Warning, /multimedia/k3b/po/se/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Translation of k3b to Northern Sami
0002 #
0003 # Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2005, 2006.
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: k3b\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2006-04-03 17:03+0200\n"
0010 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
0011 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
0012 "Language: se\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Environment: kde\n"
0019 "X-Accelerator-Marker: &\n"
0020 "X-Text-Markup: kde4\n"
0021 
0022 #, kde-format
0023 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0024 msgid "Your names"
0025 msgstr ""
0026 
0027 #, kde-format
0028 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0029 msgid "Your emails"
0030 msgstr ""
0031 
0032 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202
0033 #, kde-format
0034 msgid "WavPack"
0035 msgstr ""
0036 
0037 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204
0038 #, kde-format
0039 msgid "Monkey's Audio (APE)"
0040 msgstr ""
0041 
0042 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206
0043 #, kde-format
0044 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
0045 msgstr ""
0046 
0047 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366
0048 #, kde-format
0049 msgid "FLAC"
0050 msgstr ""
0051 
0052 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
0053 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387
0054 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110
0055 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373
0056 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
0057 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106
0058 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323
0059 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331
0060 #, kde-format
0061 msgid "Channels"
0062 msgstr "Kanálat"
0063 
0064 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
0065 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
0066 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0067 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374
0068 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
0069 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0070 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324
0071 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
0072 #, kde-format
0073 msgid "Sampling Rate"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374
0077 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391
0078 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325
0079 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
0080 #, kde-format
0081 msgid "Sample Size"
0082 msgstr ""
0083 
0084 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
0085 #, kde-format
0086 msgid "Vendor"
0087 msgstr ""
0088 
0089 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
0090 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0091 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401
0092 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0093 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
0094 #, kde-format
0095 msgid "%1 Hz"
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
0099 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336
0100 #, kde-format
0101 msgid "1 bit"
0102 msgid_plural "%1 bits"
0103 msgstr[0] ""
0104 
0105 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375
0106 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
0107 #, kde-format
0108 msgid "Bitrate"
0109 msgstr "Bitrate"
0110 
0111 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376
0112 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
0113 #, kde-format
0114 msgid "Layer"
0115 msgstr "Laiggahat"
0116 
0117 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377
0118 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
0119 #, kde-format
0120 msgid "Emphasis"
0121 msgstr "Deaddu"
0122 
0123 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378
0124 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
0125 #, kde-format
0126 msgid "Copyright"
0127 msgstr "Dahkkivuoigatvuohta"
0128 
0129 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379
0130 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
0131 #, kde-format
0132 msgid "Original"
0133 msgstr "Álgovuolggalaš"
0134 
0135 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380
0136 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
0137 #, kde-format
0138 msgid "CRC"
0139 msgstr "CRC"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0142 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
0143 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180
0144 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88
0145 #, kde-format
0146 msgid "Mono"
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
0150 #, kde-format
0151 msgid "Dual"
0152 msgstr "Duppal"
0153 
0154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0155 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
0156 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175
0157 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87
0158 #, kde-format
0159 msgid "Joint Stereo"
0160 msgstr ""
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0163 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
0164 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170
0165 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86
0166 #, kde-format
0167 msgid "Stereo"
0168 msgstr ""
0169 
0170 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
0171 #, kde-format
0172 msgid "VBR"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
0176 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0177 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0178 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0179 #, kde-format
0180 msgid "%1 bps"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
0184 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
0185 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76
0186 #, kde-format
0187 msgid "None"
0188 msgstr "Ii oktage"
0189 
0190 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
0191 #, kde-format
0192 msgid "50/15 ms"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427
0196 #, kde-format
0197 msgid "CCITT J.17"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
0201 #, kde-format
0202 msgid "Unknown"
0203 msgstr "Amas"
0204 
0205 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0206 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0207 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0208 #, kde-format
0209 msgid "Yes"
0210 msgstr ""
0211 
0212 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0213 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0214 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0215 #, kde-format
0216 msgid "No"
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60
0220 #, kde-format
0221 msgid "Musepack"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105
0225 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96
0226 #, kde-format
0227 msgid "Version"
0228 msgstr "Veršuvdna"
0229 
0230 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0231 #, kde-format
0232 msgid "Bitrate Upper"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0236 #, kde-format
0237 msgid "Bitrate Nominal"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0241 #, kde-format
0242 msgid "Bitrate Lower"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192
0246 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407
0247 #, kde-format
0248 msgid "Ogg-Vorbis"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317
0252 #, kde-format
0253 msgid "WAVE"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0257 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
0261 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
0262 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
0263 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
0264 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
0265 "depends on the installed applications."
0266 msgstr ""
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0269 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
0270 #, kde-format
0271 msgid "Configured Encoders"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0275 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
0276 #, kde-format
0277 msgid "Name"
0278 msgstr "Namma"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0281 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
0282 #, kde-format
0283 msgid "Extension"
0284 msgstr ""
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0288 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
0289 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57
0290 #, kde-format
0291 msgid "Command"
0292 msgstr ""
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
0295 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
0296 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114
0297 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57
0298 #, kde-format
0299 msgid "Remove"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
0303 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
0304 #, kde-format
0305 msgid "Edit..."
0306 msgstr ""
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
0309 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
0310 #, kde-format
0311 msgid "Add..."
0312 msgstr ""
0313 
0314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0315 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18
0316 #, kde-format
0317 msgid "General"
0318 msgstr "Oppalaš"
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0321 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24
0322 #, kde-format
0323 msgid "Name:"
0324 msgstr "Namma:"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0327 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37
0328 #, kde-format
0329 msgid "Filename extension:"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0333 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80
0334 #, no-c-format, kde-format
0335 msgid ""
0336 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
0337 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
0338 "frames from stdin.\n"
0339 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
0340 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
0341 "has to write its output to.<br>\n"
0342 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
0343 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
0344 "<b>%t</b> - Title<br>\n"
0345 "<b>%a</b> - Artist<br>\n"
0346 "<b>%c</b> - Comment<br>\n"
0347 "<b>%n</b> - Track number<br>\n"
0348 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
0349 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
0350 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
0351 "<b>%y</b> - Release Year"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0357 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
0358 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
0359 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
0360 #, kde-format
0361 msgid "Options"
0362 msgstr ""
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0365 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
0366 #, kde-format
0367 msgid "Swap the byte order of the input data"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0371 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
0375 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
0376 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
0377 "order is wrong and this option has to be checked."
0378 msgstr ""
0379 
0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0381 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116
0382 #, kde-format
0383 msgid "Swap &Byte Order"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0387 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123
0388 #, kde-format
0389 msgid "Create a wave header for the input data"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0393 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126
0394 #, kde-format
0395 msgid ""
0396 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
0397 "case the encoder application cannot read plain raw audio data."
0398 msgstr ""
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0401 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129
0402 #, kde-format
0403 msgid "Write W&ave Header"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172
0407 #, kde-format
0408 msgid "Command failed: %1"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201
0412 #, kde-format
0413 msgid "Could not find program '%1'"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208
0417 #, kde-format
0418 msgid "Invalid command: the command is empty."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28
0422 #, kde-format
0423 msgid "Editing external audio encoder"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64
0427 #, kde-format
0428 msgid "Please specify a name for the command."
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65
0432 #, kde-format
0433 msgid "No name specified"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69
0437 #, kde-format
0438 msgid "Please specify an extension for the command."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70
0442 #, kde-format
0443 msgid "No extension specified"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74
0447 #, kde-format
0448 msgid "Please specify the command line."
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
0452 #, kde-format
0453 msgid "No command line specified"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
0457 #, no-c-format, kde-format
0458 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
0462 #, kde-format
0463 msgid "No filename specified"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
0467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
0468 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34
0469 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567
0470 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
0471 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110
0472 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138
0473 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409
0474 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445
0475 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136
0476 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90
0477 #, kde-format
0478 msgid "Settings"
0479 msgstr "Heivehusat"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0482 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40
0483 #, kde-format
0484 msgid "Quality Settings"
0485 msgstr ""
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0488 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48
0489 #, kde-format
0490 msgid "Preset:"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0495 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105
0496 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
0497 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
0498 #, kde-format
0499 msgid "high quality"
0500 msgstr ""
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0504 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123
0505 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
0506 #, kde-format
0507 msgid "small file"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0511 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172
0512 #, kde-format
0513 msgid "Manua&l settings:"
0514 msgstr ""
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
0517 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239
0518 #, kde-format
0519 msgid "Change Settings..."
0520 msgstr ""
0521 
0522 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265
0524 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980
0525 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
0526 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380
0527 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168
0528 #, kde-format
0529 msgid "Advanced"
0530 msgstr "Erenoamáš"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0533 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271
0534 #, kde-format
0535 msgid "Encoder Quality"
0536 msgstr ""
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0539 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
0540 #, kde-format
0541 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0545 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285
0546 #, kde-format
0547 msgid ""
0548 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
0549 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
0550 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
0551 "shaping).\n"
0552 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
0553 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
0554 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
0555 "quality at good speed.\n"
0556 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
0557 "quality.\n"
0558 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0562 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333
0563 #, kde-format
0564 msgid "fast encoding"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0568 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372
0569 #, kde-format
0570 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0574 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375
0575 #, kde-format
0576 msgid "Mark copyrighted"
0577 msgstr ""
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0580 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382
0581 #, kde-format
0582 msgid "Mark the encoded file as being a copy."
0583 msgstr ""
0584 
0585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0586 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
0587 #, kde-format
0588 msgid "Mark as original"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0592 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392
0593 #, kde-format
0594 msgid "Enforce strict ISO compliance"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0598 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
0602 "total frame size.<br>\n"
0603 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
0604 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
0605 "players."
0606 msgstr ""
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0609 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
0610 #, kde-format
0611 msgid "Strict ISO compliance"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
0615 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
0616 #, kde-format
0617 msgid "Turn on CRC error protection."
0618 msgstr ""
0619 
0620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
0621 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
0622 #, kde-format
0623 msgid ""
0624 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
0625 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
0626 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
0627 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
0628 msgstr ""
0629 
0630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
0631 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412
0632 #, kde-format
0633 msgid "Error protection"
0634 msgstr ""
0635 
0636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0637 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17
0638 #, kde-format
0639 msgid "Quality"
0640 msgstr "Kvalitehta"
0641 
0642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
0643 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23
0644 #, kde-format
0645 msgid "&Constant Bitrate"
0646 msgstr ""
0647 
0648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
0649 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56
0650 #, kde-format
0651 msgid "&Variable Bitrate"
0652 msgstr ""
0653 
0654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
0655 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69
0656 #, kde-format
0657 msgid "Maximum bitrate:"
0658 msgstr ""
0659 
0660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
0661 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89
0662 #, kde-format
0663 msgid "Average bitrate:"
0664 msgstr ""
0665 
0666 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
0667 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
0668 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
0669 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102
0670 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109
0671 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268
0672 #, kde-format
0673 msgid " kbps"
0674 msgstr " kbps"
0675 
0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
0677 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115
0678 #, kde-format
0679 msgid "Minimum bitrate:"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0683 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151
0684 #, kde-format
0685 msgid "Channel Mode"
0686 msgstr ""
0687 
0688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode)
0689 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157
0690 #, kde-format
0691 msgid "Select the channel mode."
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode)
0695 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166
0696 #, kde-format
0697 msgid ""
0698 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n"
0699 "<p><b>Stereo</b><br>\n"
0700 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
0701 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
0702 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
0703 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
0704 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
0705 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
0706 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
0707 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
0708 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
0709 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
0710 "significant gain in encoding quality.\n"
0711 "<p><b>Mono</b><br>\n"
0712 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
0713 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
0714 "left and right channel, attenuated by 6 dB."
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53
0718 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56
0719 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59
0720 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153
0721 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154
0722 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155
0723 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237
0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238
0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239
0726 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
0727 #, kde-format
0728 msgid "%1 kbps"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117
0732 #, kde-format
0733 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121
0737 #, kde-format
0738 msgid "Variable Bitrate (%1)"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12
0742 #, kde-format
0743 msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69
0747 msgid "Low quality (56 kbps)"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70
0751 msgid "Low quality (90 kbps)"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72
0755 msgid "Portable (average 115 kbps)"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73
0759 msgid "Portable (average 130 kbps)"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74
0763 msgid "Portable (average 160 kbps)"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
0767 msgid "HiFi (average 175 kbps)"
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77
0771 msgid "HiFi (average 190 kbps)"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78
0775 msgid "HiFi (average 210 kbps)"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
0779 msgid "HiFi (average 230 kbps)"
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81
0783 msgid "Archiving (320 kbps)"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0787 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
0788 #, kde-format
0789 msgid "File Quality"
0790 msgstr ""
0791 
0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0793 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
0794 #, kde-format
0795 msgid "Controls the quality of the encoded files"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0799 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
0800 #, kde-format
0801 msgid ""
0802 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0803 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
0804 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
0805 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
0806 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
0807 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
0808 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
0809 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0813 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
0814 #, kde-format
0815 msgid "&Quality level:"
0816 msgstr ""
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0819 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
0820 #, kde-format
0821 msgid "M&anual settings:"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
0825 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
0826 #, kde-format
0827 msgid "&Upper bitrate:"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
0831 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
0832 #, kde-format
0833 msgid "Lower &bitrate:"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
0840 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
0841 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
0842 #, kde-format
0843 msgid "kbps"
0844 msgstr ""
0845 
0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
0848 #, kde-format
0849 msgid "&Nominal bitrate:"
0850 msgstr ""
0851 
0852 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56
0853 #, kde-format
0854 msgid "Controls the quality of the encoded files."
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57
0858 #, kde-format
0859 msgid ""
0860 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0861 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
0862 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
0863 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
0864 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
0865 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
0866 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
0867 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105
0871 #, kde-format
0872 msgid "(targeted VBR of %1)"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
0876 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
0877 #, kde-format
0878 msgid "Manual settings (used for all file types)"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0882 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
0883 #, kde-format
0884 msgid "Sample rate:"
0885 msgstr ""
0886 
0887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0888 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
0889 #, kde-format
0890 msgid ""
0891 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
0892 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
0893 "Floating-point.</p>\n"
0894 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
0895 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
0896 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
0897 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
0898 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
0899 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
0900 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
0901 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
0902 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
0903 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
0904 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
0905 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
0906 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
0907 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
0908 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
0909 "compression in European countries and is gaining popularity because of its "
0910 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
0911 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0915 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
0916 #, kde-format
0917 msgid "Signed Linear"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0921 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
0922 #, kde-format
0923 msgid "Unsigned Linear"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0927 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
0928 #, kde-format
0929 msgid "u-law (logarithmic)"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0933 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
0934 #, kde-format
0935 msgid "A-law (logarithmic)"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0939 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
0940 #, kde-format
0941 msgid "ADPCM"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0945 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
0946 #, kde-format
0947 msgid "IMA_ADPCM"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0951 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
0952 #, kde-format
0953 msgid "GSM"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0957 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
0958 #, kde-format
0959 msgid "Floating-Point"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
0963 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
0964 #, kde-format
0965 msgid "14400"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0969 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
0970 #, kde-format
0971 msgid "Data size:"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0975 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
0976 #, kde-format
0977 msgid "Data encoding:"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0981 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
0982 #, kde-format
0983 msgid "Channels:"
0984 msgstr ""
0985 
0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0987 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
0988 #, kde-format
0989 msgid "1 (mono)"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0993 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
0994 #, kde-format
0995 msgid "2 (stereo)"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0999 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
1000 #, kde-format
1001 msgid "4 (quad sound)"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1005 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
1006 #, kde-format
1007 msgid "Bytes"
1008 msgstr "Stávvala"
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1011 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
1012 #, kde-format
1013 msgid "16-bit Words"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1017 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
1018 #, kde-format
1019 msgid "32-bit Words"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282
1023 #, kde-format
1024 msgid "Sun AU"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284
1028 #, kde-format
1029 msgid "Amiga 8SVX"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286
1033 #, kde-format
1034 msgid "AIFF"
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288
1038 #, kde-format
1039 msgid "Audio Visual Research"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290
1043 #, kde-format
1044 msgid "CD-R"
1045 msgstr "CD-R"
1046 
1047 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292
1048 #, kde-format
1049 msgid "CVS"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294
1053 #, kde-format
1054 msgid "Text Data"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296
1058 #, kde-format
1059 msgid "GSM Speech"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298
1063 #, kde-format
1064 msgid "Macintosh HCOM"
1065 msgstr ""
1066 
1067 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300
1068 #, kde-format
1069 msgid "Maud (Amiga)"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302
1073 #, kde-format
1074 msgid "IRCAM"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304
1078 #, kde-format
1079 msgid "SPHERE"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
1083 #, kde-format
1084 msgid "Turtle Beach SampleVision"
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
1088 #, kde-format
1089 msgid "Yamaha TX-16W"
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
1093 #, kde-format
1094 msgid "VMS"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
1098 #, kde-format
1099 msgid "Sound Blaster VOC"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
1103 #, kde-format
1104 msgid "Wave (SoX)"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
1108 #, kde-format
1109 msgid "Psion 8-bit A-law"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
1113 #, kde-format
1114 msgid "Raw"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628
1118 #, kde-format
1119 msgid "Error"
1120 msgstr ""
1121 
1122 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112
1123 #, kde-format
1124 msgid "Rename Pattern"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
1128 #, kde-format
1129 msgid "Scan"
1130 msgstr "Oza"
1131 
1132 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123
1133 #, kde-format
1134 msgid "Found Files"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1138 #, kde-format
1139 msgid "New Name"
1140 msgstr ""
1141 
1142 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1143 #, kde-format
1144 msgid "Old Name"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142
1148 #, kde-format
1149 msgid "Scan for renamable files"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
1153 #, kde-format
1154 msgid ""
1155 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
1156 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and "
1157 "<em>%t</em> (Title) are supported."
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160
1161 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382
1162 #, kde-format
1163 msgid "Rename Audio Files"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166
1167 #, kde-format
1168 msgid "Based on meta info"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186
1172 #, kde-format
1173 msgid "Please specify a valid pattern."
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217
1177 #, kde-format
1178 msgid "No renameable files found."
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265
1182 #, kde-format
1183 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279
1187 #, kde-format
1188 msgid "Done."
1189 msgstr "Geargan."
1190 
1191 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
1192 #, kde-format
1193 msgid "Rename audio files based on their meta info."
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42
1197 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1198 #, kde-format
1199 msgid "Query CDDB"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43
1203 #, kde-format
1204 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64
1208 #, kde-format
1209 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1213 #, kde-format
1214 msgid "Cancel"
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69
1218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50
1219 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115
1220 #, kde-format
1221 msgid "Audio Project"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110
1225 #, kde-format
1226 msgid "CDDB error"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: k3b.cpp:225
1230 #, kde-format
1231 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: k3b.cpp:287
1235 #, kde-format
1236 msgid "Opens an existing project"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: k3b.cpp:291
1240 #, kde-format
1241 msgid "Opens a recently used file"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: k3b.cpp:295
1245 #, kde-format
1246 msgid "Saves the current project"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: k3b.cpp:299
1250 #, kde-format
1251 msgid "Saves the current project to a new URL"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: k3b.cpp:302
1255 #, kde-format
1256 msgid "Save All"
1257 msgstr "Vurke visot"
1258 
1259 #: k3b.cpp:303
1260 #, kde-format
1261 msgid "Saves all open projects"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: k3b.cpp:309
1265 #, kde-format
1266 msgid "Closes the current project"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: k3b.cpp:312
1270 #, kde-format
1271 msgid "Close All"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: k3b.cpp:313
1275 #, kde-format
1276 msgid "Closes all open projects"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: k3b.cpp:319
1280 #, kde-format
1281 msgid "Quits the application"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: k3b.cpp:322
1285 #, kde-format
1286 msgid "New &Audio CD Project"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: k3b.cpp:323
1290 #, kde-format
1291 msgid "Creates a new audio CD project"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: k3b.cpp:328
1295 #, kde-format
1296 msgid "New &Data Project"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: k3b.cpp:329
1300 #, kde-format
1301 msgid "Creates a new data project"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: k3b.cpp:334
1305 #, kde-format
1306 msgid "New &Mixed Mode CD Project"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: k3b.cpp:335
1310 #, kde-format
1311 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: k3b.cpp:340
1315 #, kde-format
1316 msgid "New &Video CD Project"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: k3b.cpp:341
1320 #, kde-format
1321 msgid "Creates a new Video CD project"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: k3b.cpp:346
1325 #, kde-format
1326 msgid "New &eMovix Project"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: k3b.cpp:347
1330 #, kde-format
1331 msgid "Creates a new eMovix project"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: k3b.cpp:352
1335 #, kde-format
1336 msgid "New V&ideo DVD Project"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: k3b.cpp:353
1340 #, kde-format
1341 msgid "Creates a new Video DVD project"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67
1345 #, kde-format
1346 msgid "Continue Multisession Project"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: k3b.cpp:359
1350 #, kde-format
1351 msgid "Continues multisession project"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: k3b.cpp:364
1355 #, kde-format
1356 msgid "&New Project"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: k3b.cpp:366
1360 #, kde-format
1361 msgid "Creates a new project"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: k3b.cpp:381
1365 #, kde-format
1366 msgid "&Add Files..."
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: k3b.cpp:382
1370 #, kde-format
1371 msgid "Add files to the current project"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: k3b.cpp:387
1375 #, kde-format
1376 msgid "&Clear Project"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: k3b.cpp:388
1380 #, kde-format
1381 msgid "Clear the current project"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69
1385 #, kde-format
1386 msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: k3b.cpp:394
1390 #, kde-format
1391 msgid "Format"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76
1395 #, kde-format
1396 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: k3b.cpp:400
1400 #, kde-format
1401 msgid "&Burn Image..."
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: k3b.cpp:401
1405 #, kde-format
1406 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68
1410 #, kde-format
1411 msgid "Copy &Medium..."
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1415 #, kde-format
1416 msgid "Copy"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74
1420 #, kde-format
1421 msgid "Open the media copy dialog"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70
1425 #, kde-format
1426 msgid "Rip Audio CD..."
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: k3b.cpp:414
1430 #, kde-format
1431 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71
1435 #, kde-format
1436 msgid "Rip Video DVD..."
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: k3b.cpp:420
1440 #, kde-format
1441 msgid "Transcode Video DVD titles"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72
1445 #, kde-format
1446 msgid "Rip Video CD..."
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: k3b.cpp:426
1450 #, kde-format
1451 msgid "Extract tracks from a Video CD"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: k3b.cpp:431
1455 #, kde-format
1456 msgid "Show Projects Header"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: k3b.cpp:432
1460 #, kde-format
1461 msgid "Shows/hides title header of projects panel"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: k3b.cpp:443
1465 #, kde-format
1466 msgid "Configure K3b settings"
1467 msgstr ""
1468 
1469 #: k3b.cpp:446
1470 #, kde-format
1471 msgid "System Check"
1472 msgstr ""
1473 
1474 #: k3b.cpp:447
1475 #, kde-format
1476 msgid "Checks system configuration"
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: k3b.cpp:492
1480 #, kde-format
1481 msgid "Current Projects"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #: k3b.cpp:533
1485 #, kde-format
1486 msgid "&Location Bar"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930
1490 #, kde-format
1491 msgid "Opening file..."
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: k3b.cpp:628
1495 #, kde-format
1496 msgid "Could not open document."
1497 msgstr ""
1498 
1499 #: k3b.cpp:895
1500 #, kde-kuit-format
1501 msgctxt "@info"
1502 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: k3b.cpp:896
1506 #, kde-format
1507 msgid "Closing Project"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: k3b.cpp:919
1511 #, kde-format
1512 msgid "Open Files"
1513 msgstr "Raba fiillaid"
1514 
1515 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988
1516 #, kde-format
1517 msgid "K3b Projects (*.k3b)"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: k3b.cpp:953
1521 #, kde-format
1522 msgid "Saving file..."
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1526 #, kde-format
1527 msgid "Could not save the current document."
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1531 #, kde-format
1532 msgid "I/O Error"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: k3b.cpp:980
1536 #, kde-format
1537 msgid "Saving file with a new filename..."
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: k3b.cpp:988
1541 #, kde-format
1542 msgid "Save As"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: k3b.cpp:1022
1546 #, kde-format
1547 msgid "Closing file..."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: k3b.cpp:1124
1551 #, kde-format
1552 msgid "Creating new Audio CD Project."
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: k3b.cpp:1133
1556 #, kde-format
1557 msgid "Creating new Data CD Project."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: k3b.cpp:1149
1561 #, kde-format
1562 msgid "Creating new Video DVD Project."
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: k3b.cpp:1159
1566 #, kde-format
1567 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: k3b.cpp:1168
1571 #, kde-format
1572 msgid "Creating new Video CD Project."
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: k3b.cpp:1178
1576 #, kde-format
1577 msgid "Creating new eMovix Project."
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: k3b.cpp:1291
1581 #, kde-format
1582 msgid "Select Files to Add to Project"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: k3b.cpp:1293
1586 #, kde-format
1587 msgid "All Files (*)"
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: k3b.cpp:1300
1591 #, kde-format
1592 msgid "Please create a project before adding files"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: k3b.cpp:1300
1596 #, kde-format
1597 msgid "No Active Project"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: k3b.cpp:1437
1601 #, kde-format
1602 msgid "Do you really want to clear the current project?"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: k3b.cpp:1438
1606 #, kde-format
1607 msgid "Clear Project"
1608 msgstr ""
1609 
1610 #: k3b.cpp:1463
1611 #, kde-format
1612 msgid "Audio CD Rip"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: k3b.cpp:1478
1616 #, kde-format
1617 msgid "Video DVD Rip"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: k3b.cpp:1499
1621 #, kde-format
1622 msgid "Video CD Rip"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: k3bappdevicemanager.cpp:45
1626 #, kde-format
1627 msgid "Media &Info"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: k3bappdevicemanager.cpp:47
1631 #, kde-format
1632 msgid "&Unmount"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: k3bappdevicemanager.cpp:49
1636 #, kde-format
1637 msgid "&Mount"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274
1641 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455
1642 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581
1643 #, kde-format
1644 msgid "&Eject"
1645 msgstr ""
1646 
1647 #: k3bappdevicemanager.cpp:53
1648 #, kde-format
1649 msgid "L&oad"
1650 msgstr ""
1651 
1652 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()),
1653 #. actionCollection(), "device_unlock" );
1654 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()),
1655 #. actionCollection(), "device_lock" );
1656 #: k3bappdevicemanager.cpp:59
1657 #, kde-format
1658 msgid "Set Read Speed..."
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: k3bappdevicemanager.cpp:62
1662 #, kde-format
1663 msgid "Display generic medium information"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: k3bappdevicemanager.cpp:64
1667 #, kde-format
1668 msgid "Unmount the medium"
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: k3bappdevicemanager.cpp:66
1672 #, kde-format
1673 msgid "Mount the medium"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: k3bappdevicemanager.cpp:68
1677 #, kde-format
1678 msgid "Eject the medium"
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: k3bappdevicemanager.cpp:70
1682 #, kde-format
1683 msgid "(Re)Load the medium"
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: k3bappdevicemanager.cpp:72
1687 #, kde-format
1688 msgid "Force the drive's read speed"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: k3bappdevicemanager.cpp:279
1692 #, kde-format
1693 msgid "CD Read Speed"
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: k3bappdevicemanager.cpp:280
1697 #, kde-format
1698 msgid ""
1699 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
1700 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
1701 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
1702 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
1703 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: k3bappdevicemanager.cpp:296
1707 #, kde-format
1708 msgid "Setting the read speed failed."
1709 msgstr ""
1710 
1711 #: k3bapplication.cpp:138
1712 #, kde-format
1713 msgid "K3b is busy"
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: k3bapplication.cpp:139
1717 #, kde-format
1718 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
1719 msgstr ""
1720 
1721 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30
1722 #, kde-format
1723 msgid "Estimated writing speed:"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49
1727 #, kde-format
1728 msgid "Software buffer:"
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50
1732 #, kde-format
1733 msgid "Device buffer:"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87
1737 #, kde-format
1738 msgid "Writer: %1 %2"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91
1742 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92
1743 #, kde-format
1744 msgid "no info"
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
1748 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153
1749 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64
1750 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346
1751 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
1752 #, kde-format
1753 msgid "Auto"
1754 msgstr "Auto"
1755 
1756 #: k3bdatamodewidget.cpp:24
1757 #, kde-format
1758 msgid "Mode1"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: k3bdatamodewidget.cpp:25
1762 #, kde-format
1763 msgid "Mode2"
1764 msgstr ""
1765 
1766 #: k3bdatamodewidget.cpp:27
1767 #, kde-format
1768 msgid "Select the mode for the data-track"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: k3bdatamodewidget.cpp:28
1772 #, kde-format
1773 msgid ""
1774 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
1775 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
1776 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
1777 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
1778 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
1779 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
1780 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
1781 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36
1785 #, kde-format
1786 msgid "Debugging Output"
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
1790 #, kde-format
1791 msgid "Save to file"
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1795 #, kde-format
1796 msgid "Copy to clipboard"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290
1800 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
1801 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546
1802 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159
1803 #, kde-format
1804 msgid "Do you want to overwrite %1?"
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291
1808 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171
1809 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547
1810 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160
1811 #, kde-format
1812 msgid "File Exists"
1813 msgstr "Fiila gávdno"
1814 
1815 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93
1816 #, kde-format
1817 msgid "Could not open file %1"
1818 msgstr "Ii sáhttán rahpat %1 nammasaš fiilla"
1819 
1820 #. i18n: ectx: Menu (device)
1821 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19
1822 #, kde-format
1823 msgid "&Device"
1824 msgstr ""
1825 
1826 #: k3bdiroperator.cpp:44
1827 #, kde-format
1828 msgid "K3b Bookmarks"
1829 msgstr ""
1830 
1831 #: k3bdiroperator.cpp:50
1832 #, kde-format
1833 msgid "Bookmarks"
1834 msgstr ""
1835 
1836 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90
1837 #, kde-format
1838 msgid "&Add to Project"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: k3bdirview.cpp:193
1842 #, kde-format
1843 msgid ""
1844 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
1845 "sure it is installed."
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: k3bdirview.cpp:227
1849 #, kde-format
1850 msgid "Mount Failed"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: k3bdirview.cpp:228
1854 #, kde-format
1855 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: k3bdirview.cpp:243
1859 #, kde-format
1860 msgid "Unmount Failed"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: k3bdirview.cpp:244
1864 #, kde-format
1865 msgid ""
1866 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: k3bdiskinfoview.cpp:81
1870 #, kde-format
1871 msgid "No medium present"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: k3bdiskinfoview.cpp:110
1875 #, kde-format
1876 msgid "Medium"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: k3bdiskinfoview.cpp:114
1880 #, kde-format
1881 msgid "ISO 9660 Filesystem Info"
1882 msgstr ""
1883 
1884 #: k3bdiskinfoview.cpp:119
1885 #, kde-format
1886 msgid "Tracks"
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165
1890 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349
1891 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306
1892 #, kde-format
1893 msgid "Audio"
1894 msgstr "Jietna"
1895 
1896 #: k3bdiskinfoview.cpp:193
1897 #, kde-format
1898 msgid "Data/Mode1"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: k3bdiskinfoview.cpp:195
1902 #, kde-format
1903 msgid "Data/Mode2"
1904 msgstr ""
1905 
1906 #: k3bdiskinfoview.cpp:197
1907 #, kde-format
1908 msgid "Data/Mode2 XA Form1"
1909 msgstr ""
1910 
1911 #: k3bdiskinfoview.cpp:199
1912 #, kde-format
1913 msgid "Data/Mode2 XA Form2"
1914 msgstr ""
1915 
1916 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153
1917 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404
1918 #, kde-format
1919 msgid "Data"
1920 msgstr "Dáhta"
1921 
1922 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1923 #, kde-format
1924 msgid "copy"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1928 #, kde-format
1929 msgid "no copy"
1930 msgstr ""
1931 
1932 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1933 #, kde-format
1934 msgid "preemp"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1938 #, kde-format
1939 msgid "no preemp"
1940 msgstr ""
1941 
1942 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1943 #, kde-format
1944 msgid "incremental"
1945 msgstr ""
1946 
1947 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1948 #, kde-format
1949 msgid "uninterrupted"
1950 msgstr ""
1951 
1952 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59
1953 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60
1954 #, kde-format
1955 msgid "CD-Text"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207
1959 #, kde-format
1960 msgid "Session %1"
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388
1964 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136
1965 #, kde-format
1966 msgid "Type"
1967 msgstr "Šládja"
1968 
1969 #: k3bdiskinfoview.cpp:263
1970 #, kde-format
1971 msgid "Attributes"
1972 msgstr "Attribuhtat"
1973 
1974 #: k3bdiskinfoview.cpp:265
1975 #, kde-format
1976 msgid "First-Last Sector"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
1980 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159
1981 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194
1982 #, kde-format
1983 msgid "Length"
1984 msgstr "Guhkkodat"
1985 
1986 #: k3bdiskinfoview.cpp:307
1987 #, kde-format
1988 msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76
1992 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
1993 #, kde-format
1994 msgid "Type:"
1995 msgstr "Šládja:"
1996 
1997 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217
1998 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251
1999 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267
2000 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306
2001 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403
2002 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159
2003 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269
2004 #, kde-format
2005 msgid "unknown"
2006 msgstr "amas"
2007 
2008 #: k3bdiskinfoview.cpp:310
2009 #, kde-format
2010 msgid "Media ID:"
2011 msgstr ""
2012 
2013 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317
2014 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189
2015 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197
2016 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854
2017 #, kde-format
2018 msgid "%1 min"
2019 msgstr ""
2020 
2021 #: k3bdiskinfoview.cpp:311
2022 #, kde-format
2023 msgid "Capacity:"
2024 msgstr ""
2025 
2026 #: k3bdiskinfoview.cpp:313
2027 #, kde-format
2028 msgid "Used Capacity:"
2029 msgstr ""
2030 
2031 #: k3bdiskinfoview.cpp:317
2032 #, kde-format
2033 msgid "Remaining:"
2034 msgstr ""
2035 
2036 #: k3bdiskinfoview.cpp:318
2037 #, kde-format
2038 msgid "Rewritable:"
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2042 #, kde-format
2043 msgctxt "Availability"
2044 msgid "yes"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2048 #, kde-format
2049 msgctxt "Availability"
2050 msgid "no"
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: k3bdiskinfoview.cpp:319
2054 #, kde-format
2055 msgid "Appendable:"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: k3bdiskinfoview.cpp:320
2059 #, kde-format
2060 msgid "Empty:"
2061 msgstr ""
2062 
2063 # unreviewed-context
2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:322
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "Number of layers on an optical medium"
2067 msgid "Layers:"
2068 msgstr "Laiggahagat:"
2069 
2070 #: k3bdiskinfoview.cpp:328
2071 #, kde-format
2072 msgid "not formatted"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: k3bdiskinfoview.cpp:331
2076 #, kde-format
2077 msgid "incomplete"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:334
2081 #, kde-format
2082 msgid "in progress"
2083 msgstr "jođus"
2084 
2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:337
2086 #, kde-format
2087 msgid "complete"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:340
2091 #, kde-format
2092 msgid "unknown state"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:343
2096 #, kde-format
2097 msgid "Background Format:"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:346
2101 #, kde-format
2102 msgid "Sessions:"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: k3bdiskinfoview.cpp:368
2106 #, kde-format
2107 msgid "Supported writing speeds:"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194
2111 #, kde-format
2112 msgid "System Id:"
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202
2116 #, kde-format
2117 msgid "Volume Id:"
2118 msgstr ""
2119 
2120 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210
2121 #, kde-format
2122 msgid "Volume Set Id:"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218
2126 #, kde-format
2127 msgid "Publisher Id:"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226
2131 #, kde-format
2132 msgid "Preparer Id:"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233
2136 #, kde-format
2137 msgid "Application Id:"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184
2141 #, kde-format
2142 msgid "Volume Size:"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: k3bdiskinfoview.cpp:390
2146 #, kde-format
2147 msgctxt "Size of one block, always 2048"
2148 msgid "%1 B"
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:391
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
2154 msgid "1 block"
2155 msgid_plural "%1 blocks"
2156 msgstr[0] ""
2157 msgstr[1] ""
2158 
2159 #: k3bdiskinfoview.cpp:392
2160 #, kde-format
2161 msgid "1 B"
2162 msgid_plural "%1 B"
2163 msgstr[0] ""
2164 
2165 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83
2166 #, kde-format
2167 msgid "Waiting for Disk"
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106
2171 #, kde-format
2172 msgid "Eject"
2173 msgstr "Bálkes olggos"
2174 
2175 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110
2176 #, kde-format
2177 msgid "Load"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
2181 #, kde-format
2182 msgid "Found medium:"
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362
2186 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448
2187 #, kde-format
2188 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
2189 msgstr ""
2190 
2191 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367
2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517
2193 #, kde-format
2194 msgid "Found %1"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334
2198 #, kde-format
2199 msgid "Preformatting DVD+RW"
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512
2203 #, kde-format
2204 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518
2208 #, kde-format
2209 msgid "&Format"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541
2213 #, kde-format
2214 msgid "Formatting DVD-RW"
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577
2218 #, kde-format
2219 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
2220 msgstr ""
2221 
2222 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579
2223 #, kde-format
2224 msgid "Found Rewritable Disk"
2225 msgstr ""
2226 
2227 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580
2228 #, kde-format
2229 msgid "E&rase"
2230 msgstr ""
2231 
2232 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588
2233 #, kde-format
2234 msgid "Erasing CD-RW"
2235 msgstr ""
2236 
2237 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657
2238 #, kde-format
2239 msgid "Waiting for Medium"
2240 msgstr ""
2241 
2242 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722
2243 #, kde-format
2244 msgid "Erasing failed."
2245 msgstr ""
2246 
2247 #: k3bfileview.cpp:67
2248 #, kde-format
2249 msgid "Filter:"
2250 msgstr "Silli:"
2251 
2252 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455
2253 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466
2254 #, kde-format
2255 msgid "All Files"
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85
2259 #, kde-format
2260 msgid "Sound Files"
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86
2264 #, kde-format
2265 msgid "Wave Sound Files"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87
2269 #, kde-format
2270 msgid "MP3 Sound Files"
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88
2274 #, kde-format
2275 msgid "Ogg Vorbis Sound Files"
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89
2279 #, kde-format
2280 msgid "MPEG Video Files"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: k3bfileview.cpp:94
2284 #, kde-format
2285 msgid "Show Bookmarks"
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: k3binteractiondialog.cpp:70
2289 #, kde-format
2290 msgid "Load default settings"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: k3binteractiondialog.cpp:71
2294 #, kde-format
2295 msgid "Load saved settings"
2296 msgstr ""
2297 
2298 #: k3binteractiondialog.cpp:72
2299 #, kde-format
2300 msgid "Load last used settings"
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139
2304 #, kde-format
2305 msgid "Start"
2306 msgstr "Álggat"
2307 
2308 #: k3binteractiondialog.cpp:98
2309 #, kde-format
2310 msgid "Start the task"
2311 msgstr ""
2312 
2313 #: k3binteractiondialog.cpp:189
2314 #, kde-format
2315 msgid "Load default or saved settings"
2316 msgstr ""
2317 
2318 #: k3binteractiondialog.cpp:190
2319 #, kde-format
2320 msgid "Save current settings to reuse them later"
2321 msgstr ""
2322 
2323 #: k3binteractiondialog.cpp:194
2324 #, kde-format
2325 msgid ""
2326 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
2327 "saved before, or the last used ones."
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: k3binteractiondialog.cpp:196
2331 #, kde-format
2332 msgid ""
2333 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
2334 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
2335 "are not overwritten by this.</b>"
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208
2339 #, kde-format
2340 msgid "Overall progress:"
2341 msgstr ""
2342 
2343 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230
2344 #, kde-format
2345 msgid "Show Debugging Output"
2346 msgstr ""
2347 
2348 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317
2349 #, kde-format
2350 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize"
2351 msgid "%1 of %2"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553
2355 #, kde-format
2356 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2357 msgid "Elapsed time: %1"
2358 msgstr ""
2359 
2360 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382
2361 #, kde-format
2362 msgid "Success."
2363 msgstr ""
2364 
2365 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389
2366 #, kde-format
2367 msgid "Successfully finished."
2368 msgstr ""
2369 
2370 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398
2371 #, kde-format
2372 msgid "Canceled."
2373 msgstr "Gaskkalduhttojuvvon."
2374 
2375 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401
2376 #, kde-format
2377 msgid "Error."
2378 msgstr "Meattáhus."
2379 
2380 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403
2381 #, kde-format
2382 msgid "Finished with errors"
2383 msgstr ""
2384 
2385 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484
2386 #, kde-format
2387 msgid "Do you really want to cancel?"
2388 msgstr ""
2389 
2390 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485
2391 #, kde-format
2392 msgid "Cancel Confirmation"
2393 msgstr ""
2394 
2395 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557
2396 #, kde-format
2397 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2398 msgid "Remaining: %1"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39
2402 #, kde-format
2403 msgid "Device in use"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46
2407 #, kde-format
2408 msgid "Continue"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50
2412 #, kde-format
2413 msgid "Quit the other applications"
2414 msgstr ""
2415 
2416 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82
2417 #, kde-format
2418 msgid "Check again"
2419 msgstr ""
2420 
2421 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73
2422 #, kde-format
2423 msgid ""
2424 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
2425 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
2426 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
2427 "down an application does not happen instantly. In that case you might have "
2428 "to use the '%3' button."
2429 msgstr ""
2430 
2431 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100
2432 #, kde-format
2433 msgid "www"
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102
2437 #, kde-format
2438 msgid ""
2439 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>"
2440 msgstr ""
2441 
2442 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
2443 #, kde-format
2444 msgid "Kill the processes?"
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104
2448 #, kde-format
2449 msgid "Kill"
2450 msgstr ""
2451 
2452 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27
2453 #, kde-format
2454 msgid "Medium Selection"
2455 msgstr ""
2456 
2457 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30
2458 #, kde-format
2459 msgid "Please select a medium:"
2460 msgstr ""
2461 
2462 #: k3bmediumdelegate.cpp:134
2463 #, kde-format
2464 msgid "%2 in %1 track"
2465 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
2466 msgstr[0] ""
2467 msgstr[1] ""
2468 
2469 #: k3bmediumdelegate.cpp:138
2470 #, kde-format
2471 msgid " and %1 session"
2472 msgid_plural " and %1 sessions"
2473 msgstr[0] ""
2474 msgstr[1] ""
2475 
2476 #: k3bmediumdelegate.cpp:151
2477 #, kde-format
2478 msgid "Free space: %1"
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: k3bmediumdelegate.cpp:163
2482 #, kde-format
2483 msgid "Capacity: %1"
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: k3bprojectmanager.cpp:203
2487 #, kde-format
2488 msgid "AudioCD%1"
2489 msgstr ""
2490 
2491 #: k3bprojectmanager.cpp:209
2492 #, kde-format
2493 msgid "Data%1"
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: k3bprojectmanager.cpp:215
2497 #, kde-format
2498 msgid "MixedCD%1"
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: k3bprojectmanager.cpp:221
2502 #, kde-format
2503 msgid "VideoCD%1"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: k3bprojectmanager.cpp:227
2507 #, kde-format
2508 msgid "eMovix%1"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: k3bprojectmanager.cpp:234
2512 #, kde-format
2513 msgid "VideoDVD%1"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51
2517 #, kde-format
2518 msgid "Project"
2519 msgstr "Prošeakta"
2520 
2521 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54
2522 #, kde-format
2523 msgid "Temp:"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115
2527 #, kde-format
2528 msgid "No info"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158
2532 #, kde-format
2533 msgid "One file in %2"
2534 msgid_plural "%1 files in %2"
2535 msgstr[0] ""
2536 msgstr[1] ""
2537 
2538 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161
2539 #, kde-format
2540 msgid "one folder"
2541 msgid_plural "%1 folders"
2542 msgstr[0] ""
2543 msgstr[1] ""
2544 
2545 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188
2546 #, kde-format
2547 msgid "Audio CD (1 track)"
2548 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
2549 msgstr[0] ""
2550 msgstr[1] ""
2551 
2552 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194
2553 #, kde-format
2554 msgid "Data Project (%1)"
2555 msgstr ""
2556 
2557 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201
2558 #, kde-format
2559 msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
2560 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
2561 msgstr[0] ""
2562 msgstr[1] ""
2563 
2564 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208
2565 #, kde-format
2566 msgid "Video CD (1 track)"
2567 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
2568 msgstr[0] ""
2569 msgstr[1] ""
2570 
2571 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214
2572 #, kde-format
2573 msgid "eMovix Project (%1)"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220
2577 #, kde-format
2578 msgid "Video DVD (%1)"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90
2582 #, kde-format
2583 msgid "System Configuration Problems"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91
2587 #, kde-format
2588 msgid "1 problem"
2589 msgid_plural "%1 problems"
2590 msgstr[0] ""
2591 msgstr[1] ""
2592 
2593 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98
2594 #, fuzzy, kde-format
2595 msgid "Configure K3b..."
2596 msgstr "Heivet …"
2597 
2598 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108
2599 #, kde-format
2600 msgid "Do not show again"
2601 msgstr ""
2602 
2603 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
2604 #, kde-format
2605 msgid "Solution"
2606 msgstr ""
2607 
2608 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
2609 #, kde-format
2610 msgid "No optical drive found."
2611 msgstr ""
2612 
2613 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
2614 #, kde-format
2615 msgid "K3b did not find any optical device in your system."
2616 msgstr ""
2617 
2618 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182
2619 #, kde-format
2620 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
2621 msgstr ""
2622 
2623 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
2624 #, kde-format
2625 msgid "No CD/DVD/BD writer found."
2626 msgstr ""
2627 
2628 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
2629 #, kde-format
2630 msgid ""
2631 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
2632 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
2633 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image "
2634 "creation."
2635 msgstr ""
2636 
2637 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262
2638 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304
2639 #, kde-format
2640 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
2641 msgstr ""
2642 
2643 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209
2644 #, kde-format
2645 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264
2649 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308
2650 #, kde-format
2651 msgid ""
2652 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> "
2653 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
2654 "\"%1\" group."
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270
2658 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314
2659 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
2660 #, kde-format
2661 msgid "Unable to find %1 executable"
2662 msgstr ""
2663 
2664 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210
2665 #, kde-format
2666 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323
2670 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338
2671 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476
2672 #, kde-format
2673 msgid "Used %1 version %2 is outdated"
2674 msgstr ""
2675 
2676 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217
2677 #, kde-format
2678 msgid ""
2679 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
2680 "recommended to at least use version 2.0."
2681 msgstr ""
2682 
2683 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220
2684 #, kde-format
2685 msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
2686 msgstr ""
2687 
2688 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236
2689 #, kde-format
2690 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
2691 msgstr ""
2692 
2693 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237
2694 #, kde-format
2695 msgid ""
2696 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
2697 "reasons anymore."
2698 msgstr ""
2699 
2700 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254
2701 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284
2702 #, kde-format
2703 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem."
2704 msgstr ""
2705 
2706 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280
2707 #, kde-format
2708 msgid "%1 will be run without root privileges"
2709 msgstr ""
2710 
2711 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248
2712 #, kde-format
2713 msgid ""
2714 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
2715 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
2716 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
2717 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
2718 "way."
2719 msgstr ""
2720 
2721 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271
2722 #, kde-format
2723 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
2724 msgstr ""
2725 
2726 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272
2727 #, kde-format
2728 msgid "Install the cdrdao package."
2729 msgstr ""
2730 
2731 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281
2732 #, kde-format
2733 msgid ""
2734 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
2735 "increase the overall stability of the burning process."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293
2739 #, kde-format
2740 msgid ""
2741 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for "
2742 "growisofs with DVD and BD."
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295
2746 #, kde-format
2747 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages."
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315
2751 #, kde-format
2752 msgid ""
2753 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
2754 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
2755 msgstr ""
2756 
2757 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361
2758 #, kde-format
2759 msgid "Install the dvd+rw-tools package."
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
2766 "will not work and K3b will refuse to use them."
2767 msgstr ""
2768 
2769 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334
2770 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375
2771 #, kde-format
2772 msgid "Install a more recent version of %1."
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331
2776 #, kde-format
2777 msgid ""
2778 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
2779 "sessions using a growisofs version older than 5.12."
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339
2783 #, kde-format
2784 msgid ""
2785 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
2786 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
2787 "than 7.0."
2788 msgstr ""
2789 
2790 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360
2791 #, kde-format
2792 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
2793 msgstr ""
2794 
2795 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373
2796 #, kde-format
2797 msgid ""
2798 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
2799 "problems when creating data projects."
2800 msgstr ""
2801 
2802 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397
2803 #, kde-format
2804 msgid "Device %1 - %2 is automounted."
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399
2808 #, kde-format
2809 msgid ""
2810 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
2811 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
2812 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403
2816 #, kde-format
2817 msgid ""
2818 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
2819 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
2820 msgstr ""
2821 
2822 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412
2823 #, kde-format
2824 msgid "No ATAPI writing support in kernel"
2825 msgstr ""
2826 
2827 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413
2828 #, kde-format
2829 msgid ""
2830 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
2831 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
2832 msgstr ""
2833 
2834 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417
2835 #, kde-format
2836 msgid ""
2837 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
2838 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
2839 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
2840 msgstr ""
2841 
2842 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452
2843 #, kde-format
2844 msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455
2848 #, kde-format
2849 msgid ""
2850 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
2851 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
2852 "configured to use SCSI emulation."
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463
2856 #, kde-format
2857 msgid ""
2858 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
2859 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
2860 "install (or select as the default) a more recent version of %1."
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461
2864 #, kde-format
2865 msgid ""
2866 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
2867 msgstr ""
2868 
2869 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
2870 #, kde-format
2871 msgid ""
2872 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
2873 "version older than 6.0."
2874 msgstr ""
2875 
2876 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479
2877 #, kde-format
2878 msgid "Install a more recent version of growisofs."
2879 msgstr ""
2880 
2881 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
2882 #, kde-format
2883 msgid "No write access to device %1"
2884 msgstr ""
2885 
2886 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
2887 #, kde-format
2888 msgid ""
2889 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
2890 "it you might encounter problems with %1 - %2"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494
2894 #, kde-format
2895 msgid ""
2896 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
2897 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500
2901 #, kde-format
2902 msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
2903 msgstr ""
2904 
2905 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501
2906 #, kde-format
2907 msgid ""
2908 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
2909 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
2910 "cause."
2911 msgstr ""
2912 
2913 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504
2914 #, kde-format
2915 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519
2919 #, kde-format
2920 msgid "User parameters specified for external program %1"
2921 msgstr ""
2922 
2923 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520
2924 #, kde-format
2925 msgid ""
2926 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
2927 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
2928 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
2929 msgstr ""
2930 
2931 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523
2932 #, kde-format
2933 msgid ""
2934 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
2935 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545
2939 #, kde-format
2940 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546
2944 #, kde-format
2945 msgid ""
2946 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
2947 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
2948 "not include MP3 support for legal reasons."
2949 msgstr ""
2950 
2951 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549
2952 #, kde-format
2953 msgid ""
2954 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
2955 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
2956 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
2957 "installation of MP3 support via an online update tool."
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564
2961 #, kde-format
2962 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565
2966 #, kde-format
2967 msgid ""
2968 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
2969 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
2970 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
2971 "will result in problems when creating data projects."
2972 msgstr ""
2973 
2974 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569
2975 #, kde-format
2976 msgid ""
2977 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
2978 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
2979 msgstr ""
2980 
2981 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582
2982 #, kde-format
2983 msgid "Running K3b as root user"
2984 msgstr ""
2985 
2986 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583
2987 #, kde-format
2988 msgid ""
2989 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
2990 "introduces unnecessary security risks."
2991 msgstr ""
2992 
2993 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585
2994 #, kde-format
2995 msgid ""
2996 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
2997 "permissions appropriately."
2998 msgstr ""
2999 
3000 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
3001 #, kde-format
3002 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"."
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617
3006 #, kde-format
3007 msgid "System configured properly"
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618
3011 #, kde-format
3012 msgid "No problems found in system configuration."
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43
3016 #, kde-format
3017 msgid "Free space in temporary folder:"
3018 msgstr ""
3019 
3020 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69
3021 #, kde-format
3022 msgid "The folder in which to save the image files"
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73
3026 #, kde-format
3027 msgid ""
3028 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
3029 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
3030 "space."
3031 msgstr ""
3032 
3033 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180
3034 #, kde-format
3035 msgid "Select Temporary Folder"
3036 msgstr ""
3037 
3038 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182
3039 #, kde-format
3040 msgid "Wri&te image files to:"
3041 msgstr ""
3042 
3043 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183
3044 #, kde-format
3045 msgid "Temporary Folder"
3046 msgstr ""
3047 
3048 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186
3049 #, kde-format
3050 msgid "Select Temporary File"
3051 msgstr ""
3052 
3053 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188
3054 #, kde-format
3055 msgid "Wri&te image file to:"
3056 msgstr ""
3057 
3058 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189
3059 #, kde-format
3060 msgid "Temporary File"
3061 msgstr ""
3062 
3063 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199
3064 #, kde-format
3065 msgid "Size of project:"
3066 msgstr ""
3067 
3068 #. i18n: ectx: Menu (project)
3069 #: k3bui.rc:4
3070 #, kde-format
3071 msgid "&Project"
3072 msgstr "&Prošeakta"
3073 
3074 #. i18n: ectx: Menu (tools)
3075 #: k3bui.rc:9
3076 #, kde-format
3077 msgid "&Tools"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #. i18n: ectx: Menu (help)
3081 #: k3bui.rc:27
3082 #, kde-format
3083 msgid "&Help"
3084 msgstr ""
3085 
3086 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3087 #: k3bui.rc:32
3088 #, kde-format
3089 msgid "Main Toolbar"
3090 msgstr ""
3091 
3092 #: k3bwelcomewidget.cpp:79
3093 #, kde-format
3094 msgid "More actions..."
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: k3bwelcomewidget.cpp:262
3098 #, kde-format
3099 msgid "Welcome to K3b &ndash; The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: k3bwelcomewidget.cpp:264
3103 #, kde-format
3104 msgid "K3b %1 Copyright &copy; 1998&ndash;2018 K3b authors"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: k3bwelcomewidget.cpp:398
3108 #, kde-format
3109 msgid "Add Button"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: k3bwelcomewidget.cpp:421
3113 #, kde-format
3114 msgid "Remove Button"
3115 msgstr ""
3116 
3117 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81
3118 #, kde-format
3119 msgid "Medium will be overwritten."
3120 msgstr ""
3121 
3122 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115
3123 #, kde-format
3124 msgid "Burn Medium"
3125 msgstr ""
3126 
3127 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121
3128 #, kde-format
3129 msgid "Speed:"
3130 msgstr "Leaktu:"
3131 
3132 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127
3133 #, kde-format
3134 msgid "Writing app:"
3135 msgstr ""
3136 
3137 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159
3138 #, kde-format
3139 msgid "The medium that will be used for burning"
3140 msgstr ""
3141 
3142 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160
3143 #, kde-format
3144 msgid "The speed at which to burn the medium"
3145 msgstr ""
3146 
3147 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161
3148 #, kde-format
3149 msgid "The external application to actually burn the medium"
3150 msgstr ""
3151 
3152 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163
3153 #, kde-format
3154 msgid ""
3155 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
3156 "will only be one medium available which does not leave much choice."
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166
3160 #, kde-format
3161 msgid ""
3162 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
3163 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
3164 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
3165 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
3166 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
3167 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
3168 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
3169 msgstr ""
3170 
3171 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177
3172 #, kde-format
3173 msgid ""
3174 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
3175 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
3176 "application for every task automatically but in some cases it may be "
3177 "possible that one of the applications does not work as intended with a "
3178 "certain writer. In this case one may select the application manually."
3179 msgstr ""
3180 
3181 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394
3182 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
3183 #, kde-format
3184 msgid "Ignore"
3185 msgstr "Badjelgeahča"
3186 
3187 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306
3188 #, kde-format
3189 msgid "More..."
3190 msgstr ""
3191 
3192 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596
3193 #, kde-format
3194 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
3195 msgstr ""
3196 
3197 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599
3198 #, kde-format
3199 msgid ""
3200 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
3201 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
3202 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
3203 "future sessions (Example: 16x)."
3204 msgstr ""
3205 
3206 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620
3207 #, kde-format
3208 msgid "Set writing speed manually"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17
3212 #, kde-format
3213 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
3214 msgstr ""
3215 
3216 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19
3217 #, kde-format
3218 msgid ""
3219 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
3220 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
3221 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
3222 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
3223 "compatibility."
3224 msgstr ""
3225 
3226 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25
3227 #, kde-format
3228 msgid ""
3229 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
3230 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
3231 "writing multisession CDs."
3232 msgstr ""
3233 
3234 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31
3235 #, kde-format
3236 msgid ""
3237 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
3238 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
3239 "in DAO and TAO."
3240 msgstr ""
3241 
3242 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35
3243 #, kde-format
3244 msgid ""
3245 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
3246 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
3247 msgstr ""
3248 
3249 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38
3250 #, kde-format
3251 msgid ""
3252 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a "
3253 "DVD+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write "
3254 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 "
3255 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to "
3256 "an already burned disk."
3257 msgstr ""
3258 
3259 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94
3260 #, kde-format
3261 msgid "Select the writing mode to use"
3262 msgstr ""
3263 
3264 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95
3265 #, kde-format
3266 msgid "Writing mode"
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96
3270 #, kde-format
3271 msgid ""
3272 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
3273 "since there is only one way to write them."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99
3277 #, kde-format
3278 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155
3282 #, kde-format
3283 msgid "DAO"
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157
3287 #, kde-format
3288 msgid "TAO"
3289 msgstr "TAO"
3290 
3291 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159
3292 #, kde-format
3293 msgid "RAW"
3294 msgstr "RAW"
3295 
3296 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161
3297 #, kde-format
3298 msgid "Restricted Overwrite"
3299 msgstr ""
3300 
3301 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163
3302 #, kde-format
3303 msgid "Incremental"
3304 msgstr ""
3305 
3306 #: main.cpp:25
3307 #, kde-format
3308 msgid "K3b"
3309 msgstr ""
3310 
3311 #: main.cpp:26
3312 #, kde-format
3313 msgid ""
3314 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
3315 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
3316 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
3317 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
3318 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
3319 "features an advanced user might need."
3320 msgstr ""
3321 
3322 #: main.cpp:34
3323 #, kde-format
3324 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
3325 msgstr ""
3326 
3327 #: main.cpp:36
3328 #, kde-format
3329 msgid "https://www.k3b.org"
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: main.cpp:40
3333 #, kde-format
3334 msgid "Leslie Zhai"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: main.cpp:40
3338 #, kde-format
3339 msgid "Maintainer"
3340 msgstr "Máŧasdoalli"
3341 
3342 #: main.cpp:41
3343 #, kde-format
3344 msgid "Michał Małek"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: main.cpp:41
3348 #, kde-format
3349 msgid "Maintainer and current lead Developer"
3350 msgstr ""
3351 
3352 #: main.cpp:42
3353 #, kde-format
3354 msgid "Sebastian Trüg"
3355 msgstr ""
3356 
3357 #: main.cpp:42
3358 #, kde-format
3359 msgid "Main developer"
3360 msgstr ""
3361 
3362 #: main.cpp:43
3363 #, kde-format
3364 msgid "Christian Kvasny"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: main.cpp:43
3368 #, kde-format
3369 msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: main.cpp:44
3373 #, kde-format
3374 msgid "Montel Laurent"
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: main.cpp:44
3378 #, kde-format
3379 msgid "Initial port to KDE Platform 4"
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: main.cpp:45
3383 #, kde-format
3384 msgid "Ralf Habacker"
3385 msgstr ""
3386 
3387 #: main.cpp:45
3388 #, kde-format
3389 msgid "Windows port"
3390 msgstr ""
3391 
3392 #: main.cpp:47
3393 #, kde-format
3394 msgid "Klaus-Dieter Krannich"
3395 msgstr ""
3396 
3397 #: main.cpp:47
3398 #, kde-format
3399 msgid "Advanced Cdrdao integration"
3400 msgstr ""
3401 
3402 #: main.cpp:48
3403 #, kde-format
3404 msgid "Thomas Froescher"
3405 msgstr ""
3406 
3407 #: main.cpp:49
3408 #, kde-format
3409 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3410 msgstr ""
3411 
3412 #: main.cpp:51
3413 #, kde-format
3414 msgid "Alexis Younes aka Ayo"
3415 msgstr ""
3416 
3417 #: main.cpp:52
3418 #, kde-format
3419 msgid "For his bombastic artwork."
3420 msgstr ""
3421 
3422 #: main.cpp:54
3423 #, kde-format
3424 msgid "Christoph Thielecke"
3425 msgstr ""
3426 
3427 #: main.cpp:55
3428 #, kde-format
3429 msgid "For extensive testing and the first German translation."
3430 msgstr ""
3431 
3432 #: main.cpp:57
3433 #, kde-format
3434 msgid "Andy Polyakov"
3435 msgstr ""
3436 
3437 #: main.cpp:58
3438 #, kde-format
3439 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
3440 msgstr ""
3441 
3442 #: main.cpp:60
3443 #, kde-format
3444 msgid "Roberto De Leo"
3445 msgstr ""
3446 
3447 #: main.cpp:61
3448 #, kde-format
3449 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
3450 msgstr ""
3451 
3452 #: main.cpp:63
3453 #, kde-format
3454 msgid "John Steele Scott"
3455 msgstr ""
3456 
3457 #: main.cpp:64
3458 #, kde-format
3459 msgid "For the flac decoding plugin."
3460 msgstr ""
3461 
3462 #: main.cpp:66
3463 #, kde-format
3464 msgid "György Szombathelyi"
3465 msgstr ""
3466 
3467 #: main.cpp:67
3468 #, kde-format
3469 msgid "For the very useful isofslib."
3470 msgstr ""
3471 
3472 #: main.cpp:69
3473 #, kde-format
3474 msgid "Erik de Castro Lopo"
3475 msgstr ""
3476 
3477 #: main.cpp:70
3478 #, kde-format
3479 msgid ""
3480 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
3481 "framework."
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: main.cpp:72
3485 #, kde-format
3486 msgid "Jakob Petsovits"
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: main.cpp:73
3490 #, kde-format
3491 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: main.cpp:75
3495 #, kde-format
3496 msgid "Heiner Eichmann"
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: main.cpp:76
3500 #, kde-format
3501 msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: main.cpp:78
3505 #, kde-format
3506 msgid "Adriaan de Groot"
3507 msgstr ""
3508 
3509 #: main.cpp:79
3510 #, kde-format
3511 msgid "For his work on the FreeBSD port."
3512 msgstr ""
3513 
3514 #: main.cpp:81
3515 #, kde-format
3516 msgid "Thiago Macieira"
3517 msgstr ""
3518 
3519 #: main.cpp:82
3520 #, kde-format
3521 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: main.cpp:84
3525 #, kde-format
3526 msgid "Marcel Dierkes"
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: main.cpp:85
3530 #, kde-format
3531 msgid "For the great K3b icon eyecandy."
3532 msgstr ""
3533 
3534 #: main.cpp:87
3535 #, kde-format
3536 msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: main.cpp:88
3540 #, kde-format
3541 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
3542 msgstr ""
3543 
3544 #: main.cpp:90
3545 #, kde-format
3546 msgid "Robert Wadley"
3547 msgstr ""
3548 
3549 #: main.cpp:91
3550 #, kde-format
3551 msgid ""
3552 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
3553 msgstr ""
3554 
3555 #: main.cpp:93
3556 #, kde-format
3557 msgid "Dmitry Novikov"
3558 msgstr ""
3559 
3560 #: main.cpp:94
3561 #, kde-format
3562 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
3563 msgstr ""
3564 
3565 #: main.cpp:96
3566 #, kde-format
3567 msgid "Jeremy C. Andrus"
3568 msgstr ""
3569 
3570 #: main.cpp:97
3571 #, kde-format
3572 msgid "First Windows port of libk3bdevice."
3573 msgstr ""
3574 
3575 #: main.cpp:105
3576 #, kde-format
3577 msgid "file(s) to open"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #: main.cpp:106
3581 #, kde-format
3582 msgid "Create a new data CD project and add all given files"
3583 msgstr ""
3584 
3585 #: main.cpp:107
3586 #, kde-format
3587 msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #: main.cpp:108
3591 #, kde-format
3592 msgid "Create a new video CD project and add all given files"
3593 msgstr ""
3594 
3595 #: main.cpp:109
3596 #, kde-format
3597 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #: main.cpp:110
3601 #, kde-format
3602 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
3603 msgstr ""
3604 
3605 #: main.cpp:111
3606 #, kde-format
3607 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: main.cpp:112
3611 #, kde-format
3612 msgid "Open the project burn dialog for the current project"
3613 msgstr ""
3614 
3615 #: main.cpp:113
3616 #, kde-format
3617 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
3618 msgstr ""
3619 
3620 #: main.cpp:114
3621 #, kde-format
3622 msgid "Write an image to a CD or DVD"
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: main.cpp:115
3626 #, kde-format
3627 msgid "Format a rewritable medium"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #: main.cpp:116
3631 #, kde-format
3632 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
3633 msgstr ""
3634 
3635 #: main.cpp:117
3636 #, kde-format
3637 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
3638 msgstr ""
3639 
3640 #: main.cpp:118
3641 #, kde-format
3642 msgid "Rip Video CD Tracks"
3643 msgstr ""
3644 
3645 #: main.cpp:119
3646 #, kde-format
3647 msgid "Set the GUI language"
3648 msgstr ""
3649 
3650 #: main.cpp:120
3651 #, kde-format
3652 msgid "Disable the splash screen"
3653 msgstr ""
3654 
3655 #: main.cpp:121
3656 #, kde-format
3657 msgid ""
3658 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
3659 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
3660 "Manager.)"
3661 msgstr ""
3662 
3663 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245
3664 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
3665 #, kde-format
3666 msgid "Detected:"
3667 msgstr ""
3668 
3669 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166
3670 #, kde-format
3671 msgid "ISO 9660 image"
3672 msgstr ""
3673 
3674 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252
3675 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281
3676 #, kde-format
3677 msgid "Filesize:"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179
3681 #, kde-format
3682 msgid "%1 (different than declared volume size)"
3683 msgstr ""
3684 
3685 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481
3686 #, kde-format
3687 msgid "Cdrecord clone image"
3688 msgstr ""
3689 
3690 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287
3691 #, kde-format
3692 msgid "Image file:"
3693 msgstr ""
3694 
3695 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264
3696 #, kde-format
3697 msgid "TOC file:"
3698 msgstr ""
3699 
3700 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478
3701 #, kde-format
3702 msgid "Cue/bin image"
3703 msgstr ""
3704 
3705 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293
3706 #, kde-format
3707 msgid "Cue file:"
3708 msgstr ""
3709 
3710 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304
3711 #, kde-format
3712 msgid "Audio Cue Image"
3713 msgstr ""
3714 
3715 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310
3716 #, kde-format
3717 msgid "One track"
3718 msgid_plural "%1 tracks"
3719 msgstr[0] ""
3720 msgstr[1] ""
3721 
3722 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324
3723 #, kde-format
3724 msgid "Track"
3725 msgstr "Lávlla"
3726 
3727 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360
3728 #, kde-format
3729 msgid "Burn Image"
3730 msgstr ""
3731 
3732 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443
3733 #, kde-format
3734 msgid "Image to Burn"
3735 msgstr ""
3736 
3737 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448
3738 #, kde-format
3739 msgid "Choose Image File"
3740 msgstr ""
3741 
3742 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458
3743 #, kde-format
3744 msgid "Image Files"
3745 msgstr ""
3746 
3747 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460
3748 #, kde-format
3749 msgid "ISO 9660 Image Files"
3750 msgstr ""
3751 
3752 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462
3753 #, kde-format
3754 msgid "Cue Files"
3755 msgstr ""
3756 
3757 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464
3758 #, kde-format
3759 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
3760 msgstr ""
3761 
3762 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471
3763 #, kde-format
3764 msgid "Image Type"
3765 msgstr "Govvašládja"
3766 
3767 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476
3768 #, kde-format
3769 msgid "Auto Detection"
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477
3773 #, kde-format
3774 msgid "ISO 9660 filesystem image"
3775 msgstr ""
3776 
3777 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479
3778 #, kde-format
3779 msgid "Audio cue file"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480
3783 #, kde-format
3784 msgid "Cdrdao TOC file"
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482
3788 #, kde-format
3789 msgid "Plain data image"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95
3793 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254
3794 #, kde-format
3795 msgid "Writing Mode"
3796 msgstr ""
3797 
3798 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100
3799 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273
3800 #, kde-format
3801 msgid "Copies"
3802 msgstr ""
3803 
3804 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002
3805 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144
3806 #, kde-format
3807 msgid "&Image"
3808 msgstr "&Govva"
3809 
3810 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591
3811 #, kde-format
3812 msgid "Data mode:"
3813 msgstr ""
3814 
3815 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617
3816 #, kde-format
3817 msgid ""
3818 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
3819 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
3820 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
3821 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
3822 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
3823 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
3824 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
3825 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
3826 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
3827 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and "
3828 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a "
3829 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. "
3830 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
3831 "writing cdrdao's own image format, the toc files."
3832 msgstr ""
3833 
3834 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719
3835 #, kde-format
3836 msgid ""
3837 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
3838 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
3839 "continue if you know what you are doing.</p>"
3840 msgstr ""
3841 
3842 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122
3843 #, kde-format
3844 msgid "Warning"
3845 msgstr ""
3846 
3847 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879
3848 #, kde-format
3849 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?"
3850 msgstr ""
3851 
3852 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880
3853 #, kde-format
3854 msgid "Unknown image type"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142
3858 #, kde-format
3859 msgid "Burn"
3860 msgstr "Boaldde"
3861 
3862 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891
3863 #, kde-format
3864 msgid "Unable to read image file"
3865 msgstr ""
3866 
3867 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893
3868 #, kde-format
3869 msgid "Seems not to be a usable image"
3870 msgstr ""
3871 
3872 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909
3873 #, kde-format
3874 msgid "File not found"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040
3878 #, kde-format
3879 msgid "MD5 Sum:"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080
3883 #, kde-format
3884 msgid "Calculation canceled"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082
3888 #, kde-format
3889 msgid "Calculation failed"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098
3893 #, kde-format
3894 msgid "Copy checksum to clipboard"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099
3898 #, kde-format
3899 msgid "Compare checksum..."
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106
3903 #, kde-format
3904 msgid "MD5 Sum Check"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107
3908 #, kde-format
3909 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113
3913 #, kde-format
3914 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114
3918 #, kde-format
3919 msgid "MD5 Sums Equal"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116
3923 #, kde-format
3924 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117
3928 #, kde-format
3929 msgid "MD5 Sums Differ"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58
3933 #, kde-format
3934 msgid "Disk Copy"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59
3938 #, kde-format
3939 msgid "and CD Cloning"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
3943 #, kde-format
3944 msgid "Source Medium"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88
3948 #, kde-format
3949 msgid "Copy Mode"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
3953 #, kde-format
3954 msgid "Normal Copy"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225
3958 #, kde-format
3959 msgid "Clone Copy"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
3963 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164
3964 #, kde-format
3965 msgid "&Options"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158
3969 #, kde-format
3970 msgid "No error correction"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172
3974 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
3975 #, kde-format
3976 msgid "Read retries:"
3977 msgstr ""
3978 
3979 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171
3980 #, kde-format
3981 msgid "Copy CD-Text"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79
3985 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175
3986 #, kde-format
3987 msgid "Paranoia mode:"
3988 msgstr ""
3989 
3990 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
3991 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183
3992 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457
3993 #, kde-format
3994 msgid "&Advanced"
3995 msgstr "&Erenoamáš"
3996 
3997 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204
3998 #, kde-format
3999 msgid "Skip unreadable data sectors"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205
4003 #, kde-format
4004 msgid "Disable the source drive's error correction"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206
4008 #, kde-format
4009 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208
4013 #, kde-format
4014 msgid ""
4015 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
4016 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
4017 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
4018 "corrupted sectors."
4019 msgstr ""
4020 
4021 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213
4022 #, kde-format
4023 msgid ""
4024 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
4025 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
4026 "stick to CDDB info."
4027 msgstr ""
4028 
4029 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
4030 #, kde-format
4031 msgid ""
4032 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
4033 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4034 msgstr ""
4035 
4036 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221
4037 #, kde-format
4038 msgid ""
4039 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
4040 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
4041 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
4042 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode."
4043 msgstr ""
4044 
4045 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
4046 #, kde-format
4047 msgid ""
4048 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
4049 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
4050 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:"
4051 "</b> Only single session CDs can be cloned."
4052 msgstr ""
4053 
4054 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204
4055 #, kde-format
4056 msgid ""
4057 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
4058 "anyway?"
4059 msgstr ""
4060 
4061 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
4062 #, kde-format
4063 msgid "Use the same device for burning"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544
4067 #, kde-format
4068 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40
4072 #, kde-format
4073 msgid "Format and Erase"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4077 #, kde-format
4078 msgid "CD-RW"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4082 #, kde-format
4083 msgid "DVD±RW"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4087 #, kde-format
4088 msgid "BD-RE"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65
4092 #, kde-format
4093 msgid "Force"
4094 msgstr "Bágge"
4095 
4096 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66
4097 #, kde-format
4098 msgid "Quick format"
4099 msgstr ""
4100 
4101 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80
4102 #, kde-format
4103 msgid "Force formatting of empty DVDs"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81
4107 #, kde-format
4108 msgid ""
4109 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
4110 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
4111 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
4112 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
4113 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
4114 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
4115 "overwrite mode."
4116 msgstr ""
4117 
4118 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91
4119 #, kde-format
4120 msgid "Try to perform quick formatting"
4121 msgstr ""
4122 
4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92
4124 #, kde-format
4125 msgid ""
4126 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
4127 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
4128 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
4129 msgstr ""
4130 
4131 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4132 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129
4133 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87
4134 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
4135 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360
4136 #, kde-format
4137 msgid "Misc"
4138 msgstr "Feará mii"
4139 
4140 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4141 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
4142 #, kde-format
4143 msgid "Ask to save modified projects on exit"
4144 msgstr ""
4145 
4146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4147 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
4148 #, kde-format
4149 msgid "&Ask to save projects on exit"
4150 msgstr ""
4151 
4152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4153 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
4154 #, kde-format
4155 msgid "Default Temporary Directory:"
4156 msgstr ""
4157 
4158 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4159 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
4160 #, kde-format
4161 msgid "The directory where K3b stores temporary files"
4162 msgstr ""
4163 
4164 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4165 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
4166 #, kde-format
4167 msgid ""
4168 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
4169 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
4170 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
4171 msgstr ""
4172 
4173 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4174 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
4175 #, kde-format
4176 msgid "System"
4177 msgstr "Vuogádat"
4178 
4179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4180 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
4181 #, kde-format
4182 msgid "Check system Configuration"
4183 msgstr ""
4184 
4185 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4186 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
4187 #, kde-format
4188 msgid ""
4189 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
4190 "problems on startup and when the user changes the settings."
4191 msgstr ""
4192 
4193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4194 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
4195 #, kde-format
4196 msgid "&Check system configuration"
4197 msgstr ""
4198 
4199 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4200 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
4201 #, kde-format
4202 msgid "GUI Settings"
4203 msgstr ""
4204 
4205 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4206 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
4207 #, kde-format
4208 msgid ""
4209 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE "
4210 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress "
4211 "window may be shown instead.</p>"
4212 msgstr ""
4213 
4214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4215 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94
4216 #, kde-format
4217 msgid "Show &progress in notification area"
4218 msgstr ""
4219 
4220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4221 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101
4222 #, kde-format
4223 msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4227 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104
4228 #, kde-format
4229 msgid ""
4230 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
4231 "the progress dialog."
4232 msgstr ""
4233 
4234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4235 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
4236 #, kde-format
4237 msgid "Hide &main window while writing"
4238 msgstr ""
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4241 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
4242 #, kde-format
4243 msgid "Show the splash screen when K3b starts"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4247 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
4248 #, kde-format
4249 msgid "Show splash screen"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4253 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
4254 #, kde-format
4255 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
4256 msgstr ""
4257 
4258 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4259 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
4260 #, kde-format
4261 msgid ""
4262 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
4263 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
4264 "start a new process, for instance, copying another CD."
4265 msgstr ""
4266 
4267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4268 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
4269 #, kde-format
4270 msgid "&Keep action dialogs open"
4271 msgstr ""
4272 
4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
4275 #, kde-format
4276 msgid "&Default action dialog settings:"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
4281 #, kde-format
4282 msgid "Settings to load when opening an action dialog"
4283 msgstr ""
4284 
4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
4286 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
4287 #, kde-format
4288 msgid "Configure..."
4289 msgstr "Heivet …"
4290 
4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4292 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31
4293 #, kde-format
4294 msgid ""
4295 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
4296 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
4297 "menu structure.</p>"
4298 msgstr ""
4299 
4300 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
4301 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21
4302 #, kde-format
4303 msgid "Theme Selection"
4304 msgstr ""
4305 
4306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
4307 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
4308 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302
4309 #, kde-format
4310 msgid "Preview"
4311 msgstr "Ovdačájeheapmi"
4312 
4313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
4314 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
4315 #, kde-format
4316 msgid "No theme selected"
4317 msgstr ""
4318 
4319 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes)
4320 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119
4321 #, kde-format
4322 msgid "Get New Themes..."
4323 msgstr ""
4324 
4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
4326 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126
4327 #, kde-format
4328 msgid "Install New Theme..."
4329 msgstr "Sajáiduhte ođđa fáttá …"
4330 
4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
4332 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136
4333 #, kde-format
4334 msgid "Remove Theme"
4335 msgstr "Váldde fáttá eret"
4336 
4337 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48
4338 #, kde-format
4339 msgid "Burning"
4340 msgstr ""
4341 
4342 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52
4343 #, kde-format
4344 msgid "Allow &overburning"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53
4348 #, kde-format
4349 msgid "&Force unsafe operations"
4350 msgstr ""
4351 
4352 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54
4353 #, kde-format
4354 msgid "&Manual writing buffer size"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585
4358 #, kde-format
4359 msgid "MB"
4360 msgstr "MB"
4361 
4362 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
4363 #, kde-format
4364 msgid "Show &advanced GUI elements"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20
4368 #, kde-format
4369 msgid "Miscellaneous"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70
4373 #, kde-format
4374 msgid "Do not &eject medium after write process"
4375 msgstr ""
4376 
4377 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72
4378 #, kde-format
4379 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
4380 msgstr ""
4381 
4382 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90
4383 #, kde-format
4384 msgid "Allow burning more than the official media capacities"
4385 msgstr ""
4386 
4387 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91
4388 #, kde-format
4389 msgid ""
4390 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
4391 "cdrdao"
4392 msgstr ""
4393 
4394 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92
4395 #, kde-format
4396 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
4397 msgstr ""
4398 
4399 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93
4400 #, kde-format
4401 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
4402 msgstr ""
4403 
4404 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94
4405 #, kde-format
4406 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
4407 msgstr ""
4408 
4409 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96
4410 #, kde-format
4411 msgid ""
4412 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to "
4413 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
4414 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
4415 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
4416 "that K3b does not support all possible tools in all project types and "
4417 "actions.</b>"
4418 msgstr ""
4419 
4420 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104
4421 #, kde-format
4422 msgid ""
4423 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
4424 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
4425 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
4426 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
4427 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
4428 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
4429 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
4430 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
4431 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
4432 msgstr ""
4433 
4434 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115
4435 #, kde-format
4436 msgid ""
4437 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
4438 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
4439 msgstr ""
4440 
4441 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119
4442 #, kde-format
4443 msgid ""
4444 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
4445 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
4446 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
4447 "specified will be used for both CD and DVD burning."
4448 msgstr ""
4449 
4450 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
4451 #, kde-format
4452 msgid ""
4453 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
4454 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
4455 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
4456 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
4457 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
4458 "empty medium."
4459 msgstr ""
4460 
4461 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131
4462 #, kde-format
4463 msgid ""
4464 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
4465 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
4466 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
4467 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
4468 "may result in damaged media."
4469 msgstr ""
4470 
4471 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37
4472 #, kde-format
4473 msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
4474 msgstr ""
4475 
4476 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58
4477 #, kde-format
4478 msgid "Refresh"
4479 msgstr "Ođasmahte"
4480 
4481 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58
4482 #, kde-format
4483 msgid "Rescan the devices"
4484 msgstr ""
4485 
4486 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114
4487 #, kde-format
4488 msgid "Writer Drives"
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119
4492 #, kde-format
4493 msgid "Read-only Drives"
4494 msgstr ""
4495 
4496 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135
4497 #, kde-format
4498 msgid "System device name:"
4499 msgstr ""
4500 
4501 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141
4502 #, kde-format
4503 msgid "Vendor:"
4504 msgstr ""
4505 
4506 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147
4507 #, kde-format
4508 msgid "Description:"
4509 msgstr "Válddahus:"
4510 
4511 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153
4512 #, kde-format
4513 msgid "Firmware:"
4514 msgstr ""
4515 
4516 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162
4517 #, kde-format
4518 msgid "Write Capabilities:"
4519 msgstr ""
4520 
4521 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169
4522 #, kde-format
4523 msgid "Read Capabilities:"
4524 msgstr ""
4525 
4526 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180
4527 #, kde-format
4528 msgid "Buffer Size:"
4529 msgstr ""
4530 
4531 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4532 #, kde-format
4533 msgid "Supports Burnfree:"
4534 msgstr ""
4535 
4536 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4537 #, kde-format
4538 msgid "yes"
4539 msgstr ""
4540 
4541 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4542 #, kde-format
4543 msgid "no"
4544 msgstr ""
4545 
4546 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197
4547 #, kde-format
4548 msgid "Write modes:"
4549 msgstr ""
4550 
4551 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213
4552 #, kde-format
4553 msgid "none"
4554 msgstr "ii oktage"
4555 
4556 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238
4557 #, kde-format
4558 msgid ""
4559 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
4560 "be added to a group <em>%1</em>."
4561 msgstr ""
4562 
4563 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
4564 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
4565 #, kde-format
4566 msgid "Add"
4567 msgstr ""
4568 
4569 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270
4570 #, kde-format
4571 msgid "Please relogin to apply the changes."
4572 msgstr ""
4573 
4574 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273
4575 #, kde-format
4576 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
4577 msgstr ""
4578 
4579 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274
4580 #, kde-format
4581 msgid "Retry"
4582 msgstr ""
4583 
4584 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157
4585 #, kde-format
4586 msgid "%1 (not found)"
4587 msgstr ""
4588 
4589 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230
4590 #, kde-format
4591 msgid "Path"
4592 msgstr "Bálggis"
4593 
4594 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232
4595 #, kde-format
4596 msgid "Features"
4597 msgstr "Funkšuvnnat"
4598 
4599 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28
4600 #, kde-format
4601 msgid ""
4602 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
4603 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
4604 msgstr ""
4605 
4606 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159
4607 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286
4608 #, kde-format
4609 msgid "Program"
4610 msgstr "Prográmma"
4611 
4612 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160
4613 #, kde-format
4614 msgid "Parameters"
4615 msgstr "Paramehterat"
4616 
4617 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231
4618 #, kde-format
4619 msgid "no change"
4620 msgstr "eai leat rievdadusat"
4621 
4622 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287
4623 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120
4624 #, kde-format
4625 msgid "Permissions"
4626 msgstr "Vuoigatvuođat"
4627 
4628 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288
4629 #, kde-format
4630 msgid "New permissions"
4631 msgstr ""
4632 
4633 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74
4634 #, kde-format
4635 msgid ""
4636 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
4637 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
4638 "to change the default, check desired version on the list."
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153
4642 #, kde-format
4643 msgid "Programs"
4644 msgstr "Prográmmat"
4645 
4646 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88
4647 #, kde-format
4648 msgid "User parameters have to be separated by space."
4649 msgstr ""
4650 
4651 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101
4652 #, kde-format
4653 msgid "User Parameters"
4654 msgstr ""
4655 
4656 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107
4657 #, kde-format
4658 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
4659 msgstr ""
4660 
4661 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115
4662 #, fuzzy, kde-format
4663 msgid "Change Permissions..."
4664 msgstr "Vuoigatvuođat"
4665 
4666 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
4667 #, kde-format
4668 msgid ""
4669 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
4670 "executable specify it in the search path.</qt>"
4671 msgstr ""
4672 
4673 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136
4674 #, kde-format
4675 msgid "Search Path"
4676 msgstr ""
4677 
4678 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246
4679 #, kde-format
4680 msgid "Following programs could not be updated:"
4681 msgstr ""
4682 
4683 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251
4684 #, fuzzy, kde-format
4685 msgid "Unable to execute the action: %1"
4686 msgstr "Ii gávdnan govašfáddávuorká %1."
4687 
4688 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38
4689 #, kde-format
4690 msgid "Default Settings"
4691 msgstr ""
4692 
4693 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39
4694 #, kde-format
4695 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
4696 msgstr ""
4697 
4698 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41
4699 #, kde-format
4700 msgid "Saved Settings"
4701 msgstr ""
4702 
4703 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42
4704 #, kde-format
4705 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
4706 msgstr ""
4707 
4708 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44
4709 #, kde-format
4710 msgid "Last Used Settings"
4711 msgstr ""
4712 
4713 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45
4714 #, kde-format
4715 msgid "Load the last used settings at dialog startup."
4716 msgstr ""
4717 
4718 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46
4719 #, kde-format
4720 msgid ""
4721 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
4722 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
4723 msgstr ""
4724 
4725 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
4726 #, kde-format
4727 msgid ""
4728 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
4729 "defines which set it will be."
4730 msgstr ""
4731 
4732 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104
4733 #, kde-format
4734 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
4735 msgstr ""
4736 
4737 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105
4738 #, kde-format
4739 msgid "Create Folder"
4740 msgstr ""
4741 
4742 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189
4743 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145
4744 #, kde-format
4745 msgid "Create"
4746 msgstr ""
4747 
4748 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285
4749 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400
4750 #, kde-format
4751 msgid "Unable to create folder %1"
4752 msgstr ""
4753 
4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120
4755 #, kde-format
4756 msgid ""
4757 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
4758 "the temporary folder."
4759 msgstr ""
4760 
4761 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129
4762 #, kde-format
4763 msgid "You do not have permission to write to %1."
4764 msgstr ""
4765 
4766 #: option/k3boptiondialog.cpp:130
4767 #, kde-format
4768 msgid "Miscellaneous Settings"
4769 msgstr "Feará makkár heivehusat"
4770 
4771 #: option/k3boptiondialog.cpp:139
4772 #, kde-format
4773 msgid "Devices"
4774 msgstr "Ovttadagat"
4775 
4776 #: option/k3boptiondialog.cpp:140
4777 #, fuzzy, kde-format
4778 msgid "Optical Devices"
4779 msgstr "Ovttadagat"
4780 
4781 #: option/k3boptiondialog.cpp:154
4782 #, kde-format
4783 msgid "Setup External Programs"
4784 msgstr ""
4785 
4786 #: option/k3boptiondialog.cpp:163
4787 #, kde-format
4788 msgid "Notifications"
4789 msgstr "Muittuhusat"
4790 
4791 #: option/k3boptiondialog.cpp:164
4792 #, kde-format
4793 msgid "System Notifications"
4794 msgstr ""
4795 
4796 #: option/k3boptiondialog.cpp:173
4797 #, kde-format
4798 msgid "Plugins"
4799 msgstr "Lassemoduvllat"
4800 
4801 #: option/k3boptiondialog.cpp:174
4802 #, kde-format
4803 msgid "K3b Plugin Configuration"
4804 msgstr ""
4805 
4806 #: option/k3boptiondialog.cpp:187
4807 #, kde-format
4808 msgid "Themes"
4809 msgstr ""
4810 
4811 #: option/k3boptiondialog.cpp:188
4812 #, kde-format
4813 msgid "K3b GUI Themes"
4814 msgstr ""
4815 
4816 #: option/k3boptiondialog.cpp:197
4817 #, kde-format
4818 msgid "CDDB"
4819 msgstr ""
4820 
4821 #: option/k3boptiondialog.cpp:198
4822 #, kde-format
4823 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
4824 msgstr ""
4825 
4826 #: option/k3boptiondialog.cpp:208
4827 #, kde-format
4828 msgid "Advanced Settings"
4829 msgstr ""
4830 
4831 #: option/k3bthememodel.cpp:94
4832 #, kde-format
4833 msgid "Theme"
4834 msgstr "Fáddá"
4835 
4836 #: option/k3bthememodel.cpp:95
4837 #, kde-format
4838 msgid "Author"
4839 msgstr "Čálli"
4840 
4841 #: option/k3bthememodel.cpp:97
4842 #, kde-format
4843 msgid "Comment"
4844 msgstr "Kommeanta"
4845 
4846 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97
4847 #, kde-format
4848 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
4849 msgstr ""
4850 
4851 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
4852 #, kde-format
4853 msgid "Drag or Type Theme URL"
4854 msgstr "Gease dahje čále fáddá-URL:a"
4855 
4856 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139
4857 #, kde-format
4858 msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
4859 msgstr "Ii gávdnan govašfáddávuorká %1."
4860 
4861 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141
4862 #, kde-format
4863 msgid ""
4864 "Unable to download the icon theme archive.\n"
4865 "Please check that address %1 is correct."
4866 msgstr ""
4867 
4868 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173
4869 #, kde-format
4870 msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
4871 msgstr ""
4872 
4873 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182
4874 #, kde-format
4875 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
4876 msgstr ""
4877 
4878 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184
4879 #, kde-format
4880 msgid "Theme exists"
4881 msgstr ""
4882 
4883 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202
4884 #, kde-format
4885 msgid ""
4886 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
4887 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
4888 msgstr ""
4889 
4890 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207
4891 #, kde-format
4892 msgid "Delete"
4893 msgstr ""
4894 
4895 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4896 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18
4897 #, kde-format
4898 msgid "File Systems"
4899 msgstr ""
4900 
4901 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4902 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24
4903 #, kde-format
4904 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
4905 msgstr ""
4906 
4907 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4908 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30
4909 #, kde-format
4910 msgid ""
4911 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
4912 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
4913 "(IEEE-P1282).\n"
4914 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX "
4915 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
4916 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
4917 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory "
4918 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 "
4919 "tree.\n"
4920 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
4921 "or DVD.</b>"
4922 msgstr ""
4923 
4924 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4925 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
4926 #, kde-format
4927 msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4931 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
4932 #, kde-format
4933 msgid "Add Joliet extensions to the file system"
4934 msgstr ""
4935 
4936 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4937 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
4938 #, kde-format
4939 msgid ""
4940 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
4941 "the ISO 9660 file system.\n"
4942 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO "
4943 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
4944 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
4945 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
4946 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
4947 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
4948 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
4949 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
4950 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
4951 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
4952 "DVDs</b> for that reason."
4953 msgstr ""
4954 
4955 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4956 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
4957 #, kde-format
4958 msgid "Generate &Joliet extensions"
4959 msgstr ""
4960 
4961 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4962 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
4963 #, kde-format
4964 msgid "Add UDF structures to the file system"
4965 msgstr ""
4966 
4967 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4968 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
4969 #, kde-format
4970 msgid ""
4971 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
4972 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
4973 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
4974 "used for DVDs."
4975 msgstr ""
4976 
4977 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4978 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
4979 #, kde-format
4980 msgid "Generate &UDF structures"
4981 msgstr ""
4982 
4983 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4984 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
4985 #, kde-format
4986 msgid "Other Settings"
4987 msgstr ""
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
4990 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
4991 #, kde-format
4992 msgid ""
4993 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
4994 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
4995 "will have equal permissions and be owned by root).\n"
4996 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
4997 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
4998 "a file on the CD or DVD does not exist."
4999 msgstr ""
5000 
5001 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5002 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
5003 #, kde-format
5004 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
5005 msgstr ""
5006 
5007 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5008 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
5009 #, kde-format
5010 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
5011 msgstr ""
5012 
5013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5014 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
5015 #, kde-format
5016 msgid "File System Settings"
5017 msgstr ""
5018 
5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
5020 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
5021 #, kde-format
5022 msgid "ISO 9660 Settings"
5023 msgstr ""
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5026 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
5027 #, kde-format
5028 msgid "Force all options below"
5029 msgstr ""
5030 
5031 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5032 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
5033 #, kde-format
5034 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
5035 msgstr ""
5036 
5037 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
5038 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
5039 #, kde-format
5040 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
5041 msgstr ""
5042 
5043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
5044 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
5045 #, kde-format
5046 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
5047 msgstr ""
5048 
5049 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
5050 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
5051 #, kde-format
5052 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
5053 msgstr ""
5054 
5055 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
5056 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
5057 #, kde-format
5058 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
5059 msgstr ""
5060 
5061 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
5062 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
5063 #, kde-format
5064 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
5065 msgstr ""
5066 
5067 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
5068 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
5069 #, kde-format
5070 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
5071 msgstr ""
5072 
5073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
5074 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
5075 #, kde-format
5076 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
5077 msgstr ""
5078 
5079 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
5080 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
5081 #, kde-format
5082 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
5083 msgstr ""
5084 
5085 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
5086 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
5087 #, kde-format
5088 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
5089 msgstr ""
5090 
5091 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5092 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
5093 #, kde-format
5094 msgid ""
5095 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n"
5096 "<ul>\n"
5097 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
5098 "restricted to 8.3 characters.</li>\n"
5099 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
5100 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
5101 "</ul>\n"
5102 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
5103 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
5104 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
5105 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
5106 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
5107 msgstr ""
5108 
5109 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5110 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
5111 #, kde-format
5112 msgid "ISO 9660 Level"
5113 msgstr ""
5114 
5115 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
5116 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
5117 #, kde-format
5118 msgid "&Level 1"
5119 msgstr ""
5120 
5121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
5122 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
5123 #, kde-format
5124 msgid "Level &2"
5125 msgstr ""
5126 
5127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
5128 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
5129 #, kde-format
5130 msgid "Level &3"
5131 msgstr ""
5132 
5133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
5134 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
5135 #, kde-format
5136 msgid "Rock Ridge Settings"
5137 msgstr ""
5138 
5139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
5140 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
5141 #, kde-format
5142 msgid "Create TRANS.TBL files"
5143 msgstr ""
5144 
5145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
5146 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
5147 #, kde-format
5148 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
5149 msgstr ""
5150 
5151 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
5152 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
5153 #, kde-format
5154 msgid "Joliet Settings"
5155 msgstr ""
5156 
5157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
5158 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
5159 #, kde-format
5160 msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
5161 msgstr ""
5162 
5163 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
5164 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
5165 #, kde-format
5166 msgid "Misc Settings"
5167 msgstr ""
5168 
5169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
5170 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
5171 #, kde-format
5172 msgid "Do not import previous session"
5173 msgstr ""
5174 
5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
5176 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
5177 #, kde-format
5178 msgid "Do not cache inodes"
5179 msgstr ""
5180 
5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5182 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
5183 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
5184 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
5185 #, kde-format
5186 msgid "&Title:"
5187 msgstr "&Namahus:"
5188 
5189 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5190 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5191 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5192 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5193 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5194 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
5195 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
5196 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
5197 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
5198 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
5199 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
5200 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
5201 #, kde-format
5202 msgid "Copy to all tracks"
5203 msgstr ""
5204 
5205 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
5206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5208 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5209 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5214 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
5215 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
5216 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
5217 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
5218 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
5219 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
5220 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
5221 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
5222 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
5223 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
5224 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
5225 #, kde-format
5226 msgid "..."
5227 msgstr " …"
5228 
5229 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5230 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
5231 #, kde-format
5232 msgid "Per&former:"
5233 msgstr ""
5234 
5235 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5236 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
5237 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
5238 #, kde-format
5239 msgid "&Arranger:"
5240 msgstr ""
5241 
5242 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5243 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
5244 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
5245 #, kde-format
5246 msgid "So&ngwriter:"
5247 msgstr ""
5248 
5249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5250 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
5251 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
5252 #, kde-format
5253 msgid "&Composer:"
5254 msgstr ""
5255 
5256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5257 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
5258 #, kde-format
5259 msgid "&UPC EAN:"
5260 msgstr ""
5261 
5262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5263 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
5264 #, kde-format
5265 msgid "&Disk id:"
5266 msgstr ""
5267 
5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5269 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
5270 #, kde-format
5271 msgid "Messa&ge:"
5272 msgstr ""
5273 
5274 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5275 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
5276 #, kde-format
5277 msgid "Write CD-Text"
5278 msgstr ""
5279 
5280 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5281 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
5282 #, kde-format
5283 msgid ""
5284 "<p><b>CD-Text</b>\n"
5285 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
5286 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
5287 "CD title.\n"
5288 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
5289 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
5290 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
5291 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
5292 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
5293 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
5294 msgstr ""
5295 
5296 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5297 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
5298 #, kde-format
5299 msgid "Perf&ormer:"
5300 msgstr ""
5301 
5302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
5303 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
5304 #, kde-format
5305 msgid "More Fiel&ds..."
5306 msgstr ""
5307 
5308 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5309 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
5310 #, kde-format
5311 msgid "C&D-Text"
5312 msgstr ""
5313 
5314 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5315 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
5316 #, kde-format
5317 msgid "&Message:"
5318 msgstr ""
5319 
5320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5321 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
5322 #, kde-format
5323 msgid "&Performer:"
5324 msgstr ""
5325 
5326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5327 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
5328 #, kde-format
5329 msgid "&ISRC:"
5330 msgstr ""
5331 
5332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5333 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
5334 #, kde-format
5335 msgid "Preemph&asis"
5336 msgstr ""
5337 
5338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5339 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
5340 #, kde-format
5341 msgid ""
5342 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
5343 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
5344 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
5345 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
5346 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
5347 "for playback."
5348 msgstr ""
5349 
5350 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
5351 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
5352 #, kde-format
5353 msgid "&Copy permitted"
5354 msgstr ""
5355 
5356 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
5357 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
5358 #, kde-format
5359 msgid "Post-Gap:"
5360 msgstr ""
5361 
5362 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5363 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
5364 #, kde-format
5365 msgid "Set the length of the track's post-gap"
5366 msgstr ""
5367 
5368 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5369 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
5370 #, kde-format
5371 msgid ""
5372 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
5373 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
5374 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
5375 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
5376 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
5377 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
5378 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
5379 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
5380 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
5381 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
5382 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
5383 "b>"
5384 msgstr ""
5385 
5386 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5387 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
5388 #, kde-format
5389 msgid "Boot images:"
5390 msgstr ""
5391 
5392 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5393 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
5394 #, kde-format
5395 msgid "Add new boot image"
5396 msgstr ""
5397 
5398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5399 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
5400 #, kde-format
5401 msgid "&New..."
5402 msgstr "&Ođđa …"
5403 
5404 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5405 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
5406 #, kde-format
5407 msgid "Remove selected boot image"
5408 msgstr ""
5409 
5410 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5411 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
5412 #, kde-format
5413 msgid "&Delete"
5414 msgstr ""
5415 
5416 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
5417 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113
5418 #, kde-format
5419 msgid "Emulation Type"
5420 msgstr ""
5421 
5422 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5423 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
5424 #, kde-format
5425 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
5426 msgstr ""
5427 
5428 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5429 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
5430 #, kde-format
5431 msgid "&Floppy"
5432 msgstr ""
5433 
5434 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5435 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
5436 #, kde-format
5437 msgid "Emulate a harddisk"
5438 msgstr ""
5439 
5440 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5441 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
5442 #, kde-format
5443 msgid "Hardd&isk"
5444 msgstr ""
5445 
5446 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
5447 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
5448 #, kde-format
5449 msgid "No emulation at all"
5450 msgstr ""
5451 
5452 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5453 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
5454 #, kde-format
5455 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
5456 msgstr ""
5457 
5458 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5459 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
5460 #, kde-format
5461 msgid "No boot image"
5462 msgstr ""
5463 
5464 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
5465 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
5466 #, kde-format
5467 msgid "Boot-info-table"
5468 msgstr ""
5469 
5470 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
5471 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
5472 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
5473 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
5474 #, kde-format
5475 msgid "0"
5476 msgstr "0"
5477 
5478 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5479 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
5480 #, kde-format
5481 msgid "Boot load segment:"
5482 msgstr ""
5483 
5484 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5485 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
5486 #, kde-format
5487 msgid "Boot load size:"
5488 msgstr ""
5489 
5490 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
5491 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
5492 #, kde-format
5493 msgid "Show Advanced Op&tions"
5494 msgstr ""
5495 
5496 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5497 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
5498 #, kde-format
5499 msgid "Boot catalog:"
5500 msgstr ""
5501 
5502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
5503 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
5504 #, kde-format
5505 msgid "boot/boot.catalog"
5506 msgstr ""
5507 
5508 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
5509 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
5510 #, kde-format
5511 msgid "Data Image Settings"
5512 msgstr ""
5513 
5514 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
5515 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
5516 #, kde-format
5517 msgid "Volume Name"
5518 msgstr ""
5519 
5520 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
5521 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
5522 #, kde-format
5523 msgid "&More fields..."
5524 msgstr ""
5525 
5526 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
5527 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
5528 #, kde-format
5529 msgid "File System"
5530 msgstr ""
5531 
5532 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
5533 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
5534 #, kde-format
5535 msgid "File system presets"
5536 msgstr ""
5537 
5538 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
5539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
5540 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
5541 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
5542 #, kde-format
5543 msgid "&Custom..."
5544 msgstr ""
5545 
5546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
5547 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
5548 #, kde-format
5549 msgid "Symbolic Links"
5550 msgstr "Symbolalaš liŋkkat"
5551 
5552 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5553 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
5554 #, kde-format
5555 msgid "Symbolic link handling in the project"
5556 msgstr ""
5557 
5558 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5559 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
5560 #, kde-format
5561 msgid ""
5562 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
5563 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
5564 "symlinks are handled in a K3b project.\n"
5565 "\n"
5566 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5567 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
5568 "\n"
5569 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
5570 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
5571 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
5572 "testfile'.\n"
5573 "\n"
5574 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
5575 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
5576 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
5577 "\n"
5578 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
5579 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
5580 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
5581 "symbolic links.<br>\n"
5582 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
5583 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not "
5584 "support symbolic links.\n"
5585 "\n"
5586 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
5587 msgstr ""
5588 
5589 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5590 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5591 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
5592 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
5593 #, kde-format
5594 msgid "No Change"
5595 msgstr ""
5596 
5597 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5598 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
5599 #, kde-format
5600 msgid "Discard broken symlinks"
5601 msgstr ""
5602 
5603 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5604 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
5605 #, kde-format
5606 msgid "Discard all symlinks"
5607 msgstr ""
5608 
5609 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5610 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
5611 #, kde-format
5612 msgid "Follow symlinks"
5613 msgstr ""
5614 
5615 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
5616 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
5617 #, kde-format
5618 msgid "White space handling"
5619 msgstr ""
5620 
5621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5622 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
5623 #, kde-format
5624 msgid "Handling of spaces in filenames"
5625 msgstr ""
5626 
5627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5628 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
5629 #, kde-format
5630 msgid ""
5631 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5632 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
5633 "are.\n"
5634 "<p><b>Strip</b><br>\n"
5635 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
5636 "<br>\n"
5637 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
5638 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
5639 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
5640 "capitalize all letters following a space.<br>\n"
5641 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
5642 "<p><b>Replace</b><br>\n"
5643 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
5644 "the specified characters.<br>\n"
5645 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
5646 msgstr ""
5647 
5648 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5649 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
5650 #, kde-format
5651 msgid "Strip"
5652 msgstr ""
5653 
5654 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5655 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
5656 #, kde-format
5657 msgid "Extended Strip"
5658 msgstr ""
5659 
5660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5661 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
5662 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388
5663 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627
5664 #, kde-format
5665 msgid "Replace"
5666 msgstr ""
5667 
5668 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5669 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
5670 #, kde-format
5671 msgid "The string to replace spaces with"
5672 msgstr ""
5673 
5674 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
5675 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5676 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
5677 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
5678 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
5679 #, kde-format
5680 msgid "_"
5681 msgstr ""
5682 
5683 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
5684 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
5685 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537
5686 #, kde-format
5687 msgid "Volume Descriptor"
5688 msgstr ""
5689 
5690 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5691 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
5692 #, kde-format
5693 msgid "Bibliographic file:"
5694 msgstr ""
5695 
5696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5697 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
5698 #, kde-format
5699 msgid "Appli&cation:"
5700 msgstr ""
5701 
5702 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5703 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
5704 #, kde-format
5705 msgid "Volu&me set size:"
5706 msgstr ""
5707 
5708 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5709 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
5710 #, kde-format
5711 msgid "Publ&isher:"
5712 msgstr ""
5713 
5714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5715 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
5716 #, kde-format
5717 msgid "Copyright file:"
5718 msgstr ""
5719 
5720 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5721 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
5722 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
5723 #, kde-format
5724 msgid "&Volume name:"
5725 msgstr ""
5726 
5727 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
5728 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
5729 #, kde-format
5730 msgid "Vo&lume set name:"
5731 msgstr ""
5732 
5733 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5734 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
5735 #, kde-format
5736 msgid "Select a bibliographic file from the project"
5737 msgstr ""
5738 
5739 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
5740 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
5741 #, kde-format
5742 msgid "P&reparer:"
5743 msgstr ""
5744 
5745 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5746 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
5747 #, kde-format
5748 msgid "Select an abstract file from the project"
5749 msgstr ""
5750 
5751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5752 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
5753 #, kde-format
5754 msgid "Abstract file:"
5755 msgstr ""
5756 
5757 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5758 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
5759 #, kde-format
5760 msgid "Select a copyright file from the project"
5761 msgstr ""
5762 
5763 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5764 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
5765 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467
5766 #, kde-format
5767 msgid "Volume set &number:"
5768 msgstr ""
5769 
5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5771 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
5772 #, kde-format
5773 msgid "Sys&tem:"
5774 msgstr ""
5775 
5776 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5777 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
5778 #, kde-format
5779 msgid "Playback Settings"
5780 msgstr ""
5781 
5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5783 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
5784 #, kde-format
5785 msgid "MPlayer subtitle fontset:"
5786 msgstr ""
5787 
5788 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
5789 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
5790 #, kde-format
5791 msgid "Select the font to be used to render subtitles"
5792 msgstr ""
5793 
5794 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5795 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
5796 #, kde-format
5797 msgid "Unwanted MPlayer options:"
5798 msgstr ""
5799 
5800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5801 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
5802 #, kde-format
5803 msgid "The files are played in random order"
5804 msgstr ""
5805 
5806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5807 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
5808 #, kde-format
5809 msgid ""
5810 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
5811 "determined randomly every time it is played."
5812 msgstr ""
5813 
5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5815 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
5816 #, kde-format
5817 msgid "Pla&y files randomly"
5818 msgstr ""
5819 
5820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5821 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
5822 #, kde-format
5823 msgid "Do not use DMA for media access"
5824 msgstr ""
5825 
5826 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5827 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
5828 #, kde-format
5829 msgid ""
5830 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
5831 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
5832 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
5833 msgstr ""
5834 
5835 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5836 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
5837 #, kde-format
5838 msgid "&Do not use DMA"
5839 msgstr ""
5840 
5841 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5842 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
5843 #, kde-format
5844 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
5845 msgstr ""
5846 
5847 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5848 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
5849 #, kde-format
5850 msgid ""
5851 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
5852 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5853 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5854 msgstr ""
5855 
5856 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5857 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
5858 #, kde-format
5859 msgid "Additional MPlayer options"
5860 msgstr ""
5861 
5862 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5863 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
5864 #, kde-format
5865 msgid ""
5866 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
5867 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5868 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5869 msgstr ""
5870 
5871 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5872 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
5873 #, kde-format
5874 msgid "Additional MPlayer options:"
5875 msgstr ""
5876 
5877 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5878 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
5879 #, kde-format
5880 msgid "Loop playlist:"
5881 msgstr ""
5882 
5883 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5884 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
5885 #, kde-format
5886 msgid "How many times should the playlist be looped"
5887 msgstr ""
5888 
5889 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5890 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
5891 #, kde-format
5892 msgid "infinity"
5893 msgstr ""
5894 
5895 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5896 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
5897 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468
5898 #, kde-format
5899 msgid " time(s)"
5900 msgstr ""
5901 
5902 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
5903 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
5904 #, kde-format
5905 msgid "Audio Player Background:"
5906 msgstr ""
5907 
5908 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5909 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
5910 #, kde-format
5911 msgid "Background video to show during audio playback"
5912 msgstr ""
5913 
5914 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5915 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
5916 #, kde-format
5917 msgid ""
5918 "<p><b>Audio Player Background</b>\n"
5919 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
5920 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
5921 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
5922 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
5923 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
5924 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
5925 "copy the file to that folder."
5926 msgstr ""
5927 
5928 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5929 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
5930 #, kde-format
5931 msgid "Startup Behavior"
5932 msgstr ""
5933 
5934 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
5935 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
5936 #, kde-format
5937 msgid "Keyboard Layout:"
5938 msgstr ""
5939 
5940 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5941 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
5942 #, kde-format
5943 msgid "eMovix boot message language:"
5944 msgstr ""
5945 
5946 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
5947 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
5948 #, kde-format
5949 msgid "Select the language of the eMovix help screens"
5950 msgstr ""
5951 
5952 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5953 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
5954 #, kde-format
5955 msgid "Default boot label:"
5956 msgstr ""
5957 
5958 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5959 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
5960 #, kde-format
5961 msgid "Select the default Linux kernel configuration"
5962 msgstr ""
5963 
5964 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5965 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
5966 #, kde-format
5967 msgid ""
5968 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
5969 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
5970 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
5971 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
5972 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
5973 "Vesa video driver.\n"
5974 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
5975 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
5976 "boards.\n"
5977 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
5978 "driver in different screen resolutions.\n"
5979 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
5980 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
5981 "ASCII characters.\n"
5982 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
5983 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
5984 "medium.\n"
5985 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
5986 "instead of the medium."
5987 msgstr ""
5988 
5989 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
5990 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
5991 #, kde-format
5992 msgid "Select the layout of the keyboard"
5993 msgstr ""
5994 
5995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
5996 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
5997 #, kde-format
5998 msgid ""
5999 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
6000 "as controlling the media player."
6001 msgstr ""
6002 
6003 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6004 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
6005 #, kde-format
6006 msgid "Behavior After Playing"
6007 msgstr ""
6008 
6009 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6010 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
6011 #, kde-format
6012 msgid "Eject the disk after playing has finished"
6013 msgstr ""
6014 
6015 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6016 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
6017 #, kde-format
6018 msgid ""
6019 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
6020 "finished."
6021 msgstr ""
6022 
6023 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6024 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
6025 #, kde-format
6026 msgid "E&ject disk"
6027 msgstr ""
6028 
6029 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6030 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
6031 #, kde-format
6032 msgid "Shutdown after playing has finished"
6033 msgstr ""
6034 
6035 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6036 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
6037 #, kde-format
6038 msgid ""
6039 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
6040 "finished playing."
6041 msgstr ""
6042 
6043 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6044 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
6045 #, kde-format
6046 msgid "Sh&utdown"
6047 msgstr ""
6048 
6049 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6050 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
6051 #, kde-format
6052 msgid "Reboot after playing has finished"
6053 msgstr ""
6054 
6055 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6056 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
6057 #, kde-format
6058 msgid ""
6059 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
6060 "finished playing."
6061 msgstr ""
6062 
6063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6064 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
6065 #, kde-format
6066 msgid "Re&boot"
6067 msgstr ""
6068 
6069 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
6070 #, kde-format
6071 msgid "1 track (%2 minutes)"
6072 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
6073 msgstr[0] ""
6074 msgstr[1] ""
6075 
6076 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71
6077 #, kde-format
6078 msgid "Gimmicks"
6079 msgstr ""
6080 
6081 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72
6082 #, kde-format
6083 msgid "Hide first track"
6084 msgstr ""
6085 
6086 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76
6087 #, kde-format
6088 msgid "Audio Ripping"
6089 msgstr ""
6090 
6091 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172
6092 #, kde-format
6093 msgid "Ignore read errors"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
6097 #, kde-format
6098 msgid "Hide the first track in the first pregap"
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109
6102 #, kde-format
6103 msgid ""
6104 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
6105 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
6106 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
6107 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
6108 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
6109 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
6110 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
6111 "cdrdao."
6112 msgstr ""
6113 
6114 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120
6115 #, kde-format
6116 msgid "Rip Audio"
6117 msgstr ""
6118 
6119 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121
6120 #, kde-format
6121 msgid "Only Rip Audio"
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122
6125 #, kde-format
6126 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
6127 msgstr ""
6128 
6129 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123
6130 #, kde-format
6131 msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
6132 msgstr ""
6133 
6134 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284
6135 #, kde-format
6136 msgid ""
6137 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
6138 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
6139 "In order to use this functionality, please install it first."
6140 msgstr ""
6141 
6142 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309
6143 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310
6144 #, kde-format
6145 msgid ""
6146 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
6147 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
6148 "files."
6149 msgstr ""
6150 
6151 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
6152 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314
6153 #, kde-format
6154 msgid "Disable normalization"
6155 msgstr ""
6156 
6157 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314
6158 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315
6159 #, kde-format
6160 msgid "Disable on-the-fly burning"
6161 msgstr ""
6162 
6163 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28
6164 #, kde-format
6165 msgid "Start Offset:"
6166 msgstr ""
6167 
6168 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29
6169 #, kde-format
6170 msgid "End Offset:"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52
6174 #, kde-format
6175 msgid ""
6176 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
6177 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
6178 "windows to fine-tune your selection."
6179 msgstr ""
6180 
6181 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92
6182 #, kde-format
6183 msgid "Used part of the audio source"
6184 msgstr ""
6185 
6186 # unreviewed-context
6187 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153
6188 #, kde-format
6189 msgctxt "audio track number"
6190 msgid "No."
6191 msgstr "Nr."
6192 
6193 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294
6194 #, kde-format
6195 msgid "Artist (CD-Text)"
6196 msgstr ""
6197 
6198 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296
6199 #, kde-format
6200 msgid "Title (CD-Text)"
6201 msgstr ""
6202 
6203 # unreviewed-context
6204 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298
6205 #, kde-format
6206 msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
6207 msgid "Type"
6208 msgstr "Šládja"
6209 
6210 # unreviewed-context
6211 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300
6212 #, kde-format
6213 msgctxt "audio track length"
6214 msgid "Length"
6215 msgstr "Guhkkodat"
6216 
6217 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383
6218 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254
6219 #, kde-format
6220 msgid "Filename"
6221 msgstr "Fiilanamma"
6222 
6223 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47
6224 #, kde-format
6225 msgid "Please be patient..."
6226 msgstr ""
6227 
6228 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50
6229 #, kde-format
6230 msgid "Adding files to project \"%1\"..."
6231 msgstr ""
6232 
6233 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73
6234 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800
6235 #, kde-format
6236 msgid "Insufficient permissions to read the following files"
6237 msgstr ""
6238 
6239 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77
6240 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804
6241 #, kde-format
6242 msgid "Unable to find the following files"
6243 msgstr ""
6244 
6245 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81
6246 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808
6247 #, kde-format
6248 msgid "No non-local files supported"
6249 msgstr ""
6250 
6251 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85
6252 #, kde-format
6253 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
6254 msgstr ""
6255 
6256 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86
6257 #, kde-format
6258 msgid ""
6259 "You may manually convert these audio files to wave using another application "
6260 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
6261 msgstr ""
6262 
6263 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
6264 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126
6265 #, kde-format
6266 msgid "Problems while adding files to the project."
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146
6270 #, kde-format
6271 msgid "Analysing file '%1'..."
6272 msgstr ""
6273 
6274 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38
6275 #, kde-format
6276 msgid "Audio Track Properties"
6277 msgstr ""
6278 
6279 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78
6280 #, kde-format
6281 msgid "Playing track %1: %2 - %3"
6282 msgstr ""
6283 
6284 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140
6285 #, kde-format
6286 msgid "Play"
6287 msgstr "Čuojat"
6288 
6289 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
6290 #, kde-format
6291 msgid "Pause"
6292 msgstr "Boatkke"
6293 
6294 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
6295 #, kde-format
6296 msgid "Stop"
6297 msgstr ""
6298 
6299 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149
6300 #, kde-format
6301 msgid "Next"
6302 msgstr "Čuovvovaš"
6303 
6304 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152
6305 #, kde-format
6306 msgid "Previous"
6307 msgstr ""
6308 
6309 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31
6310 #, kde-format
6311 msgid "Split Audio Track"
6312 msgstr ""
6313 
6314 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
6315 #, kde-format
6316 msgid "Please select the position where the track should be split."
6317 msgstr ""
6318 
6319 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45
6320 #, kde-format
6321 msgid "Split track at:"
6322 msgstr ""
6323 
6324 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93
6325 #, kde-format
6326 msgid "Split Here"
6327 msgstr ""
6328 
6329 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97
6330 #, kde-format
6331 msgid "Remove part"
6332 msgstr ""
6333 
6334 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37
6335 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115
6336 #, kde-format
6337 msgid "MusicBrainz Query"
6338 msgstr ""
6339 
6340 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116
6341 #, kde-format
6342 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
6343 msgstr ""
6344 
6345 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77
6346 #, kde-format
6347 msgid "Add Silence..."
6348 msgstr ""
6349 
6350 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79
6351 #, kde-format
6352 msgid "Merge Tracks"
6353 msgstr ""
6354 
6355 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81
6356 #, kde-format
6357 msgid "Source to Track"
6358 msgstr ""
6359 
6360 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83
6361 #, kde-format
6362 msgid "Split Track..."
6363 msgstr ""
6364 
6365 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85
6366 #, kde-format
6367 msgid "Edit Source..."
6368 msgstr ""
6369 
6370 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87
6371 #, kde-format
6372 msgid "Play Track"
6373 msgstr ""
6374 
6375 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
6376 #, kde-format
6377 msgid "Musicbrainz Lookup"
6378 msgstr ""
6379 
6380 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
6381 #, kde-format
6382 msgid "Try to determine meta information over the Internet"
6383 msgstr ""
6384 
6385 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131
6386 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53
6387 #, kde-format
6388 msgid "Properties"
6389 msgstr ""
6390 
6391 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100
6392 #, kde-format
6393 msgid "Convert Tracks"
6394 msgstr ""
6395 
6396 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193
6397 #, kde-format
6398 msgid "Add Silence"
6399 msgstr ""
6400 
6401 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197
6402 #, kde-format
6403 msgid "Length of silence:"
6404 msgstr ""
6405 
6406 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294
6407 #, kde-format
6408 msgid "Edit Audio Track Source"
6409 msgstr ""
6410 
6411 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354
6412 #, kde-format
6413 msgid "Please add an audio track."
6414 msgstr ""
6415 
6416 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378
6417 #, kde-format
6418 msgid "Please select an audio track."
6419 msgstr ""
6420 
6421 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115
6422 #: projects/k3bview.cpp:81
6423 #, kde-format
6424 msgid "Please add files to your project first."
6425 msgstr ""
6426 
6427 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443
6428 #, kde-format
6429 msgid "No tracks to convert"
6430 msgstr ""
6431 
6432 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36
6433 #, kde-format
6434 msgid "Boot Images"
6435 msgstr ""
6436 
6437 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83
6438 #, kde-format
6439 msgid "Hide Advanced Options"
6440 msgstr ""
6441 
6442 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87
6443 #, kde-format
6444 msgid "Show Advanced Options"
6445 msgstr ""
6446 
6447 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
6448 #, kde-format
6449 msgid "Please Choose Boot Image"
6450 msgstr ""
6451 
6452 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102
6453 #, kde-format
6454 msgid ""
6455 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
6456 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
6457 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
6458 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
6459 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
6460 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
6461 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a "
6462 "href=\"https://www.google.com/search?"
6463 "q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the Internet</a>."
6464 msgstr ""
6465 
6466 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111
6467 #, kde-format
6468 msgid "No Floppy image selected"
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112
6472 #, kde-format
6473 msgid "Use harddisk emulation"
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113
6477 #, kde-format
6478 msgid "Use no emulation"
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74
6482 #, kde-format
6483 msgid "Floppy"
6484 msgstr "Dipmaskearru"
6485 
6486 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75
6487 #, kde-format
6488 msgid "Harddisk"
6489 msgstr ""
6490 
6491 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195
6492 #, kde-format
6493 msgid "Size"
6494 msgstr "Sturrodat"
6495 
6496 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115
6497 #, kde-format
6498 msgid "Local Path"
6499 msgstr ""
6500 
6501 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25
6502 #, kde-format
6503 msgid "Custom Data Project Filesystems"
6504 msgstr ""
6505 
6506 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
6507 #, kde-format
6508 msgid "Size: %1"
6509 msgstr ""
6510 
6511 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56
6512 #, kde-format
6513 msgid "Data Project"
6514 msgstr ""
6515 
6516 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64
6517 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50
6518 #, kde-format
6519 msgid "Filesystem"
6520 msgstr "Fiilavuogádat"
6521 
6522 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82
6523 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90
6524 #, kde-format
6525 msgid "Datatrack Mode"
6526 msgstr ""
6527 
6528 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147
6529 #, kde-format
6530 msgid "Multisession Mode"
6531 msgstr ""
6532 
6533 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218
6534 #, kde-format
6535 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
6536 msgstr ""
6537 
6538 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248
6539 #, kde-format
6540 msgid ""
6541 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
6542 "been disabled."
6543 msgstr ""
6544 
6545 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250
6546 #, kde-format
6547 msgid "Multisession Problem"
6548 msgstr ""
6549 
6550 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32
6551 msgid "Linux/Unix only"
6552 msgstr ""
6553 
6554 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33
6555 msgid "Linux/Unix + Windows"
6556 msgstr ""
6557 
6558 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34
6559 msgid "Very large files (UDF)"
6560 msgstr ""
6561 
6562 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35
6563 msgid "DOS Compatibility"
6564 msgstr ""
6565 
6566 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36
6567 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61
6568 msgid "Custom"
6569 msgstr ""
6570 
6571 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88
6572 #, kde-format
6573 msgctxt ""
6574 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
6575 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
6576 "Joiliet extensions which induce this restriction."
6577 msgid "K3b data project"
6578 msgstr ""
6579 
6580 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142
6581 #, kde-format
6582 msgid ""
6583 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
6584 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
6585 "settings."
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
6589 #, kde-format
6590 msgid ""
6591 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
6592 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
6593 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
6594 msgstr ""
6595 
6596 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
6597 #, kde-format
6598 msgid ""
6599 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
6600 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
6601 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
6602 "103 characters."
6603 msgstr ""
6604 
6605 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
6606 #, kde-format
6607 msgid ""
6608 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
6609 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
6610 msgstr ""
6611 
6612 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157
6613 #, kde-format
6614 msgid ""
6615 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
6616 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
6617 "permissions are supported."
6618 msgstr ""
6619 
6620 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212
6621 #, kde-format
6622 msgid "Rock Ridge"
6623 msgstr ""
6624 
6625 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214
6626 #, kde-format
6627 msgid "Joliet"
6628 msgstr ""
6629 
6630 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
6631 #, kde-format
6632 msgid "UDF"
6633 msgstr ""
6634 
6635 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
6636 #, kde-format
6637 msgid "Custom (ISO 9660 only)"
6638 msgstr ""
6639 
6640 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
6641 #, kde-format
6642 msgid "Custom (%1)"
6643 msgstr ""
6644 
6645 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228
6646 #, kde-format
6647 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: "
6648 msgstr ""
6649 
6650 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237
6651 #, kde-format
6652 msgid ""
6653 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
6654 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
6655 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
6656 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
6657 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
6658 msgstr ""
6659 
6660 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243
6661 #, kde-format
6662 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
6663 msgstr ""
6664 
6665 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249
6666 #, kde-format
6667 msgid ""
6668 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
6669 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
6670 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
6671 "disable Joliet."
6672 msgstr ""
6673 
6674 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254
6675 #, kde-format
6676 msgid "Joliet Extensions Disabled"
6677 msgstr ""
6678 
6679 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27
6680 #, kde-format
6681 msgid "Select the Multisession Mode for the project."
6682 msgstr ""
6683 
6684 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28
6685 #, kde-format
6686 msgid ""
6687 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
6688 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
6689 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
6690 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
6691 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
6692 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
6693 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
6694 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
6695 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
6696 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
6697 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
6698 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
6699 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
6700 "new data.</em>"
6701 msgstr ""
6702 
6703 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65
6704 #, kde-format
6705 msgid "No Multisession"
6706 msgstr ""
6707 
6708 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67
6709 #, kde-format
6710 msgid "Start Multisession"
6711 msgstr ""
6712 
6713 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68
6714 #, kde-format
6715 msgid "Continue Multisession"
6716 msgstr ""
6717 
6718 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69
6719 #, kde-format
6720 msgid "Finish Multisession"
6721 msgstr ""
6722 
6723 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91
6724 #, kde-format
6725 msgid ""
6726 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
6727 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
6728 "converted to a restricted character set in the new session. This character "
6729 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
6730 "display these converted filenames yet."
6731 msgstr ""
6732 
6733 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96
6734 #, kde-format
6735 msgid "Session Import Warning"
6736 msgstr ""
6737 
6738 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156
6739 #, kde-format
6740 msgid "Please insert an appendable medium"
6741 msgstr ""
6742 
6743 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203
6744 #, kde-format
6745 msgid "1 audio track"
6746 msgid_plural "%1 audio tracks"
6747 msgstr[0] ""
6748 msgstr[1] ""
6749 
6750 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248
6751 #, kde-format
6752 msgid "Session Import"
6753 msgstr ""
6754 
6755 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251
6756 #, kde-format
6757 msgid "Please select a session to import."
6758 msgstr ""
6759 
6760 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182
6761 #, kde-format
6762 msgctxt "Symlink target shown in status bar"
6763 msgid "Link to %1"
6764 msgstr ""
6765 
6766 # unreviewed-context
6767 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252
6768 #, kde-format
6769 msgctxt "file name"
6770 msgid "Name"
6771 msgstr "Namma"
6772 
6773 # unreviewed-context
6774 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254
6775 #, kde-format
6776 msgctxt "file type"
6777 msgid "Type"
6778 msgstr "Šládja"
6779 
6780 # unreviewed-context
6781 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256
6782 #, kde-format
6783 msgctxt "file size"
6784 msgid "Size"
6785 msgstr "Sturrodat"
6786 
6787 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36
6788 #, kde-format
6789 msgid "File Properties"
6790 msgstr ""
6791 
6792 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80
6793 #, kde-format
6794 msgid "Location:"
6795 msgstr "Čujuhus:"
6796 
6797 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386
6798 #, kde-format
6799 msgid "Size:"
6800 msgstr "Sturrodat:"
6801 
6802 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84
6803 #, kde-format
6804 msgid "Used blocks:"
6805 msgstr ""
6806 
6807 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93
6808 #, kde-format
6809 msgid "Local name:"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
6813 #, kde-format
6814 msgid "Local location:"
6815 msgstr ""
6816 
6817 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99
6818 #, kde-format
6819 msgid "Local link target:"
6820 msgstr ""
6821 
6822 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
6823 #, kde-format
6824 msgid "Hide on RockRidge"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121
6828 #, kde-format
6829 msgid "Hide on Joliet"
6830 msgstr ""
6831 
6832 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133
6833 #, kde-format
6834 msgid "Sort weight:"
6835 msgstr ""
6836 
6837 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152
6838 #, kde-format
6839 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
6840 msgstr ""
6841 
6842 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153
6843 #, kde-format
6844 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
6845 msgstr ""
6846 
6847 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154
6848 #, kde-format
6849 msgid "Modify the physical sorting"
6850 msgstr ""
6851 
6852 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155
6853 #, kde-format
6854 msgid ""
6855 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6856 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
6857 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
6858 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
6859 "rr on the Joliet filesystem.</p>"
6860 msgstr ""
6861 
6862 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
6863 #, kde-format
6864 msgid ""
6865 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6866 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
6867 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
6868 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
6869 "filesystem.</p>"
6870 msgstr ""
6871 
6872 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169
6873 #, kde-format
6874 msgid ""
6875 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 "
6876 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
6877 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
6878 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
6879 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It "
6880 "sorts the order in which the file data is written to the image."
6881 msgstr ""
6882 
6883 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
6884 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265
6885 #, kde-format
6886 msgid "Link to %1"
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215
6890 #, kde-format
6891 msgid "Folder"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
6895 #, kde-format
6896 msgid "in one file"
6897 msgid_plural "in %1 files"
6898 msgstr[0] ""
6899 msgstr[1] ""
6900 
6901 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225
6902 #, kde-format
6903 msgid "and one folder"
6904 msgid_plural "and %1 folders"
6905 msgstr[0] ""
6906 msgstr[1] ""
6907 
6908 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229
6909 #, kde-format
6910 msgid "Special file"
6911 msgstr ""
6912 
6913 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
6914 #, kde-format
6915 msgid "One Item"
6916 msgid_plural "%1 Items"
6917 msgstr[0] ""
6918 msgstr[1] ""
6919 
6920 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296
6921 #, kde-format
6922 msgid "One File"
6923 msgid_plural "%1 Files"
6924 msgstr[0] ""
6925 msgstr[1] ""
6926 
6927 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
6928 #, kde-format
6929 msgid "No Files"
6930 msgstr "Eai fiillat"
6931 
6932 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
6933 #, kde-format
6934 msgid "One Folder"
6935 msgid_plural "%1 Folders"
6936 msgstr[0] ""
6937 msgstr[1] ""
6938 
6939 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303
6940 #, kde-format
6941 msgid "No Folders"
6942 msgstr "Eai máhpat"
6943 
6944 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61
6945 #, kde-format
6946 msgid "Moving files to project \"%1\"..."
6947 msgstr ""
6948 
6949 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92
6950 #, kde-format
6951 msgid "Adding files to project '%1'"
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97
6955 #, kde-format
6956 msgid "Adding files to project '%1'..."
6957 msgstr ""
6958 
6959 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178
6960 #, kde-format
6961 msgid ""
6962 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As "
6963 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
6964 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
6965 msgstr ""
6966 
6967 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182
6968 #, kde-format
6969 msgid "Adding image file to project"
6970 msgstr ""
6971 
6972 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
6973 #, kde-format
6974 msgid "Add the file to the project"
6975 msgstr ""
6976 
6977 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
6978 #, kde-format
6979 msgid "Burn the image directly"
6980 msgstr ""
6981 
6982 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380
6983 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619
6984 #, kde-format
6985 msgid "File already exists"
6986 msgstr ""
6987 
6988 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381
6989 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
6990 #, kde-format
6991 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
6992 msgstr ""
6993 
6994 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390
6995 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629
6996 #, kde-format
6997 msgid "Replace the existing file"
6998 msgstr ""
6999 
7000 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391
7001 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
7002 #, kde-format
7003 msgid "Replace All"
7004 msgstr ""
7005 
7006 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393
7007 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632
7008 #, kde-format
7009 msgid "Always replace existing files"
7010 msgstr ""
7011 
7012 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396
7013 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635
7014 #, kde-format
7015 msgid "Keep the existing file"
7016 msgstr ""
7017 
7018 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397
7019 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
7020 #, kde-format
7021 msgid "Ignore All"
7022 msgstr "Badjelgeahča buot"
7023 
7024 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399
7025 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638
7026 #, kde-format
7027 msgid "Always keep the existing file"
7028 msgstr ""
7029 
7030 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400
7031 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120
7032 #, kde-format
7033 msgid "Rename"
7034 msgstr "Rievdat nama"
7035 
7036 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402
7037 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641
7038 #, kde-format
7039 msgid "Rename the new file"
7040 msgstr ""
7041 
7042 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
7043 #, kde-format
7044 msgid "Adding link to folder"
7045 msgstr ""
7046 
7047 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444
7048 #, kde-format
7049 msgid ""
7050 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
7051 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
7052 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
7053 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
7054 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
7055 "and choose to add the link to the project.</b>"
7056 msgstr ""
7057 
7058 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455
7059 #, kde-format
7060 msgid "Follow link now"
7061 msgstr ""
7062 
7063 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456
7064 #, kde-format
7065 msgid "Always follow links"
7066 msgstr ""
7067 
7068 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457
7069 #, kde-format
7070 msgid "Add link to project"
7071 msgstr ""
7072 
7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458
7074 #, kde-format
7075 msgid "Always add links"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
7079 #, kde-format
7080 msgid "Enter New Filename"
7081 msgstr ""
7082 
7083 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
7084 #, kde-format
7085 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
7086 msgstr ""
7087 
7088 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
7089 #, kde-format
7090 msgid "Do you also want to add hidden files?"
7091 msgstr ""
7092 
7093 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7094 #, kde-format
7095 msgid "Hidden Files"
7096 msgstr ""
7097 
7098 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7099 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7100 #, kde-format
7101 msgid "Do Not Add"
7102 msgstr "Ale lasit"
7103 
7104 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783
7105 #, kde-format
7106 msgid ""
7107 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
7108 "broken symlinks)?"
7109 msgstr ""
7110 
7111 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7112 #, kde-format
7113 msgid "System Files"
7114 msgstr ""
7115 
7116 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812
7117 #, kde-format
7118 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
7119 msgstr ""
7120 
7121 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817
7122 #, kde-format
7123 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
7124 msgstr ""
7125 
7126 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821
7127 #, kde-format
7128 msgid ""
7129 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
7130 "convmv tool"
7131 msgstr ""
7132 
7133 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127
7134 #: projects/k3bview.cpp:82
7135 #, kde-format
7136 msgid "No Data to Burn"
7137 msgstr ""
7138 
7139 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108
7140 #, kde-format
7141 msgid "New Folder..."
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126
7145 #, kde-format
7146 msgid "Parent Folder"
7147 msgstr ""
7148 
7149 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137
7150 #, kde-format
7151 msgid "Open"
7152 msgstr ""
7153 
7154 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141
7155 #, kde-format
7156 msgid "&Import Session..."
7157 msgstr ""
7158 
7159 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142
7160 #, kde-format
7161 msgid "Import a previously burned session into the current project"
7162 msgstr ""
7163 
7164 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146
7165 #, kde-format
7166 msgid "&Clear Imported Session"
7167 msgstr ""
7168 
7169 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147
7170 #, kde-format
7171 msgid "Remove the imported items from a previous session"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152
7175 #, kde-format
7176 msgid "&Edit Boot Images..."
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153
7180 #, kde-format
7181 msgid "Modify the bootable settings of the current project"
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219
7185 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228
7186 #, kde-format
7187 msgid "New Folder"
7188 msgstr ""
7189 
7190 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217
7191 #, kde-format
7192 msgid "Please insert the name for the new folder:"
7193 msgstr ""
7194 
7195 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225
7196 #, kde-format
7197 msgid ""
7198 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
7199 "folder:"
7200 msgstr ""
7201 
7202 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381
7203 #, kde-format
7204 msgid "Edit Boot Images"
7205 msgstr ""
7206 
7207 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187
7208 #, kde-format
7209 msgid "Available: %1 of %2"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195
7213 #, kde-format
7214 msgid "Capacity exceeded by %1"
7215 msgstr ""
7216 
7217 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376
7218 #, kde-format
7219 msgid "Set medium size"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408
7223 #, kde-format
7224 msgid "Minutes"
7225 msgstr "Minuhta"
7226 
7227 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410
7228 #, kde-format
7229 msgid "Megabytes"
7230 msgstr ""
7231 
7232 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413
7233 #, kde-format
7234 msgid "Automatic Size"
7235 msgstr ""
7236 
7237 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417
7238 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499
7239 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501
7240 #, kde-format
7241 msgid "%1 MB"
7242 msgstr "%1 MB"
7243 
7244 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431
7245 #, kde-format
7246 msgid "Custom..."
7247 msgstr "Iešdefinerejuvvon …"
7248 
7249 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
7250 #, kde-format
7251 msgid "From Medium..."
7252 msgstr ""
7253 
7254 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451
7255 #, kde-format
7256 msgid "User Defaults"
7257 msgstr ""
7258 
7259 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454
7260 #, kde-format
7261 msgid "Save User Defaults"
7262 msgstr ""
7263 
7264 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458
7265 #, kde-format
7266 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
7267 msgstr ""
7268 
7269 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462
7270 #, kde-format
7271 msgid "Show Size In"
7272 msgstr ""
7273 
7274 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468
7275 #, kde-format
7276 msgid "CD Size"
7277 msgstr ""
7278 
7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474
7280 #, kde-format
7281 msgid "DVD Size"
7282 msgstr ""
7283 
7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480
7285 #, kde-format
7286 msgid "Blu-ray Size"
7287 msgstr ""
7288 
7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512
7290 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513
7291 #, kde-format
7292 msgid "unused"
7293 msgid_plural "%1 minutes"
7294 msgstr[0] ""
7295 msgstr[1] ""
7296 
7297 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571
7298 #, kde-format
7299 msgid ""
7300 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
7301 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
7302 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
7303 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
7304 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
7305 msgstr ""
7306 
7307 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584
7308 #, kde-format
7309 msgid "GB"
7310 msgstr ""
7311 
7312 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586
7313 #, kde-format
7314 msgid "min"
7315 msgstr "min"
7316 
7317 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603
7318 #, kde-format
7319 msgid "Custom Size"
7320 msgstr "Iešdefinerejuvvon sturrodat"
7321 
7322 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604
7323 #, kde-format
7324 msgid ""
7325 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
7326 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
7327 "em> respectively."
7328 msgstr ""
7329 
7330 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663
7331 #, kde-format
7332 msgid "Medium is not empty."
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666
7336 #, kde-format
7337 msgid "No usable medium found."
7338 msgstr ""
7339 
7340 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855
7341 #, kde-format
7342 msgid "Right click for media sizes"
7343 msgstr ""
7344 
7345 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
7346 #, kde-format
7347 msgid "Mixed Project"
7348 msgstr ""
7349 
7350 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
7351 #, kde-format
7352 msgid "Mixed Mode Type"
7353 msgstr ""
7354 
7355 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98
7356 #, kde-format
7357 msgid "Data in second session (CD-Extra)"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99
7361 #, kde-format
7362 msgid ""
7363 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
7364 "The first session will contain all audio tracks and the second session will "
7365 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
7366 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
7367 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
7368 "will only recognize the first session and ignore the second session with the "
7369 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
7370 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
7371 "reading a blue book CD since it is a multisession CD."
7372 msgstr ""
7373 
7374 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115
7375 #, kde-format
7376 msgid "Data in first track"
7377 msgstr ""
7378 
7379 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116
7380 #, kde-format
7381 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
7382 msgstr ""
7383 
7384 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119
7385 #, kde-format
7386 msgid "Data in last track"
7387 msgstr ""
7388 
7389 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120
7390 #, kde-format
7391 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
7392 msgstr ""
7393 
7394 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123
7395 #, kde-format
7396 msgid ""
7397 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
7398 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
7399 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
7400 "track."
7401 msgstr ""
7402 
7403 #: projects/k3bmixedview.cpp:49
7404 #, kde-format
7405 msgid "Audio Section"
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: projects/k3bmixedview.cpp:50
7409 #, kde-format
7410 msgid "Data Section"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: projects/k3bmixedview.cpp:126
7414 #, kde-format
7415 msgid "Please add files and audio titles to your project first."
7416 msgstr ""
7417 
7418 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47
7419 #, kde-format
7420 msgid "eMovix Project"
7421 msgstr ""
7422 
7423 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48
7424 #, kde-format
7425 msgid "One file (%2)"
7426 msgid_plural "%1 files (%2)"
7427 msgstr[0] ""
7428 msgstr[1] ""
7429 
7430 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51
7431 #, kde-format
7432 msgid "eMovix"
7433 msgstr ""
7434 
7435 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95
7436 #, kde-format
7437 msgid "Multisession"
7438 msgstr "Multisession"
7439 
7440 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191
7441 #, kde-format
7442 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
7443 msgstr ""
7444 
7445 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47
7446 #, kde-format
7447 msgid "default"
7448 msgstr "standárda"
7449 
7450 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291
7451 #, kde-format
7452 msgid "%1 (broken)"
7453 msgstr ""
7454 
7455 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308
7456 #, kde-format
7457 msgctxt "Movix File Position"
7458 msgid "No."
7459 msgstr ""
7460 
7461 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310
7462 #, kde-format
7463 msgctxt "Movix File Title"
7464 msgid "Title"
7465 msgstr ""
7466 
7467 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312
7468 #, kde-format
7469 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
7470 msgid "Type"
7471 msgstr ""
7472 
7473 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
7474 #, kde-format
7475 msgctxt "Movix File Size"
7476 msgid "Size"
7477 msgstr ""
7478 
7479 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
7480 #, kde-format
7481 msgctxt "Movix File Path"
7482 msgid "Local Path"
7483 msgstr ""
7484 
7485 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
7486 #, kde-format
7487 msgctxt "Movix File Link"
7488 msgid "Link"
7489 msgstr ""
7490 
7491 #: projects/k3bmovixview.cpp:63
7492 #, kde-format
7493 msgid "Remove Subtitle File"
7494 msgstr ""
7495 
7496 #: projects/k3bmovixview.cpp:66
7497 #, kde-format
7498 msgid "Add Subtitle File..."
7499 msgstr ""
7500 
7501 #: projects/k3bmovixview.cpp:149
7502 #, kde-format
7503 msgid "K3b currently only supports local files."
7504 msgstr ""
7505 
7506 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116
7507 #, kde-format
7508 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
7509 msgstr ""
7510 
7511 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71
7512 #, kde-format
7513 msgid "Generating fingerprint for track %1."
7514 msgstr ""
7515 
7516 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110
7517 #, kde-format
7518 msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
7519 msgstr ""
7520 
7521 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58
7522 #, kde-format
7523 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
7524 msgstr ""
7525 
7526 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63
7527 #, kde-format
7528 msgid "Save Settings and close"
7529 msgstr ""
7530 
7531 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64
7532 #, kde-format
7533 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
7534 msgstr ""
7535 
7536 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67
7537 #, kde-format
7538 msgid "Discard all changes and close"
7539 msgstr ""
7540 
7541 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68
7542 #, kde-format
7543 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
7544 msgstr ""
7545 
7546 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140
7547 #, kde-format
7548 msgid "Start the image creation"
7549 msgstr ""
7550 
7551 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143
7552 #, kde-format
7553 msgid "Start the burning process"
7554 msgstr ""
7555 
7556 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
7557 #, kde-format
7558 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
7559 msgstr ""
7560 
7561 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144
7562 #, kde-format
7563 msgid "Create folder?"
7564 msgstr ""
7565 
7566 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148
7567 #, kde-format
7568 msgid "Failed to create folder '%1'."
7569 msgstr ""
7570 
7571 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252
7572 #, kde-format
7573 msgid "Writing"
7574 msgstr ""
7575 
7576 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295
7577 #, kde-format
7578 msgid "Image"
7579 msgstr "Govva"
7580 
7581 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54
7582 #, kde-format
7583 msgid "Video CD (Version 1.1)"
7584 msgstr ""
7585 
7586 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57
7587 #, kde-format
7588 msgid "Video CD (Version 2.0)"
7589 msgstr ""
7590 
7591 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391
7592 #, kde-format
7593 msgid "Super Video CD"
7594 msgstr ""
7595 
7596 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63
7597 #, kde-format
7598 msgid "High-Quality Video CD"
7599 msgstr ""
7600 
7601 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24
7602 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348
7603 #, kde-format
7604 msgid "Video CD"
7605 msgstr ""
7606 
7607 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69
7608 #, kde-format
7609 msgid "1 MPEG (%2)"
7610 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
7611 msgstr[0] ""
7612 msgstr[1] ""
7613 
7614 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96
7615 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
7616 #, kde-format
7617 msgid "Select Video CD type %1"
7618 msgstr ""
7619 
7620 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99
7621 #, kde-format
7622 msgid "Automatic video type recognition."
7623 msgstr ""
7624 
7625 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
7626 #, kde-format
7627 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
7628 msgstr ""
7629 
7630 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101
7631 #, kde-format
7632 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
7633 msgstr ""
7634 
7635 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
7636 #, kde-format
7637 msgid "Use 2336 byte sectors for output"
7638 msgstr ""
7639 
7640 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
7641 #, kde-format
7642 msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
7643 msgstr ""
7644 
7645 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
7646 #, kde-format
7647 msgid "Specify album id for Video CD set"
7648 msgstr ""
7649 
7650 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
7651 #, kde-format
7652 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
7653 msgstr ""
7654 
7655 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
7656 #, kde-format
7657 msgid "Specify number of volumes in album set"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
7661 #, kde-format
7662 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
7663 msgstr ""
7664 
7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
7666 #, kde-format
7667 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
7668 msgstr ""
7669 
7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244
7671 #, kde-format
7672 msgid ""
7673 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
7674 "disc formats."
7675 msgstr ""
7676 
7677 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
7678 #, kde-format
7679 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
7680 msgstr ""
7681 
7682 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
7683 #, kde-format
7684 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
7688 #, kde-format
7689 msgid ""
7690 "This controls whether to update the scan data information contained in the "
7691 "MPEG-2 video streams."
7692 msgstr ""
7693 
7694 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
7695 #, kde-format
7696 msgid ""
7697 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted "
7698 "by the playing device."
7699 msgstr ""
7700 
7701 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
7702 #, kde-format
7703 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
7704 msgstr ""
7705 
7706 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
7707 #, kde-format
7708 msgid ""
7709 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
7710 "begins."
7711 msgstr ""
7712 
7713 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
7714 #, kde-format
7715 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
7716 msgstr ""
7717 
7718 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
7719 #, kde-format
7720 msgid "Sets the front margin for sequence items."
7721 msgstr ""
7722 
7723 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
7724 #, kde-format
7725 msgid "Sets the rear margin for sequence items."
7726 msgstr ""
7727 
7728 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
7729 #, kde-format
7730 msgid ""
7731 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
7732 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO "
7733 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
7734 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
7735 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
7736 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
7737 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
7738 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
7739 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7740 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
7741 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
7742 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
7743 msgstr ""
7744 
7745 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136
7746 #, kde-format
7747 msgid ""
7748 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
7749 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
7750 "added the following items to the features already available in the Video CD "
7751 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
7752 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
7753 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
7754 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
7755 "playing related access by providing a scan point index file was added. "
7756 "(<b>\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
7757 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
7758 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
7759 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7760 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
7761 "segment play items the following audio encodings became available:"
7762 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
7763 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
7764 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
7765 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
7766 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
7767 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
7768 msgstr ""
7769 
7770 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154
7771 #, kde-format
7772 msgid ""
7773 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
7774 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
7775 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
7776 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
7777 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
7778 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
7779 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
7780 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
7781 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
7782 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
7783 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
7784 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
7785 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
7786 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
7787 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
7788 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
7789 "li></ul>"
7790 msgstr ""
7791 
7792 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167
7793 #, kde-format
7794 msgid ""
7795 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
7796 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
7797 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
7798 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
7799 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
7800 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
7801 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
7802 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
7803 "ul>"
7804 msgstr ""
7805 
7806 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174
7807 #, kde-format
7808 msgid ""
7809 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD "
7810 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user."
7811 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best "
7812 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you "
7813 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players "
7814 "without SVCD support.</p>"
7815 msgstr ""
7816 
7817 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
7818 #, kde-format
7819 msgid ""
7820 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/"
7821 "MPEGAV\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature "
7822 "<b>\"ENTRYSVD\"</b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/"
7823 "ENTRY.SVD\"</b>.</li></ul>"
7824 msgstr ""
7825 
7826 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
7827 #, kde-format
7828 msgid ""
7829 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
7830 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
7831 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
7832 "containing more than one video track.</b>"
7833 msgstr ""
7834 
7835 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185
7836 #, kde-format
7837 msgid ""
7838 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
7839 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
7840 "b>"
7841 msgstr ""
7842 
7843 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
7844 #, kde-format
7845 msgid ""
7846 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
7847 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
7848 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
7849 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
7850 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
7851 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
7852 msgstr ""
7853 
7854 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
7855 #, kde-format
7856 msgid ""
7857 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine "
7858 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
7859 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
7860 "and lots more."
7861 msgstr ""
7862 
7863 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255
7864 #, kde-format
7865 msgid ""
7866 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
7867 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
7868 "possibility of interaction with the user through the remote control or some "
7869 "other input device available."
7870 msgstr ""
7871 
7872 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203
7873 #, kde-format
7874 msgid ""
7875 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
7876 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
7877 msgstr ""
7878 
7879 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
7880 #, kde-format
7881 msgid ""
7882 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
7883 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
7884 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every "
7885 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
7886 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
7887 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
7888 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
7889 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
7890 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
7891 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
7892 "aps requirement may lead to non-working entry points."
7893 msgstr ""
7894 
7895 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
7896 #, kde-format
7897 msgid ""
7898 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
7899 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
7900 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
7901 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
7902 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
7903 "option."
7904 msgstr ""
7905 
7906 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
7907 #, kde-format
7908 msgid ""
7909 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
7910 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
7911 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
7912 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent."
7913 "<p><b>Most players ignore that value.<b>"
7914 msgstr ""
7915 
7916 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223
7917 #, kde-format
7918 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
7919 msgstr ""
7920 
7921 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
7922 #, kde-format
7923 msgid ""
7924 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before "
7925 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The "
7926 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to "
7927 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
7928 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
7929 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
7930 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7931 msgstr ""
7932 
7933 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
7934 #, kde-format
7935 msgid ""
7936 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
7937 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
7938 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7939 msgstr ""
7940 
7941 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233
7942 #, kde-format
7943 msgid ""
7944 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
7945 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7946 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7947 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7948 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
7949 msgstr ""
7950 
7951 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
7952 #, kde-format
7953 msgid ""
7954 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
7955 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7956 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7957 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7958 "otherwise 0."
7959 msgstr ""
7960 
7961 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252
7962 #, kde-format
7963 msgid "Generic"
7964 msgstr "Oppalaš"
7965 
7966 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254
7967 #, kde-format
7968 msgid "Playback Control (PBC)"
7969 msgstr ""
7970 
7971 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255
7972 #, kde-format
7973 msgid "SEGMENT Folder must always be present"
7974 msgstr ""
7975 
7976 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256
7977 #, kde-format
7978 msgid "Relaxed aps"
7979 msgstr ""
7980 
7981 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257
7982 #, kde-format
7983 msgid "Update scan offsets"
7984 msgstr ""
7985 
7986 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
7987 #, kde-format
7988 msgid "Gaps"
7989 msgstr ""
7990 
7991 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271
7992 #, kde-format
7993 msgid "Customize gaps and margins"
7994 msgstr ""
7995 
7996 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273
7997 #, kde-format
7998 msgid "Leadout pre gap (0..300):"
7999 msgstr ""
8000 
8001 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278
8002 #, kde-format
8003 msgid "Track pre gap (0..300):"
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283
8007 #, kde-format
8008 msgid "Track front margin (0..150):"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292
8012 #, kde-format
8013 msgid "Track rear margin (0..150):"
8014 msgstr ""
8015 
8016 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365
8017 #, kde-format
8018 msgid "Restriction category (0..3):"
8019 msgstr ""
8020 
8021 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389
8022 #, kde-format
8023 msgid "Video CD 1.1"
8024 msgstr ""
8025 
8026 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390
8027 #, kde-format
8028 msgid "Video CD 2.0"
8029 msgstr ""
8030 
8031 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392
8032 #, kde-format
8033 msgid "HQ Video CD"
8034 msgstr ""
8035 
8036 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410
8037 #, kde-format
8038 msgid "Autodetect Video CD type"
8039 msgstr ""
8040 
8041 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411
8042 #, kde-format
8043 msgid "Enable broken SVCD mode"
8044 msgstr ""
8045 
8046 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
8047 #, kde-format
8048 msgid "Enable %1 track interpretation"
8049 msgstr ""
8050 
8051 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
8052 #, kde-format
8053 msgid "Use 2336 byte sectors"
8054 msgstr ""
8055 
8056 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420
8057 #, kde-format
8058 msgid "Enable CD-i support"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
8062 #, kde-format
8063 msgid "Video CD on CD-i"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450
8067 #, kde-format
8068 msgid "System:"
8069 msgstr "Vuogádat:"
8070 
8071 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451
8072 #, kde-format
8073 msgid "Application:"
8074 msgstr ""
8075 
8076 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460
8077 #, kde-format
8078 msgid "ISO application identifier for Video CD"
8079 msgstr ""
8080 
8081 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465
8082 #, kde-format
8083 msgid "Volume &set name:"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
8087 #, kde-format
8088 msgid "Volume set s&ize:"
8089 msgstr ""
8090 
8091 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
8092 #, kde-format
8093 msgid "&Publisher:"
8094 msgstr ""
8095 
8096 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227
8097 #, kde-format
8098 msgctxt "Video CD Track Number"
8099 msgid "No."
8100 msgstr ""
8101 
8102 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229
8103 #, kde-format
8104 msgctxt "Video CD Track Title"
8105 msgid "Title"
8106 msgstr ""
8107 
8108 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231
8109 #, kde-format
8110 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
8111 msgid "Type"
8112 msgstr ""
8113 
8114 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
8115 #, kde-format
8116 msgctxt "Video CD Track Resolution"
8117 msgid "Resolution"
8118 msgstr ""
8119 
8120 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
8121 #, kde-format
8122 msgctxt "Video CD Track High Resolution"
8123 msgid "High Resolution"
8124 msgstr ""
8125 
8126 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
8127 #, kde-format
8128 msgctxt "Video CD Track Framerate"
8129 msgid "Framerate"
8130 msgstr ""
8131 
8132 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
8133 #, kde-format
8134 msgctxt "Video CD Track Muxrate"
8135 msgid "Muxrate"
8136 msgstr ""
8137 
8138 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
8139 #, kde-format
8140 msgctxt "Video CD Track Duration"
8141 msgid "Duration"
8142 msgstr ""
8143 
8144 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
8145 #, kde-format
8146 msgctxt "Video CD Track File Size"
8147 msgid "File Size"
8148 msgstr ""
8149 
8150 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
8151 #, kde-format
8152 msgctxt "Video CD Track Filename"
8153 msgid "Filename"
8154 msgstr ""
8155 
8156 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141
8157 #, kde-format
8158 msgid "Video Track Properties"
8159 msgstr ""
8160 
8161 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399
8162 #, kde-format
8163 msgid "%1 bit/s"
8164 msgstr "%1 bit/s"
8165 
8166 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
8167 #, kde-format
8168 msgid "May also look like | << on the remote control. "
8169 msgstr ""
8170 
8171 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239
8172 #, kde-format
8173 msgid "May also look like >> | on the remote control."
8174 msgstr ""
8175 
8176 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
8177 #, kde-format
8178 msgid "This key may be mapped to the STOP key."
8179 msgstr ""
8180 
8181 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241
8182 #, kde-format
8183 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
8184 msgstr ""
8185 
8186 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242
8187 #, kde-format
8188 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
8189 msgstr ""
8190 
8191 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243
8192 #, kde-format
8193 msgid "Delay reactivity of keys."
8194 msgstr ""
8195 
8196 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
8197 #, kde-format
8198 msgid "Activate the use of numeric keys."
8199 msgstr ""
8200 
8201 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
8202 #, kde-format
8203 msgid "Overwrite default numeric keys."
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
8207 #, kde-format
8208 msgid "Numeric keys."
8209 msgstr ""
8210 
8211 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
8212 #, kde-format
8213 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
8214 msgstr ""
8215 
8216 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
8217 #, kde-format
8218 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
8219 msgstr ""
8220 
8221 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
8222 #, kde-format
8223 msgid ""
8224 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
8225 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
8226 msgstr ""
8227 
8228 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253
8229 #, kde-format
8230 msgid ""
8231 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
8232 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
8233 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
8234 "loop once and have a delayed reactivity."
8235 msgstr ""
8236 
8237 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257
8238 #, kde-format
8239 msgid ""
8240 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
8241 msgstr ""
8242 
8243 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258
8244 #, kde-format
8245 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
8246 msgstr ""
8247 
8248 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259
8249 #, kde-format
8250 msgid ""
8251 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
8252 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
8253 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
8254 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
8255 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
8256 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
8257 "displayed once."
8258 msgstr ""
8259 
8260 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263
8261 #, kde-format
8262 msgid ""
8263 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
8264 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
8265 msgstr ""
8266 
8267 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304
8268 #, kde-format
8269 msgid "Event Disabled"
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375
8273 #, kde-format
8274 msgid "File Info"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387
8278 #, kde-format
8279 msgid "Length:"
8280 msgstr "Guhkodat:"
8281 
8282 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388
8283 #, kde-format
8284 msgid "Muxrate:"
8285 msgstr ""
8286 
8287 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447
8288 #, kde-format
8289 msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
8290 msgstr ""
8291 
8292 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448
8293 #, kde-format
8294 msgid "Use numeric keys"
8295 msgstr ""
8296 
8297 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450
8298 #, kde-format
8299 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
8300 msgstr ""
8301 
8302 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143
8303 #, kde-format
8304 msgid "Playing"
8305 msgstr ""
8306 
8307 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464
8308 #, kde-format
8309 msgid "Playing track"
8310 msgstr ""
8311 
8312 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
8313 #, kde-format
8314 msgid "forever"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
8318 #, kde-format
8319 msgid "then wait"
8320 msgstr ""
8321 
8322 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
8323 #, kde-format
8324 msgid " seconds"
8325 msgstr " sekundda"
8326 
8327 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478
8328 #, kde-format
8329 msgid "infinite"
8330 msgstr "agibeaivái"
8331 
8332 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
8333 #, kde-format
8334 msgid "after timeout playing"
8335 msgstr ""
8336 
8337 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495
8338 #, kde-format
8339 msgid "Key Pressed Interaction"
8340 msgstr ""
8341 
8342 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497
8343 #, kde-format
8344 msgid "Previous:"
8345 msgstr ""
8346 
8347 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498
8348 #, kde-format
8349 msgid "Next:"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499
8353 #, kde-format
8354 msgid "Return:"
8355 msgstr ""
8356 
8357 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500
8358 #, kde-format
8359 msgid "Default:"
8360 msgstr ""
8361 
8362 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521
8363 #, kde-format
8364 msgid "Playback Control"
8365 msgstr ""
8366 
8367 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539
8368 #, kde-format
8369 msgid "Overwrite default assignment"
8370 msgstr ""
8371 
8372 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557
8373 #, kde-format
8374 msgid "Numeric Keys"
8375 msgstr ""
8376 
8377 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
8378 #, kde-format
8379 msgid "Rate:"
8380 msgstr ""
8381 
8382 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592
8383 #, kde-format
8384 msgid "Sampling frequency:"
8385 msgstr ""
8386 
8387 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593
8388 #, kde-format
8389 msgid "Mode:"
8390 msgstr ""
8391 
8392 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594
8393 #, kde-format
8394 msgid "Copyright:"
8395 msgstr ""
8396 
8397 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
8398 #, kde-format
8399 msgid "Chroma format:"
8400 msgstr ""
8401 
8402 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634
8403 #, kde-format
8404 msgid "Video format:"
8405 msgstr ""
8406 
8407 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635
8408 #, kde-format
8409 msgid "Resolution:"
8410 msgstr ""
8411 
8412 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636
8413 #, kde-format
8414 msgid "High resolution:"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
8418 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304
8419 #, kde-format
8420 msgid "Video"
8421 msgstr "Video"
8422 
8423 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142
8424 #, kde-format
8425 msgid "Key"
8426 msgstr ""
8427 
8428 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165
8429 #, kde-format
8430 msgid "Video CD END"
8431 msgstr ""
8432 
8433 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167
8434 #, kde-format
8435 msgid "Segment-%1 - %2"
8436 msgstr ""
8437 
8438 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169
8439 #, kde-format
8440 msgid "Sequence-%1 - %2"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #: projects/k3bvcdview.cpp:92
8444 #, kde-format
8445 msgid ""
8446 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install "
8447 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software "
8448 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
8449 msgstr ""
8450 
8451 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
8452 #, kde-format
8453 msgid "Video DVD Project"
8454 msgstr ""
8455 
8456 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52
8457 #, kde-format
8458 msgid ""
8459 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
8460 "does not support video transcoding and preparation of video object files "
8461 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
8462 "files."
8463 msgstr ""
8464 
8465 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56
8466 #, kde-format
8467 msgid "K3b Video DVD Restrictions"
8468 msgstr ""
8469 
8470 #: projects/k3bview.cpp:44
8471 #, kde-format
8472 msgid "&Burn"
8473 msgstr ""
8474 
8475 #: projects/k3bview.cpp:46
8476 #, kde-format
8477 msgid "Open the burn dialog for the current project"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #: projects/k3bview.cpp:47
8481 #, kde-format
8482 msgid "&Properties"
8483 msgstr "&Iešvuođat"
8484 
8485 #: projects/k3bview.cpp:49
8486 #, kde-format
8487 msgid "Open the properties dialog"
8488 msgstr ""
8489 
8490 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50
8491 #, kde-format
8492 msgid "Volume Name:"
8493 msgstr ""
8494 
8495 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196
8496 #, kde-format
8497 msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
8498 msgstr ""
8499 
8500 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197
8501 #, kde-format
8502 msgid "KOffice Storage"
8503 msgstr ""
8504 
8505 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8506 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8507 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
8508 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312
8509 #, kde-format
8510 msgid "Filetype"
8511 msgstr ""
8512 
8513 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
8514 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
8515 #, kde-format
8516 msgid "Configure Plugin"
8517 msgstr ""
8518 
8519 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8520 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
8521 #, kde-format
8522 msgid "Create playlist for the ripped files"
8523 msgstr ""
8524 
8525 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8526 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
8527 #, kde-format
8528 msgid ""
8529 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
8530 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
8531 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
8532 msgstr ""
8533 
8534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8535 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
8536 #, kde-format
8537 msgid "Create m&3u playlist"
8538 msgstr ""
8539 
8540 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8541 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
8542 #, kde-format
8543 msgid "Use relative paths instead of absolute"
8544 msgstr ""
8545 
8546 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8547 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
8548 #, kde-format
8549 msgid ""
8550 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
8551 "to its location.\n"
8552 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
8553 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
8554 "in the\n"
8555 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
8556 msgstr ""
8557 
8558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8559 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
8560 #, kde-format
8561 msgid "&Use relative paths"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8565 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
8566 #, kde-format
8567 msgid "Rip all tracks to a single file"
8568 msgstr ""
8569 
8570 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8571 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
8572 #, kde-format
8573 msgid ""
8574 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
8575 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
8576 "file will contain all tracks one after the other.\n"
8577 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
8578 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
8579 msgstr ""
8580 
8581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8582 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
8583 #, kde-format
8584 msgid "Create si&ngle file"
8585 msgstr ""
8586 
8587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8588 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
8589 #, kde-format
8590 msgid "Write a cuefile"
8591 msgstr ""
8592 
8593 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8594 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
8595 #, kde-format
8596 msgid ""
8597 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
8598 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems."
8599 msgstr ""
8600 
8601 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8602 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
8603 #, kde-format
8604 msgid "Write &cue file"
8605 msgstr ""
8606 
8607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8608 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
8609 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
8610 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
8611 #, kde-format
8612 msgid "Target Folder"
8613 msgstr ""
8614 
8615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8616 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8617 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
8618 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
8619 #, kde-format
8620 msgid "Free space in directory:"
8621 msgstr ""
8622 
8623 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
8624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
8625 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
8626 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
8627 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
8628 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
8629 #, kde-format
8630 msgid "-"
8631 msgstr "-"
8632 
8633 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8634 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
8635 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
8636 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
8637 #, kde-format
8638 msgid "Space needed:"
8639 msgstr ""
8640 
8641 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
8642 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
8643 #, kde-format
8644 msgid "Ripping Pattern"
8645 msgstr ""
8646 
8647 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
8648 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
8649 #, kde-format
8650 msgid "Replace all blan&ks with:"
8651 msgstr ""
8652 
8653 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8654 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
8655 #, kde-format
8656 msgid "Playlist pattern:"
8657 msgstr ""
8658 
8659 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8661 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
8662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
8663 #, kde-format
8664 msgid "Ripped files pattern:"
8665 msgstr ""
8666 
8667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
8668 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
8669 #, kde-format
8670 msgid "Insert your custom pattern here"
8671 msgstr ""
8672 
8673 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
8674 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
8675 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
8676 #, kde-format
8677 msgid "See special strings"
8678 msgstr ""
8679 
8680 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
8681 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
8682 #, kde-format
8683 msgid "About conditional inclusion"
8684 msgstr ""
8685 
8686 #: rip/categories.cpp:19
8687 #, kde-format
8688 msgid "Blues"
8689 msgstr ""
8690 
8691 #: rip/categories.cpp:19
8692 #, kde-format
8693 msgid "Classical"
8694 msgstr ""
8695 
8696 #: rip/categories.cpp:19
8697 #, kde-format
8698 msgctxt "music genre"
8699 msgid "Country"
8700 msgstr ""
8701 
8702 #: rip/categories.cpp:20
8703 #, kde-format
8704 msgid "Folk"
8705 msgstr ""
8706 
8707 #: rip/categories.cpp:20
8708 #, kde-format
8709 msgid "Jazz"
8710 msgstr ""
8711 
8712 #: rip/categories.cpp:21
8713 #, kde-format
8714 msgid "New Age"
8715 msgstr ""
8716 
8717 #: rip/categories.cpp:21
8718 #, kde-format
8719 msgid "Reggae"
8720 msgstr ""
8721 
8722 #: rip/categories.cpp:21
8723 #, kde-format
8724 msgid "Rock"
8725 msgstr ""
8726 
8727 #: rip/categories.cpp:21
8728 #, kde-format
8729 msgid "Soundtrack"
8730 msgstr ""
8731 
8732 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143
8733 #, kde-format
8734 msgid "Searching for Artist information..."
8735 msgstr ""
8736 
8737 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97
8738 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350
8739 #, kde-format
8740 msgid "1 track (%2)"
8741 msgid_plural "%1 tracks (%2)"
8742 msgstr[0] ""
8743 msgstr[1] ""
8744 
8745 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199
8746 #, kde-format
8747 msgid "Audio CD"
8748 msgstr ""
8749 
8750 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216
8751 #, kde-format
8752 msgid "Edit Track Info..."
8753 msgstr ""
8754 
8755 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217
8756 #, kde-format
8757 msgid "Edit current track information"
8758 msgstr ""
8759 
8760 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222
8761 #, kde-format
8762 msgid "Edit Album Info..."
8763 msgstr ""
8764 
8765 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223
8766 #, kde-format
8767 msgid "Edit album information"
8768 msgstr ""
8769 
8770 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
8771 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374
8772 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342
8773 #, kde-format
8774 msgid "Start Ripping"
8775 msgstr ""
8776 
8777 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229
8778 #, kde-format
8779 msgid "Start audio ripping process"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234
8783 #, kde-format
8784 msgid "Query CD Database"
8785 msgstr ""
8786 
8787 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235
8788 #, kde-format
8789 msgid "Look for information on CDDB"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240
8793 #, kde-format
8794 msgid "Read CD-Text"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241
8798 #, kde-format
8799 msgid "Read CD-Text information"
8800 msgstr ""
8801 
8802 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246
8803 #, kde-format
8804 msgid "Load CD Info"
8805 msgstr ""
8806 
8807 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247
8808 #, kde-format
8809 msgid "Load track and album information"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254
8813 #, kde-format
8814 msgid "Save CD Info Locally"
8815 msgstr ""
8816 
8817 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255
8818 #, kde-format
8819 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260
8823 #, kde-format
8824 msgid "Show Data Part"
8825 msgstr ""
8826 
8827 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261
8828 #, kde-format
8829 msgid "Mounts the data part of CD"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366
8833 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8834 #, kde-format
8835 msgid "Check Track"
8836 msgstr ""
8837 
8838 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8839 #, kde-format
8840 msgid "Check Tracks"
8841 msgstr ""
8842 
8843 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370
8844 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8845 #, kde-format
8846 msgid "Uncheck Track"
8847 msgstr ""
8848 
8849 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8850 #, kde-format
8851 msgid "Uncheck Tracks"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8855 #, kde-format
8856 msgid "Please select the tracks to rip."
8857 msgstr ""
8858 
8859 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8860 #, kde-format
8861 msgid "No Tracks Selected"
8862 msgstr ""
8863 
8864 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339
8865 #, kde-format
8866 msgid "Multiple Tracks"
8867 msgstr ""
8868 
8869 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341
8870 #, kde-format
8871 msgid "CDDB Track %1"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423
8875 #, kde-format
8876 msgid "Title:"
8877 msgstr "Namahus:"
8878 
8879 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424
8880 #, kde-format
8881 msgid "Artist:"
8882 msgstr ""
8883 
8884 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425
8885 #, kde-format
8886 msgid "Extra info:"
8887 msgstr ""
8888 
8889 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385
8890 #, kde-format
8891 msgid "Album CDDB"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426
8895 #, kde-format
8896 msgid "Genre:"
8897 msgstr ""
8898 
8899 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427
8900 #, kde-format
8901 msgid "Year:"
8902 msgstr ""
8903 
8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429
8905 #, kde-format
8906 msgid "Category:"
8907 msgstr "Láhki:"
8908 
8909 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168
8910 #, kde-format
8911 msgid "Wave"
8912 msgstr "Bárru"
8913 
8914 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96
8915 #, kde-format
8916 msgid "Audio Project Conversion"
8917 msgstr ""
8918 
8919 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117
8920 #, kde-format
8921 msgid "Filename (relative to base folder)"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119
8925 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253
8926 #, kde-format
8927 msgid "File Size"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142
8931 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160
8932 #, kde-format
8933 msgid "File Naming"
8934 msgstr ""
8935 
8936 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169
8937 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238
8938 #, kde-format
8939 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
8940 msgstr ""
8941 
8942 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186
8943 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255
8944 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512
8945 #, kde-format
8946 msgid "Do you want to overwrite these files?"
8947 msgstr ""
8948 
8949 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188
8950 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166
8951 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514
8952 #, kde-format
8953 msgid "Files Exist"
8954 msgstr ""
8955 
8956 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48
8957 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57
8958 #, kde-format
8959 msgid "Converting Audio Tracks"
8960 msgstr ""
8961 
8962 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50
8963 #, kde-format
8964 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
8968 #, kde-format
8969 msgid "Starting audio conversion."
8970 msgstr ""
8971 
8972 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85
8973 #, kde-format
8974 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
8975 msgstr ""
8976 
8977 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90
8978 #, kde-format
8979 msgid "Converting track %1"
8980 msgstr ""
8981 
8982 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96
8983 #, kde-format
8984 msgid "Successfully converted track %1."
8985 msgstr ""
8986 
8987 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91
8988 #, kde-format
8989 msgid "Error while initializing audio ripping."
8990 msgstr ""
8991 
8992 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133
8993 #, kde-format
8994 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
8995 msgstr ""
8996 
8997 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187
8998 #, kde-format
8999 msgid "Ripping Audio Tracks"
9000 msgstr ""
9001 
9002 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189
9003 #, kde-format
9004 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
9005 msgstr ""
9006 
9007 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219
9008 #, kde-format
9009 msgid "Extracting Digital Audio"
9010 msgstr ""
9011 
9012 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226
9013 #, kde-format
9014 msgid "Could not load libcdparanoia."
9015 msgstr ""
9016 
9017 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237
9018 #, kde-format
9019 msgid "Reading CD table of contents."
9020 msgstr ""
9021 
9022 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241
9023 #, kde-format
9024 msgid "Could not open device %1"
9025 msgstr ""
9026 
9027 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254
9028 #, kde-format
9029 msgid "Searching index 0 for all tracks"
9030 msgstr ""
9031 
9032 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258
9033 #, kde-format
9034 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
9035 msgstr ""
9036 
9037 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289
9038 #, kde-format
9039 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
9040 msgstr ""
9041 
9042 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294
9043 #, kde-format
9044 msgid "Ripping track %1"
9045 msgstr ""
9046 
9047 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300
9048 #, kde-format
9049 msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
9050 msgstr ""
9051 
9052 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114
9053 #, kde-format
9054 msgid "CD Ripping"
9055 msgstr ""
9056 
9057 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173
9058 #, kde-format
9059 msgid "Do not read pregaps"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
9063 #, kde-format
9064 msgid "Starts copying the selected tracks"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
9068 #, kde-format
9069 msgid "Maximal number of read retries"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201
9073 #, kde-format
9074 msgid ""
9075 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
9076 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
9077 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
9078 msgstr ""
9079 
9080 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205
9081 #, kde-format
9082 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
9083 msgstr ""
9084 
9085 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206
9086 #, kde-format
9087 msgid ""
9088 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
9089 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
9090 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
9091 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
9092 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
9093 "regenerated.</p>"
9094 msgstr ""
9095 
9096 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359
9097 #, kde-format
9098 msgid "Cue-file"
9099 msgstr ""
9100 
9101 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397
9102 #, kde-format
9103 msgid "Track%1"
9104 msgstr ""
9105 
9106 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
9107 #, kde-format
9108 msgid "Playlist"
9109 msgstr "Čuojahanlistu"
9110 
9111 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155
9112 #, kde-format
9113 msgid "Artist"
9114 msgstr "Artista"
9115 
9116 # unreviewed-context
9117 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157
9118 #, kde-format
9119 msgctxt "audio track title"
9120 msgid "Title"
9121 msgstr "Namahus"
9122 
9123 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205
9124 #, kde-format
9125 msgid "Data Track"
9126 msgstr ""
9127 
9128 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45
9129 #, kde-format
9130 msgctxt ""
9131 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9132 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
9133 msgstr ""
9134 
9135 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46
9136 #, kde-format
9137 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9138 msgstr ""
9139 
9140 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47
9141 #, kde-format
9142 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9143 msgstr ""
9144 
9145 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48
9146 #, kde-format
9147 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
9148 msgstr ""
9149 
9150 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
9151 #, kde-format
9152 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9153 msgstr ""
9154 
9155 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
9156 #, kde-format
9157 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}"
9158 msgstr ""
9159 
9160 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119
9161 #, kde-format
9162 msgid ""
9163 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9164 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9165 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table "
9166 "border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</"
9167 "em></td></tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}"
9168 "</td></tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</"
9169 "td></tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9170 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9171 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9172 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9173 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9174 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9175 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9176 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9177 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9178 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9179 msgstr ""
9180 
9181 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145
9182 #, kde-format
9183 msgctxt ""
9184 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9185 msgid ""
9186 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
9187 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
9188 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
9189 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
9190 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
9191 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
9192 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
9193 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
9194 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
9195 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
9196 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
9197 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
9198 "can be one character out of [atnycgATCd]."
9199 msgstr ""
9200 
9201 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177
9202 #, kde-format
9203 msgid "1 track (encoding to %2)"
9204 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
9205 msgstr[0] ""
9206 msgstr[1] ""
9207 
9208 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182
9209 #, kde-format
9210 msgid "1 track"
9211 msgid_plural "%1 tracks"
9212 msgstr[0] ""
9213 msgstr[1] ""
9214 
9215 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264
9216 #, kde-format
9217 msgid "Removed partial file '%1'."
9218 msgstr ""
9219 
9220 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454
9221 #, kde-format
9222 msgid "Unable to open '%1' for writing."
9223 msgstr ""
9224 
9225 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368
9226 #, kde-format
9227 msgid "Error while encoding track %1."
9228 msgstr ""
9229 
9230 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404
9231 #, kde-format
9232 msgid "Writing playlist to %1."
9233 msgstr ""
9234 
9235 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500
9236 #, kde-format
9237 msgid "Writing cue file to %1."
9238 msgstr ""
9239 
9240 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134
9241 #, kde-format
9242 msgid "Track %1"
9243 msgstr ""
9244 
9245 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52
9246 #, kde-format
9247 msgid "Job canceled by user."
9248 msgstr ""
9249 
9250 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81
9251 #, kde-format
9252 msgid "Check files"
9253 msgstr ""
9254 
9255 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
9256 #, kde-format
9257 msgid "Could not find %1 executable."
9258 msgstr ""
9259 
9260 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92
9261 #, kde-format
9262 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
9263 msgstr ""
9264 
9265 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93
9266 #, kde-format
9267 msgid ""
9268 "You can find this on your distribution’s software repository or download it "
9269 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
9270 msgstr ""
9271 
9272 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
9273 #, kde-format
9274 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
9275 msgstr ""
9276 
9277 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
9278 #, kde-format
9279 msgid ""
9280 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
9281 "vcdimager.org"
9282 msgstr ""
9283 
9284 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
9285 #, kde-format
9286 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
9287 msgstr ""
9288 
9289 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160
9290 #, kde-format
9291 msgid "Extracting"
9292 msgstr ""
9293 
9294 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161
9295 #, kde-format
9296 msgid "Start extracting."
9297 msgstr ""
9298 
9299 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162
9300 #, kde-format
9301 msgid "Extract files from %1 to %2."
9302 msgstr ""
9303 
9304 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
9305 #, kde-format
9306 msgid "Could not start %1."
9307 msgstr ""
9308 
9309 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257
9310 #, kde-format
9311 msgid "Files successfully extracted."
9312 msgstr ""
9313 
9314 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260
9315 #, kde-format
9316 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
9317 msgstr ""
9318 
9319 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261
9320 #, kde-format
9321 msgid "Please send me an email with the last output..."
9322 msgstr ""
9323 
9324 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
9325 #, kde-format
9326 msgid "%1 did not exit cleanly."
9327 msgstr ""
9328 
9329 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281
9330 #, kde-format
9331 msgid "%1 encountered non-form2 sector"
9332 msgstr ""
9333 
9334 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282
9335 #, kde-format
9336 msgid "leaving loop"
9337 msgstr ""
9338 
9339 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290
9340 #, kde-format
9341 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
9342 msgstr ""
9343 
9344 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335
9345 #, kde-format
9346 msgid "Extracting %1"
9347 msgstr ""
9348 
9349 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328
9350 #, kde-format
9351 msgid "Extracting %1 to %2"
9352 msgstr ""
9353 
9354 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37
9355 #, kde-format
9356 msgid "Video CD Ripping"
9357 msgstr ""
9358 
9359 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61
9360 #, kde-format
9361 msgid "Destination Folder"
9362 msgstr ""
9363 
9364 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66
9365 #, kde-format
9366 msgid "Rip files to:"
9367 msgstr ""
9368 
9369 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73
9370 #, kde-format
9371 msgid "Free space in folder:"
9372 msgstr ""
9373 
9374 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
9375 #, kde-format
9376 msgid "Necessary storage size:"
9377 msgstr ""
9378 
9379 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
9380 #, kde-format
9381 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
9382 msgstr ""
9383 
9384 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92
9385 #, kde-format
9386 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
9387 msgstr ""
9388 
9389 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96
9390 #, kde-format
9391 msgid "Extract XML structure"
9392 msgstr ""
9393 
9394 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106
9395 #, kde-format
9396 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
9397 msgstr ""
9398 
9399 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
9400 #, kde-format
9401 msgid "Free space in destination folder: %1"
9402 msgstr ""
9403 
9404 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119
9405 #, kde-format
9406 msgid "Necessary space for extracted files"
9407 msgstr ""
9408 
9409 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121
9410 #, kde-format
9411 msgid "Ignore extended PSD"
9412 msgstr ""
9413 
9414 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122
9415 #, kde-format
9416 msgid ""
9417 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
9418 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9419 msgstr ""
9420 
9421 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
9422 #, kde-format
9423 msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
9424 msgstr ""
9425 
9426 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
9427 #, kde-format
9428 msgid ""
9429 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
9430 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
9431 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
9432 msgstr ""
9433 
9434 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128
9435 #, kde-format
9436 msgid "Create XML description file."
9437 msgstr ""
9438 
9439 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
9440 #, kde-format
9441 msgid ""
9442 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
9443 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
9444 "If you only extract sequences, the description file will also hold the "
9445 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
9446 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
9447 msgstr ""
9448 
9449 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164
9450 #, kde-format
9451 msgid "Continue although the folder is not empty?"
9452 msgstr ""
9453 
9454 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192
9455 #, kde-format
9456 msgid "Item Name"
9457 msgstr ""
9458 
9459 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193
9460 #, kde-format
9461 msgid "Extracted Name"
9462 msgstr ""
9463 
9464 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424
9465 #, kde-format
9466 msgid "Video CD MPEG tracks"
9467 msgstr ""
9468 
9469 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254
9470 #, kde-format
9471 msgid "Video CD DATA track"
9472 msgstr ""
9473 
9474 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270
9475 #, kde-format
9476 msgid "Sequence-%1"
9477 msgstr ""
9478 
9479 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318
9480 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430
9481 #, kde-format
9482 msgid "Files"
9483 msgstr ""
9484 
9485 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436
9486 #, kde-format
9487 msgid "Segments"
9488 msgstr ""
9489 
9490 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358
9491 #, kde-format
9492 msgid "Check All"
9493 msgstr ""
9494 
9495 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362
9496 #, kde-format
9497 msgid "Uncheck All"
9498 msgstr ""
9499 
9500 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378
9501 #, kde-format
9502 msgid "View Files"
9503 msgstr ""
9504 
9505 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379
9506 #, kde-format
9507 msgid "View plain data files"
9508 msgstr ""
9509 
9510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9511 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21
9512 #, kde-format
9513 msgid ""
9514 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
9515 msgstr ""
9516 
9517 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9518 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45
9519 #, kde-format
9520 msgid "Setti&ngs"
9521 msgstr ""
9522 
9523 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9524 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
9525 #, kde-format
9526 msgid "Video Quality"
9527 msgstr ""
9528 
9529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9530 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59
9531 #, kde-format
9532 msgid "Video Size:"
9533 msgstr ""
9534 
9535 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9536 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
9537 #, kde-format
9538 msgid "Video Bitrate:"
9539 msgstr ""
9540 
9541 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9542 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191
9543 #, kde-format
9544 msgid "Audio Quality"
9545 msgstr ""
9546 
9547 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
9548 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204
9549 #, kde-format
9550 msgid "Variable &Bitrate"
9551 msgstr ""
9552 
9553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
9554 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
9555 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213
9556 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258
9557 #, kde-format
9558 msgid "Audio Bitrate:"
9559 msgstr ""
9560 
9561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings)
9562 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239
9563 #, kde-format
9564 msgid ""
9565 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
9566 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
9567 msgstr ""
9568 
9569 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9570 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
9571 #, kde-format
9572 msgid "Video Codec:"
9573 msgstr ""
9574 
9575 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
9576 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
9577 #, kde-format
9578 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
9579 msgstr ""
9580 
9581 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9582 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341
9583 #, kde-format
9584 msgid "Audio Codec:"
9585 msgstr ""
9586 
9587 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
9588 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351
9589 #, kde-format
9590 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
9591 msgstr ""
9592 
9593 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9594 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364
9595 #, kde-format
9596 msgid "File Namin&g"
9597 msgstr ""
9598 
9599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
9600 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415
9601 #, kde-format
9602 msgid "Replace all &blanks with:"
9603 msgstr ""
9604 
9605 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9606 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463
9607 #, kde-format
9608 msgid "Enable 2-pass encoding"
9609 msgstr ""
9610 
9611 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9612 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468
9613 #, kde-format
9614 msgid ""
9615 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
9616 "first pass is used to gather information about the video in order to improve "
9617 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
9618 "higher quality using a variable bitrate.\n"
9619 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
9620 "bitrate and a lower quality.\n"
9621 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
9622 msgstr ""
9623 
9624 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9625 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
9626 #, kde-format
9627 msgid "&2-pass encoding"
9628 msgstr ""
9629 
9630 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9631 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
9632 #, kde-format
9633 msgid "Alt+2"
9634 msgstr ""
9635 
9636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9637 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
9638 #, kde-format
9639 msgid "Automatically detect the black borders of the video"
9640 msgstr ""
9641 
9642 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9643 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
9644 #, kde-format
9645 msgid ""
9646 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
9647 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
9648 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
9649 "Video DVD standard.\n"
9650 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
9651 "black bars from the resulting video.\n"
9652 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
9653 "material is exceptionally short or dark."
9654 msgstr ""
9655 
9656 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9657 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
9658 #, kde-format
9659 msgid "Automatic &Video Clipping"
9660 msgstr ""
9661 
9662 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9663 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
9664 #, kde-format
9665 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
9666 msgstr ""
9667 
9668 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9669 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
9670 #, kde-format
9671 msgid ""
9672 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
9673 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
9674 "44100 Hz.\n"
9675 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
9676 "stream to 44100 Hz."
9677 msgstr ""
9678 
9679 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9680 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
9681 #, kde-format
9682 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
9683 msgstr ""
9684 
9685 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9686 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
9687 #, kde-format
9688 msgid "Alt+4"
9689 msgstr ""
9690 
9691 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
9692 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
9693 #, kde-format
9694 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
9695 msgstr ""
9696 
9697 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149
9698 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214
9699 #, kde-format
9700 msgid "Title %1 (%2)"
9701 msgstr ""
9702 
9703 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170
9704 #, kde-format
9705 msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
9706 msgstr ""
9707 
9708 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174
9709 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45
9710 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69
9711 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94
9712 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119
9713 #, kde-format
9714 msgid "unknown language"
9715 msgstr ""
9716 
9717 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
9718 #, kde-format
9719 msgid "%1 (not supported)"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251
9723 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76
9724 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300
9725 #, kde-format
9726 msgid "Title"
9727 msgstr "Namahus"
9728 
9729 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252
9730 #, kde-format
9731 msgid "Video Size"
9732 msgstr ""
9733 
9734 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272
9735 #, no-c-format, kde-format
9736 msgctxt "Ch is short for Channels"
9737 msgid "%1Ch"
9738 msgid_plural "%1Ch"
9739 msgstr[0] ""
9740 msgstr[1] ""
9741 
9742 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323
9743 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353
9744 #, kde-format
9745 msgid "Video DVD Ripping"
9746 msgstr ""
9747 
9748 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354
9749 #, kde-format
9750 msgid "1 title from %2"
9751 msgid_plural "%1 titles from %2"
9752 msgstr[0] ""
9753 msgstr[1] ""
9754 
9755 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494
9756 #, kde-format
9757 msgid ""
9758 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
9759 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
9760 "choose AC3 audio streams for all ripped titles."
9761 msgstr ""
9762 
9763 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497
9764 #, kde-format
9765 msgid "AC3 Pass-through"
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103
9769 #, kde-format
9770 msgid "Ripping Video DVD Titles"
9771 msgstr ""
9772 
9773 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109
9774 #, kde-format
9775 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
9776 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
9777 msgstr[0] ""
9778 msgstr[1] ""
9779 
9780 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138
9781 #, kde-format
9782 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
9783 msgstr ""
9784 
9785 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143
9786 #, kde-format
9787 msgid "Failed to rip title %1"
9788 msgstr ""
9789 
9790 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173
9791 #, kde-format
9792 msgid "Determined clipping values for title %1"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174
9796 #, kde-format
9797 msgid "Top: %1, Bottom: %2"
9798 msgstr ""
9799 
9800 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175
9801 #, kde-format
9802 msgid "Left: %1, Right: %2"
9803 msgstr ""
9804 
9805 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
9806 #, kde-format
9807 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
9808 msgstr ""
9809 
9810 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192
9811 #, kde-format
9812 msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
9813 msgstr ""
9814 
9815 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
9816 #, kde-format
9817 msgid "Show files"
9818 msgstr ""
9819 
9820 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
9821 #, kde-format
9822 msgid ""
9823 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
9824 "further processing with another application"
9825 msgstr ""
9826 
9827 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165
9828 #, kde-format
9829 msgid "Please select the titles to rip."
9830 msgstr ""
9831 
9832 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166
9833 #, kde-format
9834 msgid "No Titles Selected"
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242
9838 #, kde-format
9839 msgid ""
9840 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
9841 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
9842 msgstr ""
9843 
9844 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247
9845 #, kde-format
9846 msgid "Unmounting failed"
9847 msgstr ""
9848 
9849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257
9850 #, kde-format
9851 msgid ""
9852 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
9853 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
9854 msgstr ""
9855 
9856 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268
9857 #, kde-format
9858 msgid "%1 (Video DVD)"
9859 msgstr ""
9860 
9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269
9862 #, kde-format
9863 msgid "%1 title"
9864 msgid_plural "%1 titles"
9865 msgstr[0] ""
9866 msgstr[1] ""
9867 
9868 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
9869 #, kde-format
9870 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
9871 msgstr ""
9872 
9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291
9874 #, kde-format
9875 msgid ""
9876 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
9877 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
9878 "is installed properly."
9879 msgstr ""
9880 
9881 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304
9882 #, kde-format
9883 msgid "Unable to read Video DVD contents."
9884 msgstr ""
9885 
9886 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343
9887 #, kde-format
9888 msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
9889 msgstr ""
9890 
9891 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345
9892 #, kde-format
9893 msgid ""
9894 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
9895 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
9896 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
9897 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
9898 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
9899 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
9900 msgstr ""
9901 
9902 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58
9903 msgid "Keep original dimensions"
9904 msgstr ""
9905 
9906 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59
9907 msgid "640x? (automatic height)"
9908 msgstr ""
9909 
9910 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60
9911 msgid "320x? (automatic height)"
9912 msgstr ""
9913 
9914 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178
9915 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179
9916 #, kde-format
9917 msgid "auto"
9918 msgstr ""
9919 
9920 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278
9921 #, kde-format
9922 msgid ""
9923 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9924 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table "
9925 "border=\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</"
9926 "em></td></tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}"
9927 "</td></tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</"
9928 "td><td>%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume "
9929 "id</td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two "
9930 "chars language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
9931 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
9932 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
9933 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</"
9934 "td><td>%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original "
9935 "video</td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of "
9936 "the resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
9937 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
9938 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
9939 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
9940 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
9941 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
9942 msgstr ""
9943 
9944 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331
9945 #, kde-format
9946 msgid "Video Picture Size"
9947 msgstr ""
9948 
9949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333
9950 #, kde-format
9951 msgid ""
9952 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
9953 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
9954 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
9955 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
9956 "performed."
9957 msgstr ""
9958 
9959 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348
9960 #, kde-format
9961 msgid "Width:"
9962 msgstr "Govdodat:"
9963 
9964 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
9965 #, kde-format
9966 msgid "Height:"
9967 msgstr ""
9968 
9969 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41
9970 #, kde-format
9971 msgid "%1 %2Ch (%3)"
9972 msgstr ""
9973 
9974 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52
9975 #, kde-format
9976 msgid "No audio streams"
9977 msgstr ""
9978 
9979 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
9980 #, kde-format
9981 msgid "Audio Streams"
9982 msgstr ""
9983 
9984 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65
9985 #, kde-format
9986 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
9987 msgstr ""
9988 
9989 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91
9990 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116
9991 #, kde-format
9992 msgid "RLE"
9993 msgstr ""
9994 
9995 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92
9996 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
9997 #, kde-format
9998 msgid "Extended"
9999 msgstr ""
10000 
10001 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101
10002 #, kde-format
10003 msgid "No Subpicture streams"
10004 msgstr ""
10005 
10006 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
10007 #, kde-format
10008 msgid "Subpicture Streams"
10009 msgstr ""
10010 
10011 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10012 #, kde-format
10013 msgid "MPEG1"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10017 #, kde-format
10018 msgid "MPEG2"
10019 msgstr ""
10020 
10021 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250
10022 #, kde-format
10023 msgid "%1 chapter"
10024 msgid_plural "%1 chapters"
10025 msgstr[0] ""
10026 msgstr[1] ""
10027 
10028 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260
10029 #, kde-format
10030 msgid "letterboxed"
10031 msgstr ""
10032 
10033 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262
10034 #, kde-format
10035 msgid "anamorph"
10036 msgstr ""
10037 
10038 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
10039 #, kde-format
10040 msgid "Subpicture"
10041 msgstr ""