Warning, /multimedia/k3b/po/csb/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of k3b.po to Kashubian
0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
0004 #
0005 # Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2008.
0006 # Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2008.
0007 msgid ""
0008 msgstr ""
0009 "Project-Id-Version: k3b\n"
0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n"
0012 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 20:16+0200\n"
0013 "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n"
0014 "Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n"
0015 "Language: csb\n"
0016 "MIME-Version: 1.0\n"
0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
0020 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your names"
0026 msgstr "Michôł Òstrowsczi"
0027 
0028 #, kde-format
0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0030 msgid "Your emails"
0031 msgstr "michol@linuxcsb.org"
0032 
0033 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202
0034 #, kde-format
0035 msgid "WavPack"
0036 msgstr ""
0037 
0038 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204
0039 #, kde-format
0040 msgid "Monkey's Audio (APE)"
0041 msgstr ""
0042 
0043 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206
0044 #, kde-format
0045 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)"
0046 msgstr ""
0047 
0048 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366
0049 #, kde-format
0050 msgid "FLAC"
0051 msgstr "FLAC"
0052 
0053 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372
0054 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387
0055 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110
0056 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373
0057 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386
0058 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106
0059 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323
0060 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331
0061 #, kde-format
0062 msgid "Channels"
0063 msgstr ""
0064 
0065 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373
0066 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389
0067 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0068 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374
0069 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400
0070 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0071 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324
0072 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333
0073 #, kde-format
0074 msgid "Sampling Rate"
0075 msgstr ""
0076 
0077 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374
0078 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391
0079 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325
0080 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335
0081 #, kde-format
0082 msgid "Sample Size"
0083 msgstr ""
0084 
0085 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381
0086 #, kde-format
0087 msgid "Vendor"
0088 msgstr "Producent"
0089 
0090 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390
0091 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111
0092 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401
0093 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107
0094 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334
0095 #, kde-format
0096 msgid "%1 Hz"
0097 msgstr ""
0098 
0099 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392
0100 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336
0101 #, kde-format
0102 msgid "1 bit"
0103 msgid_plural "%1 bits"
0104 msgstr[0] ""
0105 msgstr[1] ""
0106 msgstr[2] ""
0107 
0108 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375
0109 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402
0110 #, kde-format
0111 msgid "Bitrate"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376
0115 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408
0116 #, kde-format
0117 msgid "Layer"
0118 msgstr ""
0119 
0120 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377
0121 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420
0122 #, kde-format
0123 msgid "Emphasis"
0124 msgstr ""
0125 
0126 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378
0127 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432
0128 #, kde-format
0129 msgid "Copyright"
0130 msgstr ""
0131 
0132 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379
0133 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434
0134 #, kde-format
0135 msgid "Original"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380
0139 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436
0140 #, kde-format
0141 msgid "CRC"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0145 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389
0146 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180
0147 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88
0148 #, kde-format
0149 msgid "Mono"
0150 msgstr ""
0151 
0152 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391
0153 #, kde-format
0154 msgid "Dual"
0155 msgstr ""
0156 
0157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0158 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393
0159 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175
0160 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87
0161 #, kde-format
0162 msgid "Joint Stereo"
0163 msgstr ""
0164 
0165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode)
0166 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395
0167 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170
0168 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86
0169 #, kde-format
0170 msgid "Stereo"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404
0174 #, kde-format
0175 msgid "VBR"
0176 msgstr ""
0177 
0178 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406
0179 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0180 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0181 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0182 #, kde-format
0183 msgid "%1 bps"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
0187 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423
0188 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76
0189 #, kde-format
0190 msgid "None"
0191 msgstr ""
0192 
0193 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425
0194 #, kde-format
0195 msgid "50/15 ms"
0196 msgstr ""
0197 
0198 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427
0199 #, kde-format
0200 msgid "CCITT J.17"
0201 msgstr ""
0202 
0203 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429
0204 #, kde-format
0205 msgid "Unknown"
0206 msgstr "Nieznóné"
0207 
0208 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0209 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0210 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0211 #, kde-format
0212 msgid "Yes"
0213 msgstr "Jo"
0214 
0215 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433
0216 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435
0217 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437
0218 #, kde-format
0219 msgid "No"
0220 msgstr "Nié"
0221 
0222 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60
0223 #, kde-format
0224 msgid "Musepack"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105
0228 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96
0229 #, kde-format
0230 msgid "Version"
0231 msgstr "Wersëjô"
0232 
0233 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109
0234 #, kde-format
0235 msgid "Bitrate Upper"
0236 msgstr ""
0237 
0238 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111
0239 #, kde-format
0240 msgid "Bitrate Nominal"
0241 msgstr ""
0242 
0243 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113
0244 #, kde-format
0245 msgid "Bitrate Lower"
0246 msgstr ""
0247 
0248 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192
0249 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407
0250 #, kde-format
0251 msgid "Ogg-Vorbis"
0252 msgstr "Ogg-Vorbis"
0253 
0254 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317
0255 #, kde-format
0256 msgid "WAVE"
0257 msgstr ""
0258 
0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0260 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22
0261 #, kde-format
0262 msgid ""
0263 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as "
0264 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks "
0265 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are "
0266 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n"
0267 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that "
0268 "depends on the installed applications."
0269 msgstr ""
0270 
0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0272 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32
0273 #, kde-format
0274 msgid "Configured Encoders"
0275 msgstr ""
0276 
0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0278 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45
0279 #, kde-format
0280 msgid "Name"
0281 msgstr "Miono"
0282 
0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0284 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50
0285 #, fuzzy, kde-format
0286 #| msgid "Version"
0287 msgid "Extension"
0288 msgstr "Wersëjô"
0289 
0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders)
0291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0292 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55
0293 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57
0294 #, kde-format
0295 msgid "Command"
0296 msgstr ""
0297 
0298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
0299 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81
0300 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114
0301 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57
0302 #, kde-format
0303 msgid "Remove"
0304 msgstr ""
0305 
0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit)
0307 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88
0308 #, kde-format
0309 msgid "Edit..."
0310 msgstr ""
0311 
0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
0313 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95
0314 #, kde-format
0315 msgid "Add..."
0316 msgstr ""
0317 
0318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0319 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18
0320 #, kde-format
0321 msgid "General"
0322 msgstr "Òglowé"
0323 
0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0325 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24
0326 #, kde-format
0327 msgid "Name:"
0328 msgstr "Miono:"
0329 
0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0331 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37
0332 #, kde-format
0333 msgid "Filename extension:"
0334 msgstr ""
0335 
0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
0337 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80
0338 #, no-c-format, kde-format
0339 msgid ""
0340 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to "
0341 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio "
0342 "frames from stdin.\n"
0343 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n"
0344 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command "
0345 "has to write its output to.<br>\n"
0346 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an "
0347 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n"
0348 "<b>%t</b> - Title<br>\n"
0349 "<b>%a</b> - Artist<br>\n"
0350 "<b>%c</b> - Comment<br>\n"
0351 "<b>%n</b> - Track number<br>\n"
0352 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n"
0353 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n"
0354 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n"
0355 "<b>%y</b> - Release Year"
0356 msgstr ""
0357 
0358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
0359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0360 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0361 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103
0362 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366
0363 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47
0364 #, kde-format
0365 msgid "Options"
0366 msgstr ""
0367 
0368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0369 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109
0370 #, kde-format
0371 msgid "Swap the byte order of the input data"
0372 msgstr ""
0373 
0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0375 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113
0376 #, kde-format
0377 msgid ""
0378 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input "
0379 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n"
0380 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte "
0381 "order is wrong and this option has to be checked."
0382 msgstr ""
0383 
0384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder)
0385 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116
0386 #, kde-format
0387 msgid "Swap &Byte Order"
0388 msgstr ""
0389 
0390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0391 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123
0392 #, kde-format
0393 msgid "Create a wave header for the input data"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0397 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126
0398 #, kde-format
0399 msgid ""
0400 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in "
0401 "case the encoder application cannot read plain raw audio data."
0402 msgstr ""
0403 
0404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader)
0405 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129
0406 #, kde-format
0407 msgid "Write W&ave Header"
0408 msgstr ""
0409 
0410 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172
0411 #, kde-format
0412 msgid "Command failed: %1"
0413 msgstr ""
0414 
0415 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201
0416 #, kde-format
0417 msgid "Could not find program '%1'"
0418 msgstr ""
0419 
0420 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208
0421 #, kde-format
0422 msgid "Invalid command: the command is empty."
0423 msgstr ""
0424 
0425 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28
0426 #, kde-format
0427 msgid "Editing external audio encoder"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64
0431 #, kde-format
0432 msgid "Please specify a name for the command."
0433 msgstr ""
0434 
0435 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65
0436 #, kde-format
0437 msgid "No name specified"
0438 msgstr ""
0439 
0440 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69
0441 #, kde-format
0442 msgid "Please specify an extension for the command."
0443 msgstr ""
0444 
0445 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70
0446 #, kde-format
0447 msgid "No extension specified"
0448 msgstr ""
0449 
0450 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74
0451 #, kde-format
0452 msgid "Please specify the command line."
0453 msgstr ""
0454 
0455 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75
0456 #, kde-format
0457 msgid "No command line specified"
0458 msgstr ""
0459 
0460 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80
0461 #, no-c-format, kde-format
0462 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line."
0463 msgstr ""
0464 
0465 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81
0466 #, kde-format
0467 msgid "No filename specified"
0468 msgstr ""
0469 
0470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions)
0471 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
0472 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34
0473 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567
0474 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64
0475 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110
0476 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138
0477 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409
0478 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445
0479 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136
0480 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90
0481 #, kde-format
0482 msgid "Settings"
0483 msgstr "Nastôwë"
0484 
0485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
0486 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40
0487 #, fuzzy, kde-format
0488 #| msgid "Settings"
0489 msgid "Quality Settings"
0490 msgstr "Nastôwë"
0491 
0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0493 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48
0494 #, kde-format
0495 msgid "Preset:"
0496 msgstr ""
0497 
0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0500 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105
0501 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348
0502 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120
0503 #, kde-format
0504 msgid "high quality"
0505 msgstr ""
0506 
0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
0509 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123
0510 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138
0511 #, kde-format
0512 msgid "small file"
0513 msgstr ""
0514 
0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0516 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172
0517 #, fuzzy, kde-format
0518 #| msgid "Settings"
0519 msgid "Manua&l settings:"
0520 msgstr "Nastôwë"
0521 
0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings)
0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239
0524 #, fuzzy, kde-format
0525 #| msgid "Settings"
0526 msgid "Change Settings..."
0527 msgstr "Nastôwë"
0528 
0529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
0530 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265
0531 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980
0532 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97
0533 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380
0534 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168
0535 #, kde-format
0536 msgid "Advanced"
0537 msgstr "Awansowóné"
0538 
0539 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0540 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271
0541 #, kde-format
0542 msgid "Encoder Quality"
0543 msgstr ""
0544 
0545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0546 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277
0547 #, kde-format
0548 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm."
0549 msgstr ""
0550 
0551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality)
0552 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285
0553 #, kde-format
0554 msgid ""
0555 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the "
0556 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice "
0557 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise "
0558 "shaping).\n"
0559 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n"
0560 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n"
0561 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable "
0562 "quality at good speed.\n"
0563 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor "
0564 "quality.\n"
0565 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>"
0566 msgstr ""
0567 
0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0569 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333
0570 #, kde-format
0571 msgid "fast encoding"
0572 msgstr ""
0573 
0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0575 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372
0576 #, kde-format
0577 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted."
0578 msgstr ""
0579 
0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright)
0581 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375
0582 #, kde-format
0583 msgid "Mark copyrighted"
0584 msgstr ""
0585 
0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0587 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382
0588 #, kde-format
0589 msgid "Mark the encoded file as being a copy."
0590 msgstr ""
0591 
0592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal)
0593 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385
0594 #, kde-format
0595 msgid "Mark as original"
0596 msgstr ""
0597 
0598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0599 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392
0600 #, kde-format
0601 msgid "Enforce strict ISO compliance"
0602 msgstr ""
0603 
0604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0605 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396
0606 #, kde-format
0607 msgid ""
0608 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on "
0609 "total frame size.<br>\n"
0610 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure "
0611 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware "
0612 "players."
0613 msgstr ""
0614 
0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO)
0616 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399
0617 #, kde-format
0618 msgid "Strict ISO compliance"
0619 msgstr ""
0620 
0621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError)
0622 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406
0623 #, kde-format
0624 msgid "Turn on CRC error protection."
0625 msgstr ""
0626 
0627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError)
0628 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409
0629 #, kde-format
0630 msgid ""
0631 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be "
0632 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the "
0633 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would "
0634 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality."
0635 msgstr ""
0636 
0637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError)
0638 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412
0639 #, kde-format
0640 msgid "Error protection"
0641 msgstr ""
0642 
0643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
0644 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17
0645 #, kde-format
0646 msgid "Quality"
0647 msgstr ""
0648 
0649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate)
0650 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23
0651 #, kde-format
0652 msgid "&Constant Bitrate"
0653 msgstr ""
0654 
0655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate)
0656 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56
0657 #, kde-format
0658 msgid "&Variable Bitrate"
0659 msgstr ""
0660 
0661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum)
0662 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69
0663 #, kde-format
0664 msgid "Maximum bitrate:"
0665 msgstr ""
0666 
0667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage)
0668 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89
0669 #, kde-format
0670 msgid "Average bitrate:"
0671 msgstr ""
0672 
0673 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate)
0674 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate)
0675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate)
0676 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102
0677 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109
0678 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268
0679 #, kde-format
0680 msgid " kbps"
0681 msgstr ""
0682 
0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum)
0684 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115
0685 #, kde-format
0686 msgid "Minimum bitrate:"
0687 msgstr ""
0688 
0689 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
0690 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151
0691 #, kde-format
0692 msgid "Channel Mode"
0693 msgstr ""
0694 
0695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode)
0696 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157
0697 #, kde-format
0698 msgid "Select the channel mode."
0699 msgstr ""
0700 
0701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode)
0702 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166
0703 #, kde-format
0704 msgid ""
0705 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n"
0706 "<p><b>Stereo</b><br>\n"
0707 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the "
0708 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both "
0709 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or "
0710 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n"
0711 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n"
0712 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both "
0713 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, "
0714 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are "
0715 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth "
0716 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a "
0717 "significant gain in encoding quality.\n"
0718 "<p><b>Mono</b><br>\n"
0719 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it "
0720 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the "
0721 "left and right channel, attenuated by 6 dB."
0722 msgstr ""
0723 
0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53
0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56
0726 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59
0727 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153
0728 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154
0729 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155
0730 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237
0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238
0732 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239
0733 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84
0734 #, kde-format
0735 msgid "%1 kbps"
0736 msgstr ""
0737 
0738 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117
0739 #, kde-format
0740 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)"
0741 msgstr ""
0742 
0743 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121
0744 #, kde-format
0745 msgid "Variable Bitrate (%1)"
0746 msgstr ""
0747 
0748 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12
0749 #, kde-format
0750 msgid "(Lame) Manual Quality Settings"
0751 msgstr ""
0752 
0753 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69
0754 msgid "Low quality (56 kbps)"
0755 msgstr ""
0756 
0757 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70
0758 msgid "Low quality (90 kbps)"
0759 msgstr ""
0760 
0761 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72
0762 msgid "Portable (average 115 kbps)"
0763 msgstr ""
0764 
0765 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73
0766 msgid "Portable (average 130 kbps)"
0767 msgstr ""
0768 
0769 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74
0770 msgid "Portable (average 160 kbps)"
0771 msgstr ""
0772 
0773 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76
0774 msgid "HiFi (average 175 kbps)"
0775 msgstr ""
0776 
0777 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77
0778 msgid "HiFi (average 190 kbps)"
0779 msgstr ""
0780 
0781 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78
0782 msgid "HiFi (average 210 kbps)"
0783 msgstr ""
0784 
0785 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79
0786 msgid "HiFi (average 230 kbps)"
0787 msgstr ""
0788 
0789 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81
0790 msgid "Archiving (320 kbps)"
0791 msgstr ""
0792 
0793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
0794 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21
0795 #, fuzzy, kde-format
0796 #| msgid "File Naming"
0797 msgid "File Quality"
0798 msgstr "Miona lopków"
0799 
0800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0801 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29
0802 #, kde-format
0803 msgid "Controls the quality of the encoded files"
0804 msgstr ""
0805 
0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0807 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32
0808 #, kde-format
0809 msgid ""
0810 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0811 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly "
0812 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about "
0813 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality "
0814 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, "
0815 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly "
0816 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation "
0817 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0818 msgstr ""
0819 
0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel)
0821 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35
0822 #, kde-format
0823 msgid "&Quality level:"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual)
0827 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169
0828 #, kde-format
0829 msgid "M&anual settings:"
0830 msgstr ""
0831 
0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper)
0833 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209
0834 #, kde-format
0835 msgid "&Upper bitrate:"
0836 msgstr ""
0837 
0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower)
0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216
0840 #, kde-format
0841 msgid "Lower &bitrate:"
0842 msgstr ""
0843 
0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256
0848 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266
0849 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276
0850 #, kde-format
0851 msgid "kbps"
0852 msgstr ""
0853 
0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal)
0855 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292
0856 #, kde-format
0857 msgid "&Nominal bitrate:"
0858 msgstr ""
0859 
0860 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56
0861 #, kde-format
0862 msgid "Controls the quality of the encoded files."
0863 msgstr ""
0864 
0865 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57
0866 #, kde-format
0867 msgid ""
0868 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on "
0869 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is "
0870 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives "
0871 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a "
0872 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at "
0873 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity "
0874 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one "
0875 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>"
0876 msgstr ""
0877 
0878 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105
0879 #, kde-format
0880 msgid "(targeted VBR of %1)"
0881 msgstr ""
0882 
0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual)
0884 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22
0885 #, kde-format
0886 msgid "Manual settings (used for all file types)"
0887 msgstr ""
0888 
0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
0890 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49
0891 #, kde-format
0892 msgid "Sample rate:"
0893 msgstr ""
0894 
0895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0896 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63
0897 #, kde-format
0898 msgid ""
0899 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned "
0900 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or "
0901 "Floating-point.</p>\n"
0902 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U."
0903 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. "
0904 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-"
0905 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is "
0906 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> "
0907 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise "
0908 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for "
0909 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as "
0910 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM "
0911 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It "
0912 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it "
0913 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA "
0914 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and "
0915 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also "
0916 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound "
0917 "compression in European countries and is gaining popularity because of its "
0918 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> "
0919 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>"
0920 msgstr ""
0921 
0922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0923 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67
0924 #, kde-format
0925 msgid "Signed Linear"
0926 msgstr ""
0927 
0928 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0929 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72
0930 #, kde-format
0931 msgid "Unsigned Linear"
0932 msgstr ""
0933 
0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0935 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77
0936 #, kde-format
0937 msgid "u-law (logarithmic)"
0938 msgstr ""
0939 
0940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0941 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82
0942 #, kde-format
0943 msgid "A-law (logarithmic)"
0944 msgstr ""
0945 
0946 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0947 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87
0948 #, kde-format
0949 msgid "ADPCM"
0950 msgstr ""
0951 
0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0953 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92
0954 #, kde-format
0955 msgid "IMA_ADPCM"
0956 msgstr ""
0957 
0958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0959 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97
0960 #, kde-format
0961 msgid "GSM"
0962 msgstr ""
0963 
0964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding)
0965 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102
0966 #, kde-format
0967 msgid "Floating-Point"
0968 msgstr ""
0969 
0970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate)
0971 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113
0972 #, kde-format
0973 msgid "14400"
0974 msgstr ""
0975 
0976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
0977 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123
0978 #, kde-format
0979 msgid "Data size:"
0980 msgstr ""
0981 
0982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
0983 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133
0984 #, kde-format
0985 msgid "Data encoding:"
0986 msgstr ""
0987 
0988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
0989 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143
0990 #, kde-format
0991 msgid "Channels:"
0992 msgstr ""
0993 
0994 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
0995 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157
0996 #, kde-format
0997 msgid "1 (mono)"
0998 msgstr ""
0999 
1000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1001 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162
1002 #, kde-format
1003 msgid "2 (stereo)"
1004 msgstr ""
1005 
1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels)
1007 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167
1008 #, kde-format
1009 msgid "4 (quad sound)"
1010 msgstr ""
1011 
1012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1013 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179
1014 #, kde-format
1015 msgid "Bytes"
1016 msgstr "Bajtów"
1017 
1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1019 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184
1020 #, kde-format
1021 msgid "16-bit Words"
1022 msgstr ""
1023 
1024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize)
1025 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189
1026 #, kde-format
1027 msgid "32-bit Words"
1028 msgstr ""
1029 
1030 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282
1031 #, kde-format
1032 msgid "Sun AU"
1033 msgstr ""
1034 
1035 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284
1036 #, kde-format
1037 msgid "Amiga 8SVX"
1038 msgstr ""
1039 
1040 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286
1041 #, kde-format
1042 msgid "AIFF"
1043 msgstr ""
1044 
1045 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288
1046 #, kde-format
1047 msgid "Audio Visual Research"
1048 msgstr ""
1049 
1050 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290
1051 #, kde-format
1052 msgid "CD-R"
1053 msgstr ""
1054 
1055 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292
1056 #, kde-format
1057 msgid "CVS"
1058 msgstr ""
1059 
1060 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294
1061 #, kde-format
1062 msgid "Text Data"
1063 msgstr ""
1064 
1065 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296
1066 #, kde-format
1067 msgid "GSM Speech"
1068 msgstr ""
1069 
1070 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298
1071 #, kde-format
1072 msgid "Macintosh HCOM"
1073 msgstr ""
1074 
1075 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300
1076 #, kde-format
1077 msgid "Maud (Amiga)"
1078 msgstr ""
1079 
1080 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302
1081 #, kde-format
1082 msgid "IRCAM"
1083 msgstr ""
1084 
1085 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304
1086 #, kde-format
1087 msgid "SPHERE"
1088 msgstr ""
1089 
1090 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306
1091 #, kde-format
1092 msgid "Turtle Beach SampleVision"
1093 msgstr ""
1094 
1095 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308
1096 #, kde-format
1097 msgid "Yamaha TX-16W"
1098 msgstr ""
1099 
1100 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310
1101 #, kde-format
1102 msgid "VMS"
1103 msgstr ""
1104 
1105 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312
1106 #, kde-format
1107 msgid "Sound Blaster VOC"
1108 msgstr ""
1109 
1110 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314
1111 #, kde-format
1112 msgid "Wave (SoX)"
1113 msgstr ""
1114 
1115 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316
1116 #, kde-format
1117 msgid "Psion 8-bit A-law"
1118 msgstr ""
1119 
1120 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318
1121 #, kde-format
1122 msgid "Raw"
1123 msgstr ""
1124 
1125 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628
1126 #, kde-format
1127 msgid "Error"
1128 msgstr ""
1129 
1130 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112
1131 #, kde-format
1132 msgid "Rename Pattern"
1133 msgstr ""
1134 
1135 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118
1136 #, kde-format
1137 msgid "Scan"
1138 msgstr ""
1139 
1140 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123
1141 #, kde-format
1142 msgid "Found Files"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1146 #, kde-format
1147 msgid "New Name"
1148 msgstr ""
1149 
1150 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127
1151 #, kde-format
1152 msgid "Old Name"
1153 msgstr ""
1154 
1155 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142
1156 #, kde-format
1157 msgid "Scan for renamable files"
1158 msgstr ""
1159 
1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143
1161 #, kde-format
1162 msgid ""
1163 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the "
1164 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>"
1165 "%t</em> (Title) are supported."
1166 msgstr ""
1167 
1168 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160
1169 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382
1170 #, kde-format
1171 msgid "Rename Audio Files"
1172 msgstr ""
1173 
1174 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166
1175 #, kde-format
1176 msgid "Based on meta info"
1177 msgstr ""
1178 
1179 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186
1180 #, kde-format
1181 msgid "Please specify a valid pattern."
1182 msgstr ""
1183 
1184 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217
1185 #, kde-format
1186 msgid "No renameable files found."
1187 msgstr ""
1188 
1189 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265
1190 #, kde-format
1191 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files."
1192 msgstr ""
1193 
1194 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279
1195 #, kde-format
1196 msgid "Done."
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383
1200 #, kde-format
1201 msgid "Rename audio files based on their meta info."
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42
1205 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1206 #, fuzzy, kde-format
1207 #| msgid "Use CDDB"
1208 msgid "Query CDDB"
1209 msgstr "Brëkùjë CDDB"
1210 
1211 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43
1212 #, kde-format
1213 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project."
1214 msgstr ""
1215 
1216 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64
1217 #, kde-format
1218 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query."
1219 msgstr ""
1220 
1221 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68
1222 #, kde-format
1223 msgid "Cancel"
1224 msgstr ""
1225 
1226 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69
1227 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50
1228 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115
1229 #, kde-format
1230 msgid "Audio Project"
1231 msgstr ""
1232 
1233 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110
1234 #, kde-format
1235 msgid "CDDB error"
1236 msgstr ""
1237 
1238 #: k3b.cpp:225
1239 #, kde-format
1240 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator"
1241 msgstr ""
1242 
1243 #: k3b.cpp:287
1244 #, kde-format
1245 msgid "Opens an existing project"
1246 msgstr ""
1247 
1248 #: k3b.cpp:291
1249 #, kde-format
1250 msgid "Opens a recently used file"
1251 msgstr ""
1252 
1253 #: k3b.cpp:295
1254 #, kde-format
1255 msgid "Saves the current project"
1256 msgstr ""
1257 
1258 #: k3b.cpp:299
1259 #, kde-format
1260 msgid "Saves the current project to a new URL"
1261 msgstr ""
1262 
1263 #: k3b.cpp:302
1264 #, kde-format
1265 msgid "Save All"
1266 msgstr ""
1267 
1268 #: k3b.cpp:303
1269 #, kde-format
1270 msgid "Saves all open projects"
1271 msgstr ""
1272 
1273 #: k3b.cpp:309
1274 #, kde-format
1275 msgid "Closes the current project"
1276 msgstr ""
1277 
1278 #: k3b.cpp:312
1279 #, kde-format
1280 msgid "Close All"
1281 msgstr ""
1282 
1283 #: k3b.cpp:313
1284 #, kde-format
1285 msgid "Closes all open projects"
1286 msgstr ""
1287 
1288 #: k3b.cpp:319
1289 #, kde-format
1290 msgid "Quits the application"
1291 msgstr ""
1292 
1293 #: k3b.cpp:322
1294 #, kde-format
1295 msgid "New &Audio CD Project"
1296 msgstr ""
1297 
1298 #: k3b.cpp:323
1299 #, kde-format
1300 msgid "Creates a new audio CD project"
1301 msgstr ""
1302 
1303 #: k3b.cpp:328
1304 #, kde-format
1305 msgid "New &Data Project"
1306 msgstr ""
1307 
1308 #: k3b.cpp:329
1309 #, kde-format
1310 msgid "Creates a new data project"
1311 msgstr ""
1312 
1313 #: k3b.cpp:334
1314 #, kde-format
1315 msgid "New &Mixed Mode CD Project"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: k3b.cpp:335
1319 #, kde-format
1320 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project"
1321 msgstr ""
1322 
1323 #: k3b.cpp:340
1324 #, kde-format
1325 msgid "New &Video CD Project"
1326 msgstr ""
1327 
1328 #: k3b.cpp:341
1329 #, kde-format
1330 msgid "Creates a new Video CD project"
1331 msgstr ""
1332 
1333 #: k3b.cpp:346
1334 #, kde-format
1335 msgid "New &eMovix Project"
1336 msgstr ""
1337 
1338 #: k3b.cpp:347
1339 #, kde-format
1340 msgid "Creates a new eMovix project"
1341 msgstr ""
1342 
1343 #: k3b.cpp:352
1344 #, kde-format
1345 msgid "New V&ideo DVD Project"
1346 msgstr ""
1347 
1348 #: k3b.cpp:353
1349 #, kde-format
1350 msgid "Creates a new Video DVD project"
1351 msgstr ""
1352 
1353 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67
1354 #, kde-format
1355 msgid "Continue Multisession Project"
1356 msgstr ""
1357 
1358 #: k3b.cpp:359
1359 #, kde-format
1360 msgid "Continues multisession project"
1361 msgstr ""
1362 
1363 #: k3b.cpp:364
1364 #, kde-format
1365 msgid "&New Project"
1366 msgstr ""
1367 
1368 #: k3b.cpp:366
1369 #, kde-format
1370 msgid "Creates a new project"
1371 msgstr ""
1372 
1373 #: k3b.cpp:381
1374 #, kde-format
1375 msgid "&Add Files..."
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: k3b.cpp:382
1379 #, kde-format
1380 msgid "Add files to the current project"
1381 msgstr ""
1382 
1383 #: k3b.cpp:387
1384 #, kde-format
1385 msgid "&Clear Project"
1386 msgstr ""
1387 
1388 #: k3b.cpp:388
1389 #, kde-format
1390 msgid "Clear the current project"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69
1394 #, kde-format
1395 msgid "&Format/Erase rewritable disk..."
1396 msgstr ""
1397 
1398 #: k3b.cpp:394
1399 #, kde-format
1400 msgid "Format"
1401 msgstr ""
1402 
1403 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76
1404 #, kde-format
1405 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog"
1406 msgstr ""
1407 
1408 #: k3b.cpp:400
1409 #, kde-format
1410 msgid "&Burn Image..."
1411 msgstr ""
1412 
1413 #: k3b.cpp:401
1414 #, kde-format
1415 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68
1419 #, kde-format
1420 msgid "Copy &Medium..."
1421 msgstr ""
1422 
1423 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1424 #, kde-format
1425 msgid "Copy"
1426 msgstr "Kòpijowanié"
1427 
1428 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74
1429 #, kde-format
1430 msgid "Open the media copy dialog"
1431 msgstr ""
1432 
1433 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70
1434 #, kde-format
1435 msgid "Rip Audio CD..."
1436 msgstr ""
1437 
1438 #: k3b.cpp:414
1439 #, kde-format
1440 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD"
1441 msgstr ""
1442 
1443 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71
1444 #, kde-format
1445 msgid "Rip Video DVD..."
1446 msgstr ""
1447 
1448 #: k3b.cpp:420
1449 #, kde-format
1450 msgid "Transcode Video DVD titles"
1451 msgstr ""
1452 
1453 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72
1454 #, kde-format
1455 msgid "Rip Video CD..."
1456 msgstr ""
1457 
1458 #: k3b.cpp:426
1459 #, kde-format
1460 msgid "Extract tracks from a Video CD"
1461 msgstr ""
1462 
1463 #: k3b.cpp:431
1464 #, kde-format
1465 msgid "Show Projects Header"
1466 msgstr ""
1467 
1468 #: k3b.cpp:432
1469 #, kde-format
1470 msgid "Shows/hides title header of projects panel"
1471 msgstr ""
1472 
1473 #: k3b.cpp:443
1474 #, kde-format
1475 msgid "Configure K3b settings"
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: k3b.cpp:446
1479 #, kde-format
1480 msgid "System Check"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: k3b.cpp:447
1484 #, kde-format
1485 msgid "Checks system configuration"
1486 msgstr ""
1487 
1488 #: k3b.cpp:492
1489 #, kde-format
1490 msgid "Current Projects"
1491 msgstr ""
1492 
1493 #: k3b.cpp:533
1494 #, kde-format
1495 msgid "&Location Bar"
1496 msgstr ""
1497 
1498 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930
1499 #, kde-format
1500 msgid "Opening file..."
1501 msgstr ""
1502 
1503 #: k3b.cpp:628
1504 #, fuzzy, kde-format
1505 #| msgid "Could not find %1 executable."
1506 msgid "Could not open document."
1507 msgstr "Nie mòże nalezc wëkònëwólnegò lopka %1."
1508 
1509 #: k3b.cpp:895
1510 #, kde-kuit-format
1511 msgctxt "@info"
1512 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data."
1513 msgstr ""
1514 
1515 #: k3b.cpp:896
1516 #, kde-format
1517 msgid "Closing Project"
1518 msgstr ""
1519 
1520 #: k3b.cpp:919
1521 #, kde-format
1522 msgid "Open Files"
1523 msgstr ""
1524 
1525 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988
1526 #, kde-format
1527 msgid "K3b Projects (*.k3b)"
1528 msgstr ""
1529 
1530 #: k3b.cpp:953
1531 #, kde-format
1532 msgid "Saving file..."
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1536 #, kde-format
1537 msgid "Could not save the current document."
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003
1541 #, kde-format
1542 msgid "I/O Error"
1543 msgstr ""
1544 
1545 #: k3b.cpp:980
1546 #, kde-format
1547 msgid "Saving file with a new filename..."
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: k3b.cpp:988
1551 #, kde-format
1552 msgid "Save As"
1553 msgstr ""
1554 
1555 #: k3b.cpp:1022
1556 #, kde-format
1557 msgid "Closing file..."
1558 msgstr ""
1559 
1560 #: k3b.cpp:1124
1561 #, kde-format
1562 msgid "Creating new Audio CD Project."
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: k3b.cpp:1133
1566 #, kde-format
1567 msgid "Creating new Data CD Project."
1568 msgstr ""
1569 
1570 #: k3b.cpp:1149
1571 #, kde-format
1572 msgid "Creating new Video DVD Project."
1573 msgstr ""
1574 
1575 #: k3b.cpp:1159
1576 #, kde-format
1577 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project."
1578 msgstr ""
1579 
1580 #: k3b.cpp:1168
1581 #, kde-format
1582 msgid "Creating new Video CD Project."
1583 msgstr ""
1584 
1585 #: k3b.cpp:1178
1586 #, kde-format
1587 msgid "Creating new eMovix Project."
1588 msgstr ""
1589 
1590 #: k3b.cpp:1291
1591 #, kde-format
1592 msgid "Select Files to Add to Project"
1593 msgstr ""
1594 
1595 #: k3b.cpp:1293
1596 #, kde-format
1597 msgid "All Files (*)"
1598 msgstr ""
1599 
1600 #: k3b.cpp:1300
1601 #, kde-format
1602 msgid "Please create a project before adding files"
1603 msgstr ""
1604 
1605 #: k3b.cpp:1300
1606 #, kde-format
1607 msgid "No Active Project"
1608 msgstr ""
1609 
1610 #: k3b.cpp:1437
1611 #, kde-format
1612 msgid "Do you really want to clear the current project?"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: k3b.cpp:1438
1616 #, kde-format
1617 msgid "Clear Project"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: k3b.cpp:1463
1621 #, kde-format
1622 msgid "Audio CD Rip"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: k3b.cpp:1478
1626 #, kde-format
1627 msgid "Video DVD Rip"
1628 msgstr ""
1629 
1630 #: k3b.cpp:1499
1631 #, kde-format
1632 msgid "Video CD Rip"
1633 msgstr ""
1634 
1635 #: k3bappdevicemanager.cpp:45
1636 #, kde-format
1637 msgid "Media &Info"
1638 msgstr ""
1639 
1640 #: k3bappdevicemanager.cpp:47
1641 #, kde-format
1642 msgid "&Unmount"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: k3bappdevicemanager.cpp:49
1646 #, kde-format
1647 msgid "&Mount"
1648 msgstr ""
1649 
1650 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274
1651 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455
1652 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581
1653 #, kde-format
1654 msgid "&Eject"
1655 msgstr ""
1656 
1657 #: k3bappdevicemanager.cpp:53
1658 #, kde-format
1659 msgid "L&oad"
1660 msgstr ""
1661 
1662 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()),
1663 #. actionCollection(), "device_unlock" );
1664 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()),
1665 #. actionCollection(), "device_lock" );
1666 #: k3bappdevicemanager.cpp:59
1667 #, kde-format
1668 msgid "Set Read Speed..."
1669 msgstr ""
1670 
1671 #: k3bappdevicemanager.cpp:62
1672 #, kde-format
1673 msgid "Display generic medium information"
1674 msgstr ""
1675 
1676 #: k3bappdevicemanager.cpp:64
1677 #, kde-format
1678 msgid "Unmount the medium"
1679 msgstr ""
1680 
1681 #: k3bappdevicemanager.cpp:66
1682 #, kde-format
1683 msgid "Mount the medium"
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: k3bappdevicemanager.cpp:68
1687 #, kde-format
1688 msgid "Eject the medium"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: k3bappdevicemanager.cpp:70
1692 #, kde-format
1693 msgid "(Re)Load the medium"
1694 msgstr ""
1695 
1696 #: k3bappdevicemanager.cpp:72
1697 #, kde-format
1698 msgid "Force the drive's read speed"
1699 msgstr ""
1700 
1701 #: k3bappdevicemanager.cpp:279
1702 #, kde-format
1703 msgid "CD Read Speed"
1704 msgstr ""
1705 
1706 #: k3bappdevicemanager.cpp:280
1707 #, kde-format
1708 msgid ""
1709 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be "
1710 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow "
1711 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive "
1712 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence "
1713 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs."
1714 msgstr ""
1715 
1716 #: k3bappdevicemanager.cpp:296
1717 #, kde-format
1718 msgid "Setting the read speed failed."
1719 msgstr ""
1720 
1721 #: k3bapplication.cpp:138
1722 #, kde-format
1723 msgid "K3b is busy"
1724 msgstr ""
1725 
1726 #: k3bapplication.cpp:139
1727 #, kde-format
1728 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations."
1729 msgstr ""
1730 
1731 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30
1732 #, kde-format
1733 msgid "Estimated writing speed:"
1734 msgstr ""
1735 
1736 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49
1737 #, kde-format
1738 msgid "Software buffer:"
1739 msgstr ""
1740 
1741 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50
1742 #, kde-format
1743 msgid "Device buffer:"
1744 msgstr ""
1745 
1746 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87
1747 #, kde-format
1748 msgid "Writer: %1 %2"
1749 msgstr ""
1750 
1751 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91
1752 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92
1753 #, kde-format
1754 msgid "no info"
1755 msgstr ""
1756 
1757 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260
1758 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153
1759 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64
1760 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346
1761 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347
1762 #, kde-format
1763 msgid "Auto"
1764 msgstr "Auto"
1765 
1766 #: k3bdatamodewidget.cpp:24
1767 #, kde-format
1768 msgid "Mode1"
1769 msgstr ""
1770 
1771 #: k3bdatamodewidget.cpp:25
1772 #, kde-format
1773 msgid "Mode2"
1774 msgstr ""
1775 
1776 #: k3bdatamodewidget.cpp:27
1777 #, kde-format
1778 msgid "Select the mode for the data-track"
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: k3bdatamodewidget.cpp:28
1782 #, kde-format
1783 msgid ""
1784 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</"
1785 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode "
1786 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the "
1787 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure "
1788 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but "
1789 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as "
1790 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one "
1791 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs."
1792 msgstr ""
1793 
1794 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36
1795 #, kde-format
1796 msgid "Debugging Output"
1797 msgstr ""
1798 
1799 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46
1800 #, kde-format
1801 msgid "Save to file"
1802 msgstr ""
1803 
1804 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50
1805 #, kde-format
1806 msgid "Copy to clipboard"
1807 msgstr ""
1808 
1809 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290
1810 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170
1811 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546
1812 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159
1813 #, kde-format
1814 msgid "Do you want to overwrite %1?"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291
1818 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171
1819 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547
1820 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160
1821 #, kde-format
1822 msgid "File Exists"
1823 msgstr ""
1824 
1825 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93
1826 #, kde-format
1827 msgid "Could not open file %1"
1828 msgstr ""
1829 
1830 #. i18n: ectx: Menu (device)
1831 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19
1832 #, fuzzy, kde-format
1833 #| msgid "Devices"
1834 msgid "&Device"
1835 msgstr "Ùrządzenia"
1836 
1837 #: k3bdiroperator.cpp:44
1838 #, kde-format
1839 msgid "K3b Bookmarks"
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: k3bdiroperator.cpp:50
1843 #, kde-format
1844 msgid "Bookmarks"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90
1848 #, kde-format
1849 msgid "&Add to Project"
1850 msgstr ""
1851 
1852 #: k3bdirview.cpp:193
1853 #, kde-format
1854 msgid ""
1855 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make "
1856 "sure it is installed."
1857 msgstr ""
1858 
1859 #: k3bdirview.cpp:227
1860 #, kde-format
1861 msgid "Mount Failed"
1862 msgstr ""
1863 
1864 #: k3bdirview.cpp:228
1865 #, kde-format
1866 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1867 msgstr ""
1868 
1869 #: k3bdirview.cpp:243
1870 #, kde-format
1871 msgid "Unmount Failed"
1872 msgstr ""
1873 
1874 #: k3bdirview.cpp:244
1875 #, kde-format
1876 msgid ""
1877 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>"
1878 msgstr ""
1879 
1880 #: k3bdiskinfoview.cpp:81
1881 #, kde-format
1882 msgid "No medium present"
1883 msgstr ""
1884 
1885 #: k3bdiskinfoview.cpp:110
1886 #, kde-format
1887 msgid "Medium"
1888 msgstr "Medium"
1889 
1890 #: k3bdiskinfoview.cpp:114
1891 #, kde-format
1892 msgid "ISO 9660 Filesystem Info"
1893 msgstr ""
1894 
1895 #: k3bdiskinfoview.cpp:119
1896 #, kde-format
1897 msgid "Tracks"
1898 msgstr ""
1899 
1900 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165
1901 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349
1902 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306
1903 #, kde-format
1904 msgid "Audio"
1905 msgstr ""
1906 
1907 #: k3bdiskinfoview.cpp:193
1908 #, kde-format
1909 msgid "Data/Mode1"
1910 msgstr ""
1911 
1912 #: k3bdiskinfoview.cpp:195
1913 #, kde-format
1914 msgid "Data/Mode2"
1915 msgstr ""
1916 
1917 #: k3bdiskinfoview.cpp:197
1918 #, kde-format
1919 msgid "Data/Mode2 XA Form1"
1920 msgstr ""
1921 
1922 #: k3bdiskinfoview.cpp:199
1923 #, kde-format
1924 msgid "Data/Mode2 XA Form2"
1925 msgstr ""
1926 
1927 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153
1928 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404
1929 #, kde-format
1930 msgid "Data"
1931 msgstr ""
1932 
1933 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1934 #, kde-format
1935 msgid "copy"
1936 msgstr ""
1937 
1938 #: k3bdiskinfoview.cpp:208
1939 #, kde-format
1940 msgid "no copy"
1941 msgstr ""
1942 
1943 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1944 #, kde-format
1945 msgid "preemp"
1946 msgstr ""
1947 
1948 #: k3bdiskinfoview.cpp:210
1949 #, kde-format
1950 msgid "no preemp"
1951 msgstr ""
1952 
1953 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1954 #, kde-format
1955 msgid "incremental"
1956 msgstr ""
1957 
1958 #: k3bdiskinfoview.cpp:211
1959 #, kde-format
1960 msgid "uninterrupted"
1961 msgstr ""
1962 
1963 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59
1964 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60
1965 #, kde-format
1966 msgid "CD-Text"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207
1970 #, kde-format
1971 msgid "Session %1"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388
1975 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136
1976 #, kde-format
1977 msgid "Type"
1978 msgstr ""
1979 
1980 #: k3bdiskinfoview.cpp:263
1981 #, kde-format
1982 msgid "Attributes"
1983 msgstr ""
1984 
1985 #: k3bdiskinfoview.cpp:265
1986 #, kde-format
1987 msgid "First-Last Sector"
1988 msgstr ""
1989 
1990 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118
1991 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159
1992 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194
1993 #, kde-format
1994 msgid "Length"
1995 msgstr "Długòta"
1996 
1997 #: k3bdiskinfoview.cpp:307
1998 #, kde-format
1999 msgid "Unknown (probably CD-ROM)"
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76
2003 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631
2004 #, kde-format
2005 msgid "Type:"
2006 msgstr "Ôrt:"
2007 
2008 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217
2009 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251
2010 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267
2011 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306
2012 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403
2013 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159
2014 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269
2015 #, kde-format
2016 msgid "unknown"
2017 msgstr "nieznóné"
2018 
2019 #: k3bdiskinfoview.cpp:310
2020 #, kde-format
2021 msgid "Media ID:"
2022 msgstr ""
2023 
2024 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317
2025 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189
2026 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197
2027 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854
2028 #, kde-format
2029 msgid "%1 min"
2030 msgstr ""
2031 
2032 #: k3bdiskinfoview.cpp:311
2033 #, kde-format
2034 msgid "Capacity:"
2035 msgstr ""
2036 
2037 #: k3bdiskinfoview.cpp:313
2038 #, kde-format
2039 msgid "Used Capacity:"
2040 msgstr ""
2041 
2042 #: k3bdiskinfoview.cpp:317
2043 #, kde-format
2044 msgid "Remaining:"
2045 msgstr ""
2046 
2047 #: k3bdiskinfoview.cpp:318
2048 #, kde-format
2049 msgid "Rewritable:"
2050 msgstr ""
2051 
2052 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2053 #, kde-format
2054 msgctxt "Availability"
2055 msgid "yes"
2056 msgstr ""
2057 
2058 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320
2059 #, kde-format
2060 msgctxt "Availability"
2061 msgid "no"
2062 msgstr ""
2063 
2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:319
2065 #, kde-format
2066 msgid "Appendable:"
2067 msgstr ""
2068 
2069 #: k3bdiskinfoview.cpp:320
2070 #, kde-format
2071 msgid "Empty:"
2072 msgstr ""
2073 
2074 #: k3bdiskinfoview.cpp:322
2075 #, kde-format
2076 msgctxt "Number of layers on an optical medium"
2077 msgid "Layers:"
2078 msgstr ""
2079 
2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:328
2081 #, kde-format
2082 msgid "not formatted"
2083 msgstr ""
2084 
2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:331
2086 #, kde-format
2087 msgid "incomplete"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:334
2091 #, kde-format
2092 msgid "in progress"
2093 msgstr ""
2094 
2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:337
2096 #, kde-format
2097 msgid "complete"
2098 msgstr ""
2099 
2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:340
2101 #, fuzzy, kde-format
2102 #| msgid "unknown"
2103 msgid "unknown state"
2104 msgstr "nieznóné"
2105 
2106 #: k3bdiskinfoview.cpp:343
2107 #, kde-format
2108 msgid "Background Format:"
2109 msgstr ""
2110 
2111 #: k3bdiskinfoview.cpp:346
2112 #, kde-format
2113 msgid "Sessions:"
2114 msgstr ""
2115 
2116 #: k3bdiskinfoview.cpp:368
2117 #, kde-format
2118 msgid "Supported writing speeds:"
2119 msgstr ""
2120 
2121 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194
2122 #, kde-format
2123 msgid "System Id:"
2124 msgstr ""
2125 
2126 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202
2127 #, kde-format
2128 msgid "Volume Id:"
2129 msgstr ""
2130 
2131 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210
2132 #, kde-format
2133 msgid "Volume Set Id:"
2134 msgstr ""
2135 
2136 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218
2137 #, kde-format
2138 msgid "Publisher Id:"
2139 msgstr ""
2140 
2141 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226
2142 #, kde-format
2143 msgid "Preparer Id:"
2144 msgstr ""
2145 
2146 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233
2147 #, kde-format
2148 msgid "Application Id:"
2149 msgstr ""
2150 
2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184
2152 #, kde-format
2153 msgid "Volume Size:"
2154 msgstr ""
2155 
2156 #: k3bdiskinfoview.cpp:390
2157 #, kde-format
2158 msgctxt "Size of one block, always 2048"
2159 msgid "%1 B"
2160 msgstr ""
2161 
2162 #: k3bdiskinfoview.cpp:391
2163 #, kde-format
2164 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)"
2165 msgid "1 block"
2166 msgid_plural "%1 blocks"
2167 msgstr[0] ""
2168 msgstr[1] ""
2169 
2170 #: k3bdiskinfoview.cpp:392
2171 #, kde-format
2172 msgid "1 B"
2173 msgid_plural "%1 B"
2174 msgstr[0] ""
2175 msgstr[1] ""
2176 
2177 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83
2178 #, kde-format
2179 msgid "Waiting for Disk"
2180 msgstr ""
2181 
2182 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106
2183 #, kde-format
2184 msgid "Eject"
2185 msgstr ""
2186 
2187 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110
2188 #, kde-format
2189 msgid "Load"
2190 msgstr ""
2191 
2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118
2193 #, kde-format
2194 msgid "Found medium:"
2195 msgstr ""
2196 
2197 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362
2198 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448
2199 #, kde-format
2200 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?"
2201 msgstr ""
2202 
2203 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367
2204 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517
2205 #, kde-format
2206 msgid "Found %1"
2207 msgstr ""
2208 
2209 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334
2210 #, kde-format
2211 msgid "Preformatting DVD+RW"
2212 msgstr ""
2213 
2214 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512
2215 #, kde-format
2216 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?"
2217 msgstr ""
2218 
2219 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518
2220 #, kde-format
2221 msgid "&Format"
2222 msgstr ""
2223 
2224 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541
2225 #, kde-format
2226 msgid "Formatting DVD-RW"
2227 msgstr ""
2228 
2229 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577
2230 #, kde-format
2231 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?"
2232 msgstr ""
2233 
2234 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579
2235 #, kde-format
2236 msgid "Found Rewritable Disk"
2237 msgstr ""
2238 
2239 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580
2240 #, kde-format
2241 msgid "E&rase"
2242 msgstr ""
2243 
2244 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588
2245 #, kde-format
2246 msgid "Erasing CD-RW"
2247 msgstr ""
2248 
2249 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657
2250 #, kde-format
2251 msgid "Waiting for Medium"
2252 msgstr ""
2253 
2254 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722
2255 #, kde-format
2256 msgid "Erasing failed."
2257 msgstr ""
2258 
2259 #: k3bfileview.cpp:67
2260 #, kde-format
2261 msgid "Filter:"
2262 msgstr "Filter:"
2263 
2264 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455
2265 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466
2266 #, fuzzy, kde-format
2267 #| msgid "Files"
2268 msgid "All Files"
2269 msgstr "Lopczi"
2270 
2271 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85
2272 #, fuzzy, kde-format
2273 #| msgid "Files"
2274 msgid "Sound Files"
2275 msgstr "Lopczi"
2276 
2277 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86
2278 #, kde-format
2279 msgid "Wave Sound Files"
2280 msgstr ""
2281 
2282 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87
2283 #, fuzzy, kde-format
2284 #| msgid "Files"
2285 msgid "MP3 Sound Files"
2286 msgstr "Lopczi"
2287 
2288 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88
2289 #, kde-format
2290 msgid "Ogg Vorbis Sound Files"
2291 msgstr ""
2292 
2293 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89
2294 #, fuzzy, kde-format
2295 #| msgid "Files"
2296 msgid "MPEG Video Files"
2297 msgstr "Lopczi"
2298 
2299 #: k3bfileview.cpp:94
2300 #, kde-format
2301 msgid "Show Bookmarks"
2302 msgstr ""
2303 
2304 #: k3binteractiondialog.cpp:70
2305 #, kde-format
2306 msgid "Load default settings"
2307 msgstr ""
2308 
2309 #: k3binteractiondialog.cpp:71
2310 #, kde-format
2311 msgid "Load saved settings"
2312 msgstr ""
2313 
2314 #: k3binteractiondialog.cpp:72
2315 #, kde-format
2316 msgid "Load last used settings"
2317 msgstr ""
2318 
2319 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139
2320 #, kde-format
2321 msgid "Start"
2322 msgstr ""
2323 
2324 #: k3binteractiondialog.cpp:98
2325 #, kde-format
2326 msgid "Start the task"
2327 msgstr ""
2328 
2329 #: k3binteractiondialog.cpp:189
2330 #, kde-format
2331 msgid "Load default or saved settings"
2332 msgstr ""
2333 
2334 #: k3binteractiondialog.cpp:190
2335 #, kde-format
2336 msgid "Save current settings to reuse them later"
2337 msgstr ""
2338 
2339 #: k3binteractiondialog.cpp:194
2340 #, kde-format
2341 msgid ""
2342 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings "
2343 "saved before, or the last used ones."
2344 msgstr ""
2345 
2346 #: k3binteractiondialog.cpp:196
2347 #, kde-format
2348 msgid ""
2349 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be "
2350 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults "
2351 "are not overwritten by this.</b>"
2352 msgstr ""
2353 
2354 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208
2355 #, kde-format
2356 msgid "Overall progress:"
2357 msgstr ""
2358 
2359 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230
2360 #, kde-format
2361 msgid "Show Debugging Output"
2362 msgstr ""
2363 
2364 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317
2365 #, kde-format
2366 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize"
2367 msgid "%1 of %2"
2368 msgstr ""
2369 
2370 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553
2371 #, kde-format
2372 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2373 msgid "Elapsed time: %1"
2374 msgstr ""
2375 
2376 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382
2377 #, kde-format
2378 msgid "Success."
2379 msgstr ""
2380 
2381 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389
2382 #, kde-format
2383 msgid "Successfully finished."
2384 msgstr ""
2385 
2386 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398
2387 #, kde-format
2388 msgid "Canceled."
2389 msgstr ""
2390 
2391 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401
2392 #, kde-format
2393 msgid "Error."
2394 msgstr ""
2395 
2396 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403
2397 #, kde-format
2398 msgid "Finished with errors"
2399 msgstr ""
2400 
2401 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484
2402 #, kde-format
2403 msgid "Do you really want to cancel?"
2404 msgstr ""
2405 
2406 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485
2407 #, kde-format
2408 msgid "Cancel Confirmation"
2409 msgstr ""
2410 
2411 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557
2412 #, kde-format
2413 msgctxt "@info %1 is a duration formatted"
2414 msgid "Remaining: %1"
2415 msgstr ""
2416 
2417 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39
2418 #, kde-format
2419 msgid "Device in use"
2420 msgstr ""
2421 
2422 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46
2423 #, kde-format
2424 msgid "Continue"
2425 msgstr ""
2426 
2427 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50
2428 #, kde-format
2429 msgid "Quit the other applications"
2430 msgstr ""
2431 
2432 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82
2433 #, kde-format
2434 msgid "Check again"
2435 msgstr ""
2436 
2437 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73
2438 #, kde-format
2439 msgid ""
2440 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)."
2441 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b "
2442 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting "
2443 "down an application does not happen instantly. In that case you might have "
2444 "to use the '%3' button."
2445 msgstr ""
2446 
2447 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100
2448 #, kde-format
2449 msgid "www"
2450 msgstr ""
2451 
2452 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102
2453 #, kde-format
2454 msgid ""
2455 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>"
2456 msgstr ""
2457 
2458 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103
2459 #, kde-format
2460 msgid "Kill the processes?"
2461 msgstr ""
2462 
2463 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104
2464 #, kde-format
2465 msgid "Kill"
2466 msgstr ""
2467 
2468 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27
2469 #, kde-format
2470 msgid "Medium Selection"
2471 msgstr ""
2472 
2473 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30
2474 #, kde-format
2475 msgid "Please select a medium:"
2476 msgstr ""
2477 
2478 #: k3bmediumdelegate.cpp:134
2479 #, fuzzy, kde-format
2480 #| msgid "Uncheck Track"
2481 msgid "%2 in %1 track"
2482 msgid_plural "%2 in %1 tracks"
2483 msgstr[0] "Òdznaczë stegnã"
2484 msgstr[1] "Òdznaczë stegnã"
2485 msgstr[2] "Òdznaczë stegnã"
2486 
2487 #: k3bmediumdelegate.cpp:138
2488 #, kde-format
2489 msgid " and %1 session"
2490 msgid_plural " and %1 sessions"
2491 msgstr[0] ""
2492 msgstr[1] ""
2493 msgstr[2] ""
2494 
2495 #: k3bmediumdelegate.cpp:151
2496 #, fuzzy, kde-format
2497 #| msgid "Free space in directory:"
2498 msgid "Free space: %1"
2499 msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
2500 
2501 #: k3bmediumdelegate.cpp:163
2502 #, kde-format
2503 msgid "Capacity: %1"
2504 msgstr ""
2505 
2506 #: k3bprojectmanager.cpp:203
2507 #, kde-format
2508 msgid "AudioCD%1"
2509 msgstr ""
2510 
2511 #: k3bprojectmanager.cpp:209
2512 #, kde-format
2513 msgid "Data%1"
2514 msgstr ""
2515 
2516 #: k3bprojectmanager.cpp:215
2517 #, kde-format
2518 msgid "MixedCD%1"
2519 msgstr ""
2520 
2521 #: k3bprojectmanager.cpp:221
2522 #, kde-format
2523 msgid "VideoCD%1"
2524 msgstr ""
2525 
2526 #: k3bprojectmanager.cpp:227
2527 #, kde-format
2528 msgid "eMovix%1"
2529 msgstr ""
2530 
2531 #: k3bprojectmanager.cpp:234
2532 #, kde-format
2533 msgid "VideoDVD%1"
2534 msgstr ""
2535 
2536 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51
2537 #, kde-format
2538 msgid "Project"
2539 msgstr ""
2540 
2541 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54
2542 #, kde-format
2543 msgid "Temp:"
2544 msgstr ""
2545 
2546 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115
2547 #, kde-format
2548 msgid "No info"
2549 msgstr ""
2550 
2551 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158
2552 #, kde-format
2553 msgid "One file in %2"
2554 msgid_plural "%1 files in %2"
2555 msgstr[0] ""
2556 msgstr[1] ""
2557 msgstr[2] ""
2558 
2559 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161
2560 #, fuzzy, kde-format
2561 #| msgid "Filter:"
2562 msgid "one folder"
2563 msgid_plural "%1 folders"
2564 msgstr[0] "Filter:"
2565 msgstr[1] "Filter:"
2566 msgstr[2] "Filter:"
2567 
2568 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188
2569 #, kde-format
2570 msgid "Audio CD (1 track)"
2571 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)"
2572 msgstr[0] ""
2573 msgstr[1] ""
2574 
2575 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194
2576 #, kde-format
2577 msgid "Data Project (%1)"
2578 msgstr ""
2579 
2580 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201
2581 #, kde-format
2582 msgid "Mixed CD (1 track and %2)"
2583 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)"
2584 msgstr[0] ""
2585 msgstr[1] ""
2586 msgstr[2] ""
2587 
2588 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208
2589 #, kde-format
2590 msgid "Video CD (1 track)"
2591 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)"
2592 msgstr[0] ""
2593 msgstr[1] ""
2594 
2595 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214
2596 #, kde-format
2597 msgid "eMovix Project (%1)"
2598 msgstr ""
2599 
2600 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220
2601 #, kde-format
2602 msgid "Video DVD (%1)"
2603 msgstr ""
2604 
2605 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90
2606 #, kde-format
2607 msgid "System Configuration Problems"
2608 msgstr ""
2609 
2610 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91
2611 #, kde-format
2612 msgid "1 problem"
2613 msgid_plural "%1 problems"
2614 msgstr[0] ""
2615 msgstr[1] ""
2616 
2617 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98
2618 #, fuzzy, kde-format
2619 #| msgid "Configure..."
2620 msgid "Configure K3b..."
2621 msgstr "Kònfigùracëjô..."
2622 
2623 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108
2624 #, kde-format
2625 msgid "Do not show again"
2626 msgstr ""
2627 
2628 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144
2629 #, kde-format
2630 msgid "Solution"
2631 msgstr ""
2632 
2633 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179
2634 #, kde-format
2635 msgid "No optical drive found."
2636 msgstr ""
2637 
2638 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180
2639 #, kde-format
2640 msgid "K3b did not find any optical device in your system."
2641 msgstr ""
2642 
2643 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182
2644 #, kde-format
2645 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices."
2646 msgstr ""
2647 
2648 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190
2649 #, kde-format
2650 msgid "No CD/DVD/BD writer found."
2651 msgstr ""
2652 
2653 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191
2654 #, kde-format
2655 msgid ""
2656 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will "
2657 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b "
2658 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image "
2659 "creation."
2660 msgstr ""
2661 
2662 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262
2663 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304
2664 #, kde-format
2665 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
2666 msgstr ""
2667 
2668 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209
2669 #, kde-format
2670 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
2671 msgstr ""
2672 
2673 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264
2674 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308
2675 #, kde-format
2676 msgid ""
2677 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> "
2678 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
2679 "\"%1\" group."
2680 msgstr ""
2681 
2682 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270
2683 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314
2684 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359
2685 #, kde-format
2686 msgid "Unable to find %1 executable"
2687 msgstr ""
2688 
2689 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210
2690 #, kde-format
2691 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord."
2692 msgstr ""
2693 
2694 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323
2695 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338
2696 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476
2697 #, kde-format
2698 msgid "Used %1 version %2 is outdated"
2699 msgstr ""
2700 
2701 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217
2702 #, kde-format
2703 msgid ""
2704 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly "
2705 "recommended to at least use version 2.0."
2706 msgstr ""
2707 
2708 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220
2709 #, kde-format
2710 msgid "Install a more recent version of the cdrtools."
2711 msgstr ""
2712 
2713 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236
2714 #, kde-format
2715 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8"
2716 msgstr ""
2717 
2718 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237
2719 #, kde-format
2720 msgid ""
2721 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security "
2722 "reasons anymore."
2723 msgstr ""
2724 
2725 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254
2726 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284
2727 #, kde-format
2728 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem."
2729 msgstr ""
2730 
2731 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280
2732 #, kde-format
2733 msgid "%1 will be run without root privileges"
2734 msgstr ""
2735 
2736 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248
2737 #, kde-format
2738 msgid ""
2739 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, "
2740 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall "
2741 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the "
2742 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this "
2743 "way."
2744 msgstr ""
2745 
2746 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271
2747 #, kde-format
2748 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs."
2749 msgstr ""
2750 
2751 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272
2752 #, kde-format
2753 msgid "Install the cdrdao package."
2754 msgstr ""
2755 
2756 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281
2757 #, kde-format
2758 msgid ""
2759 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to "
2760 "increase the overall stability of the burning process."
2761 msgstr ""
2762 
2763 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293
2764 #, kde-format
2765 msgid ""
2766 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for "
2767 "growisofs with DVD and BD."
2768 msgstr ""
2769 
2770 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295
2771 #, kde-format
2772 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages."
2773 msgstr ""
2774 
2775 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315
2776 #, kde-format
2777 msgid ""
2778 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be "
2779 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10."
2780 msgstr ""
2781 
2782 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361
2783 #, kde-format
2784 msgid "Install the dvd+rw-tools package."
2785 msgstr ""
2786 
2787 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324
2788 #, kde-format
2789 msgid ""
2790 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions "
2791 "will not work and K3b will refuse to use them."
2792 msgstr ""
2793 
2794 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334
2795 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375
2796 #, kde-format
2797 msgid "Install a more recent version of %1."
2798 msgstr ""
2799 
2800 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331
2801 #, kde-format
2802 msgid ""
2803 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple "
2804 "sessions using a growisofs version older than 5.12."
2805 msgstr ""
2806 
2807 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339
2808 #, kde-format
2809 msgid ""
2810 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be "
2811 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older "
2812 "than 7.0."
2813 msgstr ""
2814 
2815 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360
2816 #, kde-format
2817 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs."
2818 msgstr ""
2819 
2820 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373
2821 #, kde-format
2822 msgid ""
2823 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce "
2824 "problems when creating data projects."
2825 msgstr ""
2826 
2827 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397
2828 #, kde-format
2829 msgid "Device %1 - %2 is automounted."
2830 msgstr ""
2831 
2832 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399
2833 #, kde-format
2834 msgid ""
2835 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW "
2836 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature "
2837 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b."
2838 msgstr ""
2839 
2840 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403
2841 #, kde-format
2842 msgid ""
2843 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or "
2844 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman."
2845 msgstr ""
2846 
2847 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412
2848 #, kde-format
2849 msgid "No ATAPI writing support in kernel"
2850 msgstr ""
2851 
2852 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413
2853 #, kde-format
2854 msgid ""
2855 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at "
2856 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation."
2857 msgstr ""
2858 
2859 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417
2860 #, kde-format
2861 msgid ""
2862 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for "
2863 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may "
2864 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives."
2865 msgstr ""
2866 
2867 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452
2868 #, kde-format
2869 msgid "%1 %2 does not support ATAPI"
2870 msgstr ""
2871 
2872 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455
2873 #, kde-format
2874 msgid ""
2875 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices "
2876 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not "
2877 "configured to use SCSI emulation."
2878 msgstr ""
2879 
2880 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463
2881 #, kde-format
2882 msgid ""
2883 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for "
2884 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can "
2885 "install (or select as the default) a more recent version of %1."
2886 msgstr ""
2887 
2888 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461
2889 #, kde-format
2890 msgid ""
2891 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly."
2892 msgstr ""
2893 
2894 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477
2895 #, kde-format
2896 msgid ""
2897 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs "
2898 "version older than 6.0."
2899 msgstr ""
2900 
2901 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479
2902 #, kde-format
2903 msgid "Install a more recent version of growisofs."
2904 msgstr ""
2905 
2906 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491
2907 #, kde-format
2908 msgid "No write access to device %1"
2909 msgstr ""
2910 
2911 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492
2912 #, kde-format
2913 msgid ""
2914 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without "
2915 "it you might encounter problems with %1 - %2"
2916 msgstr ""
2917 
2918 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494
2919 #, kde-format
2920 msgid ""
2921 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or "
2922 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand."
2923 msgstr ""
2924 
2925 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500
2926 #, kde-format
2927 msgid "DMA disabled on device %1 - %2"
2928 msgstr ""
2929 
2930 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501
2931 #, kde-format
2932 msgid ""
2933 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write "
2934 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the "
2935 "cause."
2936 msgstr ""
2937 
2938 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504
2939 #, kde-format
2940 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'."
2941 msgstr ""
2942 
2943 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519
2944 #, kde-format
2945 msgid "User parameters specified for external program %1"
2946 msgstr ""
2947 
2948 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520
2949 #, kde-format
2950 msgid ""
2951 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the "
2952 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that "
2953 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report."
2954 msgstr ""
2955 
2956 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523
2957 #, kde-format
2958 msgid ""
2959 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b "
2960 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'."
2961 msgstr ""
2962 
2963 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545
2964 #, kde-format
2965 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found."
2966 msgstr ""
2967 
2968 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546
2969 #, kde-format
2970 msgid ""
2971 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will "
2972 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do "
2973 "not include MP3 support for legal reasons."
2974 msgstr ""
2975 
2976 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549
2977 #, kde-format
2978 msgid ""
2979 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well "
2980 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but "
2981 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow "
2982 "installation of MP3 support via an online update tool."
2983 msgstr ""
2984 
2985 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564
2986 #, kde-format
2987 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968"
2988 msgstr ""
2989 
2990 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565
2991 #, kde-format
2992 msgid ""
2993 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is "
2994 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done "
2995 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting "
2996 "will result in problems when creating data projects."
2997 msgstr ""
2998 
2999 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569
3000 #, kde-format
3001 msgid ""
3002 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables "
3003 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this."
3004 msgstr ""
3005 
3006 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582
3007 #, kde-format
3008 msgid "Running K3b as root user"
3009 msgstr ""
3010 
3011 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583
3012 #, kde-format
3013 msgid ""
3014 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This "
3015 "introduces unnecessary security risks."
3016 msgstr ""
3017 
3018 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585
3019 #, kde-format
3020 msgid ""
3021 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool "
3022 "permissions appropriately."
3023 msgstr ""
3024 
3025 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587
3026 #, kde-format
3027 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"."
3028 msgstr ""
3029 
3030 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617
3031 #, kde-format
3032 msgid "System configured properly"
3033 msgstr ""
3034 
3035 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618
3036 #, kde-format
3037 msgid "No problems found in system configuration."
3038 msgstr ""
3039 
3040 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43
3041 #, fuzzy, kde-format
3042 #| msgid "Free space in directory:"
3043 msgid "Free space in temporary folder:"
3044 msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
3045 
3046 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69
3047 #, kde-format
3048 msgid "The folder in which to save the image files"
3049 msgstr ""
3050 
3051 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73
3052 #, kde-format
3053 msgid ""
3054 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>."
3055 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free "
3056 "space."
3057 msgstr ""
3058 
3059 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180
3060 #, kde-format
3061 msgid "Select Temporary Folder"
3062 msgstr ""
3063 
3064 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182
3065 #, kde-format
3066 msgid "Wri&te image files to:"
3067 msgstr ""
3068 
3069 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183
3070 #, kde-format
3071 msgid "Temporary Folder"
3072 msgstr ""
3073 
3074 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186
3075 #, kde-format
3076 msgid "Select Temporary File"
3077 msgstr ""
3078 
3079 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188
3080 #, kde-format
3081 msgid "Wri&te image file to:"
3082 msgstr ""
3083 
3084 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189
3085 #, kde-format
3086 msgid "Temporary File"
3087 msgstr ""
3088 
3089 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199
3090 #, kde-format
3091 msgid "Size of project:"
3092 msgstr ""
3093 
3094 #. i18n: ectx: Menu (project)
3095 #: k3bui.rc:4
3096 #, fuzzy, kde-format
3097 #| msgid "Properties"
3098 msgid "&Project"
3099 msgstr "Swòjiznë"
3100 
3101 #. i18n: ectx: Menu (tools)
3102 #: k3bui.rc:9
3103 #, kde-format
3104 msgid "&Tools"
3105 msgstr "&Nôrzãdza"
3106 
3107 #. i18n: ectx: Menu (help)
3108 #: k3bui.rc:27
3109 #, kde-format
3110 msgid "&Help"
3111 msgstr "&Pòmòc"
3112 
3113 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
3114 #: k3bui.rc:32
3115 #, kde-format
3116 msgid "Main Toolbar"
3117 msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów"
3118 
3119 #: k3bwelcomewidget.cpp:79
3120 #, kde-format
3121 msgid "More actions..."
3122 msgstr ""
3123 
3124 #: k3bwelcomewidget.cpp:262
3125 #, kde-format
3126 msgid "Welcome to K3b &ndash; The CD, DVD, and Blu-ray Kreator"
3127 msgstr ""
3128 
3129 #: k3bwelcomewidget.cpp:264
3130 #, kde-format
3131 msgid "K3b %1 Copyright &copy; 1998&ndash;2018 K3b authors"
3132 msgstr ""
3133 
3134 #: k3bwelcomewidget.cpp:398
3135 #, kde-format
3136 msgid "Add Button"
3137 msgstr ""
3138 
3139 #: k3bwelcomewidget.cpp:421
3140 #, kde-format
3141 msgid "Remove Button"
3142 msgstr ""
3143 
3144 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81
3145 #, kde-format
3146 msgid "Medium will be overwritten."
3147 msgstr ""
3148 
3149 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115
3150 #, kde-format
3151 msgid "Burn Medium"
3152 msgstr ""
3153 
3154 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121
3155 #, kde-format
3156 msgid "Speed:"
3157 msgstr ""
3158 
3159 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127
3160 #, kde-format
3161 msgid "Writing app:"
3162 msgstr ""
3163 
3164 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159
3165 #, kde-format
3166 msgid "The medium that will be used for burning"
3167 msgstr ""
3168 
3169 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160
3170 #, kde-format
3171 msgid "The speed at which to burn the medium"
3172 msgstr ""
3173 
3174 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161
3175 #, kde-format
3176 msgid "The external application to actually burn the medium"
3177 msgstr ""
3178 
3179 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163
3180 #, kde-format
3181 msgid ""
3182 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there "
3183 "will only be one medium available which does not leave much choice."
3184 msgstr ""
3185 
3186 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166
3187 #, kde-format
3188 msgid ""
3189 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will "
3190 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the "
3191 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This "
3192 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is "
3193 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s "
3194 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your "
3195 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns."
3196 msgstr ""
3197 
3198 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177
3199 #, kde-format
3200 msgid ""
3201 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to "
3202 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited "
3203 "application for every task automatically but in some cases it may be "
3204 "possible that one of the applications does not work as intended with a "
3205 "certain writer. In this case one may select the application manually."
3206 msgstr ""
3207 
3208 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394
3209 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633
3210 #, kde-format
3211 msgid "Ignore"
3212 msgstr ""
3213 
3214 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306
3215 #, kde-format
3216 msgid "More..."
3217 msgstr ""
3218 
3219 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596
3220 #, kde-format
3221 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)."
3222 msgstr ""
3223 
3224 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599
3225 #, kde-format
3226 msgid ""
3227 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an "
3228 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted "
3229 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for "
3230 "future sessions (Example: 16x)."
3231 msgstr ""
3232 
3233 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620
3234 #, kde-format
3235 msgid "Set writing speed manually"
3236 msgstr ""
3237 
3238 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17
3239 #, kde-format
3240 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection."
3241 msgstr ""
3242 
3243 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19
3244 #, kde-format
3245 msgid ""
3246 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser "
3247 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode "
3248 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all "
3249 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video "
3250 "compatibility."
3251 msgstr ""
3252 
3253 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25
3254 #, kde-format
3255 msgid ""
3256 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser "
3257 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for "
3258 "writing multisession CDs."
3259 msgstr ""
3260 
3261 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31
3262 #, kde-format
3263 msgid ""
3264 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software "
3265 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write "
3266 "in DAO and TAO."
3267 msgstr ""
3268 
3269 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35
3270 #, kde-format
3271 msgid ""
3272 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows "
3273 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)."
3274 msgstr ""
3275 
3276 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38
3277 #, kde-format
3278 msgid ""
3279 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD"
3280 "+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write "
3281 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 "
3282 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to "
3283 "an already burned disk."
3284 msgstr ""
3285 
3286 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94
3287 #, kde-format
3288 msgid "Select the writing mode to use"
3289 msgstr ""
3290 
3291 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95
3292 #, kde-format
3293 msgid "Writing mode"
3294 msgstr ""
3295 
3296 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96
3297 #, kde-format
3298 msgid ""
3299 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) "
3300 "since there is only one way to write them."
3301 msgstr ""
3302 
3303 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99
3304 #, kde-format
3305 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium."
3306 msgstr ""
3307 
3308 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155
3309 #, kde-format
3310 msgid "DAO"
3311 msgstr ""
3312 
3313 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157
3314 #, kde-format
3315 msgid "TAO"
3316 msgstr ""
3317 
3318 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159
3319 #, kde-format
3320 msgid "RAW"
3321 msgstr ""
3322 
3323 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161
3324 #, kde-format
3325 msgid "Restricted Overwrite"
3326 msgstr ""
3327 
3328 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163
3329 #, kde-format
3330 msgid "Incremental"
3331 msgstr ""
3332 
3333 #: main.cpp:25
3334 #, kde-format
3335 msgid "K3b"
3336 msgstr ""
3337 
3338 #: main.cpp:26
3339 #, kde-format
3340 msgid ""
3341 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/"
3342 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, "
3343 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and "
3344 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, "
3345 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all "
3346 "features an advanced user might need."
3347 msgstr ""
3348 
3349 #: main.cpp:34
3350 #, kde-format
3351 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors"
3352 msgstr ""
3353 
3354 #: main.cpp:36
3355 #, kde-format
3356 msgid "https://www.k3b.org"
3357 msgstr ""
3358 
3359 #: main.cpp:40
3360 #, kde-format
3361 msgid "Leslie Zhai"
3362 msgstr ""
3363 
3364 #: main.cpp:40
3365 #, kde-format
3366 msgid "Maintainer"
3367 msgstr ""
3368 
3369 #: main.cpp:41
3370 #, kde-format
3371 msgid "Michał Małek"
3372 msgstr ""
3373 
3374 #: main.cpp:41
3375 #, kde-format
3376 msgid "Maintainer and current lead Developer"
3377 msgstr ""
3378 
3379 #: main.cpp:42
3380 #, kde-format
3381 msgid "Sebastian Trüg"
3382 msgstr ""
3383 
3384 #: main.cpp:42
3385 #, kde-format
3386 msgid "Main developer"
3387 msgstr ""
3388 
3389 #: main.cpp:43
3390 #, kde-format
3391 msgid "Christian Kvasny"
3392 msgstr ""
3393 
3394 #: main.cpp:43
3395 #, kde-format
3396 msgid "Video CD Project and Video CD ripping"
3397 msgstr ""
3398 
3399 #: main.cpp:44
3400 #, kde-format
3401 msgid "Montel Laurent"
3402 msgstr ""
3403 
3404 #: main.cpp:44
3405 #, kde-format
3406 msgid "Initial port to KDE Platform 4"
3407 msgstr ""
3408 
3409 #: main.cpp:45
3410 #, kde-format
3411 msgid "Ralf Habacker"
3412 msgstr ""
3413 
3414 #: main.cpp:45
3415 #, kde-format
3416 msgid "Windows port"
3417 msgstr ""
3418 
3419 #: main.cpp:47
3420 #, kde-format
3421 msgid "Klaus-Dieter Krannich"
3422 msgstr ""
3423 
3424 #: main.cpp:47
3425 #, kde-format
3426 msgid "Advanced Cdrdao integration"
3427 msgstr ""
3428 
3429 #: main.cpp:48
3430 #, kde-format
3431 msgid "Thomas Froescher"
3432 msgstr ""
3433 
3434 #: main.cpp:49
3435 #, kde-format
3436 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions."
3437 msgstr ""
3438 
3439 #: main.cpp:51
3440 #, kde-format
3441 msgid "Alexis Younes aka Ayo"
3442 msgstr ""
3443 
3444 #: main.cpp:52
3445 #, kde-format
3446 msgid "For his bombastic artwork."
3447 msgstr ""
3448 
3449 #: main.cpp:54
3450 #, kde-format
3451 msgid "Christoph Thielecke"
3452 msgstr ""
3453 
3454 #: main.cpp:55
3455 #, kde-format
3456 msgid "For extensive testing and the first German translation."
3457 msgstr ""
3458 
3459 #: main.cpp:57
3460 #, kde-format
3461 msgid "Andy Polyakov"
3462 msgstr ""
3463 
3464 #: main.cpp:58
3465 #, kde-format
3466 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation."
3467 msgstr ""
3468 
3469 #: main.cpp:60
3470 #, kde-format
3471 msgid "Roberto De Leo"
3472 msgstr ""
3473 
3474 #: main.cpp:61
3475 #, kde-format
3476 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work."
3477 msgstr ""
3478 
3479 #: main.cpp:63
3480 #, kde-format
3481 msgid "John Steele Scott"
3482 msgstr ""
3483 
3484 #: main.cpp:64
3485 #, kde-format
3486 msgid "For the flac decoding plugin."
3487 msgstr ""
3488 
3489 #: main.cpp:66
3490 #, kde-format
3491 msgid "György Szombathelyi"
3492 msgstr ""
3493 
3494 #: main.cpp:67
3495 #, kde-format
3496 msgid "For the very useful isofslib."
3497 msgstr ""
3498 
3499 #: main.cpp:69
3500 #, kde-format
3501 msgid "Erik de Castro Lopo"
3502 msgstr ""
3503 
3504 #: main.cpp:70
3505 #, kde-format
3506 msgid ""
3507 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder "
3508 "framework."
3509 msgstr ""
3510 
3511 #: main.cpp:72
3512 #, kde-format
3513 msgid "Jakob Petsovits"
3514 msgstr ""
3515 
3516 #: main.cpp:73
3517 #, kde-format
3518 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern."
3519 msgstr ""
3520 
3521 #: main.cpp:75
3522 #, kde-format
3523 msgid "Heiner Eichmann"
3524 msgstr ""
3525 
3526 #: main.cpp:76
3527 #, kde-format
3528 msgid "For his work on the BSD port and some great patches."
3529 msgstr ""
3530 
3531 #: main.cpp:78
3532 #, kde-format
3533 msgid "Adriaan de Groot"
3534 msgstr ""
3535 
3536 #: main.cpp:79
3537 #, kde-format
3538 msgid "For his work on the FreeBSD port."
3539 msgstr ""
3540 
3541 #: main.cpp:81
3542 #, kde-format
3543 msgid "Thiago Macieira"
3544 msgstr ""
3545 
3546 #: main.cpp:82
3547 #, kde-format
3548 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org."
3549 msgstr ""
3550 
3551 #: main.cpp:84
3552 #, kde-format
3553 msgid "Marcel Dierkes"
3554 msgstr ""
3555 
3556 #: main.cpp:85
3557 #, kde-format
3558 msgid "For the great K3b icon eyecandy."
3559 msgstr ""
3560 
3561 #: main.cpp:87
3562 #, kde-format
3563 msgid "Christoph Burger-Scheidlin"
3564 msgstr ""
3565 
3566 #: main.cpp:88
3567 #, kde-format
3568 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database."
3569 msgstr ""
3570 
3571 #: main.cpp:90
3572 #, kde-format
3573 msgid "Robert Wadley"
3574 msgstr ""
3575 
3576 #: main.cpp:91
3577 #, kde-format
3578 msgid ""
3579 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes."
3580 msgstr ""
3581 
3582 #: main.cpp:93
3583 #, kde-format
3584 msgid "Dmitry Novikov"
3585 msgstr ""
3586 
3587 #: main.cpp:94
3588 #, kde-format
3589 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme."
3590 msgstr ""
3591 
3592 #: main.cpp:96
3593 #, kde-format
3594 msgid "Jeremy C. Andrus"
3595 msgstr ""
3596 
3597 #: main.cpp:97
3598 #, kde-format
3599 msgid "First Windows port of libk3bdevice."
3600 msgstr ""
3601 
3602 #: main.cpp:105
3603 #, kde-format
3604 msgid "file(s) to open"
3605 msgstr ""
3606 
3607 #: main.cpp:106
3608 #, kde-format
3609 msgid "Create a new data CD project and add all given files"
3610 msgstr ""
3611 
3612 #: main.cpp:107
3613 #, kde-format
3614 msgid "Create a new audio CD project and add all given files"
3615 msgstr ""
3616 
3617 #: main.cpp:108
3618 #, kde-format
3619 msgid "Create a new video CD project and add all given files"
3620 msgstr ""
3621 
3622 #: main.cpp:109
3623 #, kde-format
3624 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files"
3625 msgstr ""
3626 
3627 #: main.cpp:110
3628 #, kde-format
3629 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files"
3630 msgstr ""
3631 
3632 #: main.cpp:111
3633 #, kde-format
3634 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files"
3635 msgstr ""
3636 
3637 #: main.cpp:112
3638 #, kde-format
3639 msgid "Open the project burn dialog for the current project"
3640 msgstr ""
3641 
3642 #: main.cpp:113
3643 #, kde-format
3644 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device"
3645 msgstr ""
3646 
3647 #: main.cpp:114
3648 #, kde-format
3649 msgid "Write an image to a CD or DVD"
3650 msgstr ""
3651 
3652 #: main.cpp:115
3653 #, kde-format
3654 msgid "Format a rewritable medium"
3655 msgstr ""
3656 
3657 #: main.cpp:116
3658 #, kde-format
3659 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)"
3660 msgstr ""
3661 
3662 #: main.cpp:117
3663 #, kde-format
3664 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)"
3665 msgstr ""
3666 
3667 #: main.cpp:118
3668 #, kde-format
3669 msgid "Rip Video CD Tracks"
3670 msgstr ""
3671 
3672 #: main.cpp:119
3673 #, kde-format
3674 msgid "Set the GUI language"
3675 msgstr ""
3676 
3677 #: main.cpp:120
3678 #, kde-format
3679 msgid "Disable the splash screen"
3680 msgstr ""
3681 
3682 #: main.cpp:121
3683 #, kde-format
3684 msgid ""
3685 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its "
3686 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media "
3687 "Manager.)"
3688 msgstr ""
3689 
3690 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245
3691 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303
3692 #, kde-format
3693 msgid "Detected:"
3694 msgstr ""
3695 
3696 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166
3697 #, fuzzy, kde-format
3698 #| msgid "Settings"
3699 msgid "ISO 9660 image"
3700 msgstr "Nastôwë"
3701 
3702 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252
3703 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281
3704 #, kde-format
3705 msgid "Filesize:"
3706 msgstr ""
3707 
3708 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179
3709 #, kde-format
3710 msgid "%1 (different than declared volume size)"
3711 msgstr ""
3712 
3713 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481
3714 #, kde-format
3715 msgid "Cdrecord clone image"
3716 msgstr ""
3717 
3718 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287
3719 #, kde-format
3720 msgid "Image file:"
3721 msgstr ""
3722 
3723 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264
3724 #, kde-format
3725 msgid "TOC file:"
3726 msgstr ""
3727 
3728 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478
3729 #, kde-format
3730 msgid "Cue/bin image"
3731 msgstr ""
3732 
3733 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293
3734 #, kde-format
3735 msgid "Cue file:"
3736 msgstr ""
3737 
3738 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304
3739 #, kde-format
3740 msgid "Audio Cue Image"
3741 msgstr ""
3742 
3743 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310
3744 #, fuzzy, kde-format
3745 #| msgid "Uncheck Track"
3746 msgid "One track"
3747 msgid_plural "%1 tracks"
3748 msgstr[0] "Òdznaczë stegnã"
3749 msgstr[1] "Òdznaczë stegnã"
3750 msgstr[2] "Òdznaczë stegnã"
3751 
3752 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324
3753 #, kde-format
3754 msgid "Track"
3755 msgstr ""
3756 
3757 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360
3758 #, kde-format
3759 msgid "Burn Image"
3760 msgstr ""
3761 
3762 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443
3763 #, kde-format
3764 msgid "Image to Burn"
3765 msgstr ""
3766 
3767 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448
3768 #, kde-format
3769 msgid "Choose Image File"
3770 msgstr ""
3771 
3772 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458
3773 #, fuzzy, kde-format
3774 #| msgid "Files"
3775 msgid "Image Files"
3776 msgstr "Lopczi"
3777 
3778 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460
3779 #, fuzzy, kde-format
3780 #| msgid "Settings"
3781 msgid "ISO 9660 Image Files"
3782 msgstr "Nastôwë"
3783 
3784 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462
3785 #, fuzzy, kde-format
3786 #| msgid "Files"
3787 msgid "Cue Files"
3788 msgstr "Lopczi"
3789 
3790 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464
3791 #, kde-format
3792 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images"
3793 msgstr ""
3794 
3795 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471
3796 #, kde-format
3797 msgid "Image Type"
3798 msgstr ""
3799 
3800 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476
3801 #, kde-format
3802 msgid "Auto Detection"
3803 msgstr ""
3804 
3805 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477
3806 #, fuzzy, kde-format
3807 #| msgid "Settings"
3808 msgid "ISO 9660 filesystem image"
3809 msgstr "Nastôwë"
3810 
3811 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479
3812 #, kde-format
3813 msgid "Audio cue file"
3814 msgstr ""
3815 
3816 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480
3817 #, kde-format
3818 msgid "Cdrdao TOC file"
3819 msgstr ""
3820 
3821 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482
3822 #, kde-format
3823 msgid "Plain data image"
3824 msgstr ""
3825 
3826 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95
3827 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254
3828 #, kde-format
3829 msgid "Writing Mode"
3830 msgstr ""
3831 
3832 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100
3833 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273
3834 #, kde-format
3835 msgid "Copies"
3836 msgstr ""
3837 
3838 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002
3839 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144
3840 #, kde-format
3841 msgid "&Image"
3842 msgstr ""
3843 
3844 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591
3845 #, kde-format
3846 msgid "Data mode:"
3847 msgstr ""
3848 
3849 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617
3850 #, kde-format
3851 msgid ""
3852 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain "
3853 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical "
3854 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin "
3855 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of "
3856 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The "
3857 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue "
3858 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image "
3859 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded "
3860 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be "
3861 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and "
3862 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a "
3863 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. "
3864 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports "
3865 "writing cdrdao's own image format, the toc files."
3866 msgstr ""
3867 
3868 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719
3869 #, kde-format
3870 msgid ""
3871 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. "
3872 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only "
3873 "continue if you know what you are doing.</p>"
3874 msgstr ""
3875 
3876 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122
3877 #, kde-format
3878 msgid "Warning"
3879 msgstr ""
3880 
3881 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879
3882 #, kde-format
3883 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?"
3884 msgstr ""
3885 
3886 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880
3887 #, fuzzy, kde-format
3888 #| msgid "unknown"
3889 msgid "Unknown image type"
3890 msgstr "nieznóné"
3891 
3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142
3893 #, kde-format
3894 msgid "Burn"
3895 msgstr ""
3896 
3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891
3898 #, fuzzy, kde-format
3899 #| msgid "Failed to create folder '%1'."
3900 msgid "Unable to read image file"
3901 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'."
3902 
3903 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893
3904 #, kde-format
3905 msgid "Seems not to be a usable image"
3906 msgstr ""
3907 
3908 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909
3909 #, kde-format
3910 msgid "File not found"
3911 msgstr ""
3912 
3913 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040
3914 #, kde-format
3915 msgid "MD5 Sum:"
3916 msgstr ""
3917 
3918 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080
3919 #, kde-format
3920 msgid "Calculation canceled"
3921 msgstr ""
3922 
3923 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082
3924 #, kde-format
3925 msgid "Calculation failed"
3926 msgstr ""
3927 
3928 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098
3929 #, kde-format
3930 msgid "Copy checksum to clipboard"
3931 msgstr ""
3932 
3933 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099
3934 #, kde-format
3935 msgid "Compare checksum..."
3936 msgstr ""
3937 
3938 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106
3939 #, kde-format
3940 msgid "MD5 Sum Check"
3941 msgstr ""
3942 
3943 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107
3944 #, kde-format
3945 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:"
3946 msgstr ""
3947 
3948 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113
3949 #, kde-format
3950 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified."
3951 msgstr ""
3952 
3953 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114
3954 #, kde-format
3955 msgid "MD5 Sums Equal"
3956 msgstr ""
3957 
3958 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116
3959 #, kde-format
3960 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified."
3961 msgstr ""
3962 
3963 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117
3964 #, kde-format
3965 msgid "MD5 Sums Differ"
3966 msgstr ""
3967 
3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58
3969 #, kde-format
3970 msgid "Disk Copy"
3971 msgstr ""
3972 
3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59
3974 #, kde-format
3975 msgid "and CD Cloning"
3976 msgstr ""
3977 
3978 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69
3979 #, kde-format
3980 msgid "Source Medium"
3981 msgstr ""
3982 
3983 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88
3984 #, kde-format
3985 msgid "Copy Mode"
3986 msgstr ""
3987 
3988 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220
3989 #, kde-format
3990 msgid "Normal Copy"
3991 msgstr ""
3992 
3993 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225
3994 #, kde-format
3995 msgid "Clone Copy"
3996 msgstr ""
3997 
3998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
3999 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164
4000 #, kde-format
4001 msgid "&Options"
4002 msgstr ""
4003 
4004 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158
4005 #, kde-format
4006 msgid "No error correction"
4007 msgstr ""
4008 
4009 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172
4010 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177
4011 #, kde-format
4012 msgid "Read retries:"
4013 msgstr ""
4014 
4015 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171
4016 #, kde-format
4017 msgid "Copy CD-Text"
4018 msgstr ""
4019 
4020 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79
4021 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175
4022 #, kde-format
4023 msgid "Paranoia mode:"
4024 msgstr ""
4025 
4026 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2)
4027 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183
4028 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457
4029 #, kde-format
4030 msgid "&Advanced"
4031 msgstr ""
4032 
4033 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204
4034 #, kde-format
4035 msgid "Skip unreadable data sectors"
4036 msgstr ""
4037 
4038 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205
4039 #, kde-format
4040 msgid "Disable the source drive's error correction"
4041 msgstr ""
4042 
4043 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206
4044 #, kde-format
4045 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available."
4046 msgstr ""
4047 
4048 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208
4049 #, kde-format
4050 msgid ""
4051 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC "
4052 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be "
4053 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on "
4054 "corrupted sectors."
4055 msgstr ""
4056 
4057 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213
4058 #, kde-format
4059 msgid ""
4060 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. "
4061 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to "
4062 "stick to CDDB info."
4063 msgstr ""
4064 
4065 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216
4066 #, kde-format
4067 msgid ""
4068 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from "
4069 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy."
4070 msgstr ""
4071 
4072 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221
4073 #, kde-format
4074 msgid ""
4075 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. "
4076 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and "
4077 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)."
4078 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode."
4079 msgstr ""
4080 
4081 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226
4082 #, kde-format
4083 msgid ""
4084 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does "
4085 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be "
4086 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:"
4087 "</b> Only single session CDs can be cloned."
4088 msgstr ""
4089 
4090 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204
4091 #, kde-format
4092 msgid ""
4093 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write "
4094 "anyway?"
4095 msgstr ""
4096 
4097 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543
4098 #, kde-format
4099 msgid "Use the same device for burning"
4100 msgstr ""
4101 
4102 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544
4103 #, kde-format
4104 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>"
4105 msgstr ""
4106 
4107 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40
4108 #, kde-format
4109 msgid "Format and Erase"
4110 msgstr ""
4111 
4112 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4113 #, kde-format
4114 msgid "CD-RW"
4115 msgstr "CD-RW"
4116 
4117 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4118 #, fuzzy, kde-format
4119 #| msgid "DVD%1RW"
4120 msgid "DVD±RW"
4121 msgstr "DVD%1RW"
4122 
4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41
4124 #, fuzzy, kde-format
4125 #| msgid "BD-RW"
4126 msgid "BD-RE"
4127 msgstr "BD-RW"
4128 
4129 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65
4130 #, kde-format
4131 msgid "Force"
4132 msgstr ""
4133 
4134 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66
4135 #, kde-format
4136 msgid "Quick format"
4137 msgstr ""
4138 
4139 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80
4140 #, kde-format
4141 msgid "Force formatting of empty DVDs"
4142 msgstr ""
4143 
4144 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81
4145 #, kde-format
4146 msgid ""
4147 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. "
4148 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in "
4149 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format "
4150 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures."
4151 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it "
4152 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted "
4153 "overwrite mode."
4154 msgstr ""
4155 
4156 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91
4157 #, kde-format
4158 msgid "Try to perform quick formatting"
4159 msgstr ""
4160 
4161 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92
4162 #, kde-format
4163 msgid ""
4164 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick "
4165 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time "
4166 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled."
4167 msgstr ""
4168 
4169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4170 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129
4171 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87
4172 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104
4173 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360
4174 #, kde-format
4175 msgid "Misc"
4176 msgstr ""
4177 
4178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4179 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26
4180 #, kde-format
4181 msgid "Ask to save modified projects on exit"
4182 msgstr ""
4183 
4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit)
4185 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29
4186 #, kde-format
4187 msgid "&Ask to save projects on exit"
4188 msgstr ""
4189 
4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
4191 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38
4192 #, kde-format
4193 msgid "Default Temporary Directory:"
4194 msgstr ""
4195 
4196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4197 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48
4198 #, kde-format
4199 msgid "The directory where K3b stores temporary files"
4200 msgstr ""
4201 
4202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir)
4203 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51
4204 #, kde-format
4205 msgid ""
4206 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store "
4207 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that "
4208 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog."
4209 msgstr ""
4210 
4211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
4212 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63
4213 #, kde-format
4214 msgid "System"
4215 msgstr ""
4216 
4217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4218 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69
4219 #, kde-format
4220 msgid "Check system Configuration"
4221 msgstr ""
4222 
4223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4224 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72
4225 #, kde-format
4226 msgid ""
4227 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any "
4228 "problems on startup and when the user changes the settings."
4229 msgstr ""
4230 
4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig)
4232 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75
4233 #, kde-format
4234 msgid "&Check system configuration"
4235 msgstr ""
4236 
4237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
4238 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85
4239 #, fuzzy, kde-format
4240 #| msgid "Settings"
4241 msgid "GUI Settings"
4242 msgstr "Nastôwë"
4243 
4244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4245 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91
4246 #, kde-format
4247 msgid ""
4248 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE "
4249 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress "
4250 "window may be shown instead.</p>"
4251 msgstr ""
4252 
4253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD)
4254 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94
4255 #, kde-format
4256 msgid "Show &progress in notification area"
4257 msgstr ""
4258 
4259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4260 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101
4261 #, kde-format
4262 msgid "Hide the main window while displaying the progress window"
4263 msgstr ""
4264 
4265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4266 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104
4267 #, kde-format
4268 msgid ""
4269 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying "
4270 "the progress dialog."
4271 msgstr ""
4272 
4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting)
4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107
4275 #, kde-format
4276 msgid "Hide &main window while writing"
4277 msgstr ""
4278 
4279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114
4281 #, kde-format
4282 msgid "Show the splash screen when K3b starts"
4283 msgstr ""
4284 
4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash)
4286 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117
4287 #, kde-format
4288 msgid "Show splash screen"
4289 msgstr ""
4290 
4291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4292 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124
4293 #, kde-format
4294 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process"
4295 msgstr ""
4296 
4297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4298 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127
4299 #, kde-format
4300 msgid ""
4301 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the "
4302 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to "
4303 "start a new process, for instance, copying another CD."
4304 msgstr ""
4305 
4306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen)
4307 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130
4308 #, kde-format
4309 msgid "&Keep action dialogs open"
4310 msgstr ""
4311 
4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
4313 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139
4314 #, kde-format
4315 msgid "&Default action dialog settings:"
4316 msgstr ""
4317 
4318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings)
4319 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152
4320 #, kde-format
4321 msgid "Settings to load when opening an action dialog"
4322 msgstr ""
4323 
4324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure)
4325 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21
4326 #, kde-format
4327 msgid "Configure..."
4328 msgstr "Kònfigùracëjô..."
4329 
4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4331 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31
4332 #, kde-format
4333 msgid ""
4334 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does "
4335 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b "
4336 "menu structure.</p>"
4337 msgstr ""
4338 
4339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
4340 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21
4341 #, fuzzy, kde-format
4342 #| msgid "No Tracks Selected"
4343 msgid "Theme Selection"
4344 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô"
4345 
4346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
4347 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37
4348 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302
4349 #, kde-format
4350 msgid "Preview"
4351 msgstr ""
4352 
4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel)
4354 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70
4355 #, fuzzy, kde-format
4356 #| msgid "No Tracks Selected"
4357 msgid "No theme selected"
4358 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô"
4359 
4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes)
4361 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119
4362 #, kde-format
4363 msgid "Get New Themes..."
4364 msgstr ""
4365 
4366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme)
4367 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126
4368 #, kde-format
4369 msgid "Install New Theme..."
4370 msgstr ""
4371 
4372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme)
4373 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136
4374 #, kde-format
4375 msgid "Remove Theme"
4376 msgstr ""
4377 
4378 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48
4379 #, kde-format
4380 msgid "Burning"
4381 msgstr ""
4382 
4383 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52
4384 #, kde-format
4385 msgid "Allow &overburning"
4386 msgstr ""
4387 
4388 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53
4389 #, kde-format
4390 msgid "&Force unsafe operations"
4391 msgstr ""
4392 
4393 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54
4394 #, kde-format
4395 msgid "&Manual writing buffer size"
4396 msgstr ""
4397 
4398 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585
4399 #, kde-format
4400 msgid "MB"
4401 msgstr "MB"
4402 
4403 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59
4404 #, kde-format
4405 msgid "Show &advanced GUI elements"
4406 msgstr ""
4407 
4408 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20
4409 #, kde-format
4410 msgid "Miscellaneous"
4411 msgstr ""
4412 
4413 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70
4414 #, kde-format
4415 msgid "Do not &eject medium after write process"
4416 msgstr ""
4417 
4418 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72
4419 #, kde-format
4420 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs"
4421 msgstr ""
4422 
4423 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90
4424 #, kde-format
4425 msgid "Allow burning more than the official media capacities"
4426 msgstr ""
4427 
4428 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91
4429 #, kde-format
4430 msgid ""
4431 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and "
4432 "cdrdao"
4433 msgstr ""
4434 
4435 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92
4436 #, kde-format
4437 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking"
4438 msgstr ""
4439 
4440 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93
4441 #, kde-format
4442 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process"
4443 msgstr ""
4444 
4445 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94
4446 #, kde-format
4447 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe"
4448 msgstr ""
4449 
4450 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96
4451 #, kde-format
4452 msgid ""
4453 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to "
4454 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection "
4455 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a "
4456 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware "
4457 "that K3b does not support all possible tools in all project types and "
4458 "actions.</b>"
4459 msgstr ""
4460 
4461 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104
4462 #, kde-format
4463 msgid ""
4464 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-"
4465 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this "
4466 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual "
4467 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this "
4468 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning "
4469 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can "
4470 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write "
4471 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual "
4472 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn."
4473 msgstr ""
4474 
4475 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115
4476 #, kde-format
4477 msgid ""
4478 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format "
4479 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing."
4480 msgstr ""
4481 
4482 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119
4483 #, kde-format
4484 msgid ""
4485 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in "
4486 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB "
4487 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value "
4488 "specified will be used for both CD and DVD burning."
4489 msgstr ""
4490 
4491 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125
4492 #, kde-format
4493 msgid ""
4494 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn "
4495 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after "
4496 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time."
4497 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. "
4498 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an "
4499 "empty medium."
4500 msgstr ""
4501 
4502 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131
4503 #, kde-format
4504 msgid ""
4505 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which "
4506 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the "
4507 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high "
4508 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option "
4509 "may result in damaged media."
4510 msgstr ""
4511 
4512 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37
4513 #, kde-format
4514 msgid "Unable to load KCDDB configuration module."
4515 msgstr ""
4516 
4517 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58
4518 #, kde-format
4519 msgid "Refresh"
4520 msgstr ""
4521 
4522 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58
4523 #, kde-format
4524 msgid "Rescan the devices"
4525 msgstr ""
4526 
4527 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114
4528 #, kde-format
4529 msgid "Writer Drives"
4530 msgstr ""
4531 
4532 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119
4533 #, kde-format
4534 msgid "Read-only Drives"
4535 msgstr ""
4536 
4537 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135
4538 #, kde-format
4539 msgid "System device name:"
4540 msgstr ""
4541 
4542 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141
4543 #, kde-format
4544 msgid "Vendor:"
4545 msgstr ""
4546 
4547 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147
4548 #, kde-format
4549 msgid "Description:"
4550 msgstr ""
4551 
4552 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153
4553 #, kde-format
4554 msgid "Firmware:"
4555 msgstr ""
4556 
4557 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162
4558 #, kde-format
4559 msgid "Write Capabilities:"
4560 msgstr ""
4561 
4562 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169
4563 #, kde-format
4564 msgid "Read Capabilities:"
4565 msgstr ""
4566 
4567 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180
4568 #, kde-format
4569 msgid "Buffer Size:"
4570 msgstr ""
4571 
4572 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190
4573 #, kde-format
4574 msgid "Supports Burnfree:"
4575 msgstr ""
4576 
4577 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4578 #, kde-format
4579 msgid "yes"
4580 msgstr ""
4581 
4582 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191
4583 #, kde-format
4584 msgid "no"
4585 msgstr ""
4586 
4587 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197
4588 #, kde-format
4589 msgid "Write modes:"
4590 msgstr ""
4591 
4592 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213
4593 #, kde-format
4594 msgid "none"
4595 msgstr ""
4596 
4597 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238
4598 #, kde-format
4599 msgid ""
4600 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
4601 "be added to a group <em>%1</em>."
4602 msgstr ""
4603 
4604 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
4605 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
4606 #, kde-format
4607 msgid "Add"
4608 msgstr "Dodôj"
4609 
4610 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270
4611 #, kde-format
4612 msgid "Please relogin to apply the changes."
4613 msgstr ""
4614 
4615 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273
4616 #, fuzzy, kde-format
4617 #| msgid "Failed to create folder '%1'."
4618 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
4619 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'."
4620 
4621 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274
4622 #, kde-format
4623 msgid "Retry"
4624 msgstr ""
4625 
4626 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157
4627 #, kde-format
4628 msgid "%1 (not found)"
4629 msgstr ""
4630 
4631 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230
4632 #, kde-format
4633 msgid "Path"
4634 msgstr "Stegna"
4635 
4636 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232
4637 #, kde-format
4638 msgid "Features"
4639 msgstr ""
4640 
4641 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28
4642 #, kde-format
4643 msgid ""
4644 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, "
4645 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs."
4646 msgstr ""
4647 
4648 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159
4649 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286
4650 #, kde-format
4651 msgid "Program"
4652 msgstr "Programa"
4653 
4654 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160
4655 #, kde-format
4656 msgid "Parameters"
4657 msgstr ""
4658 
4659 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231
4660 #, kde-format
4661 msgid "no change"
4662 msgstr "bez zjinaków"
4663 
4664 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287
4665 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120
4666 #, fuzzy, kde-format
4667 #| msgid "Version"
4668 msgid "Permissions"
4669 msgstr "Wersëjô"
4670 
4671 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288
4672 #, kde-format
4673 msgid "New permissions"
4674 msgstr "Nowé przëstãpë"
4675 
4676 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74
4677 #, kde-format
4678 msgid ""
4679 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose "
4680 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want "
4681 "to change the default, check desired version on the list."
4682 msgstr ""
4683 
4684 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153
4685 #, kde-format
4686 msgid "Programs"
4687 msgstr ""
4688 
4689 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88
4690 #, kde-format
4691 msgid "User parameters have to be separated by space."
4692 msgstr ""
4693 
4694 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101
4695 #, kde-format
4696 msgid "User Parameters"
4697 msgstr ""
4698 
4699 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107
4700 #, kde-format
4701 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
4702 msgstr ""
4703 
4704 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115
4705 #, kde-format
4706 msgid "Change Permissions..."
4707 msgstr ""
4708 
4709 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128
4710 #, kde-format
4711 msgid ""
4712 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the "
4713 "executable specify it in the search path.</qt>"
4714 msgstr ""
4715 "<qt><b>Pòdpòwiesc:</b> Abë zmùszëc K3b do ùzëcô jinszegò miona lopka "
4716 "wëkònëwólny programë jakno domëslné, wpiszë je w stegnie szëkbë. </qt>"
4717 
4718 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136
4719 #, kde-format
4720 msgid "Search Path"
4721 msgstr "Stegna szëkbë"
4722 
4723 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246
4724 #, kde-format
4725 msgid "Following programs could not be updated:"
4726 msgstr ""
4727 
4728 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251
4729 #, fuzzy, kde-format
4730 #| msgid "Failed to create folder '%1'."
4731 msgid "Unable to execute the action: %1"
4732 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'."
4733 
4734 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38
4735 #, kde-format
4736 msgid "Default Settings"
4737 msgstr ""
4738 
4739 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39
4740 #, kde-format
4741 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup."
4742 msgstr ""
4743 
4744 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41
4745 #, kde-format
4746 msgid "Saved Settings"
4747 msgstr ""
4748 
4749 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42
4750 #, kde-format
4751 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup."
4752 msgstr ""
4753 
4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44
4755 #, kde-format
4756 msgid "Last Used Settings"
4757 msgstr ""
4758 
4759 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45
4760 #, kde-format
4761 msgid "Load the last used settings at dialog startup."
4762 msgstr ""
4763 
4764 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46
4765 #, kde-format
4766 msgid ""
4767 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include "
4768 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):"
4769 msgstr ""
4770 
4771 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49
4772 #, kde-format
4773 msgid ""
4774 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting "
4775 "defines which set it will be."
4776 msgstr ""
4777 
4778 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104
4779 #, fuzzy, kde-format
4780 #| msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
4781 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?"
4782 msgstr "To jesz nie dô kataloga òbrôzu '%1'. Chcesz gò ùsôdzëc?"
4783 
4784 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105
4785 #, kde-format
4786 msgid "Create Folder"
4787 msgstr ""
4788 
4789 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189
4790 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145
4791 #, kde-format
4792 msgid "Create"
4793 msgstr ""
4794 
4795 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285
4796 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400
4797 #, fuzzy, kde-format
4798 #| msgid "Failed to create folder '%1'."
4799 msgid "Unable to create folder %1"
4800 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'."
4801 
4802 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120
4803 #, kde-format
4804 msgid ""
4805 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as "
4806 "the temporary folder."
4807 msgstr ""
4808 
4809 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129
4810 #, kde-format
4811 msgid "You do not have permission to write to %1."
4812 msgstr ""
4813 
4814 #: option/k3boptiondialog.cpp:130
4815 #, kde-format
4816 msgid "Miscellaneous Settings"
4817 msgstr ""
4818 
4819 #: option/k3boptiondialog.cpp:139
4820 #, kde-format
4821 msgid "Devices"
4822 msgstr "Ùrządzenia"
4823 
4824 #: option/k3boptiondialog.cpp:140
4825 #, fuzzy, kde-format
4826 #| msgid "Devices"
4827 msgid "Optical Devices"
4828 msgstr "Ùrządzenia"
4829 
4830 #: option/k3boptiondialog.cpp:154
4831 #, kde-format
4832 msgid "Setup External Programs"
4833 msgstr ""
4834 
4835 #: option/k3boptiondialog.cpp:163
4836 #, kde-format
4837 msgid "Notifications"
4838 msgstr ""
4839 
4840 #: option/k3boptiondialog.cpp:164
4841 #, kde-format
4842 msgid "System Notifications"
4843 msgstr ""
4844 
4845 #: option/k3boptiondialog.cpp:173
4846 #, kde-format
4847 msgid "Plugins"
4848 msgstr ""
4849 
4850 #: option/k3boptiondialog.cpp:174
4851 #, kde-format
4852 msgid "K3b Plugin Configuration"
4853 msgstr ""
4854 
4855 #: option/k3boptiondialog.cpp:187
4856 #, kde-format
4857 msgid "Themes"
4858 msgstr ""
4859 
4860 #: option/k3boptiondialog.cpp:188
4861 #, kde-format
4862 msgid "K3b GUI Themes"
4863 msgstr ""
4864 
4865 #: option/k3boptiondialog.cpp:197
4866 #, kde-format
4867 msgid "CDDB"
4868 msgstr "CDDB"
4869 
4870 #: option/k3boptiondialog.cpp:198
4871 #, kde-format
4872 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval"
4873 msgstr ""
4874 
4875 #: option/k3boptiondialog.cpp:208
4876 #, kde-format
4877 msgid "Advanced Settings"
4878 msgstr ""
4879 
4880 #: option/k3bthememodel.cpp:94
4881 #, kde-format
4882 msgid "Theme"
4883 msgstr ""
4884 
4885 #: option/k3bthememodel.cpp:95
4886 #, kde-format
4887 msgid "Author"
4888 msgstr ""
4889 
4890 #: option/k3bthememodel.cpp:97
4891 #, kde-format
4892 msgid "Comment"
4893 msgstr ""
4894 
4895 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97
4896 #, kde-format
4897 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator"
4898 msgstr ""
4899 
4900 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117
4901 #, kde-format
4902 msgid "Drag or Type Theme URL"
4903 msgstr ""
4904 
4905 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139
4906 #, kde-format
4907 msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
4908 msgstr ""
4909 
4910 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141
4911 #, kde-format
4912 msgid ""
4913 "Unable to download the icon theme archive.\n"
4914 "Please check that address %1 is correct."
4915 msgstr ""
4916 
4917 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173
4918 #, kde-format
4919 msgid "The file is not a valid K3b theme archive."
4920 msgstr ""
4921 
4922 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182
4923 #, kde-format
4924 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
4925 msgstr ""
4926 
4927 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184
4928 #, kde-format
4929 msgid "Theme exists"
4930 msgstr ""
4931 
4932 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202
4933 #, kde-format
4934 msgid ""
4935 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?"
4936 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
4937 msgstr ""
4938 
4939 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207
4940 #, kde-format
4941 msgid "Delete"
4942 msgstr "Rëmôj"
4943 
4944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4945 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18
4946 #, fuzzy, kde-format
4947 #| msgid "File Size"
4948 msgid "File Systems"
4949 msgstr "Miara lopka"
4950 
4951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4952 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24
4953 #, kde-format
4954 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system"
4955 msgstr ""
4956 
4957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4958 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30
4959 #, kde-format
4960 msgid ""
4961 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing "
4962 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol "
4963 "(IEEE-P1282).\n"
4964 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX "
4965 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses "
4966 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n"
4967 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory "
4968 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 "
4969 "tree.\n"
4970 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD "
4971 "or DVD.</b>"
4972 msgstr ""
4973 
4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge)
4975 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33
4976 #, kde-format
4977 msgid "&Generate Rock Ridge extensions"
4978 msgstr ""
4979 
4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4981 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43
4982 #, kde-format
4983 msgid "Add Joliet extensions to the file system"
4984 msgstr ""
4985 
4986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
4987 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50
4988 #, kde-format
4989 msgid ""
4990 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to "
4991 "the ISO 9660 file system.\n"
4992 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO "
4993 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n"
4994 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not "
4995 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a "
4996 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character "
4997 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern "
4998 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n"
4999 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n"
5000 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no "
5001 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or "
5002 "DVDs</b> for that reason."
5003 msgstr ""
5004 
5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet)
5006 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53
5007 #, kde-format
5008 msgid "Generate &Joliet extensions"
5009 msgstr ""
5010 
5011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5012 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60
5013 #, kde-format
5014 msgid "Add UDF structures to the file system"
5015 msgstr ""
5016 
5017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5018 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64
5019 #, kde-format
5020 msgid ""
5021 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in "
5022 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n"
5023 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly "
5024 "used for DVDs."
5025 msgstr ""
5026 
5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf)
5028 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67
5029 #, fuzzy, kde-format
5030 #| msgid "Extract XML structure"
5031 msgid "Generate &UDF structures"
5032 msgstr "Zgrôj sztrukturã XML"
5033 
5034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5035 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77
5036 #, fuzzy, kde-format
5037 #| msgid "Settings"
5038 msgid "Other Settings"
5039 msgstr "Nastôwë"
5040 
5041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5042 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84
5043 #, kde-format
5044 msgid ""
5045 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will "
5046 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files "
5047 "will have equal permissions and be owned by root).\n"
5048 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may "
5049 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns "
5050 "a file on the CD or DVD does not exist."
5051 msgstr ""
5052 
5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions)
5054 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87
5055 #, kde-format
5056 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)"
5057 msgstr ""
5058 
5059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5060 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110
5061 #, kde-format
5062 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences."
5063 msgstr ""
5064 
5065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
5066 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113
5067 #, kde-format
5068 msgid "File System Settings"
5069 msgstr ""
5070 
5071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings)
5072 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134
5073 #, fuzzy, kde-format
5074 #| msgid "Settings"
5075 msgid "ISO 9660 Settings"
5076 msgstr "Nastôwë"
5077 
5078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5079 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143
5080 #, kde-format
5081 msgid "Force all options below"
5082 msgstr ""
5083 
5084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames)
5085 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146
5086 #, kde-format
5087 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames"
5088 msgstr ""
5089 
5090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod)
5091 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153
5092 #, kde-format
5093 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames"
5094 msgstr ""
5095 
5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers)
5097 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160
5098 #, kde-format
5099 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames"
5100 msgstr ""
5101 
5102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod)
5103 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167
5104 #, kde-format
5105 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames"
5106 msgstr ""
5107 
5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames)
5109 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174
5110 #, kde-format
5111 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames"
5112 msgstr ""
5113 
5114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot)
5115 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181
5116 #, kde-format
5117 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames"
5118 msgstr ""
5119 
5120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters)
5121 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188
5122 #, kde-format
5123 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames"
5124 msgstr ""
5125 
5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther)
5127 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195
5128 #, kde-format
5129 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames"
5130 msgstr ""
5131 
5132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii)
5133 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202
5134 #, kde-format
5135 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames"
5136 msgstr ""
5137 
5138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames)
5139 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209
5140 #, kde-format
5141 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)"
5142 msgstr ""
5143 
5144 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5145 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225
5146 #, kde-format
5147 msgid ""
5148 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n"
5149 "<ul>\n"
5150 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are "
5151 "restricted to 8.3 characters.</li>\n"
5152 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n"
5153 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n"
5154 "</ul>\n"
5155 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case "
5156 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 "
5157 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum "
5158 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be "
5159 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)"
5160 msgstr ""
5161 
5162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel)
5163 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228
5164 #, fuzzy, kde-format
5165 #| msgid "Settings"
5166 msgid "ISO 9660 Level"
5167 msgstr "Nastôwë"
5168 
5169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1)
5170 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234
5171 #, kde-format
5172 msgid "&Level 1"
5173 msgstr ""
5174 
5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2)
5176 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241
5177 #, kde-format
5178 msgid "Level &2"
5179 msgstr ""
5180 
5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3)
5182 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248
5183 #, kde-format
5184 msgid "Level &3"
5185 msgstr ""
5186 
5187 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings)
5188 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258
5189 #, kde-format
5190 msgid "Rock Ridge Settings"
5191 msgstr ""
5192 
5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl)
5194 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264
5195 #, kde-format
5196 msgid "Create TRANS.TBL files"
5197 msgstr ""
5198 
5199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl)
5200 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271
5201 #, kde-format
5202 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet"
5203 msgstr ""
5204 
5205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings)
5206 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281
5207 #, fuzzy, kde-format
5208 #| msgid "Settings"
5209 msgid "Joliet Settings"
5210 msgstr "Nastôwë"
5211 
5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong)
5213 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287
5214 #, kde-format
5215 msgid "Allow 103 character Joliet filenames"
5216 msgstr ""
5217 
5218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings)
5219 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297
5220 #, fuzzy, kde-format
5221 #| msgid "Settings"
5222 msgid "Misc Settings"
5223 msgstr "Nastôwë"
5224 
5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession)
5226 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303
5227 #, kde-format
5228 msgid "Do not import previous session"
5229 msgstr ""
5230 
5231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes)
5232 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310
5233 #, kde-format
5234 msgid "Do not cache inodes"
5235 msgstr ""
5236 
5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5238 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18
5239 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92
5240 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126
5241 #, fuzzy, kde-format
5242 #| msgid "Title:"
5243 msgid "&Title:"
5244 msgstr "Titel:"
5245 
5246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5251 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36
5252 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66
5253 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106
5254 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136
5255 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166
5256 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66
5257 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83
5258 #, kde-format
5259 msgid "Copy to all tracks"
5260 msgstr ""
5261 
5262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle)
5264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer)
5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger)
5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter)
5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer)
5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5271 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39
5272 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69
5273 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109
5274 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139
5275 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169
5276 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63
5277 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80
5278 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159
5279 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193
5280 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231
5281 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37
5282 #, kde-format
5283 msgid "..."
5284 msgstr ""
5285 
5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5287 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48
5288 #, kde-format
5289 msgid "Per&former:"
5290 msgstr ""
5291 
5292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5293 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88
5294 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58
5295 #, kde-format
5296 msgid "&Arranger:"
5297 msgstr ""
5298 
5299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
5300 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118
5301 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26
5302 #, kde-format
5303 msgid "So&ngwriter:"
5304 msgstr ""
5305 
5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
5307 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148
5308 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71
5309 #, kde-format
5310 msgid "&Composer:"
5311 msgstr ""
5312 
5313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5314 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178
5315 #, kde-format
5316 msgid "&UPC EAN:"
5317 msgstr ""
5318 
5319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5320 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194
5321 #, kde-format
5322 msgid "&Disk id:"
5323 msgstr ""
5324 
5325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5326 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210
5327 #, kde-format
5328 msgid "Messa&ge:"
5329 msgstr ""
5330 
5331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5332 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11
5333 #, fuzzy, kde-format
5334 #| msgid "Use CD-Text"
5335 msgid "Write CD-Text"
5336 msgstr "Brëkùjë CD-Text"
5337 
5338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText)
5339 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27
5340 #, kde-format
5341 msgid ""
5342 "<p><b>CD-Text</b>\n"
5343 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the "
5344 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the "
5345 "CD title.\n"
5346 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n"
5347 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension "
5348 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n"
5349 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player "
5350 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never "
5351 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)."
5352 msgstr ""
5353 
5354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5355 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45
5356 #, kde-format
5357 msgid "Perf&ormer:"
5358 msgstr ""
5359 
5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields)
5361 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126
5362 #, kde-format
5363 msgid "More Fiel&ds..."
5364 msgstr ""
5365 
5366 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5367 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15
5368 #, fuzzy, kde-format
5369 #| msgid "Use CD-Text"
5370 msgid "C&D-Text"
5371 msgstr "Brëkùjë CD-Text"
5372 
5373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
5374 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84
5375 #, kde-format
5376 msgid "&Message:"
5377 msgstr ""
5378 
5379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5380 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100
5381 #, kde-format
5382 msgid "&Performer:"
5383 msgstr ""
5384 
5385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5386 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113
5387 #, kde-format
5388 msgid "&ISRC:"
5389 msgstr ""
5390 
5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5392 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170
5393 #, kde-format
5394 msgid "Preemph&asis"
5395 msgstr ""
5396 
5397 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis)
5398 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173
5399 #, kde-format
5400 msgid ""
5401 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in "
5402 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal "
5403 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too "
5404 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before "
5405 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly "
5406 "for playback."
5407 msgstr ""
5408 
5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted)
5410 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180
5411 #, kde-format
5412 msgid "&Copy permitted"
5413 msgstr ""
5414 
5415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap)
5416 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189
5417 #, kde-format
5418 msgid "Post-Gap:"
5419 msgstr ""
5420 
5421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5422 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199
5423 #, kde-format
5424 msgid "Set the length of the track's post-gap"
5425 msgstr ""
5426 
5427 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap)
5428 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207
5429 #, kde-format
5430 msgid ""
5431 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n"
5432 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. "
5433 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The "
5434 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n"
5435 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put "
5436 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n"
5437 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-"
5438 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n"
5439 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n"
5440 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the "
5441 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</"
5442 "b>"
5443 msgstr ""
5444 
5445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5446 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26
5447 #, kde-format
5448 msgid "Boot images:"
5449 msgstr ""
5450 
5451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5452 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36
5453 #, kde-format
5454 msgid "Add new boot image"
5455 msgstr ""
5456 
5457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew)
5458 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39
5459 #, kde-format
5460 msgid "&New..."
5461 msgstr ""
5462 
5463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5464 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46
5465 #, kde-format
5466 msgid "Remove selected boot image"
5467 msgstr ""
5468 
5469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete)
5470 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49
5471 #, kde-format
5472 msgid "&Delete"
5473 msgstr "&Rëmôj"
5474 
5475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType)
5476 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113
5477 #, kde-format
5478 msgid "Emulation Type"
5479 msgstr ""
5480 
5481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5482 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71
5483 #, kde-format
5484 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy"
5485 msgstr ""
5486 
5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy)
5488 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74
5489 #, kde-format
5490 msgid "&Floppy"
5491 msgstr ""
5492 
5493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5494 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81
5495 #, kde-format
5496 msgid "Emulate a harddisk"
5497 msgstr ""
5498 
5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk)
5500 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84
5501 #, kde-format
5502 msgid "Hardd&isk"
5503 msgstr ""
5504 
5505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation)
5506 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91
5507 #, kde-format
5508 msgid "No emulation at all"
5509 msgstr ""
5510 
5511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5512 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116
5513 #, kde-format
5514 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk"
5515 msgstr ""
5516 
5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot)
5518 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119
5519 #, kde-format
5520 msgid "No boot image"
5521 msgstr ""
5522 
5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable)
5524 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126
5525 #, kde-format
5526 msgid "Boot-info-table"
5527 msgstr ""
5528 
5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment)
5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize)
5531 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138
5532 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148
5533 #, kde-format
5534 msgid "0"
5535 msgstr "0"
5536 
5537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5538 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158
5539 #, kde-format
5540 msgid "Boot load segment:"
5541 msgstr ""
5542 
5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5544 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171
5545 #, kde-format
5546 msgid "Boot load size:"
5547 msgstr ""
5548 
5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions)
5550 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188
5551 #, kde-format
5552 msgid "Show Advanced Op&tions"
5553 msgstr ""
5554 
5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5556 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215
5557 #, kde-format
5558 msgid "Boot catalog:"
5559 msgstr ""
5560 
5561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge)
5562 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225
5563 #, kde-format
5564 msgid "boot/boot.catalog"
5565 msgstr ""
5566 
5567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings)
5568 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15
5569 #, kde-format
5570 msgid "Data Image Settings"
5571 msgstr ""
5572 
5573 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName)
5574 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21
5575 #, fuzzy, kde-format
5576 #| msgid "Item Name"
5577 msgid "Volume Name"
5578 msgstr "Miono elementu"
5579 
5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields)
5581 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34
5582 #, kde-format
5583 msgid "&More fields..."
5584 msgstr ""
5585 
5586 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem)
5587 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44
5588 #, fuzzy, kde-format
5589 #| msgid "File Size"
5590 msgid "File System"
5591 msgstr "Miara lopka"
5592 
5593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems)
5594 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56
5595 #, kde-format
5596 msgid "File system presets"
5597 msgstr ""
5598 
5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize)
5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems)
5601 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63
5602 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79
5603 #, kde-format
5604 msgid "&Custom..."
5605 msgstr ""
5606 
5607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks)
5608 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75
5609 #, kde-format
5610 msgid "Symbolic Links"
5611 msgstr ""
5612 
5613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5614 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87
5615 #, kde-format
5616 msgid "Symbolic link handling in the project"
5617 msgstr ""
5618 
5619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5620 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105
5621 #, kde-format
5622 msgid ""
5623 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock "
5624 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way "
5625 "symlinks are handled in a K3b project.\n"
5626 "\n"
5627 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5628 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n"
5629 "\n"
5630 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n"
5631 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the "
5632 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/"
5633 "testfile'.\n"
5634 "\n"
5635 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n"
5636 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; "
5637 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n"
5638 "\n"
5639 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n"
5640 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the "
5641 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any "
5642 "symbolic links.<br>\n"
5643 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not "
5644 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not "
5645 "support symbolic links.\n"
5646 "\n"
5647 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions."
5648 msgstr ""
5649 
5650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5651 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5652 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109
5653 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164
5654 #, fuzzy, kde-format
5655 #| msgid "no change"
5656 msgid "No Change"
5657 msgstr "bez zjinaków"
5658 
5659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5660 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114
5661 #, kde-format
5662 msgid "Discard broken symlinks"
5663 msgstr ""
5664 
5665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5666 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119
5667 #, kde-format
5668 msgid "Discard all symlinks"
5669 msgstr ""
5670 
5671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling)
5672 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124
5673 #, kde-format
5674 msgid "Follow symlinks"
5675 msgstr ""
5676 
5677 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace)
5678 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135
5679 #, kde-format
5680 msgid "White space handling"
5681 msgstr ""
5682 
5683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5684 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147
5685 #, kde-format
5686 msgid "Handling of spaces in filenames"
5687 msgstr ""
5688 
5689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5690 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160
5691 #, kde-format
5692 msgid ""
5693 "<p><b>No Change</b><br>\n"
5694 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they "
5695 "are.\n"
5696 "<p><b>Strip</b><br>\n"
5697 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames."
5698 "<br>\n"
5699 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n"
5700 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n"
5701 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and "
5702 "capitalize all letters following a space.<br>\n"
5703 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n"
5704 "<p><b>Replace</b><br>\n"
5705 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with "
5706 "the specified characters.<br>\n"
5707 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'"
5708 msgstr ""
5709 
5710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5711 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169
5712 #, kde-format
5713 msgid "Strip"
5714 msgstr ""
5715 
5716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5717 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174
5718 #, kde-format
5719 msgid "Extended Strip"
5720 msgstr ""
5721 
5722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling)
5723 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179
5724 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388
5725 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627
5726 #, kde-format
5727 msgid "Replace"
5728 msgstr ""
5729 
5730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5731 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196
5732 #, kde-format
5733 msgid "The string to replace spaces with"
5734 msgstr ""
5735 
5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace)
5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace)
5738 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199
5739 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32
5740 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431
5741 #, kde-format
5742 msgid "_"
5743 msgstr ""
5744 
5745 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog)
5746 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15
5747 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537
5748 #, kde-format
5749 msgid "Volume Descriptor"
5750 msgstr ""
5751 
5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5753 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21
5754 #, kde-format
5755 msgid "Bibliographic file:"
5756 msgstr ""
5757 
5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
5759 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31
5760 #, kde-format
5761 msgid "Appli&cation:"
5762 msgstr ""
5763 
5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5765 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51
5766 #, kde-format
5767 msgid "Volu&me set size:"
5768 msgstr ""
5769 
5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
5771 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84
5772 #, kde-format
5773 msgid "Publ&isher:"
5774 msgstr ""
5775 
5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5777 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97
5778 #, kde-format
5779 msgid "Copyright file:"
5780 msgstr ""
5781 
5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
5783 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121
5784 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464
5785 #, kde-format
5786 msgid "&Volume name:"
5787 msgstr ""
5788 
5789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
5790 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134
5791 #, fuzzy, kde-format
5792 #| msgid "Item Name"
5793 msgid "Vo&lume set name:"
5794 msgstr "Miono elementu"
5795 
5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio)
5797 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156
5798 #, kde-format
5799 msgid "Select a bibliographic file from the project"
5800 msgstr ""
5801 
5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
5803 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168
5804 #, kde-format
5805 msgid "P&reparer:"
5806 msgstr ""
5807 
5808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract)
5809 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190
5810 #, kde-format
5811 msgid "Select an abstract file from the project"
5812 msgstr ""
5813 
5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
5815 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202
5816 #, kde-format
5817 msgid "Abstract file:"
5818 msgstr ""
5819 
5820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright)
5821 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228
5822 #, kde-format
5823 msgid "Select a copyright file from the project"
5824 msgstr ""
5825 
5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5827 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255
5828 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467
5829 #, kde-format
5830 msgid "Volume set &number:"
5831 msgstr ""
5832 
5833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
5834 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303
5835 #, fuzzy, kde-format
5836 #| msgid "File Size"
5837 msgid "Sys&tem:"
5838 msgstr "Miara lopka"
5839 
5840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
5841 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18
5842 #, fuzzy, kde-format
5843 #| msgid "Settings"
5844 msgid "Playback Settings"
5845 msgstr "Nastôwë"
5846 
5847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5848 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24
5849 #, kde-format
5850 msgid "MPlayer subtitle fontset:"
5851 msgstr ""
5852 
5853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset)
5854 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34
5855 #, kde-format
5856 msgid "Select the font to be used to render subtitles"
5857 msgstr ""
5858 
5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5860 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44
5861 #, kde-format
5862 msgid "Unwanted MPlayer options:"
5863 msgstr ""
5864 
5865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5866 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56
5867 #, kde-format
5868 msgid "The files are played in random order"
5869 msgstr ""
5870 
5871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5872 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59
5873 #, kde-format
5874 msgid ""
5875 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is "
5876 "determined randomly every time it is played."
5877 msgstr ""
5878 
5879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay)
5880 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62
5881 #, kde-format
5882 msgid "Pla&y files randomly"
5883 msgstr ""
5884 
5885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5886 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69
5887 #, kde-format
5888 msgid "Do not use DMA for media access"
5889 msgstr ""
5890 
5891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5892 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72
5893 #, kde-format
5894 msgid ""
5895 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA "
5896 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may "
5897 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>"
5898 msgstr ""
5899 
5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma)
5901 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75
5902 #, kde-format
5903 msgid "&Do not use DMA"
5904 msgstr ""
5905 
5906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5907 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84
5908 #, kde-format
5909 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use"
5910 msgstr ""
5911 
5912 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions)
5913 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89
5914 #, kde-format
5915 msgid ""
5916 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n"
5917 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5918 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5919 msgstr ""
5920 
5921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5922 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96
5923 #, kde-format
5924 msgid "Additional MPlayer options"
5925 msgstr ""
5926 
5927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions)
5928 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101
5929 #, kde-format
5930 msgid ""
5931 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n"
5932 "<p>They have to be separated by spaces:\n"
5933 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>"
5934 msgstr ""
5935 
5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5937 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108
5938 #, kde-format
5939 msgid "Additional MPlayer options:"
5940 msgstr ""
5941 
5942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5943 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118
5944 #, fuzzy, kde-format
5945 #| msgid "Playlist"
5946 msgid "Loop playlist:"
5947 msgstr "Lësta graniô"
5948 
5949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5950 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128
5951 #, kde-format
5952 msgid "How many times should the playlist be looped"
5953 msgstr ""
5954 
5955 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5956 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131
5957 #, kde-format
5958 msgid "infinity"
5959 msgstr ""
5960 
5961 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop)
5962 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134
5963 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468
5964 #, kde-format
5965 msgid " time(s)"
5966 msgstr ""
5967 
5968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground)
5969 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144
5970 #, kde-format
5971 msgid "Audio Player Background:"
5972 msgstr ""
5973 
5974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5975 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154
5976 #, kde-format
5977 msgid "Background video to show during audio playback"
5978 msgstr ""
5979 
5980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground)
5981 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159
5982 #, kde-format
5983 msgid ""
5984 "<p><b>Audio Player Background</b>\n"
5985 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a "
5986 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n"
5987 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as "
5988 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix "
5989 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/"
5990 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to "
5991 "copy the file to that folder."
5992 msgstr ""
5993 
5994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
5995 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169
5996 #, kde-format
5997 msgid "Startup Behavior"
5998 msgstr ""
5999 
6000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout)
6001 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175
6002 #, kde-format
6003 msgid "Keyboard Layout:"
6004 msgstr ""
6005 
6006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6007 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185
6008 #, kde-format
6009 msgid "eMovix boot message language:"
6010 msgstr ""
6011 
6012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage)
6013 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195
6014 #, kde-format
6015 msgid "Select the language of the eMovix help screens"
6016 msgstr ""
6017 
6018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
6019 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202
6020 #, kde-format
6021 msgid "Default boot label:"
6022 msgstr ""
6023 
6024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
6025 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212
6026 #, kde-format
6027 msgid "Select the default Linux kernel configuration"
6028 msgstr ""
6029 
6030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel)
6031 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222
6032 #, kde-format
6033 msgid ""
6034 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n"
6035 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be "
6036 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The "
6037 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n"
6038 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general "
6039 "Vesa video driver.\n"
6040 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the "
6041 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic "
6042 "boards.\n"
6043 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer "
6044 "driver in different screen resolutions.\n"
6045 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art "
6046 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple "
6047 "ASCII characters.\n"
6048 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of "
6049 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix "
6050 "medium.\n"
6051 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive "
6052 "instead of the medium."
6053 msgstr ""
6054 
6055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6056 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229
6057 #, kde-format
6058 msgid "Select the layout of the keyboard"
6059 msgstr ""
6060 
6061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout)
6062 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232
6063 #, kde-format
6064 msgid ""
6065 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such "
6066 "as controlling the media player."
6067 msgstr ""
6068 
6069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6070 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248
6071 #, kde-format
6072 msgid "Behavior After Playing"
6073 msgstr ""
6074 
6075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6076 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254
6077 #, kde-format
6078 msgid "Eject the disk after playing has finished"
6079 msgstr ""
6080 
6081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6082 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257
6083 #, kde-format
6084 msgid ""
6085 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has "
6086 "finished."
6087 msgstr ""
6088 
6089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject)
6090 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260
6091 #, kde-format
6092 msgid "E&ject disk"
6093 msgstr ""
6094 
6095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6096 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267
6097 #, kde-format
6098 msgid "Shutdown after playing has finished"
6099 msgstr ""
6100 
6101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6102 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270
6103 #, kde-format
6104 msgid ""
6105 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has "
6106 "finished playing."
6107 msgstr ""
6108 
6109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown)
6110 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273
6111 #, kde-format
6112 msgid "Sh&utdown"
6113 msgstr ""
6114 
6115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6116 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280
6117 #, kde-format
6118 msgid "Reboot after playing has finished"
6119 msgstr ""
6120 
6121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6122 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283
6123 #, kde-format
6124 msgid ""
6125 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has "
6126 "finished playing."
6127 msgstr ""
6128 
6129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot)
6130 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286
6131 #, kde-format
6132 msgid "Re&boot"
6133 msgstr ""
6134 
6135 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
6136 #, kde-format
6137 msgid "1 track (%2 minutes)"
6138 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)"
6139 msgstr[0] ""
6140 msgstr[1] ""
6141 
6142 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71
6143 #, kde-format
6144 msgid "Gimmicks"
6145 msgstr ""
6146 
6147 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72
6148 #, kde-format
6149 msgid "Hide first track"
6150 msgstr ""
6151 
6152 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76
6153 #, kde-format
6154 msgid "Audio Ripping"
6155 msgstr ""
6156 
6157 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172
6158 #, kde-format
6159 msgid "Ignore read errors"
6160 msgstr ""
6161 
6162 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104
6163 #, kde-format
6164 msgid "Hide the first track in the first pregap"
6165 msgstr ""
6166 
6167 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109
6168 #, kde-format
6169 msgid ""
6170 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The "
6171 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default "
6172 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have "
6173 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will "
6174 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the "
6175 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite "
6176 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with "
6177 "cdrdao."
6178 msgstr ""
6179 
6180 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120
6181 #, kde-format
6182 msgid "Rip Audio"
6183 msgstr ""
6184 
6185 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121
6186 #, kde-format
6187 msgid "Only Rip Audio"
6188 msgstr ""
6189 
6190 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122
6191 #, kde-format
6192 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio."
6193 msgstr ""
6194 
6195 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123
6196 #, fuzzy, kde-format
6197 #| msgid "Rip files to:"
6198 msgid "Wri&te Rip Audio files to:"
6199 msgstr "Zgrôj lopczi do:"
6200 
6201 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284
6202 #, kde-format
6203 msgid ""
6204 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses "
6205 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. "
6206 "In order to use this functionality, please install it first."
6207 msgstr ""
6208 
6209 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309
6210 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310
6211 #, kde-format
6212 msgid ""
6213 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The "
6214 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio "
6215 "files."
6216 msgstr ""
6217 
6218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313
6219 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314
6220 #, kde-format
6221 msgid "Disable normalization"
6222 msgstr ""
6223 
6224 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314
6225 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315
6226 #, kde-format
6227 msgid "Disable on-the-fly burning"
6228 msgstr ""
6229 
6230 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28
6231 #, kde-format
6232 msgid "Start Offset:"
6233 msgstr ""
6234 
6235 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29
6236 #, kde-format
6237 msgid "End Offset:"
6238 msgstr ""
6239 
6240 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52
6241 #, kde-format
6242 msgid ""
6243 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio "
6244 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input "
6245 "windows to fine-tune your selection."
6246 msgstr ""
6247 
6248 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92
6249 #, kde-format
6250 msgid "Used part of the audio source"
6251 msgstr ""
6252 
6253 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153
6254 #, kde-format
6255 msgctxt "audio track number"
6256 msgid "No."
6257 msgstr ""
6258 
6259 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294
6260 #, kde-format
6261 msgid "Artist (CD-Text)"
6262 msgstr ""
6263 
6264 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296
6265 #, kde-format
6266 msgid "Title (CD-Text)"
6267 msgstr ""
6268 
6269 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298
6270 #, kde-format
6271 msgctxt "audio type like mp3 or whatever"
6272 msgid "Type"
6273 msgstr ""
6274 
6275 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300
6276 #, kde-format
6277 msgctxt "audio track length"
6278 msgid "Length"
6279 msgstr ""
6280 
6281 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383
6282 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254
6283 #, kde-format
6284 msgid "Filename"
6285 msgstr ""
6286 
6287 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47
6288 #, kde-format
6289 msgid "Please be patient..."
6290 msgstr ""
6291 
6292 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50
6293 #, kde-format
6294 msgid "Adding files to project \"%1\"..."
6295 msgstr ""
6296 
6297 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73
6298 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800
6299 #, kde-format
6300 msgid "Insufficient permissions to read the following files"
6301 msgstr ""
6302 
6303 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77
6304 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804
6305 #, kde-format
6306 msgid "Unable to find the following files"
6307 msgstr ""
6308 
6309 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81
6310 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808
6311 #, kde-format
6312 msgid "No non-local files supported"
6313 msgstr ""
6314 
6315 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85
6316 #, kde-format
6317 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format"
6318 msgstr ""
6319 
6320 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86
6321 #, kde-format
6322 msgid ""
6323 "You may manually convert these audio files to wave using another application "
6324 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project."
6325 msgstr ""
6326 
6327 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92
6328 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126
6329 #, kde-format
6330 msgid "Problems while adding files to the project."
6331 msgstr ""
6332 
6333 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146
6334 #, kde-format
6335 msgid "Analysing file '%1'..."
6336 msgstr ""
6337 
6338 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38
6339 #, kde-format
6340 msgid "Audio Track Properties"
6341 msgstr ""
6342 
6343 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78
6344 #, kde-format
6345 msgid "Playing track %1: %2 - %3"
6346 msgstr ""
6347 
6348 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140
6349 #, kde-format
6350 msgid "Play"
6351 msgstr "Grôj"
6352 
6353 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143
6354 #, kde-format
6355 msgid "Pause"
6356 msgstr ""
6357 
6358 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146
6359 #, kde-format
6360 msgid "Stop"
6361 msgstr ""
6362 
6363 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149
6364 #, kde-format
6365 msgid "Next"
6366 msgstr ""
6367 
6368 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152
6369 #, kde-format
6370 msgid "Previous"
6371 msgstr ""
6372 
6373 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31
6374 #, kde-format
6375 msgid "Split Audio Track"
6376 msgstr ""
6377 
6378 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40
6379 #, kde-format
6380 msgid "Please select the position where the track should be split."
6381 msgstr ""
6382 
6383 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45
6384 #, kde-format
6385 msgid "Split track at:"
6386 msgstr ""
6387 
6388 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93
6389 #, kde-format
6390 msgid "Split Here"
6391 msgstr ""
6392 
6393 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97
6394 #, kde-format
6395 msgid "Remove part"
6396 msgstr ""
6397 
6398 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37
6399 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115
6400 #, kde-format
6401 msgid "MusicBrainz Query"
6402 msgstr ""
6403 
6404 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116
6405 #, kde-format
6406 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database."
6407 msgstr ""
6408 
6409 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77
6410 #, kde-format
6411 msgid "Add Silence..."
6412 msgstr ""
6413 
6414 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79
6415 #, kde-format
6416 msgid "Merge Tracks"
6417 msgstr ""
6418 
6419 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81
6420 #, kde-format
6421 msgid "Source to Track"
6422 msgstr ""
6423 
6424 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83
6425 #, kde-format
6426 msgid "Split Track..."
6427 msgstr ""
6428 
6429 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85
6430 #, kde-format
6431 msgid "Edit Source..."
6432 msgstr ""
6433 
6434 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87
6435 #, fuzzy, kde-format
6436 #| msgid "Select Track"
6437 msgid "Play Track"
6438 msgstr "Wëbierzë stegnã"
6439 
6440 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92
6441 #, kde-format
6442 msgid "Musicbrainz Lookup"
6443 msgstr ""
6444 
6445 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94
6446 #, kde-format
6447 msgid "Try to determine meta information over the Internet"
6448 msgstr ""
6449 
6450 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131
6451 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53
6452 #, kde-format
6453 msgid "Properties"
6454 msgstr "Swòjiznë"
6455 
6456 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100
6457 #, kde-format
6458 msgid "Convert Tracks"
6459 msgstr ""
6460 
6461 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193
6462 #, kde-format
6463 msgid "Add Silence"
6464 msgstr ""
6465 
6466 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197
6467 #, kde-format
6468 msgid "Length of silence:"
6469 msgstr ""
6470 
6471 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294
6472 #, kde-format
6473 msgid "Edit Audio Track Source"
6474 msgstr ""
6475 
6476 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354
6477 #, kde-format
6478 msgid "Please add an audio track."
6479 msgstr ""
6480 
6481 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378
6482 #, kde-format
6483 msgid "Please select an audio track."
6484 msgstr ""
6485 
6486 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115
6487 #: projects/k3bview.cpp:81
6488 #, kde-format
6489 msgid "Please add files to your project first."
6490 msgstr ""
6491 
6492 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443
6493 #, kde-format
6494 msgid "No tracks to convert"
6495 msgstr ""
6496 
6497 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36
6498 #, kde-format
6499 msgid "Boot Images"
6500 msgstr ""
6501 
6502 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83
6503 #, kde-format
6504 msgid "Hide Advanced Options"
6505 msgstr ""
6506 
6507 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87
6508 #, kde-format
6509 msgid "Show Advanced Options"
6510 msgstr ""
6511 
6512 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94
6513 #, kde-format
6514 msgid "Please Choose Boot Image"
6515 msgstr ""
6516 
6517 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102
6518 #, kde-format
6519 msgid ""
6520 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size "
6521 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes "
6522 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not "
6523 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a "
6524 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them "
6525 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by "
6526 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href="
6527 "\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the "
6528 "Internet</a>."
6529 msgstr ""
6530 
6531 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111
6532 #, kde-format
6533 msgid "No Floppy image selected"
6534 msgstr ""
6535 
6536 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112
6537 #, kde-format
6538 msgid "Use harddisk emulation"
6539 msgstr ""
6540 
6541 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113
6542 #, kde-format
6543 msgid "Use no emulation"
6544 msgstr ""
6545 
6546 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74
6547 #, kde-format
6548 msgid "Floppy"
6549 msgstr ""
6550 
6551 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75
6552 #, kde-format
6553 msgid "Harddisk"
6554 msgstr ""
6555 
6556 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195
6557 #, kde-format
6558 msgid "Size"
6559 msgstr "Miara"
6560 
6561 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115
6562 #, kde-format
6563 msgid "Local Path"
6564 msgstr ""
6565 
6566 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25
6567 #, kde-format
6568 msgid "Custom Data Project Filesystems"
6569 msgstr ""
6570 
6571 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
6572 #, kde-format
6573 msgid "Size: %1"
6574 msgstr ""
6575 
6576 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56
6577 #, kde-format
6578 msgid "Data Project"
6579 msgstr ""
6580 
6581 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64
6582 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50
6583 #, kde-format
6584 msgid "Filesystem"
6585 msgstr ""
6586 
6587 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82
6588 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90
6589 #, kde-format
6590 msgid "Datatrack Mode"
6591 msgstr ""
6592 
6593 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147
6594 #, kde-format
6595 msgid "Multisession Mode"
6596 msgstr ""
6597 
6598 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218
6599 #, kde-format
6600 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode."
6601 msgstr ""
6602 
6603 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248
6604 #, kde-format
6605 msgid ""
6606 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has "
6607 "been disabled."
6608 msgstr ""
6609 
6610 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250
6611 #, kde-format
6612 msgid "Multisession Problem"
6613 msgstr ""
6614 
6615 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32
6616 msgid "Linux/Unix only"
6617 msgstr ""
6618 
6619 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33
6620 msgid "Linux/Unix + Windows"
6621 msgstr ""
6622 
6623 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34
6624 msgid "Very large files (UDF)"
6625 msgstr ""
6626 
6627 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35
6628 msgid "DOS Compatibility"
6629 msgstr ""
6630 
6631 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36
6632 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61
6633 msgid "Custom"
6634 msgstr ""
6635 
6636 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88
6637 #, kde-format
6638 msgctxt ""
6639 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The "
6640 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding "
6641 "Joiliet extensions which induce this restriction."
6642 msgid "K3b data project"
6643 msgstr ""
6644 
6645 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142
6646 #, kde-format
6647 msgid ""
6648 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system "
6649 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used "
6650 "settings."
6651 msgstr ""
6652 
6653 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146
6654 #, kde-format
6655 msgid ""
6656 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly "
6657 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, "
6658 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions."
6659 msgstr ""
6660 
6661 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150
6662 #, kde-format
6663 msgid ""
6664 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet "
6665 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the "
6666 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to "
6667 "103 characters."
6668 msgstr ""
6669 
6670 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154
6671 #, kde-format
6672 msgid ""
6673 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the "
6674 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited."
6675 msgstr ""
6676 
6677 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157
6678 #, kde-format
6679 msgid ""
6680 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means "
6681 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file "
6682 "permissions are supported."
6683 msgstr ""
6684 
6685 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212
6686 #, kde-format
6687 msgid "Rock Ridge"
6688 msgstr ""
6689 
6690 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214
6691 #, kde-format
6692 msgid "Joliet"
6693 msgstr ""
6694 
6695 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216
6696 #, kde-format
6697 msgid "UDF"
6698 msgstr ""
6699 
6700 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218
6701 #, kde-format
6702 msgid "Custom (ISO 9660 only)"
6703 msgstr ""
6704 
6705 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220
6706 #, kde-format
6707 msgid "Custom (%1)"
6708 msgstr ""
6709 
6710 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228
6711 #, kde-format
6712 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: "
6713 msgstr ""
6714 
6715 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237
6716 #, kde-format
6717 msgid ""
6718 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. "
6719 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small "
6720 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions "
6721 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the "
6722 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled."
6723 msgstr ""
6724 
6725 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243
6726 #, kde-format
6727 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled"
6728 msgstr ""
6729 
6730 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249
6731 #, kde-format
6732 msgid ""
6733 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be "
6734 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames."
6735 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to "
6736 "disable Joliet."
6737 msgstr ""
6738 
6739 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254
6740 #, kde-format
6741 msgid "Joliet Extensions Disabled"
6742 msgstr ""
6743 
6744 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27
6745 #, kde-format
6746 msgid "Select the Multisession Mode for the project."
6747 msgstr ""
6748 
6749 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28
6750 #, kde-format
6751 msgid ""
6752 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to "
6753 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the "
6754 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)."
6755 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the "
6756 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not "
6757 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue "
6758 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created "
6759 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing "
6760 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</"
6761 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start "
6762 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In "
6763 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not "
6764 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the "
6765 "new data.</em>"
6766 msgstr ""
6767 
6768 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65
6769 #, kde-format
6770 msgid "No Multisession"
6771 msgstr ""
6772 
6773 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67
6774 #, kde-format
6775 msgid "Start Multisession"
6776 msgstr ""
6777 
6778 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68
6779 #, kde-format
6780 msgid "Continue Multisession"
6781 msgstr ""
6782 
6783 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69
6784 #, kde-format
6785 msgid "Finish Multisession"
6786 msgstr ""
6787 
6788 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91
6789 #, kde-format
6790 msgid ""
6791 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no "
6792 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be "
6793 "converted to a restricted character set in the new session. This character "
6794 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to "
6795 "display these converted filenames yet."
6796 msgstr ""
6797 
6798 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96
6799 #, kde-format
6800 msgid "Session Import Warning"
6801 msgstr ""
6802 
6803 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156
6804 #, kde-format
6805 msgid "Please insert an appendable medium"
6806 msgstr ""
6807 
6808 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203
6809 #, kde-format
6810 msgid "1 audio track"
6811 msgid_plural "%1 audio tracks"
6812 msgstr[0] ""
6813 msgstr[1] ""
6814 
6815 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248
6816 #, kde-format
6817 msgid "Session Import"
6818 msgstr ""
6819 
6820 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251
6821 #, kde-format
6822 msgid "Please select a session to import."
6823 msgstr ""
6824 
6825 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182
6826 #, kde-format
6827 msgctxt "Symlink target shown in status bar"
6828 msgid "Link to %1"
6829 msgstr ""
6830 
6831 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252
6832 #, kde-format
6833 msgctxt "file name"
6834 msgid "Name"
6835 msgstr "Miono"
6836 
6837 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254
6838 #, kde-format
6839 msgctxt "file type"
6840 msgid "Type"
6841 msgstr ""
6842 
6843 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256
6844 #, kde-format
6845 msgctxt "file size"
6846 msgid "Size"
6847 msgstr ""
6848 
6849 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36
6850 #, kde-format
6851 msgid "File Properties"
6852 msgstr ""
6853 
6854 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80
6855 #, kde-format
6856 msgid "Location:"
6857 msgstr ""
6858 
6859 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386
6860 #, kde-format
6861 msgid "Size:"
6862 msgstr ""
6863 
6864 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84
6865 #, kde-format
6866 msgid "Used blocks:"
6867 msgstr ""
6868 
6869 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93
6870 #, kde-format
6871 msgid "Local name:"
6872 msgstr ""
6873 
6874 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96
6875 #, kde-format
6876 msgid "Local location:"
6877 msgstr ""
6878 
6879 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99
6880 #, kde-format
6881 msgid "Local link target:"
6882 msgstr ""
6883 
6884 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120
6885 #, kde-format
6886 msgid "Hide on RockRidge"
6887 msgstr ""
6888 
6889 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121
6890 #, kde-format
6891 msgid "Hide on Joliet"
6892 msgstr ""
6893 
6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133
6895 #, kde-format
6896 msgid "Sort weight:"
6897 msgstr ""
6898 
6899 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152
6900 #, kde-format
6901 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem"
6902 msgstr ""
6903 
6904 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153
6905 #, kde-format
6906 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem"
6907 msgstr ""
6908 
6909 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154
6910 #, kde-format
6911 msgid "Modify the physical sorting"
6912 msgstr ""
6913 
6914 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155
6915 #, kde-format
6916 msgid ""
6917 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6918 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is "
6919 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and "
6920 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README."
6921 "rr on the Joliet filesystem.</p>"
6922 msgstr ""
6923 
6924 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162
6925 #, kde-format
6926 msgid ""
6927 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) "
6928 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, "
6929 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be "
6930 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet "
6931 "filesystem.</p>"
6932 msgstr ""
6933 
6934 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169
6935 #, kde-format
6936 msgid ""
6937 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 "
6938 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to "
6939 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order "
6940 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not "
6941 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It "
6942 "sorts the order in which the file data is written to the image."
6943 msgstr ""
6944 
6945 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200
6946 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265
6947 #, kde-format
6948 msgid "Link to %1"
6949 msgstr ""
6950 
6951 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215
6952 #, fuzzy, kde-format
6953 #| msgid "Filter:"
6954 msgid "Folder"
6955 msgstr "Filter:"
6956 
6957 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224
6958 #, kde-format
6959 msgid "in one file"
6960 msgid_plural "in %1 files"
6961 msgstr[0] ""
6962 msgstr[1] ""
6963 msgstr[2] ""
6964 
6965 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225
6966 #, kde-format
6967 msgid "and one folder"
6968 msgid_plural "and %1 folders"
6969 msgstr[0] ""
6970 msgstr[1] ""
6971 msgstr[2] ""
6972 
6973 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229
6974 #, kde-format
6975 msgid "Special file"
6976 msgstr ""
6977 
6978 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293
6979 #, kde-format
6980 msgid "One Item"
6981 msgid_plural "%1 Items"
6982 msgstr[0] ""
6983 msgstr[1] ""
6984 msgstr[2] ""
6985 
6986 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296
6987 #, fuzzy, kde-format
6988 #| msgid "Files"
6989 msgid "One File"
6990 msgid_plural "%1 Files"
6991 msgstr[0] "Lopczi"
6992 msgstr[1] "Lopczi"
6993 msgstr[2] "Lopczi"
6994 
6995 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298
6996 #, fuzzy, kde-format
6997 #| msgid "Files"
6998 msgid "No Files"
6999 msgstr "Lopczi"
7000 
7001 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301
7002 #, fuzzy, kde-format
7003 #| msgid "Filter:"
7004 msgid "One Folder"
7005 msgid_plural "%1 Folders"
7006 msgstr[0] "Filter:"
7007 msgstr[1] "Filter:"
7008 msgstr[2] "Filter:"
7009 
7010 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303
7011 #, fuzzy, kde-format
7012 #| msgid "Filter:"
7013 msgid "No Folders"
7014 msgstr "Filter:"
7015 
7016 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61
7017 #, kde-format
7018 msgid "Moving files to project \"%1\"..."
7019 msgstr ""
7020 
7021 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92
7022 #, kde-format
7023 msgid "Adding files to project '%1'"
7024 msgstr ""
7025 
7026 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97
7027 #, kde-format
7028 msgid "Adding files to project '%1'..."
7029 msgstr ""
7030 
7031 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178
7032 #, kde-format
7033 msgid ""
7034 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As "
7035 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file "
7036 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?"
7037 msgstr ""
7038 
7039 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182
7040 #, kde-format
7041 msgid "Adding image file to project"
7042 msgstr ""
7043 
7044 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183
7045 #, kde-format
7046 msgid "Add the file to the project"
7047 msgstr ""
7048 
7049 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184
7050 #, kde-format
7051 msgid "Burn the image directly"
7052 msgstr ""
7053 
7054 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380
7055 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619
7056 #, kde-format
7057 msgid "File already exists"
7058 msgstr ""
7059 
7060 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381
7061 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620
7062 #, kde-format
7063 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>."
7064 msgstr ""
7065 
7066 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390
7067 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629
7068 #, kde-format
7069 msgid "Replace the existing file"
7070 msgstr ""
7071 
7072 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391
7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630
7074 #, kde-format
7075 msgid "Replace All"
7076 msgstr ""
7077 
7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393
7079 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632
7080 #, kde-format
7081 msgid "Always replace existing files"
7082 msgstr ""
7083 
7084 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396
7085 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635
7086 #, kde-format
7087 msgid "Keep the existing file"
7088 msgstr ""
7089 
7090 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397
7091 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636
7092 #, kde-format
7093 msgid "Ignore All"
7094 msgstr ""
7095 
7096 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399
7097 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638
7098 #, kde-format
7099 msgid "Always keep the existing file"
7100 msgstr ""
7101 
7102 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400
7103 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120
7104 #, kde-format
7105 msgid "Rename"
7106 msgstr "Zmieni miono"
7107 
7108 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402
7109 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641
7110 #, kde-format
7111 msgid "Rename the new file"
7112 msgstr ""
7113 
7114 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443
7115 #, kde-format
7116 msgid "Adding link to folder"
7117 msgstr ""
7118 
7119 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444
7120 #, kde-format
7121 msgid ""
7122 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b "
7123 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b "
7124 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders "
7125 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable "
7126 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning "
7127 "and choose to add the link to the project.</b>"
7128 msgstr ""
7129 
7130 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455
7131 #, kde-format
7132 msgid "Follow link now"
7133 msgstr ""
7134 
7135 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456
7136 #, kde-format
7137 msgid "Always follow links"
7138 msgstr ""
7139 
7140 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457
7141 #, kde-format
7142 msgid "Add link to project"
7143 msgstr ""
7144 
7145 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458
7146 #, kde-format
7147 msgid "Always add links"
7148 msgstr ""
7149 
7150 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750
7151 #, kde-format
7152 msgid "Enter New Filename"
7153 msgstr ""
7154 
7155 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751
7156 #, kde-format
7157 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:"
7158 msgstr ""
7159 
7160 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768
7161 #, kde-format
7162 msgid "Do you also want to add hidden files?"
7163 msgstr ""
7164 
7165 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7166 #, kde-format
7167 msgid "Hidden Files"
7168 msgstr ""
7169 
7170 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769
7171 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7172 #, kde-format
7173 msgid "Do Not Add"
7174 msgstr ""
7175 
7176 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783
7177 #, kde-format
7178 msgid ""
7179 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and "
7180 "broken symlinks)?"
7181 msgstr ""
7182 
7183 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785
7184 #, kde-format
7185 msgid "System Files"
7186 msgstr ""
7187 
7188 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812
7189 #, kde-format
7190 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2"
7191 msgstr ""
7192 
7193 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817
7194 #, kde-format
7195 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs"
7196 msgstr ""
7197 
7198 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821
7199 #, kde-format
7200 msgid ""
7201 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the "
7202 "convmv tool"
7203 msgstr ""
7204 
7205 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127
7206 #: projects/k3bview.cpp:82
7207 #, kde-format
7208 msgid "No Data to Burn"
7209 msgstr ""
7210 
7211 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108
7212 #, kde-format
7213 msgid "New Folder..."
7214 msgstr ""
7215 
7216 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126
7217 #, kde-format
7218 msgid "Parent Folder"
7219 msgstr ""
7220 
7221 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137
7222 #, kde-format
7223 msgid "Open"
7224 msgstr ""
7225 
7226 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141
7227 #, kde-format
7228 msgid "&Import Session..."
7229 msgstr ""
7230 
7231 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142
7232 #, kde-format
7233 msgid "Import a previously burned session into the current project"
7234 msgstr ""
7235 
7236 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146
7237 #, kde-format
7238 msgid "&Clear Imported Session"
7239 msgstr ""
7240 
7241 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147
7242 #, kde-format
7243 msgid "Remove the imported items from a previous session"
7244 msgstr ""
7245 
7246 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152
7247 #, kde-format
7248 msgid "&Edit Boot Images..."
7249 msgstr ""
7250 
7251 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153
7252 #, kde-format
7253 msgid "Modify the bootable settings of the current project"
7254 msgstr ""
7255 
7256 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219
7257 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228
7258 #, kde-format
7259 msgid "New Folder"
7260 msgstr ""
7261 
7262 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217
7263 #, kde-format
7264 msgid "Please insert the name for the new folder:"
7265 msgstr ""
7266 
7267 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225
7268 #, kde-format
7269 msgid ""
7270 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new "
7271 "folder:"
7272 msgstr ""
7273 
7274 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381
7275 #, kde-format
7276 msgid "Edit Boot Images"
7277 msgstr ""
7278 
7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187
7280 #, kde-format
7281 msgid "Available: %1 of %2"
7282 msgstr ""
7283 
7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195
7285 #, kde-format
7286 msgid "Capacity exceeded by %1"
7287 msgstr ""
7288 
7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376
7290 #, kde-format
7291 msgid "Set medium size"
7292 msgstr ""
7293 
7294 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408
7295 #, kde-format
7296 msgid "Minutes"
7297 msgstr "Minutë"
7298 
7299 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410
7300 #, kde-format
7301 msgid "Megabytes"
7302 msgstr ""
7303 
7304 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413
7305 #, kde-format
7306 msgid "Automatic Size"
7307 msgstr ""
7308 
7309 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417
7310 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499
7311 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501
7312 #, kde-format
7313 msgid "%1 MB"
7314 msgstr ""
7315 
7316 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431
7317 #, kde-format
7318 msgid "Custom..."
7319 msgstr ""
7320 
7321 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433
7322 #, kde-format
7323 msgid "From Medium..."
7324 msgstr ""
7325 
7326 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451
7327 #, kde-format
7328 msgid "User Defaults"
7329 msgstr ""
7330 
7331 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454
7332 #, kde-format
7333 msgid "Save User Defaults"
7334 msgstr ""
7335 
7336 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458
7337 #, kde-format
7338 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?"
7339 msgstr ""
7340 
7341 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462
7342 #, kde-format
7343 msgid "Show Size In"
7344 msgstr ""
7345 
7346 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468
7347 #, kde-format
7348 msgid "CD Size"
7349 msgstr ""
7350 
7351 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474
7352 #, kde-format
7353 msgid "DVD Size"
7354 msgstr ""
7355 
7356 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480
7357 #, kde-format
7358 msgid "Blu-ray Size"
7359 msgstr ""
7360 
7361 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512
7362 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513
7363 #, kde-format
7364 msgid "unused"
7365 msgid_plural "%1 minutes"
7366 msgstr[0] ""
7367 msgstr[1] ""
7368 
7369 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571
7370 #, kde-format
7371 msgid ""
7372 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it "
7373 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of "
7374 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media "
7375 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons."
7376 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB."
7377 msgstr ""
7378 
7379 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584
7380 #, kde-format
7381 msgid "GB"
7382 msgstr ""
7383 
7384 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586
7385 #, kde-format
7386 msgid "min"
7387 msgstr ""
7388 
7389 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603
7390 #, kde-format
7391 msgid "Custom Size"
7392 msgstr ""
7393 
7394 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604
7395 #, kde-format
7396 msgid ""
7397 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, "
7398 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</"
7399 "em> respectively."
7400 msgstr ""
7401 
7402 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663
7403 #, kde-format
7404 msgid "Medium is not empty."
7405 msgstr ""
7406 
7407 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666
7408 #, kde-format
7409 msgid "No usable medium found."
7410 msgstr ""
7411 
7412 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855
7413 #, kde-format
7414 msgid "Right click for media sizes"
7415 msgstr ""
7416 
7417 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52
7418 #, kde-format
7419 msgid "Mixed Project"
7420 msgstr ""
7421 
7422 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92
7423 #, kde-format
7424 msgid "Mixed Mode Type"
7425 msgstr ""
7426 
7427 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98
7428 #, kde-format
7429 msgid "Data in second session (CD-Extra)"
7430 msgstr ""
7431 
7432 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99
7433 #, kde-format
7434 msgid ""
7435 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. "
7436 "The first session will contain all audio tracks and the second session will "
7437 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue "
7438 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</"
7439 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player "
7440 "will only recognize the first session and ignore the second session with the "
7441 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player "
7442 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems "
7443 "reading a blue book CD since it is a multisession CD."
7444 msgstr ""
7445 
7446 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115
7447 #, kde-format
7448 msgid "Data in first track"
7449 msgstr ""
7450 
7451 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116
7452 #, kde-format
7453 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks."
7454 msgstr ""
7455 
7456 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119
7457 #, kde-format
7458 msgid "Data in last track"
7459 msgstr ""
7460 
7461 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120
7462 #, kde-format
7463 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks."
7464 msgstr ""
7465 
7466 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123
7467 #, kde-format
7468 msgid ""
7469 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are "
7470 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to "
7471 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data "
7472 "track."
7473 msgstr ""
7474 
7475 #: projects/k3bmixedview.cpp:49
7476 #, fuzzy, kde-format
7477 #| msgid "Audio Project Conversion"
7478 msgid "Audio Section"
7479 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio"
7480 
7481 #: projects/k3bmixedview.cpp:50
7482 #, kde-format
7483 msgid "Data Section"
7484 msgstr ""
7485 
7486 #: projects/k3bmixedview.cpp:126
7487 #, kde-format
7488 msgid "Please add files and audio titles to your project first."
7489 msgstr ""
7490 
7491 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47
7492 #, kde-format
7493 msgid "eMovix Project"
7494 msgstr ""
7495 
7496 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48
7497 #, kde-format
7498 msgid "One file (%2)"
7499 msgid_plural "%1 files (%2)"
7500 msgstr[0] ""
7501 msgstr[1] ""
7502 msgstr[2] ""
7503 
7504 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51
7505 #, kde-format
7506 msgid "eMovix"
7507 msgstr ""
7508 
7509 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95
7510 #, kde-format
7511 msgid "Multisession"
7512 msgstr ""
7513 
7514 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191
7515 #, kde-format
7516 msgid "Could not find a valid eMovix installation."
7517 msgstr ""
7518 
7519 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47
7520 #, kde-format
7521 msgid "default"
7522 msgstr ""
7523 
7524 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291
7525 #, kde-format
7526 msgid "%1 (broken)"
7527 msgstr ""
7528 
7529 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308
7530 #, fuzzy, kde-format
7531 #| msgid "No"
7532 msgctxt "Movix File Position"
7533 msgid "No."
7534 msgstr "Nié"
7535 
7536 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310
7537 #, fuzzy, kde-format
7538 #| msgid "Title"
7539 msgctxt "Movix File Title"
7540 msgid "Title"
7541 msgstr "Titel"
7542 
7543 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312
7544 #, fuzzy, kde-format
7545 #| msgid "Type:"
7546 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)"
7547 msgid "Type"
7548 msgstr "Ôrt:"
7549 
7550 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314
7551 #, fuzzy, kde-format
7552 #| msgid "Size"
7553 msgctxt "Movix File Size"
7554 msgid "Size"
7555 msgstr "Miara"
7556 
7557 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316
7558 #, kde-format
7559 msgctxt "Movix File Path"
7560 msgid "Local Path"
7561 msgstr ""
7562 
7563 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318
7564 #, kde-format
7565 msgctxt "Movix File Link"
7566 msgid "Link"
7567 msgstr ""
7568 
7569 #: projects/k3bmovixview.cpp:63
7570 #, kde-format
7571 msgid "Remove Subtitle File"
7572 msgstr ""
7573 
7574 #: projects/k3bmovixview.cpp:66
7575 #, kde-format
7576 msgid "Add Subtitle File..."
7577 msgstr ""
7578 
7579 #: projects/k3bmovixview.cpp:149
7580 #, kde-format
7581 msgid "K3b currently only supports local files."
7582 msgstr ""
7583 
7584 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116
7585 #, kde-format
7586 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one."
7587 msgstr ""
7588 
7589 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71
7590 #, kde-format
7591 msgid "Generating fingerprint for track %1."
7592 msgstr ""
7593 
7594 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110
7595 #, kde-format
7596 msgid "Querying MusicBrainz for track %1."
7597 msgstr ""
7598 
7599 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58
7600 #, kde-format
7601 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image."
7602 msgstr ""
7603 
7604 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63
7605 #, kde-format
7606 msgid "Save Settings and close"
7607 msgstr ""
7608 
7609 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64
7610 #, kde-format
7611 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog."
7612 msgstr ""
7613 
7614 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67
7615 #, kde-format
7616 msgid "Discard all changes and close"
7617 msgstr ""
7618 
7619 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68
7620 #, kde-format
7621 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it."
7622 msgstr ""
7623 
7624 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140
7625 #, kde-format
7626 msgid "Start the image creation"
7627 msgstr ""
7628 
7629 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143
7630 #, kde-format
7631 msgid "Start the burning process"
7632 msgstr ""
7633 
7634 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143
7635 #, kde-format
7636 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?"
7637 msgstr "To jesz nie dô kataloga òbrôzu '%1'. Chcesz gò ùsôdzëc?"
7638 
7639 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144
7640 #, fuzzy, kde-format
7641 #| msgid "Filter:"
7642 msgid "Create folder?"
7643 msgstr "Filter:"
7644 
7645 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148
7646 #, kde-format
7647 msgid "Failed to create folder '%1'."
7648 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'."
7649 
7650 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252
7651 #, kde-format
7652 msgid "Writing"
7653 msgstr ""
7654 
7655 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295
7656 #, kde-format
7657 msgid "Image"
7658 msgstr ""
7659 
7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54
7661 #, kde-format
7662 msgid "Video CD (Version 1.1)"
7663 msgstr ""
7664 
7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57
7666 #, kde-format
7667 msgid "Video CD (Version 2.0)"
7668 msgstr ""
7669 
7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391
7671 #, kde-format
7672 msgid "Super Video CD"
7673 msgstr ""
7674 
7675 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63
7676 #, kde-format
7677 msgid "High-Quality Video CD"
7678 msgstr ""
7679 
7680 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24
7681 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348
7682 #, kde-format
7683 msgid "Video CD"
7684 msgstr "Video CD"
7685 
7686 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69
7687 #, kde-format
7688 msgid "1 MPEG (%2)"
7689 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)"
7690 msgstr[0] ""
7691 msgstr[1] ""
7692 
7693 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96
7694 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98
7695 #, kde-format
7696 msgid "Select Video CD type %1"
7697 msgstr ""
7698 
7699 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99
7700 #, kde-format
7701 msgid "Automatic video type recognition."
7702 msgstr ""
7703 
7704 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100
7705 #, kde-format
7706 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices"
7707 msgstr ""
7708 
7709 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101
7710 #, kde-format
7711 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation"
7712 msgstr ""
7713 
7714 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102
7715 #, kde-format
7716 msgid "Use 2336 byte sectors for output"
7717 msgstr ""
7718 
7719 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104
7720 #, kde-format
7721 msgid "Specify ISO volume label for Video CD"
7722 msgstr ""
7723 
7724 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105
7725 #, kde-format
7726 msgid "Specify album id for Video CD set"
7727 msgstr ""
7728 
7729 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106
7730 #, kde-format
7731 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )"
7732 msgstr ""
7733 
7734 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107
7735 #, kde-format
7736 msgid "Specify number of volumes in album set"
7737 msgstr ""
7738 
7739 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108
7740 #, kde-format
7741 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0"
7742 msgstr ""
7743 
7744 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109
7745 #, kde-format
7746 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)"
7747 msgstr ""
7748 
7749 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244
7750 #, kde-format
7751 msgid ""
7752 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 "
7753 "disc formats."
7754 msgstr ""
7755 
7756 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112
7757 #, kde-format
7758 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder"
7759 msgstr ""
7760 
7761 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113
7762 #, kde-format
7763 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. "
7764 msgstr ""
7765 
7766 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114
7767 #, kde-format
7768 msgid ""
7769 "This controls whether to update the scan data information contained in the "
7770 "MPEG-2 video streams."
7771 msgstr ""
7772 
7773 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115
7774 #, kde-format
7775 msgid ""
7776 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted "
7777 "by the playing device."
7778 msgstr ""
7779 
7780 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117
7781 #, kde-format
7782 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins."
7783 msgstr ""
7784 
7785 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118
7786 #, kde-format
7787 msgid ""
7788 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area "
7789 "begins."
7790 msgstr ""
7791 
7792 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119
7793 #, kde-format
7794 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally."
7795 msgstr ""
7796 
7797 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120
7798 #, kde-format
7799 msgid "Sets the front margin for sequence items."
7800 msgstr ""
7801 
7802 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121
7803 #, kde-format
7804 msgid "Sets the rear margin for sequence items."
7805 msgstr ""
7806 
7807 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125
7808 #, kde-format
7809 msgid ""
7810 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, "
7811 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO "
7812 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to "
7813 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up "
7814 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The "
7815 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR "
7816 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate "
7817 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following "
7818 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7819 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is "
7820 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended "
7821 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>"
7822 msgstr ""
7823 
7824 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136
7825 #, kde-format
7826 msgid ""
7827 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an "
7828 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one "
7829 "added the following items to the features already available in the Video CD "
7830 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</"
7831 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) "
7832 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for "
7833 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for "
7834 "playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>"
7835 "\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</"
7836 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL "
7837 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became "
7838 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ "
7839 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For "
7840 "segment play items the following audio encodings became available:"
7841 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 "
7842 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/"
7843 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams "
7844 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams "
7845 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture "
7846 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>"
7847 msgstr ""
7848 
7849 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154
7850 #, kde-format
7851 msgid ""
7852 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be "
7853 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video "
7854 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full "
7855 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as "
7856 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch "
7857 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed."
7858 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--"
7859 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</"
7860 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher "
7861 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay "
7862 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle "
7863 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</"
7864 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></"
7865 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are "
7866 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x "
7867 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</"
7868 "li></ul>"
7869 msgstr ""
7870 
7871 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167
7872 #, kde-format
7873 msgid ""
7874 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super "
7875 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market."
7876 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:"
7877 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to "
7878 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value "
7879 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>."
7880 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</"
7881 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></"
7882 "ul>"
7883 msgstr ""
7884 
7885 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174
7886 #, kde-format
7887 msgid ""
7888 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD "
7889 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user."
7890 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best "
7891 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you "
7892 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players "
7893 "without SVCD support.</p>"
7894 msgstr ""
7895 
7896 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180
7897 #, kde-format
7898 msgid ""
7899 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV"
7900 "\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</"
7901 "b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</"
7902 "li></ul>"
7903 msgstr ""
7904 
7905 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182
7906 #, kde-format
7907 msgid ""
7908 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</"
7909 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> "
7910 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs "
7911 "containing more than one video track.</b>"
7912 msgstr ""
7913 
7914 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185
7915 #, kde-format
7916 msgid ""
7917 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification "
7918 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</"
7919 "b>"
7920 msgstr ""
7921 
7922 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188
7923 #, kde-format
7924 msgid ""
7925 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard "
7926 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is "
7927 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of "
7928 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the "
7929 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the "
7930 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge."
7931 msgstr ""
7932 
7933 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194
7934 #, kde-format
7935 msgid ""
7936 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine "
7937 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the "
7938 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor "
7939 "and lots more."
7940 msgstr ""
7941 
7942 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255
7943 #, kde-format
7944 msgid ""
7945 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD "
7946 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the "
7947 "possibility of interaction with the user through the remote control or some "
7948 "other input device available."
7949 msgstr ""
7950 
7951 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203
7952 #, kde-format
7953 msgid ""
7954 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be "
7955 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition."
7956 msgstr ""
7957 
7958 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206
7959 #, kde-format
7960 msgid ""
7961 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD "
7962 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry "
7963 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every "
7964 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its "
7965 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in "
7966 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector."
7967 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. "
7968 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:"
7969 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out "
7970 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the "
7971 "aps requirement may lead to non-working entry points."
7972 msgstr ""
7973 
7974 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212
7975 #, kde-format
7976 msgid ""
7977 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to "
7978 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of "
7979 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for "
7980 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing "
7981 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets "
7982 "option."
7983 msgstr ""
7984 
7985 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216
7986 #, kde-format
7987 msgid ""
7988 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The "
7989 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for "
7990 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></"
7991 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent."
7992 "<p><b>Most players ignore that value.<b>"
7993 msgstr ""
7994 
7995 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223
7996 #, kde-format
7997 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins."
7998 msgstr ""
7999 
8000 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224
8001 #, kde-format
8002 msgid ""
8003 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before "
8004 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The "
8005 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to "
8006 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this "
8007 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-"
8008 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too "
8009 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
8010 msgstr ""
8011 
8012 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229
8013 #, kde-format
8014 msgid ""
8015 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The "
8016 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long."
8017 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150."
8018 msgstr ""
8019 
8020 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233
8021 #, kde-format
8022 msgid ""
8023 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-"
8024 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
8025 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
8026 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
8027 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0."
8028 msgstr ""
8029 
8030 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237
8031 #, kde-format
8032 msgid ""
8033 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on "
8034 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs."
8035 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long."
8036 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, "
8037 "otherwise 0."
8038 msgstr ""
8039 
8040 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252
8041 #, kde-format
8042 msgid "Generic"
8043 msgstr "Òglowi"
8044 
8045 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254
8046 #, kde-format
8047 msgid "Playback Control (PBC)"
8048 msgstr ""
8049 
8050 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255
8051 #, kde-format
8052 msgid "SEGMENT Folder must always be present"
8053 msgstr ""
8054 
8055 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256
8056 #, kde-format
8057 msgid "Relaxed aps"
8058 msgstr ""
8059 
8060 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257
8061 #, kde-format
8062 msgid "Update scan offsets"
8063 msgstr ""
8064 
8065 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266
8066 #, kde-format
8067 msgid "Gaps"
8068 msgstr ""
8069 
8070 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271
8071 #, kde-format
8072 msgid "Customize gaps and margins"
8073 msgstr ""
8074 
8075 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273
8076 #, kde-format
8077 msgid "Leadout pre gap (0..300):"
8078 msgstr ""
8079 
8080 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278
8081 #, kde-format
8082 msgid "Track pre gap (0..300):"
8083 msgstr ""
8084 
8085 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283
8086 #, kde-format
8087 msgid "Track front margin (0..150):"
8088 msgstr ""
8089 
8090 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292
8091 #, kde-format
8092 msgid "Track rear margin (0..150):"
8093 msgstr ""
8094 
8095 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365
8096 #, kde-format
8097 msgid "Restriction category (0..3):"
8098 msgstr ""
8099 
8100 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389
8101 #, fuzzy, kde-format
8102 #| msgid "Video CD"
8103 msgid "Video CD 1.1"
8104 msgstr "Video CD"
8105 
8106 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390
8107 #, fuzzy, kde-format
8108 #| msgid "Video CD"
8109 msgid "Video CD 2.0"
8110 msgstr "Video CD"
8111 
8112 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392
8113 #, fuzzy, kde-format
8114 #| msgid "Video CD"
8115 msgid "HQ Video CD"
8116 msgstr "Video CD"
8117 
8118 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410
8119 #, kde-format
8120 msgid "Autodetect Video CD type"
8121 msgstr ""
8122 
8123 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411
8124 #, kde-format
8125 msgid "Enable broken SVCD mode"
8126 msgstr ""
8127 
8128 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415
8129 #, kde-format
8130 msgid "Enable %1 track interpretation"
8131 msgstr ""
8132 
8133 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419
8134 #, kde-format
8135 msgid "Use 2336 byte sectors"
8136 msgstr ""
8137 
8138 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420
8139 #, kde-format
8140 msgid "Enable CD-i support"
8141 msgstr ""
8142 
8143 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429
8144 #, fuzzy, kde-format
8145 #| msgid "Video CD"
8146 msgid "Video CD on CD-i"
8147 msgstr "Video CD"
8148 
8149 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450
8150 #, kde-format
8151 msgid "System:"
8152 msgstr ""
8153 
8154 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451
8155 #, kde-format
8156 msgid "Application:"
8157 msgstr ""
8158 
8159 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460
8160 #, kde-format
8161 msgid "ISO application identifier for Video CD"
8162 msgstr ""
8163 
8164 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465
8165 #, kde-format
8166 msgid "Volume &set name:"
8167 msgstr ""
8168 
8169 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466
8170 #, kde-format
8171 msgid "Volume set s&ize:"
8172 msgstr ""
8173 
8174 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468
8175 #, kde-format
8176 msgid "&Publisher:"
8177 msgstr ""
8178 
8179 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227
8180 #, fuzzy, kde-format
8181 #| msgid "No"
8182 msgctxt "Video CD Track Number"
8183 msgid "No."
8184 msgstr "Nié"
8185 
8186 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229
8187 #, fuzzy, kde-format
8188 #| msgid "Title"
8189 msgctxt "Video CD Track Title"
8190 msgid "Title"
8191 msgstr "Titel"
8192 
8193 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231
8194 #, fuzzy, kde-format
8195 #| msgid "Type:"
8196 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)"
8197 msgid "Type"
8198 msgstr "Ôrt:"
8199 
8200 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233
8201 #, kde-format
8202 msgctxt "Video CD Track Resolution"
8203 msgid "Resolution"
8204 msgstr ""
8205 
8206 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236
8207 #, kde-format
8208 msgctxt "Video CD Track High Resolution"
8209 msgid "High Resolution"
8210 msgstr ""
8211 
8212 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238
8213 #, kde-format
8214 msgctxt "Video CD Track Framerate"
8215 msgid "Framerate"
8216 msgstr ""
8217 
8218 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240
8219 #, kde-format
8220 msgctxt "Video CD Track Muxrate"
8221 msgid "Muxrate"
8222 msgstr ""
8223 
8224 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242
8225 #, kde-format
8226 msgctxt "Video CD Track Duration"
8227 msgid "Duration"
8228 msgstr ""
8229 
8230 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244
8231 #, fuzzy, kde-format
8232 #| msgid "File Size"
8233 msgctxt "Video CD Track File Size"
8234 msgid "File Size"
8235 msgstr "Miara lopka"
8236 
8237 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246
8238 #, fuzzy, kde-format
8239 #| msgid "Rename"
8240 msgctxt "Video CD Track Filename"
8241 msgid "Filename"
8242 msgstr "Zmieni miono"
8243 
8244 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141
8245 #, kde-format
8246 msgid "Video Track Properties"
8247 msgstr ""
8248 
8249 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399
8250 #, kde-format
8251 msgid "%1 bit/s"
8252 msgstr ""
8253 
8254 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238
8255 #, kde-format
8256 msgid "May also look like | << on the remote control. "
8257 msgstr ""
8258 
8259 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239
8260 #, kde-format
8261 msgid "May also look like >> | on the remote control."
8262 msgstr ""
8263 
8264 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240
8265 #, kde-format
8266 msgid "This key may be mapped to the STOP key."
8267 msgstr ""
8268 
8269 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241
8270 #, kde-format
8271 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key."
8272 msgstr ""
8273 
8274 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242
8275 #, kde-format
8276 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>."
8277 msgstr ""
8278 
8279 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243
8280 #, kde-format
8281 msgid "Delay reactivity of keys."
8282 msgstr ""
8283 
8284 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245
8285 #, kde-format
8286 msgid "Activate the use of numeric keys."
8287 msgstr ""
8288 
8289 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246
8290 #, kde-format
8291 msgid "Overwrite default numeric keys."
8292 msgstr ""
8293 
8294 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247
8295 #, kde-format
8296 msgid "Numeric keys."
8297 msgstr ""
8298 
8299 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248
8300 #, kde-format
8301 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'."
8302 msgstr ""
8303 
8304 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249
8305 #, kde-format
8306 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'."
8307 msgstr ""
8308 
8309 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251
8310 #, kde-format
8311 msgid ""
8312 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is "
8313 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random."
8314 msgstr ""
8315 
8316 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253
8317 #, kde-format
8318 msgid ""
8319 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of "
8320 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended "
8321 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to "
8322 "loop once and have a delayed reactivity."
8323 msgstr ""
8324 
8325 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257
8326 #, kde-format
8327 msgid ""
8328 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9."
8329 msgstr ""
8330 
8331 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258
8332 #, kde-format
8333 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings."
8334 msgstr ""
8335 
8336 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259
8337 #, kde-format
8338 msgid ""
8339 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute "
8340 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, "
8341 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed."
8342 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time "
8343 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element "
8344 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be "
8345 "displayed once."
8346 msgstr ""
8347 
8348 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263
8349 #, kde-format
8350 msgid ""
8351 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the "
8352 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)."
8353 msgstr ""
8354 
8355 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304
8356 #, kde-format
8357 msgid "Event Disabled"
8358 msgstr ""
8359 
8360 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375
8361 #, kde-format
8362 msgid "File Info"
8363 msgstr ""
8364 
8365 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387
8366 #, kde-format
8367 msgid "Length:"
8368 msgstr ""
8369 
8370 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388
8371 #, kde-format
8372 msgid "Muxrate:"
8373 msgstr ""
8374 
8375 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447
8376 #, kde-format
8377 msgid "Enable playback control (for the whole CD)"
8378 msgstr ""
8379 
8380 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448
8381 #, kde-format
8382 msgid "Use numeric keys"
8383 msgstr ""
8384 
8385 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450
8386 #, kde-format
8387 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track"
8388 msgstr ""
8389 
8390 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143
8391 #, kde-format
8392 msgid "Playing"
8393 msgstr ""
8394 
8395 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464
8396 #, kde-format
8397 msgid "Playing track"
8398 msgstr ""
8399 
8400 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469
8401 #, kde-format
8402 msgid "forever"
8403 msgstr ""
8404 
8405 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472
8406 #, kde-format
8407 msgid "then wait"
8408 msgstr ""
8409 
8410 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477
8411 #, kde-format
8412 msgid " seconds"
8413 msgstr ""
8414 
8415 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478
8416 #, kde-format
8417 msgid "infinite"
8418 msgstr ""
8419 
8420 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480
8421 #, kde-format
8422 msgid "after timeout playing"
8423 msgstr ""
8424 
8425 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495
8426 #, kde-format
8427 msgid "Key Pressed Interaction"
8428 msgstr ""
8429 
8430 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497
8431 #, kde-format
8432 msgid "Previous:"
8433 msgstr ""
8434 
8435 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498
8436 #, kde-format
8437 msgid "Next:"
8438 msgstr ""
8439 
8440 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499
8441 #, kde-format
8442 msgid "Return:"
8443 msgstr ""
8444 
8445 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500
8446 #, kde-format
8447 msgid "Default:"
8448 msgstr ""
8449 
8450 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521
8451 #, kde-format
8452 msgid "Playback Control"
8453 msgstr ""
8454 
8455 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539
8456 #, kde-format
8457 msgid "Overwrite default assignment"
8458 msgstr ""
8459 
8460 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557
8461 #, kde-format
8462 msgid "Numeric Keys"
8463 msgstr ""
8464 
8465 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632
8466 #, kde-format
8467 msgid "Rate:"
8468 msgstr ""
8469 
8470 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592
8471 #, kde-format
8472 msgid "Sampling frequency:"
8473 msgstr ""
8474 
8475 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593
8476 #, kde-format
8477 msgid "Mode:"
8478 msgstr ""
8479 
8480 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594
8481 #, kde-format
8482 msgid "Copyright:"
8483 msgstr ""
8484 
8485 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633
8486 #, kde-format
8487 msgid "Chroma format:"
8488 msgstr ""
8489 
8490 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634
8491 #, kde-format
8492 msgid "Video format:"
8493 msgstr ""
8494 
8495 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635
8496 #, kde-format
8497 msgid "Resolution:"
8498 msgstr ""
8499 
8500 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636
8501 #, kde-format
8502 msgid "High resolution:"
8503 msgstr ""
8504 
8505 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638
8506 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304
8507 #, kde-format
8508 msgid "Video"
8509 msgstr ""
8510 
8511 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142
8512 #, kde-format
8513 msgid "Key"
8514 msgstr ""
8515 
8516 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165
8517 #, fuzzy, kde-format
8518 #| msgid "Video CD"
8519 msgid "Video CD END"
8520 msgstr "Video CD"
8521 
8522 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167
8523 #, kde-format
8524 msgid "Segment-%1 - %2"
8525 msgstr ""
8526 
8527 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169
8528 #, kde-format
8529 msgid "Sequence-%1 - %2"
8530 msgstr ""
8531 
8532 #: projects/k3bvcdview.cpp:92
8533 #, fuzzy, kde-format
8534 #| msgid ""
8535 #| "You can find this on your distribution disks or download it from http://"
8536 #| "www.vcdimager.org"
8537 msgid ""
8538 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install "
8539 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software "
8540 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
8541 msgstr ""
8542 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www."
8543 "vcdimager.org"
8544 
8545 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37
8546 #, kde-format
8547 msgid "Video DVD Project"
8548 msgstr ""
8549 
8550 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52
8551 #, kde-format
8552 msgid ""
8553 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b "
8554 "does not support video transcoding and preparation of video object files "
8555 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO "
8556 "files."
8557 msgstr ""
8558 
8559 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56
8560 #, kde-format
8561 msgid "K3b Video DVD Restrictions"
8562 msgstr ""
8563 
8564 #: projects/k3bview.cpp:44
8565 #, kde-format
8566 msgid "&Burn"
8567 msgstr ""
8568 
8569 #: projects/k3bview.cpp:46
8570 #, kde-format
8571 msgid "Open the burn dialog for the current project"
8572 msgstr ""
8573 
8574 #: projects/k3bview.cpp:47
8575 #, kde-format
8576 msgid "&Properties"
8577 msgstr ""
8578 
8579 #: projects/k3bview.cpp:49
8580 #, kde-format
8581 msgid "Open the properties dialog"
8582 msgstr ""
8583 
8584 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50
8585 #, kde-format
8586 msgid "Volume Name:"
8587 msgstr ""
8588 
8589 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196
8590 #, kde-format
8591 msgid "The directory mode is not supported for remote locations."
8592 msgstr ""
8593 
8594 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197
8595 #, kde-format
8596 msgid "KOffice Storage"
8597 msgstr ""
8598 
8599 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8601 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18
8602 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312
8603 #, fuzzy, kde-format
8604 #| msgid "Rename"
8605 msgid "Filetype"
8606 msgstr "Zmieni miono"
8607 
8608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin)
8609 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34
8610 #, fuzzy, kde-format
8611 #| msgid "Configure..."
8612 msgid "Configure Plugin"
8613 msgstr "Kònfigùracëjô..."
8614 
8615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8616 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53
8617 #, kde-format
8618 msgid "Create playlist for the ripped files"
8619 msgstr ""
8620 
8621 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8622 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58
8623 #, kde-format
8624 msgid ""
8625 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n"
8626 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n"
8627 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename."
8628 msgstr ""
8629 
8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist)
8631 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61
8632 #, kde-format
8633 msgid "Create m&3u playlist"
8634 msgstr ""
8635 
8636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8637 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89
8638 #, kde-format
8639 msgid "Use relative paths instead of absolute"
8640 msgstr ""
8641 
8642 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8643 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95
8644 #, kde-format
8645 msgid ""
8646 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative "
8647 "to its location.\n"
8648 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n"
8649 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries "
8650 "in the\n"
8651 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>."
8652 msgstr ""
8653 
8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative)
8655 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98
8656 #, kde-format
8657 msgid "&Use relative paths"
8658 msgstr ""
8659 
8660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8661 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107
8662 #, kde-format
8663 msgid "Rip all tracks to a single file"
8664 msgstr ""
8665 
8666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8667 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114
8668 #, kde-format
8669 msgid ""
8670 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n"
8671 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n"
8672 "file will contain all tracks one after the other.\n"
8673 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n"
8674 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern."
8675 msgstr ""
8676 
8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile)
8678 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117
8679 #, fuzzy, kde-format
8680 #| msgid "Create XML description file."
8681 msgid "Create si&ngle file"
8682 msgstr "Ùsôdzë lopk òpisënka XML"
8683 
8684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8685 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145
8686 #, kde-format
8687 msgid "Write a cuefile"
8688 msgstr ""
8689 
8690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8691 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148
8692 #, kde-format
8693 msgid ""
8694 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows "
8695 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems."
8696 msgstr ""
8697 
8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile)
8699 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151
8700 #, kde-format
8701 msgid "Write &cue file"
8702 msgstr ""
8703 
8704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2)
8706 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182
8707 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133
8708 #, fuzzy, kde-format
8709 #| msgid "Filter:"
8710 msgid "Target Folder"
8711 msgstr "Filter:"
8712 
8713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8715 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188
8716 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139
8717 #, kde-format
8718 msgid "Free space in directory:"
8719 msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
8720 
8721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace)
8722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace)
8723 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201
8724 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224
8725 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152
8726 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175
8727 #, kde-format
8728 msgid "-"
8729 msgstr ""
8730 
8731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
8733 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214
8734 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165
8735 #, kde-format
8736 msgid "Space needed:"
8737 msgstr ""
8738 
8739 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget)
8740 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14
8741 #, kde-format
8742 msgid "Ripping Pattern"
8743 msgstr ""
8744 
8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
8746 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22
8747 #, kde-format
8748 msgid "Replace all blan&ks with:"
8749 msgstr ""
8750 
8751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
8752 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41
8753 #, fuzzy, kde-format
8754 #| msgid "Playlist"
8755 msgid "Playlist pattern:"
8756 msgstr "Lësta graniô"
8757 
8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
8759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8760 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64
8761 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372
8762 #, fuzzy, kde-format
8763 #| msgid "Rip files to:"
8764 msgid "Ripped files pattern:"
8765 msgstr "Zgrôj lopczi do:"
8766 
8767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern)
8768 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80
8769 #, kde-format
8770 msgid "Insert your custom pattern here"
8771 msgstr ""
8772 
8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel)
8774 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108
8775 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403
8776 #, kde-format
8777 msgid "See special strings"
8778 msgstr ""
8779 
8780 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel)
8781 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118
8782 #, kde-format
8783 msgid "About conditional inclusion"
8784 msgstr ""
8785 
8786 #: rip/categories.cpp:19
8787 #, kde-format
8788 msgid "Blues"
8789 msgstr "Blues"
8790 
8791 #: rip/categories.cpp:19
8792 #, kde-format
8793 msgid "Classical"
8794 msgstr "Klasikòwô"
8795 
8796 #: rip/categories.cpp:19
8797 #, kde-format
8798 msgctxt "music genre"
8799 msgid "Country"
8800 msgstr "Country"
8801 
8802 #: rip/categories.cpp:20
8803 #, kde-format
8804 msgid "Folk"
8805 msgstr "Folk"
8806 
8807 #: rip/categories.cpp:20
8808 #, kde-format
8809 msgid "Jazz"
8810 msgstr "Jazz"
8811 
8812 #: rip/categories.cpp:21
8813 #, kde-format
8814 msgid "New Age"
8815 msgstr "New Age"
8816 
8817 #: rip/categories.cpp:21
8818 #, kde-format
8819 msgid "Reggae"
8820 msgstr "Reggae"
8821 
8822 #: rip/categories.cpp:21
8823 #, kde-format
8824 msgid "Rock"
8825 msgstr "Rock"
8826 
8827 #: rip/categories.cpp:21
8828 #, kde-format
8829 msgid "Soundtrack"
8830 msgstr ""
8831 
8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143
8833 #, kde-format
8834 msgid "Searching for Artist information..."
8835 msgstr "Szëkba za wëdowiédzą ò artisce..."
8836 
8837 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97
8838 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350
8839 #, kde-format
8840 msgid "1 track (%2)"
8841 msgid_plural "%1 tracks (%2)"
8842 msgstr[0] "1 stegna (%2)"
8843 msgstr[1] "%1 stegnë (%2)"
8844 msgstr[2] "%1 stegnów (%2)"
8845 
8846 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199
8847 #, kde-format
8848 msgid "Audio CD"
8849 msgstr "Audio CD"
8850 
8851 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216
8852 #, fuzzy, kde-format
8853 #| msgid "Edit Track cddb Info"
8854 msgid "Edit Track Info..."
8855 msgstr "Edicëjô wëdowiédzë CDDB dlô stegnë"
8856 
8857 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217
8858 #, kde-format
8859 msgid "Edit current track information"
8860 msgstr ""
8861 
8862 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222
8863 #, fuzzy, kde-format
8864 #| msgid "Edit Album cddb Info"
8865 msgid "Edit Album Info..."
8866 msgstr "Edicëjô wëdowiedzë CDDB ò albùmie"
8867 
8868 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223
8869 #, fuzzy, kde-format
8870 #| msgid "Edit Album cddb Info"
8871 msgid "Edit album information"
8872 msgstr "Edicëjô wëdowiedzë CDDB ò albùmie"
8873 
8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
8875 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374
8876 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342
8877 #, kde-format
8878 msgid "Start Ripping"
8879 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié"
8880 
8881 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229
8882 #, fuzzy, kde-format
8883 #| msgid "Start Ripping"
8884 msgid "Start audio ripping process"
8885 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié"
8886 
8887 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234
8888 #, fuzzy, kde-format
8889 #| msgid "Use CDDB"
8890 msgid "Query CD Database"
8891 msgstr "Brëkùjë CDDB"
8892 
8893 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235
8894 #, kde-format
8895 msgid "Look for information on CDDB"
8896 msgstr ""
8897 
8898 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240
8899 #, fuzzy, kde-format
8900 #| msgid "Use CD-Text"
8901 msgid "Read CD-Text"
8902 msgstr "Brëkùjë CD-Text"
8903 
8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241
8905 #, kde-format
8906 msgid "Read CD-Text information"
8907 msgstr ""
8908 
8909 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246
8910 #, kde-format
8911 msgid "Load CD Info"
8912 msgstr ""
8913 
8914 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247
8915 #, kde-format
8916 msgid "Load track and album information"
8917 msgstr ""
8918 
8919 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254
8920 #, fuzzy, kde-format
8921 #| msgid "Save Cddb Entry Locally"
8922 msgid "Save CD Info Locally"
8923 msgstr "Zapiszë môlowò wpisënczi CDDB"
8924 
8925 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255
8926 #, kde-format
8927 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache"
8928 msgstr ""
8929 
8930 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260
8931 #, kde-format
8932 msgid "Show Data Part"
8933 msgstr ""
8934 
8935 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261
8936 #, kde-format
8937 msgid "Mounts the data part of CD"
8938 msgstr ""
8939 
8940 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366
8941 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8942 #, kde-format
8943 msgid "Check Track"
8944 msgstr "Wëbierzë stegnã"
8945 
8946 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190
8947 #, fuzzy, kde-format
8948 #| msgid "Check Track"
8949 msgid "Check Tracks"
8950 msgstr "Wëbierzë stegnã"
8951 
8952 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370
8953 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8954 #, kde-format
8955 msgid "Uncheck Track"
8956 msgstr "Òdznaczë stegnã"
8957 
8958 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192
8959 #, fuzzy, kde-format
8960 #| msgid "Uncheck Track"
8961 msgid "Uncheck Tracks"
8962 msgstr "Òdznaczë stegnã"
8963 
8964 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8965 #, kde-format
8966 msgid "Please select the tracks to rip."
8967 msgstr "Proszã wëbrac stegnã do zgraniô."
8968 
8969 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443
8970 #, kde-format
8971 msgid "No Tracks Selected"
8972 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô"
8973 
8974 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339
8975 #, kde-format
8976 msgid "Multiple Tracks"
8977 msgstr ""
8978 
8979 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341
8980 #, fuzzy, kde-format
8981 #| msgid "Cddb Track %1"
8982 msgid "CDDB Track %1"
8983 msgstr "CDDB stegna %1"
8984 
8985 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423
8986 #, kde-format
8987 msgid "Title:"
8988 msgstr "Titel:"
8989 
8990 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424
8991 #, kde-format
8992 msgid "Artist:"
8993 msgstr "Artista:"
8994 
8995 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425
8996 #, kde-format
8997 msgid "Extra info:"
8998 msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô:"
8999 
9000 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385
9001 #, fuzzy, kde-format
9002 #| msgid "Album Cddb"
9003 msgid "Album CDDB"
9004 msgstr "Albùm CDDB"
9005 
9006 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426
9007 #, kde-format
9008 msgid "Genre:"
9009 msgstr "Ôrt:"
9010 
9011 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427
9012 #, kde-format
9013 msgid "Year:"
9014 msgstr "Rok:"
9015 
9016 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429
9017 #, kde-format
9018 msgid "Category:"
9019 msgstr "Kategòrëjô:"
9020 
9021 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168
9022 #, kde-format
9023 msgid "Wave"
9024 msgstr "WAV"
9025 
9026 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96
9027 #, kde-format
9028 msgid "Audio Project Conversion"
9029 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio"
9030 
9031 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117
9032 #, fuzzy, kde-format
9033 #| msgid "Filename (relative to base directory)"
9034 msgid "Filename (relative to base folder)"
9035 msgstr "Miono lopka (pòdlé spòdlowégò kataloga)"
9036 
9037 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119
9038 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253
9039 #, kde-format
9040 msgid "File Size"
9041 msgstr "Miara lopka"
9042 
9043 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142
9044 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160
9045 #, kde-format
9046 msgid "File Naming"
9047 msgstr "Miona lopków"
9048 
9049 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169
9050 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238
9051 #, kde-format
9052 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique."
9053 msgstr ""
9054 "Proszã sprôwdzëc mùster mion lopków. Wszëtczé miona lopków mùszą bëc "
9055 "ùnikatowé."
9056 
9057 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186
9058 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255
9059 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512
9060 #, kde-format
9061 msgid "Do you want to overwrite these files?"
9062 msgstr "Chcesz nadpisac ne lopczi?"
9063 
9064 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188
9065 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166
9066 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514
9067 #, kde-format
9068 msgid "Files Exist"
9069 msgstr "Lopczi ju dô"
9070 
9071 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48
9072 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57
9073 #, kde-format
9074 msgid "Converting Audio Tracks"
9075 msgstr ""
9076 
9077 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50
9078 #, kde-format
9079 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'"
9080 msgstr ""
9081 
9082 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58
9083 #, fuzzy, kde-format
9084 #| msgid "Audio Project Conversion"
9085 msgid "Starting audio conversion."
9086 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio"
9087 
9088 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85
9089 #, kde-format
9090 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)"
9091 msgstr ""
9092 
9093 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90
9094 #, kde-format
9095 msgid "Converting track %1"
9096 msgstr ""
9097 
9098 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96
9099 #, kde-format
9100 msgid "Successfully converted track %1."
9101 msgstr ""
9102 
9103 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91
9104 #, kde-format
9105 msgid "Error while initializing audio ripping."
9106 msgstr ""
9107 
9108 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133
9109 #, kde-format
9110 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1."
9111 msgstr ""
9112 
9113 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187
9114 #, kde-format
9115 msgid "Ripping Audio Tracks"
9116 msgstr ""
9117 
9118 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189
9119 #, kde-format
9120 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'"
9121 msgstr ""
9122 
9123 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219
9124 #, kde-format
9125 msgid "Extracting Digital Audio"
9126 msgstr ""
9127 
9128 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226
9129 #, kde-format
9130 msgid "Could not load libcdparanoia."
9131 msgstr ""
9132 
9133 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237
9134 #, kde-format
9135 msgid "Reading CD table of contents."
9136 msgstr ""
9137 
9138 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241
9139 #, kde-format
9140 msgid "Could not open device %1"
9141 msgstr ""
9142 
9143 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254
9144 #, kde-format
9145 msgid "Searching index 0 for all tracks"
9146 msgstr ""
9147 
9148 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258
9149 #, kde-format
9150 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)."
9151 msgstr ""
9152 
9153 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289
9154 #, kde-format
9155 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)"
9156 msgstr ""
9157 
9158 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294
9159 #, kde-format
9160 msgid "Ripping track %1"
9161 msgstr ""
9162 
9163 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300
9164 #, kde-format
9165 msgid "Successfully ripped track %1 to %2."
9166 msgstr ""
9167 
9168 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114
9169 #, kde-format
9170 msgid "CD Ripping"
9171 msgstr ""
9172 
9173 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173
9174 #, kde-format
9175 msgid "Do not read pregaps"
9176 msgstr ""
9177 
9178 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191
9179 #, kde-format
9180 msgid "Starts copying the selected tracks"
9181 msgstr ""
9182 
9183 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200
9184 #, kde-format
9185 msgid "Maximal number of read retries"
9186 msgstr ""
9187 
9188 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201
9189 #, kde-format
9190 msgid ""
9191 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio "
9192 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the "
9193 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process."
9194 msgstr ""
9195 
9196 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205
9197 #, kde-format
9198 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track"
9199 msgstr ""
9200 
9201 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206
9202 #, kde-format
9203 msgid ""
9204 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. "
9205 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track "
9206 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software "
9207 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. "
9208 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be "
9209 "regenerated.</p>"
9210 msgstr ""
9211 
9212 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359
9213 #, kde-format
9214 msgid "Cue-file"
9215 msgstr "Lopk-Cue"
9216 
9217 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397
9218 #, kde-format
9219 msgid "Track%1"
9220 msgstr ""
9221 
9222 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51
9223 #, kde-format
9224 msgid "Playlist"
9225 msgstr "Lësta graniô"
9226 
9227 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155
9228 #, kde-format
9229 msgid "Artist"
9230 msgstr "Artista"
9231 
9232 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157
9233 #, kde-format
9234 msgctxt "audio track title"
9235 msgid "Title"
9236 msgstr "Titel"
9237 
9238 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205
9239 #, fuzzy, kde-format
9240 #| msgid "Select Track"
9241 msgid "Data Track"
9242 msgstr "Wëbierzë stegnã"
9243 
9244 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45
9245 #, kde-format
9246 msgctxt ""
9247 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9248 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t"
9249 msgstr ""
9250 
9251 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46
9252 #, kde-format
9253 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}"
9254 msgstr ""
9255 
9256 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47
9257 #, kde-format
9258 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}"
9259 msgstr ""
9260 
9261 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48
9262 #, kde-format
9263 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t"
9264 msgstr ""
9265 
9266 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50
9267 #, kde-format
9268 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}"
9269 msgstr ""
9270 
9271 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52
9272 #, kde-format
9273 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}"
9274 msgstr ""
9275 
9276 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119
9277 #, kde-format
9278 msgid ""
9279 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
9280 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A "
9281 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border="
9282 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
9283 "tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></"
9284 "tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></"
9285 "tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></"
9286 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></"
9287 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</"
9288 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></"
9289 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></"
9290 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></"
9291 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}"
9292 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></"
9293 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added "
9294 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>"
9295 msgstr ""
9296 
9297 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145
9298 #, kde-format
9299 msgctxt ""
9300 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!"
9301 msgid ""
9302 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to "
9303 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can "
9304 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or "
9305 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the "
9306 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not "
9307 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended "
9308 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if "
9309 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also "
9310 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !"
9311 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not "
9312 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the "
9313 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} "
9314 "can be one character out of [atnycgATCd]."
9315 msgstr ""
9316 
9317 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177
9318 #, kde-format
9319 msgid "1 track (encoding to %2)"
9320 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)"
9321 msgstr[0] ""
9322 msgstr[1] ""
9323 
9324 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182
9325 #, kde-format
9326 msgid "1 track"
9327 msgid_plural "%1 tracks"
9328 msgstr[0] ""
9329 msgstr[1] ""
9330 
9331 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264
9332 #, kde-format
9333 msgid "Removed partial file '%1'."
9334 msgstr ""
9335 
9336 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454
9337 #, kde-format
9338 msgid "Unable to open '%1' for writing."
9339 msgstr ""
9340 
9341 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368
9342 #, kde-format
9343 msgid "Error while encoding track %1."
9344 msgstr ""
9345 
9346 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404
9347 #, kde-format
9348 msgid "Writing playlist to %1."
9349 msgstr ""
9350 
9351 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500
9352 #, kde-format
9353 msgid "Writing cue file to %1."
9354 msgstr ""
9355 
9356 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134
9357 #, kde-format
9358 msgid "Track %1"
9359 msgstr "Stegna %1"
9360 
9361 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52
9362 #, kde-format
9363 msgid "Job canceled by user."
9364 msgstr "Robòta przerwanô przez brëkòwnika."
9365 
9366 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81
9367 #, kde-format
9368 msgid "Check files"
9369 msgstr "Sprôwdzë lopczi"
9370 
9371 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91
9372 #, kde-format
9373 msgid "Could not find %1 executable."
9374 msgstr "Nie mòże nalezc wëkònëwólnegò lopka %1."
9375 
9376 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92
9377 #, fuzzy, kde-format
9378 #| msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1."
9379 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1."
9380 msgstr "Do zgraniô platë VideoCD nót je winstalowac VcdImager w wersëji %1."
9381 
9382 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93
9383 #, fuzzy, kde-format
9384 #| msgid ""
9385 #| "You can find this on your distribution disks or download it from http://"
9386 #| "www.vcdimager.org"
9387 msgid ""
9388 "You can find this on your distribution’s software repository or download it "
9389 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/"
9390 msgstr ""
9391 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www."
9392 "vcdimager.org"
9393 
9394 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101
9395 #, fuzzy, kde-format
9396 #| msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater"
9397 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater."
9398 msgstr "Wëkònëwólny lopk %1 je za stôri! Nót je wersëjô %2 abò wëższô."
9399 
9400 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102
9401 #, kde-format
9402 msgid ""
9403 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www."
9404 "vcdimager.org"
9405 msgstr ""
9406 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www."
9407 "vcdimager.org"
9408 
9409 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109
9410 #, fuzzy, kde-format
9411 #| msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3"
9412 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3"
9413 msgstr "Brëkùnk %1 %2 - Ùsôdzczi prawa (C) %3."
9414 
9415 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160
9416 #, kde-format
9417 msgid "Extracting"
9418 msgstr "Zgrëwanié"
9419 
9420 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161
9421 #, kde-format
9422 msgid "Start extracting."
9423 msgstr "Zôczątk zgrëwaniô."
9424 
9425 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162
9426 #, kde-format
9427 msgid "Extract files from %1 to %2."
9428 msgstr "Zgrëwanié lopków z %1 do %2."
9429 
9430 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167
9431 #, kde-format
9432 msgid "Could not start %1."
9433 msgstr "Nie mòże zrëszëc %1."
9434 
9435 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257
9436 #, kde-format
9437 msgid "Files successfully extracted."
9438 msgstr "Lopczi òstałë ùdało zgróné."
9439 
9440 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260
9441 #, kde-format
9442 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)."
9443 msgstr "%1 dôł nazôd nieznóną felã! (kòd felë %2)"
9444 
9445 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261
9446 #, kde-format
9447 msgid "Please send me an email with the last output..."
9448 msgstr "Proszã wésłac do aùsôdzcë e-maila ze slédną wëdowiédzą z programë."
9449 
9450 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267
9451 #, kde-format
9452 msgid "%1 did not exit cleanly."
9453 msgstr "%1 nie zakùńczëł sã pòprôwno."
9454 
9455 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281
9456 #, kde-format
9457 msgid "%1 encountered non-form2 sector"
9458 msgstr "%1 pòtkôł sektor jaczi nie je w form2."
9459 
9460 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282
9461 #, kde-format
9462 msgid "leaving loop"
9463 msgstr "przerwanié pãtlë"
9464 
9465 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290
9466 #, kde-format
9467 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files"
9468 msgstr ""
9469 
9470 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335
9471 #, kde-format
9472 msgid "Extracting %1"
9473 msgstr ""
9474 
9475 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328
9476 #, kde-format
9477 msgid "Extracting %1 to %2"
9478 msgstr ""
9479 
9480 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37
9481 #, kde-format
9482 msgid "Video CD Ripping"
9483 msgstr "Zgrëwanié z Video CD"
9484 
9485 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61
9486 #, fuzzy, kde-format
9487 #| msgid "Destination Directory"
9488 msgid "Destination Folder"
9489 msgstr "Katalog przeznaczeniô"
9490 
9491 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66
9492 #, kde-format
9493 msgid "Rip files to:"
9494 msgstr "Zgrôj lopczi do:"
9495 
9496 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73
9497 #, fuzzy, kde-format
9498 #| msgid "Free space in directory:"
9499 msgid "Free space in folder:"
9500 msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
9501 
9502 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79
9503 #, kde-format
9504 msgid "Necessary storage size:"
9505 msgstr "Nóterny plac:"
9506 
9507 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91
9508 #, kde-format
9509 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD"
9510 msgstr "Ignorëjë /EXT/PSD_X.VCD"
9511 
9512 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92
9513 #, kde-format
9514 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file"
9515 msgstr "Brëkùjë tribù 2336 bajtowégò sektora dlô lopka òbrôzu"
9516 
9517 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96
9518 #, kde-format
9519 msgid "Extract XML structure"
9520 msgstr "Zgrôj sztrukturã XML"
9521 
9522 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106
9523 #, kde-format
9524 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks"
9525 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié wëbrónëch stegnów Video CD"
9526 
9527 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117
9528 #, fuzzy, kde-format
9529 #| msgid "Free space on destination directory: %1"
9530 msgid "Free space in destination folder: %1"
9531 msgstr "Wòlny plac w katalogù przeznaczeniô: %1"
9532 
9533 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119
9534 #, kde-format
9535 msgid "Necessary space for extracted files"
9536 msgstr "Nóterny plac na zgróné lopczi"
9537 
9538 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121
9539 #, kde-format
9540 msgid "Ignore extended PSD"
9541 msgstr "Ignorëjë rozszérzenié PSD"
9542 
9543 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122
9544 #, fuzzy, kde-format
9545 #| msgid ""
9546 #| "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/"
9547 #| "PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9548 msgid ""
9549 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X."
9550 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>"
9551 msgstr ""
9552 "<p>Ignorëjë rozszérzenié PSD (nachôdôjącé sã w systemie lopków ISO-9660 pòd "
9553 "`/EXT/PSD_X.VCD') ë brëkùjë <em>sztandardowé</em> PSD.</p>"
9554 
9555 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124
9556 #, kde-format
9557 msgid "Assume a 2336-byte sector mode"
9558 msgstr "Przëjmi trib 2336-bajtowégò sektora"
9559 
9560 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125
9561 #, kde-format
9562 msgid ""
9563 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. "
9564 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file."
9565 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>"
9566 msgstr ""
9567 "<p> Na òptacëjô mô sens blós, jak czëtóny je òbrôz platë CD ôrtu BIN. "
9568 "Doprowôdzô òna do tegò, że programa `vcdxrip' bãdze przëjômôła trib 2336-"
9569 "bajtowegò sektora.</p><b>Bôczënk: Na òptacëjô mô òstac rëmniãtô.</b>"
9570 
9571 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128
9572 #, kde-format
9573 msgid "Create XML description file."
9574 msgstr "Ùsôdzë lopk òpisënka XML"
9575 
9576 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129
9577 #, kde-format
9578 msgid ""
9579 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information."
9580 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: "
9581 "If you only extract sequences, the description file will also hold the "
9582 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the "
9583 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>"
9584 msgstr ""
9585 "<p>Na òptacëjô doprowôdzô do ùsôdzeniô lopka XML z òpisënkã zamkłoscë Video "
9586 "CD.</p><p>Nen lopk zamëkô wiedno całowną wëdowiédzã ò place.</p><p>Na "
9587 "przëmiôr: Jeżlë zgrëwóné są blós sekwencëje, lopk òpisënka bãdze zamëkôł téż "
9588 "wëdowiédzã ò lopkach ë segmentach.</p><p>Miono ùsôdzpneò lopka je równô "
9589 "mionu lopka Video CD, z rozszérzeniém .xml. Domëszlno przëjmòwóné je VIDEOCD."
9590 "xml.</p>"
9591 
9592 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164
9593 #, kde-format
9594 msgid "Continue although the folder is not empty?"
9595 msgstr "Jisc dali, nimò tegò, że katalog je pùsti?"
9596 
9597 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192
9598 #, kde-format
9599 msgid "Item Name"
9600 msgstr "Miono elementu"
9601 
9602 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193
9603 #, kde-format
9604 msgid "Extracted Name"
9605 msgstr "Pòbróné miono"
9606 
9607 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424
9608 #, kde-format
9609 msgid "Video CD MPEG tracks"
9610 msgstr "Video CD stegnë MPEG"
9611 
9612 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254
9613 #, kde-format
9614 msgid "Video CD DATA track"
9615 msgstr "Video CD stegna PÒDÔWKÓW"
9616 
9617 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270
9618 #, kde-format
9619 msgid "Sequence-%1"
9620 msgstr "Sekwencëjô-%1"
9621 
9622 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318
9623 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430
9624 #, kde-format
9625 msgid "Files"
9626 msgstr "Lopczi"
9627 
9628 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436
9629 #, kde-format
9630 msgid "Segments"
9631 msgstr "Segmentë"
9632 
9633 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358
9634 #, kde-format
9635 msgid "Check All"
9636 msgstr "Wëbierzë wszëtkò"
9637 
9638 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362
9639 #, kde-format
9640 msgid "Uncheck All"
9641 msgstr "Òdznaczë wszëtkò"
9642 
9643 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378
9644 #, fuzzy, kde-format
9645 #| msgid "Files"
9646 msgid "View Files"
9647 msgstr "Lopczi"
9648 
9649 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379
9650 #, kde-format
9651 msgid "View plain data files"
9652 msgstr ""
9653 
9654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9655 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21
9656 #, kde-format
9657 msgid ""
9658 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title"
9659 msgstr ""
9660 
9661 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
9662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45
9663 #, fuzzy, kde-format
9664 #| msgid "Settings"
9665 msgid "Setti&ngs"
9666 msgstr "Nastôwë"
9667 
9668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9669 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51
9670 #, kde-format
9671 msgid "Video Quality"
9672 msgstr ""
9673 
9674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9675 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59
9676 #, fuzzy, kde-format
9677 #| msgid "File Size"
9678 msgid "Video Size:"
9679 msgstr "Miara lopka"
9680 
9681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9682 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90
9683 #, kde-format
9684 msgid "Video Bitrate:"
9685 msgstr ""
9686 
9687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
9688 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191
9689 #, kde-format
9690 msgid "Audio Quality"
9691 msgstr ""
9692 
9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR)
9694 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204
9695 #, kde-format
9696 msgid "Variable &Bitrate"
9697 msgstr ""
9698 
9699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate)
9700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
9701 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213
9702 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258
9703 #, kde-format
9704 msgid "Audio Bitrate:"
9705 msgstr ""
9706 
9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings)
9708 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239
9709 #, kde-format
9710 msgid ""
9711 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The "
9712 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>"
9713 msgstr ""
9714 
9715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9716 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320
9717 #, fuzzy, kde-format
9718 #| msgid "Video CD"
9719 msgid "Video Codec:"
9720 msgstr "Video CD"
9721 
9722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec)
9723 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330
9724 #, kde-format
9725 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles"
9726 msgstr ""
9727 
9728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9729 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341
9730 #, fuzzy, kde-format
9731 #| msgid "Audio CD"
9732 msgid "Audio Codec:"
9733 msgstr "Audio CD"
9734 
9735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec)
9736 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351
9737 #, kde-format
9738 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles"
9739 msgstr ""
9740 
9741 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9742 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364
9743 #, fuzzy, kde-format
9744 #| msgid "File Naming"
9745 msgid "File Namin&g"
9746 msgstr "Miona lopków"
9747 
9748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace)
9749 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415
9750 #, kde-format
9751 msgid "Replace all &blanks with:"
9752 msgstr ""
9753 
9754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9755 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463
9756 #, kde-format
9757 msgid "Enable 2-pass encoding"
9758 msgstr ""
9759 
9760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9761 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468
9762 #, kde-format
9763 msgid ""
9764 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The "
9765 "first pass is used to gather information about the video in order to improve "
9766 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a "
9767 "higher quality using a variable bitrate.\n"
9768 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant "
9769 "bitrate and a lower quality.\n"
9770 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time."
9771 msgstr ""
9772 
9773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9774 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471
9775 #, kde-format
9776 msgid "&2-pass encoding"
9777 msgstr ""
9778 
9779 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding)
9780 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474
9781 #, kde-format
9782 msgid "Alt+2"
9783 msgstr ""
9784 
9785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9786 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484
9787 #, kde-format
9788 msgid "Automatically detect the black borders of the video"
9789 msgstr ""
9790 
9791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9792 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489
9793 #, kde-format
9794 msgid ""
9795 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> "
9796 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) "
9797 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the "
9798 "Video DVD standard.\n"
9799 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these "
9800 "black bars from the resulting video.\n"
9801 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source "
9802 "material is exceptionally short or dark."
9803 msgstr ""
9804 
9805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping)
9806 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492
9807 #, fuzzy, kde-format
9808 #| msgid "Video CD Ripping"
9809 msgid "Automatic &Video Clipping"
9810 msgstr "Zgrëwanié z Video CD"
9811 
9812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9813 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502
9814 #, kde-format
9815 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz"
9816 msgstr ""
9817 
9818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9819 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506
9820 #, kde-format
9821 msgid ""
9822 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of "
9823 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of "
9824 "44100 Hz.\n"
9825 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio "
9826 "stream to 44100 Hz."
9827 msgstr ""
9828 
9829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9830 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509
9831 #, kde-format
9832 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz"
9833 msgstr ""
9834 
9835 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling)
9836 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512
9837 #, kde-format
9838 msgid "Alt+4"
9839 msgstr ""
9840 
9841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority)
9842 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522
9843 #, kde-format
9844 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process"
9845 msgstr ""
9846 
9847 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149
9848 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214
9849 #, kde-format
9850 msgid "Title %1 (%2)"
9851 msgstr ""
9852 
9853 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170
9854 #, kde-format
9855 msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
9856 msgstr "%1 %2K (%3%4)"
9857 
9858 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174
9859 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45
9860 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69
9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94
9862 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119
9863 #, kde-format
9864 msgid "unknown language"
9865 msgstr ""
9866 
9867 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181
9868 #, kde-format
9869 msgid "%1 (not supported)"
9870 msgstr ""
9871 
9872 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251
9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76
9874 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300
9875 #, kde-format
9876 msgid "Title"
9877 msgstr "Titel"
9878 
9879 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252
9880 #, kde-format
9881 msgid "Video Size"
9882 msgstr ""
9883 
9884 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272
9885 #, no-c-format, kde-format
9886 msgctxt "Ch is short for Channels"
9887 msgid "%1Ch"
9888 msgid_plural "%1Ch"
9889 msgstr[0] "%1K"
9890 msgstr[1] "%1K"
9891 msgstr[2] "%1K"
9892 
9893 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323
9894 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353
9895 #, kde-format
9896 msgid "Video DVD Ripping"
9897 msgstr ""
9898 
9899 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354
9900 #, kde-format
9901 msgid "1 title from %2"
9902 msgid_plural "%1 titles from %2"
9903 msgstr[0] ""
9904 msgstr[1] ""
9905 
9906 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494
9907 #, kde-format
9908 msgid ""
9909 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio "
9910 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or "
9911 "choose AC3 audio streams for all ripped titles."
9912 msgstr ""
9913 
9914 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497
9915 #, kde-format
9916 msgid "AC3 Pass-through"
9917 msgstr ""
9918 
9919 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103
9920 #, kde-format
9921 msgid "Ripping Video DVD Titles"
9922 msgstr ""
9923 
9924 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109
9925 #, kde-format
9926 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3"
9927 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3"
9928 msgstr[0] ""
9929 msgstr[1] ""
9930 msgstr[2] ""
9931 
9932 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138
9933 #, kde-format
9934 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'"
9935 msgstr ""
9936 
9937 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143
9938 #, kde-format
9939 msgid "Failed to rip title %1"
9940 msgstr ""
9941 
9942 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173
9943 #, kde-format
9944 msgid "Determined clipping values for title %1"
9945 msgstr ""
9946 
9947 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174
9948 #, kde-format
9949 msgid "Top: %1, Bottom: %2"
9950 msgstr ""
9951 
9952 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175
9953 #, kde-format
9954 msgid "Left: %1, Right: %2"
9955 msgstr ""
9956 
9957 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182
9958 #, kde-format
9959 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all."
9960 msgstr ""
9961 
9962 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192
9963 #, kde-format
9964 msgid "Failed to determine clipping values for title %1"
9965 msgstr ""
9966 
9967 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79
9968 #, fuzzy, kde-format
9969 #| msgid "Check files"
9970 msgid "Show files"
9971 msgstr "Sprôwdzë lopczi"
9972 
9973 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80
9974 #, kde-format
9975 msgid ""
9976 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for "
9977 "further processing with another application"
9978 msgstr ""
9979 
9980 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165
9981 #, kde-format
9982 msgid "Please select the titles to rip."
9983 msgstr ""
9984 
9985 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166
9986 #, kde-format
9987 msgid "No Titles Selected"
9988 msgstr ""
9989 
9990 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242
9991 #, kde-format
9992 msgid ""
9993 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD "
9994 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually."
9995 msgstr ""
9996 
9997 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247
9998 #, kde-format
9999 msgid "Unmounting failed"
10000 msgstr ""
10001 
10002 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257
10003 #, kde-format
10004 msgid ""
10005 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install "
10006 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support."
10007 msgstr ""
10008 
10009 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268
10010 #, fuzzy, kde-format
10011 #| msgid "Video CD"
10012 msgid "%1 (Video DVD)"
10013 msgstr "Video CD"
10014 
10015 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269
10016 #, kde-format
10017 msgid "%1 title"
10018 msgid_plural "%1 titles"
10019 msgstr[0] ""
10020 msgstr[1] ""
10021 
10022 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277
10023 #, kde-format
10024 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed."
10025 msgstr ""
10026 
10027 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291
10028 #, kde-format
10029 msgid ""
10030 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode "
10031 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it "
10032 "is installed properly."
10033 msgstr ""
10034 
10035 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304
10036 #, kde-format
10037 msgid "Unable to read Video DVD contents."
10038 msgstr ""
10039 
10040 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343
10041 #, kde-format
10042 msgid "Open the Video DVD ripping dialog"
10043 msgstr ""
10044 
10045 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345
10046 #, kde-format
10047 msgid ""
10048 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as "
10049 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the "
10050 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further "
10051 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If "
10052 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and "
10053 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool."
10054 msgstr ""
10055 
10056 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58
10057 msgid "Keep original dimensions"
10058 msgstr ""
10059 
10060 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59
10061 msgid "640x? (automatic height)"
10062 msgstr ""
10063 
10064 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60
10065 msgid "320x? (automatic height)"
10066 msgstr ""
10067 
10068 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178
10069 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179
10070 #, kde-format
10071 msgid "auto"
10072 msgstr ""
10073 
10074 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278
10075 #, kde-format
10076 msgid ""
10077 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced "
10078 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table border="
10079 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></"
10080 "tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></"
10081 "tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>"
10082 "%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</"
10083 "td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars "
10084 "language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</"
10085 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</"
10086 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></"
10087 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>"
10088 "%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</"
10089 "td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the "
10090 "resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into "
10091 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</"
10092 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</"
10093 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></"
10094 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special "
10095 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>"
10096 msgstr ""
10097 
10098 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331
10099 #, kde-format
10100 msgid "Video Picture Size"
10101 msgstr ""
10102 
10103 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333
10104 #, kde-format
10105 msgid ""
10106 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value "
10107 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect "
10108 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the "
10109 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being "
10110 "performed."
10111 msgstr ""
10112 
10113 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348
10114 #, kde-format
10115 msgid "Width:"
10116 msgstr ""
10117 
10118 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350
10119 #, kde-format
10120 msgid "Height:"
10121 msgstr ""
10122 
10123 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41
10124 #, fuzzy, kde-format
10125 #| msgid "%1 %2Ch (%3%4)"
10126 msgid "%1 %2Ch (%3)"
10127 msgstr "%1 %2K (%3%4)"
10128 
10129 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52
10130 #, kde-format
10131 msgid "No audio streams"
10132 msgstr ""
10133 
10134 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60
10135 #, kde-format
10136 msgid "Audio Streams"
10137 msgstr ""
10138 
10139 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65
10140 #, kde-format
10141 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)"
10142 msgstr ""
10143 
10144 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91
10145 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116
10146 #, kde-format
10147 msgid "RLE"
10148 msgstr "RLE"
10149 
10150 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92
10151 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117
10152 #, kde-format
10153 msgid "Extended"
10154 msgstr ""
10155 
10156 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101
10157 #, kde-format
10158 msgid "No Subpicture streams"
10159 msgstr ""
10160 
10161 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109
10162 #, kde-format
10163 msgid "Subpicture Streams"
10164 msgstr ""
10165 
10166 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10167 #, kde-format
10168 msgid "MPEG1"
10169 msgstr "MPEG1"
10170 
10171 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220
10172 #, kde-format
10173 msgid "MPEG2"
10174 msgstr "MPEG2"
10175 
10176 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250
10177 #, kde-format
10178 msgid "%1 chapter"
10179 msgid_plural "%1 chapters"
10180 msgstr[0] ""
10181 msgstr[1] ""
10182 
10183 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260
10184 #, kde-format
10185 msgid "letterboxed"
10186 msgstr ""
10187 
10188 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262
10189 #, kde-format
10190 msgid "anamorph"
10191 msgstr ""
10192 
10193 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308
10194 #, kde-format
10195 msgid "Subpicture"
10196 msgstr ""
10197 
10198 #~ msgid "Close"
10199 #~ msgstr "Zamkni"
10200 
10201 #~ msgid "Overwrite"
10202 #~ msgstr "Nadpisanié"
10203 
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Free space in directory:"
10206 #~ msgid "Use local CDDB directory"
10207 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10208 
10209 #, fuzzy
10210 #~| msgid "Free space in directory:"
10211 #~ msgid "Directory:"
10212 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10213 
10214 #, fuzzy
10215 #~| msgid "Free space in directory:"
10216 #~ msgid "Directory"
10217 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10218 
10219 #, fuzzy
10220 #~| msgid "Free space in directory:"
10221 #~ msgid "Move directory down"
10222 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10223 
10224 #, fuzzy
10225 #~| msgid "Free space in directory:"
10226 #~ msgid "Add directory"
10227 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10228 
10229 #, fuzzy
10230 #~| msgid "Free space in directory:"
10231 #~ msgid "Remove directory"
10232 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10233 
10234 #, fuzzy
10235 #~| msgid "Free space in directory:"
10236 #~ msgid "Move directory up"
10237 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10238 
10239 #, fuzzy
10240 #~| msgid "Free space in directory:"
10241 #~ msgid "Remove server"
10242 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:"
10243 
10244 #, fuzzy
10245 #~| msgid "Path"
10246 #~ msgid "CGI Path"
10247 #~ msgstr "Stegna"
10248 
10249 #, fuzzy
10250 #~| msgid "Path"
10251 #~ msgid "Path:"
10252 #~ msgstr "Stegna"
10253 
10254 #, fuzzy
10255 #~| msgid "Path"
10256 #~ msgid "Manual CGI path"
10257 #~ msgstr "Stegna"
10258 
10259 #~ msgid ""
10260 #~ "Found Cd-Text (%1 - %2). Do you want to use it instead of CDDB (%3 - %4)?"
10261 #~ msgstr ""
10262 #~ "Nalazłi CD-Text (%1 - %2). Chcesz gò brëkòwac na placu CDDB (%3 - %4)?"
10263 
10264 #~ msgid "Found Cd-Text"
10265 #~ msgstr "Nalazłi CD-Text"
10266 
10267 #~ msgid "Use CDDB"
10268 #~ msgstr "Brëkùjë CDDB"
10269 
10270 #~ msgid "Saved entry in category %1."
10271 #~ msgstr "Zapisóné wpisënczi w kategòrëji %1."
10272 
10273 #, fuzzy
10274 #~| msgid "No"
10275 #~ msgctxt "VideoCD Track Number"
10276 #~ msgid "No."
10277 #~ msgstr "Nié"
10278 
10279 #, fuzzy
10280 #~| msgid "Title"
10281 #~ msgctxt "VideoCD Track Title"
10282 #~ msgid "Title"
10283 #~ msgstr "Titel"
10284 
10285 #, fuzzy
10286 #~| msgid "Type:"
10287 #~ msgctxt "VideoCD Track Type (ie. MPEG1)"
10288 #~ msgid "Type"
10289 #~ msgstr "Ôrt:"
10290 
10291 #, fuzzy
10292 #~| msgid "File Size"
10293 #~ msgctxt "VideoCD Track File Size"
10294 #~ msgid "File Size"
10295 #~ msgstr "Miara lopka"
10296 
10297 #~ msgid "Dese&lect All"
10298 #~ msgstr "Ò&dznaczë wszëtkò"
10299 
10300 #~ msgid "Select Track"
10301 #~ msgstr "Wëbierzë stegnã"
10302 
10303 #~ msgid "Deselect Track"
10304 #~ msgstr "Òdznaczë wszëtkò"
10305 
10306 #, fuzzy
10307 #~| msgid "Main Toolbar"
10308 #~ msgid "Tools Toolbar"
10309 #~ msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów"
10310 
10311 #, fuzzy
10312 #~| msgid "Main Toolbar"
10313 #~ msgid "Location Toolbar"
10314 #~ msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów"
10315 
10316 #~ msgid "Query cddb"
10317 #~ msgstr "Sprôwdzanié CDDB"
10318 
10319 #, fuzzy
10320 #~| msgid "Overwrite"
10321 #~ msgid "&Overwrite"
10322 #~ msgstr "Nadpisanié"
10323 
10324 #~ msgid "Home"
10325 #~ msgstr "Dodóm"