Warning, /multimedia/k3b/po/ms/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # k3b Bahasa Melayu (Malay) (ms) 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010. 0006 msgid "" 0007 msgstr "" 0008 "Project-Id-Version: k3b\n" 0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n" 0011 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 23:26+0800\n" 0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n" 0013 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" 0014 "Language: ms\n" 0015 "MIME-Version: 1.0\n" 0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" 0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0020 0021 #, fuzzy, kde-format 0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0023 msgid "Your names" 0024 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" 0025 0026 #, fuzzy, kde-format 0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0028 msgid "Your emails" 0029 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com" 0030 0031 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202 0032 #, kde-format 0033 msgid "WavPack" 0034 msgstr "" 0035 0036 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204 0037 #, kde-format 0038 msgid "Monkey's Audio (APE)" 0039 msgstr "" 0040 0041 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206 0042 #, kde-format 0043 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" 0044 msgstr "" 0045 0046 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366 0047 #, kde-format 0048 msgid "FLAC" 0049 msgstr "" 0050 0051 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 0052 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387 0053 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110 0054 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373 0055 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386 0056 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106 0057 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323 0058 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331 0059 #, fuzzy, kde-format 0060 msgid "Channels" 0061 msgstr "Saluran" 0062 0063 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 0064 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 0065 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0066 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374 0067 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400 0068 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0069 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324 0070 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 0071 #, kde-format 0072 msgid "Sampling Rate" 0073 msgstr "" 0074 0075 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374 0076 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391 0077 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325 0078 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 0079 #, fuzzy, kde-format 0080 msgid "Sample Size" 0081 msgstr "Saiz Sampel" 0082 0083 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 0084 #, fuzzy, kde-format 0085 msgid "Vendor" 0086 msgstr "Pengeluar" 0087 0088 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 0089 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0090 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401 0091 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0092 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 0093 #, fuzzy, kde-format 0094 msgid "%1 Hz" 0095 msgstr "%1 Hz" 0096 0097 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 0098 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336 0099 #, kde-format 0100 msgid "1 bit" 0101 msgid_plural "%1 bits" 0102 msgstr[0] "" 0103 msgstr[1] "" 0104 0105 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375 0106 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 0107 #, fuzzy, kde-format 0108 msgid "Bitrate" 0109 msgstr "Kadar bit" 0110 0111 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376 0112 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 0113 #, fuzzy, kde-format 0114 msgid "Layer" 0115 msgstr "Lapisan" 0116 0117 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377 0118 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 msgid "Emphasis" 0121 msgstr "Penekanan" 0122 0123 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378 0124 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 0125 #, fuzzy, kde-format 0126 msgid "Copyright" 0127 msgstr "Hak cipta" 0128 0129 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379 0130 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434 0131 #, fuzzy, kde-format 0132 msgid "Original" 0133 msgstr "Asal" 0134 0135 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380 0136 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436 0137 #, fuzzy, kde-format 0138 msgid "CRC" 0139 msgstr "CRC" 0140 0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0142 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389 0143 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180 0144 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88 0145 #, fuzzy, kde-format 0146 msgid "Mono" 0147 msgstr "Mono" 0148 0149 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 0150 #, fuzzy, kde-format 0151 msgid "Dual" 0152 msgstr "Duaan " 0153 0154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0155 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 0156 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175 0157 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87 0158 #, fuzzy, kde-format 0159 msgid "Joint Stereo" 0160 msgstr "Sambung Stereo" 0161 0162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0163 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 0164 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170 0165 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86 0166 #, fuzzy, kde-format 0167 msgid "Stereo" 0168 msgstr "Stereo" 0169 0170 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 0171 #, kde-format 0172 msgid "VBR" 0173 msgstr "" 0174 0175 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 0176 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0177 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0178 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0179 #, kde-format 0180 msgid "%1 bps" 0181 msgstr "" 0182 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 0184 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 0185 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76 0186 #, fuzzy, kde-format 0187 msgid "None" 0188 msgstr "Tiada" 0189 0190 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 0191 #, kde-format 0192 msgid "50/15 ms" 0193 msgstr "" 0194 0195 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427 0196 #, kde-format 0197 msgid "CCITT J.17" 0198 msgstr "" 0199 0200 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 msgid "Unknown" 0203 msgstr "Tidak diketahui" 0204 0205 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0206 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0207 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0208 #, fuzzy, kde-format 0209 msgid "Yes" 0210 msgstr "Ya" 0211 0212 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0213 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0214 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 msgid "No" 0217 msgstr "Tidak" 0218 0219 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60 0220 #, kde-format 0221 msgid "Musepack" 0222 msgstr "" 0223 0224 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105 0225 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96 0226 #, fuzzy, kde-format 0227 msgid "Version" 0228 msgstr "Versi" 0229 0230 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0231 #, kde-format 0232 msgid "Bitrate Upper" 0233 msgstr "" 0234 0235 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0236 #, kde-format 0237 msgid "Bitrate Nominal" 0238 msgstr "" 0239 0240 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0241 #, kde-format 0242 msgid "Bitrate Lower" 0243 msgstr "" 0244 0245 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192 0246 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407 0247 #, kde-format 0248 msgid "Ogg-Vorbis" 0249 msgstr "" 0250 0251 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317 0252 #, kde-format 0253 msgid "WAVE" 0254 msgstr "" 0255 0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0257 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 0258 #, kde-format 0259 msgid "" 0260 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 0261 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 0262 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 0263 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 0264 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 0265 "depends on the installed applications." 0266 msgstr "" 0267 0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0269 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 0270 #, kde-format 0271 msgid "Configured Encoders" 0272 msgstr "" 0273 0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0275 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 0276 #, fuzzy, kde-format 0277 msgid "Name" 0278 msgstr "Nama" 0279 0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0281 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 0282 #, fuzzy, kde-format 0283 msgid "Extension" 0284 msgstr "Versi" 0285 0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0288 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 0289 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 0290 #, fuzzy, kde-format 0291 msgid "Command" 0292 msgstr "Arahan" 0293 0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 0295 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 0296 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114 0297 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57 0298 #, fuzzy, kde-format 0299 msgid "Remove" 0300 msgstr "Buang" 0301 0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 0303 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 0304 #, fuzzy, kde-format 0305 msgid "Edit..." 0306 msgstr "Edit..." 0307 0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) 0309 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 0310 #, fuzzy, kde-format 0311 msgid "Add..." 0312 msgstr "Tambah..." 0313 0314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0315 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 0316 #, fuzzy, kde-format 0317 msgid "General" 0318 msgstr "Umum" 0319 0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0321 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 0322 #, fuzzy, kde-format 0323 msgid "Name:" 0324 msgstr "Nama:" 0325 0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0327 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 0328 #, kde-format 0329 msgid "Filename extension:" 0330 msgstr "" 0331 0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0333 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 0334 #, no-c-format, kde-format 0335 msgid "" 0336 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 0337 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 0338 "frames from stdin.\n" 0339 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 0340 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " 0341 "has to write its output to.<br>\n" 0342 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 0343 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 0344 "<b>%t</b> - Title<br>\n" 0345 "<b>%a</b> - Artist<br>\n" 0346 "<b>%c</b> - Comment<br>\n" 0347 "<b>%n</b> - Track number<br>\n" 0348 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n" 0349 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" 0350 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n" 0351 "<b>%y</b> - Release Year" 0352 msgstr "" 0353 0354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0357 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103 0358 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366 0359 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 0360 #, fuzzy, kde-format 0361 msgid "Options" 0362 msgstr "Pilihan" 0363 0364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0365 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109 0366 #, kde-format 0367 msgid "Swap the byte order of the input data" 0368 msgstr "" 0369 0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0371 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113 0372 #, kde-format 0373 msgid "" 0374 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " 0375 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 0376 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 0377 "order is wrong and this option has to be checked." 0378 msgstr "" 0379 0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0381 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 0382 #, kde-format 0383 msgid "Swap &Byte Order" 0384 msgstr "" 0385 0386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0387 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 0388 #, kde-format 0389 msgid "Create a wave header for the input data" 0390 msgstr "" 0391 0392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0393 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 0394 #, kde-format 0395 msgid "" 0396 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 0397 "case the encoder application cannot read plain raw audio data." 0398 msgstr "" 0399 0400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0401 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 0402 #, kde-format 0403 msgid "Write W&ave Header" 0404 msgstr "" 0405 0406 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172 0407 #, kde-format 0408 msgid "Command failed: %1" 0409 msgstr "" 0410 0411 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201 0412 #, kde-format 0413 msgid "Could not find program '%1'" 0414 msgstr "" 0415 0416 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208 0417 #, kde-format 0418 msgid "Invalid command: the command is empty." 0419 msgstr "" 0420 0421 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28 0422 #, kde-format 0423 msgid "Editing external audio encoder" 0424 msgstr "" 0425 0426 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64 0427 #, kde-format 0428 msgid "Please specify a name for the command." 0429 msgstr "" 0430 0431 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65 0432 #, kde-format 0433 msgid "No name specified" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69 0437 #, kde-format 0438 msgid "Please specify an extension for the command." 0439 msgstr "" 0440 0441 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70 0442 #, kde-format 0443 msgid "No extension specified" 0444 msgstr "" 0445 0446 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74 0447 #, kde-format 0448 msgid "Please specify the command line." 0449 msgstr "" 0450 0451 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75 0452 #, kde-format 0453 msgid "No command line specified" 0454 msgstr "" 0455 0456 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80 0457 #, no-c-format, kde-format 0458 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." 0459 msgstr "" 0460 0461 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 0462 #, kde-format 0463 msgid "No filename specified" 0464 msgstr "" 0465 0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) 0467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 0468 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 0469 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 0470 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 0471 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 0472 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138 0473 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409 0474 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445 0475 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136 0476 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90 0477 #, kde-format 0478 msgid "Settings" 0479 msgstr "Tetapan" 0480 0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0482 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 0483 #, fuzzy, kde-format 0484 msgid "Quality Settings" 0485 msgstr "Tetapan Lain" 0486 0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0488 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 0489 #, fuzzy, kde-format 0490 msgid "Preset:" 0491 msgstr "Praset:" 0492 0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0495 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 0496 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 0497 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 0498 #, fuzzy, kde-format 0499 msgid "high quality" 0500 msgstr "Kualiti" 0501 0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0504 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 0505 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 0506 #, kde-format 0507 msgid "small file" 0508 msgstr "" 0509 0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0511 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 0512 #, fuzzy, kde-format 0513 msgid "Manua&l settings:" 0514 msgstr "Tetapan Lanjutan" 0515 0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) 0517 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 msgid "Change Settings..." 0520 msgstr "Tetapan Lain" 0521 0522 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 0524 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980 0525 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 0526 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380 0527 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168 0528 #, fuzzy, kde-format 0529 msgid "Advanced" 0530 msgstr "Lanjutan" 0531 0532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0533 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 0534 #, fuzzy, kde-format 0535 msgid "Encoder Quality" 0536 msgstr "Kualiti" 0537 0538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0539 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 0540 #, kde-format 0541 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." 0542 msgstr "" 0543 0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0545 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 0546 #, kde-format 0547 msgid "" 0548 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 0549 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " 0550 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 0551 "shaping).\n" 0552 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 0553 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 0554 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 0555 "quality at good speed.\n" 0556 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 0557 "quality.\n" 0558 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 0559 msgstr "" 0560 0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0562 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 0563 #, kde-format 0564 msgid "fast encoding" 0565 msgstr "" 0566 0567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0568 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 0569 #, kde-format 0570 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." 0571 msgstr "" 0572 0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0574 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 0575 #, fuzzy, kde-format 0576 msgid "Mark copyrighted" 0577 msgstr "Hak cipta" 0578 0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0580 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 0581 #, kde-format 0582 msgid "Mark the encoded file as being a copy." 0583 msgstr "" 0584 0585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0586 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 0587 #, kde-format 0588 msgid "Mark as original" 0589 msgstr "" 0590 0591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0592 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 0593 #, kde-format 0594 msgid "Enforce strict ISO compliance" 0595 msgstr "" 0596 0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0598 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 0599 #, kde-format 0600 msgid "" 0601 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 0602 "total frame size.<br>\n" 0603 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 0604 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 0605 "players." 0606 msgstr "" 0607 0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0609 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399 0610 #, kde-format 0611 msgid "Strict ISO compliance" 0612 msgstr "" 0613 0614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) 0615 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 0616 #, fuzzy, kde-format 0617 msgid "Turn on CRC error protection." 0618 msgstr "Perlindungan ralat" 0619 0620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) 0621 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 0622 #, kde-format 0623 msgid "" 0624 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 0625 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " 0626 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 0627 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 0628 msgstr "" 0629 0630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) 0631 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 0632 #, fuzzy, kde-format 0633 msgid "Error protection" 0634 msgstr "Perlindungan ralat" 0635 0636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0637 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 0638 #, fuzzy, kde-format 0639 msgid "Quality" 0640 msgstr "Kualiti" 0641 0642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) 0643 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 0644 #, fuzzy, kde-format 0645 msgid "&Constant Bitrate" 0646 msgstr "Kadar Bit Malar" 0647 0648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) 0649 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 0650 #, fuzzy, kde-format 0651 msgid "&Variable Bitrate" 0652 msgstr "Kadar Bit Berubah" 0653 0654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) 0655 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 0656 #, kde-format 0657 msgid "Maximum bitrate:" 0658 msgstr "" 0659 0660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) 0661 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 0662 #, fuzzy, kde-format 0663 msgid "Average bitrate:" 0664 msgstr "Kadar Bit Berubah" 0665 0666 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) 0667 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) 0668 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) 0669 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 0670 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 0671 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 0672 #, fuzzy, kde-format 0673 msgid " kbps" 0674 msgstr " kbps" 0675 0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) 0677 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 0678 #, kde-format 0679 msgid "Minimum bitrate:" 0680 msgstr "" 0681 0682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0683 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 0684 #, fuzzy, kde-format 0685 msgid "Channel Mode" 0686 msgstr "Saluran" 0687 0688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) 0689 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 0690 #, kde-format 0691 msgid "Select the channel mode." 0692 msgstr "" 0693 0694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) 0695 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 0696 #, kde-format 0697 msgid "" 0698 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" 0699 "<p><b>Stereo</b><br>\n" 0700 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 0701 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 0702 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 0703 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 0704 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 0705 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both " 0706 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " 0707 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " 0708 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " 0709 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " 0710 "significant gain in encoding quality.\n" 0711 "<p><b>Mono</b><br>\n" 0712 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 0713 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " 0714 "left and right channel, attenuated by 6 dB." 0715 msgstr "" 0716 0717 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53 0718 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56 0719 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59 0720 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153 0721 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154 0722 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155 0723 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237 0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238 0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239 0726 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84 0727 #, kde-format 0728 msgid "%1 kbps" 0729 msgstr "" 0730 0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117 0732 #, kde-format 0733 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 0734 msgstr "" 0735 0736 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121 0737 #, kde-format 0738 msgid "Variable Bitrate (%1)" 0739 msgstr "" 0740 0741 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12 0742 #, kde-format 0743 msgid "(Lame) Manual Quality Settings" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69 0747 msgid "Low quality (56 kbps)" 0748 msgstr "" 0749 0750 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70 0751 msgid "Low quality (90 kbps)" 0752 msgstr "" 0753 0754 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72 0755 msgid "Portable (average 115 kbps)" 0756 msgstr "" 0757 0758 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73 0759 msgid "Portable (average 130 kbps)" 0760 msgstr "" 0761 0762 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74 0763 msgid "Portable (average 160 kbps)" 0764 msgstr "" 0765 0766 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76 0767 msgid "HiFi (average 175 kbps)" 0768 msgstr "" 0769 0770 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77 0771 msgid "HiFi (average 190 kbps)" 0772 msgstr "" 0773 0774 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78 0775 msgid "HiFi (average 210 kbps)" 0776 msgstr "" 0777 0778 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79 0779 msgid "HiFi (average 230 kbps)" 0780 msgstr "" 0781 0782 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81 0783 msgid "Archiving (320 kbps)" 0784 msgstr "" 0785 0786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0787 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21 0788 #, fuzzy, kde-format 0789 msgid "File Quality" 0790 msgstr "Kualiti" 0791 0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0793 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29 0794 #, kde-format 0795 msgid "Controls the quality of the encoded files" 0796 msgstr "" 0797 0798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0799 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 0800 #, kde-format 0801 msgid "" 0802 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0803 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 0804 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 0805 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 0806 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 0807 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 0808 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " 0809 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0810 msgstr "" 0811 0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0813 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 0814 #, fuzzy, kde-format 0815 msgid "&Quality level:" 0816 msgstr "Kualiti" 0817 0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0819 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 0820 #, kde-format 0821 msgid "M&anual settings:" 0822 msgstr "" 0823 0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) 0825 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 0826 #, kde-format 0827 msgid "&Upper bitrate:" 0828 msgstr "" 0829 0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) 0831 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 0832 #, kde-format 0833 msgid "Lower &bitrate:" 0834 msgstr "" 0835 0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 0840 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 0841 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 0842 #, fuzzy, kde-format 0843 msgid "kbps" 0844 msgstr " kbps" 0845 0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) 0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 0848 #, fuzzy, kde-format 0849 msgid "&Nominal bitrate:" 0850 msgstr "Kadar Bit Malar" 0851 0852 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56 0853 #, kde-format 0854 msgid "Controls the quality of the encoded files." 0855 msgstr "" 0856 0857 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57 0858 #, kde-format 0859 msgid "" 0860 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0861 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 0862 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 0863 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 0864 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 0865 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 0866 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 0867 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0868 msgstr "" 0869 0870 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105 0871 #, kde-format 0872 msgid "(targeted VBR of %1)" 0873 msgstr "" 0874 0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) 0876 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 0877 #, kde-format 0878 msgid "Manual settings (used for all file types)" 0879 msgstr "" 0880 0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0882 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 0883 #, fuzzy, kde-format 0884 msgid "Sample rate:" 0885 msgstr "Saiz Sampel" 0886 0887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0888 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 0889 #, kde-format 0890 msgid "" 0891 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 0892 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 0893 "Floating-point.</p>\n" 0894 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." 0895 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " 0896 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" 0897 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 0898 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " 0899 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 0900 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 0901 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 0902 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " 0903 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " 0904 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it " 0905 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " 0906 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " 0907 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " 0908 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " 0909 "compression in European countries and is gaining popularity because of its " 0910 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " 0911 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 0912 msgstr "" 0913 0914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0915 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 0916 #, kde-format 0917 msgid "Signed Linear" 0918 msgstr "" 0919 0920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0921 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 0922 #, kde-format 0923 msgid "Unsigned Linear" 0924 msgstr "" 0925 0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0927 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 0928 #, kde-format 0929 msgid "u-law (logarithmic)" 0930 msgstr "" 0931 0932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0933 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 0934 #, kde-format 0935 msgid "A-law (logarithmic)" 0936 msgstr "" 0937 0938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0939 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 0940 #, kde-format 0941 msgid "ADPCM" 0942 msgstr "" 0943 0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0945 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 0946 #, kde-format 0947 msgid "IMA_ADPCM" 0948 msgstr "" 0949 0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0951 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 0952 #, kde-format 0953 msgid "GSM" 0954 msgstr "" 0955 0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0957 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 0958 #, kde-format 0959 msgid "Floating-Point" 0960 msgstr "" 0961 0962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) 0963 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 0964 #, kde-format 0965 msgid "14400" 0966 msgstr "" 0967 0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0969 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 0970 #, kde-format 0971 msgid "Data size:" 0972 msgstr "" 0973 0974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0975 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 0976 #, kde-format 0977 msgid "Data encoding:" 0978 msgstr "" 0979 0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0981 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 0982 #, fuzzy, kde-format 0983 msgid "Channels:" 0984 msgstr "Saluran" 0985 0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0987 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 0988 #, kde-format 0989 msgid "1 (mono)" 0990 msgstr "" 0991 0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0993 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 0994 #, fuzzy, kde-format 0995 msgid "2 (stereo)" 0996 msgstr "Stereo" 0997 0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0999 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 1000 #, kde-format 1001 msgid "4 (quad sound)" 1002 msgstr "" 1003 1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1005 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 1006 #, kde-format 1007 msgid "Bytes" 1008 msgstr "" 1009 1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1011 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 1012 #, kde-format 1013 msgid "16-bit Words" 1014 msgstr "" 1015 1016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1017 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 1018 #, kde-format 1019 msgid "32-bit Words" 1020 msgstr "" 1021 1022 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282 1023 #, kde-format 1024 msgid "Sun AU" 1025 msgstr "" 1026 1027 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284 1028 #, kde-format 1029 msgid "Amiga 8SVX" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286 1033 #, kde-format 1034 msgid "AIFF" 1035 msgstr "" 1036 1037 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288 1038 #, kde-format 1039 msgid "Audio Visual Research" 1040 msgstr "" 1041 1042 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290 1043 #, kde-format 1044 msgid "CD-R" 1045 msgstr "" 1046 1047 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292 1048 #, kde-format 1049 msgid "CVS" 1050 msgstr "" 1051 1052 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294 1053 #, kde-format 1054 msgid "Text Data" 1055 msgstr "" 1056 1057 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296 1058 #, kde-format 1059 msgid "GSM Speech" 1060 msgstr "" 1061 1062 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298 1063 #, kde-format 1064 msgid "Macintosh HCOM" 1065 msgstr "" 1066 1067 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300 1068 #, kde-format 1069 msgid "Maud (Amiga)" 1070 msgstr "" 1071 1072 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302 1073 #, kde-format 1074 msgid "IRCAM" 1075 msgstr "" 1076 1077 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304 1078 #, kde-format 1079 msgid "SPHERE" 1080 msgstr "" 1081 1082 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 1083 #, kde-format 1084 msgid "Turtle Beach SampleVision" 1085 msgstr "" 1086 1087 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 1088 #, kde-format 1089 msgid "Yamaha TX-16W" 1090 msgstr "" 1091 1092 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 1093 #, kde-format 1094 msgid "VMS" 1095 msgstr "" 1096 1097 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 1098 #, kde-format 1099 msgid "Sound Blaster VOC" 1100 msgstr "" 1101 1102 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 1103 #, kde-format 1104 msgid "Wave (SoX)" 1105 msgstr "" 1106 1107 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 1108 #, kde-format 1109 msgid "Psion 8-bit A-law" 1110 msgstr "" 1111 1112 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 1113 #, fuzzy, kde-format 1114 msgid "Raw" 1115 msgstr "Mentah" 1116 1117 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628 1118 #, fuzzy, kde-format 1119 msgid "Error" 1120 msgstr "Ralat" 1121 1122 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112 1123 #, kde-format 1124 msgid "Rename Pattern" 1125 msgstr "" 1126 1127 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 1128 #, fuzzy, kde-format 1129 msgid "Scan" 1130 msgstr "Imbas" 1131 1132 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123 1133 #, kde-format 1134 msgid "Found Files" 1135 msgstr "" 1136 1137 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1138 #, fuzzy, kde-format 1139 msgid "New Name" 1140 msgstr "Nama Baru" 1141 1142 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1143 #, kde-format 1144 msgid "Old Name" 1145 msgstr "" 1146 1147 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142 1148 #, kde-format 1149 msgid "Scan for renamable files" 1150 msgstr "" 1151 1152 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143 1153 #, kde-format 1154 msgid "" 1155 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1156 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" 1157 "%t</em> (Title) are supported." 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160 1161 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382 1162 #, kde-format 1163 msgid "Rename Audio Files" 1164 msgstr "" 1165 1166 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166 1167 #, kde-format 1168 msgid "Based on meta info" 1169 msgstr "" 1170 1171 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186 1172 #, kde-format 1173 msgid "Please specify a valid pattern." 1174 msgstr "" 1175 1176 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217 1177 #, kde-format 1178 msgid "No renameable files found." 1179 msgstr "" 1180 1181 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265 1182 #, kde-format 1183 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." 1184 msgstr "" 1185 1186 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279 1187 #, fuzzy, kde-format 1188 msgid "Done." 1189 msgstr "Selesai." 1190 1191 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383 1192 #, kde-format 1193 msgid "Rename audio files based on their meta info." 1194 msgstr "" 1195 1196 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42 1197 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1198 #, kde-format 1199 msgid "Query CDDB" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43 1203 #, kde-format 1204 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project." 1205 msgstr "" 1206 1207 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64 1208 #, kde-format 1209 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query." 1210 msgstr "" 1211 1212 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1213 #, fuzzy, kde-format 1214 msgid "Cancel" 1215 msgstr "Batal" 1216 1217 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69 1218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50 1219 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115 1220 #, kde-format 1221 msgid "Audio Project" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110 1225 #, kde-format 1226 msgid "CDDB error" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: k3b.cpp:225 1230 #, kde-format 1231 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" 1232 msgstr "" 1233 1234 #: k3b.cpp:287 1235 #, kde-format 1236 msgid "Opens an existing project" 1237 msgstr "" 1238 1239 #: k3b.cpp:291 1240 #, kde-format 1241 msgid "Opens a recently used file" 1242 msgstr "" 1243 1244 #: k3b.cpp:295 1245 #, kde-format 1246 msgid "Saves the current project" 1247 msgstr "" 1248 1249 #: k3b.cpp:299 1250 #, kde-format 1251 msgid "Saves the current project to a new URL" 1252 msgstr "" 1253 1254 #: k3b.cpp:302 1255 #, kde-format 1256 msgid "Save All" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: k3b.cpp:303 1260 #, kde-format 1261 msgid "Saves all open projects" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: k3b.cpp:309 1265 #, kde-format 1266 msgid "Closes the current project" 1267 msgstr "" 1268 1269 #: k3b.cpp:312 1270 #, kde-format 1271 msgid "Close All" 1272 msgstr "" 1273 1274 #: k3b.cpp:313 1275 #, kde-format 1276 msgid "Closes all open projects" 1277 msgstr "" 1278 1279 #: k3b.cpp:319 1280 #, fuzzy, kde-format 1281 msgid "Quits the application" 1282 msgstr "Menghentikan aplikasi" 1283 1284 #: k3b.cpp:322 1285 #, kde-format 1286 msgid "New &Audio CD Project" 1287 msgstr "" 1288 1289 #: k3b.cpp:323 1290 #, kde-format 1291 msgid "Creates a new audio CD project" 1292 msgstr "" 1293 1294 #: k3b.cpp:328 1295 #, kde-format 1296 msgid "New &Data Project" 1297 msgstr "" 1298 1299 #: k3b.cpp:329 1300 #, kde-format 1301 msgid "Creates a new data project" 1302 msgstr "" 1303 1304 #: k3b.cpp:334 1305 #, kde-format 1306 msgid "New &Mixed Mode CD Project" 1307 msgstr "" 1308 1309 #: k3b.cpp:335 1310 #, kde-format 1311 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project" 1312 msgstr "" 1313 1314 #: k3b.cpp:340 1315 #, kde-format 1316 msgid "New &Video CD Project" 1317 msgstr "" 1318 1319 #: k3b.cpp:341 1320 #, kde-format 1321 msgid "Creates a new Video CD project" 1322 msgstr "" 1323 1324 #: k3b.cpp:346 1325 #, kde-format 1326 msgid "New &eMovix Project" 1327 msgstr "" 1328 1329 #: k3b.cpp:347 1330 #, kde-format 1331 msgid "Creates a new eMovix project" 1332 msgstr "" 1333 1334 #: k3b.cpp:352 1335 #, kde-format 1336 msgid "New V&ideo DVD Project" 1337 msgstr "" 1338 1339 #: k3b.cpp:353 1340 #, kde-format 1341 msgid "Creates a new Video DVD project" 1342 msgstr "" 1343 1344 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67 1345 #, kde-format 1346 msgid "Continue Multisession Project" 1347 msgstr "" 1348 1349 #: k3b.cpp:359 1350 #, kde-format 1351 msgid "Continues multisession project" 1352 msgstr "" 1353 1354 #: k3b.cpp:364 1355 #, kde-format 1356 msgid "&New Project" 1357 msgstr "" 1358 1359 #: k3b.cpp:366 1360 #, kde-format 1361 msgid "Creates a new project" 1362 msgstr "" 1363 1364 #: k3b.cpp:381 1365 #, kde-format 1366 msgid "&Add Files..." 1367 msgstr "" 1368 1369 #: k3b.cpp:382 1370 #, kde-format 1371 msgid "Add files to the current project" 1372 msgstr "" 1373 1374 #: k3b.cpp:387 1375 #, kde-format 1376 msgid "&Clear Project" 1377 msgstr "" 1378 1379 #: k3b.cpp:388 1380 #, kde-format 1381 msgid "Clear the current project" 1382 msgstr "" 1383 1384 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69 1385 #, kde-format 1386 msgid "&Format/Erase rewritable disk..." 1387 msgstr "" 1388 1389 #: k3b.cpp:394 1390 #, fuzzy, kde-format 1391 msgid "Format" 1392 msgstr "Format" 1393 1394 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76 1395 #, kde-format 1396 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: k3b.cpp:400 1400 #, kde-format 1401 msgid "&Burn Image..." 1402 msgstr "" 1403 1404 #: k3b.cpp:401 1405 #, kde-format 1406 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc" 1407 msgstr "" 1408 1409 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68 1410 #, kde-format 1411 msgid "Copy &Medium..." 1412 msgstr "" 1413 1414 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1415 #, fuzzy, kde-format 1416 msgid "Copy" 1417 msgstr "Salin" 1418 1419 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74 1420 #, kde-format 1421 msgid "Open the media copy dialog" 1422 msgstr "" 1423 1424 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70 1425 #, kde-format 1426 msgid "Rip Audio CD..." 1427 msgstr "" 1428 1429 #: k3b.cpp:414 1430 #, kde-format 1431 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" 1432 msgstr "" 1433 1434 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71 1435 #, kde-format 1436 msgid "Rip Video DVD..." 1437 msgstr "" 1438 1439 #: k3b.cpp:420 1440 #, kde-format 1441 msgid "Transcode Video DVD titles" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72 1445 #, kde-format 1446 msgid "Rip Video CD..." 1447 msgstr "" 1448 1449 #: k3b.cpp:426 1450 #, kde-format 1451 msgid "Extract tracks from a Video CD" 1452 msgstr "" 1453 1454 #: k3b.cpp:431 1455 #, kde-format 1456 msgid "Show Projects Header" 1457 msgstr "" 1458 1459 #: k3b.cpp:432 1460 #, kde-format 1461 msgid "Shows/hides title header of projects panel" 1462 msgstr "" 1463 1464 #: k3b.cpp:443 1465 #, kde-format 1466 msgid "Configure K3b settings" 1467 msgstr "" 1468 1469 #: k3b.cpp:446 1470 #, kde-format 1471 msgid "System Check" 1472 msgstr "" 1473 1474 #: k3b.cpp:447 1475 #, kde-format 1476 msgid "Checks system configuration" 1477 msgstr "" 1478 1479 #: k3b.cpp:492 1480 #, kde-format 1481 msgid "Current Projects" 1482 msgstr "" 1483 1484 #: k3b.cpp:533 1485 #, kde-format 1486 msgid "&Location Bar" 1487 msgstr "" 1488 1489 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930 1490 #, fuzzy, kde-format 1491 msgid "Opening file..." 1492 msgstr "Membuka fail..." 1493 1494 #: k3b.cpp:628 1495 #, kde-format 1496 msgid "Could not open document." 1497 msgstr "" 1498 1499 #: k3b.cpp:895 1500 #, kde-kuit-format 1501 msgctxt "@info" 1502 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data." 1503 msgstr "" 1504 1505 #: k3b.cpp:896 1506 #, kde-format 1507 msgid "Closing Project" 1508 msgstr "" 1509 1510 #: k3b.cpp:919 1511 #, fuzzy, kde-format 1512 msgid "Open Files" 1513 msgstr "Buka Fail" 1514 1515 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988 1516 #, kde-format 1517 msgid "K3b Projects (*.k3b)" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: k3b.cpp:953 1521 #, kde-format 1522 msgid "Saving file..." 1523 msgstr "" 1524 1525 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1526 #, kde-format 1527 msgid "Could not save the current document." 1528 msgstr "" 1529 1530 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1531 #, kde-format 1532 msgid "I/O Error" 1533 msgstr "" 1534 1535 #: k3b.cpp:980 1536 #, kde-format 1537 msgid "Saving file with a new filename..." 1538 msgstr "" 1539 1540 #: k3b.cpp:988 1541 #, fuzzy, kde-format 1542 msgid "Save As" 1543 msgstr "Simpan Sebagai" 1544 1545 #: k3b.cpp:1022 1546 #, kde-format 1547 msgid "Closing file..." 1548 msgstr "" 1549 1550 #: k3b.cpp:1124 1551 #, kde-format 1552 msgid "Creating new Audio CD Project." 1553 msgstr "" 1554 1555 #: k3b.cpp:1133 1556 #, kde-format 1557 msgid "Creating new Data CD Project." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: k3b.cpp:1149 1561 #, kde-format 1562 msgid "Creating new Video DVD Project." 1563 msgstr "" 1564 1565 #: k3b.cpp:1159 1566 #, kde-format 1567 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: k3b.cpp:1168 1571 #, kde-format 1572 msgid "Creating new Video CD Project." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: k3b.cpp:1178 1576 #, kde-format 1577 msgid "Creating new eMovix Project." 1578 msgstr "" 1579 1580 #: k3b.cpp:1291 1581 #, kde-format 1582 msgid "Select Files to Add to Project" 1583 msgstr "" 1584 1585 #: k3b.cpp:1293 1586 #, fuzzy, kde-format 1587 #| msgid "*|All Files" 1588 msgid "All Files (*)" 1589 msgstr "*|Semua Fail" 1590 1591 #: k3b.cpp:1300 1592 #, kde-format 1593 msgid "Please create a project before adding files" 1594 msgstr "" 1595 1596 #: k3b.cpp:1300 1597 #, kde-format 1598 msgid "No Active Project" 1599 msgstr "" 1600 1601 #: k3b.cpp:1437 1602 #, kde-format 1603 msgid "Do you really want to clear the current project?" 1604 msgstr "" 1605 1606 #: k3b.cpp:1438 1607 #, kde-format 1608 msgid "Clear Project" 1609 msgstr "" 1610 1611 #: k3b.cpp:1463 1612 #, kde-format 1613 msgid "Audio CD Rip" 1614 msgstr "" 1615 1616 #: k3b.cpp:1478 1617 #, kde-format 1618 msgid "Video DVD Rip" 1619 msgstr "" 1620 1621 #: k3b.cpp:1499 1622 #, kde-format 1623 msgid "Video CD Rip" 1624 msgstr "" 1625 1626 #: k3bappdevicemanager.cpp:45 1627 #, kde-format 1628 msgid "Media &Info" 1629 msgstr "" 1630 1631 #: k3bappdevicemanager.cpp:47 1632 #, kde-format 1633 msgid "&Unmount" 1634 msgstr "" 1635 1636 #: k3bappdevicemanager.cpp:49 1637 #, kde-format 1638 msgid "&Mount" 1639 msgstr "" 1640 1641 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274 1642 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455 1643 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581 1644 #, kde-format 1645 msgid "&Eject" 1646 msgstr "" 1647 1648 #: k3bappdevicemanager.cpp:53 1649 #, kde-format 1650 msgid "L&oad" 1651 msgstr "" 1652 1653 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()), 1654 #. actionCollection(), "device_unlock" ); 1655 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()), 1656 #. actionCollection(), "device_lock" ); 1657 #: k3bappdevicemanager.cpp:59 1658 #, kde-format 1659 msgid "Set Read Speed..." 1660 msgstr "" 1661 1662 #: k3bappdevicemanager.cpp:62 1663 #, kde-format 1664 msgid "Display generic medium information" 1665 msgstr "" 1666 1667 #: k3bappdevicemanager.cpp:64 1668 #, kde-format 1669 msgid "Unmount the medium" 1670 msgstr "" 1671 1672 #: k3bappdevicemanager.cpp:66 1673 #, kde-format 1674 msgid "Mount the medium" 1675 msgstr "" 1676 1677 #: k3bappdevicemanager.cpp:68 1678 #, kde-format 1679 msgid "Eject the medium" 1680 msgstr "" 1681 1682 #: k3bappdevicemanager.cpp:70 1683 #, kde-format 1684 msgid "(Re)Load the medium" 1685 msgstr "" 1686 1687 #: k3bappdevicemanager.cpp:72 1688 #, kde-format 1689 msgid "Force the drive's read speed" 1690 msgstr "" 1691 1692 #: k3bappdevicemanager.cpp:279 1693 #, kde-format 1694 msgid "CD Read Speed" 1695 msgstr "" 1696 1697 #: k3bappdevicemanager.cpp:280 1698 #, kde-format 1699 msgid "" 1700 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1701 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1702 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1703 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " 1704 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1705 msgstr "" 1706 1707 #: k3bappdevicemanager.cpp:296 1708 #, kde-format 1709 msgid "Setting the read speed failed." 1710 msgstr "" 1711 1712 #: k3bapplication.cpp:138 1713 #, kde-format 1714 msgid "K3b is busy" 1715 msgstr "" 1716 1717 #: k3bapplication.cpp:139 1718 #, kde-format 1719 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." 1720 msgstr "" 1721 1722 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30 1723 #, kde-format 1724 msgid "Estimated writing speed:" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49 1728 #, kde-format 1729 msgid "Software buffer:" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50 1733 #, kde-format 1734 msgid "Device buffer:" 1735 msgstr "" 1736 1737 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87 1738 #, kde-format 1739 msgid "Writer: %1 %2" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91 1743 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92 1744 #, kde-format 1745 msgid "no info" 1746 msgstr "" 1747 1748 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 1749 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153 1750 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64 1751 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346 1752 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347 1753 #, fuzzy, kde-format 1754 msgid "Auto" 1755 msgstr "Auto" 1756 1757 #: k3bdatamodewidget.cpp:24 1758 #, kde-format 1759 msgid "Mode1" 1760 msgstr "" 1761 1762 #: k3bdatamodewidget.cpp:25 1763 #, kde-format 1764 msgid "Mode2" 1765 msgstr "" 1766 1767 #: k3bdatamodewidget.cpp:27 1768 #, kde-format 1769 msgid "Select the mode for the data-track" 1770 msgstr "" 1771 1772 #: k3bdatamodewidget.cpp:28 1773 #, kde-format 1774 msgid "" 1775 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" 1776 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " 1777 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " 1778 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " 1779 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " 1780 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " 1781 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " 1782 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1783 msgstr "" 1784 1785 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36 1786 #, kde-format 1787 msgid "Debugging Output" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46 1791 #, kde-format 1792 msgid "Save to file" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1796 #, kde-format 1797 msgid "Copy to clipboard" 1798 msgstr "" 1799 1800 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290 1801 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 1802 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546 1803 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159 1804 #, kde-format 1805 msgid "Do you want to overwrite %1?" 1806 msgstr "" 1807 1808 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291 1809 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171 1810 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547 1811 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160 1812 #, fuzzy, kde-format 1813 msgid "File Exists" 1814 msgstr "Fail Wujud" 1815 1816 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93 1817 #, fuzzy, kde-format 1818 msgid "Could not open file %1" 1819 msgstr "Tidak dapat buka fail %1" 1820 1821 #. i18n: ectx: Menu (device) 1822 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 1823 #, fuzzy, kde-format 1824 msgid "&Device" 1825 msgstr "&Peranti" 1826 1827 #: k3bdiroperator.cpp:44 1828 #, kde-format 1829 msgid "K3b Bookmarks" 1830 msgstr "" 1831 1832 #: k3bdiroperator.cpp:50 1833 #, fuzzy, kde-format 1834 msgid "Bookmarks" 1835 msgstr "Tanda Laman" 1836 1837 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90 1838 #, kde-format 1839 msgid "&Add to Project" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: k3bdirview.cpp:193 1843 #, kde-format 1844 msgid "" 1845 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1846 "sure it is installed." 1847 msgstr "" 1848 1849 #: k3bdirview.cpp:227 1850 #, kde-format 1851 msgid "Mount Failed" 1852 msgstr "" 1853 1854 #: k3bdirview.cpp:228 1855 #, kde-format 1856 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1857 msgstr "" 1858 1859 #: k3bdirview.cpp:243 1860 #, kde-format 1861 msgid "Unmount Failed" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: k3bdirview.cpp:244 1865 #, kde-format 1866 msgid "" 1867 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: k3bdiskinfoview.cpp:81 1871 #, kde-format 1872 msgid "No medium present" 1873 msgstr "" 1874 1875 #: k3bdiskinfoview.cpp:110 1876 #, fuzzy, kde-format 1877 msgid "Medium" 1878 msgstr "Sederhana" 1879 1880 #: k3bdiskinfoview.cpp:114 1881 #, kde-format 1882 msgid "ISO 9660 Filesystem Info" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: k3bdiskinfoview.cpp:119 1886 #, fuzzy, kde-format 1887 msgid "Tracks" 1888 msgstr "Trek" 1889 1890 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165 1891 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349 1892 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306 1893 #, fuzzy, kde-format 1894 msgid "Audio" 1895 msgstr "Audio" 1896 1897 #: k3bdiskinfoview.cpp:193 1898 #, kde-format 1899 msgid "Data/Mode1" 1900 msgstr "" 1901 1902 #: k3bdiskinfoview.cpp:195 1903 #, kde-format 1904 msgid "Data/Mode2" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: k3bdiskinfoview.cpp:197 1908 #, kde-format 1909 msgid "Data/Mode2 XA Form1" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: k3bdiskinfoview.cpp:199 1913 #, kde-format 1914 msgid "Data/Mode2 XA Form2" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153 1918 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 1919 #, fuzzy, kde-format 1920 msgid "Data" 1921 msgstr "Data" 1922 1923 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1924 #, kde-format 1925 msgid "copy" 1926 msgstr "" 1927 1928 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1929 #, kde-format 1930 msgid "no copy" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1934 #, kde-format 1935 msgid "preemp" 1936 msgstr "" 1937 1938 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1939 #, kde-format 1940 msgid "no preemp" 1941 msgstr "" 1942 1943 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1944 #, kde-format 1945 msgid "incremental" 1946 msgstr "" 1947 1948 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1949 #, kde-format 1950 msgid "uninterrupted" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59 1954 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60 1955 #, kde-format 1956 msgid "CD-Text" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207 1960 #, kde-format 1961 msgid "Session %1" 1962 msgstr "" 1963 1964 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 1965 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136 1966 #, fuzzy, kde-format 1967 msgid "Type" 1968 msgstr "Jenis" 1969 1970 #: k3bdiskinfoview.cpp:263 1971 #, fuzzy, kde-format 1972 msgid "Attributes" 1973 msgstr "Atribut" 1974 1975 #: k3bdiskinfoview.cpp:265 1976 #, kde-format 1977 msgid "First-Last Sector" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 1981 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159 1982 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194 1983 #, fuzzy, kde-format 1984 msgid "Length" 1985 msgstr "Panjang" 1986 1987 #: k3bdiskinfoview.cpp:307 1988 #, kde-format 1989 msgid "Unknown (probably CD-ROM)" 1990 msgstr "" 1991 1992 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76 1993 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631 1994 #, fuzzy, kde-format 1995 msgid "Type:" 1996 msgstr "Jenis:" 1997 1998 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217 1999 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251 2000 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267 2001 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306 2002 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403 2003 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159 2004 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269 2005 #, fuzzy, kde-format 2006 msgid "unknown" 2007 msgstr "tidak diketahui" 2008 2009 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 2010 #, kde-format 2011 msgid "Media ID:" 2012 msgstr "" 2013 2014 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317 2015 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189 2016 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197 2017 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854 2018 #, kde-format 2019 msgid "%1 min" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 2023 #, kde-format 2024 msgid "Capacity:" 2025 msgstr "" 2026 2027 #: k3bdiskinfoview.cpp:313 2028 #, kde-format 2029 msgid "Used Capacity:" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: k3bdiskinfoview.cpp:317 2033 #, kde-format 2034 msgid "Remaining:" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 2038 #, kde-format 2039 msgid "Rewritable:" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2043 #, kde-format 2044 msgctxt "Availability" 2045 msgid "yes" 2046 msgstr "" 2047 2048 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2049 #, kde-format 2050 msgctxt "Availability" 2051 msgid "no" 2052 msgstr "" 2053 2054 #: k3bdiskinfoview.cpp:319 2055 #, kde-format 2056 msgid "Appendable:" 2057 msgstr "" 2058 2059 #: k3bdiskinfoview.cpp:320 2060 #, kde-format 2061 msgid "Empty:" 2062 msgstr "" 2063 2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 2065 #, kde-format 2066 msgctxt "Number of layers on an optical medium" 2067 msgid "Layers:" 2068 msgstr "" 2069 2070 #: k3bdiskinfoview.cpp:328 2071 #, kde-format 2072 msgid "not formatted" 2073 msgstr "" 2074 2075 #: k3bdiskinfoview.cpp:331 2076 #, kde-format 2077 msgid "incomplete" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:334 2081 #, kde-format 2082 msgid "in progress" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:337 2086 #, kde-format 2087 msgid "complete" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:340 2091 #, kde-format 2092 msgid "unknown state" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:343 2096 #, kde-format 2097 msgid "Background Format:" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:346 2101 #, kde-format 2102 msgid "Sessions:" 2103 msgstr "" 2104 2105 #: k3bdiskinfoview.cpp:368 2106 #, kde-format 2107 msgid "Supported writing speeds:" 2108 msgstr "" 2109 2110 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194 2111 #, kde-format 2112 msgid "System Id:" 2113 msgstr "" 2114 2115 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202 2116 #, kde-format 2117 msgid "Volume Id:" 2118 msgstr "" 2119 2120 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210 2121 #, kde-format 2122 msgid "Volume Set Id:" 2123 msgstr "" 2124 2125 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218 2126 #, kde-format 2127 msgid "Publisher Id:" 2128 msgstr "" 2129 2130 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226 2131 #, kde-format 2132 msgid "Preparer Id:" 2133 msgstr "" 2134 2135 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233 2136 #, kde-format 2137 msgid "Application Id:" 2138 msgstr "" 2139 2140 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184 2141 #, kde-format 2142 msgid "Volume Size:" 2143 msgstr "" 2144 2145 #: k3bdiskinfoview.cpp:390 2146 #, fuzzy, kde-format 2147 msgctxt "Size of one block, always 2048" 2148 msgid "%1 B" 2149 msgstr "%1 B" 2150 2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:391 2152 #, kde-format 2153 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" 2154 msgid "1 block" 2155 msgid_plural "%1 blocks" 2156 msgstr[0] "" 2157 msgstr[1] "" 2158 2159 #: k3bdiskinfoview.cpp:392 2160 #, kde-format 2161 msgid "1 B" 2162 msgid_plural "%1 B" 2163 msgstr[0] "" 2164 msgstr[1] "" 2165 2166 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83 2167 #, kde-format 2168 msgid "Waiting for Disk" 2169 msgstr "" 2170 2171 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106 2172 #, fuzzy, kde-format 2173 msgid "Eject" 2174 msgstr "Lenting" 2175 2176 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110 2177 #, fuzzy, kde-format 2178 msgid "Load" 2179 msgstr "Muat" 2180 2181 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118 2182 #, kde-format 2183 msgid "Found medium:" 2184 msgstr "" 2185 2186 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362 2187 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448 2188 #, kde-format 2189 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367 2193 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517 2194 #, kde-format 2195 msgid "Found %1" 2196 msgstr "" 2197 2198 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334 2199 #, kde-format 2200 msgid "Preformatting DVD+RW" 2201 msgstr "" 2202 2203 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512 2204 #, kde-format 2205 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" 2206 msgstr "" 2207 2208 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518 2209 #, fuzzy, kde-format 2210 msgid "&Format" 2211 msgstr "&Format" 2212 2213 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541 2214 #, kde-format 2215 msgid "Formatting DVD-RW" 2216 msgstr "" 2217 2218 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577 2219 #, kde-format 2220 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" 2221 msgstr "" 2222 2223 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579 2224 #, kde-format 2225 msgid "Found Rewritable Disk" 2226 msgstr "" 2227 2228 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580 2229 #, kde-format 2230 msgid "E&rase" 2231 msgstr "" 2232 2233 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 2234 #, kde-format 2235 msgid "Erasing CD-RW" 2236 msgstr "" 2237 2238 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657 2239 #, kde-format 2240 msgid "Waiting for Medium" 2241 msgstr "" 2242 2243 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722 2244 #, kde-format 2245 msgid "Erasing failed." 2246 msgstr "" 2247 2248 #: k3bfileview.cpp:67 2249 #, fuzzy, kde-format 2250 msgid "Filter:" 2251 msgstr "Penapis:" 2252 2253 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455 2254 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466 2255 #, fuzzy, kde-format 2256 #| msgid "*|All Files" 2257 msgid "All Files" 2258 msgstr "*|Semua Fail" 2259 2260 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85 2261 #, fuzzy, kde-format 2262 msgid "Sound Files" 2263 msgstr "Fail" 2264 2265 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 msgid "Wave Sound Files" 2268 msgstr "Buka Fail" 2269 2270 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87 2271 #, fuzzy, kde-format 2272 msgid "MP3 Sound Files" 2273 msgstr "Fail" 2274 2275 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88 2276 #, kde-format 2277 msgid "Ogg Vorbis Sound Files" 2278 msgstr "" 2279 2280 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89 2281 #, kde-format 2282 msgid "MPEG Video Files" 2283 msgstr "" 2284 2285 #: k3bfileview.cpp:94 2286 #, fuzzy, kde-format 2287 msgid "Show Bookmarks" 2288 msgstr "Papar Tanda Buku" 2289 2290 #: k3binteractiondialog.cpp:70 2291 #, kde-format 2292 msgid "Load default settings" 2293 msgstr "" 2294 2295 #: k3binteractiondialog.cpp:71 2296 #, kde-format 2297 msgid "Load saved settings" 2298 msgstr "" 2299 2300 #: k3binteractiondialog.cpp:72 2301 #, kde-format 2302 msgid "Load last used settings" 2303 msgstr "" 2304 2305 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139 2306 #, fuzzy, kde-format 2307 msgid "Start" 2308 msgstr "Mula" 2309 2310 #: k3binteractiondialog.cpp:98 2311 #, kde-format 2312 msgid "Start the task" 2313 msgstr "" 2314 2315 #: k3binteractiondialog.cpp:189 2316 #, kde-format 2317 msgid "Load default or saved settings" 2318 msgstr "" 2319 2320 #: k3binteractiondialog.cpp:190 2321 #, kde-format 2322 msgid "Save current settings to reuse them later" 2323 msgstr "" 2324 2325 #: k3binteractiondialog.cpp:194 2326 #, kde-format 2327 msgid "" 2328 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2329 "saved before, or the last used ones." 2330 msgstr "" 2331 2332 #: k3binteractiondialog.cpp:196 2333 #, kde-format 2334 msgid "" 2335 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2336 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2337 "are not overwritten by this.</b>" 2338 msgstr "" 2339 2340 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208 2341 #, kde-format 2342 msgid "Overall progress:" 2343 msgstr "" 2344 2345 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230 2346 #, kde-format 2347 msgid "Show Debugging Output" 2348 msgstr "" 2349 2350 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317 2351 #, kde-format 2352 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" 2353 msgid "%1 of %2" 2354 msgstr "" 2355 2356 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553 2357 #, kde-format 2358 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2359 msgid "Elapsed time: %1" 2360 msgstr "" 2361 2362 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382 2363 #, kde-format 2364 msgid "Success." 2365 msgstr "" 2366 2367 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389 2368 #, kde-format 2369 msgid "Successfully finished." 2370 msgstr "" 2371 2372 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398 2373 #, fuzzy, kde-format 2374 msgid "Canceled." 2375 msgstr "Dibatalkan." 2376 2377 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401 2378 #, fuzzy, kde-format 2379 msgid "Error." 2380 msgstr "Ralat." 2381 2382 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403 2383 #, kde-format 2384 msgid "Finished with errors" 2385 msgstr "" 2386 2387 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484 2388 #, kde-format 2389 msgid "Do you really want to cancel?" 2390 msgstr "" 2391 2392 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485 2393 #, kde-format 2394 msgid "Cancel Confirmation" 2395 msgstr "" 2396 2397 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557 2398 #, kde-format 2399 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2400 msgid "Remaining: %1" 2401 msgstr "" 2402 2403 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39 2404 #, kde-format 2405 msgid "Device in use" 2406 msgstr "" 2407 2408 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46 2409 #, fuzzy, kde-format 2410 msgid "Continue" 2411 msgstr "Teruskan" 2412 2413 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50 2414 #, kde-format 2415 msgid "Quit the other applications" 2416 msgstr "" 2417 2418 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82 2419 #, kde-format 2420 msgid "Check again" 2421 msgstr "" 2422 2423 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73 2424 #, kde-format 2425 msgid "" 2426 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." 2427 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2428 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2429 "down an application does not happen instantly. In that case you might have " 2430 "to use the '%3' button." 2431 msgstr "" 2432 2433 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100 2434 #, kde-format 2435 msgid "www" 2436 msgstr "" 2437 2438 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102 2439 #, kde-format 2440 msgid "" 2441 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2442 msgstr "" 2443 2444 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 2445 #, kde-format 2446 msgid "Kill the processes?" 2447 msgstr "" 2448 2449 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104 2450 #, kde-format 2451 msgid "Kill" 2452 msgstr "" 2453 2454 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27 2455 #, kde-format 2456 msgid "Medium Selection" 2457 msgstr "" 2458 2459 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30 2460 #, kde-format 2461 msgid "Please select a medium:" 2462 msgstr "" 2463 2464 #: k3bmediumdelegate.cpp:134 2465 #, fuzzy, kde-format 2466 msgid "%2 in %1 track" 2467 msgid_plural "%2 in %1 tracks" 2468 msgstr[0] "Runut Bunyi" 2469 msgstr[1] "Runut Bunyi" 2470 2471 #: k3bmediumdelegate.cpp:138 2472 #, kde-format 2473 msgid " and %1 session" 2474 msgid_plural " and %1 sessions" 2475 msgstr[0] "" 2476 msgstr[1] "" 2477 2478 #: k3bmediumdelegate.cpp:151 2479 #, kde-format 2480 msgid "Free space: %1" 2481 msgstr "" 2482 2483 #: k3bmediumdelegate.cpp:163 2484 #, kde-format 2485 msgid "Capacity: %1" 2486 msgstr "" 2487 2488 #: k3bprojectmanager.cpp:203 2489 #, kde-format 2490 msgid "AudioCD%1" 2491 msgstr "" 2492 2493 #: k3bprojectmanager.cpp:209 2494 #, kde-format 2495 msgid "Data%1" 2496 msgstr "" 2497 2498 #: k3bprojectmanager.cpp:215 2499 #, kde-format 2500 msgid "MixedCD%1" 2501 msgstr "" 2502 2503 #: k3bprojectmanager.cpp:221 2504 #, kde-format 2505 msgid "VideoCD%1" 2506 msgstr "" 2507 2508 #: k3bprojectmanager.cpp:227 2509 #, kde-format 2510 msgid "eMovix%1" 2511 msgstr "" 2512 2513 #: k3bprojectmanager.cpp:234 2514 #, kde-format 2515 msgid "VideoDVD%1" 2516 msgstr "" 2517 2518 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51 2519 #, kde-format 2520 msgid "Project" 2521 msgstr "" 2522 2523 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54 2524 #, kde-format 2525 msgid "Temp:" 2526 msgstr "" 2527 2528 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115 2529 #, kde-format 2530 msgid "No info" 2531 msgstr "" 2532 2533 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158 2534 #, kde-format 2535 msgid "One file in %2" 2536 msgid_plural "%1 files in %2" 2537 msgstr[0] "" 2538 msgstr[1] "" 2539 2540 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161 2541 #, fuzzy, kde-format 2542 msgid "one folder" 2543 msgid_plural "%1 folders" 2544 msgstr[0] "Folder Baru" 2545 msgstr[1] "Folder Baru" 2546 2547 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188 2548 #, kde-format 2549 msgid "Audio CD (1 track)" 2550 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)" 2551 msgstr[0] "" 2552 msgstr[1] "" 2553 2554 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194 2555 #, kde-format 2556 msgid "Data Project (%1)" 2557 msgstr "" 2558 2559 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201 2560 #, kde-format 2561 msgid "Mixed CD (1 track and %2)" 2562 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)" 2563 msgstr[0] "" 2564 msgstr[1] "" 2565 2566 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208 2567 #, kde-format 2568 msgid "Video CD (1 track)" 2569 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)" 2570 msgstr[0] "" 2571 msgstr[1] "" 2572 2573 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214 2574 #, kde-format 2575 msgid "eMovix Project (%1)" 2576 msgstr "" 2577 2578 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220 2579 #, kde-format 2580 msgid "Video DVD (%1)" 2581 msgstr "" 2582 2583 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90 2584 #, kde-format 2585 msgid "System Configuration Problems" 2586 msgstr "" 2587 2588 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91 2589 #, kde-format 2590 msgid "1 problem" 2591 msgid_plural "%1 problems" 2592 msgstr[0] "" 2593 msgstr[1] "" 2594 2595 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98 2596 #, fuzzy, kde-format 2597 msgid "Configure K3b..." 2598 msgstr "Tetapkan..." 2599 2600 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108 2601 #, kde-format 2602 msgid "Do not show again" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 2606 #, kde-format 2607 msgid "Solution" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 2611 #, kde-format 2612 msgid "No optical drive found." 2613 msgstr "" 2614 2615 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180 2616 #, kde-format 2617 msgid "K3b did not find any optical device in your system." 2618 msgstr "" 2619 2620 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182 2621 #, kde-format 2622 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2623 msgstr "" 2624 2625 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 2626 #, kde-format 2627 msgid "No CD/DVD/BD writer found." 2628 msgstr "" 2629 2630 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 2631 #, kde-format 2632 msgid "" 2633 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " 2634 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " 2635 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image " 2636 "creation." 2637 msgstr "" 2638 2639 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262 2640 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304 2641 #, kde-format 2642 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2" 2643 msgstr "" 2644 2645 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209 2646 #, kde-format 2647 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." 2648 msgstr "" 2649 2650 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264 2651 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308 2652 #, kde-format 2653 msgid "" 2654 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> " 2655 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of " 2656 "\"%1\" group." 2657 msgstr "" 2658 2659 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270 2660 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314 2661 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 2662 #, kde-format 2663 msgid "Unable to find %1 executable" 2664 msgstr "" 2665 2666 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210 2667 #, kde-format 2668 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." 2669 msgstr "" 2670 2671 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 2672 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 2673 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476 2674 #, kde-format 2675 msgid "Used %1 version %2 is outdated" 2676 msgstr "" 2677 2678 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217 2679 #, kde-format 2680 msgid "" 2681 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2682 "recommended to at least use version 2.0." 2683 msgstr "" 2684 2685 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 2686 #, kde-format 2687 msgid "Install a more recent version of the cdrtools." 2688 msgstr "" 2689 2690 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236 2691 #, kde-format 2692 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" 2693 msgstr "" 2694 2695 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237 2696 #, kde-format 2697 msgid "" 2698 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2699 "reasons anymore." 2700 msgstr "" 2701 2702 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 2703 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284 2704 #, kde-format 2705 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem." 2706 msgstr "" 2707 2708 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280 2709 #, kde-format 2710 msgid "%1 will be run without root privileges" 2711 msgstr "" 2712 2713 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 2714 #, kde-format 2715 msgid "" 2716 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2717 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall " 2718 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the " 2719 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this " 2720 "way." 2721 msgstr "" 2722 2723 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271 2724 #, kde-format 2725 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." 2726 msgstr "" 2727 2728 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 2729 #, kde-format 2730 msgid "Install the cdrdao package." 2731 msgstr "" 2732 2733 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281 2734 #, kde-format 2735 msgid "" 2736 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2737 "increase the overall stability of the burning process." 2738 msgstr "" 2739 2740 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 2741 #, kde-format 2742 msgid "" 2743 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for " 2744 "growisofs with DVD and BD." 2745 msgstr "" 2746 2747 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295 2748 #, kde-format 2749 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages." 2750 msgstr "" 2751 2752 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315 2753 #, kde-format 2754 msgid "" 2755 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2756 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2757 msgstr "" 2758 2759 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361 2760 #, kde-format 2761 msgid "Install the dvd+rw-tools package." 2762 msgstr "" 2763 2764 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 2765 #, kde-format 2766 msgid "" 2767 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2768 "will not work and K3b will refuse to use them." 2769 msgstr "" 2770 2771 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334 2772 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375 2773 #, kde-format 2774 msgid "Install a more recent version of %1." 2775 msgstr "" 2776 2777 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331 2778 #, kde-format 2779 msgid "" 2780 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2781 "sessions using a growisofs version older than 5.12." 2782 msgstr "" 2783 2784 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339 2785 #, kde-format 2786 msgid "" 2787 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be " 2788 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older " 2789 "than 7.0." 2790 msgstr "" 2791 2792 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 2793 #, kde-format 2794 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." 2795 msgstr "" 2796 2797 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 2798 #, kde-format 2799 msgid "" 2800 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2801 "problems when creating data projects." 2802 msgstr "" 2803 2804 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 2805 #, kde-format 2806 msgid "Device %1 - %2 is automounted." 2807 msgstr "" 2808 2809 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 2810 #, kde-format 2811 msgid "" 2812 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2813 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2814 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2815 msgstr "" 2816 2817 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403 2818 #, kde-format 2819 msgid "" 2820 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " 2821 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2822 msgstr "" 2823 2824 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412 2825 #, kde-format 2826 msgid "No ATAPI writing support in kernel" 2827 msgstr "" 2828 2829 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413 2830 #, kde-format 2831 msgid "" 2832 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 2833 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2834 msgstr "" 2835 2836 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417 2837 #, kde-format 2838 msgid "" 2839 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 2840 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 2841 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2842 msgstr "" 2843 2844 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452 2845 #, kde-format 2846 msgid "%1 %2 does not support ATAPI" 2847 msgstr "" 2848 2849 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455 2850 #, kde-format 2851 msgid "" 2852 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 2853 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 2854 "configured to use SCSI emulation." 2855 msgstr "" 2856 2857 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463 2858 #, kde-format 2859 msgid "" 2860 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 2861 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 2862 "install (or select as the default) a more recent version of %1." 2863 msgstr "" 2864 2865 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461 2866 #, kde-format 2867 msgid "" 2868 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2869 msgstr "" 2870 2871 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 2872 #, kde-format 2873 msgid "" 2874 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 2875 "version older than 6.0." 2876 msgstr "" 2877 2878 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479 2879 #, kde-format 2880 msgid "Install a more recent version of growisofs." 2881 msgstr "" 2882 2883 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 2884 #, kde-format 2885 msgid "No write access to device %1" 2886 msgstr "" 2887 2888 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 2889 #, kde-format 2890 msgid "" 2891 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 2892 "it you might encounter problems with %1 - %2" 2893 msgstr "" 2894 2895 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494 2896 #, kde-format 2897 msgid "" 2898 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 2899 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2900 msgstr "" 2901 2902 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500 2903 #, kde-format 2904 msgid "DMA disabled on device %1 - %2" 2905 msgstr "" 2906 2907 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501 2908 #, kde-format 2909 msgid "" 2910 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 2911 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 2912 "cause." 2913 msgstr "" 2914 2915 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504 2916 #, kde-format 2917 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." 2918 msgstr "" 2919 2920 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519 2921 #, kde-format 2922 msgid "User parameters specified for external program %1" 2923 msgstr "" 2924 2925 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520 2926 #, kde-format 2927 msgid "" 2928 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 2929 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " 2930 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2931 msgstr "" 2932 2933 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523 2934 #, kde-format 2935 msgid "" 2936 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 2937 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2938 msgstr "" 2939 2940 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545 2941 #, kde-format 2942 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." 2943 msgstr "" 2944 2945 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546 2946 #, kde-format 2947 msgid "" 2948 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 2949 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 2950 "not include MP3 support for legal reasons." 2951 msgstr "" 2952 2953 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549 2954 #, kde-format 2955 msgid "" 2956 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " 2957 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " 2958 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " 2959 "installation of MP3 support via an online update tool." 2960 msgstr "" 2961 2962 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564 2963 #, kde-format 2964 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" 2965 msgstr "" 2966 2967 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565 2968 #, kde-format 2969 msgid "" 2970 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 2971 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 2972 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 2973 "will result in problems when creating data projects." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569 2977 #, kde-format 2978 msgid "" 2979 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 2980 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 2981 msgstr "" 2982 2983 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582 2984 #, kde-format 2985 msgid "Running K3b as root user" 2986 msgstr "" 2987 2988 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583 2989 #, kde-format 2990 msgid "" 2991 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This " 2992 "introduces unnecessary security risks." 2993 msgstr "" 2994 2995 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585 2996 #, kde-format 2997 msgid "" 2998 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 2999 "permissions appropriately." 3000 msgstr "" 3001 3002 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 3003 #, kde-format 3004 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"." 3005 msgstr "" 3006 3007 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617 3008 #, kde-format 3009 msgid "System configured properly" 3010 msgstr "" 3011 3012 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618 3013 #, kde-format 3014 msgid "No problems found in system configuration." 3015 msgstr "" 3016 3017 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43 3018 #, kde-format 3019 msgid "Free space in temporary folder:" 3020 msgstr "" 3021 3022 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69 3023 #, kde-format 3024 msgid "The folder in which to save the image files" 3025 msgstr "" 3026 3027 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73 3028 #, kde-format 3029 msgid "" 3030 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>." 3031 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " 3032 "space." 3033 msgstr "" 3034 3035 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180 3036 #, kde-format 3037 msgid "Select Temporary Folder" 3038 msgstr "" 3039 3040 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182 3041 #, kde-format 3042 msgid "Wri&te image files to:" 3043 msgstr "" 3044 3045 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183 3046 #, kde-format 3047 msgid "Temporary Folder" 3048 msgstr "" 3049 3050 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186 3051 #, kde-format 3052 msgid "Select Temporary File" 3053 msgstr "" 3054 3055 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188 3056 #, kde-format 3057 msgid "Wri&te image file to:" 3058 msgstr "" 3059 3060 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189 3061 #, kde-format 3062 msgid "Temporary File" 3063 msgstr "" 3064 3065 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199 3066 #, kde-format 3067 msgid "Size of project:" 3068 msgstr "" 3069 3070 #. i18n: ectx: Menu (project) 3071 #: k3bui.rc:4 3072 #, fuzzy, kde-format 3073 msgid "&Project" 3074 msgstr "Projek" 3075 3076 #. i18n: ectx: Menu (tools) 3077 #: k3bui.rc:9 3078 #, fuzzy, kde-format 3079 msgid "&Tools" 3080 msgstr "Ala&tan" 3081 3082 #. i18n: ectx: Menu (help) 3083 #: k3bui.rc:27 3084 #, fuzzy, kde-format 3085 msgid "&Help" 3086 msgstr "&Bantuan" 3087 3088 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3089 #: k3bui.rc:32 3090 #, fuzzy, kde-format 3091 msgid "Main Toolbar" 3092 msgstr "Bar Alatan Utama" 3093 3094 #: k3bwelcomewidget.cpp:79 3095 #, kde-format 3096 msgid "More actions..." 3097 msgstr "" 3098 3099 #: k3bwelcomewidget.cpp:262 3100 #, kde-format 3101 msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator" 3102 msgstr "" 3103 3104 #: k3bwelcomewidget.cpp:264 3105 #, kde-format 3106 msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3107 msgstr "" 3108 3109 #: k3bwelcomewidget.cpp:398 3110 #, kde-format 3111 msgid "Add Button" 3112 msgstr "" 3113 3114 #: k3bwelcomewidget.cpp:421 3115 #, kde-format 3116 msgid "Remove Button" 3117 msgstr "" 3118 3119 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81 3120 #, kde-format 3121 msgid "Medium will be overwritten." 3122 msgstr "" 3123 3124 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115 3125 #, kde-format 3126 msgid "Burn Medium" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121 3130 #, fuzzy, kde-format 3131 msgid "Speed:" 3132 msgstr "Kelajuan:" 3133 3134 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127 3135 #, kde-format 3136 msgid "Writing app:" 3137 msgstr "" 3138 3139 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159 3140 #, kde-format 3141 msgid "The medium that will be used for burning" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160 3145 #, kde-format 3146 msgid "The speed at which to burn the medium" 3147 msgstr "" 3148 3149 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161 3150 #, kde-format 3151 msgid "The external application to actually burn the medium" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163 3155 #, kde-format 3156 msgid "" 3157 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3158 "will only be one medium available which does not leave much choice." 3159 msgstr "" 3160 3161 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166 3162 #, kde-format 3163 msgid "" 3164 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3165 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3166 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3167 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3168 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3169 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3170 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3171 msgstr "" 3172 3173 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177 3174 #, kde-format 3175 msgid "" 3176 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3177 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3178 "application for every task automatically but in some cases it may be " 3179 "possible that one of the applications does not work as intended with a " 3180 "certain writer. In this case one may select the application manually." 3181 msgstr "" 3182 3183 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394 3184 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 3185 #, fuzzy, kde-format 3186 msgid "Ignore" 3187 msgstr "Abai" 3188 3189 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306 3190 #, fuzzy, kde-format 3191 msgid "More..." 3192 msgstr "Lagi..." 3193 3194 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596 3195 #, kde-format 3196 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)." 3197 msgstr "" 3198 3199 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599 3200 #, kde-format 3201 msgid "" 3202 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3203 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3204 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3205 "future sessions (Example: 16x)." 3206 msgstr "" 3207 3208 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620 3209 #, kde-format 3210 msgid "Set writing speed manually" 3211 msgstr "" 3212 3213 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17 3214 #, kde-format 3215 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." 3216 msgstr "" 3217 3218 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19 3219 #, kde-format 3220 msgid "" 3221 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " 3222 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " 3223 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " 3224 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3225 "compatibility." 3226 msgstr "" 3227 3228 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25 3229 #, kde-format 3230 msgid "" 3231 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " 3232 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3233 "writing multisession CDs." 3234 msgstr "" 3235 3236 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31 3237 #, kde-format 3238 msgid "" 3239 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3240 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " 3241 "in DAO and TAO." 3242 msgstr "" 3243 3244 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3245 #, kde-format 3246 msgid "" 3247 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3248 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3249 msgstr "" 3250 3251 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38 3252 #, kde-format 3253 msgid "" 3254 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD" 3255 "+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write " 3256 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 " 3257 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to " 3258 "an already burned disk." 3259 msgstr "" 3260 3261 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94 3262 #, kde-format 3263 msgid "Select the writing mode to use" 3264 msgstr "" 3265 3266 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95 3267 #, kde-format 3268 msgid "Writing mode" 3269 msgstr "" 3270 3271 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96 3272 #, kde-format 3273 msgid "" 3274 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3275 "since there is only one way to write them." 3276 msgstr "" 3277 3278 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99 3279 #, kde-format 3280 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." 3281 msgstr "" 3282 3283 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155 3284 #, kde-format 3285 msgid "DAO" 3286 msgstr "" 3287 3288 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157 3289 #, kde-format 3290 msgid "TAO" 3291 msgstr "" 3292 3293 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159 3294 #, kde-format 3295 msgid "RAW" 3296 msgstr "" 3297 3298 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161 3299 #, kde-format 3300 msgid "Restricted Overwrite" 3301 msgstr "" 3302 3303 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163 3304 #, kde-format 3305 msgid "Incremental" 3306 msgstr "" 3307 3308 #: main.cpp:25 3309 #, kde-format 3310 msgid "K3b" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: main.cpp:26 3314 #, kde-format 3315 msgid "" 3316 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/" 3317 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3318 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3319 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3320 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3321 "features an advanced user might need." 3322 msgstr "" 3323 3324 #: main.cpp:34 3325 #, kde-format 3326 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3327 msgstr "" 3328 3329 #: main.cpp:36 3330 #, kde-format 3331 msgid "https://www.k3b.org" 3332 msgstr "" 3333 3334 #: main.cpp:40 3335 #, kde-format 3336 msgid "Leslie Zhai" 3337 msgstr "" 3338 3339 #: main.cpp:40 3340 #, kde-format 3341 msgid "Maintainer" 3342 msgstr "" 3343 3344 #: main.cpp:41 3345 #, kde-format 3346 msgid "Michał Małek" 3347 msgstr "" 3348 3349 #: main.cpp:41 3350 #, kde-format 3351 msgid "Maintainer and current lead Developer" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: main.cpp:42 3355 #, fuzzy, kde-format 3356 msgid "Sebastian Trüg" 3357 msgstr "Sebastian Trüg" 3358 3359 #: main.cpp:42 3360 #, fuzzy, kde-format 3361 msgid "Main developer" 3362 msgstr "Pemaju" 3363 3364 #: main.cpp:43 3365 #, kde-format 3366 msgid "Christian Kvasny" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: main.cpp:43 3370 #, kde-format 3371 msgid "Video CD Project and Video CD ripping" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: main.cpp:44 3375 #, fuzzy, kde-format 3376 msgid "Montel Laurent" 3377 msgstr "Montel Laurent" 3378 3379 #: main.cpp:44 3380 #, kde-format 3381 msgid "Initial port to KDE Platform 4" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: main.cpp:45 3385 #, kde-format 3386 msgid "Ralf Habacker" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: main.cpp:45 3390 #, kde-format 3391 msgid "Windows port" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: main.cpp:47 3395 #, kde-format 3396 msgid "Klaus-Dieter Krannich" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: main.cpp:47 3400 #, kde-format 3401 msgid "Advanced Cdrdao integration" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: main.cpp:48 3405 #, kde-format 3406 msgid "Thomas Froescher" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: main.cpp:49 3410 #, kde-format 3411 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3412 msgstr "" 3413 3414 #: main.cpp:51 3415 #, kde-format 3416 msgid "Alexis Younes aka Ayo" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: main.cpp:52 3420 #, kde-format 3421 msgid "For his bombastic artwork." 3422 msgstr "" 3423 3424 #: main.cpp:54 3425 #, kde-format 3426 msgid "Christoph Thielecke" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: main.cpp:55 3430 #, kde-format 3431 msgid "For extensive testing and the first German translation." 3432 msgstr "" 3433 3434 #: main.cpp:57 3435 #, kde-format 3436 msgid "Andy Polyakov" 3437 msgstr "" 3438 3439 #: main.cpp:58 3440 #, kde-format 3441 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." 3442 msgstr "" 3443 3444 #: main.cpp:60 3445 #, kde-format 3446 msgid "Roberto De Leo" 3447 msgstr "" 3448 3449 #: main.cpp:61 3450 #, kde-format 3451 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." 3452 msgstr "" 3453 3454 #: main.cpp:63 3455 #, kde-format 3456 msgid "John Steele Scott" 3457 msgstr "" 3458 3459 #: main.cpp:64 3460 #, kde-format 3461 msgid "For the flac decoding plugin." 3462 msgstr "" 3463 3464 #: main.cpp:66 3465 #, kde-format 3466 msgid "György Szombathelyi" 3467 msgstr "" 3468 3469 #: main.cpp:67 3470 #, kde-format 3471 msgid "For the very useful isofslib." 3472 msgstr "" 3473 3474 #: main.cpp:69 3475 #, kde-format 3476 msgid "Erik de Castro Lopo" 3477 msgstr "" 3478 3479 #: main.cpp:70 3480 #, kde-format 3481 msgid "" 3482 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3483 "framework." 3484 msgstr "" 3485 3486 #: main.cpp:72 3487 #, kde-format 3488 msgid "Jakob Petsovits" 3489 msgstr "" 3490 3491 #: main.cpp:73 3492 #, kde-format 3493 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." 3494 msgstr "" 3495 3496 #: main.cpp:75 3497 #, kde-format 3498 msgid "Heiner Eichmann" 3499 msgstr "" 3500 3501 #: main.cpp:76 3502 #, kde-format 3503 msgid "For his work on the BSD port and some great patches." 3504 msgstr "" 3505 3506 #: main.cpp:78 3507 #, kde-format 3508 msgid "Adriaan de Groot" 3509 msgstr "" 3510 3511 #: main.cpp:79 3512 #, kde-format 3513 msgid "For his work on the FreeBSD port." 3514 msgstr "" 3515 3516 #: main.cpp:81 3517 #, kde-format 3518 msgid "Thiago Macieira" 3519 msgstr "" 3520 3521 #: main.cpp:82 3522 #, kde-format 3523 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." 3524 msgstr "" 3525 3526 #: main.cpp:84 3527 #, kde-format 3528 msgid "Marcel Dierkes" 3529 msgstr "" 3530 3531 #: main.cpp:85 3532 #, kde-format 3533 msgid "For the great K3b icon eyecandy." 3534 msgstr "" 3535 3536 #: main.cpp:87 3537 #, kde-format 3538 msgid "Christoph Burger-Scheidlin" 3539 msgstr "" 3540 3541 #: main.cpp:88 3542 #, kde-format 3543 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." 3544 msgstr "" 3545 3546 #: main.cpp:90 3547 #, kde-format 3548 msgid "Robert Wadley" 3549 msgstr "" 3550 3551 #: main.cpp:91 3552 #, kde-format 3553 msgid "" 3554 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3555 msgstr "" 3556 3557 #: main.cpp:93 3558 #, kde-format 3559 msgid "Dmitry Novikov" 3560 msgstr "" 3561 3562 #: main.cpp:94 3563 #, kde-format 3564 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." 3565 msgstr "" 3566 3567 #: main.cpp:96 3568 #, kde-format 3569 msgid "Jeremy C. Andrus" 3570 msgstr "" 3571 3572 #: main.cpp:97 3573 #, kde-format 3574 msgid "First Windows port of libk3bdevice." 3575 msgstr "" 3576 3577 #: main.cpp:105 3578 #, kde-format 3579 msgid "file(s) to open" 3580 msgstr "" 3581 3582 #: main.cpp:106 3583 #, kde-format 3584 msgid "Create a new data CD project and add all given files" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: main.cpp:107 3588 #, kde-format 3589 msgid "Create a new audio CD project and add all given files" 3590 msgstr "" 3591 3592 #: main.cpp:108 3593 #, kde-format 3594 msgid "Create a new video CD project and add all given files" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: main.cpp:109 3598 #, kde-format 3599 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" 3600 msgstr "" 3601 3602 #: main.cpp:110 3603 #, kde-format 3604 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: main.cpp:111 3608 #, kde-format 3609 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: main.cpp:112 3613 #, kde-format 3614 msgid "Open the project burn dialog for the current project" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: main.cpp:113 3618 #, kde-format 3619 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: main.cpp:114 3623 #, kde-format 3624 msgid "Write an image to a CD or DVD" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: main.cpp:115 3628 #, kde-format 3629 msgid "Format a rewritable medium" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: main.cpp:116 3633 #, kde-format 3634 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: main.cpp:117 3638 #, kde-format 3639 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: main.cpp:118 3643 #, kde-format 3644 msgid "Rip Video CD Tracks" 3645 msgstr "" 3646 3647 #: main.cpp:119 3648 #, kde-format 3649 msgid "Set the GUI language" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: main.cpp:120 3653 #, kde-format 3654 msgid "Disable the splash screen" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: main.cpp:121 3658 #, kde-format 3659 msgid "" 3660 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3661 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media " 3662 "Manager.)" 3663 msgstr "" 3664 3665 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 3666 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 3667 #, kde-format 3668 msgid "Detected:" 3669 msgstr "" 3670 3671 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166 3672 #, fuzzy, kde-format 3673 #| msgid "Settings" 3674 msgid "ISO 9660 image" 3675 msgstr "Tetapan" 3676 3677 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252 3678 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281 3679 #, kde-format 3680 msgid "Filesize:" 3681 msgstr "" 3682 3683 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179 3684 #, kde-format 3685 msgid "%1 (different than declared volume size)" 3686 msgstr "" 3687 3688 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481 3689 #, kde-format 3690 msgid "Cdrecord clone image" 3691 msgstr "" 3692 3693 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287 3694 #, kde-format 3695 msgid "Image file:" 3696 msgstr "" 3697 3698 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264 3699 #, kde-format 3700 msgid "TOC file:" 3701 msgstr "" 3702 3703 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478 3704 #, kde-format 3705 msgid "Cue/bin image" 3706 msgstr "" 3707 3708 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293 3709 #, kde-format 3710 msgid "Cue file:" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304 3714 #, kde-format 3715 msgid "Audio Cue Image" 3716 msgstr "" 3717 3718 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310 3719 #, fuzzy, kde-format 3720 msgid "One track" 3721 msgid_plural "%1 tracks" 3722 msgstr[0] "Runut Bunyi" 3723 msgstr[1] "Runut Bunyi" 3724 3725 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324 3726 #, fuzzy, kde-format 3727 msgid "Track" 3728 msgstr "Trek" 3729 3730 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360 3731 #, kde-format 3732 msgid "Burn Image" 3733 msgstr "" 3734 3735 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443 3736 #, kde-format 3737 msgid "Image to Burn" 3738 msgstr "" 3739 3740 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448 3741 #, kde-format 3742 msgid "Choose Image File" 3743 msgstr "" 3744 3745 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458 3746 #, fuzzy, kde-format 3747 msgid "Image Files" 3748 msgstr "Buka Fail" 3749 3750 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460 3751 #, fuzzy, kde-format 3752 #| msgid "Settings" 3753 msgid "ISO 9660 Image Files" 3754 msgstr "Tetapan" 3755 3756 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462 3757 #, fuzzy, kde-format 3758 msgid "Cue Files" 3759 msgstr "Buka Fail" 3760 3761 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464 3762 #, kde-format 3763 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 3764 msgstr "" 3765 3766 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3767 #, kde-format 3768 msgid "Image Type" 3769 msgstr "Jenis Imej" 3770 3771 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476 3772 #, kde-format 3773 msgid "Auto Detection" 3774 msgstr "" 3775 3776 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477 3777 #, fuzzy, kde-format 3778 #| msgid "Settings" 3779 msgid "ISO 9660 filesystem image" 3780 msgstr "Tetapan" 3781 3782 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479 3783 #, kde-format 3784 msgid "Audio cue file" 3785 msgstr "" 3786 3787 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480 3788 #, kde-format 3789 msgid "Cdrdao TOC file" 3790 msgstr "" 3791 3792 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482 3793 #, kde-format 3794 msgid "Plain data image" 3795 msgstr "" 3796 3797 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95 3798 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254 3799 #, kde-format 3800 msgid "Writing Mode" 3801 msgstr "" 3802 3803 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 3804 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273 3805 #, kde-format 3806 msgid "Copies" 3807 msgstr "" 3808 3809 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002 3810 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144 3811 #, fuzzy, kde-format 3812 msgid "&Image" 3813 msgstr "&Imej" 3814 3815 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591 3816 #, kde-format 3817 msgid "Data mode:" 3818 msgstr "" 3819 3820 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617 3821 #, kde-format 3822 msgid "" 3823 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain " 3824 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical " 3825 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin " 3826 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of " 3827 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The " 3828 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue " 3829 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image " 3830 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded " 3831 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be " 3832 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and " 3833 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a " 3834 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. " 3835 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports " 3836 "writing cdrdao's own image format, the toc files." 3837 msgstr "" 3838 3839 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719 3840 #, kde-format 3841 msgid "" 3842 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 3843 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 3844 "continue if you know what you are doing.</p>" 3845 msgstr "" 3846 3847 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122 3848 #, fuzzy, kde-format 3849 msgid "Warning" 3850 msgstr "Amaran" 3851 3852 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879 3853 #, kde-format 3854 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?" 3855 msgstr "" 3856 3857 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880 3858 #, kde-format 3859 msgid "Unknown image type" 3860 msgstr "" 3861 3862 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142 3863 #, fuzzy, kde-format 3864 msgid "Burn" 3865 msgstr "Burn" 3866 3867 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891 3868 #, fuzzy, kde-format 3869 msgid "Unable to read image file" 3870 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1" 3871 3872 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893 3873 #, kde-format 3874 msgid "Seems not to be a usable image" 3875 msgstr "" 3876 3877 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909 3878 #, kde-format 3879 msgid "File not found" 3880 msgstr "" 3881 3882 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040 3883 #, kde-format 3884 msgid "MD5 Sum:" 3885 msgstr "" 3886 3887 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080 3888 #, kde-format 3889 msgid "Calculation canceled" 3890 msgstr "" 3891 3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082 3893 #, kde-format 3894 msgid "Calculation failed" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098 3898 #, kde-format 3899 msgid "Copy checksum to clipboard" 3900 msgstr "" 3901 3902 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099 3903 #, kde-format 3904 msgid "Compare checksum..." 3905 msgstr "" 3906 3907 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106 3908 #, kde-format 3909 msgid "MD5 Sum Check" 3910 msgstr "" 3911 3912 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107 3913 #, kde-format 3914 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 3915 msgstr "" 3916 3917 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113 3918 #, kde-format 3919 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 3920 msgstr "" 3921 3922 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114 3923 #, kde-format 3924 msgid "MD5 Sums Equal" 3925 msgstr "" 3926 3927 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116 3928 #, kde-format 3929 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 3930 msgstr "" 3931 3932 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117 3933 #, kde-format 3934 msgid "MD5 Sums Differ" 3935 msgstr "" 3936 3937 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58 3938 #, kde-format 3939 msgid "Disk Copy" 3940 msgstr "" 3941 3942 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59 3943 #, kde-format 3944 msgid "and CD Cloning" 3945 msgstr "" 3946 3947 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 3948 #, kde-format 3949 msgid "Source Medium" 3950 msgstr "" 3951 3952 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88 3953 #, kde-format 3954 msgid "Copy Mode" 3955 msgstr "" 3956 3957 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220 3958 #, kde-format 3959 msgid "Normal Copy" 3960 msgstr "" 3961 3962 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225 3963 #, kde-format 3964 msgid "Clone Copy" 3965 msgstr "" 3966 3967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164 3969 #, kde-format 3970 msgid "&Options" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158 3974 #, kde-format 3975 msgid "No error correction" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 3979 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 3980 #, kde-format 3981 msgid "Read retries:" 3982 msgstr "" 3983 3984 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171 3985 #, kde-format 3986 msgid "Copy CD-Text" 3987 msgstr "" 3988 3989 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79 3990 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 3991 #, kde-format 3992 msgid "Paranoia mode:" 3993 msgstr "" 3994 3995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 3996 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183 3997 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 3998 #, fuzzy, kde-format 3999 msgid "&Advanced" 4000 msgstr "L&anjutan" 4001 4002 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204 4003 #, kde-format 4004 msgid "Skip unreadable data sectors" 4005 msgstr "" 4006 4007 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205 4008 #, kde-format 4009 msgid "Disable the source drive's error correction" 4010 msgstr "" 4011 4012 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206 4013 #, kde-format 4014 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4015 msgstr "" 4016 4017 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208 4018 #, kde-format 4019 msgid "" 4020 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4021 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4022 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4023 "corrupted sectors." 4024 msgstr "" 4025 4026 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213 4027 #, kde-format 4028 msgid "" 4029 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4030 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4031 "stick to CDDB info." 4032 msgstr "" 4033 4034 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4035 #, kde-format 4036 msgid "" 4037 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4038 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4039 msgstr "" 4040 4041 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221 4042 #, kde-format 4043 msgid "" 4044 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. " 4045 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and " 4046 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)." 4047 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4048 msgstr "" 4049 4050 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4051 #, kde-format 4052 msgid "" 4053 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4054 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4055 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:" 4056 "</b> Only single session CDs can be cloned." 4057 msgstr "" 4058 4059 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204 4060 #, kde-format 4061 msgid "" 4062 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4063 "anyway?" 4064 msgstr "" 4065 4066 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543 4067 #, kde-format 4068 msgid "Use the same device for burning" 4069 msgstr "" 4070 4071 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544 4072 #, kde-format 4073 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4074 msgstr "" 4075 4076 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40 4077 #, kde-format 4078 msgid "Format and Erase" 4079 msgstr "" 4080 4081 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4082 #, kde-format 4083 msgid "CD-RW" 4084 msgstr "" 4085 4086 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4087 #, kde-format 4088 msgid "DVD±RW" 4089 msgstr "" 4090 4091 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4092 #, kde-format 4093 msgid "BD-RE" 4094 msgstr "" 4095 4096 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65 4097 #, fuzzy, kde-format 4098 msgid "Force" 4099 msgstr "Paksa" 4100 4101 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66 4102 #, kde-format 4103 msgid "Quick format" 4104 msgstr "" 4105 4106 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80 4107 #, kde-format 4108 msgid "Force formatting of empty DVDs" 4109 msgstr "" 4110 4111 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81 4112 #, kde-format 4113 msgid "" 4114 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " 4115 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4116 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4117 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures." 4118 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it " 4119 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " 4120 "overwrite mode." 4121 msgstr "" 4122 4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91 4124 #, kde-format 4125 msgid "Try to perform quick formatting" 4126 msgstr "" 4127 4128 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92 4129 #, kde-format 4130 msgid "" 4131 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4132 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4133 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4134 msgstr "" 4135 4136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4137 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129 4138 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87 4139 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104 4140 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360 4141 #, fuzzy, kde-format 4142 msgid "Misc" 4143 msgstr "Pelbagai" 4144 4145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4146 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4147 #, kde-format 4148 msgid "Ask to save modified projects on exit" 4149 msgstr "" 4150 4151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4152 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4153 #, kde-format 4154 msgid "&Ask to save projects on exit" 4155 msgstr "" 4156 4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4158 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4159 #, kde-format 4160 msgid "Default Temporary Directory:" 4161 msgstr "" 4162 4163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4164 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4165 #, kde-format 4166 msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4167 msgstr "" 4168 4169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4170 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4171 #, kde-format 4172 msgid "" 4173 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4174 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4175 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4176 msgstr "" 4177 4178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4179 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4180 #, fuzzy, kde-format 4181 msgid "System" 4182 msgstr "Sistem" 4183 4184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4185 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4186 #, fuzzy, kde-format 4187 msgid "Check system Configuration" 4188 msgstr "Pemberitahuan Sistem" 4189 4190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4191 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4192 #, kde-format 4193 msgid "" 4194 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4195 "problems on startup and when the user changes the settings." 4196 msgstr "" 4197 4198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4199 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4200 #, kde-format 4201 msgid "&Check system configuration" 4202 msgstr "" 4203 4204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4205 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4206 #, fuzzy, kde-format 4207 #| msgid "Settings" 4208 msgid "GUI Settings" 4209 msgstr "Tetapan" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4212 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4213 #, kde-format 4214 msgid "" 4215 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4216 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4217 "window may be shown instead.</p>" 4218 msgstr "" 4219 4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4221 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4222 #, kde-format 4223 msgid "Show &progress in notification area" 4224 msgstr "" 4225 4226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4227 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4228 #, kde-format 4229 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4230 msgstr "" 4231 4232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4233 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4234 #, kde-format 4235 msgid "" 4236 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4237 "the progress dialog." 4238 msgstr "" 4239 4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4241 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4242 #, kde-format 4243 msgid "Hide &main window while writing" 4244 msgstr "" 4245 4246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4247 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4248 #, kde-format 4249 msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4250 msgstr "" 4251 4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4253 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4254 #, kde-format 4255 msgid "Show splash screen" 4256 msgstr "" 4257 4258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4259 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4260 #, kde-format 4261 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4262 msgstr "" 4263 4264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4265 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4266 #, kde-format 4267 msgid "" 4268 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " 4269 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4270 "start a new process, for instance, copying another CD." 4271 msgstr "" 4272 4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4275 #, kde-format 4276 msgid "&Keep action dialogs open" 4277 msgstr "" 4278 4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4281 #, kde-format 4282 msgid "&Default action dialog settings:" 4283 msgstr "" 4284 4285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4286 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4287 #, kde-format 4288 msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4289 msgstr "" 4290 4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4292 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4293 #, fuzzy, kde-format 4294 msgid "Configure..." 4295 msgstr "Tetapkan..." 4296 4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4298 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31 4299 #, kde-format 4300 msgid "" 4301 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4302 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " 4303 "menu structure.</p>" 4304 msgstr "" 4305 4306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 4307 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4308 #, kde-format 4309 msgid "Theme Selection" 4310 msgstr "" 4311 4312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 4313 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4314 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302 4315 #, fuzzy, kde-format 4316 msgid "Preview" 4317 msgstr "Pralihat" 4318 4319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) 4320 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4321 #, fuzzy, kde-format 4322 msgid "No theme selected" 4323 msgstr "Tiada Trek Dipilih" 4324 4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes) 4326 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4327 #, fuzzy, kde-format 4328 msgid "Get New Themes..." 4329 msgstr "Pasang Tema Baru..." 4330 4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4332 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126 4333 #, fuzzy, kde-format 4334 msgid "Install New Theme..." 4335 msgstr "Pasang Tema Baru..." 4336 4337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4338 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 4339 #, fuzzy, kde-format 4340 msgid "Remove Theme" 4341 msgstr "Buang Tema" 4342 4343 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48 4344 #, kde-format 4345 msgid "Burning" 4346 msgstr "" 4347 4348 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52 4349 #, kde-format 4350 msgid "Allow &overburning" 4351 msgstr "" 4352 4353 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53 4354 #, kde-format 4355 msgid "&Force unsafe operations" 4356 msgstr "" 4357 4358 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54 4359 #, kde-format 4360 msgid "&Manual writing buffer size" 4361 msgstr "" 4362 4363 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 4364 #, fuzzy, kde-format 4365 msgid "MB" 4366 msgstr "MB" 4367 4368 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4369 #, kde-format 4370 msgid "Show &advanced GUI elements" 4371 msgstr "" 4372 4373 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20 4374 #, fuzzy, kde-format 4375 msgid "Miscellaneous" 4376 msgstr "Pelbagai" 4377 4378 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70 4379 #, kde-format 4380 msgid "Do not &eject medium after write process" 4381 msgstr "" 4382 4383 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72 4384 #, kde-format 4385 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90 4389 #, kde-format 4390 msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4391 msgstr "" 4392 4393 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91 4394 #, kde-format 4395 msgid "" 4396 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and " 4397 "cdrdao" 4398 msgstr "" 4399 4400 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92 4401 #, kde-format 4402 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4403 msgstr "" 4404 4405 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93 4406 #, kde-format 4407 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4408 msgstr "" 4409 4410 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94 4411 #, kde-format 4412 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4413 msgstr "" 4414 4415 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96 4416 #, kde-format 4417 msgid "" 4418 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to " 4419 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection " 4420 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a " 4421 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware " 4422 "that K3b does not support all possible tools in all project types and " 4423 "actions.</b>" 4424 msgstr "" 4425 4426 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104 4427 #, kde-format 4428 msgid "" 4429 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" 4430 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4431 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4432 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4433 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4434 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4435 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4436 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4437 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4438 msgstr "" 4439 4440 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115 4441 #, kde-format 4442 msgid "" 4443 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4444 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4445 msgstr "" 4446 4447 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119 4448 #, kde-format 4449 msgid "" 4450 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " 4451 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " 4452 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " 4453 "specified will be used for both CD and DVD burning." 4454 msgstr "" 4455 4456 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125 4457 #, kde-format 4458 msgid "" 4459 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4460 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4461 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time." 4462 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4463 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4464 "empty medium." 4465 msgstr "" 4466 4467 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131 4468 #, kde-format 4469 msgid "" 4470 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " 4471 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " 4472 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " 4473 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " 4474 "may result in damaged media." 4475 msgstr "" 4476 4477 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37 4478 #, kde-format 4479 msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4480 msgstr "" 4481 4482 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58 4483 #, fuzzy, kde-format 4484 msgid "Refresh" 4485 msgstr "Muat semula" 4486 4487 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58 4488 #, kde-format 4489 msgid "Rescan the devices" 4490 msgstr "" 4491 4492 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114 4493 #, kde-format 4494 msgid "Writer Drives" 4495 msgstr "" 4496 4497 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119 4498 #, kde-format 4499 msgid "Read-only Drives" 4500 msgstr "" 4501 4502 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135 4503 #, kde-format 4504 msgid "System device name:" 4505 msgstr "" 4506 4507 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141 4508 #, fuzzy, kde-format 4509 msgid "Vendor:" 4510 msgstr "Vendor:" 4511 4512 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147 4513 #, fuzzy, kde-format 4514 msgid "Description:" 4515 msgstr "Huraian:" 4516 4517 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153 4518 #, kde-format 4519 msgid "Firmware:" 4520 msgstr "" 4521 4522 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162 4523 #, kde-format 4524 msgid "Write Capabilities:" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169 4528 #, kde-format 4529 msgid "Read Capabilities:" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180 4533 #, kde-format 4534 msgid "Buffer Size:" 4535 msgstr "" 4536 4537 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4538 #, kde-format 4539 msgid "Supports Burnfree:" 4540 msgstr "" 4541 4542 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4543 #, kde-format 4544 msgid "yes" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4548 #, kde-format 4549 msgid "no" 4550 msgstr "" 4551 4552 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197 4553 #, kde-format 4554 msgid "Write modes:" 4555 msgstr "" 4556 4557 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213 4558 #, fuzzy, kde-format 4559 msgid "none" 4560 msgstr "tiada" 4561 4562 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238 4563 #, kde-format 4564 msgid "" 4565 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs " 4566 "be added to a group <em>%1</em>." 4567 msgstr "" 4568 4569 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 4570 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 4571 #, fuzzy, kde-format 4572 msgid "Add" 4573 msgstr "Tambah" 4574 4575 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270 4576 #, kde-format 4577 msgid "Please relogin to apply the changes." 4578 msgstr "" 4579 4580 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273 4581 #, fuzzy, kde-format 4582 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)" 4583 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1" 4584 4585 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274 4586 #, kde-format 4587 msgid "Retry" 4588 msgstr "" 4589 4590 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157 4591 #, kde-format 4592 msgid "%1 (not found)" 4593 msgstr "" 4594 4595 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230 4596 #, fuzzy, kde-format 4597 msgid "Path" 4598 msgstr "Laluan" 4599 4600 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232 4601 #, kde-format 4602 msgid "Features" 4603 msgstr "" 4604 4605 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28 4606 #, kde-format 4607 msgid "" 4608 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4609 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs." 4610 msgstr "" 4611 4612 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159 4613 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286 4614 #, fuzzy, kde-format 4615 msgid "Program" 4616 msgstr "Program" 4617 4618 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160 4619 #, fuzzy, kde-format 4620 msgid "Parameters" 4621 msgstr "Parameter" 4622 4623 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231 4624 #, fuzzy, kde-format 4625 msgid "no change" 4626 msgstr "Tiada Perubahan" 4627 4628 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287 4629 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 4630 #, fuzzy, kde-format 4631 msgid "Permissions" 4632 msgstr "Versi" 4633 4634 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288 4635 #, kde-format 4636 msgid "New permissions" 4637 msgstr "" 4638 4639 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74 4640 #, kde-format 4641 msgid "" 4642 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 4643 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 4644 "to change the default, check desired version on the list." 4645 msgstr "" 4646 4647 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153 4648 #, fuzzy, kde-format 4649 msgid "Programs" 4650 msgstr "Program" 4651 4652 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88 4653 #, kde-format 4654 msgid "User parameters have to be separated by space." 4655 msgstr "" 4656 4657 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101 4658 #, kde-format 4659 msgid "User Parameters" 4660 msgstr "" 4661 4662 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107 4663 #, kde-format 4664 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:" 4665 msgstr "" 4666 4667 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115 4668 #, kde-format 4669 msgid "Change Permissions..." 4670 msgstr "" 4671 4672 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 4673 #, kde-format 4674 msgid "" 4675 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 4676 "executable specify it in the search path.</qt>" 4677 msgstr "" 4678 4679 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136 4680 #, kde-format 4681 msgid "Search Path" 4682 msgstr "" 4683 4684 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246 4685 #, kde-format 4686 msgid "Following programs could not be updated:" 4687 msgstr "" 4688 4689 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251 4690 #, fuzzy, kde-format 4691 msgid "Unable to execute the action: %1" 4692 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1" 4693 4694 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38 4695 #, kde-format 4696 msgid "Default Settings" 4697 msgstr "" 4698 4699 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39 4700 #, kde-format 4701 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." 4702 msgstr "" 4703 4704 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41 4705 #, kde-format 4706 msgid "Saved Settings" 4707 msgstr "" 4708 4709 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42 4710 #, kde-format 4711 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." 4712 msgstr "" 4713 4714 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44 4715 #, kde-format 4716 msgid "Last Used Settings" 4717 msgstr "" 4718 4719 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45 4720 #, kde-format 4721 msgid "Load the last used settings at dialog startup." 4722 msgstr "" 4723 4724 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46 4725 #, kde-format 4726 msgid "" 4727 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 4728 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4729 msgstr "" 4730 4731 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 4732 #, kde-format 4733 msgid "" 4734 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 4735 "defines which set it will be." 4736 msgstr "" 4737 4738 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104 4739 #, kde-format 4740 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 4741 msgstr "" 4742 4743 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105 4744 #, fuzzy, kde-format 4745 msgid "Create Folder" 4746 msgstr "Cipta Folder" 4747 4748 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 4749 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145 4750 #, fuzzy, kde-format 4751 msgid "Create" 4752 msgstr "Cipta" 4753 4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285 4755 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400 4756 #, fuzzy, kde-format 4757 msgid "Unable to create folder %1" 4758 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1" 4759 4760 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120 4761 #, kde-format 4762 msgid "" 4763 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 4764 "the temporary folder." 4765 msgstr "" 4766 4767 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129 4768 #, kde-format 4769 msgid "You do not have permission to write to %1." 4770 msgstr "" 4771 4772 #: option/k3boptiondialog.cpp:130 4773 #, kde-format 4774 msgid "Miscellaneous Settings" 4775 msgstr "" 4776 4777 #: option/k3boptiondialog.cpp:139 4778 #, fuzzy, kde-format 4779 msgid "Devices" 4780 msgstr "Peranti" 4781 4782 #: option/k3boptiondialog.cpp:140 4783 #, fuzzy, kde-format 4784 msgid "Optical Devices" 4785 msgstr "Peranti" 4786 4787 #: option/k3boptiondialog.cpp:154 4788 #, kde-format 4789 msgid "Setup External Programs" 4790 msgstr "" 4791 4792 #: option/k3boptiondialog.cpp:163 4793 #, fuzzy, kde-format 4794 msgid "Notifications" 4795 msgstr "Pemberitahuan" 4796 4797 #: option/k3boptiondialog.cpp:164 4798 #, fuzzy, kde-format 4799 msgid "System Notifications" 4800 msgstr "Pemberitahuan Sistem" 4801 4802 #: option/k3boptiondialog.cpp:173 4803 #, fuzzy, kde-format 4804 msgid "Plugins" 4805 msgstr "Plugin" 4806 4807 #: option/k3boptiondialog.cpp:174 4808 #, kde-format 4809 msgid "K3b Plugin Configuration" 4810 msgstr "" 4811 4812 #: option/k3boptiondialog.cpp:187 4813 #, fuzzy, kde-format 4814 msgid "Themes" 4815 msgstr "Tema" 4816 4817 #: option/k3boptiondialog.cpp:188 4818 #, kde-format 4819 msgid "K3b GUI Themes" 4820 msgstr "" 4821 4822 #: option/k3boptiondialog.cpp:197 4823 #, fuzzy, kde-format 4824 msgid "CDDB" 4825 msgstr "CDDB" 4826 4827 #: option/k3boptiondialog.cpp:198 4828 #, kde-format 4829 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval" 4830 msgstr "" 4831 4832 #: option/k3boptiondialog.cpp:208 4833 #, fuzzy, kde-format 4834 msgid "Advanced Settings" 4835 msgstr "Tetapan Lanjutan" 4836 4837 #: option/k3bthememodel.cpp:94 4838 #, fuzzy, kde-format 4839 msgid "Theme" 4840 msgstr "Tema" 4841 4842 #: option/k3bthememodel.cpp:95 4843 #, fuzzy, kde-format 4844 msgid "Author" 4845 msgstr "Pengarang" 4846 4847 #: option/k3bthememodel.cpp:97 4848 #, fuzzy, kde-format 4849 msgid "Comment" 4850 msgstr "Komen" 4851 4852 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97 4853 #, kde-format 4854 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" 4855 msgstr "" 4856 4857 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 4858 #, fuzzy, kde-format 4859 msgid "Drag or Type Theme URL" 4860 msgstr "Seret atau Taip URL Tema" 4861 4862 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139 4863 #, fuzzy, kde-format 4864 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." 4865 msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1." 4866 4867 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141 4868 #, kde-format 4869 msgid "" 4870 "Unable to download the icon theme archive.\n" 4871 "Please check that address %1 is correct." 4872 msgstr "" 4873 4874 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173 4875 #, kde-format 4876 msgid "The file is not a valid K3b theme archive." 4877 msgstr "" 4878 4879 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182 4880 #, kde-format 4881 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" 4882 msgstr "" 4883 4884 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184 4885 #, kde-format 4886 msgid "Theme exists" 4887 msgstr "" 4888 4889 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202 4890 #, kde-format 4891 msgid "" 4892 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?" 4893 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4894 msgstr "" 4895 4896 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207 4897 #, fuzzy, kde-format 4898 msgid "Delete" 4899 msgstr "Padam" 4900 4901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4902 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18 4903 #, fuzzy, kde-format 4904 msgid "File Systems" 4905 msgstr "Sistem Fail" 4906 4907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4908 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24 4909 #, kde-format 4910 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" 4911 msgstr "" 4912 4913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4914 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30 4915 #, kde-format 4916 msgid "" 4917 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 4918 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 4919 "(IEEE-P1282).\n" 4920 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX " 4921 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 4922 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 4923 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory " 4924 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 " 4925 "tree.\n" 4926 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 4927 "or DVD.</b>" 4928 msgstr "" 4929 4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4931 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33 4932 #, kde-format 4933 msgid "&Generate Rock Ridge extensions" 4934 msgstr "" 4935 4936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4937 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43 4938 #, kde-format 4939 msgid "Add Joliet extensions to the file system" 4940 msgstr "" 4941 4942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4943 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50 4944 #, kde-format 4945 msgid "" 4946 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 4947 "the ISO 9660 file system.\n" 4948 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO " 4949 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 4950 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 4951 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 4952 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character " 4953 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern " 4954 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 4955 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 4956 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 4957 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 4958 "DVDs</b> for that reason." 4959 msgstr "" 4960 4961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4962 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53 4963 #, kde-format 4964 msgid "Generate &Joliet extensions" 4965 msgstr "" 4966 4967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4968 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60 4969 #, kde-format 4970 msgid "Add UDF structures to the file system" 4971 msgstr "" 4972 4973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4974 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64 4975 #, kde-format 4976 msgid "" 4977 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 4978 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n" 4979 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 4980 "used for DVDs." 4981 msgstr "" 4982 4983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 4984 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 4985 #, kde-format 4986 msgid "Generate &UDF structures" 4987 msgstr "" 4988 4989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 4990 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77 4991 #, fuzzy, kde-format 4992 msgid "Other Settings" 4993 msgstr "Tetapan Lain" 4994 4995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 4996 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84 4997 #, kde-format 4998 msgid "" 4999 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 5000 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 5001 "will have equal permissions and be owned by root).\n" 5002 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 5003 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " 5004 "a file on the CD or DVD does not exist." 5005 msgstr "" 5006 5007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5008 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87 5009 #, kde-format 5010 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" 5011 msgstr "" 5012 5013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5014 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 5015 #, kde-format 5016 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences." 5017 msgstr "" 5018 5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5020 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 5021 #, fuzzy, kde-format 5022 msgid "File System Settings" 5023 msgstr "Sistem Fail" 5024 5025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings) 5026 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134 5027 #, fuzzy, kde-format 5028 #| msgid "Settings" 5029 msgid "ISO 9660 Settings" 5030 msgstr "Tetapan" 5031 5032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5033 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 5034 #, kde-format 5035 msgid "Force all options below" 5036 msgstr "" 5037 5038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5039 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146 5040 #, kde-format 5041 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames" 5042 msgstr "" 5043 5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod) 5045 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153 5046 #, kde-format 5047 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames" 5048 msgstr "" 5049 5050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers) 5051 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160 5052 #, kde-format 5053 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames" 5054 msgstr "" 5055 5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod) 5057 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 5058 #, kde-format 5059 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames" 5060 msgstr "" 5061 5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames) 5063 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174 5064 #, kde-format 5065 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames" 5066 msgstr "" 5067 5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot) 5069 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181 5070 #, kde-format 5071 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames" 5072 msgstr "" 5073 5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters) 5075 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188 5076 #, kde-format 5077 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames" 5078 msgstr "" 5079 5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther) 5081 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195 5082 #, kde-format 5083 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames" 5084 msgstr "" 5085 5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii) 5087 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202 5088 #, kde-format 5089 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames" 5090 msgstr "" 5091 5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames) 5093 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209 5094 #, kde-format 5095 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)" 5096 msgstr "" 5097 5098 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5099 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225 5100 #, kde-format 5101 msgid "" 5102 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n" 5103 "<ul>\n" 5104 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5105 "restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5106 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5107 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5108 "</ul>\n" 5109 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5110 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5111 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5112 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " 5113 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)" 5114 msgstr "" 5115 5116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5117 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228 5118 #, fuzzy, kde-format 5119 #| msgid "Settings" 5120 msgid "ISO 9660 Level" 5121 msgstr "Tetapan" 5122 5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1) 5124 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234 5125 #, kde-format 5126 msgid "&Level 1" 5127 msgstr "" 5128 5129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2) 5130 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241 5131 #, kde-format 5132 msgid "Level &2" 5133 msgstr "" 5134 5135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3) 5136 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248 5137 #, kde-format 5138 msgid "Level &3" 5139 msgstr "" 5140 5141 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings) 5142 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258 5143 #, fuzzy, kde-format 5144 msgid "Rock Ridge Settings" 5145 msgstr "Tetapan Lanjutan" 5146 5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl) 5148 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264 5149 #, kde-format 5150 msgid "Create TRANS.TBL files" 5151 msgstr "" 5152 5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl) 5154 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271 5155 #, kde-format 5156 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" 5157 msgstr "" 5158 5159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings) 5160 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281 5161 #, fuzzy, kde-format 5162 #| msgid "Settings" 5163 msgid "Joliet Settings" 5164 msgstr "Tetapan" 5165 5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong) 5167 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287 5168 #, kde-format 5169 msgid "Allow 103 character Joliet filenames" 5170 msgstr "" 5171 5172 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings) 5173 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297 5174 #, fuzzy, kde-format 5175 #| msgid "Settings" 5176 msgid "Misc Settings" 5177 msgstr "Tetapan" 5178 5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession) 5180 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303 5181 #, kde-format 5182 msgid "Do not import previous session" 5183 msgstr "" 5184 5185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes) 5186 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310 5187 #, kde-format 5188 msgid "Do not cache inodes" 5189 msgstr "" 5190 5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5192 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18 5193 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 5194 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126 5195 #, fuzzy, kde-format 5196 msgid "&Title:" 5197 msgstr "&Tajuk:" 5198 5199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5204 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36 5205 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66 5206 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106 5207 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136 5208 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166 5209 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 5210 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 5211 #, kde-format 5212 msgid "Copy to all tracks" 5213 msgstr "" 5214 5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5224 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39 5225 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69 5226 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109 5227 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139 5228 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169 5229 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63 5230 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80 5231 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159 5232 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193 5233 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231 5234 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 5235 #, fuzzy, kde-format 5236 msgid "..." 5237 msgstr "..." 5238 5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5240 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48 5241 #, kde-format 5242 msgid "Per&former:" 5243 msgstr "" 5244 5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5246 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88 5247 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58 5248 #, kde-format 5249 msgid "&Arranger:" 5250 msgstr "" 5251 5252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 5253 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118 5254 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26 5255 #, kde-format 5256 msgid "So&ngwriter:" 5257 msgstr "" 5258 5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5260 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148 5261 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71 5262 #, kde-format 5263 msgid "&Composer:" 5264 msgstr "" 5265 5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5267 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178 5268 #, kde-format 5269 msgid "&UPC EAN:" 5270 msgstr "" 5271 5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5273 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194 5274 #, kde-format 5275 msgid "&Disk id:" 5276 msgstr "" 5277 5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5279 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210 5280 #, kde-format 5281 msgid "Messa&ge:" 5282 msgstr "" 5283 5284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5285 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11 5286 #, kde-format 5287 msgid "Write CD-Text" 5288 msgstr "" 5289 5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5291 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27 5292 #, kde-format 5293 msgid "" 5294 "<p><b>CD-Text</b>\n" 5295 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5296 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the " 5297 "CD title.\n" 5298 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5299 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5300 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5301 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5302 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5303 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5304 msgstr "" 5305 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5307 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45 5308 #, kde-format 5309 msgid "Perf&ormer:" 5310 msgstr "" 5311 5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) 5313 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126 5314 #, fuzzy, kde-format 5315 msgid "More Fiel&ds..." 5316 msgstr "Lagi..." 5317 5318 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5319 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15 5320 #, kde-format 5321 msgid "C&D-Text" 5322 msgstr "" 5323 5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5325 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84 5326 #, kde-format 5327 msgid "&Message:" 5328 msgstr "" 5329 5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5331 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100 5332 #, kde-format 5333 msgid "&Performer:" 5334 msgstr "" 5335 5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5337 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 5338 #, kde-format 5339 msgid "&ISRC:" 5340 msgstr "" 5341 5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5343 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170 5344 #, fuzzy, kde-format 5345 msgid "Preemph&asis" 5346 msgstr "Penekanan" 5347 5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5349 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 5350 #, kde-format 5351 msgid "" 5352 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5353 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5354 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5355 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5356 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5357 "for playback." 5358 msgstr "" 5359 5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) 5361 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180 5362 #, kde-format 5363 msgid "&Copy permitted" 5364 msgstr "" 5365 5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) 5367 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189 5368 #, kde-format 5369 msgid "Post-Gap:" 5370 msgstr "" 5371 5372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5373 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199 5374 #, kde-format 5375 msgid "Set the length of the track's post-gap" 5376 msgstr "" 5377 5378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5379 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 5380 #, kde-format 5381 msgid "" 5382 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5383 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5384 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5385 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5386 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5387 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5388 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" 5389 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5390 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5391 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5392 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" 5393 "b>" 5394 msgstr "" 5395 5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5397 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26 5398 #, kde-format 5399 msgid "Boot images:" 5400 msgstr "" 5401 5402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5403 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36 5404 #, kde-format 5405 msgid "Add new boot image" 5406 msgstr "" 5407 5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5409 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39 5410 #, fuzzy, kde-format 5411 msgid "&New..." 5412 msgstr "&Baru..." 5413 5414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5415 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46 5416 #, kde-format 5417 msgid "Remove selected boot image" 5418 msgstr "" 5419 5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5421 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49 5422 #, fuzzy, kde-format 5423 msgid "&Delete" 5424 msgstr "Pa&dam" 5425 5426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType) 5427 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113 5428 #, kde-format 5429 msgid "Emulation Type" 5430 msgstr "" 5431 5432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5433 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71 5434 #, kde-format 5435 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" 5436 msgstr "" 5437 5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5439 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74 5440 #, fuzzy, kde-format 5441 msgid "&Floppy" 5442 msgstr "Cakera Liut" 5443 5444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5445 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81 5446 #, kde-format 5447 msgid "Emulate a harddisk" 5448 msgstr "" 5449 5450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5451 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84 5452 #, kde-format 5453 msgid "Hardd&isk" 5454 msgstr "" 5455 5456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 5457 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91 5458 #, kde-format 5459 msgid "No emulation at all" 5460 msgstr "" 5461 5462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5463 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116 5464 #, kde-format 5465 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" 5466 msgstr "" 5467 5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5469 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119 5470 #, kde-format 5471 msgid "No boot image" 5472 msgstr "" 5473 5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) 5475 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126 5476 #, kde-format 5477 msgid "Boot-info-table" 5478 msgstr "" 5479 5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) 5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) 5482 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138 5483 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148 5484 #, fuzzy, kde-format 5485 msgid "0" 5486 msgstr "0" 5487 5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5489 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158 5490 #, kde-format 5491 msgid "Boot load segment:" 5492 msgstr "" 5493 5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5495 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171 5496 #, kde-format 5497 msgid "Boot load size:" 5498 msgstr "" 5499 5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) 5501 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188 5502 #, fuzzy, kde-format 5503 msgid "Show Advanced Op&tions" 5504 msgstr "Tetapan Lanjutan" 5505 5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5507 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215 5508 #, kde-format 5509 msgid "Boot catalog:" 5510 msgstr "" 5511 5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) 5513 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225 5514 #, kde-format 5515 msgid "boot/boot.catalog" 5516 msgstr "" 5517 5518 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) 5519 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 5520 #, fuzzy, kde-format 5521 msgid "Data Image Settings" 5522 msgstr "Tetapan Lain" 5523 5524 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) 5525 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 5526 #, fuzzy, kde-format 5527 msgid "Volume Name" 5528 msgstr "Nama Baru" 5529 5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) 5531 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 5532 #, fuzzy, kde-format 5533 msgid "&More fields..." 5534 msgstr "Lagi..." 5535 5536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) 5537 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 5538 #, fuzzy, kde-format 5539 msgid "File System" 5540 msgstr "Sistem Fail" 5541 5542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) 5543 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 5544 #, fuzzy, kde-format 5545 msgid "File system presets" 5546 msgstr "Sistem Fail" 5547 5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) 5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) 5550 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 5551 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 5552 #, fuzzy, kde-format 5553 msgid "&Custom..." 5554 msgstr "Tersendiri..." 5555 5556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) 5557 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 5558 #, fuzzy, kde-format 5559 msgid "Symbolic Links" 5560 msgstr "Pautan Simbolik" 5561 5562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5563 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 5564 #, kde-format 5565 msgid "Symbolic link handling in the project" 5566 msgstr "" 5567 5568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5569 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5570 #, kde-format 5571 msgid "" 5572 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " 5573 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " 5574 "symlinks are handled in a K3b project.\n" 5575 "\n" 5576 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5577 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n" 5578 "\n" 5579 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 5580 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 5581 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" 5582 "testfile'.\n" 5583 "\n" 5584 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 5585 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 5586 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5587 "\n" 5588 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 5589 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 5590 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 5591 "symbolic links.<br>\n" 5592 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 5593 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not " 5594 "support symbolic links.\n" 5595 "\n" 5596 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." 5597 msgstr "" 5598 5599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5601 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109 5602 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 5603 #, fuzzy, kde-format 5604 msgid "No Change" 5605 msgstr "Tiada Perubahan" 5606 5607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5608 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 5609 #, kde-format 5610 msgid "Discard broken symlinks" 5611 msgstr "" 5612 5613 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5614 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 5615 #, kde-format 5616 msgid "Discard all symlinks" 5617 msgstr "" 5618 5619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5620 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 5621 #, kde-format 5622 msgid "Follow symlinks" 5623 msgstr "" 5624 5625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) 5626 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 5627 #, kde-format 5628 msgid "White space handling" 5629 msgstr "" 5630 5631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5632 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 5633 #, kde-format 5634 msgid "Handling of spaces in filenames" 5635 msgstr "" 5636 5637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5638 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 5639 #, kde-format 5640 msgid "" 5641 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5642 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " 5643 "are.\n" 5644 "<p><b>Strip</b><br>\n" 5645 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." 5646 "<br>\n" 5647 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 5648 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 5649 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 5650 "capitalize all letters following a space.<br>\n" 5651 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 5652 "<p><b>Replace</b><br>\n" 5653 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 5654 "the specified characters.<br>\n" 5655 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 5656 msgstr "" 5657 5658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5659 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 5660 #, fuzzy, kde-format 5661 msgid "Strip" 5662 msgstr "Tanggalkan" 5663 5664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5665 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 5666 #, kde-format 5667 msgid "Extended Strip" 5668 msgstr "" 5669 5670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5671 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 5672 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388 5673 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627 5674 #, fuzzy, kde-format 5675 msgid "Replace" 5676 msgstr "Ganti" 5677 5678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5679 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 5680 #, kde-format 5681 msgid "The string to replace spaces with" 5682 msgstr "" 5683 5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) 5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5686 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 5687 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 5688 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431 5689 #, kde-format 5690 msgid "_" 5691 msgstr "" 5692 5693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog) 5694 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15 5695 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537 5696 #, kde-format 5697 msgid "Volume Descriptor" 5698 msgstr "" 5699 5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5701 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21 5702 #, kde-format 5703 msgid "Bibliographic file:" 5704 msgstr "" 5705 5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 5707 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31 5708 #, fuzzy, kde-format 5709 msgid "Appli&cation:" 5710 msgstr "Aplikasi:" 5711 5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5713 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51 5714 #, kde-format 5715 msgid "Volu&me set size:" 5716 msgstr "" 5717 5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 5719 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84 5720 #, kde-format 5721 msgid "Publ&isher:" 5722 msgstr "" 5723 5724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5725 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97 5726 #, fuzzy, kde-format 5727 msgid "Copyright file:" 5728 msgstr "Hak cipta" 5729 5730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 5731 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121 5732 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 5733 #, kde-format 5734 msgid "&Volume name:" 5735 msgstr "" 5736 5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 5738 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134 5739 #, fuzzy, kde-format 5740 msgid "Vo&lume set name:" 5741 msgstr "Nama Baru" 5742 5743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5744 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156 5745 #, kde-format 5746 msgid "Select a bibliographic file from the project" 5747 msgstr "" 5748 5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 5750 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168 5751 #, kde-format 5752 msgid "P&reparer:" 5753 msgstr "" 5754 5755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5756 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190 5757 #, kde-format 5758 msgid "Select an abstract file from the project" 5759 msgstr "" 5760 5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5762 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202 5763 #, kde-format 5764 msgid "Abstract file:" 5765 msgstr "" 5766 5767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5768 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228 5769 #, kde-format 5770 msgid "Select a copyright file from the project" 5771 msgstr "" 5772 5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5774 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255 5775 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467 5776 #, kde-format 5777 msgid "Volume set &number:" 5778 msgstr "" 5779 5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 5781 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303 5782 #, fuzzy, kde-format 5783 msgid "Sys&tem:" 5784 msgstr "Sistem:" 5785 5786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 5787 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 5788 #, fuzzy, kde-format 5789 msgid "Playback Settings" 5790 msgstr "Tetapan Lanjutan" 5791 5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5793 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 5794 #, kde-format 5795 msgid "MPlayer subtitle fontset:" 5796 msgstr "" 5797 5798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) 5799 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 5800 #, kde-format 5801 msgid "Select the font to be used to render subtitles" 5802 msgstr "" 5803 5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5805 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 5806 #, kde-format 5807 msgid "Unwanted MPlayer options:" 5808 msgstr "" 5809 5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5811 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 5812 #, kde-format 5813 msgid "The files are played in random order" 5814 msgstr "" 5815 5816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5817 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 5818 #, kde-format 5819 msgid "" 5820 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 5821 "determined randomly every time it is played." 5822 msgstr "" 5823 5824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5825 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 5826 #, kde-format 5827 msgid "Pla&y files randomly" 5828 msgstr "" 5829 5830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5831 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 5832 #, kde-format 5833 msgid "Do not use DMA for media access" 5834 msgstr "" 5835 5836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5837 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 5838 #, kde-format 5839 msgid "" 5840 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " 5841 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " 5842 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5843 msgstr "" 5844 5845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5846 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 5847 #, kde-format 5848 msgid "&Do not use DMA" 5849 msgstr "" 5850 5851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5852 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 5853 #, kde-format 5854 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" 5855 msgstr "" 5856 5857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5858 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 5859 #, kde-format 5860 msgid "" 5861 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" 5862 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5863 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5864 msgstr "" 5865 5866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5867 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 5868 #, kde-format 5869 msgid "Additional MPlayer options" 5870 msgstr "" 5871 5872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5873 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 5874 #, kde-format 5875 msgid "" 5876 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" 5877 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5878 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5879 msgstr "" 5880 5881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5882 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 5883 #, kde-format 5884 msgid "Additional MPlayer options:" 5885 msgstr "" 5886 5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5888 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 5889 #, fuzzy, kde-format 5890 msgid "Loop playlist:" 5891 msgstr "Senarai main" 5892 5893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5894 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 5895 #, kde-format 5896 msgid "How many times should the playlist be looped" 5897 msgstr "" 5898 5899 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5900 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 5901 #, fuzzy, kde-format 5902 msgid "infinity" 5903 msgstr "tak terhingga" 5904 5905 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5906 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 5907 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468 5908 #, fuzzy, kde-format 5909 msgid " time(s)" 5910 msgstr "waktu" 5911 5912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) 5913 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 5914 #, kde-format 5915 msgid "Audio Player Background:" 5916 msgstr "" 5917 5918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5919 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 5920 #, kde-format 5921 msgid "Background video to show during audio playback" 5922 msgstr "" 5923 5924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5925 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 5926 #, kde-format 5927 msgid "" 5928 "<p><b>Audio Player Background</b>\n" 5929 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 5930 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5931 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 5932 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 5933 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" 5934 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " 5935 "copy the file to that folder." 5936 msgstr "" 5937 5938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 5939 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 5940 #, kde-format 5941 msgid "Startup Behavior" 5942 msgstr "" 5943 5944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) 5945 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 5946 #, kde-format 5947 msgid "Keyboard Layout:" 5948 msgstr "" 5949 5950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5951 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 5952 #, kde-format 5953 msgid "eMovix boot message language:" 5954 msgstr "" 5955 5956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) 5957 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 5958 #, kde-format 5959 msgid "Select the language of the eMovix help screens" 5960 msgstr "" 5961 5962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5963 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 5964 #, kde-format 5965 msgid "Default boot label:" 5966 msgstr "" 5967 5968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5969 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 5970 #, kde-format 5971 msgid "Select the default Linux kernel configuration" 5972 msgstr "" 5973 5974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 5975 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 5976 #, kde-format 5977 msgid "" 5978 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 5979 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 5980 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The " 5981 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 5982 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 5983 "Vesa video driver.\n" 5984 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 5985 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 5986 "boards.\n" 5987 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 5988 "driver in different screen resolutions.\n" 5989 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 5990 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 5991 "ASCII characters.\n" 5992 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 5993 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 5994 "medium.\n" 5995 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 5996 "instead of the medium." 5997 msgstr "" 5998 5999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6000 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 6001 #, kde-format 6002 msgid "Select the layout of the keyboard" 6003 msgstr "" 6004 6005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6006 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 6007 #, kde-format 6008 msgid "" 6009 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " 6010 "as controlling the media player." 6011 msgstr "" 6012 6013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 6014 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 6015 #, kde-format 6016 msgid "Behavior After Playing" 6017 msgstr "" 6018 6019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6020 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 6021 #, kde-format 6022 msgid "Eject the disk after playing has finished" 6023 msgstr "" 6024 6025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6026 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6027 #, kde-format 6028 msgid "" 6029 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6030 "finished." 6031 msgstr "" 6032 6033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6034 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 6035 #, fuzzy, kde-format 6036 msgid "E&ject disk" 6037 msgstr "Lenting" 6038 6039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6040 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 6041 #, kde-format 6042 msgid "Shutdown after playing has finished" 6043 msgstr "" 6044 6045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6046 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6047 #, kde-format 6048 msgid "" 6049 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6050 "finished playing." 6051 msgstr "" 6052 6053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6054 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 6055 #, kde-format 6056 msgid "Sh&utdown" 6057 msgstr "" 6058 6059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6060 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 6061 #, kde-format 6062 msgid "Reboot after playing has finished" 6063 msgstr "" 6064 6065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6066 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6067 #, kde-format 6068 msgid "" 6069 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6070 "finished playing." 6071 msgstr "" 6072 6073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6074 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 6075 #, kde-format 6076 msgid "Re&boot" 6077 msgstr "" 6078 6079 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 6080 #, kde-format 6081 msgid "1 track (%2 minutes)" 6082 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)" 6083 msgstr[0] "" 6084 msgstr[1] "" 6085 6086 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71 6087 #, kde-format 6088 msgid "Gimmicks" 6089 msgstr "" 6090 6091 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72 6092 #, kde-format 6093 msgid "Hide first track" 6094 msgstr "" 6095 6096 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 6097 #, kde-format 6098 msgid "Audio Ripping" 6099 msgstr "" 6100 6101 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172 6102 #, kde-format 6103 msgid "Ignore read errors" 6104 msgstr "" 6105 6106 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 6107 #, kde-format 6108 msgid "Hide the first track in the first pregap" 6109 msgstr "" 6110 6111 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109 6112 #, kde-format 6113 msgid "" 6114 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6115 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " 6116 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " 6117 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " 6118 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " 6119 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " 6120 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " 6121 "cdrdao." 6122 msgstr "" 6123 6124 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120 6125 #, fuzzy, kde-format 6126 msgid "Rip Audio" 6127 msgstr "Audio" 6128 6129 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121 6130 #, kde-format 6131 msgid "Only Rip Audio" 6132 msgstr "" 6133 6134 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122 6135 #, kde-format 6136 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio." 6137 msgstr "" 6138 6139 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123 6140 #, kde-format 6141 msgid "Wri&te Rip Audio files to:" 6142 msgstr "" 6143 6144 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 6145 #, kde-format 6146 msgid "" 6147 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses " 6148 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6149 "In order to use this functionality, please install it first." 6150 msgstr "" 6151 6152 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309 6153 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310 6154 #, kde-format 6155 msgid "" 6156 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6157 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6158 "files." 6159 msgstr "" 6160 6161 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313 6162 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314 6163 #, kde-format 6164 msgid "Disable normalization" 6165 msgstr "" 6166 6167 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314 6168 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315 6169 #, kde-format 6170 msgid "Disable on-the-fly burning" 6171 msgstr "" 6172 6173 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28 6174 #, kde-format 6175 msgid "Start Offset:" 6176 msgstr "" 6177 6178 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29 6179 #, kde-format 6180 msgid "End Offset:" 6181 msgstr "" 6182 6183 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52 6184 #, kde-format 6185 msgid "" 6186 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6187 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6188 "windows to fine-tune your selection." 6189 msgstr "" 6190 6191 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92 6192 #, kde-format 6193 msgid "Used part of the audio source" 6194 msgstr "" 6195 6196 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153 6197 #, kde-format 6198 msgctxt "audio track number" 6199 msgid "No." 6200 msgstr "" 6201 6202 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294 6203 #, kde-format 6204 msgid "Artist (CD-Text)" 6205 msgstr "" 6206 6207 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296 6208 #, kde-format 6209 msgid "Title (CD-Text)" 6210 msgstr "" 6211 6212 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298 6213 #, fuzzy, kde-format 6214 msgctxt "audio type like mp3 or whatever" 6215 msgid "Type" 6216 msgstr "Jenis" 6217 6218 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300 6219 #, fuzzy, kde-format 6220 msgctxt "audio track length" 6221 msgid "Length" 6222 msgstr "Panjang" 6223 6224 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383 6225 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254 6226 #, fuzzy, kde-format 6227 msgid "Filename" 6228 msgstr "Namafail" 6229 6230 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47 6231 #, kde-format 6232 msgid "Please be patient..." 6233 msgstr "" 6234 6235 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50 6236 #, kde-format 6237 msgid "Adding files to project \"%1\"..." 6238 msgstr "" 6239 6240 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73 6241 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800 6242 #, kde-format 6243 msgid "Insufficient permissions to read the following files" 6244 msgstr "" 6245 6246 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77 6247 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804 6248 #, kde-format 6249 msgid "Unable to find the following files" 6250 msgstr "" 6251 6252 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81 6253 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808 6254 #, kde-format 6255 msgid "No non-local files supported" 6256 msgstr "" 6257 6258 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85 6259 #, kde-format 6260 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" 6261 msgstr "" 6262 6263 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86 6264 #, kde-format 6265 msgid "" 6266 "You may manually convert these audio files to wave using another application " 6267 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6268 msgstr "" 6269 6270 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92 6271 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126 6272 #, kde-format 6273 msgid "Problems while adding files to the project." 6274 msgstr "" 6275 6276 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146 6277 #, kde-format 6278 msgid "Analysing file '%1'..." 6279 msgstr "" 6280 6281 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38 6282 #, kde-format 6283 msgid "Audio Track Properties" 6284 msgstr "" 6285 6286 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78 6287 #, kde-format 6288 msgid "Playing track %1: %2 - %3" 6289 msgstr "" 6290 6291 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140 6292 #, fuzzy, kde-format 6293 msgid "Play" 6294 msgstr "Main" 6295 6296 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 6297 #, fuzzy, kde-format 6298 msgid "Pause" 6299 msgstr "Jeda" 6300 6301 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 6302 #, fuzzy, kde-format 6303 msgid "Stop" 6304 msgstr "Henti" 6305 6306 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 6307 #, fuzzy, kde-format 6308 msgid "Next" 6309 msgstr "Maju" 6310 6311 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 6312 #, fuzzy, kde-format 6313 msgid "Previous" 6314 msgstr "Sebelumnya" 6315 6316 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31 6317 #, kde-format 6318 msgid "Split Audio Track" 6319 msgstr "" 6320 6321 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40 6322 #, kde-format 6323 msgid "Please select the position where the track should be split." 6324 msgstr "" 6325 6326 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45 6327 #, kde-format 6328 msgid "Split track at:" 6329 msgstr "" 6330 6331 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93 6332 #, kde-format 6333 msgid "Split Here" 6334 msgstr "" 6335 6336 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97 6337 #, kde-format 6338 msgid "Remove part" 6339 msgstr "" 6340 6341 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37 6342 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115 6343 #, kde-format 6344 msgid "MusicBrainz Query" 6345 msgstr "" 6346 6347 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116 6348 #, kde-format 6349 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." 6350 msgstr "" 6351 6352 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77 6353 #, kde-format 6354 msgid "Add Silence..." 6355 msgstr "" 6356 6357 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79 6358 #, kde-format 6359 msgid "Merge Tracks" 6360 msgstr "" 6361 6362 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81 6363 #, kde-format 6364 msgid "Source to Track" 6365 msgstr "" 6366 6367 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83 6368 #, kde-format 6369 msgid "Split Track..." 6370 msgstr "" 6371 6372 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85 6373 #, kde-format 6374 msgid "Edit Source..." 6375 msgstr "" 6376 6377 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87 6378 #, kde-format 6379 msgid "Play Track" 6380 msgstr "" 6381 6382 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92 6383 #, kde-format 6384 msgid "Musicbrainz Lookup" 6385 msgstr "" 6386 6387 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94 6388 #, kde-format 6389 msgid "Try to determine meta information over the Internet" 6390 msgstr "" 6391 6392 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131 6393 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53 6394 #, fuzzy, kde-format 6395 msgid "Properties" 6396 msgstr "Ciri-ciri" 6397 6398 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100 6399 #, kde-format 6400 msgid "Convert Tracks" 6401 msgstr "" 6402 6403 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193 6404 #, kde-format 6405 msgid "Add Silence" 6406 msgstr "" 6407 6408 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197 6409 #, kde-format 6410 msgid "Length of silence:" 6411 msgstr "" 6412 6413 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294 6414 #, kde-format 6415 msgid "Edit Audio Track Source" 6416 msgstr "" 6417 6418 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354 6419 #, kde-format 6420 msgid "Please add an audio track." 6421 msgstr "" 6422 6423 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378 6424 #, kde-format 6425 msgid "Please select an audio track." 6426 msgstr "" 6427 6428 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115 6429 #: projects/k3bview.cpp:81 6430 #, kde-format 6431 msgid "Please add files to your project first." 6432 msgstr "" 6433 6434 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443 6435 #, kde-format 6436 msgid "No tracks to convert" 6437 msgstr "" 6438 6439 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36 6440 #, kde-format 6441 msgid "Boot Images" 6442 msgstr "" 6443 6444 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83 6445 #, kde-format 6446 msgid "Hide Advanced Options" 6447 msgstr "" 6448 6449 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87 6450 #, kde-format 6451 msgid "Show Advanced Options" 6452 msgstr "" 6453 6454 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94 6455 #, kde-format 6456 msgid "Please Choose Boot Image" 6457 msgstr "" 6458 6459 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102 6460 #, kde-format 6461 msgid "" 6462 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6463 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6464 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6465 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6466 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6467 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6468 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" 6469 "\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " 6470 "Internet</a>." 6471 msgstr "" 6472 6473 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111 6474 #, kde-format 6475 msgid "No Floppy image selected" 6476 msgstr "" 6477 6478 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112 6479 #, kde-format 6480 msgid "Use harddisk emulation" 6481 msgstr "" 6482 6483 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113 6484 #, kde-format 6485 msgid "Use no emulation" 6486 msgstr "" 6487 6488 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74 6489 #, fuzzy, kde-format 6490 msgid "Floppy" 6491 msgstr "Cakera Liut" 6492 6493 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75 6494 #, kde-format 6495 msgid "Harddisk" 6496 msgstr "" 6497 6498 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195 6499 #, fuzzy, kde-format 6500 msgid "Size" 6501 msgstr "Saiz" 6502 6503 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115 6504 #, kde-format 6505 msgid "Local Path" 6506 msgstr "" 6507 6508 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25 6509 #, kde-format 6510 msgid "Custom Data Project Filesystems" 6511 msgstr "" 6512 6513 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 6514 #, kde-format 6515 msgid "Size: %1" 6516 msgstr "" 6517 6518 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 6519 #, kde-format 6520 msgid "Data Project" 6521 msgstr "" 6522 6523 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64 6524 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50 6525 #, kde-format 6526 msgid "Filesystem" 6527 msgstr "" 6528 6529 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82 6530 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90 6531 #, kde-format 6532 msgid "Datatrack Mode" 6533 msgstr "" 6534 6535 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147 6536 #, kde-format 6537 msgid "Multisession Mode" 6538 msgstr "" 6539 6540 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218 6541 #, kde-format 6542 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." 6543 msgstr "" 6544 6545 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248 6546 #, kde-format 6547 msgid "" 6548 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 6549 "been disabled." 6550 msgstr "" 6551 6552 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250 6553 #, kde-format 6554 msgid "Multisession Problem" 6555 msgstr "" 6556 6557 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32 6558 msgid "Linux/Unix only" 6559 msgstr "" 6560 6561 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33 6562 msgid "Linux/Unix + Windows" 6563 msgstr "" 6564 6565 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34 6566 msgid "Very large files (UDF)" 6567 msgstr "" 6568 6569 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35 6570 msgid "DOS Compatibility" 6571 msgstr "" 6572 6573 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36 6574 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61 6575 #, fuzzy 6576 msgid "Custom" 6577 msgstr "Tersendiri" 6578 6579 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88 6580 #, kde-format 6581 msgctxt "" 6582 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 6583 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 6584 "Joiliet extensions which induce this restriction." 6585 msgid "K3b data project" 6586 msgstr "" 6587 6588 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142 6589 #, kde-format 6590 msgid "" 6591 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 6592 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 6593 "settings." 6594 msgstr "" 6595 6596 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146 6597 #, kde-format 6598 msgid "" 6599 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 6600 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 6601 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6602 msgstr "" 6603 6604 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150 6605 #, kde-format 6606 msgid "" 6607 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 6608 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 6609 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 6610 "103 characters." 6611 msgstr "" 6612 6613 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154 6614 #, kde-format 6615 msgid "" 6616 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 6617 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6618 msgstr "" 6619 6620 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157 6621 #, kde-format 6622 msgid "" 6623 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 6624 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 6625 "permissions are supported." 6626 msgstr "" 6627 6628 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212 6629 #, kde-format 6630 msgid "Rock Ridge" 6631 msgstr "" 6632 6633 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214 6634 #, kde-format 6635 msgid "Joliet" 6636 msgstr "" 6637 6638 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216 6639 #, kde-format 6640 msgid "UDF" 6641 msgstr "" 6642 6643 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218 6644 #, kde-format 6645 msgid "Custom (ISO 9660 only)" 6646 msgstr "" 6647 6648 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220 6649 #, kde-format 6650 msgid "Custom (%1)" 6651 msgstr "" 6652 6653 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228 6654 #, kde-format 6655 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: " 6656 msgstr "" 6657 6658 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237 6659 #, kde-format 6660 msgid "" 6661 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 6662 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 6663 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 6664 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 6665 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6666 msgstr "" 6667 6668 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243 6669 #, kde-format 6670 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" 6671 msgstr "" 6672 6673 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249 6674 #, kde-format 6675 msgid "" 6676 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 6677 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames." 6678 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " 6679 "disable Joliet." 6680 msgstr "" 6681 6682 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254 6683 #, kde-format 6684 msgid "Joliet Extensions Disabled" 6685 msgstr "" 6686 6687 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27 6688 #, kde-format 6689 msgid "Select the Multisession Mode for the project." 6690 msgstr "" 6691 6692 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28 6693 #, kde-format 6694 msgid "" 6695 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " 6696 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 6697 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." 6698 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " 6699 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " 6700 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue " 6701 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " 6702 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " 6703 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</" 6704 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 6705 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 6706 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 6707 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the " 6708 "new data.</em>" 6709 msgstr "" 6710 6711 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65 6712 #, kde-format 6713 msgid "No Multisession" 6714 msgstr "" 6715 6716 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67 6717 #, kde-format 6718 msgid "Start Multisession" 6719 msgstr "" 6720 6721 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68 6722 #, kde-format 6723 msgid "Continue Multisession" 6724 msgstr "" 6725 6726 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69 6727 #, kde-format 6728 msgid "Finish Multisession" 6729 msgstr "" 6730 6731 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91 6732 #, kde-format 6733 msgid "" 6734 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 6735 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 6736 "converted to a restricted character set in the new session. This character " 6737 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 6738 "display these converted filenames yet." 6739 msgstr "" 6740 6741 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96 6742 #, kde-format 6743 msgid "Session Import Warning" 6744 msgstr "" 6745 6746 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156 6747 #, kde-format 6748 msgid "Please insert an appendable medium" 6749 msgstr "" 6750 6751 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203 6752 #, kde-format 6753 msgid "1 audio track" 6754 msgid_plural "%1 audio tracks" 6755 msgstr[0] "" 6756 msgstr[1] "" 6757 6758 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248 6759 #, kde-format 6760 msgid "Session Import" 6761 msgstr "" 6762 6763 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251 6764 #, kde-format 6765 msgid "Please select a session to import." 6766 msgstr "" 6767 6768 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182 6769 #, kde-format 6770 msgctxt "Symlink target shown in status bar" 6771 msgid "Link to %1" 6772 msgstr "" 6773 6774 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252 6775 #, fuzzy, kde-format 6776 msgctxt "file name" 6777 msgid "Name" 6778 msgstr "Nama" 6779 6780 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254 6781 #, fuzzy, kde-format 6782 msgctxt "file type" 6783 msgid "Type" 6784 msgstr "Jenis" 6785 6786 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256 6787 #, fuzzy, kde-format 6788 msgctxt "file size" 6789 msgid "Size" 6790 msgstr "Saiz" 6791 6792 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36 6793 #, kde-format 6794 msgid "File Properties" 6795 msgstr "" 6796 6797 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80 6798 #, fuzzy, kde-format 6799 msgid "Location:" 6800 msgstr "Lokasi:" 6801 6802 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386 6803 #, fuzzy, kde-format 6804 msgid "Size:" 6805 msgstr "Saiz:" 6806 6807 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 6808 #, kde-format 6809 msgid "Used blocks:" 6810 msgstr "" 6811 6812 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93 6813 #, kde-format 6814 msgid "Local name:" 6815 msgstr "" 6816 6817 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96 6818 #, kde-format 6819 msgid "Local location:" 6820 msgstr "" 6821 6822 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99 6823 #, kde-format 6824 msgid "Local link target:" 6825 msgstr "" 6826 6827 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 6828 #, kde-format 6829 msgid "Hide on RockRidge" 6830 msgstr "" 6831 6832 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121 6833 #, kde-format 6834 msgid "Hide on Joliet" 6835 msgstr "" 6836 6837 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133 6838 #, kde-format 6839 msgid "Sort weight:" 6840 msgstr "" 6841 6842 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152 6843 #, kde-format 6844 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" 6845 msgstr "" 6846 6847 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153 6848 #, kde-format 6849 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" 6850 msgstr "" 6851 6852 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154 6853 #, kde-format 6854 msgid "Modify the physical sorting" 6855 msgstr "" 6856 6857 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155 6858 #, kde-format 6859 msgid "" 6860 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6861 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is " 6862 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and " 6863 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." 6864 "rr on the Joliet filesystem.</p>" 6865 msgstr "" 6866 6867 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162 6868 #, kde-format 6869 msgid "" 6870 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6871 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 6872 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 6873 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 6874 "filesystem.</p>" 6875 msgstr "" 6876 6877 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169 6878 #, kde-format 6879 msgid "" 6880 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 " 6881 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 6882 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 6883 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not " 6884 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It " 6885 "sorts the order in which the file data is written to the image." 6886 msgstr "" 6887 6888 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 6889 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265 6890 #, kde-format 6891 msgid "Link to %1" 6892 msgstr "" 6893 6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215 6895 #, fuzzy, kde-format 6896 msgid "Folder" 6897 msgstr "Folder" 6898 6899 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224 6900 #, kde-format 6901 msgid "in one file" 6902 msgid_plural "in %1 files" 6903 msgstr[0] "" 6904 msgstr[1] "" 6905 6906 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225 6907 #, kde-format 6908 msgid "and one folder" 6909 msgid_plural "and %1 folders" 6910 msgstr[0] "" 6911 msgstr[1] "" 6912 6913 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229 6914 #, kde-format 6915 msgid "Special file" 6916 msgstr "" 6917 6918 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293 6919 #, kde-format 6920 msgid "One Item" 6921 msgid_plural "%1 Items" 6922 msgstr[0] "" 6923 msgstr[1] "" 6924 6925 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296 6926 #, fuzzy, kde-format 6927 msgid "One File" 6928 msgid_plural "%1 Files" 6929 msgstr[0] "Buka Fail" 6930 msgstr[1] "Buka Fail" 6931 6932 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298 6933 #, fuzzy, kde-format 6934 msgid "No Files" 6935 msgstr "Fail" 6936 6937 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301 6938 #, fuzzy, kde-format 6939 msgid "One Folder" 6940 msgid_plural "%1 Folders" 6941 msgstr[0] "Folder Baru" 6942 msgstr[1] "Folder Baru" 6943 6944 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303 6945 #, fuzzy, kde-format 6946 msgid "No Folders" 6947 msgstr "Folder" 6948 6949 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61 6950 #, kde-format 6951 msgid "Moving files to project \"%1\"..." 6952 msgstr "" 6953 6954 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92 6955 #, kde-format 6956 msgid "Adding files to project '%1'" 6957 msgstr "" 6958 6959 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97 6960 #, kde-format 6961 msgid "Adding files to project '%1'..." 6962 msgstr "" 6963 6964 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178 6965 #, kde-format 6966 msgid "" 6967 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As " 6968 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file " 6969 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 6970 msgstr "" 6971 6972 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182 6973 #, kde-format 6974 msgid "Adding image file to project" 6975 msgstr "" 6976 6977 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183 6978 #, kde-format 6979 msgid "Add the file to the project" 6980 msgstr "" 6981 6982 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 6983 #, kde-format 6984 msgid "Burn the image directly" 6985 msgstr "" 6986 6987 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380 6988 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619 6989 #, kde-format 6990 msgid "File already exists" 6991 msgstr "" 6992 6993 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381 6994 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620 6995 #, kde-format 6996 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." 6997 msgstr "" 6998 6999 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390 7000 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629 7001 #, kde-format 7002 msgid "Replace the existing file" 7003 msgstr "" 7004 7005 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391 7006 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630 7007 #, kde-format 7008 msgid "Replace All" 7009 msgstr "" 7010 7011 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393 7012 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632 7013 #, kde-format 7014 msgid "Always replace existing files" 7015 msgstr "" 7016 7017 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396 7018 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635 7019 #, kde-format 7020 msgid "Keep the existing file" 7021 msgstr "" 7022 7023 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397 7024 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636 7025 #, kde-format 7026 msgid "Ignore All" 7027 msgstr "" 7028 7029 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399 7030 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638 7031 #, kde-format 7032 msgid "Always keep the existing file" 7033 msgstr "" 7034 7035 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400 7036 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120 7037 #, fuzzy, kde-format 7038 msgid "Rename" 7039 msgstr "Tukar nama" 7040 7041 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402 7042 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641 7043 #, kde-format 7044 msgid "Rename the new file" 7045 msgstr "" 7046 7047 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 7048 #, kde-format 7049 msgid "Adding link to folder" 7050 msgstr "" 7051 7052 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444 7053 #, kde-format 7054 msgid "" 7055 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " 7056 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " 7057 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " 7058 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " 7059 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " 7060 "and choose to add the link to the project.</b>" 7061 msgstr "" 7062 7063 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455 7064 #, kde-format 7065 msgid "Follow link now" 7066 msgstr "" 7067 7068 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456 7069 #, kde-format 7070 msgid "Always follow links" 7071 msgstr "" 7072 7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457 7074 #, kde-format 7075 msgid "Add link to project" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458 7079 #, kde-format 7080 msgid "Always add links" 7081 msgstr "" 7082 7083 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 7084 #, kde-format 7085 msgid "Enter New Filename" 7086 msgstr "" 7087 7088 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 7089 #, kde-format 7090 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" 7091 msgstr "" 7092 7093 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 7094 #, kde-format 7095 msgid "Do you also want to add hidden files?" 7096 msgstr "" 7097 7098 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7099 #, kde-format 7100 msgid "Hidden Files" 7101 msgstr "" 7102 7103 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7104 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7105 #, kde-format 7106 msgid "Do Not Add" 7107 msgstr "" 7108 7109 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783 7110 #, kde-format 7111 msgid "" 7112 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7113 "broken symlinks)?" 7114 msgstr "" 7115 7116 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7117 #, kde-format 7118 msgid "System Files" 7119 msgstr "" 7120 7121 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812 7122 #, kde-format 7123 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2" 7124 msgstr "" 7125 7126 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817 7127 #, kde-format 7128 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" 7129 msgstr "" 7130 7131 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821 7132 #, kde-format 7133 msgid "" 7134 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7135 "convmv tool" 7136 msgstr "" 7137 7138 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127 7139 #: projects/k3bview.cpp:82 7140 #, kde-format 7141 msgid "No Data to Burn" 7142 msgstr "" 7143 7144 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108 7145 #, fuzzy, kde-format 7146 msgid "New Folder..." 7147 msgstr "Folder Baru..." 7148 7149 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126 7150 #, fuzzy, kde-format 7151 msgid "Parent Folder" 7152 msgstr "Folder Induk" 7153 7154 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137 7155 #, fuzzy, kde-format 7156 msgid "Open" 7157 msgstr "Buka" 7158 7159 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141 7160 #, kde-format 7161 msgid "&Import Session..." 7162 msgstr "" 7163 7164 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142 7165 #, kde-format 7166 msgid "Import a previously burned session into the current project" 7167 msgstr "" 7168 7169 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146 7170 #, kde-format 7171 msgid "&Clear Imported Session" 7172 msgstr "" 7173 7174 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147 7175 #, kde-format 7176 msgid "Remove the imported items from a previous session" 7177 msgstr "" 7178 7179 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152 7180 #, kde-format 7181 msgid "&Edit Boot Images..." 7182 msgstr "" 7183 7184 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153 7185 #, kde-format 7186 msgid "Modify the bootable settings of the current project" 7187 msgstr "" 7188 7189 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219 7190 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228 7191 #, fuzzy, kde-format 7192 msgid "New Folder" 7193 msgstr "Folder Baru" 7194 7195 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217 7196 #, kde-format 7197 msgid "Please insert the name for the new folder:" 7198 msgstr "" 7199 7200 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225 7201 #, kde-format 7202 msgid "" 7203 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7204 "folder:" 7205 msgstr "" 7206 7207 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381 7208 #, kde-format 7209 msgid "Edit Boot Images" 7210 msgstr "" 7211 7212 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187 7213 #, kde-format 7214 msgid "Available: %1 of %2" 7215 msgstr "" 7216 7217 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 7218 #, kde-format 7219 msgid "Capacity exceeded by %1" 7220 msgstr "" 7221 7222 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376 7223 #, kde-format 7224 msgid "Set medium size" 7225 msgstr "" 7226 7227 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408 7228 #, fuzzy, kde-format 7229 msgid "Minutes" 7230 msgstr "Minit" 7231 7232 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410 7233 #, fuzzy, kde-format 7234 msgid "Megabytes" 7235 msgstr "Megabyte" 7236 7237 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413 7238 #, kde-format 7239 msgid "Automatic Size" 7240 msgstr "" 7241 7242 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417 7243 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 7244 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501 7245 #, fuzzy, kde-format 7246 msgid "%1 MB" 7247 msgstr "%1 MB" 7248 7249 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431 7250 #, fuzzy, kde-format 7251 msgid "Custom..." 7252 msgstr "Tersendiri..." 7253 7254 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 7255 #, kde-format 7256 msgid "From Medium..." 7257 msgstr "" 7258 7259 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451 7260 #, kde-format 7261 msgid "User Defaults" 7262 msgstr "" 7263 7264 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454 7265 #, kde-format 7266 msgid "Save User Defaults" 7267 msgstr "" 7268 7269 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458 7270 #, kde-format 7271 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" 7272 msgstr "" 7273 7274 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462 7275 #, kde-format 7276 msgid "Show Size In" 7277 msgstr "" 7278 7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468 7280 #, kde-format 7281 msgid "CD Size" 7282 msgstr "" 7283 7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474 7285 #, kde-format 7286 msgid "DVD Size" 7287 msgstr "" 7288 7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480 7290 #, kde-format 7291 msgid "Blu-ray Size" 7292 msgstr "" 7293 7294 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512 7295 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513 7296 #, fuzzy, kde-format 7297 msgid "unused" 7298 msgid_plural "%1 minutes" 7299 msgstr[0] "tidak digunakan" 7300 msgstr[1] "tidak digunakan" 7301 7302 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571 7303 #, kde-format 7304 msgid "" 7305 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7306 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7307 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " 7308 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." 7309 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7310 msgstr "" 7311 7312 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584 7313 #, fuzzy, kde-format 7314 msgid "GB" 7315 msgstr "GB" 7316 7317 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586 7318 #, fuzzy, kde-format 7319 msgid "min" 7320 msgstr "min" 7321 7322 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603 7323 #, kde-format 7324 msgid "Custom Size" 7325 msgstr "" 7326 7327 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604 7328 #, kde-format 7329 msgid "" 7330 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7331 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" 7332 "em> respectively." 7333 msgstr "" 7334 7335 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663 7336 #, kde-format 7337 msgid "Medium is not empty." 7338 msgstr "" 7339 7340 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666 7341 #, kde-format 7342 msgid "No usable medium found." 7343 msgstr "" 7344 7345 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855 7346 #, kde-format 7347 msgid "Right click for media sizes" 7348 msgstr "" 7349 7350 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 7351 #, kde-format 7352 msgid "Mixed Project" 7353 msgstr "" 7354 7355 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92 7356 #, kde-format 7357 msgid "Mixed Mode Type" 7358 msgstr "" 7359 7360 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98 7361 #, kde-format 7362 msgid "Data in second session (CD-Extra)" 7363 msgstr "" 7364 7365 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99 7366 #, kde-format 7367 msgid "" 7368 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7369 "The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7370 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7371 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" 7372 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7373 "will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7374 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7375 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " 7376 "reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7377 msgstr "" 7378 7379 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115 7380 #, kde-format 7381 msgid "Data in first track" 7382 msgstr "" 7383 7384 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116 7385 #, kde-format 7386 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." 7387 msgstr "" 7388 7389 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119 7390 #, kde-format 7391 msgid "Data in last track" 7392 msgstr "" 7393 7394 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120 7395 #, kde-format 7396 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." 7397 msgstr "" 7398 7399 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123 7400 #, kde-format 7401 msgid "" 7402 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7403 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " 7404 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " 7405 "track." 7406 msgstr "" 7407 7408 #: projects/k3bmixedview.cpp:49 7409 #, kde-format 7410 msgid "Audio Section" 7411 msgstr "" 7412 7413 #: projects/k3bmixedview.cpp:50 7414 #, kde-format 7415 msgid "Data Section" 7416 msgstr "" 7417 7418 #: projects/k3bmixedview.cpp:126 7419 #, kde-format 7420 msgid "Please add files and audio titles to your project first." 7421 msgstr "" 7422 7423 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47 7424 #, kde-format 7425 msgid "eMovix Project" 7426 msgstr "" 7427 7428 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48 7429 #, kde-format 7430 msgid "One file (%2)" 7431 msgid_plural "%1 files (%2)" 7432 msgstr[0] "" 7433 msgstr[1] "" 7434 7435 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51 7436 #, kde-format 7437 msgid "eMovix" 7438 msgstr "" 7439 7440 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95 7441 #, kde-format 7442 msgid "Multisession" 7443 msgstr "" 7444 7445 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191 7446 #, kde-format 7447 msgid "Could not find a valid eMovix installation." 7448 msgstr "" 7449 7450 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47 7451 #, kde-format 7452 msgid "default" 7453 msgstr "" 7454 7455 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291 7456 #, kde-format 7457 msgid "%1 (broken)" 7458 msgstr "" 7459 7460 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308 7461 #, kde-format 7462 msgctxt "Movix File Position" 7463 msgid "No." 7464 msgstr "" 7465 7466 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310 7467 #, fuzzy, kde-format 7468 msgctxt "Movix File Title" 7469 msgid "Title" 7470 msgstr "Tajuk" 7471 7472 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312 7473 #, fuzzy, kde-format 7474 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)" 7475 msgid "Type" 7476 msgstr "Jenis" 7477 7478 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314 7479 #, fuzzy, kde-format 7480 msgctxt "Movix File Size" 7481 msgid "Size" 7482 msgstr "Saiz" 7483 7484 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316 7485 #, kde-format 7486 msgctxt "Movix File Path" 7487 msgid "Local Path" 7488 msgstr "" 7489 7490 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318 7491 #, fuzzy, kde-format 7492 msgctxt "Movix File Link" 7493 msgid "Link" 7494 msgstr "Pautan" 7495 7496 #: projects/k3bmovixview.cpp:63 7497 #, kde-format 7498 msgid "Remove Subtitle File" 7499 msgstr "" 7500 7501 #: projects/k3bmovixview.cpp:66 7502 #, kde-format 7503 msgid "Add Subtitle File..." 7504 msgstr "" 7505 7506 #: projects/k3bmovixview.cpp:149 7507 #, kde-format 7508 msgid "K3b currently only supports local files." 7509 msgstr "" 7510 7511 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116 7512 #, kde-format 7513 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." 7514 msgstr "" 7515 7516 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71 7517 #, kde-format 7518 msgid "Generating fingerprint for track %1." 7519 msgstr "" 7520 7521 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110 7522 #, kde-format 7523 msgid "Querying MusicBrainz for track %1." 7524 msgstr "" 7525 7526 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58 7527 #, kde-format 7528 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image." 7529 msgstr "" 7530 7531 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63 7532 #, kde-format 7533 msgid "Save Settings and close" 7534 msgstr "" 7535 7536 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64 7537 #, kde-format 7538 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." 7539 msgstr "" 7540 7541 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67 7542 #, kde-format 7543 msgid "Discard all changes and close" 7544 msgstr "" 7545 7546 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68 7547 #, kde-format 7548 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." 7549 msgstr "" 7550 7551 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140 7552 #, kde-format 7553 msgid "Start the image creation" 7554 msgstr "" 7555 7556 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143 7557 #, kde-format 7558 msgid "Start the burning process" 7559 msgstr "" 7560 7561 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 7562 #, kde-format 7563 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 7564 msgstr "" 7565 7566 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144 7567 #, fuzzy, kde-format 7568 msgid "Create folder?" 7569 msgstr "Cipta Folder" 7570 7571 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148 7572 #, kde-format 7573 msgid "Failed to create folder '%1'." 7574 msgstr "" 7575 7576 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252 7577 #, kde-format 7578 msgid "Writing" 7579 msgstr "" 7580 7581 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295 7582 #, fuzzy, kde-format 7583 msgid "Image" 7584 msgstr "Imej" 7585 7586 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54 7587 #, kde-format 7588 msgid "Video CD (Version 1.1)" 7589 msgstr "" 7590 7591 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57 7592 #, kde-format 7593 msgid "Video CD (Version 2.0)" 7594 msgstr "" 7595 7596 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391 7597 #, kde-format 7598 msgid "Super Video CD" 7599 msgstr "" 7600 7601 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63 7602 #, kde-format 7603 msgid "High-Quality Video CD" 7604 msgstr "" 7605 7606 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24 7607 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348 7608 #, kde-format 7609 msgid "Video CD" 7610 msgstr "" 7611 7612 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69 7613 #, kde-format 7614 msgid "1 MPEG (%2)" 7615 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)" 7616 msgstr[0] "" 7617 msgstr[1] "" 7618 7619 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96 7620 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 7621 #, kde-format 7622 msgid "Select Video CD type %1" 7623 msgstr "" 7624 7625 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99 7626 #, kde-format 7627 msgid "Automatic video type recognition." 7628 msgstr "" 7629 7630 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 7631 #, kde-format 7632 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" 7633 msgstr "" 7634 7635 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 7636 #, kde-format 7637 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" 7638 msgstr "" 7639 7640 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 7641 #, kde-format 7642 msgid "Use 2336 byte sectors for output" 7643 msgstr "" 7644 7645 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 7646 #, kde-format 7647 msgid "Specify ISO volume label for Video CD" 7648 msgstr "" 7649 7650 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 7651 #, kde-format 7652 msgid "Specify album id for Video CD set" 7653 msgstr "" 7654 7655 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 7656 #, kde-format 7657 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107 7661 #, kde-format 7662 msgid "Specify number of volumes in album set" 7663 msgstr "" 7664 7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 7666 #, kde-format 7667 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0" 7668 msgstr "" 7669 7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109 7671 #, kde-format 7672 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" 7673 msgstr "" 7674 7675 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244 7676 #, kde-format 7677 msgid "" 7678 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 7679 "disc formats." 7680 msgstr "" 7681 7682 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 7683 #, kde-format 7684 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder" 7685 msgstr "" 7686 7687 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113 7688 #, kde-format 7689 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " 7690 msgstr "" 7691 7692 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114 7693 #, kde-format 7694 msgid "" 7695 "This controls whether to update the scan data information contained in the " 7696 "MPEG-2 video streams." 7697 msgstr "" 7698 7699 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 7700 #, kde-format 7701 msgid "" 7702 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted " 7703 "by the playing device." 7704 msgstr "" 7705 7706 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 7707 #, kde-format 7708 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." 7709 msgstr "" 7710 7711 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118 7712 #, kde-format 7713 msgid "" 7714 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " 7715 "begins." 7716 msgstr "" 7717 7718 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 7719 #, kde-format 7720 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." 7721 msgstr "" 7722 7723 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 7724 #, kde-format 7725 msgid "Sets the front margin for sequence items." 7726 msgstr "" 7727 7728 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 7729 #, kde-format 7730 msgid "Sets the rear margin for sequence items." 7731 msgstr "" 7732 7733 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125 7734 #, kde-format 7735 msgid "" 7736 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 7737 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO " 7738 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to " 7739 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up " 7740 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 7741 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 7742 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 7743 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following " 7744 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7745 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is " 7746 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended " 7747 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7748 msgstr "" 7749 7750 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136 7751 #, kde-format 7752 msgid "" 7753 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " 7754 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " 7755 "added the following items to the features already available in the Video CD " 7756 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" 7757 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " 7758 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " 7759 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " 7760 "playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" 7761 "\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" 7762 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " 7763 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " 7764 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7765 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " 7766 "segment play items the following audio encodings became available:" 7767 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " 7768 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" 7769 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " 7770 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " 7771 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " 7772 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7773 msgstr "" 7774 7775 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154 7776 #, kde-format 7777 msgid "" 7778 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 7779 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 7780 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 7781 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " 7782 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 7783 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." 7784 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" 7785 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" 7786 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " 7787 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " 7788 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " 7789 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" 7790 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" 7791 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 7792 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 7793 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" 7794 "li></ul>" 7795 msgstr "" 7796 7797 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167 7798 #, kde-format 7799 msgid "" 7800 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 7801 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." 7802 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" 7803 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " 7804 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " 7805 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." 7806 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" 7807 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" 7808 "ul>" 7809 msgstr "" 7810 7811 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174 7812 #, kde-format 7813 msgid "" 7814 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 7815 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 7816 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 7817 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you " 7818 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players " 7819 "without SVCD support.</p>" 7820 msgstr "" 7821 7822 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 7823 #, kde-format 7824 msgid "" 7825 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" 7826 "\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" 7827 "b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" 7828 "li></ul>" 7829 msgstr "" 7830 7831 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182 7832 #, kde-format 7833 msgid "" 7834 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" 7835 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 7836 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 7837 "containing more than one video track.</b>" 7838 msgstr "" 7839 7840 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185 7841 #, kde-format 7842 msgid "" 7843 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 7844 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" 7845 "b>" 7846 msgstr "" 7847 7848 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 7849 #, kde-format 7850 msgid "" 7851 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 7852 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 7853 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 7854 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 7855 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 7856 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7857 msgstr "" 7858 7859 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 7860 #, kde-format 7861 msgid "" 7862 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 7863 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 7864 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " 7865 "and lots more." 7866 msgstr "" 7867 7868 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255 7869 #, kde-format 7870 msgid "" 7871 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " 7872 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 7873 "possibility of interaction with the user through the remote control or some " 7874 "other input device available." 7875 msgstr "" 7876 7877 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203 7878 #, kde-format 7879 msgid "" 7880 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 7881 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7882 msgstr "" 7883 7884 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 7885 #, kde-format 7886 msgid "" 7887 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " 7888 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " 7889 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every " 7890 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " 7891 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " 7892 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." 7893 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " 7894 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" 7895 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " 7896 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " 7897 "aps requirement may lead to non-working entry points." 7898 msgstr "" 7899 7900 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 7901 #, kde-format 7902 msgid "" 7903 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 7904 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 7905 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " 7906 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " 7907 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " 7908 "option." 7909 msgstr "" 7910 7911 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 7912 #, kde-format 7913 msgid "" 7914 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 7915 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 7916 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" 7917 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent." 7918 "<p><b>Most players ignore that value.<b>" 7919 msgstr "" 7920 7921 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223 7922 #, kde-format 7923 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins." 7924 msgstr "" 7925 7926 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 7927 #, kde-format 7928 msgid "" 7929 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before " 7930 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The " 7931 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to " 7932 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " 7933 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" 7934 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " 7935 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7936 msgstr "" 7937 7938 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229 7939 #, kde-format 7940 msgid "" 7941 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 7942 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." 7943 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 7944 msgstr "" 7945 7946 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233 7947 #, kde-format 7948 msgid "" 7949 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" 7950 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7951 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7952 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7953 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 7954 msgstr "" 7955 7956 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237 7957 #, kde-format 7958 msgid "" 7959 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 7960 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 7961 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 7962 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 7963 "otherwise 0." 7964 msgstr "" 7965 7966 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252 7967 #, fuzzy, kde-format 7968 msgid "Generic" 7969 msgstr "Generik" 7970 7971 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254 7972 #, kde-format 7973 msgid "Playback Control (PBC)" 7974 msgstr "" 7975 7976 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255 7977 #, kde-format 7978 msgid "SEGMENT Folder must always be present" 7979 msgstr "" 7980 7981 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256 7982 #, kde-format 7983 msgid "Relaxed aps" 7984 msgstr "" 7985 7986 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257 7987 #, kde-format 7988 msgid "Update scan offsets" 7989 msgstr "" 7990 7991 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 7992 #, kde-format 7993 msgid "Gaps" 7994 msgstr "" 7995 7996 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271 7997 #, kde-format 7998 msgid "Customize gaps and margins" 7999 msgstr "" 8000 8001 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273 8002 #, kde-format 8003 msgid "Leadout pre gap (0..300):" 8004 msgstr "" 8005 8006 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278 8007 #, kde-format 8008 msgid "Track pre gap (0..300):" 8009 msgstr "" 8010 8011 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283 8012 #, kde-format 8013 msgid "Track front margin (0..150):" 8014 msgstr "" 8015 8016 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292 8017 #, kde-format 8018 msgid "Track rear margin (0..150):" 8019 msgstr "" 8020 8021 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365 8022 #, kde-format 8023 msgid "Restriction category (0..3):" 8024 msgstr "" 8025 8026 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389 8027 #, kde-format 8028 msgid "Video CD 1.1" 8029 msgstr "" 8030 8031 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390 8032 #, kde-format 8033 msgid "Video CD 2.0" 8034 msgstr "" 8035 8036 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392 8037 #, fuzzy, kde-format 8038 msgid "HQ Video CD" 8039 msgstr "Video" 8040 8041 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410 8042 #, kde-format 8043 msgid "Autodetect Video CD type" 8044 msgstr "" 8045 8046 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411 8047 #, kde-format 8048 msgid "Enable broken SVCD mode" 8049 msgstr "" 8050 8051 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 8052 #, kde-format 8053 msgid "Enable %1 track interpretation" 8054 msgstr "" 8055 8056 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419 8057 #, kde-format 8058 msgid "Use 2336 byte sectors" 8059 msgstr "" 8060 8061 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420 8062 #, kde-format 8063 msgid "Enable CD-i support" 8064 msgstr "" 8065 8066 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 8067 #, kde-format 8068 msgid "Video CD on CD-i" 8069 msgstr "" 8070 8071 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450 8072 #, fuzzy, kde-format 8073 msgid "System:" 8074 msgstr "Sistem:" 8075 8076 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451 8077 #, fuzzy, kde-format 8078 msgid "Application:" 8079 msgstr "Aplikasi:" 8080 8081 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460 8082 #, kde-format 8083 msgid "ISO application identifier for Video CD" 8084 msgstr "" 8085 8086 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465 8087 #, kde-format 8088 msgid "Volume &set name:" 8089 msgstr "" 8090 8091 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466 8092 #, kde-format 8093 msgid "Volume set s&ize:" 8094 msgstr "" 8095 8096 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468 8097 #, kde-format 8098 msgid "&Publisher:" 8099 msgstr "" 8100 8101 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227 8102 #, fuzzy, kde-format 8103 msgctxt "Video CD Track Number" 8104 msgid "No." 8105 msgstr "Tidak" 8106 8107 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229 8108 #, fuzzy, kde-format 8109 msgctxt "Video CD Track Title" 8110 msgid "Title" 8111 msgstr "Tajuk" 8112 8113 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231 8114 #, fuzzy, kde-format 8115 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)" 8116 msgid "Type" 8117 msgstr "Jenis" 8118 8119 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233 8120 #, fuzzy, kde-format 8121 msgctxt "Video CD Track Resolution" 8122 msgid "Resolution" 8123 msgstr "Resolusi" 8124 8125 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236 8126 #, fuzzy, kde-format 8127 msgctxt "Video CD Track High Resolution" 8128 msgid "High Resolution" 8129 msgstr "Resolusi" 8130 8131 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238 8132 #, fuzzy, kde-format 8133 msgctxt "Video CD Track Framerate" 8134 msgid "Framerate" 8135 msgstr "Cipta" 8136 8137 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240 8138 #, fuzzy, kde-format 8139 msgctxt "Video CD Track Muxrate" 8140 msgid "Muxrate" 8141 msgstr "Cipta" 8142 8143 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242 8144 #, fuzzy, kde-format 8145 msgctxt "Video CD Track Duration" 8146 msgid "Duration" 8147 msgstr "Tempoh" 8148 8149 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244 8150 #, fuzzy, kde-format 8151 msgctxt "Video CD Track File Size" 8152 msgid "File Size" 8153 msgstr "Sistem Fail" 8154 8155 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246 8156 #, fuzzy, kde-format 8157 msgctxt "Video CD Track Filename" 8158 msgid "Filename" 8159 msgstr "Namafail" 8160 8161 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141 8162 #, kde-format 8163 msgid "Video Track Properties" 8164 msgstr "" 8165 8166 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399 8167 #, kde-format 8168 msgid "%1 bit/s" 8169 msgstr "" 8170 8171 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 8172 #, kde-format 8173 msgid "May also look like | << on the remote control. " 8174 msgstr "" 8175 8176 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239 8177 #, kde-format 8178 msgid "May also look like >> | on the remote control." 8179 msgstr "" 8180 8181 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 8182 #, kde-format 8183 msgid "This key may be mapped to the STOP key." 8184 msgstr "" 8185 8186 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241 8187 #, kde-format 8188 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." 8189 msgstr "" 8190 8191 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242 8192 #, kde-format 8193 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>." 8194 msgstr "" 8195 8196 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243 8197 #, kde-format 8198 msgid "Delay reactivity of keys." 8199 msgstr "" 8200 8201 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 8202 #, kde-format 8203 msgid "Activate the use of numeric keys." 8204 msgstr "" 8205 8206 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246 8207 #, kde-format 8208 msgid "Overwrite default numeric keys." 8209 msgstr "" 8210 8211 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247 8212 #, kde-format 8213 msgid "Numeric keys." 8214 msgstr "" 8215 8216 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248 8217 #, kde-format 8218 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." 8219 msgstr "" 8220 8221 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249 8222 #, kde-format 8223 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." 8224 msgstr "" 8225 8226 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251 8227 #, kde-format 8228 msgid "" 8229 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 8230 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8231 msgstr "" 8232 8233 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253 8234 #, kde-format 8235 msgid "" 8236 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 8237 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 8238 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 8239 "loop once and have a delayed reactivity." 8240 msgstr "" 8241 8242 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257 8243 #, kde-format 8244 msgid "" 8245 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8246 msgstr "" 8247 8248 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8249 #, kde-format 8250 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." 8251 msgstr "" 8252 8253 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259 8254 #, kde-format 8255 msgid "" 8256 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 8257 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 8258 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed." 8259 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 8260 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 8261 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " 8262 "displayed once." 8263 msgstr "" 8264 8265 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263 8266 #, kde-format 8267 msgid "" 8268 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 8269 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8270 msgstr "" 8271 8272 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304 8273 #, kde-format 8274 msgid "Event Disabled" 8275 msgstr "" 8276 8277 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375 8278 #, kde-format 8279 msgid "File Info" 8280 msgstr "" 8281 8282 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387 8283 #, fuzzy, kde-format 8284 msgid "Length:" 8285 msgstr "Panjang:" 8286 8287 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388 8288 #, kde-format 8289 msgid "Muxrate:" 8290 msgstr "" 8291 8292 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447 8293 #, kde-format 8294 msgid "Enable playback control (for the whole CD)" 8295 msgstr "" 8296 8297 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 8298 #, kde-format 8299 msgid "Use numeric keys" 8300 msgstr "" 8301 8302 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450 8303 #, kde-format 8304 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" 8305 msgstr "" 8306 8307 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143 8308 #, kde-format 8309 msgid "Playing" 8310 msgstr "" 8311 8312 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464 8313 #, kde-format 8314 msgid "Playing track" 8315 msgstr "" 8316 8317 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469 8318 #, kde-format 8319 msgid "forever" 8320 msgstr "" 8321 8322 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 8323 #, kde-format 8324 msgid "then wait" 8325 msgstr "" 8326 8327 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 8328 #, fuzzy, kde-format 8329 msgid " seconds" 8330 msgstr " saat" 8331 8332 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478 8333 #, fuzzy, kde-format 8334 msgid "infinite" 8335 msgstr "tak terhingga" 8336 8337 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 8338 #, kde-format 8339 msgid "after timeout playing" 8340 msgstr "" 8341 8342 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495 8343 #, kde-format 8344 msgid "Key Pressed Interaction" 8345 msgstr "" 8346 8347 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497 8348 #, kde-format 8349 msgid "Previous:" 8350 msgstr "" 8351 8352 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498 8353 #, kde-format 8354 msgid "Next:" 8355 msgstr "" 8356 8357 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499 8358 #, kde-format 8359 msgid "Return:" 8360 msgstr "" 8361 8362 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500 8363 #, fuzzy, kde-format 8364 msgid "Default:" 8365 msgstr "Default:" 8366 8367 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521 8368 #, kde-format 8369 msgid "Playback Control" 8370 msgstr "" 8371 8372 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539 8373 #, kde-format 8374 msgid "Overwrite default assignment" 8375 msgstr "" 8376 8377 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557 8378 #, kde-format 8379 msgid "Numeric Keys" 8380 msgstr "" 8381 8382 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632 8383 #, kde-format 8384 msgid "Rate:" 8385 msgstr "" 8386 8387 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592 8388 #, kde-format 8389 msgid "Sampling frequency:" 8390 msgstr "" 8391 8392 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593 8393 #, fuzzy, kde-format 8394 msgid "Mode:" 8395 msgstr "Mod:" 8396 8397 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594 8398 #, kde-format 8399 msgid "Copyright:" 8400 msgstr "" 8401 8402 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633 8403 #, kde-format 8404 msgid "Chroma format:" 8405 msgstr "" 8406 8407 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634 8408 #, kde-format 8409 msgid "Video format:" 8410 msgstr "" 8411 8412 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635 8413 #, kde-format 8414 msgid "Resolution:" 8415 msgstr "" 8416 8417 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636 8418 #, kde-format 8419 msgid "High resolution:" 8420 msgstr "" 8421 8422 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 8423 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304 8424 #, fuzzy, kde-format 8425 msgid "Video" 8426 msgstr "Video" 8427 8428 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142 8429 #, fuzzy, kde-format 8430 msgid "Key" 8431 msgstr "Kekunci" 8432 8433 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165 8434 #, kde-format 8435 msgid "Video CD END" 8436 msgstr "" 8437 8438 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167 8439 #, kde-format 8440 msgid "Segment-%1 - %2" 8441 msgstr "" 8442 8443 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169 8444 #, kde-format 8445 msgid "Sequence-%1 - %2" 8446 msgstr "" 8447 8448 #: projects/k3bvcdview.cpp:92 8449 #, kde-format 8450 msgid "" 8451 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 8452 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software " 8453 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 8454 msgstr "" 8455 8456 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 8457 #, kde-format 8458 msgid "Video DVD Project" 8459 msgstr "" 8460 8461 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52 8462 #, kde-format 8463 msgid "" 8464 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 8465 "does not support video transcoding and preparation of video object files " 8466 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " 8467 "files." 8468 msgstr "" 8469 8470 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56 8471 #, kde-format 8472 msgid "K3b Video DVD Restrictions" 8473 msgstr "" 8474 8475 #: projects/k3bview.cpp:44 8476 #, kde-format 8477 msgid "&Burn" 8478 msgstr "" 8479 8480 #: projects/k3bview.cpp:46 8481 #, kde-format 8482 msgid "Open the burn dialog for the current project" 8483 msgstr "" 8484 8485 #: projects/k3bview.cpp:47 8486 #, fuzzy, kde-format 8487 msgid "&Properties" 8488 msgstr "&Ciri" 8489 8490 #: projects/k3bview.cpp:49 8491 #, kde-format 8492 msgid "Open the properties dialog" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50 8496 #, kde-format 8497 msgid "Volume Name:" 8498 msgstr "" 8499 8500 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196 8501 #, fuzzy, kde-format 8502 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." 8503 msgstr "Mod direktori tidak disokong untuk lokasi jauh." 8504 8505 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197 8506 #, fuzzy, kde-format 8507 msgid "KOffice Storage" 8508 msgstr "Storan KOffice" 8509 8510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 8511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8512 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18 8513 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312 8514 #, fuzzy, kde-format 8515 msgid "Filetype" 8516 msgstr "Sistem Fail" 8517 8518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 8519 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 8520 #, fuzzy, kde-format 8521 msgid "Configure Plugin" 8522 msgstr "Tetapkan..." 8523 8524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8525 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 8526 #, kde-format 8527 msgid "Create playlist for the ripped files" 8528 msgstr "" 8529 8530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8531 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 8532 #, kde-format 8533 msgid "" 8534 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" 8535 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" 8536 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." 8537 msgstr "" 8538 8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8540 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 8541 #, kde-format 8542 msgid "Create m&3u playlist" 8543 msgstr "" 8544 8545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8546 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 8547 #, kde-format 8548 msgid "Use relative paths instead of absolute" 8549 msgstr "" 8550 8551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8552 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 8553 #, kde-format 8554 msgid "" 8555 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " 8556 "to its location.\n" 8557 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 8558 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " 8559 "in the\n" 8560 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 8561 msgstr "" 8562 8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8564 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 8565 #, kde-format 8566 msgid "&Use relative paths" 8567 msgstr "" 8568 8569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8570 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 8571 #, kde-format 8572 msgid "Rip all tracks to a single file" 8573 msgstr "" 8574 8575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8576 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 8577 #, kde-format 8578 msgid "" 8579 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n" 8580 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" 8581 "file will contain all tracks one after the other.\n" 8582 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" 8583 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern." 8584 msgstr "" 8585 8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8587 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 8588 #, kde-format 8589 msgid "Create si&ngle file" 8590 msgstr "" 8591 8592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8593 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 8594 #, kde-format 8595 msgid "Write a cuefile" 8596 msgstr "" 8597 8598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8599 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 8600 #, kde-format 8601 msgid "" 8602 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 8603 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8604 msgstr "" 8605 8606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8607 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 8608 #, kde-format 8609 msgid "Write &cue file" 8610 msgstr "" 8611 8612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) 8614 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 8615 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133 8616 #, fuzzy, kde-format 8617 msgid "Target Folder" 8618 msgstr "Folder Induk" 8619 8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8622 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 8623 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 8624 #, kde-format 8625 msgid "Free space in directory:" 8626 msgstr "" 8627 8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) 8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) 8630 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201 8631 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224 8632 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152 8633 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175 8634 #, fuzzy, kde-format 8635 msgid "-" 8636 msgstr "-" 8637 8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 8640 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214 8641 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 8642 #, kde-format 8643 msgid "Space needed:" 8644 msgstr "" 8645 8646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) 8647 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 8648 #, kde-format 8649 msgid "Ripping Pattern" 8650 msgstr "" 8651 8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 8653 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 8654 #, kde-format 8655 msgid "Replace all blan&ks with:" 8656 msgstr "" 8657 8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8659 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 8660 #, fuzzy, kde-format 8661 msgid "Playlist pattern:" 8662 msgstr "Senarai main" 8663 8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 8666 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 8667 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372 8668 #, kde-format 8669 msgid "Ripped files pattern:" 8670 msgstr "" 8671 8672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) 8673 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 8674 #, kde-format 8675 msgid "Insert your custom pattern here" 8676 msgstr "" 8677 8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) 8679 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 8680 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403 8681 #, kde-format 8682 msgid "See special strings" 8683 msgstr "" 8684 8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) 8686 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 8687 #, kde-format 8688 msgid "About conditional inclusion" 8689 msgstr "" 8690 8691 #: rip/categories.cpp:19 8692 #, fuzzy, kde-format 8693 msgid "Blues" 8694 msgstr "Blues" 8695 8696 #: rip/categories.cpp:19 8697 #, fuzzy, kde-format 8698 msgid "Classical" 8699 msgstr "Klasikal" 8700 8701 #: rip/categories.cpp:19 8702 #, fuzzy, kde-format 8703 msgctxt "music genre" 8704 msgid "Country" 8705 msgstr "Negara" 8706 8707 #: rip/categories.cpp:20 8708 #, fuzzy, kde-format 8709 msgid "Folk" 8710 msgstr "Folk" 8711 8712 #: rip/categories.cpp:20 8713 #, fuzzy, kde-format 8714 msgid "Jazz" 8715 msgstr "Jazz" 8716 8717 #: rip/categories.cpp:21 8718 #, fuzzy, kde-format 8719 msgid "New Age" 8720 msgstr "Era Baru" 8721 8722 #: rip/categories.cpp:21 8723 #, fuzzy, kde-format 8724 msgid "Reggae" 8725 msgstr "Reggae" 8726 8727 #: rip/categories.cpp:21 8728 #, fuzzy, kde-format 8729 msgid "Rock" 8730 msgstr "Rock" 8731 8732 #: rip/categories.cpp:21 8733 #, fuzzy, kde-format 8734 msgid "Soundtrack" 8735 msgstr "Runut Bunyi" 8736 8737 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143 8738 #, kde-format 8739 msgid "Searching for Artist information..." 8740 msgstr "" 8741 8742 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97 8743 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350 8744 #, kde-format 8745 msgid "1 track (%2)" 8746 msgid_plural "%1 tracks (%2)" 8747 msgstr[0] "" 8748 msgstr[1] "" 8749 8750 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199 8751 #, kde-format 8752 msgid "Audio CD" 8753 msgstr "" 8754 8755 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216 8756 #, kde-format 8757 msgid "Edit Track Info..." 8758 msgstr "" 8759 8760 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217 8761 #, kde-format 8762 msgid "Edit current track information" 8763 msgstr "" 8764 8765 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222 8766 #, kde-format 8767 msgid "Edit Album Info..." 8768 msgstr "" 8769 8770 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223 8771 #, kde-format 8772 msgid "Edit album information" 8773 msgstr "" 8774 8775 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 8776 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374 8777 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342 8778 #, kde-format 8779 msgid "Start Ripping" 8780 msgstr "" 8781 8782 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229 8783 #, kde-format 8784 msgid "Start audio ripping process" 8785 msgstr "" 8786 8787 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234 8788 #, kde-format 8789 msgid "Query CD Database" 8790 msgstr "" 8791 8792 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235 8793 #, kde-format 8794 msgid "Look for information on CDDB" 8795 msgstr "" 8796 8797 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240 8798 #, kde-format 8799 msgid "Read CD-Text" 8800 msgstr "" 8801 8802 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241 8803 #, kde-format 8804 msgid "Read CD-Text information" 8805 msgstr "" 8806 8807 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246 8808 #, kde-format 8809 msgid "Load CD Info" 8810 msgstr "" 8811 8812 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247 8813 #, kde-format 8814 msgid "Load track and album information" 8815 msgstr "" 8816 8817 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254 8818 #, kde-format 8819 msgid "Save CD Info Locally" 8820 msgstr "" 8821 8822 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255 8823 #, kde-format 8824 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache" 8825 msgstr "" 8826 8827 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260 8828 #, kde-format 8829 msgid "Show Data Part" 8830 msgstr "" 8831 8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261 8833 #, kde-format 8834 msgid "Mounts the data part of CD" 8835 msgstr "" 8836 8837 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366 8838 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8839 #, kde-format 8840 msgid "Check Track" 8841 msgstr "" 8842 8843 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8844 #, fuzzy, kde-format 8845 msgid "Check Tracks" 8846 msgstr "Trek" 8847 8848 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370 8849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8850 #, kde-format 8851 msgid "Uncheck Track" 8852 msgstr "" 8853 8854 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8855 #, fuzzy, kde-format 8856 msgid "Uncheck Tracks" 8857 msgstr "Runut Bunyi" 8858 8859 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8860 #, kde-format 8861 msgid "Please select the tracks to rip." 8862 msgstr "" 8863 8864 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8865 #, fuzzy, kde-format 8866 msgid "No Tracks Selected" 8867 msgstr "Tiada Trek Dipilih" 8868 8869 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339 8870 #, kde-format 8871 msgid "Multiple Tracks" 8872 msgstr "" 8873 8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341 8875 #, kde-format 8876 msgid "CDDB Track %1" 8877 msgstr "" 8878 8879 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423 8880 #, fuzzy, kde-format 8881 msgid "Title:" 8882 msgstr "Tajuk:" 8883 8884 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424 8885 #, fuzzy, kde-format 8886 msgid "Artist:" 8887 msgstr "Artis:" 8888 8889 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425 8890 #, kde-format 8891 msgid "Extra info:" 8892 msgstr "" 8893 8894 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385 8895 #, kde-format 8896 msgid "Album CDDB" 8897 msgstr "" 8898 8899 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426 8900 #, fuzzy, kde-format 8901 msgid "Genre:" 8902 msgstr "Genre:" 8903 8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427 8905 #, fuzzy, kde-format 8906 msgid "Year:" 8907 msgstr "Tahun:" 8908 8909 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429 8910 #, fuzzy, kde-format 8911 msgid "Category:" 8912 msgstr "Kategori:" 8913 8914 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168 8915 #, fuzzy, kde-format 8916 msgid "Wave" 8917 msgstr "Gelombang" 8918 8919 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96 8920 #, kde-format 8921 msgid "Audio Project Conversion" 8922 msgstr "" 8923 8924 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117 8925 #, kde-format 8926 msgid "Filename (relative to base folder)" 8927 msgstr "" 8928 8929 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119 8930 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253 8931 #, kde-format 8932 msgid "File Size" 8933 msgstr "" 8934 8935 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142 8936 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160 8937 #, kde-format 8938 msgid "File Naming" 8939 msgstr "" 8940 8941 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169 8942 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238 8943 #, kde-format 8944 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." 8945 msgstr "" 8946 8947 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186 8948 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255 8949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512 8950 #, kde-format 8951 msgid "Do you want to overwrite these files?" 8952 msgstr "" 8953 8954 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188 8955 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166 8956 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514 8957 #, kde-format 8958 msgid "Files Exist" 8959 msgstr "" 8960 8961 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48 8962 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57 8963 #, kde-format 8964 msgid "Converting Audio Tracks" 8965 msgstr "" 8966 8967 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50 8968 #, kde-format 8969 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" 8970 msgstr "" 8971 8972 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58 8973 #, kde-format 8974 msgid "Starting audio conversion." 8975 msgstr "" 8976 8977 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85 8978 #, kde-format 8979 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" 8980 msgstr "" 8981 8982 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90 8983 #, kde-format 8984 msgid "Converting track %1" 8985 msgstr "" 8986 8987 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96 8988 #, kde-format 8989 msgid "Successfully converted track %1." 8990 msgstr "" 8991 8992 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91 8993 #, kde-format 8994 msgid "Error while initializing audio ripping." 8995 msgstr "" 8996 8997 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133 8998 #, kde-format 8999 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." 9000 msgstr "" 9001 9002 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187 9003 #, kde-format 9004 msgid "Ripping Audio Tracks" 9005 msgstr "" 9006 9007 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189 9008 #, kde-format 9009 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" 9010 msgstr "" 9011 9012 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219 9013 #, kde-format 9014 msgid "Extracting Digital Audio" 9015 msgstr "" 9016 9017 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226 9018 #, kde-format 9019 msgid "Could not load libcdparanoia." 9020 msgstr "" 9021 9022 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237 9023 #, kde-format 9024 msgid "Reading CD table of contents." 9025 msgstr "" 9026 9027 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241 9028 #, kde-format 9029 msgid "Could not open device %1" 9030 msgstr "" 9031 9032 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254 9033 #, kde-format 9034 msgid "Searching index 0 for all tracks" 9035 msgstr "" 9036 9037 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258 9038 #, kde-format 9039 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." 9040 msgstr "" 9041 9042 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289 9043 #, kde-format 9044 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" 9045 msgstr "" 9046 9047 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294 9048 #, kde-format 9049 msgid "Ripping track %1" 9050 msgstr "" 9051 9052 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300 9053 #, kde-format 9054 msgid "Successfully ripped track %1 to %2." 9055 msgstr "" 9056 9057 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114 9058 #, kde-format 9059 msgid "CD Ripping" 9060 msgstr "" 9061 9062 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173 9063 #, kde-format 9064 msgid "Do not read pregaps" 9065 msgstr "" 9066 9067 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 9068 #, kde-format 9069 msgid "Starts copying the selected tracks" 9070 msgstr "" 9071 9072 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 9073 #, kde-format 9074 msgid "Maximal number of read retries" 9075 msgstr "" 9076 9077 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201 9078 #, kde-format 9079 msgid "" 9080 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9081 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " 9082 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9083 msgstr "" 9084 9085 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205 9086 #, kde-format 9087 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" 9088 msgstr "" 9089 9090 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206 9091 #, kde-format 9092 msgid "" 9093 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9094 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9095 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software " 9096 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. " 9097 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be " 9098 "regenerated.</p>" 9099 msgstr "" 9100 9101 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359 9102 #, kde-format 9103 msgid "Cue-file" 9104 msgstr "" 9105 9106 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397 9107 #, kde-format 9108 msgid "Track%1" 9109 msgstr "" 9110 9111 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 9112 #, fuzzy, kde-format 9113 msgid "Playlist" 9114 msgstr "Senarai main" 9115 9116 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155 9117 #, fuzzy, kde-format 9118 msgid "Artist" 9119 msgstr "Artis" 9120 9121 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157 9122 #, fuzzy, kde-format 9123 msgctxt "audio track title" 9124 msgid "Title" 9125 msgstr "Tajuk" 9126 9127 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205 9128 #, fuzzy, kde-format 9129 msgid "Data Track" 9130 msgstr "Trek" 9131 9132 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45 9133 #, kde-format 9134 msgctxt "" 9135 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9136 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 9137 msgstr "" 9138 9139 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46 9140 #, kde-format 9141 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9142 msgstr "" 9143 9144 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47 9145 #, kde-format 9146 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9147 msgstr "" 9148 9149 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48 9150 #, kde-format 9151 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" 9152 msgstr "" 9153 9154 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 9155 #, kde-format 9156 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9157 msgstr "" 9158 9159 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 9160 #, kde-format 9161 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}" 9162 msgstr "" 9163 9164 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119 9165 #, kde-format 9166 msgid "" 9167 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9168 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9169 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" 9170 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9171 "tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" 9172 "tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" 9173 "tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9174 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9175 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9176 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9177 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9178 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9179 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9180 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9181 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9182 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9183 msgstr "" 9184 9185 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145 9186 #, kde-format 9187 msgctxt "" 9188 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9189 msgid "" 9190 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 9191 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 9192 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " 9193 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " 9194 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 9195 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 9196 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " 9197 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 9198 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" 9199 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " 9200 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " 9201 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " 9202 "can be one character out of [atnycgATCd]." 9203 msgstr "" 9204 9205 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177 9206 #, kde-format 9207 msgid "1 track (encoding to %2)" 9208 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" 9209 msgstr[0] "" 9210 msgstr[1] "" 9211 9212 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182 9213 #, kde-format 9214 msgid "1 track" 9215 msgid_plural "%1 tracks" 9216 msgstr[0] "" 9217 msgstr[1] "" 9218 9219 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264 9220 #, kde-format 9221 msgid "Removed partial file '%1'." 9222 msgstr "" 9223 9224 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454 9225 #, kde-format 9226 msgid "Unable to open '%1' for writing." 9227 msgstr "" 9228 9229 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368 9230 #, kde-format 9231 msgid "Error while encoding track %1." 9232 msgstr "" 9233 9234 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404 9235 #, kde-format 9236 msgid "Writing playlist to %1." 9237 msgstr "" 9238 9239 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500 9240 #, kde-format 9241 msgid "Writing cue file to %1." 9242 msgstr "" 9243 9244 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134 9245 #, fuzzy, kde-format 9246 msgid "Track %1" 9247 msgstr "Trek %1" 9248 9249 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52 9250 #, fuzzy, kde-format 9251 msgid "Job canceled by user." 9252 msgstr "Tugas dibatalkan oleh pengguna." 9253 9254 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81 9255 #, kde-format 9256 msgid "Check files" 9257 msgstr "" 9258 9259 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91 9260 #, kde-format 9261 msgid "Could not find %1 executable." 9262 msgstr "" 9263 9264 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92 9265 #, kde-format 9266 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1." 9267 msgstr "" 9268 9269 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93 9270 #, kde-format 9271 msgid "" 9272 "You can find this on your distribution’s software repository or download it " 9273 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 9274 msgstr "" 9275 9276 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 9277 #, kde-format 9278 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." 9279 msgstr "" 9280 9281 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 9282 #, kde-format 9283 msgid "" 9284 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 9285 "vcdimager.org" 9286 msgstr "" 9287 9288 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109 9289 #, kde-format 9290 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3" 9291 msgstr "" 9292 9293 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160 9294 #, kde-format 9295 msgid "Extracting" 9296 msgstr "" 9297 9298 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161 9299 #, kde-format 9300 msgid "Start extracting." 9301 msgstr "" 9302 9303 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162 9304 #, kde-format 9305 msgid "Extract files from %1 to %2." 9306 msgstr "" 9307 9308 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167 9309 #, kde-format 9310 msgid "Could not start %1." 9311 msgstr "" 9312 9313 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257 9314 #, kde-format 9315 msgid "Files successfully extracted." 9316 msgstr "" 9317 9318 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260 9319 #, kde-format 9320 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." 9321 msgstr "" 9322 9323 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261 9324 #, kde-format 9325 msgid "Please send me an email with the last output..." 9326 msgstr "" 9327 9328 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267 9329 #, kde-format 9330 msgid "%1 did not exit cleanly." 9331 msgstr "" 9332 9333 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281 9334 #, kde-format 9335 msgid "%1 encountered non-form2 sector" 9336 msgstr "" 9337 9338 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282 9339 #, kde-format 9340 msgid "leaving loop" 9341 msgstr "" 9342 9343 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290 9344 #, kde-format 9345 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" 9346 msgstr "" 9347 9348 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335 9349 #, kde-format 9350 msgid "Extracting %1" 9351 msgstr "" 9352 9353 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328 9354 #, kde-format 9355 msgid "Extracting %1 to %2" 9356 msgstr "" 9357 9358 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37 9359 #, kde-format 9360 msgid "Video CD Ripping" 9361 msgstr "" 9362 9363 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61 9364 #, kde-format 9365 msgid "Destination Folder" 9366 msgstr "" 9367 9368 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66 9369 #, kde-format 9370 msgid "Rip files to:" 9371 msgstr "" 9372 9373 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73 9374 #, kde-format 9375 msgid "Free space in folder:" 9376 msgstr "" 9377 9378 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79 9379 #, kde-format 9380 msgid "Necessary storage size:" 9381 msgstr "" 9382 9383 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 9384 #, kde-format 9385 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" 9386 msgstr "" 9387 9388 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92 9389 #, kde-format 9390 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" 9391 msgstr "" 9392 9393 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96 9394 #, kde-format 9395 msgid "Extract XML structure" 9396 msgstr "" 9397 9398 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 9399 #, kde-format 9400 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" 9401 msgstr "" 9402 9403 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 9404 #, kde-format 9405 msgid "Free space in destination folder: %1" 9406 msgstr "" 9407 9408 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119 9409 #, kde-format 9410 msgid "Necessary space for extracted files" 9411 msgstr "" 9412 9413 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121 9414 #, kde-format 9415 msgid "Ignore extended PSD" 9416 msgstr "" 9417 9418 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122 9419 #, kde-format 9420 msgid "" 9421 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 9422 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9423 msgstr "" 9424 9425 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 9426 #, kde-format 9427 msgid "Assume a 2336-byte sector mode" 9428 msgstr "" 9429 9430 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125 9431 #, kde-format 9432 msgid "" 9433 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 9434 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 9435 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9436 msgstr "" 9437 9438 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128 9439 #, kde-format 9440 msgid "Create XML description file." 9441 msgstr "" 9442 9443 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129 9444 #, kde-format 9445 msgid "" 9446 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 9447 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 9448 "If you only extract sequences, the description file will also hold the " 9449 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 9450 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9451 msgstr "" 9452 9453 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164 9454 #, kde-format 9455 msgid "Continue although the folder is not empty?" 9456 msgstr "" 9457 9458 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192 9459 #, kde-format 9460 msgid "Item Name" 9461 msgstr "" 9462 9463 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193 9464 #, kde-format 9465 msgid "Extracted Name" 9466 msgstr "" 9467 9468 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424 9469 #, kde-format 9470 msgid "Video CD MPEG tracks" 9471 msgstr "" 9472 9473 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254 9474 #, kde-format 9475 msgid "Video CD DATA track" 9476 msgstr "" 9477 9478 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270 9479 #, kde-format 9480 msgid "Sequence-%1" 9481 msgstr "" 9482 9483 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318 9484 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430 9485 #, fuzzy, kde-format 9486 msgid "Files" 9487 msgstr "Fail" 9488 9489 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436 9490 #, fuzzy, kde-format 9491 msgid "Segments" 9492 msgstr "Segmen" 9493 9494 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358 9495 #, kde-format 9496 msgid "Check All" 9497 msgstr "" 9498 9499 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362 9500 #, kde-format 9501 msgid "Uncheck All" 9502 msgstr "" 9503 9504 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378 9505 #, kde-format 9506 msgid "View Files" 9507 msgstr "" 9508 9509 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379 9510 #, kde-format 9511 msgid "View plain data files" 9512 msgstr "" 9513 9514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 9515 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 9516 #, kde-format 9517 msgid "" 9518 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9519 msgstr "" 9520 9521 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 9522 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45 9523 #, fuzzy, kde-format 9524 #| msgid "Settings" 9525 msgid "Setti&ngs" 9526 msgstr "Tetapan" 9527 9528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 9529 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 9530 #, fuzzy, kde-format 9531 msgid "Video Quality" 9532 msgstr "Kualiti" 9533 9534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9535 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59 9536 #, fuzzy, kde-format 9537 msgid "Video Size:" 9538 msgstr "Sistem Fail" 9539 9540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 9541 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 9542 #, fuzzy, kde-format 9543 msgid "Video Bitrate:" 9544 msgstr "Kadar Bit Berubah" 9545 9546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 9547 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191 9548 #, fuzzy, kde-format 9549 msgid "Audio Quality" 9550 msgstr "Kualiti" 9551 9552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) 9553 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204 9554 #, fuzzy, kde-format 9555 msgid "Variable &Bitrate" 9556 msgstr "Kadar Bit Berubah" 9557 9558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) 9559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 9560 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213 9561 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258 9562 #, fuzzy, kde-format 9563 msgid "Audio Bitrate:" 9564 msgstr "Kadar bit" 9565 9566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings) 9567 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 9568 #, kde-format 9569 msgid "" 9570 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 9571 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9572 msgstr "" 9573 9574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9575 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320 9576 #, fuzzy, kde-format 9577 msgid "Video Codec:" 9578 msgstr "Video" 9579 9580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) 9581 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 9582 #, kde-format 9583 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" 9584 msgstr "" 9585 9586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 9587 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341 9588 #, kde-format 9589 msgid "Audio Codec:" 9590 msgstr "" 9591 9592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) 9593 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351 9594 #, kde-format 9595 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" 9596 msgstr "" 9597 9598 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9599 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364 9600 #, fuzzy, kde-format 9601 msgid "File Namin&g" 9602 msgstr "Namafail" 9603 9604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 9605 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415 9606 #, kde-format 9607 msgid "Replace all &blanks with:" 9608 msgstr "" 9609 9610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9611 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463 9612 #, kde-format 9613 msgid "Enable 2-pass encoding" 9614 msgstr "" 9615 9616 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9617 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 9618 #, kde-format 9619 msgid "" 9620 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 9621 "first pass is used to gather information about the video in order to improve " 9622 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 9623 "higher quality using a variable bitrate.\n" 9624 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 9625 "bitrate and a lower quality.\n" 9626 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 9627 msgstr "" 9628 9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9630 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471 9631 #, kde-format 9632 msgid "&2-pass encoding" 9633 msgstr "" 9634 9635 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9636 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474 9637 #, kde-format 9638 msgid "Alt+2" 9639 msgstr "" 9640 9641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9642 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484 9643 #, kde-format 9644 msgid "Automatically detect the black borders of the video" 9645 msgstr "" 9646 9647 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9648 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 9649 #, kde-format 9650 msgid "" 9651 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 9652 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 9653 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " 9654 "Video DVD standard.\n" 9655 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 9656 "black bars from the resulting video.\n" 9657 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 9658 "material is exceptionally short or dark." 9659 msgstr "" 9660 9661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492 9663 #, kde-format 9664 msgid "Automatic &Video Clipping" 9665 msgstr "" 9666 9667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9668 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502 9669 #, kde-format 9670 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" 9671 msgstr "" 9672 9673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9674 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 9675 #, kde-format 9676 msgid "" 9677 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " 9678 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " 9679 "44100 Hz.\n" 9680 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 9681 "stream to 44100 Hz." 9682 msgstr "" 9683 9684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9685 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 9686 #, kde-format 9687 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" 9688 msgstr "" 9689 9690 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9691 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512 9692 #, kde-format 9693 msgid "Alt+4" 9694 msgstr "" 9695 9696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) 9697 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522 9698 #, kde-format 9699 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" 9700 msgstr "" 9701 9702 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149 9703 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214 9704 #, kde-format 9705 msgid "Title %1 (%2)" 9706 msgstr "" 9707 9708 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170 9709 #, kde-format 9710 msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 9711 msgstr "" 9712 9713 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174 9714 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45 9715 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69 9716 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94 9717 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119 9718 #, kde-format 9719 msgid "unknown language" 9720 msgstr "" 9721 9722 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181 9723 #, fuzzy, kde-format 9724 msgid "%1 (not supported)" 9725 msgstr "tak disokong" 9726 9727 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251 9728 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76 9729 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300 9730 #, fuzzy, kde-format 9731 msgid "Title" 9732 msgstr "Tajuk" 9733 9734 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252 9735 #, kde-format 9736 msgid "Video Size" 9737 msgstr "" 9738 9739 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272 9740 #, no-c-format, kde-format 9741 msgctxt "Ch is short for Channels" 9742 msgid "%1Ch" 9743 msgid_plural "%1Ch" 9744 msgstr[0] "" 9745 msgstr[1] "" 9746 9747 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323 9748 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353 9749 #, kde-format 9750 msgid "Video DVD Ripping" 9751 msgstr "" 9752 9753 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354 9754 #, kde-format 9755 msgid "1 title from %2" 9756 msgid_plural "%1 titles from %2" 9757 msgstr[0] "" 9758 msgstr[1] "" 9759 9760 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494 9761 #, kde-format 9762 msgid "" 9763 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 9764 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " 9765 "choose AC3 audio streams for all ripped titles." 9766 msgstr "" 9767 9768 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497 9769 #, kde-format 9770 msgid "AC3 Pass-through" 9771 msgstr "" 9772 9773 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103 9774 #, kde-format 9775 msgid "Ripping Video DVD Titles" 9776 msgstr "" 9777 9778 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109 9779 #, kde-format 9780 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3" 9781 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3" 9782 msgstr[0] "" 9783 msgstr[1] "" 9784 9785 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138 9786 #, kde-format 9787 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'" 9788 msgstr "" 9789 9790 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143 9791 #, kde-format 9792 msgid "Failed to rip title %1" 9793 msgstr "" 9794 9795 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173 9796 #, kde-format 9797 msgid "Determined clipping values for title %1" 9798 msgstr "" 9799 9800 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174 9801 #, kde-format 9802 msgid "Top: %1, Bottom: %2" 9803 msgstr "" 9804 9805 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175 9806 #, kde-format 9807 msgid "Left: %1, Right: %2" 9808 msgstr "" 9809 9810 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 9811 #, kde-format 9812 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." 9813 msgstr "" 9814 9815 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192 9816 #, kde-format 9817 msgid "Failed to determine clipping values for title %1" 9818 msgstr "" 9819 9820 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79 9821 #, kde-format 9822 msgid "Show files" 9823 msgstr "" 9824 9825 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80 9826 #, kde-format 9827 msgid "" 9828 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 9829 "further processing with another application" 9830 msgstr "" 9831 9832 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165 9833 #, kde-format 9834 msgid "Please select the titles to rip." 9835 msgstr "" 9836 9837 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166 9838 #, kde-format 9839 msgid "No Titles Selected" 9840 msgstr "" 9841 9842 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242 9843 #, kde-format 9844 msgid "" 9845 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 9846 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9847 msgstr "" 9848 9849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247 9850 #, kde-format 9851 msgid "Unmounting failed" 9852 msgstr "" 9853 9854 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257 9855 #, kde-format 9856 msgid "" 9857 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " 9858 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 9859 msgstr "" 9860 9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268 9862 #, fuzzy, kde-format 9863 msgid "%1 (Video DVD)" 9864 msgstr "Video" 9865 9866 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269 9867 #, kde-format 9868 msgid "%1 title" 9869 msgid_plural "%1 titles" 9870 msgstr[0] "" 9871 msgstr[1] "" 9872 9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277 9874 #, kde-format 9875 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." 9876 msgstr "" 9877 9878 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291 9879 #, kde-format 9880 msgid "" 9881 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode " 9882 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it " 9883 "is installed properly." 9884 msgstr "" 9885 9886 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304 9887 #, kde-format 9888 msgid "Unable to read Video DVD contents." 9889 msgstr "" 9890 9891 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343 9892 #, kde-format 9893 msgid "Open the Video DVD ripping dialog" 9894 msgstr "" 9895 9896 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345 9897 #, kde-format 9898 msgid "" 9899 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as " 9900 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " 9901 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 9902 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 9903 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 9904 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 9905 msgstr "" 9906 9907 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58 9908 msgid "Keep original dimensions" 9909 msgstr "" 9910 9911 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59 9912 msgid "640x? (automatic height)" 9913 msgstr "" 9914 9915 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60 9916 msgid "320x? (automatic height)" 9917 msgstr "" 9918 9919 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178 9920 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179 9921 #, kde-format 9922 msgid "auto" 9923 msgstr "" 9924 9925 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 9926 #, kde-format 9927 msgid "" 9928 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9929 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" 9930 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9931 "tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" 9932 "tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" 9933 "%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" 9934 "td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " 9935 "language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" 9936 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" 9937 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" 9938 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" 9939 "%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" 9940 "td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " 9941 "resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " 9942 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" 9943 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" 9944 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" 9945 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " 9946 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 9947 msgstr "" 9948 9949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331 9950 #, kde-format 9951 msgid "Video Picture Size" 9952 msgstr "" 9953 9954 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333 9955 #, kde-format 9956 msgid "" 9957 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " 9958 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " 9959 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " 9960 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being " 9961 "performed." 9962 msgstr "" 9963 9964 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348 9965 #, fuzzy, kde-format 9966 msgid "Width:" 9967 msgstr "Lebar" 9968 9969 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 9970 #, fuzzy, kde-format 9971 msgid "Height:" 9972 msgstr "Tinggi" 9973 9974 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41 9975 #, kde-format 9976 msgid "%1 %2Ch (%3)" 9977 msgstr "" 9978 9979 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52 9980 #, kde-format 9981 msgid "No audio streams" 9982 msgstr "" 9983 9984 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60 9985 #, kde-format 9986 msgid "Audio Streams" 9987 msgstr "" 9988 9989 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65 9990 #, kde-format 9991 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" 9992 msgstr "" 9993 9994 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91 9995 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116 9996 #, fuzzy, kde-format 9997 msgid "RLE" 9998 msgstr "RLE" 9999 10000 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92 10001 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117 10002 #, kde-format 10003 msgid "Extended" 10004 msgstr "" 10005 10006 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101 10007 #, kde-format 10008 msgid "No Subpicture streams" 10009 msgstr "" 10010 10011 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109 10012 #, kde-format 10013 msgid "Subpicture Streams" 10014 msgstr "" 10015 10016 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10017 #, kde-format 10018 msgid "MPEG1" 10019 msgstr "" 10020 10021 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10022 #, kde-format 10023 msgid "MPEG2" 10024 msgstr "" 10025 10026 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250 10027 #, kde-format 10028 msgid "%1 chapter" 10029 msgid_plural "%1 chapters" 10030 msgstr[0] "" 10031 msgstr[1] "" 10032 10033 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260 10034 #, kde-format 10035 msgid "letterboxed" 10036 msgstr "" 10037 10038 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262 10039 #, kde-format 10040 msgid "anamorph" 10041 msgstr "" 10042 10043 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308 10044 #, kde-format 10045 msgid "Subpicture" 10046 msgstr "" 10047 10048 #, fuzzy 10049 #~ msgid "Close" 10050 #~ msgstr "Tutup" 10051 10052 #, fuzzy 10053 #~ msgid "Overwrite" 10054 #~ msgstr "Tindih" 10055 10056 #, fuzzy 10057 #~ msgid "CDDB Options" 10058 #~ msgstr "Pilihan" 10059 10060 #, fuzzy 10061 #~ msgid "Local" 10062 #~ msgstr "Setempat" 10063 10064 #, fuzzy 10065 #~ msgid "Add directory" 10066 #~ msgstr "Pelayan" 10067 10068 #, fuzzy 10069 #~ msgid "Remove directory" 10070 #~ msgstr "Buang Tema" 10071 10072 #, fuzzy 10073 #~ msgid "Remote" 10074 #~ msgstr "Jauh" 10075 10076 #, fuzzy 10077 #~ msgid "Server:" 10078 #~ msgstr "Pelayan:" 10079 10080 #, fuzzy 10081 #~ msgid "Server" 10082 #~ msgstr "Pelayan" 10083 10084 #, fuzzy 10085 #~ msgid "Port" 10086 #~ msgstr "Port" 10087 10088 #, fuzzy 10089 #~ msgid "Port " 10090 #~ msgstr "Port" 10091 10092 #, fuzzy 10093 #~ msgid "Add server" 10094 #~ msgstr "Pelayan" 10095 10096 #, fuzzy 10097 #~ msgid "Remove server" 10098 #~ msgstr "Buang Tema" 10099 10100 #, fuzzy 10101 #~ msgid "Move server up" 10102 #~ msgstr "Buang Tema" 10103 10104 #, fuzzy 10105 #~ msgid "Move server down" 10106 #~ msgstr "Buang Tema" 10107 10108 #, fuzzy 10109 #~ msgid "CGI Path" 10110 #~ msgstr "Laluan" 10111 10112 #, fuzzy 10113 #~ msgid "Path:" 10114 #~ msgstr "Laluan:" 10115 10116 #, fuzzy 10117 #~ msgid "Manual CGI path" 10118 #~ msgstr "Laluan" 10119 10120 #, fuzzy 10121 #~ msgid "Flopp&y" 10122 #~ msgstr "Cakera Liut" 10123 10124 #, fuzzy 10125 #~ msgid "S&ystem:" 10126 #~ msgstr "Sistem:" 10127 10128 #, fuzzy 10129 #~ msgid "&Application:" 10130 #~ msgstr "&Aplikasi:" 10131 10132 #, fuzzy 10133 #~ msgid "Folders" 10134 #~ msgstr "Folder" 10135 10136 #, fuzzy 10137 #~ msgid "Contents" 10138 #~ msgstr "Kandungan" 10139 10140 #, fuzzy 10141 #~ msgid "&Search" 10142 #~ msgstr "&Cari" 10143 10144 #, fuzzy 10145 #~ msgid "Ready." 10146 #~ msgstr "Sedia." 10147 10148 #, fuzzy 10149 #~ msgid "Play/Pause" 10150 #~ msgstr "Main/Jeda" 10151 10152 #, fuzzy 10153 #~ msgctxt "symbolic link target" 10154 #~ msgid "Link" 10155 #~ msgstr "Pautan" 10156 10157 #, fuzzy 10158 #~ msgctxt "VideoCD Track Title" 10159 #~ msgid "Title" 10160 #~ msgstr "Tajuk" 10161 10162 #, fuzzy 10163 #~ msgctxt "VideoCD Track Type (ie. MPEG1)" 10164 #~ msgid "Type" 10165 #~ msgstr "Jenis" 10166 10167 #, fuzzy 10168 #~ msgctxt "VideoCD Track Filename" 10169 #~ msgid "Filename" 10170 #~ msgstr "Namafail" 10171 10172 #, fuzzy 10173 #~ msgid "Clear List" 10174 #~ msgstr "Kosongkan Senarai" 10175 10176 #, fuzzy 10177 #~ msgid "stopped" 10178 #~ msgstr "dihentikan"