Warning, /multimedia/k3b/po/se/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Translation of k3b to Northern Sami 0002 # 0003 # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2005, 2006. 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: k3b\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 17:03+0200\n" 0010 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" 0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n" 0012 "Language: se\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Environment: kde\n" 0019 "X-Accelerator-Marker: &\n" 0020 "X-Text-Markup: kde4\n" 0021 0022 #, kde-format 0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0024 msgid "Your names" 0025 msgstr "" 0026 0027 #, kde-format 0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0029 msgid "Your emails" 0030 msgstr "" 0031 0032 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202 0033 #, kde-format 0034 msgid "WavPack" 0035 msgstr "" 0036 0037 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204 0038 #, kde-format 0039 msgid "Monkey's Audio (APE)" 0040 msgstr "" 0041 0042 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206 0043 #, kde-format 0044 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" 0045 msgstr "" 0046 0047 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366 0048 #, kde-format 0049 msgid "FLAC" 0050 msgstr "" 0051 0052 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 0053 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387 0054 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110 0055 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373 0056 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386 0057 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106 0058 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323 0059 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331 0060 #, kde-format 0061 msgid "Channels" 0062 msgstr "Kanálat" 0063 0064 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 0065 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 0066 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0067 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374 0068 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400 0069 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0070 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324 0071 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 0072 #, kde-format 0073 msgid "Sampling Rate" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374 0077 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391 0078 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325 0079 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 0080 #, kde-format 0081 msgid "Sample Size" 0082 msgstr "" 0083 0084 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 0085 #, kde-format 0086 msgid "Vendor" 0087 msgstr "" 0088 0089 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 0090 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0091 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401 0092 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0093 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 0094 #, kde-format 0095 msgid "%1 Hz" 0096 msgstr "" 0097 0098 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 0099 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336 0100 #, kde-format 0101 msgid "1 bit" 0102 msgid_plural "%1 bits" 0103 msgstr[0] "" 0104 0105 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375 0106 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 0107 #, kde-format 0108 msgid "Bitrate" 0109 msgstr "Bitrate" 0110 0111 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376 0112 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 0113 #, kde-format 0114 msgid "Layer" 0115 msgstr "Laiggahat" 0116 0117 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377 0118 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 0119 #, kde-format 0120 msgid "Emphasis" 0121 msgstr "Deaddu" 0122 0123 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378 0124 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 0125 #, kde-format 0126 msgid "Copyright" 0127 msgstr "Dahkkivuoigatvuohta" 0128 0129 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379 0130 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434 0131 #, kde-format 0132 msgid "Original" 0133 msgstr "Álgovuolggalaš" 0134 0135 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380 0136 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436 0137 #, kde-format 0138 msgid "CRC" 0139 msgstr "CRC" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0142 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389 0143 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180 0144 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88 0145 #, kde-format 0146 msgid "Mono" 0147 msgstr "" 0148 0149 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 0150 #, kde-format 0151 msgid "Dual" 0152 msgstr "Duppal" 0153 0154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0155 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 0156 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175 0157 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87 0158 #, kde-format 0159 msgid "Joint Stereo" 0160 msgstr "" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0163 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 0164 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170 0165 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86 0166 #, kde-format 0167 msgid "Stereo" 0168 msgstr "" 0169 0170 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 0171 #, kde-format 0172 msgid "VBR" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 0176 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0177 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0178 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0179 #, kde-format 0180 msgid "%1 bps" 0181 msgstr "" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 0184 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 0185 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76 0186 #, kde-format 0187 msgid "None" 0188 msgstr "Ii oktage" 0189 0190 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 0191 #, kde-format 0192 msgid "50/15 ms" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427 0196 #, kde-format 0197 msgid "CCITT J.17" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429 0201 #, kde-format 0202 msgid "Unknown" 0203 msgstr "Amas" 0204 0205 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0206 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0207 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0208 #, kde-format 0209 msgid "Yes" 0210 msgstr "" 0211 0212 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0213 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0214 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0215 #, kde-format 0216 msgid "No" 0217 msgstr "" 0218 0219 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60 0220 #, kde-format 0221 msgid "Musepack" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105 0225 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96 0226 #, kde-format 0227 msgid "Version" 0228 msgstr "Veršuvdna" 0229 0230 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0231 #, kde-format 0232 msgid "Bitrate Upper" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0236 #, kde-format 0237 msgid "Bitrate Nominal" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0241 #, kde-format 0242 msgid "Bitrate Lower" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192 0246 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407 0247 #, kde-format 0248 msgid "Ogg-Vorbis" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317 0252 #, kde-format 0253 msgid "WAVE" 0254 msgstr "" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0257 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 0261 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 0262 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 0263 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 0264 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 0265 "depends on the installed applications." 0266 msgstr "" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0269 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 0270 #, kde-format 0271 msgid "Configured Encoders" 0272 msgstr "" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0275 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 0276 #, kde-format 0277 msgid "Name" 0278 msgstr "Namma" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0281 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 0282 #, kde-format 0283 msgid "Extension" 0284 msgstr "" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0288 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 0289 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 0290 #, kde-format 0291 msgid "Command" 0292 msgstr "" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 0295 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 0296 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114 0297 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57 0298 #, kde-format 0299 msgid "Remove" 0300 msgstr "" 0301 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 0303 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 0304 #, kde-format 0305 msgid "Edit..." 0306 msgstr "" 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) 0309 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 0310 #, kde-format 0311 msgid "Add..." 0312 msgstr "" 0313 0314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0315 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 0316 #, kde-format 0317 msgid "General" 0318 msgstr "Oppalaš" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0321 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 0322 #, kde-format 0323 msgid "Name:" 0324 msgstr "Namma:" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0327 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 0328 #, kde-format 0329 msgid "Filename extension:" 0330 msgstr "" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0333 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 0334 #, no-c-format, kde-format 0335 msgid "" 0336 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 0337 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 0338 "frames from stdin.\n" 0339 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 0340 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " 0341 "has to write its output to.<br>\n" 0342 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 0343 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 0344 "<b>%t</b> - Title<br>\n" 0345 "<b>%a</b> - Artist<br>\n" 0346 "<b>%c</b> - Comment<br>\n" 0347 "<b>%n</b> - Track number<br>\n" 0348 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n" 0349 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" 0350 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n" 0351 "<b>%y</b> - Release Year" 0352 msgstr "" 0353 0354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0357 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103 0358 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366 0359 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 0360 #, kde-format 0361 msgid "Options" 0362 msgstr "" 0363 0364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0365 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109 0366 #, kde-format 0367 msgid "Swap the byte order of the input data" 0368 msgstr "" 0369 0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0371 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " 0375 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 0376 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 0377 "order is wrong and this option has to be checked." 0378 msgstr "" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0381 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 0382 #, kde-format 0383 msgid "Swap &Byte Order" 0384 msgstr "" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0387 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 0388 #, kde-format 0389 msgid "Create a wave header for the input data" 0390 msgstr "" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0393 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 0394 #, kde-format 0395 msgid "" 0396 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 0397 "case the encoder application cannot read plain raw audio data." 0398 msgstr "" 0399 0400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0401 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 0402 #, kde-format 0403 msgid "Write W&ave Header" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172 0407 #, kde-format 0408 msgid "Command failed: %1" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201 0412 #, kde-format 0413 msgid "Could not find program '%1'" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208 0417 #, kde-format 0418 msgid "Invalid command: the command is empty." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28 0422 #, kde-format 0423 msgid "Editing external audio encoder" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64 0427 #, kde-format 0428 msgid "Please specify a name for the command." 0429 msgstr "" 0430 0431 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65 0432 #, kde-format 0433 msgid "No name specified" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69 0437 #, kde-format 0438 msgid "Please specify an extension for the command." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70 0442 #, kde-format 0443 msgid "No extension specified" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74 0447 #, kde-format 0448 msgid "Please specify the command line." 0449 msgstr "" 0450 0451 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75 0452 #, kde-format 0453 msgid "No command line specified" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80 0457 #, no-c-format, kde-format 0458 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." 0459 msgstr "" 0460 0461 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 0462 #, kde-format 0463 msgid "No filename specified" 0464 msgstr "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) 0467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 0468 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 0469 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 0470 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 0471 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 0472 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138 0473 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409 0474 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445 0475 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136 0476 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90 0477 #, kde-format 0478 msgid "Settings" 0479 msgstr "Heivehusat" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0482 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 0483 #, kde-format 0484 msgid "Quality Settings" 0485 msgstr "" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0488 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 0489 #, kde-format 0490 msgid "Preset:" 0491 msgstr "" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0495 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 0496 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 0497 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 0498 #, kde-format 0499 msgid "high quality" 0500 msgstr "" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0504 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 0505 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 0506 #, kde-format 0507 msgid "small file" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0511 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 0512 #, kde-format 0513 msgid "Manua&l settings:" 0514 msgstr "" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) 0517 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 0518 #, kde-format 0519 msgid "Change Settings..." 0520 msgstr "" 0521 0522 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 0524 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980 0525 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 0526 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380 0527 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168 0528 #, kde-format 0529 msgid "Advanced" 0530 msgstr "Erenoamáš" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0533 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 0534 #, kde-format 0535 msgid "Encoder Quality" 0536 msgstr "" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0539 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 0540 #, kde-format 0541 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0545 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 0546 #, kde-format 0547 msgid "" 0548 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 0549 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " 0550 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 0551 "shaping).\n" 0552 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 0553 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 0554 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 0555 "quality at good speed.\n" 0556 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 0557 "quality.\n" 0558 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 0559 msgstr "" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0562 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 0563 #, kde-format 0564 msgid "fast encoding" 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0568 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 0569 #, kde-format 0570 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0574 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 0575 #, kde-format 0576 msgid "Mark copyrighted" 0577 msgstr "" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0580 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 0581 #, kde-format 0582 msgid "Mark the encoded file as being a copy." 0583 msgstr "" 0584 0585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0586 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 0587 #, kde-format 0588 msgid "Mark as original" 0589 msgstr "" 0590 0591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0592 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 0593 #, kde-format 0594 msgid "Enforce strict ISO compliance" 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0598 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 0599 #, kde-format 0600 msgid "" 0601 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 0602 "total frame size.<br>\n" 0603 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 0604 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 0605 "players." 0606 msgstr "" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0609 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399 0610 #, kde-format 0611 msgid "Strict ISO compliance" 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) 0615 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 0616 #, kde-format 0617 msgid "Turn on CRC error protection." 0618 msgstr "" 0619 0620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) 0621 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 0622 #, kde-format 0623 msgid "" 0624 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 0625 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " 0626 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 0627 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 0628 msgstr "" 0629 0630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) 0631 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 0632 #, kde-format 0633 msgid "Error protection" 0634 msgstr "" 0635 0636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0637 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 0638 #, kde-format 0639 msgid "Quality" 0640 msgstr "Kvalitehta" 0641 0642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) 0643 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 0644 #, kde-format 0645 msgid "&Constant Bitrate" 0646 msgstr "" 0647 0648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) 0649 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 0650 #, kde-format 0651 msgid "&Variable Bitrate" 0652 msgstr "" 0653 0654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) 0655 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 0656 #, kde-format 0657 msgid "Maximum bitrate:" 0658 msgstr "" 0659 0660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) 0661 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 0662 #, kde-format 0663 msgid "Average bitrate:" 0664 msgstr "" 0665 0666 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) 0667 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) 0668 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) 0669 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 0670 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 0671 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 0672 #, kde-format 0673 msgid " kbps" 0674 msgstr " kbps" 0675 0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) 0677 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 0678 #, kde-format 0679 msgid "Minimum bitrate:" 0680 msgstr "" 0681 0682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0683 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 0684 #, kde-format 0685 msgid "Channel Mode" 0686 msgstr "" 0687 0688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) 0689 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 0690 #, kde-format 0691 msgid "Select the channel mode." 0692 msgstr "" 0693 0694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) 0695 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 0696 #, kde-format 0697 msgid "" 0698 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" 0699 "<p><b>Stereo</b><br>\n" 0700 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 0701 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 0702 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 0703 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 0704 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 0705 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both " 0706 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " 0707 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " 0708 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " 0709 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " 0710 "significant gain in encoding quality.\n" 0711 "<p><b>Mono</b><br>\n" 0712 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 0713 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " 0714 "left and right channel, attenuated by 6 dB." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53 0718 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56 0719 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59 0720 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153 0721 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154 0722 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155 0723 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237 0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238 0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239 0726 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84 0727 #, kde-format 0728 msgid "%1 kbps" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117 0732 #, kde-format 0733 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121 0737 #, kde-format 0738 msgid "Variable Bitrate (%1)" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12 0742 #, kde-format 0743 msgid "(Lame) Manual Quality Settings" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69 0747 msgid "Low quality (56 kbps)" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70 0751 msgid "Low quality (90 kbps)" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72 0755 msgid "Portable (average 115 kbps)" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73 0759 msgid "Portable (average 130 kbps)" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74 0763 msgid "Portable (average 160 kbps)" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76 0767 msgid "HiFi (average 175 kbps)" 0768 msgstr "" 0769 0770 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77 0771 msgid "HiFi (average 190 kbps)" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78 0775 msgid "HiFi (average 210 kbps)" 0776 msgstr "" 0777 0778 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79 0779 msgid "HiFi (average 230 kbps)" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81 0783 msgid "Archiving (320 kbps)" 0784 msgstr "" 0785 0786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0787 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21 0788 #, kde-format 0789 msgid "File Quality" 0790 msgstr "" 0791 0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0793 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29 0794 #, kde-format 0795 msgid "Controls the quality of the encoded files" 0796 msgstr "" 0797 0798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0799 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 0800 #, kde-format 0801 msgid "" 0802 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0803 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 0804 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 0805 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 0806 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 0807 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 0808 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " 0809 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0810 msgstr "" 0811 0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0813 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 0814 #, kde-format 0815 msgid "&Quality level:" 0816 msgstr "" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0819 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 0820 #, kde-format 0821 msgid "M&anual settings:" 0822 msgstr "" 0823 0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) 0825 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 0826 #, kde-format 0827 msgid "&Upper bitrate:" 0828 msgstr "" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) 0831 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 0832 #, kde-format 0833 msgid "Lower &bitrate:" 0834 msgstr "" 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 0840 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 0841 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 0842 #, kde-format 0843 msgid "kbps" 0844 msgstr "" 0845 0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) 0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 0848 #, kde-format 0849 msgid "&Nominal bitrate:" 0850 msgstr "" 0851 0852 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56 0853 #, kde-format 0854 msgid "Controls the quality of the encoded files." 0855 msgstr "" 0856 0857 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57 0858 #, kde-format 0859 msgid "" 0860 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0861 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 0862 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 0863 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 0864 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 0865 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 0866 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 0867 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105 0871 #, kde-format 0872 msgid "(targeted VBR of %1)" 0873 msgstr "" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) 0876 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 0877 #, kde-format 0878 msgid "Manual settings (used for all file types)" 0879 msgstr "" 0880 0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0882 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 0883 #, kde-format 0884 msgid "Sample rate:" 0885 msgstr "" 0886 0887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0888 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 0889 #, kde-format 0890 msgid "" 0891 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 0892 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 0893 "Floating-point.</p>\n" 0894 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." 0895 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " 0896 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" 0897 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 0898 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " 0899 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 0900 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 0901 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 0902 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " 0903 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " 0904 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it " 0905 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " 0906 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " 0907 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " 0908 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " 0909 "compression in European countries and is gaining popularity because of its " 0910 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " 0911 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 0912 msgstr "" 0913 0914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0915 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 0916 #, kde-format 0917 msgid "Signed Linear" 0918 msgstr "" 0919 0920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0921 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 0922 #, kde-format 0923 msgid "Unsigned Linear" 0924 msgstr "" 0925 0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0927 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 0928 #, kde-format 0929 msgid "u-law (logarithmic)" 0930 msgstr "" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0933 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 0934 #, kde-format 0935 msgid "A-law (logarithmic)" 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0939 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 0940 #, kde-format 0941 msgid "ADPCM" 0942 msgstr "" 0943 0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0945 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 0946 #, kde-format 0947 msgid "IMA_ADPCM" 0948 msgstr "" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0951 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 0952 #, kde-format 0953 msgid "GSM" 0954 msgstr "" 0955 0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0957 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 0958 #, kde-format 0959 msgid "Floating-Point" 0960 msgstr "" 0961 0962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) 0963 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 0964 #, kde-format 0965 msgid "14400" 0966 msgstr "" 0967 0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0969 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 0970 #, kde-format 0971 msgid "Data size:" 0972 msgstr "" 0973 0974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0975 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 0976 #, kde-format 0977 msgid "Data encoding:" 0978 msgstr "" 0979 0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0981 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 0982 #, kde-format 0983 msgid "Channels:" 0984 msgstr "" 0985 0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0987 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 0988 #, kde-format 0989 msgid "1 (mono)" 0990 msgstr "" 0991 0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0993 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 0994 #, kde-format 0995 msgid "2 (stereo)" 0996 msgstr "" 0997 0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0999 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 1000 #, kde-format 1001 msgid "4 (quad sound)" 1002 msgstr "" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1005 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 1006 #, kde-format 1007 msgid "Bytes" 1008 msgstr "Stávvala" 1009 1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1011 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 1012 #, kde-format 1013 msgid "16-bit Words" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1017 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 1018 #, kde-format 1019 msgid "32-bit Words" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282 1023 #, kde-format 1024 msgid "Sun AU" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284 1028 #, kde-format 1029 msgid "Amiga 8SVX" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286 1033 #, kde-format 1034 msgid "AIFF" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288 1038 #, kde-format 1039 msgid "Audio Visual Research" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290 1043 #, kde-format 1044 msgid "CD-R" 1045 msgstr "CD-R" 1046 1047 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292 1048 #, kde-format 1049 msgid "CVS" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294 1053 #, kde-format 1054 msgid "Text Data" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296 1058 #, kde-format 1059 msgid "GSM Speech" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298 1063 #, kde-format 1064 msgid "Macintosh HCOM" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300 1068 #, kde-format 1069 msgid "Maud (Amiga)" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302 1073 #, kde-format 1074 msgid "IRCAM" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304 1078 #, kde-format 1079 msgid "SPHERE" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 1083 #, kde-format 1084 msgid "Turtle Beach SampleVision" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 1088 #, kde-format 1089 msgid "Yamaha TX-16W" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 1093 #, kde-format 1094 msgid "VMS" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 1098 #, kde-format 1099 msgid "Sound Blaster VOC" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 1103 #, kde-format 1104 msgid "Wave (SoX)" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 1108 #, kde-format 1109 msgid "Psion 8-bit A-law" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 1113 #, kde-format 1114 msgid "Raw" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628 1118 #, kde-format 1119 msgid "Error" 1120 msgstr "" 1121 1122 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112 1123 #, kde-format 1124 msgid "Rename Pattern" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 1128 #, kde-format 1129 msgid "Scan" 1130 msgstr "Oza" 1131 1132 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123 1133 #, kde-format 1134 msgid "Found Files" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1138 #, kde-format 1139 msgid "New Name" 1140 msgstr "" 1141 1142 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1143 #, kde-format 1144 msgid "Old Name" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142 1148 #, kde-format 1149 msgid "Scan for renamable files" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143 1153 #, kde-format 1154 msgid "" 1155 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1156 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and " 1157 "<em>%t</em> (Title) are supported." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160 1161 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382 1162 #, kde-format 1163 msgid "Rename Audio Files" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166 1167 #, kde-format 1168 msgid "Based on meta info" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186 1172 #, kde-format 1173 msgid "Please specify a valid pattern." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217 1177 #, kde-format 1178 msgid "No renameable files found." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265 1182 #, kde-format 1183 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279 1187 #, kde-format 1188 msgid "Done." 1189 msgstr "Geargan." 1190 1191 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383 1192 #, kde-format 1193 msgid "Rename audio files based on their meta info." 1194 msgstr "" 1195 1196 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42 1197 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1198 #, kde-format 1199 msgid "Query CDDB" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43 1203 #, kde-format 1204 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project." 1205 msgstr "" 1206 1207 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64 1208 #, kde-format 1209 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query." 1210 msgstr "" 1211 1212 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1213 #, kde-format 1214 msgid "Cancel" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69 1218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50 1219 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115 1220 #, kde-format 1221 msgid "Audio Project" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110 1225 #, kde-format 1226 msgid "CDDB error" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: k3b.cpp:225 1230 #, kde-format 1231 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: k3b.cpp:287 1235 #, kde-format 1236 msgid "Opens an existing project" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: k3b.cpp:291 1240 #, kde-format 1241 msgid "Opens a recently used file" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: k3b.cpp:295 1245 #, kde-format 1246 msgid "Saves the current project" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: k3b.cpp:299 1250 #, kde-format 1251 msgid "Saves the current project to a new URL" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: k3b.cpp:302 1255 #, kde-format 1256 msgid "Save All" 1257 msgstr "Vurke visot" 1258 1259 #: k3b.cpp:303 1260 #, kde-format 1261 msgid "Saves all open projects" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: k3b.cpp:309 1265 #, kde-format 1266 msgid "Closes the current project" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: k3b.cpp:312 1270 #, kde-format 1271 msgid "Close All" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: k3b.cpp:313 1275 #, kde-format 1276 msgid "Closes all open projects" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: k3b.cpp:319 1280 #, kde-format 1281 msgid "Quits the application" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: k3b.cpp:322 1285 #, kde-format 1286 msgid "New &Audio CD Project" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: k3b.cpp:323 1290 #, kde-format 1291 msgid "Creates a new audio CD project" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: k3b.cpp:328 1295 #, kde-format 1296 msgid "New &Data Project" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: k3b.cpp:329 1300 #, kde-format 1301 msgid "Creates a new data project" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: k3b.cpp:334 1305 #, kde-format 1306 msgid "New &Mixed Mode CD Project" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: k3b.cpp:335 1310 #, kde-format 1311 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: k3b.cpp:340 1315 #, kde-format 1316 msgid "New &Video CD Project" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: k3b.cpp:341 1320 #, kde-format 1321 msgid "Creates a new Video CD project" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: k3b.cpp:346 1325 #, kde-format 1326 msgid "New &eMovix Project" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: k3b.cpp:347 1330 #, kde-format 1331 msgid "Creates a new eMovix project" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: k3b.cpp:352 1335 #, kde-format 1336 msgid "New V&ideo DVD Project" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: k3b.cpp:353 1340 #, kde-format 1341 msgid "Creates a new Video DVD project" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67 1345 #, kde-format 1346 msgid "Continue Multisession Project" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: k3b.cpp:359 1350 #, kde-format 1351 msgid "Continues multisession project" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: k3b.cpp:364 1355 #, kde-format 1356 msgid "&New Project" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: k3b.cpp:366 1360 #, kde-format 1361 msgid "Creates a new project" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: k3b.cpp:381 1365 #, kde-format 1366 msgid "&Add Files..." 1367 msgstr "" 1368 1369 #: k3b.cpp:382 1370 #, kde-format 1371 msgid "Add files to the current project" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: k3b.cpp:387 1375 #, kde-format 1376 msgid "&Clear Project" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: k3b.cpp:388 1380 #, kde-format 1381 msgid "Clear the current project" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69 1385 #, kde-format 1386 msgid "&Format/Erase rewritable disk..." 1387 msgstr "" 1388 1389 #: k3b.cpp:394 1390 #, kde-format 1391 msgid "Format" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76 1395 #, kde-format 1396 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: k3b.cpp:400 1400 #, kde-format 1401 msgid "&Burn Image..." 1402 msgstr "" 1403 1404 #: k3b.cpp:401 1405 #, kde-format 1406 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68 1410 #, kde-format 1411 msgid "Copy &Medium..." 1412 msgstr "" 1413 1414 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1415 #, kde-format 1416 msgid "Copy" 1417 msgstr "" 1418 1419 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74 1420 #, kde-format 1421 msgid "Open the media copy dialog" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70 1425 #, kde-format 1426 msgid "Rip Audio CD..." 1427 msgstr "" 1428 1429 #: k3b.cpp:414 1430 #, kde-format 1431 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71 1435 #, kde-format 1436 msgid "Rip Video DVD..." 1437 msgstr "" 1438 1439 #: k3b.cpp:420 1440 #, kde-format 1441 msgid "Transcode Video DVD titles" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72 1445 #, kde-format 1446 msgid "Rip Video CD..." 1447 msgstr "" 1448 1449 #: k3b.cpp:426 1450 #, kde-format 1451 msgid "Extract tracks from a Video CD" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: k3b.cpp:431 1455 #, kde-format 1456 msgid "Show Projects Header" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: k3b.cpp:432 1460 #, kde-format 1461 msgid "Shows/hides title header of projects panel" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: k3b.cpp:443 1465 #, kde-format 1466 msgid "Configure K3b settings" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: k3b.cpp:446 1470 #, kde-format 1471 msgid "System Check" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: k3b.cpp:447 1475 #, kde-format 1476 msgid "Checks system configuration" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: k3b.cpp:492 1480 #, kde-format 1481 msgid "Current Projects" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: k3b.cpp:533 1485 #, kde-format 1486 msgid "&Location Bar" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930 1490 #, kde-format 1491 msgid "Opening file..." 1492 msgstr "" 1493 1494 #: k3b.cpp:628 1495 #, kde-format 1496 msgid "Could not open document." 1497 msgstr "" 1498 1499 #: k3b.cpp:895 1500 #, kde-kuit-format 1501 msgctxt "@info" 1502 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data." 1503 msgstr "" 1504 1505 #: k3b.cpp:896 1506 #, kde-format 1507 msgid "Closing Project" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: k3b.cpp:919 1511 #, kde-format 1512 msgid "Open Files" 1513 msgstr "Raba fiillaid" 1514 1515 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988 1516 #, kde-format 1517 msgid "K3b Projects (*.k3b)" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: k3b.cpp:953 1521 #, kde-format 1522 msgid "Saving file..." 1523 msgstr "" 1524 1525 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1526 #, kde-format 1527 msgid "Could not save the current document." 1528 msgstr "" 1529 1530 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1531 #, kde-format 1532 msgid "I/O Error" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: k3b.cpp:980 1536 #, kde-format 1537 msgid "Saving file with a new filename..." 1538 msgstr "" 1539 1540 #: k3b.cpp:988 1541 #, kde-format 1542 msgid "Save As" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: k3b.cpp:1022 1546 #, kde-format 1547 msgid "Closing file..." 1548 msgstr "" 1549 1550 #: k3b.cpp:1124 1551 #, kde-format 1552 msgid "Creating new Audio CD Project." 1553 msgstr "" 1554 1555 #: k3b.cpp:1133 1556 #, kde-format 1557 msgid "Creating new Data CD Project." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: k3b.cpp:1149 1561 #, kde-format 1562 msgid "Creating new Video DVD Project." 1563 msgstr "" 1564 1565 #: k3b.cpp:1159 1566 #, kde-format 1567 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: k3b.cpp:1168 1571 #, kde-format 1572 msgid "Creating new Video CD Project." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: k3b.cpp:1178 1576 #, kde-format 1577 msgid "Creating new eMovix Project." 1578 msgstr "" 1579 1580 #: k3b.cpp:1291 1581 #, kde-format 1582 msgid "Select Files to Add to Project" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: k3b.cpp:1293 1586 #, kde-format 1587 msgid "All Files (*)" 1588 msgstr "" 1589 1590 #: k3b.cpp:1300 1591 #, kde-format 1592 msgid "Please create a project before adding files" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: k3b.cpp:1300 1596 #, kde-format 1597 msgid "No Active Project" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: k3b.cpp:1437 1601 #, kde-format 1602 msgid "Do you really want to clear the current project?" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: k3b.cpp:1438 1606 #, kde-format 1607 msgid "Clear Project" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: k3b.cpp:1463 1611 #, kde-format 1612 msgid "Audio CD Rip" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: k3b.cpp:1478 1616 #, kde-format 1617 msgid "Video DVD Rip" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: k3b.cpp:1499 1621 #, kde-format 1622 msgid "Video CD Rip" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: k3bappdevicemanager.cpp:45 1626 #, kde-format 1627 msgid "Media &Info" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: k3bappdevicemanager.cpp:47 1631 #, kde-format 1632 msgid "&Unmount" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: k3bappdevicemanager.cpp:49 1636 #, kde-format 1637 msgid "&Mount" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274 1641 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455 1642 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581 1643 #, kde-format 1644 msgid "&Eject" 1645 msgstr "" 1646 1647 #: k3bappdevicemanager.cpp:53 1648 #, kde-format 1649 msgid "L&oad" 1650 msgstr "" 1651 1652 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()), 1653 #. actionCollection(), "device_unlock" ); 1654 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()), 1655 #. actionCollection(), "device_lock" ); 1656 #: k3bappdevicemanager.cpp:59 1657 #, kde-format 1658 msgid "Set Read Speed..." 1659 msgstr "" 1660 1661 #: k3bappdevicemanager.cpp:62 1662 #, kde-format 1663 msgid "Display generic medium information" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: k3bappdevicemanager.cpp:64 1667 #, kde-format 1668 msgid "Unmount the medium" 1669 msgstr "" 1670 1671 #: k3bappdevicemanager.cpp:66 1672 #, kde-format 1673 msgid "Mount the medium" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: k3bappdevicemanager.cpp:68 1677 #, kde-format 1678 msgid "Eject the medium" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: k3bappdevicemanager.cpp:70 1682 #, kde-format 1683 msgid "(Re)Load the medium" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: k3bappdevicemanager.cpp:72 1687 #, kde-format 1688 msgid "Force the drive's read speed" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: k3bappdevicemanager.cpp:279 1692 #, kde-format 1693 msgid "CD Read Speed" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: k3bappdevicemanager.cpp:280 1697 #, kde-format 1698 msgid "" 1699 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1700 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1701 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1702 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " 1703 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1704 msgstr "" 1705 1706 #: k3bappdevicemanager.cpp:296 1707 #, kde-format 1708 msgid "Setting the read speed failed." 1709 msgstr "" 1710 1711 #: k3bapplication.cpp:138 1712 #, kde-format 1713 msgid "K3b is busy" 1714 msgstr "" 1715 1716 #: k3bapplication.cpp:139 1717 #, kde-format 1718 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." 1719 msgstr "" 1720 1721 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30 1722 #, kde-format 1723 msgid "Estimated writing speed:" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49 1727 #, kde-format 1728 msgid "Software buffer:" 1729 msgstr "" 1730 1731 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50 1732 #, kde-format 1733 msgid "Device buffer:" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87 1737 #, kde-format 1738 msgid "Writer: %1 %2" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91 1742 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92 1743 #, kde-format 1744 msgid "no info" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 1748 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153 1749 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64 1750 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346 1751 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347 1752 #, kde-format 1753 msgid "Auto" 1754 msgstr "Auto" 1755 1756 #: k3bdatamodewidget.cpp:24 1757 #, kde-format 1758 msgid "Mode1" 1759 msgstr "" 1760 1761 #: k3bdatamodewidget.cpp:25 1762 #, kde-format 1763 msgid "Mode2" 1764 msgstr "" 1765 1766 #: k3bdatamodewidget.cpp:27 1767 #, kde-format 1768 msgid "Select the mode for the data-track" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: k3bdatamodewidget.cpp:28 1772 #, kde-format 1773 msgid "" 1774 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" 1775 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " 1776 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " 1777 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " 1778 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " 1779 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " 1780 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " 1781 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1782 msgstr "" 1783 1784 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36 1785 #, kde-format 1786 msgid "Debugging Output" 1787 msgstr "" 1788 1789 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46 1790 #, kde-format 1791 msgid "Save to file" 1792 msgstr "" 1793 1794 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1795 #, kde-format 1796 msgid "Copy to clipboard" 1797 msgstr "" 1798 1799 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290 1800 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 1801 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546 1802 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159 1803 #, kde-format 1804 msgid "Do you want to overwrite %1?" 1805 msgstr "" 1806 1807 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291 1808 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171 1809 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547 1810 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160 1811 #, kde-format 1812 msgid "File Exists" 1813 msgstr "Fiila gávdno" 1814 1815 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93 1816 #, kde-format 1817 msgid "Could not open file %1" 1818 msgstr "Ii sáhttán rahpat %1 nammasaš fiilla" 1819 1820 #. i18n: ectx: Menu (device) 1821 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 1822 #, kde-format 1823 msgid "&Device" 1824 msgstr "" 1825 1826 #: k3bdiroperator.cpp:44 1827 #, kde-format 1828 msgid "K3b Bookmarks" 1829 msgstr "" 1830 1831 #: k3bdiroperator.cpp:50 1832 #, kde-format 1833 msgid "Bookmarks" 1834 msgstr "" 1835 1836 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90 1837 #, kde-format 1838 msgid "&Add to Project" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: k3bdirview.cpp:193 1842 #, kde-format 1843 msgid "" 1844 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1845 "sure it is installed." 1846 msgstr "" 1847 1848 #: k3bdirview.cpp:227 1849 #, kde-format 1850 msgid "Mount Failed" 1851 msgstr "" 1852 1853 #: k3bdirview.cpp:228 1854 #, kde-format 1855 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1856 msgstr "" 1857 1858 #: k3bdirview.cpp:243 1859 #, kde-format 1860 msgid "Unmount Failed" 1861 msgstr "" 1862 1863 #: k3bdirview.cpp:244 1864 #, kde-format 1865 msgid "" 1866 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: k3bdiskinfoview.cpp:81 1870 #, kde-format 1871 msgid "No medium present" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: k3bdiskinfoview.cpp:110 1875 #, kde-format 1876 msgid "Medium" 1877 msgstr "" 1878 1879 #: k3bdiskinfoview.cpp:114 1880 #, kde-format 1881 msgid "ISO 9660 Filesystem Info" 1882 msgstr "" 1883 1884 #: k3bdiskinfoview.cpp:119 1885 #, kde-format 1886 msgid "Tracks" 1887 msgstr "" 1888 1889 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165 1890 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349 1891 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306 1892 #, kde-format 1893 msgid "Audio" 1894 msgstr "Jietna" 1895 1896 #: k3bdiskinfoview.cpp:193 1897 #, kde-format 1898 msgid "Data/Mode1" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: k3bdiskinfoview.cpp:195 1902 #, kde-format 1903 msgid "Data/Mode2" 1904 msgstr "" 1905 1906 #: k3bdiskinfoview.cpp:197 1907 #, kde-format 1908 msgid "Data/Mode2 XA Form1" 1909 msgstr "" 1910 1911 #: k3bdiskinfoview.cpp:199 1912 #, kde-format 1913 msgid "Data/Mode2 XA Form2" 1914 msgstr "" 1915 1916 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153 1917 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 1918 #, kde-format 1919 msgid "Data" 1920 msgstr "Dáhta" 1921 1922 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1923 #, kde-format 1924 msgid "copy" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1928 #, kde-format 1929 msgid "no copy" 1930 msgstr "" 1931 1932 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1933 #, kde-format 1934 msgid "preemp" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1938 #, kde-format 1939 msgid "no preemp" 1940 msgstr "" 1941 1942 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1943 #, kde-format 1944 msgid "incremental" 1945 msgstr "" 1946 1947 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1948 #, kde-format 1949 msgid "uninterrupted" 1950 msgstr "" 1951 1952 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59 1953 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60 1954 #, kde-format 1955 msgid "CD-Text" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207 1959 #, kde-format 1960 msgid "Session %1" 1961 msgstr "" 1962 1963 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 1964 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136 1965 #, kde-format 1966 msgid "Type" 1967 msgstr "Šládja" 1968 1969 #: k3bdiskinfoview.cpp:263 1970 #, kde-format 1971 msgid "Attributes" 1972 msgstr "Attribuhtat" 1973 1974 #: k3bdiskinfoview.cpp:265 1975 #, kde-format 1976 msgid "First-Last Sector" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 1980 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159 1981 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194 1982 #, kde-format 1983 msgid "Length" 1984 msgstr "Guhkkodat" 1985 1986 #: k3bdiskinfoview.cpp:307 1987 #, kde-format 1988 msgid "Unknown (probably CD-ROM)" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76 1992 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631 1993 #, kde-format 1994 msgid "Type:" 1995 msgstr "Šládja:" 1996 1997 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217 1998 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251 1999 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267 2000 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306 2001 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403 2002 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159 2003 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269 2004 #, kde-format 2005 msgid "unknown" 2006 msgstr "amas" 2007 2008 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 2009 #, kde-format 2010 msgid "Media ID:" 2011 msgstr "" 2012 2013 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317 2014 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189 2015 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197 2016 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854 2017 #, kde-format 2018 msgid "%1 min" 2019 msgstr "" 2020 2021 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 2022 #, kde-format 2023 msgid "Capacity:" 2024 msgstr "" 2025 2026 #: k3bdiskinfoview.cpp:313 2027 #, kde-format 2028 msgid "Used Capacity:" 2029 msgstr "" 2030 2031 #: k3bdiskinfoview.cpp:317 2032 #, kde-format 2033 msgid "Remaining:" 2034 msgstr "" 2035 2036 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 2037 #, kde-format 2038 msgid "Rewritable:" 2039 msgstr "" 2040 2041 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2042 #, kde-format 2043 msgctxt "Availability" 2044 msgid "yes" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2048 #, kde-format 2049 msgctxt "Availability" 2050 msgid "no" 2051 msgstr "" 2052 2053 #: k3bdiskinfoview.cpp:319 2054 #, kde-format 2055 msgid "Appendable:" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: k3bdiskinfoview.cpp:320 2059 #, kde-format 2060 msgid "Empty:" 2061 msgstr "" 2062 2063 # unreviewed-context 2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "Number of layers on an optical medium" 2067 msgid "Layers:" 2068 msgstr "Laiggahagat:" 2069 2070 #: k3bdiskinfoview.cpp:328 2071 #, kde-format 2072 msgid "not formatted" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: k3bdiskinfoview.cpp:331 2076 #, kde-format 2077 msgid "incomplete" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:334 2081 #, kde-format 2082 msgid "in progress" 2083 msgstr "jođus" 2084 2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:337 2086 #, kde-format 2087 msgid "complete" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:340 2091 #, kde-format 2092 msgid "unknown state" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:343 2096 #, kde-format 2097 msgid "Background Format:" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:346 2101 #, kde-format 2102 msgid "Sessions:" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: k3bdiskinfoview.cpp:368 2106 #, kde-format 2107 msgid "Supported writing speeds:" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194 2111 #, kde-format 2112 msgid "System Id:" 2113 msgstr "" 2114 2115 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202 2116 #, kde-format 2117 msgid "Volume Id:" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210 2121 #, kde-format 2122 msgid "Volume Set Id:" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218 2126 #, kde-format 2127 msgid "Publisher Id:" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226 2131 #, kde-format 2132 msgid "Preparer Id:" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233 2136 #, kde-format 2137 msgid "Application Id:" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184 2141 #, kde-format 2142 msgid "Volume Size:" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: k3bdiskinfoview.cpp:390 2146 #, kde-format 2147 msgctxt "Size of one block, always 2048" 2148 msgid "%1 B" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:391 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" 2154 msgid "1 block" 2155 msgid_plural "%1 blocks" 2156 msgstr[0] "" 2157 msgstr[1] "" 2158 2159 #: k3bdiskinfoview.cpp:392 2160 #, kde-format 2161 msgid "1 B" 2162 msgid_plural "%1 B" 2163 msgstr[0] "" 2164 2165 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83 2166 #, kde-format 2167 msgid "Waiting for Disk" 2168 msgstr "" 2169 2170 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106 2171 #, kde-format 2172 msgid "Eject" 2173 msgstr "Bálkes olggos" 2174 2175 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110 2176 #, kde-format 2177 msgid "Load" 2178 msgstr "" 2179 2180 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118 2181 #, kde-format 2182 msgid "Found medium:" 2183 msgstr "" 2184 2185 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362 2186 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448 2187 #, kde-format 2188 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" 2189 msgstr "" 2190 2191 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367 2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517 2193 #, kde-format 2194 msgid "Found %1" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334 2198 #, kde-format 2199 msgid "Preformatting DVD+RW" 2200 msgstr "" 2201 2202 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512 2203 #, kde-format 2204 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" 2205 msgstr "" 2206 2207 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518 2208 #, kde-format 2209 msgid "&Format" 2210 msgstr "" 2211 2212 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541 2213 #, kde-format 2214 msgid "Formatting DVD-RW" 2215 msgstr "" 2216 2217 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577 2218 #, kde-format 2219 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" 2220 msgstr "" 2221 2222 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579 2223 #, kde-format 2224 msgid "Found Rewritable Disk" 2225 msgstr "" 2226 2227 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580 2228 #, kde-format 2229 msgid "E&rase" 2230 msgstr "" 2231 2232 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 2233 #, kde-format 2234 msgid "Erasing CD-RW" 2235 msgstr "" 2236 2237 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657 2238 #, kde-format 2239 msgid "Waiting for Medium" 2240 msgstr "" 2241 2242 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722 2243 #, kde-format 2244 msgid "Erasing failed." 2245 msgstr "" 2246 2247 #: k3bfileview.cpp:67 2248 #, kde-format 2249 msgid "Filter:" 2250 msgstr "Silli:" 2251 2252 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455 2253 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466 2254 #, kde-format 2255 msgid "All Files" 2256 msgstr "" 2257 2258 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85 2259 #, kde-format 2260 msgid "Sound Files" 2261 msgstr "" 2262 2263 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86 2264 #, kde-format 2265 msgid "Wave Sound Files" 2266 msgstr "" 2267 2268 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87 2269 #, kde-format 2270 msgid "MP3 Sound Files" 2271 msgstr "" 2272 2273 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88 2274 #, kde-format 2275 msgid "Ogg Vorbis Sound Files" 2276 msgstr "" 2277 2278 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89 2279 #, kde-format 2280 msgid "MPEG Video Files" 2281 msgstr "" 2282 2283 #: k3bfileview.cpp:94 2284 #, kde-format 2285 msgid "Show Bookmarks" 2286 msgstr "" 2287 2288 #: k3binteractiondialog.cpp:70 2289 #, kde-format 2290 msgid "Load default settings" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: k3binteractiondialog.cpp:71 2294 #, kde-format 2295 msgid "Load saved settings" 2296 msgstr "" 2297 2298 #: k3binteractiondialog.cpp:72 2299 #, kde-format 2300 msgid "Load last used settings" 2301 msgstr "" 2302 2303 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139 2304 #, kde-format 2305 msgid "Start" 2306 msgstr "Álggat" 2307 2308 #: k3binteractiondialog.cpp:98 2309 #, kde-format 2310 msgid "Start the task" 2311 msgstr "" 2312 2313 #: k3binteractiondialog.cpp:189 2314 #, kde-format 2315 msgid "Load default or saved settings" 2316 msgstr "" 2317 2318 #: k3binteractiondialog.cpp:190 2319 #, kde-format 2320 msgid "Save current settings to reuse them later" 2321 msgstr "" 2322 2323 #: k3binteractiondialog.cpp:194 2324 #, kde-format 2325 msgid "" 2326 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2327 "saved before, or the last used ones." 2328 msgstr "" 2329 2330 #: k3binteractiondialog.cpp:196 2331 #, kde-format 2332 msgid "" 2333 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2334 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2335 "are not overwritten by this.</b>" 2336 msgstr "" 2337 2338 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208 2339 #, kde-format 2340 msgid "Overall progress:" 2341 msgstr "" 2342 2343 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230 2344 #, kde-format 2345 msgid "Show Debugging Output" 2346 msgstr "" 2347 2348 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317 2349 #, kde-format 2350 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" 2351 msgid "%1 of %2" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553 2355 #, kde-format 2356 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2357 msgid "Elapsed time: %1" 2358 msgstr "" 2359 2360 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382 2361 #, kde-format 2362 msgid "Success." 2363 msgstr "" 2364 2365 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389 2366 #, kde-format 2367 msgid "Successfully finished." 2368 msgstr "" 2369 2370 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398 2371 #, kde-format 2372 msgid "Canceled." 2373 msgstr "Gaskkalduhttojuvvon." 2374 2375 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401 2376 #, kde-format 2377 msgid "Error." 2378 msgstr "Meattáhus." 2379 2380 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403 2381 #, kde-format 2382 msgid "Finished with errors" 2383 msgstr "" 2384 2385 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484 2386 #, kde-format 2387 msgid "Do you really want to cancel?" 2388 msgstr "" 2389 2390 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485 2391 #, kde-format 2392 msgid "Cancel Confirmation" 2393 msgstr "" 2394 2395 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557 2396 #, kde-format 2397 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2398 msgid "Remaining: %1" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39 2402 #, kde-format 2403 msgid "Device in use" 2404 msgstr "" 2405 2406 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46 2407 #, kde-format 2408 msgid "Continue" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50 2412 #, kde-format 2413 msgid "Quit the other applications" 2414 msgstr "" 2415 2416 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82 2417 #, kde-format 2418 msgid "Check again" 2419 msgstr "" 2420 2421 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73 2422 #, kde-format 2423 msgid "" 2424 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." 2425 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2426 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2427 "down an application does not happen instantly. In that case you might have " 2428 "to use the '%3' button." 2429 msgstr "" 2430 2431 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100 2432 #, kde-format 2433 msgid "www" 2434 msgstr "" 2435 2436 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102 2437 #, kde-format 2438 msgid "" 2439 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2440 msgstr "" 2441 2442 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 2443 #, kde-format 2444 msgid "Kill the processes?" 2445 msgstr "" 2446 2447 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104 2448 #, kde-format 2449 msgid "Kill" 2450 msgstr "" 2451 2452 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27 2453 #, kde-format 2454 msgid "Medium Selection" 2455 msgstr "" 2456 2457 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30 2458 #, kde-format 2459 msgid "Please select a medium:" 2460 msgstr "" 2461 2462 #: k3bmediumdelegate.cpp:134 2463 #, kde-format 2464 msgid "%2 in %1 track" 2465 msgid_plural "%2 in %1 tracks" 2466 msgstr[0] "" 2467 msgstr[1] "" 2468 2469 #: k3bmediumdelegate.cpp:138 2470 #, kde-format 2471 msgid " and %1 session" 2472 msgid_plural " and %1 sessions" 2473 msgstr[0] "" 2474 msgstr[1] "" 2475 2476 #: k3bmediumdelegate.cpp:151 2477 #, kde-format 2478 msgid "Free space: %1" 2479 msgstr "" 2480 2481 #: k3bmediumdelegate.cpp:163 2482 #, kde-format 2483 msgid "Capacity: %1" 2484 msgstr "" 2485 2486 #: k3bprojectmanager.cpp:203 2487 #, kde-format 2488 msgid "AudioCD%1" 2489 msgstr "" 2490 2491 #: k3bprojectmanager.cpp:209 2492 #, kde-format 2493 msgid "Data%1" 2494 msgstr "" 2495 2496 #: k3bprojectmanager.cpp:215 2497 #, kde-format 2498 msgid "MixedCD%1" 2499 msgstr "" 2500 2501 #: k3bprojectmanager.cpp:221 2502 #, kde-format 2503 msgid "VideoCD%1" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: k3bprojectmanager.cpp:227 2507 #, kde-format 2508 msgid "eMovix%1" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: k3bprojectmanager.cpp:234 2512 #, kde-format 2513 msgid "VideoDVD%1" 2514 msgstr "" 2515 2516 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51 2517 #, kde-format 2518 msgid "Project" 2519 msgstr "Prošeakta" 2520 2521 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54 2522 #, kde-format 2523 msgid "Temp:" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115 2527 #, kde-format 2528 msgid "No info" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158 2532 #, kde-format 2533 msgid "One file in %2" 2534 msgid_plural "%1 files in %2" 2535 msgstr[0] "" 2536 msgstr[1] "" 2537 2538 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161 2539 #, kde-format 2540 msgid "one folder" 2541 msgid_plural "%1 folders" 2542 msgstr[0] "" 2543 msgstr[1] "" 2544 2545 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188 2546 #, kde-format 2547 msgid "Audio CD (1 track)" 2548 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)" 2549 msgstr[0] "" 2550 msgstr[1] "" 2551 2552 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194 2553 #, kde-format 2554 msgid "Data Project (%1)" 2555 msgstr "" 2556 2557 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201 2558 #, kde-format 2559 msgid "Mixed CD (1 track and %2)" 2560 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)" 2561 msgstr[0] "" 2562 msgstr[1] "" 2563 2564 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208 2565 #, kde-format 2566 msgid "Video CD (1 track)" 2567 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)" 2568 msgstr[0] "" 2569 msgstr[1] "" 2570 2571 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214 2572 #, kde-format 2573 msgid "eMovix Project (%1)" 2574 msgstr "" 2575 2576 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220 2577 #, kde-format 2578 msgid "Video DVD (%1)" 2579 msgstr "" 2580 2581 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90 2582 #, kde-format 2583 msgid "System Configuration Problems" 2584 msgstr "" 2585 2586 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91 2587 #, kde-format 2588 msgid "1 problem" 2589 msgid_plural "%1 problems" 2590 msgstr[0] "" 2591 msgstr[1] "" 2592 2593 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98 2594 #, fuzzy, kde-format 2595 msgid "Configure K3b..." 2596 msgstr "Heivet …" 2597 2598 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108 2599 #, kde-format 2600 msgid "Do not show again" 2601 msgstr "" 2602 2603 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 2604 #, kde-format 2605 msgid "Solution" 2606 msgstr "" 2607 2608 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 2609 #, kde-format 2610 msgid "No optical drive found." 2611 msgstr "" 2612 2613 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180 2614 #, kde-format 2615 msgid "K3b did not find any optical device in your system." 2616 msgstr "" 2617 2618 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182 2619 #, kde-format 2620 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2621 msgstr "" 2622 2623 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 2624 #, kde-format 2625 msgid "No CD/DVD/BD writer found." 2626 msgstr "" 2627 2628 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 2629 #, kde-format 2630 msgid "" 2631 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " 2632 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " 2633 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image " 2634 "creation." 2635 msgstr "" 2636 2637 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262 2638 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304 2639 #, kde-format 2640 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2" 2641 msgstr "" 2642 2643 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209 2644 #, kde-format 2645 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." 2646 msgstr "" 2647 2648 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264 2649 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308 2650 #, kde-format 2651 msgid "" 2652 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> " 2653 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of " 2654 "\"%1\" group." 2655 msgstr "" 2656 2657 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270 2658 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314 2659 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 2660 #, kde-format 2661 msgid "Unable to find %1 executable" 2662 msgstr "" 2663 2664 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210 2665 #, kde-format 2666 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." 2667 msgstr "" 2668 2669 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 2670 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 2671 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476 2672 #, kde-format 2673 msgid "Used %1 version %2 is outdated" 2674 msgstr "" 2675 2676 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217 2677 #, kde-format 2678 msgid "" 2679 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2680 "recommended to at least use version 2.0." 2681 msgstr "" 2682 2683 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 2684 #, kde-format 2685 msgid "Install a more recent version of the cdrtools." 2686 msgstr "" 2687 2688 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236 2689 #, kde-format 2690 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" 2691 msgstr "" 2692 2693 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237 2694 #, kde-format 2695 msgid "" 2696 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2697 "reasons anymore." 2698 msgstr "" 2699 2700 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 2701 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284 2702 #, kde-format 2703 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem." 2704 msgstr "" 2705 2706 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280 2707 #, kde-format 2708 msgid "%1 will be run without root privileges" 2709 msgstr "" 2710 2711 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 2712 #, kde-format 2713 msgid "" 2714 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2715 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall " 2716 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the " 2717 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this " 2718 "way." 2719 msgstr "" 2720 2721 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271 2722 #, kde-format 2723 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." 2724 msgstr "" 2725 2726 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 2727 #, kde-format 2728 msgid "Install the cdrdao package." 2729 msgstr "" 2730 2731 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281 2732 #, kde-format 2733 msgid "" 2734 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2735 "increase the overall stability of the burning process." 2736 msgstr "" 2737 2738 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 2739 #, kde-format 2740 msgid "" 2741 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for " 2742 "growisofs with DVD and BD." 2743 msgstr "" 2744 2745 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295 2746 #, kde-format 2747 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages." 2748 msgstr "" 2749 2750 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315 2751 #, kde-format 2752 msgid "" 2753 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2754 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2755 msgstr "" 2756 2757 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361 2758 #, kde-format 2759 msgid "Install the dvd+rw-tools package." 2760 msgstr "" 2761 2762 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 2763 #, kde-format 2764 msgid "" 2765 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2766 "will not work and K3b will refuse to use them." 2767 msgstr "" 2768 2769 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334 2770 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375 2771 #, kde-format 2772 msgid "Install a more recent version of %1." 2773 msgstr "" 2774 2775 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331 2776 #, kde-format 2777 msgid "" 2778 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2779 "sessions using a growisofs version older than 5.12." 2780 msgstr "" 2781 2782 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339 2783 #, kde-format 2784 msgid "" 2785 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be " 2786 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older " 2787 "than 7.0." 2788 msgstr "" 2789 2790 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 2791 #, kde-format 2792 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." 2793 msgstr "" 2794 2795 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 2796 #, kde-format 2797 msgid "" 2798 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2799 "problems when creating data projects." 2800 msgstr "" 2801 2802 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 2803 #, kde-format 2804 msgid "Device %1 - %2 is automounted." 2805 msgstr "" 2806 2807 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 2808 #, kde-format 2809 msgid "" 2810 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2811 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2812 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2813 msgstr "" 2814 2815 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403 2816 #, kde-format 2817 msgid "" 2818 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " 2819 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2820 msgstr "" 2821 2822 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412 2823 #, kde-format 2824 msgid "No ATAPI writing support in kernel" 2825 msgstr "" 2826 2827 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413 2828 #, kde-format 2829 msgid "" 2830 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 2831 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2832 msgstr "" 2833 2834 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417 2835 #, kde-format 2836 msgid "" 2837 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 2838 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 2839 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2840 msgstr "" 2841 2842 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452 2843 #, kde-format 2844 msgid "%1 %2 does not support ATAPI" 2845 msgstr "" 2846 2847 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455 2848 #, kde-format 2849 msgid "" 2850 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 2851 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 2852 "configured to use SCSI emulation." 2853 msgstr "" 2854 2855 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463 2856 #, kde-format 2857 msgid "" 2858 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 2859 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 2860 "install (or select as the default) a more recent version of %1." 2861 msgstr "" 2862 2863 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461 2864 #, kde-format 2865 msgid "" 2866 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2867 msgstr "" 2868 2869 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 2870 #, kde-format 2871 msgid "" 2872 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 2873 "version older than 6.0." 2874 msgstr "" 2875 2876 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479 2877 #, kde-format 2878 msgid "Install a more recent version of growisofs." 2879 msgstr "" 2880 2881 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 2882 #, kde-format 2883 msgid "No write access to device %1" 2884 msgstr "" 2885 2886 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 2887 #, kde-format 2888 msgid "" 2889 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 2890 "it you might encounter problems with %1 - %2" 2891 msgstr "" 2892 2893 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494 2894 #, kde-format 2895 msgid "" 2896 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 2897 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2898 msgstr "" 2899 2900 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500 2901 #, kde-format 2902 msgid "DMA disabled on device %1 - %2" 2903 msgstr "" 2904 2905 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501 2906 #, kde-format 2907 msgid "" 2908 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 2909 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 2910 "cause." 2911 msgstr "" 2912 2913 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504 2914 #, kde-format 2915 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." 2916 msgstr "" 2917 2918 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519 2919 #, kde-format 2920 msgid "User parameters specified for external program %1" 2921 msgstr "" 2922 2923 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520 2924 #, kde-format 2925 msgid "" 2926 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 2927 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " 2928 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2929 msgstr "" 2930 2931 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523 2932 #, kde-format 2933 msgid "" 2934 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 2935 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545 2939 #, kde-format 2940 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." 2941 msgstr "" 2942 2943 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546 2944 #, kde-format 2945 msgid "" 2946 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 2947 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 2948 "not include MP3 support for legal reasons." 2949 msgstr "" 2950 2951 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549 2952 #, kde-format 2953 msgid "" 2954 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " 2955 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " 2956 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " 2957 "installation of MP3 support via an online update tool." 2958 msgstr "" 2959 2960 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564 2961 #, kde-format 2962 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" 2963 msgstr "" 2964 2965 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565 2966 #, kde-format 2967 msgid "" 2968 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 2969 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 2970 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 2971 "will result in problems when creating data projects." 2972 msgstr "" 2973 2974 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569 2975 #, kde-format 2976 msgid "" 2977 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 2978 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 2979 msgstr "" 2980 2981 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582 2982 #, kde-format 2983 msgid "Running K3b as root user" 2984 msgstr "" 2985 2986 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583 2987 #, kde-format 2988 msgid "" 2989 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This " 2990 "introduces unnecessary security risks." 2991 msgstr "" 2992 2993 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585 2994 #, kde-format 2995 msgid "" 2996 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 2997 "permissions appropriately." 2998 msgstr "" 2999 3000 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 3001 #, kde-format 3002 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"." 3003 msgstr "" 3004 3005 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617 3006 #, kde-format 3007 msgid "System configured properly" 3008 msgstr "" 3009 3010 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618 3011 #, kde-format 3012 msgid "No problems found in system configuration." 3013 msgstr "" 3014 3015 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43 3016 #, kde-format 3017 msgid "Free space in temporary folder:" 3018 msgstr "" 3019 3020 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69 3021 #, kde-format 3022 msgid "The folder in which to save the image files" 3023 msgstr "" 3024 3025 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73 3026 #, kde-format 3027 msgid "" 3028 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>." 3029 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " 3030 "space." 3031 msgstr "" 3032 3033 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180 3034 #, kde-format 3035 msgid "Select Temporary Folder" 3036 msgstr "" 3037 3038 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182 3039 #, kde-format 3040 msgid "Wri&te image files to:" 3041 msgstr "" 3042 3043 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183 3044 #, kde-format 3045 msgid "Temporary Folder" 3046 msgstr "" 3047 3048 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186 3049 #, kde-format 3050 msgid "Select Temporary File" 3051 msgstr "" 3052 3053 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188 3054 #, kde-format 3055 msgid "Wri&te image file to:" 3056 msgstr "" 3057 3058 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189 3059 #, kde-format 3060 msgid "Temporary File" 3061 msgstr "" 3062 3063 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199 3064 #, kde-format 3065 msgid "Size of project:" 3066 msgstr "" 3067 3068 #. i18n: ectx: Menu (project) 3069 #: k3bui.rc:4 3070 #, kde-format 3071 msgid "&Project" 3072 msgstr "&Prošeakta" 3073 3074 #. i18n: ectx: Menu (tools) 3075 #: k3bui.rc:9 3076 #, kde-format 3077 msgid "&Tools" 3078 msgstr "" 3079 3080 #. i18n: ectx: Menu (help) 3081 #: k3bui.rc:27 3082 #, kde-format 3083 msgid "&Help" 3084 msgstr "" 3085 3086 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3087 #: k3bui.rc:32 3088 #, kde-format 3089 msgid "Main Toolbar" 3090 msgstr "" 3091 3092 #: k3bwelcomewidget.cpp:79 3093 #, kde-format 3094 msgid "More actions..." 3095 msgstr "" 3096 3097 #: k3bwelcomewidget.cpp:262 3098 #, kde-format 3099 msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator" 3100 msgstr "" 3101 3102 #: k3bwelcomewidget.cpp:264 3103 #, kde-format 3104 msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3105 msgstr "" 3106 3107 #: k3bwelcomewidget.cpp:398 3108 #, kde-format 3109 msgid "Add Button" 3110 msgstr "" 3111 3112 #: k3bwelcomewidget.cpp:421 3113 #, kde-format 3114 msgid "Remove Button" 3115 msgstr "" 3116 3117 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81 3118 #, kde-format 3119 msgid "Medium will be overwritten." 3120 msgstr "" 3121 3122 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115 3123 #, kde-format 3124 msgid "Burn Medium" 3125 msgstr "" 3126 3127 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121 3128 #, kde-format 3129 msgid "Speed:" 3130 msgstr "Leaktu:" 3131 3132 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127 3133 #, kde-format 3134 msgid "Writing app:" 3135 msgstr "" 3136 3137 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159 3138 #, kde-format 3139 msgid "The medium that will be used for burning" 3140 msgstr "" 3141 3142 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160 3143 #, kde-format 3144 msgid "The speed at which to burn the medium" 3145 msgstr "" 3146 3147 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161 3148 #, kde-format 3149 msgid "The external application to actually burn the medium" 3150 msgstr "" 3151 3152 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163 3153 #, kde-format 3154 msgid "" 3155 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3156 "will only be one medium available which does not leave much choice." 3157 msgstr "" 3158 3159 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166 3160 #, kde-format 3161 msgid "" 3162 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3163 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3164 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3165 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3166 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3167 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3168 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3169 msgstr "" 3170 3171 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177 3172 #, kde-format 3173 msgid "" 3174 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3175 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3176 "application for every task automatically but in some cases it may be " 3177 "possible that one of the applications does not work as intended with a " 3178 "certain writer. In this case one may select the application manually." 3179 msgstr "" 3180 3181 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394 3182 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 3183 #, kde-format 3184 msgid "Ignore" 3185 msgstr "Badjelgeahča" 3186 3187 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306 3188 #, kde-format 3189 msgid "More..." 3190 msgstr "" 3191 3192 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596 3193 #, kde-format 3194 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)." 3195 msgstr "" 3196 3197 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599 3198 #, kde-format 3199 msgid "" 3200 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3201 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3202 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3203 "future sessions (Example: 16x)." 3204 msgstr "" 3205 3206 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620 3207 #, kde-format 3208 msgid "Set writing speed manually" 3209 msgstr "" 3210 3211 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17 3212 #, kde-format 3213 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." 3214 msgstr "" 3215 3216 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19 3217 #, kde-format 3218 msgid "" 3219 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " 3220 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " 3221 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " 3222 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3223 "compatibility." 3224 msgstr "" 3225 3226 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25 3227 #, kde-format 3228 msgid "" 3229 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " 3230 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3231 "writing multisession CDs." 3232 msgstr "" 3233 3234 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31 3235 #, kde-format 3236 msgid "" 3237 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3238 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " 3239 "in DAO and TAO." 3240 msgstr "" 3241 3242 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3243 #, kde-format 3244 msgid "" 3245 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3246 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3247 msgstr "" 3248 3249 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38 3250 #, kde-format 3251 msgid "" 3252 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a " 3253 "DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write " 3254 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 " 3255 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to " 3256 "an already burned disk." 3257 msgstr "" 3258 3259 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94 3260 #, kde-format 3261 msgid "Select the writing mode to use" 3262 msgstr "" 3263 3264 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95 3265 #, kde-format 3266 msgid "Writing mode" 3267 msgstr "" 3268 3269 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96 3270 #, kde-format 3271 msgid "" 3272 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3273 "since there is only one way to write them." 3274 msgstr "" 3275 3276 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99 3277 #, kde-format 3278 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." 3279 msgstr "" 3280 3281 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155 3282 #, kde-format 3283 msgid "DAO" 3284 msgstr "" 3285 3286 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157 3287 #, kde-format 3288 msgid "TAO" 3289 msgstr "TAO" 3290 3291 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159 3292 #, kde-format 3293 msgid "RAW" 3294 msgstr "RAW" 3295 3296 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161 3297 #, kde-format 3298 msgid "Restricted Overwrite" 3299 msgstr "" 3300 3301 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163 3302 #, kde-format 3303 msgid "Incremental" 3304 msgstr "" 3305 3306 #: main.cpp:25 3307 #, kde-format 3308 msgid "K3b" 3309 msgstr "" 3310 3311 #: main.cpp:26 3312 #, kde-format 3313 msgid "" 3314 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/" 3315 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3316 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3317 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3318 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3319 "features an advanced user might need." 3320 msgstr "" 3321 3322 #: main.cpp:34 3323 #, kde-format 3324 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3325 msgstr "" 3326 3327 #: main.cpp:36 3328 #, kde-format 3329 msgid "https://www.k3b.org" 3330 msgstr "" 3331 3332 #: main.cpp:40 3333 #, kde-format 3334 msgid "Leslie Zhai" 3335 msgstr "" 3336 3337 #: main.cpp:40 3338 #, kde-format 3339 msgid "Maintainer" 3340 msgstr "Máŧasdoalli" 3341 3342 #: main.cpp:41 3343 #, kde-format 3344 msgid "Michał Małek" 3345 msgstr "" 3346 3347 #: main.cpp:41 3348 #, kde-format 3349 msgid "Maintainer and current lead Developer" 3350 msgstr "" 3351 3352 #: main.cpp:42 3353 #, kde-format 3354 msgid "Sebastian Trüg" 3355 msgstr "" 3356 3357 #: main.cpp:42 3358 #, kde-format 3359 msgid "Main developer" 3360 msgstr "" 3361 3362 #: main.cpp:43 3363 #, kde-format 3364 msgid "Christian Kvasny" 3365 msgstr "" 3366 3367 #: main.cpp:43 3368 #, kde-format 3369 msgid "Video CD Project and Video CD ripping" 3370 msgstr "" 3371 3372 #: main.cpp:44 3373 #, kde-format 3374 msgid "Montel Laurent" 3375 msgstr "" 3376 3377 #: main.cpp:44 3378 #, kde-format 3379 msgid "Initial port to KDE Platform 4" 3380 msgstr "" 3381 3382 #: main.cpp:45 3383 #, kde-format 3384 msgid "Ralf Habacker" 3385 msgstr "" 3386 3387 #: main.cpp:45 3388 #, kde-format 3389 msgid "Windows port" 3390 msgstr "" 3391 3392 #: main.cpp:47 3393 #, kde-format 3394 msgid "Klaus-Dieter Krannich" 3395 msgstr "" 3396 3397 #: main.cpp:47 3398 #, kde-format 3399 msgid "Advanced Cdrdao integration" 3400 msgstr "" 3401 3402 #: main.cpp:48 3403 #, kde-format 3404 msgid "Thomas Froescher" 3405 msgstr "" 3406 3407 #: main.cpp:49 3408 #, kde-format 3409 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3410 msgstr "" 3411 3412 #: main.cpp:51 3413 #, kde-format 3414 msgid "Alexis Younes aka Ayo" 3415 msgstr "" 3416 3417 #: main.cpp:52 3418 #, kde-format 3419 msgid "For his bombastic artwork." 3420 msgstr "" 3421 3422 #: main.cpp:54 3423 #, kde-format 3424 msgid "Christoph Thielecke" 3425 msgstr "" 3426 3427 #: main.cpp:55 3428 #, kde-format 3429 msgid "For extensive testing and the first German translation." 3430 msgstr "" 3431 3432 #: main.cpp:57 3433 #, kde-format 3434 msgid "Andy Polyakov" 3435 msgstr "" 3436 3437 #: main.cpp:58 3438 #, kde-format 3439 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." 3440 msgstr "" 3441 3442 #: main.cpp:60 3443 #, kde-format 3444 msgid "Roberto De Leo" 3445 msgstr "" 3446 3447 #: main.cpp:61 3448 #, kde-format 3449 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." 3450 msgstr "" 3451 3452 #: main.cpp:63 3453 #, kde-format 3454 msgid "John Steele Scott" 3455 msgstr "" 3456 3457 #: main.cpp:64 3458 #, kde-format 3459 msgid "For the flac decoding plugin." 3460 msgstr "" 3461 3462 #: main.cpp:66 3463 #, kde-format 3464 msgid "György Szombathelyi" 3465 msgstr "" 3466 3467 #: main.cpp:67 3468 #, kde-format 3469 msgid "For the very useful isofslib." 3470 msgstr "" 3471 3472 #: main.cpp:69 3473 #, kde-format 3474 msgid "Erik de Castro Lopo" 3475 msgstr "" 3476 3477 #: main.cpp:70 3478 #, kde-format 3479 msgid "" 3480 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3481 "framework." 3482 msgstr "" 3483 3484 #: main.cpp:72 3485 #, kde-format 3486 msgid "Jakob Petsovits" 3487 msgstr "" 3488 3489 #: main.cpp:73 3490 #, kde-format 3491 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." 3492 msgstr "" 3493 3494 #: main.cpp:75 3495 #, kde-format 3496 msgid "Heiner Eichmann" 3497 msgstr "" 3498 3499 #: main.cpp:76 3500 #, kde-format 3501 msgid "For his work on the BSD port and some great patches." 3502 msgstr "" 3503 3504 #: main.cpp:78 3505 #, kde-format 3506 msgid "Adriaan de Groot" 3507 msgstr "" 3508 3509 #: main.cpp:79 3510 #, kde-format 3511 msgid "For his work on the FreeBSD port." 3512 msgstr "" 3513 3514 #: main.cpp:81 3515 #, kde-format 3516 msgid "Thiago Macieira" 3517 msgstr "" 3518 3519 #: main.cpp:82 3520 #, kde-format 3521 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." 3522 msgstr "" 3523 3524 #: main.cpp:84 3525 #, kde-format 3526 msgid "Marcel Dierkes" 3527 msgstr "" 3528 3529 #: main.cpp:85 3530 #, kde-format 3531 msgid "For the great K3b icon eyecandy." 3532 msgstr "" 3533 3534 #: main.cpp:87 3535 #, kde-format 3536 msgid "Christoph Burger-Scheidlin" 3537 msgstr "" 3538 3539 #: main.cpp:88 3540 #, kde-format 3541 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." 3542 msgstr "" 3543 3544 #: main.cpp:90 3545 #, kde-format 3546 msgid "Robert Wadley" 3547 msgstr "" 3548 3549 #: main.cpp:91 3550 #, kde-format 3551 msgid "" 3552 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3553 msgstr "" 3554 3555 #: main.cpp:93 3556 #, kde-format 3557 msgid "Dmitry Novikov" 3558 msgstr "" 3559 3560 #: main.cpp:94 3561 #, kde-format 3562 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." 3563 msgstr "" 3564 3565 #: main.cpp:96 3566 #, kde-format 3567 msgid "Jeremy C. Andrus" 3568 msgstr "" 3569 3570 #: main.cpp:97 3571 #, kde-format 3572 msgid "First Windows port of libk3bdevice." 3573 msgstr "" 3574 3575 #: main.cpp:105 3576 #, kde-format 3577 msgid "file(s) to open" 3578 msgstr "" 3579 3580 #: main.cpp:106 3581 #, kde-format 3582 msgid "Create a new data CD project and add all given files" 3583 msgstr "" 3584 3585 #: main.cpp:107 3586 #, kde-format 3587 msgid "Create a new audio CD project and add all given files" 3588 msgstr "" 3589 3590 #: main.cpp:108 3591 #, kde-format 3592 msgid "Create a new video CD project and add all given files" 3593 msgstr "" 3594 3595 #: main.cpp:109 3596 #, kde-format 3597 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" 3598 msgstr "" 3599 3600 #: main.cpp:110 3601 #, kde-format 3602 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" 3603 msgstr "" 3604 3605 #: main.cpp:111 3606 #, kde-format 3607 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" 3608 msgstr "" 3609 3610 #: main.cpp:112 3611 #, kde-format 3612 msgid "Open the project burn dialog for the current project" 3613 msgstr "" 3614 3615 #: main.cpp:113 3616 #, kde-format 3617 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device" 3618 msgstr "" 3619 3620 #: main.cpp:114 3621 #, kde-format 3622 msgid "Write an image to a CD or DVD" 3623 msgstr "" 3624 3625 #: main.cpp:115 3626 #, kde-format 3627 msgid "Format a rewritable medium" 3628 msgstr "" 3629 3630 #: main.cpp:116 3631 #, kde-format 3632 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" 3633 msgstr "" 3634 3635 #: main.cpp:117 3636 #, kde-format 3637 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" 3638 msgstr "" 3639 3640 #: main.cpp:118 3641 #, kde-format 3642 msgid "Rip Video CD Tracks" 3643 msgstr "" 3644 3645 #: main.cpp:119 3646 #, kde-format 3647 msgid "Set the GUI language" 3648 msgstr "" 3649 3650 #: main.cpp:120 3651 #, kde-format 3652 msgid "Disable the splash screen" 3653 msgstr "" 3654 3655 #: main.cpp:121 3656 #, kde-format 3657 msgid "" 3658 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3659 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media " 3660 "Manager.)" 3661 msgstr "" 3662 3663 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 3664 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 3665 #, kde-format 3666 msgid "Detected:" 3667 msgstr "" 3668 3669 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166 3670 #, kde-format 3671 msgid "ISO 9660 image" 3672 msgstr "" 3673 3674 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252 3675 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281 3676 #, kde-format 3677 msgid "Filesize:" 3678 msgstr "" 3679 3680 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179 3681 #, kde-format 3682 msgid "%1 (different than declared volume size)" 3683 msgstr "" 3684 3685 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481 3686 #, kde-format 3687 msgid "Cdrecord clone image" 3688 msgstr "" 3689 3690 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287 3691 #, kde-format 3692 msgid "Image file:" 3693 msgstr "" 3694 3695 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264 3696 #, kde-format 3697 msgid "TOC file:" 3698 msgstr "" 3699 3700 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478 3701 #, kde-format 3702 msgid "Cue/bin image" 3703 msgstr "" 3704 3705 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293 3706 #, kde-format 3707 msgid "Cue file:" 3708 msgstr "" 3709 3710 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304 3711 #, kde-format 3712 msgid "Audio Cue Image" 3713 msgstr "" 3714 3715 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310 3716 #, kde-format 3717 msgid "One track" 3718 msgid_plural "%1 tracks" 3719 msgstr[0] "" 3720 msgstr[1] "" 3721 3722 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324 3723 #, kde-format 3724 msgid "Track" 3725 msgstr "Lávlla" 3726 3727 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360 3728 #, kde-format 3729 msgid "Burn Image" 3730 msgstr "" 3731 3732 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443 3733 #, kde-format 3734 msgid "Image to Burn" 3735 msgstr "" 3736 3737 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448 3738 #, kde-format 3739 msgid "Choose Image File" 3740 msgstr "" 3741 3742 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458 3743 #, kde-format 3744 msgid "Image Files" 3745 msgstr "" 3746 3747 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460 3748 #, kde-format 3749 msgid "ISO 9660 Image Files" 3750 msgstr "" 3751 3752 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462 3753 #, kde-format 3754 msgid "Cue Files" 3755 msgstr "" 3756 3757 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464 3758 #, kde-format 3759 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 3760 msgstr "" 3761 3762 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3763 #, kde-format 3764 msgid "Image Type" 3765 msgstr "Govvašládja" 3766 3767 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476 3768 #, kde-format 3769 msgid "Auto Detection" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477 3773 #, kde-format 3774 msgid "ISO 9660 filesystem image" 3775 msgstr "" 3776 3777 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479 3778 #, kde-format 3779 msgid "Audio cue file" 3780 msgstr "" 3781 3782 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480 3783 #, kde-format 3784 msgid "Cdrdao TOC file" 3785 msgstr "" 3786 3787 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482 3788 #, kde-format 3789 msgid "Plain data image" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95 3793 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254 3794 #, kde-format 3795 msgid "Writing Mode" 3796 msgstr "" 3797 3798 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 3799 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273 3800 #, kde-format 3801 msgid "Copies" 3802 msgstr "" 3803 3804 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002 3805 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144 3806 #, kde-format 3807 msgid "&Image" 3808 msgstr "&Govva" 3809 3810 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591 3811 #, kde-format 3812 msgid "Data mode:" 3813 msgstr "" 3814 3815 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617 3816 #, kde-format 3817 msgid "" 3818 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain " 3819 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical " 3820 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin " 3821 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of " 3822 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The " 3823 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue " 3824 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image " 3825 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded " 3826 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be " 3827 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and " 3828 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a " 3829 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. " 3830 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports " 3831 "writing cdrdao's own image format, the toc files." 3832 msgstr "" 3833 3834 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719 3835 #, kde-format 3836 msgid "" 3837 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 3838 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 3839 "continue if you know what you are doing.</p>" 3840 msgstr "" 3841 3842 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122 3843 #, kde-format 3844 msgid "Warning" 3845 msgstr "" 3846 3847 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879 3848 #, kde-format 3849 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?" 3850 msgstr "" 3851 3852 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880 3853 #, kde-format 3854 msgid "Unknown image type" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142 3858 #, kde-format 3859 msgid "Burn" 3860 msgstr "Boaldde" 3861 3862 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891 3863 #, kde-format 3864 msgid "Unable to read image file" 3865 msgstr "" 3866 3867 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893 3868 #, kde-format 3869 msgid "Seems not to be a usable image" 3870 msgstr "" 3871 3872 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909 3873 #, kde-format 3874 msgid "File not found" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040 3878 #, kde-format 3879 msgid "MD5 Sum:" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080 3883 #, kde-format 3884 msgid "Calculation canceled" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082 3888 #, kde-format 3889 msgid "Calculation failed" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098 3893 #, kde-format 3894 msgid "Copy checksum to clipboard" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099 3898 #, kde-format 3899 msgid "Compare checksum..." 3900 msgstr "" 3901 3902 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106 3903 #, kde-format 3904 msgid "MD5 Sum Check" 3905 msgstr "" 3906 3907 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107 3908 #, kde-format 3909 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113 3913 #, kde-format 3914 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 3915 msgstr "" 3916 3917 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114 3918 #, kde-format 3919 msgid "MD5 Sums Equal" 3920 msgstr "" 3921 3922 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116 3923 #, kde-format 3924 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 3925 msgstr "" 3926 3927 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117 3928 #, kde-format 3929 msgid "MD5 Sums Differ" 3930 msgstr "" 3931 3932 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58 3933 #, kde-format 3934 msgid "Disk Copy" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59 3938 #, kde-format 3939 msgid "and CD Cloning" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 3943 #, kde-format 3944 msgid "Source Medium" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88 3948 #, kde-format 3949 msgid "Copy Mode" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220 3953 #, kde-format 3954 msgid "Normal Copy" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225 3958 #, kde-format 3959 msgid "Clone Copy" 3960 msgstr "" 3961 3962 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 3963 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164 3964 #, kde-format 3965 msgid "&Options" 3966 msgstr "" 3967 3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158 3969 #, kde-format 3970 msgid "No error correction" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 3974 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 3975 #, kde-format 3976 msgid "Read retries:" 3977 msgstr "" 3978 3979 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171 3980 #, kde-format 3981 msgid "Copy CD-Text" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79 3985 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 3986 #, kde-format 3987 msgid "Paranoia mode:" 3988 msgstr "" 3989 3990 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 3991 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183 3992 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 3993 #, kde-format 3994 msgid "&Advanced" 3995 msgstr "&Erenoamáš" 3996 3997 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204 3998 #, kde-format 3999 msgid "Skip unreadable data sectors" 4000 msgstr "" 4001 4002 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205 4003 #, kde-format 4004 msgid "Disable the source drive's error correction" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206 4008 #, kde-format 4009 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4010 msgstr "" 4011 4012 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208 4013 #, kde-format 4014 msgid "" 4015 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4016 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4017 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4018 "corrupted sectors." 4019 msgstr "" 4020 4021 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213 4022 #, kde-format 4023 msgid "" 4024 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4025 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4026 "stick to CDDB info." 4027 msgstr "" 4028 4029 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4030 #, kde-format 4031 msgid "" 4032 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4033 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4034 msgstr "" 4035 4036 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221 4037 #, kde-format 4038 msgid "" 4039 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. " 4040 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and " 4041 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)." 4042 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4043 msgstr "" 4044 4045 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4046 #, kde-format 4047 msgid "" 4048 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4049 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4050 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:" 4051 "</b> Only single session CDs can be cloned." 4052 msgstr "" 4053 4054 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204 4055 #, kde-format 4056 msgid "" 4057 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4058 "anyway?" 4059 msgstr "" 4060 4061 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543 4062 #, kde-format 4063 msgid "Use the same device for burning" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544 4067 #, kde-format 4068 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40 4072 #, kde-format 4073 msgid "Format and Erase" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4077 #, kde-format 4078 msgid "CD-RW" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4082 #, kde-format 4083 msgid "DVD±RW" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4087 #, kde-format 4088 msgid "BD-RE" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65 4092 #, kde-format 4093 msgid "Force" 4094 msgstr "Bágge" 4095 4096 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66 4097 #, kde-format 4098 msgid "Quick format" 4099 msgstr "" 4100 4101 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80 4102 #, kde-format 4103 msgid "Force formatting of empty DVDs" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81 4107 #, kde-format 4108 msgid "" 4109 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " 4110 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4111 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4112 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures." 4113 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it " 4114 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " 4115 "overwrite mode." 4116 msgstr "" 4117 4118 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91 4119 #, kde-format 4120 msgid "Try to perform quick formatting" 4121 msgstr "" 4122 4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92 4124 #, kde-format 4125 msgid "" 4126 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4127 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4128 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4129 msgstr "" 4130 4131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4132 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129 4133 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87 4134 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104 4135 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360 4136 #, kde-format 4137 msgid "Misc" 4138 msgstr "Feará mii" 4139 4140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4141 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4142 #, kde-format 4143 msgid "Ask to save modified projects on exit" 4144 msgstr "" 4145 4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4147 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4148 #, kde-format 4149 msgid "&Ask to save projects on exit" 4150 msgstr "" 4151 4152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4153 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4154 #, kde-format 4155 msgid "Default Temporary Directory:" 4156 msgstr "" 4157 4158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4159 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4160 #, kde-format 4161 msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4162 msgstr "" 4163 4164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4165 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4166 #, kde-format 4167 msgid "" 4168 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4169 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4170 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4171 msgstr "" 4172 4173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4174 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4175 #, kde-format 4176 msgid "System" 4177 msgstr "Vuogádat" 4178 4179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4180 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4181 #, kde-format 4182 msgid "Check system Configuration" 4183 msgstr "" 4184 4185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4186 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4187 #, kde-format 4188 msgid "" 4189 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4190 "problems on startup and when the user changes the settings." 4191 msgstr "" 4192 4193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4194 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4195 #, kde-format 4196 msgid "&Check system configuration" 4197 msgstr "" 4198 4199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4200 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4201 #, kde-format 4202 msgid "GUI Settings" 4203 msgstr "" 4204 4205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4206 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4207 #, kde-format 4208 msgid "" 4209 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4210 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4211 "window may be shown instead.</p>" 4212 msgstr "" 4213 4214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4215 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4216 #, kde-format 4217 msgid "Show &progress in notification area" 4218 msgstr "" 4219 4220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4221 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4222 #, kde-format 4223 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4224 msgstr "" 4225 4226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4227 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4228 #, kde-format 4229 msgid "" 4230 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4231 "the progress dialog." 4232 msgstr "" 4233 4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4235 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4236 #, kde-format 4237 msgid "Hide &main window while writing" 4238 msgstr "" 4239 4240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4241 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4242 #, kde-format 4243 msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4244 msgstr "" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4247 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4248 #, kde-format 4249 msgid "Show splash screen" 4250 msgstr "" 4251 4252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4253 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4254 #, kde-format 4255 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4256 msgstr "" 4257 4258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4259 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4260 #, kde-format 4261 msgid "" 4262 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " 4263 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4264 "start a new process, for instance, copying another CD." 4265 msgstr "" 4266 4267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4268 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4269 #, kde-format 4270 msgid "&Keep action dialogs open" 4271 msgstr "" 4272 4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4275 #, kde-format 4276 msgid "&Default action dialog settings:" 4277 msgstr "" 4278 4279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4281 #, kde-format 4282 msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4283 msgstr "" 4284 4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4286 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4287 #, kde-format 4288 msgid "Configure..." 4289 msgstr "Heivet …" 4290 4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4292 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31 4293 #, kde-format 4294 msgid "" 4295 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4296 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " 4297 "menu structure.</p>" 4298 msgstr "" 4299 4300 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 4301 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4302 #, kde-format 4303 msgid "Theme Selection" 4304 msgstr "" 4305 4306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 4307 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4308 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302 4309 #, kde-format 4310 msgid "Preview" 4311 msgstr "Ovdačájeheapmi" 4312 4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) 4314 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4315 #, kde-format 4316 msgid "No theme selected" 4317 msgstr "" 4318 4319 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes) 4320 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4321 #, kde-format 4322 msgid "Get New Themes..." 4323 msgstr "" 4324 4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4326 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126 4327 #, kde-format 4328 msgid "Install New Theme..." 4329 msgstr "Sajáiduhte ođđa fáttá …" 4330 4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4332 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 4333 #, kde-format 4334 msgid "Remove Theme" 4335 msgstr "Váldde fáttá eret" 4336 4337 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48 4338 #, kde-format 4339 msgid "Burning" 4340 msgstr "" 4341 4342 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52 4343 #, kde-format 4344 msgid "Allow &overburning" 4345 msgstr "" 4346 4347 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53 4348 #, kde-format 4349 msgid "&Force unsafe operations" 4350 msgstr "" 4351 4352 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54 4353 #, kde-format 4354 msgid "&Manual writing buffer size" 4355 msgstr "" 4356 4357 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 4358 #, kde-format 4359 msgid "MB" 4360 msgstr "MB" 4361 4362 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4363 #, kde-format 4364 msgid "Show &advanced GUI elements" 4365 msgstr "" 4366 4367 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20 4368 #, kde-format 4369 msgid "Miscellaneous" 4370 msgstr "" 4371 4372 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70 4373 #, kde-format 4374 msgid "Do not &eject medium after write process" 4375 msgstr "" 4376 4377 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72 4378 #, kde-format 4379 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4380 msgstr "" 4381 4382 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90 4383 #, kde-format 4384 msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4385 msgstr "" 4386 4387 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91 4388 #, kde-format 4389 msgid "" 4390 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and " 4391 "cdrdao" 4392 msgstr "" 4393 4394 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92 4395 #, kde-format 4396 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4397 msgstr "" 4398 4399 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93 4400 #, kde-format 4401 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4402 msgstr "" 4403 4404 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94 4405 #, kde-format 4406 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4407 msgstr "" 4408 4409 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96 4410 #, kde-format 4411 msgid "" 4412 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to " 4413 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection " 4414 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a " 4415 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware " 4416 "that K3b does not support all possible tools in all project types and " 4417 "actions.</b>" 4418 msgstr "" 4419 4420 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104 4421 #, kde-format 4422 msgid "" 4423 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" 4424 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4425 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4426 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4427 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4428 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4429 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4430 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4431 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4432 msgstr "" 4433 4434 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115 4435 #, kde-format 4436 msgid "" 4437 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4438 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4439 msgstr "" 4440 4441 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119 4442 #, kde-format 4443 msgid "" 4444 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " 4445 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " 4446 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " 4447 "specified will be used for both CD and DVD burning." 4448 msgstr "" 4449 4450 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125 4451 #, kde-format 4452 msgid "" 4453 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4454 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4455 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time." 4456 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4457 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4458 "empty medium." 4459 msgstr "" 4460 4461 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131 4462 #, kde-format 4463 msgid "" 4464 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " 4465 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " 4466 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " 4467 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " 4468 "may result in damaged media." 4469 msgstr "" 4470 4471 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37 4472 #, kde-format 4473 msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4474 msgstr "" 4475 4476 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58 4477 #, kde-format 4478 msgid "Refresh" 4479 msgstr "Ođasmahte" 4480 4481 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58 4482 #, kde-format 4483 msgid "Rescan the devices" 4484 msgstr "" 4485 4486 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114 4487 #, kde-format 4488 msgid "Writer Drives" 4489 msgstr "" 4490 4491 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119 4492 #, kde-format 4493 msgid "Read-only Drives" 4494 msgstr "" 4495 4496 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135 4497 #, kde-format 4498 msgid "System device name:" 4499 msgstr "" 4500 4501 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141 4502 #, kde-format 4503 msgid "Vendor:" 4504 msgstr "" 4505 4506 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147 4507 #, kde-format 4508 msgid "Description:" 4509 msgstr "Válddahus:" 4510 4511 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153 4512 #, kde-format 4513 msgid "Firmware:" 4514 msgstr "" 4515 4516 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162 4517 #, kde-format 4518 msgid "Write Capabilities:" 4519 msgstr "" 4520 4521 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169 4522 #, kde-format 4523 msgid "Read Capabilities:" 4524 msgstr "" 4525 4526 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180 4527 #, kde-format 4528 msgid "Buffer Size:" 4529 msgstr "" 4530 4531 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4532 #, kde-format 4533 msgid "Supports Burnfree:" 4534 msgstr "" 4535 4536 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4537 #, kde-format 4538 msgid "yes" 4539 msgstr "" 4540 4541 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4542 #, kde-format 4543 msgid "no" 4544 msgstr "" 4545 4546 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197 4547 #, kde-format 4548 msgid "Write modes:" 4549 msgstr "" 4550 4551 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213 4552 #, kde-format 4553 msgid "none" 4554 msgstr "ii oktage" 4555 4556 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238 4557 #, kde-format 4558 msgid "" 4559 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs " 4560 "be added to a group <em>%1</em>." 4561 msgstr "" 4562 4563 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 4564 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 4565 #, kde-format 4566 msgid "Add" 4567 msgstr "" 4568 4569 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270 4570 #, kde-format 4571 msgid "Please relogin to apply the changes." 4572 msgstr "" 4573 4574 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273 4575 #, kde-format 4576 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)" 4577 msgstr "" 4578 4579 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274 4580 #, kde-format 4581 msgid "Retry" 4582 msgstr "" 4583 4584 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157 4585 #, kde-format 4586 msgid "%1 (not found)" 4587 msgstr "" 4588 4589 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230 4590 #, kde-format 4591 msgid "Path" 4592 msgstr "Bálggis" 4593 4594 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232 4595 #, kde-format 4596 msgid "Features" 4597 msgstr "Funkšuvnnat" 4598 4599 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28 4600 #, kde-format 4601 msgid "" 4602 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4603 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs." 4604 msgstr "" 4605 4606 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159 4607 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286 4608 #, kde-format 4609 msgid "Program" 4610 msgstr "Prográmma" 4611 4612 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160 4613 #, kde-format 4614 msgid "Parameters" 4615 msgstr "Paramehterat" 4616 4617 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231 4618 #, kde-format 4619 msgid "no change" 4620 msgstr "eai leat rievdadusat" 4621 4622 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287 4623 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 4624 #, kde-format 4625 msgid "Permissions" 4626 msgstr "Vuoigatvuođat" 4627 4628 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288 4629 #, kde-format 4630 msgid "New permissions" 4631 msgstr "" 4632 4633 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74 4634 #, kde-format 4635 msgid "" 4636 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 4637 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 4638 "to change the default, check desired version on the list." 4639 msgstr "" 4640 4641 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153 4642 #, kde-format 4643 msgid "Programs" 4644 msgstr "Prográmmat" 4645 4646 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88 4647 #, kde-format 4648 msgid "User parameters have to be separated by space." 4649 msgstr "" 4650 4651 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101 4652 #, kde-format 4653 msgid "User Parameters" 4654 msgstr "" 4655 4656 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107 4657 #, kde-format 4658 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:" 4659 msgstr "" 4660 4661 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115 4662 #, fuzzy, kde-format 4663 msgid "Change Permissions..." 4664 msgstr "Vuoigatvuođat" 4665 4666 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 4667 #, kde-format 4668 msgid "" 4669 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 4670 "executable specify it in the search path.</qt>" 4671 msgstr "" 4672 4673 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136 4674 #, kde-format 4675 msgid "Search Path" 4676 msgstr "" 4677 4678 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246 4679 #, kde-format 4680 msgid "Following programs could not be updated:" 4681 msgstr "" 4682 4683 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251 4684 #, fuzzy, kde-format 4685 msgid "Unable to execute the action: %1" 4686 msgstr "Ii gávdnan govašfáddávuorká %1." 4687 4688 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38 4689 #, kde-format 4690 msgid "Default Settings" 4691 msgstr "" 4692 4693 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39 4694 #, kde-format 4695 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." 4696 msgstr "" 4697 4698 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41 4699 #, kde-format 4700 msgid "Saved Settings" 4701 msgstr "" 4702 4703 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42 4704 #, kde-format 4705 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." 4706 msgstr "" 4707 4708 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44 4709 #, kde-format 4710 msgid "Last Used Settings" 4711 msgstr "" 4712 4713 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45 4714 #, kde-format 4715 msgid "Load the last used settings at dialog startup." 4716 msgstr "" 4717 4718 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46 4719 #, kde-format 4720 msgid "" 4721 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 4722 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4723 msgstr "" 4724 4725 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 4726 #, kde-format 4727 msgid "" 4728 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 4729 "defines which set it will be." 4730 msgstr "" 4731 4732 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104 4733 #, kde-format 4734 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 4735 msgstr "" 4736 4737 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105 4738 #, kde-format 4739 msgid "Create Folder" 4740 msgstr "" 4741 4742 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 4743 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145 4744 #, kde-format 4745 msgid "Create" 4746 msgstr "" 4747 4748 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285 4749 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400 4750 #, kde-format 4751 msgid "Unable to create folder %1" 4752 msgstr "" 4753 4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120 4755 #, kde-format 4756 msgid "" 4757 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 4758 "the temporary folder." 4759 msgstr "" 4760 4761 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129 4762 #, kde-format 4763 msgid "You do not have permission to write to %1." 4764 msgstr "" 4765 4766 #: option/k3boptiondialog.cpp:130 4767 #, kde-format 4768 msgid "Miscellaneous Settings" 4769 msgstr "Feará makkár heivehusat" 4770 4771 #: option/k3boptiondialog.cpp:139 4772 #, kde-format 4773 msgid "Devices" 4774 msgstr "Ovttadagat" 4775 4776 #: option/k3boptiondialog.cpp:140 4777 #, fuzzy, kde-format 4778 msgid "Optical Devices" 4779 msgstr "Ovttadagat" 4780 4781 #: option/k3boptiondialog.cpp:154 4782 #, kde-format 4783 msgid "Setup External Programs" 4784 msgstr "" 4785 4786 #: option/k3boptiondialog.cpp:163 4787 #, kde-format 4788 msgid "Notifications" 4789 msgstr "Muittuhusat" 4790 4791 #: option/k3boptiondialog.cpp:164 4792 #, kde-format 4793 msgid "System Notifications" 4794 msgstr "" 4795 4796 #: option/k3boptiondialog.cpp:173 4797 #, kde-format 4798 msgid "Plugins" 4799 msgstr "Lassemoduvllat" 4800 4801 #: option/k3boptiondialog.cpp:174 4802 #, kde-format 4803 msgid "K3b Plugin Configuration" 4804 msgstr "" 4805 4806 #: option/k3boptiondialog.cpp:187 4807 #, kde-format 4808 msgid "Themes" 4809 msgstr "" 4810 4811 #: option/k3boptiondialog.cpp:188 4812 #, kde-format 4813 msgid "K3b GUI Themes" 4814 msgstr "" 4815 4816 #: option/k3boptiondialog.cpp:197 4817 #, kde-format 4818 msgid "CDDB" 4819 msgstr "" 4820 4821 #: option/k3boptiondialog.cpp:198 4822 #, kde-format 4823 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval" 4824 msgstr "" 4825 4826 #: option/k3boptiondialog.cpp:208 4827 #, kde-format 4828 msgid "Advanced Settings" 4829 msgstr "" 4830 4831 #: option/k3bthememodel.cpp:94 4832 #, kde-format 4833 msgid "Theme" 4834 msgstr "Fáddá" 4835 4836 #: option/k3bthememodel.cpp:95 4837 #, kde-format 4838 msgid "Author" 4839 msgstr "Čálli" 4840 4841 #: option/k3bthememodel.cpp:97 4842 #, kde-format 4843 msgid "Comment" 4844 msgstr "Kommeanta" 4845 4846 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97 4847 #, kde-format 4848 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" 4849 msgstr "" 4850 4851 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 4852 #, kde-format 4853 msgid "Drag or Type Theme URL" 4854 msgstr "Gease dahje čále fáddá-URL:a" 4855 4856 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139 4857 #, kde-format 4858 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." 4859 msgstr "Ii gávdnan govašfáddávuorká %1." 4860 4861 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141 4862 #, kde-format 4863 msgid "" 4864 "Unable to download the icon theme archive.\n" 4865 "Please check that address %1 is correct." 4866 msgstr "" 4867 4868 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173 4869 #, kde-format 4870 msgid "The file is not a valid K3b theme archive." 4871 msgstr "" 4872 4873 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182 4874 #, kde-format 4875 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" 4876 msgstr "" 4877 4878 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184 4879 #, kde-format 4880 msgid "Theme exists" 4881 msgstr "" 4882 4883 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202 4884 #, kde-format 4885 msgid "" 4886 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?" 4887 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4888 msgstr "" 4889 4890 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207 4891 #, kde-format 4892 msgid "Delete" 4893 msgstr "" 4894 4895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4896 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18 4897 #, kde-format 4898 msgid "File Systems" 4899 msgstr "" 4900 4901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4902 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24 4903 #, kde-format 4904 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" 4905 msgstr "" 4906 4907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4908 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30 4909 #, kde-format 4910 msgid "" 4911 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 4912 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 4913 "(IEEE-P1282).\n" 4914 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX " 4915 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 4916 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 4917 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory " 4918 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 " 4919 "tree.\n" 4920 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 4921 "or DVD.</b>" 4922 msgstr "" 4923 4924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4925 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33 4926 #, kde-format 4927 msgid "&Generate Rock Ridge extensions" 4928 msgstr "" 4929 4930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4931 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43 4932 #, kde-format 4933 msgid "Add Joliet extensions to the file system" 4934 msgstr "" 4935 4936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4937 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50 4938 #, kde-format 4939 msgid "" 4940 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 4941 "the ISO 9660 file system.\n" 4942 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO " 4943 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 4944 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 4945 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 4946 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character " 4947 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern " 4948 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 4949 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 4950 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 4951 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 4952 "DVDs</b> for that reason." 4953 msgstr "" 4954 4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4956 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53 4957 #, kde-format 4958 msgid "Generate &Joliet extensions" 4959 msgstr "" 4960 4961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4962 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60 4963 #, kde-format 4964 msgid "Add UDF structures to the file system" 4965 msgstr "" 4966 4967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4968 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64 4969 #, kde-format 4970 msgid "" 4971 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 4972 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n" 4973 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 4974 "used for DVDs." 4975 msgstr "" 4976 4977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4978 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 4979 #, kde-format 4980 msgid "Generate &UDF structures" 4981 msgstr "" 4982 4983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4984 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77 4985 #, kde-format 4986 msgid "Other Settings" 4987 msgstr "" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 4990 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84 4991 #, kde-format 4992 msgid "" 4993 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 4994 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 4995 "will have equal permissions and be owned by root).\n" 4996 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 4997 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " 4998 "a file on the CD or DVD does not exist." 4999 msgstr "" 5000 5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5002 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87 5003 #, kde-format 5004 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" 5005 msgstr "" 5006 5007 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5008 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 5009 #, kde-format 5010 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences." 5011 msgstr "" 5012 5013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5014 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 5015 #, kde-format 5016 msgid "File System Settings" 5017 msgstr "" 5018 5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings) 5020 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134 5021 #, kde-format 5022 msgid "ISO 9660 Settings" 5023 msgstr "" 5024 5025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5026 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 5027 #, kde-format 5028 msgid "Force all options below" 5029 msgstr "" 5030 5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5032 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146 5033 #, kde-format 5034 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames" 5035 msgstr "" 5036 5037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod) 5038 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153 5039 #, kde-format 5040 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames" 5041 msgstr "" 5042 5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers) 5044 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160 5045 #, kde-format 5046 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames" 5047 msgstr "" 5048 5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod) 5050 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 5051 #, kde-format 5052 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames" 5053 msgstr "" 5054 5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames) 5056 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174 5057 #, kde-format 5058 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames" 5059 msgstr "" 5060 5061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot) 5062 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181 5063 #, kde-format 5064 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames" 5065 msgstr "" 5066 5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters) 5068 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188 5069 #, kde-format 5070 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames" 5071 msgstr "" 5072 5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther) 5074 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195 5075 #, kde-format 5076 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames" 5077 msgstr "" 5078 5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii) 5080 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202 5081 #, kde-format 5082 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames" 5083 msgstr "" 5084 5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames) 5086 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209 5087 #, kde-format 5088 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)" 5089 msgstr "" 5090 5091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5092 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225 5093 #, kde-format 5094 msgid "" 5095 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n" 5096 "<ul>\n" 5097 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5098 "restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5099 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5100 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5101 "</ul>\n" 5102 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5103 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5104 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5105 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " 5106 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)" 5107 msgstr "" 5108 5109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5110 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228 5111 #, kde-format 5112 msgid "ISO 9660 Level" 5113 msgstr "" 5114 5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1) 5116 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234 5117 #, kde-format 5118 msgid "&Level 1" 5119 msgstr "" 5120 5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2) 5122 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241 5123 #, kde-format 5124 msgid "Level &2" 5125 msgstr "" 5126 5127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3) 5128 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248 5129 #, kde-format 5130 msgid "Level &3" 5131 msgstr "" 5132 5133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings) 5134 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258 5135 #, kde-format 5136 msgid "Rock Ridge Settings" 5137 msgstr "" 5138 5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl) 5140 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264 5141 #, kde-format 5142 msgid "Create TRANS.TBL files" 5143 msgstr "" 5144 5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl) 5146 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271 5147 #, kde-format 5148 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" 5149 msgstr "" 5150 5151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings) 5152 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281 5153 #, kde-format 5154 msgid "Joliet Settings" 5155 msgstr "" 5156 5157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong) 5158 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287 5159 #, kde-format 5160 msgid "Allow 103 character Joliet filenames" 5161 msgstr "" 5162 5163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings) 5164 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297 5165 #, kde-format 5166 msgid "Misc Settings" 5167 msgstr "" 5168 5169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession) 5170 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303 5171 #, kde-format 5172 msgid "Do not import previous session" 5173 msgstr "" 5174 5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes) 5176 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310 5177 #, kde-format 5178 msgid "Do not cache inodes" 5179 msgstr "" 5180 5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5182 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18 5183 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 5184 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126 5185 #, kde-format 5186 msgid "&Title:" 5187 msgstr "&Namahus:" 5188 5189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5194 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36 5195 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66 5196 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106 5197 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136 5198 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166 5199 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 5200 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 5201 #, kde-format 5202 msgid "Copy to all tracks" 5203 msgstr "" 5204 5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5214 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39 5215 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69 5216 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109 5217 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139 5218 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169 5219 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63 5220 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80 5221 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159 5222 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193 5223 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231 5224 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 5225 #, kde-format 5226 msgid "..." 5227 msgstr " …" 5228 5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5230 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48 5231 #, kde-format 5232 msgid "Per&former:" 5233 msgstr "" 5234 5235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5236 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88 5237 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58 5238 #, kde-format 5239 msgid "&Arranger:" 5240 msgstr "" 5241 5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 5243 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118 5244 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26 5245 #, kde-format 5246 msgid "So&ngwriter:" 5247 msgstr "" 5248 5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5250 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148 5251 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71 5252 #, kde-format 5253 msgid "&Composer:" 5254 msgstr "" 5255 5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5257 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178 5258 #, kde-format 5259 msgid "&UPC EAN:" 5260 msgstr "" 5261 5262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5263 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194 5264 #, kde-format 5265 msgid "&Disk id:" 5266 msgstr "" 5267 5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5269 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210 5270 #, kde-format 5271 msgid "Messa&ge:" 5272 msgstr "" 5273 5274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5275 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11 5276 #, kde-format 5277 msgid "Write CD-Text" 5278 msgstr "" 5279 5280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5281 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27 5282 #, kde-format 5283 msgid "" 5284 "<p><b>CD-Text</b>\n" 5285 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5286 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the " 5287 "CD title.\n" 5288 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5289 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5290 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5291 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5292 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5293 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5294 msgstr "" 5295 5296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5297 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45 5298 #, kde-format 5299 msgid "Perf&ormer:" 5300 msgstr "" 5301 5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) 5303 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126 5304 #, kde-format 5305 msgid "More Fiel&ds..." 5306 msgstr "" 5307 5308 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5309 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15 5310 #, kde-format 5311 msgid "C&D-Text" 5312 msgstr "" 5313 5314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5315 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84 5316 #, kde-format 5317 msgid "&Message:" 5318 msgstr "" 5319 5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5321 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100 5322 #, kde-format 5323 msgid "&Performer:" 5324 msgstr "" 5325 5326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5327 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 5328 #, kde-format 5329 msgid "&ISRC:" 5330 msgstr "" 5331 5332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5333 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170 5334 #, kde-format 5335 msgid "Preemph&asis" 5336 msgstr "" 5337 5338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5339 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 5340 #, kde-format 5341 msgid "" 5342 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5343 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5344 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5345 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5346 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5347 "for playback." 5348 msgstr "" 5349 5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) 5351 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180 5352 #, kde-format 5353 msgid "&Copy permitted" 5354 msgstr "" 5355 5356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) 5357 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189 5358 #, kde-format 5359 msgid "Post-Gap:" 5360 msgstr "" 5361 5362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5363 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199 5364 #, kde-format 5365 msgid "Set the length of the track's post-gap" 5366 msgstr "" 5367 5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5369 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 5370 #, kde-format 5371 msgid "" 5372 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5373 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5374 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5375 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5376 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5377 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5378 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" 5379 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5380 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5381 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5382 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" 5383 "b>" 5384 msgstr "" 5385 5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5387 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26 5388 #, kde-format 5389 msgid "Boot images:" 5390 msgstr "" 5391 5392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5393 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36 5394 #, kde-format 5395 msgid "Add new boot image" 5396 msgstr "" 5397 5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5399 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39 5400 #, kde-format 5401 msgid "&New..." 5402 msgstr "&Ođđa …" 5403 5404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5405 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46 5406 #, kde-format 5407 msgid "Remove selected boot image" 5408 msgstr "" 5409 5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5411 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49 5412 #, kde-format 5413 msgid "&Delete" 5414 msgstr "" 5415 5416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType) 5417 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113 5418 #, kde-format 5419 msgid "Emulation Type" 5420 msgstr "" 5421 5422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5423 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71 5424 #, kde-format 5425 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" 5426 msgstr "" 5427 5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5429 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74 5430 #, kde-format 5431 msgid "&Floppy" 5432 msgstr "" 5433 5434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5435 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81 5436 #, kde-format 5437 msgid "Emulate a harddisk" 5438 msgstr "" 5439 5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5441 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84 5442 #, kde-format 5443 msgid "Hardd&isk" 5444 msgstr "" 5445 5446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 5447 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91 5448 #, kde-format 5449 msgid "No emulation at all" 5450 msgstr "" 5451 5452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5453 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116 5454 #, kde-format 5455 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" 5456 msgstr "" 5457 5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5459 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119 5460 #, kde-format 5461 msgid "No boot image" 5462 msgstr "" 5463 5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) 5465 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126 5466 #, kde-format 5467 msgid "Boot-info-table" 5468 msgstr "" 5469 5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) 5471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) 5472 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138 5473 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148 5474 #, kde-format 5475 msgid "0" 5476 msgstr "0" 5477 5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5479 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158 5480 #, kde-format 5481 msgid "Boot load segment:" 5482 msgstr "" 5483 5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5485 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171 5486 #, kde-format 5487 msgid "Boot load size:" 5488 msgstr "" 5489 5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) 5491 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188 5492 #, kde-format 5493 msgid "Show Advanced Op&tions" 5494 msgstr "" 5495 5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5497 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215 5498 #, kde-format 5499 msgid "Boot catalog:" 5500 msgstr "" 5501 5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) 5503 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225 5504 #, kde-format 5505 msgid "boot/boot.catalog" 5506 msgstr "" 5507 5508 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) 5509 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 5510 #, kde-format 5511 msgid "Data Image Settings" 5512 msgstr "" 5513 5514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) 5515 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 5516 #, kde-format 5517 msgid "Volume Name" 5518 msgstr "" 5519 5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) 5521 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 5522 #, kde-format 5523 msgid "&More fields..." 5524 msgstr "" 5525 5526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) 5527 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 5528 #, kde-format 5529 msgid "File System" 5530 msgstr "" 5531 5532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) 5533 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 5534 #, kde-format 5535 msgid "File system presets" 5536 msgstr "" 5537 5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) 5539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) 5540 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 5541 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 5542 #, kde-format 5543 msgid "&Custom..." 5544 msgstr "" 5545 5546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) 5547 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 5548 #, kde-format 5549 msgid "Symbolic Links" 5550 msgstr "Symbolalaš liŋkkat" 5551 5552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5553 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 5554 #, kde-format 5555 msgid "Symbolic link handling in the project" 5556 msgstr "" 5557 5558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5559 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5560 #, kde-format 5561 msgid "" 5562 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " 5563 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " 5564 "symlinks are handled in a K3b project.\n" 5565 "\n" 5566 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5567 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n" 5568 "\n" 5569 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 5570 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 5571 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" 5572 "testfile'.\n" 5573 "\n" 5574 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 5575 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 5576 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5577 "\n" 5578 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 5579 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 5580 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 5581 "symbolic links.<br>\n" 5582 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 5583 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not " 5584 "support symbolic links.\n" 5585 "\n" 5586 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." 5587 msgstr "" 5588 5589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5591 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109 5592 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 5593 #, kde-format 5594 msgid "No Change" 5595 msgstr "" 5596 5597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5598 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 5599 #, kde-format 5600 msgid "Discard broken symlinks" 5601 msgstr "" 5602 5603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5604 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 5605 #, kde-format 5606 msgid "Discard all symlinks" 5607 msgstr "" 5608 5609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5610 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 5611 #, kde-format 5612 msgid "Follow symlinks" 5613 msgstr "" 5614 5615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) 5616 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 5617 #, kde-format 5618 msgid "White space handling" 5619 msgstr "" 5620 5621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5622 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 5623 #, kde-format 5624 msgid "Handling of spaces in filenames" 5625 msgstr "" 5626 5627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5628 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 5629 #, kde-format 5630 msgid "" 5631 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5632 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " 5633 "are.\n" 5634 "<p><b>Strip</b><br>\n" 5635 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." 5636 "<br>\n" 5637 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 5638 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 5639 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 5640 "capitalize all letters following a space.<br>\n" 5641 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 5642 "<p><b>Replace</b><br>\n" 5643 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 5644 "the specified characters.<br>\n" 5645 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 5646 msgstr "" 5647 5648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5649 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 5650 #, kde-format 5651 msgid "Strip" 5652 msgstr "" 5653 5654 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5655 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 5656 #, kde-format 5657 msgid "Extended Strip" 5658 msgstr "" 5659 5660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5661 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 5662 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388 5663 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627 5664 #, kde-format 5665 msgid "Replace" 5666 msgstr "" 5667 5668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5669 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 5670 #, kde-format 5671 msgid "The string to replace spaces with" 5672 msgstr "" 5673 5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) 5675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5676 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 5677 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 5678 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431 5679 #, kde-format 5680 msgid "_" 5681 msgstr "" 5682 5683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog) 5684 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15 5685 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537 5686 #, kde-format 5687 msgid "Volume Descriptor" 5688 msgstr "" 5689 5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5691 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21 5692 #, kde-format 5693 msgid "Bibliographic file:" 5694 msgstr "" 5695 5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 5697 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31 5698 #, kde-format 5699 msgid "Appli&cation:" 5700 msgstr "" 5701 5702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5703 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51 5704 #, kde-format 5705 msgid "Volu&me set size:" 5706 msgstr "" 5707 5708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 5709 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84 5710 #, kde-format 5711 msgid "Publ&isher:" 5712 msgstr "" 5713 5714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5715 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97 5716 #, kde-format 5717 msgid "Copyright file:" 5718 msgstr "" 5719 5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 5721 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121 5722 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 5723 #, kde-format 5724 msgid "&Volume name:" 5725 msgstr "" 5726 5727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 5728 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134 5729 #, kde-format 5730 msgid "Vo&lume set name:" 5731 msgstr "" 5732 5733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5734 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156 5735 #, kde-format 5736 msgid "Select a bibliographic file from the project" 5737 msgstr "" 5738 5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 5740 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168 5741 #, kde-format 5742 msgid "P&reparer:" 5743 msgstr "" 5744 5745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5746 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190 5747 #, kde-format 5748 msgid "Select an abstract file from the project" 5749 msgstr "" 5750 5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5752 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202 5753 #, kde-format 5754 msgid "Abstract file:" 5755 msgstr "" 5756 5757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5758 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228 5759 #, kde-format 5760 msgid "Select a copyright file from the project" 5761 msgstr "" 5762 5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5764 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255 5765 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467 5766 #, kde-format 5767 msgid "Volume set &number:" 5768 msgstr "" 5769 5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 5771 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303 5772 #, kde-format 5773 msgid "Sys&tem:" 5774 msgstr "" 5775 5776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 5777 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 5778 #, kde-format 5779 msgid "Playback Settings" 5780 msgstr "" 5781 5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5783 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 5784 #, kde-format 5785 msgid "MPlayer subtitle fontset:" 5786 msgstr "" 5787 5788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) 5789 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 5790 #, kde-format 5791 msgid "Select the font to be used to render subtitles" 5792 msgstr "" 5793 5794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5795 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 5796 #, kde-format 5797 msgid "Unwanted MPlayer options:" 5798 msgstr "" 5799 5800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5801 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 5802 #, kde-format 5803 msgid "The files are played in random order" 5804 msgstr "" 5805 5806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5807 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 5808 #, kde-format 5809 msgid "" 5810 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 5811 "determined randomly every time it is played." 5812 msgstr "" 5813 5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5815 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 5816 #, kde-format 5817 msgid "Pla&y files randomly" 5818 msgstr "" 5819 5820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5821 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 5822 #, kde-format 5823 msgid "Do not use DMA for media access" 5824 msgstr "" 5825 5826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5827 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 5828 #, kde-format 5829 msgid "" 5830 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " 5831 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " 5832 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5833 msgstr "" 5834 5835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5836 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 5837 #, kde-format 5838 msgid "&Do not use DMA" 5839 msgstr "" 5840 5841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5842 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 5843 #, kde-format 5844 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" 5845 msgstr "" 5846 5847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5848 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 5849 #, kde-format 5850 msgid "" 5851 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" 5852 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5853 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5854 msgstr "" 5855 5856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5857 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 5858 #, kde-format 5859 msgid "Additional MPlayer options" 5860 msgstr "" 5861 5862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5863 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 5864 #, kde-format 5865 msgid "" 5866 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" 5867 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5868 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5869 msgstr "" 5870 5871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5872 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 5873 #, kde-format 5874 msgid "Additional MPlayer options:" 5875 msgstr "" 5876 5877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5878 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 5879 #, kde-format 5880 msgid "Loop playlist:" 5881 msgstr "" 5882 5883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5884 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 5885 #, kde-format 5886 msgid "How many times should the playlist be looped" 5887 msgstr "" 5888 5889 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5890 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 5891 #, kde-format 5892 msgid "infinity" 5893 msgstr "" 5894 5895 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5896 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 5897 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468 5898 #, kde-format 5899 msgid " time(s)" 5900 msgstr "" 5901 5902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) 5903 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 5904 #, kde-format 5905 msgid "Audio Player Background:" 5906 msgstr "" 5907 5908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5909 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 5910 #, kde-format 5911 msgid "Background video to show during audio playback" 5912 msgstr "" 5913 5914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5915 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 5916 #, kde-format 5917 msgid "" 5918 "<p><b>Audio Player Background</b>\n" 5919 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 5920 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5921 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 5922 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 5923 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" 5924 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " 5925 "copy the file to that folder." 5926 msgstr "" 5927 5928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 5929 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 5930 #, kde-format 5931 msgid "Startup Behavior" 5932 msgstr "" 5933 5934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) 5935 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 5936 #, kde-format 5937 msgid "Keyboard Layout:" 5938 msgstr "" 5939 5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5941 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 5942 #, kde-format 5943 msgid "eMovix boot message language:" 5944 msgstr "" 5945 5946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) 5947 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 5948 #, kde-format 5949 msgid "Select the language of the eMovix help screens" 5950 msgstr "" 5951 5952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5953 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 5954 #, kde-format 5955 msgid "Default boot label:" 5956 msgstr "" 5957 5958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5959 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 5960 #, kde-format 5961 msgid "Select the default Linux kernel configuration" 5962 msgstr "" 5963 5964 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5965 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 5966 #, kde-format 5967 msgid "" 5968 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 5969 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 5970 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The " 5971 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 5972 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 5973 "Vesa video driver.\n" 5974 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 5975 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 5976 "boards.\n" 5977 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 5978 "driver in different screen resolutions.\n" 5979 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 5980 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 5981 "ASCII characters.\n" 5982 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 5983 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 5984 "medium.\n" 5985 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 5986 "instead of the medium." 5987 msgstr "" 5988 5989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 5990 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 5991 #, kde-format 5992 msgid "Select the layout of the keyboard" 5993 msgstr "" 5994 5995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 5996 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 5997 #, kde-format 5998 msgid "" 5999 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " 6000 "as controlling the media player." 6001 msgstr "" 6002 6003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 6004 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 6005 #, kde-format 6006 msgid "Behavior After Playing" 6007 msgstr "" 6008 6009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6010 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 6011 #, kde-format 6012 msgid "Eject the disk after playing has finished" 6013 msgstr "" 6014 6015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6016 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6017 #, kde-format 6018 msgid "" 6019 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6020 "finished." 6021 msgstr "" 6022 6023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6024 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 6025 #, kde-format 6026 msgid "E&ject disk" 6027 msgstr "" 6028 6029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6030 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 6031 #, kde-format 6032 msgid "Shutdown after playing has finished" 6033 msgstr "" 6034 6035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6036 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6037 #, kde-format 6038 msgid "" 6039 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6040 "finished playing." 6041 msgstr "" 6042 6043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6044 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 6045 #, kde-format 6046 msgid "Sh&utdown" 6047 msgstr "" 6048 6049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6050 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 6051 #, kde-format 6052 msgid "Reboot after playing has finished" 6053 msgstr "" 6054 6055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6056 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6057 #, kde-format 6058 msgid "" 6059 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6060 "finished playing." 6061 msgstr "" 6062 6063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6064 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 6065 #, kde-format 6066 msgid "Re&boot" 6067 msgstr "" 6068 6069 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 6070 #, kde-format 6071 msgid "1 track (%2 minutes)" 6072 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)" 6073 msgstr[0] "" 6074 msgstr[1] "" 6075 6076 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71 6077 #, kde-format 6078 msgid "Gimmicks" 6079 msgstr "" 6080 6081 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72 6082 #, kde-format 6083 msgid "Hide first track" 6084 msgstr "" 6085 6086 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 6087 #, kde-format 6088 msgid "Audio Ripping" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172 6092 #, kde-format 6093 msgid "Ignore read errors" 6094 msgstr "" 6095 6096 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 6097 #, kde-format 6098 msgid "Hide the first track in the first pregap" 6099 msgstr "" 6100 6101 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109 6102 #, kde-format 6103 msgid "" 6104 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6105 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " 6106 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " 6107 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " 6108 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " 6109 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " 6110 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " 6111 "cdrdao." 6112 msgstr "" 6113 6114 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120 6115 #, kde-format 6116 msgid "Rip Audio" 6117 msgstr "" 6118 6119 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121 6120 #, kde-format 6121 msgid "Only Rip Audio" 6122 msgstr "" 6123 6124 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122 6125 #, kde-format 6126 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio." 6127 msgstr "" 6128 6129 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123 6130 #, kde-format 6131 msgid "Wri&te Rip Audio files to:" 6132 msgstr "" 6133 6134 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 6135 #, kde-format 6136 msgid "" 6137 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses " 6138 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6139 "In order to use this functionality, please install it first." 6140 msgstr "" 6141 6142 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309 6143 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310 6144 #, kde-format 6145 msgid "" 6146 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6147 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6148 "files." 6149 msgstr "" 6150 6151 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313 6152 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314 6153 #, kde-format 6154 msgid "Disable normalization" 6155 msgstr "" 6156 6157 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314 6158 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315 6159 #, kde-format 6160 msgid "Disable on-the-fly burning" 6161 msgstr "" 6162 6163 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28 6164 #, kde-format 6165 msgid "Start Offset:" 6166 msgstr "" 6167 6168 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29 6169 #, kde-format 6170 msgid "End Offset:" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52 6174 #, kde-format 6175 msgid "" 6176 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6177 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6178 "windows to fine-tune your selection." 6179 msgstr "" 6180 6181 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92 6182 #, kde-format 6183 msgid "Used part of the audio source" 6184 msgstr "" 6185 6186 # unreviewed-context 6187 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153 6188 #, kde-format 6189 msgctxt "audio track number" 6190 msgid "No." 6191 msgstr "Nr." 6192 6193 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294 6194 #, kde-format 6195 msgid "Artist (CD-Text)" 6196 msgstr "" 6197 6198 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296 6199 #, kde-format 6200 msgid "Title (CD-Text)" 6201 msgstr "" 6202 6203 # unreviewed-context 6204 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298 6205 #, kde-format 6206 msgctxt "audio type like mp3 or whatever" 6207 msgid "Type" 6208 msgstr "Šládja" 6209 6210 # unreviewed-context 6211 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300 6212 #, kde-format 6213 msgctxt "audio track length" 6214 msgid "Length" 6215 msgstr "Guhkkodat" 6216 6217 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383 6218 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254 6219 #, kde-format 6220 msgid "Filename" 6221 msgstr "Fiilanamma" 6222 6223 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47 6224 #, kde-format 6225 msgid "Please be patient..." 6226 msgstr "" 6227 6228 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50 6229 #, kde-format 6230 msgid "Adding files to project \"%1\"..." 6231 msgstr "" 6232 6233 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73 6234 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800 6235 #, kde-format 6236 msgid "Insufficient permissions to read the following files" 6237 msgstr "" 6238 6239 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77 6240 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804 6241 #, kde-format 6242 msgid "Unable to find the following files" 6243 msgstr "" 6244 6245 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81 6246 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808 6247 #, kde-format 6248 msgid "No non-local files supported" 6249 msgstr "" 6250 6251 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85 6252 #, kde-format 6253 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" 6254 msgstr "" 6255 6256 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86 6257 #, kde-format 6258 msgid "" 6259 "You may manually convert these audio files to wave using another application " 6260 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6261 msgstr "" 6262 6263 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92 6264 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126 6265 #, kde-format 6266 msgid "Problems while adding files to the project." 6267 msgstr "" 6268 6269 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146 6270 #, kde-format 6271 msgid "Analysing file '%1'..." 6272 msgstr "" 6273 6274 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38 6275 #, kde-format 6276 msgid "Audio Track Properties" 6277 msgstr "" 6278 6279 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78 6280 #, kde-format 6281 msgid "Playing track %1: %2 - %3" 6282 msgstr "" 6283 6284 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140 6285 #, kde-format 6286 msgid "Play" 6287 msgstr "Čuojat" 6288 6289 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 6290 #, kde-format 6291 msgid "Pause" 6292 msgstr "Boatkke" 6293 6294 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 6295 #, kde-format 6296 msgid "Stop" 6297 msgstr "" 6298 6299 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 6300 #, kde-format 6301 msgid "Next" 6302 msgstr "Čuovvovaš" 6303 6304 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 6305 #, kde-format 6306 msgid "Previous" 6307 msgstr "" 6308 6309 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31 6310 #, kde-format 6311 msgid "Split Audio Track" 6312 msgstr "" 6313 6314 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40 6315 #, kde-format 6316 msgid "Please select the position where the track should be split." 6317 msgstr "" 6318 6319 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45 6320 #, kde-format 6321 msgid "Split track at:" 6322 msgstr "" 6323 6324 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93 6325 #, kde-format 6326 msgid "Split Here" 6327 msgstr "" 6328 6329 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97 6330 #, kde-format 6331 msgid "Remove part" 6332 msgstr "" 6333 6334 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37 6335 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115 6336 #, kde-format 6337 msgid "MusicBrainz Query" 6338 msgstr "" 6339 6340 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116 6341 #, kde-format 6342 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." 6343 msgstr "" 6344 6345 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77 6346 #, kde-format 6347 msgid "Add Silence..." 6348 msgstr "" 6349 6350 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79 6351 #, kde-format 6352 msgid "Merge Tracks" 6353 msgstr "" 6354 6355 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81 6356 #, kde-format 6357 msgid "Source to Track" 6358 msgstr "" 6359 6360 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83 6361 #, kde-format 6362 msgid "Split Track..." 6363 msgstr "" 6364 6365 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85 6366 #, kde-format 6367 msgid "Edit Source..." 6368 msgstr "" 6369 6370 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87 6371 #, kde-format 6372 msgid "Play Track" 6373 msgstr "" 6374 6375 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92 6376 #, kde-format 6377 msgid "Musicbrainz Lookup" 6378 msgstr "" 6379 6380 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94 6381 #, kde-format 6382 msgid "Try to determine meta information over the Internet" 6383 msgstr "" 6384 6385 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131 6386 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53 6387 #, kde-format 6388 msgid "Properties" 6389 msgstr "" 6390 6391 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100 6392 #, kde-format 6393 msgid "Convert Tracks" 6394 msgstr "" 6395 6396 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193 6397 #, kde-format 6398 msgid "Add Silence" 6399 msgstr "" 6400 6401 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197 6402 #, kde-format 6403 msgid "Length of silence:" 6404 msgstr "" 6405 6406 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294 6407 #, kde-format 6408 msgid "Edit Audio Track Source" 6409 msgstr "" 6410 6411 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354 6412 #, kde-format 6413 msgid "Please add an audio track." 6414 msgstr "" 6415 6416 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378 6417 #, kde-format 6418 msgid "Please select an audio track." 6419 msgstr "" 6420 6421 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115 6422 #: projects/k3bview.cpp:81 6423 #, kde-format 6424 msgid "Please add files to your project first." 6425 msgstr "" 6426 6427 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443 6428 #, kde-format 6429 msgid "No tracks to convert" 6430 msgstr "" 6431 6432 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36 6433 #, kde-format 6434 msgid "Boot Images" 6435 msgstr "" 6436 6437 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83 6438 #, kde-format 6439 msgid "Hide Advanced Options" 6440 msgstr "" 6441 6442 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87 6443 #, kde-format 6444 msgid "Show Advanced Options" 6445 msgstr "" 6446 6447 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94 6448 #, kde-format 6449 msgid "Please Choose Boot Image" 6450 msgstr "" 6451 6452 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102 6453 #, kde-format 6454 msgid "" 6455 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6456 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6457 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6458 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6459 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6460 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6461 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a " 6462 "href=\"https://www.google.com/search?" 6463 "q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the Internet</a>." 6464 msgstr "" 6465 6466 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111 6467 #, kde-format 6468 msgid "No Floppy image selected" 6469 msgstr "" 6470 6471 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112 6472 #, kde-format 6473 msgid "Use harddisk emulation" 6474 msgstr "" 6475 6476 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113 6477 #, kde-format 6478 msgid "Use no emulation" 6479 msgstr "" 6480 6481 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74 6482 #, kde-format 6483 msgid "Floppy" 6484 msgstr "Dipmaskearru" 6485 6486 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75 6487 #, kde-format 6488 msgid "Harddisk" 6489 msgstr "" 6490 6491 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195 6492 #, kde-format 6493 msgid "Size" 6494 msgstr "Sturrodat" 6495 6496 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115 6497 #, kde-format 6498 msgid "Local Path" 6499 msgstr "" 6500 6501 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25 6502 #, kde-format 6503 msgid "Custom Data Project Filesystems" 6504 msgstr "" 6505 6506 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 6507 #, kde-format 6508 msgid "Size: %1" 6509 msgstr "" 6510 6511 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 6512 #, kde-format 6513 msgid "Data Project" 6514 msgstr "" 6515 6516 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64 6517 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50 6518 #, kde-format 6519 msgid "Filesystem" 6520 msgstr "Fiilavuogádat" 6521 6522 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82 6523 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90 6524 #, kde-format 6525 msgid "Datatrack Mode" 6526 msgstr "" 6527 6528 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147 6529 #, kde-format 6530 msgid "Multisession Mode" 6531 msgstr "" 6532 6533 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218 6534 #, kde-format 6535 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." 6536 msgstr "" 6537 6538 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248 6539 #, kde-format 6540 msgid "" 6541 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 6542 "been disabled." 6543 msgstr "" 6544 6545 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250 6546 #, kde-format 6547 msgid "Multisession Problem" 6548 msgstr "" 6549 6550 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32 6551 msgid "Linux/Unix only" 6552 msgstr "" 6553 6554 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33 6555 msgid "Linux/Unix + Windows" 6556 msgstr "" 6557 6558 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34 6559 msgid "Very large files (UDF)" 6560 msgstr "" 6561 6562 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35 6563 msgid "DOS Compatibility" 6564 msgstr "" 6565 6566 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36 6567 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61 6568 msgid "Custom" 6569 msgstr "" 6570 6571 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88 6572 #, kde-format 6573 msgctxt "" 6574 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 6575 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 6576 "Joiliet extensions which induce this restriction." 6577 msgid "K3b data project" 6578 msgstr "" 6579 6580 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142 6581 #, kde-format 6582 msgid "" 6583 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 6584 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 6585 "settings." 6586 msgstr "" 6587 6588 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146 6589 #, kde-format 6590 msgid "" 6591 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 6592 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 6593 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6594 msgstr "" 6595 6596 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150 6597 #, kde-format 6598 msgid "" 6599 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 6600 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 6601 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 6602 "103 characters." 6603 msgstr "" 6604 6605 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154 6606 #, kde-format 6607 msgid "" 6608 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 6609 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6610 msgstr "" 6611 6612 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157 6613 #, kde-format 6614 msgid "" 6615 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 6616 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 6617 "permissions are supported." 6618 msgstr "" 6619 6620 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212 6621 #, kde-format 6622 msgid "Rock Ridge" 6623 msgstr "" 6624 6625 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214 6626 #, kde-format 6627 msgid "Joliet" 6628 msgstr "" 6629 6630 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216 6631 #, kde-format 6632 msgid "UDF" 6633 msgstr "" 6634 6635 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218 6636 #, kde-format 6637 msgid "Custom (ISO 9660 only)" 6638 msgstr "" 6639 6640 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220 6641 #, kde-format 6642 msgid "Custom (%1)" 6643 msgstr "" 6644 6645 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228 6646 #, kde-format 6647 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: " 6648 msgstr "" 6649 6650 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237 6651 #, kde-format 6652 msgid "" 6653 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 6654 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 6655 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 6656 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 6657 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6658 msgstr "" 6659 6660 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243 6661 #, kde-format 6662 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" 6663 msgstr "" 6664 6665 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249 6666 #, kde-format 6667 msgid "" 6668 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 6669 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames." 6670 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " 6671 "disable Joliet." 6672 msgstr "" 6673 6674 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254 6675 #, kde-format 6676 msgid "Joliet Extensions Disabled" 6677 msgstr "" 6678 6679 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27 6680 #, kde-format 6681 msgid "Select the Multisession Mode for the project." 6682 msgstr "" 6683 6684 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28 6685 #, kde-format 6686 msgid "" 6687 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " 6688 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 6689 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." 6690 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " 6691 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " 6692 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue " 6693 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " 6694 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " 6695 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</" 6696 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 6697 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 6698 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 6699 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the " 6700 "new data.</em>" 6701 msgstr "" 6702 6703 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65 6704 #, kde-format 6705 msgid "No Multisession" 6706 msgstr "" 6707 6708 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67 6709 #, kde-format 6710 msgid "Start Multisession" 6711 msgstr "" 6712 6713 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68 6714 #, kde-format 6715 msgid "Continue Multisession" 6716 msgstr "" 6717 6718 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69 6719 #, kde-format 6720 msgid "Finish Multisession" 6721 msgstr "" 6722 6723 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91 6724 #, kde-format 6725 msgid "" 6726 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 6727 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 6728 "converted to a restricted character set in the new session. This character " 6729 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 6730 "display these converted filenames yet." 6731 msgstr "" 6732 6733 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96 6734 #, kde-format 6735 msgid "Session Import Warning" 6736 msgstr "" 6737 6738 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156 6739 #, kde-format 6740 msgid "Please insert an appendable medium" 6741 msgstr "" 6742 6743 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203 6744 #, kde-format 6745 msgid "1 audio track" 6746 msgid_plural "%1 audio tracks" 6747 msgstr[0] "" 6748 msgstr[1] "" 6749 6750 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248 6751 #, kde-format 6752 msgid "Session Import" 6753 msgstr "" 6754 6755 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251 6756 #, kde-format 6757 msgid "Please select a session to import." 6758 msgstr "" 6759 6760 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182 6761 #, kde-format 6762 msgctxt "Symlink target shown in status bar" 6763 msgid "Link to %1" 6764 msgstr "" 6765 6766 # unreviewed-context 6767 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252 6768 #, kde-format 6769 msgctxt "file name" 6770 msgid "Name" 6771 msgstr "Namma" 6772 6773 # unreviewed-context 6774 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254 6775 #, kde-format 6776 msgctxt "file type" 6777 msgid "Type" 6778 msgstr "Šládja" 6779 6780 # unreviewed-context 6781 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256 6782 #, kde-format 6783 msgctxt "file size" 6784 msgid "Size" 6785 msgstr "Sturrodat" 6786 6787 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36 6788 #, kde-format 6789 msgid "File Properties" 6790 msgstr "" 6791 6792 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80 6793 #, kde-format 6794 msgid "Location:" 6795 msgstr "Čujuhus:" 6796 6797 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386 6798 #, kde-format 6799 msgid "Size:" 6800 msgstr "Sturrodat:" 6801 6802 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 6803 #, kde-format 6804 msgid "Used blocks:" 6805 msgstr "" 6806 6807 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93 6808 #, kde-format 6809 msgid "Local name:" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96 6813 #, kde-format 6814 msgid "Local location:" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99 6818 #, kde-format 6819 msgid "Local link target:" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 6823 #, kde-format 6824 msgid "Hide on RockRidge" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121 6828 #, kde-format 6829 msgid "Hide on Joliet" 6830 msgstr "" 6831 6832 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133 6833 #, kde-format 6834 msgid "Sort weight:" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152 6838 #, kde-format 6839 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" 6840 msgstr "" 6841 6842 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153 6843 #, kde-format 6844 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" 6845 msgstr "" 6846 6847 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154 6848 #, kde-format 6849 msgid "Modify the physical sorting" 6850 msgstr "" 6851 6852 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155 6853 #, kde-format 6854 msgid "" 6855 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6856 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is " 6857 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and " 6858 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." 6859 "rr on the Joliet filesystem.</p>" 6860 msgstr "" 6861 6862 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162 6863 #, kde-format 6864 msgid "" 6865 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6866 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 6867 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 6868 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 6869 "filesystem.</p>" 6870 msgstr "" 6871 6872 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169 6873 #, kde-format 6874 msgid "" 6875 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 " 6876 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 6877 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 6878 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not " 6879 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It " 6880 "sorts the order in which the file data is written to the image." 6881 msgstr "" 6882 6883 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 6884 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265 6885 #, kde-format 6886 msgid "Link to %1" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215 6890 #, kde-format 6891 msgid "Folder" 6892 msgstr "" 6893 6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224 6895 #, kde-format 6896 msgid "in one file" 6897 msgid_plural "in %1 files" 6898 msgstr[0] "" 6899 msgstr[1] "" 6900 6901 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225 6902 #, kde-format 6903 msgid "and one folder" 6904 msgid_plural "and %1 folders" 6905 msgstr[0] "" 6906 msgstr[1] "" 6907 6908 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229 6909 #, kde-format 6910 msgid "Special file" 6911 msgstr "" 6912 6913 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293 6914 #, kde-format 6915 msgid "One Item" 6916 msgid_plural "%1 Items" 6917 msgstr[0] "" 6918 msgstr[1] "" 6919 6920 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296 6921 #, kde-format 6922 msgid "One File" 6923 msgid_plural "%1 Files" 6924 msgstr[0] "" 6925 msgstr[1] "" 6926 6927 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298 6928 #, kde-format 6929 msgid "No Files" 6930 msgstr "Eai fiillat" 6931 6932 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301 6933 #, kde-format 6934 msgid "One Folder" 6935 msgid_plural "%1 Folders" 6936 msgstr[0] "" 6937 msgstr[1] "" 6938 6939 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303 6940 #, kde-format 6941 msgid "No Folders" 6942 msgstr "Eai máhpat" 6943 6944 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61 6945 #, kde-format 6946 msgid "Moving files to project \"%1\"..." 6947 msgstr "" 6948 6949 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92 6950 #, kde-format 6951 msgid "Adding files to project '%1'" 6952 msgstr "" 6953 6954 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97 6955 #, kde-format 6956 msgid "Adding files to project '%1'..." 6957 msgstr "" 6958 6959 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178 6960 #, kde-format 6961 msgid "" 6962 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As " 6963 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file " 6964 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 6965 msgstr "" 6966 6967 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182 6968 #, kde-format 6969 msgid "Adding image file to project" 6970 msgstr "" 6971 6972 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183 6973 #, kde-format 6974 msgid "Add the file to the project" 6975 msgstr "" 6976 6977 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 6978 #, kde-format 6979 msgid "Burn the image directly" 6980 msgstr "" 6981 6982 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380 6983 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619 6984 #, kde-format 6985 msgid "File already exists" 6986 msgstr "" 6987 6988 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381 6989 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620 6990 #, kde-format 6991 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." 6992 msgstr "" 6993 6994 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390 6995 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629 6996 #, kde-format 6997 msgid "Replace the existing file" 6998 msgstr "" 6999 7000 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391 7001 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630 7002 #, kde-format 7003 msgid "Replace All" 7004 msgstr "" 7005 7006 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393 7007 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632 7008 #, kde-format 7009 msgid "Always replace existing files" 7010 msgstr "" 7011 7012 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396 7013 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635 7014 #, kde-format 7015 msgid "Keep the existing file" 7016 msgstr "" 7017 7018 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397 7019 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636 7020 #, kde-format 7021 msgid "Ignore All" 7022 msgstr "Badjelgeahča buot" 7023 7024 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399 7025 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638 7026 #, kde-format 7027 msgid "Always keep the existing file" 7028 msgstr "" 7029 7030 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400 7031 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120 7032 #, kde-format 7033 msgid "Rename" 7034 msgstr "Rievdat nama" 7035 7036 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402 7037 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641 7038 #, kde-format 7039 msgid "Rename the new file" 7040 msgstr "" 7041 7042 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 7043 #, kde-format 7044 msgid "Adding link to folder" 7045 msgstr "" 7046 7047 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444 7048 #, kde-format 7049 msgid "" 7050 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " 7051 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " 7052 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " 7053 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " 7054 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " 7055 "and choose to add the link to the project.</b>" 7056 msgstr "" 7057 7058 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455 7059 #, kde-format 7060 msgid "Follow link now" 7061 msgstr "" 7062 7063 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456 7064 #, kde-format 7065 msgid "Always follow links" 7066 msgstr "" 7067 7068 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457 7069 #, kde-format 7070 msgid "Add link to project" 7071 msgstr "" 7072 7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458 7074 #, kde-format 7075 msgid "Always add links" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 7079 #, kde-format 7080 msgid "Enter New Filename" 7081 msgstr "" 7082 7083 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 7084 #, kde-format 7085 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" 7086 msgstr "" 7087 7088 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 7089 #, kde-format 7090 msgid "Do you also want to add hidden files?" 7091 msgstr "" 7092 7093 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7094 #, kde-format 7095 msgid "Hidden Files" 7096 msgstr "" 7097 7098 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7099 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7100 #, kde-format 7101 msgid "Do Not Add" 7102 msgstr "Ale lasit" 7103 7104 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783 7105 #, kde-format 7106 msgid "" 7107 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7108 "broken symlinks)?" 7109 msgstr "" 7110 7111 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7112 #, kde-format 7113 msgid "System Files" 7114 msgstr "" 7115 7116 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812 7117 #, kde-format 7118 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2" 7119 msgstr "" 7120 7121 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817 7122 #, kde-format 7123 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" 7124 msgstr "" 7125 7126 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821 7127 #, kde-format 7128 msgid "" 7129 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7130 "convmv tool" 7131 msgstr "" 7132 7133 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127 7134 #: projects/k3bview.cpp:82 7135 #, kde-format 7136 msgid "No Data to Burn" 7137 msgstr "" 7138 7139 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108 7140 #, kde-format 7141 msgid "New Folder..." 7142 msgstr "" 7143 7144 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126 7145 #, kde-format 7146 msgid "Parent Folder" 7147 msgstr "" 7148 7149 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137 7150 #, kde-format 7151 msgid "Open" 7152 msgstr "" 7153 7154 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141 7155 #, kde-format 7156 msgid "&Import Session..." 7157 msgstr "" 7158 7159 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142 7160 #, kde-format 7161 msgid "Import a previously burned session into the current project" 7162 msgstr "" 7163 7164 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146 7165 #, kde-format 7166 msgid "&Clear Imported Session" 7167 msgstr "" 7168 7169 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147 7170 #, kde-format 7171 msgid "Remove the imported items from a previous session" 7172 msgstr "" 7173 7174 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152 7175 #, kde-format 7176 msgid "&Edit Boot Images..." 7177 msgstr "" 7178 7179 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153 7180 #, kde-format 7181 msgid "Modify the bootable settings of the current project" 7182 msgstr "" 7183 7184 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219 7185 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228 7186 #, kde-format 7187 msgid "New Folder" 7188 msgstr "" 7189 7190 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217 7191 #, kde-format 7192 msgid "Please insert the name for the new folder:" 7193 msgstr "" 7194 7195 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225 7196 #, kde-format 7197 msgid "" 7198 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7199 "folder:" 7200 msgstr "" 7201 7202 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381 7203 #, kde-format 7204 msgid "Edit Boot Images" 7205 msgstr "" 7206 7207 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187 7208 #, kde-format 7209 msgid "Available: %1 of %2" 7210 msgstr "" 7211 7212 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 7213 #, kde-format 7214 msgid "Capacity exceeded by %1" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376 7218 #, kde-format 7219 msgid "Set medium size" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408 7223 #, kde-format 7224 msgid "Minutes" 7225 msgstr "Minuhta" 7226 7227 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410 7228 #, kde-format 7229 msgid "Megabytes" 7230 msgstr "" 7231 7232 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413 7233 #, kde-format 7234 msgid "Automatic Size" 7235 msgstr "" 7236 7237 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417 7238 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 7239 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501 7240 #, kde-format 7241 msgid "%1 MB" 7242 msgstr "%1 MB" 7243 7244 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431 7245 #, kde-format 7246 msgid "Custom..." 7247 msgstr "Iešdefinerejuvvon …" 7248 7249 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 7250 #, kde-format 7251 msgid "From Medium..." 7252 msgstr "" 7253 7254 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451 7255 #, kde-format 7256 msgid "User Defaults" 7257 msgstr "" 7258 7259 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454 7260 #, kde-format 7261 msgid "Save User Defaults" 7262 msgstr "" 7263 7264 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458 7265 #, kde-format 7266 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" 7267 msgstr "" 7268 7269 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462 7270 #, kde-format 7271 msgid "Show Size In" 7272 msgstr "" 7273 7274 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468 7275 #, kde-format 7276 msgid "CD Size" 7277 msgstr "" 7278 7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474 7280 #, kde-format 7281 msgid "DVD Size" 7282 msgstr "" 7283 7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480 7285 #, kde-format 7286 msgid "Blu-ray Size" 7287 msgstr "" 7288 7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512 7290 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513 7291 #, kde-format 7292 msgid "unused" 7293 msgid_plural "%1 minutes" 7294 msgstr[0] "" 7295 msgstr[1] "" 7296 7297 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571 7298 #, kde-format 7299 msgid "" 7300 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7301 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7302 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " 7303 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." 7304 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7305 msgstr "" 7306 7307 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584 7308 #, kde-format 7309 msgid "GB" 7310 msgstr "" 7311 7312 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586 7313 #, kde-format 7314 msgid "min" 7315 msgstr "min" 7316 7317 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603 7318 #, kde-format 7319 msgid "Custom Size" 7320 msgstr "Iešdefinerejuvvon sturrodat" 7321 7322 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604 7323 #, kde-format 7324 msgid "" 7325 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7326 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" 7327 "em> respectively." 7328 msgstr "" 7329 7330 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663 7331 #, kde-format 7332 msgid "Medium is not empty." 7333 msgstr "" 7334 7335 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666 7336 #, kde-format 7337 msgid "No usable medium found." 7338 msgstr "" 7339 7340 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855 7341 #, kde-format 7342 msgid "Right click for media sizes" 7343 msgstr "" 7344 7345 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 7346 #, kde-format 7347 msgid "Mixed Project" 7348 msgstr "" 7349 7350 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92 7351 #, kde-format 7352 msgid "Mixed Mode Type" 7353 msgstr "" 7354 7355 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98 7356 #, kde-format 7357 msgid "Data in second session (CD-Extra)" 7358 msgstr "" 7359 7360 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99 7361 #, kde-format 7362 msgid "" 7363 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7364 "The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7365 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7366 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" 7367 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7368 "will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7369 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7370 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " 7371 "reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7372 msgstr "" 7373 7374 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115 7375 #, kde-format 7376 msgid "Data in first track" 7377 msgstr "" 7378 7379 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116 7380 #, kde-format 7381 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." 7382 msgstr "" 7383 7384 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119 7385 #, kde-format 7386 msgid "Data in last track" 7387 msgstr "" 7388 7389 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120 7390 #, kde-format 7391 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." 7392 msgstr "" 7393 7394 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123 7395 #, kde-format 7396 msgid "" 7397 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7398 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " 7399 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " 7400 "track." 7401 msgstr "" 7402 7403 #: projects/k3bmixedview.cpp:49 7404 #, kde-format 7405 msgid "Audio Section" 7406 msgstr "" 7407 7408 #: projects/k3bmixedview.cpp:50 7409 #, kde-format 7410 msgid "Data Section" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: projects/k3bmixedview.cpp:126 7414 #, kde-format 7415 msgid "Please add files and audio titles to your project first." 7416 msgstr "" 7417 7418 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47 7419 #, kde-format 7420 msgid "eMovix Project" 7421 msgstr "" 7422 7423 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48 7424 #, kde-format 7425 msgid "One file (%2)" 7426 msgid_plural "%1 files (%2)" 7427 msgstr[0] "" 7428 msgstr[1] "" 7429 7430 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51 7431 #, kde-format 7432 msgid "eMovix" 7433 msgstr "" 7434 7435 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95 7436 #, kde-format 7437 msgid "Multisession" 7438 msgstr "Multisession" 7439 7440 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191 7441 #, kde-format 7442 msgid "Could not find a valid eMovix installation." 7443 msgstr "" 7444 7445 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47 7446 #, kde-format 7447 msgid "default" 7448 msgstr "standárda" 7449 7450 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291 7451 #, kde-format 7452 msgid "%1 (broken)" 7453 msgstr "" 7454 7455 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308 7456 #, kde-format 7457 msgctxt "Movix File Position" 7458 msgid "No." 7459 msgstr "" 7460 7461 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310 7462 #, kde-format 7463 msgctxt "Movix File Title" 7464 msgid "Title" 7465 msgstr "" 7466 7467 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312 7468 #, kde-format 7469 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)" 7470 msgid "Type" 7471 msgstr "" 7472 7473 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314 7474 #, kde-format 7475 msgctxt "Movix File Size" 7476 msgid "Size" 7477 msgstr "" 7478 7479 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316 7480 #, kde-format 7481 msgctxt "Movix File Path" 7482 msgid "Local Path" 7483 msgstr "" 7484 7485 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318 7486 #, kde-format 7487 msgctxt "Movix File Link" 7488 msgid "Link" 7489 msgstr "" 7490 7491 #: projects/k3bmovixview.cpp:63 7492 #, kde-format 7493 msgid "Remove Subtitle File" 7494 msgstr "" 7495 7496 #: projects/k3bmovixview.cpp:66 7497 #, kde-format 7498 msgid "Add Subtitle File..." 7499 msgstr "" 7500 7501 #: projects/k3bmovixview.cpp:149 7502 #, kde-format 7503 msgid "K3b currently only supports local files." 7504 msgstr "" 7505 7506 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116 7507 #, kde-format 7508 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." 7509 msgstr "" 7510 7511 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71 7512 #, kde-format 7513 msgid "Generating fingerprint for track %1." 7514 msgstr "" 7515 7516 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110 7517 #, kde-format 7518 msgid "Querying MusicBrainz for track %1." 7519 msgstr "" 7520 7521 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58 7522 #, kde-format 7523 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image." 7524 msgstr "" 7525 7526 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63 7527 #, kde-format 7528 msgid "Save Settings and close" 7529 msgstr "" 7530 7531 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64 7532 #, kde-format 7533 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." 7534 msgstr "" 7535 7536 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67 7537 #, kde-format 7538 msgid "Discard all changes and close" 7539 msgstr "" 7540 7541 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68 7542 #, kde-format 7543 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." 7544 msgstr "" 7545 7546 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140 7547 #, kde-format 7548 msgid "Start the image creation" 7549 msgstr "" 7550 7551 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143 7552 #, kde-format 7553 msgid "Start the burning process" 7554 msgstr "" 7555 7556 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 7557 #, kde-format 7558 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 7559 msgstr "" 7560 7561 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144 7562 #, kde-format 7563 msgid "Create folder?" 7564 msgstr "" 7565 7566 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148 7567 #, kde-format 7568 msgid "Failed to create folder '%1'." 7569 msgstr "" 7570 7571 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252 7572 #, kde-format 7573 msgid "Writing" 7574 msgstr "" 7575 7576 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295 7577 #, kde-format 7578 msgid "Image" 7579 msgstr "Govva" 7580 7581 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54 7582 #, kde-format 7583 msgid "Video CD (Version 1.1)" 7584 msgstr "" 7585 7586 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57 7587 #, kde-format 7588 msgid "Video CD (Version 2.0)" 7589 msgstr "" 7590 7591 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391 7592 #, kde-format 7593 msgid "Super Video CD" 7594 msgstr "" 7595 7596 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63 7597 #, kde-format 7598 msgid "High-Quality Video CD" 7599 msgstr "" 7600 7601 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24 7602 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348 7603 #, kde-format 7604 msgid "Video CD" 7605 msgstr "" 7606 7607 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69 7608 #, kde-format 7609 msgid "1 MPEG (%2)" 7610 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)" 7611 msgstr[0] "" 7612 msgstr[1] "" 7613 7614 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96 7615 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 7616 #, kde-format 7617 msgid "Select Video CD type %1" 7618 msgstr "" 7619 7620 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99 7621 #, kde-format 7622 msgid "Automatic video type recognition." 7623 msgstr "" 7624 7625 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 7626 #, kde-format 7627 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" 7628 msgstr "" 7629 7630 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 7631 #, kde-format 7632 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" 7633 msgstr "" 7634 7635 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 7636 #, kde-format 7637 msgid "Use 2336 byte sectors for output" 7638 msgstr "" 7639 7640 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 7641 #, kde-format 7642 msgid "Specify ISO volume label for Video CD" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 7646 #, kde-format 7647 msgid "Specify album id for Video CD set" 7648 msgstr "" 7649 7650 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 7651 #, kde-format 7652 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" 7653 msgstr "" 7654 7655 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107 7656 #, kde-format 7657 msgid "Specify number of volumes in album set" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 7661 #, kde-format 7662 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0" 7663 msgstr "" 7664 7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109 7666 #, kde-format 7667 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" 7668 msgstr "" 7669 7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244 7671 #, kde-format 7672 msgid "" 7673 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 7674 "disc formats." 7675 msgstr "" 7676 7677 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 7678 #, kde-format 7679 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder" 7680 msgstr "" 7681 7682 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113 7683 #, kde-format 7684 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " 7685 msgstr "" 7686 7687 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114 7688 #, kde-format 7689 msgid "" 7690 "This controls whether to update the scan data information contained in the " 7691 "MPEG-2 video streams." 7692 msgstr "" 7693 7694 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 7695 #, kde-format 7696 msgid "" 7697 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted " 7698 "by the playing device." 7699 msgstr "" 7700 7701 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 7702 #, kde-format 7703 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." 7704 msgstr "" 7705 7706 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118 7707 #, kde-format 7708 msgid "" 7709 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " 7710 "begins." 7711 msgstr "" 7712 7713 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 7714 #, kde-format 7715 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." 7716 msgstr "" 7717 7718 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 7719 #, kde-format 7720 msgid "Sets the front margin for sequence items." 7721 msgstr "" 7722 7723 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 7724 #, kde-format 7725 msgid "Sets the rear margin for sequence items." 7726 msgstr "" 7727 7728 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125 7729 #, kde-format 7730 msgid "" 7731 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 7732 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO " 7733 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to " 7734 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up " 7735 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 7736 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 7737 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 7738 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following " 7739 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7740 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is " 7741 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended " 7742 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7743 msgstr "" 7744 7745 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136 7746 #, kde-format 7747 msgid "" 7748 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " 7749 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " 7750 "added the following items to the features already available in the Video CD " 7751 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" 7752 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " 7753 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " 7754 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " 7755 "playing related access by providing a scan point index file was added. " 7756 "(<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" 7757 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " 7758 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " 7759 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7760 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " 7761 "segment play items the following audio encodings became available:" 7762 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " 7763 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" 7764 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " 7765 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " 7766 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " 7767 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7768 msgstr "" 7769 7770 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154 7771 #, kde-format 7772 msgid "" 7773 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 7774 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 7775 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 7776 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " 7777 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 7778 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." 7779 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" 7780 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" 7781 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " 7782 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " 7783 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " 7784 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" 7785 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" 7786 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 7787 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 7788 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" 7789 "li></ul>" 7790 msgstr "" 7791 7792 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167 7793 #, kde-format 7794 msgid "" 7795 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 7796 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." 7797 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" 7798 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " 7799 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " 7800 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." 7801 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" 7802 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" 7803 "ul>" 7804 msgstr "" 7805 7806 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174 7807 #, kde-format 7808 msgid "" 7809 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 7810 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 7811 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 7812 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you " 7813 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players " 7814 "without SVCD support.</p>" 7815 msgstr "" 7816 7817 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 7818 #, kde-format 7819 msgid "" 7820 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/" 7821 "MPEGAV\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature " 7822 "<b>\"ENTRYSVD\"</b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/" 7823 "ENTRY.SVD\"</b>.</li></ul>" 7824 msgstr "" 7825 7826 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182 7827 #, kde-format 7828 msgid "" 7829 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" 7830 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 7831 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 7832 "containing more than one video track.</b>" 7833 msgstr "" 7834 7835 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185 7836 #, kde-format 7837 msgid "" 7838 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 7839 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" 7840 "b>" 7841 msgstr "" 7842 7843 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 7844 #, kde-format 7845 msgid "" 7846 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 7847 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 7848 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 7849 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 7850 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 7851 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7852 msgstr "" 7853 7854 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 7855 #, kde-format 7856 msgid "" 7857 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 7858 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 7859 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " 7860 "and lots more." 7861 msgstr "" 7862 7863 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255 7864 #, kde-format 7865 msgid "" 7866 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " 7867 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 7868 "possibility of interaction with the user through the remote control or some " 7869 "other input device available." 7870 msgstr "" 7871 7872 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203 7873 #, kde-format 7874 msgid "" 7875 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 7876 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7877 msgstr "" 7878 7879 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 7880 #, kde-format 7881 msgid "" 7882 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " 7883 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " 7884 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every " 7885 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " 7886 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " 7887 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." 7888 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " 7889 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" 7890 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " 7891 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " 7892 "aps requirement may lead to non-working entry points." 7893 msgstr "" 7894 7895 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 7896 #, kde-format 7897 msgid "" 7898 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 7899 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 7900 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " 7901 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " 7902 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " 7903 "option." 7904 msgstr "" 7905 7906 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 7907 #, kde-format 7908 msgid "" 7909 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 7910 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 7911 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" 7912 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent." 7913 "<p><b>Most players ignore that value.<b>" 7914 msgstr "" 7915 7916 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223 7917 #, kde-format 7918 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins." 7919 msgstr "" 7920 7921 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 7922 #, kde-format 7923 msgid "" 7924 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before " 7925 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The " 7926 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to " 7927 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " 7928 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" 7929 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " 7930 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7931 msgstr "" 7932 7933 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229 7934 #, kde-format 7935 msgid "" 7936 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 7937 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." 7938 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7939 msgstr "" 7940 7941 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233 7942 #, kde-format 7943 msgid "" 7944 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" 7945 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7946 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7947 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7948 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 7949 msgstr "" 7950 7951 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237 7952 #, kde-format 7953 msgid "" 7954 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 7955 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7956 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7957 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7958 "otherwise 0." 7959 msgstr "" 7960 7961 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252 7962 #, kde-format 7963 msgid "Generic" 7964 msgstr "Oppalaš" 7965 7966 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254 7967 #, kde-format 7968 msgid "Playback Control (PBC)" 7969 msgstr "" 7970 7971 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255 7972 #, kde-format 7973 msgid "SEGMENT Folder must always be present" 7974 msgstr "" 7975 7976 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256 7977 #, kde-format 7978 msgid "Relaxed aps" 7979 msgstr "" 7980 7981 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257 7982 #, kde-format 7983 msgid "Update scan offsets" 7984 msgstr "" 7985 7986 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 7987 #, kde-format 7988 msgid "Gaps" 7989 msgstr "" 7990 7991 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271 7992 #, kde-format 7993 msgid "Customize gaps and margins" 7994 msgstr "" 7995 7996 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273 7997 #, kde-format 7998 msgid "Leadout pre gap (0..300):" 7999 msgstr "" 8000 8001 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278 8002 #, kde-format 8003 msgid "Track pre gap (0..300):" 8004 msgstr "" 8005 8006 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283 8007 #, kde-format 8008 msgid "Track front margin (0..150):" 8009 msgstr "" 8010 8011 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292 8012 #, kde-format 8013 msgid "Track rear margin (0..150):" 8014 msgstr "" 8015 8016 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365 8017 #, kde-format 8018 msgid "Restriction category (0..3):" 8019 msgstr "" 8020 8021 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389 8022 #, kde-format 8023 msgid "Video CD 1.1" 8024 msgstr "" 8025 8026 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390 8027 #, kde-format 8028 msgid "Video CD 2.0" 8029 msgstr "" 8030 8031 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392 8032 #, kde-format 8033 msgid "HQ Video CD" 8034 msgstr "" 8035 8036 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410 8037 #, kde-format 8038 msgid "Autodetect Video CD type" 8039 msgstr "" 8040 8041 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411 8042 #, kde-format 8043 msgid "Enable broken SVCD mode" 8044 msgstr "" 8045 8046 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 8047 #, kde-format 8048 msgid "Enable %1 track interpretation" 8049 msgstr "" 8050 8051 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419 8052 #, kde-format 8053 msgid "Use 2336 byte sectors" 8054 msgstr "" 8055 8056 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420 8057 #, kde-format 8058 msgid "Enable CD-i support" 8059 msgstr "" 8060 8061 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 8062 #, kde-format 8063 msgid "Video CD on CD-i" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450 8067 #, kde-format 8068 msgid "System:" 8069 msgstr "Vuogádat:" 8070 8071 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451 8072 #, kde-format 8073 msgid "Application:" 8074 msgstr "" 8075 8076 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460 8077 #, kde-format 8078 msgid "ISO application identifier for Video CD" 8079 msgstr "" 8080 8081 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465 8082 #, kde-format 8083 msgid "Volume &set name:" 8084 msgstr "" 8085 8086 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466 8087 #, kde-format 8088 msgid "Volume set s&ize:" 8089 msgstr "" 8090 8091 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468 8092 #, kde-format 8093 msgid "&Publisher:" 8094 msgstr "" 8095 8096 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227 8097 #, kde-format 8098 msgctxt "Video CD Track Number" 8099 msgid "No." 8100 msgstr "" 8101 8102 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229 8103 #, kde-format 8104 msgctxt "Video CD Track Title" 8105 msgid "Title" 8106 msgstr "" 8107 8108 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231 8109 #, kde-format 8110 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)" 8111 msgid "Type" 8112 msgstr "" 8113 8114 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233 8115 #, kde-format 8116 msgctxt "Video CD Track Resolution" 8117 msgid "Resolution" 8118 msgstr "" 8119 8120 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236 8121 #, kde-format 8122 msgctxt "Video CD Track High Resolution" 8123 msgid "High Resolution" 8124 msgstr "" 8125 8126 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238 8127 #, kde-format 8128 msgctxt "Video CD Track Framerate" 8129 msgid "Framerate" 8130 msgstr "" 8131 8132 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240 8133 #, kde-format 8134 msgctxt "Video CD Track Muxrate" 8135 msgid "Muxrate" 8136 msgstr "" 8137 8138 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242 8139 #, kde-format 8140 msgctxt "Video CD Track Duration" 8141 msgid "Duration" 8142 msgstr "" 8143 8144 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244 8145 #, kde-format 8146 msgctxt "Video CD Track File Size" 8147 msgid "File Size" 8148 msgstr "" 8149 8150 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246 8151 #, kde-format 8152 msgctxt "Video CD Track Filename" 8153 msgid "Filename" 8154 msgstr "" 8155 8156 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141 8157 #, kde-format 8158 msgid "Video Track Properties" 8159 msgstr "" 8160 8161 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399 8162 #, kde-format 8163 msgid "%1 bit/s" 8164 msgstr "%1 bit/s" 8165 8166 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 8167 #, kde-format 8168 msgid "May also look like | << on the remote control. " 8169 msgstr "" 8170 8171 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239 8172 #, kde-format 8173 msgid "May also look like >> | on the remote control." 8174 msgstr "" 8175 8176 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 8177 #, kde-format 8178 msgid "This key may be mapped to the STOP key." 8179 msgstr "" 8180 8181 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241 8182 #, kde-format 8183 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." 8184 msgstr "" 8185 8186 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242 8187 #, kde-format 8188 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>." 8189 msgstr "" 8190 8191 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243 8192 #, kde-format 8193 msgid "Delay reactivity of keys." 8194 msgstr "" 8195 8196 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 8197 #, kde-format 8198 msgid "Activate the use of numeric keys." 8199 msgstr "" 8200 8201 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246 8202 #, kde-format 8203 msgid "Overwrite default numeric keys." 8204 msgstr "" 8205 8206 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247 8207 #, kde-format 8208 msgid "Numeric keys." 8209 msgstr "" 8210 8211 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248 8212 #, kde-format 8213 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." 8214 msgstr "" 8215 8216 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249 8217 #, kde-format 8218 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." 8219 msgstr "" 8220 8221 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251 8222 #, kde-format 8223 msgid "" 8224 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 8225 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8226 msgstr "" 8227 8228 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253 8229 #, kde-format 8230 msgid "" 8231 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 8232 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 8233 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 8234 "loop once and have a delayed reactivity." 8235 msgstr "" 8236 8237 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257 8238 #, kde-format 8239 msgid "" 8240 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8241 msgstr "" 8242 8243 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8244 #, kde-format 8245 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." 8246 msgstr "" 8247 8248 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259 8249 #, kde-format 8250 msgid "" 8251 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 8252 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 8253 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed." 8254 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 8255 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 8256 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " 8257 "displayed once." 8258 msgstr "" 8259 8260 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263 8261 #, kde-format 8262 msgid "" 8263 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 8264 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8265 msgstr "" 8266 8267 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304 8268 #, kde-format 8269 msgid "Event Disabled" 8270 msgstr "" 8271 8272 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375 8273 #, kde-format 8274 msgid "File Info" 8275 msgstr "" 8276 8277 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387 8278 #, kde-format 8279 msgid "Length:" 8280 msgstr "Guhkodat:" 8281 8282 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388 8283 #, kde-format 8284 msgid "Muxrate:" 8285 msgstr "" 8286 8287 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447 8288 #, kde-format 8289 msgid "Enable playback control (for the whole CD)" 8290 msgstr "" 8291 8292 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 8293 #, kde-format 8294 msgid "Use numeric keys" 8295 msgstr "" 8296 8297 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450 8298 #, kde-format 8299 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" 8300 msgstr "" 8301 8302 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143 8303 #, kde-format 8304 msgid "Playing" 8305 msgstr "" 8306 8307 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464 8308 #, kde-format 8309 msgid "Playing track" 8310 msgstr "" 8311 8312 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469 8313 #, kde-format 8314 msgid "forever" 8315 msgstr "" 8316 8317 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 8318 #, kde-format 8319 msgid "then wait" 8320 msgstr "" 8321 8322 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 8323 #, kde-format 8324 msgid " seconds" 8325 msgstr " sekundda" 8326 8327 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478 8328 #, kde-format 8329 msgid "infinite" 8330 msgstr "agibeaivái" 8331 8332 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 8333 #, kde-format 8334 msgid "after timeout playing" 8335 msgstr "" 8336 8337 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495 8338 #, kde-format 8339 msgid "Key Pressed Interaction" 8340 msgstr "" 8341 8342 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497 8343 #, kde-format 8344 msgid "Previous:" 8345 msgstr "" 8346 8347 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498 8348 #, kde-format 8349 msgid "Next:" 8350 msgstr "" 8351 8352 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499 8353 #, kde-format 8354 msgid "Return:" 8355 msgstr "" 8356 8357 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500 8358 #, kde-format 8359 msgid "Default:" 8360 msgstr "" 8361 8362 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521 8363 #, kde-format 8364 msgid "Playback Control" 8365 msgstr "" 8366 8367 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539 8368 #, kde-format 8369 msgid "Overwrite default assignment" 8370 msgstr "" 8371 8372 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557 8373 #, kde-format 8374 msgid "Numeric Keys" 8375 msgstr "" 8376 8377 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632 8378 #, kde-format 8379 msgid "Rate:" 8380 msgstr "" 8381 8382 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592 8383 #, kde-format 8384 msgid "Sampling frequency:" 8385 msgstr "" 8386 8387 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593 8388 #, kde-format 8389 msgid "Mode:" 8390 msgstr "" 8391 8392 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594 8393 #, kde-format 8394 msgid "Copyright:" 8395 msgstr "" 8396 8397 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633 8398 #, kde-format 8399 msgid "Chroma format:" 8400 msgstr "" 8401 8402 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634 8403 #, kde-format 8404 msgid "Video format:" 8405 msgstr "" 8406 8407 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635 8408 #, kde-format 8409 msgid "Resolution:" 8410 msgstr "" 8411 8412 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636 8413 #, kde-format 8414 msgid "High resolution:" 8415 msgstr "" 8416 8417 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 8418 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304 8419 #, kde-format 8420 msgid "Video" 8421 msgstr "Video" 8422 8423 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142 8424 #, kde-format 8425 msgid "Key" 8426 msgstr "" 8427 8428 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165 8429 #, kde-format 8430 msgid "Video CD END" 8431 msgstr "" 8432 8433 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167 8434 #, kde-format 8435 msgid "Segment-%1 - %2" 8436 msgstr "" 8437 8438 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169 8439 #, kde-format 8440 msgid "Sequence-%1 - %2" 8441 msgstr "" 8442 8443 #: projects/k3bvcdview.cpp:92 8444 #, kde-format 8445 msgid "" 8446 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 8447 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software " 8448 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 8449 msgstr "" 8450 8451 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 8452 #, kde-format 8453 msgid "Video DVD Project" 8454 msgstr "" 8455 8456 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52 8457 #, kde-format 8458 msgid "" 8459 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 8460 "does not support video transcoding and preparation of video object files " 8461 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " 8462 "files." 8463 msgstr "" 8464 8465 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56 8466 #, kde-format 8467 msgid "K3b Video DVD Restrictions" 8468 msgstr "" 8469 8470 #: projects/k3bview.cpp:44 8471 #, kde-format 8472 msgid "&Burn" 8473 msgstr "" 8474 8475 #: projects/k3bview.cpp:46 8476 #, kde-format 8477 msgid "Open the burn dialog for the current project" 8478 msgstr "" 8479 8480 #: projects/k3bview.cpp:47 8481 #, kde-format 8482 msgid "&Properties" 8483 msgstr "&Iešvuođat" 8484 8485 #: projects/k3bview.cpp:49 8486 #, kde-format 8487 msgid "Open the properties dialog" 8488 msgstr "" 8489 8490 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50 8491 #, kde-format 8492 msgid "Volume Name:" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196 8496 #, kde-format 8497 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." 8498 msgstr "" 8499 8500 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197 8501 #, kde-format 8502 msgid "KOffice Storage" 8503 msgstr "" 8504 8505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 8506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8507 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18 8508 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312 8509 #, kde-format 8510 msgid "Filetype" 8511 msgstr "" 8512 8513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 8514 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 8515 #, kde-format 8516 msgid "Configure Plugin" 8517 msgstr "" 8518 8519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8520 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 8521 #, kde-format 8522 msgid "Create playlist for the ripped files" 8523 msgstr "" 8524 8525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8526 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 8527 #, kde-format 8528 msgid "" 8529 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" 8530 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" 8531 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." 8532 msgstr "" 8533 8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8535 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 8536 #, kde-format 8537 msgid "Create m&3u playlist" 8538 msgstr "" 8539 8540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8541 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 8542 #, kde-format 8543 msgid "Use relative paths instead of absolute" 8544 msgstr "" 8545 8546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8547 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 8548 #, kde-format 8549 msgid "" 8550 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " 8551 "to its location.\n" 8552 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 8553 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " 8554 "in the\n" 8555 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 8556 msgstr "" 8557 8558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8559 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 8560 #, kde-format 8561 msgid "&Use relative paths" 8562 msgstr "" 8563 8564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8565 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 8566 #, kde-format 8567 msgid "Rip all tracks to a single file" 8568 msgstr "" 8569 8570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8571 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 8572 #, kde-format 8573 msgid "" 8574 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n" 8575 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" 8576 "file will contain all tracks one after the other.\n" 8577 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" 8578 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern." 8579 msgstr "" 8580 8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8582 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 8583 #, kde-format 8584 msgid "Create si&ngle file" 8585 msgstr "" 8586 8587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8588 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 8589 #, kde-format 8590 msgid "Write a cuefile" 8591 msgstr "" 8592 8593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8594 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 8595 #, kde-format 8596 msgid "" 8597 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 8598 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8599 msgstr "" 8600 8601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8602 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 8603 #, kde-format 8604 msgid "Write &cue file" 8605 msgstr "" 8606 8607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) 8609 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 8610 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133 8611 #, kde-format 8612 msgid "Target Folder" 8613 msgstr "" 8614 8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8617 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 8618 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 8619 #, kde-format 8620 msgid "Free space in directory:" 8621 msgstr "" 8622 8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) 8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) 8625 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201 8626 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224 8627 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152 8628 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175 8629 #, kde-format 8630 msgid "-" 8631 msgstr "-" 8632 8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 8635 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214 8636 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 8637 #, kde-format 8638 msgid "Space needed:" 8639 msgstr "" 8640 8641 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) 8642 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 8643 #, kde-format 8644 msgid "Ripping Pattern" 8645 msgstr "" 8646 8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 8648 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 8649 #, kde-format 8650 msgid "Replace all blan&ks with:" 8651 msgstr "" 8652 8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8654 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 8655 #, kde-format 8656 msgid "Playlist pattern:" 8657 msgstr "" 8658 8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 8661 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 8662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372 8663 #, kde-format 8664 msgid "Ripped files pattern:" 8665 msgstr "" 8666 8667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) 8668 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 8669 #, kde-format 8670 msgid "Insert your custom pattern here" 8671 msgstr "" 8672 8673 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) 8674 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 8675 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403 8676 #, kde-format 8677 msgid "See special strings" 8678 msgstr "" 8679 8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) 8681 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 8682 #, kde-format 8683 msgid "About conditional inclusion" 8684 msgstr "" 8685 8686 #: rip/categories.cpp:19 8687 #, kde-format 8688 msgid "Blues" 8689 msgstr "" 8690 8691 #: rip/categories.cpp:19 8692 #, kde-format 8693 msgid "Classical" 8694 msgstr "" 8695 8696 #: rip/categories.cpp:19 8697 #, kde-format 8698 msgctxt "music genre" 8699 msgid "Country" 8700 msgstr "" 8701 8702 #: rip/categories.cpp:20 8703 #, kde-format 8704 msgid "Folk" 8705 msgstr "" 8706 8707 #: rip/categories.cpp:20 8708 #, kde-format 8709 msgid "Jazz" 8710 msgstr "" 8711 8712 #: rip/categories.cpp:21 8713 #, kde-format 8714 msgid "New Age" 8715 msgstr "" 8716 8717 #: rip/categories.cpp:21 8718 #, kde-format 8719 msgid "Reggae" 8720 msgstr "" 8721 8722 #: rip/categories.cpp:21 8723 #, kde-format 8724 msgid "Rock" 8725 msgstr "" 8726 8727 #: rip/categories.cpp:21 8728 #, kde-format 8729 msgid "Soundtrack" 8730 msgstr "" 8731 8732 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143 8733 #, kde-format 8734 msgid "Searching for Artist information..." 8735 msgstr "" 8736 8737 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97 8738 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350 8739 #, kde-format 8740 msgid "1 track (%2)" 8741 msgid_plural "%1 tracks (%2)" 8742 msgstr[0] "" 8743 msgstr[1] "" 8744 8745 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199 8746 #, kde-format 8747 msgid "Audio CD" 8748 msgstr "" 8749 8750 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216 8751 #, kde-format 8752 msgid "Edit Track Info..." 8753 msgstr "" 8754 8755 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217 8756 #, kde-format 8757 msgid "Edit current track information" 8758 msgstr "" 8759 8760 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222 8761 #, kde-format 8762 msgid "Edit Album Info..." 8763 msgstr "" 8764 8765 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223 8766 #, kde-format 8767 msgid "Edit album information" 8768 msgstr "" 8769 8770 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 8771 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374 8772 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342 8773 #, kde-format 8774 msgid "Start Ripping" 8775 msgstr "" 8776 8777 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229 8778 #, kde-format 8779 msgid "Start audio ripping process" 8780 msgstr "" 8781 8782 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234 8783 #, kde-format 8784 msgid "Query CD Database" 8785 msgstr "" 8786 8787 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235 8788 #, kde-format 8789 msgid "Look for information on CDDB" 8790 msgstr "" 8791 8792 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240 8793 #, kde-format 8794 msgid "Read CD-Text" 8795 msgstr "" 8796 8797 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241 8798 #, kde-format 8799 msgid "Read CD-Text information" 8800 msgstr "" 8801 8802 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246 8803 #, kde-format 8804 msgid "Load CD Info" 8805 msgstr "" 8806 8807 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247 8808 #, kde-format 8809 msgid "Load track and album information" 8810 msgstr "" 8811 8812 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254 8813 #, kde-format 8814 msgid "Save CD Info Locally" 8815 msgstr "" 8816 8817 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255 8818 #, kde-format 8819 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache" 8820 msgstr "" 8821 8822 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260 8823 #, kde-format 8824 msgid "Show Data Part" 8825 msgstr "" 8826 8827 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261 8828 #, kde-format 8829 msgid "Mounts the data part of CD" 8830 msgstr "" 8831 8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366 8833 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8834 #, kde-format 8835 msgid "Check Track" 8836 msgstr "" 8837 8838 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8839 #, kde-format 8840 msgid "Check Tracks" 8841 msgstr "" 8842 8843 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370 8844 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8845 #, kde-format 8846 msgid "Uncheck Track" 8847 msgstr "" 8848 8849 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8850 #, kde-format 8851 msgid "Uncheck Tracks" 8852 msgstr "" 8853 8854 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8855 #, kde-format 8856 msgid "Please select the tracks to rip." 8857 msgstr "" 8858 8859 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8860 #, kde-format 8861 msgid "No Tracks Selected" 8862 msgstr "" 8863 8864 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339 8865 #, kde-format 8866 msgid "Multiple Tracks" 8867 msgstr "" 8868 8869 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341 8870 #, kde-format 8871 msgid "CDDB Track %1" 8872 msgstr "" 8873 8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423 8875 #, kde-format 8876 msgid "Title:" 8877 msgstr "Namahus:" 8878 8879 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424 8880 #, kde-format 8881 msgid "Artist:" 8882 msgstr "" 8883 8884 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425 8885 #, kde-format 8886 msgid "Extra info:" 8887 msgstr "" 8888 8889 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385 8890 #, kde-format 8891 msgid "Album CDDB" 8892 msgstr "" 8893 8894 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426 8895 #, kde-format 8896 msgid "Genre:" 8897 msgstr "" 8898 8899 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427 8900 #, kde-format 8901 msgid "Year:" 8902 msgstr "" 8903 8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429 8905 #, kde-format 8906 msgid "Category:" 8907 msgstr "Láhki:" 8908 8909 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168 8910 #, kde-format 8911 msgid "Wave" 8912 msgstr "Bárru" 8913 8914 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96 8915 #, kde-format 8916 msgid "Audio Project Conversion" 8917 msgstr "" 8918 8919 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117 8920 #, kde-format 8921 msgid "Filename (relative to base folder)" 8922 msgstr "" 8923 8924 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119 8925 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253 8926 #, kde-format 8927 msgid "File Size" 8928 msgstr "" 8929 8930 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142 8931 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160 8932 #, kde-format 8933 msgid "File Naming" 8934 msgstr "" 8935 8936 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169 8937 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238 8938 #, kde-format 8939 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." 8940 msgstr "" 8941 8942 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186 8943 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255 8944 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512 8945 #, kde-format 8946 msgid "Do you want to overwrite these files?" 8947 msgstr "" 8948 8949 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188 8950 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166 8951 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514 8952 #, kde-format 8953 msgid "Files Exist" 8954 msgstr "" 8955 8956 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48 8957 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57 8958 #, kde-format 8959 msgid "Converting Audio Tracks" 8960 msgstr "" 8961 8962 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50 8963 #, kde-format 8964 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" 8965 msgstr "" 8966 8967 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58 8968 #, kde-format 8969 msgid "Starting audio conversion." 8970 msgstr "" 8971 8972 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85 8973 #, kde-format 8974 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" 8975 msgstr "" 8976 8977 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90 8978 #, kde-format 8979 msgid "Converting track %1" 8980 msgstr "" 8981 8982 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96 8983 #, kde-format 8984 msgid "Successfully converted track %1." 8985 msgstr "" 8986 8987 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91 8988 #, kde-format 8989 msgid "Error while initializing audio ripping." 8990 msgstr "" 8991 8992 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133 8993 #, kde-format 8994 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." 8995 msgstr "" 8996 8997 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187 8998 #, kde-format 8999 msgid "Ripping Audio Tracks" 9000 msgstr "" 9001 9002 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189 9003 #, kde-format 9004 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" 9005 msgstr "" 9006 9007 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219 9008 #, kde-format 9009 msgid "Extracting Digital Audio" 9010 msgstr "" 9011 9012 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226 9013 #, kde-format 9014 msgid "Could not load libcdparanoia." 9015 msgstr "" 9016 9017 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237 9018 #, kde-format 9019 msgid "Reading CD table of contents." 9020 msgstr "" 9021 9022 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241 9023 #, kde-format 9024 msgid "Could not open device %1" 9025 msgstr "" 9026 9027 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254 9028 #, kde-format 9029 msgid "Searching index 0 for all tracks" 9030 msgstr "" 9031 9032 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258 9033 #, kde-format 9034 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." 9035 msgstr "" 9036 9037 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289 9038 #, kde-format 9039 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" 9040 msgstr "" 9041 9042 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294 9043 #, kde-format 9044 msgid "Ripping track %1" 9045 msgstr "" 9046 9047 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300 9048 #, kde-format 9049 msgid "Successfully ripped track %1 to %2." 9050 msgstr "" 9051 9052 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114 9053 #, kde-format 9054 msgid "CD Ripping" 9055 msgstr "" 9056 9057 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173 9058 #, kde-format 9059 msgid "Do not read pregaps" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 9063 #, kde-format 9064 msgid "Starts copying the selected tracks" 9065 msgstr "" 9066 9067 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 9068 #, kde-format 9069 msgid "Maximal number of read retries" 9070 msgstr "" 9071 9072 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201 9073 #, kde-format 9074 msgid "" 9075 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9076 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " 9077 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9078 msgstr "" 9079 9080 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205 9081 #, kde-format 9082 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" 9083 msgstr "" 9084 9085 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206 9086 #, kde-format 9087 msgid "" 9088 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9089 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9090 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software " 9091 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. " 9092 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be " 9093 "regenerated.</p>" 9094 msgstr "" 9095 9096 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359 9097 #, kde-format 9098 msgid "Cue-file" 9099 msgstr "" 9100 9101 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397 9102 #, kde-format 9103 msgid "Track%1" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 9107 #, kde-format 9108 msgid "Playlist" 9109 msgstr "Čuojahanlistu" 9110 9111 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155 9112 #, kde-format 9113 msgid "Artist" 9114 msgstr "Artista" 9115 9116 # unreviewed-context 9117 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157 9118 #, kde-format 9119 msgctxt "audio track title" 9120 msgid "Title" 9121 msgstr "Namahus" 9122 9123 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205 9124 #, kde-format 9125 msgid "Data Track" 9126 msgstr "" 9127 9128 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45 9129 #, kde-format 9130 msgctxt "" 9131 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9132 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 9133 msgstr "" 9134 9135 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46 9136 #, kde-format 9137 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9138 msgstr "" 9139 9140 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47 9141 #, kde-format 9142 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9143 msgstr "" 9144 9145 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48 9146 #, kde-format 9147 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" 9148 msgstr "" 9149 9150 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 9151 #, kde-format 9152 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9153 msgstr "" 9154 9155 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 9156 #, kde-format 9157 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}" 9158 msgstr "" 9159 9160 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119 9161 #, kde-format 9162 msgid "" 9163 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9164 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9165 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table " 9166 "border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</" 9167 "em></td></tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}" 9168 "</td></tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</" 9169 "td></tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9170 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9171 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9172 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9173 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9174 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9175 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9176 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9177 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9178 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9179 msgstr "" 9180 9181 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145 9182 #, kde-format 9183 msgctxt "" 9184 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9185 msgid "" 9186 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 9187 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 9188 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " 9189 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " 9190 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 9191 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 9192 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " 9193 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 9194 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" 9195 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " 9196 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " 9197 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " 9198 "can be one character out of [atnycgATCd]." 9199 msgstr "" 9200 9201 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177 9202 #, kde-format 9203 msgid "1 track (encoding to %2)" 9204 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" 9205 msgstr[0] "" 9206 msgstr[1] "" 9207 9208 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182 9209 #, kde-format 9210 msgid "1 track" 9211 msgid_plural "%1 tracks" 9212 msgstr[0] "" 9213 msgstr[1] "" 9214 9215 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264 9216 #, kde-format 9217 msgid "Removed partial file '%1'." 9218 msgstr "" 9219 9220 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454 9221 #, kde-format 9222 msgid "Unable to open '%1' for writing." 9223 msgstr "" 9224 9225 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368 9226 #, kde-format 9227 msgid "Error while encoding track %1." 9228 msgstr "" 9229 9230 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404 9231 #, kde-format 9232 msgid "Writing playlist to %1." 9233 msgstr "" 9234 9235 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500 9236 #, kde-format 9237 msgid "Writing cue file to %1." 9238 msgstr "" 9239 9240 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134 9241 #, kde-format 9242 msgid "Track %1" 9243 msgstr "" 9244 9245 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52 9246 #, kde-format 9247 msgid "Job canceled by user." 9248 msgstr "" 9249 9250 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81 9251 #, kde-format 9252 msgid "Check files" 9253 msgstr "" 9254 9255 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91 9256 #, kde-format 9257 msgid "Could not find %1 executable." 9258 msgstr "" 9259 9260 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92 9261 #, kde-format 9262 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1." 9263 msgstr "" 9264 9265 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93 9266 #, kde-format 9267 msgid "" 9268 "You can find this on your distribution’s software repository or download it " 9269 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 9270 msgstr "" 9271 9272 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 9273 #, kde-format 9274 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." 9275 msgstr "" 9276 9277 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 9278 #, kde-format 9279 msgid "" 9280 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 9281 "vcdimager.org" 9282 msgstr "" 9283 9284 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109 9285 #, kde-format 9286 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3" 9287 msgstr "" 9288 9289 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160 9290 #, kde-format 9291 msgid "Extracting" 9292 msgstr "" 9293 9294 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161 9295 #, kde-format 9296 msgid "Start extracting." 9297 msgstr "" 9298 9299 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162 9300 #, kde-format 9301 msgid "Extract files from %1 to %2." 9302 msgstr "" 9303 9304 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167 9305 #, kde-format 9306 msgid "Could not start %1." 9307 msgstr "" 9308 9309 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257 9310 #, kde-format 9311 msgid "Files successfully extracted." 9312 msgstr "" 9313 9314 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260 9315 #, kde-format 9316 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." 9317 msgstr "" 9318 9319 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261 9320 #, kde-format 9321 msgid "Please send me an email with the last output..." 9322 msgstr "" 9323 9324 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267 9325 #, kde-format 9326 msgid "%1 did not exit cleanly." 9327 msgstr "" 9328 9329 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281 9330 #, kde-format 9331 msgid "%1 encountered non-form2 sector" 9332 msgstr "" 9333 9334 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282 9335 #, kde-format 9336 msgid "leaving loop" 9337 msgstr "" 9338 9339 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290 9340 #, kde-format 9341 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" 9342 msgstr "" 9343 9344 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335 9345 #, kde-format 9346 msgid "Extracting %1" 9347 msgstr "" 9348 9349 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328 9350 #, kde-format 9351 msgid "Extracting %1 to %2" 9352 msgstr "" 9353 9354 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37 9355 #, kde-format 9356 msgid "Video CD Ripping" 9357 msgstr "" 9358 9359 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61 9360 #, kde-format 9361 msgid "Destination Folder" 9362 msgstr "" 9363 9364 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66 9365 #, kde-format 9366 msgid "Rip files to:" 9367 msgstr "" 9368 9369 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73 9370 #, kde-format 9371 msgid "Free space in folder:" 9372 msgstr "" 9373 9374 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79 9375 #, kde-format 9376 msgid "Necessary storage size:" 9377 msgstr "" 9378 9379 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 9380 #, kde-format 9381 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" 9382 msgstr "" 9383 9384 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92 9385 #, kde-format 9386 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" 9387 msgstr "" 9388 9389 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96 9390 #, kde-format 9391 msgid "Extract XML structure" 9392 msgstr "" 9393 9394 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 9395 #, kde-format 9396 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" 9397 msgstr "" 9398 9399 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 9400 #, kde-format 9401 msgid "Free space in destination folder: %1" 9402 msgstr "" 9403 9404 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119 9405 #, kde-format 9406 msgid "Necessary space for extracted files" 9407 msgstr "" 9408 9409 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121 9410 #, kde-format 9411 msgid "Ignore extended PSD" 9412 msgstr "" 9413 9414 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122 9415 #, kde-format 9416 msgid "" 9417 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 9418 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9419 msgstr "" 9420 9421 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 9422 #, kde-format 9423 msgid "Assume a 2336-byte sector mode" 9424 msgstr "" 9425 9426 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125 9427 #, kde-format 9428 msgid "" 9429 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 9430 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 9431 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9432 msgstr "" 9433 9434 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128 9435 #, kde-format 9436 msgid "Create XML description file." 9437 msgstr "" 9438 9439 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129 9440 #, kde-format 9441 msgid "" 9442 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 9443 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 9444 "If you only extract sequences, the description file will also hold the " 9445 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 9446 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9447 msgstr "" 9448 9449 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164 9450 #, kde-format 9451 msgid "Continue although the folder is not empty?" 9452 msgstr "" 9453 9454 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192 9455 #, kde-format 9456 msgid "Item Name" 9457 msgstr "" 9458 9459 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193 9460 #, kde-format 9461 msgid "Extracted Name" 9462 msgstr "" 9463 9464 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424 9465 #, kde-format 9466 msgid "Video CD MPEG tracks" 9467 msgstr "" 9468 9469 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254 9470 #, kde-format 9471 msgid "Video CD DATA track" 9472 msgstr "" 9473 9474 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270 9475 #, kde-format 9476 msgid "Sequence-%1" 9477 msgstr "" 9478 9479 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318 9480 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430 9481 #, kde-format 9482 msgid "Files" 9483 msgstr "" 9484 9485 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436 9486 #, kde-format 9487 msgid "Segments" 9488 msgstr "" 9489 9490 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358 9491 #, kde-format 9492 msgid "Check All" 9493 msgstr "" 9494 9495 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362 9496 #, kde-format 9497 msgid "Uncheck All" 9498 msgstr "" 9499 9500 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378 9501 #, kde-format 9502 msgid "View Files" 9503 msgstr "" 9504 9505 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379 9506 #, kde-format 9507 msgid "View plain data files" 9508 msgstr "" 9509 9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 9511 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 9512 #, kde-format 9513 msgid "" 9514 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9515 msgstr "" 9516 9517 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 9518 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45 9519 #, kde-format 9520 msgid "Setti&ngs" 9521 msgstr "" 9522 9523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 9524 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 9525 #, kde-format 9526 msgid "Video Quality" 9527 msgstr "" 9528 9529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9530 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59 9531 #, kde-format 9532 msgid "Video Size:" 9533 msgstr "" 9534 9535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 9536 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 9537 #, kde-format 9538 msgid "Video Bitrate:" 9539 msgstr "" 9540 9541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 9542 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191 9543 #, kde-format 9544 msgid "Audio Quality" 9545 msgstr "" 9546 9547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) 9548 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204 9549 #, kde-format 9550 msgid "Variable &Bitrate" 9551 msgstr "" 9552 9553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) 9554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 9555 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213 9556 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258 9557 #, kde-format 9558 msgid "Audio Bitrate:" 9559 msgstr "" 9560 9561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings) 9562 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 9563 #, kde-format 9564 msgid "" 9565 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 9566 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9567 msgstr "" 9568 9569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9570 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320 9571 #, kde-format 9572 msgid "Video Codec:" 9573 msgstr "" 9574 9575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) 9576 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 9577 #, kde-format 9578 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" 9579 msgstr "" 9580 9581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 9582 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341 9583 #, kde-format 9584 msgid "Audio Codec:" 9585 msgstr "" 9586 9587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) 9588 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351 9589 #, kde-format 9590 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" 9591 msgstr "" 9592 9593 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9594 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364 9595 #, kde-format 9596 msgid "File Namin&g" 9597 msgstr "" 9598 9599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 9600 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415 9601 #, kde-format 9602 msgid "Replace all &blanks with:" 9603 msgstr "" 9604 9605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9606 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463 9607 #, kde-format 9608 msgid "Enable 2-pass encoding" 9609 msgstr "" 9610 9611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9612 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 9613 #, kde-format 9614 msgid "" 9615 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 9616 "first pass is used to gather information about the video in order to improve " 9617 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 9618 "higher quality using a variable bitrate.\n" 9619 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 9620 "bitrate and a lower quality.\n" 9621 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 9622 msgstr "" 9623 9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9625 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471 9626 #, kde-format 9627 msgid "&2-pass encoding" 9628 msgstr "" 9629 9630 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9631 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474 9632 #, kde-format 9633 msgid "Alt+2" 9634 msgstr "" 9635 9636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9637 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484 9638 #, kde-format 9639 msgid "Automatically detect the black borders of the video" 9640 msgstr "" 9641 9642 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9643 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 9644 #, kde-format 9645 msgid "" 9646 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 9647 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 9648 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " 9649 "Video DVD standard.\n" 9650 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 9651 "black bars from the resulting video.\n" 9652 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 9653 "material is exceptionally short or dark." 9654 msgstr "" 9655 9656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9657 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492 9658 #, kde-format 9659 msgid "Automatic &Video Clipping" 9660 msgstr "" 9661 9662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9663 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502 9664 #, kde-format 9665 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" 9666 msgstr "" 9667 9668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9669 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 9670 #, kde-format 9671 msgid "" 9672 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " 9673 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " 9674 "44100 Hz.\n" 9675 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 9676 "stream to 44100 Hz." 9677 msgstr "" 9678 9679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9680 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 9681 #, kde-format 9682 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" 9683 msgstr "" 9684 9685 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9686 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512 9687 #, kde-format 9688 msgid "Alt+4" 9689 msgstr "" 9690 9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) 9692 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522 9693 #, kde-format 9694 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" 9695 msgstr "" 9696 9697 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149 9698 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214 9699 #, kde-format 9700 msgid "Title %1 (%2)" 9701 msgstr "" 9702 9703 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170 9704 #, kde-format 9705 msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 9706 msgstr "" 9707 9708 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174 9709 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45 9710 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69 9711 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94 9712 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119 9713 #, kde-format 9714 msgid "unknown language" 9715 msgstr "" 9716 9717 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181 9718 #, kde-format 9719 msgid "%1 (not supported)" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251 9723 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76 9724 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300 9725 #, kde-format 9726 msgid "Title" 9727 msgstr "Namahus" 9728 9729 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252 9730 #, kde-format 9731 msgid "Video Size" 9732 msgstr "" 9733 9734 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272 9735 #, no-c-format, kde-format 9736 msgctxt "Ch is short for Channels" 9737 msgid "%1Ch" 9738 msgid_plural "%1Ch" 9739 msgstr[0] "" 9740 msgstr[1] "" 9741 9742 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323 9743 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353 9744 #, kde-format 9745 msgid "Video DVD Ripping" 9746 msgstr "" 9747 9748 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354 9749 #, kde-format 9750 msgid "1 title from %2" 9751 msgid_plural "%1 titles from %2" 9752 msgstr[0] "" 9753 msgstr[1] "" 9754 9755 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494 9756 #, kde-format 9757 msgid "" 9758 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 9759 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " 9760 "choose AC3 audio streams for all ripped titles." 9761 msgstr "" 9762 9763 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497 9764 #, kde-format 9765 msgid "AC3 Pass-through" 9766 msgstr "" 9767 9768 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103 9769 #, kde-format 9770 msgid "Ripping Video DVD Titles" 9771 msgstr "" 9772 9773 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109 9774 #, kde-format 9775 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3" 9776 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3" 9777 msgstr[0] "" 9778 msgstr[1] "" 9779 9780 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138 9781 #, kde-format 9782 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'" 9783 msgstr "" 9784 9785 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143 9786 #, kde-format 9787 msgid "Failed to rip title %1" 9788 msgstr "" 9789 9790 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173 9791 #, kde-format 9792 msgid "Determined clipping values for title %1" 9793 msgstr "" 9794 9795 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174 9796 #, kde-format 9797 msgid "Top: %1, Bottom: %2" 9798 msgstr "" 9799 9800 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175 9801 #, kde-format 9802 msgid "Left: %1, Right: %2" 9803 msgstr "" 9804 9805 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 9806 #, kde-format 9807 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." 9808 msgstr "" 9809 9810 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192 9811 #, kde-format 9812 msgid "Failed to determine clipping values for title %1" 9813 msgstr "" 9814 9815 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79 9816 #, kde-format 9817 msgid "Show files" 9818 msgstr "" 9819 9820 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80 9821 #, kde-format 9822 msgid "" 9823 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 9824 "further processing with another application" 9825 msgstr "" 9826 9827 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165 9828 #, kde-format 9829 msgid "Please select the titles to rip." 9830 msgstr "" 9831 9832 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166 9833 #, kde-format 9834 msgid "No Titles Selected" 9835 msgstr "" 9836 9837 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242 9838 #, kde-format 9839 msgid "" 9840 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 9841 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9842 msgstr "" 9843 9844 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247 9845 #, kde-format 9846 msgid "Unmounting failed" 9847 msgstr "" 9848 9849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257 9850 #, kde-format 9851 msgid "" 9852 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " 9853 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 9854 msgstr "" 9855 9856 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268 9857 #, kde-format 9858 msgid "%1 (Video DVD)" 9859 msgstr "" 9860 9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269 9862 #, kde-format 9863 msgid "%1 title" 9864 msgid_plural "%1 titles" 9865 msgstr[0] "" 9866 msgstr[1] "" 9867 9868 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277 9869 #, kde-format 9870 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." 9871 msgstr "" 9872 9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291 9874 #, kde-format 9875 msgid "" 9876 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode " 9877 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it " 9878 "is installed properly." 9879 msgstr "" 9880 9881 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304 9882 #, kde-format 9883 msgid "Unable to read Video DVD contents." 9884 msgstr "" 9885 9886 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343 9887 #, kde-format 9888 msgid "Open the Video DVD ripping dialog" 9889 msgstr "" 9890 9891 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345 9892 #, kde-format 9893 msgid "" 9894 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as " 9895 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " 9896 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 9897 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 9898 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 9899 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 9900 msgstr "" 9901 9902 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58 9903 msgid "Keep original dimensions" 9904 msgstr "" 9905 9906 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59 9907 msgid "640x? (automatic height)" 9908 msgstr "" 9909 9910 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60 9911 msgid "320x? (automatic height)" 9912 msgstr "" 9913 9914 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178 9915 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179 9916 #, kde-format 9917 msgid "auto" 9918 msgstr "" 9919 9920 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 9921 #, kde-format 9922 msgid "" 9923 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9924 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table " 9925 "border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</" 9926 "em></td></tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}" 9927 "</td></tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</" 9928 "td><td>%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume " 9929 "id</td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two " 9930 "chars language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" 9931 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" 9932 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" 9933 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</" 9934 "td><td>%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original " 9935 "video</td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of " 9936 "the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " 9937 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" 9938 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" 9939 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" 9940 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " 9941 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 9942 msgstr "" 9943 9944 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331 9945 #, kde-format 9946 msgid "Video Picture Size" 9947 msgstr "" 9948 9949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333 9950 #, kde-format 9951 msgid "" 9952 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " 9953 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " 9954 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " 9955 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being " 9956 "performed." 9957 msgstr "" 9958 9959 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348 9960 #, kde-format 9961 msgid "Width:" 9962 msgstr "Govdodat:" 9963 9964 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 9965 #, kde-format 9966 msgid "Height:" 9967 msgstr "" 9968 9969 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41 9970 #, kde-format 9971 msgid "%1 %2Ch (%3)" 9972 msgstr "" 9973 9974 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52 9975 #, kde-format 9976 msgid "No audio streams" 9977 msgstr "" 9978 9979 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60 9980 #, kde-format 9981 msgid "Audio Streams" 9982 msgstr "" 9983 9984 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65 9985 #, kde-format 9986 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" 9987 msgstr "" 9988 9989 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91 9990 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116 9991 #, kde-format 9992 msgid "RLE" 9993 msgstr "" 9994 9995 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92 9996 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117 9997 #, kde-format 9998 msgid "Extended" 9999 msgstr "" 10000 10001 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101 10002 #, kde-format 10003 msgid "No Subpicture streams" 10004 msgstr "" 10005 10006 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109 10007 #, kde-format 10008 msgid "Subpicture Streams" 10009 msgstr "" 10010 10011 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10012 #, kde-format 10013 msgid "MPEG1" 10014 msgstr "" 10015 10016 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10017 #, kde-format 10018 msgid "MPEG2" 10019 msgstr "" 10020 10021 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250 10022 #, kde-format 10023 msgid "%1 chapter" 10024 msgid_plural "%1 chapters" 10025 msgstr[0] "" 10026 msgstr[1] "" 10027 10028 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260 10029 #, kde-format 10030 msgid "letterboxed" 10031 msgstr "" 10032 10033 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262 10034 #, kde-format 10035 msgid "anamorph" 10036 msgstr "" 10037 10038 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308 10039 #, kde-format 10040 msgid "Subpicture" 10041 msgstr ""