Warning, /multimedia/k3b/po/ms/libk3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # libk3b Bahasa Melayu (Malay) (ms)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: libk3b\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:30+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-07-20 20:47+0800\n"
0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ms\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #: core/k3bcore.cpp:241
0022 #, kde-format
0023 msgid "Inhibiting sleep for disc writing"
0024 msgstr ""
0025 
0026 #: core/k3bcore.cpp:257
0027 #, kde-format
0028 msgid "Disable inhibition for disc writing"
0029 msgstr ""
0030 
0031 #: core/k3bglobals.cpp:365
0032 #, fuzzy, kde-format
0033 msgid "Auto"
0034 msgstr "Auto"
0035 
0036 #: core/k3bkjobbridge.cpp:98
0037 #, kde-format
0038 msgid "Source"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: core/k3bkjobbridge.cpp:99
0042 #, kde-format
0043 msgid "Target"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:107
0047 #, kde-format
0048 msgid "Writing Audio Cue File"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:205
0052 #, kde-format
0053 msgid "Analysing the audio file failed. Corrupt file?"
0054 msgstr ""
0055 
0056 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:273
0057 #, kde-format
0058 msgid "Analysing the audio file"
0059 msgstr ""
0060 
0061 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:274
0062 #, kde-format
0063 msgid "Analysing %1"
0064 msgstr ""
0065 
0066 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:281
0067 #, kde-format
0068 msgid "Unable to handle '%1' due to an unsupported format."
0069 msgstr ""
0070 
0071 #: jobs/k3baudiocuefilewritingjob.cpp:286
0072 #, kde-format
0073 msgid "No valid audio cue file: '%1'"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:134
0077 #, kde-format
0078 msgid "Could not load libcdparanoia."
0079 msgstr ""
0080 
0081 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:142 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:138
0082 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:172
0083 #, kde-format
0084 msgid "Could not open device %1"
0085 msgstr ""
0086 
0087 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:148
0088 #, kde-format
0089 msgid "Error while initializing audio ripping."
0090 msgstr ""
0091 
0092 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:201 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:229
0093 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:360
0094 #, kde-format
0095 msgid "Unable to open '%1' for writing."
0096 msgstr ""
0097 
0098 #: jobs/k3baudiosessionreadingjob.cpp:235
0099 #, kde-format
0100 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
0101 msgstr ""
0102 
0103 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:53
0104 #, kde-format
0105 msgid "Write Binary Image"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:181
0109 #, kde-format
0110 msgid "One copy successfully created"
0111 msgid_plural "%1 copies successfully created"
0112 msgstr[0] ""
0113 msgstr[1] ""
0114 
0115 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:197 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1172
0116 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1174 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1177
0117 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1179
0118 #, kde-format
0119 msgid "Writing track %1 of %2"
0120 msgstr ""
0121 
0122 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:203
0123 #, kde-format
0124 msgid "Writing cue/bin Image"
0125 msgstr ""
0126 
0127 #: jobs/k3bbinimagewritingjob.cpp:205 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:337
0128 #, kde-format
0129 msgid " - %1 Copy"
0130 msgid_plural " - %1 Copies"
0131 msgstr[0] ""
0132 msgstr[1] ""
0133 
0134 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:65 jobs/k3bblankingjob.cpp:153
0135 #, kde-format
0136 msgid "Erasing CD-RW"
0137 msgstr ""
0138 
0139 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:66
0140 #, kde-format
0141 msgid "When erasing a CD-RW no progress information is available."
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:106
0145 #, kde-format
0146 msgid "Please insert a rewritable CD medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</b>."
0147 msgstr ""
0148 
0149 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:143
0150 #, kde-format
0151 msgid "Blanking error."
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:144
0155 #, kde-format
0156 msgid "Sorry, no error handling yet."
0157 msgstr ""
0158 
0159 #: jobs/k3bblankingjob.cpp:160 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:99
0160 #, kde-format
0161 msgid "Quick Format"
0162 msgstr ""
0163 
0164 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:154 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:114
0165 #, kde-format
0166 msgid "Checking Source Medium"
0167 msgstr ""
0168 
0169 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:157 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:124
0170 #, kde-format
0171 msgid "Waiting for source medium"
0172 msgstr ""
0173 
0174 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:167 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:136
0175 #, kde-format
0176 msgid "Checking source medium"
0177 msgstr ""
0178 
0179 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:195
0180 #, kde-format
0181 msgid "K3b does not copy CDs containing multiple data tracks."
0182 msgstr ""
0183 
0184 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:199
0185 #, kde-format
0186 msgid "Copying Multisession Data CD."
0187 msgstr ""
0188 
0189 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:201
0190 #, kde-format
0191 msgid "Copying Data CD."
0192 msgstr ""
0193 
0194 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:207
0195 #, kde-format
0196 msgid "K3b can only copy CD-Extra mixed mode CDs."
0197 msgstr ""
0198 
0199 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:211
0200 #, kde-format
0201 msgid "Copying Enhanced Audio CD (CD-Extra)."
0202 msgstr ""
0203 
0204 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:216
0205 #, kde-format
0206 msgid "Copying Audio CD."
0207 msgstr ""
0208 
0209 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:221
0210 #, kde-format
0211 msgid "The source disk is empty."
0212 msgstr ""
0213 
0214 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:263
0215 #, kde-format
0216 msgid "K3b needs cdrecord 2.01a12 or newer to copy Mode2 data tracks."
0217 msgstr ""
0218 
0219 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:275
0220 #, kde-format
0221 msgid ""
0222 "You will only be able to copy the first session in raw writing mode. "
0223 "Continue anyway?"
0224 msgstr ""
0225 
0226 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:277
0227 #, kde-format
0228 msgid "Multisession CD"
0229 msgstr ""
0230 
0231 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:282
0232 #, kde-format
0233 msgid "Only copying first session."
0234 msgstr ""
0235 
0236 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:311 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:344
0237 #, kde-format
0238 msgid "Unable to determine free space in temporary folder '%1'."
0239 msgstr ""
0240 
0241 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:317 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:351
0242 #, kde-format
0243 msgid "Not enough space left in temporary folder."
0244 msgstr ""
0245 
0246 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:326 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:368
0247 #, kde-format
0248 msgid "Unmounting source medium"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:355
0252 #, kde-format
0253 msgid "Unable to read Table of contents"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:363
0257 #, kde-format
0258 msgid "Searching CD-Text"
0259 msgstr ""
0260 
0261 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:377
0262 #, kde-format
0263 msgid "Found CD-Text (%1 - %2)."
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:382
0267 #, kde-format
0268 msgid "Found corrupted CD-Text. Ignoring it."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:387
0272 #, kde-format
0273 msgid "No CD-Text found."
0274 msgstr ""
0275 
0276 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:398
0277 #, kde-format
0278 msgid "Querying CDDB"
0279 msgstr ""
0280 
0281 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:419
0282 #, kde-format
0283 msgid "Found CDDB entry (%1 - %2)."
0284 msgstr ""
0285 
0286 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:442
0287 #, kde-format
0288 msgid "No CDDB entry found."
0289 msgstr ""
0290 
0291 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:445
0292 #, kde-format
0293 msgid "CDDB error (%1)."
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:461
0297 #, kde-format
0298 msgid ""
0299 "Found CD-Text (%1 - %2) and CDDB (%3 - %4) entries. Which one should be used "
0300 "to generate the CD-Text on the new CD?"
0301 msgstr ""
0302 
0303 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:467
0304 #, kde-format
0305 msgid "CD-Text"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:468
0309 #, kde-format
0310 msgid "Use CD-Text data"
0311 msgstr ""
0312 
0313 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:469
0314 #, kde-format
0315 msgid "Use CDDB entry"
0316 msgstr ""
0317 
0318 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:475 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:519
0319 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:414 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:426
0320 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:332
0321 #, kde-format
0322 msgid "Preparing write process..."
0323 msgstr ""
0324 
0325 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:534 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:580
0326 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:323
0327 #, kde-format
0328 msgid "Specified an unusable temporary path. Using default."
0329 msgstr ""
0330 
0331 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:545
0332 #, kde-format
0333 msgid "Unable to create temporary folder '%1'."
0334 msgstr ""
0335 
0336 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:552
0337 #, kde-format
0338 msgid "Using temporary folder %1."
0339 msgstr ""
0340 
0341 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:575 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:318
0342 #, kde-format
0343 msgid "Do you want to overwrite %1?"
0344 msgstr ""
0345 
0346 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:576 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:319
0347 #, fuzzy, kde-format
0348 msgid "File Exists"
0349 msgstr "Fail Wujud"
0350 
0351 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:585 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:328
0352 #, kde-format
0353 msgid "Writing image file to %1."
0354 msgstr ""
0355 
0356 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:601
0357 #, kde-format
0358 msgid "Reading Session %1"
0359 msgstr ""
0360 
0361 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:603
0362 #, kde-format
0363 msgid "Reading Source Medium"
0364 msgstr ""
0365 
0366 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:606 jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1194
0367 #, kde-format
0368 msgid "Reading track %1 of %2"
0369 msgstr ""
0370 
0371 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:699
0372 #, kde-format
0373 msgid "Simulating Session %1"
0374 msgstr ""
0375 
0376 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:701
0377 #, kde-format
0378 msgid "Writing Copy %1 (Session %2)"
0379 msgstr ""
0380 
0381 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:703
0382 #, kde-format
0383 msgid "Writing Copy (Session %1)"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:707 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:642
0387 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:427 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:561
0388 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:579 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:442
0389 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:454 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:357
0390 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1002
0391 #, kde-format
0392 msgid "Simulating"
0393 msgstr ""
0394 
0395 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:709 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:644
0396 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:429 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1004
0397 #, kde-format
0398 msgid "Writing Copy %1"
0399 msgstr ""
0400 
0401 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:711
0402 #, kde-format
0403 msgid "Writing Copy"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:715 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:104
0407 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:649 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1011
0408 #, kde-format
0409 msgid "Waiting for media"
0410 msgstr ""
0411 
0412 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:854 jobs/k3bmetawriter.cpp:475
0413 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:293
0414 #, kde-format
0415 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode."
0416 msgstr ""
0417 
0418 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:973
0419 #, kde-format
0420 msgid "Successfully read session %1."
0421 msgstr ""
0422 
0423 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:975
0424 #, kde-format
0425 msgid "Successfully read source disk."
0426 msgstr ""
0427 
0428 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:990
0429 #, kde-format
0430 msgid "K3b was unable to eject the source disk. Please do so manually."
0431 msgstr ""
0432 
0433 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1007
0434 #, kde-format
0435 msgid "Error while reading session %1."
0436 msgstr ""
0437 
0438 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1035 jobs/k3bverificationjob.cpp:101
0439 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:519
0440 #, kde-format
0441 msgid "Need to reload medium to return to proper state."
0442 msgstr ""
0443 
0444 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1036
0445 #, kde-format
0446 msgid "Reloading the medium"
0447 msgstr ""
0448 
0449 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1054 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:411
0450 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:520 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:533
0451 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:497
0452 #, kde-format
0453 msgid "K3b was unable to eject the written disk. Please do so manually."
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1092 jobs/k3bverificationjob.cpp:261
0457 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:730 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:743
0458 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:554
0459 #, kde-format
0460 msgid "Please reload the medium and press 'OK'"
0461 msgstr ""
0462 
0463 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1093 jobs/k3bverificationjob.cpp:262
0464 #, kde-format
0465 msgid "Failed to reload the medium"
0466 msgstr ""
0467 
0468 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1107 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:687
0469 #, kde-format
0470 msgid "Removing temporary files."
0471 msgstr ""
0472 
0473 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1113 jobs/k3bclonejob.cpp:339
0474 #, kde-format
0475 msgid "Removing image files."
0476 msgstr ""
0477 
0478 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1202
0479 #, kde-format
0480 msgid "Creating CD Image"
0481 msgstr ""
0482 
0483 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1206
0484 #, kde-format
0485 msgid "Simulating CD Copy On-The-Fly"
0486 msgstr ""
0487 
0488 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1208
0489 #, kde-format
0490 msgid "Simulating CD Copy"
0491 msgstr ""
0492 
0493 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1212
0494 #, kde-format
0495 msgid "Copying CD On-The-Fly"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1214
0499 #, kde-format
0500 msgid "Copying CD"
0501 msgstr ""
0502 
0503 #: jobs/k3bcdcopyjob.cpp:1221 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:955
0504 #, kde-format
0505 msgid "Creating 1 copy"
0506 msgid_plural "Creating %1 copies"
0507 msgstr[0] ""
0508 msgstr[1] ""
0509 
0510 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:88 jobs/k3bclonejob.cpp:81
0511 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:278 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:457
0512 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:98 projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:47
0513 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:83 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:440
0514 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:194 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:195
0515 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:134 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:194
0516 #, kde-format
0517 msgid "Could not find %1 executable."
0518 msgstr ""
0519 
0520 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:127 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:326
0521 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:498
0522 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:174
0523 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:376
0524 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:298 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:440
0525 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:548 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:434
0526 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:446 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:352
0527 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:248
0528 #, kde-format
0529 msgid "Could not start %1."
0530 msgstr ""
0531 
0532 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:232 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:183
0533 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:265
0534 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:271
0535 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:472
0536 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:176
0537 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:162 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:759
0538 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:891 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:904
0539 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:349
0540 #, kde-format
0541 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #: jobs/k3bcdda2wavreader.cpp:238 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:191
0545 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:273
0546 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:188
0547 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:357
0548 #, kde-format
0549 msgid "%1 did not exit cleanly."
0550 msgstr ""
0551 
0552 #: jobs/k3bclonejob.cpp:87
0553 #, kde-format
0554 msgid "Cdrecord version %1 does not have cloning support."
0555 msgstr ""
0556 
0557 #: jobs/k3bclonejob.cpp:95
0558 #, kde-format
0559 msgid "No device set."
0560 msgstr ""
0561 
0562 #: jobs/k3bclonejob.cpp:104
0563 #, kde-format
0564 msgid "CD writer %1 (%2) does not support cloning."
0565 msgstr ""
0566 
0567 #: jobs/k3bclonejob.cpp:137
0568 #, kde-format
0569 msgid "Reading clone image"
0570 msgstr ""
0571 
0572 #: jobs/k3bclonejob.cpp:218 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:458
0573 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:457
0574 #, kde-format
0575 msgid "Writing Track %1 of %2"
0576 msgstr ""
0577 
0578 #: jobs/k3bclonejob.cpp:235
0579 #, kde-format
0580 msgid "Successfully written clone copy %1."
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: jobs/k3bclonejob.cpp:283
0584 #, kde-format
0585 msgid "Successfully read disk."
0586 msgstr ""
0587 
0588 #: jobs/k3bclonejob.cpp:295
0589 #, kde-format
0590 msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
0591 msgstr ""
0592 
0593 #: jobs/k3bclonejob.cpp:302
0594 #, kde-format
0595 msgid "Error while reading disk."
0596 msgstr ""
0597 
0598 #: jobs/k3bclonejob.cpp:328
0599 #, kde-format
0600 msgid "Simulating clone copy"
0601 msgstr ""
0602 
0603 #: jobs/k3bclonejob.cpp:330
0604 #, kde-format
0605 msgid "Writing clone copy %1"
0606 msgstr ""
0607 
0608 #: jobs/k3bclonejob.cpp:351
0609 #, kde-format
0610 msgid "Creating Clone Image"
0611 msgstr ""
0612 
0613 #: jobs/k3bclonejob.cpp:354
0614 #, kde-format
0615 msgid "Simulating Clone Image"
0616 msgstr ""
0617 
0618 #: jobs/k3bclonejob.cpp:356
0619 #, kde-format
0620 msgid "Burning Clone Image"
0621 msgstr ""
0622 
0623 #: jobs/k3bclonejob.cpp:359
0624 #, kde-format
0625 msgid "Simulating CD Cloning"
0626 msgstr ""
0627 
0628 #: jobs/k3bclonejob.cpp:361
0629 #, kde-format
0630 msgid "Cloning CD"
0631 msgstr ""
0632 
0633 #: jobs/k3bclonejob.cpp:367
0634 #, kde-format
0635 msgid "Creating 1 clone copy"
0636 msgid_plural "Creating %1 clone copies"
0637 msgstr[0] ""
0638 msgstr[1] ""
0639 
0640 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:167
0641 #, kde-format
0642 msgid "Unable to open libdvdcss."
0643 msgstr ""
0644 
0645 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176
0646 #, kde-format
0647 msgid "Retrieving all CSS keys. This might take a while."
0648 msgstr ""
0649 
0650 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:179
0651 #, kde-format
0652 msgid "Failed to retrieve all CSS keys."
0653 msgstr ""
0654 
0655 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:180
0656 #, kde-format
0657 msgid "Video DVD decryption failed."
0658 msgstr ""
0659 
0660 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:204
0661 #, kde-format
0662 msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
0663 msgstr ""
0664 
0665 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:206
0666 #, kde-format
0667 msgid "Unsupported sector type."
0668 msgstr ""
0669 
0670 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:213
0671 #, kde-format
0672 msgid "Reading with sector size %1."
0673 msgstr ""
0674 
0675 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:264 jobs/k3bdatatrackreader.cpp:439
0676 #, kde-format
0677 msgid "Error while reading sector %1."
0678 msgstr ""
0679 
0680 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:346
0681 #, kde-format
0682 msgid "Ignored %1 erroneous sector."
0683 msgid_plural "Ignored a total of %1 erroneous sectors."
0684 msgstr[0] ""
0685 msgstr[1] ""
0686 
0687 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:415
0688 #, kde-format
0689 msgid "Problem while reading. Retrying from sector %1."
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:431
0693 #, kde-format
0694 msgid "Ignoring read error in sector %1."
0695 msgstr ""
0696 
0697 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:75
0698 #, kde-format
0699 msgid "Changing DVD Booktype"
0700 msgstr ""
0701 
0702 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:93 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:114
0703 #, kde-format
0704 msgid "No device set"
0705 msgstr ""
0706 
0707 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:109
0708 #, kde-format
0709 msgid ""
0710 "Please insert an empty DVD+R or a DVD+RW medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
0711 "b>."
0712 msgstr ""
0713 
0714 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:119 jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:120
0715 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:145 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:146
0716 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:228
0717 #, kde-format
0718 msgid "Checking medium"
0719 msgstr ""
0720 
0721 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:179
0722 #, kde-format
0723 msgid "Booktype successfully changed"
0724 msgstr ""
0725 
0726 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:185 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:267
0727 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:274
0728 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:475
0729 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:178
0730 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:164 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:351
0731 #, kde-format
0732 msgid "Please send me an email with the last output."
0733 msgstr ""
0734 
0735 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:208
0736 #, kde-format
0737 msgid "Ejecting DVD..."
0738 msgstr ""
0739 
0740 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:225
0741 #, kde-format
0742 msgid "Unable to eject media."
0743 msgstr ""
0744 
0745 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:248
0746 #, kde-format
0747 msgid "Cannot change booktype on non-empty DVD+R media."
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:256
0751 #, kde-format
0752 msgid "No DVD+R(W) media found."
0753 msgstr ""
0754 
0755 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:261 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:315
0756 #, kde-format
0757 msgid "Unable to determine media state."
0758 msgstr ""
0759 
0760 #: jobs/k3bdvdbooktypejob.cpp:331
0761 #, kde-format
0762 msgid "Changing Booktype"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:119
0766 #, kde-format
0767 msgid "K3b does not support writing on-the-fly with growisofs %1."
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:121
0771 #, kde-format
0772 msgid "Disabling on-the-fly writing."
0773 msgstr ""
0774 
0775 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:156
0776 #, kde-format
0777 msgid "No source medium found."
0778 msgstr ""
0779 
0780 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:184
0781 #, kde-format
0782 msgid "Found encrypted DVD."
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:200
0786 #, kde-format
0787 msgid "Cannot copy encrypted DVDs."
0788 msgstr ""
0789 
0790 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:236
0791 #, kde-format
0792 msgid "The writer does not support writing Double Layer DVDs."
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:242
0796 #, kde-format
0797 msgid "This growisofs version does not support writing Double Layer DVDs."
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:260
0801 #, kde-format
0802 msgid "K3b does not support copying multi-session DVD or Blu-ray disks."
0803 msgstr ""
0804 
0805 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:282
0806 #, kde-format
0807 msgid "K3b relies on the size saved in the ISO 9660 header."
0808 msgstr ""
0809 
0810 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:283
0811 #, kde-format
0812 msgid ""
0813 "This might result in a corrupt copy if the source was mastered with buggy "
0814 "software."
0815 msgstr ""
0816 
0817 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:290 jobs/k3bverificationjob.cpp:125
0818 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:355
0819 #, kde-format
0820 msgid "Unable to determine the ISO 9660 filesystem size."
0821 msgstr ""
0822 
0823 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:299
0824 #, kde-format
0825 msgid "K3b does not support copying DVD-RAM."
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:305
0829 #, kde-format
0830 msgid "Unsupported media type."
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:329
0834 #, kde-format
0835 msgid "Reading source medium."
0836 msgstr ""
0837 
0838 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:373
0839 #, kde-format
0840 msgid "Creating image"
0841 msgstr ""
0842 
0843 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:379
0844 #, kde-format
0845 msgid "Simulating copy"
0846 msgstr ""
0847 
0848 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:381 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:596
0849 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:686 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:746
0850 #, kde-format
0851 msgid "Writing copy %1"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:383 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:598
0855 #, kde-format
0856 msgid "Writing copy"
0857 msgstr ""
0858 
0859 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:573
0860 #, kde-format
0861 msgid "Successfully read source medium."
0862 msgstr ""
0863 
0864 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:585
0865 #, kde-format
0866 msgid "K3b was unable to eject the source medium. Please do so manually."
0867 msgstr ""
0868 
0869 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:646
0870 #, kde-format
0871 msgid "Successfully written copy %1."
0872 msgstr ""
0873 
0874 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:669
0875 #, kde-format
0876 msgid "Verifying copy %1"
0877 msgstr ""
0878 
0879 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:671
0880 #, kde-format
0881 msgid "Verifying copy"
0882 msgstr ""
0883 
0884 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:681 jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:146
0885 #, kde-format
0886 msgid "K3b was unable to eject the written medium. Please do so manually."
0887 msgstr ""
0888 
0889 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:790
0890 #, kde-format
0891 msgid "Unsupported media type: %1"
0892 msgstr ""
0893 
0894 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:816 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:909
0895 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:815 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:935
0896 #, kde-format
0897 msgid ""
0898 "%1 media do not support write simulation. Do you really want to continue? "
0899 "The disc will actually be written to."
0900 msgstr ""
0901 
0902 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:819 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:912
0903 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:818 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:938
0904 #, kde-format
0905 msgid "No Simulation with %1"
0906 msgstr ""
0907 
0908 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:825
0909 #, kde-format
0910 msgid "Writing DVD copy"
0911 msgstr ""
0912 
0913 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:829
0914 #, kde-format
0915 msgid "Writing mode ignored when writing DVD+R(W) media."
0916 msgstr ""
0917 
0918 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:831 jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:921
0919 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:934 jobs/k3bmetawriter.cpp:943
0920 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:840 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:961
0921 #, kde-format
0922 msgid "Writing %1."
0923 msgstr ""
0924 
0925 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:839 jobs/k3bmetawriter.cpp:512
0926 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:848
0927 #, kde-format
0928 msgid ""
0929 "Your writer (%1 %2) does not support simulation with DVD-R(W) media. Do you "
0930 "really want to continue? The media will actually be written to."
0931 msgstr ""
0932 
0933 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:844 jobs/k3bmetawriter.cpp:517
0934 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:853
0935 #, kde-format
0936 msgid "No Simulation with DVD-R(W)"
0937 msgstr ""
0938 
0939 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:865 jobs/k3bmetawriter.cpp:930
0940 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:867
0941 #, kde-format
0942 msgid "Writing DVD-RW in restricted overwrite mode."
0943 msgstr ""
0944 
0945 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:873
0946 #, kde-format
0947 msgid "Writing DVD-RW in DAO mode."
0948 msgstr ""
0949 
0950 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:877
0951 #, kde-format
0952 msgid "Writing DVD-RW in incremental mode."
0953 msgstr ""
0954 
0955 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:886 jobs/k3bmetawriter.cpp:449
0956 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:498 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:908
0957 #, kde-format
0958 msgid "Restricted Overwrite is not possible with DVD-R media."
0959 msgstr ""
0960 
0961 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:891 jobs/k3bmetawriter.cpp:936
0962 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:884 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:901
0963 #, kde-format
0964 msgid "Writing %1 in DAO mode."
0965 msgstr ""
0966 
0967 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:895 jobs/k3bmetawriter.cpp:938
0968 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:910
0969 #, kde-format
0970 msgid "Writing %1 in incremental mode."
0971 msgstr ""
0972 
0973 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:918
0974 #, kde-format
0975 msgid "Writing BD copy"
0976 msgstr ""
0977 
0978 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:934 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1017
0979 #, kde-format
0980 msgid "Removed image file %1"
0981 msgstr ""
0982 
0983 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:942
0984 #, kde-format
0985 msgid "Creating Image"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:946
0989 #, kde-format
0990 msgid "Copying DVD or BD On-The-Fly"
0991 msgstr ""
0992 
0993 #: jobs/k3bdvdcopyjob.cpp:948
0994 #, kde-format
0995 msgid "Copying DVD or BD"
0996 msgstr ""
0997 
0998 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:92
0999 #, kde-format
1000 msgid "Formatting disc"
1001 msgstr ""
1002 
1003 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:122 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:531
1004 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:418 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:430
1005 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:336
1006 #, kde-format
1007 msgid "Unmounting medium"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:135
1011 #, kde-format
1012 msgid ""
1013 "Please insert a rewritable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1 %2 (%3)</"
1014 "b>."
1015 msgstr ""
1016 
1017 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:255
1018 #, kde-format
1019 msgid "Formatting successfully completed"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:258
1023 #, kde-format
1024 msgid "Do not be concerned with the progress stopping before 100%."
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:259
1028 #, kde-format
1029 msgid "The formatting will continue in the background during writing."
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:284
1033 #, kde-format
1034 msgid "Ejecting medium..."
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:296 projects/k3babstractwriter.cpp:75
1038 #, kde-format
1039 msgid "Unable to eject medium."
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:336
1043 #, kde-format
1044 msgid "Found %1 medium."
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:340
1048 #, kde-format
1049 msgid "No rewritable DVD or BD medium found. Unable to format."
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:365 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:415
1053 #, kde-format
1054 msgid "No need to format %1 media more than once."
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:367 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:417
1058 #, kde-format
1059 msgid "It may simply be overwritten."
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:370 jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:409
1063 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:420
1064 #, kde-format
1065 msgid "Forcing formatting anyway."
1066 msgstr ""
1067 
1068 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:371
1069 #, kde-format
1070 msgid "It is not recommended to force formatting of %1 media."
1071 msgstr ""
1072 
1073 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:373
1074 #, kde-format
1075 msgid "After 10-20 reformats the media might become unusable."
1076 msgstr ""
1077 
1078 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:382
1079 #, kde-format
1080 msgid "Formatting %1 medium"
1081 msgstr ""
1082 
1083 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:393
1084 #, kde-format
1085 msgid "Formatted in %1 mode."
1086 msgstr ""
1087 
1088 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:407
1089 #, kde-format
1090 msgid "Media is already empty."
1091 msgstr ""
1092 
1093 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:434
1094 #, kde-format
1095 msgid "Formatting DVD-RW in %1 mode."
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:441
1099 #, kde-format
1100 msgid "Unable to determine the current formatting state of the DVD-RW medium."
1101 msgstr ""
1102 
1103 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:464
1104 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:99
1105 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:135
1106 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:52
1107 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:55 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:448
1108 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:396 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:408
1109 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:148 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:212
1110 #, kde-format
1111 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
1112 msgstr ""
1113 
1114 #: jobs/k3bdvdformattingjob.cpp:503
1115 #, fuzzy, kde-format
1116 msgid "Formatting"
1117 msgstr "Memformat"
1118 
1119 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:81 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:146
1120 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:137 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:212
1121 #, kde-format
1122 msgid "Preparing data"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:84
1126 #, kde-format
1127 msgid "Could not find image %1"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:130 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:511
1131 #, kde-format
1132 msgid "Verifying written data"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:132
1136 #, kde-format
1137 msgid "Verifying written copy %1 of %2"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:205
1141 #, kde-format
1142 msgid "Writing image"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:207
1146 #, kde-format
1147 msgid "Writing copy %1 of %2"
1148 msgstr ""
1149 
1150 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:226
1151 #, kde-format
1152 msgid "Waiting for medium"
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:333
1156 #, kde-format
1157 msgid "Simulating ISO 9660 Image"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: jobs/k3biso9660imagewritingjob.cpp:335
1161 #, kde-format
1162 msgid "Burning ISO 9660 Image"
1163 msgstr ""
1164 
1165 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:304 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:769
1166 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:792
1167 #, kde-format
1168 msgid "Cannot write %1 media using %2. Falling back to default application."
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:310
1172 #, kde-format
1173 msgid "DVD and Blu-ray tracks can only be written in MODE1."
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:335
1177 #, kde-format
1178 msgid ""
1179 "Missing Blu-ray support in cdrecord and growisofs. Please update the system."
1180 msgstr ""
1181 
1182 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:431 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:243
1183 #, kde-format
1184 msgid "Track lengths below 4 seconds violate the Red Book standard."
1185 msgstr ""
1186 
1187 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:463 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:281
1188 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1222
1189 #, kde-format
1190 msgid "On-the-fly writing with cdrecord < 2.01a13 not supported."
1191 msgstr ""
1192 
1193 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:470 projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:288
1194 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1229
1195 #, kde-format
1196 msgid "Cdrecord %1 does not support CD-Text writing."
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:482 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:891
1200 #, kde-format
1201 msgid ""
1202 "Your writer (%1 %2) does not support Incremental Streaming with %3 media. "
1203 "Multisession will not be possible. Continue anyway?"
1204 msgstr ""
1205 
1206 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:487 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:896
1207 #, kde-format
1208 msgid "No Incremental Streaming"
1209 msgstr ""
1210 
1211 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:503
1212 #, kde-format
1213 msgid ""
1214 "DVD+R(W) media do not support write simulation. Do you really want to "
1215 "continue? The media will actually be written to."
1216 msgstr ""
1217 
1218 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:506
1219 #, kde-format
1220 msgid "No Simulation with DVD+R(W)"
1221 msgstr ""
1222 
1223 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:532 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1047
1224 #, kde-format
1225 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
1226 msgstr ""
1227 
1228 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:785
1229 #, kde-format
1230 msgid "No version of cdrskin can do this yet."
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:890
1234 #, kde-format
1235 msgid "Writing CD in Session At Once mode."
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:892
1239 #, kde-format
1240 msgid "Writing CD in Track At Once mode."
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:894
1244 #, kde-format
1245 msgid "Writing CD in Raw mode."
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:897
1249 #, kde-format
1250 msgid "Appending session to CD"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:904
1254 #, kde-format
1255 msgid "Writing rewritable CD in Session At Once mode."
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:906
1259 #, kde-format
1260 msgid "Writing rewritable CD in Track At Once mode."
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:908
1264 #, kde-format
1265 msgid "Writing rewritable CD in Raw mode."
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:911
1269 #, kde-format
1270 msgid "Appending session to rewritable CD."
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:918
1274 #, kde-format
1275 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD+RW."
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:920 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:870
1279 #, kde-format
1280 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on DVD-RW in restricted overwrite mode."
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:922
1284 #, kde-format
1285 msgid "Appending session to DVD+R."
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:924
1289 #, kde-format
1290 msgid "Appending session to Double Layer DVD+R."
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:926
1294 #, kde-format
1295 msgid "Appending session to %1."
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: jobs/k3bmetawriter.cpp:932
1299 #, kde-format
1300 msgid "Writing Double Layer DVD+R."
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:115
1304 #, kde-format
1305 msgid "Using readcd %1 instead of default version for clone support."
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:122
1309 #, kde-format
1310 msgid "Could not find readcd executable with cloning support."
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:155 jobs/k3breadcdreader.cpp:156
1314 #, kde-format
1315 msgid "Writing image to %1."
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:198
1319 #, kde-format
1320 msgid "Could not start readcd."
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:254
1324 #, kde-format
1325 msgid "Cannot read source disk."
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:267
1329 #, kde-format
1330 msgid "Retrying from sector %1."
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:283
1334 #, kde-format
1335 msgid "Uncorrected error in sector %1"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:286
1339 #, kde-format
1340 msgid "Corrected error in sector %1"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:306
1344 #, kde-format
1345 msgid "%1 returned error: %2"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #: jobs/k3breadcdreader.cpp:311
1349 #, kde-format
1350 msgid "Readcd exited abnormally."
1351 msgstr ""
1352 
1353 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:222 jobs/k3bverificationjob.cpp:278
1354 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:301
1355 #, kde-format
1356 msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:223
1360 #, kde-format
1361 msgid "no tracks added"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:279 jobs/k3bverificationjob.cpp:302
1365 #, kde-format
1366 msgid "specified track number '%1' not found on medium"
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:323
1370 #, kde-format
1371 msgid "Verifying track %1"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:391
1375 #, kde-format
1376 msgid "Written data in track %1 differs from original."
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:395
1380 #, kde-format
1381 msgid "Written data verified."
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:83
1385 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:119
1386 #, kde-format
1387 msgid "%1 executable could not be found."
1388 msgstr ""
1389 
1390 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:89
1391 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:125
1392 #, kde-format
1393 msgid "%1 version %2 is too old."
1394 msgstr ""
1395 
1396 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:104
1397 #, kde-format
1398 msgid "Analysing Title %1 of Video DVD %2"
1399 msgstr ""
1400 
1401 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:178
1402 #, kde-format
1403 msgid "Analysing Chapter %1 of %2"
1404 msgstr ""
1405 
1406 #: jobs/k3bvideodvdtitledetectclippingjob.cpp:255
1407 #, kde-format
1408 msgid ""
1409 "Ignoring clipping values of last chapter due to its short playback time."
1410 msgstr ""
1411 
1412 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:151
1413 #, kde-format
1414 msgid "Unable to create folder '%1'"
1415 msgstr ""
1416 
1417 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:157
1418 #, kde-format
1419 msgid "Invalid filename: '%1'"
1420 msgstr ""
1421 
1422 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:169
1423 #, kde-format
1424 msgid "Transcoding title %1 from Video DVD %2"
1425 msgstr ""
1426 
1427 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:194
1428 #, kde-format
1429 msgid "Invalid video codec set: %1"
1430 msgstr ""
1431 
1432 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:217
1433 #, kde-format
1434 msgid "Invalid audio codec set: %1"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:358
1438 #, kde-format
1439 msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:381
1443 #, kde-format
1444 msgid "Single-pass Encoding"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:383
1448 #, kde-format
1449 msgid "Two-pass Encoding: First Pass"
1450 msgstr ""
1451 
1452 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:385
1453 #, kde-format
1454 msgid "Two-pass Encoding: Second Pass"
1455 msgstr ""
1456 
1457 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:409
1458 #, kde-format
1459 msgid "Removing incomplete video file '%1'"
1460 msgstr ""
1461 
1462 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:483
1463 #, kde-format
1464 msgid "Execution of %1 failed."
1465 msgstr ""
1466 
1467 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:484
1468 #, kde-format
1469 msgid "Please consult the debugging output for details."
1470 msgstr ""
1471 
1472 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:515
1473 #, kde-format
1474 msgid "AC3 (Stereo)"
1475 msgstr ""
1476 
1477 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
1478 #, kde-format
1479 msgid "AC3 (Pass-through)"
1480 msgstr ""
1481 
1482 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:519
1483 #, kde-format
1484 msgid "MPEG1 Layer III"
1485 msgstr ""
1486 
1487 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:530
1488 #, kde-format
1489 msgid "MPEG4 (FFMPEG)"
1490 msgstr ""
1491 
1492 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:532
1493 #, kde-format
1494 msgid "XviD"
1495 msgstr ""
1496 
1497 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:543
1498 #, kde-format
1499 msgid ""
1500 "FFmpeg is an open-source project trying to support most video and audio "
1501 "codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
1502 "multimedia players such as xine or mplayer."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:547
1506 #, kde-format
1507 msgid ""
1508 "FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
1509 "which produces high quality results."
1510 msgstr ""
1511 
1512 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:550
1513 #, kde-format
1514 msgid ""
1515 "XviD is a free and open source MPEG-4 video codec. XviD was created by a "
1516 "group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
1517 "2001."
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:553
1521 #, kde-format
1522 msgid ""
1523 "XviD features MPEG-4 Advanced Profile settings such as b-frames, global and "
1524 "quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
1525 "H.263, MPEG and custom quantization matrices."
1526 msgstr ""
1527 
1528 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:557
1529 #, kde-format
1530 msgid ""
1531 "XviD is a primary competitor of DivX (XviD being DivX spelled backwards). "
1532 "While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
1533 "XviD is open source and can potentially run on any platform."
1534 msgstr ""
1535 
1536 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:561
1537 #, kde-format
1538 msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
1539 msgstr ""
1540 
1541 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:571
1542 #, kde-format
1543 msgid ""
1544 "AC3, better known as Dolby Digital is standardized as ATSC A/52. It contains "
1545 "up to 6 total channels of sound."
1546 msgstr ""
1547 
1548 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:576
1549 #, kde-format
1550 msgid ""
1551 "With this setting K3b will create a two-channel stereo Dolby Digital audio "
1552 "stream."
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:580
1556 #, kde-format
1557 msgid ""
1558 "With this setting K3b will use the Dolby Digital audio stream from the "
1559 "source DVD without changing it."
1560 msgstr ""
1561 
1562 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:582
1563 #, kde-format
1564 msgid "Use this setting to preserve 5.1 channel sound from the DVD."
1565 msgstr ""
1566 
1567 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:584
1568 #, kde-format
1569 msgid ""
1570 "MPEG1 Layer III is better known as MP3 and is the most used lossy audio "
1571 "format."
1572 msgstr ""
1573 
1574 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:585
1575 #, kde-format
1576 msgid ""
1577 "With this setting K3b will create a two-channel stereo MPEG1 Layer III audio "
1578 "stream."
1579 msgstr ""
1580 
1581 #: plugin/k3baudiodecoder.cpp:630
1582 #, kde-format
1583 msgctxt "plugin type"
1584 msgid "Audio Decoder"
1585 msgstr ""
1586 
1587 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:45
1588 #, kde-format
1589 msgctxt "plugin type"
1590 msgid "Audio Encoder"
1591 msgstr ""
1592 
1593 #: plugin/k3baudioencoder.cpp:154
1594 #, kde-format
1595 msgid "An unknown error occurred."
1596 msgstr ""
1597 
1598 #: plugin/k3bpluginmanager.cpp:156
1599 #, kde-format
1600 msgid "No settings available for plugin %1."
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: plugin/k3bprojectplugin.cpp:20
1604 #, kde-format
1605 msgctxt "plugin type"
1606 msgid "Project plugin"
1607 msgstr ""
1608 
1609 #: projects/audiocd/k3baudiocdtrackreader.cpp:60
1610 #, kde-format
1611 msgid "Please insert Audio CD %1%2"
1612 msgstr ""
1613 
1614 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:201
1615 #, kde-format
1616 msgid "CD Track"
1617 msgstr ""
1618 
1619 #: projects/audiocd/k3baudiocdtracksource.cpp:207
1620 #, kde-format
1621 msgid "Track %1 from Audio CD %2"
1622 msgstr ""
1623 
1624 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:86
1625 #, kde-format
1626 msgid "Unable to read track %1."
1627 msgstr ""
1628 
1629 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:102 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:206
1630 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1088
1631 #, kde-format
1632 msgid "Could not open %1 for writing"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: projects/audiocd/k3baudioimager.cpp:140
1636 #, kde-format
1637 msgid "Error while decoding track %1."
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:165
1641 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:174
1642 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:178
1643 #, kde-format
1644 msgid ""
1645 "The following files could not be found. Do you want to remove them from the "
1646 "project and continue without adding them to the image?"
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:168
1650 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:138
1651 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:162
1652 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:177
1653 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:199
1654 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:181
1655 #, fuzzy, kde-format
1656 msgid "Warning"
1657 msgstr "Amaran"
1658 
1659 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:169
1660 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:178
1661 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:182
1662 #, kde-format
1663 msgid "Remove missing files and continue"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:170
1667 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:164
1668 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:179
1669 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:201
1670 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:183
1671 #, kde-format
1672 msgid "Cancel and go back"
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:188 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:201
1676 #, kde-format
1677 msgid "Please add files to your project first."
1678 msgstr ""
1679 
1680 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:194
1681 #, kde-format
1682 msgid "Unable to write on-the-fly with these audio sources."
1683 msgstr ""
1684 
1685 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:303 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:236
1686 #, kde-format
1687 msgid "Determining maximum writing speed"
1688 msgstr ""
1689 
1690 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:338
1691 #, kde-format
1692 msgid "Creating image files in %1"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:339 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:182
1696 #, kde-format
1697 msgid "Creating image files"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:351 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:320
1701 #, kde-format
1702 msgid "Unable to determine maximum speed for some reason. Ignoring."
1703 msgstr ""
1704 
1705 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:379 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:369
1706 #, kde-format
1707 msgid "Writing canceled."
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:441 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:568
1711 #, kde-format
1712 msgid "Error while decoding audio tracks."
1713 msgstr ""
1714 
1715 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:449
1716 #, kde-format
1717 msgid "Successfully decoded all tracks."
1718 msgstr ""
1719 
1720 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:473 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:608
1721 #, kde-format
1722 msgid "Decoding audio track %1 of %2%3"
1723 msgstr ""
1724 
1725 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:491
1726 #, kde-format
1727 msgid "I/O Error. Most likely no space left on harddisk."
1728 msgstr ""
1729 
1730 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:540 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:628
1731 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:669
1732 #, kde-format
1733 msgid "I/O Error"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:581 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:870
1737 #, kde-format
1738 msgid "Writing track %1 of %2%3"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:646 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:431
1742 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:567 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:450
1743 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:462 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:362
1744 #, kde-format
1745 msgid "Writing"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:721 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1267
1749 #, kde-format
1750 msgid "Normalizing volume levels"
1751 msgstr ""
1752 
1753 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:838
1754 #, kde-format
1755 msgid "Writing Audio CD"
1756 msgstr ""
1757 
1758 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:848
1759 #, kde-format
1760 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
1761 msgid "1 track (%2 minutes)"
1762 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
1763 msgstr[0] ""
1764 msgstr[1] ""
1765 
1766 #: projects/audiocd/k3baudiojob.cpp:852 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1353
1767 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:571 projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:58
1768 #, kde-format
1769 msgid " - %1 copy"
1770 msgid_plural " - %1 copies"
1771 msgstr[0] ""
1772 msgstr[1] ""
1773 
1774 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:46
1775 #, kde-format
1776 msgid "Could not find normalize executable."
1777 msgstr ""
1778 
1779 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:74
1780 #, kde-format
1781 msgid "Could not start normalize."
1782 msgstr ""
1783 
1784 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:114
1785 #, kde-format
1786 msgid "Track %1 is already normalized."
1787 msgstr ""
1788 
1789 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:120
1790 #, kde-format
1791 msgid "Adjusting volume level for track %1 of %2"
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:128
1795 #, kde-format
1796 msgid "Computing level for track %1 of %2"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:171
1800 #, kde-format
1801 msgid "Successfully normalized all tracks."
1802 msgstr ""
1803 
1804 #: projects/audiocd/k3baudionormalizejob.cpp:179
1805 #, kde-format
1806 msgid "Error while normalizing tracks."
1807 msgstr ""
1808 
1809 #: projects/audiocd/k3baudiozerodata.cpp:44
1810 #, kde-format
1811 msgid "Silence"
1812 msgstr ""
1813 
1814 #: projects/audiocd/k3brawaudiodatasource.cpp:65
1815 #, kde-format
1816 msgid "Raw Audio CD Image"
1817 msgstr ""
1818 
1819 #: projects/datacd/k3bbootitem.cpp:23
1820 #, kde-format
1821 msgid "El Torito Boot image"
1822 msgstr ""
1823 
1824 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1197 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:407
1825 #, kde-format
1826 msgid "Could not find the following files:"
1827 msgstr ""
1828 
1829 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1198 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:408
1830 #, kde-format
1831 msgid "Not Found"
1832 msgstr ""
1833 
1834 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1203
1835 #, kde-format
1836 msgid "No permission to read the following files:"
1837 msgstr ""
1838 
1839 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1204
1840 #, kde-format
1841 msgid "No Read Permission"
1842 msgstr ""
1843 
1844 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1361 projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1374
1845 #, kde-format
1846 msgid "From previous session"
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1485
1850 #, kde-format
1851 msgid "El Torito boot catalog file"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: projects/datacd/k3bdatadoc.cpp:1486
1855 #, kde-format
1856 msgid "Boot catalog"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:213
1860 #, kde-format
1861 msgid "Creating image file"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:214
1865 #, kde-format
1866 msgid "Track 1 of 1"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:215
1870 #, kde-format
1871 msgid "Creating image file in %1"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:373
1875 #, kde-format
1876 msgid "Image successfully created in %1"
1877 msgstr ""
1878 
1879 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:380 tools/k3bmd5job.cpp:90
1880 #, kde-format
1881 msgid "Could not open file %1"
1882 msgstr "Tidak dapat membuka fail %1"
1883 
1884 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:393
1885 #, kde-format
1886 msgid "Error while creating ISO image"
1887 msgstr ""
1888 
1889 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:694
1890 #, kde-format
1891 msgid "Internal Error: No medium type fits. This project cannot be burned."
1892 msgstr ""
1893 
1894 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:698
1895 #, kde-format
1896 msgid "Waiting for a medium"
1897 msgstr ""
1898 
1899 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:715
1900 #, kde-format
1901 msgid "Writing %1"
1902 msgstr ""
1903 
1904 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:732
1905 #, kde-format
1906 msgid "Unable to determine the last track's datamode. Using default."
1907 msgstr ""
1908 
1909 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:826 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:946
1910 #, kde-format
1911 msgid "Writing mode ignored when writing %1 media."
1912 msgstr ""
1913 
1914 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:838 projects/datacd/k3bdatajob.cpp:959
1915 #, kde-format
1916 msgid "Growing ISO 9660 filesystem on %1."
1917 msgstr ""
1918 
1919 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:971
1920 #, kde-format
1921 msgid "Creating Data Image File"
1922 msgstr ""
1923 
1924 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:975
1925 #, kde-format
1926 msgid "Writing Data Project"
1927 msgstr ""
1928 
1929 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:981
1930 #, kde-format
1931 msgid "Writing Multisession Project"
1932 msgstr ""
1933 
1934 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:995
1935 #, kde-format
1936 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – One copy"
1937 msgid_plural "ISO 9660 Filesystem (Size: %2) – %1 copies"
1938 msgstr[0] ""
1939 msgstr[1] ""
1940 
1941 #: projects/datacd/k3bdatajob.cpp:1000
1942 #, kde-format
1943 msgid "ISO 9660 Filesystem (Size: %1)"
1944 msgstr ""
1945 
1946 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:80
1947 #, kde-format
1948 msgid "Searching for old session"
1949 msgstr ""
1950 
1951 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:218
1952 #, kde-format
1953 msgid ""
1954 "No medium inserted or an empty medium in %1. Cannot continue multisession "
1955 "disk."
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:245
1959 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:143
1960 #, fuzzy, kde-format
1961 #| msgid "Could not open file %1"
1962 msgid "Could not open ISO 9660 filesystem in %1."
1963 msgstr "Tidak dapat membuka fail %1"
1964 
1965 #: projects/datacd/k3bdatamultisessionparameterjob.cpp:277
1966 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:197
1967 #, kde-format
1968 msgid ""
1969 "Medium is not of multi-session type and does not contain ISO 9660. Cannot "
1970 "emulate multi-session on it."
1971 msgstr ""
1972 
1973 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:92
1974 #, kde-format
1975 msgid "<em>%1</em> renamed to <em>%2</em>"
1976 msgstr ""
1977 
1978 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:132
1979 #, kde-format
1980 msgid ""
1981 "Some filenames need to be shortened due to the %1 char restriction of the "
1982 "Joliet extensions. If the Joliet extensions are disabled filenames do not "
1983 "have to be shortened but long filenames will not be available on Windows "
1984 "systems."
1985 msgstr ""
1986 
1987 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:139
1988 #, kde-format
1989 msgid "Shorten Filenames"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:140
1993 #, kde-format
1994 msgid "Disable Joliet extensions"
1995 msgstr ""
1996 
1997 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:157
1998 #, kde-format
1999 msgid ""
2000 "The Joliet extensions (which are needed for long filenames on Windows "
2001 "systems) restrict the length of the volume descriptor (the name of the "
2002 "filesystem) to %1 characters. The selected descriptor '%2' is longer than "
2003 "that. Do you want it to be cut or do you want to go back and change it "
2004 "manually?"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:163
2008 #, kde-format
2009 msgid "Cut volume descriptor in the Joliet tree"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:195
2013 #, kde-format
2014 msgid ""
2015 "K3b is not able to follow symbolic links to folders after they have been "
2016 "added to the project. Do you want to continue without writing the symbolic "
2017 "links to the image?"
2018 msgstr ""
2019 
2020 #: projects/datacd/k3bdatapreparationjob.cpp:200
2021 #, kde-format
2022 msgid "Discard symbolic links to folders"
2023 msgstr ""
2024 
2025 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:153
2026 #, kde-format
2027 msgid ""
2028 "Due to a bug in mkisofs <= 1.15a40, K3b is unable to handle filenames that "
2029 "contain more than one backslash:"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:172 projects/k3bcdrdaowriter.cpp:770
2033 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:911 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:924
2034 #, kde-format
2035 msgid "%1 crashed."
2036 msgstr ""
2037 
2038 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:363
2039 #, kde-format
2040 msgid "Could not determine size of resulting image file."
2041 msgstr ""
2042 
2043 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:516
2044 #, kde-format
2045 msgid "No volume id specified. Using default."
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:609
2049 #, kde-format
2050 msgid "Found files bigger than 4 GB. K3b needs at least %1 to continue."
2051 msgstr ""
2052 
2053 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:619
2054 #, kde-format
2055 msgid "Found files bigger than 2 GB. These files will be fully accessible."
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:625
2059 #, kde-format
2060 msgid "Enabling UDF extension."
2061 msgstr ""
2062 
2063 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:670
2064 #, kde-format
2065 msgid "Setting iso level to 3 to support files bigger than 4 GB."
2066 msgstr ""
2067 
2068 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:762
2069 #, kde-format
2070 msgid "Could not follow link %1 to non-existing file %2. Skipping..."
2071 msgstr ""
2072 
2073 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:766
2074 #, kde-format
2075 msgid ""
2076 "Ignoring link %1 to folder %2. K3b is unable to follow links to folders."
2077 msgstr ""
2078 
2079 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:774
2080 #, kde-format
2081 msgid "Could not find file %1. Skipping..."
2082 msgstr ""
2083 
2084 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:778
2085 #, kde-format
2086 msgid "Could not read file %1. Skipping..."
2087 msgstr ""
2088 
2089 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:831
2090 #, kde-format
2091 msgid "Failed to backup boot image file %1"
2092 msgstr ""
2093 
2094 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:991 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1001
2095 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1008 projects/datacd/k3bisoimager.cpp:1014
2096 #, kde-format
2097 msgid "Could not write temporary file"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: projects/datacd/k3bisoimager.cpp:995
2101 #, kde-format
2102 msgid "No files to be written."
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: projects/datacd/k3bisooptions.cpp:68
2106 #, kde-format
2107 msgctxt ""
2108 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
2109 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
2110 "Joiliet extensions which induce this restriction."
2111 msgid "K3b data project"
2112 msgstr ""
2113 
2114 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:66
2115 #, kde-format
2116 msgid "Mkisofs executable not found."
2117 msgstr ""
2118 
2119 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:80
2120 #, kde-format
2121 msgid "Read error from file '%1'"
2122 msgstr ""
2123 
2124 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:85
2125 #, kde-format
2126 msgid "Used version of mkisofs does not have large file support."
2127 msgstr ""
2128 
2129 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:86
2130 #, kde-format
2131 msgid "Files bigger than 2 GB cannot be handled."
2132 msgstr ""
2133 
2134 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:90
2135 #, kde-format
2136 msgid "No such file or directory '%1'."
2137 msgstr ""
2138 
2139 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:105
2140 #, kde-format
2141 msgid "Encountered an incorrectly encoded filename '%1'"
2142 msgstr ""
2143 
2144 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:107
2145 #, kde-format
2146 msgid ""
2147 "This may be caused by a system update which changed the local character set."
2148 msgstr ""
2149 
2150 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:108
2151 #, kde-format
2152 msgid ""
2153 "You may use convmv (https://j3e.de/linux/convmv/) to fix the filename "
2154 "encoding."
2155 msgstr ""
2156 
2157 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:112
2158 #, kde-format
2159 msgid "The boot image has an invalid size."
2160 msgstr ""
2161 
2162 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:116
2163 #, kde-format
2164 msgid "The boot image contains multiple partitions."
2165 msgstr ""
2166 
2167 #: projects/datacd/k3bmkisofshandler.cpp:117
2168 #, kde-format
2169 msgid "A hard-disk boot image has to contain a single partition."
2170 msgstr ""
2171 
2172 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:43
2173 #, kde-format
2174 msgid "Searching previous session"
2175 msgstr ""
2176 
2177 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:155
2178 #, kde-format
2179 msgid "Could not determine next writable address."
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:171
2183 #, kde-format
2184 msgid "Could not start %1"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:201
2188 #, kde-format
2189 msgid "Could not retrieve multisession information from disk."
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: projects/datacd/k3bmsinfofetcher.cpp:202
2193 #, kde-format
2194 msgid "The disk is either empty or not appendable."
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: projects/k3babstractwriter.cpp:44
2198 #, kde-format
2199 msgid "Unlocking drive..."
2200 msgstr ""
2201 
2202 #: projects/k3babstractwriter.cpp:58
2203 #, kde-format
2204 msgid "Could not unlock drive."
2205 msgstr ""
2206 
2207 #: projects/k3babstractwriter.cpp:61
2208 #, kde-format
2209 msgid "Ejecting Medium"
2210 msgstr ""
2211 
2212 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:259
2213 #, kde-format
2214 msgid "Cdrdao %1 does not support disabling burnfree."
2215 msgstr ""
2216 
2217 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:264 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:299
2218 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:307
2219 #, kde-format
2220 msgid "'Force unsafe operations' enabled."
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:283
2224 #, kde-format
2225 msgid "Cdrdao %1 does not support overburning."
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:486
2229 #, kde-format
2230 msgid "Could not backup tocfile."
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:516
2234 #, kde-format
2235 msgid "Preparing read process..."
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:522
2239 #, kde-format
2240 msgid "Preparing copy process..."
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:525
2244 #, kde-format
2245 msgid "Preparing blanking process..."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:559
2249 #, no-c-format, kde-format
2250 msgid "Starting DAO simulation at %1x speed..."
2251 msgstr ""
2252 
2253 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:566
2254 #, no-c-format, kde-format
2255 msgid "Starting DAO writing at %1x speed..."
2256 msgstr ""
2257 
2258 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:571
2259 #, kde-format
2260 msgid "Starting reading..."
2261 msgstr ""
2262 
2263 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:572
2264 #, kde-format
2265 msgid "Reading"
2266 msgstr ""
2267 
2268 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:578
2269 #, no-c-format, kde-format
2270 msgid "Starting simulation copy at %1x speed..."
2271 msgstr ""
2272 
2273 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:584
2274 #, no-c-format, kde-format
2275 msgid "Starting copy at %1x speed..."
2276 msgstr ""
2277 
2278 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:585
2279 #, kde-format
2280 msgid "Copying"
2281 msgstr ""
2282 
2283 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:589
2284 #, kde-format
2285 msgid "Starting blanking..."
2286 msgstr ""
2287 
2288 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:590
2289 #, kde-format
2290 msgid "Blanking"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:702
2294 #, kde-format
2295 msgid ""
2296 "Due to a bug in cdrdao the toc/cue file %1 has been deleted. K3b was unable "
2297 "to restore it from the backup %2."
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:731 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:788
2301 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:801 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:515
2302 #, kde-format
2303 msgid "Simulation successfully completed"
2304 msgstr ""
2305 
2306 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:736
2307 #, kde-format
2308 msgid "Reading successfully completed"
2309 msgstr ""
2310 
2311 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:739 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:790
2312 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:803 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:517
2313 #, kde-format
2314 msgid "Writing successfully completed"
2315 msgstr ""
2316 
2317 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:742
2318 #, kde-format
2319 msgid "Copying successfully completed"
2320 msgstr ""
2321 
2322 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:745
2323 #, kde-format
2324 msgid "Blanking successfully completed"
2325 msgstr ""
2326 
2327 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:751 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:794
2328 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:807 projects/k3bgrowisofswriter.cpp:510
2329 #, kde-format
2330 msgid "Average overall write speed: %1 KB/s (%2x)"
2331 msgstr ""
2332 
2333 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:761
2334 #, kde-format
2335 msgid "Please include the debugging output in your problem report."
2336 msgstr ""
2337 
2338 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:788 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:668
2339 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:681
2340 #, no-c-format, kde-format
2341 msgid "Medium or burner does not support writing at %1x speed"
2342 msgstr ""
2343 
2344 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:790
2345 #, no-c-format, kde-format
2346 msgid "Switching down burn speed to %1x"
2347 msgstr ""
2348 
2349 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:820
2350 #, kde-format
2351 msgid "Executing Power calibration"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:824
2355 #, kde-format
2356 msgid "Power calibration successful"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:825
2360 #, kde-format
2361 msgid "Preparing burn process..."
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:829
2365 #, kde-format
2366 msgid "Flushing cache"
2367 msgstr ""
2368 
2369 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:833
2370 #, kde-format
2371 msgid "Writing CD-Text lead-in..."
2372 msgstr ""
2373 
2374 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:837
2375 #, kde-format
2376 msgid "Turning BURN-Proof on"
2377 msgstr ""
2378 
2379 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:845
2380 #, kde-format
2381 msgid "Found ISRC code"
2382 msgstr ""
2383 
2384 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:849
2385 #, kde-format
2386 msgid "Found pregap: %1"
2387 msgstr ""
2388 
2389 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:862
2390 #, kde-format
2391 msgid "No cdrdao driver found."
2392 msgstr ""
2393 
2394 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:863
2395 #, kde-format
2396 msgid "Please select one manually in the device settings."
2397 msgstr ""
2398 
2399 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:864
2400 #, kde-format
2401 msgid "For most current drives this would be 'generic-mmc'."
2402 msgstr ""
2403 
2404 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:873
2405 #, kde-format
2406 msgid "Device not ready, waiting."
2407 msgstr ""
2408 
2409 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:877
2410 #, kde-format
2411 msgid "Cue sheet not accepted."
2412 msgstr ""
2413 
2414 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:882 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:612
2415 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:625
2416 #, kde-format
2417 msgid "No valid %1 option: %2"
2418 msgstr ""
2419 
2420 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:887 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:815
2421 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:828 projects/k3bgrowisofshandler.cpp:224
2422 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1030
2423 #, kde-format
2424 msgid "Data does not fit on disk."
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:889 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:817
2428 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:830
2429 #, kde-format
2430 msgid "Enable overburning in the advanced K3b settings to burn anyway."
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:974
2434 #, kde-format
2435 msgid "Writing leadin"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: projects/k3bcdrdaowriter.cpp:980
2439 #, kde-format
2440 msgid "Writing leadout"
2441 msgstr ""
2442 
2443 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:230
2444 #, kde-format
2445 msgid "Cdrecord version %1 does not support Blu-ray writing."
2446 msgstr ""
2447 
2448 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:254 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:272
2449 #, kde-format
2450 msgid "Writer does not support disk at once (DAO) recording"
2451 msgstr ""
2452 
2453 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:265 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:281
2454 #, kde-format
2455 msgid "Writer does not support raw writing."
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:274
2459 #, kde-format
2460 msgid "Cdrecord does not support writing %1 media."
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:294 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:302
2464 #, kde-format
2465 msgid "Writer does not support buffer underrun free recording (Burnfree)"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:330 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:342
2469 #, kde-format
2470 msgid "Failed to write temporary file '%1'"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:350
2474 #, kde-format
2475 msgid "Cdrecord %1 does not support overburning."
2476 msgstr ""
2477 
2478 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:445 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:457
2479 #, no-c-format, kde-format
2480 msgid "Starting simulation at %1x speed..."
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:447 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:459
2484 #, kde-format
2485 msgid "Starting %1 simulation at %2x speed..."
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:453 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:465
2489 #, no-c-format, kde-format
2490 msgid "Starting writing at %1x speed..."
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:455 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:467
2494 #, kde-format
2495 msgid "Starting %1 writing at %2x speed..."
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:550 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:562
2499 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:428
2500 #, kde-format
2501 msgid "Writing data"
2502 msgstr ""
2503 
2504 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:579 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:592
2505 #, kde-format
2506 msgid "DAO (Disk At Once) recording not supported with this writer"
2507 msgstr ""
2508 
2509 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:580 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:593
2510 #, kde-format
2511 msgid "Please choose TAO (Track At Once) and try again"
2512 msgstr ""
2513 
2514 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:583 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:596
2515 #, kde-format
2516 msgid "RAW recording not supported with this writer"
2517 msgstr ""
2518 
2519 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:586 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:599
2520 #, kde-format
2521 msgid "Input/output error. Not necessarily serious."
2522 msgstr ""
2523 
2524 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:595 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:608
2525 #, kde-format
2526 msgid "Reloading of medium required"
2527 msgstr ""
2528 
2529 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:604 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:617
2530 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:85 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1027
2531 #, kde-format
2532 msgid "Trying to write more than the official disk capacity"
2533 msgstr ""
2534 
2535 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:639 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:652
2536 #, kde-format
2537 msgid "Only session 1 will be cloned."
2538 msgstr ""
2539 
2540 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:642 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:655
2541 #, kde-format
2542 msgid "Unable to fixate the disk."
2543 msgstr ""
2544 
2545 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:672 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:685
2546 #, no-c-format, kde-format
2547 msgid "Switching burn speed up to %1x"
2548 msgstr ""
2549 
2550 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:675 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:688
2551 #, no-c-format, kde-format
2552 msgid "Switching burn speed down to %1x"
2553 msgstr ""
2554 
2555 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:687 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:700
2556 #, kde-format
2557 msgid "Starting disc write"
2558 msgstr ""
2559 
2560 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:703 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:716
2561 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:133
2562 #, kde-format
2563 msgid "Closing Session"
2564 msgstr ""
2565 
2566 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:707 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:720
2567 #, kde-format
2568 msgid "Writing Leadin"
2569 msgstr ""
2570 
2571 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:710 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:723
2572 #, kde-format
2573 msgid "Writing Leadout"
2574 msgstr ""
2575 
2576 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:713 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:726
2577 #, kde-format
2578 msgid "Writing pregap"
2579 msgstr ""
2580 
2581 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:716 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:729
2582 #, kde-format
2583 msgid "Performing Optimum Power Calibration"
2584 msgstr ""
2585 
2586 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:719 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:732
2587 #, kde-format
2588 msgid "Sending CUE sheet"
2589 msgstr ""
2590 
2591 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:722 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:735
2592 #, kde-format
2593 msgid "Enabled Burnfree"
2594 msgstr ""
2595 
2596 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:725 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:738
2597 #, kde-format
2598 msgid "Disabled Burnfree"
2599 msgstr ""
2600 
2601 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:731 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:744
2602 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:555
2603 #, kde-format
2604 msgid "Unable to close the tray"
2605 msgstr ""
2606 
2607 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:741 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:754
2608 #, kde-format
2609 msgid "Burnfree was used once."
2610 msgid_plural "Burnfree was used %1 times."
2611 msgstr[0] ""
2612 msgstr[1] ""
2613 
2614 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:747 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:760
2615 #, kde-format
2616 msgid "Buffer was low once."
2617 msgid_plural "Buffer was low %1 times."
2618 msgstr[0] ""
2619 msgstr[1] ""
2620 
2621 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:786 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:799
2622 #, kde-format
2623 msgid "Erasing successfully completed"
2624 msgstr ""
2625 
2626 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:813 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:826
2627 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:222
2628 #, kde-format
2629 msgid "Data did not fit on disk."
2630 msgstr ""
2631 
2632 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:824 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:837
2633 #, kde-format
2634 msgid "%1 could not reserve shared memory segment of requested size."
2635 msgstr ""
2636 
2637 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:825 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:838
2638 #, kde-format
2639 msgid "Probably you chose a too large buffer size."
2640 msgstr ""
2641 
2642 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:828 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:841
2643 #, kde-format
2644 msgid "OPC failed. Probably the writer does not like the medium."
2645 msgstr ""
2646 
2647 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:831 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:844
2648 #, kde-format
2649 msgid "Unable to set write speed to %1."
2650 msgstr ""
2651 
2652 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:832 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:845
2653 #, kde-format
2654 msgid "Probably this is lower than your writer's lowest writing speed."
2655 msgstr ""
2656 
2657 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:835 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:848
2658 #, kde-format
2659 msgid "Unable to send CUE sheet."
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:837 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:876
2663 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:896 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:850
2664 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:889 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:909
2665 #, kde-format
2666 msgid "Sometimes using TAO writing mode solves this issue."
2667 msgstr ""
2668 
2669 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:840 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:853
2670 #, kde-format
2671 msgid "Unable to open new session."
2672 msgstr ""
2673 
2674 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:841 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:854
2675 #, kde-format
2676 msgid "Probably a problem with the medium."
2677 msgstr ""
2678 
2679 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:844 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:857
2680 #, kde-format
2681 msgid "The disk might still be readable."
2682 msgstr ""
2683 
2684 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:846 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:859
2685 #, kde-format
2686 msgid "Try DAO writing mode."
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:849 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:862
2690 #, kde-format
2691 msgid "%1 has no permission to open the device."
2692 msgstr ""
2693 
2694 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:850 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:863
2695 #, kde-format
2696 msgid "Modify device settings in K3b to solve this problem."
2697 msgstr ""
2698 
2699 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:853 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:866
2700 #, kde-format
2701 msgid "Probably a buffer underrun occurred."
2702 msgstr ""
2703 
2704 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:855 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:868
2705 #, kde-format
2706 msgid "Please enable Burnfree or choose a lower burning speed."
2707 msgstr ""
2708 
2709 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:857 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:870
2710 #, kde-format
2711 msgid "Please choose a lower burning speed."
2712 msgstr ""
2713 
2714 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:860 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:873
2715 #, kde-format
2716 msgid "Found a high-speed medium not suitable for the writer being used."
2717 msgstr ""
2718 
2719 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:861 projects/k3bcdrecordwriter.cpp:865
2720 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:878
2721 #, kde-format
2722 msgid "Use the 'force unsafe operations' option to ignore this."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:864 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:877
2726 #, kde-format
2727 msgid "Found a low-speed medium not suitable for the writer being used."
2728 msgstr ""
2729 
2730 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:868 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:881
2731 #, kde-format
2732 msgid "Most likely the burning failed due to low-quality media."
2733 msgstr ""
2734 
2735 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:871 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:884
2736 #, kde-format
2737 msgid "Another application is blocking the device (most likely automounting)."
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:874 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:887
2741 #, kde-format
2742 msgid "A write error occurred."
2743 msgstr ""
2744 
2745 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:879 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:892
2746 #, kde-format
2747 msgid "Some drives do not support all erase types."
2748 msgstr ""
2749 
2750 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:880 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:893
2751 #, kde-format
2752 msgid "Try again using 'Complete' erasing."
2753 msgstr ""
2754 
2755 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:887
2756 #, kde-format
2757 msgid ""
2758 "Since kernel version 2.6.8 cdrecord cannot use SCSI transport when running "
2759 "suid root anymore."
2760 msgstr ""
2761 
2762 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:888 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:901
2763 #, kde-format
2764 msgid ""
2765 "You may use K3b::Setup to solve this problem or remove the suid bit manually."
2766 msgstr ""
2767 
2768 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:899
2769 #, kde-format
2770 msgid "If you are running an unpatched cdrecord version..."
2771 msgstr ""
2772 
2773 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:900 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:913
2774 #, kde-format
2775 msgid "...and this error also occurs with high quality media..."
2776 msgstr ""
2777 
2778 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:901 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:914
2779 #, kde-format
2780 msgid "...and the K3b FAQ does not help you..."
2781 msgstr ""
2782 
2783 #: projects/k3bcdrecordwriter.cpp:902 projects/k3bcdrskinwriter.cpp:915
2784 #, kde-format
2785 msgid "...please include the debugging output in your problem report."
2786 msgstr ""
2787 
2788 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:241
2789 #, kde-format
2790 msgid "Cdrskin version %1 does not support Blu-ray writing."
2791 msgstr ""
2792 
2793 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:287
2794 #, kde-format
2795 msgid "Cdrskin does not support writing %1 media."
2796 msgstr ""
2797 
2798 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:362
2799 #, kde-format
2800 msgid "Cdrskin %1 does not support overburning."
2801 msgstr ""
2802 
2803 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:900
2804 #, kde-format
2805 msgid ""
2806 "Since kernel version 2.6.8 cdrskin cannot use SCSI transport when running "
2807 "suid root anymore."
2808 msgstr ""
2809 
2810 #: projects/k3bcdrskinwriter.cpp:912
2811 #, kde-format
2812 msgid "If you are running an unpatched cdrskin version..."
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:72
2816 #, kde-format
2817 msgid "OPC failed. Please try writing speed 1x."
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:99
2821 #, kde-format
2822 msgid "Please try again with writing mode DAO."
2823 msgstr ""
2824 
2825 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:113
2826 #, kde-format
2827 msgid "Flushing Cache"
2828 msgstr ""
2829 
2830 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:114
2831 #, kde-format
2832 msgid "Flushing the cache may take some time."
2833 msgstr ""
2834 
2835 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:123
2836 #, kde-format
2837 msgid "Closing Track"
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:126
2841 #, kde-format
2842 msgid "Closing Disk"
2843 msgstr ""
2844 
2845 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:129
2846 #, kde-format
2847 msgid "Updating RMA"
2848 msgstr ""
2849 
2850 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:130
2851 #, kde-format
2852 msgid "Updating RMA..."
2853 msgstr ""
2854 
2855 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:134
2856 #, kde-format
2857 msgid "Closing Session..."
2858 msgstr ""
2859 
2860 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:137
2861 #, kde-format
2862 msgid "Writing Lead-out"
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:138
2866 #, kde-format
2867 msgid "Writing the lead-out may take some time."
2868 msgstr ""
2869 
2870 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:141
2871 #, kde-format
2872 msgid "Removing reference to lead-out."
2873 msgstr ""
2874 
2875 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:144
2876 #, kde-format
2877 msgid "Modifying ISO 9660 volume descriptor"
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:151
2881 #, kde-format
2882 msgid "Writing mode Incremental Streaming not available"
2883 msgstr ""
2884 
2885 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:152
2886 #, kde-format
2887 msgid "Engaging DAO"
2888 msgstr ""
2889 
2890 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:164
2891 #, kde-format
2892 msgid "Writing speed: %1 KB/s (%2x)"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:215
2896 #, kde-format
2897 msgid "K3b detected a problem with the medium."
2898 msgstr ""
2899 
2900 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:216
2901 #, kde-format
2902 msgid ""
2903 "Please try another brand of media, preferably one explicitly recommended by "
2904 "your writer's vendor."
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:217
2908 #, kde-format
2909 msgid "Report the problem if it persists anyway."
2910 msgstr ""
2911 
2912 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:228
2913 #, kde-format
2914 msgid "Unable to set writing speed."
2915 msgstr ""
2916 
2917 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:229
2918 #, kde-format
2919 msgid "Please try again with the 'ignore speed' setting."
2920 msgstr ""
2921 
2922 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:233
2923 #, kde-format
2924 msgid "Optimum Power Calibration failed."
2925 msgstr ""
2926 
2927 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:234
2928 #, kde-format
2929 msgid ""
2930 "Try adding '-use-the-force-luke=noopc' to the growisofs user parameters in "
2931 "the K3b settings."
2932 msgstr ""
2933 
2934 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:239
2935 #, kde-format
2936 msgid "Unable to allocate software buffer."
2937 msgstr ""
2938 
2939 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:240
2940 #, kde-format
2941 msgid "This error is caused by the low memorylocked resource limit."
2942 msgstr ""
2943 
2944 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:241
2945 #, kde-format
2946 msgid "It can be solved by issuing the command 'ulimit -l unlimited'..."
2947 msgstr ""
2948 
2949 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:242
2950 #, kde-format
2951 msgid ""
2952 "...or by lowering the used software buffer size in the advanced K3b settings."
2953 msgstr ""
2954 
2955 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:246
2956 #, kde-format
2957 msgid "Write error"
2958 msgstr ""
2959 
2960 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:262
2961 #, kde-format
2962 msgid "Fatal error at startup: %1"
2963 msgstr ""
2964 
2965 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:270
2966 #, kde-format
2967 msgid "Warning at exit: (1)"
2968 msgstr ""
2969 
2970 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:271
2971 #, kde-format
2972 msgid "Most likely mkisofs failed in some way."
2973 msgstr ""
2974 
2975 #: projects/k3bgrowisofshandler.cpp:274
2976 #, kde-format
2977 msgid "Fatal error during recording: %1"
2978 msgstr ""
2979 
2980 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:139
2981 #, kde-format
2982 msgid "Growisofs version %1 is too old. K3b needs at least version 5.10."
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:153
2986 #, kde-format
2987 msgid ""
2988 "Growisofs version %1 does not feature a software buffer which may result in "
2989 "an unstable burn process."
2990 msgstr ""
2991 
2992 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:212
2993 #, kde-format
2994 msgid "Could not open file %1."
2995 msgstr ""
2996 
2997 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:358
2998 #, kde-format
2999 msgid "Starting simulation..."
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: projects/k3bgrowisofswriter.cpp:363
3003 #, kde-format
3004 msgid "Starting disc write..."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:267
3008 #, kde-format
3009 msgid "Creating audio image files in %1"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:280 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:494
3013 #, kde-format
3014 msgid "Creating audio image files"
3015 msgstr ""
3016 
3017 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:468
3018 #, kde-format
3019 msgid "Error while creating ISO image."
3020 msgstr ""
3021 
3022 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:483
3023 #, kde-format
3024 msgid "ISO image successfully created."
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:584
3028 #, kde-format
3029 msgid "Audio images successfully created."
3030 msgstr ""
3031 
3032 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:877
3033 #, kde-format
3034 msgid "Writing track %1 of %2 (%3)"
3035 msgstr ""
3036 
3037 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:880
3038 #, kde-format
3039 msgid "ISO 9660 data"
3040 msgstr ""
3041 
3042 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:986
3043 #, kde-format
3044 msgid "Simulating second session"
3045 msgstr ""
3046 
3047 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:988
3048 #, kde-format
3049 msgid "Writing second session of copy %1"
3050 msgstr ""
3051 
3052 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:990
3053 #, kde-format
3054 msgid "Writing second session"
3055 msgstr ""
3056 
3057 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:994
3058 #, kde-format
3059 msgid "Simulating first session"
3060 msgstr ""
3061 
3062 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:996
3063 #, kde-format
3064 msgid "Writing first session of copy %1"
3065 msgstr ""
3066 
3067 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:998
3068 #, kde-format
3069 msgid "Writing first session"
3070 msgstr ""
3071 
3072 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1076
3073 #, kde-format
3074 msgid "Creating ISO image file"
3075 msgstr ""
3076 
3077 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1077 projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1078
3078 #, kde-format
3079 msgid "Creating ISO image in %1"
3080 msgstr ""
3081 
3082 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1118
3083 #, kde-format
3084 msgid "Removing buffer files."
3085 msgstr ""
3086 
3087 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1123
3088 #, fuzzy, kde-format
3089 msgid "Could not delete file %1."
3090 msgstr "Tidak dapat padam fail %1."
3091 
3092 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1231
3093 #, kde-format
3094 msgid "Cdrecord could not be found on your system."
3095 msgstr ""
3096 
3097 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1235
3098 #, kde-format
3099 msgid "It is not possible to write CD-Text in TAO mode. Try DAO or RAW."
3100 msgstr ""
3101 
3102 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1332
3103 #, kde-format
3104 msgid "Writing Enhanced Audio CD"
3105 msgstr ""
3106 
3107 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1337
3108 #, kde-format
3109 msgid "Writing Mixed Mode CD"
3110 msgstr ""
3111 
3112 #: projects/mixedcd/k3bmixedjob.cpp:1347
3113 #, kde-format
3114 msgctxt "%2 is of form XX:YY:ZZ, no pluralization needed"
3115 msgid "1 track (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3116 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes audio data, %3 ISO 9660 data)"
3117 msgstr[0] ""
3118 msgstr[1] ""
3119 
3120 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:82
3121 #, kde-format
3122 msgid "Enter New Filename"
3123 msgstr ""
3124 
3125 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:83
3126 #, kde-format
3127 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
3128 msgstr ""
3129 
3130 #: projects/movixcd/k3bmovixdoc.cpp:175
3131 #, kde-format
3132 msgid ""
3133 "Could not rename subtitle file. File with requested name %1 already exists."
3134 msgstr ""
3135 
3136 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:125
3137 #, kde-format
3138 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
3139 msgstr ""
3140 
3141 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:199
3142 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:180
3143 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:212
3144 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:247
3145 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:259
3146 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:268
3147 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:277
3148 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:284
3149 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:318
3150 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:320
3151 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:322
3152 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:324
3153 #, kde-format
3154 msgid "default"
3155 msgstr ""
3156 
3157 #: projects/movixcd/k3bmovixdocpreparer.cpp:310
3158 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:192
3159 #: projects/movixcd/k3bmovixprogram.cpp:236
3160 #, fuzzy, kde-format
3161 msgid "none"
3162 msgstr "tiada"
3163 
3164 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:105
3165 #, kde-format
3166 msgid "Writing eMovix Project"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:107
3170 #, kde-format
3171 msgid "Writing eMovix Project (%1)"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:113
3175 #, kde-format
3176 msgid "One file (%2) and about 8 MB eMovix data"
3177 msgid_plural "%1 files (%2) and about 8 MB eMovix data"
3178 msgstr[0] ""
3179 msgstr[1] ""
3180 
3181 #: projects/movixcd/k3bmovixjob.cpp:117
3182 #, kde-format
3183 msgid " – One copy"
3184 msgid_plural " – %1 copies"
3185 msgstr[0] ""
3186 msgstr[1] ""
3187 
3188 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:202 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:212
3189 #, kde-format
3190 msgid ""
3191 "K3b will create a %1 image from the given MPEG files, but these files must "
3192 "already be in %1 format. K3b does not yet resample MPEG files."
3193 msgstr ""
3194 
3195 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:205
3196 #, fuzzy, kde-format
3197 msgid "VCD"
3198 msgstr "VCD"
3199 
3200 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:206 projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:219
3201 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:248
3202 #, fuzzy, kde-format
3203 msgid "Information"
3204 msgstr "Maklumat"
3205 
3206 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:215
3207 #, kde-format
3208 msgid "SVCD"
3209 msgstr ""
3210 
3211 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:217
3212 #, kde-format
3213 msgid ""
3214 "Note: Forcing MPEG2 as VCD is not supported by some standalone DVD players."
3215 msgstr ""
3216 
3217 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:220
3218 #, kde-format
3219 msgid "Force VCD"
3220 msgstr ""
3221 
3222 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:221
3223 #, kde-format
3224 msgid "Do not force VCD"
3225 msgstr ""
3226 
3227 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:234
3228 #, kde-format
3229 msgid ""
3230 "You cannot mix MPEG1 and MPEG2 video files.\n"
3231 "Please start a new Project for this filetype.\n"
3232 "Resample not implemented in K3b yet."
3233 msgstr ""
3234 
3235 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:235
3236 #, kde-format
3237 msgid "Wrong File Type for This Project"
3238 msgstr ""
3239 
3240 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:246
3241 #, kde-format
3242 msgid ""
3243 "PBC (Playback control) enabled.\n"
3244 "Video players cannot reach Segments (MPEG Still Pictures) without Playback "
3245 "control."
3246 msgstr ""
3247 
3248 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:278
3249 #, kde-format
3250 msgid "Only MPEG1 and MPEG2 video files are supported.\n"
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: projects/videocd/k3bvcddoc.cpp:279
3254 #, kde-format
3255 msgid "Wrong File Format"
3256 msgstr ""
3257 
3258 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:114 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:469
3259 #, kde-format
3260 msgid "Removing Binary file %1"
3261 msgstr ""
3262 
3263 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:124 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:479
3264 #, kde-format
3265 msgid "Removing Cue file %1"
3266 msgstr ""
3267 
3268 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:174
3269 #, fuzzy, kde-format
3270 msgid "Could not write correct XML file."
3271 msgstr "Tidak dapat padam fail %1."
3272 
3273 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:190
3274 #, kde-format
3275 msgid "Creating Cue/Bin files..."
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:195
3279 #, kde-format
3280 msgid "To create Video CDs you have to install VcdImager version %1."
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:196 projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:205
3284 #, kde-format
3285 msgid ""
3286 "You can find this on your distribution disks or download it from https://www."
3287 "gnu.org/software/vcdimager"
3288 msgstr ""
3289 
3290 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:204
3291 #, kde-format
3292 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
3293 msgstr ""
3294 
3295 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:287
3296 #, kde-format
3297 msgid "Scanning video file %1 of %2 (%3)"
3298 msgstr ""
3299 
3300 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:323
3301 #, kde-format
3302 msgid "Creating Image for track %1"
3303 msgstr ""
3304 
3305 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:345
3306 #, kde-format
3307 msgid "Cue/Bin files successfully created."
3308 msgstr ""
3309 
3310 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:388
3311 #, kde-format
3312 msgid "Writing Copy %1 of %2"
3313 msgstr ""
3314 
3315 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:514
3316 #, kde-format
3317 msgid "One or more BCD fields out of range for %1"
3318 msgstr ""
3319 
3320 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:517
3321 #, kde-format
3322 msgid "From now on, scan information data errors will not be reported anymore"
3323 msgstr ""
3324 
3325 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:518
3326 #, kde-format
3327 msgid ""
3328 "Consider enabling the 'update scan offsets' option, if it is not enabled "
3329 "already."
3330 msgstr ""
3331 
3332 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:525
3333 #, kde-format
3334 msgid "APS' pts seems out of order (actual pts %1, last seen pts %2)"
3335 msgstr ""
3336 
3337 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:526
3338 #, kde-format
3339 msgid "Ignoring this aps"
3340 msgstr ""
3341 
3342 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:534
3343 #, kde-format
3344 msgid "Bad packet at packet #%1 (stream byte offset %2)"
3345 msgstr ""
3346 
3347 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:541
3348 #, kde-format
3349 msgid "The remaining byte of the stream will be ignored."
3350 msgid_plural "The remaining %1 bytes of the stream will be ignored."
3351 msgstr[0] ""
3352 msgstr[1] ""
3353 
3354 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:543
3355 #, kde-format
3356 msgid "An unknown number of remaining stream bytes will be ignored."
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:552
3360 #, kde-format
3361 msgid "Writing Video CD (Version 1.1)"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:554
3365 #, kde-format
3366 msgid "Writing Video CD (Version 2.0)"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:556
3370 #, kde-format
3371 msgid "Writing Super Video CD"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:558
3375 #, kde-format
3376 msgid "Writing High-Quality Video CD"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:560
3380 #, kde-format
3381 msgid "Writing Video CD"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: projects/videocd/k3bvcdjob.cpp:567
3385 #, kde-format
3386 msgid "1 MPEG (%2)"
3387 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
3388 msgstr[0] ""
3389 msgstr[1] ""
3390 
3391 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:170 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:180
3392 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:193 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:206
3393 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:241 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:269
3394 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:282 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:295
3395 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:308 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:320
3396 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:337 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:359
3397 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:422
3398 #, fuzzy, kde-format
3399 msgid "n/a"
3400 msgstr "tiada"
3401 
3402 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:201 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:290
3403 #, kde-format
3404 msgid "1 bit/s"
3405 msgid_plural "%1 bits/s"
3406 msgstr[0] ""
3407 msgstr[1] ""
3408 
3409 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:218
3410 #, fuzzy, kde-format
3411 msgid "Component"
3412 msgstr "Komponen"
3413 
3414 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:234 videodvd/k3bvideodvd.cpp:311
3415 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:343
3416 #, kde-format
3417 msgid "Unspecified"
3418 msgstr "Tidak dinyatakan"
3419 
3420 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:303
3421 #, fuzzy, kde-format
3422 msgid "%1 Hz"
3423 msgstr "%1 Hz"
3424 
3425 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3426 #, kde-format
3427 msgid "original"
3428 msgstr ""
3429 
3430 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:330 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:332
3431 #, kde-format
3432 msgid "duplicate"
3433 msgstr ""
3434 
3435 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:346
3436 #, kde-format
3437 msgid "Motion Picture"
3438 msgstr ""
3439 
3440 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:348
3441 #, kde-format
3442 msgid "Still Picture"
3443 msgstr ""
3444 
3445 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:355
3446 #, fuzzy, kde-format
3447 msgid "Layer %1"
3448 msgstr "Lapisan %1"
3449 
3450 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:389
3451 #, fuzzy, kde-format
3452 msgid "unknown"
3453 msgstr "tidak diketahui"
3454 
3455 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:390
3456 #, kde-format
3457 msgid "invalid"
3458 msgstr ""
3459 
3460 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:396
3461 #, kde-format
3462 msgid "stereo"
3463 msgstr ""
3464 
3465 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:397
3466 #, kde-format
3467 msgid "joint stereo"
3468 msgstr ""
3469 
3470 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:398 projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:403
3471 #, kde-format
3472 msgid "dual channel"
3473 msgstr ""
3474 
3475 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:399
3476 #, kde-format
3477 msgid "single channel"
3478 msgstr ""
3479 
3480 #: projects/videocd/k3bvcdtrack.cpp:404
3481 #, kde-format
3482 msgid "surround sound"
3483 msgstr ""
3484 
3485 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:59
3486 #, kde-format
3487 msgid "File %1 is empty."
3488 msgstr ""
3489 
3490 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:93
3491 #, kde-format
3492 msgid ""
3493 "This looks like an elementary video stream but a multiplexed program stream "
3494 "was required."
3495 msgstr ""
3496 
3497 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:98
3498 #, kde-format
3499 msgid ""
3500 "This looks like an elementary audio stream but a multiplexed program stream "
3501 "was required."
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: projects/videocd/mpeginfo/k3bmpeginfo.cpp:103
3505 #, kde-format
3506 msgid ""
3507 "This looks like a RIFF header but a plain multiplexed program stream was "
3508 "required."
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:97
3512 #, kde-kuit-format
3513 msgid "Unable to create Invalid temporary folder <filename>%1</filename>."
3514 msgstr ""
3515 
3516 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:109
3517 #, kde-kuit-format
3518 msgid "Unable to create temporary folder <filename>%1</filename>."
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:116
3522 #, kde-kuit-format
3523 msgid "Found invalid entry in the VIDEO_TS folder <filename>%1</filename>."
3524 msgstr ""
3525 
3526 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:124
3527 #, kde-kuit-format
3528 msgid "Unable to link temporary file in folder <filename>%1</filename>."
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:198
3532 #, kde-format
3533 msgid "The project does not contain all necessary Video DVD files."
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: projects/videodvd/k3bvideodvdimager.cpp:199
3537 #, kde-format
3538 msgid ""
3539 "The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player."
3540 msgstr ""
3541 
3542 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:43
3543 #, kde-format
3544 msgid "Creating Video DVD Image File"
3545 msgstr ""
3546 
3547 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:46
3548 #, kde-format
3549 msgid "Writing Video DVD"
3550 msgstr ""
3551 
3552 #: projects/videodvd/k3bvideodvdjob.cpp:56
3553 #, kde-format
3554 msgid "ISO 9660/Udf Filesystem (Size: %1)"
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: tools/k3bcddb.cpp:37
3558 #, kde-format
3559 msgid "Multiple CDDB Entries Found"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: tools/k3bcddb.cpp:39
3563 #, kde-format
3564 msgid "K3b found multiple or inexact CDDB entries. Please select one."
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: tools/k3bdevicemodel.cpp:132
3568 #, kde-format
3569 msgid "Analyzing medium..."
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:35
3573 #, kde-format
3574 msgid "Device Selection"
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: tools/k3bdeviceselectiondialog.cpp:39
3578 #, kde-format
3579 msgid "Please select a device:"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: tools/k3bmd5job.cpp:83
3583 #, kde-format
3584 msgid "Could not find file %1"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: tools/k3bmd5job.cpp:228
3588 #, kde-format
3589 msgid "Error while reading from file %1"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: tools/k3bmediacache.cpp:126 tools/k3bmediacache.cpp:367
3593 #, kde-format
3594 msgid "CDDB Lookup"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: tools/k3bmedium.cpp:313
3598 #, kde-format
3599 msgid "Audio CD"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: tools/k3bmedium.cpp:316
3603 #, kde-format
3604 msgid "Mixed CD"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: tools/k3bmedium.cpp:320
3608 #, kde-format
3609 msgid "Video DVD"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: tools/k3bmedium.cpp:323
3613 #, kde-format
3614 msgid "Video CD"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: tools/k3bmedium.cpp:326
3618 #, kde-format
3619 msgid "Appendable Data %1"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: tools/k3bmedium.cpp:329
3623 #, kde-format
3624 msgid "Complete Data %1"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: tools/k3bmedium.cpp:333
3628 #, kde-format
3629 msgid "Empty"
3630 msgstr "Kosong"
3631 
3632 #: tools/k3bmedium.cpp:346
3633 #, kde-format
3634 msgid "No medium information"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: tools/k3bmedium.cpp:350
3638 #, kde-format
3639 msgid "No medium present"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: tools/k3bmedium.cpp:354
3643 #, kde-format
3644 msgid "Empty %1 medium"
3645 msgstr ""
3646 
3647 #: tools/k3bmedium.cpp:395
3648 #, kde-format
3649 msgid "Appendable %1 medium"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: tools/k3bmedium.cpp:398
3653 #, kde-format
3654 msgid "Complete %1 medium"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: tools/k3bmedium.cpp:415
3658 #, kde-format
3659 msgid "%2 in %1 track"
3660 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
3661 msgstr[0] ""
3662 msgstr[1] ""
3663 
3664 #: tools/k3bmedium.cpp:419
3665 #, kde-format
3666 msgid " and %1 session"
3667 msgid_plural " and %1 sessions"
3668 msgstr[0] ""
3669 msgstr[1] ""
3670 
3671 #: tools/k3bmedium.cpp:424
3672 #, kde-format
3673 msgid "Free space: %1"
3674 msgstr ""
3675 
3676 #: tools/k3bmedium.cpp:428
3677 #, kde-format
3678 msgid "Capacity: %1"
3679 msgstr ""
3680 
3681 #: tools/k3bmedium.cpp:596
3682 #, kde-format
3683 msgctxt ""
3684 "To be shown when a DVD or Blu-ray is required but another type of medium is "
3685 "inserted."
3686 msgid "DVD or Blu-ray"
3687 msgstr ""
3688 
3689 #: tools/k3bmedium.cpp:598
3690 #, kde-format
3691 msgctxt ""
3692 "To be shown when a Blu-ray is required but another type of medium is "
3693 "inserted."
3694 msgid "Blu-ray"
3695 msgstr ""
3696 
3697 #: tools/k3bmedium.cpp:600
3698 #, fuzzy, kde-format
3699 msgctxt ""
3700 "To be shown when a CD is required but another type of medium is inserted."
3701 msgid "CD"
3702 msgstr "VCD"
3703 
3704 #: tools/k3bmedium.cpp:602
3705 #, fuzzy, kde-format
3706 msgctxt ""
3707 "To be shown when a DVD is required but another type of medium is inserted."
3708 msgid "DVD"
3709 msgstr "VCD"
3710 
3711 #: tools/k3bmedium.cpp:604
3712 #, kde-format
3713 msgctxt ""
3714 "To be shown when a DVD-DL is required but another type of medium is inserted."
3715 msgid "DVD-DL"
3716 msgstr ""
3717 
3718 #: tools/k3bmedium.cpp:608
3719 #, kde-format
3720 msgid "rewritable medium"
3721 msgstr ""
3722 
3723 #: tools/k3bmedium.cpp:611
3724 #, kde-format
3725 msgctxt "%1 is type of medium (e.g. DVD)"
3726 msgid "rewritable %1"
3727 msgstr ""
3728 
3729 #: tools/k3bmedium.cpp:616
3730 #, kde-format
3731 msgctxt ""
3732 "To be shown when a specific type of medium is required but another type of "
3733 "medium is inserted."
3734 msgid "suitable medium"
3735 msgstr ""
3736 
3737 #: tools/k3bmedium.cpp:618
3738 #, kde-format
3739 msgid "Medium in %1 is not a %2."
3740 msgstr ""
3741 
3742 #: tools/k3bmedium.cpp:623
3743 #, fuzzy, kde-format
3744 #| msgid "Empty"
3745 msgctxt "To be shown when an empty medium is required"
3746 msgid "empty"
3747 msgstr "Kosong"
3748 
3749 #: tools/k3bmedium.cpp:625
3750 #, kde-format
3751 msgctxt "To be shown when an empty or appendable medium is required"
3752 msgid "empty or appendable"
3753 msgstr ""
3754 
3755 #: tools/k3bmedium.cpp:627
3756 #, kde-format
3757 msgctxt "To be shown when an non-empty medium is required"
3758 msgid "non-empty"
3759 msgstr ""
3760 
3761 #: tools/k3bmedium.cpp:629
3762 #, kde-format
3763 msgctxt "To be shown when the state of the inserted medium is not suitable."
3764 msgid "suitable"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: tools/k3bmedium.cpp:631
3768 #, kde-format
3769 msgid "Medium in %1 is not %2."
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: tools/k3bmedium.cpp:634
3773 #, kde-format
3774 msgid "Capacity of the medium in %1 is smaller than required."
3775 msgstr ""
3776 
3777 #: tools/k3bmedium.cpp:683
3778 #, kde-format
3779 msgid "Please insert an empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3780 msgstr ""
3781 
3782 #: tools/k3bmedium.cpp:685
3783 #, kde-format
3784 msgid "Please insert an empty medium"
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: tools/k3bmedium.cpp:690
3788 #, kde-format
3789 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #: tools/k3bmedium.cpp:692
3793 #, kde-format
3794 msgid "Please insert an empty DVD or Blu-ray medium"
3795 msgstr ""
3796 
3797 #: tools/k3bmedium.cpp:696
3798 #, kde-format
3799 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3800 msgstr ""
3801 
3802 #: tools/k3bmedium.cpp:698
3803 #, kde-format
3804 msgid "Please insert an empty Blu-ray medium"
3805 msgstr ""
3806 
3807 #: tools/k3bmedium.cpp:702
3808 #, kde-format
3809 msgid "Please insert an empty CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3810 msgstr ""
3811 
3812 #: tools/k3bmedium.cpp:704
3813 #, kde-format
3814 msgid "Please insert an empty CD medium"
3815 msgstr ""
3816 
3817 #: tools/k3bmedium.cpp:708
3818 #, kde-format
3819 msgid "Please insert an empty DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3820 msgstr ""
3821 
3822 #: tools/k3bmedium.cpp:710
3823 #, kde-format
3824 msgid "Please insert an empty DVD medium"
3825 msgstr ""
3826 
3827 #: tools/k3bmedium.cpp:714
3828 #, kde-format
3829 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: tools/k3bmedium.cpp:716
3833 #, kde-format
3834 msgid "Please insert an empty DVD-DL medium"
3835 msgstr ""
3836 
3837 #: tools/k3bmedium.cpp:720
3838 #, kde-format
3839 msgid ""
3840 "Please insert an empty medium of size %1 or larger into drive<p><b>%2</b>"
3841 msgstr ""
3842 
3843 #: tools/k3bmedium.cpp:723
3844 #, kde-format
3845 msgid "Please insert an empty medium of size %1 or larger"
3846 msgstr ""
3847 
3848 #: tools/k3bmedium.cpp:729
3849 #, kde-format
3850 msgid "Please insert an empty or appendable medium into drive<p><b>%1</b>"
3851 msgstr ""
3852 
3853 #: tools/k3bmedium.cpp:731
3854 #, kde-format
3855 msgid "Please insert an empty or appendable medium"
3856 msgstr ""
3857 
3858 #: tools/k3bmedium.cpp:735
3859 #, kde-format
3860 msgid ""
3861 "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium into drive<p><b>"
3862 "%1</b>"
3863 msgstr ""
3864 
3865 #: tools/k3bmedium.cpp:737
3866 #, kde-format
3867 msgid "Please insert an empty or appendable DVD or Blu-ray medium"
3868 msgstr ""
3869 
3870 #: tools/k3bmedium.cpp:741
3871 #, kde-format
3872 msgid ""
3873 "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium into drive<p><b>%1</b>"
3874 msgstr ""
3875 
3876 #: tools/k3bmedium.cpp:743
3877 #, kde-format
3878 msgid "Please insert an empty or appendable Blu-ray medium"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: tools/k3bmedium.cpp:747
3882 #, kde-format
3883 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: tools/k3bmedium.cpp:749
3887 #, kde-format
3888 msgid "Please insert an empty or appendable CD medium"
3889 msgstr ""
3890 
3891 #: tools/k3bmedium.cpp:753
3892 #, kde-format
3893 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3894 msgstr ""
3895 
3896 #: tools/k3bmedium.cpp:755
3897 #, kde-format
3898 msgid "Please insert an empty or appendable DVD medium"
3899 msgstr ""
3900 
3901 #: tools/k3bmedium.cpp:759
3902 #, kde-format
3903 msgid ""
3904 "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium into drive<p><b>%1</b>"
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: tools/k3bmedium.cpp:761
3908 #, kde-format
3909 msgid "Please insert an empty or appendable DVD-DL medium"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: tools/k3bmedium.cpp:767
3913 #, kde-format
3914 msgid "Please insert a non-empty medium into drive<p><b>%1</b>"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: tools/k3bmedium.cpp:769
3918 #, kde-format
3919 msgid "Please insert a non-empty medium"
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: tools/k3bmedium.cpp:773
3923 #, kde-format
3924 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: tools/k3bmedium.cpp:775
3928 #, kde-format
3929 msgid "Please insert a non-empty rewritable medium"
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: tools/k3bmedium.cpp:781
3933 #, kde-format
3934 msgid "Please insert a rewritable medium into drive<p><b>%1</b>"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: tools/k3bmedium.cpp:783
3938 #, kde-format
3939 msgid "Please insert a rewritable medium"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: tools/k3bmedium.cpp:789 tools/k3bmedium.cpp:835
3943 #, kde-format
3944 msgid "Please insert a suitable medium into drive<p><b>%1</b>"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: tools/k3bmedium.cpp:791 tools/k3bmedium.cpp:837
3948 #, kde-format
3949 msgid "Please insert a suitable medium"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: tools/k3bmedium.cpp:804
3953 #, kde-format
3954 msgid "Please insert a Video CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: tools/k3bmedium.cpp:806
3958 #, kde-format
3959 msgid "Please insert a Video CD medium"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: tools/k3bmedium.cpp:810
3963 #, kde-format
3964 msgid "Please insert a Video DVD medium into drive<p><b>%1</b>"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #: tools/k3bmedium.cpp:812
3968 #, kde-format
3969 msgid "Please insert a Video DVD medium"
3970 msgstr ""
3971 
3972 #: tools/k3bmedium.cpp:816
3973 #, kde-format
3974 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3975 msgstr ""
3976 
3977 #: tools/k3bmedium.cpp:818
3978 #, kde-format
3979 msgid "Please insert a Mixed Mode CD medium"
3980 msgstr ""
3981 
3982 #: tools/k3bmedium.cpp:822
3983 #, kde-format
3984 msgid "Please insert an Audio CD medium into drive<p><b>%1</b>"
3985 msgstr ""
3986 
3987 #: tools/k3bmedium.cpp:824
3988 #, kde-format
3989 msgid "Please insert an Audio CD medium"
3990 msgstr ""
3991 
3992 #: tools/k3bmedium.cpp:828
3993 #, kde-format
3994 msgid "Please insert a Data medium into drive<p><b>%1</b>"
3995 msgstr ""
3996 
3997 #: tools/k3bmedium.cpp:830
3998 #, kde-format
3999 msgid "Please insert a Data medium"
4000 msgstr ""
4001 
4002 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:19
4003 #, kde-format
4004 msgid "Simulate"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:20
4008 #, kde-format
4009 msgid ""
4010 "<p>If this option is checked K3b will perform all writing steps with the "
4011 "laser turned off.<p>This is useful, for example, to test a higher writing "
4012 "speed or whether your system is able to write on-the-fly.<p><b>Caution:</b> "
4013 "DVD+R(W) does not support simulated writing."
4014 msgstr ""
4015 
4016 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:25
4017 #, kde-format
4018 msgid "Only simulate the writing process"
4019 msgstr ""
4020 
4021 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:31
4022 #, kde-format
4023 msgid "Disk at once"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:32
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "<p>If this option is checked, K3b will write the CD in 'disk at once' mode "
4030 "as compared to 'track at once' (TAO).<p>It is always recommended to use DAO "
4031 "where possible.<p><b>Caution:</b> Track pregaps with a length other than 2 "
4032 "seconds are only supported in DAO mode."
4033 msgstr ""
4034 
4035 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:37
4036 #, kde-format
4037 msgid "Write in disk at once mode"
4038 msgstr ""
4039 
4040 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:43
4041 #, kde-format
4042 msgid "Use Burnfree"
4043 msgstr ""
4044 
4045 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:44
4046 #, kde-format
4047 msgid "Enable Burnfree (or Just Link) to avoid buffer underruns"
4048 msgstr ""
4049 
4050 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:45
4051 #, kde-format
4052 msgid ""
4053 "<p>If this option is checked, K3b enables <em>Burnfree</em> (or <em>Just "
4054 "Link</em>). This is a feature of the CD writer which avoids buffer underruns."
4055 "<p>Without <em>burnfree</em>, if the writer cannot get any more data a "
4056 "buffer underrun would occur, since the writer needs a constant stream of "
4057 "data to write the CD.<p>With <em>burnfree</em> the writer can <em>mark</em> "
4058 "the current position of the laser and get back to it when the buffer is "
4059 "filled again; but, since this means having little data gaps on the CD, <b>it "
4060 "is highly recommended to always choose an appropriate writing speed to "
4061 "prevent the usage of burnfree, especially for audio CDs</b> (in the worst "
4062 "case one would hear the gap).<p><em>Burnfree</em> was formerly known as "
4063 "<em>Burnproof</em>, but has since been renamed when it became part of the "
4064 "MMC standard."
4065 msgstr ""
4066 
4067 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:64
4068 #, kde-format
4069 msgid "Only create image"
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:65
4073 #, kde-format
4074 msgid ""
4075 "<p>If this option is checked, K3b will only create an image and not do any "
4076 "actual writing.<p>The image can later be written to a CD/DVD with most "
4077 "current writing programs (including K3b of course)."
4078 msgstr ""
4079 
4080 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:69
4081 #, kde-format
4082 msgid "Only create an image"
4083 msgstr ""
4084 
4085 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:75
4086 #, kde-format
4087 msgid "Create image"
4088 msgstr ""
4089 
4090 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:76
4091 #, kde-format
4092 msgid ""
4093 "<p>If this option is checked, K3b will create an image before writing the "
4094 "files to the CD/DVD. Otherwise the data will be written <em>on-the-fly</em>, "
4095 "i.e. no intermediate image will be created.<p><b>Caution:</b> Although "
4096 "writing on-the-fly should work on most systems, make sure the data is sent "
4097 "to the writer fast enough."
4098 msgstr ""
4099 
4100 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:81 tools/k3bstdguiitems.cpp:103
4101 #, kde-format
4102 msgid "<p>It is recommended to try a simulation first."
4103 msgstr ""
4104 
4105 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:82
4106 #, kde-format
4107 msgid "Cache the data to be written on the harddisk"
4108 msgstr ""
4109 
4110 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:88
4111 #, kde-format
4112 msgid "Remove image"
4113 msgstr ""
4114 
4115 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:89
4116 #, kde-format
4117 msgid ""
4118 "<p>If this option is checked, K3b will remove any created images after the "
4119 "writing has finished.<p>Uncheck this if you want to keep the images."
4120 msgstr ""
4121 
4122 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:92
4123 #, kde-format
4124 msgid "Remove images from disk when finished"
4125 msgstr ""
4126 
4127 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:98
4128 #, kde-format
4129 msgid "On the fly"
4130 msgstr ""
4131 
4132 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:99
4133 #, kde-format
4134 msgid ""
4135 "<p>If this option is checked, K3b will not create an image first but write "
4136 "the files directly to the CD/DVD.<p><b>Caution:</b> Although this should "
4137 "work on most systems, make sure the data is sent to the writer fast enough."
4138 msgstr ""
4139 
4140 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:104
4141 #, kde-format
4142 msgid "Write files directly to CD/DVD without creating an image"
4143 msgstr ""
4144 
4145 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:110
4146 #, kde-format
4147 msgid "Write CD-Text"
4148 msgstr ""
4149 
4150 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:111
4151 #, kde-format
4152 msgid "Create CD-Text entries"
4153 msgstr ""
4154 
4155 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:112
4156 #, kde-format
4157 msgid ""
4158 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise-unused space on the "
4159 "audio CD to store additional information, such as the artist's name, or the "
4160 "CD title.<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by "
4161 "Sony.<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this "
4162 "extension (mostly car CD players).<p>Since a CD-Text-enhanced CD will work "
4163 "in any CD player it is never a bad idea to enable this (if you specify CD-"
4164 "Text data.)"
4165 msgstr ""
4166 
4167 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:131
4168 #, kde-format
4169 msgid "Set the paranoia level for reading audio CDs"
4170 msgstr ""
4171 
4172 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:132
4173 #, kde-format
4174 msgid ""
4175 "<p>Sets the correction mode for digital audio extraction.<ul><li>0: No "
4176 "checking, data is copied directly from the drive. <li>1: Perform overlapped "
4177 "reading to avoid jitter.</li><li>2: Like 1 but with additional checks of the "
4178 "read audio data.</li><li>3: Like 2 but with additional scratch detection and "
4179 "repair.</li></ul><p><b>The extraction speed reduces from 0 to 3.</b>"
4180 msgstr ""
4181 
4182 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:144
4183 #, kde-format
4184 msgid "Start multisession CD"
4185 msgstr ""
4186 
4187 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:145
4188 #, kde-format
4189 msgid "Do not close the disk to allow additional sessions to be added later"
4190 msgstr ""
4191 
4192 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:146
4193 #, kde-format
4194 msgid ""
4195 "<p>If this option is checked K3b will not close the CD, and will write a "
4196 "temporary table of contents.</p><p>This allows further sessions to be "
4197 "appended to the CD later.</p>"
4198 msgstr ""
4199 
4200 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:155
4201 #, kde-format
4202 msgid "Normalize volume levels"
4203 msgstr ""
4204 
4205 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:156
4206 #, kde-format
4207 msgid "Adjust the volume levels of all tracks"
4208 msgstr ""
4209 
4210 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:157
4211 #, kde-format
4212 msgid ""
4213 "<p>If this option is checked K3b will adjust the volume of all tracks to a "
4214 "standard level. This is useful for things like creating mixes, where "
4215 "different recording levels on different albums can cause the volume to vary "
4216 "greatly from song to song.<p><b>Be aware that K3b currently does not support "
4217 "normalizing when writing on the fly.</b>"
4218 msgstr ""
4219 
4220 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:169
4221 #, kde-format
4222 msgid "Verify written data"
4223 msgstr ""
4224 
4225 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:170
4226 #, kde-format
4227 msgid "Compare original with written data"
4228 msgstr ""
4229 
4230 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:171
4231 #, kde-format
4232 msgid ""
4233 "<p>If this option is checked, then after successfully writing the disk K3b "
4234 "will compare the original source data with the written data to verify that "
4235 "the disk has been written correctly."
4236 msgstr ""
4237 
4238 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:181
4239 #, kde-format
4240 msgid "Ignore read errors"
4241 msgstr ""
4242 
4243 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:182
4244 #, kde-format
4245 msgid "Skip unreadable audio sectors"
4246 msgstr ""
4247 
4248 #: tools/k3bstdguiitems.cpp:183
4249 #, kde-format
4250 msgid ""
4251 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read an audio sector "
4252 "from the source CD it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4253 "<p>Since audio CD Player are able to interpolate small errors in the data it "
4254 "is no problem to let K3b skip unreadable sectors."
4255 msgstr ""
4256 
4257 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:292
4258 #, kde-format
4259 msgid "AC3"
4260 msgstr ""
4261 
4262 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:294
4263 #, kde-format
4264 msgid "MPEG1"
4265 msgstr ""
4266 
4267 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:296
4268 #, kde-format
4269 msgid "MPEG2 Extended"
4270 msgstr ""
4271 
4272 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:298
4273 #, kde-format
4274 msgid "LPCM"
4275 msgstr ""
4276 
4277 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:300
4278 #, kde-format
4279 msgid "DTS"
4280 msgstr ""
4281 
4282 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:302
4283 #, kde-format
4284 msgid "unknown audio format"
4285 msgstr ""
4286 
4287 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:313
4288 #, fuzzy, kde-format
4289 msgid "Normal"
4290 msgstr "Normal"
4291 
4292 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:315
4293 #, kde-format
4294 msgid "For the visually impaired"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:317
4298 #, kde-format
4299 msgid "Director's comments 1"
4300 msgstr ""
4301 
4302 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:319
4303 #, kde-format
4304 msgid "Director's comments 2"
4305 msgstr ""
4306 
4307 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:321
4308 #, kde-format
4309 msgid "unknown audio code extension"
4310 msgstr ""
4311 
4312 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:330
4313 #, fuzzy, kde-format
4314 msgid "RLE"
4315 msgstr "RLE"
4316 
4317 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:332
4318 #, kde-format
4319 msgid "Extended"
4320 msgstr ""
4321 
4322 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:334
4323 #, kde-format
4324 msgid "unknown coding mode"
4325 msgstr ""
4326 
4327 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:345
4328 #, kde-format
4329 msgid "Caption with normal size characters"
4330 msgstr ""
4331 
4332 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:347
4333 #, kde-format
4334 msgid "Caption with bigger size characters"
4335 msgstr ""
4336 
4337 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:349
4338 #, kde-format
4339 msgid "Caption for children"
4340 msgstr ""
4341 
4342 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:351
4343 #, kde-format
4344 msgid "Closed caption with normal size characters"
4345 msgstr ""
4346 
4347 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:353
4348 #, kde-format
4349 msgid "Closed caption with bigger size characters"
4350 msgstr ""
4351 
4352 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:355
4353 #, kde-format
4354 msgid "Closed caption for children"
4355 msgstr ""
4356 
4357 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:357
4358 #, kde-format
4359 msgid "Forced caption"
4360 msgstr ""
4361 
4362 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:359
4363 #, kde-format
4364 msgid "Director's comments with normal size characters"
4365 msgstr ""
4366 
4367 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:361
4368 #, kde-format
4369 msgid "Director's comments with bigger size characters"
4370 msgstr ""
4371 
4372 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:363
4373 #, kde-format
4374 msgid "Director's comments for children"
4375 msgstr ""
4376 
4377 #: videodvd/k3bvideodvd.cpp:365
4378 #, kde-format
4379 msgid "unknown code extension"
4380 msgstr ""