
0269 msgid "Found corrupted CD-Text. Ignoring it."
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
0273 #, kde-format
0274 msgid "No CD-Text found."
0275 msgstr ""
0276 
0277 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:398
0278 #, kde-format
0279 msgid "Querying CDDB"
0280 msgstr ""
0281 
0282 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:419
0283 #, kde-format
0284 msgid "Found CDDB entry (%1 - %2)."
0285 msgstr ""
0286 
0287 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:442
0288 #, kde-format
0289 msgid "No CDDB entry found."
0290 msgstr ""
0291 
0292 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:445
0293 #, kde-format
0294 msgid "CDDB error (%1)."
0295 msgstr ""
0296 
0297 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:461
0298 #, kde-format
0299 msgid ""
0300 "Found CD-Text (%1 - %2) and CDDB (%3 - %4) entries. Which one should be used "
0301 "to generate the CD-Text on the new CD?"
0302 msgstr ""
0303 
0304 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:467
0305 #, kde-format
0306 msgid "CD-Text"
0307 msgstr ""
0308 
0309 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:468
0310 #, kde-format
0311 msgid "Use CD-Text data"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:469
0315 #, kde-format
0316 msgid "Use CDDB entry"
0317 msgstr ""
0318 
0319 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:475 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:519
0320 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:414 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:426
0321 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:332
0322 #, kde-format
0323 msgid "Preparing write process..."
0324 msgstr ""
0325 
0326 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:580
0327 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:323
0328 #, kde-format
0329 msgid "Specified an unusable temporary path. Using default."
0330 msgstr ""
0331 
0332 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:545
0333 #, kde-format
0334 msgid "Unable to create temporary folder '%1'."
0335 msgstr ""
0336 
0337 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:552
0338 #, kde-format
0339 msgid "Using temporary folder %1."
0340 msgstr ""
0341 
0342 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:575 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318
0343 #, kde-format
0344 msgid "Do you want to overwrite %1?"
0345 msgstr ""
0346 
0347 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:576 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319
0348 #, kde-format
0349 msgid "File Exists"
0350 msgstr "Fiila gávdno"
0351 
0352 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328
0353 #, kde-format
0354 msgid "Writing image file to %1."
0355 msgstr ""
0356 
0357 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:601
0358 #, kde-format
0359 msgid "Reading Session %1"
0360 msgstr ""
0361 
0362 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:603
0363 #, kde-format
0364 msgid "Reading Source Medium"
0365 msgstr ""
0366 
0367 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:606 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1194
0368 #, kde-format
0369 msgid "Reading track %1 of %2"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:699
0373 #, kde-format
0374 msgid "Simulating Session %1"
0375 msgstr ""
0376 
0377 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:701
0378 #, kde-format
0379 msgid "Writing Copy %1 (Session %2)"
0380 msgstr ""
0381 
0382 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:703
0383 #, kde-format
0384 msgid "Writing Copy (Session %1)"
0385 msgstr ""
0386 
0387 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:707 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:642
0388 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:427 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:561
0389 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:579 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:442
0390 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:454 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357
0391 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
0392 #, kde-format
0393 msgid "Simulating"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:709 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:644
0397 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:429 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1004
0398 #, kde-format
0399 msgid "Writing Copy %1"
0400 msgstr ""
0401 
0402 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:711
0403 #, kde-format
0404 msgid "Writing Copy"
0405 msgstr ""
0406 
0407 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:104
0408 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:649 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1011
0409 #, kde-format
0410 msgid "Waiting for media"
0411 msgstr ""
0412 
0413 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:475
0414 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:293
0415 #, kde-format
0416 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode."
0417 msgstr ""
0418 
0419 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973
0420 #, kde-format
0421 msgid "Successfully read session %1."
0422 msgstr ""
0423 
0424 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:975
0425 #, kde-format
0426 msgid "Successfully read source disk."
0427 msgstr ""
0428 
0429 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990
0430 #, kde-format
0431 msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually."
0432 msgstr ""
0433 
0434 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1007
0435 #, kde-format
0436 msgid "Error while reading session %1."
0437 msgstr ""
0438 
0439 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1035 jobs/k3bverificationjob.cpp:101
0440 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:519
0441 #, kde-format
0442 msgid "Need to reload medium to return to proper state."
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1036
0446 #, kde-format
0447 msgid "Reloading the medium"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1054 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:411
0451 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:520 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:533
0452 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:497
0453 #, kde-format
0454 msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
0455 msgstr ""
0456 
0457 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1092 jobs/k3bverificationjob.cpp:261
0458 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:730 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:743
0459 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:554
0460 #, kde-format
0461 msgid "Please reload the medium and press 'OK'"
0462 msgstr ""
0463 
0464 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1093 jobs/k3bverificationjob.cpp:262
0465 #, kde-format
0466 msgid "Failed to reload the medium"
0467 msgstr ""
0468 
0469 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1107 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:687
0470 #, kde-format
0471 msgid "Removing temporary files."
0472 msgstr ""
0473 
0474 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1113 jobs/k3bclonejob.cpp:339
0475 #, kde-format
0476 msgid "Removing image files."
0477 msgstr ""
0478 
0479 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1202
0480 #, kde-format
0481 msgid "Creating CD Image"
0482 msgstr ""
0483 
0484 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1206
0485 #, kde-format
0486 msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly"
0487 msgstr ""
0488 
0489 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1208
0490 #, kde-format
0491 msgid "Simulating CD Copy"
0492 msgstr ""
0493 
0494 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1212
0495 #, kde-format
0496 msgid "Copying CD On-The-Fly"
0497 msgstr ""
0498 
0499 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1214
0500 #, kde-format
0501 msgid "Copying CD"
0502 msgstr ""
0503 
0504 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1221 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:955
0505 #, kde-format
0506 msgid "Creating 1 copy"
0507 msgid_plural "Creating %1 copies"
0508 msgstr[0] ""
0509 msgstr[1] ""
0510 
0511 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:88 jobs/k3bclonejob.cpp:81
0512 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:278 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
0513 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:98 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:47
0514 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:83 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:440
0515 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:194 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:195
0516 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:134 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:194
0517 #, kde-format
0518 msgid "Could not find %1 executable."
0519 msgstr ""
0520 
0521 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:127 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:326
0522 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:498
0523 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:174
0524 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:376
0525 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:298 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:440
0526 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:548 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:434
0527 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:446 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:352
0528 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
0529 #, kde-format
0530 msgid "Could not start %1."
0531 msgstr ""
0532 
0533 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:232 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:183
0534 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:265
0535 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:271
0536 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:472
0537 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:176
0538 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:162 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:759
0539 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:891 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:904
0540 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:349
0541 #, kde-format
0542 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
0543 msgstr ""
0544 
0545 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:238 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:191
0546 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:273
0547 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
0548 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:357
0549 #, kde-format
0550 msgid "%1 did not exit cleanly."
0551 msgstr ""
0552 
0553 #: jobs/k3bclonejob.cpp:87
0554 #, kde-format
0555 msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
0556 msgstr ""
0557 
0558 #: jobs/k3bclonejob.cpp:95
0559 #, kde-format
0560 msgid "No device set."
0561 msgstr ""
0562 
0563 #: jobs/k3bclonejob.cpp:104
0564 #, kde-format
0565 msgid "CD writer %1 (%2) does not support cloning."
0566 msgstr ""
0567 
0568 #: jobs/k3bclonejob.cpp:137
0569 #, kde-format
0570 msgid "Reading clone image"
0571 msgstr ""
0572 
0573 #: jobs/k3bclonejob.cpp:218 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
0574 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:457
0575 #, kde-format
0576 msgid "Writing Track %1 of %2"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #: jobs/k3bclonejob.cpp:235
0580 #, kde-format
0581 msgid "Successfully written clone copy %1."
0582 msgstr ""
0583 
0584 #: jobs/k3bclonejob.cpp:283
0585 #, kde-format
0586 msgid "Successfully read disk."
0587 msgstr ""
0588 
0589 #: jobs/k3bclonejob.cpp:295
0590 #, kde-format
0591 msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
0592 msgstr ""
0593 
0594 #: jobs/k3bclonejob.cpp:302
0595 #, kde-format
0596 msgid "Error while reading disk."
0597 msgstr ""
0598 
0599 #: jobs/k3bclonejob.cpp:328
0600 #, kde-format
0601 msgid "Simulating clone copy"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #: jobs/k3bclonejob.cpp:330
0605 #, kde-format
0606 msgid "Writing clone copy %1"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: jobs/k3bclonejob.cpp:351
0610 #, kde-format
0611 msgid "Creating Clone Image"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #: jobs/k3bclonejob.cpp:354
0615 #, kde-format
0616 msgid "Simulating Clone Image"
0617 msgstr ""
0618 
0619 #: jobs/k3bclonejob.cpp:356
0620 #, kde-format
0621 msgid "Burning Clone Image"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: jobs/k3bclonejob.cpp:359
0625 #, kde-format
0626 msgid "Simulating CD Cloning"
0627 msgstr ""
0628 
0629 #: jobs/k3bclonejob.cpp:361
0630 #, kde-format
0631 msgid "Cloning CD"
0632 msgstr ""
0633 
0634 #: jobs/k3bclonejob.cpp:367
0635 #, kde-format
0636 msgid "Creating 1 clone copy"
0637 msgid_plural "Creating %1 clone copies"
0638 msgstr[0] ""
0639 msgstr[1] ""
0640 
0641 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:167
0642 #, kde-format
0643 msgid "Unable to open libdvdcss."
0644 msgstr ""
0645 
0646 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176
0647 #, kde-format
0648 msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while."
0649 msgstr ""
0650 
0651 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:179
0652 #, kde-format
0653 msgid "Failed to retrieve all CSS keys."
0654 msgstr ""
0655 
0656 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:180
0657 #, kde-format
0658 msgid "Video DVD decryption failed."
0659 msgstr ""
0660 
0661 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:204
0662 #, kde-format
0663 msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
0664 msgstr ""
0665 
0666 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:206
0667 #, kde-format
0668 msgid "Unsupported sector type."
0669 msgstr ""
0670 
0671 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:213
0672 #, kde-format
0673 msgid "Reading with sector size %1."
0674 msgstr ""
0675 
0676 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:264 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:439
0677 #, kde-format
0678 msgid "Error while reading sector %1."
0679 msgstr ""
0680 
0681 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:346
0682 #, kde-format
0683 msgid "Ignored %1 erroneous sector."
0684 msgid_plural "Ignored a total of %1 erroneous sectors."
0685 msgstr[0] ""
0686 msgstr[1] ""
0687 
0688 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:415
0689 #, kde-format
0690 msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1."
0691 msgstr ""
0692 
0693 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:431
0694 #, kde-format
0695 msgid "Ignoring read error in sector %1."
0696 msgstr ""
0697 
0698 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:75
0699 #, kde-format
0700 msgid "Changing DVD Booktype"
0701 msgstr ""
0702 
0703 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:93 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:114
0704 #, kde-format
0705 msgid "No device set"
0706 msgstr ""
0707 
0708 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:109
0709 #, kde-format
0710 msgid ""
0711 "Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
0712 "b>."
0713 msgstr ""
0714 
0715 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:119 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
0716 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:145 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:146
0717 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:228
0718 #, kde-format
0719 msgid "Checking medium"
0720 msgstr ""
0721 
0722 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:179
0723 #, kde-format
0724 msgid "Booktype successfully changed"
0725 msgstr ""
0726 
0727 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:185 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:267
0728 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:274
0729 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:475
0730 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:178
0731 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:164 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:351
0732 #, kde-format
0733 msgid "Please send me an email with the last output."
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:208
0737 #, kde-format
0738 msgid "Ejecting DVD..."
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:225
0742 #, kde-format
0743 msgid "Unable to eject media."
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:248
0747 #, kde-format
0748 msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
0749 msgstr ""
0750 
0751 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:256
0752 #, kde-format
0753 msgid "No DVD+R(W) media found."
0754 msgstr ""
0755 
0756 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:261 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:315
0757 #, kde-format
0758 msgid "Unable to determine media state."
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:331
0762 #, kde-format
0763 msgid "Changing Booktype"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119
0767 #, kde-format
0768 msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
0769 msgstr ""
0770 
0771 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:121
0772 #, kde-format
0773 msgid "Disabling on-the-fly writing."
0774 msgstr ""
0775 
0776 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:156
0777 #, kde-format
0778 msgid "No source medium found."
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:184
0782 #, kde-format
0783 msgid "Found encrypted DVD."
0784 msgstr ""
0785 
0786 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:200
0787 #, kde-format
0788 msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
0789 msgstr ""
0790 
0791 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:236
0792 #, kde-format
0793 msgid "The writer does not support writing Double Layer DVDs."
0794 msgstr ""
0795 
0796 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:242
0797 #, kde-format
0798 msgid "This growisofs version does not support writing Double Layer DVDs."
0799 msgstr ""
0800 
0801 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:260
0802 #, kde-format
0803 msgid "K3b does not support copying multi-session DVD or Blu-ray disks."
0804 msgstr ""
0805 
0806 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:282
0807 #, kde-format
0808 msgid "K3b relies on the size saved in the ISO 9660 header."
0809 msgstr ""
0810 
0811 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:283
0812 #, kde-format
0813 msgid ""
0814 "This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy "
0815 "software."
0816 msgstr ""
0817 
0818 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:290 jobs/k3bverificationjob.cpp:125
0819 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
0820 #, kde-format
0821 msgid "Unable to determine the ISO 9660 filesystem size."
0822 msgstr ""
0823 
0824 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299
0825 #, kde-format
0826 msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
0827 msgstr ""
0828 
0829 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:305
0830 #, kde-format
0831 msgid "Unsupported media type."
0832 msgstr ""
0833 
0834 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:329
0835 #, kde-format
0836 msgid "Reading source medium."
0837 msgstr ""
0838 
0839 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:373
0840 #, kde-format
0841 msgid "Creating image"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:379
0845 #, kde-format
0846 msgid "Simulating copy"
0847 msgstr ""
0848 
0849 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:381 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:596
0850 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:686 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:746
0851 #, kde-format
0852 msgid "Writing copy %1"
0853 msgstr ""
0854 
0855 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:383 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:598
0856 #, kde-format
0857 msgid "Writing copy"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:573
0861 #, kde-format
0862 msgid "Successfully read source medium."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:585
0866 #, kde-format
0867 msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually."
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:646
0871 #, kde-format
0872 msgid "Successfully written copy %1."
0873 msgstr ""
0874 
0875 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:669
0876 #, kde-format
0877 msgid "Verifying copy %1"
0878 msgstr ""
0879 
0880 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:671
0881 #, kde-format
0882 msgid "Verifying copy"
0883 msgstr ""
0884 
0885 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:681 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:146
0886 #, kde-format
0887 msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually."
0888 msgstr ""
0889 
0890 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790
0891 #, kde-format
0892 msgid "Unsupported media type: %1"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:909
0896 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:815 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:935
0897 #, kde-format
0898 msgid ""
0899 "%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? "
0900 "The disc will actually be written to."
0901 msgstr ""
0902 
0903 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:819 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:912
0904 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:818 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:938
0905 #, kde-format
0906 msgid "No Simulation with %1"
0907 msgstr ""
0908 
0909 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:825
0910 #, kde-format
0911 msgid "Writing DVD copy"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:829
0915 #, kde-format
0916 msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
0917 msgstr ""
0918 
0919 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:831 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:921
0920 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:934 jobs/k3bmetawriter.cpp:943
0921 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:840 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:961
0922 #, kde-format
0923 msgid "Writing %1."
0924 msgstr ""
0925 
0926 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:839 jobs/k3bmetawriter.cpp:512
0927 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:848
0928 #, kde-format
0929 msgid ""
0930 "Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
0931 "really want to continue? The media will actually be written to."
0932 msgstr ""
0933 
0934 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:844 jobs/k3bmetawriter.cpp:517
0935 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:853
0936 #, kde-format
0937 msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:865 jobs/k3bmetawriter.cpp:930
0941 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:867
0942 #, kde-format
0943 msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode."
0944 msgstr ""
0945 
0946 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:873
0947 #, kde-format
0948 msgid "Writing DVD-RW in DAO mode."
0949 msgstr ""
0950 
0951 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:877
0952 #, kde-format
0953 msgid "Writing DVD-RW in incremental mode."
0954 msgstr ""
0955 
0956 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:886 jobs/k3bmetawriter.cpp:449
0957 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:498 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:908
0958 #, kde-format
0959 msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media."
0960 msgstr ""
0961 
0962 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:891 jobs/k3bmetawriter.cpp:936
0963 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:884 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:901
0964 #, kde-format
0965 msgid "Writing %1 in DAO mode."
0966 msgstr ""
0967 
0968 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:895 jobs/k3bmetawriter.cpp:938
0969 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:910
0970 #, kde-format
0971 msgid "Writing %1 in incremental mode."
0972 msgstr ""
0973 
0974 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:918
0975 #, kde-format
0976 msgid "Writing BD copy"
0977 msgstr ""
0978 
0979 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:934 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1017
0980 #, kde-format
0981 msgid "Removed image file %1"
0982 msgstr ""
0983 
0984 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:942
0985 #, kde-format
0986 msgid "Creating Image"
0987 msgstr ""
0988 
0989 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:946
0990 #, kde-format
0991 msgid "Copying DVD or BD On-The-Fly"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:948
0995 #, kde-format
0996 msgid "Copying DVD or BD"
0997 msgstr ""
0998 
0999 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:92
1000 #, kde-format
1001 msgid "Formatting disc"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:122 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:531
1005 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:418 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:430
1006 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:336
1007 #, kde-format
1008 msgid "Unmounting medium"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:135
1012 #, kde-format
1013 msgid ""
1014 "Please insert a rewritable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
1015 "b>."
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:255
1019 #, kde-format
1020 msgid "Formatting successfully completed"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:258
1024 #, kde-format
1025 msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:259
1029 #, kde-format
1030 msgid "The formatting will continue in the background during writing."
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:284
1034 #, kde-format
1035 msgid "Ejecting medium..."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:296 projects/k3babstractwriter.cpp:75
1039 #, kde-format
1040 msgid "Unable to eject medium."
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:336
1044 #, kde-format
1045 msgid "Found %1 medium."
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:340
1049 #, kde-format
1050 msgid "No rewritable DVD or BD medium found. Unable to format."
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:415
1054 #, kde-format
1055 msgid "No need to format %1 media more than once."
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:367 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:417
1059 #, kde-format
1060 msgid "It may simply be overwritten."
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:370 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:409
1064 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:420
1065 #, kde-format
1066 msgid "Forcing formatting anyway."
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:371
1070 #, kde-format
1071 msgid "It is not recommended to force formatting of %1 media."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:373
1075 #, kde-format
1076 msgid "After 10-20 reformats the media might become unusable."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382
1080 #, kde-format
1081 msgid "Formatting %1 medium"
1082 msgstr ""
1083 
1084 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
1085 #, kde-format
1086 msgid "Formatted in %1 mode."
1087 msgstr ""
1088 
1089 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:407
1090 #, kde-format
1091 msgid "Media is already empty."
1092 msgstr ""
1093 
1094 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:434
1095 #, kde-format
1096 msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
1097 msgstr ""
1098 
1099 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:441
1100 #, kde-format
1101 msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW medium."
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464
1105 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:99
1106 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:135
1107 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:52
1108 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:55 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:448
1109 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:396 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:408
1110 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:148 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:212
1111 #, kde-format
1112 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:503
1116 #, kde-format
1117 msgid "Formatting"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:81 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:146
1121 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:137 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:212
1122 #, kde-format
1123 msgid "Preparing data"
1124 msgstr ""
1125 
1126 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:84
1127 #, kde-format
1128 msgid "Could not find image %1"
1129 msgstr ""
1130 
1131 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:130 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:511
1132 #, kde-format
1133 msgid "Verifying written data"
1134 msgstr ""
1135 
1136 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:132
1137 #, kde-format
1138 msgid "Verifying written copy %1 of %2"
1139 msgstr ""
1140 
1141 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:205
1142 #, kde-format
1143 msgid "Writing image"
1144 msgstr ""
1145 
1146 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:207
1147 #, kde-format
1148 msgid "Writing copy %1 of %2"
1149 msgstr ""
1150 
1151 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:226
1152 #, kde-format
1153 msgid "Waiting for medium"
1154 msgstr ""
1155 
1156 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:333
1157 #, kde-format
1158 msgid "Simulating ISO 9660 Image"
1159 msgstr ""
1160 
1161 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:335
1162 #, kde-format
1163 msgid "Burning ISO 9660 Image"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:304 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:769
1167 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:792
1168 #, kde-format
1169 msgid "Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application."
1170 msgstr ""
1171 
1172 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:310
1173 #, kde-format
1174 msgid "DVD and Blu-ray tracks can only be written in MODE1."
1175 msgstr ""
1176 
1177 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:335
1178 #, kde-format
1179 msgid ""
1180 "Missing Blu-ray support in cdrecord and growisofs. Please update the system."
1181 msgstr ""
1182 
1183 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:431 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:243
1184 #, kde-format
1185 msgid "Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
1186 msgstr ""
1187 
1188 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:463 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:281
1189 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1222
1190 #, kde-format
1191 msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:470 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:288
1195 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1229
1196 #, kde-format
1197 msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
1198 msgstr ""
1199 
1200 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:482 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:891
1201 #, kde-format
1202 msgid ""
1203 "Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
1204 "Multisession will not be possible. Continue anyway?"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:487 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:896
1208 #, kde-format
1209 msgid "No Incremental Streaming"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:503
1213 #, kde-format
1214 msgid ""
1215 "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to "
1216 "continue? The media will actually be written to."
1217 msgstr ""
1218 
1219 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:506
1220 #, kde-format
1221 msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:532 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1047
1225 #, kde-format
1226 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:785
1230 #, kde-format
1231 msgid "No version of cdrskin can do this yet."
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:890
1235 #, kde-format
1236 msgid "Writing CD in Session At Once mode."
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:892
1240 #, kde-format
1241 msgid "Writing CD in Track At Once mode."
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:894
1245 #, kde-format
1246 msgid "Writing CD in Raw mode."
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:897
1250 #, kde-format
1251 msgid "Appending session to CD"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:904
1255 #, kde-format
1256 msgid "Writing rewritable CD in Session At Once mode."
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:906
1260 #, kde-format
1261 msgid "Writing rewritable CD in Track At Once mode."
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:908
1265 #, kde-format
1266 msgid "Writing rewritable CD in Raw mode."
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:911
1270 #, kde-format
1271 msgid "Appending session to rewritable CD."
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:918
1275 #, kde-format
1276 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD+RW."
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:920 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:870
1280 #, kde-format
1281 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:922
1285 #, kde-format
1286 msgid "Appending session to DVD+R."
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:924
1290 #, kde-format
1291 msgid "Appending session to Double Layer DVD+R."
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:926
1295 #, kde-format
1296 msgid "Appending session to %1."
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:932
1300 #, kde-format
1301 msgid "Writing Double Layer DVD+R."
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:115
1305 #, kde-format
1306 msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:122
1310 #, kde-format
1311 msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:155 jobs/k3breadcdreader.cpp:156
1315 #, kde-format
1316 msgid "Writing image to %1."
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:198
1320 #, kde-format
1321 msgid "Could not start readcd."
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:254
1325 #, kde-format
1326 msgid "Cannot read source disk."
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
1330 #, kde-format
1331 msgid "Retrying from sector %1."
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:283
1335 #, kde-format
1336 msgid "Uncorrected error in sector %1"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:286
1340 #, kde-format
1341 msgid "Corrected error in sector %1"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:306
1345 #, kde-format
1346 msgid "%1 returned error: %2"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:311
1350 #, kde-format
1351 msgid "Readcd exited abnormally."
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:222 jobs/k3bverificationjob.cpp:278
1355 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:301
1356 #, kde-format
1357 msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
1358 msgstr ""
1359 
1360 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:223
1361 #, kde-format
1362 msgid "no tracks added"
1363 msgstr ""
1364 
1365 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:279 jobs/k3bverificationjob.cpp:302
1366 #, kde-format
1367 msgid "specified track number '%1' not found on medium"
1368 msgstr ""
1369 
1370 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:323
1371 #, kde-format
1372 msgid "Verifying track %1"
1373 msgstr ""
1374 
1375 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:391
1376 #, kde-format
1377 msgid "Written data in track %1 differs from original."
1378 msgstr ""
1379 
1380 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:395
1381 #, kde-format
1382 msgid "Written data verified."
1383 msgstr ""
1384 
1385 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:83
1386 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:119
1387 #, kde-format
1388 msgid "%1 executable could not be found."
1389 msgstr ""
1390 
1391 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:89
1392 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:125
1393 #, kde-format
1394 msgid "%1 version %2 is too old."
1395 msgstr ""
1396 
1397 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:104
1398 #, kde-format
1399 msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
1400 msgstr ""
1401 
1402 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:178
1403 #, kde-format
1404 msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
1405 msgstr ""
1406 
1407 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:255
1408 #, kde-format
1409 msgid ""
1410 "Ignoring clipping values of last chapter due to its short playback time."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:151
1414 #, kde-format
1415 msgid "Unable to create folder '%1'"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:157
1419 #, kde-format
1420 msgid "Invalid filename: '%1'"
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:169
1424 #, kde-format
1425 msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
1426 msgstr ""
1427 
1428 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:194
1429 #, kde-format
1430 msgid "Invalid video codec set: %1"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:217
1434 #, kde-format
1435 msgid "Invalid audio codec set: %1"
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:358
1439 #, kde-format
1440 msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:381
1444 #, kde-format
1445 msgid "Single-pass Encoding"
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:383
1449 #, kde-format
1450 msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:385
1454 #, kde-format
1455 msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
1456 msgstr ""
1457 
1458 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:409
1459 #, kde-format
1460 msgid "Removing incomplete video file '%1'"
1461 msgstr ""
1462 
1463 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483
1464 #, kde-format
1465 msgid "Execution of %1 failed."
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:484
1469 #, kde-format
1470 msgid "Please consult the debugging output for details."
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:515
1474 #, kde-format
1475 msgid "AC3 (Stereo)"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
1479 #, kde-format
1480 msgid "AC3 (Pass-through)"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:519
1484 #, kde-format
1485 msgid "MPEG1 Layer III"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:530
1489 #, kde-format
1490 msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:532
1494 #, kde-format
1495 msgid "XviD"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:543
1499 #, kde-format
1500 msgid ""
1501 "FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio "
1502 "codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
1503 "multimedia players such as xine or mplayer."
1504 msgstr ""
1505 
1506 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:547
1507 #, kde-format
1508 msgid ""
1509 "FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
1510 "which produces high quality results."
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
1514 #, kde-format
1515 msgid ""
1516 "XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a "
1517 "group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
1518 "2001."
1519 msgstr ""
1520 
1521 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:553
1522 #, kde-format
1523 msgid ""
1524 "XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
1525 "quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
1526 "H.263, MPEG and custom quantization matrices."
1527 msgstr ""
1528 
1529 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:557
1530 #, kde-format
1531 msgid ""
1532 "XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). "
1533 "While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
1534 "XviD is open source and can potentially run on any platform."
1535 msgstr ""
1536 
1537 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:561
1538 #, kde-format
1539 msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
1540 msgstr ""
1541 
1542 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:571
1543 #, kde-format
1544 msgid ""
1545 "AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains "
1546 "up to 6 total channels of sound."
1547 msgstr ""
1548 
1549 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:576
1550 #, kde-format
1551 msgid ""
1552 "With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
1553 "stream."
1554 msgstr ""
1555 
1556 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:580
1557 #, kde-format
1558 msgid ""
1559 "With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the "
1560 "source DVD without changing it."
1561 msgstr ""
1562 
1563 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:582
1564 #, kde-format
1565 msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
1566 msgstr ""
1567 
1568 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:584
1569 #, kde-format
1570 msgid ""
1571 "MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio "
1572 "format."
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:585
1576 #, kde-format
1577 msgid ""
1578 "With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
1579 "stream."
1580 msgstr ""
1581 
1582 #: plugin/k3baudiodecoder.cpp:630
1583 #, kde-format
1584 msgctxt "plugin type"
1585 msgid "Audio Decoder"
1586 msgstr ""
1587 
1588 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:45
1589 #, kde-format
1590 msgctxt "plugin type"
1591 msgid "Audio Encoder"
1592 msgstr ""
1593 
1594 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:154
1595 #, kde-format
1596 msgid "An unknown error occurred."
1597 msgstr ""
1598 
1599 #: plugin/k3bpluginmanager.cpp:156
1600 #, kde-format
1601 msgid "No settings available for plugin %1."
1602 msgstr ""
1603 
1604 #: plugin/k3bprojectplugin.cpp:20
1605 #, kde-format
1606 msgctxt "plugin type"
1607 msgid "Project plugin"
1608 msgstr ""
1609 
1610 #: projects/audiocd/k3baudiocdtrackreader.cpp:60
1611 #, kde-format
1612 msgid "Please insert Audio CD %1%2"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:201
1616 #, kde-format
1617 msgid "CD Track"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:207
1621 #, kde-format
1622 msgid "Track %1 from Audio CD %2"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:86
1626 #, kde-format
1627 msgid "Unable to read track %1."
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:102 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:206
1631 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1088
1632 #, kde-format
1633 msgid "Could not open %1 for writing"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:140
1637 #, kde-format
1638 msgid "Error while decoding track %1."
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:165
1642 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174
1643 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:178
1644 #, kde-format
1645 msgid ""
1646 "The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
1647 "project and continue without adding them to the image?"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:168
1651 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:138
1652 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:162
1653 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:177
1654 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:199
1655 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:181
1656 #, kde-format
1657 msgid "Warning"
1658 msgstr ""
1659 
1660 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:169
1661 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:178
1662 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:182
1663 #, kde-format
1664 msgid "Remove missing files and continue"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:170
1668 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:164
1669 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:179
1670 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:201
1671 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:183
1672 #, kde-format
1673 msgid "Cancel and go back"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:188 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:201
1677 #, kde-format
1678 msgid "Please add files to your project first."
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:194
1682 #, kde-format
1683 msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:236
1687 #, kde-format
1688 msgid "Determining maximum writing speed"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:338
1692 #, kde-format
1693 msgid "Creating image files in %1"
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:339 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:182
1697 #, kde-format
1698 msgid "Creating image files"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:351 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:320
1702 #, kde-format
1703 msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring."
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:379 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:369
1707 #, kde-format
1708 msgid "Writing canceled."
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:441 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:568
1712 #, kde-format
1713 msgid "Error while decoding audio tracks."
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:449
1717 #, kde-format
1718 msgid "Successfully decoded all tracks."
1719 msgstr ""
1720 
1721 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:473 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:608
1722 #, kde-format
1723 msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:491
1727 #, kde-format
1728 msgid "I/O Error. Most likely no space left on harddisk."
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:540 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:628
1732 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:669
1733 #, kde-format
1734 msgid "I/O Error"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:581 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:870
1738 #, kde-format
1739 msgid "Writing track %1 of %2%3"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:646 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:431
1743 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:567 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:450
1744 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:462 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:362
1745 #, kde-format
1746 msgid "Writing"
1747 msgstr ""
1748 
1749 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:721 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1267
1750 #, kde-format
1751 msgid "Normalizing volume levels"
1752 msgstr ""
1753 
1754 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:838
1755 #, kde-format
1756 msgid "Writing Audio CD"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:848
1760 #, kde-format
1761 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
1762 msgid "1 track (%2 minutes)"
1763 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
1764 msgstr[0] ""
1765 msgstr[1] ""
1766 
1767 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:852 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1353
1768 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:571 projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:58
1769 #, kde-format
1770 msgid " - %1 copy"
1771 msgid_plural " - %1 copies"
1772 msgstr[0] ""
1773 msgstr[1] ""
1774 
1775 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:46
1776 #, kde-format
1777 msgid "Could not find normalize executable."
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:74
1781 #, kde-format
1782 msgid "Could not start normalize."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:114
1786 #, kde-format
1787 msgid "Track %1 is already normalized."
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:120
1791 #, kde-format
1792 msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:128
1796 #, kde-format
1797 msgid "Computing level for track %1 of %2"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:171
1801 #, kde-format
1802 msgid "Successfully normalized all tracks."
1803 msgstr ""
1804 
1805 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:179
1806 #, kde-format
1807 msgid "Error while normalizing tracks."
1808 msgstr ""
1809 
1810 #: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:44
1811 #, kde-format
1812 msgid "Silence"
1813 msgstr ""
1814 
1815 #: projects/audiocd/k3brawaudiodatasource.cpp:65
1816 #, kde-format
1817 msgid "Raw Audio CD Image"
1818 msgstr ""
1819 
1820 #: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:23
1821 #, kde-format
1822 msgid "El Torito Boot image"
1823 msgstr ""
1824 
1825 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1197 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
1826 #, kde-format
1827 msgid "Could not find the following files:"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1198 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:408
1831 #, kde-format
1832 msgid "Not Found"
1833 msgstr ""
1834 
1835 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1203
1836 #, kde-format
1837 msgid "No permission to read the following files:"
1838 msgstr ""
1839 
1840 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1204
1841 #, kde-format
1842 msgid "No Read Permission"
1843 msgstr ""
1844 
1845 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1361 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1374
1846 #, kde-format
1847 msgid "From previous session"
1848 msgstr ""
1849 
1850 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1485
1851 #, kde-format
1852 msgid "El Torito boot catalog file"
1853 msgstr ""
1854 
1855 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1486
1856 #, kde-format
1857 msgid "Boot catalog"
1858 msgstr ""
1859 
1860 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:213
1861 #, kde-format
1862 msgid "Creating image file"
1863 msgstr "Ráhkadeamen govvafiilla"
1864 
1865 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:214
1866 #, kde-format
1867 msgid "Track 1 of 1"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:215
1871 #, kde-format
1872 msgid "Creating image file in %1"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373
1876 #, kde-format
1877 msgid "Image successfully created in %1"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:380 tools/k3bmd5job.cpp:90
1881 #, kde-format
1882 msgid "Could not open file %1"
1883 msgstr "Ii sáhttán rahpat %1 nammasaš fiilla"
1884 
1885 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:393
1886 #, kde-format
1887 msgid "Error while creating ISO image"
1888 msgstr ""
1889 
1890 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:694
1891 #, kde-format
1892 msgid "Internal Error: No medium type fits. This project cannot be burned."
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:698
1896 #, kde-format
1897 msgid "Waiting for a medium"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:715
1901 #, kde-format
1902 msgid "Writing %1"
1903 msgstr ""
1904 
1905 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:732
1906 #, kde-format
1907 msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
1908 msgstr ""
1909 
1910 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:826 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:946
1911 #, kde-format
1912 msgid "Writing mode ignored when writing %1 media."
1913 msgstr ""
1914 
1915 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:838 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:959
1916 #, kde-format
1917 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on %1."
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:971
1921 #, kde-format
1922 msgid "Creating Data Image File"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:975
1926 #, kde-format
1927 msgid "Writing Data Project"
1928 msgstr ""
1929 
1930 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:981
1931 #, kde-format
1932 msgid "Writing Multisession Project"
1933 msgstr ""
1934 
1935 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:995
1936 #, kde-format
1937 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – One copy"
1938 msgid_plural "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – %1 copies"
1939 msgstr[0] ""
1940 msgstr[1] ""
1941 
1942 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1000
1943 #, kde-format
1944 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %1)"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:80
1948 #, kde-format
1949 msgid "Searching for old session"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:218
1953 #, kde-format
1954 msgid ""
1955 "No medium inserted or an empty medium in %1. Cannot continue multisession "
1956 "disk."
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:245
1960 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:143
1961 #, kde-format
1962 msgid "Could not open ISO 9660 filesystem in %1."
1963 msgstr ""
1964 
1965 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:277
1966 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:197
1967 #, kde-format
1968 msgid ""
1969 "Medium is not of multi-session type and does not contain ISO 9660. Cannot "
1970 "emulate multi-session on it."
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:92
1974 #, kde-format
1975 msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:132
1979 #, kde-format
1980 msgid ""
1981 "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
1982 "Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not "
1983 "have to be shortened but long filenames will not be available on Windows "
1984 "systems."
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:139
1988 #, kde-format
1989 msgid "Shorten Filenames"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:140
1993 #, kde-format
1994 msgid "Disable Joliet extensions"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:157
1998 #, kde-format
1999 msgid ""
2000 "The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows "
2001 "systems) restrict the length of the volume descriptor (the name of the "
2002 "filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than "
2003 "that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it "
2004 "manually?"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:163
2008 #, kde-format
2009 msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:195
2013 #, kde-format
2014 msgid ""
2015 "K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been "
2016 "added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic "
2017 "links to the image?"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:200
2021 #, kde-format
2022 msgid "Discard symbolic links to folders"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:153
2026 #, kde-format
2027 msgid ""
2028 "Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that "
2029 "contain more than one backslash:"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:172 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:770
2033 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:911 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:924
2034 #, kde-format
2035 msgid "%1 crashed."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:363
2039 #, kde-format
2040 msgid "Could not determine size of resulting image file."
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:516
2044 #, kde-format
2045 msgid "No volume id specified. Using default."
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:609
2049 #, kde-format
2050 msgid "Found files bigger than 4 GB. K3b needs at least %1 to continue."
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:619
2054 #, kde-format
2055 msgid "Found files bigger than 2 GB. These files will be fully accessible."
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:625
2059 #, kde-format
2060 msgid "Enabling UDF extension."
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:670
2064 #, kde-format
2065 msgid "Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB."
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:762
2069 #, kde-format
2070 msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..."
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:766
2074 #, kde-format
2075 msgid ""
2076 "Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders."
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:774
2080 #, kde-format
2081 msgid "Could not find file %1. Skipping..."
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:778
2085 #, kde-format
2086 msgid "Could not read file %1. Skipping..."
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:831
2090 #, kde-format
2091 msgid "Failed to backup boot image file %1"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:991 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1001
2095 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1008 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1014
2096 #, kde-format
2097 msgid "Could not write temporary file"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:995
2101 #, kde-format
2102 msgid "No files to be written."
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: projects/datacd/k3bisooptions.cpp:68
2106 #, kde-format
2107 msgctxt ""
2108 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
2109 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
2110 "Joiliet extensions which induce this restriction."
2111 msgid "K3b data project"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:66
2115 #, kde-format
2116 msgid "Mkisofs executable not found."
2117 msgstr ""
2118 
2119 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:80
2120 #, kde-format
2121 msgid "Read error from file '%1'"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:85
2125 #, kde-format
2126 msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
2130 #, kde-format
2131 msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:90
2135 #, kde-format
2136 msgid "No such file or directory '%1'."
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
2140 #, kde-format
2141 msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
2145 #, kde-format
2146 msgid ""
2147 "This may be caused by a system update which changed the local character set."
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
2151 #, kde-format
2152 msgid ""
2153 "You may use convmv (https://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename "
2154 "encoding."
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
2158 #, kde-format
2159 msgid "The boot image has an invalid size."
2160 msgstr ""
2161 
2162 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
2163 #, kde-format
2164 msgid "The boot image contains multiple partitions."
2165 msgstr ""
2166 
2167 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
2168 #, kde-format
2169 msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:43
2173 #, kde-format
2174 msgid "Searching previous session"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:155
2178 #, kde-format
2179 msgid "Could not determine next writable address."
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:171
2183 #, kde-format
2184 msgid "Could not start %1"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:201
2188 #, kde-format
2189 msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:202
2193 #, kde-format
2194 msgid "The disk is either empty or not appendable."
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: projects/k3babstractwriter.cpp:44
2198 #, kde-format
2199 msgid "Unlocking drive..."
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: projects/k3babstractwriter.cpp:58
2203 #, kde-format
2204 msgid "Could not unlock drive."
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: projects/k3babstractwriter.cpp:61
2208 #, kde-format
2209 msgid "Ejecting Medium"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:259
2213 #, kde-format
2214 msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:264 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:299
2218 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:307
2219 #, kde-format
2220 msgid "'Force unsafe operations' enabled."
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:283
2224 #, kde-format
2225 msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
2229 #, kde-format
2230 msgid "Could not backup tocfile."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:516
2234 #, kde-format
2235 msgid "Preparing read process..."
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
2239 #, kde-format
2240 msgid "Preparing copy process..."
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:525
2244 #, kde-format
2245 msgid "Preparing blanking process..."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
2249 #, no-c-format, kde-format
2250 msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:566
2254 #, no-c-format, kde-format
2255 msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:571
2259 #, kde-format
2260 msgid "Starting reading..."
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:572
2264 #, kde-format
2265 msgid "Reading"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:578
2269 #, no-c-format, kde-format
2270 msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:584
2274 #, no-c-format, kde-format
2275 msgid "Starting copy at %1x speed..."
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
2279 #, kde-format
2280 msgid "Copying"
2281 msgstr "Máŋgemin"
2282 
2283 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:589
2284 #, kde-format
2285 msgid "Starting blanking..."
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:590
2289 #, kde-format
2290 msgid "Blanking"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:702
2294 #, kde-format
2295 msgid ""
2296 "Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable "
2297 "to restore it from the backup %2."
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:731 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788
2301 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:801 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:515
2302 #, kde-format
2303 msgid "Simulation successfully completed"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736
2307 #, kde-format
2308 msgid "Reading successfully completed"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:739 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:790
2312 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:803 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:517
2313 #, kde-format
2314 msgid "Writing successfully completed"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:742
2318 #, kde-format
2319 msgid "Copying successfully completed"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:745
2323 #, kde-format
2324 msgid "Blanking successfully completed"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:794
2328 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:807 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:510
2329 #, kde-format
2330 msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:761
2334 #, kde-format
2335 msgid "Please include the debugging output in your problem report."
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:668
2339 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:681
2340 #, no-c-format, kde-format
2341 msgid "Medium or burner does not support writing at %1x speed"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:790
2345 #, no-c-format, kde-format
2346 msgid "Switching down burn speed to %1x"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:820
2350 #, kde-format
2351 msgid "Executing Power calibration"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:824
2355 #, kde-format
2356 msgid "Power calibration successful"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:825
2360 #, kde-format
2361 msgid "Preparing burn process..."
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:829
2365 #, kde-format
2366 msgid "Flushing cache"
2367 msgstr ""
2368 
2369 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:833
2370 #, kde-format
2371 msgid "Writing CD-Text lead-in..."
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:837
2375 #, kde-format
2376 msgid "Turning BURN-Proof on"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:845
2380 #, kde-format
2381 msgid "Found ISRC code"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
2385 #, kde-format
2386 msgid "Found pregap: %1"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:862
2390 #, kde-format
2391 msgid "No cdrdao driver found."
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:863
2395 #, kde-format
2396 msgid "Please select one manually in the device settings."
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:864
2400 #, kde-format
2401 msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
2405 #, kde-format
2406 msgid "Device not ready, waiting."
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:877
2410 #, kde-format
2411 msgid "Cue sheet not accepted."
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:882 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:612
2415 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:625
2416 #, kde-format
2417 msgid "No valid %1 option: %2"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:815
2421 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:828 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:224
2422 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1030
2423 #, kde-format
2424 msgid "Data does not fit on disk."
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:889 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:817
2428 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:830
2429 #, kde-format
2430 msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:974
2434 #, kde-format
2435 msgid "Writing leadin"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:980
2439 #, kde-format
2440 msgid "Writing leadout"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:230
2444 #, kde-format
2445 msgid "Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing."
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:254 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:272
2449 #, kde-format
2450 msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:265 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:281
2454 #, kde-format
2455 msgid "Writer does not support raw writing."
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:274
2459 #, kde-format
2460 msgid "Cdrecord does not support writing %1 media."
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:294 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:302
2464 #, kde-format
2465 msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:342
2469 #, kde-format
2470 msgid "Failed to write temporary file '%1'"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:350
2474 #, kde-format
2475 msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
2476 msgstr ""
2477 
2478 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:445 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:457
2479 #, no-c-format, kde-format
2480 msgid "Starting simulation at %1x speed..."
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:447 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:459
2484 #, kde-format
2485 msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..."
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:453 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:465
2489 #, no-c-format, kde-format
2490 msgid "Starting writing at %1x speed..."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:467
2494 #, kde-format
2495 msgid "Starting %1 writing at %2x speed..."
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:550 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:562
2499 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:428
2500 #, kde-format
2501 msgid "Writing data"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:579 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:592
2505 #, kde-format
2506 msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer"
2507 msgstr ""
2508 
2509 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:580 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:593
2510 #, kde-format
2511 msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:583 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:596
2515 #, kde-format
2516 msgid "RAW recording not supported with this writer"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:586 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:599
2520 #, kde-format
2521 msgid "Input/output error. Not necessarily serious."
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:595 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:608
2525 #, kde-format
2526 msgid "Reloading of medium required"
2527 msgstr ""
2528 
2529 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:617
2530 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:85 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1027
2531 #, kde-format
2532 msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:639 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:652
2536 #, kde-format
2537 msgid "Only session 1 will be cloned."
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:642 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:655
2541 #, kde-format
2542 msgid "Unable to fixate the disk."
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:672 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:685
2546 #, no-c-format, kde-format
2547 msgid "Switching burn speed up to %1x"
2548 msgstr ""
2549 
2550 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:675 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:688
2551 #, no-c-format, kde-format
2552 msgid "Switching burn speed down to %1x"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:687 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:700
2556 #, kde-format
2557 msgid "Starting disc write"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:716
2561 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:133
2562 #, kde-format
2563 msgid "Closing Session"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:707 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:720
2567 #, kde-format
2568 msgid "Writing Leadin"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:710 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:723
2572 #, kde-format
2573 msgid "Writing Leadout"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:726
2577 #, kde-format
2578 msgid "Writing pregap"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:729
2582 #, kde-format
2583 msgid "Performing Optimum Power Calibration"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:732
2587 #, kde-format
2588 msgid "Sending CUE sheet"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:722 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:735
2592 #, kde-format
2593 msgid "Enabled Burnfree"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:738
2597 #, kde-format
2598 msgid "Disabled Burnfree"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:731 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:744
2602 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:555
2603 #, kde-format
2604 msgid "Unable to close the tray"
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:741 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:754
2608 #, kde-format
2609 msgid "Burnfree was used once."
2610 msgid_plural "Burnfree was used %1 times."
2611 msgstr[0] ""
2612 msgstr[1] ""
2613 
2614 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:760
2615 #, kde-format
2616 msgid "Buffer was low once."
2617 msgid_plural "Buffer was low %1 times."
2618 msgstr[0] ""
2619 msgstr[1] ""
2620 
2621 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:799
2622 #, kde-format
2623 msgid "Erasing successfully completed"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:813 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:826
2627 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:222
2628 #, kde-format
2629 msgid "Data did not fit on disk."
2630 msgstr ""
2631 
2632 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:824 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:837
2633 #, kde-format
2634 msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size."
2635 msgstr ""
2636 
2637 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:825 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:838
2638 #, kde-format
2639 msgid "Probably you chose a too large buffer size."
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:828 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:841
2643 #, kde-format
2644 msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium."
2645 msgstr ""
2646 
2647 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:831 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:844
2648 #, kde-format
2649 msgid "Unable to set write speed to %1."
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:832 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:845
2653 #, kde-format
2654 msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:848
2658 #, kde-format
2659 msgid "Unable to send CUE sheet."
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:876
2663 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:896 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:850
2664 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:889 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:909
2665 #, kde-format
2666 msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue."
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:840 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:853
2670 #, kde-format
2671 msgid "Unable to open new session."
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:841 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:854
2675 #, kde-format
2676 msgid "Probably a problem with the medium."
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:844 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:857
2680 #, kde-format
2681 msgid "The disk might still be readable."
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:846 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:859
2685 #, kde-format
2686 msgid "Try DAO writing mode."
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:849 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:862
2690 #, kde-format
2691 msgid "%1 has no permission to open the device."
2692 msgstr ""
2693 
2694 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:850 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:863
2695 #, kde-format
2696 msgid "Modify device settings in K3b to solve this problem."
2697 msgstr ""
2698 
2699 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:853 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:866
2700 #, kde-format
2701 msgid "Probably a buffer underrun occurred."
2702 msgstr ""
2703 
2704 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:855 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:868
2705 #, kde-format
2706 msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed."
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:857 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:870
2710 #, kde-format
2711 msgid "Please choose a lower burning speed."
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:860 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:873
2715 #, kde-format
2716 msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used."
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:861 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:865
2720 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:878
2721 #, kde-format
2722 msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:864 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:877
2726 #, kde-format
2727 msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used."
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:868 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:881
2731 #, kde-format
2732 msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media."
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:871 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:884
2736 #, kde-format
2737 msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)."
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:887
2741 #, kde-format
2742 msgid "A write error occurred."
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:879 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:892
2746 #, kde-format
2747 msgid "Some drives do not support all erase types."
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:880 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:893
2751 #, kde-format
2752 msgid "Try again using 'Complete' erasing."
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:887
2756 #, kde-format
2757 msgid ""
2758 "Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running "
2759 "suid root anymore."
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:888 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:901
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "You may use K3b::Setup to solve this problem or remove the suid bit manually."
2766 msgstr ""
2767 
2768 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:899
2769 #, kde-format
2770 msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..."
2771 msgstr ""
2772 
2773 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:900 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:913
2774 #, kde-format
2775 msgid "...and this error also occurs with high quality media..."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:901 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:914
2779 #, kde-format
2780 msgid "...and the K3b FAQ does not help you..."
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:902 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:915
2784 #, kde-format
2785 msgid "...please include the debugging output in your problem report."
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:241
2789 #, kde-format
2790 msgid "Cdrskin version %1 does not support Blu-ray writing."
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:287
2794 #, kde-format
2795 msgid "Cdrskin does not support writing %1 media."
2796 msgstr ""
2797 
2798 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:362
2799 #, kde-format
2800 msgid "Cdrskin %1 does not support overburning."
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:900
2804 #, kde-format
2805 msgid ""
2806 "Since kernel version 2.6.8 cdrskin cannot use SCSI transport when running "
2807 "suid root anymore."
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:912
2811 #, kde-format
2812 msgid "If you are running an unpatched cdrskin version..."
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:72
2816 #, kde-format
2817 msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:99
2821 #, kde-format
2822 msgid "Please try again with writing mode DAO."
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:113
2826 #, kde-format
2827 msgid "Flushing Cache"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:114
2831 #, kde-format
2832 msgid "Flushing the cache may take some time."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:123
2836 #, kde-format
2837 msgid "Closing Track"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
2841 #, kde-format
2842 msgid "Closing Disk"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:129
2846 #, kde-format
2847 msgid "Updating RMA"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:130
2851 #, kde-format
2852 msgid "Updating RMA..."
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:134
2856 #, kde-format
2857 msgid "Closing Session..."
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:137
2861 #, kde-format
2862 msgid "Writing Lead-out"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
2866 #, kde-format
2867 msgid "Writing the lead-out may take some time."
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
2871 #, kde-format
2872 msgid "Removing reference to lead-out."
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144
2876 #, kde-format
2877 msgid "Modifying ISO 9660 volume descriptor"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:151
2881 #, kde-format
2882 msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
2886 #, kde-format
2887 msgid "Engaging DAO"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:164
2891 #, kde-format
2892 msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:215
2896 #, kde-format
2897 msgid "K3b detected a problem with the medium."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:216
2901 #, kde-format
2902 msgid ""
2903 "Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by "
2904 "your writer's vendor."
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:217
2908 #, kde-format
2909 msgid "Report the problem if it persists anyway."
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:228
2913 #, kde-format
2914 msgid "Unable to set writing speed."
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:229
2918 #, kde-format
2919 msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:233
2923 #, kde-format
2924 msgid "Optimum Power Calibration failed."
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:234
2928 #, kde-format
2929 msgid ""
2930 "Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in "
2931 "the K3b settings."
2932 msgstr ""
2933 
2934 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239
2935 #, kde-format
2936 msgid "Unable to allocate software buffer."
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:240
2940 #, kde-format
2941 msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:241
2945 #, kde-format
2946 msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:242
2950 #, kde-format
2951 msgid ""
2952 "...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:246
2956 #, kde-format
2957 msgid "Write error"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:262
2961 #, kde-format
2962 msgid "Fatal error at startup: %1"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:270
2966 #, kde-format
2967 msgid "Warning at exit: (1)"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:271
2971 #, kde-format
2972 msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:274
2976 #, kde-format
2977 msgid "Fatal error during recording: %1"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:139
2981 #, kde-format
2982 msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:153
2986 #, kde-format
2987 msgid ""
2988 "Growisofs version %1 does not feature a software buffer which may result in "
2989 "an unstable burn process."
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:212
2993 #, kde-format
2994 msgid "Could not open file %1."
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:358
2998 #, kde-format
2999 msgid "Starting simulation..."
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:363
3003 #, kde-format
3004 msgid "Starting disc write..."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:267
3008 #, kde-format
3009 msgid "Creating audio image files in %1"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:280 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:494
3013 #, kde-format
3014 msgid "Creating audio image files"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:468
3018 #, kde-format
3019 msgid "Error while creating ISO image."
3020 msgstr ""
3021 
3022 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:483
3023 #, kde-format
3024 msgid "ISO image successfully created."
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:584
3028 #, kde-format
3029 msgid "Audio images successfully created."
3030 msgstr ""
3031 
3032 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877
3033 #, kde-format
3034 msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:880
3038 #, kde-format
3039 msgid "ISO 9660 data"
3040 msgstr ""
3041 
3042 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:986
3043 #, kde-format
3044 msgid "Simulating second session"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:988
3048 #, kde-format
3049 msgid "Writing second session of copy %1"
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
3053 #, kde-format
3054 msgid "Writing second session"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
3058 #, kde-format
3059 msgid "Simulating first session"
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:996
3063 #, kde-format
3064 msgid "Writing first session of copy %1"
3065 msgstr ""
3066 
3067 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
3068 #, kde-format
3069 msgid "Writing first session"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1076
3073 #, kde-format
3074 msgid "Creating ISO image file"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1077 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1078
3078 #, kde-format
3079 msgid "Creating ISO image in %1"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1118
3083 #, kde-format
3084 msgid "Removing buffer files."
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1123
3088 #, kde-format
3089 msgid "Could not delete file %1."
3090 msgstr "Ii sáhttán sihkkut fiilla %1."
3091 
3092 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1231
3093 #, kde-format
3094 msgid "Cdrecord could not be found on your system."
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235
3098 #, kde-format
3099 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1332
3103 #, kde-format
3104 msgid "Writing Enhanced Audio CD"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1337
3108 #, kde-format
3109 msgid "Writing Mixed Mode CD"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1347
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
3115 msgid "1 track (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3116 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3117 msgstr[0] ""
3118 msgstr[1] ""
3119 
3120 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:82
3121 #, kde-format
3122 msgid "Enter New Filename"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:83
3126 #, kde-format
3127 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
3128 msgstr ""
3129 
3130 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:175
3131 #, kde-format
3132 msgid ""
3133 "Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:125
3137 #, kde-format
3138 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
3139 msgstr ""
3140 
3141 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:199
3142 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:180
3143 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:212
3144 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:247
3145 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:259
3146 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:268
3147 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:277
3148 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:284
3149 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:318
3150 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:320
3151 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:322
3152 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
3153 #, kde-format
3154 msgid "default"
3155 msgstr "standárda"
3156 
3157 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:310
3158 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:192
3159 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:236
3160 #, kde-format
3161 msgid "none"
3162 msgstr "ii oktage"
3163 
3164 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:105
3165 #, kde-format
3166 msgid "Writing eMovix Project"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:107
3170 #, kde-format
3171 msgid "Writing eMovix Project (%1)"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:113
3175 #, kde-format
3176 msgid "One file (%2) and about 8 MB eMovix data"
3177 msgid_plural "%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data"
3178 msgstr[0] ""
3179 msgstr[1] ""
3180 
3181 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:117
3182 #, kde-format
3183 msgid " – One copy"
3184 msgid_plural " – %1 copies"
3185 msgstr[0] ""
3186 msgstr[1] ""
3187 
3188 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:202 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:212
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
3192 "already be in %1 format. K3b does not yet resample MPEG files."
3193 msgstr ""
3194 
3195 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:205
3196 #, kde-format
3197 msgid "VCD"
3198 msgstr ""
3199 
3200 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:206 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:219
3201 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:248
3202 #, kde-format
3203 msgid "Information"
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
3207 #, kde-format
3208 msgid "SVCD"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:217
3212 #, kde-format
3213 msgid ""
3214 "Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:220
3218 #, kde-format
3219 msgid "Force VCD"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:221
3223 #, kde-format
3224 msgid "Do not force VCD"
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:234
3228 #, kde-format
3229 msgid ""
3230 "You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
3231 "Please start a new Project for this filetype.\n"
3232 "Resample not implemented in K3b yet."
3233 msgstr ""
3234 
3235 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:235
3236 #, kde-format
3237 msgid "Wrong File Type for This Project"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
3241 #, kde-format
3242 msgid ""
3243 "PBC (Playback control) enabled.\n"
3244 "Video players cannot reach Segments (MPEG Still Pictures) without Playback "
3245 "control."
3246 msgstr ""
3247 
3248 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:278
3249 #, kde-format
3250 msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:279
3254 #, kde-format
3255 msgid "Wrong File Format"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:114 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:469
3259 #, kde-format
3260 msgid "Removing Binary file %1"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:124 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:479
3264 #, kde-format
3265 msgid "Removing Cue file %1"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:174
3269 #, kde-format
3270 msgid "Could not write correct XML file."
3271 msgstr ""
3272 
3273 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:190
3274 #, kde-format
3275 msgid "Creating Cue/Bin files..."
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:195
3279 #, kde-format
3280 msgid "To create Video CDs you have to install VcdImager version %1."
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:196 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
3284 #, kde-format
3285 msgid ""
3286 "You can find this on your distribution disks or download it from https://www."
3287 "gnu.org/software/vcdimager"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204
3291 #, kde-format
3292 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
3293 msgstr ""
3294 
3295 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:287
3296 #, kde-format
3297 msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
3298 msgstr ""
3299 
3300 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:323
3301 #, kde-format
3302 msgid "Creating Image for track %1"
3303 msgstr ""
3304 
3305 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:345
3306 #, kde-format
3307 msgid "Cue/Bin files successfully created."
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:388
3311 #, kde-format
3312 msgid "Writing Copy %1 of %2"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:514
3316 #, kde-format
3317 msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:517
3321 #, kde-format
3322 msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
3326 #, kde-format
3327 msgid ""
3328 "Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
3329 "already."
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:525
3333 #, kde-format
3334 msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
3338 #, kde-format
3339 msgid "Ignoring this aps"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:534
3343 #, kde-format
3344 msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:541
3348 #, kde-format
3349 msgid "The remaining byte of the stream will be ignored."
3350 msgid_plural "The remaining %1 bytes of the stream will be ignored."
3351 msgstr[0] ""
3352 msgstr[1] ""
3353 
3354 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:543
3355 #, kde-format
3356 msgid "An unknown number of remaining stream bytes will be ignored."
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
3360 #, kde-format
3361 msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:554
3365 #, kde-format
3366 msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:556
3370 #, kde-format
3371 msgid "Writing Super Video CD"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:558
3375 #, kde-format
3376 msgid "Writing High-Quality Video CD"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
3380 #, kde-format
3381 msgid "Writing Video CD"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:567
3385 #, kde-format
3386 msgid "1 MPEG (%2)"
3387 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
3388 msgstr[0] ""
3389 msgstr[1] ""
3390 
3391 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:170 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:180
3392 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:193 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:206
3393 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:241 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:269
3394 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:282 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:295
3395 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:308 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:320
3396 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:337 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:359
3397 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:422
3398 #, kde-format
3399 msgid "n/a"
3400 msgstr "ii olamuttus"
3401 
3402 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:201 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:290
3403 #, kde-format
3404 msgid "1 bit/s"
3405 msgid_plural "%1 bits/s"
3406 msgstr[0] ""
3407 
3408 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:218
3409 #, kde-format
3410 msgid "Component"
3411 msgstr ""
3412 
3413 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:234 videodvd/k3bvideodvd.cpp:311
3414 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:343
3415 #, kde-format
3416 msgid "Unspecified"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:303
3420 #, kde-format
3421 msgid "%1 Hz"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3425 #, kde-format
3426 msgid "original"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3430 #, kde-format
3431 msgid "duplicate"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:346
3435 #, kde-format
3436 msgid "Motion Picture"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:348
3440 #, kde-format
3441 msgid "Still Picture"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:355
3445 #, kde-format
3446 msgid "Layer %1"
3447 msgstr "Laiggahat %1"
3448 
3449 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:389
3450 #, kde-format
3451 msgid "unknown"
3452 msgstr "amas"
3453 
3454 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
3455 #, kde-format
3456 msgid "invalid"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:396
3460 #, kde-format
3461 msgid "stereo"
3462 msgstr "stereo"
3463 
3464 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
3465 #, kde-format
3466 msgid "joint stereo"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:403
3470 #, kde-format
3471 msgid "dual channel"
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:399
3475 #, kde-format
3476 msgid "single channel"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:404
3480 #, kde-format
3481 msgid "surround sound"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:59
3485 #, kde-format
3486 msgid "File %1 is empty."
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:93
3490 #, kde-format
3491 msgid ""
3492 "This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream "
3493 "was required."
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:98
3497 #, kde-format
3498 msgid ""
3499 "This looks like an elementary audio stream but a multiplexed program stream "
3500 "was required."
3501 msgstr ""
3502 
3503 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:103
3504 #, kde-format
3505 msgid ""
3506 "This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
3507 "required."
3508 msgstr ""
3509 
3510 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:97
3511 #, kde-kuit-format
3512 msgid "Unable to create Invalid temporary folder <filename>%1</filename>."
3513 msgstr ""
3514 
3515 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:109
3516 #, kde-kuit-format
3517 msgid "Unable to create temporary folder <filename>%1</filename>."
3518 msgstr ""
3519 
3520 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:116
3521 #, kde-kuit-format
3522 msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder <filename>%1</filename>."
3523 msgstr ""
3524 
3525 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:124
3526 #, kde-kuit-format
3527 msgid "Unable to link temporary file in folder <filename>%1</filename>."
3528 msgstr ""
3529 
3530 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:198
3531 #, kde-format
3532 msgid "The project does not contain all necessary Video DVD files."
3533 msgstr ""
3534 
3535 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:199
3536 #, kde-format
3537 msgid ""
3538 "The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player."
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:43
3542 #, kde-format
3543 msgid "Creating Video DVD Image File"
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:46
3547 #, kde-format
3548 msgid "Writing Video DVD"
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:56
3552 #, kde-format
3553 msgid "ISO 9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
3554 msgstr ""
3555 
3556 #: tools/k3bcddb.cpp:37
3557 #, kde-format
3558 msgid "Multiple CDDB Entries Found"
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: tools/k3bcddb.cpp:39
3562 #, kde-format
3563 msgid "K3b found multiple or inexact CDDB entries. Please select one."
3564 msgstr ""
3565 
3566 #: tools/k3bdevicemodel.cpp:132
3567 #, kde-format
3568 msgid "Analyzing medium..."
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:35
3572 #, kde-format
3573 msgid "Device Selection"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:39
3577 #, kde-format
3578 msgid "Please select a device:"
3579 msgstr ""
3580 
3581 #: tools/k3bmd5job.cpp:83
3582 #, kde-format
3583 msgid "Could not find file %1"
3584 msgstr ""
3585 
3586 #: tools/k3bmd5job.cpp:228
3587 #, kde-format
3588 msgid "Error while reading from file %1"
3589 msgstr ""
3590 
3591 #: tools/k3bmediacache.cpp:126 tools/k3bmediacache.cpp:367
3592 #, kde-format
3593 msgid "CDDB Lookup"
3594 msgstr ""
3595 
3596 #: tools/k3bmedium.cpp:313
3597 #, kde-format
3598 msgid "Audio CD"
3599 msgstr ""
3600 
3601 #: tools/k3bmedium.cpp:316
3602 #, kde-format
3603 msgid "Mixed CD"
3604 msgstr ""
3605 
3606 #: tools/k3bmedium.cpp:320
3607 #, kde-format
3608 msgid "Video DVD"
3609 msgstr ""
3610 
3611 #: tools/k3bmedium.cpp:323
3612 #, kde-format
3613 msgid "Video CD"
3614 msgstr ""
3615 
3616 #: tools/k3bmedium.cpp:326
3617 #, kde-format
3618 msgid "Appendable Data %1"
3619 msgstr ""
3620 
3621 #: tools/k3bmedium.cpp:329
3622 #, kde-format
3623 msgid "Complete Data %1"
3624 msgstr ""
3625 
3626 #: tools/k3bmedium.cpp:333
3627 #, kde-format
3628 msgid "Empty"
3629 msgstr ""
3630 
3631 #: tools/k3bmedium.cpp:346
3632 #, kde-format
3633 msgid "No medium information"
3634 msgstr ""
3635 
3636 #: tools/k3bmedium.cpp:350
3637 #, kde-format
3638 msgid "No medium present"
3639 msgstr ""
3640 
3641 #: tools/k3bmedium.cpp:354
3642 #, kde-format
3643 msgid "Empty %1 medium"
3644 msgstr ""
3645 
3646 #: tools/k3bmedium.cpp:395
3647 #, kde-format
3648 msgid "Appendable %1 medium"
3649 msgstr ""
3650 
3651 #: tools/k3bmedium.cpp:398
3652 #, kde-format
3653 msgid "Complete %1 medium"
3654 msgstr ""
3655 
3656 #: tools/k3bmedium.cpp:415
3657 #, kde-format
3658 msgid "%2 in %1 track"
3659 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
3660 msgstr[0] ""
3661 msgstr[1] ""
3662 
3663 #: tools/k3bmedium.cpp:419
3664 #, kde-format
3665 msgid " and %1 session"
3666 msgid_plural " and %1 sessions"
3667 msgstr[0] ""
3668 msgstr[1] ""
3669 
3670 #: tools/k3bmedium.cpp:424
3671 #, kde-format
3672 msgid "Free space: %1"
3673 msgstr ""
3674 
3675 #: tools/k3bmedium.cpp:428
3676 #, kde-format
3677 msgid "Capacity: %1"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: tools/k3bmedium.cpp:596
3681 #, kde-format
3682 msgctxt ""
3683 "To be shown when a DVD or Blu-ray is required but another type of medium is "
3684 "inserted."
3685 msgid "DVD or Blu-ray"
3686 msgstr ""
3687 
3688 #: tools/k3bmedium.cpp:598
3689 #, kde-format
3690 msgctxt ""
3691 "To be shown when a Blu-ray is required but another type of medium is "
3692 "inserted."
3693 msgid "Blu-ray"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #: tools/k3bmedium.cpp:600
3697 #, kde-format
3698 msgctxt ""
3699 "To be shown when a CD is required but another type of medium is inserted."
3700 msgid "CD"
3701 msgstr ""
3702 
3703 #: tools/k3bmedium.cpp:602
3704 #, kde-format
3705 msgctxt ""
3706 "To be shown when a DVD is required but another type of medium is inserted."
3707 msgid "DVD"
3708 msgstr ""
3709 
3710 #: tools/k3bmedium.cpp:604
3711 #, kde-format
3712 msgctxt ""
3713 "To be shown when a DVD-DL is required but another type of medium is inserted."
3714 msgid "DVD-DL"
3715 msgstr ""
3716 
3717 #: tools/k3bmedium.cpp:608
3718 #, kde-format
3719 msgid "rewritable medium"
3720 msgstr ""
3721 
3722 #: tools/k3bmedium.cpp:611
3723 #, kde-format
3724 msgctxt "%1 is type of medium (e.g. DVD)"
3725 msgid "rewritable %1"
3726 msgstr ""
3727 
3728 #: tools/k3bmedium.cpp:616
3729 #, kde-format
3730 msgctxt ""
3731 "To be shown when a specific type of medium is required but another type of "
3732 "medium is inserted."
3733 msgid "suitable medium"
3734 msgstr ""
3735 
3736 #: tools/k3bmedium.cpp:618
3737 #, kde-format
3738 msgid "Medium in %1 is not a %2."
3739 msgstr ""
3740 
3741 #: tools/k3bmedium.cpp:623
3742 #, kde-format
3743 msgctxt "To be shown when an empty medium is required"
3744 msgid "empty"
3745 msgstr ""
3746 
3747 #: tools/k3bmedium.cpp:625
3748 #, kde-format
3749 msgctxt "To be shown when an empty or appendable medium is required"
3750 msgid "empty or appendable"
3751 msgstr ""
3752 
3753 #: tools/k3bmedium.cpp:627
3754 #, kde-format
3755 msgctxt "To be shown when an non-empty medium is required"
3756 msgid "non-empty"
3757 msgstr ""
3758 
3759 #: tools/k3bmedium.cpp:629
3760 #, kde-format
3761 msgctxt "To be shown when the state of the inserted medium is not suitable."
3762 msgid "suitable"
3763 msgstr ""
3764 
3765 #: tools/k3bmedium.cpp:631
3766 #, kde-format
3767 msgid "Medium in %1 is not %2."
3768 msgstr ""
3769 
3770 #: tools/k3bmedium.cpp:634
3771 #, kde-format
3772 msgid "Capacity of the medium in %1 is smaller than required."
3773 msgstr ""
3774 
3775 #: tools/k3bmedium.cpp:683
3776 #, kde-format
3777 msgid "Please insert an empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3778 msgstr ""
3779 
3780 #: tools/k3bmedium.cpp:685
3781 #, kde-format
3782 msgid "Please insert an empty medium"
3783 msgstr ""
3784 
3785 #: tools/k3bmedium.cpp:690
3786 #, kde-format
3787 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3788 msgstr ""
3789 
3790 #: tools/k3bmedium.cpp:692
3791 #, kde-format
3792 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium"
3793 msgstr ""
3794 
3795 #: tools/k3bmedium.cpp:696
3796 #, kde-format
3797 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: tools/k3bmedium.cpp:698
3801 #, kde-format
3802 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: tools/k3bmedium.cpp:702
3806 #, kde-format
3807 msgid "Please insert an empty CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3808 msgstr ""
3809 
3810 #: tools/k3bmedium.cpp:704
3811 #, kde-format
3812 msgid "Please insert an empty CD medium"
3813 msgstr ""
3814 
3815 #: tools/k3bmedium.cpp:708
3816 #, kde-format
3817 msgid "Please insert an empty DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: tools/k3bmedium.cpp:710
3821 #, kde-format
3822 msgid "Please insert an empty DVD medium"
3823 msgstr ""
3824 
3825 #: tools/k3bmedium.cpp:714
3826 #, kde-format
3827 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3828 msgstr ""
3829 
3830 #: tools/k3bmedium.cpp:716
3831 #, kde-format
3832 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium"
3833 msgstr ""
3834 
3835 #: tools/k3bmedium.cpp:720
3836 #, kde-format
3837 msgid ""
3838 "Please insert an empty medium of size %1 or larger into drive<p><b>%2</b>"
3839 msgstr ""
3840 
3841 #: tools/k3bmedium.cpp:723
3842 #, kde-format
3843 msgid "Please insert an empty medium of size %1 or larger"
3844 msgstr ""
3845 
3846 #: tools/k3bmedium.cpp:729
3847 #, kde-format
3848 msgid "Please insert an empty or appendable medium into drive<p><b>%1</b>"
3849 msgstr ""
3850 
3851 #: tools/k3bmedium.cpp:731
3852 #, kde-format
3853 msgid "Please insert an empty or appendable medium"
3854 msgstr ""
3855 
3856 #: tools/k3bmedium.cpp:735
3857 #, kde-format
3858 msgid ""
3859 "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium into "
3860 "drive<p><b>%1</b>"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: tools/k3bmedium.cpp:737
3864 #, kde-format
3865 msgid "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium"
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: tools/k3bmedium.cpp:741
3869 #, kde-format
3870 msgid ""
3871 "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3872 msgstr ""
3873 
3874 #: tools/k3bmedium.cpp:743
3875 #, kde-format
3876 msgid "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium"
3877 msgstr ""
3878 
3879 #: tools/k3bmedium.cpp:747
3880 #, kde-format
3881 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3882 msgstr ""
3883 
3884 #: tools/k3bmedium.cpp:749
3885 #, kde-format
3886 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium"
3887 msgstr ""
3888 
3889 #: tools/k3bmedium.cpp:753
3890 #, kde-format
3891 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3892 msgstr ""
3893 
3894 #: tools/k3bmedium.cpp:755
3895 #, kde-format
3896 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium"
3897 msgstr ""
3898 
3899 #: tools/k3bmedium.cpp:759
3900 #, kde-format
3901 msgid ""
3902 "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3903 msgstr ""
3904 
3905 #: tools/k3bmedium.cpp:761
3906 #, kde-format
3907 msgid "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium"
3908 msgstr ""
3909 
3910 #: tools/k3bmedium.cpp:767
3911 #, kde-format
3912 msgid "Please insert a non-empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3913 msgstr ""
3914 
3915 #: tools/k3bmedium.cpp:769
3916 #, kde-format
3917 msgid "Please insert a non-empty medium"
3918 msgstr ""
3919 
3920 #: tools/k3bmedium.cpp:773
3921 #, kde-format
3922 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3923 msgstr ""
3924 
3925 #: tools/k3bmedium.cpp:775
3926 #, kde-format
3927 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium"
3928 msgstr ""
3929 
3930 #: tools/k3bmedium.cpp:781
3931 #, kde-format
3932 msgid "Please insert a rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3933 msgstr ""
3934 
3935 #: tools/k3bmedium.cpp:783
3936 #, kde-format
3937 msgid "Please insert a rewritable medium"
3938 msgstr ""
3939 
3940 #: tools/k3bmedium.cpp:789 tools/k3bmedium.cpp:835
3941 #, kde-format
3942 msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1</b>"
3943 msgstr ""
3944 
3945 #: tools/k3bmedium.cpp:791 tools/k3bmedium.cpp:837
3946 #, kde-format
3947 msgid "Please insert a suitable medium"
3948 msgstr ""
3949 
3950 #: tools/k3bmedium.cpp:804
3951 #, kde-format
3952 msgid "Please insert a Video CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3953 msgstr ""
3954 
3955 #: tools/k3bmedium.cpp:806
3956 #, kde-format
3957 msgid "Please insert a Video CD medium"
3958 msgstr ""
3959 
3960 #: tools/k3bmedium.cpp:810
3961 #, kde-format
3962 msgid "Please insert a Video DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3963 msgstr ""
3964 
3965 #: tools/k3bmedium.cpp:812
3966 #, kde-format
3967 msgid "Please insert a Video DVD medium"
3968 msgstr ""
3969 
3970 #: tools/k3bmedium.cpp:816
3971 #, kde-format
3972 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3973 msgstr ""
3974 
3975 #: tools/k3bmedium.cpp:818
3976 #, kde-format
3977 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium"
3978 msgstr ""
3979 
3980 #: tools/k3bmedium.cpp:822
3981 #, kde-format
3982 msgid "Please insert an Audio CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3983 msgstr ""
3984 
3985 #: tools/k3bmedium.cpp:824
3986 #, kde-format
3987 msgid "Please insert an Audio CD medium"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #: tools/k3bmedium.cpp:828
3991 #, kde-format
3992 msgid "Please insert a Data medium into drive<p><b>%1</b>"
3993 msgstr ""
3994 
3995 #: tools/k3bmedium.cpp:830
3996 #, kde-format
3997 msgid "Please insert a Data medium"
3998 msgstr ""
3999 
4000 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:19
4001 #, kde-format
4002 msgid "Simulate"
4003 msgstr ""
4004 
4005 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:20
4006 #, kde-format
4007 msgid ""
4008 "<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the "
4009 "laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing "
4010 "speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> "
4011 "DVD+R(W) does not support simulated writing."
4012 msgstr ""
4013 
4014 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:25
4015 #, kde-format
4016 msgid "Only simulate the writing process"
4017 msgstr ""
4018 
4019 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
4020 #, kde-format
4021 msgid "Disk at once"
4022 msgstr ""
4023 
4024 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:32
4025 #, kde-format
4026 msgid ""
4027 "<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode "
4028 "as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO "
4029 "where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 "
4030 "seconds are only supported in DAO mode."
4031 msgstr ""
4032 
4033 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:37
4034 #, kde-format
4035 msgid "Write in disk at once mode"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
4039 #, kde-format
4040 msgid "Use Burnfree"
4041 msgstr ""
4042 
4043 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:44
4044 #, kde-format
4045 msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
4046 msgstr ""
4047 
4048 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:45
4049 #, kde-format
4050 msgid ""
4051 "<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just "
4052 "Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns."
4053 "<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a "
4054 "buffer underrun would occur, since the writer needs a constant stream of "
4055 "data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
4056 "the current position of the laser and get back to it when the buffer is "
4057 "filled again; but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it "
4058 "is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
4059 "prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst "
4060 "case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as "
4061 "<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the "
4062 "MMC standard."
4063 msgstr ""
4064 
4065 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:64
4066 #, kde-format
4067 msgid "Only create image"
4068 msgstr ""
4069 
4070 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:65
4071 #, kde-format
4072 msgid ""
4073 "<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
4074 "actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most "
4075 "current writing programs (including K3b of course)."
4076 msgstr ""
4077 
4078 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:69
4079 #, kde-format
4080 msgid "Only create an image"
4081 msgstr ""
4082 
4083 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
4084 #, kde-format
4085 msgid "Create image"
4086 msgstr ""
4087 
4088 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
4089 #, kde-format
4090 msgid ""
4091 "<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the "
4092 "files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, "
4093 "i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although "
4094 "writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent "
4095 "to the writer fast enough."
4096 msgstr ""
4097 
4098 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:81 tools/k3bstdguiitems.cpp:103
4099 #, kde-format
4100 msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
4101 msgstr ""
4102 
4103 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:82
4104 #, kde-format
4105 msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
4106 msgstr ""
4107 
4108 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:88
4109 #, kde-format
4110 msgid "Remove image"
4111 msgstr ""
4112 
4113 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:89
4114 #, kde-format
4115 msgid ""
4116 "<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
4117 "writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images."
4118 msgstr ""
4119 
4120 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:92
4121 #, kde-format
4122 msgid "Remove images from disk when finished"
4123 msgstr ""
4124 
4125 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:98
4126 #, kde-format
4127 msgid "On the fly"
4128 msgstr ""
4129 
4130 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
4131 #, kde-format
4132 msgid ""
4133 "<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write "
4134 "the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should "
4135 "work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough."
4136 msgstr ""
4137 
4138 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:104
4139 #, kde-format
4140 msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
4141 msgstr ""
4142 
4143 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
4144 #, kde-format
4145 msgid "Write CD-Text"
4146 msgstr ""
4147 
4148 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:111
4149 #, kde-format
4150 msgid "Create CD-Text entries"
4151 msgstr ""
4152 
4153 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:112
4154 #, kde-format
4155 msgid ""
4156 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the "
4157 "audio CD to store additional information, such as the artist's name, or the "
4158 "CD title.<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by "
4159 "Sony.<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this "
4160 "extension (mostly car CD players).<p>Since a CD-Text-enhanced CD will work "
4161 "in any CD player it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-"
4162 "Text data.)"
4163 msgstr ""
4164 
4165 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:131
4166 #, kde-format
4167 msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
4168 msgstr ""
4169 
4170 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:132
4171 #, kde-format
4172 msgid ""
4173 "<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No "
4174 "checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped "
4175 "reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the "
4176 "read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and "
4177 "repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
4178 msgstr ""
4179 
4180 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:144
4181 #, kde-format
4182 msgid "Start multisession CD"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:145
4186 #, kde-format
4187 msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:146
4191 #, kde-format
4192 msgid ""
4193 "<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
4194 "temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be "
4195 "appended to the CD later.</p>"
4196 msgstr ""
4197 
4198 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
4199 #, kde-format
4200 msgid "Normalize volume levels"
4201 msgstr ""
4202 
4203 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
4204 #, kde-format
4205 msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
4206 msgstr ""
4207 
4208 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
4209 #, kde-format
4210 msgid ""
4211 "<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
4212 "standard level. This is useful for things like creating mixes, where "
4213 "different recording levels on different albums can cause the volume to vary "
4214 "greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support "
4215 "normalizing when writing on the fly.</b>"
4216 msgstr ""
4217 
4218 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:169
4219 #, kde-format
4220 msgid "Verify written data"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:170
4224 #, kde-format
4225 msgid "Compare original with written data"
4226 msgstr ""
4227 
4228 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:171
4229 #, kde-format
4230 msgid ""
4231 "<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b "
4232 "will compare the original source data with the written data to verify that "
4233 "the disk has been written correctly."
4234 msgstr ""
4235 
4236 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
4237 #, kde-format
4238 msgid "Ignore read errors"
4239 msgstr ""
4240 
4241 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
4242 #, kde-format
4243 msgid "Skip unreadable audio sectors"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:183
4247 #, kde-format
4248 msgid ""
4249 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector "
4250 "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4251 "<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it "
4252 "is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
4253 msgstr ""
4254 
4255 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:292
4256 #, kde-format
4257 msgid "AC3"
4258 msgstr ""
4259 
4260 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:294
4261 #, kde-format
4262 msgid "MPEG1"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:296
4266 #, kde-format
4267 msgid "MPEG2 Extended"
4268 msgstr ""
4269 
4270 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:298
4271 #, kde-format
4272 msgid "LPCM"
4273 msgstr ""
4274 
4275 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:300
4276 #, kde-format
4277 msgid "DTS"
4278 msgstr ""
4279 
4280 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
4281 #, kde-format
4282 msgid "unknown audio format"
4283 msgstr ""
4284 
4285 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:313
4286 #, kde-format
4287 msgid "Normal"
4288 msgstr ""
4289 
4290 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:315
4291 #, kde-format
4292 msgid "For the visually impaired"
4293 msgstr ""
4294 
4295 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:317
4296 #, kde-format
4297 msgid "Director's comments 1"
4298 msgstr ""
4299 
4300 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:319
4301 #, kde-format
4302 msgid "Director's comments 2"
4303 msgstr ""
4304 
4305 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:321
4306 #, kde-format
4307 msgid "unknown audio code extension"
4308 msgstr ""
4309 
4310 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:330
4311 #, kde-format
4312 msgid "RLE"
4313 msgstr ""
4314 
4315 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:332
4316 #, kde-format
4317 msgid "Extended"
4318 msgstr ""
4319 
4320 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:334
4321 #, kde-format
4322 msgid "unknown coding mode"
4323 msgstr ""
4324 
4325 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:345
4326 #, kde-format
4327 msgid "Caption with normal size characters"
4328 msgstr ""
4329 
4330 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:347
4331 #, kde-format
4332 msgid "Caption with bigger size characters"
4333 msgstr ""
4334 
4335 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:349
4336 #, kde-format
4337 msgid "Caption for children"
4338 msgstr ""
4339 
4340 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:351
4341 #, kde-format
4342 msgid "Closed caption with normal size characters"
4343 msgstr ""
4344 
4345 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:353
4346 #, kde-format
4347 msgid "Closed caption with bigger size characters"
4348 msgstr ""
4349 
4350 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:355
4351 #, kde-format
4352 msgid "Closed caption for children"
4353 msgstr ""
4354 
4355 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:357
4356 #, kde-format
4357 msgid "Forced caption"
4358 msgstr ""
4359 
4360 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:359
4361 #, kde-format
4362 msgid "Director's comments with normal size characters"
4363 msgstr ""
4364 
4365 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:361
4366 #, kde-format
4367 msgid "Director's comments with bigger size characters"
4368 msgstr ""
4369 
4370 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:363
4371 #, kde-format
4372 msgid "Director's comments for children"
4373 msgstr ""
4374 
4375 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:365
4376 #, kde-format
4377 msgid "unknown code extension"
4378 msgstr ""