Warning, /multimedia/haruna/po/ta/haruna.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright: 0002 # This file is distributed under the same license as the haruna package. 0003 # 0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com> 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: haruna\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:24+0530\n" 0011 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" 0012 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 0013 "Language: ta\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "கோ. கிஷோர்" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org" 0029 0030 #: src/application.cpp:100 0031 #, kde-format 0032 msgctxt "application title/display name" 0033 msgid "Haruna Media Player" 0034 msgstr "ஹருணா நிகழ்பட இயக்கி" 0035 0036 #: src/application.cpp:102 0037 #, kde-format 0038 msgctxt "@title" 0039 msgid "A configurable media player." 0040 msgstr "தனிப்பயனாக்கக்கூடிய நிகழ்பட இயக்கி." 0041 0042 #: src/application.cpp:104 0043 #, kde-format 0044 msgctxt "copyright statement" 0045 msgid "(c) 2019-2023" 0046 msgstr "(c) 2019-2023" 0047 0048 #: src/application.cpp:109 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@info:credit" 0051 msgid "George Florea Bănuș" 0052 msgstr "ஜார்ஜ் ஃபுலோரியா பானுசு" 0053 0054 #: src/application.cpp:110 0055 #, kde-format 0056 msgctxt "@info:credit" 0057 msgid "Developer" 0058 msgstr "நிரலாளர்" 0059 0060 #: src/application.cpp:121 0061 #, kde-format 0062 msgctxt "@info:shell" 0063 msgid "File to open" 0064 msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு" 0065 0066 #: src/application.cpp:125 0067 #, kde-format 0068 msgctxt "@info:shell" 0069 msgid "" 0070 "Allows to temporarily override the ytdl format selection setting. Will be " 0071 "overwritten if the setting is changed through the GUI" 0072 msgstr "" 0073 "ytdl கோப்புவகைத் தேர்வை தற்காலிகமாக மாற்றியமைக்கும். வரைபட இடைமுகப்பில் மாற்றினால் " 0074 "இத்தேர்வு பொருட்படுத்தப்படாது" 0075 0076 #: src/application.cpp:127 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "@info:shell" 0079 msgid "bestvideo+bestaudio/best" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: src/lockmanager.cpp:31 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" 0085 msgid "Playing media file" 0086 msgstr "ஊடகக்கோப்பு இயக்கப்படுகிறது" 0087 0088 #: src/models/actionsmodel.cpp:22 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 #| msgctxt "@action:intoolbar" 0091 #| msgid "Open config ..." 0092 msgctxt "@action" 0093 msgid "Open Actions Dialog" 0094 msgstr "அமைப்புகளை திற ..." 0095 0096 #: src/models/actionsmodel.cpp:28 0097 #, kde-format 0098 msgctxt "@action" 0099 msgid "About Haruna" 0100 msgstr "ஹருணா பற்றி" 0101 0102 #: src/models/actionsmodel.cpp:35 0103 #, kde-format 0104 msgctxt "@action" 0105 msgid "Audio Cycle Up" 0106 msgstr "" 0107 0108 #: src/models/actionsmodel.cpp:42 0109 #, kde-format 0110 msgctxt "@action" 0111 msgid "Audio Cycle Down" 0112 msgstr "" 0113 0114 #: src/models/actionsmodel.cpp:49 0115 #, kde-format 0116 msgctxt "@action" 0117 msgid "Configure" 0118 msgstr "அமை" 0119 0120 #: src/models/actionsmodel.cpp:56 0121 #, kde-format 0122 msgctxt "@action" 0123 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 0124 msgstr "விசை சுருக்குவழிகளை அமை" 0125 0126 #: src/models/actionsmodel.cpp:63 0127 #, kde-format 0128 msgctxt "@action" 0129 msgid "Exit Fullscreen" 0130 msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு" 0131 0132 #: src/models/actionsmodel.cpp:70 0133 #, kde-format 0134 msgctxt "@action" 0135 msgid "Frame Step Forward" 0136 msgstr "" 0137 0138 #: src/models/actionsmodel.cpp:78 0139 #, kde-format 0140 msgctxt "@action" 0141 msgid "Frame Step Backward" 0142 msgstr "" 0143 0144 #: src/models/actionsmodel.cpp:86 0145 #, kde-format 0146 msgctxt "@action" 0147 msgid "Load Last Played File" 0148 msgstr "கடைசியாக இயக்கிய கோப்பை ஏற்று" 0149 0150 #: src/models/actionsmodel.cpp:93 0151 #, kde-format 0152 msgctxt "@action" 0153 msgid "Mute" 0154 msgstr "ஒலியை அடக்கு" 0155 0156 #: src/models/actionsmodel.cpp:100 0157 #, kde-format 0158 msgctxt "@action" 0159 msgid "Open Context Menu" 0160 msgstr "வலது-க்ளிக் பட்டியை திற" 0161 0162 #: src/models/actionsmodel.cpp:104 0163 #, kde-format 0164 msgctxt "@action" 0165 msgid "Opens and closes the context menu at the position of the mouse pointer" 0166 msgstr "சுட்டிக்குறியின் இருப்பிடத்தில் வலது-க்ளிக் பட்டியை திறக்கும் அல்லது மூடும்" 0167 0168 #: src/models/actionsmodel.cpp:108 0169 #, kde-format 0170 msgctxt "@action" 0171 msgid "Open File" 0172 msgstr "கோப்பை திற" 0173 0174 #: src/models/actionsmodel.cpp:115 0175 #, kde-format 0176 msgctxt "@action" 0177 msgid "Add External Subtitle…" 0178 msgstr "துணை உரையை வேறு கோப்பிலிருந்து சேர்…" 0179 0180 #: src/models/actionsmodel.cpp:122 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@action" 0183 msgid "Open Url" 0184 msgstr "முகவரியை திற" 0185 0186 #: src/models/actionsmodel.cpp:129 0187 #, kde-format 0188 msgctxt "@action" 0189 msgid "Playback Speed Increase" 0190 msgstr "வேகமாக இயக்கு" 0191 0192 #: src/models/actionsmodel.cpp:136 0193 #, kde-format 0194 msgctxt "@action" 0195 msgid "Playback Speed Decrease" 0196 msgstr "மெதுவாக இயக்கு" 0197 0198 #: src/models/actionsmodel.cpp:143 0199 #, kde-format 0200 msgctxt "@action" 0201 msgid "Playback Speed Reset" 0202 msgstr "இயக்கவேகத்தை மீட்டமை" 0203 0204 #: src/models/actionsmodel.cpp:150 0205 #, kde-format 0206 msgctxt "@action" 0207 msgid "Play/Pause" 0208 msgstr "இயக்கு/பொறு" 0209 0210 #: src/models/actionsmodel.cpp:157 0211 #, kde-format 0212 msgctxt "@action" 0213 msgid "Play Next" 0214 msgstr "அடுத்ததை இயக்கு" 0215 0216 #: src/models/actionsmodel.cpp:164 0217 #, kde-format 0218 msgctxt "@action" 0219 msgid "Play Previous" 0220 msgstr "முந்தையதை இயக்கு" 0221 0222 #: src/models/actionsmodel.cpp:171 0223 #, kde-format 0224 msgctxt "@action" 0225 msgid "Quit" 0226 msgstr "வெளியேறு" 0227 0228 #: src/models/actionsmodel.cpp:178 0229 #, kde-format 0230 msgctxt "@action" 0231 msgid "Restart Playback" 0232 msgstr "இயக்குவதை மீள்துவக்கு" 0233 0234 #: src/models/actionsmodel.cpp:185 0235 #, kde-format 0236 msgctxt "@action" 0237 msgid "Seek Small Step Forward" 0238 msgstr "சிறுபடியாக முன்னே செல்" 0239 0240 #: src/models/actionsmodel.cpp:192 0241 #, kde-format 0242 msgctxt "@action" 0243 msgid "Seek Small Step Backward" 0244 msgstr "சிறுபடியாக பின்னே செல்" 0245 0246 #: src/models/actionsmodel.cpp:199 0247 #, kde-format 0248 msgctxt "@action" 0249 msgid "Seek Medium Step Forward" 0250 msgstr "நடுத்தரப்படியாக முன்னே செல்" 0251 0252 #: src/models/actionsmodel.cpp:206 0253 #, kde-format 0254 msgctxt "@action" 0255 msgid "Seek Medium Step Backward" 0256 msgstr "நடுத்தரப்படியாக பின்னே செல்" 0257 0258 #: src/models/actionsmodel.cpp:213 0259 #, kde-format 0260 msgctxt "@action" 0261 msgid "Seek Big Step Forward" 0262 msgstr "பெரும்படியாக முன்னே செல்" 0263 0264 #: src/models/actionsmodel.cpp:220 0265 #, kde-format 0266 msgctxt "@action" 0267 msgid "Seek Big Step Backward" 0268 msgstr "பெரும்படியாக பின்னே செல்" 0269 0270 #: src/models/actionsmodel.cpp:227 0271 #, kde-format 0272 msgctxt "@action" 0273 msgid "Seek Next Chapter" 0274 msgstr "அடுத்த பகுதிக்கு செல்" 0275 0276 #: src/models/actionsmodel.cpp:234 0277 #, kde-format 0278 msgctxt "@action" 0279 msgid "Seek Previous Chapter" 0280 msgstr "முந்தைய பகுதிக்கு செல்" 0281 0282 #: src/models/actionsmodel.cpp:241 0283 #, kde-format 0284 msgctxt "@action" 0285 msgid "Seek To Next Subtitle" 0286 msgstr "அடுத்த துணையுரைக்குச் செல்" 0287 0288 #: src/models/actionsmodel.cpp:248 0289 #, kde-format 0290 msgctxt "@action" 0291 msgid "Seek To Previous Subtitle" 0292 msgstr "முந்தைய துணையுரைக்குச் செல்" 0293 0294 #: src/models/actionsmodel.cpp:255 0295 #, kde-format 0296 msgctxt "@action" 0297 msgid "Seek To Watch Later Position" 0298 msgstr "பிறகு பார்க்கவேண்டிய இடத்திற்கு செல்" 0299 0300 #: src/models/actionsmodel.cpp:262 0301 #, kde-format 0302 msgctxt "@action" 0303 msgid "Set Loop" 0304 msgstr "சுழற்சியை அமை" 0305 0306 #: src/models/actionsmodel.cpp:269 0307 #, kde-format 0308 msgctxt "@action" 0309 msgid "Screenshot" 0310 msgstr "திரைப்பிடிப்பு" 0311 0312 #: src/models/actionsmodel.cpp:276 0313 #, kde-format 0314 msgctxt "@action" 0315 msgid "Subtitle Toggle" 0316 msgstr "துணையுரையைக் காட்டு/மறை" 0317 0318 #: src/models/actionsmodel.cpp:283 0319 #, kde-format 0320 msgctxt "@action" 0321 msgid "Subtitle Increase Font Size" 0322 msgstr "துணையுரையைப் பெரிதாக்கு" 0323 0324 #: src/models/actionsmodel.cpp:290 0325 #, kde-format 0326 msgctxt "@action" 0327 msgid "Subtitle Decrease Font Size" 0328 msgstr "துணையுரையை சிறிதாக்கு" 0329 0330 #: src/models/actionsmodel.cpp:297 0331 #, kde-format 0332 msgctxt "@action" 0333 msgid "Subtitle Move Up" 0334 msgstr "துணையுரையை மேலே நகர்த்து" 0335 0336 #: src/models/actionsmodel.cpp:304 0337 #, kde-format 0338 msgctxt "@action" 0339 msgid "Subtitle Move Down" 0340 msgstr "துணையுரையை கீழே நகர்த்து" 0341 0342 #: src/models/actionsmodel.cpp:311 0343 #, kde-format 0344 msgctxt "@action" 0345 msgid "Subtitle Quicken" 0346 msgstr "துணையுரையை வேகப்படுத்து" 0347 0348 #: src/models/actionsmodel.cpp:318 0349 #, kde-format 0350 msgctxt "@action" 0351 msgid "Subtitle Delay" 0352 msgstr "துணையுரையைத் தாமதமாக்கு" 0353 0354 #: src/models/actionsmodel.cpp:325 0355 #, kde-format 0356 msgctxt "@action" 0357 msgid "Subtitle Cycle Up" 0358 msgstr "முந்தைய வகையான துணை உரையை காட்டு" 0359 0360 #: src/models/actionsmodel.cpp:332 0361 #, kde-format 0362 msgctxt "@action" 0363 msgid "Subtitle Cycle Down" 0364 msgstr "அடுத்த வகையான துணை உரையை காட்டு" 0365 0366 #: src/models/actionsmodel.cpp:339 0367 #, kde-format 0368 msgctxt "@action" 0369 msgid "Toggle Deinterlacing" 0370 msgstr "" 0371 0372 #: src/models/actionsmodel.cpp:346 0373 #, kde-format 0374 msgctxt "@action" 0375 msgid "Toggle Fullscreen" 0376 msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை நிலைமாற்று" 0377 0378 #: src/models/actionsmodel.cpp:353 0379 #, kde-format 0380 msgctxt "@action" 0381 msgid "Toggle Menu Bar" 0382 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு/மறை" 0383 0384 #: src/models/actionsmodel.cpp:360 0385 #, kde-format 0386 msgctxt "@action" 0387 msgid "Toggle Header" 0388 msgstr "தலைப்பை காட்டு/மறை" 0389 0390 #: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:95 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "@action" 0393 msgid "Playlist" 0394 msgstr "பாடல்வரிசை" 0395 0396 #: src/models/actionsmodel.cpp:374 0397 #, kde-format 0398 msgctxt "@action" 0399 msgid "Video Move Left" 0400 msgstr "நிகழ்படத்தை இடதாக நகர்த்து" 0401 0402 #: src/models/actionsmodel.cpp:381 0403 #, kde-format 0404 msgctxt "@action" 0405 msgid "Video Move Right" 0406 msgstr "நிகழ்படத்தை வலதாக நகர்த்து" 0407 0408 #: src/models/actionsmodel.cpp:388 0409 #, kde-format 0410 msgctxt "@action" 0411 msgid "Video Move Up" 0412 msgstr "நிகழ்படத்தை மேலே நகர்த்து" 0413 0414 #: src/models/actionsmodel.cpp:395 0415 #, kde-format 0416 msgctxt "@action" 0417 msgid "Video Move Down" 0418 msgstr "நிகழ்படத்தை கீழே நகர்த்து" 0419 0420 #: src/models/actionsmodel.cpp:402 0421 #, kde-format 0422 msgctxt "@action" 0423 msgid "Volume Up" 0424 msgstr "ஒலி அளவை கூட்டு" 0425 0426 #: src/models/actionsmodel.cpp:409 0427 #, kde-format 0428 msgctxt "@action" 0429 msgid "Volume Down" 0430 msgstr "ஒலி அளவை குறை" 0431 0432 #: src/models/actionsmodel.cpp:416 0433 #, kde-format 0434 msgctxt "@action" 0435 msgid "Zoom In" 0436 msgstr "பெரிதாக்கு" 0437 0438 #: src/models/actionsmodel.cpp:423 0439 #, kde-format 0440 msgctxt "@action" 0441 msgid "Zoom Out" 0442 msgstr "சிறிதாக்கு" 0443 0444 #: src/models/actionsmodel.cpp:430 0445 #, kde-format 0446 msgctxt "@action" 0447 msgid "Zoom Reset" 0448 msgstr "உருப்பெருக்கத்தை மீட்டமை" 0449 0450 #: src/models/actionsmodel.cpp:437 0451 #, kde-format 0452 msgctxt "@action" 0453 msgid "Contrast Up" 0454 msgstr "நிறமாறுபாட்டை கூட்டு" 0455 0456 #: src/models/actionsmodel.cpp:444 0457 #, kde-format 0458 msgctxt "@action" 0459 msgid "Contrast Down" 0460 msgstr "நிறமாறுபாட்டை குறை" 0461 0462 #: src/models/actionsmodel.cpp:451 0463 #, kde-format 0464 msgctxt "@action" 0465 msgid "Contrast Reset" 0466 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை" 0467 0468 #: src/models/actionsmodel.cpp:458 0469 #, kde-format 0470 msgctxt "@action" 0471 msgid "Brightness Up" 0472 msgstr "பிரகாசத்தை கூட்டு" 0473 0474 #: src/models/actionsmodel.cpp:465 0475 #, kde-format 0476 msgctxt "@action" 0477 msgid "Brightness Down" 0478 msgstr "பிரகாசத்தை குறை" 0479 0480 #: src/models/actionsmodel.cpp:472 0481 #, kde-format 0482 msgctxt "@action" 0483 msgid "Brightness Reset" 0484 msgstr "பிரகாசத்தை மீட்டமை" 0485 0486 #: src/models/actionsmodel.cpp:479 0487 #, kde-format 0488 msgctxt "@action" 0489 msgid "Gamma Up" 0490 msgstr "காமாவை கூட்டு" 0491 0492 #: src/models/actionsmodel.cpp:486 0493 #, kde-format 0494 msgctxt "@action" 0495 msgid "Gamma Down" 0496 msgstr "காமாவை குறை" 0497 0498 #: src/models/actionsmodel.cpp:493 0499 #, kde-format 0500 msgctxt "@action" 0501 msgid "Gamma Reset" 0502 msgstr "காமாவை மீட்டமை" 0503 0504 #: src/models/actionsmodel.cpp:500 0505 #, kde-format 0506 msgctxt "@action" 0507 msgid "Saturation Up" 0508 msgstr "" 0509 0510 #: src/models/actionsmodel.cpp:507 0511 #, fuzzy, kde-format 0512 #| msgid "Contrast Down" 0513 msgctxt "@action" 0514 msgid "Saturation Down" 0515 msgstr "நிறமாறுபாட்டை குறை" 0516 0517 #: src/models/actionsmodel.cpp:514 0518 #, fuzzy, kde-format 0519 #| msgid "Contrast Reset" 0520 msgctxt "@action" 0521 msgid "Saturation Reset" 0522 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை" 0523 0524 #: src/models/actionsmodel.cpp:659 0525 #, kde-format 0526 msgctxt "@info" 0527 msgid "" 0528 "The chosen shortcut conflicts with the shortcut of the <b>%1</b> action." 0529 "<br><br>Do you want to reassign the shortcut?" 0530 msgstr "" 0531 "தேர்ந்தெடுத்துள்ள சுருக்குவழி, <b>%1</b> எனும் செயலுக்கான சுருக்குவழியுடன் " 0532 "முரண்படுகிறது.<br><br>சுருக்குவழியை மீளமர்த்த வேண்டுமா?" 0533 0534 #: src/models/actionsmodel.cpp:665 0535 #, kde-format 0536 msgctxt "@action:button" 0537 msgid "Reassign" 0538 msgstr "இதற்கே அமர்த்து" 0539 0540 #: src/mpv/mpvitem.cpp:284 0541 #, kde-format 0542 msgctxt "@info:tooltip" 0543 msgid "Could not play: %1" 0544 msgstr "இதனை இயக்க முடியவில்லை: %1" 0545 0546 #: src/mpv/mpvitem.cpp:417 0547 #, kde-format 0548 msgctxt "" 0549 "@action The \"None\" subtitle track is used to clear/unset selected track" 0550 msgid "None" 0551 msgstr "ஏதுமில்லை" 0552 0553 #: src/mpv/mpvitem.cpp:451 0554 #, fuzzy, kde-format 0555 #| msgctxt "@info:tooltip osd" 0556 #| msgid "Screenshot taken" 0557 msgctxt "@info:tooltip osd" 0558 msgid "Screenshot failed" 0559 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது" 0560 0561 #: src/mpv/mpvitem.cpp:456 0562 #, kde-format 0563 msgctxt "@info:tooltip osd" 0564 msgid "Screenshot taken" 0565 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது" 0566 0567 #: src/mpv/mpvitem.cpp:458 0568 #, kde-format 0569 msgctxt "@info:tooltip osd" 0570 msgid "Screenshot: %1" 0571 msgstr "திரைப்பிடிப்பு: %1" 0572 0573 #: src/mpv/mpvitem.cpp:506 0574 #, kde-format 0575 msgctxt "@info:tooltip osd" 0576 msgid "Skipped chapter: %1" 0577 msgstr "பகுதி தவிர்க்கப்பட்டது: %1" 0578 0579 #: src/qml/Actions.qml:65 src/qml/Actions.qml:83 0580 msgctxt "@info:tooltip" 0581 msgid "Audio: %1 %2" 0582 msgstr "ஒலி: %1 %2" 0583 0584 #: src/qml/Actions.qml:146 src/qml/Actions.qml:152 src/qml/Actions.qml:157 0585 msgctxt "@info:tooltip" 0586 msgid "Playback speed: %1" 0587 msgstr "இயக்கும் வேகம்: %1" 0588 0589 #: src/qml/Actions.qml:252 0590 msgctxt "@info:tooltip" 0591 msgid "Loop start: %1" 0592 msgstr "சுழற்சியின் துவக்கம்: %1" 0593 0594 #: src/qml/Actions.qml:256 0595 msgctxt "@info:tooltip" 0596 msgid "Loop: %1 - %2" 0597 msgstr "சுழற்சி: %1 - %2" 0598 0599 #: src/qml/Actions.qml:262 0600 msgctxt "@info:tooltip" 0601 msgid "Loop cleared" 0602 msgstr "சுழற்சி நீக்கப்பட்டது" 0603 0604 #: src/qml/Actions.qml:273 src/qml/Actions.qml:279 0605 msgctxt "@info:tooltip" 0606 msgid "Subtitle timing: %1" 0607 msgstr "" 0608 0609 #: src/qml/Actions.qml:284 0610 msgctxt "@info:tooltip" 0611 msgid "Subtitles off" 0612 msgstr "துணை உரையை முடக்கு" 0613 0614 #: src/qml/Actions.qml:284 0615 #, fuzzy 0616 #| msgctxt "@info:tooltip" 0617 #| msgid "Subtitles on" 0618 msgctxt "@info:tooltip" 0619 msgid "Subtitles function on" 0620 msgstr "துணை உரையை காட்டு" 0621 0622 #: src/qml/Actions.qml:293 src/qml/Actions.qml:305 0623 msgctxt "@info:tooltip" 0624 msgid "Subtitle: None" 0625 msgstr "துணையுரை: ஏதுமில்லை" 0626 0627 #: src/qml/Actions.qml:297 src/qml/Actions.qml:309 0628 msgctxt "@info:tooltip" 0629 msgid "Subtitle: %1 %2" 0630 msgstr "துணையுரை: %1 %2" 0631 0632 #: src/qml/Actions.qml:316 src/qml/Actions.qml:322 0633 msgctxt "@info:tooltip" 0634 msgid "Subtitle scale: %1" 0635 msgstr "துணை உரையின் அளவு: %1" 0636 0637 #: src/qml/Actions.qml:336 0638 msgctxt "@info:tooltip" 0639 msgid "Deinterlace: %1" 0640 msgstr "" 0641 0642 #: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 0643 msgctxt "@info:tooltip" 0644 msgid "Zoom: %1" 0645 msgstr "உருப்பெருக்கம்: %1" 0646 0647 #: src/qml/Actions.qml:403 0648 msgctxt "@info:tooltip" 0649 msgid "Zoom: 0" 0650 msgstr "உருப்பெருக்கம்: 0" 0651 0652 #: src/qml/Actions.qml:410 src/qml/Actions.qml:416 0653 msgctxt "@info:tooltip" 0654 msgid "Contrast: %1" 0655 msgstr "நிறமாறுபாடு: %1" 0656 0657 #: src/qml/Actions.qml:421 0658 msgctxt "@info:tooltip" 0659 msgid "Contrast: 0" 0660 msgstr "நிறமாறுபாடு: 0" 0661 0662 #: src/qml/Actions.qml:427 src/qml/Actions.qml:433 0663 msgctxt "@info:tooltip" 0664 msgid "Brightness: %1" 0665 msgstr "பிரகாசம்: %1" 0666 0667 #: src/qml/Actions.qml:438 0668 msgctxt "@info:tooltip" 0669 msgid "Brightness: 0" 0670 msgstr "பிரகாசம்: 0" 0671 0672 #: src/qml/Actions.qml:444 src/qml/Actions.qml:450 0673 msgctxt "@info:tooltip" 0674 msgid "Gamma: %1" 0675 msgstr "காமா: %1" 0676 0677 #: src/qml/Actions.qml:455 0678 msgctxt "@info:tooltip" 0679 msgid "Gamma: 0" 0680 msgstr "காமா: 0" 0681 0682 #: src/qml/Actions.qml:461 src/qml/Actions.qml:467 0683 msgctxt "@info:tooltip" 0684 msgid "Saturation: %1" 0685 msgstr "" 0686 0687 #: src/qml/Actions.qml:472 0688 msgctxt "@info:tooltip" 0689 msgid "Saturation: 0" 0690 msgstr "" 0691 0692 #: src/qml/Footer.qml:60 0693 msgctxt "@info:tooltip" 0694 msgid "Start Playback" 0695 msgstr "வாசிப்பதை துவக்கும்" 0696 0697 #: src/qml/Footer.qml:60 0698 msgctxt "@info:tooltip" 0699 msgid "Pause Playback" 0700 msgstr "வாசிப்பதை இடைநிறுத்தும்" 0701 0702 #: src/qml/Footer.qml:73 0703 msgctxt "@info:tooltip" 0704 msgid "Play previous file" 0705 msgstr "முந்தைய கோப்பை இயக்கும்" 0706 0707 #: src/qml/Footer.qml:86 0708 msgctxt "@info:tooltip" 0709 msgid "Play next file" 0710 msgstr "அடுத்த கோப்பை இயக்கும்" 0711 0712 #: src/qml/Footer.qml:102 0713 msgctxt "@info:tooltip" 0714 msgid "Remaining: %1" 0715 msgstr "மீதம்: %1" 0716 0717 #: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:42 0718 msgctxt "@info:tooltip" 0719 msgid "Select a color" 0720 msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" 0721 0722 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:49 0723 msgctxt "@action:inmenu" 0724 msgid "Recent Files" 0725 msgstr "சமீப கோப்புகள்" 0726 0727 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:63 0728 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 0729 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 0730 msgctxt "@title:menu" 0731 msgid "Secondary Subtitle" 0732 msgstr "" 0733 0734 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:84 0735 msgctxt "@action:inmenu" 0736 msgid "&More" 0737 msgstr "&மேலும்" 0738 0739 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:102 0740 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:22 0741 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 0742 msgctxt "@title:menu" 0743 msgid "Primary Subtitle" 0744 msgstr "" 0745 0746 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:114 0747 #, fuzzy 0748 #| msgctxt "@title:menu" 0749 #| msgid "&Audio" 0750 msgctxt "@title:menu" 0751 msgid "&Audio Track" 0752 msgstr "&ஒலி" 0753 0754 #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 0755 msgctxt "@info" 0756 msgid "" 0757 "Neither <a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a> nor <a href=" 0758 "\"https://github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> was found." 0759 msgstr "" 0760 "<a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a>, <a href=\"https://" 0761 "github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> ஆகியவற்றில் ஒன்றுகூட " 0762 "கிடைக்கவில்லை." 0763 0764 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:28 0765 msgctxt "@action:intoolbar" 0766 msgid "Help" 0767 msgstr "உதவி" 0768 0769 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:31 0770 msgctxt "@action:inmenu" 0771 msgid "Haruna help window (english only)" 0772 msgstr "ஹருணா உதவி சாளரம் (ஆங்கிலம் மட்டும்)" 0773 0774 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:36 0775 msgctxt "@action:inmenu" 0776 msgid "Haruna handbook" 0777 msgstr "ஹருணா கையேடு" 0778 0779 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:26 0780 msgctxt "@title" 0781 msgid "Load subtitles from" 0782 msgstr "" 0783 0784 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:101 0785 msgctxt "@action:button" 0786 msgid "Confirm deletion" 0787 msgstr "நீக்குவதை உறுதி செய்" 0788 0789 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:117 0790 msgctxt "@info:tooltip" 0791 msgid "Delete this folder from list" 0792 msgstr "பட்டியலிலிருந்து இந்த அடைவை நீக்கும்" 0793 0794 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:133 0795 msgctxt "@info:tooltip" 0796 msgid "Save changes" 0797 msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கும்" 0798 0799 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:155 0800 msgctxt "@action:button" 0801 msgid "Add new folder" 0802 msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்" 0803 0804 #: src/qml/Header.qml:64 0805 msgctxt "@action:intoolbar" 0806 msgid "Subtitles" 0807 msgstr "துணையுரை" 0808 0809 #: src/qml/Header.qml:82 0810 msgctxt "@action:intoolbar" 0811 msgid "Audio" 0812 msgstr "ஒலி" 0813 0814 #: src/qml/HProgressBar.qml:238 0815 msgctxt "@action:inmenu" 0816 msgid "Skip Chapters" 0817 msgstr "பகுதிகளை தவிர்" 0818 0819 #: src/qml/HProgressBar.qml:246 0820 msgctxt "@info:tooltip" 0821 msgid "" 0822 "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" 0823 "Check 'Playback' settings for more details" 0824 msgstr "" 0825 0826 #: src/qml/main.qml:26 0827 msgctxt "@title:window" 0828 msgid "Haruna" 0829 msgstr "ஹருணா" 0830 0831 #: src/qml/main.qml:226 src/qml/PlayList.qml:316 0832 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:71 0833 msgctxt "@title:window" 0834 msgid "Select file" 0835 msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு" 0836 0837 #: src/qml/main.qml:253 0838 msgctxt "@title:window" 0839 msgid "Select subtitles file" 0840 msgstr "துணையுரை கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது" 0841 0842 #: src/qml/main.qml:271 0843 msgctxt "@action:button" 0844 msgid "Open" 0845 msgstr "திற" 0846 0847 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:16 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:17 0848 msgctxt "@title:menu" 0849 msgid "&Audio" 0850 msgstr "&ஒலி" 0851 0852 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:22 0853 #, fuzzy 0854 #| msgctxt "@title:menu" 0855 #| msgid "&Audio" 0856 msgctxt "@title:menu" 0857 msgid "&Track" 0858 msgstr "&ஒலி" 0859 0860 #: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:17 0861 msgctxt "@title:menu" 0862 msgid "Playback speed" 0863 msgstr "இயக்கும் வேகம்" 0864 0865 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:13 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:16 0866 msgctxt "@title:menu" 0867 msgid "&File" 0868 msgstr "&கோப்பு" 0869 0870 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:22 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:39 0871 msgctxt "@title:menu" 0872 msgid "Recent Files" 0873 msgstr "சமீப கோப்புகள்" 0874 0875 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:39 0876 msgctxt "@action:inmenu" 0877 msgid "Clear List" 0878 msgstr "பட்டியலை காலியாக்கு" 0879 0880 #: src/qml/Menus/Global/GlobalHelpMenu.qml:14 src/qml/Menus/HelpMenu.qml:13 0881 msgctxt "@title:menu" 0882 msgid "&Help" 0883 msgstr "&உதவி" 0884 0885 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:14 0886 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:13 0887 msgctxt "@title:menu" 0888 msgid "&Playback" 0889 msgstr "&இயக்குதல்" 0890 0891 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:69 0892 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:31 0893 msgctxt "@title:menu" 0894 msgid "Seek" 0895 msgstr "" 0896 0897 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:14 0898 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 0899 msgctxt "@title:menu" 0900 msgid "&Settings" 0901 msgstr "&அமைப்புகள்" 0902 0903 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:23 0904 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:18 0905 msgctxt "@action:inmenu" 0906 msgid "General" 0907 msgstr "பொதுவானவை" 0908 0909 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:31 0910 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 0911 msgctxt "@action:inmenu" 0912 msgid "Playback" 0913 msgstr "இயக்குதல்" 0914 0915 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:39 0916 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 0917 msgctxt "@action:inmenu" 0918 msgid "Video" 0919 msgstr "நிகழ்படம்" 0920 0921 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:47 0922 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42 0923 msgctxt "@action:inmenu" 0924 msgid "Audio" 0925 msgstr "ஒலி" 0926 0927 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:55 0928 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50 0929 msgctxt "@action:inmenu" 0930 msgid "Subtitles" 0931 msgstr "துணை உரை" 0932 0933 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:63 0934 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:58 0935 msgctxt "@action:inmenu" 0936 msgid "Playlist" 0937 msgstr "பாடல்வரிசை" 0938 0939 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:71 0940 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66 0941 msgctxt "@action:inmenu" 0942 msgid "Mouse" 0943 msgstr "சுட்டி" 0944 0945 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:79 0946 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:74 0947 msgctxt "@action:inmenu" 0948 msgid "Shortcuts" 0949 msgstr "சுருக்குவழிகள்" 0950 0951 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:87 0952 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:82 0953 msgctxt "@action:inmenu" 0954 msgid "Custom Commands" 0955 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்" 0956 0957 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:95 0958 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:90 0959 msgctxt "@action:inmenu" 0960 msgid "Debug" 0961 msgstr "பிழைநீக்கம்" 0962 0963 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:103 0964 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:98 0965 msgctxt "@action:inmenu" 0966 msgid "About" 0967 msgstr "இதுபற்றி" 0968 0969 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:17 0970 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 0971 msgctxt "@title:menu" 0972 msgid "&Subtitles" 0973 msgstr "&துணையுரை" 0974 0975 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 0976 msgctxt "@title:menu" 0977 msgid "&Video" 0978 msgstr "&நிகழ்படம்" 0979 0980 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:71 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:26 0981 msgctxt "@title:menu" 0982 msgid "Adjustments" 0983 msgstr "சீரைமைப்புகள்" 0984 0985 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:14 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 0986 msgctxt "@title:menu" 0987 msgid "&View" 0988 msgstr "&பார்வை" 0989 0990 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 0991 msgctxt "@action:inmenu" 0992 msgid "Hide Menubar" 0993 msgstr "பட்டிப் பட்டையை மறை" 0994 0995 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 0996 msgctxt "@action:inmenu" 0997 msgid "Show Menubar" 0998 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு" 0999 1000 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23 1001 msgctxt "@action:inmenu" 1002 msgid "Hide Toolbar" 1003 msgstr "கருவிப்பட்டையை மறை" 1004 1005 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23 1006 msgctxt "@action:inmenu" 1007 msgid "Show Toolbar" 1008 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு" 1009 1010 #: src/qml/MpvVideo.qml:28 1011 msgctxt "@info:tooltip" 1012 msgid "Volume: %1" 1013 msgstr "ஒலி அளவு: %1" 1014 1015 #: src/qml/PlayList.qml:86 1016 msgctxt "@action:button" 1017 msgid "Add" 1018 msgstr "சேர்" 1019 1020 #: src/qml/PlayList.qml:98 1021 msgctxt "@action:button" 1022 msgid "Open playlist" 1023 msgstr "பாடல்வரிசையை திற" 1024 1025 #: src/qml/PlayList.qml:107 1026 msgctxt "@action:button" 1027 msgid "Add ..." 1028 msgstr "சேர் ..." 1029 1030 #: src/qml/PlayList.qml:110 1031 msgctxt "@action:button" 1032 msgid "File" 1033 msgstr "கோப்பு" 1034 1035 #: src/qml/PlayList.qml:118 1036 msgctxt "@action:button" 1037 msgid "Url" 1038 msgstr "முகவரி" 1039 1040 #: src/qml/PlayList.qml:129 1041 msgctxt "@action:button" 1042 msgid "Sort" 1043 msgstr "வரிசைப்படுத்து" 1044 1045 #: src/qml/PlayList.qml:133 1046 msgctxt "@action:button" 1047 msgid "Name ascending" 1048 msgstr "பெயர், ஏறுவரிசை" 1049 1050 #: src/qml/PlayList.qml:139 1051 msgctxt "@action:button" 1052 msgid "Name descending" 1053 msgstr "பெயர், இறங்குவரிசை" 1054 1055 #: src/qml/PlayList.qml:145 1056 msgctxt "@action:button" 1057 msgid "Duration ascending" 1058 msgstr "நீளம், ஏறுவரிசை" 1059 1060 #: src/qml/PlayList.qml:151 1061 msgctxt "@action:button" 1062 msgid "Duration descending" 1063 msgstr "நீளம், இறங்குவரிசை" 1064 1065 #: src/qml/PlayList.qml:158 1066 msgctxt "@action:button" 1067 msgid "Clear" 1068 msgstr "காலியாக்கு" 1069 1070 #: src/qml/PlayList.qml:166 1071 msgctxt "@action:button" 1072 msgid "Save as" 1073 msgstr "வேறு பெயரில் சேமி" 1074 1075 #: src/qml/PlayList.qml:224 1076 msgctxt "@action:inmenu" 1077 msgid "Open containing folder" 1078 msgstr "கொண்டுள்ள அடைவைத் திற" 1079 1080 #: src/qml/PlayList.qml:230 1081 msgctxt "@action:inmenu" 1082 msgid "Copy file name" 1083 msgstr "கோப்பின் பெயரை நகலெடு" 1084 1085 #: src/qml/PlayList.qml:234 1086 msgctxt "@action:inmenu" 1087 msgid "Copy file path" 1088 msgstr "கோப்பிற்கான பாதையை நகலெடு" 1089 1090 #: src/qml/PlayList.qml:239 1091 msgctxt "@action:inmenu" 1092 msgid "Remove from playlist" 1093 msgstr "பாடல்வரிசையிலிருந்து நீக்கு" 1094 1095 #: src/qml/PlayList.qml:245 1096 msgctxt "@action:inmenu" 1097 msgid "Rename file" 1098 msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று" 1099 1100 #: src/qml/PlayList.qml:251 1101 msgctxt "@action:inmenu" 1102 msgid "Trash file" 1103 msgstr "கோப்பை அகற்றிடப்படுத்து" 1104 1105 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:28 1106 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:35 1107 msgctxt "@label:textbox" 1108 msgid "Preferred language" 1109 msgstr "முதன்மையான மொழி" 1110 1111 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:36 1112 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:43 1113 msgctxt "placeholder text" 1114 msgid "eng, ger etc." 1115 msgstr "" 1116 1117 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:55 1118 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:62 1119 #, fuzzy 1120 #| msgid "Preferred language" 1121 msgctxt "@label:spinbox" 1122 msgid "Preferred track" 1123 msgstr "முதன்மையான மொழி" 1124 1125 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:78 1126 msgctxt "@label:spinbox" 1127 msgid "Volume step" 1128 msgstr "ஒலியளவை மாற்றுவதற்கான படி" 1129 1130 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:40 1131 msgctxt "@label:textbox" 1132 msgid "No custom commands yet" 1133 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள் இல்லை" 1134 1135 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:42 1136 msgctxt "@action:button" 1137 msgid "&Add command" 1138 msgstr "&கட்டளையை சேர்" 1139 1140 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:75 1141 msgctxt "@info:tooltip" 1142 msgid "Don't set on next startup" 1143 msgstr "" 1144 1145 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:149 1146 msgctxt "@action:intoolbar" 1147 msgid "&Add" 1148 msgstr "&சேர்" 1149 1150 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:27 1151 msgctxt "@label:textbox" 1152 msgid "Config folder" 1153 msgstr "அமைப்புகளுக்கான அடைவு" 1154 1155 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:39 1156 msgctxt "@info:tooltip" 1157 msgid "Open config folder" 1158 msgstr "அமைப்புகளுக்கான அடைவைத் திற" 1159 1160 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:51 1161 #, fuzzy 1162 #| msgctxt "@action" 1163 #| msgid "Configure" 1164 msgctxt "@label:textbox" 1165 msgid "Config file" 1166 msgstr "அமை" 1167 1168 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:63 1169 #, fuzzy 1170 #| msgctxt "@action:intoolbar" 1171 #| msgid "Open config ..." 1172 msgctxt "@info:tooltip" 1173 msgid "Open config file" 1174 msgstr "அமைப்புகளை திற ..." 1175 1176 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:75 1177 #, fuzzy 1178 #| msgctxt "@action" 1179 #| msgid "Custom commands" 1180 msgctxt "@label:textbox" 1181 msgid "Custom commands config file" 1182 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்" 1183 1184 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:87 1185 #, fuzzy 1186 #| msgctxt "@label:textbox" 1187 #| msgid "No custom commands yet" 1188 msgctxt "@info:tooltip" 1189 msgid "Open custom commands config file" 1190 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள் இல்லை" 1191 1192 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:99 1193 msgctxt "@info:usagetip" 1194 msgid "" 1195 "If fields are empty that means there is no config file/folder (e.g when " 1196 "using the default settings)." 1197 msgstr "" 1198 1199 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:107 1200 msgctxt "@option:check" 1201 msgid "Enable mpv logging" 1202 msgstr "" 1203 1204 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:42 1205 msgctxt "@label:textbox" 1206 msgid "Command" 1207 msgstr "கட்டளை" 1208 1209 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:50 1210 msgctxt "placeholder text" 1211 msgid "add volume +10" 1212 msgstr "" 1213 1214 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:56 1215 msgctxt "@label:textbox" 1216 msgid "OSD Message" 1217 msgstr "திரையில் காட்டப்படும் தகவல்" 1218 1219 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:65 1220 msgctxt "placeholder text" 1221 msgid "Filename: ${filename}" 1222 msgstr "" 1223 1224 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:70 1225 msgctxt "@label" 1226 msgid "Type" 1227 msgstr "வகை" 1228 1229 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:91 1230 msgctxt "@option:radio" 1231 msgid "Keyboard shortcut" 1232 msgstr "விசைப்பலகை சுருக்குவழி" 1233 1234 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:98 1235 msgctxt "@option:radio" 1236 msgid "Run at startup" 1237 msgstr "துவங்கும்போது இயக்கு" 1238 1239 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:108 1240 msgctxt "@action:intoolbar" 1241 msgid "Delete" 1242 msgstr "நீக்கு" 1243 1244 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:123 1245 msgctxt "@action:intoolbar" 1246 msgid "Cancel" 1247 msgstr "ரத்து செய்" 1248 1249 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:130 1250 msgctxt "@action:intoolbar" 1251 msgid "&Save" 1252 msgstr "&சேமி" 1253 1254 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:29 1255 msgctxt "@label:spinbox" 1256 msgid "Osd font size" 1257 msgstr "" 1258 1259 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:55 1260 msgctxt "@label:textbox" 1261 msgid "File dialog location" 1262 msgstr "" 1263 1264 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:74 1265 msgctxt "@info:tooltip" 1266 msgid "If empty the file dialog will remember the last opened location." 1267 msgstr "" 1268 1269 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:84 1270 msgctxt "@label:spinbox" 1271 msgid "Maximum recent files" 1272 msgstr "சமீப கோப்புகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை" 1273 1274 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:101 1275 msgctxt "@info:tooltip" 1276 msgid "How many recent files to store. Enter 0 (zero) to disable." 1277 msgstr "" 1278 1279 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:109 1280 msgctxt "@option:check" 1281 msgid "Allow only one instance" 1282 msgstr "" 1283 1284 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:125 1285 msgctxt "@info:tooltip" 1286 msgid "" 1287 "Trying to open another Haruna instance will do nothing.\n" 1288 "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " 1289 "instance." 1290 msgstr "" 1291 1292 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:139 1293 #, fuzzy 1294 #| msgctxt "@action:button" 1295 #| msgid "Open playlist" 1296 msgctxt "@option:check" 1297 msgid "Add file to playlist" 1298 msgstr "பாடல்வரிசையை திற" 1299 1300 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:155 1301 msgctxt "@info:tooltip" 1302 msgid "File will be added to the end of the playlist" 1303 msgstr "" 1304 1305 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:164 1306 msgctxt "@title" 1307 msgid "Interface" 1308 msgstr "" 1309 1310 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:170 1311 msgctxt "@label:spinbox" 1312 msgid "Preview thumbnail" 1313 msgstr "" 1314 1315 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:175 1316 msgctxt "@option:check" 1317 msgid "Show preview thumbnail" 1318 msgstr "" 1319 1320 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:187 1321 msgctxt "@option:check" 1322 msgid "Use accurate preview" 1323 msgstr "" 1324 1325 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:204 1326 msgctxt "@info:tooltip" 1327 msgid "Generating an accurate preview is slow" 1328 msgstr "" 1329 1330 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:229 1331 msgctxt "@label:spinbox" 1332 msgid "Window" 1333 msgstr "" 1334 1335 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:235 1336 msgctxt "@option:check" 1337 msgid "Resize to fit video" 1338 msgstr "" 1339 1340 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:251 1341 msgctxt "@info:tooltip" 1342 msgid "" 1343 "The window is resized according to the video resolution.\n" 1344 "The maximum size is not constrained, this is left to the operating system." 1345 msgstr "" 1346 1347 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:265 1348 msgctxt "@option:check" 1349 msgid "Remember window size and position" 1350 msgstr "சாளர இருப்பிடத்தையும் அளவையும் நினைவில் கொள்" 1351 1352 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:280 1353 msgctxt "@info:tooltip" 1354 msgid "" 1355 "When window size and position are changed the new values are saved and used " 1356 "to restore the application to the same size and position when a new instance " 1357 "is opened.\n" 1358 "\n" 1359 "The \"Resize to fit video\" setting takes precedence.\n" 1360 msgstr "" 1361 1362 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:295 1363 msgctxt "@option:check" 1364 msgid "Show menubar" 1365 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு" 1366 1367 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:306 1368 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:80 1369 msgctxt "@option:check" 1370 msgid "Show toolbar" 1371 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு" 1372 1373 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:317 1374 msgctxt "@option:check" 1375 msgid "Show chapter markers" 1376 msgstr "" 1377 1378 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:326 1379 msgctxt "@label:listbox" 1380 msgid "Color scheme" 1381 msgstr "நிறத்திட்டம்" 1382 1383 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:368 1384 msgctxt "@label:listbox" 1385 msgid "GUI style" 1386 msgstr "இடைமுகப்பின் பாங்கு" 1387 1388 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:419 1389 msgctxt "@option:check" 1390 msgid "Use Breeze icon theme" 1391 msgstr "" 1392 1393 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:427 1394 msgctxt "@info:tooltip" 1395 msgid "" 1396 "Sets the icon theme to breeze.\n" 1397 "Requires restart." 1398 msgstr "" 1399 1400 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:82 1401 #, fuzzy 1402 #| msgid "Contrast Reset" 1403 msgctxt "@label" 1404 msgid "No action set" 1405 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை" 1406 1407 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:96 1408 #, fuzzy 1409 #| msgctxt "@action:button" 1410 #| msgid "Clear current action" 1411 msgctxt "@info:tooltip" 1412 msgid "Clear action" 1413 msgstr "தற்போதைய செயலை நீக்கு" 1414 1415 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:133 1416 msgctxt "@title" 1417 msgid "Double click to set action" 1418 msgstr "" 1419 1420 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:30 1421 msgctxt "@label:spinbox" 1422 msgid "Seek small step" 1423 msgstr "" 1424 1425 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:48 1426 msgctxt "@label:spinbox" 1427 msgid "Seek medium step" 1428 msgstr "" 1429 1430 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:74 1431 msgctxt "@info:tooltip" 1432 msgid "" 1433 "This is also used for mouse wheel seeking, when mouse is over the progress " 1434 "bar" 1435 msgstr "" 1436 1437 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:85 1438 msgctxt "@label:spinbox" 1439 msgid "Seek big step" 1440 msgstr "" 1441 1442 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:106 1443 msgctxt "@option:check" 1444 msgid "Pause on minimize" 1445 msgstr "" 1446 1447 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:114 1448 msgctxt "@info:tooltip" 1449 msgid "" 1450 "Pauses the player while the window is minimized, playback resumes when " 1451 "restored." 1452 msgstr "" 1453 1454 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:119 1455 #, fuzzy 1456 #| msgid "Playback" 1457 msgctxt "@label:spinbox" 1458 msgid "Resume playback" 1459 msgstr "இயக்குதல்" 1460 1461 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:126 1462 msgctxt "@option:check" 1463 msgid "Open last played file on startup" 1464 msgstr "நிரல் துவக்கத்தின்போது, கடைசியாக இயக்கிய கோப்பை திற" 1465 1466 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:139 1467 msgctxt "@option:check" 1468 msgid "Seek to last playback position" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:147 1472 msgctxt "@info:tooltip" 1473 msgid "" 1474 "When opening a file that was played before, seek at the position it was last " 1475 "time." 1476 msgstr "" 1477 1478 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:156 1479 msgctxt "@option:check" 1480 msgid "Start playing" 1481 msgstr "" 1482 1483 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:165 1484 msgctxt "@info:tooltip" 1485 msgid "" 1486 "When opening a file that was played before, start playing it automatically." 1487 msgstr "" 1488 1489 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:170 1490 msgctxt "@label" 1491 msgid "Hardware decoding" 1492 msgstr "" 1493 1494 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176 1495 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289 1496 msgctxt "@option:check" 1497 msgid "Enabled" 1498 msgstr "இயக்கு" 1499 1500 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176 1501 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289 1502 msgctxt "@option:check" 1503 msgid "Disabled" 1504 msgstr "முடக்கு" 1505 1506 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:221 1507 msgctxt "@label:spinbox" 1508 msgid "Remember time position" 1509 msgstr "இருப்பிடத்தை நினைவில் கொள்" 1510 1511 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:241 1512 msgctxt "@info" 1513 msgid "Disabled" 1514 msgstr "முடக்கப்பட்டுள்ளது" 1515 1516 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:243 1517 msgctxt "@info" 1518 msgid "For all files" 1519 msgstr "அனைத்து கோப்புகளுக்கும்" 1520 1521 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:246 1522 msgctxt "@info" 1523 msgid "For files longer than %1 minute" 1524 msgid_plural "For files longer than %1 minutes" 1525 msgstr[0] "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்பு" 1526 msgstr[1] "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்பு" 1527 1528 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:274 1529 msgctxt "@info" 1530 msgid "Save position every %1 second" 1531 msgid_plural "Save position every %1 seconds" 1532 msgstr[0] "" 1533 msgstr[1] "" 1534 1535 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:283 1536 msgctxt "@label" 1537 msgid "Skip chapters" 1538 msgstr "பகுதிகளை தவிர்" 1539 1540 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:300 1541 msgctxt "@option:check" 1542 msgid "Show osd message on skip" 1543 msgstr "தவிர்க்கும்போது திரையில் தகவல் காட்டு" 1544 1545 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:310 1546 msgctxt "@label:textbox" 1547 msgid "Skip words" 1548 msgstr "சொற்களைத் தவிர்" 1549 1550 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:319 1551 msgctxt "placeholder text" 1552 msgid "op, ed, chapter 1" 1553 msgstr "op, ed, chapter 1" 1554 1555 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:332 1556 msgctxt "@info:tooltip" 1557 msgid "Skip chapters containing these words. Comma separated list." 1558 msgstr "இச்சொற்களை கொண்ட பகுதிகளை தவிர். காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டுள்ள பட்டியல்." 1559 1560 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:346 1561 msgctxt "@title" 1562 msgid "Youtube-dl" 1563 msgstr "" 1564 1565 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:352 1566 msgid "Format selection" 1567 msgstr "" 1568 1569 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:371 1570 msgctxt "@info:tooltip" 1571 msgid "" 1572 "Selects the best video with a height lower than or equal to the selected " 1573 "value." 1574 msgstr "" 1575 1576 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:418 1577 msgctxt "placeholder text" 1578 msgid "bestvideo+bestaudio/best" 1579 msgstr "" 1580 1581 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:27 1582 msgctxt "@label:listbox" 1583 msgid "Position" 1584 msgstr "" 1585 1586 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:52 1587 msgctxt "@label:listbox" 1588 msgid "Playlist style" 1589 msgstr "" 1590 1591 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:90 1592 msgctxt "@option:check" 1593 msgid "Overlay video" 1594 msgstr "நிகழ்படத்தை மேலே காட்டு" 1595 1596 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:97 1597 msgctxt "@info:tooltip" 1598 msgid "" 1599 "When checked the playlist goes on top of the video\n" 1600 "When unchecked the video is resized" 1601 msgstr "" 1602 1603 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:104 1604 msgctxt "@option:check" 1605 msgid "Show media title instead of file name" 1606 msgstr "" 1607 1608 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:114 1609 msgctxt "@option:check" 1610 msgid "Auto load videos from same folder" 1611 msgstr "" 1612 1613 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:124 1614 msgctxt "@option:check" 1615 msgid "Repeat" 1616 msgstr "" 1617 1618 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:134 1619 msgctxt "@option:check" 1620 msgid "Show row number" 1621 msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு" 1622 1623 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:144 1624 msgctxt "@option:check" 1625 msgid "Toggle with mouse" 1626 msgstr "" 1627 1628 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:153 1629 msgctxt "@option:check" 1630 msgid "Increase font size when fullscreen" 1631 msgstr "" 1632 1633 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:166 1634 msgctxt "@option:check" 1635 msgid "Remember last playlist state" 1636 msgstr "" 1637 1638 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:173 1639 msgctxt "@info:tooltip" 1640 msgid "" 1641 "When checked the playlist state (visible/hidden) is remembered across " 1642 "launches" 1643 msgstr "" 1644 1645 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:36 1646 msgctxt "@title:window" 1647 msgid "Settings" 1648 msgstr "அமைப்புகள்" 1649 1650 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:55 1651 msgctxt "@action" 1652 msgid "General" 1653 msgstr "பொதுவானவை" 1654 1655 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:63 1656 msgctxt "@action" 1657 msgid "Playback" 1658 msgstr "இயக்குதல்" 1659 1660 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:71 1661 msgctxt "@action" 1662 msgid "Video" 1663 msgstr "நிகழ்படம்" 1664 1665 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:79 1666 msgctxt "@action" 1667 msgid "Audio" 1668 msgstr "ஒலி" 1669 1670 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:87 1671 msgctxt "@action" 1672 msgid "Subtitles" 1673 msgstr "" 1674 1675 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:103 1676 msgctxt "@action" 1677 msgid "Mouse" 1678 msgstr "சுட்டி" 1679 1680 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:111 1681 msgctxt "@action" 1682 msgid "Shortcuts" 1683 msgstr "சுருக்குவழிகள்" 1684 1685 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:119 1686 msgctxt "@action" 1687 msgid "Custom commands" 1688 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்" 1689 1690 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:127 1691 msgctxt "@action" 1692 msgid "Debug" 1693 msgstr "" 1694 1695 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:135 1696 msgctxt "@action" 1697 msgid "About" 1698 msgstr "" 1699 1700 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:183 1701 msgctxt "@title:window" 1702 msgid "Help" 1703 msgstr "உதவி" 1704 1705 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:85 1706 msgctxt "@option:check" 1707 msgid "Allow subtitles in black borders" 1708 msgstr "" 1709 1710 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:94 1711 msgctxt "@info:tooltip" 1712 msgid "" 1713 "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " 1714 "borders. Might not work for all .ass subtitles." 1715 msgstr "" 1716 1717 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:99 1718 msgctxt "@title" 1719 msgid "Styling" 1720 msgstr "" 1721 1722 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:105 1723 msgctxt "@label:listbox" 1724 msgid "Font family" 1725 msgstr "" 1726 1727 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:137 1728 msgctxt "@label:spinbox" 1729 msgid "Font size" 1730 msgstr "" 1731 1732 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:153 1733 msgctxt "@label" 1734 msgid "Font style" 1735 msgstr "எழுத்துருப் பாங்கு" 1736 1737 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:158 1738 msgctxt "@option:check" 1739 msgid "Bold" 1740 msgstr "" 1741 1742 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:170 1743 msgctxt "@option:check" 1744 msgid "Italic" 1745 msgstr "" 1746 1747 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:180 1748 msgctxt "@label:textbox" 1749 msgid "Font color" 1750 msgstr "" 1751 1752 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:231 1753 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:287 1754 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:364 1755 msgctxt "@info:tooltip" 1756 msgid "Set default value" 1757 msgstr "" 1758 1759 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:237 1760 msgctxt "@label:textbox" 1761 msgid "Shadow color" 1762 msgstr "" 1763 1764 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:293 1765 msgctxt "@label:spinbox" 1766 msgid "Shadow offset" 1767 msgstr "" 1768 1769 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:309 1770 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:386 1771 msgctxt "@info:tooltip" 1772 msgid "Set to 0 (zero) to disable." 1773 msgstr "" 1774 1775 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:314 1776 msgctxt "@label:textbox" 1777 msgid "Border color" 1778 msgstr "" 1779 1780 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:370 1781 msgctxt "@label:spinbox" 1782 msgid "Border width" 1783 msgstr "" 1784 1785 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:30 1786 msgctxt "@label:listbox" 1787 msgid "Default cover" 1788 msgstr "" 1789 1790 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:39 1791 msgctxt "placeholder text" 1792 msgid "path to image" 1793 msgstr "" 1794 1795 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:51 1796 msgctxt "@info:tooltip" 1797 msgid "" 1798 "Used for music files that don't have a video track, an embedded cover image " 1799 "or a cover/folder image in the same folder as the played file." 1800 msgstr "" 1801 1802 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:82 1803 msgctxt "@title" 1804 msgid "Screenshots" 1805 msgstr "திரைப்பிடிப்புகள்" 1806 1807 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:92 1808 msgctxt "@label:listbox" 1809 msgid "Format" 1810 msgstr "" 1811 1812 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:132 1813 msgctxt "@label:textbox" 1814 msgid "Template" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:158 1818 msgctxt "@title" 1819 msgid "Image adjustments" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:168 1823 msgctxt "@label:slider" 1824 msgid "Contrast" 1825 msgstr "நிறமாறுபாட்டை கூட்டு" 1826 1827 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:187 1828 msgctxt "@label:slider" 1829 msgid "Brightness" 1830 msgstr "பிரகாசத்தை கூட்டு" 1831 1832 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:206 1833 msgctxt "@label:slider" 1834 msgid "Gamma" 1835 msgstr "காமாவை கூட்டு" 1836 1837 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:225 1838 msgctxt "@label:slider" 1839 msgid "Saturation" 1840 msgstr "" 1841 1842 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:241 1843 msgctxt "@info" 1844 msgid "Middle click on the sliders to reset them" 1845 msgstr "" 1846 1847 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1848 #~ msgid "Open url" 1849 #~ msgstr "முகவரியை திற" 1850 1851 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1852 #~ msgid "Scroll to playing item" 1853 #~ msgstr "தற்போதைய உருப்படிக்கு உருள்" 1854 1855 #~ msgctxt "@info" 1856 #~ msgid "Playlist is empty" 1857 #~ msgstr "பாடல்வரிசை காலியாக உள்ளது" 1858 1859 #~ msgctxt "@info:tooltip" 1860 #~ msgid "Do not use spaces." 1861 #~ msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்." 1862 1863 #~ msgctxt "@info" 1864 #~ msgid "<a href=\"https://youtube-dl.org\">Youtube-dl</a> was not found." 1865 #~ msgstr "" 1866 #~ "<a href=\"https://youtube-dl.org\">Youtube-dl</a> கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை." 1867 1868 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1869 #~ msgid "File" 1870 #~ msgstr "கோப்பு" 1871 1872 #~ msgctxt "@action:inmenu" 1873 #~ msgid "Folder" 1874 #~ msgstr "அடைவு" 1875 1876 #~ msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" 1877 #~ msgid "Playing video" 1878 #~ msgstr "நிகழ்படம் இயக்கப்படுகிறது." 1879 1880 #, fuzzy 1881 #~| msgctxt "@action:button" 1882 #~| msgid "Add new folder" 1883 #~ msgctxt "@action:button" 1884 #~ msgid "Add file" 1885 #~ msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்" 1886 1887 #~ msgid "Configure shortcuts" 1888 #~ msgstr "சுருக்குவழிகளை அமை" 1889 1890 #~ msgid "Unmute" 1891 #~ msgstr "ஒலிமுடக்கத்தை நீக்கு" 1892 1893 #~ msgid "Type to filter..." 1894 #~ msgstr "வடிகட்ட தட்டச்சிடவும்…" 1895 1896 #~ msgid "For files longer than %1 minutes" 1897 #~ msgstr "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்புகள்" 1898 1899 #, fuzzy 1900 #~| msgid "Volume Up" 1901 #~ msgid "Volume" 1902 #~ msgstr "ஒலி அளவை கூட்டு" 1903 1904 #, fuzzy 1905 #~| msgid "Skip chapters" 1906 #~ msgid "Show osd on skip chapters" 1907 #~ msgstr "பகுதிகளை தவிர்" 1908 1909 #, fuzzy 1910 #~| msgid "Screenshot" 1911 #~ msgid "Screenshot format" 1912 #~ msgstr "திரைப்பிடிப்பு" 1913 1914 #~ msgid "Haruna Settings" 1915 #~ msgstr "ஹருனா அமைப்புகள்"