Warning, /multimedia/k3b/po/oc/libk3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of libk3b.po to Occitan (lengadocian)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>, 2007, 2008.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libk3b\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:30+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2008-08-05 22:25+0200\n"
0012 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
0013 "Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci@lists.ubuntu.com>\n"
0014 "Language: oc\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #: core/k3bcore.cpp:241
0022 #, kde-format
0023 msgid "Inhibiting sleep for disc writing"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #: core/k3bcore.cpp:257
0027 #, kde-format
0028 msgid "Disable inhibition for disc writing"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #: core/k3bglobals.cpp:365
0032 #, kde-format
0033 msgid "Auto"
0034 msgstr "Auto"
0035 
0036 #: core/k3bkjobbridge.cpp:98
0037 #, kde-format
0038 msgid "Source"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: core/k3bkjobbridge.cpp:99
0042 #, kde-format
0043 msgid "Target"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:107
0047 #, kde-format
0048 msgid "Writing Audio Cue File"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:205
0052 #, kde-format
0053 msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:273
0057 #, kde-format
0058 msgid "Analysing the audio file"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:274
0062 #, kde-format
0063 msgid "Analysing %1"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:281
0067 #, kde-format
0068 msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:286
0072 #, kde-format
0073 msgid "No valid audio cue file: '%1'"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:134
0077 #, kde-format
0078 msgid "Could not load libcdparanoia."
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:142 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:138
0082 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:172
0083 #, kde-format
0084 msgid "Could not open device %1"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:148
0088 #, kde-format
0089 msgid "Error while initializing audio ripping."
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:201 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:229
0093 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:360
0094 #, kde-format
0095 msgid "Unable to open '%1' for writing."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:235
0099 #, kde-format
0100 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:53
0104 #, kde-format
0105 msgid "Write Binary Image"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:181
0109 #, kde-format
0110 msgid "One copy successfully created"
0111 msgid_plural "%1 copies successfully created"
0112 msgstr[0] ""
0113 msgstr[1] ""
0114 
0115 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:197 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1172
0116 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1177
0117 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1179
0118 #, kde-format
0119 msgid "Writing track %1 of %2"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:203
0123 #, kde-format
0124 msgid "Writing cue/bin Image"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:205 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:337
0128 #, kde-format
0129 msgid " - %1 Copy"
0130 msgid_plural " - %1 Copies"
0131 msgstr[0] ""
0132 msgstr[1] ""
0133 
0134 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:65 jobs/k3bblankingjob.cpp:153
0135 #, kde-format
0136 msgid "Erasing CD-RW"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:66
0140 #, kde-format
0141 msgid "When erasing a CD-RW no progress information is available."
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:106
0145 #, kde-format
0146 msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:143
0150 #, kde-format
0151 msgid "Blanking error."
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:144
0155 #, kde-format
0156 msgid "Sorry, no error handling yet."
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:160 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:99
0160 #, kde-format
0161 msgid "Quick Format"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:154 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:114
0165 #, kde-format
0166 msgid "Checking Source Medium"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:157 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124
0170 #, kde-format
0171 msgid "Waiting for source medium"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:167 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:136
0175 #, kde-format
0176 msgid "Checking source medium"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:195
0180 #, kde-format
0181 msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks."
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:199
0185 #, kde-format
0186 msgid "Copying Multisession Data CD."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:201
0190 #, kde-format
0191 msgid "Copying Data CD."
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:207
0195 #, kde-format
0196 msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs."
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:211
0200 #, kde-format
0201 msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216
0205 #, kde-format
0206 msgid "Copying Audio CD."
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221
0210 #, kde-format
0211 msgid "The source disk is empty."
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:263
0215 #, kde-format
0216 msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks."
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:275
0220 #, kde-format
0221 msgid ""
0222 "You will only be able to copy the first session in raw writing mode. "
0223 "Continue anyway?"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:277
0227 #, kde-format
0228 msgid "Multisession CD"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282
0232 #, kde-format
0233 msgid "Only copying first session."
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:311 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344
0237 #, kde-format
0238 msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'."
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:317 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351
0242 #, kde-format
0243 msgid "Not enough space left in temporary folder."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:326 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368
0247 #, kde-format
0248 msgid "Unmounting source medium"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:355
0252 #, kde-format
0253 msgid "Unable to read Table of contents"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:363
0257 #, kde-format
0258 msgid "Searching CD-Text"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:377
0262 #, kde-format
0263 msgid "Found CD-Text (%1 - %2)."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382
0267 #, kde-format
0268 msgid "Found corrupted CD-Text. Ignoring it."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
0272 #, kde-format
0273 msgid "No CD-Text found."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:398
0277 #, kde-format
0278 msgid "Querying CDDB"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:419
0282 #, kde-format
0283 msgid "Found CDDB entry (%1 - %2)."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:442
0287 #, kde-format
0288 msgid "No CDDB entry found."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:445
0292 #, kde-format
0293 msgid "CDDB error (%1)."
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:461
0297 #, kde-format
0298 msgid ""
0299 "Found CD-Text (%1 - %2) and CDDB (%3 - %4) entries. Which one should be used "
0300 "to generate the CD-Text on the new CD?"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:467
0304 #, kde-format
0305 msgid "CD-Text"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:468
0309 #, kde-format
0310 msgid "Use CD-Text data"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:469
0314 #, kde-format
0315 msgid "Use CDDB entry"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:475 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:519
0319 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:414 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:426
0320 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:332
0321 #, kde-format
0322 msgid "Preparing write process..."
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:580
0326 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:323
0327 #, kde-format
0328 msgid "Specified an unusable temporary path. Using default."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:545
0332 #, kde-format
0333 msgid "Unable to create temporary folder '%1'."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:552
0337 #, kde-format
0338 msgid "Using temporary folder %1."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:575 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318
0342 #, kde-format
0343 msgid "Do you want to overwrite %1?"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:576 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319
0347 #, kde-format
0348 msgid "File Exists"
0349 msgstr "Lo fichièr existís"
0350 
0351 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328
0352 #, kde-format
0353 msgid "Writing image file to %1."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:601
0357 #, kde-format
0358 msgid "Reading Session %1"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:603
0362 #, kde-format
0363 msgid "Reading Source Medium"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:606 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1194
0367 #, kde-format
0368 msgid "Reading track %1 of %2"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:699
0372 #, kde-format
0373 msgid "Simulating Session %1"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:701
0377 #, kde-format
0378 msgid "Writing Copy %1 (Session %2)"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:703
0382 #, kde-format
0383 msgid "Writing Copy (Session %1)"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:707 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:642
0387 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:427 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:561
0388 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:579 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:442
0389 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:454 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357
0390 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
0391 #, kde-format
0392 msgid "Simulating"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:709 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:644
0396 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:429 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1004
0397 #, kde-format
0398 msgid "Writing Copy %1"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:711
0402 #, kde-format
0403 msgid "Writing Copy"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:104
0407 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:649 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1011
0408 #, kde-format
0409 msgid "Waiting for media"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:475
0413 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:293
0414 #, kde-format
0415 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973
0419 #, kde-format
0420 msgid "Successfully read session %1."
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:975
0424 #, kde-format
0425 msgid "Successfully read source disk."
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990
0429 #, kde-format
0430 msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1007
0434 #, kde-format
0435 msgid "Error while reading session %1."
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1035 jobs/k3bverificationjob.cpp:101
0439 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:519
0440 #, kde-format
0441 msgid "Need to reload medium to return to proper state."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1036
0445 #, kde-format
0446 msgid "Reloading the medium"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1054 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:411
0450 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:520 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:533
0451 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:497
0452 #, kde-format
0453 msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1092 jobs/k3bverificationjob.cpp:261
0457 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:730 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:743
0458 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:554
0459 #, kde-format
0460 msgid "Please reload the medium and press 'OK'"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1093 jobs/k3bverificationjob.cpp:262
0464 #, kde-format
0465 msgid "Failed to reload the medium"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1107 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:687
0469 #, kde-format
0470 msgid "Removing temporary files."
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1113 jobs/k3bclonejob.cpp:339
0474 #, kde-format
0475 msgid "Removing image files."
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1202
0479 #, kde-format
0480 msgid "Creating CD Image"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1206
0484 #, kde-format
0485 msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1208
0489 #, kde-format
0490 msgid "Simulating CD Copy"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1212
0494 #, kde-format
0495 msgid "Copying CD On-The-Fly"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1214
0499 #, kde-format
0500 msgid "Copying CD"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1221 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:955
0504 #, kde-format
0505 msgid "Creating 1 copy"
0506 msgid_plural "Creating %1 copies"
0507 msgstr[0] ""
0508 msgstr[1] ""
0509 
0510 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:88 jobs/k3bclonejob.cpp:81
0511 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:278 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
0512 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:98 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:47
0513 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:83 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:440
0514 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:194 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:195
0515 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:134 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:194
0516 #, kde-format
0517 msgid "Could not find %1 executable."
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:127 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:326
0521 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:498
0522 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:174
0523 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:376
0524 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:298 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:440
0525 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:548 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:434
0526 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:446 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:352
0527 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
0528 #, kde-format
0529 msgid "Could not start %1."
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:232 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:183
0533 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:265
0534 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:271
0535 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:472
0536 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:176
0537 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:162 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:759
0538 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:891 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:904
0539 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:349
0540 #, kde-format
0541 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:238 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:191
0545 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:273
0546 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
0547 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:357
0548 #, kde-format
0549 msgid "%1 did not exit cleanly."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: jobs/k3bclonejob.cpp:87
0553 #, kde-format
0554 msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: jobs/k3bclonejob.cpp:95
0558 #, kde-format
0559 msgid "No device set."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #: jobs/k3bclonejob.cpp:104
0563 #, kde-format
0564 msgid "CD writer %1 (%2) does not support cloning."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #: jobs/k3bclonejob.cpp:137
0568 #, kde-format
0569 msgid "Reading clone image"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: jobs/k3bclonejob.cpp:218 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
0573 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:457
0574 #, kde-format
0575 msgid "Writing Track %1 of %2"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: jobs/k3bclonejob.cpp:235
0579 #, kde-format
0580 msgid "Successfully written clone copy %1."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: jobs/k3bclonejob.cpp:283
0584 #, kde-format
0585 msgid "Successfully read disk."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: jobs/k3bclonejob.cpp:295
0589 #, kde-format
0590 msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: jobs/k3bclonejob.cpp:302
0594 #, kde-format
0595 msgid "Error while reading disk."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: jobs/k3bclonejob.cpp:328
0599 #, kde-format
0600 msgid "Simulating clone copy"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: jobs/k3bclonejob.cpp:330
0604 #, kde-format
0605 msgid "Writing clone copy %1"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: jobs/k3bclonejob.cpp:351
0609 #, kde-format
0610 msgid "Creating Clone Image"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #: jobs/k3bclonejob.cpp:354
0614 #, kde-format
0615 msgid "Simulating Clone Image"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: jobs/k3bclonejob.cpp:356
0619 #, kde-format
0620 msgid "Burning Clone Image"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: jobs/k3bclonejob.cpp:359
0624 #, kde-format
0625 msgid "Simulating CD Cloning"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: jobs/k3bclonejob.cpp:361
0629 #, kde-format
0630 msgid "Cloning CD"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: jobs/k3bclonejob.cpp:367
0634 #, kde-format
0635 msgid "Creating 1 clone copy"
0636 msgid_plural "Creating %1 clone copies"
0637 msgstr[0] ""
0638 msgstr[1] ""
0639 
0640 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:167
0641 #, kde-format
0642 msgid "Unable to open libdvdcss."
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176
0646 #, kde-format
0647 msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:179
0651 #, kde-format
0652 msgid "Failed to retrieve all CSS keys."
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:180
0656 #, kde-format
0657 msgid "Video DVD decryption failed."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:204
0661 #, kde-format
0662 msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:206
0666 #, kde-format
0667 msgid "Unsupported sector type."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:213
0671 #, kde-format
0672 msgid "Reading with sector size %1."
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:264 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:439
0676 #, kde-format
0677 msgid "Error while reading sector %1."
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:346
0681 #, kde-format
0682 msgid "Ignored %1 erroneous sector."
0683 msgid_plural "Ignored a total of %1 erroneous sectors."
0684 msgstr[0] ""
0685 msgstr[1] ""
0686 
0687 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:415
0688 #, kde-format
0689 msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:431
0693 #, kde-format
0694 msgid "Ignoring read error in sector %1."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:75
0698 #, kde-format
0699 msgid "Changing DVD Booktype"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:93 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:114
0703 #, kde-format
0704 msgid "No device set"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:109
0708 #, kde-format
0709 msgid ""
0710 "Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
0711 "b>."
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:119 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
0715 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:145 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:146
0716 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:228
0717 #, kde-format
0718 msgid "Checking medium"
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:179
0722 #, kde-format
0723 msgid "Booktype successfully changed"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:185 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:267
0727 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:274
0728 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:475
0729 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:178
0730 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:164 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:351
0731 #, kde-format
0732 msgid "Please send me an email with the last output."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:208
0736 #, kde-format
0737 msgid "Ejecting DVD..."
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:225
0741 #, kde-format
0742 msgid "Unable to eject media."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:248
0746 #, kde-format
0747 msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:256
0751 #, kde-format
0752 msgid "No DVD+R(W) media found."
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:261 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:315
0756 #, kde-format
0757 msgid "Unable to determine media state."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:331
0761 #, kde-format
0762 msgid "Changing Booktype"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119
0766 #, kde-format
0767 msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:121
0771 #, kde-format
0772 msgid "Disabling on-the-fly writing."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:156
0776 #, kde-format
0777 msgid "No source medium found."
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:184
0781 #, kde-format
0782 msgid "Found encrypted DVD."
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:200
0786 #, kde-format
0787 msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:236
0791 #, kde-format
0792 msgid "The writer does not support writing Double Layer DVDs."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:242
0796 #, kde-format
0797 msgid "This growisofs version does not support writing Double Layer DVDs."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:260
0801 #, kde-format
0802 msgid "K3b does not support copying multi-session DVD or Blu-ray disks."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:282
0806 #, kde-format
0807 msgid "K3b relies on the size saved in the ISO 9660 header."
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:283
0811 #, kde-format
0812 msgid ""
0813 "This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy "
0814 "software."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:290 jobs/k3bverificationjob.cpp:125
0818 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
0819 #, kde-format
0820 msgid "Unable to determine the ISO 9660 filesystem size."
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299
0824 #, kde-format
0825 msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:305
0829 #, kde-format
0830 msgid "Unsupported media type."
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:329
0834 #, kde-format
0835 msgid "Reading source medium."
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:373
0839 #, kde-format
0840 msgid "Creating image"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:379
0844 #, kde-format
0845 msgid "Simulating copy"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:381 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:596
0849 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:686 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:746
0850 #, kde-format
0851 msgid "Writing copy %1"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:383 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:598
0855 #, kde-format
0856 msgid "Writing copy"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:573
0860 #, kde-format
0861 msgid "Successfully read source medium."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:585
0865 #, kde-format
0866 msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:646
0870 #, kde-format
0871 msgid "Successfully written copy %1."
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:669
0875 #, kde-format
0876 msgid "Verifying copy %1"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:671
0880 #, kde-format
0881 msgid "Verifying copy"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:681 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:146
0885 #, kde-format
0886 msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually."
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790
0890 #, kde-format
0891 msgid "Unsupported media type: %1"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:909
0895 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:815 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:935
0896 #, kde-format
0897 msgid ""
0898 "%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? "
0899 "The disc will actually be written to."
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:819 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:912
0903 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:818 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:938
0904 #, kde-format
0905 msgid "No Simulation with %1"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:825
0909 #, kde-format
0910 msgid "Writing DVD copy"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:829
0914 #, kde-format
0915 msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:831 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:921
0919 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:934 jobs/k3bmetawriter.cpp:943
0920 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:840 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:961
0921 #, kde-format
0922 msgid "Writing %1."
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:839 jobs/k3bmetawriter.cpp:512
0926 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:848
0927 #, kde-format
0928 msgid ""
0929 "Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
0930 "really want to continue? The media will actually be written to."
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:844 jobs/k3bmetawriter.cpp:517
0934 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:853
0935 #, kde-format
0936 msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:865 jobs/k3bmetawriter.cpp:930
0940 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:867
0941 #, kde-format
0942 msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode."
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:873
0946 #, kde-format
0947 msgid "Writing DVD-RW in DAO mode."
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:877
0951 #, kde-format
0952 msgid "Writing DVD-RW in incremental mode."
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:886 jobs/k3bmetawriter.cpp:449
0956 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:498 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:908
0957 #, kde-format
0958 msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media."
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:891 jobs/k3bmetawriter.cpp:936
0962 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:884 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:901
0963 #, kde-format
0964 msgid "Writing %1 in DAO mode."
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:895 jobs/k3bmetawriter.cpp:938
0968 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:910
0969 #, kde-format
0970 msgid "Writing %1 in incremental mode."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:918
0974 #, kde-format
0975 msgid "Writing BD copy"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:934 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1017
0979 #, kde-format
0980 msgid "Removed image file %1"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:942
0984 #, kde-format
0985 msgid "Creating Image"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:946
0989 #, kde-format
0990 msgid "Copying DVD or BD On-The-Fly"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:948
0994 #, kde-format
0995 msgid "Copying DVD or BD"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:92
0999 #, fuzzy, kde-format
1000 #| msgid "Formatting"
1001 msgid "Formatting disc"
1002 msgstr "Formatatge"
1003 
1004 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:122 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:531
1005 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:418 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:430
1006 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:336
1007 #, kde-format
1008 msgid "Unmounting medium"
1009 msgstr ""
1010 
1011 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:135
1012 #, kde-format
1013 msgid ""
1014 "Please insert a rewritable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
1015 "b>."
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:255
1019 #, kde-format
1020 msgid "Formatting successfully completed"
1021 msgstr ""
1022 
1023 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:258
1024 #, kde-format
1025 msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
1026 msgstr ""
1027 
1028 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:259
1029 #, kde-format
1030 msgid "The formatting will continue in the background during writing."
1031 msgstr ""
1032 
1033 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:284
1034 #, kde-format
1035 msgid "Ejecting medium..."
1036 msgstr ""
1037 
1038 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:296 projects/k3babstractwriter.cpp:75
1039 #, kde-format
1040 msgid "Unable to eject medium."
1041 msgstr ""
1042 
1043 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:336
1044 #, kde-format
1045 msgid "Found %1 medium."
1046 msgstr ""
1047 
1048 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:340
1049 #, kde-format
1050 msgid "No rewritable DVD or BD medium found. Unable to format."
1051 msgstr ""
1052 
1053 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:415
1054 #, kde-format
1055 msgid "No need to format %1 media more than once."
1056 msgstr ""
1057 
1058 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:367 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:417
1059 #, kde-format
1060 msgid "It may simply be overwritten."
1061 msgstr ""
1062 
1063 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:370 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:409
1064 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:420
1065 #, kde-format
1066 msgid "Forcing formatting anyway."
1067 msgstr ""
1068 
1069 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:371
1070 #, kde-format
1071 msgid "It is not recommended to force formatting of %1 media."
1072 msgstr ""
1073 
1074 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:373
1075 #, kde-format
1076 msgid "After 10-20 reformats the media might become unusable."
1077 msgstr ""
1078 
1079 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382
1080 #, fuzzy, kde-format
1081 #| msgid "Formatting"
1082 msgid "Formatting %1 medium"
1083 msgstr "Formatatge"
1084 
1085 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
1086 #, kde-format
1087 msgid "Formatted in %1 mode."
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:407
1091 #, kde-format
1092 msgid "Media is already empty."
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:434
1096 #, kde-format
1097 msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:441
1101 #, kde-format
1102 msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW medium."
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464
1106 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:99
1107 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:135
1108 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:52
1109 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:55 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:448
1110 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:396 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:408
1111 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:148 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:212
1112 #, kde-format
1113 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
1114 msgstr ""
1115 
1116 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:503
1117 #, kde-format
1118 msgid "Formatting"
1119 msgstr "Formatatge"
1120 
1121 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:81 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:146
1122 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:137 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:212
1123 #, kde-format
1124 msgid "Preparing data"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:84
1128 #, kde-format
1129 msgid "Could not find image %1"
1130 msgstr ""
1131 
1132 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:130 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:511
1133 #, kde-format
1134 msgid "Verifying written data"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:132
1138 #, kde-format
1139 msgid "Verifying written copy %1 of %2"
1140 msgstr ""
1141 
1142 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:205
1143 #, kde-format
1144 msgid "Writing image"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:207
1148 #, kde-format
1149 msgid "Writing copy %1 of %2"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:226
1153 #, kde-format
1154 msgid "Waiting for medium"
1155 msgstr ""
1156 
1157 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:333
1158 #, kde-format
1159 msgid "Simulating ISO 9660 Image"
1160 msgstr ""
1161 
1162 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:335
1163 #, kde-format
1164 msgid "Burning ISO 9660 Image"
1165 msgstr ""
1166 
1167 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:304 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:769
1168 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:792
1169 #, kde-format
1170 msgid "Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application."
1171 msgstr ""
1172 
1173 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:310
1174 #, kde-format
1175 msgid "DVD and Blu-ray tracks can only be written in MODE1."
1176 msgstr ""
1177 
1178 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:335
1179 #, kde-format
1180 msgid ""
1181 "Missing Blu-ray support in cdrecord and growisofs. Please update the system."
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:431 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:243
1185 #, kde-format
1186 msgid "Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:463 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:281
1190 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1222
1191 #, kde-format
1192 msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
1193 msgstr ""
1194 
1195 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:470 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:288
1196 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1229
1197 #, kde-format
1198 msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
1199 msgstr ""
1200 
1201 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:482 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:891
1202 #, kde-format
1203 msgid ""
1204 "Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
1205 "Multisession will not be possible. Continue anyway?"
1206 msgstr ""
1207 
1208 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:487 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:896
1209 #, kde-format
1210 msgid "No Incremental Streaming"
1211 msgstr ""
1212 
1213 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:503
1214 #, kde-format
1215 msgid ""
1216 "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to "
1217 "continue? The media will actually be written to."
1218 msgstr ""
1219 
1220 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:506
1221 #, kde-format
1222 msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
1223 msgstr ""
1224 
1225 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:532 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1047
1226 #, kde-format
1227 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
1228 msgstr ""
1229 
1230 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:785
1231 #, kde-format
1232 msgid "No version of cdrskin can do this yet."
1233 msgstr ""
1234 
1235 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:890
1236 #, kde-format
1237 msgid "Writing CD in Session At Once mode."
1238 msgstr ""
1239 
1240 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:892
1241 #, kde-format
1242 msgid "Writing CD in Track At Once mode."
1243 msgstr ""
1244 
1245 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:894
1246 #, kde-format
1247 msgid "Writing CD in Raw mode."
1248 msgstr ""
1249 
1250 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:897
1251 #, kde-format
1252 msgid "Appending session to CD"
1253 msgstr ""
1254 
1255 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:904
1256 #, kde-format
1257 msgid "Writing rewritable CD in Session At Once mode."
1258 msgstr ""
1259 
1260 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:906
1261 #, kde-format
1262 msgid "Writing rewritable CD in Track At Once mode."
1263 msgstr ""
1264 
1265 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:908
1266 #, kde-format
1267 msgid "Writing rewritable CD in Raw mode."
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:911
1271 #, kde-format
1272 msgid "Appending session to rewritable CD."
1273 msgstr ""
1274 
1275 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:918
1276 #, kde-format
1277 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD+RW."
1278 msgstr ""
1279 
1280 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:920 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:870
1281 #, kde-format
1282 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
1283 msgstr ""
1284 
1285 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:922
1286 #, kde-format
1287 msgid "Appending session to DVD+R."
1288 msgstr ""
1289 
1290 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:924
1291 #, kde-format
1292 msgid "Appending session to Double Layer DVD+R."
1293 msgstr ""
1294 
1295 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:926
1296 #, kde-format
1297 msgid "Appending session to %1."
1298 msgstr ""
1299 
1300 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:932
1301 #, kde-format
1302 msgid "Writing Double Layer DVD+R."
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:115
1306 #, kde-format
1307 msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:122
1311 #, kde-format
1312 msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:155 jobs/k3breadcdreader.cpp:156
1316 #, kde-format
1317 msgid "Writing image to %1."
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:198
1321 #, kde-format
1322 msgid "Could not start readcd."
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:254
1326 #, kde-format
1327 msgid "Cannot read source disk."
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
1331 #, kde-format
1332 msgid "Retrying from sector %1."
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:283
1336 #, kde-format
1337 msgid "Uncorrected error in sector %1"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:286
1341 #, kde-format
1342 msgid "Corrected error in sector %1"
1343 msgstr ""
1344 
1345 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:306
1346 #, kde-format
1347 msgid "%1 returned error: %2"
1348 msgstr ""
1349 
1350 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:311
1351 #, kde-format
1352 msgid "Readcd exited abnormally."
1353 msgstr ""
1354 
1355 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:222 jobs/k3bverificationjob.cpp:278
1356 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:301
1357 #, kde-format
1358 msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
1359 msgstr ""
1360 
1361 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:223
1362 #, kde-format
1363 msgid "no tracks added"
1364 msgstr ""
1365 
1366 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:279 jobs/k3bverificationjob.cpp:302
1367 #, kde-format
1368 msgid "specified track number '%1' not found on medium"
1369 msgstr ""
1370 
1371 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:323
1372 #, kde-format
1373 msgid "Verifying track %1"
1374 msgstr ""
1375 
1376 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:391
1377 #, kde-format
1378 msgid "Written data in track %1 differs from original."
1379 msgstr ""
1380 
1381 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:395
1382 #, kde-format
1383 msgid "Written data verified."
1384 msgstr ""
1385 
1386 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:83
1387 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:119
1388 #, kde-format
1389 msgid "%1 executable could not be found."
1390 msgstr ""
1391 
1392 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:89
1393 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:125
1394 #, kde-format
1395 msgid "%1 version %2 is too old."
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:104
1399 #, kde-format
1400 msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:178
1404 #, kde-format
1405 msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:255
1409 #, kde-format
1410 msgid ""
1411 "Ignoring clipping values of last chapter due to its short playback time."
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:151
1415 #, kde-format
1416 msgid "Unable to create folder '%1'"
1417 msgstr ""
1418 
1419 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:157
1420 #, kde-format
1421 msgid "Invalid filename: '%1'"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:169
1425 #, kde-format
1426 msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:194
1430 #, kde-format
1431 msgid "Invalid video codec set: %1"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:217
1435 #, kde-format
1436 msgid "Invalid audio codec set: %1"
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:358
1440 #, kde-format
1441 msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:381
1445 #, kde-format
1446 msgid "Single-pass Encoding"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:383
1450 #, kde-format
1451 msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:385
1455 #, kde-format
1456 msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:409
1460 #, kde-format
1461 msgid "Removing incomplete video file '%1'"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483
1465 #, kde-format
1466 msgid "Execution of %1 failed."
1467 msgstr ""
1468 
1469 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:484
1470 #, kde-format
1471 msgid "Please consult the debugging output for details."
1472 msgstr ""
1473 
1474 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:515
1475 #, kde-format
1476 msgid "AC3 (Stereo)"
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
1480 #, kde-format
1481 msgid "AC3 (Pass-through)"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:519
1485 #, kde-format
1486 msgid "MPEG1 Layer III"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:530
1490 #, kde-format
1491 msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:532
1495 #, kde-format
1496 msgid "XviD"
1497 msgstr ""
1498 
1499 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:543
1500 #, kde-format
1501 msgid ""
1502 "FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio "
1503 "codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
1504 "multimedia players such as xine or mplayer."
1505 msgstr ""
1506 
1507 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:547
1508 #, kde-format
1509 msgid ""
1510 "FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
1511 "which produces high quality results."
1512 msgstr ""
1513 
1514 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
1515 #, kde-format
1516 msgid ""
1517 "XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a "
1518 "group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
1519 "2001."
1520 msgstr ""
1521 
1522 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:553
1523 #, kde-format
1524 msgid ""
1525 "XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
1526 "quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
1527 "H.263, MPEG and custom quantization matrices."
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:557
1531 #, kde-format
1532 msgid ""
1533 "XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). "
1534 "While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
1535 "XviD is open source and can potentially run on any platform."
1536 msgstr ""
1537 
1538 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:561
1539 #, kde-format
1540 msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
1541 msgstr ""
1542 
1543 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:571
1544 #, kde-format
1545 msgid ""
1546 "AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains "
1547 "up to 6 total channels of sound."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:576
1551 #, kde-format
1552 msgid ""
1553 "With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
1554 "stream."
1555 msgstr ""
1556 
1557 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:580
1558 #, kde-format
1559 msgid ""
1560 "With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the "
1561 "source DVD without changing it."
1562 msgstr ""
1563 
1564 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:582
1565 #, kde-format
1566 msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:584
1570 #, kde-format
1571 msgid ""
1572 "MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio "
1573 "format."
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:585
1577 #, kde-format
1578 msgid ""
1579 "With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
1580 "stream."
1581 msgstr ""
1582 
1583 #: plugin/k3baudiodecoder.cpp:630
1584 #, fuzzy, kde-format
1585 #| msgid "Audio CD"
1586 msgctxt "plugin type"
1587 msgid "Audio Decoder"
1588 msgstr "CD audiò"
1589 
1590 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:45
1591 #, kde-format
1592 msgctxt "plugin type"
1593 msgid "Audio Encoder"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:154
1597 #, kde-format
1598 msgid "An unknown error occurred."
1599 msgstr "I a aguda una error desconeguda."
1600 
1601 #: plugin/k3bpluginmanager.cpp:156
1602 #, kde-format
1603 msgid "No settings available for plugin %1."
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: plugin/k3bprojectplugin.cpp:20
1607 #, kde-format
1608 msgctxt "plugin type"
1609 msgid "Project plugin"
1610 msgstr ""
1611 
1612 #: projects/audiocd/k3baudiocdtrackreader.cpp:60
1613 #, kde-format
1614 msgid "Please insert Audio CD %1%2"
1615 msgstr ""
1616 
1617 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:201
1618 #, kde-format
1619 msgid "CD Track"
1620 msgstr ""
1621 
1622 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:207
1623 #, kde-format
1624 msgid "Track %1 from Audio CD %2"
1625 msgstr ""
1626 
1627 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:86
1628 #, kde-format
1629 msgid "Unable to read track %1."
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:102 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:206
1633 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1088
1634 #, kde-format
1635 msgid "Could not open %1 for writing"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:140
1639 #, kde-format
1640 msgid "Error while decoding track %1."
1641 msgstr ""
1642 
1643 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:165
1644 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174
1645 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:178
1646 #, kde-format
1647 msgid ""
1648 "The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
1649 "project and continue without adding them to the image?"
1650 msgstr ""
1651 
1652 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:168
1653 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:138
1654 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:162
1655 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:177
1656 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:199
1657 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:181
1658 #, kde-format
1659 msgid "Warning"
1660 msgstr "Alèrta"
1661 
1662 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:169
1663 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:178
1664 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:182
1665 #, kde-format
1666 msgid "Remove missing files and continue"
1667 msgstr ""
1668 
1669 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:170
1670 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:164
1671 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:179
1672 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:201
1673 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:183
1674 #, kde-format
1675 msgid "Cancel and go back"
1676 msgstr ""
1677 
1678 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:188 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:201
1679 #, kde-format
1680 msgid "Please add files to your project first."
1681 msgstr ""
1682 
1683 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:194
1684 #, kde-format
1685 msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
1686 msgstr ""
1687 
1688 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:236
1689 #, kde-format
1690 msgid "Determining maximum writing speed"
1691 msgstr ""
1692 
1693 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:338
1694 #, kde-format
1695 msgid "Creating image files in %1"
1696 msgstr ""
1697 
1698 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:339 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:182
1699 #, kde-format
1700 msgid "Creating image files"
1701 msgstr ""
1702 
1703 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:351 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:320
1704 #, kde-format
1705 msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring."
1706 msgstr ""
1707 
1708 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:379 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:369
1709 #, kde-format
1710 msgid "Writing canceled."
1711 msgstr ""
1712 
1713 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:441 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:568
1714 #, kde-format
1715 msgid "Error while decoding audio tracks."
1716 msgstr ""
1717 
1718 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:449
1719 #, kde-format
1720 msgid "Successfully decoded all tracks."
1721 msgstr ""
1722 
1723 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:473 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:608
1724 #, kde-format
1725 msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
1726 msgstr ""
1727 
1728 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:491
1729 #, kde-format
1730 msgid "I/O Error. Most likely no space left on harddisk."
1731 msgstr ""
1732 
1733 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:540 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:628
1734 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:669
1735 #, kde-format
1736 msgid "I/O Error"
1737 msgstr ""
1738 
1739 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:581 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:870
1740 #, kde-format
1741 msgid "Writing track %1 of %2%3"
1742 msgstr ""
1743 
1744 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:646 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:431
1745 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:567 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:450
1746 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:462 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:362
1747 #, kde-format
1748 msgid "Writing"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:721 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1267
1752 #, kde-format
1753 msgid "Normalizing volume levels"
1754 msgstr ""
1755 
1756 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:838
1757 #, kde-format
1758 msgid "Writing Audio CD"
1759 msgstr ""
1760 
1761 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:848
1762 #, kde-format
1763 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
1764 msgid "1 track (%2 minutes)"
1765 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
1766 msgstr[0] ""
1767 msgstr[1] ""
1768 
1769 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:852 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1353
1770 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:571 projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:58
1771 #, kde-format
1772 msgid " - %1 copy"
1773 msgid_plural " - %1 copies"
1774 msgstr[0] ""
1775 msgstr[1] ""
1776 
1777 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:46
1778 #, kde-format
1779 msgid "Could not find normalize executable."
1780 msgstr ""
1781 
1782 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:74
1783 #, kde-format
1784 msgid "Could not start normalize."
1785 msgstr ""
1786 
1787 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:114
1788 #, kde-format
1789 msgid "Track %1 is already normalized."
1790 msgstr ""
1791 
1792 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:120
1793 #, kde-format
1794 msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
1795 msgstr ""
1796 
1797 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:128
1798 #, kde-format
1799 msgid "Computing level for track %1 of %2"
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:171
1803 #, kde-format
1804 msgid "Successfully normalized all tracks."
1805 msgstr ""
1806 
1807 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:179
1808 #, kde-format
1809 msgid "Error while normalizing tracks."
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:44
1813 #, kde-format
1814 msgid "Silence"
1815 msgstr "Silenci"
1816 
1817 #: projects/audiocd/k3brawaudiodatasource.cpp:65
1818 #, fuzzy, kde-format
1819 #| msgid "Audio CD"
1820 msgid "Raw Audio CD Image"
1821 msgstr "CD audiò"
1822 
1823 #: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:23
1824 #, kde-format
1825 msgid "El Torito Boot image"
1826 msgstr ""
1827 
1828 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1197 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
1829 #, kde-format
1830 msgid "Could not find the following files:"
1831 msgstr ""
1832 
1833 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1198 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:408
1834 #, kde-format
1835 msgid "Not Found"
1836 msgstr ""
1837 
1838 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1203
1839 #, kde-format
1840 msgid "No permission to read the following files:"
1841 msgstr ""
1842 
1843 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1204
1844 #, kde-format
1845 msgid "No Read Permission"
1846 msgstr ""
1847 
1848 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1361 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1374
1849 #, kde-format
1850 msgid "From previous session"
1851 msgstr ""
1852 
1853 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1485
1854 #, kde-format
1855 msgid "El Torito boot catalog file"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1486
1859 #, kde-format
1860 msgid "Boot catalog"
1861 msgstr ""
1862 
1863 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:213
1864 #, kde-format
1865 msgid "Creating image file"
1866 msgstr ""
1867 
1868 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:214
1869 #, kde-format
1870 msgid "Track 1 of 1"
1871 msgstr ""
1872 
1873 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:215
1874 #, kde-format
1875 msgid "Creating image file in %1"
1876 msgstr ""
1877 
1878 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373
1879 #, kde-format
1880 msgid "Image successfully created in %1"
1881 msgstr ""
1882 
1883 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:380 tools/k3bmd5job.cpp:90
1884 #, kde-format
1885 msgid "Could not open file %1"
1886 msgstr ""
1887 
1888 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:393
1889 #, kde-format
1890 msgid "Error while creating ISO image"
1891 msgstr ""
1892 
1893 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:694
1894 #, kde-format
1895 msgid "Internal Error: No medium type fits. This project cannot be burned."
1896 msgstr ""
1897 
1898 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:698
1899 #, kde-format
1900 msgid "Waiting for a medium"
1901 msgstr ""
1902 
1903 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:715
1904 #, kde-format
1905 msgid "Writing %1"
1906 msgstr ""
1907 
1908 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:732
1909 #, kde-format
1910 msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
1911 msgstr ""
1912 
1913 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:826 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:946
1914 #, kde-format
1915 msgid "Writing mode ignored when writing %1 media."
1916 msgstr ""
1917 
1918 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:838 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:959
1919 #, kde-format
1920 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on %1."
1921 msgstr ""
1922 
1923 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:971
1924 #, kde-format
1925 msgid "Creating Data Image File"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:975
1929 #, kde-format
1930 msgid "Writing Data Project"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:981
1934 #, kde-format
1935 msgid "Writing Multisession Project"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:995
1939 #, kde-format
1940 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – One copy"
1941 msgid_plural "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – %1 copies"
1942 msgstr[0] ""
1943 msgstr[1] ""
1944 
1945 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1000
1946 #, kde-format
1947 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %1)"
1948 msgstr ""
1949 
1950 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:80
1951 #, kde-format
1952 msgid "Searching for old session"
1953 msgstr ""
1954 
1955 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:218
1956 #, kde-format
1957 msgid ""
1958 "No medium inserted or an empty medium in %1. Cannot continue multisession "
1959 "disk."
1960 msgstr ""
1961 
1962 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:245
1963 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:143
1964 #, kde-format
1965 msgid "Could not open ISO 9660 filesystem in %1."
1966 msgstr ""
1967 
1968 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:277
1969 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:197
1970 #, kde-format
1971 msgid ""
1972 "Medium is not of multi-session type and does not contain ISO 9660. Cannot "
1973 "emulate multi-session on it."
1974 msgstr ""
1975 
1976 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:92
1977 #, kde-format
1978 msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
1979 msgstr ""
1980 
1981 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:132
1982 #, kde-format
1983 msgid ""
1984 "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
1985 "Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not "
1986 "have to be shortened but long filenames will not be available on Windows "
1987 "systems."
1988 msgstr ""
1989 
1990 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:139
1991 #, kde-format
1992 msgid "Shorten Filenames"
1993 msgstr ""
1994 
1995 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:140
1996 #, kde-format
1997 msgid "Disable Joliet extensions"
1998 msgstr ""
1999 
2000 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:157
2001 #, kde-format
2002 msgid ""
2003 "The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows "
2004 "systems) restrict the length of the volume descriptor (the name of the "
2005 "filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than "
2006 "that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it "
2007 "manually?"
2008 msgstr ""
2009 
2010 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:163
2011 #, kde-format
2012 msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
2013 msgstr ""
2014 
2015 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:195
2016 #, kde-format
2017 msgid ""
2018 "K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been "
2019 "added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic "
2020 "links to the image?"
2021 msgstr ""
2022 
2023 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:200
2024 #, kde-format
2025 msgid "Discard symbolic links to folders"
2026 msgstr ""
2027 
2028 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:153
2029 #, kde-format
2030 msgid ""
2031 "Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that "
2032 "contain more than one backslash:"
2033 msgstr ""
2034 
2035 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:172 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:770
2036 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:911 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:924
2037 #, kde-format
2038 msgid "%1 crashed."
2039 msgstr ""
2040 
2041 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:363
2042 #, kde-format
2043 msgid "Could not determine size of resulting image file."
2044 msgstr ""
2045 
2046 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:516
2047 #, kde-format
2048 msgid "No volume id specified. Using default."
2049 msgstr ""
2050 
2051 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:609
2052 #, kde-format
2053 msgid "Found files bigger than 4 GB. K3b needs at least %1 to continue."
2054 msgstr ""
2055 
2056 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:619
2057 #, kde-format
2058 msgid "Found files bigger than 2 GB. These files will be fully accessible."
2059 msgstr ""
2060 
2061 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:625
2062 #, kde-format
2063 msgid "Enabling UDF extension."
2064 msgstr ""
2065 
2066 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:670
2067 #, kde-format
2068 msgid "Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB."
2069 msgstr ""
2070 
2071 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:762
2072 #, kde-format
2073 msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..."
2074 msgstr ""
2075 
2076 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:766
2077 #, kde-format
2078 msgid ""
2079 "Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders."
2080 msgstr ""
2081 
2082 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:774
2083 #, kde-format
2084 msgid "Could not find file %1. Skipping..."
2085 msgstr ""
2086 
2087 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:778
2088 #, kde-format
2089 msgid "Could not read file %1. Skipping..."
2090 msgstr ""
2091 
2092 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:831
2093 #, kde-format
2094 msgid "Failed to backup boot image file %1"
2095 msgstr ""
2096 
2097 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:991 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1001
2098 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1008 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1014
2099 #, kde-format
2100 msgid "Could not write temporary file"
2101 msgstr ""
2102 
2103 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:995
2104 #, kde-format
2105 msgid "No files to be written."
2106 msgstr ""
2107 
2108 #: projects/datacd/k3bisooptions.cpp:68
2109 #, kde-format
2110 msgctxt ""
2111 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
2112 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
2113 "Joiliet extensions which induce this restriction."
2114 msgid "K3b data project"
2115 msgstr ""
2116 
2117 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:66
2118 #, kde-format
2119 msgid "Mkisofs executable not found."
2120 msgstr ""
2121 
2122 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:80
2123 #, kde-format
2124 msgid "Read error from file '%1'"
2125 msgstr ""
2126 
2127 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:85
2128 #, kde-format
2129 msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
2130 msgstr ""
2131 
2132 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
2133 #, kde-format
2134 msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
2135 msgstr ""
2136 
2137 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:90
2138 #, kde-format
2139 msgid "No such file or directory '%1'."
2140 msgstr ""
2141 
2142 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
2143 #, kde-format
2144 msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
2145 msgstr ""
2146 
2147 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
2148 #, kde-format
2149 msgid ""
2150 "This may be caused by a system update which changed the local character set."
2151 msgstr ""
2152 
2153 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
2154 #, kde-format
2155 msgid ""
2156 "You may use convmv (https://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename "
2157 "encoding."
2158 msgstr ""
2159 
2160 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
2161 #, kde-format
2162 msgid "The boot image has an invalid size."
2163 msgstr ""
2164 
2165 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
2166 #, kde-format
2167 msgid "The boot image contains multiple partitions."
2168 msgstr ""
2169 
2170 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
2171 #, kde-format
2172 msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
2173 msgstr ""
2174 
2175 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:43
2176 #, kde-format
2177 msgid "Searching previous session"
2178 msgstr ""
2179 
2180 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:155
2181 #, kde-format
2182 msgid "Could not determine next writable address."
2183 msgstr ""
2184 
2185 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:171
2186 #, kde-format
2187 msgid "Could not start %1"
2188 msgstr ""
2189 
2190 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:201
2191 #, kde-format
2192 msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
2193 msgstr ""
2194 
2195 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:202
2196 #, kde-format
2197 msgid "The disk is either empty or not appendable."
2198 msgstr ""
2199 
2200 #: projects/k3babstractwriter.cpp:44
2201 #, kde-format
2202 msgid "Unlocking drive..."
2203 msgstr ""
2204 
2205 #: projects/k3babstractwriter.cpp:58
2206 #, kde-format
2207 msgid "Could not unlock drive."
2208 msgstr ""
2209 
2210 #: projects/k3babstractwriter.cpp:61
2211 #, kde-format
2212 msgid "Ejecting Medium"
2213 msgstr ""
2214 
2215 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:259
2216 #, kde-format
2217 msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
2218 msgstr ""
2219 
2220 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:264 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:299
2221 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:307
2222 #, kde-format
2223 msgid "'Force unsafe operations' enabled."
2224 msgstr ""
2225 
2226 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:283
2227 #, kde-format
2228 msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
2229 msgstr ""
2230 
2231 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
2232 #, kde-format
2233 msgid "Could not backup tocfile."
2234 msgstr ""
2235 
2236 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:516
2237 #, kde-format
2238 msgid "Preparing read process..."
2239 msgstr ""
2240 
2241 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
2242 #, kde-format
2243 msgid "Preparing copy process..."
2244 msgstr ""
2245 
2246 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:525
2247 #, kde-format
2248 msgid "Preparing blanking process..."
2249 msgstr ""
2250 
2251 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
2252 #, no-c-format, kde-format
2253 msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
2254 msgstr ""
2255 
2256 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:566
2257 #, no-c-format, kde-format
2258 msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
2259 msgstr ""
2260 
2261 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:571
2262 #, kde-format
2263 msgid "Starting reading..."
2264 msgstr ""
2265 
2266 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:572
2267 #, kde-format
2268 msgid "Reading"
2269 msgstr ""
2270 
2271 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:578
2272 #, no-c-format, kde-format
2273 msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
2274 msgstr ""
2275 
2276 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:584
2277 #, no-c-format, kde-format
2278 msgid "Starting copy at %1x speed..."
2279 msgstr ""
2280 
2281 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
2282 #, kde-format
2283 msgid "Copying"
2284 msgstr "Còpia"
2285 
2286 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:589
2287 #, kde-format
2288 msgid "Starting blanking..."
2289 msgstr ""
2290 
2291 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:590
2292 #, kde-format
2293 msgid "Blanking"
2294 msgstr ""
2295 
2296 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:702
2297 #, kde-format
2298 msgid ""
2299 "Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable "
2300 "to restore it from the backup %2."
2301 msgstr ""
2302 
2303 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:731 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788
2304 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:801 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:515
2305 #, kde-format
2306 msgid "Simulation successfully completed"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736
2310 #, kde-format
2311 msgid "Reading successfully completed"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:739 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:790
2315 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:803 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:517
2316 #, kde-format
2317 msgid "Writing successfully completed"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:742
2321 #, kde-format
2322 msgid "Copying successfully completed"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:745
2326 #, kde-format
2327 msgid "Blanking successfully completed"
2328 msgstr ""
2329 
2330 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:794
2331 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:807 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:510
2332 #, kde-format
2333 msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
2334 msgstr ""
2335 
2336 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:761
2337 #, kde-format
2338 msgid "Please include the debugging output in your problem report."
2339 msgstr ""
2340 
2341 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:668
2342 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:681
2343 #, no-c-format, kde-format
2344 msgid "Medium or burner does not support writing at %1x speed"
2345 msgstr ""
2346 
2347 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:790
2348 #, no-c-format, kde-format
2349 msgid "Switching down burn speed to %1x"
2350 msgstr ""
2351 
2352 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:820
2353 #, kde-format
2354 msgid "Executing Power calibration"
2355 msgstr ""
2356 
2357 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:824
2358 #, kde-format
2359 msgid "Power calibration successful"
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:825
2363 #, kde-format
2364 msgid "Preparing burn process..."
2365 msgstr ""
2366 
2367 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:829
2368 #, kde-format
2369 msgid "Flushing cache"
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:833
2373 #, kde-format
2374 msgid "Writing CD-Text lead-in..."
2375 msgstr ""
2376 
2377 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:837
2378 #, kde-format
2379 msgid "Turning BURN-Proof on"
2380 msgstr ""
2381 
2382 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:845
2383 #, kde-format
2384 msgid "Found ISRC code"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
2388 #, kde-format
2389 msgid "Found pregap: %1"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:862
2393 #, kde-format
2394 msgid "No cdrdao driver found."
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:863
2398 #, kde-format
2399 msgid "Please select one manually in the device settings."
2400 msgstr ""
2401 
2402 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:864
2403 #, kde-format
2404 msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
2405 msgstr ""
2406 
2407 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
2408 #, kde-format
2409 msgid "Device not ready, waiting."
2410 msgstr ""
2411 
2412 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:877
2413 #, kde-format
2414 msgid "Cue sheet not accepted."
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:882 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:612
2418 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:625
2419 #, kde-format
2420 msgid "No valid %1 option: %2"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:815
2424 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:828 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:224
2425 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1030
2426 #, kde-format
2427 msgid "Data does not fit on disk."
2428 msgstr ""
2429 
2430 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:889 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:817
2431 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:830
2432 #, kde-format
2433 msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
2434 msgstr ""
2435 
2436 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:974
2437 #, kde-format
2438 msgid "Writing leadin"
2439 msgstr ""
2440 
2441 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:980
2442 #, kde-format
2443 msgid "Writing leadout"
2444 msgstr ""
2445 
2446 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:230
2447 #, kde-format
2448 msgid "Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing."
2449 msgstr ""
2450 
2451 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:254 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:272
2452 #, kde-format
2453 msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
2454 msgstr ""
2455 
2456 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:265 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:281
2457 #, kde-format
2458 msgid "Writer does not support raw writing."
2459 msgstr ""
2460 
2461 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:274
2462 #, kde-format
2463 msgid "Cdrecord does not support writing %1 media."
2464 msgstr ""
2465 
2466 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:294 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:302
2467 #, kde-format
2468 msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
2469 msgstr ""
2470 
2471 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:342
2472 #, kde-format
2473 msgid "Failed to write temporary file '%1'"
2474 msgstr ""
2475 
2476 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:350
2477 #, kde-format
2478 msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
2479 msgstr ""
2480 
2481 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:445 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:457
2482 #, no-c-format, kde-format
2483 msgid "Starting simulation at %1x speed..."
2484 msgstr ""
2485 
2486 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:447 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:459
2487 #, kde-format
2488 msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..."
2489 msgstr ""
2490 
2491 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:453 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:465
2492 #, no-c-format, kde-format
2493 msgid "Starting writing at %1x speed..."
2494 msgstr ""
2495 
2496 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:467
2497 #, kde-format
2498 msgid "Starting %1 writing at %2x speed..."
2499 msgstr ""
2500 
2501 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:550 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:562
2502 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:428
2503 #, kde-format
2504 msgid "Writing data"
2505 msgstr ""
2506 
2507 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:579 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:592
2508 #, kde-format
2509 msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer"
2510 msgstr ""
2511 
2512 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:580 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:593
2513 #, kde-format
2514 msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again"
2515 msgstr ""
2516 
2517 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:583 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:596
2518 #, kde-format
2519 msgid "RAW recording not supported with this writer"
2520 msgstr ""
2521 
2522 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:586 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:599
2523 #, kde-format
2524 msgid "Input/output error. Not necessarily serious."
2525 msgstr ""
2526 
2527 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:595 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:608
2528 #, kde-format
2529 msgid "Reloading of medium required"
2530 msgstr ""
2531 
2532 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:617
2533 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:85 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1027
2534 #, kde-format
2535 msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
2536 msgstr ""
2537 
2538 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:639 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:652
2539 #, kde-format
2540 msgid "Only session 1 will be cloned."
2541 msgstr ""
2542 
2543 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:642 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:655
2544 #, kde-format
2545 msgid "Unable to fixate the disk."
2546 msgstr ""
2547 
2548 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:672 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:685
2549 #, no-c-format, kde-format
2550 msgid "Switching burn speed up to %1x"
2551 msgstr ""
2552 
2553 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:675 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:688
2554 #, no-c-format, kde-format
2555 msgid "Switching burn speed down to %1x"
2556 msgstr ""
2557 
2558 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:687 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:700
2559 #, kde-format
2560 msgid "Starting disc write"
2561 msgstr ""
2562 
2563 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:716
2564 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:133
2565 #, kde-format
2566 msgid "Closing Session"
2567 msgstr ""
2568 
2569 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:707 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:720
2570 #, kde-format
2571 msgid "Writing Leadin"
2572 msgstr ""
2573 
2574 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:710 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:723
2575 #, kde-format
2576 msgid "Writing Leadout"
2577 msgstr ""
2578 
2579 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:726
2580 #, kde-format
2581 msgid "Writing pregap"
2582 msgstr ""
2583 
2584 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:729
2585 #, kde-format
2586 msgid "Performing Optimum Power Calibration"
2587 msgstr ""
2588 
2589 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:732
2590 #, kde-format
2591 msgid "Sending CUE sheet"
2592 msgstr ""
2593 
2594 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:722 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:735
2595 #, kde-format
2596 msgid "Enabled Burnfree"
2597 msgstr ""
2598 
2599 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:738
2600 #, kde-format
2601 msgid "Disabled Burnfree"
2602 msgstr ""
2603 
2604 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:731 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:744
2605 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:555
2606 #, kde-format
2607 msgid "Unable to close the tray"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:741 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:754
2611 #, kde-format
2612 msgid "Burnfree was used once."
2613 msgid_plural "Burnfree was used %1 times."
2614 msgstr[0] ""
2615 msgstr[1] ""
2616 
2617 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:760
2618 #, kde-format
2619 msgid "Buffer was low once."
2620 msgid_plural "Buffer was low %1 times."
2621 msgstr[0] ""
2622 msgstr[1] ""
2623 
2624 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:799
2625 #, kde-format
2626 msgid "Erasing successfully completed"
2627 msgstr ""
2628 
2629 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:813 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:826
2630 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:222
2631 #, kde-format
2632 msgid "Data did not fit on disk."
2633 msgstr ""
2634 
2635 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:824 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:837
2636 #, kde-format
2637 msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size."
2638 msgstr ""
2639 
2640 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:825 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:838
2641 #, kde-format
2642 msgid "Probably you chose a too large buffer size."
2643 msgstr ""
2644 
2645 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:828 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:841
2646 #, kde-format
2647 msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium."
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:831 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:844
2651 #, kde-format
2652 msgid "Unable to set write speed to %1."
2653 msgstr ""
2654 
2655 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:832 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:845
2656 #, kde-format
2657 msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
2658 msgstr ""
2659 
2660 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:848
2661 #, kde-format
2662 msgid "Unable to send CUE sheet."
2663 msgstr ""
2664 
2665 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:876
2666 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:896 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:850
2667 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:889 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:909
2668 #, kde-format
2669 msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue."
2670 msgstr ""
2671 
2672 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:840 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:853
2673 #, kde-format
2674 msgid "Unable to open new session."
2675 msgstr ""
2676 
2677 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:841 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:854
2678 #, kde-format
2679 msgid "Probably a problem with the medium."
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:844 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:857
2683 #, kde-format
2684 msgid "The disk might still be readable."
2685 msgstr ""
2686 
2687 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:846 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:859
2688 #, kde-format
2689 msgid "Try DAO writing mode."
2690 msgstr ""
2691 
2692 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:849 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:862
2693 #, kde-format
2694 msgid "%1 has no permission to open the device."
2695 msgstr ""
2696 
2697 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:850 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:863
2698 #, kde-format
2699 msgid "Modify device settings in K3b to solve this problem."
2700 msgstr ""
2701 
2702 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:853 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:866
2703 #, kde-format
2704 msgid "Probably a buffer underrun occurred."
2705 msgstr ""
2706 
2707 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:855 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:868
2708 #, kde-format
2709 msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed."
2710 msgstr ""
2711 
2712 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:857 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:870
2713 #, kde-format
2714 msgid "Please choose a lower burning speed."
2715 msgstr ""
2716 
2717 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:860 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:873
2718 #, kde-format
2719 msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used."
2720 msgstr ""
2721 
2722 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:861 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:865
2723 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:878
2724 #, kde-format
2725 msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this."
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:864 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:877
2729 #, kde-format
2730 msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used."
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:868 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:881
2734 #, kde-format
2735 msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media."
2736 msgstr ""
2737 
2738 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:871 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:884
2739 #, kde-format
2740 msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)."
2741 msgstr ""
2742 
2743 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:887
2744 #, kde-format
2745 msgid "A write error occurred."
2746 msgstr ""
2747 
2748 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:879 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:892
2749 #, kde-format
2750 msgid "Some drives do not support all erase types."
2751 msgstr ""
2752 
2753 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:880 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:893
2754 #, kde-format
2755 msgid "Try again using 'Complete' erasing."
2756 msgstr ""
2757 
2758 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:887
2759 #, kde-format
2760 msgid ""
2761 "Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running "
2762 "suid root anymore."
2763 msgstr ""
2764 
2765 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:888 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:901
2766 #, kde-format
2767 msgid ""
2768 "You may use K3b::Setup to solve this problem or remove the suid bit manually."
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:899
2772 #, kde-format
2773 msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..."
2774 msgstr ""
2775 
2776 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:900 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:913
2777 #, kde-format
2778 msgid "...and this error also occurs with high quality media..."
2779 msgstr ""
2780 
2781 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:901 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:914
2782 #, kde-format
2783 msgid "...and the K3b FAQ does not help you..."
2784 msgstr ""
2785 
2786 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:902 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:915
2787 #, kde-format
2788 msgid "...please include the debugging output in your problem report."
2789 msgstr ""
2790 
2791 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:241
2792 #, kde-format
2793 msgid "Cdrskin version %1 does not support Blu-ray writing."
2794 msgstr ""
2795 
2796 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:287
2797 #, kde-format
2798 msgid "Cdrskin does not support writing %1 media."
2799 msgstr ""
2800 
2801 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:362
2802 #, kde-format
2803 msgid "Cdrskin %1 does not support overburning."
2804 msgstr ""
2805 
2806 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:900
2807 #, kde-format
2808 msgid ""
2809 "Since kernel version 2.6.8 cdrskin cannot use SCSI transport when running "
2810 "suid root anymore."
2811 msgstr ""
2812 
2813 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:912
2814 #, kde-format
2815 msgid "If you are running an unpatched cdrskin version..."
2816 msgstr ""
2817 
2818 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:72
2819 #, kde-format
2820 msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
2821 msgstr ""
2822 
2823 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:99
2824 #, kde-format
2825 msgid "Please try again with writing mode DAO."
2826 msgstr ""
2827 
2828 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:113
2829 #, kde-format
2830 msgid "Flushing Cache"
2831 msgstr ""
2832 
2833 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:114
2834 #, kde-format
2835 msgid "Flushing the cache may take some time."
2836 msgstr ""
2837 
2838 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:123
2839 #, kde-format
2840 msgid "Closing Track"
2841 msgstr ""
2842 
2843 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
2844 #, kde-format
2845 msgid "Closing Disk"
2846 msgstr ""
2847 
2848 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:129
2849 #, kde-format
2850 msgid "Updating RMA"
2851 msgstr ""
2852 
2853 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:130
2854 #, kde-format
2855 msgid "Updating RMA..."
2856 msgstr ""
2857 
2858 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:134
2859 #, kde-format
2860 msgid "Closing Session..."
2861 msgstr ""
2862 
2863 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:137
2864 #, kde-format
2865 msgid "Writing Lead-out"
2866 msgstr ""
2867 
2868 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
2869 #, kde-format
2870 msgid "Writing the lead-out may take some time."
2871 msgstr ""
2872 
2873 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
2874 #, kde-format
2875 msgid "Removing reference to lead-out."
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144
2879 #, kde-format
2880 msgid "Modifying ISO 9660 volume descriptor"
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:151
2884 #, kde-format
2885 msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
2889 #, kde-format
2890 msgid "Engaging DAO"
2891 msgstr ""
2892 
2893 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:164
2894 #, kde-format
2895 msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
2896 msgstr ""
2897 
2898 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:215
2899 #, kde-format
2900 msgid "K3b detected a problem with the medium."
2901 msgstr ""
2902 
2903 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:216
2904 #, kde-format
2905 msgid ""
2906 "Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by "
2907 "your writer's vendor."
2908 msgstr ""
2909 
2910 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:217
2911 #, kde-format
2912 msgid "Report the problem if it persists anyway."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:228
2916 #, kde-format
2917 msgid "Unable to set writing speed."
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:229
2921 #, kde-format
2922 msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:233
2926 #, kde-format
2927 msgid "Optimum Power Calibration failed."
2928 msgstr ""
2929 
2930 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:234
2931 #, kde-format
2932 msgid ""
2933 "Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in "
2934 "the K3b settings."
2935 msgstr ""
2936 
2937 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239
2938 #, kde-format
2939 msgid "Unable to allocate software buffer."
2940 msgstr ""
2941 
2942 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:240
2943 #, kde-format
2944 msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
2945 msgstr ""
2946 
2947 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:241
2948 #, kde-format
2949 msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
2950 msgstr ""
2951 
2952 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:242
2953 #, kde-format
2954 msgid ""
2955 "...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
2956 msgstr ""
2957 
2958 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:246
2959 #, kde-format
2960 msgid "Write error"
2961 msgstr "Error d'escritura"
2962 
2963 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:262
2964 #, kde-format
2965 msgid "Fatal error at startup: %1"
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:270
2969 #, kde-format
2970 msgid "Warning at exit: (1)"
2971 msgstr ""
2972 
2973 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:271
2974 #, kde-format
2975 msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
2976 msgstr ""
2977 
2978 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:274
2979 #, kde-format
2980 msgid "Fatal error during recording: %1"
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:139
2984 #, kde-format
2985 msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:153
2989 #, kde-format
2990 msgid ""
2991 "Growisofs version %1 does not feature a software buffer which may result in "
2992 "an unstable burn process."
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:212
2996 #, kde-format
2997 msgid "Could not open file %1."
2998 msgstr ""
2999 
3000 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:358
3001 #, kde-format
3002 msgid "Starting simulation..."
3003 msgstr ""
3004 
3005 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:363
3006 #, kde-format
3007 msgid "Starting disc write..."
3008 msgstr ""
3009 
3010 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:267
3011 #, kde-format
3012 msgid "Creating audio image files in %1"
3013 msgstr ""
3014 
3015 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:280 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:494
3016 #, kde-format
3017 msgid "Creating audio image files"
3018 msgstr ""
3019 
3020 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:468
3021 #, kde-format
3022 msgid "Error while creating ISO image."
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:483
3026 #, kde-format
3027 msgid "ISO image successfully created."
3028 msgstr ""
3029 
3030 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:584
3031 #, kde-format
3032 msgid "Audio images successfully created."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877
3036 #, kde-format
3037 msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:880
3041 #, kde-format
3042 msgid "ISO 9660 data"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:986
3046 #, kde-format
3047 msgid "Simulating second session"
3048 msgstr ""
3049 
3050 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:988
3051 #, kde-format
3052 msgid "Writing second session of copy %1"
3053 msgstr ""
3054 
3055 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
3056 #, kde-format
3057 msgid "Writing second session"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
3061 #, kde-format
3062 msgid "Simulating first session"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:996
3066 #, kde-format
3067 msgid "Writing first session of copy %1"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
3071 #, kde-format
3072 msgid "Writing first session"
3073 msgstr ""
3074 
3075 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1076
3076 #, kde-format
3077 msgid "Creating ISO image file"
3078 msgstr ""
3079 
3080 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1077 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1078
3081 #, kde-format
3082 msgid "Creating ISO image in %1"
3083 msgstr ""
3084 
3085 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1118
3086 #, kde-format
3087 msgid "Removing buffer files."
3088 msgstr ""
3089 
3090 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1123
3091 #, kde-format
3092 msgid "Could not delete file %1."
3093 msgstr ""
3094 
3095 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1231
3096 #, kde-format
3097 msgid "Cdrecord could not be found on your system."
3098 msgstr ""
3099 
3100 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235
3101 #, kde-format
3102 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
3103 msgstr ""
3104 
3105 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1332
3106 #, kde-format
3107 msgid "Writing Enhanced Audio CD"
3108 msgstr ""
3109 
3110 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1337
3111 #, kde-format
3112 msgid "Writing Mixed Mode CD"
3113 msgstr ""
3114 
3115 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1347
3116 #, kde-format
3117 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
3118 msgid "1 track (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3119 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3120 msgstr[0] ""
3121 msgstr[1] ""
3122 
3123 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:82
3124 #, kde-format
3125 msgid "Enter New Filename"
3126 msgstr ""
3127 
3128 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:83
3129 #, kde-format
3130 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
3131 msgstr ""
3132 
3133 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:175
3134 #, kde-format
3135 msgid ""
3136 "Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
3137 msgstr ""
3138 
3139 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:125
3140 #, kde-format
3141 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:199
3145 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:180
3146 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:212
3147 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:247
3148 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:259
3149 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:268
3150 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:277
3151 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:284
3152 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:318
3153 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:320
3154 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:322
3155 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
3156 #, kde-format
3157 msgid "default"
3158 msgstr "defaut"
3159 
3160 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:310
3161 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:192
3162 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:236
3163 #, kde-format
3164 msgid "none"
3165 msgstr "pas cap"
3166 
3167 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:105
3168 #, kde-format
3169 msgid "Writing eMovix Project"
3170 msgstr ""
3171 
3172 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:107
3173 #, kde-format
3174 msgid "Writing eMovix Project (%1)"
3175 msgstr ""
3176 
3177 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:113
3178 #, kde-format
3179 msgid "One file (%2) and about 8 MB eMovix data"
3180 msgid_plural "%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data"
3181 msgstr[0] ""
3182 msgstr[1] ""
3183 
3184 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:117
3185 #, kde-format
3186 msgid " – One copy"
3187 msgid_plural " – %1 copies"
3188 msgstr[0] ""
3189 msgstr[1] ""
3190 
3191 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:202 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:212
3192 #, kde-format
3193 msgid ""
3194 "K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
3195 "already be in %1 format. K3b does not yet resample MPEG files."
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:205
3199 #, kde-format
3200 msgid "VCD"
3201 msgstr "VCD"
3202 
3203 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:206 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:219
3204 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:248
3205 #, kde-format
3206 msgid "Information"
3207 msgstr "Entresenhas"
3208 
3209 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
3210 #, kde-format
3211 msgid "SVCD"
3212 msgstr "SVCD"
3213 
3214 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:217
3215 #, kde-format
3216 msgid ""
3217 "Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
3218 msgstr ""
3219 
3220 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:220
3221 #, kde-format
3222 msgid "Force VCD"
3223 msgstr ""
3224 
3225 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:221
3226 #, kde-format
3227 msgid "Do not force VCD"
3228 msgstr ""
3229 
3230 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:234
3231 #, kde-format
3232 msgid ""
3233 "You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
3234 "Please start a new Project for this filetype.\n"
3235 "Resample not implemented in K3b yet."
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:235
3239 #, kde-format
3240 msgid "Wrong File Type for This Project"
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
3244 #, kde-format
3245 msgid ""
3246 "PBC (Playback control) enabled.\n"
3247 "Video players cannot reach Segments (MPEG Still Pictures) without Playback "
3248 "control."
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:278
3252 #, kde-format
3253 msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
3254 msgstr ""
3255 
3256 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:279
3257 #, kde-format
3258 msgid "Wrong File Format"
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:114 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:469
3262 #, kde-format
3263 msgid "Removing Binary file %1"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:124 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:479
3267 #, kde-format
3268 msgid "Removing Cue file %1"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:174
3272 #, kde-format
3273 msgid "Could not write correct XML file."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:190
3277 #, kde-format
3278 msgid "Creating Cue/Bin files..."
3279 msgstr ""
3280 
3281 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:195
3282 #, kde-format
3283 msgid "To create Video CDs you have to install VcdImager version %1."
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:196 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
3287 #, kde-format
3288 msgid ""
3289 "You can find this on your distribution disks or download it from https://www."
3290 "gnu.org/software/vcdimager"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204
3294 #, kde-format
3295 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:287
3299 #, kde-format
3300 msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:323
3304 #, kde-format
3305 msgid "Creating Image for track %1"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:345
3309 #, kde-format
3310 msgid "Cue/Bin files successfully created."
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:388
3314 #, kde-format
3315 msgid "Writing Copy %1 of %2"
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:514
3319 #, kde-format
3320 msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:517
3324 #, kde-format
3325 msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
3329 #, kde-format
3330 msgid ""
3331 "Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
3332 "already."
3333 msgstr ""
3334 
3335 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:525
3336 #, kde-format
3337 msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
3338 msgstr ""
3339 
3340 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
3341 #, kde-format
3342 msgid "Ignoring this aps"
3343 msgstr ""
3344 
3345 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:534
3346 #, kde-format
3347 msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
3348 msgstr ""
3349 
3350 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:541
3351 #, kde-format
3352 msgid "The remaining byte of the stream will be ignored."
3353 msgid_plural "The remaining %1 bytes of the stream will be ignored."
3354 msgstr[0] ""
3355 msgstr[1] ""
3356 
3357 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:543
3358 #, kde-format
3359 msgid "An unknown number of remaining stream bytes will be ignored."
3360 msgstr ""
3361 
3362 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
3363 #, kde-format
3364 msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
3365 msgstr ""
3366 
3367 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:554
3368 #, kde-format
3369 msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
3370 msgstr ""
3371 
3372 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:556
3373 #, kde-format
3374 msgid "Writing Super Video CD"
3375 msgstr ""
3376 
3377 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:558
3378 #, kde-format
3379 msgid "Writing High-Quality Video CD"
3380 msgstr ""
3381 
3382 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
3383 #, kde-format
3384 msgid "Writing Video CD"
3385 msgstr ""
3386 
3387 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:567
3388 #, kde-format
3389 msgid "1 MPEG (%2)"
3390 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
3391 msgstr[0] ""
3392 msgstr[1] ""
3393 
3394 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:170 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:180
3395 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:193 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:206
3396 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:241 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:269
3397 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:282 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:295
3398 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:308 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:320
3399 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:337 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:359
3400 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:422
3401 #, kde-format
3402 msgid "n/a"
3403 msgstr ""
3404 
3405 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:201 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:290
3406 #, kde-format
3407 msgid "1 bit/s"
3408 msgid_plural "%1 bits/s"
3409 msgstr[0] ""
3410 msgstr[1] ""
3411 
3412 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:218
3413 #, kde-format
3414 msgid "Component"
3415 msgstr "Component"
3416 
3417 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:234 videodvd/k3bvideodvd.cpp:311
3418 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:343
3419 #, kde-format
3420 msgid "Unspecified"
3421 msgstr ""
3422 
3423 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:303
3424 #, kde-format
3425 msgid "%1 Hz"
3426 msgstr "%1 Hz"
3427 
3428 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3429 #, kde-format
3430 msgid "original"
3431 msgstr ""
3432 
3433 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3434 #, kde-format
3435 msgid "duplicate"
3436 msgstr ""
3437 
3438 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:346
3439 #, kde-format
3440 msgid "Motion Picture"
3441 msgstr ""
3442 
3443 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:348
3444 #, kde-format
3445 msgid "Still Picture"
3446 msgstr ""
3447 
3448 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:355
3449 #, kde-format
3450 msgid "Layer %1"
3451 msgstr ""
3452 
3453 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:389
3454 #, kde-format
3455 msgid "unknown"
3456 msgstr "desconegut"
3457 
3458 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
3459 #, kde-format
3460 msgid "invalid"
3461 msgstr "non valid"
3462 
3463 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:396
3464 #, kde-format
3465 msgid "stereo"
3466 msgstr "esterèo"
3467 
3468 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
3469 #, kde-format
3470 msgid "joint stereo"
3471 msgstr ""
3472 
3473 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:403
3474 #, kde-format
3475 msgid "dual channel"
3476 msgstr ""
3477 
3478 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:399
3479 #, kde-format
3480 msgid "single channel"
3481 msgstr ""
3482 
3483 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:404
3484 #, kde-format
3485 msgid "surround sound"
3486 msgstr ""
3487 
3488 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:59
3489 #, kde-format
3490 msgid "File %1 is empty."
3491 msgstr ""
3492 
3493 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:93
3494 #, kde-format
3495 msgid ""
3496 "This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream "
3497 "was required."
3498 msgstr ""
3499 
3500 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:98
3501 #, kde-format
3502 msgid ""
3503 "This looks like an elementary audio stream but a multiplexed program stream "
3504 "was required."
3505 msgstr ""
3506 
3507 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:103
3508 #, kde-format
3509 msgid ""
3510 "This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
3511 "required."
3512 msgstr ""
3513 
3514 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:97
3515 #, kde-kuit-format
3516 msgid "Unable to create Invalid temporary folder <filename>%1</filename>."
3517 msgstr ""
3518 
3519 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:109
3520 #, kde-kuit-format
3521 msgid "Unable to create temporary folder <filename>%1</filename>."
3522 msgstr ""
3523 
3524 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:116
3525 #, kde-kuit-format
3526 msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder <filename>%1</filename>."
3527 msgstr ""
3528 
3529 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:124
3530 #, kde-kuit-format
3531 msgid "Unable to link temporary file in folder <filename>%1</filename>."
3532 msgstr ""
3533 
3534 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:198
3535 #, kde-format
3536 msgid "The project does not contain all necessary Video DVD files."
3537 msgstr ""
3538 
3539 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:199
3540 #, kde-format
3541 msgid ""
3542 "The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player."
3543 msgstr ""
3544 
3545 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:43
3546 #, kde-format
3547 msgid "Creating Video DVD Image File"
3548 msgstr ""
3549 
3550 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:46
3551 #, kde-format
3552 msgid "Writing Video DVD"
3553 msgstr ""
3554 
3555 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:56
3556 #, kde-format
3557 msgid "ISO 9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
3558 msgstr ""
3559 
3560 #: tools/k3bcddb.cpp:37
3561 #, kde-format
3562 msgid "Multiple CDDB Entries Found"
3563 msgstr ""
3564 
3565 #: tools/k3bcddb.cpp:39
3566 #, kde-format
3567 msgid "K3b found multiple or inexact CDDB entries. Please select one."
3568 msgstr ""
3569 
3570 #: tools/k3bdevicemodel.cpp:132
3571 #, kde-format
3572 msgid "Analyzing medium..."
3573 msgstr ""
3574 
3575 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:35
3576 #, kde-format
3577 msgid "Device Selection"
3578 msgstr ""
3579 
3580 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:39
3581 #, kde-format
3582 msgid "Please select a device:"
3583 msgstr ""
3584 
3585 #: tools/k3bmd5job.cpp:83
3586 #, kde-format
3587 msgid "Could not find file %1"
3588 msgstr ""
3589 
3590 #: tools/k3bmd5job.cpp:228
3591 #, kde-format
3592 msgid "Error while reading from file %1"
3593 msgstr ""
3594 
3595 #: tools/k3bmediacache.cpp:126 tools/k3bmediacache.cpp:367
3596 #, kde-format
3597 msgid "CDDB Lookup"
3598 msgstr ""
3599 
3600 #: tools/k3bmedium.cpp:313
3601 #, kde-format
3602 msgid "Audio CD"
3603 msgstr "CD audiò"
3604 
3605 #: tools/k3bmedium.cpp:316
3606 #, kde-format
3607 msgid "Mixed CD"
3608 msgstr ""
3609 
3610 #: tools/k3bmedium.cpp:320
3611 #, kde-format
3612 msgid "Video DVD"
3613 msgstr ""
3614 
3615 #: tools/k3bmedium.cpp:323
3616 #, kde-format
3617 msgid "Video CD"
3618 msgstr "CD vidèo"
3619 
3620 #: tools/k3bmedium.cpp:326
3621 #, kde-format
3622 msgid "Appendable Data %1"
3623 msgstr ""
3624 
3625 #: tools/k3bmedium.cpp:329
3626 #, kde-format
3627 msgid "Complete Data %1"
3628 msgstr ""
3629 
3630 #: tools/k3bmedium.cpp:333
3631 #, kde-format
3632 msgid "Empty"
3633 msgstr ""
3634 
3635 #: tools/k3bmedium.cpp:346
3636 #, fuzzy, kde-format
3637 #| msgid "Information"
3638 msgid "No medium information"
3639 msgstr "Entresenhas"
3640 
3641 #: tools/k3bmedium.cpp:350
3642 #, kde-format
3643 msgid "No medium present"
3644 msgstr ""
3645 
3646 #: tools/k3bmedium.cpp:354
3647 #, kde-format
3648 msgid "Empty %1 medium"
3649 msgstr ""
3650 
3651 #: tools/k3bmedium.cpp:395
3652 #, kde-format
3653 msgid "Appendable %1 medium"
3654 msgstr ""
3655 
3656 #: tools/k3bmedium.cpp:398
3657 #, kde-format
3658 msgid "Complete %1 medium"
3659 msgstr ""
3660 
3661 #: tools/k3bmedium.cpp:415
3662 #, kde-format
3663 msgid "%2 in %1 track"
3664 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
3665 msgstr[0] ""
3666 msgstr[1] ""
3667 
3668 #: tools/k3bmedium.cpp:419
3669 #, kde-format
3670 msgid " and %1 session"
3671 msgid_plural " and %1 sessions"
3672 msgstr[0] ""
3673 msgstr[1] ""
3674 
3675 #: tools/k3bmedium.cpp:424
3676 #, kde-format
3677 msgid "Free space: %1"
3678 msgstr ""
3679 
3680 #: tools/k3bmedium.cpp:428
3681 #, kde-format
3682 msgid "Capacity: %1"
3683 msgstr ""
3684 
3685 #: tools/k3bmedium.cpp:596
3686 #, kde-format
3687 msgctxt ""
3688 "To be shown when a DVD or Blu-ray is required but another type of medium is "
3689 "inserted."
3690 msgid "DVD or Blu-ray"
3691 msgstr ""
3692 
3693 #: tools/k3bmedium.cpp:598
3694 #, kde-format
3695 msgctxt ""
3696 "To be shown when a Blu-ray is required but another type of medium is "
3697 "inserted."
3698 msgid "Blu-ray"
3699 msgstr ""
3700 
3701 #: tools/k3bmedium.cpp:600
3702 #, fuzzy, kde-format
3703 #| msgid "VCD"
3704 msgctxt ""
3705 "To be shown when a CD is required but another type of medium is inserted."
3706 msgid "CD"
3707 msgstr "VCD"
3708 
3709 #: tools/k3bmedium.cpp:602
3710 #, fuzzy, kde-format
3711 #| msgid "VCD"
3712 msgctxt ""
3713 "To be shown when a DVD is required but another type of medium is inserted."
3714 msgid "DVD"
3715 msgstr "VCD"
3716 
3717 #: tools/k3bmedium.cpp:604
3718 #, kde-format
3719 msgctxt ""
3720 "To be shown when a DVD-DL is required but another type of medium is inserted."
3721 msgid "DVD-DL"
3722 msgstr ""
3723 
3724 #: tools/k3bmedium.cpp:608
3725 #, kde-format
3726 msgid "rewritable medium"
3727 msgstr ""
3728 
3729 #: tools/k3bmedium.cpp:611
3730 #, kde-format
3731 msgctxt "%1 is type of medium (e.g. DVD)"
3732 msgid "rewritable %1"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #: tools/k3bmedium.cpp:616
3736 #, kde-format
3737 msgctxt ""
3738 "To be shown when a specific type of medium is required but another type of "
3739 "medium is inserted."
3740 msgid "suitable medium"
3741 msgstr ""
3742 
3743 #: tools/k3bmedium.cpp:618
3744 #, kde-format
3745 msgid "Medium in %1 is not a %2."
3746 msgstr ""
3747 
3748 #: tools/k3bmedium.cpp:623
3749 #, kde-format
3750 msgctxt "To be shown when an empty medium is required"
3751 msgid "empty"
3752 msgstr ""
3753 
3754 #: tools/k3bmedium.cpp:625
3755 #, kde-format
3756 msgctxt "To be shown when an empty or appendable medium is required"
3757 msgid "empty or appendable"
3758 msgstr ""
3759 
3760 #: tools/k3bmedium.cpp:627
3761 #, kde-format
3762 msgctxt "To be shown when an non-empty medium is required"
3763 msgid "non-empty"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #: tools/k3bmedium.cpp:629
3767 #, kde-format
3768 msgctxt "To be shown when the state of the inserted medium is not suitable."
3769 msgid "suitable"
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: tools/k3bmedium.cpp:631
3773 #, kde-format
3774 msgid "Medium in %1 is not %2."
3775 msgstr ""
3776 
3777 #: tools/k3bmedium.cpp:634
3778 #, kde-format
3779 msgid "Capacity of the medium in %1 is smaller than required."
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: tools/k3bmedium.cpp:683
3783 #, kde-format
3784 msgid "Please insert an empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: tools/k3bmedium.cpp:685
3788 #, kde-format
3789 msgid "Please insert an empty medium"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #: tools/k3bmedium.cpp:690
3793 #, kde-format
3794 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3795 msgstr ""
3796 
3797 #: tools/k3bmedium.cpp:692
3798 #, kde-format
3799 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #: tools/k3bmedium.cpp:696
3803 #, kde-format
3804 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: tools/k3bmedium.cpp:698
3808 #, kde-format
3809 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium"
3810 msgstr ""
3811 
3812 #: tools/k3bmedium.cpp:702
3813 #, kde-format
3814 msgid "Please insert an empty CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: tools/k3bmedium.cpp:704
3818 #, kde-format
3819 msgid "Please insert an empty CD medium"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #: tools/k3bmedium.cpp:708
3823 #, kde-format
3824 msgid "Please insert an empty DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3825 msgstr ""
3826 
3827 #: tools/k3bmedium.cpp:710
3828 #, kde-format
3829 msgid "Please insert an empty DVD medium"
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: tools/k3bmedium.cpp:714
3833 #, kde-format
3834 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3835 msgstr ""
3836 
3837 #: tools/k3bmedium.cpp:716
3838 #, kde-format
3839 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium"
3840 msgstr ""
3841 
3842 #: tools/k3bmedium.cpp:720
3843 #, kde-format
3844 msgid ""
3845 "Please insert an empty medium of size %1 or larger into drive<p><b>%2</b>"
3846 msgstr ""
3847 
3848 #: tools/k3bmedium.cpp:723
3849 #, kde-format
3850 msgid "Please insert an empty medium of size %1 or larger"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: tools/k3bmedium.cpp:729
3854 #, kde-format
3855 msgid "Please insert an empty or appendable medium into drive<p><b>%1</b>"
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: tools/k3bmedium.cpp:731
3859 #, kde-format
3860 msgid "Please insert an empty or appendable medium"
3861 msgstr ""
3862 
3863 #: tools/k3bmedium.cpp:735
3864 #, kde-format
3865 msgid ""
3866 "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>"
3867 "%1</b>"
3868 msgstr ""
3869 
3870 #: tools/k3bmedium.cpp:737
3871 #, kde-format
3872 msgid "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium"
3873 msgstr ""
3874 
3875 #: tools/k3bmedium.cpp:741
3876 #, kde-format
3877 msgid ""
3878 "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: tools/k3bmedium.cpp:743
3882 #, kde-format
3883 msgid "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: tools/k3bmedium.cpp:747
3887 #, kde-format
3888 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: tools/k3bmedium.cpp:749
3892 #, kde-format
3893 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #: tools/k3bmedium.cpp:753
3897 #, kde-format
3898 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3899 msgstr ""
3900 
3901 #: tools/k3bmedium.cpp:755
3902 #, kde-format
3903 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium"
3904 msgstr ""
3905 
3906 #: tools/k3bmedium.cpp:759
3907 #, kde-format
3908 msgid ""
3909 "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: tools/k3bmedium.cpp:761
3913 #, kde-format
3914 msgid "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: tools/k3bmedium.cpp:767
3918 #, kde-format
3919 msgid "Please insert a non-empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: tools/k3bmedium.cpp:769
3923 #, kde-format
3924 msgid "Please insert a non-empty medium"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: tools/k3bmedium.cpp:773
3928 #, kde-format
3929 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: tools/k3bmedium.cpp:775
3933 #, kde-format
3934 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: tools/k3bmedium.cpp:781
3938 #, kde-format
3939 msgid "Please insert a rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: tools/k3bmedium.cpp:783
3943 #, kde-format
3944 msgid "Please insert a rewritable medium"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: tools/k3bmedium.cpp:789 tools/k3bmedium.cpp:835
3948 #, kde-format
3949 msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1</b>"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: tools/k3bmedium.cpp:791 tools/k3bmedium.cpp:837
3953 #, kde-format
3954 msgid "Please insert a suitable medium"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: tools/k3bmedium.cpp:804
3958 #, kde-format
3959 msgid "Please insert a Video CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: tools/k3bmedium.cpp:806
3963 #, kde-format
3964 msgid "Please insert a Video CD medium"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: tools/k3bmedium.cpp:810
3968 #, kde-format
3969 msgid "Please insert a Video DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: tools/k3bmedium.cpp:812
3973 #, kde-format
3974 msgid "Please insert a Video DVD medium"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #: tools/k3bmedium.cpp:816
3978 #, kde-format
3979 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: tools/k3bmedium.cpp:818
3983 #, kde-format
3984 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: tools/k3bmedium.cpp:822
3988 #, kde-format
3989 msgid "Please insert an Audio CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: tools/k3bmedium.cpp:824
3993 #, kde-format
3994 msgid "Please insert an Audio CD medium"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: tools/k3bmedium.cpp:828
3998 #, kde-format
3999 msgid "Please insert a Data medium into drive<p><b>%1</b>"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: tools/k3bmedium.cpp:830
4003 #, kde-format
4004 msgid "Please insert a Data medium"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:19
4008 #, kde-format
4009 msgid "Simulate"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:20
4013 #, kde-format
4014 msgid ""
4015 "<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the "
4016 "laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing "
4017 "speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> "
4018 "DVD+R(W) does not support simulated writing."
4019 msgstr ""
4020 
4021 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:25
4022 #, kde-format
4023 msgid "Only simulate the writing process"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
4027 #, kde-format
4028 msgid "Disk at once"
4029 msgstr ""
4030 
4031 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:32
4032 #, kde-format
4033 msgid ""
4034 "<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode "
4035 "as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO "
4036 "where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 "
4037 "seconds are only supported in DAO mode."
4038 msgstr ""
4039 
4040 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:37
4041 #, kde-format
4042 msgid "Write in disk at once mode"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
4046 #, kde-format
4047 msgid "Use Burnfree"
4048 msgstr ""
4049 
4050 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:44
4051 #, kde-format
4052 msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
4053 msgstr ""
4054 
4055 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:45
4056 #, kde-format
4057 msgid ""
4058 "<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just "
4059 "Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns."
4060 "<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a "
4061 "buffer underrun would occur, since the writer needs a constant stream of "
4062 "data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
4063 "the current position of the laser and get back to it when the buffer is "
4064 "filled again; but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it "
4065 "is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
4066 "prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst "
4067 "case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as "
4068 "<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the "
4069 "MMC standard."
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:64
4073 #, kde-format
4074 msgid "Only create image"
4075 msgstr ""
4076 
4077 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:65
4078 #, kde-format
4079 msgid ""
4080 "<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
4081 "actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most "
4082 "current writing programs (including K3b of course)."
4083 msgstr ""
4084 
4085 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:69
4086 #, kde-format
4087 msgid "Only create an image"
4088 msgstr ""
4089 
4090 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
4091 #, kde-format
4092 msgid "Create image"
4093 msgstr ""
4094 
4095 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
4096 #, kde-format
4097 msgid ""
4098 "<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the "
4099 "files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, "
4100 "i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although "
4101 "writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent "
4102 "to the writer fast enough."
4103 msgstr ""
4104 
4105 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:81 tools/k3bstdguiitems.cpp:103
4106 #, kde-format
4107 msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
4108 msgstr ""
4109 
4110 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:82
4111 #, kde-format
4112 msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
4113 msgstr ""
4114 
4115 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:88
4116 #, kde-format
4117 msgid "Remove image"
4118 msgstr "Suprimir l'imatge"
4119 
4120 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:89
4121 #, kde-format
4122 msgid ""
4123 "<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
4124 "writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images."
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:92
4128 #, kde-format
4129 msgid "Remove images from disk when finished"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:98
4133 #, kde-format
4134 msgid "On the fly"
4135 msgstr ""
4136 
4137 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
4138 #, kde-format
4139 msgid ""
4140 "<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write "
4141 "the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should "
4142 "work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough."
4143 msgstr ""
4144 
4145 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:104
4146 #, kde-format
4147 msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
4148 msgstr ""
4149 
4150 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
4151 #, kde-format
4152 msgid "Write CD-Text"
4153 msgstr ""
4154 
4155 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:111
4156 #, kde-format
4157 msgid "Create CD-Text entries"
4158 msgstr ""
4159 
4160 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:112
4161 #, kde-format
4162 msgid ""
4163 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the "
4164 "audio CD to store additional information, such as the artist's name, or the "
4165 "CD title.<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by "
4166 "Sony.<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this "
4167 "extension (mostly car CD players).<p>Since a CD-Text-enhanced CD will work "
4168 "in any CD player it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-"
4169 "Text data.)"
4170 msgstr ""
4171 
4172 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:131
4173 #, kde-format
4174 msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
4175 msgstr ""
4176 
4177 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:132
4178 #, kde-format
4179 msgid ""
4180 "<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No "
4181 "checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped "
4182 "reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the "
4183 "read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and "
4184 "repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:144
4188 #, kde-format
4189 msgid "Start multisession CD"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:145
4193 #, kde-format
4194 msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
4195 msgstr ""
4196 
4197 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:146
4198 #, kde-format
4199 msgid ""
4200 "<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
4201 "temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be "
4202 "appended to the CD later.</p>"
4203 msgstr ""
4204 
4205 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
4206 #, kde-format
4207 msgid "Normalize volume levels"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
4211 #, kde-format
4212 msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
4213 msgstr ""
4214 
4215 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
4216 #, kde-format
4217 msgid ""
4218 "<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
4219 "standard level. This is useful for things like creating mixes, where "
4220 "different recording levels on different albums can cause the volume to vary "
4221 "greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support "
4222 "normalizing when writing on the fly.</b>"
4223 msgstr ""
4224 
4225 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:169
4226 #, kde-format
4227 msgid "Verify written data"
4228 msgstr ""
4229 
4230 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:170
4231 #, kde-format
4232 msgid "Compare original with written data"
4233 msgstr ""
4234 
4235 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:171
4236 #, kde-format
4237 msgid ""
4238 "<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b "
4239 "will compare the original source data with the written data to verify that "
4240 "the disk has been written correctly."
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
4244 #, kde-format
4245 msgid "Ignore read errors"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
4249 #, kde-format
4250 msgid "Skip unreadable audio sectors"
4251 msgstr ""
4252 
4253 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:183
4254 #, kde-format
4255 msgid ""
4256 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector "
4257 "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4258 "<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it "
4259 "is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:292
4263 #, kde-format
4264 msgid "AC3"
4265 msgstr ""
4266 
4267 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:294
4268 #, kde-format
4269 msgid "MPEG1"
4270 msgstr "MPEG1"
4271 
4272 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:296
4273 #, kde-format
4274 msgid "MPEG2 Extended"
4275 msgstr ""
4276 
4277 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:298
4278 #, kde-format
4279 msgid "LPCM"
4280 msgstr ""
4281 
4282 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:300
4283 #, kde-format
4284 msgid "DTS"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
4288 #, kde-format
4289 msgid "unknown audio format"
4290 msgstr ""
4291 
4292 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:313
4293 #, kde-format
4294 msgid "Normal"
4295 msgstr "Normal"
4296 
4297 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:315
4298 #, kde-format
4299 msgid "For the visually impaired"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:317
4303 #, kde-format
4304 msgid "Director's comments 1"
4305 msgstr ""
4306 
4307 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:319
4308 #, kde-format
4309 msgid "Director's comments 2"
4310 msgstr ""
4311 
4312 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:321
4313 #, kde-format
4314 msgid "unknown audio code extension"
4315 msgstr ""
4316 
4317 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:330
4318 #, kde-format
4319 msgid "RLE"
4320 msgstr ""
4321 
4322 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:332
4323 #, kde-format
4324 msgid "Extended"
4325 msgstr ""
4326 
4327 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:334
4328 #, kde-format
4329 msgid "unknown coding mode"
4330 msgstr ""
4331 
4332 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:345
4333 #, kde-format
4334 msgid "Caption with normal size characters"
4335 msgstr ""
4336 
4337 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:347
4338 #, kde-format
4339 msgid "Caption with bigger size characters"
4340 msgstr ""
4341 
4342 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:349
4343 #, kde-format
4344 msgid "Caption for children"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:351
4348 #, kde-format
4349 msgid "Closed caption with normal size characters"
4350 msgstr ""
4351 
4352 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:353
4353 #, kde-format
4354 msgid "Closed caption with bigger size characters"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:355
4358 #, kde-format
4359 msgid "Closed caption for children"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:357
4363 #, kde-format
4364 msgid "Forced caption"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:359
4368 #, kde-format
4369 msgid "Director's comments with normal size characters"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:361
4373 #, kde-format
4374 msgid "Director's comments with bigger size characters"
4375 msgstr ""
4376 
4377 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:363
4378 #, kde-format
4379 msgid "Director's comments for children"
4380 msgstr ""
4381 
4382 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:365
4383 #, kde-format
4384 msgid "unknown code extension"
4385 msgstr ""
4386 
4387 #, fuzzy
4388 #~| msgid "Formatting"
4389 #~ msgid "Formatting DVD±RW"
4390 #~ msgstr "Formatatge"