Warning, /multimedia/k3b/po/ms/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # k3b Bahasa Melayu (Malay) (ms)
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2010.
0006 msgid ""
0007 msgstr ""
0008 "Project-Id-Version: k3b\n"
0009 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0010 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n"
0011 "PO-Revision-Date: 2010-07-16 23:26+0800\n"
0012 "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
0013 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
0014 "Language: ms\n"
0015 "MIME-Version: 1.0\n"
0016 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0017 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
0019 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0020 
0021 #, fuzzy, kde-format
0022 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0023 msgid "Your names"
0024 msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
0025 
0026 #, fuzzy, kde-format
0027 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0028 msgid "Your emails"
0029 msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
0030 
0031 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202
0032 #, kde-format
0033 msgid "WavPack"
0034 msgstr ""
0035 
0036 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204
0037 #, kde-format
0038 msgid "Monkey's Audio (APE)"
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206
0042 #, kde-format
0043 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
0044 msgstr ""
0045 
0046 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366
0047 #, kde-format
0048 msgid "FLAC"
0049 msgstr ""
0050 
0051 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
0052 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387
0053 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110
0054 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373
0055 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
0056 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106
0057 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323
0058 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331
0059 #, fuzzy, kde-format
0060 msgid "Channels"
0061 msgstr "Saluran"
0062 
0063 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
0064 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
0065 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0066 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374
0067 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
0068 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0069 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324
0070 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
0071 #, kde-format
0072 msgid "Sampling Rate"
0073 msgstr ""
0074 
0075 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374
0076 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391
0077 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325
0078 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
0079 #, fuzzy, kde-format
0080 msgid "Sample Size"
0081 msgstr "Saiz Sampel"
0082 
0083 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
0084 #, fuzzy, kde-format
0085 msgid "Vendor"
0086 msgstr "Pengeluar"
0087 
0088 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
0089 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0090 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401
0091 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0092 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
0093 #, fuzzy, kde-format
0094 msgid "%1 Hz"
0095 msgstr "%1 Hz"
0096 
0097 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
0098 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336
0099 #, kde-format
0100 msgid "1 bit"
0101 msgid_plural "%1 bits"
0102 msgstr[0] ""
0103 msgstr[1] ""
0104 
0105 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375
0106 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
0107 #, fuzzy, kde-format
0108 msgid "Bitrate"
0109 msgstr "Kadar bit"
0110 
0111 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376
0112 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
0113 #, fuzzy, kde-format
0114 msgid "Layer"
0115 msgstr "Lapisan"
0116 
0117 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377
0118 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 msgid "Emphasis"
0121 msgstr "Penekanan"
0122 
0123 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378
0124 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
0125 #, fuzzy, kde-format
0126 msgid "Copyright"
0127 msgstr "Hak cipta"
0128 
0129 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379
0130 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
0131 #, fuzzy, kde-format
0132 msgid "Original"
0133 msgstr "Asal"
0134 
0135 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380
0136 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
0137 #, fuzzy, kde-format
0138 msgid "CRC"
0139 msgstr "CRC"
0140 
0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0142 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
0143 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180
0144 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88
0145 #, fuzzy, kde-format
0146 msgid "Mono"
0147 msgstr "Mono"
0148 
0149 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
0150 #, fuzzy, kde-format
0151 msgid "Dual"
0152 msgstr "Duaan "
0153 
0154 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0155 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
0156 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175
0157 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87
0158 #, fuzzy, kde-format
0159 msgid "Joint Stereo"
0160 msgstr "Sambung Stereo"
0161 
0162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0163 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
0164 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170
0165 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86
0166 #, fuzzy, kde-format
0167 msgid "Stereo"
0168 msgstr "Stereo"
0169 
0170 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
0171 #, kde-format
0172 msgid "VBR"
0173 msgstr ""
0174 
0175 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
0176 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0177 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0178 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0179 #, kde-format
0180 msgid "%1 bps"
0181 msgstr ""
0182 
0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
0184 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
0185 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76
0186 #, fuzzy, kde-format
0187 msgid "None"
0188 msgstr "Tiada"
0189 
0190 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
0191 #, kde-format
0192 msgid "50/15 ms"
0193 msgstr ""
0194 
0195 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427
0196 #, kde-format
0197 msgid "CCITT J.17"
0198 msgstr ""
0199 
0200 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 msgid "Unknown"
0203 msgstr "Tidak diketahui"
0204 
0205 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0206 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0207 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 msgid "Yes"
0210 msgstr "Ya"
0211 
0212 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0213 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0214 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 msgid "No"
0217 msgstr "Tidak"
0218 
0219 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60
0220 #, kde-format
0221 msgid "Musepack"
0222 msgstr ""
0223 
0224 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105
0225 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96
0226 #, fuzzy, kde-format
0227 msgid "Version"
0228 msgstr "Versi"
0229 
0230 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0231 #, kde-format
0232 msgid "Bitrate Upper"
0233 msgstr ""
0234 
0235 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0236 #, kde-format
0237 msgid "Bitrate Nominal"
0238 msgstr ""
0239 
0240 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0241 #, kde-format
0242 msgid "Bitrate Lower"
0243 msgstr ""
0244 
0245 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192
0246 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407
0247 #, kde-format
0248 msgid "Ogg-Vorbis"
0249 msgstr ""
0250 
0251 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317
0252 #, kde-format
0253 msgid "WAVE"
0254 msgstr ""
0255 
0256 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0257 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
0258 #, kde-format
0259 msgid ""
0260 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
0261 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
0262 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
0263 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
0264 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
0265 "depends on the installed applications."
0266 msgstr ""
0267 
0268 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0269 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
0270 #, kde-format
0271 msgid "Configured Encoders"
0272 msgstr ""
0273 
0274 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0275 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
0276 #, fuzzy, kde-format
0277 msgid "Name"
0278 msgstr "Nama"
0279 
0280 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0281 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
0282 #, fuzzy, kde-format
0283 msgid "Extension"
0284 msgstr "Versi"
0285 
0286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0287 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0288 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
0289 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57
0290 #, fuzzy, kde-format
0291 msgid "Command"
0292 msgstr "Arahan"
0293 
0294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
0295 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
0296 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114
0297 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57
0298 #, fuzzy, kde-format
0299 msgid "Remove"
0300 msgstr "Buang"
0301 
0302 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
0303 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
0304 #, fuzzy, kde-format
0305 msgid "Edit..."
0306 msgstr "Edit..."
0307 
0308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
0309 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
0310 #, fuzzy, kde-format
0311 msgid "Add..."
0312 msgstr "Tambah..."
0313 
0314 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0315 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18
0316 #, fuzzy, kde-format
0317 msgid "General"
0318 msgstr "Umum"
0319 
0320 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0321 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24
0322 #, fuzzy, kde-format
0323 msgid "Name:"
0324 msgstr "Nama:"
0325 
0326 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0327 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37
0328 #, kde-format
0329 msgid "Filename extension:"
0330 msgstr ""
0331 
0332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0333 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80
0334 #, no-c-format, kde-format
0335 msgid ""
0336 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
0337 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
0338 "frames from stdin.\n"
0339 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
0340 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
0341 "has to write its output to.<br>\n"
0342 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
0343 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
0344 "<b>%t</b> - Title<br>\n"
0345 "<b>%a</b> - Artist<br>\n"
0346 "<b>%c</b> - Comment<br>\n"
0347 "<b>%n</b> - Track number<br>\n"
0348 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
0349 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
0350 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
0351 "<b>%y</b> - Release Year"
0352 msgstr ""
0353 
0354 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0355 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0356 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0357 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
0358 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
0359 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
0360 #, fuzzy, kde-format
0361 msgid "Options"
0362 msgstr "Pilihan"
0363 
0364 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0365 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
0366 #, kde-format
0367 msgid "Swap the byte order of the input data"
0368 msgstr ""
0369 
0370 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0371 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
0372 #, kde-format
0373 msgid ""
0374 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
0375 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
0376 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
0377 "order is wrong and this option has to be checked."
0378 msgstr ""
0379 
0380 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0381 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116
0382 #, kde-format
0383 msgid "Swap &Byte Order"
0384 msgstr ""
0385 
0386 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0387 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123
0388 #, kde-format
0389 msgid "Create a wave header for the input data"
0390 msgstr ""
0391 
0392 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0393 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126
0394 #, kde-format
0395 msgid ""
0396 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
0397 "case the encoder application cannot read plain raw audio data."
0398 msgstr ""
0399 
0400 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0401 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129
0402 #, kde-format
0403 msgid "Write W&ave Header"
0404 msgstr ""
0405 
0406 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172
0407 #, kde-format
0408 msgid "Command failed: %1"
0409 msgstr ""
0410 
0411 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201
0412 #, kde-format
0413 msgid "Could not find program '%1'"
0414 msgstr ""
0415 
0416 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208
0417 #, kde-format
0418 msgid "Invalid command: the command is empty."
0419 msgstr ""
0420 
0421 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28
0422 #, kde-format
0423 msgid "Editing external audio encoder"
0424 msgstr ""
0425 
0426 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64
0427 #, kde-format
0428 msgid "Please specify a name for the command."
0429 msgstr ""
0430 
0431 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65
0432 #, kde-format
0433 msgid "No name specified"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69
0437 #, kde-format
0438 msgid "Please specify an extension for the command."
0439 msgstr ""
0440 
0441 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70
0442 #, kde-format
0443 msgid "No extension specified"
0444 msgstr ""
0445 
0446 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74
0447 #, kde-format
0448 msgid "Please specify the command line."
0449 msgstr ""
0450 
0451 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
0452 #, kde-format
0453 msgid "No command line specified"
0454 msgstr ""
0455 
0456 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
0457 #, no-c-format, kde-format
0458 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
0459 msgstr ""
0460 
0461 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
0462 #, kde-format
0463 msgid "No filename specified"
0464 msgstr ""
0465 
0466 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
0467 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
0468 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34
0469 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567
0470 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
0471 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110
0472 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138
0473 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409
0474 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445
0475 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136
0476 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90
0477 #, kde-format
0478 msgid "Settings"
0479 msgstr "Tetapan"
0480 
0481 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0482 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40
0483 #, fuzzy, kde-format
0484 msgid "Quality Settings"
0485 msgstr "Tetapan Lain"
0486 
0487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0488 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48
0489 #, fuzzy, kde-format
0490 msgid "Preset:"
0491 msgstr "Praset:"
0492 
0493 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0495 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105
0496 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
0497 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
0498 #, fuzzy, kde-format
0499 msgid "high quality"
0500 msgstr "Kualiti"
0501 
0502 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0503 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0504 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123
0505 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
0506 #, kde-format
0507 msgid "small file"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0511 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172
0512 #, fuzzy, kde-format
0513 msgid "Manua&l settings:"
0514 msgstr "Tetapan Lanjutan"
0515 
0516 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
0517 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 msgid "Change Settings..."
0520 msgstr "Tetapan Lain"
0521 
0522 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265
0524 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980
0525 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
0526 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380
0527 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168
0528 #, fuzzy, kde-format
0529 msgid "Advanced"
0530 msgstr "Lanjutan"
0531 
0532 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0533 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271
0534 #, fuzzy, kde-format
0535 msgid "Encoder Quality"
0536 msgstr "Kualiti"
0537 
0538 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0539 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
0540 #, kde-format
0541 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
0542 msgstr ""
0543 
0544 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0545 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285
0546 #, kde-format
0547 msgid ""
0548 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
0549 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
0550 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
0551 "shaping).\n"
0552 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
0553 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
0554 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
0555 "quality at good speed.\n"
0556 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
0557 "quality.\n"
0558 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
0559 msgstr ""
0560 
0561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0562 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333
0563 #, kde-format
0564 msgid "fast encoding"
0565 msgstr ""
0566 
0567 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0568 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372
0569 #, kde-format
0570 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
0571 msgstr ""
0572 
0573 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0574 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375
0575 #, fuzzy, kde-format
0576 msgid "Mark copyrighted"
0577 msgstr "Hak cipta"
0578 
0579 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0580 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382
0581 #, kde-format
0582 msgid "Mark the encoded file as being a copy."
0583 msgstr ""
0584 
0585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0586 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
0587 #, kde-format
0588 msgid "Mark as original"
0589 msgstr ""
0590 
0591 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0592 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392
0593 #, kde-format
0594 msgid "Enforce strict ISO compliance"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0598 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396
0599 #, kde-format
0600 msgid ""
0601 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
0602 "total frame size.<br>\n"
0603 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
0604 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
0605 "players."
0606 msgstr ""
0607 
0608 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0609 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
0610 #, kde-format
0611 msgid "Strict ISO compliance"
0612 msgstr ""
0613 
0614 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
0615 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
0616 #, fuzzy, kde-format
0617 msgid "Turn on CRC error protection."
0618 msgstr "Perlindungan ralat"
0619 
0620 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
0621 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
0622 #, kde-format
0623 msgid ""
0624 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
0625 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
0626 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
0627 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
0628 msgstr ""
0629 
0630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
0631 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412
0632 #, fuzzy, kde-format
0633 msgid "Error protection"
0634 msgstr "Perlindungan ralat"
0635 
0636 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0637 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17
0638 #, fuzzy, kde-format
0639 msgid "Quality"
0640 msgstr "Kualiti"
0641 
0642 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
0643 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23
0644 #, fuzzy, kde-format
0645 msgid "&Constant Bitrate"
0646 msgstr "Kadar Bit Malar"
0647 
0648 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
0649 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56
0650 #, fuzzy, kde-format
0651 msgid "&Variable Bitrate"
0652 msgstr "Kadar Bit Berubah"
0653 
0654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
0655 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69
0656 #, kde-format
0657 msgid "Maximum bitrate:"
0658 msgstr ""
0659 
0660 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
0661 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89
0662 #, fuzzy, kde-format
0663 msgid "Average bitrate:"
0664 msgstr "Kadar Bit Berubah"
0665 
0666 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
0667 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
0668 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
0669 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102
0670 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109
0671 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268
0672 #, fuzzy, kde-format
0673 msgid " kbps"
0674 msgstr " kbps"
0675 
0676 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
0677 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115
0678 #, kde-format
0679 msgid "Minimum bitrate:"
0680 msgstr ""
0681 
0682 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0683 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151
0684 #, fuzzy, kde-format
0685 msgid "Channel Mode"
0686 msgstr "Saluran"
0687 
0688 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode)
0689 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157
0690 #, kde-format
0691 msgid "Select the channel mode."
0692 msgstr ""
0693 
0694 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode)
0695 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166
0696 #, kde-format
0697 msgid ""
0698 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n"
0699 "<p><b>Stereo</b><br>\n"
0700 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
0701 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
0702 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
0703 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
0704 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
0705 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
0706 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
0707 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
0708 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
0709 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
0710 "significant gain in encoding quality.\n"
0711 "<p><b>Mono</b><br>\n"
0712 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
0713 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
0714 "left and right channel, attenuated by 6 dB."
0715 msgstr ""
0716 
0717 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53
0718 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56
0719 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59
0720 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153
0721 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154
0722 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155
0723 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237
0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238
0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239
0726 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
0727 #, kde-format
0728 msgid "%1 kbps"
0729 msgstr ""
0730 
0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117
0732 #, kde-format
0733 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
0734 msgstr ""
0735 
0736 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121
0737 #, kde-format
0738 msgid "Variable Bitrate (%1)"
0739 msgstr ""
0740 
0741 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12
0742 #, kde-format
0743 msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69
0747 msgid "Low quality (56 kbps)"
0748 msgstr ""
0749 
0750 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70
0751 msgid "Low quality (90 kbps)"
0752 msgstr ""
0753 
0754 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72
0755 msgid "Portable (average 115 kbps)"
0756 msgstr ""
0757 
0758 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73
0759 msgid "Portable (average 130 kbps)"
0760 msgstr ""
0761 
0762 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74
0763 msgid "Portable (average 160 kbps)"
0764 msgstr ""
0765 
0766 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
0767 msgid "HiFi (average 175 kbps)"
0768 msgstr ""
0769 
0770 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77
0771 msgid "HiFi (average 190 kbps)"
0772 msgstr ""
0773 
0774 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78
0775 msgid "HiFi (average 210 kbps)"
0776 msgstr ""
0777 
0778 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
0779 msgid "HiFi (average 230 kbps)"
0780 msgstr ""
0781 
0782 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81
0783 msgid "Archiving (320 kbps)"
0784 msgstr ""
0785 
0786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0787 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
0788 #, fuzzy, kde-format
0789 msgid "File Quality"
0790 msgstr "Kualiti"
0791 
0792 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0793 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
0794 #, kde-format
0795 msgid "Controls the quality of the encoded files"
0796 msgstr ""
0797 
0798 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0799 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
0800 #, kde-format
0801 msgid ""
0802 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0803 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
0804 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
0805 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
0806 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
0807 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
0808 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
0809 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0810 msgstr ""
0811 
0812 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0813 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
0814 #, fuzzy, kde-format
0815 msgid "&Quality level:"
0816 msgstr "Kualiti"
0817 
0818 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0819 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
0820 #, kde-format
0821 msgid "M&anual settings:"
0822 msgstr ""
0823 
0824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
0825 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
0826 #, kde-format
0827 msgid "&Upper bitrate:"
0828 msgstr ""
0829 
0830 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
0831 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
0832 #, kde-format
0833 msgid "Lower &bitrate:"
0834 msgstr ""
0835 
0836 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0837 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
0840 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
0841 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
0842 #, fuzzy, kde-format
0843 msgid "kbps"
0844 msgstr " kbps"
0845 
0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
0848 #, fuzzy, kde-format
0849 msgid "&Nominal bitrate:"
0850 msgstr "Kadar Bit Malar"
0851 
0852 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56
0853 #, kde-format
0854 msgid "Controls the quality of the encoded files."
0855 msgstr ""
0856 
0857 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57
0858 #, kde-format
0859 msgid ""
0860 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0861 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
0862 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
0863 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
0864 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
0865 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
0866 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
0867 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0868 msgstr ""
0869 
0870 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105
0871 #, kde-format
0872 msgid "(targeted VBR of %1)"
0873 msgstr ""
0874 
0875 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
0876 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
0877 #, kde-format
0878 msgid "Manual settings (used for all file types)"
0879 msgstr ""
0880 
0881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0882 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
0883 #, fuzzy, kde-format
0884 msgid "Sample rate:"
0885 msgstr "Saiz Sampel"
0886 
0887 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0888 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
0889 #, kde-format
0890 msgid ""
0891 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
0892 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
0893 "Floating-point.</p>\n"
0894 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
0895 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
0896 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
0897 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
0898 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
0899 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
0900 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
0901 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
0902 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
0903 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
0904 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
0905 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
0906 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
0907 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
0908 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
0909 "compression in European countries and is gaining popularity because of its "
0910 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
0911 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
0912 msgstr ""
0913 
0914 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0915 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
0916 #, kde-format
0917 msgid "Signed Linear"
0918 msgstr ""
0919 
0920 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0921 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
0922 #, kde-format
0923 msgid "Unsigned Linear"
0924 msgstr ""
0925 
0926 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0927 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
0928 #, kde-format
0929 msgid "u-law (logarithmic)"
0930 msgstr ""
0931 
0932 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0933 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
0934 #, kde-format
0935 msgid "A-law (logarithmic)"
0936 msgstr ""
0937 
0938 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0939 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
0940 #, kde-format
0941 msgid "ADPCM"
0942 msgstr ""
0943 
0944 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0945 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
0946 #, kde-format
0947 msgid "IMA_ADPCM"
0948 msgstr ""
0949 
0950 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0951 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
0952 #, kde-format
0953 msgid "GSM"
0954 msgstr ""
0955 
0956 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0957 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
0958 #, kde-format
0959 msgid "Floating-Point"
0960 msgstr ""
0961 
0962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
0963 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
0964 #, kde-format
0965 msgid "14400"
0966 msgstr ""
0967 
0968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0969 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
0970 #, kde-format
0971 msgid "Data size:"
0972 msgstr ""
0973 
0974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0975 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
0976 #, kde-format
0977 msgid "Data encoding:"
0978 msgstr ""
0979 
0980 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0981 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
0982 #, fuzzy, kde-format
0983 msgid "Channels:"
0984 msgstr "Saluran"
0985 
0986 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0987 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
0988 #, kde-format
0989 msgid "1 (mono)"
0990 msgstr ""
0991 
0992 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0993 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
0994 #, fuzzy, kde-format
0995 msgid "2 (stereo)"
0996 msgstr "Stereo"
0997 
0998 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0999 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
1000 #, kde-format
1001 msgid "4 (quad sound)"
1002 msgstr ""
1003 
1004 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1005 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
1006 #, kde-format
1007 msgid "Bytes"
1008 msgstr ""
1009 
1010 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1011 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
1012 #, kde-format
1013 msgid "16-bit Words"
1014 msgstr ""
1015 
1016 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1017 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
1018 #, kde-format
1019 msgid "32-bit Words"
1020 msgstr ""
1021 
1022 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282
1023 #, kde-format
1024 msgid "Sun AU"
1025 msgstr ""
1026 
1027 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284
1028 #, kde-format
1029 msgid "Amiga 8SVX"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286
1033 #, kde-format
1034 msgid "AIFF"
1035 msgstr ""
1036 
1037 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288
1038 #, kde-format
1039 msgid "Audio Visual Research"
1040 msgstr ""
1041 
1042 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290
1043 #, kde-format
1044 msgid "CD-R"
1045 msgstr ""
1046 
1047 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292
1048 #, kde-format
1049 msgid "CVS"
1050 msgstr ""
1051 
1052 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294
1053 #, kde-format
1054 msgid "Text Data"
1055 msgstr ""
1056 
1057 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296
1058 #, kde-format
1059 msgid "GSM Speech"
1060 msgstr ""
1061 
1062 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298
1063 #, kde-format
1064 msgid "Macintosh HCOM"
1065 msgstr ""
1066 
1067 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300
1068 #, kde-format
1069 msgid "Maud (Amiga)"
1070 msgstr ""
1071 
1072 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302
1073 #, kde-format
1074 msgid "IRCAM"
1075 msgstr ""
1076 
1077 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304
1078 #, kde-format
1079 msgid "SPHERE"
1080 msgstr ""
1081 
1082 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
1083 #, kde-format
1084 msgid "Turtle Beach SampleVision"
1085 msgstr ""
1086 
1087 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
1088 #, kde-format
1089 msgid "Yamaha TX-16W"
1090 msgstr ""
1091 
1092 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
1093 #, kde-format
1094 msgid "VMS"
1095 msgstr ""
1096 
1097 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
1098 #, kde-format
1099 msgid "Sound Blaster VOC"
1100 msgstr ""
1101 
1102 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
1103 #, kde-format
1104 msgid "Wave (SoX)"
1105 msgstr ""
1106 
1107 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
1108 #, kde-format
1109 msgid "Psion 8-bit A-law"
1110 msgstr ""
1111 
1112 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
1113 #, fuzzy, kde-format
1114 msgid "Raw"
1115 msgstr "Mentah"
1116 
1117 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628
1118 #, fuzzy, kde-format
1119 msgid "Error"
1120 msgstr "Ralat"
1121 
1122 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112
1123 #, kde-format
1124 msgid "Rename Pattern"
1125 msgstr ""
1126 
1127 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
1128 #, fuzzy, kde-format
1129 msgid "Scan"
1130 msgstr "Imbas"
1131 
1132 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123
1133 #, kde-format
1134 msgid "Found Files"
1135 msgstr ""
1136 
1137 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1138 #, fuzzy, kde-format
1139 msgid "New Name"
1140 msgstr "Nama Baru"
1141 
1142 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1143 #, kde-format
1144 msgid "Old Name"
1145 msgstr ""
1146 
1147 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142
1148 #, kde-format
1149 msgid "Scan for renamable files"
1150 msgstr ""
1151 
1152 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
1153 #, kde-format
1154 msgid ""
1155 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
1156 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
1157 "%t</em> (Title) are supported."
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160
1161 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382
1162 #, kde-format
1163 msgid "Rename Audio Files"
1164 msgstr ""
1165 
1166 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166
1167 #, kde-format
1168 msgid "Based on meta info"
1169 msgstr ""
1170 
1171 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186
1172 #, kde-format
1173 msgid "Please specify a valid pattern."
1174 msgstr ""
1175 
1176 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217
1177 #, kde-format
1178 msgid "No renameable files found."
1179 msgstr ""
1180 
1181 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265
1182 #, kde-format
1183 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
1184 msgstr ""
1185 
1186 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279
1187 #, fuzzy, kde-format
1188 msgid "Done."
1189 msgstr "Selesai."
1190 
1191 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
1192 #, kde-format
1193 msgid "Rename audio files based on their meta info."
1194 msgstr ""
1195 
1196 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42
1197 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1198 #, kde-format
1199 msgid "Query CDDB"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43
1203 #, kde-format
1204 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64
1208 #, kde-format
1209 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1213 #, fuzzy, kde-format
1214 msgid "Cancel"
1215 msgstr "Batal"
1216 
1217 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69
1218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50
1219 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115
1220 #, kde-format
1221 msgid "Audio Project"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110
1225 #, kde-format
1226 msgid "CDDB error"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: k3b.cpp:225
1230 #, kde-format
1231 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
1232 msgstr ""
1233 
1234 #: k3b.cpp:287
1235 #, kde-format
1236 msgid "Opens an existing project"
1237 msgstr ""
1238 
1239 #: k3b.cpp:291
1240 #, kde-format
1241 msgid "Opens a recently used file"
1242 msgstr ""
1243 
1244 #: k3b.cpp:295
1245 #, kde-format
1246 msgid "Saves the current project"
1247 msgstr ""
1248 
1249 #: k3b.cpp:299
1250 #, kde-format
1251 msgid "Saves the current project to a new URL"
1252 msgstr ""
1253 
1254 #: k3b.cpp:302
1255 #, kde-format
1256 msgid "Save All"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: k3b.cpp:303
1260 #, kde-format
1261 msgid "Saves all open projects"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: k3b.cpp:309
1265 #, kde-format
1266 msgid "Closes the current project"
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: k3b.cpp:312
1270 #, kde-format
1271 msgid "Close All"
1272 msgstr ""
1273 
1274 #: k3b.cpp:313
1275 #, kde-format
1276 msgid "Closes all open projects"
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: k3b.cpp:319
1280 #, fuzzy, kde-format
1281 msgid "Quits the application"
1282 msgstr "Menghentikan aplikasi"
1283 
1284 #: k3b.cpp:322
1285 #, kde-format
1286 msgid "New &Audio CD Project"
1287 msgstr ""
1288 
1289 #: k3b.cpp:323
1290 #, kde-format
1291 msgid "Creates a new audio CD project"
1292 msgstr ""
1293 
1294 #: k3b.cpp:328
1295 #, kde-format
1296 msgid "New &Data Project"
1297 msgstr ""
1298 
1299 #: k3b.cpp:329
1300 #, kde-format
1301 msgid "Creates a new data project"
1302 msgstr ""
1303 
1304 #: k3b.cpp:334
1305 #, kde-format
1306 msgid "New &Mixed Mode CD Project"
1307 msgstr ""
1308 
1309 #: k3b.cpp:335
1310 #, kde-format
1311 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project"
1312 msgstr ""
1313 
1314 #: k3b.cpp:340
1315 #, kde-format
1316 msgid "New &Video CD Project"
1317 msgstr ""
1318 
1319 #: k3b.cpp:341
1320 #, kde-format
1321 msgid "Creates a new Video CD project"
1322 msgstr ""
1323 
1324 #: k3b.cpp:346
1325 #, kde-format
1326 msgid "New &eMovix Project"
1327 msgstr ""
1328 
1329 #: k3b.cpp:347
1330 #, kde-format
1331 msgid "Creates a new eMovix project"
1332 msgstr ""
1333 
1334 #: k3b.cpp:352
1335 #, kde-format
1336 msgid "New V&ideo DVD Project"
1337 msgstr ""
1338 
1339 #: k3b.cpp:353
1340 #, kde-format
1341 msgid "Creates a new Video DVD project"
1342 msgstr ""
1343 
1344 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67
1345 #, kde-format
1346 msgid "Continue Multisession Project"
1347 msgstr ""
1348 
1349 #: k3b.cpp:359
1350 #, kde-format
1351 msgid "Continues multisession project"
1352 msgstr ""
1353 
1354 #: k3b.cpp:364
1355 #, kde-format
1356 msgid "&New Project"
1357 msgstr ""
1358 
1359 #: k3b.cpp:366
1360 #, kde-format
1361 msgid "Creates a new project"
1362 msgstr ""
1363 
1364 #: k3b.cpp:381
1365 #, kde-format
1366 msgid "&Add Files..."
1367 msgstr ""
1368 
1369 #: k3b.cpp:382
1370 #, kde-format
1371 msgid "Add files to the current project"
1372 msgstr ""
1373 
1374 #: k3b.cpp:387
1375 #, kde-format
1376 msgid "&Clear Project"
1377 msgstr ""
1378 
1379 #: k3b.cpp:388
1380 #, kde-format
1381 msgid "Clear the current project"
1382 msgstr ""
1383 
1384 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69
1385 #, kde-format
1386 msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: k3b.cpp:394
1390 #, fuzzy, kde-format
1391 msgid "Format"
1392 msgstr "Format"
1393 
1394 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76
1395 #, kde-format
1396 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: k3b.cpp:400
1400 #, kde-format
1401 msgid "&Burn Image..."
1402 msgstr ""
1403 
1404 #: k3b.cpp:401
1405 #, kde-format
1406 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
1407 msgstr ""
1408 
1409 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68
1410 #, kde-format
1411 msgid "Copy &Medium..."
1412 msgstr ""
1413 
1414 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1415 #, fuzzy, kde-format
1416 msgid "Copy"
1417 msgstr "Salin"
1418 
1419 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74
1420 #, kde-format
1421 msgid "Open the media copy dialog"
1422 msgstr ""
1423 
1424 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70
1425 #, kde-format
1426 msgid "Rip Audio CD..."
1427 msgstr ""
1428 
1429 #: k3b.cpp:414
1430 #, kde-format
1431 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
1432 msgstr ""
1433 
1434 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71
1435 #, kde-format
1436 msgid "Rip Video DVD..."
1437 msgstr ""
1438 
1439 #: k3b.cpp:420
1440 #, kde-format
1441 msgid "Transcode Video DVD titles"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72
1445 #, kde-format
1446 msgid "Rip Video CD..."
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: k3b.cpp:426
1450 #, kde-format
1451 msgid "Extract tracks from a Video CD"
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: k3b.cpp:431
1455 #, kde-format
1456 msgid "Show Projects Header"
1457 msgstr ""
1458 
1459 #: k3b.cpp:432
1460 #, kde-format
1461 msgid "Shows/hides title header of projects panel"
1462 msgstr ""
1463 
1464 #: k3b.cpp:443
1465 #, kde-format
1466 msgid "Configure K3b settings"
1467 msgstr ""
1468 
1469 #: k3b.cpp:446
1470 #, kde-format
1471 msgid "System Check"
1472 msgstr ""
1473 
1474 #: k3b.cpp:447
1475 #, kde-format
1476 msgid "Checks system configuration"
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: k3b.cpp:492
1480 #, kde-format
1481 msgid "Current Projects"
1482 msgstr ""
1483 
1484 #: k3b.cpp:533
1485 #, kde-format
1486 msgid "&Location Bar"
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930
1490 #, fuzzy, kde-format
1491 msgid "Opening file..."
1492 msgstr "Membuka fail..."
1493 
1494 #: k3b.cpp:628
1495 #, kde-format
1496 msgid "Could not open document."
1497 msgstr ""
1498 
1499 #: k3b.cpp:895
1500 #, kde-kuit-format
1501 msgctxt "@info"
1502 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data."
1503 msgstr ""
1504 
1505 #: k3b.cpp:896
1506 #, kde-format
1507 msgid "Closing Project"
1508 msgstr ""
1509 
1510 #: k3b.cpp:919
1511 #, fuzzy, kde-format
1512 msgid "Open Files"
1513 msgstr "Buka Fail"
1514 
1515 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988
1516 #, kde-format
1517 msgid "K3b Projects (*.k3b)"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: k3b.cpp:953
1521 #, kde-format
1522 msgid "Saving file..."
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1526 #, kde-format
1527 msgid "Could not save the current document."
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1531 #, kde-format
1532 msgid "I/O Error"
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: k3b.cpp:980
1536 #, kde-format
1537 msgid "Saving file with a new filename..."
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: k3b.cpp:988
1541 #, fuzzy, kde-format
1542 msgid "Save As"
1543 msgstr "Simpan Sebagai"
1544 
1545 #: k3b.cpp:1022
1546 #, kde-format
1547 msgid "Closing file..."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: k3b.cpp:1124
1551 #, kde-format
1552 msgid "Creating new Audio CD Project."
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: k3b.cpp:1133
1556 #, kde-format
1557 msgid "Creating new Data CD Project."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: k3b.cpp:1149
1561 #, kde-format
1562 msgid "Creating new Video DVD Project."
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: k3b.cpp:1159
1566 #, kde-format
1567 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: k3b.cpp:1168
1571 #, kde-format
1572 msgid "Creating new Video CD Project."
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: k3b.cpp:1178
1576 #, kde-format
1577 msgid "Creating new eMovix Project."
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: k3b.cpp:1291
1581 #, kde-format
1582 msgid "Select Files to Add to Project"
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: k3b.cpp:1293
1586 #, fuzzy, kde-format
1587 #| msgid "*|All Files"
1588 msgid "All Files (*)"
1589 msgstr "*|Semua Fail"
1590 
1591 #: k3b.cpp:1300
1592 #, kde-format
1593 msgid "Please create a project before adding files"
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: k3b.cpp:1300
1597 #, kde-format
1598 msgid "No Active Project"
1599 msgstr ""
1600 
1601 #: k3b.cpp:1437
1602 #, kde-format
1603 msgid "Do you really want to clear the current project?"
1604 msgstr ""
1605 
1606 #: k3b.cpp:1438
1607 #, kde-format
1608 msgid "Clear Project"
1609 msgstr ""
1610 
1611 #: k3b.cpp:1463
1612 #, kde-format
1613 msgid "Audio CD Rip"
1614 msgstr ""
1615 
1616 #: k3b.cpp:1478
1617 #, kde-format
1618 msgid "Video DVD Rip"
1619 msgstr ""
1620 
1621 #: k3b.cpp:1499
1622 #, kde-format
1623 msgid "Video CD Rip"
1624 msgstr ""
1625 
1626 #: k3bappdevicemanager.cpp:45
1627 #, kde-format
1628 msgid "Media &Info"
1629 msgstr ""
1630 
1631 #: k3bappdevicemanager.cpp:47
1632 #, kde-format
1633 msgid "&Unmount"
1634 msgstr ""
1635 
1636 #: k3bappdevicemanager.cpp:49
1637 #, kde-format
1638 msgid "&Mount"
1639 msgstr ""
1640 
1641 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274
1642 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455
1643 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581
1644 #, kde-format
1645 msgid "&Eject"
1646 msgstr ""
1647 
1648 #: k3bappdevicemanager.cpp:53
1649 #, kde-format
1650 msgid "L&oad"
1651 msgstr ""
1652 
1653 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()),
1654 #. actionCollection(), "device_unlock" );
1655 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()),
1656 #. actionCollection(), "device_lock" );
1657 #: k3bappdevicemanager.cpp:59
1658 #, kde-format
1659 msgid "Set Read Speed..."
1660 msgstr ""
1661 
1662 #: k3bappdevicemanager.cpp:62
1663 #, kde-format
1664 msgid "Display generic medium information"
1665 msgstr ""
1666 
1667 #: k3bappdevicemanager.cpp:64
1668 #, kde-format
1669 msgid "Unmount the medium"
1670 msgstr ""
1671 
1672 #: k3bappdevicemanager.cpp:66
1673 #, kde-format
1674 msgid "Mount the medium"
1675 msgstr ""
1676 
1677 #: k3bappdevicemanager.cpp:68
1678 #, kde-format
1679 msgid "Eject the medium"
1680 msgstr ""
1681 
1682 #: k3bappdevicemanager.cpp:70
1683 #, kde-format
1684 msgid "(Re)Load the medium"
1685 msgstr ""
1686 
1687 #: k3bappdevicemanager.cpp:72
1688 #, kde-format
1689 msgid "Force the drive's read speed"
1690 msgstr ""
1691 
1692 #: k3bappdevicemanager.cpp:279
1693 #, kde-format
1694 msgid "CD Read Speed"
1695 msgstr ""
1696 
1697 #: k3bappdevicemanager.cpp:280
1698 #, kde-format
1699 msgid ""
1700 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
1701 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
1702 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
1703 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
1704 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
1705 msgstr ""
1706 
1707 #: k3bappdevicemanager.cpp:296
1708 #, kde-format
1709 msgid "Setting the read speed failed."
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: k3bapplication.cpp:138
1713 #, kde-format
1714 msgid "K3b is busy"
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: k3bapplication.cpp:139
1718 #, kde-format
1719 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30
1723 #, kde-format
1724 msgid "Estimated writing speed:"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49
1728 #, kde-format
1729 msgid "Software buffer:"
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50
1733 #, kde-format
1734 msgid "Device buffer:"
1735 msgstr ""
1736 
1737 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87
1738 #, kde-format
1739 msgid "Writer: %1 %2"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91
1743 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92
1744 #, kde-format
1745 msgid "no info"
1746 msgstr ""
1747 
1748 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
1749 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153
1750 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64
1751 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346
1752 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
1753 #, fuzzy, kde-format
1754 msgid "Auto"
1755 msgstr "Auto"
1756 
1757 #: k3bdatamodewidget.cpp:24
1758 #, kde-format
1759 msgid "Mode1"
1760 msgstr ""
1761 
1762 #: k3bdatamodewidget.cpp:25
1763 #, kde-format
1764 msgid "Mode2"
1765 msgstr ""
1766 
1767 #: k3bdatamodewidget.cpp:27
1768 #, kde-format
1769 msgid "Select the mode for the data-track"
1770 msgstr ""
1771 
1772 #: k3bdatamodewidget.cpp:28
1773 #, kde-format
1774 msgid ""
1775 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
1776 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
1777 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
1778 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
1779 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
1780 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
1781 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
1782 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36
1786 #, kde-format
1787 msgid "Debugging Output"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
1791 #, kde-format
1792 msgid "Save to file"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1796 #, kde-format
1797 msgid "Copy to clipboard"
1798 msgstr ""
1799 
1800 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290
1801 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
1802 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546
1803 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159
1804 #, kde-format
1805 msgid "Do you want to overwrite %1?"
1806 msgstr ""
1807 
1808 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291
1809 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171
1810 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547
1811 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160
1812 #, fuzzy, kde-format
1813 msgid "File Exists"
1814 msgstr "Fail Wujud"
1815 
1816 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93
1817 #, fuzzy, kde-format
1818 msgid "Could not open file %1"
1819 msgstr "Tidak dapat buka fail %1"
1820 
1821 #. i18n: ectx: Menu (device)
1822 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19
1823 #, fuzzy, kde-format
1824 msgid "&Device"
1825 msgstr "&Peranti"
1826 
1827 #: k3bdiroperator.cpp:44
1828 #, kde-format
1829 msgid "K3b Bookmarks"
1830 msgstr ""
1831 
1832 #: k3bdiroperator.cpp:50
1833 #, fuzzy, kde-format
1834 msgid "Bookmarks"
1835 msgstr "Tanda Laman"
1836 
1837 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90
1838 #, kde-format
1839 msgid "&Add to Project"
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: k3bdirview.cpp:193
1843 #, kde-format
1844 msgid ""
1845 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
1846 "sure it is installed."
1847 msgstr ""
1848 
1849 #: k3bdirview.cpp:227
1850 #, kde-format
1851 msgid "Mount Failed"
1852 msgstr ""
1853 
1854 #: k3bdirview.cpp:228
1855 #, kde-format
1856 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: k3bdirview.cpp:243
1860 #, kde-format
1861 msgid "Unmount Failed"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: k3bdirview.cpp:244
1865 #, kde-format
1866 msgid ""
1867 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: k3bdiskinfoview.cpp:81
1871 #, kde-format
1872 msgid "No medium present"
1873 msgstr ""
1874 
1875 #: k3bdiskinfoview.cpp:110
1876 #, fuzzy, kde-format
1877 msgid "Medium"
1878 msgstr "Sederhana"
1879 
1880 #: k3bdiskinfoview.cpp:114
1881 #, kde-format
1882 msgid "ISO 9660 Filesystem Info"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: k3bdiskinfoview.cpp:119
1886 #, fuzzy, kde-format
1887 msgid "Tracks"
1888 msgstr "Trek"
1889 
1890 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165
1891 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349
1892 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306
1893 #, fuzzy, kde-format
1894 msgid "Audio"
1895 msgstr "Audio"
1896 
1897 #: k3bdiskinfoview.cpp:193
1898 #, kde-format
1899 msgid "Data/Mode1"
1900 msgstr ""
1901 
1902 #: k3bdiskinfoview.cpp:195
1903 #, kde-format
1904 msgid "Data/Mode2"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: k3bdiskinfoview.cpp:197
1908 #, kde-format
1909 msgid "Data/Mode2 XA Form1"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #: k3bdiskinfoview.cpp:199
1913 #, kde-format
1914 msgid "Data/Mode2 XA Form2"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153
1918 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404
1919 #, fuzzy, kde-format
1920 msgid "Data"
1921 msgstr "Data"
1922 
1923 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1924 #, kde-format
1925 msgid "copy"
1926 msgstr ""
1927 
1928 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1929 #, kde-format
1930 msgid "no copy"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1934 #, kde-format
1935 msgid "preemp"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1939 #, kde-format
1940 msgid "no preemp"
1941 msgstr ""
1942 
1943 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1944 #, kde-format
1945 msgid "incremental"
1946 msgstr ""
1947 
1948 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1949 #, kde-format
1950 msgid "uninterrupted"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59
1954 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60
1955 #, kde-format
1956 msgid "CD-Text"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207
1960 #, kde-format
1961 msgid "Session %1"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388
1965 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136
1966 #, fuzzy, kde-format
1967 msgid "Type"
1968 msgstr "Jenis"
1969 
1970 #: k3bdiskinfoview.cpp:263
1971 #, fuzzy, kde-format
1972 msgid "Attributes"
1973 msgstr "Atribut"
1974 
1975 #: k3bdiskinfoview.cpp:265
1976 #, kde-format
1977 msgid "First-Last Sector"
1978 msgstr ""
1979 
1980 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
1981 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159
1982 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194
1983 #, fuzzy, kde-format
1984 msgid "Length"
1985 msgstr "Panjang"
1986 
1987 #: k3bdiskinfoview.cpp:307
1988 #, kde-format
1989 msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
1990 msgstr ""
1991 
1992 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76
1993 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
1994 #, fuzzy, kde-format
1995 msgid "Type:"
1996 msgstr "Jenis:"
1997 
1998 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217
1999 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251
2000 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267
2001 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306
2002 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403
2003 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159
2004 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269
2005 #, fuzzy, kde-format
2006 msgid "unknown"
2007 msgstr "tidak diketahui"
2008 
2009 #: k3bdiskinfoview.cpp:310
2010 #, kde-format
2011 msgid "Media ID:"
2012 msgstr ""
2013 
2014 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317
2015 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189
2016 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197
2017 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854
2018 #, kde-format
2019 msgid "%1 min"
2020 msgstr ""
2021 
2022 #: k3bdiskinfoview.cpp:311
2023 #, kde-format
2024 msgid "Capacity:"
2025 msgstr ""
2026 
2027 #: k3bdiskinfoview.cpp:313
2028 #, kde-format
2029 msgid "Used Capacity:"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: k3bdiskinfoview.cpp:317
2033 #, kde-format
2034 msgid "Remaining:"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: k3bdiskinfoview.cpp:318
2038 #, kde-format
2039 msgid "Rewritable:"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2043 #, kde-format
2044 msgctxt "Availability"
2045 msgid "yes"
2046 msgstr ""
2047 
2048 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2049 #, kde-format
2050 msgctxt "Availability"
2051 msgid "no"
2052 msgstr ""
2053 
2054 #: k3bdiskinfoview.cpp:319
2055 #, kde-format
2056 msgid "Appendable:"
2057 msgstr ""
2058 
2059 #: k3bdiskinfoview.cpp:320
2060 #, kde-format
2061 msgid "Empty:"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:322
2065 #, kde-format
2066 msgctxt "Number of layers on an optical medium"
2067 msgid "Layers:"
2068 msgstr ""
2069 
2070 #: k3bdiskinfoview.cpp:328
2071 #, kde-format
2072 msgid "not formatted"
2073 msgstr ""
2074 
2075 #: k3bdiskinfoview.cpp:331
2076 #, kde-format
2077 msgid "incomplete"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:334
2081 #, kde-format
2082 msgid "in progress"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:337
2086 #, kde-format
2087 msgid "complete"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:340
2091 #, kde-format
2092 msgid "unknown state"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:343
2096 #, kde-format
2097 msgid "Background Format:"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:346
2101 #, kde-format
2102 msgid "Sessions:"
2103 msgstr ""
2104 
2105 #: k3bdiskinfoview.cpp:368
2106 #, kde-format
2107 msgid "Supported writing speeds:"
2108 msgstr ""
2109 
2110 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194
2111 #, kde-format
2112 msgid "System Id:"
2113 msgstr ""
2114 
2115 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202
2116 #, kde-format
2117 msgid "Volume Id:"
2118 msgstr ""
2119 
2120 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210
2121 #, kde-format
2122 msgid "Volume Set Id:"
2123 msgstr ""
2124 
2125 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218
2126 #, kde-format
2127 msgid "Publisher Id:"
2128 msgstr ""
2129 
2130 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226
2131 #, kde-format
2132 msgid "Preparer Id:"
2133 msgstr ""
2134 
2135 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233
2136 #, kde-format
2137 msgid "Application Id:"
2138 msgstr ""
2139 
2140 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184
2141 #, kde-format
2142 msgid "Volume Size:"
2143 msgstr ""
2144 
2145 #: k3bdiskinfoview.cpp:390
2146 #, fuzzy, kde-format
2147 msgctxt "Size of one block, always 2048"
2148 msgid "%1 B"
2149 msgstr "%1 B"
2150 
2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:391
2152 #, kde-format
2153 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
2154 msgid "1 block"
2155 msgid_plural "%1 blocks"
2156 msgstr[0] ""
2157 msgstr[1] ""
2158 
2159 #: k3bdiskinfoview.cpp:392
2160 #, kde-format
2161 msgid "1 B"
2162 msgid_plural "%1 B"
2163 msgstr[0] ""
2164 msgstr[1] ""
2165 
2166 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83
2167 #, kde-format
2168 msgid "Waiting for Disk"
2169 msgstr ""
2170 
2171 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106
2172 #, fuzzy, kde-format
2173 msgid "Eject"
2174 msgstr "Lenting"
2175 
2176 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110
2177 #, fuzzy, kde-format
2178 msgid "Load"
2179 msgstr "Muat"
2180 
2181 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
2182 #, kde-format
2183 msgid "Found medium:"
2184 msgstr ""
2185 
2186 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362
2187 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448
2188 #, kde-format
2189 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367
2193 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517
2194 #, kde-format
2195 msgid "Found %1"
2196 msgstr ""
2197 
2198 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334
2199 #, kde-format
2200 msgid "Preformatting DVD+RW"
2201 msgstr ""
2202 
2203 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512
2204 #, kde-format
2205 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
2206 msgstr ""
2207 
2208 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518
2209 #, fuzzy, kde-format
2210 msgid "&Format"
2211 msgstr "&Format"
2212 
2213 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541
2214 #, kde-format
2215 msgid "Formatting DVD-RW"
2216 msgstr ""
2217 
2218 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577
2219 #, kde-format
2220 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
2221 msgstr ""
2222 
2223 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579
2224 #, kde-format
2225 msgid "Found Rewritable Disk"
2226 msgstr ""
2227 
2228 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580
2229 #, kde-format
2230 msgid "E&rase"
2231 msgstr ""
2232 
2233 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588
2234 #, kde-format
2235 msgid "Erasing CD-RW"
2236 msgstr ""
2237 
2238 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657
2239 #, kde-format
2240 msgid "Waiting for Medium"
2241 msgstr ""
2242 
2243 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722
2244 #, kde-format
2245 msgid "Erasing failed."
2246 msgstr ""
2247 
2248 #: k3bfileview.cpp:67
2249 #, fuzzy, kde-format
2250 msgid "Filter:"
2251 msgstr "Penapis:"
2252 
2253 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455
2254 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466
2255 #, fuzzy, kde-format
2256 #| msgid "*|All Files"
2257 msgid "All Files"
2258 msgstr "*|Semua Fail"
2259 
2260 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85
2261 #, fuzzy, kde-format
2262 msgid "Sound Files"
2263 msgstr "Fail"
2264 
2265 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86
2266 #, fuzzy, kde-format
2267 msgid "Wave Sound Files"
2268 msgstr "Buka Fail"
2269 
2270 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87
2271 #, fuzzy, kde-format
2272 msgid "MP3 Sound Files"
2273 msgstr "Fail"
2274 
2275 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88
2276 #, kde-format
2277 msgid "Ogg Vorbis Sound Files"
2278 msgstr ""
2279 
2280 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89
2281 #, kde-format
2282 msgid "MPEG Video Files"
2283 msgstr ""
2284 
2285 #: k3bfileview.cpp:94
2286 #, fuzzy, kde-format
2287 msgid "Show Bookmarks"
2288 msgstr "Papar Tanda Buku"
2289 
2290 #: k3binteractiondialog.cpp:70
2291 #, kde-format
2292 msgid "Load default settings"
2293 msgstr ""
2294 
2295 #: k3binteractiondialog.cpp:71
2296 #, kde-format
2297 msgid "Load saved settings"
2298 msgstr ""
2299 
2300 #: k3binteractiondialog.cpp:72
2301 #, kde-format
2302 msgid "Load last used settings"
2303 msgstr ""
2304 
2305 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139
2306 #, fuzzy, kde-format
2307 msgid "Start"
2308 msgstr "Mula"
2309 
2310 #: k3binteractiondialog.cpp:98
2311 #, kde-format
2312 msgid "Start the task"
2313 msgstr ""
2314 
2315 #: k3binteractiondialog.cpp:189
2316 #, kde-format
2317 msgid "Load default or saved settings"
2318 msgstr ""
2319 
2320 #: k3binteractiondialog.cpp:190
2321 #, kde-format
2322 msgid "Save current settings to reuse them later"
2323 msgstr ""
2324 
2325 #: k3binteractiondialog.cpp:194
2326 #, kde-format
2327 msgid ""
2328 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
2329 "saved before, or the last used ones."
2330 msgstr ""
2331 
2332 #: k3binteractiondialog.cpp:196
2333 #, kde-format
2334 msgid ""
2335 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
2336 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
2337 "are not overwritten by this.</b>"
2338 msgstr ""
2339 
2340 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208
2341 #, kde-format
2342 msgid "Overall progress:"
2343 msgstr ""
2344 
2345 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230
2346 #, kde-format
2347 msgid "Show Debugging Output"
2348 msgstr ""
2349 
2350 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317
2351 #, kde-format
2352 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize"
2353 msgid "%1 of %2"
2354 msgstr ""
2355 
2356 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553
2357 #, kde-format
2358 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2359 msgid "Elapsed time: %1"
2360 msgstr ""
2361 
2362 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382
2363 #, kde-format
2364 msgid "Success."
2365 msgstr ""
2366 
2367 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389
2368 #, kde-format
2369 msgid "Successfully finished."
2370 msgstr ""
2371 
2372 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398
2373 #, fuzzy, kde-format
2374 msgid "Canceled."
2375 msgstr "Dibatalkan."
2376 
2377 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401
2378 #, fuzzy, kde-format
2379 msgid "Error."
2380 msgstr "Ralat."
2381 
2382 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403
2383 #, kde-format
2384 msgid "Finished with errors"
2385 msgstr ""
2386 
2387 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484
2388 #, kde-format
2389 msgid "Do you really want to cancel?"
2390 msgstr ""
2391 
2392 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485
2393 #, kde-format
2394 msgid "Cancel Confirmation"
2395 msgstr ""
2396 
2397 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557
2398 #, kde-format
2399 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2400 msgid "Remaining: %1"
2401 msgstr ""
2402 
2403 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39
2404 #, kde-format
2405 msgid "Device in use"
2406 msgstr ""
2407 
2408 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46
2409 #, fuzzy, kde-format
2410 msgid "Continue"
2411 msgstr "Teruskan"
2412 
2413 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50
2414 #, kde-format
2415 msgid "Quit the other applications"
2416 msgstr ""
2417 
2418 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82
2419 #, kde-format
2420 msgid "Check again"
2421 msgstr ""
2422 
2423 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73
2424 #, kde-format
2425 msgid ""
2426 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
2427 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
2428 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
2429 "down an application does not happen instantly. In that case you might have "
2430 "to use the '%3' button."
2431 msgstr ""
2432 
2433 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100
2434 #, kde-format
2435 msgid "www"
2436 msgstr ""
2437 
2438 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102
2439 #, kde-format
2440 msgid ""
2441 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>"
2442 msgstr ""
2443 
2444 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
2445 #, kde-format
2446 msgid "Kill the processes?"
2447 msgstr ""
2448 
2449 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104
2450 #, kde-format
2451 msgid "Kill"
2452 msgstr ""
2453 
2454 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27
2455 #, kde-format
2456 msgid "Medium Selection"
2457 msgstr ""
2458 
2459 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30
2460 #, kde-format
2461 msgid "Please select a medium:"
2462 msgstr ""
2463 
2464 #: k3bmediumdelegate.cpp:134
2465 #, fuzzy, kde-format
2466 msgid "%2 in %1 track"
2467 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
2468 msgstr[0] "Runut Bunyi"
2469 msgstr[1] "Runut Bunyi"
2470 
2471 #: k3bmediumdelegate.cpp:138
2472 #, kde-format
2473 msgid " and %1 session"
2474 msgid_plural " and %1 sessions"
2475 msgstr[0] ""
2476 msgstr[1] ""
2477 
2478 #: k3bmediumdelegate.cpp:151
2479 #, kde-format
2480 msgid "Free space: %1"
2481 msgstr ""
2482 
2483 #: k3bmediumdelegate.cpp:163
2484 #, kde-format
2485 msgid "Capacity: %1"
2486 msgstr ""
2487 
2488 #: k3bprojectmanager.cpp:203
2489 #, kde-format
2490 msgid "AudioCD%1"
2491 msgstr ""
2492 
2493 #: k3bprojectmanager.cpp:209
2494 #, kde-format
2495 msgid "Data%1"
2496 msgstr ""
2497 
2498 #: k3bprojectmanager.cpp:215
2499 #, kde-format
2500 msgid "MixedCD%1"
2501 msgstr ""
2502 
2503 #: k3bprojectmanager.cpp:221
2504 #, kde-format
2505 msgid "VideoCD%1"
2506 msgstr ""
2507 
2508 #: k3bprojectmanager.cpp:227
2509 #, kde-format
2510 msgid "eMovix%1"
2511 msgstr ""
2512 
2513 #: k3bprojectmanager.cpp:234
2514 #, kde-format
2515 msgid "VideoDVD%1"
2516 msgstr ""
2517 
2518 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51
2519 #, kde-format
2520 msgid "Project"
2521 msgstr ""
2522 
2523 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54
2524 #, kde-format
2525 msgid "Temp:"
2526 msgstr ""
2527 
2528 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115
2529 #, kde-format
2530 msgid "No info"
2531 msgstr ""
2532 
2533 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158
2534 #, kde-format
2535 msgid "One file in %2"
2536 msgid_plural "%1 files in %2"
2537 msgstr[0] ""
2538 msgstr[1] ""
2539 
2540 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161
2541 #, fuzzy, kde-format
2542 msgid "one folder"
2543 msgid_plural "%1 folders"
2544 msgstr[0] "Folder Baru"
2545 msgstr[1] "Folder Baru"
2546 
2547 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188
2548 #, kde-format
2549 msgid "Audio CD (1 track)"
2550 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
2551 msgstr[0] ""
2552 msgstr[1] ""
2553 
2554 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194
2555 #, kde-format
2556 msgid "Data Project (%1)"
2557 msgstr ""
2558 
2559 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201
2560 #, kde-format
2561 msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
2562 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
2563 msgstr[0] ""
2564 msgstr[1] ""
2565 
2566 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208
2567 #, kde-format
2568 msgid "Video CD (1 track)"
2569 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
2570 msgstr[0] ""
2571 msgstr[1] ""
2572 
2573 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214
2574 #, kde-format
2575 msgid "eMovix Project (%1)"
2576 msgstr ""
2577 
2578 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220
2579 #, kde-format
2580 msgid "Video DVD (%1)"
2581 msgstr ""
2582 
2583 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90
2584 #, kde-format
2585 msgid "System Configuration Problems"
2586 msgstr ""
2587 
2588 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91
2589 #, kde-format
2590 msgid "1 problem"
2591 msgid_plural "%1 problems"
2592 msgstr[0] ""
2593 msgstr[1] ""
2594 
2595 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98
2596 #, fuzzy, kde-format
2597 msgid "Configure K3b..."
2598 msgstr "Tetapkan..."
2599 
2600 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108
2601 #, kde-format
2602 msgid "Do not show again"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
2606 #, kde-format
2607 msgid "Solution"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
2611 #, kde-format
2612 msgid "No optical drive found."
2613 msgstr ""
2614 
2615 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
2616 #, kde-format
2617 msgid "K3b did not find any optical device in your system."
2618 msgstr ""
2619 
2620 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182
2621 #, kde-format
2622 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
2623 msgstr ""
2624 
2625 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
2626 #, kde-format
2627 msgid "No CD/DVD/BD writer found."
2628 msgstr ""
2629 
2630 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
2631 #, kde-format
2632 msgid ""
2633 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
2634 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
2635 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image "
2636 "creation."
2637 msgstr ""
2638 
2639 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262
2640 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304
2641 #, kde-format
2642 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
2643 msgstr ""
2644 
2645 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209
2646 #, kde-format
2647 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
2648 msgstr ""
2649 
2650 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264
2651 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308
2652 #, kde-format
2653 msgid ""
2654 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> "
2655 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
2656 "\"%1\" group."
2657 msgstr ""
2658 
2659 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270
2660 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314
2661 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
2662 #, kde-format
2663 msgid "Unable to find %1 executable"
2664 msgstr ""
2665 
2666 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210
2667 #, kde-format
2668 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
2669 msgstr ""
2670 
2671 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323
2672 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338
2673 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476
2674 #, kde-format
2675 msgid "Used %1 version %2 is outdated"
2676 msgstr ""
2677 
2678 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217
2679 #, kde-format
2680 msgid ""
2681 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
2682 "recommended to at least use version 2.0."
2683 msgstr ""
2684 
2685 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220
2686 #, kde-format
2687 msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
2688 msgstr ""
2689 
2690 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236
2691 #, kde-format
2692 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
2693 msgstr ""
2694 
2695 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237
2696 #, kde-format
2697 msgid ""
2698 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
2699 "reasons anymore."
2700 msgstr ""
2701 
2702 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254
2703 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284
2704 #, kde-format
2705 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem."
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280
2709 #, kde-format
2710 msgid "%1 will be run without root privileges"
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248
2714 #, kde-format
2715 msgid ""
2716 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
2717 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
2718 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
2719 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
2720 "way."
2721 msgstr ""
2722 
2723 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271
2724 #, kde-format
2725 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
2726 msgstr ""
2727 
2728 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272
2729 #, kde-format
2730 msgid "Install the cdrdao package."
2731 msgstr ""
2732 
2733 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281
2734 #, kde-format
2735 msgid ""
2736 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
2737 "increase the overall stability of the burning process."
2738 msgstr ""
2739 
2740 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293
2741 #, kde-format
2742 msgid ""
2743 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for "
2744 "growisofs with DVD and BD."
2745 msgstr ""
2746 
2747 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295
2748 #, kde-format
2749 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages."
2750 msgstr ""
2751 
2752 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315
2753 #, kde-format
2754 msgid ""
2755 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
2756 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
2757 msgstr ""
2758 
2759 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361
2760 #, kde-format
2761 msgid "Install the dvd+rw-tools package."
2762 msgstr ""
2763 
2764 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324
2765 #, kde-format
2766 msgid ""
2767 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
2768 "will not work and K3b will refuse to use them."
2769 msgstr ""
2770 
2771 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334
2772 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375
2773 #, kde-format
2774 msgid "Install a more recent version of %1."
2775 msgstr ""
2776 
2777 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331
2778 #, kde-format
2779 msgid ""
2780 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
2781 "sessions using a growisofs version older than 5.12."
2782 msgstr ""
2783 
2784 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339
2785 #, kde-format
2786 msgid ""
2787 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
2788 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
2789 "than 7.0."
2790 msgstr ""
2791 
2792 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360
2793 #, kde-format
2794 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
2795 msgstr ""
2796 
2797 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373
2798 #, kde-format
2799 msgid ""
2800 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
2801 "problems when creating data projects."
2802 msgstr ""
2803 
2804 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397
2805 #, kde-format
2806 msgid "Device %1 - %2 is automounted."
2807 msgstr ""
2808 
2809 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399
2810 #, kde-format
2811 msgid ""
2812 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
2813 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
2814 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
2815 msgstr ""
2816 
2817 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403
2818 #, kde-format
2819 msgid ""
2820 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
2821 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
2822 msgstr ""
2823 
2824 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412
2825 #, kde-format
2826 msgid "No ATAPI writing support in kernel"
2827 msgstr ""
2828 
2829 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413
2830 #, kde-format
2831 msgid ""
2832 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
2833 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
2834 msgstr ""
2835 
2836 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417
2837 #, kde-format
2838 msgid ""
2839 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
2840 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
2841 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
2842 msgstr ""
2843 
2844 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452
2845 #, kde-format
2846 msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
2847 msgstr ""
2848 
2849 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455
2850 #, kde-format
2851 msgid ""
2852 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
2853 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
2854 "configured to use SCSI emulation."
2855 msgstr ""
2856 
2857 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463
2858 #, kde-format
2859 msgid ""
2860 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
2861 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
2862 "install (or select as the default) a more recent version of %1."
2863 msgstr ""
2864 
2865 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461
2866 #, kde-format
2867 msgid ""
2868 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
2869 msgstr ""
2870 
2871 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
2872 #, kde-format
2873 msgid ""
2874 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
2875 "version older than 6.0."
2876 msgstr ""
2877 
2878 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479
2879 #, kde-format
2880 msgid "Install a more recent version of growisofs."
2881 msgstr ""
2882 
2883 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
2884 #, kde-format
2885 msgid "No write access to device %1"
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
2889 #, kde-format
2890 msgid ""
2891 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
2892 "it you might encounter problems with %1 - %2"
2893 msgstr ""
2894 
2895 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494
2896 #, kde-format
2897 msgid ""
2898 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
2899 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
2900 msgstr ""
2901 
2902 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500
2903 #, kde-format
2904 msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
2905 msgstr ""
2906 
2907 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501
2908 #, kde-format
2909 msgid ""
2910 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
2911 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
2912 "cause."
2913 msgstr ""
2914 
2915 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504
2916 #, kde-format
2917 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
2918 msgstr ""
2919 
2920 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519
2921 #, kde-format
2922 msgid "User parameters specified for external program %1"
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520
2926 #, kde-format
2927 msgid ""
2928 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
2929 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
2930 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
2931 msgstr ""
2932 
2933 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523
2934 #, kde-format
2935 msgid ""
2936 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
2937 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
2938 msgstr ""
2939 
2940 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545
2941 #, kde-format
2942 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
2943 msgstr ""
2944 
2945 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546
2946 #, kde-format
2947 msgid ""
2948 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
2949 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
2950 "not include MP3 support for legal reasons."
2951 msgstr ""
2952 
2953 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549
2954 #, kde-format
2955 msgid ""
2956 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
2957 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
2958 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
2959 "installation of MP3 support via an online update tool."
2960 msgstr ""
2961 
2962 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564
2963 #, kde-format
2964 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
2965 msgstr ""
2966 
2967 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565
2968 #, kde-format
2969 msgid ""
2970 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
2971 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
2972 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
2973 "will result in problems when creating data projects."
2974 msgstr ""
2975 
2976 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569
2977 #, kde-format
2978 msgid ""
2979 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
2980 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
2981 msgstr ""
2982 
2983 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582
2984 #, kde-format
2985 msgid "Running K3b as root user"
2986 msgstr ""
2987 
2988 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583
2989 #, kde-format
2990 msgid ""
2991 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
2992 "introduces unnecessary security risks."
2993 msgstr ""
2994 
2995 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585
2996 #, kde-format
2997 msgid ""
2998 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
2999 "permissions appropriately."
3000 msgstr ""
3001 
3002 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
3003 #, kde-format
3004 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"."
3005 msgstr ""
3006 
3007 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617
3008 #, kde-format
3009 msgid "System configured properly"
3010 msgstr ""
3011 
3012 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618
3013 #, kde-format
3014 msgid "No problems found in system configuration."
3015 msgstr ""
3016 
3017 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43
3018 #, kde-format
3019 msgid "Free space in temporary folder:"
3020 msgstr ""
3021 
3022 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69
3023 #, kde-format
3024 msgid "The folder in which to save the image files"
3025 msgstr ""
3026 
3027 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73
3028 #, kde-format
3029 msgid ""
3030 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
3031 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
3032 "space."
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180
3036 #, kde-format
3037 msgid "Select Temporary Folder"
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182
3041 #, kde-format
3042 msgid "Wri&te image files to:"
3043 msgstr ""
3044 
3045 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183
3046 #, kde-format
3047 msgid "Temporary Folder"
3048 msgstr ""
3049 
3050 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186
3051 #, kde-format
3052 msgid "Select Temporary File"
3053 msgstr ""
3054 
3055 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188
3056 #, kde-format
3057 msgid "Wri&te image file to:"
3058 msgstr ""
3059 
3060 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189
3061 #, kde-format
3062 msgid "Temporary File"
3063 msgstr ""
3064 
3065 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199
3066 #, kde-format
3067 msgid "Size of project:"
3068 msgstr ""
3069 
3070 #. i18n: ectx: Menu (project)
3071 #: k3bui.rc:4
3072 #, fuzzy, kde-format
3073 msgid "&Project"
3074 msgstr "Projek"
3075 
3076 #. i18n: ectx: Menu (tools)
3077 #: k3bui.rc:9
3078 #, fuzzy, kde-format
3079 msgid "&Tools"
3080 msgstr "Ala&tan"
3081 
3082 #. i18n: ectx: Menu (help)
3083 #: k3bui.rc:27
3084 #, fuzzy, kde-format
3085 msgid "&Help"
3086 msgstr "&Bantuan"
3087 
3088 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3089 #: k3bui.rc:32
3090 #, fuzzy, kde-format
3091 msgid "Main Toolbar"
3092 msgstr "Bar Alatan Utama"
3093 
3094 #: k3bwelcomewidget.cpp:79
3095 #, kde-format
3096 msgid "More actions..."
3097 msgstr ""
3098 
3099 #: k3bwelcomewidget.cpp:262
3100 #, kde-format
3101 msgid "Welcome to K3b &ndash; The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
3102 msgstr ""
3103 
3104 #: k3bwelcomewidget.cpp:264
3105 #, kde-format
3106 msgid "K3b %1 Copyright &copy; 1998&ndash;2018 K3b authors"
3107 msgstr ""
3108 
3109 #: k3bwelcomewidget.cpp:398
3110 #, kde-format
3111 msgid "Add Button"
3112 msgstr ""
3113 
3114 #: k3bwelcomewidget.cpp:421
3115 #, kde-format
3116 msgid "Remove Button"
3117 msgstr ""
3118 
3119 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81
3120 #, kde-format
3121 msgid "Medium will be overwritten."
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115
3125 #, kde-format
3126 msgid "Burn Medium"
3127 msgstr ""
3128 
3129 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121
3130 #, fuzzy, kde-format
3131 msgid "Speed:"
3132 msgstr "Kelajuan:"
3133 
3134 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127
3135 #, kde-format
3136 msgid "Writing app:"
3137 msgstr ""
3138 
3139 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159
3140 #, kde-format
3141 msgid "The medium that will be used for burning"
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160
3145 #, kde-format
3146 msgid "The speed at which to burn the medium"
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161
3150 #, kde-format
3151 msgid "The external application to actually burn the medium"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163
3155 #, kde-format
3156 msgid ""
3157 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
3158 "will only be one medium available which does not leave much choice."
3159 msgstr ""
3160 
3161 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166
3162 #, kde-format
3163 msgid ""
3164 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
3165 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
3166 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
3167 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
3168 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
3169 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
3170 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
3171 msgstr ""
3172 
3173 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177
3174 #, kde-format
3175 msgid ""
3176 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
3177 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
3178 "application for every task automatically but in some cases it may be "
3179 "possible that one of the applications does not work as intended with a "
3180 "certain writer. In this case one may select the application manually."
3181 msgstr ""
3182 
3183 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394
3184 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
3185 #, fuzzy, kde-format
3186 msgid "Ignore"
3187 msgstr "Abai"
3188 
3189 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306
3190 #, fuzzy, kde-format
3191 msgid "More..."
3192 msgstr "Lagi..."
3193 
3194 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596
3195 #, kde-format
3196 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
3197 msgstr ""
3198 
3199 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599
3200 #, kde-format
3201 msgid ""
3202 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
3203 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
3204 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
3205 "future sessions (Example: 16x)."
3206 msgstr ""
3207 
3208 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620
3209 #, kde-format
3210 msgid "Set writing speed manually"
3211 msgstr ""
3212 
3213 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17
3214 #, kde-format
3215 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
3216 msgstr ""
3217 
3218 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19
3219 #, kde-format
3220 msgid ""
3221 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
3222 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
3223 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
3224 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
3225 "compatibility."
3226 msgstr ""
3227 
3228 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25
3229 #, kde-format
3230 msgid ""
3231 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
3232 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
3233 "writing multisession CDs."
3234 msgstr ""
3235 
3236 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31
3237 #, kde-format
3238 msgid ""
3239 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
3240 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
3241 "in DAO and TAO."
3242 msgstr ""
3243 
3244 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35
3245 #, kde-format
3246 msgid ""
3247 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
3248 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
3249 msgstr ""
3250 
3251 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38
3252 #, kde-format
3253 msgid ""
3254 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD"
3255 "+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write "
3256 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 "
3257 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to "
3258 "an already burned disk."
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94
3262 #, kde-format
3263 msgid "Select the writing mode to use"
3264 msgstr ""
3265 
3266 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95
3267 #, kde-format
3268 msgid "Writing mode"
3269 msgstr ""
3270 
3271 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96
3272 #, kde-format
3273 msgid ""
3274 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
3275 "since there is only one way to write them."
3276 msgstr ""
3277 
3278 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99
3279 #, kde-format
3280 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
3281 msgstr ""
3282 
3283 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155
3284 #, kde-format
3285 msgid "DAO"
3286 msgstr ""
3287 
3288 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157
3289 #, kde-format
3290 msgid "TAO"
3291 msgstr ""
3292 
3293 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159
3294 #, kde-format
3295 msgid "RAW"
3296 msgstr ""
3297 
3298 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161
3299 #, kde-format
3300 msgid "Restricted Overwrite"
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163
3304 #, kde-format
3305 msgid "Incremental"
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: main.cpp:25
3309 #, kde-format
3310 msgid "K3b"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: main.cpp:26
3314 #, kde-format
3315 msgid ""
3316 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
3317 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
3318 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
3319 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
3320 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
3321 "features an advanced user might need."
3322 msgstr ""
3323 
3324 #: main.cpp:34
3325 #, kde-format
3326 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
3327 msgstr ""
3328 
3329 #: main.cpp:36
3330 #, kde-format
3331 msgid "https://www.k3b.org"
3332 msgstr ""
3333 
3334 #: main.cpp:40
3335 #, kde-format
3336 msgid "Leslie Zhai"
3337 msgstr ""
3338 
3339 #: main.cpp:40
3340 #, kde-format
3341 msgid "Maintainer"
3342 msgstr ""
3343 
3344 #: main.cpp:41
3345 #, kde-format
3346 msgid "Michał Małek"
3347 msgstr ""
3348 
3349 #: main.cpp:41
3350 #, kde-format
3351 msgid "Maintainer and current lead Developer"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: main.cpp:42
3355 #, fuzzy, kde-format
3356 msgid "Sebastian Trüg"
3357 msgstr "Sebastian Trüg"
3358 
3359 #: main.cpp:42
3360 #, fuzzy, kde-format
3361 msgid "Main developer"
3362 msgstr "Pemaju"
3363 
3364 #: main.cpp:43
3365 #, kde-format
3366 msgid "Christian Kvasny"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: main.cpp:43
3370 #, kde-format
3371 msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: main.cpp:44
3375 #, fuzzy, kde-format
3376 msgid "Montel Laurent"
3377 msgstr "Montel Laurent"
3378 
3379 #: main.cpp:44
3380 #, kde-format
3381 msgid "Initial port to KDE Platform 4"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: main.cpp:45
3385 #, kde-format
3386 msgid "Ralf Habacker"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: main.cpp:45
3390 #, kde-format
3391 msgid "Windows port"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: main.cpp:47
3395 #, kde-format
3396 msgid "Klaus-Dieter Krannich"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: main.cpp:47
3400 #, kde-format
3401 msgid "Advanced Cdrdao integration"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: main.cpp:48
3405 #, kde-format
3406 msgid "Thomas Froescher"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: main.cpp:49
3410 #, kde-format
3411 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: main.cpp:51
3415 #, kde-format
3416 msgid "Alexis Younes aka Ayo"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: main.cpp:52
3420 #, kde-format
3421 msgid "For his bombastic artwork."
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: main.cpp:54
3425 #, kde-format
3426 msgid "Christoph Thielecke"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: main.cpp:55
3430 #, kde-format
3431 msgid "For extensive testing and the first German translation."
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: main.cpp:57
3435 #, kde-format
3436 msgid "Andy Polyakov"
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: main.cpp:58
3440 #, kde-format
3441 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: main.cpp:60
3445 #, kde-format
3446 msgid "Roberto De Leo"
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: main.cpp:61
3450 #, kde-format
3451 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: main.cpp:63
3455 #, kde-format
3456 msgid "John Steele Scott"
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: main.cpp:64
3460 #, kde-format
3461 msgid "For the flac decoding plugin."
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: main.cpp:66
3465 #, kde-format
3466 msgid "György Szombathelyi"
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: main.cpp:67
3470 #, kde-format
3471 msgid "For the very useful isofslib."
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: main.cpp:69
3475 #, kde-format
3476 msgid "Erik de Castro Lopo"
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: main.cpp:70
3480 #, kde-format
3481 msgid ""
3482 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
3483 "framework."
3484 msgstr ""
3485 
3486 #: main.cpp:72
3487 #, kde-format
3488 msgid "Jakob Petsovits"
3489 msgstr ""
3490 
3491 #: main.cpp:73
3492 #, kde-format
3493 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
3494 msgstr ""
3495 
3496 #: main.cpp:75
3497 #, kde-format
3498 msgid "Heiner Eichmann"
3499 msgstr ""
3500 
3501 #: main.cpp:76
3502 #, kde-format
3503 msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
3504 msgstr ""
3505 
3506 #: main.cpp:78
3507 #, kde-format
3508 msgid "Adriaan de Groot"
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: main.cpp:79
3512 #, kde-format
3513 msgid "For his work on the FreeBSD port."
3514 msgstr ""
3515 
3516 #: main.cpp:81
3517 #, kde-format
3518 msgid "Thiago Macieira"
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: main.cpp:82
3522 #, kde-format
3523 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
3524 msgstr ""
3525 
3526 #: main.cpp:84
3527 #, kde-format
3528 msgid "Marcel Dierkes"
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: main.cpp:85
3532 #, kde-format
3533 msgid "For the great K3b icon eyecandy."
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: main.cpp:87
3537 #, kde-format
3538 msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: main.cpp:88
3542 #, kde-format
3543 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: main.cpp:90
3547 #, kde-format
3548 msgid "Robert Wadley"
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: main.cpp:91
3552 #, kde-format
3553 msgid ""
3554 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
3555 msgstr ""
3556 
3557 #: main.cpp:93
3558 #, kde-format
3559 msgid "Dmitry Novikov"
3560 msgstr ""
3561 
3562 #: main.cpp:94
3563 #, kde-format
3564 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
3565 msgstr ""
3566 
3567 #: main.cpp:96
3568 #, kde-format
3569 msgid "Jeremy C. Andrus"
3570 msgstr ""
3571 
3572 #: main.cpp:97
3573 #, kde-format
3574 msgid "First Windows port of libk3bdevice."
3575 msgstr ""
3576 
3577 #: main.cpp:105
3578 #, kde-format
3579 msgid "file(s) to open"
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: main.cpp:106
3583 #, kde-format
3584 msgid "Create a new data CD project and add all given files"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: main.cpp:107
3588 #, kde-format
3589 msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: main.cpp:108
3593 #, kde-format
3594 msgid "Create a new video CD project and add all given files"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: main.cpp:109
3598 #, kde-format
3599 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: main.cpp:110
3603 #, kde-format
3604 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: main.cpp:111
3608 #, kde-format
3609 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: main.cpp:112
3613 #, kde-format
3614 msgid "Open the project burn dialog for the current project"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: main.cpp:113
3618 #, kde-format
3619 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: main.cpp:114
3623 #, kde-format
3624 msgid "Write an image to a CD or DVD"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: main.cpp:115
3628 #, kde-format
3629 msgid "Format a rewritable medium"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: main.cpp:116
3633 #, kde-format
3634 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: main.cpp:117
3638 #, kde-format
3639 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: main.cpp:118
3643 #, kde-format
3644 msgid "Rip Video CD Tracks"
3645 msgstr ""
3646 
3647 #: main.cpp:119
3648 #, kde-format
3649 msgid "Set the GUI language"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: main.cpp:120
3653 #, kde-format
3654 msgid "Disable the splash screen"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: main.cpp:121
3658 #, kde-format
3659 msgid ""
3660 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
3661 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
3662 "Manager.)"
3663 msgstr ""
3664 
3665 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245
3666 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
3667 #, kde-format
3668 msgid "Detected:"
3669 msgstr ""
3670 
3671 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166
3672 #, fuzzy, kde-format
3673 #| msgid "Settings"
3674 msgid "ISO 9660 image"
3675 msgstr "Tetapan"
3676 
3677 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252
3678 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281
3679 #, kde-format
3680 msgid "Filesize:"
3681 msgstr ""
3682 
3683 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179
3684 #, kde-format
3685 msgid "%1 (different than declared volume size)"
3686 msgstr ""
3687 
3688 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481
3689 #, kde-format
3690 msgid "Cdrecord clone image"
3691 msgstr ""
3692 
3693 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287
3694 #, kde-format
3695 msgid "Image file:"
3696 msgstr ""
3697 
3698 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264
3699 #, kde-format
3700 msgid "TOC file:"
3701 msgstr ""
3702 
3703 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478
3704 #, kde-format
3705 msgid "Cue/bin image"
3706 msgstr ""
3707 
3708 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293
3709 #, kde-format
3710 msgid "Cue file:"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304
3714 #, kde-format
3715 msgid "Audio Cue Image"
3716 msgstr ""
3717 
3718 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310
3719 #, fuzzy, kde-format
3720 msgid "One track"
3721 msgid_plural "%1 tracks"
3722 msgstr[0] "Runut Bunyi"
3723 msgstr[1] "Runut Bunyi"
3724 
3725 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324
3726 #, fuzzy, kde-format
3727 msgid "Track"
3728 msgstr "Trek"
3729 
3730 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360
3731 #, kde-format
3732 msgid "Burn Image"
3733 msgstr ""
3734 
3735 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443
3736 #, kde-format
3737 msgid "Image to Burn"
3738 msgstr ""
3739 
3740 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448
3741 #, kde-format
3742 msgid "Choose Image File"
3743 msgstr ""
3744 
3745 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458
3746 #, fuzzy, kde-format
3747 msgid "Image Files"
3748 msgstr "Buka Fail"
3749 
3750 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460
3751 #, fuzzy, kde-format
3752 #| msgid "Settings"
3753 msgid "ISO 9660 Image Files"
3754 msgstr "Tetapan"
3755 
3756 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462
3757 #, fuzzy, kde-format
3758 msgid "Cue Files"
3759 msgstr "Buka Fail"
3760 
3761 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464
3762 #, kde-format
3763 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
3764 msgstr ""
3765 
3766 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471
3767 #, kde-format
3768 msgid "Image Type"
3769 msgstr "Jenis Imej"
3770 
3771 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476
3772 #, kde-format
3773 msgid "Auto Detection"
3774 msgstr ""
3775 
3776 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477
3777 #, fuzzy, kde-format
3778 #| msgid "Settings"
3779 msgid "ISO 9660 filesystem image"
3780 msgstr "Tetapan"
3781 
3782 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479
3783 #, kde-format
3784 msgid "Audio cue file"
3785 msgstr ""
3786 
3787 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480
3788 #, kde-format
3789 msgid "Cdrdao TOC file"
3790 msgstr ""
3791 
3792 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482
3793 #, kde-format
3794 msgid "Plain data image"
3795 msgstr ""
3796 
3797 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95
3798 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254
3799 #, kde-format
3800 msgid "Writing Mode"
3801 msgstr ""
3802 
3803 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100
3804 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273
3805 #, kde-format
3806 msgid "Copies"
3807 msgstr ""
3808 
3809 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002
3810 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144
3811 #, fuzzy, kde-format
3812 msgid "&Image"
3813 msgstr "&Imej"
3814 
3815 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591
3816 #, kde-format
3817 msgid "Data mode:"
3818 msgstr ""
3819 
3820 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617
3821 #, kde-format
3822 msgid ""
3823 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
3824 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
3825 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
3826 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
3827 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
3828 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
3829 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
3830 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
3831 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
3832 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and "
3833 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a "
3834 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. "
3835 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
3836 "writing cdrdao's own image format, the toc files."
3837 msgstr ""
3838 
3839 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719
3840 #, kde-format
3841 msgid ""
3842 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
3843 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
3844 "continue if you know what you are doing.</p>"
3845 msgstr ""
3846 
3847 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122
3848 #, fuzzy, kde-format
3849 msgid "Warning"
3850 msgstr "Amaran"
3851 
3852 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879
3853 #, kde-format
3854 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?"
3855 msgstr ""
3856 
3857 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880
3858 #, kde-format
3859 msgid "Unknown image type"
3860 msgstr ""
3861 
3862 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142
3863 #, fuzzy, kde-format
3864 msgid "Burn"
3865 msgstr "Burn"
3866 
3867 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891
3868 #, fuzzy, kde-format
3869 msgid "Unable to read image file"
3870 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1"
3871 
3872 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893
3873 #, kde-format
3874 msgid "Seems not to be a usable image"
3875 msgstr ""
3876 
3877 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909
3878 #, kde-format
3879 msgid "File not found"
3880 msgstr ""
3881 
3882 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040
3883 #, kde-format
3884 msgid "MD5 Sum:"
3885 msgstr ""
3886 
3887 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080
3888 #, kde-format
3889 msgid "Calculation canceled"
3890 msgstr ""
3891 
3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082
3893 #, kde-format
3894 msgid "Calculation failed"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098
3898 #, kde-format
3899 msgid "Copy checksum to clipboard"
3900 msgstr ""
3901 
3902 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099
3903 #, kde-format
3904 msgid "Compare checksum..."
3905 msgstr ""
3906 
3907 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106
3908 #, kde-format
3909 msgid "MD5 Sum Check"
3910 msgstr ""
3911 
3912 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107
3913 #, kde-format
3914 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
3915 msgstr ""
3916 
3917 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113
3918 #, kde-format
3919 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
3920 msgstr ""
3921 
3922 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114
3923 #, kde-format
3924 msgid "MD5 Sums Equal"
3925 msgstr ""
3926 
3927 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116
3928 #, kde-format
3929 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
3930 msgstr ""
3931 
3932 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117
3933 #, kde-format
3934 msgid "MD5 Sums Differ"
3935 msgstr ""
3936 
3937 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58
3938 #, kde-format
3939 msgid "Disk Copy"
3940 msgstr ""
3941 
3942 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59
3943 #, kde-format
3944 msgid "and CD Cloning"
3945 msgstr ""
3946 
3947 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
3948 #, kde-format
3949 msgid "Source Medium"
3950 msgstr ""
3951 
3952 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88
3953 #, kde-format
3954 msgid "Copy Mode"
3955 msgstr ""
3956 
3957 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
3958 #, kde-format
3959 msgid "Normal Copy"
3960 msgstr ""
3961 
3962 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225
3963 #, kde-format
3964 msgid "Clone Copy"
3965 msgstr ""
3966 
3967 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164
3969 #, kde-format
3970 msgid "&Options"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158
3974 #, kde-format
3975 msgid "No error correction"
3976 msgstr ""
3977 
3978 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172
3979 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
3980 #, kde-format
3981 msgid "Read retries:"
3982 msgstr ""
3983 
3984 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171
3985 #, kde-format
3986 msgid "Copy CD-Text"
3987 msgstr ""
3988 
3989 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79
3990 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175
3991 #, kde-format
3992 msgid "Paranoia mode:"
3993 msgstr ""
3994 
3995 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
3996 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183
3997 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457
3998 #, fuzzy, kde-format
3999 msgid "&Advanced"
4000 msgstr "L&anjutan"
4001 
4002 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204
4003 #, kde-format
4004 msgid "Skip unreadable data sectors"
4005 msgstr ""
4006 
4007 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205
4008 #, kde-format
4009 msgid "Disable the source drive's error correction"
4010 msgstr ""
4011 
4012 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206
4013 #, kde-format
4014 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
4015 msgstr ""
4016 
4017 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208
4018 #, kde-format
4019 msgid ""
4020 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
4021 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
4022 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
4023 "corrupted sectors."
4024 msgstr ""
4025 
4026 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213
4027 #, kde-format
4028 msgid ""
4029 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
4030 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
4031 "stick to CDDB info."
4032 msgstr ""
4033 
4034 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
4035 #, kde-format
4036 msgid ""
4037 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
4038 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4039 msgstr ""
4040 
4041 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221
4042 #, kde-format
4043 msgid ""
4044 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
4045 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
4046 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
4047 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode."
4048 msgstr ""
4049 
4050 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
4051 #, kde-format
4052 msgid ""
4053 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
4054 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
4055 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:"
4056 "</b> Only single session CDs can be cloned."
4057 msgstr ""
4058 
4059 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204
4060 #, kde-format
4061 msgid ""
4062 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
4063 "anyway?"
4064 msgstr ""
4065 
4066 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
4067 #, kde-format
4068 msgid "Use the same device for burning"
4069 msgstr ""
4070 
4071 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544
4072 #, kde-format
4073 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
4074 msgstr ""
4075 
4076 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40
4077 #, kde-format
4078 msgid "Format and Erase"
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4082 #, kde-format
4083 msgid "CD-RW"
4084 msgstr ""
4085 
4086 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4087 #, kde-format
4088 msgid "DVD±RW"
4089 msgstr ""
4090 
4091 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4092 #, kde-format
4093 msgid "BD-RE"
4094 msgstr ""
4095 
4096 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65
4097 #, fuzzy, kde-format
4098 msgid "Force"
4099 msgstr "Paksa"
4100 
4101 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66
4102 #, kde-format
4103 msgid "Quick format"
4104 msgstr ""
4105 
4106 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80
4107 #, kde-format
4108 msgid "Force formatting of empty DVDs"
4109 msgstr ""
4110 
4111 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81
4112 #, kde-format
4113 msgid ""
4114 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
4115 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
4116 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
4117 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
4118 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
4119 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
4120 "overwrite mode."
4121 msgstr ""
4122 
4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91
4124 #, kde-format
4125 msgid "Try to perform quick formatting"
4126 msgstr ""
4127 
4128 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92
4129 #, kde-format
4130 msgid ""
4131 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
4132 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
4133 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
4134 msgstr ""
4135 
4136 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4137 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129
4138 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87
4139 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
4140 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360
4141 #, fuzzy, kde-format
4142 msgid "Misc"
4143 msgstr "Pelbagai"
4144 
4145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4146 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
4147 #, kde-format
4148 msgid "Ask to save modified projects on exit"
4149 msgstr ""
4150 
4151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4152 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
4153 #, kde-format
4154 msgid "&Ask to save projects on exit"
4155 msgstr ""
4156 
4157 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4158 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
4159 #, kde-format
4160 msgid "Default Temporary Directory:"
4161 msgstr ""
4162 
4163 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4164 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
4165 #, kde-format
4166 msgid "The directory where K3b stores temporary files"
4167 msgstr ""
4168 
4169 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4170 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
4171 #, kde-format
4172 msgid ""
4173 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
4174 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
4175 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
4176 msgstr ""
4177 
4178 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4179 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
4180 #, fuzzy, kde-format
4181 msgid "System"
4182 msgstr "Sistem"
4183 
4184 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4185 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
4186 #, fuzzy, kde-format
4187 msgid "Check system Configuration"
4188 msgstr "Pemberitahuan Sistem"
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4191 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
4192 #, kde-format
4193 msgid ""
4194 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
4195 "problems on startup and when the user changes the settings."
4196 msgstr ""
4197 
4198 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4199 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
4200 #, kde-format
4201 msgid "&Check system configuration"
4202 msgstr ""
4203 
4204 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4205 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
4206 #, fuzzy, kde-format
4207 #| msgid "Settings"
4208 msgid "GUI Settings"
4209 msgstr "Tetapan"
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4212 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
4213 #, kde-format
4214 msgid ""
4215 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE "
4216 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress "
4217 "window may be shown instead.</p>"
4218 msgstr ""
4219 
4220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4221 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94
4222 #, kde-format
4223 msgid "Show &progress in notification area"
4224 msgstr ""
4225 
4226 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4227 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101
4228 #, kde-format
4229 msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
4230 msgstr ""
4231 
4232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4233 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104
4234 #, kde-format
4235 msgid ""
4236 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
4237 "the progress dialog."
4238 msgstr ""
4239 
4240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4241 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
4242 #, kde-format
4243 msgid "Hide &main window while writing"
4244 msgstr ""
4245 
4246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4247 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
4248 #, kde-format
4249 msgid "Show the splash screen when K3b starts"
4250 msgstr ""
4251 
4252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4253 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
4254 #, kde-format
4255 msgid "Show splash screen"
4256 msgstr ""
4257 
4258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4259 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
4260 #, kde-format
4261 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
4262 msgstr ""
4263 
4264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4265 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
4266 #, kde-format
4267 msgid ""
4268 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
4269 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
4270 "start a new process, for instance, copying another CD."
4271 msgstr ""
4272 
4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
4275 #, kde-format
4276 msgid "&Keep action dialogs open"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
4281 #, kde-format
4282 msgid "&Default action dialog settings:"
4283 msgstr ""
4284 
4285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
4286 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
4287 #, kde-format
4288 msgid "Settings to load when opening an action dialog"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
4292 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
4293 #, fuzzy, kde-format
4294 msgid "Configure..."
4295 msgstr "Tetapkan..."
4296 
4297 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4298 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31
4299 #, kde-format
4300 msgid ""
4301 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
4302 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
4303 "menu structure.</p>"
4304 msgstr ""
4305 
4306 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
4307 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21
4308 #, kde-format
4309 msgid "Theme Selection"
4310 msgstr ""
4311 
4312 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
4313 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
4314 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302
4315 #, fuzzy, kde-format
4316 msgid "Preview"
4317 msgstr "Pralihat"
4318 
4319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
4320 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
4321 #, fuzzy, kde-format
4322 msgid "No theme selected"
4323 msgstr "Tiada Trek Dipilih"
4324 
4325 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes)
4326 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119
4327 #, fuzzy, kde-format
4328 msgid "Get New Themes..."
4329 msgstr "Pasang Tema Baru..."
4330 
4331 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
4332 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126
4333 #, fuzzy, kde-format
4334 msgid "Install New Theme..."
4335 msgstr "Pasang Tema Baru..."
4336 
4337 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
4338 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136
4339 #, fuzzy, kde-format
4340 msgid "Remove Theme"
4341 msgstr "Buang Tema"
4342 
4343 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48
4344 #, kde-format
4345 msgid "Burning"
4346 msgstr ""
4347 
4348 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52
4349 #, kde-format
4350 msgid "Allow &overburning"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53
4354 #, kde-format
4355 msgid "&Force unsafe operations"
4356 msgstr ""
4357 
4358 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54
4359 #, kde-format
4360 msgid "&Manual writing buffer size"
4361 msgstr ""
4362 
4363 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585
4364 #, fuzzy, kde-format
4365 msgid "MB"
4366 msgstr "MB"
4367 
4368 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
4369 #, kde-format
4370 msgid "Show &advanced GUI elements"
4371 msgstr ""
4372 
4373 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20
4374 #, fuzzy, kde-format
4375 msgid "Miscellaneous"
4376 msgstr "Pelbagai"
4377 
4378 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70
4379 #, kde-format
4380 msgid "Do not &eject medium after write process"
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72
4384 #, kde-format
4385 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90
4389 #, kde-format
4390 msgid "Allow burning more than the official media capacities"
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91
4394 #, kde-format
4395 msgid ""
4396 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
4397 "cdrdao"
4398 msgstr ""
4399 
4400 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92
4401 #, kde-format
4402 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
4403 msgstr ""
4404 
4405 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93
4406 #, kde-format
4407 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
4408 msgstr ""
4409 
4410 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94
4411 #, kde-format
4412 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
4413 msgstr ""
4414 
4415 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96
4416 #, kde-format
4417 msgid ""
4418 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to "
4419 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
4420 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
4421 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
4422 "that K3b does not support all possible tools in all project types and "
4423 "actions.</b>"
4424 msgstr ""
4425 
4426 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104
4427 #, kde-format
4428 msgid ""
4429 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
4430 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
4431 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
4432 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
4433 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
4434 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
4435 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
4436 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
4437 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
4438 msgstr ""
4439 
4440 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115
4441 #, kde-format
4442 msgid ""
4443 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
4444 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
4445 msgstr ""
4446 
4447 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119
4448 #, kde-format
4449 msgid ""
4450 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
4451 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
4452 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
4453 "specified will be used for both CD and DVD burning."
4454 msgstr ""
4455 
4456 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
4457 #, kde-format
4458 msgid ""
4459 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
4460 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
4461 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
4462 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
4463 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
4464 "empty medium."
4465 msgstr ""
4466 
4467 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131
4468 #, kde-format
4469 msgid ""
4470 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
4471 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
4472 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
4473 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
4474 "may result in damaged media."
4475 msgstr ""
4476 
4477 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37
4478 #, kde-format
4479 msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
4480 msgstr ""
4481 
4482 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58
4483 #, fuzzy, kde-format
4484 msgid "Refresh"
4485 msgstr "Muat semula"
4486 
4487 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58
4488 #, kde-format
4489 msgid "Rescan the devices"
4490 msgstr ""
4491 
4492 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114
4493 #, kde-format
4494 msgid "Writer Drives"
4495 msgstr ""
4496 
4497 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119
4498 #, kde-format
4499 msgid "Read-only Drives"
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135
4503 #, kde-format
4504 msgid "System device name:"
4505 msgstr ""
4506 
4507 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141
4508 #, fuzzy, kde-format
4509 msgid "Vendor:"
4510 msgstr "Vendor:"
4511 
4512 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147
4513 #, fuzzy, kde-format
4514 msgid "Description:"
4515 msgstr "Huraian:"
4516 
4517 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153
4518 #, kde-format
4519 msgid "Firmware:"
4520 msgstr ""
4521 
4522 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162
4523 #, kde-format
4524 msgid "Write Capabilities:"
4525 msgstr ""
4526 
4527 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169
4528 #, kde-format
4529 msgid "Read Capabilities:"
4530 msgstr ""
4531 
4532 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180
4533 #, kde-format
4534 msgid "Buffer Size:"
4535 msgstr ""
4536 
4537 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4538 #, kde-format
4539 msgid "Supports Burnfree:"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4543 #, kde-format
4544 msgid "yes"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4548 #, kde-format
4549 msgid "no"
4550 msgstr ""
4551 
4552 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197
4553 #, kde-format
4554 msgid "Write modes:"
4555 msgstr ""
4556 
4557 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213
4558 #, fuzzy, kde-format
4559 msgid "none"
4560 msgstr "tiada"
4561 
4562 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238
4563 #, kde-format
4564 msgid ""
4565 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
4566 "be added to a group <em>%1</em>."
4567 msgstr ""
4568 
4569 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
4570 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
4571 #, fuzzy, kde-format
4572 msgid "Add"
4573 msgstr "Tambah"
4574 
4575 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270
4576 #, kde-format
4577 msgid "Please relogin to apply the changes."
4578 msgstr ""
4579 
4580 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273
4581 #, fuzzy, kde-format
4582 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
4583 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1"
4584 
4585 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274
4586 #, kde-format
4587 msgid "Retry"
4588 msgstr ""
4589 
4590 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157
4591 #, kde-format
4592 msgid "%1 (not found)"
4593 msgstr ""
4594 
4595 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230
4596 #, fuzzy, kde-format
4597 msgid "Path"
4598 msgstr "Laluan"
4599 
4600 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232
4601 #, kde-format
4602 msgid "Features"
4603 msgstr ""
4604 
4605 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28
4606 #, kde-format
4607 msgid ""
4608 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
4609 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
4610 msgstr ""
4611 
4612 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159
4613 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286
4614 #, fuzzy, kde-format
4615 msgid "Program"
4616 msgstr "Program"
4617 
4618 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160
4619 #, fuzzy, kde-format
4620 msgid "Parameters"
4621 msgstr "Parameter"
4622 
4623 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231
4624 #, fuzzy, kde-format
4625 msgid "no change"
4626 msgstr "Tiada Perubahan"
4627 
4628 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287
4629 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120
4630 #, fuzzy, kde-format
4631 msgid "Permissions"
4632 msgstr "Versi"
4633 
4634 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288
4635 #, kde-format
4636 msgid "New permissions"
4637 msgstr ""
4638 
4639 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74
4640 #, kde-format
4641 msgid ""
4642 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
4643 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
4644 "to change the default, check desired version on the list."
4645 msgstr ""
4646 
4647 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153
4648 #, fuzzy, kde-format
4649 msgid "Programs"
4650 msgstr "Program"
4651 
4652 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88
4653 #, kde-format
4654 msgid "User parameters have to be separated by space."
4655 msgstr ""
4656 
4657 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101
4658 #, kde-format
4659 msgid "User Parameters"
4660 msgstr ""
4661 
4662 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107
4663 #, kde-format
4664 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
4665 msgstr ""
4666 
4667 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115
4668 #, kde-format
4669 msgid "Change Permissions..."
4670 msgstr ""
4671 
4672 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
4673 #, kde-format
4674 msgid ""
4675 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
4676 "executable specify it in the search path.</qt>"
4677 msgstr ""
4678 
4679 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136
4680 #, kde-format
4681 msgid "Search Path"
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246
4685 #, kde-format
4686 msgid "Following programs could not be updated:"
4687 msgstr ""
4688 
4689 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251
4690 #, fuzzy, kde-format
4691 msgid "Unable to execute the action: %1"
4692 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1"
4693 
4694 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38
4695 #, kde-format
4696 msgid "Default Settings"
4697 msgstr ""
4698 
4699 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39
4700 #, kde-format
4701 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
4702 msgstr ""
4703 
4704 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41
4705 #, kde-format
4706 msgid "Saved Settings"
4707 msgstr ""
4708 
4709 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42
4710 #, kde-format
4711 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
4712 msgstr ""
4713 
4714 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44
4715 #, kde-format
4716 msgid "Last Used Settings"
4717 msgstr ""
4718 
4719 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45
4720 #, kde-format
4721 msgid "Load the last used settings at dialog startup."
4722 msgstr ""
4723 
4724 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46
4725 #, kde-format
4726 msgid ""
4727 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
4728 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
4729 msgstr ""
4730 
4731 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
4732 #, kde-format
4733 msgid ""
4734 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
4735 "defines which set it will be."
4736 msgstr ""
4737 
4738 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104
4739 #, kde-format
4740 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
4741 msgstr ""
4742 
4743 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105
4744 #, fuzzy, kde-format
4745 msgid "Create Folder"
4746 msgstr "Cipta Folder"
4747 
4748 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189
4749 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145
4750 #, fuzzy, kde-format
4751 msgid "Create"
4752 msgstr "Cipta"
4753 
4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285
4755 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400
4756 #, fuzzy, kde-format
4757 msgid "Unable to create folder %1"
4758 msgstr "Tidak dapat mencipta folder %1"
4759 
4760 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120
4761 #, kde-format
4762 msgid ""
4763 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
4764 "the temporary folder."
4765 msgstr ""
4766 
4767 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129
4768 #, kde-format
4769 msgid "You do not have permission to write to %1."
4770 msgstr ""
4771 
4772 #: option/k3boptiondialog.cpp:130
4773 #, kde-format
4774 msgid "Miscellaneous Settings"
4775 msgstr ""
4776 
4777 #: option/k3boptiondialog.cpp:139
4778 #, fuzzy, kde-format
4779 msgid "Devices"
4780 msgstr "Peranti"
4781 
4782 #: option/k3boptiondialog.cpp:140
4783 #, fuzzy, kde-format
4784 msgid "Optical Devices"
4785 msgstr "Peranti"
4786 
4787 #: option/k3boptiondialog.cpp:154
4788 #, kde-format
4789 msgid "Setup External Programs"
4790 msgstr ""
4791 
4792 #: option/k3boptiondialog.cpp:163
4793 #, fuzzy, kde-format
4794 msgid "Notifications"
4795 msgstr "Pemberitahuan"
4796 
4797 #: option/k3boptiondialog.cpp:164
4798 #, fuzzy, kde-format
4799 msgid "System Notifications"
4800 msgstr "Pemberitahuan Sistem"
4801 
4802 #: option/k3boptiondialog.cpp:173
4803 #, fuzzy, kde-format
4804 msgid "Plugins"
4805 msgstr "Plugin"
4806 
4807 #: option/k3boptiondialog.cpp:174
4808 #, kde-format
4809 msgid "K3b Plugin Configuration"
4810 msgstr ""
4811 
4812 #: option/k3boptiondialog.cpp:187
4813 #, fuzzy, kde-format
4814 msgid "Themes"
4815 msgstr "Tema"
4816 
4817 #: option/k3boptiondialog.cpp:188
4818 #, kde-format
4819 msgid "K3b GUI Themes"
4820 msgstr ""
4821 
4822 #: option/k3boptiondialog.cpp:197
4823 #, fuzzy, kde-format
4824 msgid "CDDB"
4825 msgstr "CDDB"
4826 
4827 #: option/k3boptiondialog.cpp:198
4828 #, kde-format
4829 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
4830 msgstr ""
4831 
4832 #: option/k3boptiondialog.cpp:208
4833 #, fuzzy, kde-format
4834 msgid "Advanced Settings"
4835 msgstr "Tetapan Lanjutan"
4836 
4837 #: option/k3bthememodel.cpp:94
4838 #, fuzzy, kde-format
4839 msgid "Theme"
4840 msgstr "Tema"
4841 
4842 #: option/k3bthememodel.cpp:95
4843 #, fuzzy, kde-format
4844 msgid "Author"
4845 msgstr "Pengarang"
4846 
4847 #: option/k3bthememodel.cpp:97
4848 #, fuzzy, kde-format
4849 msgid "Comment"
4850 msgstr "Komen"
4851 
4852 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97
4853 #, kde-format
4854 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
4855 msgstr ""
4856 
4857 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
4858 #, fuzzy, kde-format
4859 msgid "Drag or Type Theme URL"
4860 msgstr "Seret atau Taip URL Tema"
4861 
4862 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139
4863 #, fuzzy, kde-format
4864 msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
4865 msgstr "Gagal mencari arkib tema ikon %1."
4866 
4867 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141
4868 #, kde-format
4869 msgid ""
4870 "Unable to download the icon theme archive.\n"
4871 "Please check that address %1 is correct."
4872 msgstr ""
4873 
4874 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173
4875 #, kde-format
4876 msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
4877 msgstr ""
4878 
4879 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182
4880 #, kde-format
4881 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
4882 msgstr ""
4883 
4884 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184
4885 #, kde-format
4886 msgid "Theme exists"
4887 msgstr ""
4888 
4889 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202
4890 #, kde-format
4891 msgid ""
4892 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
4893 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
4894 msgstr ""
4895 
4896 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207
4897 #, fuzzy, kde-format
4898 msgid "Delete"
4899 msgstr "Padam"
4900 
4901 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4902 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18
4903 #, fuzzy, kde-format
4904 msgid "File Systems"
4905 msgstr "Sistem Fail"
4906 
4907 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4908 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24
4909 #, kde-format
4910 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
4911 msgstr ""
4912 
4913 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4914 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30
4915 #, kde-format
4916 msgid ""
4917 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
4918 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
4919 "(IEEE-P1282).\n"
4920 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX "
4921 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
4922 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
4923 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory "
4924 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 "
4925 "tree.\n"
4926 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
4927 "or DVD.</b>"
4928 msgstr ""
4929 
4930 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4931 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
4932 #, kde-format
4933 msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
4934 msgstr ""
4935 
4936 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4937 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
4938 #, kde-format
4939 msgid "Add Joliet extensions to the file system"
4940 msgstr ""
4941 
4942 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4943 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
4944 #, kde-format
4945 msgid ""
4946 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
4947 "the ISO 9660 file system.\n"
4948 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO "
4949 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
4950 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
4951 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
4952 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
4953 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
4954 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
4955 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
4956 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
4957 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
4958 "DVDs</b> for that reason."
4959 msgstr ""
4960 
4961 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4962 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
4963 #, kde-format
4964 msgid "Generate &Joliet extensions"
4965 msgstr ""
4966 
4967 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4968 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
4969 #, kde-format
4970 msgid "Add UDF structures to the file system"
4971 msgstr ""
4972 
4973 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4974 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
4975 #, kde-format
4976 msgid ""
4977 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
4978 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
4979 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
4980 "used for DVDs."
4981 msgstr ""
4982 
4983 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
4984 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
4985 #, kde-format
4986 msgid "Generate &UDF structures"
4987 msgstr ""
4988 
4989 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4990 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
4991 #, fuzzy, kde-format
4992 msgid "Other Settings"
4993 msgstr "Tetapan Lain"
4994 
4995 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
4996 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
4997 #, kde-format
4998 msgid ""
4999 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
5000 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
5001 "will have equal permissions and be owned by root).\n"
5002 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
5003 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
5004 "a file on the CD or DVD does not exist."
5005 msgstr ""
5006 
5007 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5008 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
5009 #, kde-format
5010 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
5011 msgstr ""
5012 
5013 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5014 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
5015 #, kde-format
5016 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
5017 msgstr ""
5018 
5019 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5020 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
5021 #, fuzzy, kde-format
5022 msgid "File System Settings"
5023 msgstr "Sistem Fail"
5024 
5025 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
5026 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
5027 #, fuzzy, kde-format
5028 #| msgid "Settings"
5029 msgid "ISO 9660 Settings"
5030 msgstr "Tetapan"
5031 
5032 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5033 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
5034 #, kde-format
5035 msgid "Force all options below"
5036 msgstr ""
5037 
5038 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5039 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
5040 #, kde-format
5041 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
5042 msgstr ""
5043 
5044 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
5045 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
5046 #, kde-format
5047 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
5048 msgstr ""
5049 
5050 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
5051 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
5052 #, kde-format
5053 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
5054 msgstr ""
5055 
5056 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
5057 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
5058 #, kde-format
5059 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
5060 msgstr ""
5061 
5062 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
5063 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
5064 #, kde-format
5065 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
5066 msgstr ""
5067 
5068 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
5069 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
5070 #, kde-format
5071 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
5072 msgstr ""
5073 
5074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
5075 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
5076 #, kde-format
5077 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
5078 msgstr ""
5079 
5080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
5081 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
5082 #, kde-format
5083 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
5084 msgstr ""
5085 
5086 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
5087 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
5088 #, kde-format
5089 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
5090 msgstr ""
5091 
5092 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
5093 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
5094 #, kde-format
5095 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
5096 msgstr ""
5097 
5098 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5099 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
5100 #, kde-format
5101 msgid ""
5102 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n"
5103 "<ul>\n"
5104 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
5105 "restricted to 8.3 characters.</li>\n"
5106 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
5107 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
5108 "</ul>\n"
5109 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
5110 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
5111 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
5112 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
5113 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
5114 msgstr ""
5115 
5116 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5117 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
5118 #, fuzzy, kde-format
5119 #| msgid "Settings"
5120 msgid "ISO 9660 Level"
5121 msgstr "Tetapan"
5122 
5123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
5124 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
5125 #, kde-format
5126 msgid "&Level 1"
5127 msgstr ""
5128 
5129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
5130 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
5131 #, kde-format
5132 msgid "Level &2"
5133 msgstr ""
5134 
5135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
5136 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
5137 #, kde-format
5138 msgid "Level &3"
5139 msgstr ""
5140 
5141 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
5142 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
5143 #, fuzzy, kde-format
5144 msgid "Rock Ridge Settings"
5145 msgstr "Tetapan Lanjutan"
5146 
5147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
5148 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
5149 #, kde-format
5150 msgid "Create TRANS.TBL files"
5151 msgstr ""
5152 
5153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
5154 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
5155 #, kde-format
5156 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
5157 msgstr ""
5158 
5159 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
5160 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
5161 #, fuzzy, kde-format
5162 #| msgid "Settings"
5163 msgid "Joliet Settings"
5164 msgstr "Tetapan"
5165 
5166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
5167 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
5168 #, kde-format
5169 msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
5170 msgstr ""
5171 
5172 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
5173 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
5174 #, fuzzy, kde-format
5175 #| msgid "Settings"
5176 msgid "Misc Settings"
5177 msgstr "Tetapan"
5178 
5179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
5180 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
5181 #, kde-format
5182 msgid "Do not import previous session"
5183 msgstr ""
5184 
5185 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
5186 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
5187 #, kde-format
5188 msgid "Do not cache inodes"
5189 msgstr ""
5190 
5191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5192 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
5193 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
5194 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
5195 #, fuzzy, kde-format
5196 msgid "&Title:"
5197 msgstr "&Tajuk:"
5198 
5199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5200 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5201 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5204 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
5205 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
5206 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
5207 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
5208 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
5209 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
5210 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
5211 #, kde-format
5212 msgid "Copy to all tracks"
5213 msgstr ""
5214 
5215 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
5216 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5218 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5219 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5222 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5223 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5224 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
5225 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
5226 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
5227 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
5228 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
5229 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
5230 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
5231 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
5232 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
5233 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
5234 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
5235 #, fuzzy, kde-format
5236 msgid "..."
5237 msgstr "..."
5238 
5239 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5240 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
5241 #, kde-format
5242 msgid "Per&former:"
5243 msgstr ""
5244 
5245 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5246 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
5247 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
5248 #, kde-format
5249 msgid "&Arranger:"
5250 msgstr ""
5251 
5252 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5253 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
5254 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
5255 #, kde-format
5256 msgid "So&ngwriter:"
5257 msgstr ""
5258 
5259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5260 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
5261 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
5262 #, kde-format
5263 msgid "&Composer:"
5264 msgstr ""
5265 
5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5267 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
5268 #, kde-format
5269 msgid "&UPC EAN:"
5270 msgstr ""
5271 
5272 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5273 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
5274 #, kde-format
5275 msgid "&Disk id:"
5276 msgstr ""
5277 
5278 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5279 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
5280 #, kde-format
5281 msgid "Messa&ge:"
5282 msgstr ""
5283 
5284 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5285 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
5286 #, kde-format
5287 msgid "Write CD-Text"
5288 msgstr ""
5289 
5290 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5291 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
5292 #, kde-format
5293 msgid ""
5294 "<p><b>CD-Text</b>\n"
5295 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
5296 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
5297 "CD title.\n"
5298 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
5299 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
5300 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
5301 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
5302 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
5303 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
5304 msgstr ""
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5307 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
5308 #, kde-format
5309 msgid "Perf&ormer:"
5310 msgstr ""
5311 
5312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
5313 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
5314 #, fuzzy, kde-format
5315 msgid "More Fiel&ds..."
5316 msgstr "Lagi..."
5317 
5318 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5319 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
5320 #, kde-format
5321 msgid "C&D-Text"
5322 msgstr ""
5323 
5324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5325 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
5326 #, kde-format
5327 msgid "&Message:"
5328 msgstr ""
5329 
5330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5331 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
5332 #, kde-format
5333 msgid "&Performer:"
5334 msgstr ""
5335 
5336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5337 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
5338 #, kde-format
5339 msgid "&ISRC:"
5340 msgstr ""
5341 
5342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5343 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
5344 #, fuzzy, kde-format
5345 msgid "Preemph&asis"
5346 msgstr "Penekanan"
5347 
5348 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5349 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
5350 #, kde-format
5351 msgid ""
5352 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
5353 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
5354 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
5355 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
5356 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
5357 "for playback."
5358 msgstr ""
5359 
5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
5361 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
5362 #, kde-format
5363 msgid "&Copy permitted"
5364 msgstr ""
5365 
5366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
5367 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
5368 #, kde-format
5369 msgid "Post-Gap:"
5370 msgstr ""
5371 
5372 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5373 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
5374 #, kde-format
5375 msgid "Set the length of the track's post-gap"
5376 msgstr ""
5377 
5378 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5379 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
5380 #, kde-format
5381 msgid ""
5382 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
5383 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
5384 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
5385 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
5386 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
5387 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
5388 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
5389 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
5390 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
5391 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
5392 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
5393 "b>"
5394 msgstr ""
5395 
5396 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5397 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
5398 #, kde-format
5399 msgid "Boot images:"
5400 msgstr ""
5401 
5402 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5403 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
5404 #, kde-format
5405 msgid "Add new boot image"
5406 msgstr ""
5407 
5408 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5409 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
5410 #, fuzzy, kde-format
5411 msgid "&New..."
5412 msgstr "&Baru..."
5413 
5414 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5415 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
5416 #, kde-format
5417 msgid "Remove selected boot image"
5418 msgstr ""
5419 
5420 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5421 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
5422 #, fuzzy, kde-format
5423 msgid "&Delete"
5424 msgstr "Pa&dam"
5425 
5426 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
5427 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113
5428 #, kde-format
5429 msgid "Emulation Type"
5430 msgstr ""
5431 
5432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5433 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
5434 #, kde-format
5435 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
5436 msgstr ""
5437 
5438 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5439 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
5440 #, fuzzy, kde-format
5441 msgid "&Floppy"
5442 msgstr "Cakera Liut"
5443 
5444 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5445 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
5446 #, kde-format
5447 msgid "Emulate a harddisk"
5448 msgstr ""
5449 
5450 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5451 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
5452 #, kde-format
5453 msgid "Hardd&isk"
5454 msgstr ""
5455 
5456 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
5457 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
5458 #, kde-format
5459 msgid "No emulation at all"
5460 msgstr ""
5461 
5462 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5463 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
5464 #, kde-format
5465 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
5466 msgstr ""
5467 
5468 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5469 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
5470 #, kde-format
5471 msgid "No boot image"
5472 msgstr ""
5473 
5474 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
5475 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
5476 #, kde-format
5477 msgid "Boot-info-table"
5478 msgstr ""
5479 
5480 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
5481 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
5482 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
5483 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
5484 #, fuzzy, kde-format
5485 msgid "0"
5486 msgstr "0"
5487 
5488 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5489 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
5490 #, kde-format
5491 msgid "Boot load segment:"
5492 msgstr ""
5493 
5494 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5495 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
5496 #, kde-format
5497 msgid "Boot load size:"
5498 msgstr ""
5499 
5500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
5501 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
5502 #, fuzzy, kde-format
5503 msgid "Show Advanced Op&tions"
5504 msgstr "Tetapan Lanjutan"
5505 
5506 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5507 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
5508 #, kde-format
5509 msgid "Boot catalog:"
5510 msgstr ""
5511 
5512 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
5513 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
5514 #, kde-format
5515 msgid "boot/boot.catalog"
5516 msgstr ""
5517 
5518 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
5519 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
5520 #, fuzzy, kde-format
5521 msgid "Data Image Settings"
5522 msgstr "Tetapan Lain"
5523 
5524 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
5525 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
5526 #, fuzzy, kde-format
5527 msgid "Volume Name"
5528 msgstr "Nama Baru"
5529 
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
5531 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
5532 #, fuzzy, kde-format
5533 msgid "&More fields..."
5534 msgstr "Lagi..."
5535 
5536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
5537 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
5538 #, fuzzy, kde-format
5539 msgid "File System"
5540 msgstr "Sistem Fail"
5541 
5542 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
5543 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
5544 #, fuzzy, kde-format
5545 msgid "File system presets"
5546 msgstr "Sistem Fail"
5547 
5548 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
5550 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
5551 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
5552 #, fuzzy, kde-format
5553 msgid "&Custom..."
5554 msgstr "Tersendiri..."
5555 
5556 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
5557 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
5558 #, fuzzy, kde-format
5559 msgid "Symbolic Links"
5560 msgstr "Pautan Simbolik"
5561 
5562 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5563 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
5564 #, kde-format
5565 msgid "Symbolic link handling in the project"
5566 msgstr ""
5567 
5568 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5569 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
5570 #, kde-format
5571 msgid ""
5572 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
5573 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
5574 "symlinks are handled in a K3b project.\n"
5575 "\n"
5576 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5577 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
5578 "\n"
5579 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
5580 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
5581 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
5582 "testfile'.\n"
5583 "\n"
5584 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
5585 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
5586 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
5587 "\n"
5588 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
5589 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
5590 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
5591 "symbolic links.<br>\n"
5592 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
5593 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not "
5594 "support symbolic links.\n"
5595 "\n"
5596 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
5597 msgstr ""
5598 
5599 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5600 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5601 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
5602 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
5603 #, fuzzy, kde-format
5604 msgid "No Change"
5605 msgstr "Tiada Perubahan"
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5608 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
5609 #, kde-format
5610 msgid "Discard broken symlinks"
5611 msgstr ""
5612 
5613 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5614 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
5615 #, kde-format
5616 msgid "Discard all symlinks"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5620 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
5621 #, kde-format
5622 msgid "Follow symlinks"
5623 msgstr ""
5624 
5625 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
5626 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
5627 #, kde-format
5628 msgid "White space handling"
5629 msgstr ""
5630 
5631 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5632 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
5633 #, kde-format
5634 msgid "Handling of spaces in filenames"
5635 msgstr ""
5636 
5637 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5638 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
5639 #, kde-format
5640 msgid ""
5641 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5642 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
5643 "are.\n"
5644 "<p><b>Strip</b><br>\n"
5645 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
5646 "<br>\n"
5647 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
5648 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
5649 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
5650 "capitalize all letters following a space.<br>\n"
5651 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
5652 "<p><b>Replace</b><br>\n"
5653 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
5654 "the specified characters.<br>\n"
5655 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
5656 msgstr ""
5657 
5658 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5659 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
5660 #, fuzzy, kde-format
5661 msgid "Strip"
5662 msgstr "Tanggalkan"
5663 
5664 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5665 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
5666 #, kde-format
5667 msgid "Extended Strip"
5668 msgstr ""
5669 
5670 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5671 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
5672 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388
5673 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627
5674 #, fuzzy, kde-format
5675 msgid "Replace"
5676 msgstr "Ganti"
5677 
5678 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5679 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
5680 #, kde-format
5681 msgid "The string to replace spaces with"
5682 msgstr ""
5683 
5684 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
5685 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5686 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
5687 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
5688 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
5689 #, kde-format
5690 msgid "_"
5691 msgstr ""
5692 
5693 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
5694 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
5695 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537
5696 #, kde-format
5697 msgid "Volume Descriptor"
5698 msgstr ""
5699 
5700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5701 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
5702 #, kde-format
5703 msgid "Bibliographic file:"
5704 msgstr ""
5705 
5706 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5707 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
5708 #, fuzzy, kde-format
5709 msgid "Appli&cation:"
5710 msgstr "Aplikasi:"
5711 
5712 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5713 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
5714 #, kde-format
5715 msgid "Volu&me set size:"
5716 msgstr ""
5717 
5718 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5719 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
5720 #, kde-format
5721 msgid "Publ&isher:"
5722 msgstr ""
5723 
5724 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5725 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
5726 #, fuzzy, kde-format
5727 msgid "Copyright file:"
5728 msgstr "Hak cipta"
5729 
5730 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5731 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
5732 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
5733 #, kde-format
5734 msgid "&Volume name:"
5735 msgstr ""
5736 
5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
5738 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
5739 #, fuzzy, kde-format
5740 msgid "Vo&lume set name:"
5741 msgstr "Nama Baru"
5742 
5743 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5744 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
5745 #, kde-format
5746 msgid "Select a bibliographic file from the project"
5747 msgstr ""
5748 
5749 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
5750 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
5751 #, kde-format
5752 msgid "P&reparer:"
5753 msgstr ""
5754 
5755 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5756 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
5757 #, kde-format
5758 msgid "Select an abstract file from the project"
5759 msgstr ""
5760 
5761 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5762 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
5763 #, kde-format
5764 msgid "Abstract file:"
5765 msgstr ""
5766 
5767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5768 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
5769 #, kde-format
5770 msgid "Select a copyright file from the project"
5771 msgstr ""
5772 
5773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5774 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
5775 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467
5776 #, kde-format
5777 msgid "Volume set &number:"
5778 msgstr ""
5779 
5780 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5781 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
5782 #, fuzzy, kde-format
5783 msgid "Sys&tem:"
5784 msgstr "Sistem:"
5785 
5786 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5787 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
5788 #, fuzzy, kde-format
5789 msgid "Playback Settings"
5790 msgstr "Tetapan Lanjutan"
5791 
5792 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5793 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
5794 #, kde-format
5795 msgid "MPlayer subtitle fontset:"
5796 msgstr ""
5797 
5798 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
5799 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
5800 #, kde-format
5801 msgid "Select the font to be used to render subtitles"
5802 msgstr ""
5803 
5804 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5805 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
5806 #, kde-format
5807 msgid "Unwanted MPlayer options:"
5808 msgstr ""
5809 
5810 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5811 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
5812 #, kde-format
5813 msgid "The files are played in random order"
5814 msgstr ""
5815 
5816 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5817 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
5818 #, kde-format
5819 msgid ""
5820 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
5821 "determined randomly every time it is played."
5822 msgstr ""
5823 
5824 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5825 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
5826 #, kde-format
5827 msgid "Pla&y files randomly"
5828 msgstr ""
5829 
5830 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5831 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
5832 #, kde-format
5833 msgid "Do not use DMA for media access"
5834 msgstr ""
5835 
5836 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5837 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
5838 #, kde-format
5839 msgid ""
5840 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
5841 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
5842 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
5843 msgstr ""
5844 
5845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5846 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
5847 #, kde-format
5848 msgid "&Do not use DMA"
5849 msgstr ""
5850 
5851 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5852 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
5853 #, kde-format
5854 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
5855 msgstr ""
5856 
5857 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5858 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
5859 #, kde-format
5860 msgid ""
5861 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
5862 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5863 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5864 msgstr ""
5865 
5866 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5867 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
5868 #, kde-format
5869 msgid "Additional MPlayer options"
5870 msgstr ""
5871 
5872 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5873 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
5874 #, kde-format
5875 msgid ""
5876 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
5877 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5878 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5879 msgstr ""
5880 
5881 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5882 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
5883 #, kde-format
5884 msgid "Additional MPlayer options:"
5885 msgstr ""
5886 
5887 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5888 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
5889 #, fuzzy, kde-format
5890 msgid "Loop playlist:"
5891 msgstr "Senarai main"
5892 
5893 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5894 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
5895 #, kde-format
5896 msgid "How many times should the playlist be looped"
5897 msgstr ""
5898 
5899 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5900 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
5901 #, fuzzy, kde-format
5902 msgid "infinity"
5903 msgstr "tak terhingga"
5904 
5905 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5906 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
5907 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468
5908 #, fuzzy, kde-format
5909 msgid " time(s)"
5910 msgstr "waktu"
5911 
5912 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
5913 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
5914 #, kde-format
5915 msgid "Audio Player Background:"
5916 msgstr ""
5917 
5918 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5919 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
5920 #, kde-format
5921 msgid "Background video to show during audio playback"
5922 msgstr ""
5923 
5924 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5925 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
5926 #, kde-format
5927 msgid ""
5928 "<p><b>Audio Player Background</b>\n"
5929 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
5930 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
5931 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
5932 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
5933 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
5934 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
5935 "copy the file to that folder."
5936 msgstr ""
5937 
5938 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5939 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
5940 #, kde-format
5941 msgid "Startup Behavior"
5942 msgstr ""
5943 
5944 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
5945 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
5946 #, kde-format
5947 msgid "Keyboard Layout:"
5948 msgstr ""
5949 
5950 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5951 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
5952 #, kde-format
5953 msgid "eMovix boot message language:"
5954 msgstr ""
5955 
5956 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
5957 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
5958 #, kde-format
5959 msgid "Select the language of the eMovix help screens"
5960 msgstr ""
5961 
5962 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5963 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
5964 #, kde-format
5965 msgid "Default boot label:"
5966 msgstr ""
5967 
5968 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5969 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
5970 #, kde-format
5971 msgid "Select the default Linux kernel configuration"
5972 msgstr ""
5973 
5974 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
5975 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
5976 #, kde-format
5977 msgid ""
5978 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
5979 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
5980 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
5981 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
5982 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
5983 "Vesa video driver.\n"
5984 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
5985 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
5986 "boards.\n"
5987 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
5988 "driver in different screen resolutions.\n"
5989 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
5990 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
5991 "ASCII characters.\n"
5992 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
5993 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
5994 "medium.\n"
5995 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
5996 "instead of the medium."
5997 msgstr ""
5998 
5999 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6000 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
6001 #, kde-format
6002 msgid "Select the layout of the keyboard"
6003 msgstr ""
6004 
6005 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6006 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
6007 #, kde-format
6008 msgid ""
6009 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
6010 "as controlling the media player."
6011 msgstr ""
6012 
6013 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6014 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
6015 #, kde-format
6016 msgid "Behavior After Playing"
6017 msgstr ""
6018 
6019 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6020 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
6021 #, kde-format
6022 msgid "Eject the disk after playing has finished"
6023 msgstr ""
6024 
6025 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6026 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
6027 #, kde-format
6028 msgid ""
6029 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
6030 "finished."
6031 msgstr ""
6032 
6033 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6034 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
6035 #, fuzzy, kde-format
6036 msgid "E&ject disk"
6037 msgstr "Lenting"
6038 
6039 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6040 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
6041 #, kde-format
6042 msgid "Shutdown after playing has finished"
6043 msgstr ""
6044 
6045 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6046 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
6047 #, kde-format
6048 msgid ""
6049 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
6050 "finished playing."
6051 msgstr ""
6052 
6053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6054 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
6055 #, kde-format
6056 msgid "Sh&utdown"
6057 msgstr ""
6058 
6059 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6060 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
6061 #, kde-format
6062 msgid "Reboot after playing has finished"
6063 msgstr ""
6064 
6065 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6066 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
6067 #, kde-format
6068 msgid ""
6069 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
6070 "finished playing."
6071 msgstr ""
6072 
6073 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6074 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
6075 #, kde-format
6076 msgid "Re&boot"
6077 msgstr ""
6078 
6079 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
6080 #, kde-format
6081 msgid "1 track (%2 minutes)"
6082 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
6083 msgstr[0] ""
6084 msgstr[1] ""
6085 
6086 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71
6087 #, kde-format
6088 msgid "Gimmicks"
6089 msgstr ""
6090 
6091 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72
6092 #, kde-format
6093 msgid "Hide first track"
6094 msgstr ""
6095 
6096 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76
6097 #, kde-format
6098 msgid "Audio Ripping"
6099 msgstr ""
6100 
6101 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172
6102 #, kde-format
6103 msgid "Ignore read errors"
6104 msgstr ""
6105 
6106 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
6107 #, kde-format
6108 msgid "Hide the first track in the first pregap"
6109 msgstr ""
6110 
6111 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109
6112 #, kde-format
6113 msgid ""
6114 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
6115 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
6116 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
6117 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
6118 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
6119 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
6120 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
6121 "cdrdao."
6122 msgstr ""
6123 
6124 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120
6125 #, fuzzy, kde-format
6126 msgid "Rip Audio"
6127 msgstr "Audio"
6128 
6129 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121
6130 #, kde-format
6131 msgid "Only Rip Audio"
6132 msgstr ""
6133 
6134 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122
6135 #, kde-format
6136 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
6137 msgstr ""
6138 
6139 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123
6140 #, kde-format
6141 msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
6142 msgstr ""
6143 
6144 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284
6145 #, kde-format
6146 msgid ""
6147 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
6148 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
6149 "In order to use this functionality, please install it first."
6150 msgstr ""
6151 
6152 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309
6153 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310
6154 #, kde-format
6155 msgid ""
6156 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
6157 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
6158 "files."
6159 msgstr ""
6160 
6161 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
6162 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314
6163 #, kde-format
6164 msgid "Disable normalization"
6165 msgstr ""
6166 
6167 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314
6168 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315
6169 #, kde-format
6170 msgid "Disable on-the-fly burning"
6171 msgstr ""
6172 
6173 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28
6174 #, kde-format
6175 msgid "Start Offset:"
6176 msgstr ""
6177 
6178 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29
6179 #, kde-format
6180 msgid "End Offset:"
6181 msgstr ""
6182 
6183 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52
6184 #, kde-format
6185 msgid ""
6186 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
6187 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
6188 "windows to fine-tune your selection."
6189 msgstr ""
6190 
6191 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92
6192 #, kde-format
6193 msgid "Used part of the audio source"
6194 msgstr ""
6195 
6196 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153
6197 #, kde-format
6198 msgctxt "audio track number"
6199 msgid "No."
6200 msgstr ""
6201 
6202 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294
6203 #, kde-format
6204 msgid "Artist (CD-Text)"
6205 msgstr ""
6206 
6207 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296
6208 #, kde-format
6209 msgid "Title (CD-Text)"
6210 msgstr ""
6211 
6212 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298
6213 #, fuzzy, kde-format
6214 msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
6215 msgid "Type"
6216 msgstr "Jenis"
6217 
6218 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300
6219 #, fuzzy, kde-format
6220 msgctxt "audio track length"
6221 msgid "Length"
6222 msgstr "Panjang"
6223 
6224 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383
6225 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254
6226 #, fuzzy, kde-format
6227 msgid "Filename"
6228 msgstr "Namafail"
6229 
6230 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47
6231 #, kde-format
6232 msgid "Please be patient..."
6233 msgstr ""
6234 
6235 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50
6236 #, kde-format
6237 msgid "Adding files to project \"%1\"..."
6238 msgstr ""
6239 
6240 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73
6241 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800
6242 #, kde-format
6243 msgid "Insufficient permissions to read the following files"
6244 msgstr ""
6245 
6246 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77
6247 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804
6248 #, kde-format
6249 msgid "Unable to find the following files"
6250 msgstr ""
6251 
6252 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81
6253 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808
6254 #, kde-format
6255 msgid "No non-local files supported"
6256 msgstr ""
6257 
6258 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85
6259 #, kde-format
6260 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
6261 msgstr ""
6262 
6263 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86
6264 #, kde-format
6265 msgid ""
6266 "You may manually convert these audio files to wave using another application "
6267 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
6268 msgstr ""
6269 
6270 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
6271 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126
6272 #, kde-format
6273 msgid "Problems while adding files to the project."
6274 msgstr ""
6275 
6276 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146
6277 #, kde-format
6278 msgid "Analysing file '%1'..."
6279 msgstr ""
6280 
6281 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38
6282 #, kde-format
6283 msgid "Audio Track Properties"
6284 msgstr ""
6285 
6286 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78
6287 #, kde-format
6288 msgid "Playing track %1: %2 - %3"
6289 msgstr ""
6290 
6291 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140
6292 #, fuzzy, kde-format
6293 msgid "Play"
6294 msgstr "Main"
6295 
6296 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
6297 #, fuzzy, kde-format
6298 msgid "Pause"
6299 msgstr "Jeda"
6300 
6301 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
6302 #, fuzzy, kde-format
6303 msgid "Stop"
6304 msgstr "Henti"
6305 
6306 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149
6307 #, fuzzy, kde-format
6308 msgid "Next"
6309 msgstr "Maju"
6310 
6311 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152
6312 #, fuzzy, kde-format
6313 msgid "Previous"
6314 msgstr "Sebelumnya"
6315 
6316 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31
6317 #, kde-format
6318 msgid "Split Audio Track"
6319 msgstr ""
6320 
6321 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
6322 #, kde-format
6323 msgid "Please select the position where the track should be split."
6324 msgstr ""
6325 
6326 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45
6327 #, kde-format
6328 msgid "Split track at:"
6329 msgstr ""
6330 
6331 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93
6332 #, kde-format
6333 msgid "Split Here"
6334 msgstr ""
6335 
6336 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97
6337 #, kde-format
6338 msgid "Remove part"
6339 msgstr ""
6340 
6341 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37
6342 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115
6343 #, kde-format
6344 msgid "MusicBrainz Query"
6345 msgstr ""
6346 
6347 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116
6348 #, kde-format
6349 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
6350 msgstr ""
6351 
6352 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77
6353 #, kde-format
6354 msgid "Add Silence..."
6355 msgstr ""
6356 
6357 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79
6358 #, kde-format
6359 msgid "Merge Tracks"
6360 msgstr ""
6361 
6362 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81
6363 #, kde-format
6364 msgid "Source to Track"
6365 msgstr ""
6366 
6367 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83
6368 #, kde-format
6369 msgid "Split Track..."
6370 msgstr ""
6371 
6372 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85
6373 #, kde-format
6374 msgid "Edit Source..."
6375 msgstr ""
6376 
6377 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87
6378 #, kde-format
6379 msgid "Play Track"
6380 msgstr ""
6381 
6382 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
6383 #, kde-format
6384 msgid "Musicbrainz Lookup"
6385 msgstr ""
6386 
6387 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
6388 #, kde-format
6389 msgid "Try to determine meta information over the Internet"
6390 msgstr ""
6391 
6392 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131
6393 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53
6394 #, fuzzy, kde-format
6395 msgid "Properties"
6396 msgstr "Ciri-ciri"
6397 
6398 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100
6399 #, kde-format
6400 msgid "Convert Tracks"
6401 msgstr ""
6402 
6403 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193
6404 #, kde-format
6405 msgid "Add Silence"
6406 msgstr ""
6407 
6408 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197
6409 #, kde-format
6410 msgid "Length of silence:"
6411 msgstr ""
6412 
6413 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294
6414 #, kde-format
6415 msgid "Edit Audio Track Source"
6416 msgstr ""
6417 
6418 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354
6419 #, kde-format
6420 msgid "Please add an audio track."
6421 msgstr ""
6422 
6423 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378
6424 #, kde-format
6425 msgid "Please select an audio track."
6426 msgstr ""
6427 
6428 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115
6429 #: projects/k3bview.cpp:81
6430 #, kde-format
6431 msgid "Please add files to your project first."
6432 msgstr ""
6433 
6434 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443
6435 #, kde-format
6436 msgid "No tracks to convert"
6437 msgstr ""
6438 
6439 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36
6440 #, kde-format
6441 msgid "Boot Images"
6442 msgstr ""
6443 
6444 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83
6445 #, kde-format
6446 msgid "Hide Advanced Options"
6447 msgstr ""
6448 
6449 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87
6450 #, kde-format
6451 msgid "Show Advanced Options"
6452 msgstr ""
6453 
6454 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
6455 #, kde-format
6456 msgid "Please Choose Boot Image"
6457 msgstr ""
6458 
6459 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102
6460 #, kde-format
6461 msgid ""
6462 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
6463 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
6464 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
6465 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
6466 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
6467 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
6468 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
6469 "\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
6470 "Internet</a>."
6471 msgstr ""
6472 
6473 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111
6474 #, kde-format
6475 msgid "No Floppy image selected"
6476 msgstr ""
6477 
6478 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112
6479 #, kde-format
6480 msgid "Use harddisk emulation"
6481 msgstr ""
6482 
6483 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113
6484 #, kde-format
6485 msgid "Use no emulation"
6486 msgstr ""
6487 
6488 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74
6489 #, fuzzy, kde-format
6490 msgid "Floppy"
6491 msgstr "Cakera Liut"
6492 
6493 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75
6494 #, kde-format
6495 msgid "Harddisk"
6496 msgstr ""
6497 
6498 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195
6499 #, fuzzy, kde-format
6500 msgid "Size"
6501 msgstr "Saiz"
6502 
6503 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115
6504 #, kde-format
6505 msgid "Local Path"
6506 msgstr ""
6507 
6508 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25
6509 #, kde-format
6510 msgid "Custom Data Project Filesystems"
6511 msgstr ""
6512 
6513 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
6514 #, kde-format
6515 msgid "Size: %1"
6516 msgstr ""
6517 
6518 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56
6519 #, kde-format
6520 msgid "Data Project"
6521 msgstr ""
6522 
6523 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64
6524 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50
6525 #, kde-format
6526 msgid "Filesystem"
6527 msgstr ""
6528 
6529 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82
6530 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90
6531 #, kde-format
6532 msgid "Datatrack Mode"
6533 msgstr ""
6534 
6535 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147
6536 #, kde-format
6537 msgid "Multisession Mode"
6538 msgstr ""
6539 
6540 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218
6541 #, kde-format
6542 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
6543 msgstr ""
6544 
6545 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248
6546 #, kde-format
6547 msgid ""
6548 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
6549 "been disabled."
6550 msgstr ""
6551 
6552 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250
6553 #, kde-format
6554 msgid "Multisession Problem"
6555 msgstr ""
6556 
6557 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32
6558 msgid "Linux/Unix only"
6559 msgstr ""
6560 
6561 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33
6562 msgid "Linux/Unix + Windows"
6563 msgstr ""
6564 
6565 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34
6566 msgid "Very large files (UDF)"
6567 msgstr ""
6568 
6569 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35
6570 msgid "DOS Compatibility"
6571 msgstr ""
6572 
6573 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36
6574 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Custom"
6577 msgstr "Tersendiri"
6578 
6579 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88
6580 #, kde-format
6581 msgctxt ""
6582 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
6583 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
6584 "Joiliet extensions which induce this restriction."
6585 msgid "K3b data project"
6586 msgstr ""
6587 
6588 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142
6589 #, kde-format
6590 msgid ""
6591 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
6592 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
6593 "settings."
6594 msgstr ""
6595 
6596 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
6597 #, kde-format
6598 msgid ""
6599 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
6600 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
6601 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
6602 msgstr ""
6603 
6604 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
6605 #, kde-format
6606 msgid ""
6607 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
6608 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
6609 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
6610 "103 characters."
6611 msgstr ""
6612 
6613 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
6614 #, kde-format
6615 msgid ""
6616 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
6617 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
6618 msgstr ""
6619 
6620 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157
6621 #, kde-format
6622 msgid ""
6623 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
6624 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
6625 "permissions are supported."
6626 msgstr ""
6627 
6628 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212
6629 #, kde-format
6630 msgid "Rock Ridge"
6631 msgstr ""
6632 
6633 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214
6634 #, kde-format
6635 msgid "Joliet"
6636 msgstr ""
6637 
6638 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
6639 #, kde-format
6640 msgid "UDF"
6641 msgstr ""
6642 
6643 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
6644 #, kde-format
6645 msgid "Custom (ISO 9660 only)"
6646 msgstr ""
6647 
6648 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
6649 #, kde-format
6650 msgid "Custom (%1)"
6651 msgstr ""
6652 
6653 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228
6654 #, kde-format
6655 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: "
6656 msgstr ""
6657 
6658 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237
6659 #, kde-format
6660 msgid ""
6661 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
6662 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
6663 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
6664 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
6665 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
6666 msgstr ""
6667 
6668 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243
6669 #, kde-format
6670 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
6671 msgstr ""
6672 
6673 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249
6674 #, kde-format
6675 msgid ""
6676 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
6677 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
6678 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
6679 "disable Joliet."
6680 msgstr ""
6681 
6682 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254
6683 #, kde-format
6684 msgid "Joliet Extensions Disabled"
6685 msgstr ""
6686 
6687 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27
6688 #, kde-format
6689 msgid "Select the Multisession Mode for the project."
6690 msgstr ""
6691 
6692 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28
6693 #, kde-format
6694 msgid ""
6695 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
6696 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
6697 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
6698 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
6699 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
6700 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
6701 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
6702 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
6703 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
6704 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
6705 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
6706 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
6707 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
6708 "new data.</em>"
6709 msgstr ""
6710 
6711 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65
6712 #, kde-format
6713 msgid "No Multisession"
6714 msgstr ""
6715 
6716 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67
6717 #, kde-format
6718 msgid "Start Multisession"
6719 msgstr ""
6720 
6721 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68
6722 #, kde-format
6723 msgid "Continue Multisession"
6724 msgstr ""
6725 
6726 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69
6727 #, kde-format
6728 msgid "Finish Multisession"
6729 msgstr ""
6730 
6731 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91
6732 #, kde-format
6733 msgid ""
6734 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
6735 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
6736 "converted to a restricted character set in the new session. This character "
6737 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
6738 "display these converted filenames yet."
6739 msgstr ""
6740 
6741 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96
6742 #, kde-format
6743 msgid "Session Import Warning"
6744 msgstr ""
6745 
6746 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156
6747 #, kde-format
6748 msgid "Please insert an appendable medium"
6749 msgstr ""
6750 
6751 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203
6752 #, kde-format
6753 msgid "1 audio track"
6754 msgid_plural "%1 audio tracks"
6755 msgstr[0] ""
6756 msgstr[1] ""
6757 
6758 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248
6759 #, kde-format
6760 msgid "Session Import"
6761 msgstr ""
6762 
6763 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251
6764 #, kde-format
6765 msgid "Please select a session to import."
6766 msgstr ""
6767 
6768 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182
6769 #, kde-format
6770 msgctxt "Symlink target shown in status bar"
6771 msgid "Link to %1"
6772 msgstr ""
6773 
6774 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252
6775 #, fuzzy, kde-format
6776 msgctxt "file name"
6777 msgid "Name"
6778 msgstr "Nama"
6779 
6780 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254
6781 #, fuzzy, kde-format
6782 msgctxt "file type"
6783 msgid "Type"
6784 msgstr "Jenis"
6785 
6786 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256
6787 #, fuzzy, kde-format
6788 msgctxt "file size"
6789 msgid "Size"
6790 msgstr "Saiz"
6791 
6792 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36
6793 #, kde-format
6794 msgid "File Properties"
6795 msgstr ""
6796 
6797 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80
6798 #, fuzzy, kde-format
6799 msgid "Location:"
6800 msgstr "Lokasi:"
6801 
6802 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386
6803 #, fuzzy, kde-format
6804 msgid "Size:"
6805 msgstr "Saiz:"
6806 
6807 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84
6808 #, kde-format
6809 msgid "Used blocks:"
6810 msgstr ""
6811 
6812 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93
6813 #, kde-format
6814 msgid "Local name:"
6815 msgstr ""
6816 
6817 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
6818 #, kde-format
6819 msgid "Local location:"
6820 msgstr ""
6821 
6822 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99
6823 #, kde-format
6824 msgid "Local link target:"
6825 msgstr ""
6826 
6827 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
6828 #, kde-format
6829 msgid "Hide on RockRidge"
6830 msgstr ""
6831 
6832 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121
6833 #, kde-format
6834 msgid "Hide on Joliet"
6835 msgstr ""
6836 
6837 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133
6838 #, kde-format
6839 msgid "Sort weight:"
6840 msgstr ""
6841 
6842 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152
6843 #, kde-format
6844 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
6845 msgstr ""
6846 
6847 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153
6848 #, kde-format
6849 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
6850 msgstr ""
6851 
6852 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154
6853 #, kde-format
6854 msgid "Modify the physical sorting"
6855 msgstr ""
6856 
6857 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155
6858 #, kde-format
6859 msgid ""
6860 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6861 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
6862 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
6863 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
6864 "rr on the Joliet filesystem.</p>"
6865 msgstr ""
6866 
6867 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
6868 #, kde-format
6869 msgid ""
6870 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6871 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
6872 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
6873 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
6874 "filesystem.</p>"
6875 msgstr ""
6876 
6877 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169
6878 #, kde-format
6879 msgid ""
6880 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 "
6881 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
6882 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
6883 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
6884 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It "
6885 "sorts the order in which the file data is written to the image."
6886 msgstr ""
6887 
6888 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
6889 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265
6890 #, kde-format
6891 msgid "Link to %1"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215
6895 #, fuzzy, kde-format
6896 msgid "Folder"
6897 msgstr "Folder"
6898 
6899 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
6900 #, kde-format
6901 msgid "in one file"
6902 msgid_plural "in %1 files"
6903 msgstr[0] ""
6904 msgstr[1] ""
6905 
6906 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225
6907 #, kde-format
6908 msgid "and one folder"
6909 msgid_plural "and %1 folders"
6910 msgstr[0] ""
6911 msgstr[1] ""
6912 
6913 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229
6914 #, kde-format
6915 msgid "Special file"
6916 msgstr ""
6917 
6918 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
6919 #, kde-format
6920 msgid "One Item"
6921 msgid_plural "%1 Items"
6922 msgstr[0] ""
6923 msgstr[1] ""
6924 
6925 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296
6926 #, fuzzy, kde-format
6927 msgid "One File"
6928 msgid_plural "%1 Files"
6929 msgstr[0] "Buka Fail"
6930 msgstr[1] "Buka Fail"
6931 
6932 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
6933 #, fuzzy, kde-format
6934 msgid "No Files"
6935 msgstr "Fail"
6936 
6937 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
6938 #, fuzzy, kde-format
6939 msgid "One Folder"
6940 msgid_plural "%1 Folders"
6941 msgstr[0] "Folder Baru"
6942 msgstr[1] "Folder Baru"
6943 
6944 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303
6945 #, fuzzy, kde-format
6946 msgid "No Folders"
6947 msgstr "Folder"
6948 
6949 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61
6950 #, kde-format
6951 msgid "Moving files to project \"%1\"..."
6952 msgstr ""
6953 
6954 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92
6955 #, kde-format
6956 msgid "Adding files to project '%1'"
6957 msgstr ""
6958 
6959 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97
6960 #, kde-format
6961 msgid "Adding files to project '%1'..."
6962 msgstr ""
6963 
6964 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178
6965 #, kde-format
6966 msgid ""
6967 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As "
6968 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
6969 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
6970 msgstr ""
6971 
6972 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182
6973 #, kde-format
6974 msgid "Adding image file to project"
6975 msgstr ""
6976 
6977 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
6978 #, kde-format
6979 msgid "Add the file to the project"
6980 msgstr ""
6981 
6982 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
6983 #, kde-format
6984 msgid "Burn the image directly"
6985 msgstr ""
6986 
6987 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380
6988 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619
6989 #, kde-format
6990 msgid "File already exists"
6991 msgstr ""
6992 
6993 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381
6994 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
6995 #, kde-format
6996 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
6997 msgstr ""
6998 
6999 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390
7000 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629
7001 #, kde-format
7002 msgid "Replace the existing file"
7003 msgstr ""
7004 
7005 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391
7006 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
7007 #, kde-format
7008 msgid "Replace All"
7009 msgstr ""
7010 
7011 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393
7012 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632
7013 #, kde-format
7014 msgid "Always replace existing files"
7015 msgstr ""
7016 
7017 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396
7018 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635
7019 #, kde-format
7020 msgid "Keep the existing file"
7021 msgstr ""
7022 
7023 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397
7024 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
7025 #, kde-format
7026 msgid "Ignore All"
7027 msgstr ""
7028 
7029 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399
7030 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638
7031 #, kde-format
7032 msgid "Always keep the existing file"
7033 msgstr ""
7034 
7035 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400
7036 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120
7037 #, fuzzy, kde-format
7038 msgid "Rename"
7039 msgstr "Tukar nama"
7040 
7041 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402
7042 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641
7043 #, kde-format
7044 msgid "Rename the new file"
7045 msgstr ""
7046 
7047 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
7048 #, kde-format
7049 msgid "Adding link to folder"
7050 msgstr ""
7051 
7052 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444
7053 #, kde-format
7054 msgid ""
7055 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
7056 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
7057 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
7058 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
7059 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
7060 "and choose to add the link to the project.</b>"
7061 msgstr ""
7062 
7063 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455
7064 #, kde-format
7065 msgid "Follow link now"
7066 msgstr ""
7067 
7068 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456
7069 #, kde-format
7070 msgid "Always follow links"
7071 msgstr ""
7072 
7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457
7074 #, kde-format
7075 msgid "Add link to project"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458
7079 #, kde-format
7080 msgid "Always add links"
7081 msgstr ""
7082 
7083 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
7084 #, kde-format
7085 msgid "Enter New Filename"
7086 msgstr ""
7087 
7088 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
7089 #, kde-format
7090 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
7091 msgstr ""
7092 
7093 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
7094 #, kde-format
7095 msgid "Do you also want to add hidden files?"
7096 msgstr ""
7097 
7098 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7099 #, kde-format
7100 msgid "Hidden Files"
7101 msgstr ""
7102 
7103 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7104 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7105 #, kde-format
7106 msgid "Do Not Add"
7107 msgstr ""
7108 
7109 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783
7110 #, kde-format
7111 msgid ""
7112 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
7113 "broken symlinks)?"
7114 msgstr ""
7115 
7116 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7117 #, kde-format
7118 msgid "System Files"
7119 msgstr ""
7120 
7121 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812
7122 #, kde-format
7123 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
7124 msgstr ""
7125 
7126 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817
7127 #, kde-format
7128 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
7129 msgstr ""
7130 
7131 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821
7132 #, kde-format
7133 msgid ""
7134 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
7135 "convmv tool"
7136 msgstr ""
7137 
7138 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127
7139 #: projects/k3bview.cpp:82
7140 #, kde-format
7141 msgid "No Data to Burn"
7142 msgstr ""
7143 
7144 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108
7145 #, fuzzy, kde-format
7146 msgid "New Folder..."
7147 msgstr "Folder Baru..."
7148 
7149 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126
7150 #, fuzzy, kde-format
7151 msgid "Parent Folder"
7152 msgstr "Folder Induk"
7153 
7154 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137
7155 #, fuzzy, kde-format
7156 msgid "Open"
7157 msgstr "Buka"
7158 
7159 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141
7160 #, kde-format
7161 msgid "&Import Session..."
7162 msgstr ""
7163 
7164 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142
7165 #, kde-format
7166 msgid "Import a previously burned session into the current project"
7167 msgstr ""
7168 
7169 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146
7170 #, kde-format
7171 msgid "&Clear Imported Session"
7172 msgstr ""
7173 
7174 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147
7175 #, kde-format
7176 msgid "Remove the imported items from a previous session"
7177 msgstr ""
7178 
7179 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152
7180 #, kde-format
7181 msgid "&Edit Boot Images..."
7182 msgstr ""
7183 
7184 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153
7185 #, kde-format
7186 msgid "Modify the bootable settings of the current project"
7187 msgstr ""
7188 
7189 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219
7190 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228
7191 #, fuzzy, kde-format
7192 msgid "New Folder"
7193 msgstr "Folder Baru"
7194 
7195 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217
7196 #, kde-format
7197 msgid "Please insert the name for the new folder:"
7198 msgstr ""
7199 
7200 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225
7201 #, kde-format
7202 msgid ""
7203 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
7204 "folder:"
7205 msgstr ""
7206 
7207 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381
7208 #, kde-format
7209 msgid "Edit Boot Images"
7210 msgstr ""
7211 
7212 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187
7213 #, kde-format
7214 msgid "Available: %1 of %2"
7215 msgstr ""
7216 
7217 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195
7218 #, kde-format
7219 msgid "Capacity exceeded by %1"
7220 msgstr ""
7221 
7222 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376
7223 #, kde-format
7224 msgid "Set medium size"
7225 msgstr ""
7226 
7227 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408
7228 #, fuzzy, kde-format
7229 msgid "Minutes"
7230 msgstr "Minit"
7231 
7232 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410
7233 #, fuzzy, kde-format
7234 msgid "Megabytes"
7235 msgstr "Megabyte"
7236 
7237 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413
7238 #, kde-format
7239 msgid "Automatic Size"
7240 msgstr ""
7241 
7242 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417
7243 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499
7244 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501
7245 #, fuzzy, kde-format
7246 msgid "%1 MB"
7247 msgstr "%1 MB"
7248 
7249 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431
7250 #, fuzzy, kde-format
7251 msgid "Custom..."
7252 msgstr "Tersendiri..."
7253 
7254 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
7255 #, kde-format
7256 msgid "From Medium..."
7257 msgstr ""
7258 
7259 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451
7260 #, kde-format
7261 msgid "User Defaults"
7262 msgstr ""
7263 
7264 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454
7265 #, kde-format
7266 msgid "Save User Defaults"
7267 msgstr ""
7268 
7269 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458
7270 #, kde-format
7271 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
7272 msgstr ""
7273 
7274 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462
7275 #, kde-format
7276 msgid "Show Size In"
7277 msgstr ""
7278 
7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468
7280 #, kde-format
7281 msgid "CD Size"
7282 msgstr ""
7283 
7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474
7285 #, kde-format
7286 msgid "DVD Size"
7287 msgstr ""
7288 
7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480
7290 #, kde-format
7291 msgid "Blu-ray Size"
7292 msgstr ""
7293 
7294 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512
7295 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513
7296 #, fuzzy, kde-format
7297 msgid "unused"
7298 msgid_plural "%1 minutes"
7299 msgstr[0] "tidak digunakan"
7300 msgstr[1] "tidak digunakan"
7301 
7302 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571
7303 #, kde-format
7304 msgid ""
7305 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
7306 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
7307 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
7308 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
7309 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
7310 msgstr ""
7311 
7312 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584
7313 #, fuzzy, kde-format
7314 msgid "GB"
7315 msgstr "GB"
7316 
7317 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586
7318 #, fuzzy, kde-format
7319 msgid "min"
7320 msgstr "min"
7321 
7322 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603
7323 #, kde-format
7324 msgid "Custom Size"
7325 msgstr ""
7326 
7327 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604
7328 #, kde-format
7329 msgid ""
7330 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
7331 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
7332 "em> respectively."
7333 msgstr ""
7334 
7335 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663
7336 #, kde-format
7337 msgid "Medium is not empty."
7338 msgstr ""
7339 
7340 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666
7341 #, kde-format
7342 msgid "No usable medium found."
7343 msgstr ""
7344 
7345 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855
7346 #, kde-format
7347 msgid "Right click for media sizes"
7348 msgstr ""
7349 
7350 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
7351 #, kde-format
7352 msgid "Mixed Project"
7353 msgstr ""
7354 
7355 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
7356 #, kde-format
7357 msgid "Mixed Mode Type"
7358 msgstr ""
7359 
7360 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98
7361 #, kde-format
7362 msgid "Data in second session (CD-Extra)"
7363 msgstr ""
7364 
7365 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99
7366 #, kde-format
7367 msgid ""
7368 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
7369 "The first session will contain all audio tracks and the second session will "
7370 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
7371 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
7372 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
7373 "will only recognize the first session and ignore the second session with the "
7374 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
7375 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
7376 "reading a blue book CD since it is a multisession CD."
7377 msgstr ""
7378 
7379 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115
7380 #, kde-format
7381 msgid "Data in first track"
7382 msgstr ""
7383 
7384 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116
7385 #, kde-format
7386 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
7387 msgstr ""
7388 
7389 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119
7390 #, kde-format
7391 msgid "Data in last track"
7392 msgstr ""
7393 
7394 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120
7395 #, kde-format
7396 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
7397 msgstr ""
7398 
7399 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123
7400 #, kde-format
7401 msgid ""
7402 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
7403 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
7404 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
7405 "track."
7406 msgstr ""
7407 
7408 #: projects/k3bmixedview.cpp:49
7409 #, kde-format
7410 msgid "Audio Section"
7411 msgstr ""
7412 
7413 #: projects/k3bmixedview.cpp:50
7414 #, kde-format
7415 msgid "Data Section"
7416 msgstr ""
7417 
7418 #: projects/k3bmixedview.cpp:126
7419 #, kde-format
7420 msgid "Please add files and audio titles to your project first."
7421 msgstr ""
7422 
7423 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47
7424 #, kde-format
7425 msgid "eMovix Project"
7426 msgstr ""
7427 
7428 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48
7429 #, kde-format
7430 msgid "One file (%2)"
7431 msgid_plural "%1 files (%2)"
7432 msgstr[0] ""
7433 msgstr[1] ""
7434 
7435 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51
7436 #, kde-format
7437 msgid "eMovix"
7438 msgstr ""
7439 
7440 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95
7441 #, kde-format
7442 msgid "Multisession"
7443 msgstr ""
7444 
7445 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191
7446 #, kde-format
7447 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
7448 msgstr ""
7449 
7450 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47
7451 #, kde-format
7452 msgid "default"
7453 msgstr ""
7454 
7455 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291
7456 #, kde-format
7457 msgid "%1 (broken)"
7458 msgstr ""
7459 
7460 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308
7461 #, kde-format
7462 msgctxt "Movix File Position"
7463 msgid "No."
7464 msgstr ""
7465 
7466 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310
7467 #, fuzzy, kde-format
7468 msgctxt "Movix File Title"
7469 msgid "Title"
7470 msgstr "Tajuk"
7471 
7472 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312
7473 #, fuzzy, kde-format
7474 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
7475 msgid "Type"
7476 msgstr "Jenis"
7477 
7478 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
7479 #, fuzzy, kde-format
7480 msgctxt "Movix File Size"
7481 msgid "Size"
7482 msgstr "Saiz"
7483 
7484 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
7485 #, kde-format
7486 msgctxt "Movix File Path"
7487 msgid "Local Path"
7488 msgstr ""
7489 
7490 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
7491 #, fuzzy, kde-format
7492 msgctxt "Movix File Link"
7493 msgid "Link"
7494 msgstr "Pautan"
7495 
7496 #: projects/k3bmovixview.cpp:63
7497 #, kde-format
7498 msgid "Remove Subtitle File"
7499 msgstr ""
7500 
7501 #: projects/k3bmovixview.cpp:66
7502 #, kde-format
7503 msgid "Add Subtitle File..."
7504 msgstr ""
7505 
7506 #: projects/k3bmovixview.cpp:149
7507 #, kde-format
7508 msgid "K3b currently only supports local files."
7509 msgstr ""
7510 
7511 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116
7512 #, kde-format
7513 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
7514 msgstr ""
7515 
7516 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71
7517 #, kde-format
7518 msgid "Generating fingerprint for track %1."
7519 msgstr ""
7520 
7521 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110
7522 #, kde-format
7523 msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
7524 msgstr ""
7525 
7526 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58
7527 #, kde-format
7528 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
7529 msgstr ""
7530 
7531 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63
7532 #, kde-format
7533 msgid "Save Settings and close"
7534 msgstr ""
7535 
7536 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64
7537 #, kde-format
7538 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
7539 msgstr ""
7540 
7541 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67
7542 #, kde-format
7543 msgid "Discard all changes and close"
7544 msgstr ""
7545 
7546 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68
7547 #, kde-format
7548 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
7549 msgstr ""
7550 
7551 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140
7552 #, kde-format
7553 msgid "Start the image creation"
7554 msgstr ""
7555 
7556 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143
7557 #, kde-format
7558 msgid "Start the burning process"
7559 msgstr ""
7560 
7561 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
7562 #, kde-format
7563 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
7564 msgstr ""
7565 
7566 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144
7567 #, fuzzy, kde-format
7568 msgid "Create folder?"
7569 msgstr "Cipta Folder"
7570 
7571 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148
7572 #, kde-format
7573 msgid "Failed to create folder '%1'."
7574 msgstr ""
7575 
7576 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252
7577 #, kde-format
7578 msgid "Writing"
7579 msgstr ""
7580 
7581 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295
7582 #, fuzzy, kde-format
7583 msgid "Image"
7584 msgstr "Imej"
7585 
7586 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54
7587 #, kde-format
7588 msgid "Video CD (Version 1.1)"
7589 msgstr ""
7590 
7591 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57
7592 #, kde-format
7593 msgid "Video CD (Version 2.0)"
7594 msgstr ""
7595 
7596 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391
7597 #, kde-format
7598 msgid "Super Video CD"
7599 msgstr ""
7600 
7601 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63
7602 #, kde-format
7603 msgid "High-Quality Video CD"
7604 msgstr ""
7605 
7606 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24
7607 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348
7608 #, kde-format
7609 msgid "Video CD"
7610 msgstr ""
7611 
7612 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69
7613 #, kde-format
7614 msgid "1 MPEG (%2)"
7615 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
7616 msgstr[0] ""
7617 msgstr[1] ""
7618 
7619 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96
7620 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
7621 #, kde-format
7622 msgid "Select Video CD type %1"
7623 msgstr ""
7624 
7625 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99
7626 #, kde-format
7627 msgid "Automatic video type recognition."
7628 msgstr ""
7629 
7630 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
7631 #, kde-format
7632 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
7633 msgstr ""
7634 
7635 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101
7636 #, kde-format
7637 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
7638 msgstr ""
7639 
7640 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
7641 #, kde-format
7642 msgid "Use 2336 byte sectors for output"
7643 msgstr ""
7644 
7645 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
7646 #, kde-format
7647 msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
7648 msgstr ""
7649 
7650 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
7651 #, kde-format
7652 msgid "Specify album id for Video CD set"
7653 msgstr ""
7654 
7655 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
7656 #, kde-format
7657 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
7661 #, kde-format
7662 msgid "Specify number of volumes in album set"
7663 msgstr ""
7664 
7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
7666 #, kde-format
7667 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
7668 msgstr ""
7669 
7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
7671 #, kde-format
7672 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
7673 msgstr ""
7674 
7675 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244
7676 #, kde-format
7677 msgid ""
7678 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
7679 "disc formats."
7680 msgstr ""
7681 
7682 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
7683 #, kde-format
7684 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
7685 msgstr ""
7686 
7687 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
7688 #, kde-format
7689 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
7690 msgstr ""
7691 
7692 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
7693 #, kde-format
7694 msgid ""
7695 "This controls whether to update the scan data information contained in the "
7696 "MPEG-2 video streams."
7697 msgstr ""
7698 
7699 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
7700 #, kde-format
7701 msgid ""
7702 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted "
7703 "by the playing device."
7704 msgstr ""
7705 
7706 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
7707 #, kde-format
7708 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
7709 msgstr ""
7710 
7711 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
7712 #, kde-format
7713 msgid ""
7714 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
7715 "begins."
7716 msgstr ""
7717 
7718 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
7719 #, kde-format
7720 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
7721 msgstr ""
7722 
7723 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
7724 #, kde-format
7725 msgid "Sets the front margin for sequence items."
7726 msgstr ""
7727 
7728 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
7729 #, kde-format
7730 msgid "Sets the rear margin for sequence items."
7731 msgstr ""
7732 
7733 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
7734 #, kde-format
7735 msgid ""
7736 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
7737 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO "
7738 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
7739 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
7740 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
7741 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
7742 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
7743 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
7744 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7745 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
7746 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
7747 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
7748 msgstr ""
7749 
7750 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136
7751 #, kde-format
7752 msgid ""
7753 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
7754 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
7755 "added the following items to the features already available in the Video CD "
7756 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
7757 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
7758 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
7759 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
7760 "playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
7761 "\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
7762 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
7763 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
7764 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7765 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
7766 "segment play items the following audio encodings became available:"
7767 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
7768 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
7769 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
7770 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
7771 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
7772 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
7773 msgstr ""
7774 
7775 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154
7776 #, kde-format
7777 msgid ""
7778 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
7779 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
7780 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
7781 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
7782 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
7783 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
7784 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
7785 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
7786 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
7787 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
7788 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
7789 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
7790 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
7791 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
7792 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
7793 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
7794 "li></ul>"
7795 msgstr ""
7796 
7797 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167
7798 #, kde-format
7799 msgid ""
7800 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
7801 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
7802 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
7803 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
7804 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
7805 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
7806 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
7807 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
7808 "ul>"
7809 msgstr ""
7810 
7811 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174
7812 #, kde-format
7813 msgid ""
7814 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD "
7815 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user."
7816 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best "
7817 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you "
7818 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players "
7819 "without SVCD support.</p>"
7820 msgstr ""
7821 
7822 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
7823 #, kde-format
7824 msgid ""
7825 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
7826 "\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
7827 "b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
7828 "li></ul>"
7829 msgstr ""
7830 
7831 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
7832 #, kde-format
7833 msgid ""
7834 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
7835 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
7836 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
7837 "containing more than one video track.</b>"
7838 msgstr ""
7839 
7840 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185
7841 #, kde-format
7842 msgid ""
7843 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
7844 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
7845 "b>"
7846 msgstr ""
7847 
7848 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
7849 #, kde-format
7850 msgid ""
7851 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
7852 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
7853 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
7854 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
7855 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
7856 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
7857 msgstr ""
7858 
7859 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
7860 #, kde-format
7861 msgid ""
7862 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine "
7863 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
7864 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
7865 "and lots more."
7866 msgstr ""
7867 
7868 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255
7869 #, kde-format
7870 msgid ""
7871 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
7872 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
7873 "possibility of interaction with the user through the remote control or some "
7874 "other input device available."
7875 msgstr ""
7876 
7877 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203
7878 #, kde-format
7879 msgid ""
7880 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
7881 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
7882 msgstr ""
7883 
7884 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
7885 #, kde-format
7886 msgid ""
7887 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
7888 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
7889 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every "
7890 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
7891 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
7892 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
7893 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
7894 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
7895 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
7896 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
7897 "aps requirement may lead to non-working entry points."
7898 msgstr ""
7899 
7900 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
7901 #, kde-format
7902 msgid ""
7903 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
7904 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
7905 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
7906 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
7907 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
7908 "option."
7909 msgstr ""
7910 
7911 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
7912 #, kde-format
7913 msgid ""
7914 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
7915 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
7916 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
7917 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent."
7918 "<p><b>Most players ignore that value.<b>"
7919 msgstr ""
7920 
7921 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223
7922 #, kde-format
7923 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
7924 msgstr ""
7925 
7926 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
7927 #, kde-format
7928 msgid ""
7929 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before "
7930 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The "
7931 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to "
7932 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
7933 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
7934 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
7935 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7936 msgstr ""
7937 
7938 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
7939 #, kde-format
7940 msgid ""
7941 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
7942 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
7943 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
7944 msgstr ""
7945 
7946 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233
7947 #, kde-format
7948 msgid ""
7949 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
7950 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7951 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7952 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7953 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
7954 msgstr ""
7955 
7956 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
7957 #, kde-format
7958 msgid ""
7959 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
7960 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
7961 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
7962 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
7963 "otherwise 0."
7964 msgstr ""
7965 
7966 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252
7967 #, fuzzy, kde-format
7968 msgid "Generic"
7969 msgstr "Generik"
7970 
7971 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254
7972 #, kde-format
7973 msgid "Playback Control (PBC)"
7974 msgstr ""
7975 
7976 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255
7977 #, kde-format
7978 msgid "SEGMENT Folder must always be present"
7979 msgstr ""
7980 
7981 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256
7982 #, kde-format
7983 msgid "Relaxed aps"
7984 msgstr ""
7985 
7986 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257
7987 #, kde-format
7988 msgid "Update scan offsets"
7989 msgstr ""
7990 
7991 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
7992 #, kde-format
7993 msgid "Gaps"
7994 msgstr ""
7995 
7996 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271
7997 #, kde-format
7998 msgid "Customize gaps and margins"
7999 msgstr ""
8000 
8001 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273
8002 #, kde-format
8003 msgid "Leadout pre gap (0..300):"
8004 msgstr ""
8005 
8006 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278
8007 #, kde-format
8008 msgid "Track pre gap (0..300):"
8009 msgstr ""
8010 
8011 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283
8012 #, kde-format
8013 msgid "Track front margin (0..150):"
8014 msgstr ""
8015 
8016 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292
8017 #, kde-format
8018 msgid "Track rear margin (0..150):"
8019 msgstr ""
8020 
8021 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365
8022 #, kde-format
8023 msgid "Restriction category (0..3):"
8024 msgstr ""
8025 
8026 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389
8027 #, kde-format
8028 msgid "Video CD 1.1"
8029 msgstr ""
8030 
8031 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390
8032 #, kde-format
8033 msgid "Video CD 2.0"
8034 msgstr ""
8035 
8036 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392
8037 #, fuzzy, kde-format
8038 msgid "HQ Video CD"
8039 msgstr "Video"
8040 
8041 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410
8042 #, kde-format
8043 msgid "Autodetect Video CD type"
8044 msgstr ""
8045 
8046 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411
8047 #, kde-format
8048 msgid "Enable broken SVCD mode"
8049 msgstr ""
8050 
8051 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
8052 #, kde-format
8053 msgid "Enable %1 track interpretation"
8054 msgstr ""
8055 
8056 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
8057 #, kde-format
8058 msgid "Use 2336 byte sectors"
8059 msgstr ""
8060 
8061 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420
8062 #, kde-format
8063 msgid "Enable CD-i support"
8064 msgstr ""
8065 
8066 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
8067 #, kde-format
8068 msgid "Video CD on CD-i"
8069 msgstr ""
8070 
8071 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450
8072 #, fuzzy, kde-format
8073 msgid "System:"
8074 msgstr "Sistem:"
8075 
8076 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451
8077 #, fuzzy, kde-format
8078 msgid "Application:"
8079 msgstr "Aplikasi:"
8080 
8081 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460
8082 #, kde-format
8083 msgid "ISO application identifier for Video CD"
8084 msgstr ""
8085 
8086 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465
8087 #, kde-format
8088 msgid "Volume &set name:"
8089 msgstr ""
8090 
8091 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
8092 #, kde-format
8093 msgid "Volume set s&ize:"
8094 msgstr ""
8095 
8096 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
8097 #, kde-format
8098 msgid "&Publisher:"
8099 msgstr ""
8100 
8101 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227
8102 #, fuzzy, kde-format
8103 msgctxt "Video CD Track Number"
8104 msgid "No."
8105 msgstr "Tidak"
8106 
8107 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229
8108 #, fuzzy, kde-format
8109 msgctxt "Video CD Track Title"
8110 msgid "Title"
8111 msgstr "Tajuk"
8112 
8113 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231
8114 #, fuzzy, kde-format
8115 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
8116 msgid "Type"
8117 msgstr "Jenis"
8118 
8119 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
8120 #, fuzzy, kde-format
8121 msgctxt "Video CD Track Resolution"
8122 msgid "Resolution"
8123 msgstr "Resolusi"
8124 
8125 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
8126 #, fuzzy, kde-format
8127 msgctxt "Video CD Track High Resolution"
8128 msgid "High Resolution"
8129 msgstr "Resolusi"
8130 
8131 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
8132 #, fuzzy, kde-format
8133 msgctxt "Video CD Track Framerate"
8134 msgid "Framerate"
8135 msgstr "Cipta"
8136 
8137 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
8138 #, fuzzy, kde-format
8139 msgctxt "Video CD Track Muxrate"
8140 msgid "Muxrate"
8141 msgstr "Cipta"
8142 
8143 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
8144 #, fuzzy, kde-format
8145 msgctxt "Video CD Track Duration"
8146 msgid "Duration"
8147 msgstr "Tempoh"
8148 
8149 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
8150 #, fuzzy, kde-format
8151 msgctxt "Video CD Track File Size"
8152 msgid "File Size"
8153 msgstr "Sistem Fail"
8154 
8155 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
8156 #, fuzzy, kde-format
8157 msgctxt "Video CD Track Filename"
8158 msgid "Filename"
8159 msgstr "Namafail"
8160 
8161 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141
8162 #, kde-format
8163 msgid "Video Track Properties"
8164 msgstr ""
8165 
8166 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399
8167 #, kde-format
8168 msgid "%1 bit/s"
8169 msgstr ""
8170 
8171 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
8172 #, kde-format
8173 msgid "May also look like | << on the remote control. "
8174 msgstr ""
8175 
8176 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239
8177 #, kde-format
8178 msgid "May also look like >> | on the remote control."
8179 msgstr ""
8180 
8181 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
8182 #, kde-format
8183 msgid "This key may be mapped to the STOP key."
8184 msgstr ""
8185 
8186 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241
8187 #, kde-format
8188 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
8189 msgstr ""
8190 
8191 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242
8192 #, kde-format
8193 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
8194 msgstr ""
8195 
8196 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243
8197 #, kde-format
8198 msgid "Delay reactivity of keys."
8199 msgstr ""
8200 
8201 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
8202 #, kde-format
8203 msgid "Activate the use of numeric keys."
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
8207 #, kde-format
8208 msgid "Overwrite default numeric keys."
8209 msgstr ""
8210 
8211 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
8212 #, kde-format
8213 msgid "Numeric keys."
8214 msgstr ""
8215 
8216 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
8217 #, kde-format
8218 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
8219 msgstr ""
8220 
8221 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
8222 #, kde-format
8223 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
8224 msgstr ""
8225 
8226 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
8227 #, kde-format
8228 msgid ""
8229 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
8230 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
8231 msgstr ""
8232 
8233 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253
8234 #, kde-format
8235 msgid ""
8236 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
8237 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
8238 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
8239 "loop once and have a delayed reactivity."
8240 msgstr ""
8241 
8242 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257
8243 #, kde-format
8244 msgid ""
8245 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
8246 msgstr ""
8247 
8248 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258
8249 #, kde-format
8250 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
8251 msgstr ""
8252 
8253 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259
8254 #, kde-format
8255 msgid ""
8256 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
8257 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
8258 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
8259 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
8260 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
8261 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
8262 "displayed once."
8263 msgstr ""
8264 
8265 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263
8266 #, kde-format
8267 msgid ""
8268 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
8269 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
8270 msgstr ""
8271 
8272 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304
8273 #, kde-format
8274 msgid "Event Disabled"
8275 msgstr ""
8276 
8277 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375
8278 #, kde-format
8279 msgid "File Info"
8280 msgstr ""
8281 
8282 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387
8283 #, fuzzy, kde-format
8284 msgid "Length:"
8285 msgstr "Panjang:"
8286 
8287 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388
8288 #, kde-format
8289 msgid "Muxrate:"
8290 msgstr ""
8291 
8292 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447
8293 #, kde-format
8294 msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
8295 msgstr ""
8296 
8297 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448
8298 #, kde-format
8299 msgid "Use numeric keys"
8300 msgstr ""
8301 
8302 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450
8303 #, kde-format
8304 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
8305 msgstr ""
8306 
8307 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143
8308 #, kde-format
8309 msgid "Playing"
8310 msgstr ""
8311 
8312 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464
8313 #, kde-format
8314 msgid "Playing track"
8315 msgstr ""
8316 
8317 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
8318 #, kde-format
8319 msgid "forever"
8320 msgstr ""
8321 
8322 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
8323 #, kde-format
8324 msgid "then wait"
8325 msgstr ""
8326 
8327 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
8328 #, fuzzy, kde-format
8329 msgid " seconds"
8330 msgstr " saat"
8331 
8332 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478
8333 #, fuzzy, kde-format
8334 msgid "infinite"
8335 msgstr "tak terhingga"
8336 
8337 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
8338 #, kde-format
8339 msgid "after timeout playing"
8340 msgstr ""
8341 
8342 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495
8343 #, kde-format
8344 msgid "Key Pressed Interaction"
8345 msgstr ""
8346 
8347 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497
8348 #, kde-format
8349 msgid "Previous:"
8350 msgstr ""
8351 
8352 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498
8353 #, kde-format
8354 msgid "Next:"
8355 msgstr ""
8356 
8357 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499
8358 #, kde-format
8359 msgid "Return:"
8360 msgstr ""
8361 
8362 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500
8363 #, fuzzy, kde-format
8364 msgid "Default:"
8365 msgstr "Default:"
8366 
8367 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521
8368 #, kde-format
8369 msgid "Playback Control"
8370 msgstr ""
8371 
8372 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539
8373 #, kde-format
8374 msgid "Overwrite default assignment"
8375 msgstr ""
8376 
8377 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557
8378 #, kde-format
8379 msgid "Numeric Keys"
8380 msgstr ""
8381 
8382 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
8383 #, kde-format
8384 msgid "Rate:"
8385 msgstr ""
8386 
8387 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592
8388 #, kde-format
8389 msgid "Sampling frequency:"
8390 msgstr ""
8391 
8392 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593
8393 #, fuzzy, kde-format
8394 msgid "Mode:"
8395 msgstr "Mod:"
8396 
8397 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594
8398 #, kde-format
8399 msgid "Copyright:"
8400 msgstr ""
8401 
8402 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
8403 #, kde-format
8404 msgid "Chroma format:"
8405 msgstr ""
8406 
8407 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634
8408 #, kde-format
8409 msgid "Video format:"
8410 msgstr ""
8411 
8412 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635
8413 #, kde-format
8414 msgid "Resolution:"
8415 msgstr ""
8416 
8417 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636
8418 #, kde-format
8419 msgid "High resolution:"
8420 msgstr ""
8421 
8422 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
8423 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304
8424 #, fuzzy, kde-format
8425 msgid "Video"
8426 msgstr "Video"
8427 
8428 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142
8429 #, fuzzy, kde-format
8430 msgid "Key"
8431 msgstr "Kekunci"
8432 
8433 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165
8434 #, kde-format
8435 msgid "Video CD END"
8436 msgstr ""
8437 
8438 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167
8439 #, kde-format
8440 msgid "Segment-%1 - %2"
8441 msgstr ""
8442 
8443 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169
8444 #, kde-format
8445 msgid "Sequence-%1 - %2"
8446 msgstr ""
8447 
8448 #: projects/k3bvcdview.cpp:92
8449 #, kde-format
8450 msgid ""
8451 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install "
8452 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software "
8453 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
8454 msgstr ""
8455 
8456 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
8457 #, kde-format
8458 msgid "Video DVD Project"
8459 msgstr ""
8460 
8461 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52
8462 #, kde-format
8463 msgid ""
8464 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
8465 "does not support video transcoding and preparation of video object files "
8466 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
8467 "files."
8468 msgstr ""
8469 
8470 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56
8471 #, kde-format
8472 msgid "K3b Video DVD Restrictions"
8473 msgstr ""
8474 
8475 #: projects/k3bview.cpp:44
8476 #, kde-format
8477 msgid "&Burn"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #: projects/k3bview.cpp:46
8481 #, kde-format
8482 msgid "Open the burn dialog for the current project"
8483 msgstr ""
8484 
8485 #: projects/k3bview.cpp:47
8486 #, fuzzy, kde-format
8487 msgid "&Properties"
8488 msgstr "&Ciri"
8489 
8490 #: projects/k3bview.cpp:49
8491 #, kde-format
8492 msgid "Open the properties dialog"
8493 msgstr ""
8494 
8495 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50
8496 #, kde-format
8497 msgid "Volume Name:"
8498 msgstr ""
8499 
8500 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196
8501 #, fuzzy, kde-format
8502 msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
8503 msgstr "Mod direktori tidak disokong untuk lokasi jauh."
8504 
8505 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197
8506 #, fuzzy, kde-format
8507 msgid "KOffice Storage"
8508 msgstr "Storan KOffice"
8509 
8510 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8511 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8512 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
8513 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312
8514 #, fuzzy, kde-format
8515 msgid "Filetype"
8516 msgstr "Sistem Fail"
8517 
8518 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
8519 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
8520 #, fuzzy, kde-format
8521 msgid "Configure Plugin"
8522 msgstr "Tetapkan..."
8523 
8524 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8525 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
8526 #, kde-format
8527 msgid "Create playlist for the ripped files"
8528 msgstr ""
8529 
8530 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8531 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
8532 #, kde-format
8533 msgid ""
8534 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
8535 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
8536 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
8537 msgstr ""
8538 
8539 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8540 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
8541 #, kde-format
8542 msgid "Create m&3u playlist"
8543 msgstr ""
8544 
8545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8546 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
8547 #, kde-format
8548 msgid "Use relative paths instead of absolute"
8549 msgstr ""
8550 
8551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8552 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
8553 #, kde-format
8554 msgid ""
8555 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
8556 "to its location.\n"
8557 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
8558 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
8559 "in the\n"
8560 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
8561 msgstr ""
8562 
8563 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8564 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
8565 #, kde-format
8566 msgid "&Use relative paths"
8567 msgstr ""
8568 
8569 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8570 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
8571 #, kde-format
8572 msgid "Rip all tracks to a single file"
8573 msgstr ""
8574 
8575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8576 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
8577 #, kde-format
8578 msgid ""
8579 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
8580 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
8581 "file will contain all tracks one after the other.\n"
8582 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
8583 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
8584 msgstr ""
8585 
8586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8587 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
8588 #, kde-format
8589 msgid "Create si&ngle file"
8590 msgstr ""
8591 
8592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8593 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
8594 #, kde-format
8595 msgid "Write a cuefile"
8596 msgstr ""
8597 
8598 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8599 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
8600 #, kde-format
8601 msgid ""
8602 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
8603 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems."
8604 msgstr ""
8605 
8606 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8607 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
8608 #, kde-format
8609 msgid "Write &cue file"
8610 msgstr ""
8611 
8612 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8613 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
8614 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
8615 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
8616 #, fuzzy, kde-format
8617 msgid "Target Folder"
8618 msgstr "Folder Induk"
8619 
8620 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8622 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
8623 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
8624 #, kde-format
8625 msgid "Free space in directory:"
8626 msgstr ""
8627 
8628 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
8629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
8630 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
8631 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
8632 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
8633 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
8634 #, fuzzy, kde-format
8635 msgid "-"
8636 msgstr "-"
8637 
8638 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8639 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
8640 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
8641 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
8642 #, kde-format
8643 msgid "Space needed:"
8644 msgstr ""
8645 
8646 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
8647 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
8648 #, kde-format
8649 msgid "Ripping Pattern"
8650 msgstr ""
8651 
8652 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
8653 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
8654 #, kde-format
8655 msgid "Replace all blan&ks with:"
8656 msgstr ""
8657 
8658 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8659 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
8660 #, fuzzy, kde-format
8661 msgid "Playlist pattern:"
8662 msgstr "Senarai main"
8663 
8664 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8665 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8666 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
8667 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
8668 #, kde-format
8669 msgid "Ripped files pattern:"
8670 msgstr ""
8671 
8672 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
8673 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
8674 #, kde-format
8675 msgid "Insert your custom pattern here"
8676 msgstr ""
8677 
8678 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
8679 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
8680 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
8681 #, kde-format
8682 msgid "See special strings"
8683 msgstr ""
8684 
8685 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
8686 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
8687 #, kde-format
8688 msgid "About conditional inclusion"
8689 msgstr ""
8690 
8691 #: rip/categories.cpp:19
8692 #, fuzzy, kde-format
8693 msgid "Blues"
8694 msgstr "Blues"
8695 
8696 #: rip/categories.cpp:19
8697 #, fuzzy, kde-format
8698 msgid "Classical"
8699 msgstr "Klasikal"
8700 
8701 #: rip/categories.cpp:19
8702 #, fuzzy, kde-format
8703 msgctxt "music genre"
8704 msgid "Country"
8705 msgstr "Negara"
8706 
8707 #: rip/categories.cpp:20
8708 #, fuzzy, kde-format
8709 msgid "Folk"
8710 msgstr "Folk"
8711 
8712 #: rip/categories.cpp:20
8713 #, fuzzy, kde-format
8714 msgid "Jazz"
8715 msgstr "Jazz"
8716 
8717 #: rip/categories.cpp:21
8718 #, fuzzy, kde-format
8719 msgid "New Age"
8720 msgstr "Era Baru"
8721 
8722 #: rip/categories.cpp:21
8723 #, fuzzy, kde-format
8724 msgid "Reggae"
8725 msgstr "Reggae"
8726 
8727 #: rip/categories.cpp:21
8728 #, fuzzy, kde-format
8729 msgid "Rock"
8730 msgstr "Rock"
8731 
8732 #: rip/categories.cpp:21
8733 #, fuzzy, kde-format
8734 msgid "Soundtrack"
8735 msgstr "Runut Bunyi"
8736 
8737 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143
8738 #, kde-format
8739 msgid "Searching for Artist information..."
8740 msgstr ""
8741 
8742 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97
8743 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350
8744 #, kde-format
8745 msgid "1 track (%2)"
8746 msgid_plural "%1 tracks (%2)"
8747 msgstr[0] ""
8748 msgstr[1] ""
8749 
8750 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199
8751 #, kde-format
8752 msgid "Audio CD"
8753 msgstr ""
8754 
8755 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216
8756 #, kde-format
8757 msgid "Edit Track Info..."
8758 msgstr ""
8759 
8760 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217
8761 #, kde-format
8762 msgid "Edit current track information"
8763 msgstr ""
8764 
8765 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222
8766 #, kde-format
8767 msgid "Edit Album Info..."
8768 msgstr ""
8769 
8770 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223
8771 #, kde-format
8772 msgid "Edit album information"
8773 msgstr ""
8774 
8775 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
8776 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374
8777 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342
8778 #, kde-format
8779 msgid "Start Ripping"
8780 msgstr ""
8781 
8782 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229
8783 #, kde-format
8784 msgid "Start audio ripping process"
8785 msgstr ""
8786 
8787 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234
8788 #, kde-format
8789 msgid "Query CD Database"
8790 msgstr ""
8791 
8792 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235
8793 #, kde-format
8794 msgid "Look for information on CDDB"
8795 msgstr ""
8796 
8797 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240
8798 #, kde-format
8799 msgid "Read CD-Text"
8800 msgstr ""
8801 
8802 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241
8803 #, kde-format
8804 msgid "Read CD-Text information"
8805 msgstr ""
8806 
8807 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246
8808 #, kde-format
8809 msgid "Load CD Info"
8810 msgstr ""
8811 
8812 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247
8813 #, kde-format
8814 msgid "Load track and album information"
8815 msgstr ""
8816 
8817 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254
8818 #, kde-format
8819 msgid "Save CD Info Locally"
8820 msgstr ""
8821 
8822 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255
8823 #, kde-format
8824 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
8825 msgstr ""
8826 
8827 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260
8828 #, kde-format
8829 msgid "Show Data Part"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261
8833 #, kde-format
8834 msgid "Mounts the data part of CD"
8835 msgstr ""
8836 
8837 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366
8838 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8839 #, kde-format
8840 msgid "Check Track"
8841 msgstr ""
8842 
8843 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8844 #, fuzzy, kde-format
8845 msgid "Check Tracks"
8846 msgstr "Trek"
8847 
8848 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370
8849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8850 #, kde-format
8851 msgid "Uncheck Track"
8852 msgstr ""
8853 
8854 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8855 #, fuzzy, kde-format
8856 msgid "Uncheck Tracks"
8857 msgstr "Runut Bunyi"
8858 
8859 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8860 #, kde-format
8861 msgid "Please select the tracks to rip."
8862 msgstr ""
8863 
8864 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8865 #, fuzzy, kde-format
8866 msgid "No Tracks Selected"
8867 msgstr "Tiada Trek Dipilih"
8868 
8869 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339
8870 #, kde-format
8871 msgid "Multiple Tracks"
8872 msgstr ""
8873 
8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341
8875 #, kde-format
8876 msgid "CDDB Track %1"
8877 msgstr ""
8878 
8879 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423
8880 #, fuzzy, kde-format
8881 msgid "Title:"
8882 msgstr "Tajuk:"
8883 
8884 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424
8885 #, fuzzy, kde-format
8886 msgid "Artist:"
8887 msgstr "Artis:"
8888 
8889 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425
8890 #, kde-format
8891 msgid "Extra info:"
8892 msgstr ""
8893 
8894 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385
8895 #, kde-format
8896 msgid "Album CDDB"
8897 msgstr ""
8898 
8899 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426
8900 #, fuzzy, kde-format
8901 msgid "Genre:"
8902 msgstr "Genre:"
8903 
8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427
8905 #, fuzzy, kde-format
8906 msgid "Year:"
8907 msgstr "Tahun:"
8908 
8909 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429
8910 #, fuzzy, kde-format
8911 msgid "Category:"
8912 msgstr "Kategori:"
8913 
8914 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168
8915 #, fuzzy, kde-format
8916 msgid "Wave"
8917 msgstr "Gelombang"
8918 
8919 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96
8920 #, kde-format
8921 msgid "Audio Project Conversion"
8922 msgstr ""
8923 
8924 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117
8925 #, kde-format
8926 msgid "Filename (relative to base folder)"
8927 msgstr ""
8928 
8929 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119
8930 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253
8931 #, kde-format
8932 msgid "File Size"
8933 msgstr ""
8934 
8935 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142
8936 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160
8937 #, kde-format
8938 msgid "File Naming"
8939 msgstr ""
8940 
8941 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169
8942 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238
8943 #, kde-format
8944 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
8945 msgstr ""
8946 
8947 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186
8948 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255
8949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512
8950 #, kde-format
8951 msgid "Do you want to overwrite these files?"
8952 msgstr ""
8953 
8954 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188
8955 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166
8956 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514
8957 #, kde-format
8958 msgid "Files Exist"
8959 msgstr ""
8960 
8961 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48
8962 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57
8963 #, kde-format
8964 msgid "Converting Audio Tracks"
8965 msgstr ""
8966 
8967 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50
8968 #, kde-format
8969 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
8970 msgstr ""
8971 
8972 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
8973 #, kde-format
8974 msgid "Starting audio conversion."
8975 msgstr ""
8976 
8977 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85
8978 #, kde-format
8979 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
8980 msgstr ""
8981 
8982 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90
8983 #, kde-format
8984 msgid "Converting track %1"
8985 msgstr ""
8986 
8987 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96
8988 #, kde-format
8989 msgid "Successfully converted track %1."
8990 msgstr ""
8991 
8992 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91
8993 #, kde-format
8994 msgid "Error while initializing audio ripping."
8995 msgstr ""
8996 
8997 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133
8998 #, kde-format
8999 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
9000 msgstr ""
9001 
9002 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187
9003 #, kde-format
9004 msgid "Ripping Audio Tracks"
9005 msgstr ""
9006 
9007 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189
9008 #, kde-format
9009 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
9010 msgstr ""
9011 
9012 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219
9013 #, kde-format
9014 msgid "Extracting Digital Audio"
9015 msgstr ""
9016 
9017 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226
9018 #, kde-format
9019 msgid "Could not load libcdparanoia."
9020 msgstr ""
9021 
9022 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237
9023 #, kde-format
9024 msgid "Reading CD table of contents."
9025 msgstr ""
9026 
9027 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241
9028 #, kde-format
9029 msgid "Could not open device %1"
9030 msgstr ""
9031 
9032 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254
9033 #, kde-format
9034 msgid "Searching index 0 for all tracks"
9035 msgstr ""
9036 
9037 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258
9038 #, kde-format
9039 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
9040 msgstr ""
9041 
9042 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289
9043 #, kde-format
9044 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
9045 msgstr ""
9046 
9047 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294
9048 #, kde-format
9049 msgid "Ripping track %1"
9050 msgstr ""
9051 
9052 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300
9053 #, kde-format
9054 msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
9055 msgstr ""
9056 
9057 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114
9058 #, kde-format
9059 msgid "CD Ripping"
9060 msgstr ""
9061 
9062 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173
9063 #, kde-format
9064 msgid "Do not read pregaps"
9065 msgstr ""
9066 
9067 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
9068 #, kde-format
9069 msgid "Starts copying the selected tracks"
9070 msgstr ""
9071 
9072 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
9073 #, kde-format
9074 msgid "Maximal number of read retries"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201
9078 #, kde-format
9079 msgid ""
9080 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
9081 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
9082 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
9083 msgstr ""
9084 
9085 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205
9086 #, kde-format
9087 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
9088 msgstr ""
9089 
9090 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206
9091 #, kde-format
9092 msgid ""
9093 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
9094 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
9095 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
9096 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
9097 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
9098 "regenerated.</p>"
9099 msgstr ""
9100 
9101 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359
9102 #, kde-format
9103 msgid "Cue-file"
9104 msgstr ""
9105 
9106 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397
9107 #, kde-format
9108 msgid "Track%1"
9109 msgstr ""
9110 
9111 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
9112 #, fuzzy, kde-format
9113 msgid "Playlist"
9114 msgstr "Senarai main"
9115 
9116 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155
9117 #, fuzzy, kde-format
9118 msgid "Artist"
9119 msgstr "Artis"
9120 
9121 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157
9122 #, fuzzy, kde-format
9123 msgctxt "audio track title"
9124 msgid "Title"
9125 msgstr "Tajuk"
9126 
9127 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205
9128 #, fuzzy, kde-format
9129 msgid "Data Track"
9130 msgstr "Trek"
9131 
9132 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45
9133 #, kde-format
9134 msgctxt ""
9135 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9136 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
9137 msgstr ""
9138 
9139 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46
9140 #, kde-format
9141 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9142 msgstr ""
9143 
9144 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47
9145 #, kde-format
9146 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9147 msgstr ""
9148 
9149 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48
9150 #, kde-format
9151 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
9152 msgstr ""
9153 
9154 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
9155 #, kde-format
9156 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9157 msgstr ""
9158 
9159 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
9160 #, kde-format
9161 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}"
9162 msgstr ""
9163 
9164 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119
9165 #, kde-format
9166 msgid ""
9167 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9168 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9169 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
9170 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9171 "tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
9172 "tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
9173 "tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9174 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9175 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9176 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9177 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9178 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9179 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9180 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9181 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9182 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9183 msgstr ""
9184 
9185 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145
9186 #, kde-format
9187 msgctxt ""
9188 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9189 msgid ""
9190 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
9191 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
9192 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
9193 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
9194 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
9195 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
9196 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
9197 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
9198 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
9199 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
9200 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
9201 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
9202 "can be one character out of [atnycgATCd]."
9203 msgstr ""
9204 
9205 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177
9206 #, kde-format
9207 msgid "1 track (encoding to %2)"
9208 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
9209 msgstr[0] ""
9210 msgstr[1] ""
9211 
9212 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182
9213 #, kde-format
9214 msgid "1 track"
9215 msgid_plural "%1 tracks"
9216 msgstr[0] ""
9217 msgstr[1] ""
9218 
9219 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264
9220 #, kde-format
9221 msgid "Removed partial file '%1'."
9222 msgstr ""
9223 
9224 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454
9225 #, kde-format
9226 msgid "Unable to open '%1' for writing."
9227 msgstr ""
9228 
9229 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368
9230 #, kde-format
9231 msgid "Error while encoding track %1."
9232 msgstr ""
9233 
9234 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404
9235 #, kde-format
9236 msgid "Writing playlist to %1."
9237 msgstr ""
9238 
9239 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500
9240 #, kde-format
9241 msgid "Writing cue file to %1."
9242 msgstr ""
9243 
9244 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134
9245 #, fuzzy, kde-format
9246 msgid "Track %1"
9247 msgstr "Trek %1"
9248 
9249 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52
9250 #, fuzzy, kde-format
9251 msgid "Job canceled by user."
9252 msgstr "Tugas dibatalkan oleh pengguna."
9253 
9254 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81
9255 #, kde-format
9256 msgid "Check files"
9257 msgstr ""
9258 
9259 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
9260 #, kde-format
9261 msgid "Could not find %1 executable."
9262 msgstr ""
9263 
9264 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92
9265 #, kde-format
9266 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
9267 msgstr ""
9268 
9269 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93
9270 #, kde-format
9271 msgid ""
9272 "You can find this on your distribution’s software repository or download it "
9273 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
9274 msgstr ""
9275 
9276 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
9277 #, kde-format
9278 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
9279 msgstr ""
9280 
9281 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
9282 #, kde-format
9283 msgid ""
9284 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
9285 "vcdimager.org"
9286 msgstr ""
9287 
9288 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
9289 #, kde-format
9290 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
9291 msgstr ""
9292 
9293 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160
9294 #, kde-format
9295 msgid "Extracting"
9296 msgstr ""
9297 
9298 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161
9299 #, kde-format
9300 msgid "Start extracting."
9301 msgstr ""
9302 
9303 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162
9304 #, kde-format
9305 msgid "Extract files from %1 to %2."
9306 msgstr ""
9307 
9308 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
9309 #, kde-format
9310 msgid "Could not start %1."
9311 msgstr ""
9312 
9313 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257
9314 #, kde-format
9315 msgid "Files successfully extracted."
9316 msgstr ""
9317 
9318 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260
9319 #, kde-format
9320 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
9321 msgstr ""
9322 
9323 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261
9324 #, kde-format
9325 msgid "Please send me an email with the last output..."
9326 msgstr ""
9327 
9328 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
9329 #, kde-format
9330 msgid "%1 did not exit cleanly."
9331 msgstr ""
9332 
9333 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281
9334 #, kde-format
9335 msgid "%1 encountered non-form2 sector"
9336 msgstr ""
9337 
9338 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282
9339 #, kde-format
9340 msgid "leaving loop"
9341 msgstr ""
9342 
9343 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290
9344 #, kde-format
9345 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
9346 msgstr ""
9347 
9348 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335
9349 #, kde-format
9350 msgid "Extracting %1"
9351 msgstr ""
9352 
9353 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328
9354 #, kde-format
9355 msgid "Extracting %1 to %2"
9356 msgstr ""
9357 
9358 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37
9359 #, kde-format
9360 msgid "Video CD Ripping"
9361 msgstr ""
9362 
9363 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61
9364 #, kde-format
9365 msgid "Destination Folder"
9366 msgstr ""
9367 
9368 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66
9369 #, kde-format
9370 msgid "Rip files to:"
9371 msgstr ""
9372 
9373 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73
9374 #, kde-format
9375 msgid "Free space in folder:"
9376 msgstr ""
9377 
9378 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
9379 #, kde-format
9380 msgid "Necessary storage size:"
9381 msgstr ""
9382 
9383 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
9384 #, kde-format
9385 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
9386 msgstr ""
9387 
9388 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92
9389 #, kde-format
9390 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
9391 msgstr ""
9392 
9393 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96
9394 #, kde-format
9395 msgid "Extract XML structure"
9396 msgstr ""
9397 
9398 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106
9399 #, kde-format
9400 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
9401 msgstr ""
9402 
9403 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
9404 #, kde-format
9405 msgid "Free space in destination folder: %1"
9406 msgstr ""
9407 
9408 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119
9409 #, kde-format
9410 msgid "Necessary space for extracted files"
9411 msgstr ""
9412 
9413 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121
9414 #, kde-format
9415 msgid "Ignore extended PSD"
9416 msgstr ""
9417 
9418 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122
9419 #, kde-format
9420 msgid ""
9421 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
9422 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9423 msgstr ""
9424 
9425 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
9426 #, kde-format
9427 msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
9428 msgstr ""
9429 
9430 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
9431 #, kde-format
9432 msgid ""
9433 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
9434 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
9435 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
9436 msgstr ""
9437 
9438 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128
9439 #, kde-format
9440 msgid "Create XML description file."
9441 msgstr ""
9442 
9443 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
9444 #, kde-format
9445 msgid ""
9446 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
9447 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
9448 "If you only extract sequences, the description file will also hold the "
9449 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
9450 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
9451 msgstr ""
9452 
9453 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164
9454 #, kde-format
9455 msgid "Continue although the folder is not empty?"
9456 msgstr ""
9457 
9458 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192
9459 #, kde-format
9460 msgid "Item Name"
9461 msgstr ""
9462 
9463 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193
9464 #, kde-format
9465 msgid "Extracted Name"
9466 msgstr ""
9467 
9468 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424
9469 #, kde-format
9470 msgid "Video CD MPEG tracks"
9471 msgstr ""
9472 
9473 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254
9474 #, kde-format
9475 msgid "Video CD DATA track"
9476 msgstr ""
9477 
9478 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270
9479 #, kde-format
9480 msgid "Sequence-%1"
9481 msgstr ""
9482 
9483 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318
9484 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430
9485 #, fuzzy, kde-format
9486 msgid "Files"
9487 msgstr "Fail"
9488 
9489 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436
9490 #, fuzzy, kde-format
9491 msgid "Segments"
9492 msgstr "Segmen"
9493 
9494 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358
9495 #, kde-format
9496 msgid "Check All"
9497 msgstr ""
9498 
9499 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362
9500 #, kde-format
9501 msgid "Uncheck All"
9502 msgstr ""
9503 
9504 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378
9505 #, kde-format
9506 msgid "View Files"
9507 msgstr ""
9508 
9509 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379
9510 #, kde-format
9511 msgid "View plain data files"
9512 msgstr ""
9513 
9514 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9515 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21
9516 #, kde-format
9517 msgid ""
9518 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
9519 msgstr ""
9520 
9521 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9522 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45
9523 #, fuzzy, kde-format
9524 #| msgid "Settings"
9525 msgid "Setti&ngs"
9526 msgstr "Tetapan"
9527 
9528 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9529 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
9530 #, fuzzy, kde-format
9531 msgid "Video Quality"
9532 msgstr "Kualiti"
9533 
9534 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9535 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59
9536 #, fuzzy, kde-format
9537 msgid "Video Size:"
9538 msgstr "Sistem Fail"
9539 
9540 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9541 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
9542 #, fuzzy, kde-format
9543 msgid "Video Bitrate:"
9544 msgstr "Kadar Bit Berubah"
9545 
9546 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9547 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191
9548 #, fuzzy, kde-format
9549 msgid "Audio Quality"
9550 msgstr "Kualiti"
9551 
9552 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
9553 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204
9554 #, fuzzy, kde-format
9555 msgid "Variable &Bitrate"
9556 msgstr "Kadar Bit Berubah"
9557 
9558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
9559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
9560 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213
9561 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258
9562 #, fuzzy, kde-format
9563 msgid "Audio Bitrate:"
9564 msgstr "Kadar bit"
9565 
9566 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings)
9567 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239
9568 #, kde-format
9569 msgid ""
9570 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
9571 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
9572 msgstr ""
9573 
9574 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9575 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
9576 #, fuzzy, kde-format
9577 msgid "Video Codec:"
9578 msgstr "Video"
9579 
9580 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
9581 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
9582 #, kde-format
9583 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
9584 msgstr ""
9585 
9586 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9587 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341
9588 #, kde-format
9589 msgid "Audio Codec:"
9590 msgstr ""
9591 
9592 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
9593 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351
9594 #, kde-format
9595 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
9596 msgstr ""
9597 
9598 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9599 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364
9600 #, fuzzy, kde-format
9601 msgid "File Namin&g"
9602 msgstr "Namafail"
9603 
9604 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
9605 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415
9606 #, kde-format
9607 msgid "Replace all &blanks with:"
9608 msgstr ""
9609 
9610 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9611 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463
9612 #, kde-format
9613 msgid "Enable 2-pass encoding"
9614 msgstr ""
9615 
9616 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9617 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468
9618 #, kde-format
9619 msgid ""
9620 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
9621 "first pass is used to gather information about the video in order to improve "
9622 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
9623 "higher quality using a variable bitrate.\n"
9624 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
9625 "bitrate and a lower quality.\n"
9626 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
9627 msgstr ""
9628 
9629 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9630 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
9631 #, kde-format
9632 msgid "&2-pass encoding"
9633 msgstr ""
9634 
9635 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9636 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
9637 #, kde-format
9638 msgid "Alt+2"
9639 msgstr ""
9640 
9641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9642 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
9643 #, kde-format
9644 msgid "Automatically detect the black borders of the video"
9645 msgstr ""
9646 
9647 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9648 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
9649 #, kde-format
9650 msgid ""
9651 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
9652 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
9653 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
9654 "Video DVD standard.\n"
9655 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
9656 "black bars from the resulting video.\n"
9657 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
9658 "material is exceptionally short or dark."
9659 msgstr ""
9660 
9661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
9663 #, kde-format
9664 msgid "Automatic &Video Clipping"
9665 msgstr ""
9666 
9667 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9668 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
9669 #, kde-format
9670 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
9671 msgstr ""
9672 
9673 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9674 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
9675 #, kde-format
9676 msgid ""
9677 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
9678 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
9679 "44100 Hz.\n"
9680 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
9681 "stream to 44100 Hz."
9682 msgstr ""
9683 
9684 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9685 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
9686 #, kde-format
9687 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
9688 msgstr ""
9689 
9690 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9691 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
9692 #, kde-format
9693 msgid "Alt+4"
9694 msgstr ""
9695 
9696 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
9697 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
9698 #, kde-format
9699 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
9700 msgstr ""
9701 
9702 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149
9703 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214
9704 #, kde-format
9705 msgid "Title %1 (%2)"
9706 msgstr ""
9707 
9708 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170
9709 #, kde-format
9710 msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
9711 msgstr ""
9712 
9713 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174
9714 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45
9715 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69
9716 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94
9717 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119
9718 #, kde-format
9719 msgid "unknown language"
9720 msgstr ""
9721 
9722 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
9723 #, fuzzy, kde-format
9724 msgid "%1 (not supported)"
9725 msgstr "tak disokong"
9726 
9727 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251
9728 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76
9729 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300
9730 #, fuzzy, kde-format
9731 msgid "Title"
9732 msgstr "Tajuk"
9733 
9734 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252
9735 #, kde-format
9736 msgid "Video Size"
9737 msgstr ""
9738 
9739 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272
9740 #, no-c-format, kde-format
9741 msgctxt "Ch is short for Channels"
9742 msgid "%1Ch"
9743 msgid_plural "%1Ch"
9744 msgstr[0] ""
9745 msgstr[1] ""
9746 
9747 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323
9748 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353
9749 #, kde-format
9750 msgid "Video DVD Ripping"
9751 msgstr ""
9752 
9753 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354
9754 #, kde-format
9755 msgid "1 title from %2"
9756 msgid_plural "%1 titles from %2"
9757 msgstr[0] ""
9758 msgstr[1] ""
9759 
9760 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494
9761 #, kde-format
9762 msgid ""
9763 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
9764 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
9765 "choose AC3 audio streams for all ripped titles."
9766 msgstr ""
9767 
9768 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497
9769 #, kde-format
9770 msgid "AC3 Pass-through"
9771 msgstr ""
9772 
9773 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103
9774 #, kde-format
9775 msgid "Ripping Video DVD Titles"
9776 msgstr ""
9777 
9778 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109
9779 #, kde-format
9780 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
9781 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
9782 msgstr[0] ""
9783 msgstr[1] ""
9784 
9785 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138
9786 #, kde-format
9787 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
9788 msgstr ""
9789 
9790 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143
9791 #, kde-format
9792 msgid "Failed to rip title %1"
9793 msgstr ""
9794 
9795 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173
9796 #, kde-format
9797 msgid "Determined clipping values for title %1"
9798 msgstr ""
9799 
9800 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174
9801 #, kde-format
9802 msgid "Top: %1, Bottom: %2"
9803 msgstr ""
9804 
9805 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175
9806 #, kde-format
9807 msgid "Left: %1, Right: %2"
9808 msgstr ""
9809 
9810 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
9811 #, kde-format
9812 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
9813 msgstr ""
9814 
9815 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192
9816 #, kde-format
9817 msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
9818 msgstr ""
9819 
9820 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
9821 #, kde-format
9822 msgid "Show files"
9823 msgstr ""
9824 
9825 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
9826 #, kde-format
9827 msgid ""
9828 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
9829 "further processing with another application"
9830 msgstr ""
9831 
9832 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165
9833 #, kde-format
9834 msgid "Please select the titles to rip."
9835 msgstr ""
9836 
9837 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166
9838 #, kde-format
9839 msgid "No Titles Selected"
9840 msgstr ""
9841 
9842 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242
9843 #, kde-format
9844 msgid ""
9845 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
9846 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
9847 msgstr ""
9848 
9849 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247
9850 #, kde-format
9851 msgid "Unmounting failed"
9852 msgstr ""
9853 
9854 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257
9855 #, kde-format
9856 msgid ""
9857 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
9858 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
9859 msgstr ""
9860 
9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268
9862 #, fuzzy, kde-format
9863 msgid "%1 (Video DVD)"
9864 msgstr "Video"
9865 
9866 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269
9867 #, kde-format
9868 msgid "%1 title"
9869 msgid_plural "%1 titles"
9870 msgstr[0] ""
9871 msgstr[1] ""
9872 
9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
9874 #, kde-format
9875 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
9876 msgstr ""
9877 
9878 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291
9879 #, kde-format
9880 msgid ""
9881 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
9882 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
9883 "is installed properly."
9884 msgstr ""
9885 
9886 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304
9887 #, kde-format
9888 msgid "Unable to read Video DVD contents."
9889 msgstr ""
9890 
9891 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343
9892 #, kde-format
9893 msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
9894 msgstr ""
9895 
9896 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345
9897 #, kde-format
9898 msgid ""
9899 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
9900 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
9901 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
9902 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
9903 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
9904 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
9905 msgstr ""
9906 
9907 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58
9908 msgid "Keep original dimensions"
9909 msgstr ""
9910 
9911 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59
9912 msgid "640x? (automatic height)"
9913 msgstr ""
9914 
9915 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60
9916 msgid "320x? (automatic height)"
9917 msgstr ""
9918 
9919 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178
9920 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179
9921 #, kde-format
9922 msgid "auto"
9923 msgstr ""
9924 
9925 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278
9926 #, kde-format
9927 msgid ""
9928 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9929 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
9930 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9931 "tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
9932 "tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
9933 "%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
9934 "td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
9935 "language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
9936 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
9937 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
9938 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
9939 "%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
9940 "td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
9941 "resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
9942 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
9943 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
9944 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
9945 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
9946 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
9947 msgstr ""
9948 
9949 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331
9950 #, kde-format
9951 msgid "Video Picture Size"
9952 msgstr ""
9953 
9954 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333
9955 #, kde-format
9956 msgid ""
9957 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
9958 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
9959 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
9960 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
9961 "performed."
9962 msgstr ""
9963 
9964 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348
9965 #, fuzzy, kde-format
9966 msgid "Width:"
9967 msgstr "Lebar"
9968 
9969 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
9970 #, fuzzy, kde-format
9971 msgid "Height:"
9972 msgstr "Tinggi"
9973 
9974 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41
9975 #, kde-format
9976 msgid "%1 %2Ch (%3)"
9977 msgstr ""
9978 
9979 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52
9980 #, kde-format
9981 msgid "No audio streams"
9982 msgstr ""
9983 
9984 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
9985 #, kde-format
9986 msgid "Audio Streams"
9987 msgstr ""
9988 
9989 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65
9990 #, kde-format
9991 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
9992 msgstr ""
9993 
9994 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91
9995 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116
9996 #, fuzzy, kde-format
9997 msgid "RLE"
9998 msgstr "RLE"
9999 
10000 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92
10001 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
10002 #, kde-format
10003 msgid "Extended"
10004 msgstr ""
10005 
10006 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101
10007 #, kde-format
10008 msgid "No Subpicture streams"
10009 msgstr ""
10010 
10011 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
10012 #, kde-format
10013 msgid "Subpicture Streams"
10014 msgstr ""
10015 
10016 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10017 #, kde-format
10018 msgid "MPEG1"
10019 msgstr ""
10020 
10021 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10022 #, kde-format
10023 msgid "MPEG2"
10024 msgstr ""
10025 
10026 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250
10027 #, kde-format
10028 msgid "%1 chapter"
10029 msgid_plural "%1 chapters"
10030 msgstr[0] ""
10031 msgstr[1] ""
10032 
10033 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260
10034 #, kde-format
10035 msgid "letterboxed"
10036 msgstr ""
10037 
10038 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262
10039 #, kde-format
10040 msgid "anamorph"
10041 msgstr ""
10042 
10043 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
10044 #, kde-format
10045 msgid "Subpicture"
10046 msgstr ""
10047 
10048 #, fuzzy
10049 #~ msgid "Close"
10050 #~ msgstr "Tutup"
10051 
10052 #, fuzzy
10053 #~ msgid "Overwrite"
10054 #~ msgstr "Tindih"
10055 
10056 #, fuzzy
10057 #~ msgid "CDDB Options"
10058 #~ msgstr "Pilihan"
10059 
10060 #, fuzzy
10061 #~ msgid "Local"
10062 #~ msgstr "Setempat"
10063 
10064 #, fuzzy
10065 #~ msgid "Add directory"
10066 #~ msgstr "Pelayan"
10067 
10068 #, fuzzy
10069 #~ msgid "Remove directory"
10070 #~ msgstr "Buang Tema"
10071 
10072 #, fuzzy
10073 #~ msgid "Remote"
10074 #~ msgstr "Jauh"
10075 
10076 #, fuzzy
10077 #~ msgid "Server:"
10078 #~ msgstr "Pelayan:"
10079 
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "Server"
10082 #~ msgstr "Pelayan"
10083 
10084 #, fuzzy
10085 #~ msgid "Port"
10086 #~ msgstr "Port"
10087 
10088 #, fuzzy
10089 #~ msgid "Port "
10090 #~ msgstr "Port"
10091 
10092 #, fuzzy
10093 #~ msgid "Add server"
10094 #~ msgstr "Pelayan"
10095 
10096 #, fuzzy
10097 #~ msgid "Remove server"
10098 #~ msgstr "Buang Tema"
10099 
10100 #, fuzzy
10101 #~ msgid "Move server up"
10102 #~ msgstr "Buang Tema"
10103 
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgid "Move server down"
10106 #~ msgstr "Buang Tema"
10107 
10108 #, fuzzy
10109 #~ msgid "CGI Path"
10110 #~ msgstr "Laluan"
10111 
10112 #, fuzzy
10113 #~ msgid "Path:"
10114 #~ msgstr "Laluan:"
10115 
10116 #, fuzzy
10117 #~ msgid "Manual CGI path"
10118 #~ msgstr "Laluan"
10119 
10120 #, fuzzy
10121 #~ msgid "Flopp&y"
10122 #~ msgstr "Cakera Liut"
10123 
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgid "S&ystem:"
10126 #~ msgstr "Sistem:"
10127 
10128 #, fuzzy
10129 #~ msgid "&Application:"
10130 #~ msgstr "&Aplikasi:"
10131 
10132 #, fuzzy
10133 #~ msgid "Folders"
10134 #~ msgstr "Folder"
10135 
10136 #, fuzzy
10137 #~ msgid "Contents"
10138 #~ msgstr "Kandungan"
10139 
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "&Search"
10142 #~ msgstr "&Cari"
10143 
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "Ready."
10146 #~ msgstr "Sedia."
10147 
10148 #, fuzzy
10149 #~ msgid "Play/Pause"
10150 #~ msgstr "Main/Jeda"
10151 
10152 #, fuzzy
10153 #~ msgctxt "symbolic link target"
10154 #~ msgid "Link"
10155 #~ msgstr "Pautan"
10156 
10157 #, fuzzy
10158 #~ msgctxt "VideoCD Track Title"
10159 #~ msgid "Title"
10160 #~ msgstr "Tajuk"
10161 
10162 #, fuzzy
10163 #~ msgctxt "VideoCD Track Type (ie. MPEG1)"
10164 #~ msgid "Type"
10165 #~ msgstr "Jenis"
10166 
10167 #, fuzzy
10168 #~ msgctxt "VideoCD Track Filename"
10169 #~ msgid "Filename"
10170 #~ msgstr "Namafail"
10171 
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgid "Clear List"
10174 #~ msgstr "Kosongkan Senarai"
10175 
10176 #, fuzzy
10177 #~ msgid "stopped"
10178 #~ msgstr "dihentikan"