Warning, /multimedia/k3b/po/csb/k3b.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of k3b.po to Kashubian 0002 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE 0003 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 0004 # 0005 # Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>, 2008. 0006 # Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>, 2008. 0007 msgid "" 0008 msgstr "" 0009 "Project-Id-Version: k3b\n" 0010 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0011 "POT-Creation-Date: 2023-12-28 00:40+0000\n" 0012 "PO-Revision-Date: 2008-07-22 20:16+0200\n" 0013 "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n" 0014 "Language-Team: Kashubian <i18n-csb@linuxcsb.org>\n" 0015 "Language: csb\n" 0016 "MIME-Version: 1.0\n" 0017 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0018 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0019 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " 0020 "|| n%100>=20) ? 1 : 2)\n" 0021 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your names" 0026 msgstr "Michôł Òstrowsczi" 0027 0028 #, kde-format 0029 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0030 msgid "Your emails" 0031 msgstr "michol@linuxcsb.org" 0032 0033 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:202 0034 #, kde-format 0035 msgid "WavPack" 0036 msgstr "" 0037 0038 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:204 0039 #, kde-format 0040 msgid "Monkey's Audio (APE)" 0041 msgstr "" 0042 0043 #: ../plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegwrapper.cpp:206 0044 #, kde-format 0045 msgid "Advanced Audio Coding (AAC)" 0046 msgstr "" 0047 0048 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:366 0049 #, kde-format 0050 msgid "FLAC" 0051 msgstr "FLAC" 0052 0053 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:372 0054 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:387 0055 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:110 0056 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:373 0057 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:386 0058 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:106 0059 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:323 0060 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:331 0061 #, kde-format 0062 msgid "Channels" 0063 msgstr "" 0064 0065 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:373 0066 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:389 0067 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0068 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:374 0069 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:400 0070 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0071 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:324 0072 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:333 0073 #, kde-format 0074 msgid "Sampling Rate" 0075 msgstr "" 0076 0077 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:374 0078 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:391 0079 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:325 0080 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:335 0081 #, kde-format 0082 msgid "Sample Size" 0083 msgstr "" 0084 0085 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:381 0086 #, kde-format 0087 msgid "Vendor" 0088 msgstr "Producent" 0089 0090 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:390 0091 #: ../plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.cpp:111 0092 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:401 0093 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:107 0094 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:334 0095 #, kde-format 0096 msgid "%1 Hz" 0097 msgstr "" 0098 0099 #: ../plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.cpp:392 0100 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:336 0101 #, kde-format 0102 msgid "1 bit" 0103 msgid_plural "%1 bits" 0104 msgstr[0] "" 0105 msgstr[1] "" 0106 msgstr[2] "" 0107 0108 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:375 0109 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:402 0110 #, kde-format 0111 msgid "Bitrate" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:376 0115 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:408 0116 #, kde-format 0117 msgid "Layer" 0118 msgstr "" 0119 0120 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:377 0121 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:420 0122 #, kde-format 0123 msgid "Emphasis" 0124 msgstr "" 0125 0126 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:378 0127 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:432 0128 #, kde-format 0129 msgid "Copyright" 0130 msgstr "" 0131 0132 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:379 0133 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:434 0134 #, kde-format 0135 msgid "Original" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:380 0139 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:436 0140 #, kde-format 0141 msgid "CRC" 0142 msgstr "" 0143 0144 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0145 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:389 0146 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:180 0147 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:88 0148 #, kde-format 0149 msgid "Mono" 0150 msgstr "" 0151 0152 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:391 0153 #, kde-format 0154 msgid "Dual" 0155 msgstr "" 0156 0157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0158 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:393 0159 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:175 0160 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:87 0161 #, kde-format 0162 msgid "Joint Stereo" 0163 msgstr "" 0164 0165 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboMode) 0166 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:395 0167 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:170 0168 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:86 0169 #, kde-format 0170 msgid "Stereo" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:404 0174 #, kde-format 0175 msgid "VBR" 0176 msgstr "" 0177 0178 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:406 0179 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0180 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0181 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0182 #, kde-format 0183 msgid "%1 bps" 0184 msgstr "" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 0187 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:423 0188 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:94 projects/k3bbootimagemodel.cpp:76 0189 #, kde-format 0190 msgid "None" 0191 msgstr "" 0192 0193 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:425 0194 #, kde-format 0195 msgid "50/15 ms" 0196 msgstr "" 0197 0198 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:427 0199 #, kde-format 0200 msgid "CCITT J.17" 0201 msgstr "" 0202 0203 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:429 0204 #, kde-format 0205 msgid "Unknown" 0206 msgstr "Nieznóné" 0207 0208 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0209 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0210 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0211 #, kde-format 0212 msgid "Yes" 0213 msgstr "Jo" 0214 0215 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:433 0216 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:435 0217 #: ../plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.cpp:437 0218 #, kde-format 0219 msgid "No" 0220 msgstr "Nié" 0221 0222 #: ../plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.cpp:60 0223 #, kde-format 0224 msgid "Musepack" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:105 0228 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:231 option/k3bthememodel.cpp:96 0229 #, kde-format 0230 msgid "Version" 0231 msgstr "Wersëjô" 0232 0233 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:109 0234 #, kde-format 0235 msgid "Bitrate Upper" 0236 msgstr "" 0237 0238 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:111 0239 #, kde-format 0240 msgid "Bitrate Nominal" 0241 msgstr "" 0242 0243 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:113 0244 #, kde-format 0245 msgid "Bitrate Lower" 0246 msgstr "" 0247 0248 #: ../plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.cpp:192 0249 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.cpp:407 0250 #, kde-format 0251 msgid "Ogg-Vorbis" 0252 msgstr "Ogg-Vorbis" 0253 0254 #: ../plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.cpp:317 0255 #, kde-format 0256 msgid "WAVE" 0257 msgstr "" 0258 0259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0260 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:22 0261 #, kde-format 0262 msgid "" 0263 "<p>This dialog can be used to setup external command line applications as " 0264 "audio encoders. These can then be used by K3b to encode audio data (Tracks " 0265 "from an audio CD or the titles from an audio project) to formats that are " 0266 "normally not supported (i.e. no encoder plugin exists).\n" 0267 "<p>K3b comes with a selection of predefined external applications that " 0268 "depends on the installed applications." 0269 msgstr "" 0270 0271 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0272 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:32 0273 #, kde-format 0274 msgid "Configured Encoders" 0275 msgstr "" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0278 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:45 0279 #, kde-format 0280 msgid "Name" 0281 msgstr "Miono" 0282 0283 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0284 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:50 0285 #, fuzzy, kde-format 0286 #| msgid "Version" 0287 msgid "Extension" 0288 msgstr "Wersëjô" 0289 0290 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_viewEncoders) 0291 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0292 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:55 0293 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:57 0294 #, kde-format 0295 msgid "Command" 0296 msgstr "" 0297 0298 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove) 0299 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:81 0300 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:97 projects/k3bdataviewimpl.cpp:114 0301 #: projects/k3bmovixview.cpp:60 projects/k3bvcdview.cpp:57 0302 #, kde-format 0303 msgid "Remove" 0304 msgstr "" 0305 0306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonEdit) 0307 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:88 0308 #, kde-format 0309 msgid "Edit..." 0310 msgstr "" 0311 0312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd) 0313 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencoderconfigwidget.ui:95 0314 #, kde-format 0315 msgid "Add..." 0316 msgstr "" 0317 0318 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0319 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:18 0320 #, kde-format 0321 msgid "General" 0322 msgstr "Òglowé" 0323 0324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0325 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:24 0326 #, kde-format 0327 msgid "Name:" 0328 msgstr "Miono:" 0329 0330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0331 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:37 0332 #, kde-format 0333 msgid "Filename extension:" 0334 msgstr "" 0335 0336 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 0337 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:80 0338 #, no-c-format, kde-format 0339 msgid "" 0340 "Please insert the command used to encode the audio data. The command has to " 0341 "read raw little endian (see <em>Swap Byte Order</em>) 16-bit stereo audio " 0342 "frames from stdin.\n" 0343 "<p>The following strings will be replaced by K3b:<br>\n" 0344 "<b>%f</b> - The filename of the resulting file. This is where the command " 0345 "has to write its output to.<br>\n" 0346 "<em>The following refer to metadata stored for example in the ID3 tag of an " 0347 "mp3 file (Be aware that these values might be empty).</em><br>\n" 0348 "<b>%t</b> - Title<br>\n" 0349 "<b>%a</b> - Artist<br>\n" 0350 "<b>%c</b> - Comment<br>\n" 0351 "<b>%n</b> - Track number<br>\n" 0352 "<b>%m</b> - Album Title<br>\n" 0353 "<b>%r</b> - Album Artist<br>\n" 0354 "<b>%x</b> - Album comment<br>\n" 0355 "<b>%y</b> - Release Year" 0356 msgstr "" 0357 0358 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 0359 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0360 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0361 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:103 0362 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:366 0363 #: k3bfileview.cpp:97 rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:47 0364 #, kde-format 0365 msgid "Options" 0366 msgstr "" 0367 0368 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0369 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:109 0370 #, kde-format 0371 msgid "Swap the byte order of the input data" 0372 msgstr "" 0373 0374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0375 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:113 0376 #, kde-format 0377 msgid "" 0378 "<p> If this option is checked K3b will swap the byte order of the input " 0379 "data. Thus, the command has to read big endian audio frames.\n" 0380 "<p>If the resulting audio file sounds bad it is highly likely that the byte " 0381 "order is wrong and this option has to be checked." 0382 msgstr "" 0383 0384 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSwapByteOrder) 0385 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:116 0386 #, kde-format 0387 msgid "Swap &Byte Order" 0388 msgstr "" 0389 0390 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0391 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:123 0392 #, kde-format 0393 msgid "Create a wave header for the input data" 0394 msgstr "" 0395 0396 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0397 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:126 0398 #, kde-format 0399 msgid "" 0400 "<p>If this option is checked K3b will write a wave header. This is useful in " 0401 "case the encoder application cannot read plain raw audio data." 0402 msgstr "" 0403 0404 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteWaveHeader) 0405 #: ../plugins/encoder/external/base_k3bexternalencodereditdialog.ui:129 0406 #, kde-format 0407 msgid "Write W&ave Header" 0408 msgstr "" 0409 0410 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:172 0411 #, kde-format 0412 msgid "Command failed: %1" 0413 msgstr "" 0414 0415 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:201 0416 #, kde-format 0417 msgid "Could not find program '%1'" 0418 msgstr "" 0419 0420 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.cpp:208 0421 #, kde-format 0422 msgid "Invalid command: the command is empty." 0423 msgstr "" 0424 0425 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:28 0426 #, kde-format 0427 msgid "Editing external audio encoder" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:64 0431 #, kde-format 0432 msgid "Please specify a name for the command." 0433 msgstr "" 0434 0435 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:65 0436 #, kde-format 0437 msgid "No name specified" 0438 msgstr "" 0439 0440 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:69 0441 #, kde-format 0442 msgid "Please specify an extension for the command." 0443 msgstr "" 0444 0445 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:70 0446 #, kde-format 0447 msgid "No extension specified" 0448 msgstr "" 0449 0450 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:74 0451 #, kde-format 0452 msgid "Please specify the command line." 0453 msgstr "" 0454 0455 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:75 0456 #, kde-format 0457 msgid "No command line specified" 0458 msgstr "" 0459 0460 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:80 0461 #, no-c-format, kde-format 0462 msgid "Please add the output filename (%f) to the command line." 0463 msgstr "" 0464 0465 #: ../plugins/encoder/external/k3bexternalencoderconfigwidget.cpp:81 0466 #, kde-format 0467 msgid "No filename specified" 0468 msgstr "" 0469 0470 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupOptions) 0471 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 0472 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:34 0473 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:551 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:567 0474 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:110 misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:64 0475 #: option/k3boptiondialog.cpp:40 projects/base_k3bbootimagedialog.ui:110 0476 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:66 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:138 0477 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:259 projects/k3bvcdburndialog.cpp:409 0478 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:441 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:445 0479 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:136 0480 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:154 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:90 0481 #, kde-format 0482 msgid "Settings" 0483 msgstr "Nastôwë" 0484 0485 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 0486 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:40 0487 #, fuzzy, kde-format 0488 #| msgid "Settings" 0489 msgid "Quality Settings" 0490 msgstr "Nastôwë" 0491 0492 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0493 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:48 0494 #, kde-format 0495 msgid "Preset:" 0496 msgstr "" 0497 0498 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0500 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:105 0501 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:348 0502 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:120 0503 #, kde-format 0504 msgid "high quality" 0505 msgstr "" 0506 0507 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0508 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0509 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:123 0510 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:138 0511 #, kde-format 0512 msgid "small file" 0513 msgstr "" 0514 0515 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0516 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:172 0517 #, fuzzy, kde-format 0518 #| msgid "Settings" 0519 msgid "Manua&l settings:" 0520 msgstr "Nastôwë" 0521 0522 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonManualSettings) 0523 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:239 0524 #, fuzzy, kde-format 0525 #| msgid "Settings" 0526 msgid "Change Settings..." 0527 msgstr "Nastôwë" 0528 0529 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 0530 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:265 0531 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:597 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:980 0532 #: option/k3boptiondialog.cpp:207 projects/k3baudioburndialog.cpp:97 0533 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:139 projects/k3bvcdburndialog.cpp:380 0534 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:168 0535 #, kde-format 0536 msgid "Advanced" 0537 msgstr "Awansowóné" 0538 0539 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0540 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:271 0541 #, kde-format 0542 msgid "Encoder Quality" 0543 msgstr "" 0544 0545 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0546 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:277 0547 #, kde-format 0548 msgid "Choose the noise shaping & psycho acoustic algorithm." 0549 msgstr "" 0550 0551 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_spinEncoderQuality) 0552 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:285 0553 #, kde-format 0554 msgid "" 0555 "<p>Bitrate is of course the main influence on quality. The higher the " 0556 "bitrate, the higher the quality. But for a given bitrate, we have a choice " 0557 "of algorithms to determine the best scalefactors and huffman encoding (noise " 0558 "shaping).\n" 0559 "<p>The quality increases from 0 to 9 while the encoding speed drops.\n" 0560 "<p>9 uses the slowest & best possible version of all algorithms.\n" 0561 "<p><b>7 is the recommended setting</b> while 4 still produced reasonable " 0562 "quality at good speed.\n" 0563 "<p>0 disables almost all algorithms including psy-model resulting in poor " 0564 "quality.\n" 0565 "<p><b>This setting has no influence on the size of the resulting file.</b>" 0566 msgstr "" 0567 0568 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0569 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:333 0570 #, kde-format 0571 msgid "fast encoding" 0572 msgstr "" 0573 0574 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0575 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:372 0576 #, kde-format 0577 msgid "Mark the encoded file as being copyrighted." 0578 msgstr "" 0579 0580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyright) 0581 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:375 0582 #, kde-format 0583 msgid "Mark copyrighted" 0584 msgstr "" 0585 0586 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0587 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:382 0588 #, kde-format 0589 msgid "Mark the encoded file as being a copy." 0590 msgstr "" 0591 0592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOriginal) 0593 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:385 0594 #, kde-format 0595 msgid "Mark as original" 0596 msgstr "" 0597 0598 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0599 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:392 0600 #, kde-format 0601 msgid "Enforce strict ISO compliance" 0602 msgstr "" 0603 0604 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0605 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:396 0606 #, kde-format 0607 msgid "" 0608 "<p>If this option is checked, LAME will enforce the 7680 bit limitation on " 0609 "total frame size.<br>\n" 0610 "This results in many wasted bits for high bitrate encodings but will ensure " 0611 "strict ISO compatibility. This compatibility might be important for hardware " 0612 "players." 0613 msgstr "" 0614 0615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkISO) 0616 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:399 0617 #, kde-format 0618 msgid "Strict ISO compliance" 0619 msgstr "" 0620 0621 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkError) 0622 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:406 0623 #, kde-format 0624 msgid "Turn on CRC error protection." 0625 msgstr "" 0626 0627 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkError) 0628 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:409 0629 #, kde-format 0630 msgid "" 0631 "<p>If this option is checked, a cyclic redundancy check (CRC) code will be " 0632 "added to each frame, allowing transmission errors that could occur on the " 0633 "MP3 stream to be detected; however, it takes 16 bits per frame that would " 0634 "otherwise be used for encoding, thus slightly reducing the sound quality." 0635 msgstr "" 0636 0637 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkError) 0638 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3blameencodersettingswidget.ui:412 0639 #, kde-format 0640 msgid "Error protection" 0641 msgstr "" 0642 0643 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 0644 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:17 0645 #, kde-format 0646 msgid "Quality" 0647 msgstr "" 0648 0649 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioConstantBitrate) 0650 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:23 0651 #, kde-format 0652 msgid "&Constant Bitrate" 0653 msgstr "" 0654 0655 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioVariableBitrate) 0656 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:56 0657 #, kde-format 0658 msgid "&Variable Bitrate" 0659 msgstr "" 0660 0661 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMaximum) 0662 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:69 0663 #, kde-format 0664 msgid "Maximum bitrate:" 0665 msgstr "" 0666 0667 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateAverage) 0668 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:89 0669 #, kde-format 0670 msgid "Average bitrate:" 0671 msgstr "" 0672 0673 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinVideoBitrate) 0674 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAudioBitrate) 0675 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinAverageBitrate) 0676 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:102 0677 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:109 0678 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:268 0679 #, kde-format 0680 msgid " kbps" 0681 msgstr "" 0682 0683 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateMinimum) 0684 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:115 0685 #, kde-format 0686 msgid "Minimum bitrate:" 0687 msgstr "" 0688 0689 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 0690 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:151 0691 #, kde-format 0692 msgid "Channel Mode" 0693 msgstr "" 0694 0695 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboMode) 0696 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:157 0697 #, kde-format 0698 msgid "Select the channel mode." 0699 msgstr "" 0700 0701 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboMode) 0702 #: ../plugins/encoder/lame/base_k3bmanualbitratesettingsdialog.ui:166 0703 #, kde-format 0704 msgid "" 0705 "<p>Select the channel mode of the resulting MP3 file:\n" 0706 "<p><b>Stereo</b><br>\n" 0707 "In this mode, the encoder makes no use of potential correlations between the " 0708 "two input channels; it can, however, negotiate the bit demand between both " 0709 "channel, i.e. give one channel more bits if the other contains silence or " 0710 "needs fewer bits because of a lower complexity.\n" 0711 "<p><b>Joint-Stereo</b><br>\n" 0712 "In this mode, the encoder will make use of correlations between both " 0713 "channels. The signal will be matrixed into a sum (\"mid\"), computed by L+R, " 0714 "and difference (\"side\") signal, computed by L-R, and more bits are " 0715 "allocated to the mid channel. This will effectively increase the bandwidth " 0716 "if the signal does not have too much stereo separation, thus giving a " 0717 "significant gain in encoding quality.\n" 0718 "<p><b>Mono</b><br>\n" 0719 "The input will be encoded as a mono signal. If it was a stereo signal, it " 0720 "will be downsampled to mono. The downmix is calculated as the sum of the " 0721 "left and right channel, attenuated by 6 dB." 0722 msgstr "" 0723 0724 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:53 0725 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:56 0726 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:59 0727 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:153 0728 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:154 0729 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:155 0730 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:237 0731 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:238 0732 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:239 0733 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:84 0734 #, kde-format 0735 msgid "%1 kbps" 0736 msgstr "" 0737 0738 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:117 0739 #, kde-format 0740 msgid "Constant Bitrate: %1 kbps (%2)" 0741 msgstr "" 0742 0743 #: ../plugins/encoder/lame/k3blameencoderconfigwidget.cpp:121 0744 #, kde-format 0745 msgid "Variable Bitrate (%1)" 0746 msgstr "" 0747 0748 #: ../plugins/encoder/lame/k3blamemanualsettingsdialog.cpp:12 0749 #, kde-format 0750 msgid "(Lame) Manual Quality Settings" 0751 msgstr "" 0752 0753 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:69 0754 msgid "Low quality (56 kbps)" 0755 msgstr "" 0756 0757 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:70 0758 msgid "Low quality (90 kbps)" 0759 msgstr "" 0760 0761 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:72 0762 msgid "Portable (average 115 kbps)" 0763 msgstr "" 0764 0765 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:73 0766 msgid "Portable (average 130 kbps)" 0767 msgstr "" 0768 0769 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:74 0770 msgid "Portable (average 160 kbps)" 0771 msgstr "" 0772 0773 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:76 0774 msgid "HiFi (average 175 kbps)" 0775 msgstr "" 0776 0777 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:77 0778 msgid "HiFi (average 190 kbps)" 0779 msgstr "" 0780 0781 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:78 0782 msgid "HiFi (average 210 kbps)" 0783 msgstr "" 0784 0785 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:79 0786 msgid "HiFi (average 230 kbps)" 0787 msgstr "" 0788 0789 #: ../plugins/encoder/lame/k3blametyes.h:81 0790 msgid "Archiving (320 kbps)" 0791 msgstr "" 0792 0793 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 0794 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:21 0795 #, fuzzy, kde-format 0796 #| msgid "File Naming" 0797 msgid "File Quality" 0798 msgstr "Miona lopków" 0799 0800 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0801 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:29 0802 #, kde-format 0803 msgid "Controls the quality of the encoded files" 0804 msgstr "" 0805 0806 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0807 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:32 0808 #, kde-format 0809 msgid "" 0810 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0811 "a scale from -1 to 10 called \"quality\". <p>For now, quality -1 is roughly " 0812 "equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives about " 0813 "400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a quality " 0814 "of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The default setting is quality 3, " 0815 "which at approximately 110kbps gives a smaller filesize and significantly " 0816 "better fidelity than .mp3 compression at 128kbps. <p><em>This explanation " 0817 "was copied from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0818 msgstr "" 0819 0820 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioQualityLevel) 0821 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:35 0822 #, kde-format 0823 msgid "&Quality level:" 0824 msgstr "" 0825 0826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioManual) 0827 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:169 0828 #, kde-format 0829 msgid "M&anual settings:" 0830 msgstr "" 0831 0832 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateUpper) 0833 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:209 0834 #, kde-format 0835 msgid "&Upper bitrate:" 0836 msgstr "" 0837 0838 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateLower) 0839 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:216 0840 #, kde-format 0841 msgid "Lower &bitrate:" 0842 msgstr "" 0843 0844 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0845 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0846 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0847 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:256 0848 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:266 0849 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:276 0850 #, kde-format 0851 msgid "kbps" 0852 msgstr "" 0853 0854 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBitrateNominal) 0855 #: ../plugins/encoder/ogg/base_k3boggvorbisencodersettingswidget.ui:292 0856 #, kde-format 0857 msgid "&Nominal bitrate:" 0858 msgstr "" 0859 0860 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:56 0861 #, kde-format 0862 msgid "Controls the quality of the encoded files." 0863 msgstr "" 0864 0865 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:57 0866 #, kde-format 0867 msgid "" 0868 "<p>Vorbis' audio quality is not best measured in kilobits per second, but on " 0869 "a scale from -1 to 10 called <em>quality</em>.<p>For now, quality -1 is " 0870 "roughly equivalent to 45kbps average, 5 is roughly 160kbps, and 10 gives " 0871 "about 400kbps. Most people seeking very-near-CD-quality audio encode at a " 0872 "quality of 5 or, for lossless stereo coupling, 6. The quality 3 gives, at " 0873 "approximately 110kbps a smaller filesize and significantly better fidelity " 0874 "than .mp3 compression at 128kbps.<p><em>This explanation is based on the one " 0875 "from the www.vorbis.com FAQ.</em>" 0876 msgstr "" 0877 0878 #: ../plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoderconfigwidget.cpp:105 0879 #, kde-format 0880 msgid "(targeted VBR of %1)" 0881 msgstr "" 0882 0883 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkManual) 0884 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:22 0885 #, kde-format 0886 msgid "Manual settings (used for all file types)" 0887 msgstr "" 0888 0889 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0890 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:49 0891 #, kde-format 0892 msgid "Sample rate:" 0893 msgstr "" 0894 0895 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0896 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:63 0897 #, kde-format 0898 msgid "" 0899 "<p>The sample data encoding is signed linear (2's complement), unsigned " 0900 "linear, u-law (logarithmic), A-law (logarithmic), ADPCM, IMA_ADPCM, GSM, or " 0901 "Floating-point.</p>\n" 0902 "<p><b>U-law</b> (actually shorthand for mu-law) and <b>A-law</b> are the U." 0903 "S. and international standards for logarithmic telephone sound compression. " 0904 "When uncompressed u-law has roughly the precision of 14-bit PCM audio and A-" 0905 "law has roughly the precision of 13-bit PCM audio. A-law and u-law data is " 0906 "sometimes encoded using a reversed bit-ordering (i.e. MSB becomes LSB).<br> " 0907 "<b>ADPCM </b> is a form of sound compression that has a good compromise " 0908 "between good sound quality and fast encoding/decoding time. It is used for " 0909 "telephone sound compression and places where full fidelity is not as " 0910 "important. When uncompressed it has roughly the precision of 16-bit PCM " 0911 "audio. Popular versions of ADPCM include G.726, MS ADPCM, and IMA ADPCM. It " 0912 "has different meanings in different file handlers. In .wav files it " 0913 "represents MS ADPCM files, in all others it means G.726 ADPCM. <br> <b>IMA " 0914 "ADPCM</b> is a specific form of ADPCM compression, slightly simpler and " 0915 "slightly lower fidelity than Microsoft's flavor of ADPCM. IMA ADPCM is also " 0916 "called DVI ADPCM.<br> <b>GSM</b> is a standard used for telephone sound " 0917 "compression in European countries and is gaining popularity because of its " 0918 "good quality. It is usually CPU intensive to work with GSM audio data.</p> " 0919 "<p><em>Description based on the SoX manpage</em></p>" 0920 msgstr "" 0921 0922 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0923 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:67 0924 #, kde-format 0925 msgid "Signed Linear" 0926 msgstr "" 0927 0928 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0929 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:72 0930 #, kde-format 0931 msgid "Unsigned Linear" 0932 msgstr "" 0933 0934 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0935 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:77 0936 #, kde-format 0937 msgid "u-law (logarithmic)" 0938 msgstr "" 0939 0940 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0941 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:82 0942 #, kde-format 0943 msgid "A-law (logarithmic)" 0944 msgstr "" 0945 0946 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0947 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:87 0948 #, kde-format 0949 msgid "ADPCM" 0950 msgstr "" 0951 0952 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0953 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:92 0954 #, kde-format 0955 msgid "IMA_ADPCM" 0956 msgstr "" 0957 0958 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0959 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:97 0960 #, kde-format 0961 msgid "GSM" 0962 msgstr "" 0963 0964 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboEncoding) 0965 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:102 0966 #, kde-format 0967 msgid "Floating-Point" 0968 msgstr "" 0969 0970 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editSamplerate) 0971 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:113 0972 #, kde-format 0973 msgid "14400" 0974 msgstr "" 0975 0976 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0977 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:123 0978 #, kde-format 0979 msgid "Data size:" 0980 msgstr "" 0981 0982 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0983 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:133 0984 #, kde-format 0985 msgid "Data encoding:" 0986 msgstr "" 0987 0988 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0989 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:143 0990 #, kde-format 0991 msgid "Channels:" 0992 msgstr "" 0993 0994 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 0995 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:157 0996 #, kde-format 0997 msgid "1 (mono)" 0998 msgstr "" 0999 1000 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1001 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:162 1002 #, kde-format 1003 msgid "2 (stereo)" 1004 msgstr "" 1005 1006 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboChannels) 1007 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:167 1008 #, kde-format 1009 msgid "4 (quad sound)" 1010 msgstr "" 1011 1012 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1013 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:179 1014 #, kde-format 1015 msgid "Bytes" 1016 msgstr "Bajtów" 1017 1018 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1019 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:184 1020 #, kde-format 1021 msgid "16-bit Words" 1022 msgstr "" 1023 1024 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSize) 1025 #: ../plugins/encoder/sox/base_k3bsoxencoderconfigwidget.ui:189 1026 #, kde-format 1027 msgid "32-bit Words" 1028 msgstr "" 1029 1030 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:282 1031 #, kde-format 1032 msgid "Sun AU" 1033 msgstr "" 1034 1035 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:284 1036 #, kde-format 1037 msgid "Amiga 8SVX" 1038 msgstr "" 1039 1040 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:286 1041 #, kde-format 1042 msgid "AIFF" 1043 msgstr "" 1044 1045 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:288 1046 #, kde-format 1047 msgid "Audio Visual Research" 1048 msgstr "" 1049 1050 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:290 1051 #, kde-format 1052 msgid "CD-R" 1053 msgstr "" 1054 1055 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:292 1056 #, kde-format 1057 msgid "CVS" 1058 msgstr "" 1059 1060 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:294 1061 #, kde-format 1062 msgid "Text Data" 1063 msgstr "" 1064 1065 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:296 1066 #, kde-format 1067 msgid "GSM Speech" 1068 msgstr "" 1069 1070 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:298 1071 #, kde-format 1072 msgid "Macintosh HCOM" 1073 msgstr "" 1074 1075 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:300 1076 #, kde-format 1077 msgid "Maud (Amiga)" 1078 msgstr "" 1079 1080 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:302 1081 #, kde-format 1082 msgid "IRCAM" 1083 msgstr "" 1084 1085 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:304 1086 #, kde-format 1087 msgid "SPHERE" 1088 msgstr "" 1089 1090 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:306 1091 #, kde-format 1092 msgid "Turtle Beach SampleVision" 1093 msgstr "" 1094 1095 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:308 1096 #, kde-format 1097 msgid "Yamaha TX-16W" 1098 msgstr "" 1099 1100 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:310 1101 #, kde-format 1102 msgid "VMS" 1103 msgstr "" 1104 1105 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:312 1106 #, kde-format 1107 msgid "Sound Blaster VOC" 1108 msgstr "" 1109 1110 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:314 1111 #, kde-format 1112 msgid "Wave (SoX)" 1113 msgstr "" 1114 1115 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:316 1116 #, kde-format 1117 msgid "Psion 8-bit A-law" 1118 msgstr "" 1119 1120 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:318 1121 #, kde-format 1122 msgid "Raw" 1123 msgstr "" 1124 1125 #: ../plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.cpp:320 k3b.cpp:628 1126 #, kde-format 1127 msgid "Error" 1128 msgstr "" 1129 1130 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:112 1131 #, kde-format 1132 msgid "Rename Pattern" 1133 msgstr "" 1134 1135 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:118 1136 #, kde-format 1137 msgid "Scan" 1138 msgstr "" 1139 1140 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:123 1141 #, kde-format 1142 msgid "Found Files" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1146 #, kde-format 1147 msgid "New Name" 1148 msgstr "" 1149 1150 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:127 1151 #, kde-format 1152 msgid "Old Name" 1153 msgstr "" 1154 1155 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:142 1156 #, kde-format 1157 msgid "Scan for renamable files" 1158 msgstr "" 1159 1160 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:143 1161 #, kde-format 1162 msgid "" 1163 "<qt>This specifies how the files should be renamed. Currently only the " 1164 "special strings <em>%a</em> (Artist), <em>%n</em> (Track number), and <em>" 1165 "%t</em> (Title) are supported." 1166 msgstr "" 1167 1168 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:160 1169 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:382 1170 #, kde-format 1171 msgid "Rename Audio Files" 1172 msgstr "" 1173 1174 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:166 1175 #, kde-format 1176 msgid "Based on meta info" 1177 msgstr "" 1178 1179 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:186 1180 #, kde-format 1181 msgid "Please specify a valid pattern." 1182 msgstr "" 1183 1184 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:217 1185 #, kde-format 1186 msgid "No renameable files found." 1187 msgstr "" 1188 1189 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:265 1190 #, kde-format 1191 msgid "Please click the Scan button to search for renameable files." 1192 msgstr "" 1193 1194 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:279 1195 #, kde-format 1196 msgid "Done." 1197 msgstr "" 1198 1199 #: ../plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.cpp:383 1200 #, kde-format 1201 msgid "Rename audio files based on their meta info." 1202 msgstr "" 1203 1204 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:42 1205 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1206 #, fuzzy, kde-format 1207 #| msgid "Use CDDB" 1208 msgid "Query CDDB" 1209 msgstr "Brëkùjë CDDB" 1210 1211 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:43 1212 #, kde-format 1213 msgid "Query a CDDB entry for the current audio project." 1214 msgstr "" 1215 1216 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:64 1217 #, kde-format 1218 msgid "Please select a non-empty audio project for a CDDB query." 1219 msgstr "" 1220 1221 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:68 1222 #, kde-format 1223 msgid "Cancel" 1224 msgstr "" 1225 1226 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:69 1227 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:50 1228 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:115 1229 #, kde-format 1230 msgid "Audio Project" 1231 msgstr "" 1232 1233 #: ../plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.cpp:110 1234 #, kde-format 1235 msgid "CDDB error" 1236 msgstr "" 1237 1238 #: k3b.cpp:225 1239 #, kde-format 1240 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" 1241 msgstr "" 1242 1243 #: k3b.cpp:287 1244 #, kde-format 1245 msgid "Opens an existing project" 1246 msgstr "" 1247 1248 #: k3b.cpp:291 1249 #, kde-format 1250 msgid "Opens a recently used file" 1251 msgstr "" 1252 1253 #: k3b.cpp:295 1254 #, kde-format 1255 msgid "Saves the current project" 1256 msgstr "" 1257 1258 #: k3b.cpp:299 1259 #, kde-format 1260 msgid "Saves the current project to a new URL" 1261 msgstr "" 1262 1263 #: k3b.cpp:302 1264 #, kde-format 1265 msgid "Save All" 1266 msgstr "" 1267 1268 #: k3b.cpp:303 1269 #, kde-format 1270 msgid "Saves all open projects" 1271 msgstr "" 1272 1273 #: k3b.cpp:309 1274 #, kde-format 1275 msgid "Closes the current project" 1276 msgstr "" 1277 1278 #: k3b.cpp:312 1279 #, kde-format 1280 msgid "Close All" 1281 msgstr "" 1282 1283 #: k3b.cpp:313 1284 #, kde-format 1285 msgid "Closes all open projects" 1286 msgstr "" 1287 1288 #: k3b.cpp:319 1289 #, kde-format 1290 msgid "Quits the application" 1291 msgstr "" 1292 1293 #: k3b.cpp:322 1294 #, kde-format 1295 msgid "New &Audio CD Project" 1296 msgstr "" 1297 1298 #: k3b.cpp:323 1299 #, kde-format 1300 msgid "Creates a new audio CD project" 1301 msgstr "" 1302 1303 #: k3b.cpp:328 1304 #, kde-format 1305 msgid "New &Data Project" 1306 msgstr "" 1307 1308 #: k3b.cpp:329 1309 #, kde-format 1310 msgid "Creates a new data project" 1311 msgstr "" 1312 1313 #: k3b.cpp:334 1314 #, kde-format 1315 msgid "New &Mixed Mode CD Project" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: k3b.cpp:335 1319 #, kde-format 1320 msgid "Creates a new mixed audio/data CD project" 1321 msgstr "" 1322 1323 #: k3b.cpp:340 1324 #, kde-format 1325 msgid "New &Video CD Project" 1326 msgstr "" 1327 1328 #: k3b.cpp:341 1329 #, kde-format 1330 msgid "Creates a new Video CD project" 1331 msgstr "" 1332 1333 #: k3b.cpp:346 1334 #, kde-format 1335 msgid "New &eMovix Project" 1336 msgstr "" 1337 1338 #: k3b.cpp:347 1339 #, kde-format 1340 msgid "Creates a new eMovix project" 1341 msgstr "" 1342 1343 #: k3b.cpp:352 1344 #, kde-format 1345 msgid "New V&ideo DVD Project" 1346 msgstr "" 1347 1348 #: k3b.cpp:353 1349 #, kde-format 1350 msgid "Creates a new Video DVD project" 1351 msgstr "" 1352 1353 #: k3b.cpp:358 k3bdevicemenu.cpp:67 1354 #, kde-format 1355 msgid "Continue Multisession Project" 1356 msgstr "" 1357 1358 #: k3b.cpp:359 1359 #, kde-format 1360 msgid "Continues multisession project" 1361 msgstr "" 1362 1363 #: k3b.cpp:364 1364 #, kde-format 1365 msgid "&New Project" 1366 msgstr "" 1367 1368 #: k3b.cpp:366 1369 #, kde-format 1370 msgid "Creates a new project" 1371 msgstr "" 1372 1373 #: k3b.cpp:381 1374 #, kde-format 1375 msgid "&Add Files..." 1376 msgstr "" 1377 1378 #: k3b.cpp:382 1379 #, kde-format 1380 msgid "Add files to the current project" 1381 msgstr "" 1382 1383 #: k3b.cpp:387 1384 #, kde-format 1385 msgid "&Clear Project" 1386 msgstr "" 1387 1388 #: k3b.cpp:388 1389 #, kde-format 1390 msgid "Clear the current project" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: k3b.cpp:393 k3bdevicemenu.cpp:69 1394 #, kde-format 1395 msgid "&Format/Erase rewritable disk..." 1396 msgstr "" 1397 1398 #: k3b.cpp:394 1399 #, kde-format 1400 msgid "Format" 1401 msgstr "" 1402 1403 #: k3b.cpp:395 k3bdevicemenu.cpp:76 1404 #, kde-format 1405 msgid "Open the rewritable disk formatting/erasing dialog" 1406 msgstr "" 1407 1408 #: k3b.cpp:400 1409 #, kde-format 1410 msgid "&Burn Image..." 1411 msgstr "" 1412 1413 #: k3b.cpp:401 1414 #, kde-format 1415 msgid "Write an ISO 9660, cue/bin, or cdrecord clone image to an optical disc" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: k3b.cpp:406 k3bdevicemenu.cpp:68 1419 #, kde-format 1420 msgid "Copy &Medium..." 1421 msgstr "" 1422 1423 #: k3b.cpp:407 k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1424 #, kde-format 1425 msgid "Copy" 1426 msgstr "Kòpijowanié" 1427 1428 #: k3b.cpp:408 k3bdevicemenu.cpp:74 1429 #, kde-format 1430 msgid "Open the media copy dialog" 1431 msgstr "" 1432 1433 #: k3b.cpp:413 k3bdevicemenu.cpp:70 1434 #, kde-format 1435 msgid "Rip Audio CD..." 1436 msgstr "" 1437 1438 #: k3b.cpp:414 1439 #, kde-format 1440 msgid "Digitally extract tracks from an audio CD" 1441 msgstr "" 1442 1443 #: k3b.cpp:419 k3bdevicemenu.cpp:71 1444 #, kde-format 1445 msgid "Rip Video DVD..." 1446 msgstr "" 1447 1448 #: k3b.cpp:420 1449 #, kde-format 1450 msgid "Transcode Video DVD titles" 1451 msgstr "" 1452 1453 #: k3b.cpp:425 k3bdevicemenu.cpp:72 1454 #, kde-format 1455 msgid "Rip Video CD..." 1456 msgstr "" 1457 1458 #: k3b.cpp:426 1459 #, kde-format 1460 msgid "Extract tracks from a Video CD" 1461 msgstr "" 1462 1463 #: k3b.cpp:431 1464 #, kde-format 1465 msgid "Show Projects Header" 1466 msgstr "" 1467 1468 #: k3b.cpp:432 1469 #, kde-format 1470 msgid "Shows/hides title header of projects panel" 1471 msgstr "" 1472 1473 #: k3b.cpp:443 1474 #, kde-format 1475 msgid "Configure K3b settings" 1476 msgstr "" 1477 1478 #: k3b.cpp:446 1479 #, kde-format 1480 msgid "System Check" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: k3b.cpp:447 1484 #, kde-format 1485 msgid "Checks system configuration" 1486 msgstr "" 1487 1488 #: k3b.cpp:492 1489 #, kde-format 1490 msgid "Current Projects" 1491 msgstr "" 1492 1493 #: k3b.cpp:533 1494 #, kde-format 1495 msgid "&Location Bar" 1496 msgstr "" 1497 1498 #: k3b.cpp:600 k3b.cpp:916 k3b.cpp:930 1499 #, kde-format 1500 msgid "Opening file..." 1501 msgstr "" 1502 1503 #: k3b.cpp:628 1504 #, fuzzy, kde-format 1505 #| msgid "Could not find %1 executable." 1506 msgid "Could not open document." 1507 msgstr "Nie mòże nalezc wëkònëwólnegò lopka %1." 1508 1509 #: k3b.cpp:895 1510 #, kde-kuit-format 1511 msgctxt "@info" 1512 msgid "Project <resource>%1</resource> has unsaved data." 1513 msgstr "" 1514 1515 #: k3b.cpp:896 1516 #, kde-format 1517 msgid "Closing Project" 1518 msgstr "" 1519 1520 #: k3b.cpp:919 1521 #, kde-format 1522 msgid "Open Files" 1523 msgstr "" 1524 1525 #: k3b.cpp:921 k3b.cpp:988 1526 #, kde-format 1527 msgid "K3b Projects (*.k3b)" 1528 msgstr "" 1529 1530 #: k3b.cpp:953 1531 #, kde-format 1532 msgid "Saving file..." 1533 msgstr "" 1534 1535 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1536 #, kde-format 1537 msgid "Could not save the current document." 1538 msgstr "" 1539 1540 #: k3b.cpp:963 k3b.cpp:1003 1541 #, kde-format 1542 msgid "I/O Error" 1543 msgstr "" 1544 1545 #: k3b.cpp:980 1546 #, kde-format 1547 msgid "Saving file with a new filename..." 1548 msgstr "" 1549 1550 #: k3b.cpp:988 1551 #, kde-format 1552 msgid "Save As" 1553 msgstr "" 1554 1555 #: k3b.cpp:1022 1556 #, kde-format 1557 msgid "Closing file..." 1558 msgstr "" 1559 1560 #: k3b.cpp:1124 1561 #, kde-format 1562 msgid "Creating new Audio CD Project." 1563 msgstr "" 1564 1565 #: k3b.cpp:1133 1566 #, kde-format 1567 msgid "Creating new Data CD Project." 1568 msgstr "" 1569 1570 #: k3b.cpp:1149 1571 #, kde-format 1572 msgid "Creating new Video DVD Project." 1573 msgstr "" 1574 1575 #: k3b.cpp:1159 1576 #, kde-format 1577 msgid "Creating new Mixed Mode CD Project." 1578 msgstr "" 1579 1580 #: k3b.cpp:1168 1581 #, kde-format 1582 msgid "Creating new Video CD Project." 1583 msgstr "" 1584 1585 #: k3b.cpp:1178 1586 #, kde-format 1587 msgid "Creating new eMovix Project." 1588 msgstr "" 1589 1590 #: k3b.cpp:1291 1591 #, kde-format 1592 msgid "Select Files to Add to Project" 1593 msgstr "" 1594 1595 #: k3b.cpp:1293 1596 #, kde-format 1597 msgid "All Files (*)" 1598 msgstr "" 1599 1600 #: k3b.cpp:1300 1601 #, kde-format 1602 msgid "Please create a project before adding files" 1603 msgstr "" 1604 1605 #: k3b.cpp:1300 1606 #, kde-format 1607 msgid "No Active Project" 1608 msgstr "" 1609 1610 #: k3b.cpp:1437 1611 #, kde-format 1612 msgid "Do you really want to clear the current project?" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: k3b.cpp:1438 1616 #, kde-format 1617 msgid "Clear Project" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: k3b.cpp:1463 1621 #, kde-format 1622 msgid "Audio CD Rip" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: k3b.cpp:1478 1626 #, kde-format 1627 msgid "Video DVD Rip" 1628 msgstr "" 1629 1630 #: k3b.cpp:1499 1631 #, kde-format 1632 msgid "Video CD Rip" 1633 msgstr "" 1634 1635 #: k3bappdevicemanager.cpp:45 1636 #, kde-format 1637 msgid "Media &Info" 1638 msgstr "" 1639 1640 #: k3bappdevicemanager.cpp:47 1641 #, kde-format 1642 msgid "&Unmount" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: k3bappdevicemanager.cpp:49 1646 #, kde-format 1647 msgid "&Mount" 1648 msgstr "" 1649 1650 #: k3bappdevicemanager.cpp:51 k3bemptydiscwaiter.cpp:274 1651 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:369 k3bemptydiscwaiter.cpp:455 1652 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:519 k3bemptydiscwaiter.cpp:581 1653 #, kde-format 1654 msgid "&Eject" 1655 msgstr "" 1656 1657 #: k3bappdevicemanager.cpp:53 1658 #, kde-format 1659 msgid "L&oad" 1660 msgstr "" 1661 1662 #. i18n("Un&lock"), "", 0, this, SLOT(unlockDevice()), 1663 #. actionCollection(), "device_unlock" ); 1664 #. QAction* actionlock = new QAction( i18n("Loc&k"), "", 0, this, SLOT(lockDevice()), 1665 #. actionCollection(), "device_lock" ); 1666 #: k3bappdevicemanager.cpp:59 1667 #, kde-format 1668 msgid "Set Read Speed..." 1669 msgstr "" 1670 1671 #: k3bappdevicemanager.cpp:62 1672 #, kde-format 1673 msgid "Display generic medium information" 1674 msgstr "" 1675 1676 #: k3bappdevicemanager.cpp:64 1677 #, kde-format 1678 msgid "Unmount the medium" 1679 msgstr "" 1680 1681 #: k3bappdevicemanager.cpp:66 1682 #, kde-format 1683 msgid "Mount the medium" 1684 msgstr "" 1685 1686 #: k3bappdevicemanager.cpp:68 1687 #, kde-format 1688 msgid "Eject the medium" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: k3bappdevicemanager.cpp:70 1692 #, kde-format 1693 msgid "(Re)Load the medium" 1694 msgstr "" 1695 1696 #: k3bappdevicemanager.cpp:72 1697 #, kde-format 1698 msgid "Force the drive's read speed" 1699 msgstr "" 1700 1701 #: k3bappdevicemanager.cpp:279 1702 #, kde-format 1703 msgid "CD Read Speed" 1704 msgstr "" 1705 1706 #: k3bappdevicemanager.cpp:280 1707 #, kde-format 1708 msgid "" 1709 "<p>Please enter the preferred read speed for <b>%1</b>. This speed will be " 1710 "used for the currently mounted medium.<p>This is especially useful to slow " 1711 "down the drive when watching movies which are read directly from the drive " 1712 "and the spinning noise is intrusive.<p>Be aware that this has no influence " 1713 "on K3b since it will change the reading speed again when copying CDs or DVDs." 1714 msgstr "" 1715 1716 #: k3bappdevicemanager.cpp:296 1717 #, kde-format 1718 msgid "Setting the read speed failed." 1719 msgstr "" 1720 1721 #: k3bapplication.cpp:138 1722 #, kde-format 1723 msgid "K3b is busy" 1724 msgstr "" 1725 1726 #: k3bapplication.cpp:139 1727 #, kde-format 1728 msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations." 1729 msgstr "" 1730 1731 #: k3bburnprogressdialog.cpp:30 1732 #, kde-format 1733 msgid "Estimated writing speed:" 1734 msgstr "" 1735 1736 #: k3bburnprogressdialog.cpp:49 1737 #, kde-format 1738 msgid "Software buffer:" 1739 msgstr "" 1740 1741 #: k3bburnprogressdialog.cpp:50 1742 #, kde-format 1743 msgid "Device buffer:" 1744 msgstr "" 1745 1746 #: k3bburnprogressdialog.cpp:87 1747 #, kde-format 1748 msgid "Writer: %1 %2" 1749 msgstr "" 1750 1751 #: k3bburnprogressdialog.cpp:90 k3bburnprogressdialog.cpp:91 1752 #: k3bburnprogressdialog.cpp:92 1753 #, kde-format 1754 msgid "no info" 1755 msgstr "" 1756 1757 #: k3bdatamodewidget.cpp:23 k3bwriterselectionwidget.cpp:260 1758 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:513 k3bwritingmodewidget.cpp:153 1759 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:64 1760 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:346 1761 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:347 1762 #, kde-format 1763 msgid "Auto" 1764 msgstr "Auto" 1765 1766 #: k3bdatamodewidget.cpp:24 1767 #, kde-format 1768 msgid "Mode1" 1769 msgstr "" 1770 1771 #: k3bdatamodewidget.cpp:25 1772 #, kde-format 1773 msgid "Mode2" 1774 msgstr "" 1775 1776 #: k3bdatamodewidget.cpp:27 1777 #, kde-format 1778 msgid "Select the mode for the data-track" 1779 msgstr "" 1780 1781 #: k3bdatamodewidget.cpp:28 1782 #, kde-format 1783 msgid "" 1784 "<p><b>Data Mode</b><p>Data tracks may be written in two different modes:</" 1785 "p><p><b>Auto</b><br>Let K3b select the best suited data mode.</p><p><b>Mode " 1786 "1</b><br>This is the <em>original</em> writing mode as introduced in the " 1787 "<em>Yellow Book</em> standard. It is the preferred mode when writing pure " 1788 "data CDs.</p><p><b>Mode 2</b><br>To be exact <em>XA Mode 2 Form 1</em>, but " 1789 "since the other modes are rarely used it is common to refer to it as " 1790 "<em>Mode 2</em>.</p><p><b>Be aware:</b> Do not mix different modes on one " 1791 "CD. Some older drives may have problems reading mode 1 multisession CDs." 1792 msgstr "" 1793 1794 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:36 1795 #, kde-format 1796 msgid "Debugging Output" 1797 msgstr "" 1798 1799 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:46 1800 #, kde-format 1801 msgid "Save to file" 1802 msgstr "" 1803 1804 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:50 1805 #, kde-format 1806 msgid "Copy to clipboard" 1807 msgstr "" 1808 1809 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:84 misc/k3bmediacopydialog.cpp:290 1810 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:299 projects/k3bdataburndialog.cpp:170 1811 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:207 projects/k3bvcdburndialog.cpp:546 1812 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:159 1813 #, kde-format 1814 msgid "Do you want to overwrite %1?" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:85 misc/k3bmediacopydialog.cpp:291 1818 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:300 projects/k3bdataburndialog.cpp:171 1819 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:208 projects/k3bvcdburndialog.cpp:547 1820 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:160 1821 #, kde-format 1822 msgid "File Exists" 1823 msgstr "" 1824 1825 #: k3bdebuggingoutputdialog.cpp:93 1826 #, kde-format 1827 msgid "Could not open file %1" 1828 msgstr "" 1829 1830 #. i18n: ectx: Menu (device) 1831 #: k3bdeviceui.rc:4 k3bui.rc:19 1832 #, fuzzy, kde-format 1833 #| msgid "Devices" 1834 msgid "&Device" 1835 msgstr "Ùrządzenia" 1836 1837 #: k3bdiroperator.cpp:44 1838 #, kde-format 1839 msgid "K3b Bookmarks" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: k3bdiroperator.cpp:50 1843 #, kde-format 1844 msgid "Bookmarks" 1845 msgstr "" 1846 1847 #: k3bdiroperator.cpp:54 k3bfiletreeview.cpp:90 1848 #, kde-format 1849 msgid "&Add to Project" 1850 msgstr "" 1851 1852 #: k3bdirview.cpp:193 1853 #, kde-format 1854 msgid "" 1855 "K3b uses vcdxrip from the vcdimager package to rip Video CDs. Please make " 1856 "sure it is installed." 1857 msgstr "" 1858 1859 #: k3bdirview.cpp:227 1860 #, kde-format 1861 msgid "Mount Failed" 1862 msgstr "" 1863 1864 #: k3bdirview.cpp:228 1865 #, kde-format 1866 msgid "<p>K3b was unable to mount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1867 msgstr "" 1868 1869 #: k3bdirview.cpp:243 1870 #, kde-format 1871 msgid "Unmount Failed" 1872 msgstr "" 1873 1874 #: k3bdirview.cpp:244 1875 #, kde-format 1876 msgid "" 1877 "<p>K3b was unable to unmount medium <b>%1</b> in device <em>%2 - %3</em>" 1878 msgstr "" 1879 1880 #: k3bdiskinfoview.cpp:81 1881 #, kde-format 1882 msgid "No medium present" 1883 msgstr "" 1884 1885 #: k3bdiskinfoview.cpp:110 1886 #, kde-format 1887 msgid "Medium" 1888 msgstr "Medium" 1889 1890 #: k3bdiskinfoview.cpp:114 1891 #, kde-format 1892 msgid "ISO 9660 Filesystem Info" 1893 msgstr "" 1894 1895 #: k3bdiskinfoview.cpp:119 1896 #, kde-format 1897 msgid "Tracks" 1898 msgstr "" 1899 1900 #: k3bdiskinfoview.cpp:189 misc/k3bmediacopydialog.cpp:165 1901 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:596 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:349 1902 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:306 1903 #, kde-format 1904 msgid "Audio" 1905 msgstr "" 1906 1907 #: k3bdiskinfoview.cpp:193 1908 #, kde-format 1909 msgid "Data/Mode1" 1910 msgstr "" 1911 1912 #: k3bdiskinfoview.cpp:195 1913 #, kde-format 1914 msgid "Data/Mode2" 1915 msgstr "" 1916 1917 #: k3bdiskinfoview.cpp:197 1918 #, kde-format 1919 msgid "Data/Mode2 XA Form1" 1920 msgstr "" 1921 1922 #: k3bdiskinfoview.cpp:199 1923 #, kde-format 1924 msgid "Data/Mode2 XA Form2" 1925 msgstr "" 1926 1927 #: k3bdiskinfoview.cpp:201 misc/k3bmediacopydialog.cpp:153 1928 #: rip/categories.cpp:20 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:404 1929 #, kde-format 1930 msgid "Data" 1931 msgstr "" 1932 1933 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1934 #, kde-format 1935 msgid "copy" 1936 msgstr "" 1937 1938 #: k3bdiskinfoview.cpp:208 1939 #, kde-format 1940 msgid "no copy" 1941 msgstr "" 1942 1943 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1944 #, kde-format 1945 msgid "preemp" 1946 msgstr "" 1947 1948 #: k3bdiskinfoview.cpp:210 1949 #, kde-format 1950 msgid "no preemp" 1951 msgstr "" 1952 1953 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1954 #, kde-format 1955 msgid "incremental" 1956 msgstr "" 1957 1958 #: k3bdiskinfoview.cpp:211 1959 #, kde-format 1960 msgid "uninterrupted" 1961 msgstr "" 1962 1963 #: k3bdiskinfoview.cpp:238 projects/k3baudioburndialog.cpp:59 1964 #: projects/k3baudiocdtextwidget.cpp:29 projects/k3bmixedburndialog.cpp:60 1965 #, kde-format 1966 msgid "CD-Text" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: k3bdiskinfoview.cpp:251 projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:207 1970 #, kde-format 1971 msgid "Session %1" 1972 msgstr "" 1973 1974 #: k3bdiskinfoview.cpp:261 projects/k3bvcdburndialog.cpp:388 1975 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:136 1976 #, kde-format 1977 msgid "Type" 1978 msgstr "" 1979 1980 #: k3bdiskinfoview.cpp:263 1981 #, kde-format 1982 msgid "Attributes" 1983 msgstr "" 1984 1985 #: k3bdiskinfoview.cpp:265 1986 #, kde-format 1987 msgid "First-Last Sector" 1988 msgstr "" 1989 1990 #: k3bdiskinfoview.cpp:267 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:118 1991 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:134 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:159 1992 #: rip/k3bvideocdview.cpp:194 1993 #, kde-format 1994 msgid "Length" 1995 msgstr "Długòta" 1996 1997 #: k3bdiskinfoview.cpp:307 1998 #, kde-format 1999 msgid "Unknown (probably CD-ROM)" 2000 msgstr "" 2001 2002 #: k3bdiskinfoview.cpp:308 projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:76 2003 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:590 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:631 2004 #, kde-format 2005 msgid "Type:" 2006 msgstr "Ôrt:" 2007 2008 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:217 2009 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:251 2010 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:267 2011 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:306 2012 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:348 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:403 2013 #: rip/k3bpatternparser.cpp:123 rip/k3bpatternparser.cpp:159 2014 #: rip/k3bpatternparser.cpp:165 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:269 2015 #, kde-format 2016 msgid "unknown" 2017 msgstr "nieznóné" 2018 2019 #: k3bdiskinfoview.cpp:310 2020 #, kde-format 2021 msgid "Media ID:" 2022 msgstr "" 2023 2024 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 k3bdiskinfoview.cpp:313 k3bdiskinfoview.cpp:317 2025 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:181 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:189 2026 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:192 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:197 2027 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:854 2028 #, kde-format 2029 msgid "%1 min" 2030 msgstr "" 2031 2032 #: k3bdiskinfoview.cpp:311 2033 #, kde-format 2034 msgid "Capacity:" 2035 msgstr "" 2036 2037 #: k3bdiskinfoview.cpp:313 2038 #, kde-format 2039 msgid "Used Capacity:" 2040 msgstr "" 2041 2042 #: k3bdiskinfoview.cpp:317 2043 #, kde-format 2044 msgid "Remaining:" 2045 msgstr "" 2046 2047 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 2048 #, kde-format 2049 msgid "Rewritable:" 2050 msgstr "" 2051 2052 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2053 #, kde-format 2054 msgctxt "Availability" 2055 msgid "yes" 2056 msgstr "" 2057 2058 #: k3bdiskinfoview.cpp:318 k3bdiskinfoview.cpp:319 k3bdiskinfoview.cpp:320 2059 #, kde-format 2060 msgctxt "Availability" 2061 msgid "no" 2062 msgstr "" 2063 2064 #: k3bdiskinfoview.cpp:319 2065 #, kde-format 2066 msgid "Appendable:" 2067 msgstr "" 2068 2069 #: k3bdiskinfoview.cpp:320 2070 #, kde-format 2071 msgid "Empty:" 2072 msgstr "" 2073 2074 #: k3bdiskinfoview.cpp:322 2075 #, kde-format 2076 msgctxt "Number of layers on an optical medium" 2077 msgid "Layers:" 2078 msgstr "" 2079 2080 #: k3bdiskinfoview.cpp:328 2081 #, kde-format 2082 msgid "not formatted" 2083 msgstr "" 2084 2085 #: k3bdiskinfoview.cpp:331 2086 #, kde-format 2087 msgid "incomplete" 2088 msgstr "" 2089 2090 #: k3bdiskinfoview.cpp:334 2091 #, kde-format 2092 msgid "in progress" 2093 msgstr "" 2094 2095 #: k3bdiskinfoview.cpp:337 2096 #, kde-format 2097 msgid "complete" 2098 msgstr "" 2099 2100 #: k3bdiskinfoview.cpp:340 2101 #, fuzzy, kde-format 2102 #| msgid "unknown" 2103 msgid "unknown state" 2104 msgstr "nieznóné" 2105 2106 #: k3bdiskinfoview.cpp:343 2107 #, kde-format 2108 msgid "Background Format:" 2109 msgstr "" 2110 2111 #: k3bdiskinfoview.cpp:346 2112 #, kde-format 2113 msgid "Sessions:" 2114 msgstr "" 2115 2116 #: k3bdiskinfoview.cpp:368 2117 #, kde-format 2118 msgid "Supported writing speeds:" 2119 msgstr "" 2120 2121 #: k3bdiskinfoview.cpp:381 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:194 2122 #, kde-format 2123 msgid "System Id:" 2124 msgstr "" 2125 2126 #: k3bdiskinfoview.cpp:382 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:202 2127 #, kde-format 2128 msgid "Volume Id:" 2129 msgstr "" 2130 2131 #: k3bdiskinfoview.cpp:383 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:210 2132 #, kde-format 2133 msgid "Volume Set Id:" 2134 msgstr "" 2135 2136 #: k3bdiskinfoview.cpp:384 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:218 2137 #, kde-format 2138 msgid "Publisher Id:" 2139 msgstr "" 2140 2141 #: k3bdiskinfoview.cpp:385 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:226 2142 #, kde-format 2143 msgid "Preparer Id:" 2144 msgstr "" 2145 2146 #: k3bdiskinfoview.cpp:386 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:233 2147 #, kde-format 2148 msgid "Application Id:" 2149 msgstr "" 2150 2151 #: k3bdiskinfoview.cpp:387 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:184 2152 #, kde-format 2153 msgid "Volume Size:" 2154 msgstr "" 2155 2156 #: k3bdiskinfoview.cpp:390 2157 #, kde-format 2158 msgctxt "Size of one block, always 2048" 2159 msgid "%1 B" 2160 msgstr "" 2161 2162 #: k3bdiskinfoview.cpp:391 2163 #, kde-format 2164 msgctxt "Number of blocks (one block has 2048 bytes)" 2165 msgid "1 block" 2166 msgid_plural "%1 blocks" 2167 msgstr[0] "" 2168 msgstr[1] "" 2169 2170 #: k3bdiskinfoview.cpp:392 2171 #, kde-format 2172 msgid "1 B" 2173 msgid_plural "%1 B" 2174 msgstr[0] "" 2175 msgstr[1] "" 2176 2177 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:83 2178 #, kde-format 2179 msgid "Waiting for Disk" 2180 msgstr "" 2181 2182 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:106 2183 #, kde-format 2184 msgid "Eject" 2185 msgstr "" 2186 2187 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:110 2188 #, kde-format 2189 msgid "Load" 2190 msgstr "" 2191 2192 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:118 2193 #, kde-format 2194 msgid "Found medium:" 2195 msgstr "" 2196 2197 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:268 k3bemptydiscwaiter.cpp:362 2198 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:448 2199 #, kde-format 2200 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be overwritten?" 2201 msgstr "" 2202 2203 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:272 k3bemptydiscwaiter.cpp:367 2204 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:453 k3bemptydiscwaiter.cpp:517 2205 #, kde-format 2206 msgid "Found %1" 2207 msgstr "" 2208 2209 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:334 2210 #, kde-format 2211 msgid "Preformatting DVD+RW" 2212 msgstr "" 2213 2214 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:512 2215 #, kde-format 2216 msgid "Found %1 medium in %2 - %3. Should it be formatted?" 2217 msgstr "" 2218 2219 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:518 2220 #, kde-format 2221 msgid "&Format" 2222 msgstr "" 2223 2224 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:541 2225 #, kde-format 2226 msgid "Formatting DVD-RW" 2227 msgstr "" 2228 2229 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:577 2230 #, kde-format 2231 msgid "Found rewritable medium in %1 - %2. Should it be erased?" 2232 msgstr "" 2233 2234 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:579 2235 #, kde-format 2236 msgid "Found Rewritable Disk" 2237 msgstr "" 2238 2239 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:580 2240 #, kde-format 2241 msgid "E&rase" 2242 msgstr "" 2243 2244 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:588 2245 #, kde-format 2246 msgid "Erasing CD-RW" 2247 msgstr "" 2248 2249 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:657 2250 #, kde-format 2251 msgid "Waiting for Medium" 2252 msgstr "" 2253 2254 #: k3bemptydiscwaiter.cpp:722 2255 #, kde-format 2256 msgid "Erasing failed." 2257 msgstr "" 2258 2259 #: k3bfileview.cpp:67 2260 #, kde-format 2261 msgid "Filter:" 2262 msgstr "Filter:" 2263 2264 #: k3bfileview.cpp:75 k3bfileview.cpp:84 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:455 2265 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:466 2266 #, fuzzy, kde-format 2267 #| msgid "Files" 2268 msgid "All Files" 2269 msgstr "Lopczi" 2270 2271 #: k3bfileview.cpp:76 k3bfileview.cpp:85 2272 #, fuzzy, kde-format 2273 #| msgid "Files" 2274 msgid "Sound Files" 2275 msgstr "Lopczi" 2276 2277 #: k3bfileview.cpp:77 k3bfileview.cpp:86 2278 #, kde-format 2279 msgid "Wave Sound Files" 2280 msgstr "" 2281 2282 #: k3bfileview.cpp:78 k3bfileview.cpp:87 2283 #, fuzzy, kde-format 2284 #| msgid "Files" 2285 msgid "MP3 Sound Files" 2286 msgstr "Lopczi" 2287 2288 #: k3bfileview.cpp:79 k3bfileview.cpp:88 2289 #, kde-format 2290 msgid "Ogg Vorbis Sound Files" 2291 msgstr "" 2292 2293 #: k3bfileview.cpp:80 k3bfileview.cpp:89 2294 #, fuzzy, kde-format 2295 #| msgid "Files" 2296 msgid "MPEG Video Files" 2297 msgstr "Lopczi" 2298 2299 #: k3bfileview.cpp:94 2300 #, kde-format 2301 msgid "Show Bookmarks" 2302 msgstr "" 2303 2304 #: k3binteractiondialog.cpp:70 2305 #, kde-format 2306 msgid "Load default settings" 2307 msgstr "" 2308 2309 #: k3binteractiondialog.cpp:71 2310 #, kde-format 2311 msgid "Load saved settings" 2312 msgstr "" 2313 2314 #: k3binteractiondialog.cpp:72 2315 #, kde-format 2316 msgid "Load last used settings" 2317 msgstr "" 2318 2319 #: k3binteractiondialog.cpp:97 projects/k3bprojectburndialog.cpp:139 2320 #, kde-format 2321 msgid "Start" 2322 msgstr "" 2323 2324 #: k3binteractiondialog.cpp:98 2325 #, kde-format 2326 msgid "Start the task" 2327 msgstr "" 2328 2329 #: k3binteractiondialog.cpp:189 2330 #, kde-format 2331 msgid "Load default or saved settings" 2332 msgstr "" 2333 2334 #: k3binteractiondialog.cpp:190 2335 #, kde-format 2336 msgid "Save current settings to reuse them later" 2337 msgstr "" 2338 2339 #: k3binteractiondialog.cpp:194 2340 #, kde-format 2341 msgid "" 2342 "<p>Load a set of settings either from the default K3b settings, settings " 2343 "saved before, or the last used ones." 2344 msgstr "" 2345 2346 #: k3binteractiondialog.cpp:196 2347 #, kde-format 2348 msgid "" 2349 "<p>Saves the current settings of the action dialog.<p>These settings can be " 2350 "loaded with the <em>Load saved settings</em> button.<p><b>The K3b defaults " 2351 "are not overwritten by this.</b>" 2352 msgstr "" 2353 2354 #: k3bjobprogressdialog.cpp:208 2355 #, kde-format 2356 msgid "Overall progress:" 2357 msgstr "" 2358 2359 #: k3bjobprogressdialog.cpp:230 2360 #, kde-format 2361 msgid "Show Debugging Output" 2362 msgstr "" 2363 2364 #: k3bjobprogressdialog.cpp:295 k3bjobprogressdialog.cpp:317 2365 #, kde-format 2366 msgctxt "%1 and %2 are byte sizes formatted via KFormat::formatByteSize" 2367 msgid "%1 of %2" 2368 msgstr "" 2369 2370 #: k3bjobprogressdialog.cpp:373 k3bjobprogressdialog.cpp:553 2371 #, kde-format 2372 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2373 msgid "Elapsed time: %1" 2374 msgstr "" 2375 2376 #: k3bjobprogressdialog.cpp:382 2377 #, kde-format 2378 msgid "Success." 2379 msgstr "" 2380 2381 #: k3bjobprogressdialog.cpp:389 2382 #, kde-format 2383 msgid "Successfully finished." 2384 msgstr "" 2385 2386 #: k3bjobprogressdialog.cpp:398 2387 #, kde-format 2388 msgid "Canceled." 2389 msgstr "" 2390 2391 #: k3bjobprogressdialog.cpp:401 2392 #, kde-format 2393 msgid "Error." 2394 msgstr "" 2395 2396 #: k3bjobprogressdialog.cpp:403 2397 #, kde-format 2398 msgid "Finished with errors" 2399 msgstr "" 2400 2401 #: k3bjobprogressdialog.cpp:484 2402 #, kde-format 2403 msgid "Do you really want to cancel?" 2404 msgstr "" 2405 2406 #: k3bjobprogressdialog.cpp:485 2407 #, kde-format 2408 msgid "Cancel Confirmation" 2409 msgstr "" 2410 2411 #: k3bjobprogressdialog.cpp:557 2412 #, kde-format 2413 msgctxt "@info %1 is a duration formatted" 2414 msgid "Remaining: %1" 2415 msgstr "" 2416 2417 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:39 2418 #, kde-format 2419 msgid "Device in use" 2420 msgstr "" 2421 2422 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:46 2423 #, kde-format 2424 msgid "Continue" 2425 msgstr "" 2426 2427 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:50 2428 #, kde-format 2429 msgid "Quit the other applications" 2430 msgstr "" 2431 2432 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:53 k3blsofwrapperdialog.cpp:82 2433 #, kde-format 2434 msgid "Check again" 2435 msgstr "" 2436 2437 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:73 2438 #, kde-format 2439 msgid "" 2440 "<p>Device <b>'%1'</b> is already in use by other applications (<em>%2</em>)." 2441 "<p>It is highly recommended to quit those before continuing. Otherwise K3b " 2442 "might not be able to fully access the device.<p><em>Hint: Sometimes shutting " 2443 "down an application does not happen instantly. In that case you might have " 2444 "to use the '%3' button." 2445 msgstr "" 2446 2447 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:100 2448 #, kde-format 2449 msgid "www" 2450 msgstr "" 2451 2452 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:102 2453 #, kde-format 2454 msgid "" 2455 "<p>Do you really want K3b to kill the following processes: <em>%1</em>?</p>" 2456 msgstr "" 2457 2458 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:103 2459 #, kde-format 2460 msgid "Kill the processes?" 2461 msgstr "" 2462 2463 #: k3blsofwrapperdialog.cpp:104 2464 #, kde-format 2465 msgid "Kill" 2466 msgstr "" 2467 2468 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:27 2469 #, kde-format 2470 msgid "Medium Selection" 2471 msgstr "" 2472 2473 #: k3bmediaselectiondialog.cpp:30 2474 #, kde-format 2475 msgid "Please select a medium:" 2476 msgstr "" 2477 2478 #: k3bmediumdelegate.cpp:134 2479 #, fuzzy, kde-format 2480 #| msgid "Uncheck Track" 2481 msgid "%2 in %1 track" 2482 msgid_plural "%2 in %1 tracks" 2483 msgstr[0] "Òdznaczë stegnã" 2484 msgstr[1] "Òdznaczë stegnã" 2485 msgstr[2] "Òdznaczë stegnã" 2486 2487 #: k3bmediumdelegate.cpp:138 2488 #, kde-format 2489 msgid " and %1 session" 2490 msgid_plural " and %1 sessions" 2491 msgstr[0] "" 2492 msgstr[1] "" 2493 msgstr[2] "" 2494 2495 #: k3bmediumdelegate.cpp:151 2496 #, fuzzy, kde-format 2497 #| msgid "Free space in directory:" 2498 msgid "Free space: %1" 2499 msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 2500 2501 #: k3bmediumdelegate.cpp:163 2502 #, kde-format 2503 msgid "Capacity: %1" 2504 msgstr "" 2505 2506 #: k3bprojectmanager.cpp:203 2507 #, kde-format 2508 msgid "AudioCD%1" 2509 msgstr "" 2510 2511 #: k3bprojectmanager.cpp:209 2512 #, kde-format 2513 msgid "Data%1" 2514 msgstr "" 2515 2516 #: k3bprojectmanager.cpp:215 2517 #, kde-format 2518 msgid "MixedCD%1" 2519 msgstr "" 2520 2521 #: k3bprojectmanager.cpp:221 2522 #, kde-format 2523 msgid "VideoCD%1" 2524 msgstr "" 2525 2526 #: k3bprojectmanager.cpp:227 2527 #, kde-format 2528 msgid "eMovix%1" 2529 msgstr "" 2530 2531 #: k3bprojectmanager.cpp:234 2532 #, kde-format 2533 msgid "VideoDVD%1" 2534 msgstr "" 2535 2536 #: k3bprojecttabwidget.cpp:75 projects/k3bprojectburndialog.cpp:51 2537 #, kde-format 2538 msgid "Project" 2539 msgstr "" 2540 2541 #: k3bstatusbarmanager.cpp:54 2542 #, kde-format 2543 msgid "Temp:" 2544 msgstr "" 2545 2546 #: k3bstatusbarmanager.cpp:115 2547 #, kde-format 2548 msgid "No info" 2549 msgstr "" 2550 2551 #: k3bstatusbarmanager.cpp:158 2552 #, kde-format 2553 msgid "One file in %2" 2554 msgid_plural "%1 files in %2" 2555 msgstr[0] "" 2556 msgstr[1] "" 2557 msgstr[2] "" 2558 2559 #: k3bstatusbarmanager.cpp:161 2560 #, fuzzy, kde-format 2561 #| msgid "Filter:" 2562 msgid "one folder" 2563 msgid_plural "%1 folders" 2564 msgstr[0] "Filter:" 2565 msgstr[1] "Filter:" 2566 msgstr[2] "Filter:" 2567 2568 #: k3bstatusbarmanager.cpp:188 2569 #, kde-format 2570 msgid "Audio CD (1 track)" 2571 msgid_plural "Audio CD (%1 tracks)" 2572 msgstr[0] "" 2573 msgstr[1] "" 2574 2575 #: k3bstatusbarmanager.cpp:194 2576 #, kde-format 2577 msgid "Data Project (%1)" 2578 msgstr "" 2579 2580 #: k3bstatusbarmanager.cpp:201 2581 #, kde-format 2582 msgid "Mixed CD (1 track and %2)" 2583 msgid_plural "Mixed CD (%1 tracks and %2)" 2584 msgstr[0] "" 2585 msgstr[1] "" 2586 msgstr[2] "" 2587 2588 #: k3bstatusbarmanager.cpp:208 2589 #, kde-format 2590 msgid "Video CD (1 track)" 2591 msgid_plural "Video CD (%1 tracks)" 2592 msgstr[0] "" 2593 msgstr[1] "" 2594 2595 #: k3bstatusbarmanager.cpp:214 2596 #, kde-format 2597 msgid "eMovix Project (%1)" 2598 msgstr "" 2599 2600 #: k3bstatusbarmanager.cpp:220 2601 #, kde-format 2602 msgid "Video DVD (%1)" 2603 msgstr "" 2604 2605 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:86 k3bsystemproblemdialog.cpp:90 2606 #, kde-format 2607 msgid "System Configuration Problems" 2608 msgstr "" 2609 2610 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:91 2611 #, kde-format 2612 msgid "1 problem" 2613 msgid_plural "%1 problems" 2614 msgstr[0] "" 2615 msgstr[1] "" 2616 2617 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:98 2618 #, fuzzy, kde-format 2619 #| msgid "Configure..." 2620 msgid "Configure K3b..." 2621 msgstr "Kònfigùracëjô..." 2622 2623 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:108 2624 #, kde-format 2625 msgid "Do not show again" 2626 msgstr "" 2627 2628 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:144 2629 #, kde-format 2630 msgid "Solution" 2631 msgstr "" 2632 2633 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:179 2634 #, kde-format 2635 msgid "No optical drive found." 2636 msgstr "" 2637 2638 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:180 2639 #, kde-format 2640 msgid "K3b did not find any optical device in your system." 2641 msgstr "" 2642 2643 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:182 2644 #, kde-format 2645 msgid "Make sure HAL daemon is running, it is used by K3b for finding devices." 2646 msgstr "" 2647 2648 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:190 2649 #, kde-format 2650 msgid "No CD/DVD/BD writer found." 2651 msgstr "" 2652 2653 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:191 2654 #, kde-format 2655 msgid "" 2656 "K3b did not find an optical writing device in your system. Thus, you will " 2657 "not be able to burn CDs or DVDs. However, you can still use other K3b " 2658 "features such as audio track extraction, audio transcoding or ISO 9660 image " 2659 "creation." 2660 msgstr "" 2661 2662 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:201 k3bsystemproblemdialog.cpp:262 2663 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:304 2664 #, kde-format 2665 msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2" 2666 msgstr "" 2667 2668 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:202 k3bsystemproblemdialog.cpp:209 2669 #, kde-format 2670 msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs." 2671 msgstr "" 2672 2673 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:203 k3bsystemproblemdialog.cpp:264 2674 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:308 2675 #, kde-format 2676 msgid "" 2677 "Check permissions via Settings -> Configure K3b... -> Programs -> " 2678 "Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of " 2679 "\"%1\" group." 2680 msgstr "" 2681 2682 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:208 k3bsystemproblemdialog.cpp:270 2683 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:292 k3bsystemproblemdialog.cpp:314 2684 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:359 2685 #, kde-format 2686 msgid "Unable to find %1 executable" 2687 msgstr "" 2688 2689 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:210 2690 #, kde-format 2691 msgid "Install the cdrtools package which contains cdrecord." 2692 msgstr "" 2693 2694 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:216 k3bsystemproblemdialog.cpp:323 2695 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:330 k3bsystemproblemdialog.cpp:338 2696 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:370 k3bsystemproblemdialog.cpp:476 2697 #, kde-format 2698 msgid "Used %1 version %2 is outdated" 2699 msgstr "" 2700 2701 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:217 2702 #, kde-format 2703 msgid "" 2704 "Although K3b supports all cdrtools versions since 1.10 it is highly " 2705 "recommended to at least use version 2.0." 2706 msgstr "" 2707 2708 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:220 2709 #, kde-format 2710 msgid "Install a more recent version of the cdrtools." 2711 msgstr "" 2712 2713 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:236 2714 #, kde-format 2715 msgid "%1 will be run with root privileges on kernel >= 2.6.8" 2716 msgstr "" 2717 2718 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:237 2719 #, kde-format 2720 msgid "" 2721 "Since Linux kernel 2.6.8 %1 will not work when run suid root for security " 2722 "reasons anymore." 2723 msgstr "" 2724 2725 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:240 k3bsystemproblemdialog.cpp:254 2726 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:284 2727 #, kde-format 2728 msgid "Click \"Configure K3b...\" to solve this problem." 2729 msgstr "" 2730 2731 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:247 k3bsystemproblemdialog.cpp:280 2732 #, kde-format 2733 msgid "%1 will be run without root privileges" 2734 msgstr "" 2735 2736 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:248 2737 #, kde-format 2738 msgid "" 2739 "It is highly recommended to configure cdrecord to run with root privileges, " 2740 "as then cdrecord runs with high priority that increases the overall " 2741 "stability of the burning process. As well as this, it allows the size of the " 2742 "burning buffer to be changed, and a lot of user problems can be solved this " 2743 "way." 2744 msgstr "" 2745 2746 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:263 k3bsystemproblemdialog.cpp:271 2747 #, kde-format 2748 msgid "K3b uses cdrdao to actually write CDs." 2749 msgstr "" 2750 2751 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:272 2752 #, kde-format 2753 msgid "Install the cdrdao package." 2754 msgstr "" 2755 2756 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:281 2757 #, kde-format 2758 msgid "" 2759 "It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to " 2760 "increase the overall stability of the burning process." 2761 msgstr "" 2762 2763 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:293 2764 #, kde-format 2765 msgid "" 2766 "Cdrskin can substitute for cdrecord with data and audio CD, and for " 2767 "growisofs with DVD and BD." 2768 msgstr "" 2769 2770 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:295 2771 #, kde-format 2772 msgid "Consider to install the libburn and cdrskin packages." 2773 msgstr "" 2774 2775 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:305 k3bsystemproblemdialog.cpp:315 2776 #, kde-format 2777 msgid "" 2778 "K3b uses growisofs to actually write DVDs. Without growisofs you will not be " 2779 "able to write DVDs. Make sure to install at least version 5.10." 2780 msgstr "" 2781 2782 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:318 k3bsystemproblemdialog.cpp:361 2783 #, kde-format 2784 msgid "Install the dvd+rw-tools package." 2785 msgstr "" 2786 2787 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:324 2788 #, kde-format 2789 msgid "" 2790 "K3b needs at least growisofs version 5.10 to write DVDs. All older versions " 2791 "will not work and K3b will refuse to use them." 2792 msgstr "" 2793 2794 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:326 k3bsystemproblemdialog.cpp:334 2795 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:342 k3bsystemproblemdialog.cpp:375 2796 #, kde-format 2797 msgid "Install a more recent version of %1." 2798 msgstr "" 2799 2800 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:331 2801 #, kde-format 2802 msgid "" 2803 "K3b will not be able to copy DVDs on-the-fly or write a DVD+RW in multiple " 2804 "sessions using a growisofs version older than 5.12." 2805 msgstr "" 2806 2807 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:339 2808 #, kde-format 2809 msgid "" 2810 "It is highly recommended to use growisofs 7.0 or higher. K3b will not be " 2811 "able to write a DVD+RW in multiple sessions using a growisofs version older " 2812 "than 7.0." 2813 msgstr "" 2814 2815 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:360 2816 #, kde-format 2817 msgid "K3b uses dvd+rw-format to format DVD-RWs and DVD+RWs." 2818 msgstr "" 2819 2820 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:373 2821 #, kde-format 2822 msgid "" 2823 "K3b needs at least mkisofs version 1.14. Older versions may introduce " 2824 "problems when creating data projects." 2825 msgstr "" 2826 2827 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:397 2828 #, kde-format 2829 msgid "Device %1 - %2 is automounted." 2830 msgstr "" 2831 2832 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:399 2833 #, kde-format 2834 msgid "" 2835 "K3b is not able to unmount automounted devices. Thus, especially DVD+RW " 2836 "rewriting might fail. There is no need to report this as a bug or feature " 2837 "wish; it is not possible to solve this problem from within K3b." 2838 msgstr "" 2839 2840 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:403 2841 #, kde-format 2842 msgid "" 2843 "Replace the automounting entries in /etc/fstab with old-fashioned ones or " 2844 "use a user-space mounting solution like pmount or ivman." 2845 msgstr "" 2846 2847 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:412 2848 #, kde-format 2849 msgid "No ATAPI writing support in kernel" 2850 msgstr "" 2851 2852 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:413 2853 #, kde-format 2854 msgid "" 2855 "Your kernel does not support writing without SCSI emulation but there is at " 2856 "least one writer in your system not configured to use SCSI emulation." 2857 msgstr "" 2858 2859 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:417 2860 #, kde-format 2861 msgid "" 2862 "The best and recommended solution is to enable ide-scsi (SCSI emulation) for " 2863 "all devices. This way you will not have any problems. Be aware that you may " 2864 "still enable DMA on ide-scsi emulated drives." 2865 msgstr "" 2866 2867 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:433 k3bsystemproblemdialog.cpp:452 2868 #, kde-format 2869 msgid "%1 %2 does not support ATAPI" 2870 msgstr "" 2871 2872 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:434 k3bsystemproblemdialog.cpp:455 2873 #, kde-format 2874 msgid "" 2875 "The configured version of %1 does not support writing to ATAPI devices " 2876 "without SCSI emulation and there is at least one writer in your system not " 2877 "configured to use SCSI emulation." 2878 msgstr "" 2879 2880 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:439 k3bsystemproblemdialog.cpp:463 2881 #, kde-format 2882 msgid "" 2883 "The best, and recommended, solution is to use ide-scsi (SCSI emulation) for " 2884 "all writer devices: this way you will not have any problems; or, you can " 2885 "install (or select as the default) a more recent version of %1." 2886 msgstr "" 2887 2888 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:461 2889 #, kde-format 2890 msgid "" 2891 "Install cdrdao >= 1.1.8 which supports writing to ATAPI devices directly." 2892 msgstr "" 2893 2894 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:477 2895 #, kde-format 2896 msgid "" 2897 "K3b will not be able to write DVD-R Dual Layer media using a growisofs " 2898 "version older than 6.0." 2899 msgstr "" 2900 2901 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:479 2902 #, kde-format 2903 msgid "Install a more recent version of growisofs." 2904 msgstr "" 2905 2906 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:491 2907 #, kde-format 2908 msgid "No write access to device %1" 2909 msgstr "" 2910 2911 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:492 2912 #, kde-format 2913 msgid "" 2914 "K3b needs write access to all the devices to perform certain tasks. Without " 2915 "it you might encounter problems with %1 - %2" 2916 msgstr "" 2917 2918 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:494 2919 #, kde-format 2920 msgid "" 2921 "Make sure you have write access to %1. In case you are not using devfs or " 2922 "udev click \"Modify Permissions...\" and setup permissions by hand." 2923 msgstr "" 2924 2925 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:500 2926 #, kde-format 2927 msgid "DMA disabled on device %1 - %2" 2928 msgstr "" 2929 2930 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:501 2931 #, kde-format 2932 msgid "" 2933 "With most modern CD/DVD/BD devices enabling DMA highly increases read/write " 2934 "performance. If you experience very low writing speeds this is probably the " 2935 "cause." 2936 msgstr "" 2937 2938 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:504 2939 #, kde-format 2940 msgid "Enable DMA temporarily as root with 'hdparm -d 1 %1'." 2941 msgstr "" 2942 2943 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:519 2944 #, kde-format 2945 msgid "User parameters specified for external program %1" 2946 msgstr "" 2947 2948 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:520 2949 #, kde-format 2950 msgid "" 2951 "Sometimes it may be necessary to specify user parameters in addition to the " 2952 "parameters generated by K3b. This is simply a warning to make sure that " 2953 "these parameters are really wanted and will not be part of some bug report." 2954 msgstr "" 2955 2956 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:523 2957 #, kde-format 2958 msgid "" 2959 "To remove the user parameters for the external program %1 open the K3b " 2960 "settings page 'Programs' and choose the tab 'User Parameters'." 2961 msgstr "" 2962 2963 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:545 2964 #, kde-format 2965 msgid "MP3 Audio Decoder plugin not found." 2966 msgstr "" 2967 2968 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:546 2969 #, kde-format 2970 msgid "" 2971 "K3b could not load or find the MP3 decoder plugin. This means that you will " 2972 "not be able to create Audio CDs from MP3 files. Many Linux distributions do " 2973 "not include MP3 support for legal reasons." 2974 msgstr "" 2975 2976 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:549 2977 #, kde-format 2978 msgid "" 2979 "To enable MP3 support, please install the MAD MP3 decoding library as well " 2980 "as the K3b MAD MP3 decoder plugin (the latter may already be installed but " 2981 "not functional due to the missing libmad). Some distributions allow " 2982 "installation of MP3 support via an online update tool." 2983 msgstr "" 2984 2985 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:564 2986 #, kde-format 2987 msgid "System locale charset is ANSI_X3.4-1968" 2988 msgstr "" 2989 2990 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:565 2991 #, kde-format 2992 msgid "" 2993 "Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is " 2994 "set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done " 2995 "intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting " 2996 "will result in problems when creating data projects." 2997 msgstr "" 2998 2999 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:569 3000 #, kde-format 3001 msgid "" 3002 "To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables " 3003 "are set. Normally the distribution setup tools take care of this." 3004 msgstr "" 3005 3006 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:582 3007 #, kde-format 3008 msgid "Running K3b as root user" 3009 msgstr "" 3010 3011 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:583 3012 #, kde-format 3013 msgid "" 3014 "It is not recommended to run K3b under the root user account. This " 3015 "introduces unnecessary security risks." 3016 msgstr "" 3017 3018 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:585 3019 #, kde-format 3020 msgid "" 3021 "Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool " 3022 "permissions appropriately." 3023 msgstr "" 3024 3025 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:587 3026 #, kde-format 3027 msgid "The latter can be done via \"Configure K3b...\"." 3028 msgstr "" 3029 3030 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:617 3031 #, kde-format 3032 msgid "System configured properly" 3033 msgstr "" 3034 3035 #: k3bsystemproblemdialog.cpp:618 3036 #, kde-format 3037 msgid "No problems found in system configuration." 3038 msgstr "" 3039 3040 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:43 3041 #, fuzzy, kde-format 3042 #| msgid "Free space in directory:" 3043 msgid "Free space in temporary folder:" 3044 msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 3045 3046 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:69 3047 #, kde-format 3048 msgid "The folder in which to save the image files" 3049 msgstr "" 3050 3051 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:73 3052 #, kde-format 3053 msgid "" 3054 "<p>This is the folder in which K3b will save the <em>image files</em>." 3055 "<p>Please make sure that it resides on a partition that has enough free " 3056 "space." 3057 msgstr "" 3058 3059 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:180 3060 #, kde-format 3061 msgid "Select Temporary Folder" 3062 msgstr "" 3063 3064 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:182 3065 #, kde-format 3066 msgid "Wri&te image files to:" 3067 msgstr "" 3068 3069 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:183 3070 #, kde-format 3071 msgid "Temporary Folder" 3072 msgstr "" 3073 3074 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:186 3075 #, kde-format 3076 msgid "Select Temporary File" 3077 msgstr "" 3078 3079 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:188 3080 #, kde-format 3081 msgid "Wri&te image file to:" 3082 msgstr "" 3083 3084 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:189 3085 #, kde-format 3086 msgid "Temporary File" 3087 msgstr "" 3088 3089 #: k3btempdirselectionwidget.cpp:199 3090 #, kde-format 3091 msgid "Size of project:" 3092 msgstr "" 3093 3094 #. i18n: ectx: Menu (project) 3095 #: k3bui.rc:4 3096 #, fuzzy, kde-format 3097 #| msgid "Properties" 3098 msgid "&Project" 3099 msgstr "Swòjiznë" 3100 3101 #. i18n: ectx: Menu (tools) 3102 #: k3bui.rc:9 3103 #, kde-format 3104 msgid "&Tools" 3105 msgstr "&Nôrzãdza" 3106 3107 #. i18n: ectx: Menu (help) 3108 #: k3bui.rc:27 3109 #, kde-format 3110 msgid "&Help" 3111 msgstr "&Pòmòc" 3112 3113 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) 3114 #: k3bui.rc:32 3115 #, kde-format 3116 msgid "Main Toolbar" 3117 msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów" 3118 3119 #: k3bwelcomewidget.cpp:79 3120 #, kde-format 3121 msgid "More actions..." 3122 msgstr "" 3123 3124 #: k3bwelcomewidget.cpp:262 3125 #, kde-format 3126 msgid "Welcome to K3b – The CD, DVD, and Blu-ray Kreator" 3127 msgstr "" 3128 3129 #: k3bwelcomewidget.cpp:264 3130 #, kde-format 3131 msgid "K3b %1 Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3132 msgstr "" 3133 3134 #: k3bwelcomewidget.cpp:398 3135 #, kde-format 3136 msgid "Add Button" 3137 msgstr "" 3138 3139 #: k3bwelcomewidget.cpp:421 3140 #, kde-format 3141 msgid "Remove Button" 3142 msgstr "" 3143 3144 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:81 3145 #, kde-format 3146 msgid "Medium will be overwritten." 3147 msgstr "" 3148 3149 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:115 3150 #, kde-format 3151 msgid "Burn Medium" 3152 msgstr "" 3153 3154 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:121 3155 #, kde-format 3156 msgid "Speed:" 3157 msgstr "" 3158 3159 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:127 3160 #, kde-format 3161 msgid "Writing app:" 3162 msgstr "" 3163 3164 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:159 3165 #, kde-format 3166 msgid "The medium that will be used for burning" 3167 msgstr "" 3168 3169 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:160 3170 #, kde-format 3171 msgid "The speed at which to burn the medium" 3172 msgstr "" 3173 3174 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:161 3175 #, kde-format 3176 msgid "The external application to actually burn the medium" 3177 msgstr "" 3178 3179 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:163 3180 #, kde-format 3181 msgid "" 3182 "<p>Select the medium that you want to use for burning.<p>In most cases there " 3183 "will only be one medium available which does not leave much choice." 3184 msgstr "" 3185 3186 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:166 3187 #, kde-format 3188 msgid "" 3189 "<p>Select the speed with which you want to burn.<p><b>Auto</b><br>This will " 3190 "choose the maximum writing speed possible with the used medium. This is the " 3191 "recommended selection for most media.</p><p><b>Ignore</b> (DVD only)<br>This " 3192 "will leave the speed selection to the writer device. Use this if K3b is " 3193 "unable to set the writing speed.<p>1x refers to 175 KB/s for CD, 1385 KB/s " 3194 "for DVD, and 4496 KB/s for Blu-ray.</p><p><b>Caution:</b> Make sure your " 3195 "system is able to send the data fast enough to prevent buffer underruns." 3196 msgstr "" 3197 3198 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:177 3199 #, kde-format 3200 msgid "" 3201 "<p>K3b uses the command line tools cdrecord, growisofs, and cdrdao to " 3202 "actually write a CD or DVD.<p>Normally K3b chooses the best suited " 3203 "application for every task automatically but in some cases it may be " 3204 "possible that one of the applications does not work as intended with a " 3205 "certain writer. In this case one may select the application manually." 3206 msgstr "" 3207 3208 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:262 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:394 3209 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:633 3210 #, kde-format 3211 msgid "Ignore" 3212 msgstr "" 3213 3214 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:306 3215 #, kde-format 3216 msgid "More..." 3217 msgstr "" 3218 3219 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:596 3220 #, kde-format 3221 msgid "Please enter the speed that K3b should use for burning (Example: 16x)." 3222 msgstr "" 3223 3224 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:599 3225 #, kde-format 3226 msgid "" 3227 "<p>K3b is not able to perfectly determine the maximum writing speed of an " 3228 "optical writer. Writing speed is always reported subject to the inserted " 3229 "medium.<p>Please enter the writing speed here and K3b will remember it for " 3230 "future sessions (Example: 16x)." 3231 msgstr "" 3232 3233 #: k3bwriterselectionwidget.cpp:620 3234 #, kde-format 3235 msgid "Set writing speed manually" 3236 msgstr "" 3237 3238 #: k3bwritingmodewidget.cpp:17 3239 #, kde-format 3240 msgid "Let K3b select the best-suited mode. This is the recommended selection." 3241 msgstr "" 3242 3243 #: k3bwritingmodewidget.cpp:19 3244 #, kde-format 3245 msgid "" 3246 "<em>Disk At Once</em> or more properly <em>Session At Once</em>. The laser " 3247 "is never turned off while writing the CD or DVD. This is the preferred mode " 3248 "to write audio CDs since it allows pregaps other than 2 seconds. Not all " 3249 "writers support DAO.<br>DVD-R(W)s written in DAO provide the best DVD-Video " 3250 "compatibility." 3251 msgstr "" 3252 3253 #: k3bwritingmodewidget.cpp:25 3254 #, kde-format 3255 msgid "" 3256 "<em>Track At Once</em> should be supported by every CD writer. The laser " 3257 "will be turned off after every track.<br>Most CD writers need this mode for " 3258 "writing multisession CDs." 3259 msgstr "" 3260 3261 #: k3bwritingmodewidget.cpp:31 3262 #, kde-format 3263 msgid "" 3264 "RAW writing mode. The error correction data is created by the software " 3265 "instead of the writer device.<br>Try this if your CD writer fails to write " 3266 "in DAO and TAO." 3267 msgstr "" 3268 3269 #: k3bwritingmodewidget.cpp:35 3270 #, kde-format 3271 msgid "" 3272 "Incremental sequential is the default writing mode for DVD-R(W). It allows " 3273 "multisession DVD-R(W)s. It only applies to DVD-R(W)." 3274 msgstr "" 3275 3276 #: k3bwritingmodewidget.cpp:38 3277 #, kde-format 3278 msgid "" 3279 "Restricted Overwrite allows one to use a DVD-RW just like a DVD-RAM or a DVD" 3280 "+RW. The media may just be overwritten. It is not possible to write " 3281 "multisession DVD-RWs in this mode but K3b uses growisofs to grow an ISO 9660 " 3282 "filesystem within the first session, thus allowing new files to be added to " 3283 "an already burned disk." 3284 msgstr "" 3285 3286 #: k3bwritingmodewidget.cpp:94 3287 #, kde-format 3288 msgid "Select the writing mode to use" 3289 msgstr "" 3290 3291 #: k3bwritingmodewidget.cpp:95 3292 #, kde-format 3293 msgid "Writing mode" 3294 msgstr "" 3295 3296 #: k3bwritingmodewidget.cpp:96 3297 #, kde-format 3298 msgid "" 3299 "Be aware that the writing mode is ignored when writing DVD+R(W) and BD-R(E) " 3300 "since there is only one way to write them." 3301 msgstr "" 3302 3303 #: k3bwritingmodewidget.cpp:99 3304 #, kde-format 3305 msgid "The selection of writing modes depends on the inserted burning medium." 3306 msgstr "" 3307 3308 #: k3bwritingmodewidget.cpp:155 3309 #, kde-format 3310 msgid "DAO" 3311 msgstr "" 3312 3313 #: k3bwritingmodewidget.cpp:157 3314 #, kde-format 3315 msgid "TAO" 3316 msgstr "" 3317 3318 #: k3bwritingmodewidget.cpp:159 3319 #, kde-format 3320 msgid "RAW" 3321 msgstr "" 3322 3323 #: k3bwritingmodewidget.cpp:161 3324 #, kde-format 3325 msgid "Restricted Overwrite" 3326 msgstr "" 3327 3328 #: k3bwritingmodewidget.cpp:163 3329 #, kde-format 3330 msgid "Incremental" 3331 msgstr "" 3332 3333 #: main.cpp:25 3334 #, kde-format 3335 msgid "K3b" 3336 msgstr "" 3337 3338 #: main.cpp:26 3339 #, kde-format 3340 msgid "" 3341 "<p>K3b is a full-featured CD/DVD/Blu-ray burning and ripping application.<br/" 3342 ">It supports a variety of project types as well as copying of optical media, " 3343 "burning of different types of images, and ripping Audio CDs, Video CDs, and " 3344 "Video DVDs.<br/>Its convenient user interface is targeted at all audiences, " 3345 "trying to be as simple as possible for novice users while also providing all " 3346 "features an advanced user might need." 3347 msgstr "" 3348 3349 #: main.cpp:34 3350 #, kde-format 3351 msgid "Copyright © 1998–2018 K3b authors" 3352 msgstr "" 3353 3354 #: main.cpp:36 3355 #, kde-format 3356 msgid "https://www.k3b.org" 3357 msgstr "" 3358 3359 #: main.cpp:40 3360 #, kde-format 3361 msgid "Leslie Zhai" 3362 msgstr "" 3363 3364 #: main.cpp:40 3365 #, kde-format 3366 msgid "Maintainer" 3367 msgstr "" 3368 3369 #: main.cpp:41 3370 #, kde-format 3371 msgid "Michał Małek" 3372 msgstr "" 3373 3374 #: main.cpp:41 3375 #, kde-format 3376 msgid "Maintainer and current lead Developer" 3377 msgstr "" 3378 3379 #: main.cpp:42 3380 #, kde-format 3381 msgid "Sebastian Trüg" 3382 msgstr "" 3383 3384 #: main.cpp:42 3385 #, kde-format 3386 msgid "Main developer" 3387 msgstr "" 3388 3389 #: main.cpp:43 3390 #, kde-format 3391 msgid "Christian Kvasny" 3392 msgstr "" 3393 3394 #: main.cpp:43 3395 #, kde-format 3396 msgid "Video CD Project and Video CD ripping" 3397 msgstr "" 3398 3399 #: main.cpp:44 3400 #, kde-format 3401 msgid "Montel Laurent" 3402 msgstr "" 3403 3404 #: main.cpp:44 3405 #, kde-format 3406 msgid "Initial port to KDE Platform 4" 3407 msgstr "" 3408 3409 #: main.cpp:45 3410 #, kde-format 3411 msgid "Ralf Habacker" 3412 msgstr "" 3413 3414 #: main.cpp:45 3415 #, kde-format 3416 msgid "Windows port" 3417 msgstr "" 3418 3419 #: main.cpp:47 3420 #, kde-format 3421 msgid "Klaus-Dieter Krannich" 3422 msgstr "" 3423 3424 #: main.cpp:47 3425 #, kde-format 3426 msgid "Advanced Cdrdao integration" 3427 msgstr "" 3428 3429 #: main.cpp:48 3430 #, kde-format 3431 msgid "Thomas Froescher" 3432 msgstr "" 3433 3434 #: main.cpp:49 3435 #, kde-format 3436 msgid "Video DVD ripping and video encoding in pre-1.0 versions." 3437 msgstr "" 3438 3439 #: main.cpp:51 3440 #, kde-format 3441 msgid "Alexis Younes aka Ayo" 3442 msgstr "" 3443 3444 #: main.cpp:52 3445 #, kde-format 3446 msgid "For his bombastic artwork." 3447 msgstr "" 3448 3449 #: main.cpp:54 3450 #, kde-format 3451 msgid "Christoph Thielecke" 3452 msgstr "" 3453 3454 #: main.cpp:55 3455 #, kde-format 3456 msgid "For extensive testing and the first German translation." 3457 msgstr "" 3458 3459 #: main.cpp:57 3460 #, kde-format 3461 msgid "Andy Polyakov" 3462 msgstr "" 3463 3464 #: main.cpp:58 3465 #, kde-format 3466 msgid "For the great dvd+rw-tools and the nice cooperation." 3467 msgstr "" 3468 3469 #: main.cpp:60 3470 #, kde-format 3471 msgid "Roberto De Leo" 3472 msgstr "" 3473 3474 #: main.cpp:61 3475 #, kde-format 3476 msgid "For the very cool eMovix package and his accommodating work." 3477 msgstr "" 3478 3479 #: main.cpp:63 3480 #, kde-format 3481 msgid "John Steele Scott" 3482 msgstr "" 3483 3484 #: main.cpp:64 3485 #, kde-format 3486 msgid "For the flac decoding plugin." 3487 msgstr "" 3488 3489 #: main.cpp:66 3490 #, kde-format 3491 msgid "György Szombathelyi" 3492 msgstr "" 3493 3494 #: main.cpp:67 3495 #, kde-format 3496 msgid "For the very useful isofslib." 3497 msgstr "" 3498 3499 #: main.cpp:69 3500 #, kde-format 3501 msgid "Erik de Castro Lopo" 3502 msgstr "" 3503 3504 #: main.cpp:70 3505 #, kde-format 3506 msgid "" 3507 "For libsamplerate which is used for generic resampling in the audio decoder " 3508 "framework." 3509 msgstr "" 3510 3511 #: main.cpp:72 3512 #, kde-format 3513 msgid "Jakob Petsovits" 3514 msgstr "" 3515 3516 #: main.cpp:73 3517 #, kde-format 3518 msgid "For the very cool conditional audio ripping pattern." 3519 msgstr "" 3520 3521 #: main.cpp:75 3522 #, kde-format 3523 msgid "Heiner Eichmann" 3524 msgstr "" 3525 3526 #: main.cpp:76 3527 #, kde-format 3528 msgid "For his work on the BSD port and some great patches." 3529 msgstr "" 3530 3531 #: main.cpp:78 3532 #, kde-format 3533 msgid "Adriaan de Groot" 3534 msgstr "" 3535 3536 #: main.cpp:79 3537 #, kde-format 3538 msgid "For his work on the FreeBSD port." 3539 msgstr "" 3540 3541 #: main.cpp:81 3542 #, kde-format 3543 msgid "Thiago Macieira" 3544 msgstr "" 3545 3546 #: main.cpp:82 3547 #, kde-format 3548 msgid "For his help with the many invalid k3b entries on bugs.kde.org." 3549 msgstr "" 3550 3551 #: main.cpp:84 3552 #, kde-format 3553 msgid "Marcel Dierkes" 3554 msgstr "" 3555 3556 #: main.cpp:85 3557 #, kde-format 3558 msgid "For the great K3b icon eyecandy." 3559 msgstr "" 3560 3561 #: main.cpp:87 3562 #, kde-format 3563 msgid "Christoph Burger-Scheidlin" 3564 msgstr "" 3565 3566 #: main.cpp:88 3567 #, kde-format 3568 msgid "For his neverending help cleaning out the K3b bug database." 3569 msgstr "" 3570 3571 #: main.cpp:90 3572 #, kde-format 3573 msgid "Robert Wadley" 3574 msgstr "" 3575 3576 #: main.cpp:91 3577 #, kde-format 3578 msgid "" 3579 "Rob created a great theme and came up with the idea for transparent themes." 3580 msgstr "" 3581 3582 #: main.cpp:93 3583 #, kde-format 3584 msgid "Dmitry Novikov" 3585 msgstr "" 3586 3587 #: main.cpp:94 3588 #, kde-format 3589 msgid "For the amazing K3b 1.0 theme." 3590 msgstr "" 3591 3592 #: main.cpp:96 3593 #, kde-format 3594 msgid "Jeremy C. Andrus" 3595 msgstr "" 3596 3597 #: main.cpp:97 3598 #, kde-format 3599 msgid "First Windows port of libk3bdevice." 3600 msgstr "" 3601 3602 #: main.cpp:105 3603 #, kde-format 3604 msgid "file(s) to open" 3605 msgstr "" 3606 3607 #: main.cpp:106 3608 #, kde-format 3609 msgid "Create a new data CD project and add all given files" 3610 msgstr "" 3611 3612 #: main.cpp:107 3613 #, kde-format 3614 msgid "Create a new audio CD project and add all given files" 3615 msgstr "" 3616 3617 #: main.cpp:108 3618 #, kde-format 3619 msgid "Create a new video CD project and add all given files" 3620 msgstr "" 3621 3622 #: main.cpp:109 3623 #, kde-format 3624 msgid "Create a new mixed mode CD project and add all given files" 3625 msgstr "" 3626 3627 #: main.cpp:110 3628 #, kde-format 3629 msgid "Create a new eMovix CD project and add all given files" 3630 msgstr "" 3631 3632 #: main.cpp:111 3633 #, kde-format 3634 msgid "Create a new Video DVD project and add all given files" 3635 msgstr "" 3636 3637 #: main.cpp:112 3638 #, kde-format 3639 msgid "Open the project burn dialog for the current project" 3640 msgstr "" 3641 3642 #: main.cpp:113 3643 #, kde-format 3644 msgid "Open the copy dialog, optionally specify the source device" 3645 msgstr "" 3646 3647 #: main.cpp:114 3648 #, kde-format 3649 msgid "Write an image to a CD or DVD" 3650 msgstr "" 3651 3652 #: main.cpp:115 3653 #, kde-format 3654 msgid "Format a rewritable medium" 3655 msgstr "" 3656 3657 #: main.cpp:116 3658 #, kde-format 3659 msgid "Extract Audio tracks digitally (+encoding)" 3660 msgstr "" 3661 3662 #: main.cpp:117 3663 #, kde-format 3664 msgid "Rip Video DVD Titles (+transcoding)" 3665 msgstr "" 3666 3667 #: main.cpp:118 3668 #, kde-format 3669 msgid "Rip Video CD Tracks" 3670 msgstr "" 3671 3672 #: main.cpp:119 3673 #, kde-format 3674 msgid "Set the GUI language" 3675 msgstr "" 3676 3677 #: main.cpp:120 3678 #, kde-format 3679 msgid "Disable the splash screen" 3680 msgstr "" 3681 3682 #: main.cpp:121 3683 #, kde-format 3684 msgid "" 3685 "Set the device to be used for new projects. (This option has no effect: its " 3686 "main purpose is to enable handling of empty media from the KDE Media " 3687 "Manager.)" 3688 msgstr "" 3689 3690 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:165 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:245 3691 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:274 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:303 3692 #, kde-format 3693 msgid "Detected:" 3694 msgstr "" 3695 3696 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:166 3697 #, fuzzy, kde-format 3698 #| msgid "Settings" 3699 msgid "ISO 9660 image" 3700 msgstr "Nastôwë" 3701 3702 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:175 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:252 3703 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:281 3704 #, kde-format 3705 msgid "Filesize:" 3706 msgstr "" 3707 3708 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:179 3709 #, kde-format 3710 msgid "%1 (different than declared volume size)" 3711 msgstr "" 3712 3713 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:246 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:481 3714 #, kde-format 3715 msgid "Cdrecord clone image" 3716 msgstr "" 3717 3718 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:258 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:287 3719 #, kde-format 3720 msgid "Image file:" 3721 msgstr "" 3722 3723 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:264 3724 #, kde-format 3725 msgid "TOC file:" 3726 msgstr "" 3727 3728 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:275 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:478 3729 #, kde-format 3730 msgid "Cue/bin image" 3731 msgstr "" 3732 3733 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:293 3734 #, kde-format 3735 msgid "Cue file:" 3736 msgstr "" 3737 3738 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:304 3739 #, kde-format 3740 msgid "Audio Cue Image" 3741 msgstr "" 3742 3743 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:310 3744 #, fuzzy, kde-format 3745 #| msgid "Uncheck Track" 3746 msgid "One track" 3747 msgid_plural "%1 tracks" 3748 msgstr[0] "Òdznaczë stegnã" 3749 msgstr[1] "Òdznaczë stegnã" 3750 msgstr[2] "Òdznaczë stegnã" 3751 3752 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:324 3753 #, kde-format 3754 msgid "Track" 3755 msgstr "" 3756 3757 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:360 3758 #, kde-format 3759 msgid "Burn Image" 3760 msgstr "" 3761 3762 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:443 3763 #, kde-format 3764 msgid "Image to Burn" 3765 msgstr "" 3766 3767 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:448 3768 #, kde-format 3769 msgid "Choose Image File" 3770 msgstr "" 3771 3772 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:451 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:458 3773 #, fuzzy, kde-format 3774 #| msgid "Files" 3775 msgid "Image Files" 3776 msgstr "Lopczi" 3777 3778 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:452 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:460 3779 #, fuzzy, kde-format 3780 #| msgid "Settings" 3781 msgid "ISO 9660 Image Files" 3782 msgstr "Nastôwë" 3783 3784 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:453 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:462 3785 #, fuzzy, kde-format 3786 #| msgid "Files" 3787 msgid "Cue Files" 3788 msgstr "Lopczi" 3789 3790 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:454 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:464 3791 #, kde-format 3792 msgid "Cdrdao TOC Files and Cdrecord Clone Images" 3793 msgstr "" 3794 3795 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:471 3796 #, kde-format 3797 msgid "Image Type" 3798 msgstr "" 3799 3800 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:476 3801 #, kde-format 3802 msgid "Auto Detection" 3803 msgstr "" 3804 3805 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:477 3806 #, fuzzy, kde-format 3807 #| msgid "Settings" 3808 msgid "ISO 9660 filesystem image" 3809 msgstr "Nastôwë" 3810 3811 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:479 3812 #, kde-format 3813 msgid "Audio cue file" 3814 msgstr "" 3815 3816 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:480 3817 #, kde-format 3818 msgid "Cdrdao TOC file" 3819 msgstr "" 3820 3821 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:482 3822 #, kde-format 3823 msgid "Plain data image" 3824 msgstr "" 3825 3826 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:533 misc/k3bmediacopydialog.cpp:95 3827 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:57 projects/k3bprojectburndialog.cpp:254 3828 #, kde-format 3829 msgid "Writing Mode" 3830 msgstr "" 3831 3832 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:539 misc/k3bmediacopydialog.cpp:100 3833 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:273 3834 #, kde-format 3835 msgid "Copies" 3836 msgstr "" 3837 3838 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:578 misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1002 3839 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:144 3840 #, kde-format 3841 msgid "&Image" 3842 msgstr "" 3843 3844 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:591 3845 #, kde-format 3846 msgid "Data mode:" 3847 msgstr "" 3848 3849 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:617 3850 #, kde-format 3851 msgid "" 3852 "<p><b>Image types supported by K3b:</p><p><b>Plain image</b><br/>Plain " 3853 "images are written as is to the medium using a single data track. Typical " 3854 "plain images are iso images as created by K3b's data project.<p><b>Cue/bin " 3855 "images</b><br/>Cue/bin images consist of a cue file describing the table of " 3856 "contents of the medium and an image file which contains the actual data. The " 3857 "data will be written to the medium according to the cue file.<p><b>Audio Cue " 3858 "image</b><br/>Audio cue images are a special kind of cue/bin image " 3859 "containing an image of an audio CD. The actual audio data can be encoded " 3860 "using any audio format supported by K3b. Audio cue files can also be " 3861 "imported into K3b audio projects which allows one to change the order and " 3862 "add or remove tracks.<p><b>Cdrecord clone images</b><br/>K3b creates a " 3863 "cdrecord clone image of a single-session CD when copying a CD in clone mode. " 3864 "These images can be reused here.<p><b>Cdrdao TOC files</b><br/>K3b supports " 3865 "writing cdrdao's own image format, the toc files." 3866 msgstr "" 3867 3868 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:719 3869 #, kde-format 3870 msgid "" 3871 "<p>The actual file size does not match the size declared in the file header. " 3872 "If it has been downloaded make sure the download is complete.</p><p>Only " 3873 "continue if you know what you are doing.</p>" 3874 msgstr "" 3875 3876 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:722 option/k3bmiscoptiontab.cpp:122 3877 #, kde-format 3878 msgid "Warning" 3879 msgstr "" 3880 3881 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:879 3882 #, kde-format 3883 msgid "Type of image file is not recognizable. Do you want to burn it anyway?" 3884 msgstr "" 3885 3886 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:880 3887 #, fuzzy, kde-format 3888 #| msgid "unknown" 3889 msgid "Unknown image type" 3890 msgstr "nieznóné" 3891 3892 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:881 projects/k3bprojectburndialog.cpp:142 3893 #, kde-format 3894 msgid "Burn" 3895 msgstr "" 3896 3897 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:891 3898 #, fuzzy, kde-format 3899 #| msgid "Failed to create folder '%1'." 3900 msgid "Unable to read image file" 3901 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'." 3902 3903 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:893 3904 #, kde-format 3905 msgid "Seems not to be a usable image" 3906 msgstr "" 3907 3908 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:909 3909 #, kde-format 3910 msgid "File not found" 3911 msgstr "" 3912 3913 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1040 3914 #, kde-format 3915 msgid "MD5 Sum:" 3916 msgstr "" 3917 3918 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1080 3919 #, kde-format 3920 msgid "Calculation canceled" 3921 msgstr "" 3922 3923 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1082 3924 #, kde-format 3925 msgid "Calculation failed" 3926 msgstr "" 3927 3928 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1098 3929 #, kde-format 3930 msgid "Copy checksum to clipboard" 3931 msgstr "" 3932 3933 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1099 3934 #, kde-format 3935 msgid "Compare checksum..." 3936 msgstr "" 3937 3938 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1106 3939 #, kde-format 3940 msgid "MD5 Sum Check" 3941 msgstr "" 3942 3943 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1107 3944 #, kde-format 3945 msgid "Please insert the MD5 Sum to compare:" 3946 msgstr "" 3947 3948 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1113 3949 #, kde-format 3950 msgid "The MD5 Sum of %1 equals that specified." 3951 msgstr "" 3952 3953 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1114 3954 #, kde-format 3955 msgid "MD5 Sums Equal" 3956 msgstr "" 3957 3958 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1116 3959 #, kde-format 3960 msgid "The MD5 Sum of %1 differs from that specified." 3961 msgstr "" 3962 3963 #: misc/k3bimagewritingdialog.cpp:1117 3964 #, kde-format 3965 msgid "MD5 Sums Differ" 3966 msgstr "" 3967 3968 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:58 3969 #, kde-format 3970 msgid "Disk Copy" 3971 msgstr "" 3972 3973 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:59 3974 #, kde-format 3975 msgid "and CD Cloning" 3976 msgstr "" 3977 3978 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:69 3979 #, kde-format 3980 msgid "Source Medium" 3981 msgstr "" 3982 3983 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:88 3984 #, kde-format 3985 msgid "Copy Mode" 3986 msgstr "" 3987 3988 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:90 misc/k3bmediacopydialog.cpp:220 3989 #, kde-format 3990 msgid "Normal Copy" 3991 msgstr "" 3992 3993 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:91 misc/k3bmediacopydialog.cpp:225 3994 #, kde-format 3995 msgid "Clone Copy" 3996 msgstr "" 3997 3998 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 3999 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:131 projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:164 4000 #, kde-format 4001 msgid "&Options" 4002 msgstr "" 4003 4004 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:158 4005 #, kde-format 4006 msgid "No error correction" 4007 msgstr "" 4008 4009 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:159 misc/k3bmediacopydialog.cpp:172 4010 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:85 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:177 4011 #, kde-format 4012 msgid "Read retries:" 4013 msgstr "" 4014 4015 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:171 4016 #, kde-format 4017 msgid "Copy CD-Text" 4018 msgstr "" 4019 4020 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:175 projects/k3baudioburndialog.cpp:79 4021 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:175 4022 #, kde-format 4023 msgid "Paranoia mode:" 4024 msgstr "" 4025 4026 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab2) 4027 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:183 4028 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:457 4029 #, kde-format 4030 msgid "&Advanced" 4031 msgstr "" 4032 4033 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:204 4034 #, kde-format 4035 msgid "Skip unreadable data sectors" 4036 msgstr "" 4037 4038 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:205 4039 #, kde-format 4040 msgid "Disable the source drive's error correction" 4041 msgstr "" 4042 4043 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:206 4044 #, kde-format 4045 msgid "Copy CD-Text from the source CD if available." 4046 msgstr "" 4047 4048 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:208 4049 #, kde-format 4050 msgid "" 4051 "<p>If this option is checked K3b will disable the source drive's ECC/EDC " 4052 "error correction. This way sectors that are unreadable by intention can be " 4053 "read.<p>This may be useful for cloning CDs with copy protection based on " 4054 "corrupted sectors." 4055 msgstr "" 4056 4057 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:213 4058 #, kde-format 4059 msgid "" 4060 "<p>If this option is checked K3b will search for CD-Text on the source CD. " 4061 "Disable it if your CD drive has problems with reading CD-Text or you want to " 4062 "stick to CDDB info." 4063 msgstr "" 4064 4065 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:216 4066 #, kde-format 4067 msgid "" 4068 "<p>If this option is checked and K3b is not able to read a data sector from " 4069 "the source medium it will be replaced with zeros on the resulting copy." 4070 msgstr "" 4071 4072 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:221 4073 #, kde-format 4074 msgid "" 4075 "<p>This is the normal copy mode for DVD, Blu-ray, and most CD media types. " 4076 "It allows copying Audio CDs, multi and single session Data Media, and " 4077 "Enhanced Audio CDs (an Audio CD containing an additional data session)." 4078 "<p>For Video CDs please use the CD Cloning mode." 4079 msgstr "" 4080 4081 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:226 4082 #, kde-format 4083 msgid "" 4084 "<p>In CD Cloning mode K3b performs a raw copy of the CD. That means it does " 4085 "not care about the content but simply copies the CD bit by bit. It may be " 4086 "used to copy Video CDs or CDs which contain erroneous sectors.<p><b>Caution:" 4087 "</b> Only single session CDs can be cloned." 4088 msgstr "" 4089 4090 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:263 projects/k3bprojectburndialog.cpp:204 4091 #, kde-format 4092 msgid "" 4093 "There does not seem to be enough free space in the temporary folder. Write " 4094 "anyway?" 4095 msgstr "" 4096 4097 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:543 4098 #, kde-format 4099 msgid "Use the same device for burning" 4100 msgstr "" 4101 4102 #: misc/k3bmediacopydialog.cpp:544 4103 #, kde-format 4104 msgid "<qt>Use the same device for burning <i>(Or insert another medium)</i>" 4105 msgstr "" 4106 4107 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:40 4108 #, kde-format 4109 msgid "Format and Erase" 4110 msgstr "" 4111 4112 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4113 #, kde-format 4114 msgid "CD-RW" 4115 msgstr "CD-RW" 4116 4117 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4118 #, fuzzy, kde-format 4119 #| msgid "DVD%1RW" 4120 msgid "DVD±RW" 4121 msgstr "DVD%1RW" 4122 4123 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:41 4124 #, fuzzy, kde-format 4125 #| msgid "BD-RW" 4126 msgid "BD-RE" 4127 msgstr "BD-RW" 4128 4129 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:65 4130 #, kde-format 4131 msgid "Force" 4132 msgstr "" 4133 4134 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:66 4135 #, kde-format 4136 msgid "Quick format" 4137 msgstr "" 4138 4139 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:80 4140 #, kde-format 4141 msgid "Force formatting of empty DVDs" 4142 msgstr "" 4143 4144 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:81 4145 #, kde-format 4146 msgid "" 4147 "<p>If this option is checked K3b will format a DVD-RW even if it is empty. " 4148 "It may also be used to force K3b to format a DVD+RW, BD-RE or a DVD-RW in " 4149 "restricted overwrite mode.<p><b>Caution:</b> It is not recommended to format " 4150 "a DVD often as it may become unusable after only 10-20 reformat procedures." 4151 "<p>DVD+RW and BD-RE media only needs to be formatted once. After that it " 4152 "just needs to be overwritten. The same applies to DVD-RW in restricted " 4153 "overwrite mode." 4154 msgstr "" 4155 4156 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:91 4157 #, kde-format 4158 msgid "Try to perform quick formatting" 4159 msgstr "" 4160 4161 #: misc/k3bmediaformattingdialog.cpp:92 4162 #, kde-format 4163 msgid "" 4164 "<p>If this option is checked K3b will tell the writer to perform a quick " 4165 "format.<p>Erasing a rewritable medium completely can take a very long time " 4166 "and some writers perform a full format even if quick format is enabled." 4167 msgstr "" 4168 4169 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 4170 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:20 option/k3boptiondialog.cpp:129 4171 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:156 projects/k3bmixedburndialog.cpp:87 4172 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:134 projects/k3bmovixburndialog.cpp:104 4173 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:360 4174 #, kde-format 4175 msgid "Misc" 4176 msgstr "" 4177 4178 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4179 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:26 4180 #, kde-format 4181 msgid "Ask to save modified projects on exit" 4182 msgstr "" 4183 4184 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSaveOnExit) 4185 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:29 4186 #, kde-format 4187 msgid "&Ask to save projects on exit" 4188 msgstr "" 4189 4190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 4191 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:38 4192 #, kde-format 4193 msgid "Default Temporary Directory:" 4194 msgstr "" 4195 4196 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4197 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:48 4198 #, kde-format 4199 msgid "The directory where K3b stores temporary files" 4200 msgstr "" 4201 4202 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, m_editTempDir) 4203 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:51 4204 #, kde-format 4205 msgid "" 4206 "<p>This is the default temporary directory. This is where K3b will store " 4207 "temporary files such as iso images or decoded audio files.<p>Be aware that " 4208 "the temporary directory may also be changed in every project burn dialog." 4209 msgstr "" 4210 4211 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 4212 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:63 4213 #, kde-format 4214 msgid "System" 4215 msgstr "" 4216 4217 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4218 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:69 4219 #, kde-format 4220 msgid "Check system Configuration" 4221 msgstr "" 4222 4223 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4224 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:72 4225 #, kde-format 4226 msgid "" 4227 "<p>If this option is checked K3b will check the system configuration for any " 4228 "problems on startup and when the user changes the settings." 4229 msgstr "" 4230 4231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSystemConfig) 4232 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:75 4233 #, kde-format 4234 msgid "&Check system configuration" 4235 msgstr "" 4236 4237 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 4238 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:85 4239 #, fuzzy, kde-format 4240 #| msgid "Settings" 4241 msgid "GUI Settings" 4242 msgstr "Nastôwë" 4243 4244 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4245 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:91 4246 #, kde-format 4247 msgid "" 4248 "<p>If this option is checked K3b will display the progress in KDE " 4249 "notification area. If K3b is run outside KDE environment a separate progress " 4250 "window may be shown instead.</p>" 4251 msgstr "" 4252 4253 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowProgressOSD) 4254 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:94 4255 #, kde-format 4256 msgid "Show &progress in notification area" 4257 msgstr "" 4258 4259 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4260 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:101 4261 #, kde-format 4262 msgid "Hide the main window while displaying the progress window" 4263 msgstr "" 4264 4265 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4266 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:104 4267 #, kde-format 4268 msgid "" 4269 "<p>If this option is checked K3b will hide the main window while displaying " 4270 "the progress dialog." 4271 msgstr "" 4272 4273 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideMainWindowWhileWriting) 4274 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:107 4275 #, kde-format 4276 msgid "Hide &main window while writing" 4277 msgstr "" 4278 4279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4280 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:114 4281 #, kde-format 4282 msgid "Show the splash screen when K3b starts" 4283 msgstr "" 4284 4285 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShowSplash) 4286 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:117 4287 #, kde-format 4288 msgid "Show splash screen" 4289 msgstr "" 4290 4291 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4292 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:124 4293 #, kde-format 4294 msgid "Do not close action dialogs after finishing the process" 4295 msgstr "" 4296 4297 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4298 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:127 4299 #, kde-format 4300 msgid "" 4301 "<p>If this option is checked K3b will not close action dialogs such as the " 4302 "CD Copy dialog after the process has been finished. It will be kept open to " 4303 "start a new process, for instance, copying another CD." 4304 msgstr "" 4305 4306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkKeepDialogsOpen) 4307 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:130 4308 #, kde-format 4309 msgid "&Keep action dialogs open" 4310 msgstr "" 4311 4312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 4313 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:139 4314 #, kde-format 4315 msgid "&Default action dialog settings:" 4316 msgstr "" 4317 4318 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboActionDialogSettings) 4319 #: option/base_k3bmiscoptiontab.ui:152 4320 #, kde-format 4321 msgid "Settings to load when opening an action dialog" 4322 msgstr "" 4323 4324 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonConfigure) 4325 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:21 4326 #, kde-format 4327 msgid "Configure..." 4328 msgstr "Kònfigùracëjô..." 4329 4330 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 4331 #: option/base_k3bpluginoptiontab.ui:47 option/k3bpluginoptiontab.cpp:31 4332 #, kde-format 4333 msgid "" 4334 "<p>Here all <em>K3b Plugins</em> may be configured. Be aware that this does " 4335 "not include the <em>KPart Plugins</em> which embed themselves in the K3b " 4336 "menu structure.</p>" 4337 msgstr "" 4338 4339 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 4340 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:21 4341 #, fuzzy, kde-format 4342 #| msgid "No Tracks Selected" 4343 msgid "Theme Selection" 4344 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô" 4345 4346 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5) 4347 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:37 4348 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:302 4349 #, kde-format 4350 msgid "Preview" 4351 msgstr "" 4352 4353 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_centerPreviewLabel) 4354 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:70 4355 #, fuzzy, kde-format 4356 #| msgid "No Tracks Selected" 4357 msgid "No theme selected" 4358 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô" 4359 4360 #. i18n: ectx: property (text), widget (KNSWidgets::Button, m_buttonGetNewThemes) 4361 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:119 4362 #, kde-format 4363 msgid "Get New Themes..." 4364 msgstr "" 4365 4366 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonInstallTheme) 4367 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:126 4368 #, kde-format 4369 msgid "Install New Theme..." 4370 msgstr "" 4371 4372 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemoveTheme) 4373 #: option/base_k3bthemeoptiontab.ui:136 4374 #, kde-format 4375 msgid "Remove Theme" 4376 msgstr "" 4377 4378 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:48 4379 #, kde-format 4380 msgid "Burning" 4381 msgstr "" 4382 4383 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:52 4384 #, kde-format 4385 msgid "Allow &overburning" 4386 msgstr "" 4387 4388 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:53 4389 #, kde-format 4390 msgid "&Force unsafe operations" 4391 msgstr "" 4392 4393 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:54 4394 #, kde-format 4395 msgid "&Manual writing buffer size" 4396 msgstr "" 4397 4398 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:58 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:585 4399 #, kde-format 4400 msgid "MB" 4401 msgstr "MB" 4402 4403 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:59 4404 #, kde-format 4405 msgid "Show &advanced GUI elements" 4406 msgstr "" 4407 4408 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:68 rip/categories.cpp:20 4409 #, kde-format 4410 msgid "Miscellaneous" 4411 msgstr "" 4412 4413 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:70 4414 #, kde-format 4415 msgid "Do not &eject medium after write process" 4416 msgstr "" 4417 4418 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:72 4419 #, kde-format 4420 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs" 4421 msgstr "" 4422 4423 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:90 4424 #, kde-format 4425 msgid "Allow burning more than the official media capacities" 4426 msgstr "" 4427 4428 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:91 4429 #, kde-format 4430 msgid "" 4431 "Show advanced GUI elements like allowing to choose between cdrecord and " 4432 "cdrdao" 4433 msgstr "" 4434 4435 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:92 4436 #, kde-format 4437 msgid "Automatically erase CD-RWs and DVD-RWs without asking" 4438 msgstr "" 4439 4440 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:93 4441 #, kde-format 4442 msgid "Do not eject the burn medium after a completed burn process" 4443 msgstr "" 4444 4445 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:94 4446 #, kde-format 4447 msgid "Force K3b to continue some operations otherwise deemed as unsafe" 4448 msgstr "" 4449 4450 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:96 4451 #, kde-format 4452 msgid "" 4453 "<p>If this option is checked additional GUI elements which allow one to " 4454 "influence the behavior of K3b are shown. This includes the manual selection " 4455 "of the used burning tool. (Choose between cdrecord and cdrdao when writing a " 4456 "CD or between cdrecord and growisofs when writing a DVD/BD.)<p><b>Be aware " 4457 "that K3b does not support all possible tools in all project types and " 4458 "actions.</b>" 4459 msgstr "" 4460 4461 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:104 4462 #, kde-format 4463 msgid "" 4464 "<p>Each medium has an official maximum capacity which is stored in a read-" 4465 "only area of the medium and is guaranteed by the vendor. However, this " 4466 "official maximum is not always the actual maximum. Many media have an actual " 4467 "total capacity that is slightly larger than the official amount.<p>If this " 4468 "option is checked K3b will disable a safety check that prevents burning " 4469 "beyond the official capacity.<p><b>Caution:</b> Enabling this option can " 4470 "cause failures in the end of the burning process if K3b attempts to write " 4471 "beyond the official capacity. It makes sense to first determine the actual " 4472 "maximum capacity of the media brand with a simulated burn." 4473 msgstr "" 4474 4475 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:115 4476 #, kde-format 4477 msgid "" 4478 "<p>If this option is checked K3b will automatically erase CD-RWs and format " 4479 "DVD-RWs if one is found instead of an empty media before writing." 4480 msgstr "" 4481 4482 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:119 4483 #, kde-format 4484 msgid "" 4485 "<p>K3b uses a software buffer during the burning process to avoid gaps in " 4486 "the data stream due to high system load. The default sizes used are %1 MB " 4487 "for CD and %2 MB for DVD burning.<p>If this option is checked the value " 4488 "specified will be used for both CD and DVD burning." 4489 msgstr "" 4490 4491 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:125 4492 #, kde-format 4493 msgid "" 4494 "<p>If this option is checked K3b will not eject the medium once the burn " 4495 "process finishes. This can be helpful in case one leaves the computer after " 4496 "starting the burning and does not want the tray to be open all the time." 4497 "<p>However, on Linux systems a freshly burned medium has to be reloaded. " 4498 "Otherwise the system will not detect the changes and still treat it as an " 4499 "empty medium." 4500 msgstr "" 4501 4502 #: option/k3badvancedoptiontab.cpp:131 4503 #, kde-format 4504 msgid "" 4505 "<p>If this option is checked K3b will continue in some situations which " 4506 "would otherwise be deemed as unsafe.<p>This setting for example disables the " 4507 "check for medium speed verification. Thus, one can force K3b to burn a high " 4508 "speed medium on a low speed writer.<p><b>Caution:</b> Enabling this option " 4509 "may result in damaged media." 4510 msgstr "" 4511 4512 #: option/k3bcddboptiontab.cpp:37 4513 #, kde-format 4514 msgid "Unable to load KCDDB configuration module." 4515 msgstr "" 4516 4517 #: option/k3bdevicewidget.cpp:57 option/k3bexternalbinwidget.cpp:58 4518 #, kde-format 4519 msgid "Refresh" 4520 msgstr "" 4521 4522 #: option/k3bdevicewidget.cpp:58 4523 #, kde-format 4524 msgid "Rescan the devices" 4525 msgstr "" 4526 4527 #: option/k3bdevicewidget.cpp:114 4528 #, kde-format 4529 msgid "Writer Drives" 4530 msgstr "" 4531 4532 #: option/k3bdevicewidget.cpp:119 4533 #, kde-format 4534 msgid "Read-only Drives" 4535 msgstr "" 4536 4537 #: option/k3bdevicewidget.cpp:135 4538 #, kde-format 4539 msgid "System device name:" 4540 msgstr "" 4541 4542 #: option/k3bdevicewidget.cpp:141 4543 #, kde-format 4544 msgid "Vendor:" 4545 msgstr "" 4546 4547 #: option/k3bdevicewidget.cpp:147 4548 #, kde-format 4549 msgid "Description:" 4550 msgstr "" 4551 4552 #: option/k3bdevicewidget.cpp:153 4553 #, kde-format 4554 msgid "Firmware:" 4555 msgstr "" 4556 4557 #: option/k3bdevicewidget.cpp:162 4558 #, kde-format 4559 msgid "Write Capabilities:" 4560 msgstr "" 4561 4562 #: option/k3bdevicewidget.cpp:169 4563 #, kde-format 4564 msgid "Read Capabilities:" 4565 msgstr "" 4566 4567 #: option/k3bdevicewidget.cpp:180 4568 #, kde-format 4569 msgid "Buffer Size:" 4570 msgstr "" 4571 4572 #: option/k3bdevicewidget.cpp:190 4573 #, kde-format 4574 msgid "Supports Burnfree:" 4575 msgstr "" 4576 4577 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4578 #, kde-format 4579 msgid "yes" 4580 msgstr "" 4581 4582 #: option/k3bdevicewidget.cpp:191 4583 #, kde-format 4584 msgid "no" 4585 msgstr "" 4586 4587 #: option/k3bdevicewidget.cpp:197 4588 #, kde-format 4589 msgid "Write modes:" 4590 msgstr "" 4591 4592 #: option/k3bdevicewidget.cpp:208 option/k3bdevicewidget.cpp:213 4593 #, kde-format 4594 msgid "none" 4595 msgstr "" 4596 4597 #: option/k3bdevicewidget.cpp:238 4598 #, kde-format 4599 msgid "" 4600 "In order to give K3b full access to the writer device the current user needs " 4601 "be added to a group <em>%1</em>." 4602 msgstr "" 4603 4604 #: option/k3bdevicewidget.cpp:242 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 4605 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 4606 #, kde-format 4607 msgid "Add" 4608 msgstr "Dodôj" 4609 4610 #: option/k3bdevicewidget.cpp:270 4611 #, kde-format 4612 msgid "Please relogin to apply the changes." 4613 msgstr "" 4614 4615 #: option/k3bdevicewidget.cpp:273 4616 #, fuzzy, kde-format 4617 #| msgid "Failed to create folder '%1'." 4618 msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)" 4619 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'." 4620 4621 #: option/k3bdevicewidget.cpp:274 4622 #, kde-format 4623 msgid "Retry" 4624 msgstr "" 4625 4626 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:157 4627 #, kde-format 4628 msgid "%1 (not found)" 4629 msgstr "" 4630 4631 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:230 4632 #, kde-format 4633 msgid "Path" 4634 msgstr "Stegna" 4635 4636 #: option/k3bexternalbinmodel.cpp:232 4637 #, kde-format 4638 msgid "Features" 4639 msgstr "" 4640 4641 #: option/k3bexternalbinoptiontab.cpp:28 4642 #, kde-format 4643 msgid "" 4644 "Specify the paths to the external programs that K3b needs to work properly, " 4645 "or press \"Refresh\" to let K3b search for the programs." 4646 msgstr "" 4647 4648 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:159 4649 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:286 4650 #, kde-format 4651 msgid "Program" 4652 msgstr "Programa" 4653 4654 #: option/k3bexternalbinparamsmodel.cpp:160 4655 #, kde-format 4656 msgid "Parameters" 4657 msgstr "" 4658 4659 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:231 4660 #, kde-format 4661 msgid "no change" 4662 msgstr "bez zjinaków" 4663 4664 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:287 4665 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:120 4666 #, fuzzy, kde-format 4667 #| msgid "Version" 4668 msgid "Permissions" 4669 msgstr "Wersëjô" 4670 4671 #: option/k3bexternalbinpermissionmodel.cpp:288 4672 #, kde-format 4673 msgid "New permissions" 4674 msgstr "Nowé przëstãpë" 4675 4676 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:74 4677 #, kde-format 4678 msgid "" 4679 "<p>If K3b finds more than one installed version of a program it will choose " 4680 "one as the <em>default</em>, which will be used to do the work. If you want " 4681 "to change the default, check desired version on the list." 4682 msgstr "" 4683 4684 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:82 option/k3boptiondialog.cpp:153 4685 #, kde-format 4686 msgid "Programs" 4687 msgstr "" 4688 4689 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:88 4690 #, kde-format 4691 msgid "User parameters have to be separated by space." 4692 msgstr "" 4693 4694 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:101 4695 #, kde-format 4696 msgid "User Parameters" 4697 msgstr "" 4698 4699 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:107 4700 #, kde-format 4701 msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:" 4702 msgstr "" 4703 4704 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:115 4705 #, kde-format 4706 msgid "Change Permissions..." 4707 msgstr "" 4708 4709 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:128 4710 #, kde-format 4711 msgid "" 4712 "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " 4713 "executable specify it in the search path.</qt>" 4714 msgstr "" 4715 "<qt><b>Pòdpòwiesc:</b> Abë zmùszëc K3b do ùzëcô jinszegò miona lopka " 4716 "wëkònëwólny programë jakno domëslné, wpiszë je w stegnie szëkbë. </qt>" 4717 4718 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:136 4719 #, kde-format 4720 msgid "Search Path" 4721 msgstr "Stegna szëkbë" 4722 4723 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:246 4724 #, kde-format 4725 msgid "Following programs could not be updated:" 4726 msgstr "" 4727 4728 #: option/k3bexternalbinwidget.cpp:251 4729 #, fuzzy, kde-format 4730 #| msgid "Failed to create folder '%1'." 4731 msgid "Unable to execute the action: %1" 4732 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'." 4733 4734 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:38 4735 #, kde-format 4736 msgid "Default Settings" 4737 msgstr "" 4738 4739 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:39 4740 #, kde-format 4741 msgid "Load the K3b Defaults at dialog startup." 4742 msgstr "" 4743 4744 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:41 4745 #, kde-format 4746 msgid "Saved Settings" 4747 msgstr "" 4748 4749 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:42 4750 #, kde-format 4751 msgid "Load the settings saved by the user at dialog startup." 4752 msgstr "" 4753 4754 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:44 4755 #, kde-format 4756 msgid "Last Used Settings" 4757 msgstr "" 4758 4759 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:45 4760 #, kde-format 4761 msgid "Load the last used settings at dialog startup." 4762 msgstr "" 4763 4764 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:46 4765 #, kde-format 4766 msgid "" 4767 "K3b handles three sets of settings in action dialogs (action dialogs include " 4768 "the CD Copy dialog or the Audio CD project dialog):" 4769 msgstr "" 4770 4771 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:49 4772 #, kde-format 4773 msgid "" 4774 "One of these sets is loaded once an action dialog is opened. This setting " 4775 "defines which set it will be." 4776 msgstr "" 4777 4778 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:104 4779 #, fuzzy, kde-format 4780 #| msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 4781 msgid "Folder (%1) does not exist. Create?" 4782 msgstr "To jesz nie dô kataloga òbrôzu '%1'. Chcesz gò ùsôdzëc?" 4783 4784 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:105 4785 #, kde-format 4786 msgid "Create Folder" 4787 msgstr "" 4788 4789 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:106 projects/k3bprojectburndialog.cpp:189 4790 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:145 4791 #, kde-format 4792 msgid "Create" 4793 msgstr "" 4794 4795 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:109 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:285 4796 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:400 4797 #, fuzzy, kde-format 4798 #| msgid "Failed to create folder '%1'." 4799 msgid "Unable to create folder %1" 4800 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'." 4801 4802 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:120 4803 #, kde-format 4804 msgid "" 4805 "You specified a file for the temporary folder. K3b will use its base path as " 4806 "the temporary folder." 4807 msgstr "" 4808 4809 #: option/k3bmiscoptiontab.cpp:129 4810 #, kde-format 4811 msgid "You do not have permission to write to %1." 4812 msgstr "" 4813 4814 #: option/k3boptiondialog.cpp:130 4815 #, kde-format 4816 msgid "Miscellaneous Settings" 4817 msgstr "" 4818 4819 #: option/k3boptiondialog.cpp:139 4820 #, kde-format 4821 msgid "Devices" 4822 msgstr "Ùrządzenia" 4823 4824 #: option/k3boptiondialog.cpp:140 4825 #, fuzzy, kde-format 4826 #| msgid "Devices" 4827 msgid "Optical Devices" 4828 msgstr "Ùrządzenia" 4829 4830 #: option/k3boptiondialog.cpp:154 4831 #, kde-format 4832 msgid "Setup External Programs" 4833 msgstr "" 4834 4835 #: option/k3boptiondialog.cpp:163 4836 #, kde-format 4837 msgid "Notifications" 4838 msgstr "" 4839 4840 #: option/k3boptiondialog.cpp:164 4841 #, kde-format 4842 msgid "System Notifications" 4843 msgstr "" 4844 4845 #: option/k3boptiondialog.cpp:173 4846 #, kde-format 4847 msgid "Plugins" 4848 msgstr "" 4849 4850 #: option/k3boptiondialog.cpp:174 4851 #, kde-format 4852 msgid "K3b Plugin Configuration" 4853 msgstr "" 4854 4855 #: option/k3boptiondialog.cpp:187 4856 #, kde-format 4857 msgid "Themes" 4858 msgstr "" 4859 4860 #: option/k3boptiondialog.cpp:188 4861 #, kde-format 4862 msgid "K3b GUI Themes" 4863 msgstr "" 4864 4865 #: option/k3boptiondialog.cpp:197 4866 #, kde-format 4867 msgid "CDDB" 4868 msgstr "CDDB" 4869 4870 #: option/k3boptiondialog.cpp:198 4871 #, kde-format 4872 msgid "CDDB Audio CD Info Retrieval" 4873 msgstr "" 4874 4875 #: option/k3boptiondialog.cpp:208 4876 #, kde-format 4877 msgid "Advanced Settings" 4878 msgstr "" 4879 4880 #: option/k3bthememodel.cpp:94 4881 #, kde-format 4882 msgid "Theme" 4883 msgstr "" 4884 4885 #: option/k3bthememodel.cpp:95 4886 #, kde-format 4887 msgid "Author" 4888 msgstr "" 4889 4890 #: option/k3bthememodel.cpp:97 4891 #, kde-format 4892 msgid "Comment" 4893 msgstr "" 4894 4895 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:97 4896 #, kde-format 4897 msgid "K3b - The CD/DVD Kreator" 4898 msgstr "" 4899 4900 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:117 4901 #, kde-format 4902 msgid "Drag or Type Theme URL" 4903 msgstr "" 4904 4905 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:139 4906 #, kde-format 4907 msgid "Unable to find the icon theme archive %1." 4908 msgstr "" 4909 4910 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:141 4911 #, kde-format 4912 msgid "" 4913 "Unable to download the icon theme archive.\n" 4914 "Please check that address %1 is correct." 4915 msgstr "" 4916 4917 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:173 4918 #, kde-format 4919 msgid "The file is not a valid K3b theme archive." 4920 msgstr "" 4921 4922 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:182 4923 #, kde-format 4924 msgid "A theme with the name '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" 4925 msgstr "" 4926 4927 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:184 4928 #, kde-format 4929 msgid "Theme exists" 4930 msgstr "" 4931 4932 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:202 4933 #, kde-format 4934 msgid "" 4935 "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> theme?" 4936 "<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" 4937 msgstr "" 4938 4939 #: option/k3bthemeoptiontab.cpp:207 4940 #, kde-format 4941 msgid "Delete" 4942 msgstr "Rëmôj" 4943 4944 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) 4945 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:18 4946 #, fuzzy, kde-format 4947 #| msgid "File Size" 4948 msgid "File Systems" 4949 msgstr "Miara lopka" 4950 4951 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4952 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:24 4953 #, kde-format 4954 msgid "Add Rock Ridge extensions to the file system" 4955 msgstr "" 4956 4957 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4958 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:30 4959 #, kde-format 4960 msgid "" 4961 "<p>If this option is checked, K3b will generate the System Use Sharing " 4962 "Protocol records (SUSP) specified by the Rock Ridge Interchange Protocol " 4963 "(IEEE-P1282).\n" 4964 "<p>Rock Ridge extends the ISO 9660 filesystem by features equal to the UNIX " 4965 "filesystems (permissions, symbolic links, very long filenames, ...). It uses " 4966 "ISO-8859 or UTF-16 based characters and allows 255 octets.\n" 4967 "<p>Rock Ridge extensions are located at the end of each ISO 9660 directory " 4968 "record. This makes the Rock Ridge tree closely coupled to the ISO 9660 " 4969 "tree.\n" 4970 "<p><b>It is highly recommended to use Rock Ridge extensions on every data CD " 4971 "or DVD.</b>" 4972 msgstr "" 4973 4974 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRockRidge) 4975 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:33 4976 #, kde-format 4977 msgid "&Generate Rock Ridge extensions" 4978 msgstr "" 4979 4980 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4981 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:43 4982 #, kde-format 4983 msgid "Add Joliet extensions to the file system" 4984 msgstr "" 4985 4986 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 4987 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:50 4988 #, kde-format 4989 msgid "" 4990 "<p>If this option is checked, K3b will add additional Joliet extensions to " 4991 "the ISO 9660 file system.\n" 4992 "<p>Joliet is not an accepted independent international standard like ISO " 4993 "9660 or Rock Ridge. It is mainly used on Windows systems.\n" 4994 "<p>Joliet does not allow all characters, so the Joliet filenames are not " 4995 "identical to the filenames on disk (as compared to Rock Ridge). Joliet has a " 4996 "filename length limitation of 64 chars (independent from the character " 4997 "coding and type e.g. European vs. Japanese). This is inconvenient, as modern " 4998 "file systems all allow 255 characters per path name component.\n" 4999 "<p>Joliet uses UTF-16 coding.\n" 5000 "<p><b>Caution:</b> With the exception of Linux and FreeBSD, there is no " 5001 "POSIX-like OS that supports Joliet. So <b>never create Joliet-only CDs or " 5002 "DVDs</b> for that reason." 5003 msgstr "" 5004 5005 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJoliet) 5006 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:53 5007 #, kde-format 5008 msgid "Generate &Joliet extensions" 5009 msgstr "" 5010 5011 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5012 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:60 5013 #, kde-format 5014 msgid "Add UDF structures to the file system" 5015 msgstr "" 5016 5017 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5018 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:64 5019 #, kde-format 5020 msgid "" 5021 "<p>If this option is checked K3b will create UDF filesystem structures in " 5022 "addition to the ISO 9660 filesystem.\n" 5023 "<p>The UDF (<em><b>U</b>niversal <b>D</b>isk <b>F</b>ormat</em>) is mainly " 5024 "used for DVDs." 5025 msgstr "" 5026 5027 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkUdf) 5028 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:67 5029 #, fuzzy, kde-format 5030 #| msgid "Extract XML structure" 5031 msgid "Generate &UDF structures" 5032 msgstr "Zgrôj sztrukturã XML" 5033 5034 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) 5035 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:77 5036 #, fuzzy, kde-format 5037 #| msgid "Settings" 5038 msgid "Other Settings" 5039 msgstr "Nastôwë" 5040 5041 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5042 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:84 5043 #, kde-format 5044 msgid "" 5045 "<p>If this option is checked, all files in the resulting file system will " 5046 "have exactly the same permissions as the source files. (Otherwise, all files " 5047 "will have equal permissions and be owned by root).\n" 5048 "<p>This is mainly useful for backups.<p><b>Caution:</b> The permissions may " 5049 "not make much sense on other file systems; for example, if a user that owns " 5050 "a file on the CD or DVD does not exist." 5051 msgstr "" 5052 5053 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreservePermissions) 5054 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:87 5055 #, kde-format 5056 msgid "Preserve file permissions (bac&kup)" 5057 msgstr "" 5058 5059 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5060 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:110 5061 #, kde-format 5062 msgid "Set special ISO 9660 Filesystem preferences." 5063 msgstr "" 5064 5065 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) 5066 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:113 5067 #, kde-format 5068 msgid "File System Settings" 5069 msgstr "" 5070 5071 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoSettings) 5072 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:134 5073 #, fuzzy, kde-format 5074 #| msgid "Settings" 5075 msgid "ISO 9660 Settings" 5076 msgstr "Nastôwë" 5077 5078 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5079 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:143 5080 #, kde-format 5081 msgid "Force all options below" 5082 msgstr "" 5083 5084 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowUntranslatedFilenames) 5085 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:146 5086 #, kde-format 5087 msgid "Allow untranslated ISO 9660 filenames" 5088 msgstr "" 5089 5090 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitTrailingPeriod) 5091 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:153 5092 #, kde-format 5093 msgid "Omit trailing period in ISO 9660 filenames" 5094 msgstr "" 5095 5096 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkOmitVersionNumbers) 5097 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:160 5098 #, kde-format 5099 msgid "Omit version numbers in ISO 9660 filenames" 5100 msgstr "" 5101 5102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowBeginningPeriod) 5103 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:167 5104 #, kde-format 5105 msgid "Allow leading period in ISO 9660 filenames" 5106 msgstr "" 5107 5108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllow31CharFilenames) 5109 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:174 5110 #, kde-format 5111 msgid "Allow 31 character ISO 9660 filenames" 5112 msgstr "" 5113 5114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMultiDot) 5115 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:181 5116 #, kde-format 5117 msgid "Allow multiple dots in ISO 9660 filenames" 5118 msgstr "" 5119 5120 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowLowercaseCharacters) 5121 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:188 5122 #, kde-format 5123 msgid "Allow lowercase characters in ISO 9660 filenames" 5124 msgstr "" 5125 5126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowOther) 5127 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:195 5128 #, kde-format 5129 msgid "Allow ~ and # in ISO 9660 filenames" 5130 msgstr "" 5131 5132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowFullAscii) 5133 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:202 5134 #, kde-format 5135 msgid "Allow full ASCII charset for ISO 9660 filenames" 5136 msgstr "" 5137 5138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAllowMaxLengthFilenames) 5139 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:209 5140 #, kde-format 5141 msgid "Allow max length ISO 9660 filenames (37 characters)" 5142 msgstr "" 5143 5144 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5145 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:225 5146 #, kde-format 5147 msgid "" 5148 "<p>Set the ISO 9660 conformance level.\n" 5149 "<ul>\n" 5150 "<li>Level 1: Files may only consist of one section and filenames are " 5151 "restricted to 8.3 characters.</li>\n" 5152 "<li>Level 2: Files may only consist of one section.</li>\n" 5153 "<li>Level 3: No restrictions.</li>\n" 5154 "</ul>\n" 5155 "<p>With all ISO 9660 levels, all filenames are restricted to upper case " 5156 "letters, numbers and the underscore (_). The maximum filename length is 31 " 5157 "characters, the directory nesting level is restricted to 8 and the maximum " 5158 "path length is limited to 255 characters. (These restrictions may be " 5159 "violated with the additional ISO 9660 features K3b offers.)" 5160 msgstr "" 5161 5162 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupIsoLevel) 5163 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:228 5164 #, fuzzy, kde-format 5165 #| msgid "Settings" 5166 msgid "ISO 9660 Level" 5167 msgstr "Nastôwë" 5168 5169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel1) 5170 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:234 5171 #, kde-format 5172 msgid "&Level 1" 5173 msgstr "" 5174 5175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel2) 5176 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:241 5177 #, kde-format 5178 msgid "Level &2" 5179 msgstr "" 5180 5181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioIsoLevel3) 5182 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:248 5183 #, kde-format 5184 msgid "Level &3" 5185 msgstr "" 5186 5187 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupRockRidgeSettings) 5188 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:258 5189 #, kde-format 5190 msgid "Rock Ridge Settings" 5191 msgstr "" 5192 5193 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreateTransTbl) 5194 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:264 5195 #, kde-format 5196 msgid "Create TRANS.TBL files" 5197 msgstr "" 5198 5199 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkHideTransTbl) 5200 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:271 5201 #, kde-format 5202 msgid "Hide TRANS.TBL files in Joliet" 5203 msgstr "" 5204 5205 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupJolietSettings) 5206 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:281 5207 #, fuzzy, kde-format 5208 #| msgid "Settings" 5209 msgid "Joliet Settings" 5210 msgstr "Nastôwë" 5211 5212 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkJolietLong) 5213 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:287 5214 #, kde-format 5215 msgid "Allow 103 character Joliet filenames" 5216 msgstr "" 5217 5218 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupMiscSettings) 5219 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:297 5220 #, fuzzy, kde-format 5221 #| msgid "Settings" 5222 msgid "Misc Settings" 5223 msgstr "Nastôwë" 5224 5225 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotImportSession) 5226 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:303 5227 #, kde-format 5228 msgid "Do not import previous session" 5229 msgstr "" 5230 5231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkDoNotCacheInodes) 5232 #: projects/base_k3badvanceddataimagesettings.ui:310 5233 #, kde-format 5234 msgid "Do not cache inodes" 5235 msgstr "" 5236 5237 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5238 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:18 5239 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:92 5240 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:126 5241 #, fuzzy, kde-format 5242 #| msgid "Title:" 5243 msgid "&Title:" 5244 msgstr "Titel:" 5245 5246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5247 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5249 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5250 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5251 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:36 5252 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:66 5253 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:106 5254 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:136 5255 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:166 5256 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:66 5257 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:83 5258 #, kde-format 5259 msgid "Copy to all tracks" 5260 msgstr "" 5261 5262 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 5263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyTitle) 5264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyPerformer) 5265 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyArranger) 5266 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopySongwriter) 5267 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonCopyComposer) 5268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5271 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:39 5272 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:69 5273 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:109 5274 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:139 5275 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:169 5276 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:63 5277 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:80 5278 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:159 5279 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:193 5280 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:231 5281 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:37 5282 #, kde-format 5283 msgid "..." 5284 msgstr "" 5285 5286 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5287 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:48 5288 #, kde-format 5289 msgid "Per&former:" 5290 msgstr "" 5291 5292 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5293 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:88 5294 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:58 5295 #, kde-format 5296 msgid "&Arranger:" 5297 msgstr "" 5298 5299 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 5300 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:118 5301 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:26 5302 #, kde-format 5303 msgid "So&ngwriter:" 5304 msgstr "" 5305 5306 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 5307 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:148 5308 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:71 5309 #, kde-format 5310 msgid "&Composer:" 5311 msgstr "" 5312 5313 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5314 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:178 5315 #, kde-format 5316 msgid "&UPC EAN:" 5317 msgstr "" 5318 5319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5320 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:194 5321 #, kde-format 5322 msgid "&Disk id:" 5323 msgstr "" 5324 5325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5326 #: projects/base_k3baudiocdtextallfieldsdialog.ui:210 5327 #, kde-format 5328 msgid "Messa&ge:" 5329 msgstr "" 5330 5331 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5332 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:11 5333 #, fuzzy, kde-format 5334 #| msgid "Use CD-Text" 5335 msgid "Write CD-Text" 5336 msgstr "Brëkùjë CD-Text" 5337 5338 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, m_groupCdText) 5339 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:27 5340 #, kde-format 5341 msgid "" 5342 "<p><b>CD-Text</b>\n" 5343 "<p>If this option is checked K3b uses some otherwise unused space on the " 5344 "Audio CD to store additional information, such as the artist's name or the " 5345 "CD title.\n" 5346 "<p>CD-Text is an extension to the audio CD standard introduced by Sony.\n" 5347 "<p>CD-Text will only be usable on CD players that support this extension " 5348 "(mostly car CD players) and software like K3b, of course.\n" 5349 "<p>Since a CD-Text-enhanced Audio CD will work in any Hifi CD or DVD player " 5350 "even if the player does not support CD-Text explicitly, enabling it is never " 5351 "a bad idea (just remember to fill in the CD-Text information)." 5352 msgstr "" 5353 5354 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5355 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:45 5356 #, kde-format 5357 msgid "Perf&ormer:" 5358 msgstr "" 5359 5360 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreFields) 5361 #: projects/base_k3baudiocdtextwidget.ui:126 5362 #, kde-format 5363 msgid "More Fiel&ds..." 5364 msgstr "" 5365 5366 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) 5367 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:15 5368 #, fuzzy, kde-format 5369 #| msgid "Use CD-Text" 5370 msgid "C&D-Text" 5371 msgstr "Brëkùjë CD-Text" 5372 5373 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 5374 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:84 5375 #, kde-format 5376 msgid "&Message:" 5377 msgstr "" 5378 5379 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5380 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:100 5381 #, kde-format 5382 msgid "&Performer:" 5383 msgstr "" 5384 5385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5386 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:113 5387 #, kde-format 5388 msgid "&ISRC:" 5389 msgstr "" 5390 5391 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5392 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:170 5393 #, kde-format 5394 msgid "Preemph&asis" 5395 msgstr "" 5396 5397 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPreemphasis) 5398 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:173 5399 #, kde-format 5400 msgid "" 5401 "<p>Preemphasis is mainly used in audio processing. Higher frequencies in " 5402 "audio signals usually have lower amplitudes. This can lead to bad signal " 5403 "quality on noisy transmission because the high frequencies might become too " 5404 "weak. To avoid this effect, high frequencies are amplified before " 5405 "transmission (preemphasis); the receiver will then weaken them accordingly " 5406 "for playback." 5407 msgstr "" 5408 5409 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCopyPermitted) 5410 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:180 5411 #, kde-format 5412 msgid "&Copy permitted" 5413 msgstr "" 5414 5415 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelPostGap) 5416 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:189 5417 #, kde-format 5418 msgid "Post-Gap:" 5419 msgstr "" 5420 5421 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5422 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:199 5423 #, kde-format 5424 msgid "Set the length of the track's post-gap" 5425 msgstr "" 5426 5427 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3b::MsfEdit, m_editPostGap) 5428 #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:207 5429 #, kde-format 5430 msgid "" 5431 "<p>On an audio CD each track (except for the last) can have a post-gap.\n" 5432 "This does not mean that K3b adds an additional gap of silence to the track. " 5433 "This setting simply influences the display on a Hifi audio CD player. The " 5434 "part of an audio track that is marked as post-gap is counted backwards.\n" 5435 "<p>This setting is irrelevant for most users as modern CD burners can put " 5436 "arbitrary audio data in the post-gap when burning in DAO mode.\n" 5437 "<p><i>In other CD-burning applications the post-gap might be called the pre-" 5438 "gap. The pre-gap of track 2 is the same as the post-gap of track 1.\n" 5439 "<p><b>Changing the post-gap does not change the length of the track.</b>\n" 5440 "<p><b>When writing in TAO writing mode (not recommended for Audio CDs) the " 5441 "post-gap will most likely be muted and on some burners forced to 2 seconds.</" 5442 "b>" 5443 msgstr "" 5444 5445 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) 5446 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:26 5447 #, kde-format 5448 msgid "Boot images:" 5449 msgstr "" 5450 5451 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5452 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:36 5453 #, kde-format 5454 msgid "Add new boot image" 5455 msgstr "" 5456 5457 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonNew) 5458 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:39 5459 #, kde-format 5460 msgid "&New..." 5461 msgstr "" 5462 5463 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5464 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:46 5465 #, kde-format 5466 msgid "Remove selected boot image" 5467 msgstr "" 5468 5469 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonDelete) 5470 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:49 5471 #, kde-format 5472 msgid "&Delete" 5473 msgstr "&Rëmôj" 5474 5475 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupImageType) 5476 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:65 projects/k3bbootimagemodel.cpp:113 5477 #, kde-format 5478 msgid "Emulation Type" 5479 msgstr "" 5480 5481 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5482 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:71 5483 #, kde-format 5484 msgid "Emulate a 1440/2880 kb floppy" 5485 msgstr "" 5486 5487 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioFloppy) 5488 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:74 5489 #, kde-format 5490 msgid "&Floppy" 5491 msgstr "" 5492 5493 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5494 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:81 5495 #, kde-format 5496 msgid "Emulate a harddisk" 5497 msgstr "" 5498 5499 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioHarddisk) 5500 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:84 5501 #, kde-format 5502 msgid "Hardd&isk" 5503 msgstr "" 5504 5505 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_radioNoEmulation) 5506 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:91 5507 #, kde-format 5508 msgid "No emulation at all" 5509 msgstr "" 5510 5511 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5512 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:116 5513 #, kde-format 5514 msgid "Do not boot from the emulated floppy/harddisk" 5515 msgstr "" 5516 5517 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoBoot) 5518 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:119 5519 #, kde-format 5520 msgid "No boot image" 5521 msgstr "" 5522 5523 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkInfoTable) 5524 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:126 5525 #, kde-format 5526 msgid "Boot-info-table" 5527 msgstr "" 5528 5529 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSegment) 5530 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editLoadSize) 5531 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:138 5532 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:148 5533 #, kde-format 5534 msgid "0" 5535 msgstr "0" 5536 5537 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5538 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:158 5539 #, kde-format 5540 msgid "Boot load segment:" 5541 msgstr "" 5542 5543 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5544 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:171 5545 #, kde-format 5546 msgid "Boot load size:" 5547 msgstr "" 5548 5549 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonToggleOptions) 5550 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:188 5551 #, kde-format 5552 msgid "Show Advanced Op&tions" 5553 msgstr "" 5554 5555 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5556 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:215 5557 #, kde-format 5558 msgid "Boot catalog:" 5559 msgstr "" 5560 5561 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editBootCataloge) 5562 #: projects/base_k3bbootimagedialog.ui:225 5563 #, kde-format 5564 msgid "boot/boot.catalog" 5565 msgstr "" 5566 5567 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bDataImageSettings) 5568 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:15 5569 #, kde-format 5570 msgid "Data Image Settings" 5571 msgstr "" 5572 5573 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupVolumeName) 5574 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:21 5575 #, fuzzy, kde-format 5576 #| msgid "Item Name" 5577 msgid "Volume Name" 5578 msgstr "Miono elementu" 5579 5580 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonMoreVolDescFields) 5581 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:34 5582 #, kde-format 5583 msgid "&More fields..." 5584 msgstr "" 5585 5586 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupFileSystem) 5587 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:44 5588 #, fuzzy, kde-format 5589 #| msgid "File Size" 5590 msgid "File System" 5591 msgstr "Miara lopka" 5592 5593 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboFilesystems) 5594 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:56 5595 #, kde-format 5596 msgid "File system presets" 5597 msgstr "" 5598 5599 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomPictureSize) 5600 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonCustomFilesystems) 5601 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:63 5602 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:79 5603 #, kde-format 5604 msgid "&Custom..." 5605 msgstr "" 5606 5607 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupSymlinks) 5608 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:75 5609 #, kde-format 5610 msgid "Symbolic Links" 5611 msgstr "" 5612 5613 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5614 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:87 5615 #, kde-format 5616 msgid "Symbolic link handling in the project" 5617 msgstr "" 5618 5619 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5620 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:105 5621 #, kde-format 5622 msgid "" 5623 "<p>K3b can create ISO 9660 filesystems that contain symlinks if the Rock " 5624 "Ridge extensions are enabled (they are by default). You can change the way " 5625 "symlinks are handled in a K3b project.\n" 5626 "\n" 5627 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5628 "Symlinks are used as they have been added to the project. \n" 5629 "\n" 5630 "<p><b>Discard broken symlinks</b><br>\n" 5631 "K3b will discard all symbolic links that do not point to a file inside the " 5632 "project. That includes all links to absolute paths like '/home/myhome/" 5633 "testfile'.\n" 5634 "\n" 5635 "<p><b>Discard all symlinks</b><br>\n" 5636 "K3b will discard all symbolic links that have been added to the project; " 5637 "meaning that the resulting file system will have no links at all.\n" 5638 "\n" 5639 "<p><b>Follow symlinks</b><br>\n" 5640 "Each symbolic link in the project will be replaced with the contents of the " 5641 "file it is pointing to. Thus, the resulting filesystem will not contain any " 5642 "symbolic links.<br>\n" 5643 "Be aware that in case Rock Ridge extensions are disabled (which is not " 5644 "recommended) symbolic links are always followed because ISO 9660 does not " 5645 "support symbolic links.\n" 5646 "\n" 5647 "<p><b>Caution:</b> Symbolic links require Rock Ridge extensions." 5648 msgstr "" 5649 5650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5651 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5652 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:109 5653 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:164 5654 #, fuzzy, kde-format 5655 #| msgid "no change" 5656 msgid "No Change" 5657 msgstr "bez zjinaków" 5658 5659 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5660 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:114 5661 #, kde-format 5662 msgid "Discard broken symlinks" 5663 msgstr "" 5664 5665 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5666 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:119 5667 #, kde-format 5668 msgid "Discard all symlinks" 5669 msgstr "" 5670 5671 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSymlinkHandling) 5672 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:124 5673 #, kde-format 5674 msgid "Follow symlinks" 5675 msgstr "" 5676 5677 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_groupWhitespace) 5678 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:135 5679 #, kde-format 5680 msgid "White space handling" 5681 msgstr "" 5682 5683 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5684 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:147 5685 #, kde-format 5686 msgid "Handling of spaces in filenames" 5687 msgstr "" 5688 5689 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5690 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:160 5691 #, kde-format 5692 msgid "" 5693 "<p><b>No Change</b><br>\n" 5694 "If this option is checked, K3b will leave all spaces in filenames as they " 5695 "are.\n" 5696 "<p><b>Strip</b><br>\n" 5697 "If this option is checked, K3b will remove all spaces from all filenames." 5698 "<br>\n" 5699 "Example: 'my good file.ext' becomes 'mygoodfile.ext'\n" 5700 "<p><b>Extended Strip</b><br>\n" 5701 "If this option is checked K3b will remove all spaces in all filenames and " 5702 "capitalize all letters following a space.<br>\n" 5703 "Example: 'my good file.ext' becomes 'myGoodFile.ext'\n" 5704 "<p><b>Replace</b><br>\n" 5705 "If this option is checked, K3b will replace all spaces in all filenames with " 5706 "the specified characters.<br>\n" 5707 "Example: 'my good file.ext' becomes 'my_good_file.ext'" 5708 msgstr "" 5709 5710 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5711 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:169 5712 #, kde-format 5713 msgid "Strip" 5714 msgstr "" 5715 5716 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5717 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:174 5718 #, kde-format 5719 msgid "Extended Strip" 5720 msgstr "" 5721 5722 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_comboSpaceHandling) 5723 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:179 5724 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:388 5725 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:627 5726 #, kde-format 5727 msgid "Replace" 5728 msgstr "" 5729 5730 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5731 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:196 5732 #, kde-format 5733 msgid "The string to replace spaces with" 5734 msgstr "" 5735 5736 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_editBlankReplace) 5737 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_editReplace) 5738 #: projects/base_k3bdataimagesettings.ui:199 5739 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:32 5740 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:431 5741 #, kde-format 5742 msgid "_" 5743 msgstr "" 5744 5745 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, base_K3bDataVolumeDescDialog) 5746 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:15 5747 #: projects/k3bdatavolumedescdialog.cpp:24 projects/k3bvcdburndialog.cpp:537 5748 #, kde-format 5749 msgid "Volume Descriptor" 5750 msgstr "" 5751 5752 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5753 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:21 5754 #, kde-format 5755 msgid "Bibliographic file:" 5756 msgstr "" 5757 5758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6) 5759 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:31 5760 #, kde-format 5761 msgid "Appli&cation:" 5762 msgstr "" 5763 5764 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 5765 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:51 5766 #, kde-format 5767 msgid "Volu&me set size:" 5768 msgstr "" 5769 5770 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) 5771 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:84 5772 #, kde-format 5773 msgid "Publ&isher:" 5774 msgstr "" 5775 5776 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 5777 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:97 5778 #, kde-format 5779 msgid "Copyright file:" 5780 msgstr "" 5781 5782 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1) 5783 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:121 5784 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:464 5785 #, kde-format 5786 msgid "&Volume name:" 5787 msgstr "" 5788 5789 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) 5790 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:134 5791 #, fuzzy, kde-format 5792 #| msgid "Item Name" 5793 msgid "Vo&lume set name:" 5794 msgstr "Miono elementu" 5795 5796 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindBiblio) 5797 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:156 5798 #, kde-format 5799 msgid "Select a bibliographic file from the project" 5800 msgstr "" 5801 5802 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4) 5803 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:168 5804 #, kde-format 5805 msgid "P&reparer:" 5806 msgstr "" 5807 5808 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindAbstract) 5809 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:190 5810 #, kde-format 5811 msgid "Select an abstract file from the project" 5812 msgstr "" 5813 5814 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 5815 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:202 5816 #, kde-format 5817 msgid "Abstract file:" 5818 msgstr "" 5819 5820 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonFindCopyright) 5821 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:228 5822 #, kde-format 5823 msgid "Select a copyright file from the project" 5824 msgstr "" 5825 5826 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5827 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:255 5828 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:467 5829 #, kde-format 5830 msgid "Volume set &number:" 5831 msgstr "" 5832 5833 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5) 5834 #: projects/base_k3bdatavolumedescdialog.ui:303 5835 #, fuzzy, kde-format 5836 #| msgid "File Size" 5837 msgid "Sys&tem:" 5838 msgstr "Miara lopka" 5839 5840 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 5841 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:18 5842 #, fuzzy, kde-format 5843 #| msgid "Settings" 5844 msgid "Playback Settings" 5845 msgstr "Nastôwë" 5846 5847 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 5848 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:24 5849 #, kde-format 5850 msgid "MPlayer subtitle fontset:" 5851 msgstr "" 5852 5853 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboSubtitleFontset) 5854 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:34 5855 #, kde-format 5856 msgid "Select the font to be used to render subtitles" 5857 msgstr "" 5858 5859 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 5860 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:44 5861 #, kde-format 5862 msgid "Unwanted MPlayer options:" 5863 msgstr "" 5864 5865 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5866 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:56 5867 #, kde-format 5868 msgid "The files are played in random order" 5869 msgstr "" 5870 5871 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5872 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:59 5873 #, kde-format 5874 msgid "" 5875 "<p>If this option is checked the order in which the files are played is " 5876 "determined randomly every time it is played." 5877 msgstr "" 5878 5879 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkRandomPlay) 5880 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:62 5881 #, kde-format 5882 msgid "Pla&y files randomly" 5883 msgstr "" 5884 5885 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5886 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:69 5887 #, kde-format 5888 msgid "Do not use DMA for media access" 5889 msgstr "" 5890 5891 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5892 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:72 5893 #, kde-format 5894 msgid "" 5895 "<p>If this option is checked the resulting eMovix CD/DVD will not use DMA " 5896 "for accessing the drive. This will slow down reading from the CD/DVD but may " 5897 "be necessary on some systems that do not support DMA.</p>" 5898 msgstr "" 5899 5900 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkNoDma) 5901 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:75 5902 #, kde-format 5903 msgid "&Do not use DMA" 5904 msgstr "" 5905 5906 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5907 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:84 5908 #, kde-format 5909 msgid "MPlayer options you want to be sure MPlayer will not use" 5910 msgstr "" 5911 5912 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editUnwantedMplayerOptions) 5913 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:89 5914 #, kde-format 5915 msgid "" 5916 "<p>Here one can specify MPlayer options that should never be used.\n" 5917 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5918 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5919 msgstr "" 5920 5921 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5922 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:96 5923 #, kde-format 5924 msgid "Additional MPlayer options" 5925 msgstr "" 5926 5927 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_editAdditionalMplayerOptions) 5928 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:101 5929 #, kde-format 5930 msgid "" 5931 "<p>MPlayer options that should be used in any case.\n" 5932 "<p>They have to be separated by spaces:\n" 5933 "<pre>opt1 opt2 opt3</pre>" 5934 msgstr "" 5935 5936 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 5937 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:108 5938 #, kde-format 5939 msgid "Additional MPlayer options:" 5940 msgstr "" 5941 5942 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 5943 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:118 5944 #, fuzzy, kde-format 5945 #| msgid "Playlist" 5946 msgid "Loop playlist:" 5947 msgstr "Lësta graniô" 5948 5949 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5950 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:128 5951 #, kde-format 5952 msgid "How many times should the playlist be looped" 5953 msgstr "" 5954 5955 #. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5956 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:131 5957 #, kde-format 5958 msgid "infinity" 5959 msgstr "" 5960 5961 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_spinLoop) 5962 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:134 5963 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:468 5964 #, kde-format 5965 msgid " time(s)" 5966 msgstr "" 5967 5968 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBackground) 5969 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:144 5970 #, kde-format 5971 msgid "Audio Player Background:" 5972 msgstr "" 5973 5974 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5975 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:154 5976 #, kde-format 5977 msgid "Background video to show during audio playback" 5978 msgstr "" 5979 5980 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboAudioBackground) 5981 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:159 5982 #, kde-format 5983 msgid "" 5984 "<p><b>Audio Player Background</b>\n" 5985 "<p>During audio playback normally the screen would be black. However, if a " 5986 "background movie has been selected, eMovix will display it during playback.\n" 5987 "<p>Additional background movies can be installed. However, this is not as " 5988 "simple as a few mouse clicks. The background movies are stored in the emovix " 5989 "shared data folder (mostly <i>/usr/share/emovix</i> or <i>/usr/local/share/" 5990 "emovix</i>) under <em>backgrounds</em>. So to add a background one has to " 5991 "copy the file to that folder." 5992 msgstr "" 5993 5994 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3) 5995 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:169 5996 #, kde-format 5997 msgid "Startup Behavior" 5998 msgstr "" 5999 6000 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelKeyboardLayout) 6001 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:175 6002 #, kde-format 6003 msgid "Keyboard Layout:" 6004 msgstr "" 6005 6006 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 6007 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:185 6008 #, kde-format 6009 msgid "eMovix boot message language:" 6010 msgstr "" 6011 6012 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBootMessageLanguage) 6013 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:195 6014 #, kde-format 6015 msgid "Select the language of the eMovix help screens" 6016 msgstr "" 6017 6018 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 6019 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:202 6020 #, kde-format 6021 msgid "Default boot label:" 6022 msgstr "" 6023 6024 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 6025 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:212 6026 #, kde-format 6027 msgid "Select the default Linux kernel configuration" 6028 msgstr "" 6029 6030 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboDefaultBootLabel) 6031 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:222 6032 #, kde-format 6033 msgid "" 6034 "<p><b>eMovix Boot Labels</b>\n" 6035 "<p>eMovix provides a variety of different boot configurations which can be " 6036 "selected at boot time via a boot label (comparable to Lilo or Grub). The " 6037 "many different boot configurations mainly influence the Video output.\n" 6038 "<p>The <b>default</b>, <b>movix</b>, or <b>MoviX</b> labels start a general " 6039 "Vesa video driver.\n" 6040 "<p>The <b>TV</b> labels can be used to direct video to the TV output of the " 6041 "graphic board. eMovix provides TVout drivers for different brands of graphic " 6042 "boards.\n" 6043 "<p>The <b>FB</b> labels refer to configurations that start a Frame Buffer " 6044 "driver in different screen resolutions.\n" 6045 "<p>The <b>AA</b> labels make eMovix output the video through the ASCII-Art " 6046 "library which displays the picture in text mode through the usage of simple " 6047 "ASCII characters.\n" 6048 "<p>The <b>hd</b> label makes eMovix boot from the local harddisk instead of " 6049 "the medium. This can be used to prevent accidental starting of an eMovix " 6050 "medium.\n" 6051 "<p>The <b>floppy</b> label makes eMovix boot from the local floppy drive " 6052 "instead of the medium." 6053 msgstr "" 6054 6055 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6056 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:229 6057 #, kde-format 6058 msgid "Select the layout of the keyboard" 6059 msgstr "" 6060 6061 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboKeyboardLayout) 6062 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:232 6063 #, kde-format 6064 msgid "" 6065 "<p>The keyboard layout selected here will be used for eMovix commands such " 6066 "as controlling the media player." 6067 msgstr "" 6068 6069 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 6070 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:248 6071 #, kde-format 6072 msgid "Behavior After Playing" 6073 msgstr "" 6074 6075 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6076 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:254 6077 #, kde-format 6078 msgid "Eject the disk after playing has finished" 6079 msgstr "" 6080 6081 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6082 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:257 6083 #, kde-format 6084 msgid "" 6085 "<p>If this option is checked the disk will be ejected after MPlayer has " 6086 "finished." 6087 msgstr "" 6088 6089 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEject) 6090 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:260 6091 #, kde-format 6092 msgid "E&ject disk" 6093 msgstr "" 6094 6095 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6096 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:267 6097 #, kde-format 6098 msgid "Shutdown after playing has finished" 6099 msgstr "" 6100 6101 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6102 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:270 6103 #, kde-format 6104 msgid "" 6105 "<p>If this option is checked the PC will be shut down after MPlayer has " 6106 "finished playing." 6107 msgstr "" 6108 6109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkShutdown) 6110 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:273 6111 #, kde-format 6112 msgid "Sh&utdown" 6113 msgstr "" 6114 6115 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6116 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:280 6117 #, kde-format 6118 msgid "Reboot after playing has finished" 6119 msgstr "" 6120 6121 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6122 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:283 6123 #, kde-format 6124 msgid "" 6125 "<p>If this option is checked the PC will be rebooted after MPlayer has " 6126 "finished playing." 6127 msgstr "" 6128 6129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkReboot) 6130 #: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:286 6131 #, kde-format 6132 msgid "Re&boot" 6133 msgstr "" 6134 6135 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:51 projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 6136 #, kde-format 6137 msgid "1 track (%2 minutes)" 6138 msgid_plural "%1 tracks (%2 minutes)" 6139 msgstr[0] "" 6140 msgstr[1] "" 6141 6142 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:71 6143 #, kde-format 6144 msgid "Gimmicks" 6145 msgstr "" 6146 6147 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:72 6148 #, kde-format 6149 msgid "Hide first track" 6150 msgstr "" 6151 6152 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:76 6153 #, kde-format 6154 msgid "Audio Ripping" 6155 msgstr "" 6156 6157 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:83 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:172 6158 #, kde-format 6159 msgid "Ignore read errors" 6160 msgstr "" 6161 6162 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:104 6163 #, kde-format 6164 msgid "Hide the first track in the first pregap" 6165 msgstr "" 6166 6167 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:109 6168 #, kde-format 6169 msgid "" 6170 "<p>If this option is checked K3b will <em>hide</em> the first track.<p>The " 6171 "audio CD standard uses pregaps before every track on the CD. By default " 6172 "these last for 2 seconds and are silent. In DAO mode it is possible to have " 6173 "longer pregaps that contain some audio. In this case the first pregap will " 6174 "contain the complete first track.<p>You will need to seek back from the " 6175 "beginning of the CD to listen to the first track. Try it, it is quite " 6176 "amusing.<p><b>This feature is only available in DAO mode when writing with " 6177 "cdrdao." 6178 msgstr "" 6179 6180 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:119 projects/k3baudioburndialog.cpp:120 6181 #, kde-format 6182 msgid "Rip Audio" 6183 msgstr "" 6184 6185 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:121 6186 #, kde-format 6187 msgid "Only Rip Audio" 6188 msgstr "" 6189 6190 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:122 6191 #, kde-format 6192 msgid "Use the 'Rip Audio' tab to optionally adjust the path of the audio." 6193 msgstr "" 6194 6195 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:123 6196 #, fuzzy, kde-format 6197 #| msgid "Rip files to:" 6198 msgid "Wri&te Rip Audio files to:" 6199 msgstr "Zgrôj lopczi do:" 6200 6201 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:283 projects/k3bmixedburndialog.cpp:284 6202 #, kde-format 6203 msgid "" 6204 "<p><b>External program <em>normalize</em> is not installed.</b><p>K3b uses " 6205 "<em>normalize</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. " 6206 "In order to use this functionality, please install it first." 6207 msgstr "" 6208 6209 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:290 projects/k3baudioburndialog.cpp:309 6210 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:291 projects/k3bmixedburndialog.cpp:310 6211 #, kde-format 6212 msgid "" 6213 "<p>K3b is not able to normalize audio tracks when burning on-the-fly. The " 6214 "external program used for this task only supports normalizing a set of audio " 6215 "files." 6216 msgstr "" 6217 6218 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:294 projects/k3baudioburndialog.cpp:313 6219 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:295 projects/k3bmixedburndialog.cpp:314 6220 #, kde-format 6221 msgid "Disable normalization" 6222 msgstr "" 6223 6224 #: projects/k3baudioburndialog.cpp:295 projects/k3baudioburndialog.cpp:314 6225 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:296 projects/k3bmixedburndialog.cpp:315 6226 #, kde-format 6227 msgid "Disable on-the-fly burning" 6228 msgstr "" 6229 6230 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:28 6231 #, kde-format 6232 msgid "Start Offset:" 6233 msgstr "" 6234 6235 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:29 6236 #, kde-format 6237 msgid "End Offset:" 6238 msgstr "" 6239 6240 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:52 6241 #, kde-format 6242 msgid "" 6243 "Drag the edges of the highlighted area to define the portion of the audio " 6244 "source you want to include in the Audio CD track. You can also use the input " 6245 "windows to fine-tune your selection." 6246 msgstr "" 6247 6248 #: projects/k3baudiodatasourceeditwidget.cpp:92 6249 #, kde-format 6250 msgid "Used part of the audio source" 6251 msgstr "" 6252 6253 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:292 rip/k3baudiotrackmodel.cpp:153 6254 #, kde-format 6255 msgctxt "audio track number" 6256 msgid "No." 6257 msgstr "" 6258 6259 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:294 6260 #, kde-format 6261 msgid "Artist (CD-Text)" 6262 msgstr "" 6263 6264 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:296 6265 #, kde-format 6266 msgid "Title (CD-Text)" 6267 msgstr "" 6268 6269 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:298 6270 #, kde-format 6271 msgctxt "audio type like mp3 or whatever" 6272 msgid "Type" 6273 msgstr "" 6274 6275 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:300 6276 #, kde-format 6277 msgctxt "audio track length" 6278 msgid "Length" 6279 msgstr "" 6280 6281 #: projects/k3baudioprojectmodel.cpp:302 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:383 6282 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:133 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:254 6283 #, kde-format 6284 msgid "Filename" 6285 msgstr "" 6286 6287 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:47 6288 #, kde-format 6289 msgid "Please be patient..." 6290 msgstr "" 6291 6292 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:50 6293 #, kde-format 6294 msgid "Adding files to project \"%1\"..." 6295 msgstr "" 6296 6297 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:73 6298 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:800 6299 #, kde-format 6300 msgid "Insufficient permissions to read the following files" 6301 msgstr "" 6302 6303 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:77 6304 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:804 6305 #, kde-format 6306 msgid "Unable to find the following files" 6307 msgstr "" 6308 6309 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:81 6310 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:808 6311 #, kde-format 6312 msgid "No non-local files supported" 6313 msgstr "" 6314 6315 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:85 6316 #, kde-format 6317 msgid "Unable to handle the following files due to an unsupported format" 6318 msgstr "" 6319 6320 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:86 6321 #, kde-format 6322 msgid "" 6323 "You may manually convert these audio files to wave using another application " 6324 "supporting the audio format and then add the wave files to the K3b project." 6325 msgstr "" 6326 6327 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:92 6328 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:126 6329 #, kde-format 6330 msgid "Problems while adding files to the project." 6331 msgstr "" 6332 6333 #: projects/k3baudiotrackaddingdialog.cpp:146 6334 #, kde-format 6335 msgid "Analysing file '%1'..." 6336 msgstr "" 6337 6338 #: projects/k3baudiotrackdialog.cpp:38 6339 #, kde-format 6340 msgid "Audio Track Properties" 6341 msgstr "" 6342 6343 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:78 6344 #, kde-format 6345 msgid "Playing track %1: %2 - %3" 6346 msgstr "" 6347 6348 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:139 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:140 6349 #, kde-format 6350 msgid "Play" 6351 msgstr "Grôj" 6352 6353 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:141 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:143 6354 #, kde-format 6355 msgid "Pause" 6356 msgstr "" 6357 6358 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:144 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:146 6359 #, kde-format 6360 msgid "Stop" 6361 msgstr "" 6362 6363 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:147 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:149 6364 #, kde-format 6365 msgid "Next" 6366 msgstr "" 6367 6368 #: projects/k3baudiotrackplayer.cpp:150 projects/k3baudiotrackplayer.cpp:152 6369 #, kde-format 6370 msgid "Previous" 6371 msgstr "" 6372 6373 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:31 6374 #, kde-format 6375 msgid "Split Audio Track" 6376 msgstr "" 6377 6378 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:40 6379 #, kde-format 6380 msgid "Please select the position where the track should be split." 6381 msgstr "" 6382 6383 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:45 6384 #, kde-format 6385 msgid "Split track at:" 6386 msgstr "" 6387 6388 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:93 6389 #, kde-format 6390 msgid "Split Here" 6391 msgstr "" 6392 6393 #: projects/k3baudiotracksplitdialog.cpp:97 6394 #, kde-format 6395 msgid "Remove part" 6396 msgstr "" 6397 6398 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:37 6399 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:115 6400 #, kde-format 6401 msgid "MusicBrainz Query" 6402 msgstr "" 6403 6404 #: projects/k3baudiotracktrmlookupdialog.cpp:116 6405 #, kde-format 6406 msgid "Track %1 was not found in the MusicBrainz database." 6407 msgstr "" 6408 6409 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:77 6410 #, kde-format 6411 msgid "Add Silence..." 6412 msgstr "" 6413 6414 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:79 6415 #, kde-format 6416 msgid "Merge Tracks" 6417 msgstr "" 6418 6419 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:81 6420 #, kde-format 6421 msgid "Source to Track" 6422 msgstr "" 6423 6424 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:83 6425 #, kde-format 6426 msgid "Split Track..." 6427 msgstr "" 6428 6429 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:85 6430 #, kde-format 6431 msgid "Edit Source..." 6432 msgstr "" 6433 6434 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:87 6435 #, fuzzy, kde-format 6436 #| msgid "Select Track" 6437 msgid "Play Track" 6438 msgstr "Wëbierzë stegnã" 6439 6440 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:89 projects/k3baudioviewimpl.cpp:92 6441 #, kde-format 6442 msgid "Musicbrainz Lookup" 6443 msgstr "" 6444 6445 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:91 projects/k3baudioviewimpl.cpp:94 6446 #, kde-format 6447 msgid "Try to determine meta information over the Internet" 6448 msgstr "" 6449 6450 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:95 projects/k3bdataviewimpl.cpp:131 6451 #: projects/k3bmovixview.cpp:57 projects/k3bvcdview.cpp:53 6452 #, kde-format 6453 msgid "Properties" 6454 msgstr "Swòjiznë" 6455 6456 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:100 6457 #, kde-format 6458 msgid "Convert Tracks" 6459 msgstr "" 6460 6461 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:193 6462 #, kde-format 6463 msgid "Add Silence" 6464 msgstr "" 6465 6466 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:197 6467 #, kde-format 6468 msgid "Length of silence:" 6469 msgstr "" 6470 6471 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:294 6472 #, kde-format 6473 msgid "Edit Audio Track Source" 6474 msgstr "" 6475 6476 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:354 6477 #, kde-format 6478 msgid "Please add an audio track." 6479 msgstr "" 6480 6481 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:378 6482 #, kde-format 6483 msgid "Please select an audio track." 6484 msgstr "" 6485 6486 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:442 projects/k3bdataview.cpp:115 6487 #: projects/k3bview.cpp:81 6488 #, kde-format 6489 msgid "Please add files to your project first." 6490 msgstr "" 6491 6492 #: projects/k3baudioviewimpl.cpp:443 6493 #, kde-format 6494 msgid "No tracks to convert" 6495 msgstr "" 6496 6497 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:36 6498 #, kde-format 6499 msgid "Boot Images" 6500 msgstr "" 6501 6502 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:83 6503 #, kde-format 6504 msgid "Hide Advanced Options" 6505 msgstr "" 6506 6507 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:87 6508 #, kde-format 6509 msgid "Show Advanced Options" 6510 msgstr "" 6511 6512 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:94 6513 #, kde-format 6514 msgid "Please Choose Boot Image" 6515 msgstr "" 6516 6517 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:102 6518 #, kde-format 6519 msgid "" 6520 "<p>The file you selected is not a floppy image (floppy images are of size " 6521 "1200 KB, 1440 KB, or 2880 KB). You may still use boot images of other sizes " 6522 "by emulating a harddisk or disabling emulation completely. <p>If you are not " 6523 "familiar with terms like 'harddisk emulation' you most likely want to use a " 6524 "floppy image here. Floppy images can be created by directly extracting them " 6525 "from a real floppy disk:<pre>dd if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>or by " 6526 "using one of the many boot floppy generators that can be found on <a href=" 6527 "\"https://www.google.com/search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">the " 6528 "Internet</a>." 6529 msgstr "" 6530 6531 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:111 6532 #, kde-format 6533 msgid "No Floppy image selected" 6534 msgstr "" 6535 6536 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:112 6537 #, kde-format 6538 msgid "Use harddisk emulation" 6539 msgstr "" 6540 6541 #: projects/k3bbootimagedialog.cpp:113 6542 #, kde-format 6543 msgid "Use no emulation" 6544 msgstr "" 6545 6546 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:74 6547 #, kde-format 6548 msgid "Floppy" 6549 msgstr "" 6550 6551 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:75 6552 #, kde-format 6553 msgid "Harddisk" 6554 msgstr "" 6555 6556 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:114 rip/k3bvideocdview.cpp:195 6557 #, kde-format 6558 msgid "Size" 6559 msgstr "Miara" 6560 6561 #: projects/k3bbootimagemodel.cpp:115 6562 #, kde-format 6563 msgid "Local Path" 6564 msgstr "" 6565 6566 #: projects/k3bdataadvancedimagesettingsdialog.cpp:25 6567 #, kde-format 6568 msgid "Custom Data Project Filesystems" 6569 msgstr "" 6570 6571 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 6572 #, kde-format 6573 msgid "Size: %1" 6574 msgstr "" 6575 6576 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:56 6577 #, kde-format 6578 msgid "Data Project" 6579 msgstr "" 6580 6581 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:67 projects/k3bmixedburndialog.cpp:64 6582 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:55 projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:50 6583 #, kde-format 6584 msgid "Filesystem" 6585 msgstr "" 6586 6587 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:142 projects/k3bmixedburndialog.cpp:82 6588 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:90 6589 #, kde-format 6590 msgid "Datatrack Mode" 6591 msgstr "" 6592 6593 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:147 6594 #, kde-format 6595 msgid "Multisession Mode" 6596 msgstr "" 6597 6598 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:185 projects/k3bmovixburndialog.cpp:218 6599 #, kde-format 6600 msgid "Most writers do not support writing multisession CDs in DAO mode." 6601 msgstr "" 6602 6603 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:248 6604 #, kde-format 6605 msgid "" 6606 "It is not possible to write multisession media in DAO mode. Multisession has " 6607 "been disabled." 6608 msgstr "" 6609 6610 #: projects/k3bdataburndialog.cpp:250 6611 #, kde-format 6612 msgid "Multisession Problem" 6613 msgstr "" 6614 6615 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:32 6616 msgid "Linux/Unix only" 6617 msgstr "" 6618 6619 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:33 6620 msgid "Linux/Unix + Windows" 6621 msgstr "" 6622 6623 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:34 6624 msgid "Very large files (UDF)" 6625 msgstr "" 6626 6627 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:35 6628 msgid "DOS Compatibility" 6629 msgstr "" 6630 6631 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:36 6632 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:61 6633 msgid "Custom" 6634 msgstr "" 6635 6636 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:88 6637 #, kde-format 6638 msgctxt "" 6639 "This is the default volume identifier of a data project created by K3b. The " 6640 "string should not be longer than 16 characters to avoid warnings regarding " 6641 "Joiliet extensions which induce this restriction." 6642 msgid "K3b data project" 6643 msgstr "" 6644 6645 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:142 6646 #, kde-format 6647 msgid "" 6648 "<p><b>File System Presets</b><p>K3b provides the following file system " 6649 "Presets which allow for a quick selection of the most frequently used " 6650 "settings." 6651 msgstr "" 6652 6653 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:146 6654 #, kde-format 6655 msgid "" 6656 "The file system is optimized for usage on Linux/Unix systems. This mainly " 6657 "means that it uses the Rock Ridge extensions to provide long filenames, " 6658 "symbolic links, and POSIX compatible file permissions." 6659 msgstr "" 6660 6661 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:150 6662 #, kde-format 6663 msgid "" 6664 "In addition to the settings for Linux/Unix the file system contains a Joliet " 6665 "tree which allows for long file names on Windows which does not support the " 6666 "Rock Ridge extensions. Be aware that the file name length is restricted to " 6667 "103 characters." 6668 msgstr "" 6669 6670 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:154 6671 #, kde-format 6672 msgid "" 6673 "The file system has additional UDF entries attached to it. This raises the " 6674 "maximal file size to 4 GB. Be aware that the UDF support in K3b is limited." 6675 msgstr "" 6676 6677 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:157 6678 #, kde-format 6679 msgid "" 6680 "The file system is optimized for compatibility with old systems. That means " 6681 "file names are restricted to 8.3 characters and no symbolic links or file " 6682 "permissions are supported." 6683 msgstr "" 6684 6685 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:212 6686 #, kde-format 6687 msgid "Rock Ridge" 6688 msgstr "" 6689 6690 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:214 6691 #, kde-format 6692 msgid "Joliet" 6693 msgstr "" 6694 6695 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:216 6696 #, kde-format 6697 msgid "UDF" 6698 msgstr "" 6699 6700 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:218 6701 #, kde-format 6702 msgid "Custom (ISO 9660 only)" 6703 msgstr "" 6704 6705 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:220 6706 #, kde-format 6707 msgid "Custom (%1)" 6708 msgstr "" 6709 6710 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:228 6711 #, kde-format 6712 msgid "(K3b::DataImageSettingsWidget) found preset settings: " 6713 msgstr "" 6714 6715 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:237 6716 #, kde-format 6717 msgid "" 6718 "<p>Be aware that it is not recommended to disable the Rock Ridge Extensions. " 6719 "There is no disadvantage in enabling Rock Ridge (except for a very small " 6720 "space overhead) but a lot of advantages.<p>Without Rock Ridge Extensions " 6721 "symbolic links are not supported and will always be followed as if the " 6722 "\"Follow Symbolic Links\" option was enabled." 6723 msgstr "" 6724 6725 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:243 6726 #, kde-format 6727 msgid "Rock Ridge Extensions Disabled" 6728 msgstr "" 6729 6730 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:249 6731 #, kde-format 6732 msgid "" 6733 "<p>Be aware that without the Joliet extensions Windows systems will not be " 6734 "able to display long filenames. You will only see the ISO 9660 filenames." 6735 "<p>If you do not intend to use the CD/DVD on a Windows system it is safe to " 6736 "disable Joliet." 6737 msgstr "" 6738 6739 #: projects/k3bdataimagesettingswidget.cpp:254 6740 #, kde-format 6741 msgid "Joliet Extensions Disabled" 6742 msgstr "" 6743 6744 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:27 6745 #, kde-format 6746 msgid "Select the Multisession Mode for the project." 6747 msgstr "" 6748 6749 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:28 6750 #, kde-format 6751 msgid "" 6752 "<p><b>Multisession Mode</b><p><b>Auto</b><br>Let K3b decide which mode to " 6753 "use. The decision will be based on the size of the project (does it fill the " 6754 "whole media) and the state of the inserted media (appendable or not)." 6755 "<p><b>No Multisession</b><br>Create a single-session CD or DVD and close the " 6756 "disk.<p><b>Start Multisession</b><br>Start a multisession CD or DVD, not " 6757 "closing the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Continue " 6758 "Multisession</b><br>Continue an appendable data CD (as for example created " 6759 "in <em>Start Multisession</em> mode) and add another session without closing " 6760 "the disk to allow further sessions to be appended.<p><b>Finish Multisession</" 6761 "b><br>Continue an appendable data CD (as for example created in <em>Start " 6762 "Multisession</em> mode), add another session, and close the disk.<p><em>In " 6763 "the case of DVD+RW and DVD-RW restricted overwrite media K3b will not " 6764 "actually create multiple sessions but grow the file system to include the " 6765 "new data.</em>" 6766 msgstr "" 6767 6768 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:65 6769 #, kde-format 6770 msgid "No Multisession" 6771 msgstr "" 6772 6773 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:67 6774 #, kde-format 6775 msgid "Start Multisession" 6776 msgstr "" 6777 6778 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:68 6779 #, kde-format 6780 msgid "Continue Multisession" 6781 msgstr "" 6782 6783 #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:69 6784 #, kde-format 6785 msgid "Finish Multisession" 6786 msgstr "" 6787 6788 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:91 6789 #, kde-format 6790 msgid "" 6791 "<p>K3b found session containing Joliet information for long filenames but no " 6792 "Rock Ridge extensions.<p>The filenames in the imported session will be " 6793 "converted to a restricted character set in the new session. This character " 6794 "set is based on the ISO 9660 settings in the K3b project. K3b is not able to " 6795 "display these converted filenames yet." 6796 msgstr "" 6797 6798 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:96 6799 #, kde-format 6800 msgid "Session Import Warning" 6801 msgstr "" 6802 6803 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:156 6804 #, kde-format 6805 msgid "Please insert an appendable medium" 6806 msgstr "" 6807 6808 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:203 6809 #, kde-format 6810 msgid "1 audio track" 6811 msgid_plural "%1 audio tracks" 6812 msgstr[0] "" 6813 msgstr[1] "" 6814 6815 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:248 6816 #, kde-format 6817 msgid "Session Import" 6818 msgstr "" 6819 6820 #: projects/k3bdatamultisessionimportdialog.cpp:251 6821 #, kde-format 6822 msgid "Please select a session to import." 6823 msgstr "" 6824 6825 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:182 6826 #, kde-format 6827 msgctxt "Symlink target shown in status bar" 6828 msgid "Link to %1" 6829 msgstr "" 6830 6831 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:252 6832 #, kde-format 6833 msgctxt "file name" 6834 msgid "Name" 6835 msgstr "Miono" 6836 6837 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:254 6838 #, kde-format 6839 msgctxt "file type" 6840 msgid "Type" 6841 msgstr "" 6842 6843 #: projects/k3bdataprojectmodel.cpp:256 6844 #, kde-format 6845 msgctxt "file size" 6846 msgid "Size" 6847 msgstr "" 6848 6849 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:36 6850 #, kde-format 6851 msgid "File Properties" 6852 msgstr "" 6853 6854 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:80 6855 #, kde-format 6856 msgid "Location:" 6857 msgstr "" 6858 6859 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:82 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:386 6860 #, kde-format 6861 msgid "Size:" 6862 msgstr "" 6863 6864 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:84 6865 #, kde-format 6866 msgid "Used blocks:" 6867 msgstr "" 6868 6869 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:93 6870 #, kde-format 6871 msgid "Local name:" 6872 msgstr "" 6873 6874 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:96 6875 #, kde-format 6876 msgid "Local location:" 6877 msgstr "" 6878 6879 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:99 6880 #, kde-format 6881 msgid "Local link target:" 6882 msgstr "" 6883 6884 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:120 6885 #, kde-format 6886 msgid "Hide on RockRidge" 6887 msgstr "" 6888 6889 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:121 6890 #, kde-format 6891 msgid "Hide on Joliet" 6892 msgstr "" 6893 6894 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:133 6895 #, kde-format 6896 msgid "Sort weight:" 6897 msgstr "" 6898 6899 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:152 6900 #, kde-format 6901 msgid "Hide this file in the RockRidge filesystem" 6902 msgstr "" 6903 6904 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:153 6905 #, kde-format 6906 msgid "Hide this file in the Joliet filesystem" 6907 msgstr "" 6908 6909 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:154 6910 #, kde-format 6911 msgid "Modify the physical sorting" 6912 msgstr "" 6913 6914 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:155 6915 #, kde-format 6916 msgid "" 6917 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6918 "will be hidden on the ISO 9660 and RockRidge filesystem.</p><p>This is " 6919 "useful, for example, for having different README files for RockRidge and " 6920 "Joliet, which can be managed by hiding README.joliet on RockRidge and README." 6921 "rr on the Joliet filesystem.</p>" 6922 msgstr "" 6923 6924 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:162 6925 #, kde-format 6926 msgid "" 6927 "<p>If this option is checked, the file or folder (and its entire contents) " 6928 "will be hidden on the Joliet filesystem.</p><p>This is useful, for example, " 6929 "for having different README files for RockRidge and Joliet, which can be " 6930 "managed by hiding README.joliet on RockRidge and README.rr on the Joliet " 6931 "filesystem.</p>" 6932 msgstr "" 6933 6934 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:169 6935 #, kde-format 6936 msgid "" 6937 "<p>This value modifies the physical sort order of the files in the ISO 9660 " 6938 "filesystem. A higher weighting means that the file will be located closer to " 6939 "the beginning of the image (and the disk).<p>This option is useful in order " 6940 "to optimize the data layout on a medium.<p><b>Caution:</b> This does not " 6941 "sort the order of the file names that appear in the ISO 9660 folder. It " 6942 "sorts the order in which the file data is written to the image." 6943 msgstr "" 6944 6945 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:200 6946 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:265 6947 #, kde-format 6948 msgid "Link to %1" 6949 msgstr "" 6950 6951 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:215 6952 #, fuzzy, kde-format 6953 #| msgid "Filter:" 6954 msgid "Folder" 6955 msgstr "Filter:" 6956 6957 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:224 6958 #, kde-format 6959 msgid "in one file" 6960 msgid_plural "in %1 files" 6961 msgstr[0] "" 6962 msgstr[1] "" 6963 msgstr[2] "" 6964 6965 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:225 6966 #, kde-format 6967 msgid "and one folder" 6968 msgid_plural "and %1 folders" 6969 msgstr[0] "" 6970 msgstr[1] "" 6971 msgstr[2] "" 6972 6973 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:229 6974 #, kde-format 6975 msgid "Special file" 6976 msgstr "" 6977 6978 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:293 6979 #, kde-format 6980 msgid "One Item" 6981 msgid_plural "%1 Items" 6982 msgstr[0] "" 6983 msgstr[1] "" 6984 msgstr[2] "" 6985 6986 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:296 6987 #, fuzzy, kde-format 6988 #| msgid "Files" 6989 msgid "One File" 6990 msgid_plural "%1 Files" 6991 msgstr[0] "Lopczi" 6992 msgstr[1] "Lopczi" 6993 msgstr[2] "Lopczi" 6994 6995 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:298 6996 #, fuzzy, kde-format 6997 #| msgid "Files" 6998 msgid "No Files" 6999 msgstr "Lopczi" 7000 7001 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:301 7002 #, fuzzy, kde-format 7003 #| msgid "Filter:" 7004 msgid "One Folder" 7005 msgid_plural "%1 Folders" 7006 msgstr[0] "Filter:" 7007 msgstr[1] "Filter:" 7008 msgstr[2] "Filter:" 7009 7010 #: projects/k3bdatapropertiesdialog.cpp:303 7011 #, fuzzy, kde-format 7012 #| msgid "Filter:" 7013 msgid "No Folders" 7014 msgstr "Filter:" 7015 7016 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:61 7017 #, kde-format 7018 msgid "Moving files to project \"%1\"..." 7019 msgstr "" 7020 7021 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:92 7022 #, kde-format 7023 msgid "Adding files to project '%1'" 7024 msgstr "" 7025 7026 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:97 7027 #, kde-format 7028 msgid "Adding files to project '%1'..." 7029 msgstr "" 7030 7031 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:178 7032 #, kde-format 7033 msgid "" 7034 "<p>The file you are about to add to the project is an ISO 9660 image. As " 7035 "such it can be burned to a medium directly since it already contains a file " 7036 "system.<br>Are you sure you want to add this file to the project?" 7037 msgstr "" 7038 7039 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:182 7040 #, kde-format 7041 msgid "Adding image file to project" 7042 msgstr "" 7043 7044 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:183 7045 #, kde-format 7046 msgid "Add the file to the project" 7047 msgstr "" 7048 7049 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:184 7050 #, kde-format 7051 msgid "Burn the image directly" 7052 msgstr "" 7053 7054 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:380 7055 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:619 7056 #, kde-format 7057 msgid "File already exists" 7058 msgstr "" 7059 7060 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:381 7061 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:620 7062 #, kde-format 7063 msgid "<p>File <em>%1</em> already exists in project folder <em>%2</em>." 7064 msgstr "" 7065 7066 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:390 7067 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:629 7068 #, kde-format 7069 msgid "Replace the existing file" 7070 msgstr "" 7071 7072 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:391 7073 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:630 7074 #, kde-format 7075 msgid "Replace All" 7076 msgstr "" 7077 7078 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:393 7079 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:632 7080 #, kde-format 7081 msgid "Always replace existing files" 7082 msgstr "" 7083 7084 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:396 7085 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:635 7086 #, kde-format 7087 msgid "Keep the existing file" 7088 msgstr "" 7089 7090 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:397 7091 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:636 7092 #, kde-format 7093 msgid "Ignore All" 7094 msgstr "" 7095 7096 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:399 7097 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:638 7098 #, kde-format 7099 msgid "Always keep the existing file" 7100 msgstr "" 7101 7102 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:400 7103 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:639 projects/k3bdataviewimpl.cpp:120 7104 #, kde-format 7105 msgid "Rename" 7106 msgstr "Zmieni miono" 7107 7108 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:402 7109 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:641 7110 #, kde-format 7111 msgid "Rename the new file" 7112 msgstr "" 7113 7114 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:443 7115 #, kde-format 7116 msgid "Adding link to folder" 7117 msgstr "" 7118 7119 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:444 7120 #, kde-format 7121 msgid "" 7122 "<p>'%1' is a symbolic link to folder '%2'.<p>If you intend to make K3b " 7123 "follow symbolic links you should consider letting K3b do this now since K3b " 7124 "will not be able to do so afterwards because symbolic links to folders " 7125 "inside a K3b project cannot be resolved.<p><b>If you do not intend to enable " 7126 "the option <em>follow symbolic links</em> you may safely ignore this warning " 7127 "and choose to add the link to the project.</b>" 7128 msgstr "" 7129 7130 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:455 7131 #, kde-format 7132 msgid "Follow link now" 7133 msgstr "" 7134 7135 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:456 7136 #, kde-format 7137 msgid "Always follow links" 7138 msgstr "" 7139 7140 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:457 7141 #, kde-format 7142 msgid "Add link to project" 7143 msgstr "" 7144 7145 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:458 7146 #, kde-format 7147 msgid "Always add links" 7148 msgstr "" 7149 7150 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:750 7151 #, kde-format 7152 msgid "Enter New Filename" 7153 msgstr "" 7154 7155 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:751 7156 #, kde-format 7157 msgid "A file with that name already exists. Please enter a new name:" 7158 msgstr "" 7159 7160 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:768 7161 #, kde-format 7162 msgid "Do you also want to add hidden files?" 7163 msgstr "" 7164 7165 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7166 #, kde-format 7167 msgid "Hidden Files" 7168 msgstr "" 7169 7170 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:769 7171 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7172 #, kde-format 7173 msgid "Do Not Add" 7174 msgstr "" 7175 7176 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:783 7177 #, kde-format 7178 msgid "" 7179 "Do you also want to add system files (FIFOs, sockets, device files, and " 7180 "broken symlinks)?" 7181 msgstr "" 7182 7183 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:785 7184 #, kde-format 7185 msgid "System Files" 7186 msgstr "" 7187 7188 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:812 7189 #, kde-format 7190 msgid "To burn files bigger than %1 please use %2" 7191 msgstr "" 7192 7193 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:817 7194 #, kde-format 7195 msgid "Some filenames had to be modified due to limitations in mkisofs" 7196 msgstr "" 7197 7198 #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:821 7199 #, kde-format 7200 msgid "" 7201 "The following filenames have an invalid encoding. You may fix this with the " 7202 "convmv tool" 7203 msgstr "" 7204 7205 #: projects/k3bdataview.cpp:116 projects/k3bmixedview.cpp:127 7206 #: projects/k3bview.cpp:82 7207 #, kde-format 7208 msgid "No Data to Burn" 7209 msgstr "" 7210 7211 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:108 7212 #, kde-format 7213 msgid "New Folder..." 7214 msgstr "" 7215 7216 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:126 7217 #, kde-format 7218 msgid "Parent Folder" 7219 msgstr "" 7220 7221 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:137 7222 #, kde-format 7223 msgid "Open" 7224 msgstr "" 7225 7226 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:141 7227 #, kde-format 7228 msgid "&Import Session..." 7229 msgstr "" 7230 7231 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:142 7232 #, kde-format 7233 msgid "Import a previously burned session into the current project" 7234 msgstr "" 7235 7236 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:146 7237 #, kde-format 7238 msgid "&Clear Imported Session" 7239 msgstr "" 7240 7241 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:147 7242 #, kde-format 7243 msgid "Remove the imported items from a previous session" 7244 msgstr "" 7245 7246 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:152 7247 #, kde-format 7248 msgid "&Edit Boot Images..." 7249 msgstr "" 7250 7251 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:153 7252 #, kde-format 7253 msgid "Modify the bootable settings of the current project" 7254 msgstr "" 7255 7256 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:216 projects/k3bdataviewimpl.cpp:219 7257 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:224 projects/k3bdataviewimpl.cpp:228 7258 #, kde-format 7259 msgid "New Folder" 7260 msgstr "" 7261 7262 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:217 7263 #, kde-format 7264 msgid "Please insert the name for the new folder:" 7265 msgstr "" 7266 7267 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:225 7268 #, kde-format 7269 msgid "" 7270 "A file with that name already exists. Please insert the name for the new " 7271 "folder:" 7272 msgstr "" 7273 7274 #: projects/k3bdataviewimpl.cpp:381 7275 #, kde-format 7276 msgid "Edit Boot Images" 7277 msgstr "" 7278 7279 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:187 7280 #, kde-format 7281 msgid "Available: %1 of %2" 7282 msgstr "" 7283 7284 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:195 7285 #, kde-format 7286 msgid "Capacity exceeded by %1" 7287 msgstr "" 7288 7289 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:376 7290 #, kde-format 7291 msgid "Set medium size" 7292 msgstr "" 7293 7294 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:408 7295 #, kde-format 7296 msgid "Minutes" 7297 msgstr "Minutë" 7298 7299 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:410 7300 #, kde-format 7301 msgid "Megabytes" 7302 msgstr "" 7303 7304 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:413 7305 #, kde-format 7306 msgid "Automatic Size" 7307 msgstr "" 7308 7309 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:415 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:417 7310 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:419 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:499 7311 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:500 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:501 7312 #, kde-format 7313 msgid "%1 MB" 7314 msgstr "" 7315 7316 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:431 7317 #, kde-format 7318 msgid "Custom..." 7319 msgstr "" 7320 7321 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:433 7322 #, kde-format 7323 msgid "From Medium..." 7324 msgstr "" 7325 7326 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:451 7327 #, kde-format 7328 msgid "User Defaults" 7329 msgstr "" 7330 7331 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:454 7332 #, kde-format 7333 msgid "Save User Defaults" 7334 msgstr "" 7335 7336 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:458 7337 #, kde-format 7338 msgid "Why 4.4 instead of 4.7?" 7339 msgstr "" 7340 7341 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:462 7342 #, kde-format 7343 msgid "Show Size In" 7344 msgstr "" 7345 7346 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:468 7347 #, kde-format 7348 msgid "CD Size" 7349 msgstr "" 7350 7351 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:474 7352 #, kde-format 7353 msgid "DVD Size" 7354 msgstr "" 7355 7356 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:480 7357 #, kde-format 7358 msgid "Blu-ray Size" 7359 msgstr "" 7360 7361 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:511 projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:512 7362 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:513 7363 #, kde-format 7364 msgid "unused" 7365 msgid_plural "%1 minutes" 7366 msgstr[0] "" 7367 msgstr[1] "" 7368 7369 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:571 7370 #, kde-format 7371 msgid "" 7372 "<p><b>Why does K3b offer 4.4 GB and 8.0 GB instead of 4.7 and 8.5 like it " 7373 "says on the media?</b><p>A single layer DVD media has a capacity of " 7374 "approximately 4.4 GB which equals 4.4*1024<sup>3</sup> bytes. Media " 7375 "producers just calculate with 1000 instead of 1024 for advertising reasons." 7376 "<br>This results in 4.4*1024<sup>3</sup>/1000<sup>3</sup> = 4.7 GB." 7377 msgstr "" 7378 7379 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:584 7380 #, kde-format 7381 msgid "GB" 7382 msgstr "" 7383 7384 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:586 7385 #, kde-format 7386 msgid "min" 7387 msgstr "" 7388 7389 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:603 7390 #, kde-format 7391 msgid "Custom Size" 7392 msgstr "" 7393 7394 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:604 7395 #, kde-format 7396 msgid "" 7397 "<p>Please specify the size of the medium. Use suffixes <b>GB</b>,<b>MB</b>, " 7398 "and <b>min</b> for <em>gigabytes</em>, <em>megabytes</em>, and <em>minutes</" 7399 "em> respectively." 7400 msgstr "" 7401 7402 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:663 7403 #, kde-format 7404 msgid "Medium is not empty." 7405 msgstr "" 7406 7407 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:666 7408 #, kde-format 7409 msgid "No usable medium found." 7410 msgstr "" 7411 7412 #: projects/k3bfillstatusdisplay.cpp:855 7413 #, kde-format 7414 msgid "Right click for media sizes" 7415 msgstr "" 7416 7417 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:52 7418 #, kde-format 7419 msgid "Mixed Project" 7420 msgstr "" 7421 7422 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:92 7423 #, kde-format 7424 msgid "Mixed Mode Type" 7425 msgstr "" 7426 7427 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:98 7428 #, kde-format 7429 msgid "Data in second session (CD-Extra)" 7430 msgstr "" 7431 7432 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:99 7433 #, kde-format 7434 msgid "" 7435 "<em>Blue book CD</em><br>K3b will create a multisession CD with 2 sessions. " 7436 "The first session will contain all audio tracks and the second session will " 7437 "contain a mode 2 form 1 data track.<br>This mode is based on the <em>Blue " 7438 "book</em> standard (also known as <em>Extended Audio CD</em>, <em>CD-Extra</" 7439 "em>, or <em>CD Plus</em>) and has the advantage that a hifi audio CD player " 7440 "will only recognize the first session and ignore the second session with the " 7441 "data track.<br>If the CD is intended to be used in a hifi audio CD player " 7442 "this is the recommended mode.<br>Some older CD-ROMs may have problems " 7443 "reading a blue book CD since it is a multisession CD." 7444 msgstr "" 7445 7446 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:115 7447 #, kde-format 7448 msgid "Data in first track" 7449 msgstr "" 7450 7451 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:116 7452 #, kde-format 7453 msgid "K3b will write the data track before all audio tracks." 7454 msgstr "" 7455 7456 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:119 7457 #, kde-format 7458 msgid "Data in last track" 7459 msgstr "" 7460 7461 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:120 7462 #, kde-format 7463 msgid "K3b will write the data track after all audio tracks." 7464 msgstr "" 7465 7466 #: projects/k3bmixedburndialog.cpp:123 7467 #, kde-format 7468 msgid "" 7469 "<b>Caution:</b> The last two modes should only be used for CDs that are " 7470 "unlikely to be played on a hifi audio CD player.<br>It could lead to " 7471 "problems with some older hifi audio CD players that try to play the data " 7472 "track." 7473 msgstr "" 7474 7475 #: projects/k3bmixedview.cpp:49 7476 #, fuzzy, kde-format 7477 #| msgid "Audio Project Conversion" 7478 msgid "Audio Section" 7479 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio" 7480 7481 #: projects/k3bmixedview.cpp:50 7482 #, kde-format 7483 msgid "Data Section" 7484 msgstr "" 7485 7486 #: projects/k3bmixedview.cpp:126 7487 #, kde-format 7488 msgid "Please add files and audio titles to your project first." 7489 msgstr "" 7490 7491 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:47 7492 #, kde-format 7493 msgid "eMovix Project" 7494 msgstr "" 7495 7496 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:48 7497 #, kde-format 7498 msgid "One file (%2)" 7499 msgid_plural "%1 files (%2)" 7500 msgstr[0] "" 7501 msgstr[1] "" 7502 msgstr[2] "" 7503 7504 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:51 7505 #, kde-format 7506 msgid "eMovix" 7507 msgstr "" 7508 7509 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:95 7510 #, kde-format 7511 msgid "Multisession" 7512 msgstr "" 7513 7514 #: projects/k3bmovixburndialog.cpp:191 7515 #, kde-format 7516 msgid "Could not find a valid eMovix installation." 7517 msgstr "" 7518 7519 #: projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:35 projects/k3bmovixoptionswidget.cpp:47 7520 #, kde-format 7521 msgid "default" 7522 msgstr "" 7523 7524 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:291 7525 #, kde-format 7526 msgid "%1 (broken)" 7527 msgstr "" 7528 7529 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:308 7530 #, fuzzy, kde-format 7531 #| msgid "No" 7532 msgctxt "Movix File Position" 7533 msgid "No." 7534 msgstr "Nié" 7535 7536 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:310 7537 #, fuzzy, kde-format 7538 #| msgid "Title" 7539 msgctxt "Movix File Title" 7540 msgid "Title" 7541 msgstr "Titel" 7542 7543 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:312 7544 #, fuzzy, kde-format 7545 #| msgid "Type:" 7546 msgctxt "Movix File Type(ie. MPEG)" 7547 msgid "Type" 7548 msgstr "Ôrt:" 7549 7550 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:314 7551 #, fuzzy, kde-format 7552 #| msgid "Size" 7553 msgctxt "Movix File Size" 7554 msgid "Size" 7555 msgstr "Miara" 7556 7557 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:316 7558 #, kde-format 7559 msgctxt "Movix File Path" 7560 msgid "Local Path" 7561 msgstr "" 7562 7563 #: projects/k3bmovixprojectmodel.cpp:318 7564 #, kde-format 7565 msgctxt "Movix File Link" 7566 msgid "Link" 7567 msgstr "" 7568 7569 #: projects/k3bmovixview.cpp:63 7570 #, kde-format 7571 msgid "Remove Subtitle File" 7572 msgstr "" 7573 7574 #: projects/k3bmovixview.cpp:66 7575 #, kde-format 7576 msgid "Add Subtitle File..." 7577 msgstr "" 7578 7579 #: projects/k3bmovixview.cpp:149 7580 #, kde-format 7581 msgid "K3b currently only supports local files." 7582 msgstr "" 7583 7584 #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:116 7585 #, kde-format 7586 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." 7587 msgstr "" 7588 7589 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:71 7590 #, kde-format 7591 msgid "Generating fingerprint for track %1." 7592 msgstr "" 7593 7594 #: projects/k3bmusicbrainztrackloopupjob.cpp:110 7595 #, kde-format 7596 msgid "Querying MusicBrainz for track %1." 7597 msgstr "" 7598 7599 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:58 7600 #, kde-format 7601 msgid "Use the 'Image' tab to optionally adjust the path of the image." 7602 msgstr "" 7603 7604 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:63 7605 #, kde-format 7606 msgid "Save Settings and close" 7607 msgstr "" 7608 7609 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:64 7610 #, kde-format 7611 msgid "Saves the settings to the project and closes the dialog." 7612 msgstr "" 7613 7614 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:67 7615 #, kde-format 7616 msgid "Discard all changes and close" 7617 msgstr "" 7618 7619 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:68 7620 #, kde-format 7621 msgid "Discards all changes made in the dialog and closes it." 7622 msgstr "" 7623 7624 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:140 7625 #, kde-format 7626 msgid "Start the image creation" 7627 msgstr "" 7628 7629 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:143 7630 #, kde-format 7631 msgid "Start the burning process" 7632 msgstr "" 7633 7634 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:187 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:143 7635 #, kde-format 7636 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" 7637 msgstr "To jesz nie dô kataloga òbrôzu '%1'. Chcesz gò ùsôdzëc?" 7638 7639 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:188 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:144 7640 #, fuzzy, kde-format 7641 #| msgid "Filter:" 7642 msgid "Create folder?" 7643 msgstr "Filter:" 7644 7645 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:192 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:148 7646 #, kde-format 7647 msgid "Failed to create folder '%1'." 7648 msgstr "Nie mòże ùsôdzëc kataloga '%1'." 7649 7650 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:252 7651 #, kde-format 7652 msgid "Writing" 7653 msgstr "" 7654 7655 #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:295 7656 #, kde-format 7657 msgid "Image" 7658 msgstr "" 7659 7660 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:54 7661 #, kde-format 7662 msgid "Video CD (Version 1.1)" 7663 msgstr "" 7664 7665 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:57 7666 #, kde-format 7667 msgid "Video CD (Version 2.0)" 7668 msgstr "" 7669 7670 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:60 projects/k3bvcdburndialog.cpp:391 7671 #, kde-format 7672 msgid "Super Video CD" 7673 msgstr "" 7674 7675 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:63 7676 #, kde-format 7677 msgid "High-Quality Video CD" 7678 msgstr "" 7679 7680 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:66 rip/k3bvideocdrippingoptions.h:24 7681 #: rip/k3bvideocdview.cpp:348 7682 #, kde-format 7683 msgid "Video CD" 7684 msgstr "Video CD" 7685 7686 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:69 7687 #, kde-format 7688 msgid "1 MPEG (%2)" 7689 msgid_plural "%1 MPEGs (%2)" 7690 msgstr[0] "" 7691 msgstr[1] "" 7692 7693 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:95 projects/k3bvcdburndialog.cpp:96 7694 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:97 projects/k3bvcdburndialog.cpp:98 7695 #, kde-format 7696 msgid "Select Video CD type %1" 7697 msgstr "" 7698 7699 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:99 7700 #, kde-format 7701 msgid "Automatic video type recognition." 7702 msgstr "" 7703 7704 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:100 7705 #, kde-format 7706 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" 7707 msgstr "" 7708 7709 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:101 7710 #, kde-format 7711 msgid "Chinese VCD3.0 track interpretation" 7712 msgstr "" 7713 7714 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:102 7715 #, kde-format 7716 msgid "Use 2336 byte sectors for output" 7717 msgstr "" 7718 7719 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:104 7720 #, kde-format 7721 msgid "Specify ISO volume label for Video CD" 7722 msgstr "" 7723 7724 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:105 7725 #, kde-format 7726 msgid "Specify album id for Video CD set" 7727 msgstr "" 7728 7729 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 7730 #, kde-format 7731 msgid "Specify album set sequence number ( <= volume-count )" 7732 msgstr "" 7733 7734 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:107 7735 #, kde-format 7736 msgid "Specify number of volumes in album set" 7737 msgstr "" 7738 7739 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 7740 #, kde-format 7741 msgid "Enable CD-i Application Support for Video CD Type 1.1 & 2.0" 7742 msgstr "" 7743 7744 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:109 7745 #, kde-format 7746 msgid "Configuration parameters (only for VCD 2.0)" 7747 msgstr "" 7748 7749 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:111 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:244 7750 #, kde-format 7751 msgid "" 7752 "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " 7753 "disc formats." 7754 msgstr "" 7755 7756 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:112 7757 #, kde-format 7758 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' folder" 7759 msgstr "" 7760 7761 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:113 7762 #, kde-format 7763 msgid "This controls whether APS constraints are strict or relaxed. " 7764 msgstr "" 7765 7766 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:114 7767 #, kde-format 7768 msgid "" 7769 "This controls whether to update the scan data information contained in the " 7770 "MPEG-2 video streams." 7771 msgstr "" 7772 7773 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:115 7774 #, kde-format 7775 msgid "" 7776 "This element allows one to set viewing restrictions which may be interpreted " 7777 "by the playing device." 7778 msgstr "" 7779 7780 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:117 7781 #, kde-format 7782 msgid "This option allows customization of Gaps and Margins." 7783 msgstr "" 7784 7785 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:118 7786 #, kde-format 7787 msgid "" 7788 "Used to set the number of empty sectors added before the lead-out area " 7789 "begins." 7790 msgstr "" 7791 7792 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:119 7793 #, kde-format 7794 msgid "Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally." 7795 msgstr "" 7796 7797 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:120 7798 #, kde-format 7799 msgid "Sets the front margin for sequence items." 7800 msgstr "" 7801 7802 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:121 7803 #, kde-format 7804 msgid "Sets the rear margin for sequence items." 7805 msgstr "" 7806 7807 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:125 7808 #, kde-format 7809 msgid "" 7810 "<p>This is the most basic <b>Video CD</b> specification dating back to 1993, " 7811 "which has the following characteristics:<ul><li>One mode2 mixed form ISO " 7812 "9660 track containing file pointers to the information areas.</li><li>Up to " 7813 "98 multiplex-ed MPEG-1 audio/video streams or CD-DA audio tracks.</li><li>Up " 7814 "to 500 MPEG sequence entry points used as chapter divisions.</li></ul><p>The " 7815 "Video CD specification requires the multiplex-ed MPEG-1 stream to have a CBR " 7816 "of less than 174300 bytes (1394400 bits) per second in order to accommodate " 7817 "single speed CD-ROM drives.<br>The specification allows for the following " 7818 "two resolutions:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7819 "23.976 Hz (FILM SIF).</li></ul><p>The CBR MPEG-1, layer II audio stream is " 7820 "fixed at 224 kbps with 1 stereo or 2 mono channels.<p><b>It is recommended " 7821 "to keep the video bit-rate under 1151929.1 bps.</b>" 7822 msgstr "" 7823 7824 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:136 7825 #, kde-format 7826 msgid "" 7827 "<p>About two years after the Video CD 1.1 specification came out, an " 7828 "improved <b>Video CD 2.0</b> standard was published in 1995.<p>This one " 7829 "added the following items to the features already available in the Video CD " 7830 "1.1 specification:<ul><li>Support for MPEG segment play items (<b>\"SPI\"</" 7831 "b>), consisting of still pictures, motion pictures and/or audio (only) " 7832 "streams was added.</li><li>Note Segment Items::.</li><li>Support for " 7833 "interactive playback control (<b>\"PBC\"</b>) was added.</li><li>Support for " 7834 "playing related access by providing a scan point index file was added. (<b>" 7835 "\"/EXT/SCANDATA.DAT\"</b>)</li><li>Support for closed captions.</" 7836 "li><li>Support for mixing NTSC and PAL content.</li></ul><p>By adding PAL " 7837 "support to the Video CD 1.1 specification, the following resolutions became " 7838 "available:<ul><li>352 x 240 @ 29.97 Hz (NTSC SIF).</li><li>352 x 240 @ " 7839 "23.976 Hz (FILM SIF).</li><li>352 x 288 @ 25 Hz (PAL SIF).</li></ul><p>For " 7840 "segment play items the following audio encodings became available:" 7841 "<ul><li>Joint stereo, stereo or dual channel audio streams at 128, 192, 224 " 7842 "or 384 kbit/sec bit-rate.</li><li>Mono audio streams at 64, 96 or 192 kbit/" 7843 "sec bit-rate.</li></ul><p>Also the possibility to have audio only streams " 7844 "and still pictures was provided.<p><b>The bit-rate of multiplex-ed streams " 7845 "should be kept under 174300 bytes/sec (except for single still picture " 7846 "items) in order to accommodate single speed drives.</b>" 7847 msgstr "" 7848 7849 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:154 7850 #, kde-format 7851 msgid "" 7852 "<p>With the upcoming of the DVD-V media, a new VCD standard had to be " 7853 "published in order to be able to keep up with technology, so the Super Video " 7854 "CD specification was called into life 1999.<p>In the midst of 2000 a full " 7855 "subset of this <b>Super Video CD</b> specification was published as " 7856 "<b>IEC-62107</b>.<p>As the most notable change over Video CD 2.0 is a switch " 7857 "from MPEG-1 CBR to MPEG-2 VBR encoding for the video stream was performed." 7858 "<p>The following new features--building upon the Video CD 2.0 specification--" 7859 "are:<ul><li>Use of MPEG-2 encoding instead of MPEG-1 for the video stream.</" 7860 "li><li>Allowed VBR encoding of MPEG-1 audio stream.</li><li>Higher " 7861 "resolutions (see below) for video stream resolution.</li><li>Up to 4 overlay " 7862 "graphics and text (<b>\"OGT\"</b>) sub-channels for user switchable subtitle " 7863 "displaying in addition to the already existing closed caption facility.</" 7864 "li><li>Command lists for controlling the SVCD virtual machine.</li></" 7865 "ul><p>For the <b>Super Video CD</b>, only the following two resolutions are " 7866 "supported for motion video and (low resolution) still pictures:<ul><li>480 x " 7867 "480 @ 29.97 Hz (NTSC 2/3 D-2).</li><li>480 x 576 @ 25 Hz (PAL 2/3 D-2).</" 7868 "li></ul>" 7869 msgstr "" 7870 7871 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:167 7872 #, kde-format 7873 msgid "" 7874 "<p>This is actually just a minor variation defined in IEC-62107 on the Super " 7875 "Video CD 1.0 format for compatibility with current products in the market." 7876 "<p>It differs from the Super Video CD 1.0 format in the following items:" 7877 "<ul><li>The system profile tag field in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to " 7878 "<b>1</b> instead of <b>0</b>.</li><li>The system identification field value " 7879 "in <b>/SVCD/INFO.SVD</b> is set to <b>HQ-VCD</b> instead of <b>SUPERVCD</b>." 7880 "</li><li><b>/EXT/SCANDATA.DAT</b> is mandatory instead of being optional.</" 7881 "li><li><b>/SVCD/SEARCH.DAT</b> is optional instead of being mandatory.</li></" 7882 "ul>" 7883 msgstr "" 7884 7885 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:174 7886 #, kde-format 7887 msgid "" 7888 "<p>If Autodetect is:</p><ul><li>ON then K3b will set the correct Video CD " 7889 "type.</li><li>OFF then the correct Video CD type needs to be set by the user." 7890 "</li></ul><p>If you are not sure about the correct Video CD type, it is best " 7891 "to turn Autodetect ON.</p><p>If you want to force the Video CD type, you " 7892 "must turn Autodetect OFF. This is useful for some standalone DVD players " 7893 "without SVCD support.</p>" 7894 msgstr "" 7895 7896 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:180 7897 #, kde-format 7898 msgid "" 7899 "<ul><li>Rename <b>\"/MPEG2\"</b> folder on SVCDs to (non-compliant) \"/MPEGAV" 7900 "\".</li><li>Enables the use of the (deprecated) signature <b>\"ENTRYSVD\"</" 7901 "b> instead of <b>\"ENTRYVCD\"</b> for the file <b>\"/SVCD/ENTRY.SVD\"</b>.</" 7902 "li></ul>" 7903 msgstr "" 7904 7905 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:182 7906 #, kde-format 7907 msgid "" 7908 "<ul><li>Enables the use of the (deprecated) Chinese <b>\"/SVCD/TRACKS.SVD\"</" 7909 "b> format which differs from the format defined in the <b>IEC-62107</b> " 7910 "specification.</li></ul><p><b>The differences are most exposed on SVCDs " 7911 "containing more than one video track.</b>" 7912 msgstr "" 7913 7914 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:185 7915 #, kde-format 7916 msgid "" 7917 "<p>though most devices will have problems with such an out-of-specification " 7918 "media.<p><b>You may want use this option for images longer than 80 minutes</" 7919 "b>" 7920 msgstr "" 7921 7922 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:188 7923 #, kde-format 7924 msgid "" 7925 "<p>To allow the play of Video-CDs on a CD-i player, the Video-CD standard " 7926 "requires that a CD-i application program must be present.<p>This program is " 7927 "designed to:<ul><li>provide full play back control as defined in the PSD of " 7928 "the standard</li><li>be extremely simple to use and easy-to-learn for the " 7929 "end-user</li></ul><p>The program runs on CD-i players equipped with the " 7930 "CDRTOS 1.1(.1) operating system and a Digital Video extension cartridge." 7931 msgstr "" 7932 7933 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:194 7934 #, kde-format 7935 msgid "" 7936 "<p>Configuration parameters only available for Video CD 2.0<p>The engine " 7937 "works perfectly well when used as-is.<p>You have the option to configure the " 7938 "VCD application.<p>You can adapt the color and/or the shape of the cursor " 7939 "and lots more." 7940 msgstr "" 7941 7942 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:200 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:255 7943 #, kde-format 7944 msgid "" 7945 "<p>Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD " 7946 "1.0 disc formats.<p>PBC allows control of the playback of play items and the " 7947 "possibility of interaction with the user through the remote control or some " 7948 "other input device available." 7949 msgstr "" 7950 7951 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:203 7952 #, kde-format 7953 msgid "" 7954 "<p>Here you can specify that the folder <b>SEGMENT</b> should always be " 7955 "present.<p>Some DVD players need the folder to give a faultless rendition." 7956 msgstr "" 7957 7958 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:206 7959 #, kde-format 7960 msgid "" 7961 "<p>An Access Point Sector, APS, is an MPEG video sector on the VCD/SVCD " 7962 "which is suitable to be jumped to directly.<p>APS are required for entry " 7963 "points and scantables. APS have to fulfill the requirement to precede every " 7964 "I-frame by a GOP header which shall be preceded by a sequence header in its " 7965 "turn.<p>The start codes of these 3 items are required to be contained all in " 7966 "the same MPEG pack/sector, thus forming a so-called access point sector." 7967 "<p>This requirement can be relaxed by enabling the relaxed aps option, i.e. " 7968 "every sector containing an I-frame will be regarded as an APS.<p><b>Warning:" 7969 "</b> The sequence header is needed for a playing device to figure out " 7970 "display parameters, such as display resolution and frame rate, relaxing the " 7971 "aps requirement may lead to non-working entry points." 7972 msgstr "" 7973 7974 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:212 7975 #, kde-format 7976 msgid "" 7977 "<p>According to the specification, it is mandatory for Super Video CDs to " 7978 "encode scan information data into user data blocks in the picture layer of " 7979 "all intra coded picture.<p>It can be used by playing devices for " 7980 "implementing fast forward & fast reverse scanning.<p>The already existing " 7981 "scan information data can be updated by enabling the update scan offsets " 7982 "option." 7983 msgstr "" 7984 7985 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:216 7986 #, kde-format 7987 msgid "" 7988 "<p>Viewing Restriction may be interpreted by the playing device.<p>The " 7989 "allowed range goes from 0 to 3.<ul><li>0 = unrestricted, free to view for " 7990 "all</li><li>3 = restricted, content not suitable for ages under 18</li></" 7991 "ul><p>Actually, the exact meaning is not defined and is player dependent." 7992 "<p><b>Most players ignore that value.<b>" 7993 msgstr "" 7994 7995 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:223 7996 #, kde-format 7997 msgid "<p>This option allows customization of Gaps and Margins." 7998 msgstr "" 7999 8000 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:224 8001 #, kde-format 8002 msgid "" 8003 "<p>This option allows one to set the number of empty sectors added before " 8004 "the lead-out area begins, i.e. the number of post-gap sectors.<p>The " 8005 "ECMA-130 specification requires the last data track before the lead-out to " 8006 "carry a post-gap of at least 150 sectors, which is used as default for this " 8007 "parameter.<p>Some operating systems may encounter I/O errors due to read-" 8008 "ahead issues when reading the last MPEG track if this parameter is set too " 8009 "low.<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8010 msgstr "" 8011 8012 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:229 8013 #, kde-format 8014 msgid "" 8015 "<p>Used to set the track pre-gap for all tracks in sectors globally.<p>The " 8016 "specification requires the pre-gaps to be at least 150 sectors long." 8017 "<p>Allowed value content: [0..300]. Default: 150." 8018 msgstr "" 8019 8020 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:233 8021 #, kde-format 8022 msgid "" 8023 "Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on CD-" 8024 "ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 8025 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 8026 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 30 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8027 "otherwise (i.e. Super Video CD 1.0 and HQ-VCD 1.0) 0." 8028 msgstr "" 8029 8030 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:237 8031 #, kde-format 8032 msgid "" 8033 "<p>Margins are used to compensate for inaccurate sector-addressing issues on " 8034 "CD-ROM media. Interestingly, they have been abandoned for Super Video CDs." 8035 "<p>For Video CD 1.0/1.1/2.0 this margin should be at least 15 sectors long." 8036 "<p>Allowed value content: [0..150]. Default: 45 for Video CD 1.0/1.1/2.0, " 8037 "otherwise 0." 8038 msgstr "" 8039 8040 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:252 8041 #, kde-format 8042 msgid "Generic" 8043 msgstr "Òglowi" 8044 8045 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:254 8046 #, kde-format 8047 msgid "Playback Control (PBC)" 8048 msgstr "" 8049 8050 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:255 8051 #, kde-format 8052 msgid "SEGMENT Folder must always be present" 8053 msgstr "" 8054 8055 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:256 8056 #, kde-format 8057 msgid "Relaxed aps" 8058 msgstr "" 8059 8060 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:257 8061 #, kde-format 8062 msgid "Update scan offsets" 8063 msgstr "" 8064 8065 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:266 8066 #, kde-format 8067 msgid "Gaps" 8068 msgstr "" 8069 8070 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:271 8071 #, kde-format 8072 msgid "Customize gaps and margins" 8073 msgstr "" 8074 8075 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:273 8076 #, kde-format 8077 msgid "Leadout pre gap (0..300):" 8078 msgstr "" 8079 8080 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:278 8081 #, kde-format 8082 msgid "Track pre gap (0..300):" 8083 msgstr "" 8084 8085 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:283 8086 #, kde-format 8087 msgid "Track front margin (0..150):" 8088 msgstr "" 8089 8090 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:292 8091 #, kde-format 8092 msgid "Track rear margin (0..150):" 8093 msgstr "" 8094 8095 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:365 8096 #, kde-format 8097 msgid "Restriction category (0..3):" 8098 msgstr "" 8099 8100 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:389 8101 #, fuzzy, kde-format 8102 #| msgid "Video CD" 8103 msgid "Video CD 1.1" 8104 msgstr "Video CD" 8105 8106 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:390 8107 #, fuzzy, kde-format 8108 #| msgid "Video CD" 8109 msgid "Video CD 2.0" 8110 msgstr "Video CD" 8111 8112 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:392 8113 #, fuzzy, kde-format 8114 #| msgid "Video CD" 8115 msgid "HQ Video CD" 8116 msgstr "Video CD" 8117 8118 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:410 8119 #, kde-format 8120 msgid "Autodetect Video CD type" 8121 msgstr "" 8122 8123 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:411 8124 #, kde-format 8125 msgid "Enable broken SVCD mode" 8126 msgstr "" 8127 8128 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:415 8129 #, kde-format 8130 msgid "Enable %1 track interpretation" 8131 msgstr "" 8132 8133 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:419 8134 #, kde-format 8135 msgid "Use 2336 byte sectors" 8136 msgstr "" 8137 8138 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:420 8139 #, kde-format 8140 msgid "Enable CD-i support" 8141 msgstr "" 8142 8143 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:429 8144 #, fuzzy, kde-format 8145 #| msgid "Video CD" 8146 msgid "Video CD on CD-i" 8147 msgstr "Video CD" 8148 8149 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:450 8150 #, kde-format 8151 msgid "System:" 8152 msgstr "" 8153 8154 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:451 8155 #, kde-format 8156 msgid "Application:" 8157 msgstr "" 8158 8159 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:460 8160 #, kde-format 8161 msgid "ISO application identifier for Video CD" 8162 msgstr "" 8163 8164 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:465 8165 #, kde-format 8166 msgid "Volume &set name:" 8167 msgstr "" 8168 8169 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:466 8170 #, kde-format 8171 msgid "Volume set s&ize:" 8172 msgstr "" 8173 8174 #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:468 8175 #, kde-format 8176 msgid "&Publisher:" 8177 msgstr "" 8178 8179 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:227 8180 #, fuzzy, kde-format 8181 #| msgid "No" 8182 msgctxt "Video CD Track Number" 8183 msgid "No." 8184 msgstr "Nié" 8185 8186 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:229 8187 #, fuzzy, kde-format 8188 #| msgid "Title" 8189 msgctxt "Video CD Track Title" 8190 msgid "Title" 8191 msgstr "Titel" 8192 8193 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:231 8194 #, fuzzy, kde-format 8195 #| msgid "Type:" 8196 msgctxt "Video CD Track Type (ie. MPEG1)" 8197 msgid "Type" 8198 msgstr "Ôrt:" 8199 8200 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:233 8201 #, kde-format 8202 msgctxt "Video CD Track Resolution" 8203 msgid "Resolution" 8204 msgstr "" 8205 8206 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:236 8207 #, kde-format 8208 msgctxt "Video CD Track High Resolution" 8209 msgid "High Resolution" 8210 msgstr "" 8211 8212 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:238 8213 #, kde-format 8214 msgctxt "Video CD Track Framerate" 8215 msgid "Framerate" 8216 msgstr "" 8217 8218 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:240 8219 #, kde-format 8220 msgctxt "Video CD Track Muxrate" 8221 msgid "Muxrate" 8222 msgstr "" 8223 8224 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:242 8225 #, kde-format 8226 msgctxt "Video CD Track Duration" 8227 msgid "Duration" 8228 msgstr "" 8229 8230 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:244 8231 #, fuzzy, kde-format 8232 #| msgid "File Size" 8233 msgctxt "Video CD Track File Size" 8234 msgid "File Size" 8235 msgstr "Miara lopka" 8236 8237 #: projects/k3bvcdprojectmodel.cpp:246 8238 #, fuzzy, kde-format 8239 #| msgid "Rename" 8240 msgctxt "Video CD Track Filename" 8241 msgid "Filename" 8242 msgstr "Zmieni miono" 8243 8244 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:141 8245 #, kde-format 8246 msgid "Video Track Properties" 8247 msgstr "" 8248 8249 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:157 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:399 8250 #, kde-format 8251 msgid "%1 bit/s" 8252 msgstr "" 8253 8254 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:238 8255 #, kde-format 8256 msgid "May also look like | << on the remote control. " 8257 msgstr "" 8258 8259 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:239 8260 #, kde-format 8261 msgid "May also look like >> | on the remote control." 8262 msgstr "" 8263 8264 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:240 8265 #, kde-format 8266 msgid "This key may be mapped to the STOP key." 8267 msgstr "" 8268 8269 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:241 8270 #, kde-format 8271 msgid "This key is usually mapped to the > or PLAY key." 8272 msgstr "" 8273 8274 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:242 8275 #, kde-format 8276 msgid "Target to be jumped to on time-out of <wait>." 8277 msgstr "" 8278 8279 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:243 8280 #, kde-format 8281 msgid "Delay reactivity of keys." 8282 msgstr "" 8283 8284 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:245 8285 #, kde-format 8286 msgid "Activate the use of numeric keys." 8287 msgstr "" 8288 8289 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:246 8290 #, kde-format 8291 msgid "Overwrite default numeric keys." 8292 msgstr "" 8293 8294 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:247 8295 #, kde-format 8296 msgid "Numeric keys." 8297 msgstr "" 8298 8299 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:248 8300 #, kde-format 8301 msgid "Times to repeat the playback of 'play track'." 8302 msgstr "" 8303 8304 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:249 8305 #, kde-format 8306 msgid "Time in seconds to wait after playback of 'play track'." 8307 msgstr "" 8308 8309 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:251 8310 #, kde-format 8311 msgid "" 8312 "<p>Target to be jumped to on time-out of <wait>.<p>If omitted (and <wait> is " 8313 "not set to an infinite time) one of the targets is selected at random." 8314 msgstr "" 8315 8316 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:253 8317 #, kde-format 8318 msgid "" 8319 "<p>When reactivity is set to delayed, it is recommended that the length of " 8320 "the referenced 'play track' is not more than 5 seconds.<p>The recommended " 8321 "setting for a play item consisting of one still picture and no audio is to " 8322 "loop once and have a delayed reactivity." 8323 msgstr "" 8324 8325 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:257 8326 #, kde-format 8327 msgid "" 8328 "These are actually pseudo keys, representing the numeric keys 0, 1, ..., 9." 8329 msgstr "" 8330 8331 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:258 8332 #, kde-format 8333 msgid "<p>If numeric keys enabled, you can overwrite the default settings." 8334 msgstr "" 8335 8336 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:259 8337 #, kde-format 8338 msgid "" 8339 "<p>Times to repeat the playback of 'play track'.<p>The reactivity attribute " 8340 "controls whether the playback of 'play track' is finished, thus delayed, " 8341 "before executing user triggered action or an immediate jump is performed." 8342 "<p>After the specified number of repetitions have completed, the <wait> time " 8343 "begins to count down, unless set to an infinite wait time.<p>If this element " 8344 "is omitted, a default of `1' is used, i.e. the 'play track' will be " 8345 "displayed once." 8346 msgstr "" 8347 8348 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:263 8349 #, kde-format 8350 msgid "" 8351 "Time in seconds to wait after playback of 'play track' before triggering the " 8352 "<timeout> action (unless the user triggers some action before time ran up)." 8353 msgstr "" 8354 8355 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:304 8356 #, kde-format 8357 msgid "Event Disabled" 8358 msgstr "" 8359 8360 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:375 8361 #, kde-format 8362 msgid "File Info" 8363 msgstr "" 8364 8365 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:387 8366 #, kde-format 8367 msgid "Length:" 8368 msgstr "" 8369 8370 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:388 8371 #, kde-format 8372 msgid "Muxrate:" 8373 msgstr "" 8374 8375 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:447 8376 #, kde-format 8377 msgid "Enable playback control (for the whole CD)" 8378 msgstr "" 8379 8380 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:448 8381 #, kde-format 8382 msgid "Use numeric keys" 8383 msgstr "" 8384 8385 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:450 8386 #, kde-format 8387 msgid "Reactivity delayed to the end of playing track" 8388 msgstr "" 8389 8390 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:459 projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:143 8391 #, kde-format 8392 msgid "Playing" 8393 msgstr "" 8394 8395 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:464 8396 #, kde-format 8397 msgid "Playing track" 8398 msgstr "" 8399 8400 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:469 8401 #, kde-format 8402 msgid "forever" 8403 msgstr "" 8404 8405 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:472 8406 #, kde-format 8407 msgid "then wait" 8408 msgstr "" 8409 8410 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:477 8411 #, kde-format 8412 msgid " seconds" 8413 msgstr "" 8414 8415 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:478 8416 #, kde-format 8417 msgid "infinite" 8418 msgstr "" 8419 8420 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:480 8421 #, kde-format 8422 msgid "after timeout playing" 8423 msgstr "" 8424 8425 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:495 8426 #, kde-format 8427 msgid "Key Pressed Interaction" 8428 msgstr "" 8429 8430 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:497 8431 #, kde-format 8432 msgid "Previous:" 8433 msgstr "" 8434 8435 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:498 8436 #, kde-format 8437 msgid "Next:" 8438 msgstr "" 8439 8440 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:499 8441 #, kde-format 8442 msgid "Return:" 8443 msgstr "" 8444 8445 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:500 8446 #, kde-format 8447 msgid "Default:" 8448 msgstr "" 8449 8450 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:521 8451 #, kde-format 8452 msgid "Playback Control" 8453 msgstr "" 8454 8455 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:539 8456 #, kde-format 8457 msgid "Overwrite default assignment" 8458 msgstr "" 8459 8460 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:557 8461 #, kde-format 8462 msgid "Numeric Keys" 8463 msgstr "" 8464 8465 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:591 projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:632 8466 #, kde-format 8467 msgid "Rate:" 8468 msgstr "" 8469 8470 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:592 8471 #, kde-format 8472 msgid "Sampling frequency:" 8473 msgstr "" 8474 8475 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:593 8476 #, kde-format 8477 msgid "Mode:" 8478 msgstr "" 8479 8480 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:594 8481 #, kde-format 8482 msgid "Copyright:" 8483 msgstr "" 8484 8485 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:633 8486 #, kde-format 8487 msgid "Chroma format:" 8488 msgstr "" 8489 8490 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:634 8491 #, kde-format 8492 msgid "Video format:" 8493 msgstr "" 8494 8495 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:635 8496 #, kde-format 8497 msgid "Resolution:" 8498 msgstr "" 8499 8500 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:636 8501 #, kde-format 8502 msgid "High resolution:" 8503 msgstr "" 8504 8505 #: projects/k3bvcdtrackdialog.cpp:638 8506 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:304 8507 #, kde-format 8508 msgid "Video" 8509 msgstr "" 8510 8511 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:142 8512 #, kde-format 8513 msgid "Key" 8514 msgstr "" 8515 8516 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:165 8517 #, fuzzy, kde-format 8518 #| msgid "Video CD" 8519 msgid "Video CD END" 8520 msgstr "Video CD" 8521 8522 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:167 8523 #, kde-format 8524 msgid "Segment-%1 - %2" 8525 msgstr "" 8526 8527 #: projects/k3bvcdtrackkeysmodel.cpp:169 8528 #, kde-format 8529 msgid "Sequence-%1 - %2" 8530 msgstr "" 8531 8532 #: projects/k3bvcdview.cpp:92 8533 #, fuzzy, kde-format 8534 #| msgid "" 8535 #| "You can find this on your distribution disks or download it from http://" 8536 #| "www.vcdimager.org" 8537 msgid "" 8538 "Could not find VcdImager executable. To create Video CDs you have to install " 8539 "VcdImager >= 0.7.12. You can find this on your distribution’s software " 8540 "repository or download it from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 8541 msgstr "" 8542 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www." 8543 "vcdimager.org" 8544 8545 #: projects/k3bvideodvdburndialog.cpp:37 8546 #, kde-format 8547 msgid "Video DVD Project" 8548 msgstr "" 8549 8550 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:52 8551 #, kde-format 8552 msgid "" 8553 "Be aware that you need to provide the complete Video DVD filestructure. K3b " 8554 "does not support video transcoding and preparation of video object files " 8555 "yet. That means you need to already have the VTS_X_YY.VOB and VTS_X_YY.IFO " 8556 "files." 8557 msgstr "" 8558 8559 #: projects/k3bvideodvdview.cpp:56 8560 #, kde-format 8561 msgid "K3b Video DVD Restrictions" 8562 msgstr "" 8563 8564 #: projects/k3bview.cpp:44 8565 #, kde-format 8566 msgid "&Burn" 8567 msgstr "" 8568 8569 #: projects/k3bview.cpp:46 8570 #, kde-format 8571 msgid "Open the burn dialog for the current project" 8572 msgstr "" 8573 8574 #: projects/k3bview.cpp:47 8575 #, kde-format 8576 msgid "&Properties" 8577 msgstr "" 8578 8579 #: projects/k3bview.cpp:49 8580 #, kde-format 8581 msgid "Open the properties dialog" 8582 msgstr "" 8583 8584 #: projects/k3bvolumenamewidget.cpp:50 8585 #, kde-format 8586 msgid "Volume Name:" 8587 msgstr "" 8588 8589 #: projects/kostore/KoStore.cpp:196 8590 #, kde-format 8591 msgid "The directory mode is not supported for remote locations." 8592 msgstr "" 8593 8594 #: projects/kostore/KoStore.cpp:197 8595 #, kde-format 8596 msgid "KOffice Storage" 8597 msgstr "" 8598 8599 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 8600 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8601 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:18 8602 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:312 8603 #, fuzzy, kde-format 8604 #| msgid "Rename" 8605 msgid "Filetype" 8606 msgstr "Zmieni miono" 8607 8608 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_buttonConfigurePlugin) 8609 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:34 8610 #, fuzzy, kde-format 8611 #| msgid "Configure..." 8612 msgid "Configure Plugin" 8613 msgstr "Kònfigùracëjô..." 8614 8615 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8616 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:53 8617 #, kde-format 8618 msgid "Create playlist for the ripped files" 8619 msgstr "" 8620 8621 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8622 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:58 8623 #, kde-format 8624 msgid "" 8625 "<p>If this option is checked K3b will create a playlist of the ripped files\n" 8626 "which can be used with programs like Amarok or JuK.\n" 8627 "<p>You may use the special strings to give the playlist a unique filename." 8628 msgstr "" 8629 8630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkCreatePlaylist) 8631 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:61 8632 #, kde-format 8633 msgid "Create m&3u playlist" 8634 msgstr "" 8635 8636 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8637 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:89 8638 #, kde-format 8639 msgid "Use relative paths instead of absolute" 8640 msgstr "" 8641 8642 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8643 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:95 8644 #, kde-format 8645 msgid "" 8646 "<p>If this option is checked, the entries in the playlist will be relative " 8647 "to its location.\n" 8648 "<p>Example: If your playlist is located in <em>/home/myself/music</em> and\n" 8649 "your audio files are in <em>/home/myself/music/cool</em>; then the entries " 8650 "in the\n" 8651 "playlist will look something like: <em>cool/track1.ogg</em>." 8652 msgstr "" 8653 8654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkPlaylistRelative) 8655 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:98 8656 #, kde-format 8657 msgid "&Use relative paths" 8658 msgstr "" 8659 8660 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8661 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:107 8662 #, kde-format 8663 msgid "Rip all tracks to a single file" 8664 msgstr "" 8665 8666 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8667 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:114 8668 #, kde-format 8669 msgid "" 8670 "<p>If this option is checked K3b will create only one\n" 8671 "audio file no matter how many tracks are ripped. This\n" 8672 "file will contain all tracks one after the other.\n" 8673 "<p>This might be useful to rip a live album or a radio play.\n" 8674 "<p><b>Caution:</b> The file will have the name made from playlist pattern." 8675 msgstr "" 8676 8677 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkSingleFile) 8678 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:117 8679 #, fuzzy, kde-format 8680 #| msgid "Create XML description file." 8681 msgid "Create si&ngle file" 8682 msgstr "Ùsôdzë lopk òpisënka XML" 8683 8684 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8685 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:145 8686 #, kde-format 8687 msgid "Write a cuefile" 8688 msgstr "" 8689 8690 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8691 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:148 8692 #, kde-format 8693 msgid "" 8694 "<p>If this option is checked K3b will create a CDRWIN cue file which allows " 8695 "one to easily write a copy of the audio CD on other systems." 8696 msgstr "" 8697 8698 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkWriteCueFile) 8699 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:151 8700 #, kde-format 8701 msgid "Write &cue file" 8702 msgstr "" 8703 8704 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1) 8705 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1_2) 8706 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:182 8707 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:133 8708 #, fuzzy, kde-format 8709 #| msgid "Filter:" 8710 msgid "Target Folder" 8711 msgstr "Filter:" 8712 8713 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8714 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8715 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:188 8716 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:139 8717 #, kde-format 8718 msgid "Free space in directory:" 8719 msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 8720 8721 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFreeSpace) 8722 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNeededSpace) 8723 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:201 8724 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:224 8725 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:152 8726 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:175 8727 #, kde-format 8728 msgid "-" 8729 msgstr "" 8730 8731 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 8732 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2) 8733 #: rip/base_k3baudiorippingoptionwidget.ui:214 8734 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:165 8735 #, kde-format 8736 msgid "Space needed:" 8737 msgstr "" 8738 8739 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, base_K3bCddbPatternWidget) 8740 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:14 8741 #, kde-format 8742 msgid "Ripping Pattern" 8743 msgstr "" 8744 8745 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 8746 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:22 8747 #, kde-format 8748 msgid "Replace all blan&ks with:" 8749 msgstr "" 8750 8751 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 8752 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:41 8753 #, fuzzy, kde-format 8754 #| msgid "Playlist" 8755 msgid "Playlist pattern:" 8756 msgstr "Lësta graniô" 8757 8758 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 8759 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4) 8760 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:64 8761 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:372 8762 #, fuzzy, kde-format 8763 #| msgid "Rip files to:" 8764 msgid "Ripped files pattern:" 8765 msgstr "Zgrôj lopczi do:" 8766 8767 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboFilenamePattern) 8768 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:80 8769 #, kde-format 8770 msgid "Insert your custom pattern here" 8771 msgstr "" 8772 8773 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_specialStringsLabel) 8774 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:108 8775 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:403 8776 #, kde-format 8777 msgid "See special strings" 8778 msgstr "" 8779 8780 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_conditionalInclusionLabel) 8781 #: rip/base_k3bcddbpatternwidget.ui:118 8782 #, kde-format 8783 msgid "About conditional inclusion" 8784 msgstr "" 8785 8786 #: rip/categories.cpp:19 8787 #, kde-format 8788 msgid "Blues" 8789 msgstr "Blues" 8790 8791 #: rip/categories.cpp:19 8792 #, kde-format 8793 msgid "Classical" 8794 msgstr "Klasikòwô" 8795 8796 #: rip/categories.cpp:19 8797 #, kde-format 8798 msgctxt "music genre" 8799 msgid "Country" 8800 msgstr "Country" 8801 8802 #: rip/categories.cpp:20 8803 #, kde-format 8804 msgid "Folk" 8805 msgstr "Folk" 8806 8807 #: rip/categories.cpp:20 8808 #, kde-format 8809 msgid "Jazz" 8810 msgstr "Jazz" 8811 8812 #: rip/categories.cpp:21 8813 #, kde-format 8814 msgid "New Age" 8815 msgstr "New Age" 8816 8817 #: rip/categories.cpp:21 8818 #, kde-format 8819 msgid "Reggae" 8820 msgstr "Reggae" 8821 8822 #: rip/categories.cpp:21 8823 #, kde-format 8824 msgid "Rock" 8825 msgstr "Rock" 8826 8827 #: rip/categories.cpp:21 8828 #, kde-format 8829 msgid "Soundtrack" 8830 msgstr "" 8831 8832 #: rip/k3baudiocdview.cpp:143 8833 #, kde-format 8834 msgid "Searching for Artist information..." 8835 msgstr "Szëkba za wëdowiédzą ò artisce..." 8836 8837 #: rip/k3baudiocdview.cpp:177 rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:97 8838 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:115 rip/k3bvideocdview.cpp:350 8839 #, kde-format 8840 msgid "1 track (%2)" 8841 msgid_plural "%1 tracks (%2)" 8842 msgstr[0] "1 stegna (%2)" 8843 msgstr[1] "%1 stegnë (%2)" 8844 msgstr[2] "%1 stegnów (%2)" 8845 8846 #: rip/k3baudiocdview.cpp:199 8847 #, kde-format 8848 msgid "Audio CD" 8849 msgstr "Audio CD" 8850 8851 #: rip/k3baudiocdview.cpp:216 8852 #, fuzzy, kde-format 8853 #| msgid "Edit Track cddb Info" 8854 msgid "Edit Track Info..." 8855 msgstr "Edicëjô wëdowiédzë CDDB dlô stegnë" 8856 8857 #: rip/k3baudiocdview.cpp:217 8858 #, kde-format 8859 msgid "Edit current track information" 8860 msgstr "" 8861 8862 #: rip/k3baudiocdview.cpp:222 8863 #, fuzzy, kde-format 8864 #| msgid "Edit Album cddb Info" 8865 msgid "Edit Album Info..." 8866 msgstr "Edicëjô wëdowiedzë CDDB ò albùmie" 8867 8868 #: rip/k3baudiocdview.cpp:223 8869 #, fuzzy, kde-format 8870 #| msgid "Edit Album cddb Info" 8871 msgid "Edit album information" 8872 msgstr "Edicëjô wëdowiedzë CDDB ò albùmie" 8873 8874 #: rip/k3baudiocdview.cpp:228 rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 8875 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 rip/k3bvideocdview.cpp:374 8876 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:342 8877 #, kde-format 8878 msgid "Start Ripping" 8879 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié" 8880 8881 #: rip/k3baudiocdview.cpp:229 8882 #, fuzzy, kde-format 8883 #| msgid "Start Ripping" 8884 msgid "Start audio ripping process" 8885 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié" 8886 8887 #: rip/k3baudiocdview.cpp:234 8888 #, fuzzy, kde-format 8889 #| msgid "Use CDDB" 8890 msgid "Query CD Database" 8891 msgstr "Brëkùjë CDDB" 8892 8893 #: rip/k3baudiocdview.cpp:235 8894 #, kde-format 8895 msgid "Look for information on CDDB" 8896 msgstr "" 8897 8898 #: rip/k3baudiocdview.cpp:240 8899 #, fuzzy, kde-format 8900 #| msgid "Use CD-Text" 8901 msgid "Read CD-Text" 8902 msgstr "Brëkùjë CD-Text" 8903 8904 #: rip/k3baudiocdview.cpp:241 8905 #, kde-format 8906 msgid "Read CD-Text information" 8907 msgstr "" 8908 8909 #: rip/k3baudiocdview.cpp:246 8910 #, kde-format 8911 msgid "Load CD Info" 8912 msgstr "" 8913 8914 #: rip/k3baudiocdview.cpp:247 8915 #, kde-format 8916 msgid "Load track and album information" 8917 msgstr "" 8918 8919 #: rip/k3baudiocdview.cpp:254 8920 #, fuzzy, kde-format 8921 #| msgid "Save Cddb Entry Locally" 8922 msgid "Save CD Info Locally" 8923 msgstr "Zapiszë môlowò wpisënczi CDDB" 8924 8925 #: rip/k3baudiocdview.cpp:255 8926 #, kde-format 8927 msgid "Save track and album information to the local CDDB cache" 8928 msgstr "" 8929 8930 #: rip/k3baudiocdview.cpp:260 8931 #, kde-format 8932 msgid "Show Data Part" 8933 msgstr "" 8934 8935 #: rip/k3baudiocdview.cpp:261 8936 #, kde-format 8937 msgid "Mounts the data part of CD" 8938 msgstr "" 8939 8940 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/k3bvideocdview.cpp:366 8941 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8942 #, kde-format 8943 msgid "Check Track" 8944 msgstr "Wëbierzë stegnã" 8945 8946 #: rip/k3baudiocdview.cpp:298 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:190 8947 #, fuzzy, kde-format 8948 #| msgid "Check Track" 8949 msgid "Check Tracks" 8950 msgstr "Wëbierzë stegnã" 8951 8952 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/k3bvideocdview.cpp:370 8953 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8954 #, kde-format 8955 msgid "Uncheck Track" 8956 msgstr "Òdznaczë stegnã" 8957 8958 #: rip/k3baudiocdview.cpp:300 rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:192 8959 #, fuzzy, kde-format 8960 #| msgid "Uncheck Track" 8961 msgid "Uncheck Tracks" 8962 msgstr "Òdznaczë stegnã" 8963 8964 #: rip/k3baudiocdview.cpp:318 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8965 #, kde-format 8966 msgid "Please select the tracks to rip." 8967 msgstr "Proszã wëbrac stegnã do zgraniô." 8968 8969 #: rip/k3baudiocdview.cpp:319 rip/k3bvideocdview.cpp:443 8970 #, kde-format 8971 msgid "No Tracks Selected" 8972 msgstr "Niżódnô stegna ni òsta wëbrónô" 8973 8974 #: rip/k3baudiocdview.cpp:339 8975 #, kde-format 8976 msgid "Multiple Tracks" 8977 msgstr "" 8978 8979 #: rip/k3baudiocdview.cpp:341 8980 #, fuzzy, kde-format 8981 #| msgid "Cddb Track %1" 8982 msgid "CDDB Track %1" 8983 msgstr "CDDB stegna %1" 8984 8985 #: rip/k3baudiocdview.cpp:353 rip/k3baudiocdview.cpp:423 8986 #, kde-format 8987 msgid "Title:" 8988 msgstr "Titel:" 8989 8990 #: rip/k3baudiocdview.cpp:355 rip/k3baudiocdview.cpp:424 8991 #, kde-format 8992 msgid "Artist:" 8993 msgstr "Artista:" 8994 8995 #: rip/k3baudiocdview.cpp:356 rip/k3baudiocdview.cpp:425 8996 #, kde-format 8997 msgid "Extra info:" 8998 msgstr "Dodôwnô wëdowiédzô:" 8999 9000 #: rip/k3baudiocdview.cpp:385 9001 #, fuzzy, kde-format 9002 #| msgid "Album Cddb" 9003 msgid "Album CDDB" 9004 msgstr "Albùm CDDB" 9005 9006 #: rip/k3baudiocdview.cpp:426 9007 #, kde-format 9008 msgid "Genre:" 9009 msgstr "Ôrt:" 9010 9011 #: rip/k3baudiocdview.cpp:427 9012 #, kde-format 9013 msgid "Year:" 9014 msgstr "Rok:" 9015 9016 #: rip/k3baudiocdview.cpp:429 9017 #, kde-format 9018 msgid "Category:" 9019 msgstr "Kategòrëjô:" 9020 9021 #: rip/k3baudioconvertingoptionwidget.cpp:168 9022 #, kde-format 9023 msgid "Wave" 9024 msgstr "WAV" 9025 9026 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:96 9027 #, kde-format 9028 msgid "Audio Project Conversion" 9029 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio" 9030 9031 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:117 9032 #, fuzzy, kde-format 9033 #| msgid "Filename (relative to base directory)" 9034 msgid "Filename (relative to base folder)" 9035 msgstr "Miono lopka (pòdlé spòdlowégò kataloga)" 9036 9037 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:119 9038 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:135 rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:253 9039 #, kde-format 9040 msgid "File Size" 9041 msgstr "Miara lopka" 9042 9043 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:142 9044 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:160 9045 #, kde-format 9046 msgid "File Naming" 9047 msgstr "Miona lopków" 9048 9049 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:169 9050 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:238 9051 #, kde-format 9052 msgid "Please check the naming pattern. All filenames need to be unique." 9053 msgstr "" 9054 "Proszã sprôwdzëc mùster mion lopków. Wszëtczé miona lopków mùszą bëc " 9055 "ùnikatowé." 9056 9057 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:186 9058 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:255 9059 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:512 9060 #, kde-format 9061 msgid "Do you want to overwrite these files?" 9062 msgstr "Chcesz nadpisac ne lopczi?" 9063 9064 #: rip/k3baudioprojectconvertingdialog.cpp:188 9065 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:257 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:166 9066 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:514 9067 #, kde-format 9068 msgid "Files Exist" 9069 msgstr "Lopczi ju dô" 9070 9071 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:48 9072 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:57 9073 #, kde-format 9074 msgid "Converting Audio Tracks" 9075 msgstr "" 9076 9077 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:50 9078 #, kde-format 9079 msgid "Converting Audio Tracks From '%1'" 9080 msgstr "" 9081 9082 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:58 9083 #, fuzzy, kde-format 9084 #| msgid "Audio Project Conversion" 9085 msgid "Starting audio conversion." 9086 msgstr "Kònwersëjô projektu aùdio" 9087 9088 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:85 9089 #, kde-format 9090 msgid "Converting track %1 (%2 - %3)" 9091 msgstr "" 9092 9093 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:90 9094 #, kde-format 9095 msgid "Converting track %1" 9096 msgstr "" 9097 9098 #: rip/k3baudioprojectconvertingjob.cpp:96 9099 #, kde-format 9100 msgid "Successfully converted track %1." 9101 msgstr "" 9102 9103 #: rip/k3baudioripjob.cpp:91 9104 #, kde-format 9105 msgid "Error while initializing audio ripping." 9106 msgstr "" 9107 9108 #: rip/k3baudioripjob.cpp:133 9109 #, kde-format 9110 msgid "Unrecoverable error while ripping track %1." 9111 msgstr "" 9112 9113 #: rip/k3baudioripjob.cpp:187 9114 #, kde-format 9115 msgid "Ripping Audio Tracks" 9116 msgstr "" 9117 9118 #: rip/k3baudioripjob.cpp:189 9119 #, kde-format 9120 msgid "Ripping Audio Tracks From '%1'" 9121 msgstr "" 9122 9123 #: rip/k3baudioripjob.cpp:219 9124 #, kde-format 9125 msgid "Extracting Digital Audio" 9126 msgstr "" 9127 9128 #: rip/k3baudioripjob.cpp:226 9129 #, kde-format 9130 msgid "Could not load libcdparanoia." 9131 msgstr "" 9132 9133 #: rip/k3baudioripjob.cpp:237 9134 #, kde-format 9135 msgid "Reading CD table of contents." 9136 msgstr "" 9137 9138 #: rip/k3baudioripjob.cpp:241 9139 #, kde-format 9140 msgid "Could not open device %1" 9141 msgstr "" 9142 9143 #: rip/k3baudioripjob.cpp:254 9144 #, kde-format 9145 msgid "Searching index 0 for all tracks" 9146 msgstr "" 9147 9148 #: rip/k3baudioripjob.cpp:258 9149 #, kde-format 9150 msgid "Starting digital audio extraction (ripping)." 9151 msgstr "" 9152 9153 #: rip/k3baudioripjob.cpp:289 9154 #, kde-format 9155 msgid "Ripping track %1 (%2 - %3)" 9156 msgstr "" 9157 9158 #: rip/k3baudioripjob.cpp:294 9159 #, kde-format 9160 msgid "Ripping track %1" 9161 msgstr "" 9162 9163 #: rip/k3baudioripjob.cpp:300 9164 #, kde-format 9165 msgid "Successfully ripped track %1 to %2." 9166 msgstr "" 9167 9168 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:114 9169 #, kde-format 9170 msgid "CD Ripping" 9171 msgstr "" 9172 9173 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:173 9174 #, kde-format 9175 msgid "Do not read pregaps" 9176 msgstr "" 9177 9178 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:191 9179 #, kde-format 9180 msgid "Starts copying the selected tracks" 9181 msgstr "" 9182 9183 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:200 9184 #, kde-format 9185 msgid "Maximal number of read retries" 9186 msgstr "" 9187 9188 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:201 9189 #, kde-format 9190 msgid "" 9191 "<p>This specifies the maximum number of retries to read a sector of audio " 9192 "data from the cd. After that K3b will either skip the sector if the " 9193 "<em>Ignore Read Errors</em> option is enabled or stop the process." 9194 msgstr "" 9195 9196 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:205 9197 #, kde-format 9198 msgid "Do not read the pregaps at the end of every track" 9199 msgstr "" 9200 9201 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:206 9202 #, kde-format 9203 msgid "" 9204 "<p>If this option is checked K3b will not rip the audio data in the pregaps. " 9205 "Most audio tracks contain an empty pregap which does not belong to the track " 9206 "itself.</p><p>Although the default behavior of nearly all ripping software " 9207 "is to include the pregaps for most CDs, it makes more sense to ignore them. " 9208 "In any case, when creating a K3b audio project, the pregaps will be " 9209 "regenerated.</p>" 9210 msgstr "" 9211 9212 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:359 9213 #, kde-format 9214 msgid "Cue-file" 9215 msgstr "Lopk-Cue" 9216 9217 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:397 9218 #, kde-format 9219 msgid "Track%1" 9220 msgstr "" 9221 9222 #: rip/k3baudiorippingdialog.cpp:418 rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:51 9223 #, kde-format 9224 msgid "Playlist" 9225 msgstr "Lësta graniô" 9226 9227 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:155 9228 #, kde-format 9229 msgid "Artist" 9230 msgstr "Artista" 9231 9232 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:157 9233 #, kde-format 9234 msgctxt "audio track title" 9235 msgid "Title" 9236 msgstr "Titel" 9237 9238 #: rip/k3baudiotrackmodel.cpp:205 9239 #, fuzzy, kde-format 9240 #| msgid "Select Track" 9241 msgid "Data Track" 9242 msgstr "Wëbierzë stegnã" 9243 9244 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:45 9245 #, kde-format 9246 msgctxt "" 9247 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9248 msgid "%A - %T/%n - !a='%A'{%a - }%t" 9249 msgstr "" 9250 9251 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:46 9252 #, kde-format 9253 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}/%{number} - %{artist} - %{title}" 9254 msgstr "" 9255 9256 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:47 9257 #, kde-format 9258 msgid "%{genre}/%{albumartist} - %{albumtitle}/Track%{number}" 9259 msgstr "" 9260 9261 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:48 9262 #, kde-format 9263 msgid "music/ripped-tracks/%a - %t" 9264 msgstr "" 9265 9266 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:50 9267 #, kde-format 9268 msgid "%{albumartist} - %{albumtitle}" 9269 msgstr "" 9270 9271 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:52 9272 #, kde-format 9273 msgid "playlists/%{albumartist}/%{albumtitle}" 9274 msgstr "" 9275 9276 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:119 9277 #, kde-format 9278 msgid "" 9279 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 9280 "with their respective meaning in every track name.<br><em>Hint:</em> %A " 9281 "differs from %a only on soundtracks or compilations.<p><table border=" 9282 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 9283 "tr><tr><td>%a</td><td>artist of the track</td><td>%{a} or %{artist}</td></" 9284 "tr><tr><td>%t</td><td>title of the track</td><td>%{t} or %{title}</td></" 9285 "tr><tr><td>%n</td><td>track number</td><td>%{n} or %{number}</td></" 9286 "tr><tr><td>%y</td><td>year of the CD</td><td>%{y} or %{year}</td></" 9287 "tr><tr><td>%c</td><td>extended track information</td><td>%{c} or %{comment}</" 9288 "td></tr><tr><td>%g</td><td>genre of the CD</td><td>%{g} or %{genre}</td></" 9289 "tr><tr><td>%A</td><td>album artist</td><td>%{A} or %{albumartist}</td></" 9290 "tr><tr><td>%T</td><td>album title</td><td>%{T} or %{albumtitle}</td></" 9291 "tr><tr><td>%C</td><td>extended CD information</td><td>%{C} or %{albumcomment}" 9292 "</td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></" 9293 "tr><tr><td>%e</td><td>file extension (if left out, it is added " 9294 "automatically)</td><td>%{e} or %{ext}</td></tr></table>" 9295 msgstr "" 9296 9297 #: rip/k3bcddbpatternwidget.cpp:145 9298 #, kde-format 9299 msgctxt "" 9300 "Please do NOT modify/translate the quotes, they are part of the pattern!" 9301 msgid "" 9302 "<p><b>Conditional inclusion:</b><p>These patterns make it possible to " 9303 "selectively include texts, depending on the value of CDDB entries. You can " 9304 "choose only to include or exclude texts if one of the entries is empty, or " 9305 "if it has a specific value. Examples:<ul><li>@T{TEXT} includes TEXT if the " 9306 "album title is specified<li>!T{TEXT} includes TEXT if the album title is not " 9307 "specified<li>@C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if the CD's extended " 9308 "information is named Soundtrack<li>!C='Soundtrack'{TEXT} includes TEXT if " 9309 "the CD's extended information is anything else but Soundtrack<li>It is also " 9310 "possible to include special strings in texts and conditions, e.g. !" 9311 "a='%A'{%a} only includes the title's artist information if it does not " 9312 "differ from the album artist.</ul><p>Conditional includes make use of the " 9313 "same characters as the special strings, which means that the X in @X{...} " 9314 "can be one character out of [atnycgATCd]." 9315 msgstr "" 9316 9317 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:177 9318 #, kde-format 9319 msgid "1 track (encoding to %2)" 9320 msgid_plural "%1 tracks (encoding to %2)" 9321 msgstr[0] "" 9322 msgstr[1] "" 9323 9324 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:182 9325 #, kde-format 9326 msgid "1 track" 9327 msgid_plural "%1 tracks" 9328 msgstr[0] "" 9329 msgstr[1] "" 9330 9331 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:264 9332 #, kde-format 9333 msgid "Removed partial file '%1'." 9334 msgstr "" 9335 9336 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:329 rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:454 9337 #, kde-format 9338 msgid "Unable to open '%1' for writing." 9339 msgstr "" 9340 9341 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:368 9342 #, kde-format 9343 msgid "Error while encoding track %1." 9344 msgstr "" 9345 9346 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:404 9347 #, kde-format 9348 msgid "Writing playlist to %1." 9349 msgstr "" 9350 9351 #: rip/k3bmassaudioencodingjob.cpp:500 9352 #, kde-format 9353 msgid "Writing cue file to %1." 9354 msgstr "" 9355 9356 #: rip/k3bpatternparser.cpp:134 9357 #, kde-format 9358 msgid "Track %1" 9359 msgstr "Stegna %1" 9360 9361 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:52 9362 #, kde-format 9363 msgid "Job canceled by user." 9364 msgstr "Robòta przerwanô przez brëkòwnika." 9365 9366 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:81 9367 #, kde-format 9368 msgid "Check files" 9369 msgstr "Sprôwdzë lopczi" 9370 9371 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:91 9372 #, kde-format 9373 msgid "Could not find %1 executable." 9374 msgstr "Nie mòże nalezc wëkònëwólnegò lopka %1." 9375 9376 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:92 9377 #, fuzzy, kde-format 9378 #| msgid "To rip VideoCD's you must install VcdImager Version %1." 9379 msgid "To rip Video CDs you have to install VcdImager Version %1." 9380 msgstr "Do zgraniô platë VideoCD nót je winstalowac VcdImager w wersëji %1." 9381 9382 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:93 9383 #, fuzzy, kde-format 9384 #| msgid "" 9385 #| "You can find this on your distribution disks or download it from http://" 9386 #| "www.vcdimager.org" 9387 msgid "" 9388 "You can find this on your distribution’s software repository or download it " 9389 "from https://www.gnu.org/software/vcdimager/" 9390 msgstr "" 9391 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www." 9392 "vcdimager.org" 9393 9394 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:101 9395 #, fuzzy, kde-format 9396 #| msgid "%1 executable too old! Need version %2 or greater" 9397 msgid "%1 executable too old: need version %2 or greater." 9398 msgstr "Wëkònëwólny lopk %1 je za stôri! Nót je wersëjô %2 abò wëższô." 9399 9400 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:102 9401 #, kde-format 9402 msgid "" 9403 "You can find this on your distribution disks or download it from http://www." 9404 "vcdimager.org" 9405 msgstr "" 9406 "Mòżesz to nalezc w swòji distribùcëji abò zladowac ze starnë http://www." 9407 "vcdimager.org" 9408 9409 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:109 9410 #, fuzzy, kde-format 9411 #| msgid "Using %1 %2 - Copyright (C) %3" 9412 msgid "Using %1 %2 – Copyright © %3" 9413 msgstr "Brëkùnk %1 %2 - Ùsôdzczi prawa (C) %3." 9414 9415 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:160 9416 #, kde-format 9417 msgid "Extracting" 9418 msgstr "Zgrëwanié" 9419 9420 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:161 9421 #, kde-format 9422 msgid "Start extracting." 9423 msgstr "Zôczątk zgrëwaniô." 9424 9425 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:162 9426 #, kde-format 9427 msgid "Extract files from %1 to %2." 9428 msgstr "Zgrëwanié lopków z %1 do %2." 9429 9430 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:167 9431 #, kde-format 9432 msgid "Could not start %1." 9433 msgstr "Nie mòże zrëszëc %1." 9434 9435 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:257 9436 #, kde-format 9437 msgid "Files successfully extracted." 9438 msgstr "Lopczi òstałë ùdało zgróné." 9439 9440 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:260 9441 #, kde-format 9442 msgid "%1 returned an unknown error (code %2)." 9443 msgstr "%1 dôł nazôd nieznóną felã! (kòd felë %2)" 9444 9445 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:261 9446 #, kde-format 9447 msgid "Please send me an email with the last output..." 9448 msgstr "Proszã wésłac do aùsôdzcë e-maila ze slédną wëdowiédzą z programë." 9449 9450 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:267 9451 #, kde-format 9452 msgid "%1 did not exit cleanly." 9453 msgstr "%1 nie zakùńczëł sã pòprôwno." 9454 9455 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:281 9456 #, kde-format 9457 msgid "%1 encountered non-form2 sector" 9458 msgstr "%1 pòtkôł sektor jaczi nie je w form2." 9459 9460 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:282 9461 #, kde-format 9462 msgid "leaving loop" 9463 msgstr "przerwanié pãtlë" 9464 9465 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:290 9466 #, kde-format 9467 msgid "detected extended VCD2.0 PBC files" 9468 msgstr "" 9469 9470 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:317 rip/k3bvideocdrip.cpp:335 9471 #, kde-format 9472 msgid "Extracting %1" 9473 msgstr "" 9474 9475 #: rip/k3bvideocdrip.cpp:328 9476 #, kde-format 9477 msgid "Extracting %1 to %2" 9478 msgstr "" 9479 9480 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:37 9481 #, kde-format 9482 msgid "Video CD Ripping" 9483 msgstr "Zgrëwanié z Video CD" 9484 9485 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:61 9486 #, fuzzy, kde-format 9487 #| msgid "Destination Directory" 9488 msgid "Destination Folder" 9489 msgstr "Katalog przeznaczeniô" 9490 9491 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:66 9492 #, kde-format 9493 msgid "Rip files to:" 9494 msgstr "Zgrôj lopczi do:" 9495 9496 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:73 9497 #, fuzzy, kde-format 9498 #| msgid "Free space in directory:" 9499 msgid "Free space in folder:" 9500 msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 9501 9502 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:79 9503 #, kde-format 9504 msgid "Necessary storage size:" 9505 msgstr "Nóterny plac:" 9506 9507 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:91 9508 #, kde-format 9509 msgid "Ignore /EXT/PSD_X.VCD" 9510 msgstr "Ignorëjë /EXT/PSD_X.VCD" 9511 9512 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:92 9513 #, kde-format 9514 msgid "Use 2336 byte sector mode for image file" 9515 msgstr "Brëkùjë tribù 2336 bajtowégò sektora dlô lopka òbrôzu" 9516 9517 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:96 9518 #, kde-format 9519 msgid "Extract XML structure" 9520 msgstr "Zgrôj sztrukturã XML" 9521 9522 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:106 9523 #, kde-format 9524 msgid "Starts extracting the selected VideoCd tracks" 9525 msgstr "Wësztartëjë zgrëwanié wëbrónëch stegnów Video CD" 9526 9527 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:117 9528 #, fuzzy, kde-format 9529 #| msgid "Free space on destination directory: %1" 9530 msgid "Free space in destination folder: %1" 9531 msgstr "Wòlny plac w katalogù przeznaczeniô: %1" 9532 9533 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:119 9534 #, kde-format 9535 msgid "Necessary space for extracted files" 9536 msgstr "Nóterny plac na zgróné lopczi" 9537 9538 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:121 9539 #, kde-format 9540 msgid "Ignore extended PSD" 9541 msgstr "Ignorëjë rozszérzenié PSD" 9542 9543 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:122 9544 #, fuzzy, kde-format 9545 #| msgid "" 9546 #| "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO-9660 filesystem under `/EXT/" 9547 #| "PSD_X.VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9548 msgid "" 9549 "<p>Ignore extended PSD (located in the ISO 9660 filesystem under `/EXT/PSD_X." 9550 "VCD') and use the <em>standard</em> PSD.</p>" 9551 msgstr "" 9552 "<p>Ignorëjë rozszérzenié PSD (nachôdôjącé sã w systemie lopków ISO-9660 pòd " 9553 "`/EXT/PSD_X.VCD') ë brëkùjë <em>sztandardowé</em> PSD.</p>" 9554 9555 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:124 9556 #, kde-format 9557 msgid "Assume a 2336-byte sector mode" 9558 msgstr "Przëjmi trib 2336-bajtowégò sektora" 9559 9560 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:125 9561 #, kde-format 9562 msgid "" 9563 "<p>This option only makes sense if you are reading from a BIN CD disk image. " 9564 "This indicates to `vcdxrip' to assume a 2336-byte sector mode for image file." 9565 "</p><b>Note: This option is slated to disappear.</b>" 9566 msgstr "" 9567 "<p> Na òptacëjô mô sens blós, jak czëtóny je òbrôz platë CD ôrtu BIN. " 9568 "Doprowôdzô òna do tegò, że programa `vcdxrip' bãdze przëjômôła trib 2336-" 9569 "bajtowegò sektora.</p><b>Bôczënk: Na òptacëjô mô òstac rëmniãtô.</b>" 9570 9571 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:128 9572 #, kde-format 9573 msgid "Create XML description file." 9574 msgstr "Ùsôdzë lopk òpisënka XML" 9575 9576 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:129 9577 #, kde-format 9578 msgid "" 9579 "<p>This option creates an XML description file with all video CD information." 9580 "</p><p>This file will always contain all of the information.</p><p>Example: " 9581 "If you only extract sequences, the description file will also hold the " 9582 "information for files and segments.</p><p>The filename is the same as the " 9583 "video CD name, with a .xml extension. The default is VIDEOCD.xml.</p>" 9584 msgstr "" 9585 "<p>Na òptacëjô doprowôdzô do ùsôdzeniô lopka XML z òpisënkã zamkłoscë Video " 9586 "CD.</p><p>Nen lopk zamëkô wiedno całowną wëdowiédzã ò place.</p><p>Na " 9587 "przëmiôr: Jeżlë zgrëwóné są blós sekwencëje, lopk òpisënka bãdze zamëkôł téż " 9588 "wëdowiédzã ò lopkach ë segmentach.</p><p>Miono ùsôdzpneò lopka je równô " 9589 "mionu lopka Video CD, z rozszérzeniém .xml. Domëszlno przëjmòwóné je VIDEOCD." 9590 "xml.</p>" 9591 9592 #: rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:164 9593 #, kde-format 9594 msgid "Continue although the folder is not empty?" 9595 msgstr "Jisc dali, nimò tegò, że katalog je pùsti?" 9596 9597 #: rip/k3bvideocdview.cpp:192 9598 #, kde-format 9599 msgid "Item Name" 9600 msgstr "Miono elementu" 9601 9602 #: rip/k3bvideocdview.cpp:193 9603 #, kde-format 9604 msgid "Extracted Name" 9605 msgstr "Pòbróné miono" 9606 9607 #: rip/k3bvideocdview.cpp:253 rip/k3bvideocdview.cpp:424 9608 #, kde-format 9609 msgid "Video CD MPEG tracks" 9610 msgstr "Video CD stegnë MPEG" 9611 9612 #: rip/k3bvideocdview.cpp:254 9613 #, kde-format 9614 msgid "Video CD DATA track" 9615 msgstr "Video CD stegna PÒDÔWKÓW" 9616 9617 #: rip/k3bvideocdview.cpp:270 9618 #, kde-format 9619 msgid "Sequence-%1" 9620 msgstr "Sekwencëjô-%1" 9621 9622 #: rip/k3bvideocdview.cpp:275 rip/k3bvideocdview.cpp:318 9623 #: rip/k3bvideocdview.cpp:430 9624 #, kde-format 9625 msgid "Files" 9626 msgstr "Lopczi" 9627 9628 #: rip/k3bvideocdview.cpp:276 rip/k3bvideocdview.cpp:436 9629 #, kde-format 9630 msgid "Segments" 9631 msgstr "Segmentë" 9632 9633 #: rip/k3bvideocdview.cpp:358 9634 #, kde-format 9635 msgid "Check All" 9636 msgstr "Wëbierzë wszëtkò" 9637 9638 #: rip/k3bvideocdview.cpp:362 9639 #, kde-format 9640 msgid "Uncheck All" 9641 msgstr "Òdznaczë wszëtkò" 9642 9643 #: rip/k3bvideocdview.cpp:378 9644 #, fuzzy, kde-format 9645 #| msgid "Files" 9646 msgid "View Files" 9647 msgstr "Lopczi" 9648 9649 #: rip/k3bvideocdview.cpp:379 9650 #, kde-format 9651 msgid "View plain data files" 9652 msgstr "" 9653 9654 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 9655 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:21 9656 #, kde-format 9657 msgid "" 9658 "Please select the audio streams you want to include in every ripped title" 9659 msgstr "" 9660 9661 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1) 9662 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:45 9663 #, fuzzy, kde-format 9664 #| msgid "Settings" 9665 msgid "Setti&ngs" 9666 msgstr "Nastôwë" 9667 9668 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6) 9669 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:51 9670 #, kde-format 9671 msgid "Video Quality" 9672 msgstr "" 9673 9674 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 9675 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:59 9676 #, fuzzy, kde-format 9677 #| msgid "File Size" 9678 msgid "Video Size:" 9679 msgstr "Miara lopka" 9680 9681 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 9682 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:90 9683 #, kde-format 9684 msgid "Video Bitrate:" 9685 msgstr "" 9686 9687 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4) 9688 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:191 9689 #, kde-format 9690 msgid "Audio Quality" 9691 msgstr "" 9692 9693 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioVBR) 9694 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:204 9695 #, kde-format 9696 msgid "Variable &Bitrate" 9697 msgstr "" 9698 9699 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelAudioBitrate) 9700 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 9701 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:213 9702 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:258 9703 #, kde-format 9704 msgid "Audio Bitrate:" 9705 msgstr "" 9706 9707 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelNoAudioSettings) 9708 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:239 9709 #, kde-format 9710 msgid "" 9711 "<p>No Audio Quality settings available for <em>AC3 pass-through</em>. The " 9712 "audio stream from the Video DVD is used without any changes.</p>" 9713 msgstr "" 9714 9715 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 9716 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:320 9717 #, fuzzy, kde-format 9718 #| msgid "Video CD" 9719 msgid "Video Codec:" 9720 msgstr "Video CD" 9721 9722 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboVideoCodec) 9723 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:330 9724 #, kde-format 9725 msgid "Select the Video codec used to encode the DVD titles" 9726 msgstr "" 9727 9728 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 9729 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:341 9730 #, fuzzy, kde-format 9731 #| msgid "Audio CD" 9732 msgid "Audio Codec:" 9733 msgstr "Audio CD" 9734 9735 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3b::IntMapComboBox, m_comboAudioCodec) 9736 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:351 9737 #, kde-format 9738 msgid "Select the Audio codec used to encode the DVD titles" 9739 msgstr "" 9740 9741 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage) 9742 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:364 9743 #, fuzzy, kde-format 9744 #| msgid "File Naming" 9745 msgid "File Namin&g" 9746 msgstr "Miona lopków" 9747 9748 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkBlankReplace) 9749 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:415 9750 #, kde-format 9751 msgid "Replace all &blanks with:" 9752 msgstr "" 9753 9754 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9755 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:463 9756 #, kde-format 9757 msgid "Enable 2-pass encoding" 9758 msgstr "" 9759 9760 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9761 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:468 9762 #, kde-format 9763 msgid "" 9764 "<p>If this option is checked K3b encodes the video titles in two passes. The " 9765 "first pass is used to gather information about the video in order to improve " 9766 "the distribution of bits in the second pass. The resulting video will have a " 9767 "higher quality using a variable bitrate.\n" 9768 "<p>If this option is not checked K3b will create video files with a constant " 9769 "bitrate and a lower quality.\n" 9770 "<p>2-pass encoding results in a doubled encoding time." 9771 msgstr "" 9772 9773 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9774 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:471 9775 #, kde-format 9776 msgid "&2-pass encoding" 9777 msgstr "" 9778 9779 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkTwoPassEncoding) 9780 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:474 9781 #, kde-format 9782 msgid "Alt+2" 9783 msgstr "" 9784 9785 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9786 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:484 9787 #, kde-format 9788 msgid "Automatically detect the black borders of the video" 9789 msgstr "" 9790 9791 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9792 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:489 9793 #, kde-format 9794 msgid "" 9795 "<p>Most Video DVDs are encoded in a letterboxed format. <em>Letterboxed</em> " 9796 "refers to black bars used at the top and bottom (and sometimes at the sides) " 9797 "of the video to force it into one of the aspect ratios supported by the " 9798 "Video DVD standard.\n" 9799 "<p>If this option is checked K3b will automatically detect and remove these " 9800 "black bars from the resulting video.\n" 9801 "<p>Although this method is very reliable there may be problems if the source " 9802 "material is exceptionally short or dark." 9803 msgstr "" 9804 9805 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAutoClipping) 9806 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:492 9807 #, fuzzy, kde-format 9808 #| msgid "Video CD Ripping" 9809 msgid "Automatic &Video Clipping" 9810 msgstr "Zgrëwanié z Video CD" 9811 9812 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9813 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:502 9814 #, kde-format 9815 msgid "Change the sample rate of the audio stream to 44.1 KHz" 9816 msgstr "" 9817 9818 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9819 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:506 9820 #, kde-format 9821 msgid "" 9822 "<p>Video DVD audio streams normally are encoded with a sampling rate of " 9823 "48000 Hz. Audio CDs on the other hand are encoded with a sampling rate of " 9824 "44100 Hz.\n" 9825 "<p>If this option is checked K3b will change the sampling rate of the audio " 9826 "stream to 44100 Hz." 9827 msgstr "" 9828 9829 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9830 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:509 9831 #, kde-format 9832 msgid "Resample Audio to &44.1 KHz" 9833 msgstr "" 9834 9835 #. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QCheckBox, m_checkAudioResampling) 9836 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:512 9837 #, kde-format 9838 msgid "Alt+4" 9839 msgstr "" 9840 9841 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkLowPriority) 9842 #: rip/videodvd/base_k3bvideodvdrippingwidget.ui:522 9843 #, kde-format 9844 msgid "Low s&cheduling priority for the video transcoding process" 9845 msgstr "" 9846 9847 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:149 9848 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:214 9849 #, kde-format 9850 msgid "Title %1 (%2)" 9851 msgstr "" 9852 9853 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:170 9854 #, kde-format 9855 msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 9856 msgstr "%1 %2K (%3%4)" 9857 9858 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:174 9859 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:45 9860 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:69 9861 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:94 9862 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:119 9863 #, kde-format 9864 msgid "unknown language" 9865 msgstr "" 9866 9867 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:181 9868 #, kde-format 9869 msgid "%1 (not supported)" 9870 msgstr "" 9871 9872 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:251 9873 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:76 9874 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:300 9875 #, kde-format 9876 msgid "Title" 9877 msgstr "Titel" 9878 9879 #: rip/videodvd/k3bvideodvdaudiomodel.cpp:252 9880 #, kde-format 9881 msgid "Video Size" 9882 msgstr "" 9883 9884 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:272 9885 #, no-c-format, kde-format 9886 msgctxt "Ch is short for Channels" 9887 msgid "%1Ch" 9888 msgid_plural "%1Ch" 9889 msgstr[0] "%1K" 9890 msgstr[1] "%1K" 9891 msgstr[2] "%1K" 9892 9893 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:323 9894 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:353 9895 #, kde-format 9896 msgid "Video DVD Ripping" 9897 msgstr "" 9898 9899 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:354 9900 #, kde-format 9901 msgid "1 title from %2" 9902 msgid_plural "%1 titles from %2" 9903 msgstr[0] "" 9904 msgstr[1] "" 9905 9906 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:494 9907 #, kde-format 9908 msgid "" 9909 "<p>When using the <em>AC3 pass-through</em> audio codec all selected audio " 9910 "streams need to be in AC3 format. Please select another audio codec or " 9911 "choose AC3 audio streams for all ripped titles." 9912 msgstr "" 9913 9914 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingdialog.cpp:497 9915 #, kde-format 9916 msgid "AC3 Pass-through" 9917 msgstr "" 9918 9919 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:103 9920 #, kde-format 9921 msgid "Ripping Video DVD Titles" 9922 msgstr "" 9923 9924 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:109 9925 #, kde-format 9926 msgid "Transcoding 1 title to %2/%3" 9927 msgid_plural "Transcoding %1 titles to %2/%3" 9928 msgstr[0] "" 9929 msgstr[1] "" 9930 msgstr[2] "" 9931 9932 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:138 9933 #, kde-format 9934 msgid "Successfully ripped title %1 to '%2'" 9935 msgstr "" 9936 9937 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:143 9938 #, kde-format 9939 msgid "Failed to rip title %1" 9940 msgstr "" 9941 9942 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:173 9943 #, kde-format 9944 msgid "Determined clipping values for title %1" 9945 msgstr "" 9946 9947 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:174 9948 #, kde-format 9949 msgid "Top: %1, Bottom: %2" 9950 msgstr "" 9951 9952 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:175 9953 #, kde-format 9954 msgid "Left: %1, Right: %2" 9955 msgstr "" 9956 9957 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:182 9958 #, kde-format 9959 msgid "Insane clipping values. No clipping will be done at all." 9960 msgstr "" 9961 9962 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingjob.cpp:192 9963 #, kde-format 9964 msgid "Failed to determine clipping values for title %1" 9965 msgstr "" 9966 9967 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:79 9968 #, fuzzy, kde-format 9969 #| msgid "Check files" 9970 msgid "Show files" 9971 msgstr "Sprôwdzë lopczi" 9972 9973 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:80 9974 #, kde-format 9975 msgid "" 9976 "Shows plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for " 9977 "further processing with another application" 9978 msgstr "" 9979 9980 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:165 9981 #, kde-format 9982 msgid "Please select the titles to rip." 9983 msgstr "" 9984 9985 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:166 9986 #, kde-format 9987 msgid "No Titles Selected" 9988 msgstr "" 9989 9990 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:242 9991 #, kde-format 9992 msgid "" 9993 "K3b was unable to unmount device '%1' containing medium '%2'. Video DVD " 9994 "ripping will not work if the device is mounted. Please unmount manually." 9995 msgstr "" 9996 9997 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:247 9998 #, kde-format 9999 msgid "Unmounting failed" 10000 msgstr "" 10001 10002 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:257 10003 #, kde-format 10004 msgid "" 10005 "<p>Unable to read Video DVD contents: Found encrypted Video DVD.<p>Install " 10006 "<i>libdvdcss</i> to get Video DVD decryption support." 10007 msgstr "" 10008 10009 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:268 10010 #, fuzzy, kde-format 10011 #| msgid "Video CD" 10012 msgid "%1 (Video DVD)" 10013 msgstr "Video CD" 10014 10015 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:269 10016 #, kde-format 10017 msgid "%1 title" 10018 msgid_plural "%1 titles" 10019 msgstr[0] "" 10020 msgstr[1] "" 10021 10022 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:277 10023 #, kde-format 10024 msgid "K3b uses transcode to rip Video DVDs. Please make sure it is installed." 10025 msgstr "" 10026 10027 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:291 10028 #, kde-format 10029 msgid "" 10030 "<p>K3b uses transcode to rip Video DVDs. Your installation of transcode " 10031 "lacks support for any of the codecs supported by K3b.<p>Please make sure it " 10032 "is installed properly." 10033 msgstr "" 10034 10035 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:304 10036 #, kde-format 10037 msgid "Unable to read Video DVD contents." 10038 msgstr "" 10039 10040 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:343 10041 #, kde-format 10042 msgid "Open the Video DVD ripping dialog" 10043 msgstr "" 10044 10045 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingview.cpp:345 10046 #, kde-format 10047 msgid "" 10048 "<p>Rips single titles from a video DVD into a compressed format such as " 10049 "XviD. Menu structures are completely ignored.<p>If you intend to copy the " 10050 "plain Video DVD vob files from the DVD (including decryption) for further " 10051 "processing with another application, please use \"Show files\" button.<p>If " 10052 "you intend to make a copy of the entire Video DVD including all menus and " 10053 "extras it is recommended to use the K3b Copy tool." 10054 msgstr "" 10055 10056 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:58 10057 msgid "Keep original dimensions" 10058 msgstr "" 10059 10060 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:59 10061 msgid "640x? (automatic height)" 10062 msgstr "" 10063 10064 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:60 10065 msgid "320x? (automatic height)" 10066 msgstr "" 10067 10068 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:178 10069 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:179 10070 #, kde-format 10071 msgid "auto" 10072 msgstr "" 10073 10074 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:278 10075 #, kde-format 10076 msgid "" 10077 "<p><b>Pattern special strings:</b><p>The following strings will be replaced " 10078 "with their respective meaning in every track name.<br><p><table border=" 10079 "\"0\"><tr><td></td><td><em>Meaning</em></td><td><em>Alternatives</em></td></" 10080 "tr><tr><td>%t</td><td>title number</td><td>%{t} or %{title_number}</td></" 10081 "tr><tr><td>%i</td><td>volume id (mostly the name of the Video DVD)</td><td>" 10082 "%{i} or %{volume_id}</td></tr><tr><td>%b</td><td>beautified volume id</" 10083 "td><td>%{b} or %{beautified_volume_id}</td></tr><tr><td>%l</td><td>two chars " 10084 "language code</td><td>%{l} or %{lang_code}</td></tr><tr><td>%n</" 10085 "td><td>language name</td><td>%{n} or %{lang_name}</td></tr><tr><td>%a</" 10086 "td><td>audio format (on the Video DVD)</td><td>%{a} or %{audio_format}</td></" 10087 "tr><tr><td>%c</td><td>number of audio channels (on the Video DVD)</td><td>" 10088 "%{c} or %{channels}</td></tr><tr><td>%v</td><td>size of the original video</" 10089 "td><td>%{v} or %{orig_video_size}</td></tr><tr><td>%s</td><td>size of the " 10090 "resulting video (<em>Caution: auto-clipping values are not taken into " 10091 "account.</em>)</td><td>%{s} or %{video_size}</td></tr><tr><td>%r</" 10092 "td><td>aspect ratio of the original video</td><td>%{r} or %{aspect_ratio}</" 10093 "td></tr><tr><td>%d</td><td>current date</td><td>%{d} or %{date}</td></tr></" 10094 "table><p><em>Hint: K3b also accepts slight variations of the long special " 10095 "strings. One can, for example, leave out the underscores.</em>" 10096 msgstr "" 10097 10098 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:331 10099 #, kde-format 10100 msgid "Video Picture Size" 10101 msgstr "" 10102 10103 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:333 10104 #, kde-format 10105 msgid "" 10106 "<p>Please choose the width and height of the resulting video. If one value " 10107 "is set to <em>Auto</em> K3b will choose this value depending on the aspect " 10108 "ratio of the video picture.<br>Be aware that setting both the width and the " 10109 "height to fixed values will result in no aspect ratio correction being " 10110 "performed." 10111 msgstr "" 10112 10113 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:348 10114 #, kde-format 10115 msgid "Width:" 10116 msgstr "" 10117 10118 #: rip/videodvd/k3bvideodvdrippingwidget.cpp:350 10119 #, kde-format 10120 msgid "Height:" 10121 msgstr "" 10122 10123 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:41 10124 #, fuzzy, kde-format 10125 #| msgid "%1 %2Ch (%3%4)" 10126 msgid "%1 %2Ch (%3)" 10127 msgstr "%1 %2K (%3%4)" 10128 10129 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:52 10130 #, kde-format 10131 msgid "No audio streams" 10132 msgstr "" 10133 10134 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:60 10135 #, kde-format 10136 msgid "Audio Streams" 10137 msgstr "" 10138 10139 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:65 10140 #, kde-format 10141 msgid "%1 %2Ch (%3<em>%4</em>)" 10142 msgstr "" 10143 10144 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:91 10145 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:116 10146 #, kde-format 10147 msgid "RLE" 10148 msgstr "RLE" 10149 10150 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:92 10151 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:117 10152 #, kde-format 10153 msgid "Extended" 10154 msgstr "" 10155 10156 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:101 10157 #, kde-format 10158 msgid "No Subpicture streams" 10159 msgstr "" 10160 10161 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:109 10162 #, kde-format 10163 msgid "Subpicture Streams" 10164 msgstr "" 10165 10166 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10167 #, kde-format 10168 msgid "MPEG1" 10169 msgstr "MPEG1" 10170 10171 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:220 10172 #, kde-format 10173 msgid "MPEG2" 10174 msgstr "MPEG2" 10175 10176 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:250 10177 #, kde-format 10178 msgid "%1 chapter" 10179 msgid_plural "%1 chapters" 10180 msgstr[0] "" 10181 msgstr[1] "" 10182 10183 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:260 10184 #, kde-format 10185 msgid "letterboxed" 10186 msgstr "" 10187 10188 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:262 10189 #, kde-format 10190 msgid "anamorph" 10191 msgstr "" 10192 10193 #: rip/videodvd/k3bvideodvdtitlemodel.cpp:308 10194 #, kde-format 10195 msgid "Subpicture" 10196 msgstr "" 10197 10198 #~ msgid "Close" 10199 #~ msgstr "Zamkni" 10200 10201 #~ msgid "Overwrite" 10202 #~ msgstr "Nadpisanié" 10203 10204 #, fuzzy 10205 #~| msgid "Free space in directory:" 10206 #~ msgid "Use local CDDB directory" 10207 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10208 10209 #, fuzzy 10210 #~| msgid "Free space in directory:" 10211 #~ msgid "Directory:" 10212 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10213 10214 #, fuzzy 10215 #~| msgid "Free space in directory:" 10216 #~ msgid "Directory" 10217 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10218 10219 #, fuzzy 10220 #~| msgid "Free space in directory:" 10221 #~ msgid "Move directory down" 10222 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10223 10224 #, fuzzy 10225 #~| msgid "Free space in directory:" 10226 #~ msgid "Add directory" 10227 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10228 10229 #, fuzzy 10230 #~| msgid "Free space in directory:" 10231 #~ msgid "Remove directory" 10232 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10233 10234 #, fuzzy 10235 #~| msgid "Free space in directory:" 10236 #~ msgid "Move directory up" 10237 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10238 10239 #, fuzzy 10240 #~| msgid "Free space in directory:" 10241 #~ msgid "Remove server" 10242 #~ msgstr "Wòlny plac w katalogù:" 10243 10244 #, fuzzy 10245 #~| msgid "Path" 10246 #~ msgid "CGI Path" 10247 #~ msgstr "Stegna" 10248 10249 #, fuzzy 10250 #~| msgid "Path" 10251 #~ msgid "Path:" 10252 #~ msgstr "Stegna" 10253 10254 #, fuzzy 10255 #~| msgid "Path" 10256 #~ msgid "Manual CGI path" 10257 #~ msgstr "Stegna" 10258 10259 #~ msgid "" 10260 #~ "Found Cd-Text (%1 - %2). Do you want to use it instead of CDDB (%3 - %4)?" 10261 #~ msgstr "" 10262 #~ "Nalazłi CD-Text (%1 - %2). Chcesz gò brëkòwac na placu CDDB (%3 - %4)?" 10263 10264 #~ msgid "Found Cd-Text" 10265 #~ msgstr "Nalazłi CD-Text" 10266 10267 #~ msgid "Use CDDB" 10268 #~ msgstr "Brëkùjë CDDB" 10269 10270 #~ msgid "Saved entry in category %1." 10271 #~ msgstr "Zapisóné wpisënczi w kategòrëji %1." 10272 10273 #, fuzzy 10274 #~| msgid "No" 10275 #~ msgctxt "VideoCD Track Number" 10276 #~ msgid "No." 10277 #~ msgstr "Nié" 10278 10279 #, fuzzy 10280 #~| msgid "Title" 10281 #~ msgctxt "VideoCD Track Title" 10282 #~ msgid "Title" 10283 #~ msgstr "Titel" 10284 10285 #, fuzzy 10286 #~| msgid "Type:" 10287 #~ msgctxt "VideoCD Track Type (ie. MPEG1)" 10288 #~ msgid "Type" 10289 #~ msgstr "Ôrt:" 10290 10291 #, fuzzy 10292 #~| msgid "File Size" 10293 #~ msgctxt "VideoCD Track File Size" 10294 #~ msgid "File Size" 10295 #~ msgstr "Miara lopka" 10296 10297 #~ msgid "Dese&lect All" 10298 #~ msgstr "Ò&dznaczë wszëtkò" 10299 10300 #~ msgid "Select Track" 10301 #~ msgstr "Wëbierzë stegnã" 10302 10303 #~ msgid "Deselect Track" 10304 #~ msgstr "Òdznaczë wszëtkò" 10305 10306 #, fuzzy 10307 #~| msgid "Main Toolbar" 10308 #~ msgid "Tools Toolbar" 10309 #~ msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów" 10310 10311 #, fuzzy 10312 #~| msgid "Main Toolbar" 10313 #~ msgid "Location Toolbar" 10314 #~ msgstr "Przédnô lëstew nôrzãdzów" 10315 10316 #~ msgid "Query cddb" 10317 #~ msgstr "Sprôwdzanié CDDB" 10318 10319 #, fuzzy 10320 #~| msgid "Overwrite" 10321 #~ msgid "&Overwrite" 10322 #~ msgstr "Nadpisanié" 10323 10324 #~ msgid "Home" 10325 #~ msgstr "Dodóm"