Warning, /multimedia/haruna/po/ta/haruna.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Copyright (C) 2023 This file is copyright:
0002 # This file is distributed under the same license as the haruna package.
0003 #
0004 # SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023 Kishore G <kishore96@gmail.com>
0005 msgid ""
0006 msgstr ""
0007 "Project-Id-Version: haruna\n"
0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0009 "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
0010 "PO-Revision-Date: 2023-09-10 18:24+0530\n"
0011 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
0012 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
0013 "Language: ta\n"
0014 "MIME-Version: 1.0\n"
0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0017 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
0018 "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n"
0019 
0020 #, kde-format
0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0022 msgid "Your names"
0023 msgstr "கோ. கிஷோர்"
0024 
0025 #, kde-format
0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0027 msgid "Your emails"
0028 msgstr "Kde-l10n-ta@kde.org"
0029 
0030 #: src/application.cpp:100
0031 #, kde-format
0032 msgctxt "application title/display name"
0033 msgid "Haruna Media Player"
0034 msgstr "ஹருணா நிகழ்பட இயக்கி"
0035 
0036 #: src/application.cpp:102
0037 #, kde-format
0038 msgctxt "@title"
0039 msgid "A configurable media player."
0040 msgstr "தனிப்பயனாக்கக்கூடிய நிகழ்பட இயக்கி."
0041 
0042 #: src/application.cpp:104
0043 #, kde-format
0044 msgctxt "copyright statement"
0045 msgid "(c) 2019-2023"
0046 msgstr "(c) 2019-2023"
0047 
0048 #: src/application.cpp:109
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@info:credit"
0051 msgid "George Florea Bănuș"
0052 msgstr "ஜார்ஜ் ஃபுலோரியா பானுசு"
0053 
0054 #: src/application.cpp:110
0055 #, kde-format
0056 msgctxt "@info:credit"
0057 msgid "Developer"
0058 msgstr "நிரலாளர்"
0059 
0060 #: src/application.cpp:121
0061 #, kde-format
0062 msgctxt "@info:shell"
0063 msgid "File to open"
0064 msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
0065 
0066 #: src/application.cpp:125
0067 #, kde-format
0068 msgctxt "@info:shell"
0069 msgid ""
0070 "Allows to temporarily override the ytdl format selection setting. Will be "
0071 "overwritten if the setting is changed through the GUI"
0072 msgstr ""
0073 "ytdl கோப்புவகைத் தேர்வை தற்காலிகமாக மாற்றியமைக்கும். வரைபட இடைமுகப்பில் மாற்றினால் "
0074 "இத்தேர்வு பொருட்படுத்தப்படாது"
0075 
0076 #: src/application.cpp:127
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "@info:shell"
0079 msgid "bestvideo+bestaudio/best"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: src/lockmanager.cpp:31
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
0085 msgid "Playing media file"
0086 msgstr "ஊடக‍க்கோப்பு இயக்கப்படுகிறது"
0087 
0088 #: src/models/actionsmodel.cpp:22
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 #| msgctxt "@action:intoolbar"
0091 #| msgid "Open config ..."
0092 msgctxt "@action"
0093 msgid "Open Actions Dialog"
0094 msgstr "அமைப்புகளை திற ..."
0095 
0096 #: src/models/actionsmodel.cpp:28
0097 #, kde-format
0098 msgctxt "@action"
0099 msgid "About Haruna"
0100 msgstr "ஹருணா பற்றி"
0101 
0102 #: src/models/actionsmodel.cpp:35
0103 #, kde-format
0104 msgctxt "@action"
0105 msgid "Audio Cycle Up"
0106 msgstr ""
0107 
0108 #: src/models/actionsmodel.cpp:42
0109 #, kde-format
0110 msgctxt "@action"
0111 msgid "Audio Cycle Down"
0112 msgstr ""
0113 
0114 #: src/models/actionsmodel.cpp:49
0115 #, kde-format
0116 msgctxt "@action"
0117 msgid "Configure"
0118 msgstr "அமை"
0119 
0120 #: src/models/actionsmodel.cpp:56
0121 #, kde-format
0122 msgctxt "@action"
0123 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
0124 msgstr "விசை சுருக்குவழிகளை அமை"
0125 
0126 #: src/models/actionsmodel.cpp:63
0127 #, kde-format
0128 msgctxt "@action"
0129 msgid "Exit Fullscreen"
0130 msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறு"
0131 
0132 #: src/models/actionsmodel.cpp:70
0133 #, kde-format
0134 msgctxt "@action"
0135 msgid "Frame Step Forward"
0136 msgstr ""
0137 
0138 #: src/models/actionsmodel.cpp:78
0139 #, kde-format
0140 msgctxt "@action"
0141 msgid "Frame Step Backward"
0142 msgstr ""
0143 
0144 #: src/models/actionsmodel.cpp:86
0145 #, kde-format
0146 msgctxt "@action"
0147 msgid "Load Last Played File"
0148 msgstr "கடைசியாக இயக்கிய கோப்பை ஏற்று"
0149 
0150 #: src/models/actionsmodel.cpp:93
0151 #, kde-format
0152 msgctxt "@action"
0153 msgid "Mute"
0154 msgstr "ஒலியை அடக்கு"
0155 
0156 #: src/models/actionsmodel.cpp:100
0157 #, kde-format
0158 msgctxt "@action"
0159 msgid "Open Context Menu"
0160 msgstr "வலது-க்ளிக் பட்டியை திற"
0161 
0162 #: src/models/actionsmodel.cpp:104
0163 #, kde-format
0164 msgctxt "@action"
0165 msgid "Opens and closes the context menu at the position of the mouse pointer"
0166 msgstr "சுட்டிக்குறியின் இருப்பிடத்தில் வலது-க்ளிக் பட்டியை திறக்கும் அல்லது மூடும்"
0167 
0168 #: src/models/actionsmodel.cpp:108
0169 #, kde-format
0170 msgctxt "@action"
0171 msgid "Open File"
0172 msgstr "கோப்பை திற"
0173 
0174 #: src/models/actionsmodel.cpp:115
0175 #, kde-format
0176 msgctxt "@action"
0177 msgid "Add External Subtitle…"
0178 msgstr "துணை உரையை வேறு கோப்பிலிருந்து சேர்…"
0179 
0180 #: src/models/actionsmodel.cpp:122
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@action"
0183 msgid "Open Url"
0184 msgstr "முகவரியை திற"
0185 
0186 #: src/models/actionsmodel.cpp:129
0187 #, kde-format
0188 msgctxt "@action"
0189 msgid "Playback Speed Increase"
0190 msgstr "வேகமாக இயக்கு"
0191 
0192 #: src/models/actionsmodel.cpp:136
0193 #, kde-format
0194 msgctxt "@action"
0195 msgid "Playback Speed Decrease"
0196 msgstr "மெதுவாக இயக்கு"
0197 
0198 #: src/models/actionsmodel.cpp:143
0199 #, kde-format
0200 msgctxt "@action"
0201 msgid "Playback Speed Reset"
0202 msgstr "இயக்கவேகத்தை மீட்டமை"
0203 
0204 #: src/models/actionsmodel.cpp:150
0205 #, kde-format
0206 msgctxt "@action"
0207 msgid "Play/Pause"
0208 msgstr "இயக்கு/பொறு"
0209 
0210 #: src/models/actionsmodel.cpp:157
0211 #, kde-format
0212 msgctxt "@action"
0213 msgid "Play Next"
0214 msgstr "அடுத்த‍தை இயக்கு"
0215 
0216 #: src/models/actionsmodel.cpp:164
0217 #, kde-format
0218 msgctxt "@action"
0219 msgid "Play Previous"
0220 msgstr "முந்தையதை இயக்கு"
0221 
0222 #: src/models/actionsmodel.cpp:171
0223 #, kde-format
0224 msgctxt "@action"
0225 msgid "Quit"
0226 msgstr "வெளியேறு"
0227 
0228 #: src/models/actionsmodel.cpp:178
0229 #, kde-format
0230 msgctxt "@action"
0231 msgid "Restart Playback"
0232 msgstr "இயக்குவதை மீள்துவக்கு"
0233 
0234 #: src/models/actionsmodel.cpp:185
0235 #, kde-format
0236 msgctxt "@action"
0237 msgid "Seek Small Step Forward"
0238 msgstr "சிறுபடியாக முன்னே செல்"
0239 
0240 #: src/models/actionsmodel.cpp:192
0241 #, kde-format
0242 msgctxt "@action"
0243 msgid "Seek Small Step Backward"
0244 msgstr "சிறுபடியாக பின்னே செல்"
0245 
0246 #: src/models/actionsmodel.cpp:199
0247 #, kde-format
0248 msgctxt "@action"
0249 msgid "Seek Medium Step Forward"
0250 msgstr "நடுத்தரப்படியாக முன்னே செல்"
0251 
0252 #: src/models/actionsmodel.cpp:206
0253 #, kde-format
0254 msgctxt "@action"
0255 msgid "Seek Medium Step Backward"
0256 msgstr "நடுத்தரப்படியாக பின்னே செல்"
0257 
0258 #: src/models/actionsmodel.cpp:213
0259 #, kde-format
0260 msgctxt "@action"
0261 msgid "Seek Big Step Forward"
0262 msgstr "பெரும்படியாக முன்னே செல்"
0263 
0264 #: src/models/actionsmodel.cpp:220
0265 #, kde-format
0266 msgctxt "@action"
0267 msgid "Seek Big Step Backward"
0268 msgstr "பெரும்படியாக பின்னே செல்"
0269 
0270 #: src/models/actionsmodel.cpp:227
0271 #, kde-format
0272 msgctxt "@action"
0273 msgid "Seek Next Chapter"
0274 msgstr "அடுத்த பகுதிக்கு செல்"
0275 
0276 #: src/models/actionsmodel.cpp:234
0277 #, kde-format
0278 msgctxt "@action"
0279 msgid "Seek Previous Chapter"
0280 msgstr "முந்தைய பகுதிக்கு செல்"
0281 
0282 #: src/models/actionsmodel.cpp:241
0283 #, kde-format
0284 msgctxt "@action"
0285 msgid "Seek To Next Subtitle"
0286 msgstr "அடுத்த துணையுரைக்குச் செல்"
0287 
0288 #: src/models/actionsmodel.cpp:248
0289 #, kde-format
0290 msgctxt "@action"
0291 msgid "Seek To Previous Subtitle"
0292 msgstr "முந்தைய துணையுரைக்குச் செல்"
0293 
0294 #: src/models/actionsmodel.cpp:255
0295 #, kde-format
0296 msgctxt "@action"
0297 msgid "Seek To Watch Later Position"
0298 msgstr "பிறகு பார்க்கவேண்டிய இடத்திற்கு செல்"
0299 
0300 #: src/models/actionsmodel.cpp:262
0301 #, kde-format
0302 msgctxt "@action"
0303 msgid "Set Loop"
0304 msgstr "சுழற்சியை அமை"
0305 
0306 #: src/models/actionsmodel.cpp:269
0307 #, kde-format
0308 msgctxt "@action"
0309 msgid "Screenshot"
0310 msgstr "திரைப்பிடிப்பு"
0311 
0312 #: src/models/actionsmodel.cpp:276
0313 #, kde-format
0314 msgctxt "@action"
0315 msgid "Subtitle Toggle"
0316 msgstr "துணையுரையைக் காட்டு/மறை"
0317 
0318 #: src/models/actionsmodel.cpp:283
0319 #, kde-format
0320 msgctxt "@action"
0321 msgid "Subtitle Increase Font Size"
0322 msgstr "துணையுரையைப் பெரிதாக்கு"
0323 
0324 #: src/models/actionsmodel.cpp:290
0325 #, kde-format
0326 msgctxt "@action"
0327 msgid "Subtitle Decrease Font Size"
0328 msgstr "துணையுரையை சிறிதாக்கு"
0329 
0330 #: src/models/actionsmodel.cpp:297
0331 #, kde-format
0332 msgctxt "@action"
0333 msgid "Subtitle Move Up"
0334 msgstr "துணையுரையை மேலே நகர்த்து"
0335 
0336 #: src/models/actionsmodel.cpp:304
0337 #, kde-format
0338 msgctxt "@action"
0339 msgid "Subtitle Move Down"
0340 msgstr "துணையுரையை கீழே நகர்த்து"
0341 
0342 #: src/models/actionsmodel.cpp:311
0343 #, kde-format
0344 msgctxt "@action"
0345 msgid "Subtitle Quicken"
0346 msgstr "துணையுரையை வேகப்படுத்து"
0347 
0348 #: src/models/actionsmodel.cpp:318
0349 #, kde-format
0350 msgctxt "@action"
0351 msgid "Subtitle Delay"
0352 msgstr "துணையுரையைத் தாமதமாக்கு"
0353 
0354 #: src/models/actionsmodel.cpp:325
0355 #, kde-format
0356 msgctxt "@action"
0357 msgid "Subtitle Cycle Up"
0358 msgstr "முந்தைய வகையான துணை உரையை காட்டு"
0359 
0360 #: src/models/actionsmodel.cpp:332
0361 #, kde-format
0362 msgctxt "@action"
0363 msgid "Subtitle Cycle Down"
0364 msgstr "அடுத்த வகையான துணை உரையை காட்டு"
0365 
0366 #: src/models/actionsmodel.cpp:339
0367 #, kde-format
0368 msgctxt "@action"
0369 msgid "Toggle Deinterlacing"
0370 msgstr ""
0371 
0372 #: src/models/actionsmodel.cpp:346
0373 #, kde-format
0374 msgctxt "@action"
0375 msgid "Toggle Fullscreen"
0376 msgstr "முழுத்திரை பயன்முறையை நிலைமாற்று"
0377 
0378 #: src/models/actionsmodel.cpp:353
0379 #, kde-format
0380 msgctxt "@action"
0381 msgid "Toggle Menu Bar"
0382 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு/மறை"
0383 
0384 #: src/models/actionsmodel.cpp:360
0385 #, kde-format
0386 msgctxt "@action"
0387 msgid "Toggle Header"
0388 msgstr "தலைப்பை காட்டு/மறை"
0389 
0390 #: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:95
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "@action"
0393 msgid "Playlist"
0394 msgstr "பாடல்வரிசை"
0395 
0396 #: src/models/actionsmodel.cpp:374
0397 #, kde-format
0398 msgctxt "@action"
0399 msgid "Video Move Left"
0400 msgstr "நிகழ்படத்தை இடதாக நகர்த்து"
0401 
0402 #: src/models/actionsmodel.cpp:381
0403 #, kde-format
0404 msgctxt "@action"
0405 msgid "Video Move Right"
0406 msgstr "நிகழ்படத்தை வலதாக நகர்த்து"
0407 
0408 #: src/models/actionsmodel.cpp:388
0409 #, kde-format
0410 msgctxt "@action"
0411 msgid "Video Move Up"
0412 msgstr "நிகழ்படத்தை மேலே நகர்த்து"
0413 
0414 #: src/models/actionsmodel.cpp:395
0415 #, kde-format
0416 msgctxt "@action"
0417 msgid "Video Move Down"
0418 msgstr "நிகழ்படத்தை கீழே நகர்த்து"
0419 
0420 #: src/models/actionsmodel.cpp:402
0421 #, kde-format
0422 msgctxt "@action"
0423 msgid "Volume Up"
0424 msgstr "ஒலி அளவை கூட்டு"
0425 
0426 #: src/models/actionsmodel.cpp:409
0427 #, kde-format
0428 msgctxt "@action"
0429 msgid "Volume Down"
0430 msgstr "ஒலி அளவை குறை"
0431 
0432 #: src/models/actionsmodel.cpp:416
0433 #, kde-format
0434 msgctxt "@action"
0435 msgid "Zoom In"
0436 msgstr "பெரிதாக்கு"
0437 
0438 #: src/models/actionsmodel.cpp:423
0439 #, kde-format
0440 msgctxt "@action"
0441 msgid "Zoom Out"
0442 msgstr "சிறிதாக்கு"
0443 
0444 #: src/models/actionsmodel.cpp:430
0445 #, kde-format
0446 msgctxt "@action"
0447 msgid "Zoom Reset"
0448 msgstr "உருப்பெருக்கத்தை மீட்டமை"
0449 
0450 #: src/models/actionsmodel.cpp:437
0451 #, kde-format
0452 msgctxt "@action"
0453 msgid "Contrast Up"
0454 msgstr "நிறமாறுபாட்டை கூட்டு"
0455 
0456 #: src/models/actionsmodel.cpp:444
0457 #, kde-format
0458 msgctxt "@action"
0459 msgid "Contrast Down"
0460 msgstr "நிறமாறுபாட்டை குறை"
0461 
0462 #: src/models/actionsmodel.cpp:451
0463 #, kde-format
0464 msgctxt "@action"
0465 msgid "Contrast Reset"
0466 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை"
0467 
0468 #: src/models/actionsmodel.cpp:458
0469 #, kde-format
0470 msgctxt "@action"
0471 msgid "Brightness Up"
0472 msgstr "பிரகாசத்தை கூட்டு"
0473 
0474 #: src/models/actionsmodel.cpp:465
0475 #, kde-format
0476 msgctxt "@action"
0477 msgid "Brightness Down"
0478 msgstr "பிரகாசத்தை குறை"
0479 
0480 #: src/models/actionsmodel.cpp:472
0481 #, kde-format
0482 msgctxt "@action"
0483 msgid "Brightness Reset"
0484 msgstr "பிரகாசத்தை மீட்டமை"
0485 
0486 #: src/models/actionsmodel.cpp:479
0487 #, kde-format
0488 msgctxt "@action"
0489 msgid "Gamma Up"
0490 msgstr "காமாவை கூட்டு"
0491 
0492 #: src/models/actionsmodel.cpp:486
0493 #, kde-format
0494 msgctxt "@action"
0495 msgid "Gamma Down"
0496 msgstr "காமாவை குறை"
0497 
0498 #: src/models/actionsmodel.cpp:493
0499 #, kde-format
0500 msgctxt "@action"
0501 msgid "Gamma Reset"
0502 msgstr "காமாவை மீட்டமை"
0503 
0504 #: src/models/actionsmodel.cpp:500
0505 #, kde-format
0506 msgctxt "@action"
0507 msgid "Saturation Up"
0508 msgstr ""
0509 
0510 #: src/models/actionsmodel.cpp:507
0511 #, fuzzy, kde-format
0512 #| msgid "Contrast Down"
0513 msgctxt "@action"
0514 msgid "Saturation Down"
0515 msgstr "நிறமாறுபாட்டை குறை"
0516 
0517 #: src/models/actionsmodel.cpp:514
0518 #, fuzzy, kde-format
0519 #| msgid "Contrast Reset"
0520 msgctxt "@action"
0521 msgid "Saturation Reset"
0522 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை"
0523 
0524 #: src/models/actionsmodel.cpp:659
0525 #, kde-format
0526 msgctxt "@info"
0527 msgid ""
0528 "The chosen shortcut conflicts with the shortcut of the <b>%1</b> action."
0529 "<br><br>Do you want to reassign the shortcut?"
0530 msgstr ""
0531 "தேர்ந்தெடுத்துள்ள சுருக்குவழி, <b>%1</b> எனும் செயலுக்கான சுருக்குவழியுடன் "
0532 "முரண்படுகிறது.<br><br>சுருக்குவழியை மீளமர்த்த வேண்டுமா?"
0533 
0534 #: src/models/actionsmodel.cpp:665
0535 #, kde-format
0536 msgctxt "@action:button"
0537 msgid "Reassign"
0538 msgstr "இதற்கே அமர்த்து"
0539 
0540 #: src/mpv/mpvitem.cpp:284
0541 #, kde-format
0542 msgctxt "@info:tooltip"
0543 msgid "Could not play: %1"
0544 msgstr "இதனை இயக்க முடியவில்லை: %1"
0545 
0546 #: src/mpv/mpvitem.cpp:417
0547 #, kde-format
0548 msgctxt ""
0549 "@action The \"None\" subtitle track is used to clear/unset selected track"
0550 msgid "None"
0551 msgstr "ஏதுமில்லை"
0552 
0553 #: src/mpv/mpvitem.cpp:451
0554 #, fuzzy, kde-format
0555 #| msgctxt "@info:tooltip osd"
0556 #| msgid "Screenshot taken"
0557 msgctxt "@info:tooltip osd"
0558 msgid "Screenshot failed"
0559 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
0560 
0561 #: src/mpv/mpvitem.cpp:456
0562 #, kde-format
0563 msgctxt "@info:tooltip osd"
0564 msgid "Screenshot taken"
0565 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
0566 
0567 #: src/mpv/mpvitem.cpp:458
0568 #, kde-format
0569 msgctxt "@info:tooltip osd"
0570 msgid "Screenshot: %1"
0571 msgstr "திரைப்பிடிப்பு: %1"
0572 
0573 #: src/mpv/mpvitem.cpp:506
0574 #, kde-format
0575 msgctxt "@info:tooltip osd"
0576 msgid "Skipped chapter: %1"
0577 msgstr "பகுதி தவிர்க்கப்பட்டது: %1"
0578 
0579 #: src/qml/Actions.qml:65 src/qml/Actions.qml:83
0580 msgctxt "@info:tooltip"
0581 msgid "Audio: %1 %2"
0582 msgstr "ஒலி: %1 %2"
0583 
0584 #: src/qml/Actions.qml:146 src/qml/Actions.qml:152 src/qml/Actions.qml:157
0585 msgctxt "@info:tooltip"
0586 msgid "Playback speed: %1"
0587 msgstr "இயக்கும் வேகம்: %1"
0588 
0589 #: src/qml/Actions.qml:252
0590 msgctxt "@info:tooltip"
0591 msgid "Loop start: %1"
0592 msgstr "சுழற்சியின் துவக்கம்: %1"
0593 
0594 #: src/qml/Actions.qml:256
0595 msgctxt "@info:tooltip"
0596 msgid "Loop: %1 - %2"
0597 msgstr "சுழற்சி: %1 - %2"
0598 
0599 #: src/qml/Actions.qml:262
0600 msgctxt "@info:tooltip"
0601 msgid "Loop cleared"
0602 msgstr "சுழற்சி நீக்கப்பட்டது"
0603 
0604 #: src/qml/Actions.qml:273 src/qml/Actions.qml:279
0605 msgctxt "@info:tooltip"
0606 msgid "Subtitle timing: %1"
0607 msgstr ""
0608 
0609 #: src/qml/Actions.qml:284
0610 msgctxt "@info:tooltip"
0611 msgid "Subtitles off"
0612 msgstr "துணை உரையை முடக்கு"
0613 
0614 #: src/qml/Actions.qml:284
0615 #, fuzzy
0616 #| msgctxt "@info:tooltip"
0617 #| msgid "Subtitles on"
0618 msgctxt "@info:tooltip"
0619 msgid "Subtitles function on"
0620 msgstr "துணை உரையை காட்டு"
0621 
0622 #: src/qml/Actions.qml:293 src/qml/Actions.qml:305
0623 msgctxt "@info:tooltip"
0624 msgid "Subtitle: None"
0625 msgstr "துணையுரை: ஏதுமில்லை"
0626 
0627 #: src/qml/Actions.qml:297 src/qml/Actions.qml:309
0628 msgctxt "@info:tooltip"
0629 msgid "Subtitle: %1 %2"
0630 msgstr "துணையுரை: %1 %2"
0631 
0632 #: src/qml/Actions.qml:316 src/qml/Actions.qml:322
0633 msgctxt "@info:tooltip"
0634 msgid "Subtitle scale: %1"
0635 msgstr "துணை உரையின் அளவு: %1"
0636 
0637 #: src/qml/Actions.qml:336
0638 msgctxt "@info:tooltip"
0639 msgid "Deinterlace: %1"
0640 msgstr ""
0641 
0642 #: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
0643 msgctxt "@info:tooltip"
0644 msgid "Zoom: %1"
0645 msgstr "உருப்பெருக்கம்: %1"
0646 
0647 #: src/qml/Actions.qml:403
0648 msgctxt "@info:tooltip"
0649 msgid "Zoom: 0"
0650 msgstr "உருப்பெருக்கம்: 0"
0651 
0652 #: src/qml/Actions.qml:410 src/qml/Actions.qml:416
0653 msgctxt "@info:tooltip"
0654 msgid "Contrast: %1"
0655 msgstr "நிறமாறுபாடு: %1"
0656 
0657 #: src/qml/Actions.qml:421
0658 msgctxt "@info:tooltip"
0659 msgid "Contrast: 0"
0660 msgstr "நிறமாறுபாடு: 0"
0661 
0662 #: src/qml/Actions.qml:427 src/qml/Actions.qml:433
0663 msgctxt "@info:tooltip"
0664 msgid "Brightness: %1"
0665 msgstr "பிரகாசம்: %1"
0666 
0667 #: src/qml/Actions.qml:438
0668 msgctxt "@info:tooltip"
0669 msgid "Brightness: 0"
0670 msgstr "பிரகாசம்: 0"
0671 
0672 #: src/qml/Actions.qml:444 src/qml/Actions.qml:450
0673 msgctxt "@info:tooltip"
0674 msgid "Gamma: %1"
0675 msgstr "காமா: %1"
0676 
0677 #: src/qml/Actions.qml:455
0678 msgctxt "@info:tooltip"
0679 msgid "Gamma: 0"
0680 msgstr "காமா: 0"
0681 
0682 #: src/qml/Actions.qml:461 src/qml/Actions.qml:467
0683 msgctxt "@info:tooltip"
0684 msgid "Saturation: %1"
0685 msgstr ""
0686 
0687 #: src/qml/Actions.qml:472
0688 msgctxt "@info:tooltip"
0689 msgid "Saturation: 0"
0690 msgstr ""
0691 
0692 #: src/qml/Footer.qml:60
0693 msgctxt "@info:tooltip"
0694 msgid "Start Playback"
0695 msgstr "வாசிப்பதை துவக்கும்"
0696 
0697 #: src/qml/Footer.qml:60
0698 msgctxt "@info:tooltip"
0699 msgid "Pause Playback"
0700 msgstr "வாசிப்பதை இடைநிறுத்தும்"
0701 
0702 #: src/qml/Footer.qml:73
0703 msgctxt "@info:tooltip"
0704 msgid "Play previous file"
0705 msgstr "முந்தைய கோப்பை இயக்கும்"
0706 
0707 #: src/qml/Footer.qml:86
0708 msgctxt "@info:tooltip"
0709 msgid "Play next file"
0710 msgstr "அடுத்த கோப்பை இயக்கும்"
0711 
0712 #: src/qml/Footer.qml:102
0713 msgctxt "@info:tooltip"
0714 msgid "Remaining: %1"
0715 msgstr "மீதம்: %1"
0716 
0717 #: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:42
0718 msgctxt "@info:tooltip"
0719 msgid "Select a color"
0720 msgstr "நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
0721 
0722 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:49
0723 msgctxt "@action:inmenu"
0724 msgid "Recent Files"
0725 msgstr "சமீப கோப்புகள்"
0726 
0727 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:63
0728 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
0729 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
0730 msgctxt "@title:menu"
0731 msgid "Secondary Subtitle"
0732 msgstr ""
0733 
0734 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:84
0735 msgctxt "@action:inmenu"
0736 msgid "&More"
0737 msgstr "&மேலும்"
0738 
0739 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:102
0740 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:22
0741 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
0742 msgctxt "@title:menu"
0743 msgid "Primary Subtitle"
0744 msgstr ""
0745 
0746 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:114
0747 #, fuzzy
0748 #| msgctxt "@title:menu"
0749 #| msgid "&Audio"
0750 msgctxt "@title:menu"
0751 msgid "&Audio Track"
0752 msgstr "&ஒலி"
0753 
0754 #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
0755 msgctxt "@info"
0756 msgid ""
0757 "Neither <a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a> nor <a href="
0758 "\"https://github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> was found."
0759 msgstr ""
0760 "<a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a>, <a href=\"https://"
0761 "github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> ஆகியவற்றில் ஒன்றுகூட "
0762 "கிடைக்கவில்லை."
0763 
0764 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:28
0765 msgctxt "@action:intoolbar"
0766 msgid "Help"
0767 msgstr "உதவி"
0768 
0769 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:31
0770 msgctxt "@action:inmenu"
0771 msgid "Haruna help window (english only)"
0772 msgstr "ஹருணா உதவி சாளரம் (ஆங்கிலம் மட்டும்)"
0773 
0774 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:36
0775 msgctxt "@action:inmenu"
0776 msgid "Haruna handbook"
0777 msgstr "ஹருணா கையேடு"
0778 
0779 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:26
0780 msgctxt "@title"
0781 msgid "Load subtitles from"
0782 msgstr ""
0783 
0784 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:101
0785 msgctxt "@action:button"
0786 msgid "Confirm deletion"
0787 msgstr "நீக்குவதை உறுதி செய்"
0788 
0789 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:117
0790 msgctxt "@info:tooltip"
0791 msgid "Delete this folder from list"
0792 msgstr "பட்டியலிலிருந்து இந்த அடைவை நீக்கும்"
0793 
0794 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:133
0795 msgctxt "@info:tooltip"
0796 msgid "Save changes"
0797 msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கும்"
0798 
0799 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:155
0800 msgctxt "@action:button"
0801 msgid "Add new folder"
0802 msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்"
0803 
0804 #: src/qml/Header.qml:64
0805 msgctxt "@action:intoolbar"
0806 msgid "Subtitles"
0807 msgstr "துணையுரை"
0808 
0809 #: src/qml/Header.qml:82
0810 msgctxt "@action:intoolbar"
0811 msgid "Audio"
0812 msgstr "ஒலி"
0813 
0814 #: src/qml/HProgressBar.qml:238
0815 msgctxt "@action:inmenu"
0816 msgid "Skip Chapters"
0817 msgstr "பகுதிகளை தவிர்"
0818 
0819 #: src/qml/HProgressBar.qml:246
0820 msgctxt "@info:tooltip"
0821 msgid ""
0822 "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
0823 "Check 'Playback' settings for more details"
0824 msgstr ""
0825 
0826 #: src/qml/main.qml:26
0827 msgctxt "@title:window"
0828 msgid "Haruna"
0829 msgstr "ஹருணா"
0830 
0831 #: src/qml/main.qml:226 src/qml/PlayList.qml:316
0832 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:71
0833 msgctxt "@title:window"
0834 msgid "Select file"
0835 msgstr "கோப்பை தேர்ந்தெடு"
0836 
0837 #: src/qml/main.qml:253
0838 msgctxt "@title:window"
0839 msgid "Select subtitles file"
0840 msgstr "துணையுரை கோப்பைத் தேர்ந்தெடுப்பது"
0841 
0842 #: src/qml/main.qml:271
0843 msgctxt "@action:button"
0844 msgid "Open"
0845 msgstr "திற"
0846 
0847 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:16 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:17
0848 msgctxt "@title:menu"
0849 msgid "&Audio"
0850 msgstr "&ஒலி"
0851 
0852 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:22
0853 #, fuzzy
0854 #| msgctxt "@title:menu"
0855 #| msgid "&Audio"
0856 msgctxt "@title:menu"
0857 msgid "&Track"
0858 msgstr "&ஒலி"
0859 
0860 #: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:17
0861 msgctxt "@title:menu"
0862 msgid "Playback speed"
0863 msgstr "இயக்கும் வேகம்"
0864 
0865 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:13 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:16
0866 msgctxt "@title:menu"
0867 msgid "&File"
0868 msgstr "&கோப்பு"
0869 
0870 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:22 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:39
0871 msgctxt "@title:menu"
0872 msgid "Recent Files"
0873 msgstr "சமீப கோப்புகள்"
0874 
0875 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:39
0876 msgctxt "@action:inmenu"
0877 msgid "Clear List"
0878 msgstr "பட்டியலை காலியாக்கு"
0879 
0880 #: src/qml/Menus/Global/GlobalHelpMenu.qml:14 src/qml/Menus/HelpMenu.qml:13
0881 msgctxt "@title:menu"
0882 msgid "&Help"
0883 msgstr "&உதவி"
0884 
0885 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:14
0886 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:13
0887 msgctxt "@title:menu"
0888 msgid "&Playback"
0889 msgstr "&இயக்குதல்"
0890 
0891 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:69
0892 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:31
0893 msgctxt "@title:menu"
0894 msgid "Seek"
0895 msgstr ""
0896 
0897 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:14
0898 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
0899 msgctxt "@title:menu"
0900 msgid "&Settings"
0901 msgstr "&அமைப்புகள்"
0902 
0903 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:23
0904 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:18
0905 msgctxt "@action:inmenu"
0906 msgid "General"
0907 msgstr "பொதுவானவை"
0908 
0909 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:31
0910 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
0911 msgctxt "@action:inmenu"
0912 msgid "Playback"
0913 msgstr "இயக்குதல்"
0914 
0915 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:39
0916 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
0917 msgctxt "@action:inmenu"
0918 msgid "Video"
0919 msgstr "நிகழ்படம்"
0920 
0921 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:47
0922 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
0923 msgctxt "@action:inmenu"
0924 msgid "Audio"
0925 msgstr "ஒலி"
0926 
0927 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:55
0928 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
0929 msgctxt "@action:inmenu"
0930 msgid "Subtitles"
0931 msgstr "துணை உரை"
0932 
0933 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:63
0934 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:58
0935 msgctxt "@action:inmenu"
0936 msgid "Playlist"
0937 msgstr "பாடல்வரிசை"
0938 
0939 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:71
0940 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
0941 msgctxt "@action:inmenu"
0942 msgid "Mouse"
0943 msgstr "சுட்டி"
0944 
0945 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:79
0946 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:74
0947 msgctxt "@action:inmenu"
0948 msgid "Shortcuts"
0949 msgstr "சுருக்குவழிகள்"
0950 
0951 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:87
0952 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:82
0953 msgctxt "@action:inmenu"
0954 msgid "Custom Commands"
0955 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்"
0956 
0957 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:95
0958 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:90
0959 msgctxt "@action:inmenu"
0960 msgid "Debug"
0961 msgstr "பிழைநீக்கம்"
0962 
0963 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:103
0964 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:98
0965 msgctxt "@action:inmenu"
0966 msgid "About"
0967 msgstr "இதுபற்றி"
0968 
0969 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:17
0970 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
0971 msgctxt "@title:menu"
0972 msgid "&Subtitles"
0973 msgstr "&துணையுரை"
0974 
0975 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
0976 msgctxt "@title:menu"
0977 msgid "&Video"
0978 msgstr "&நிகழ்படம்"
0979 
0980 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:71 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:26
0981 msgctxt "@title:menu"
0982 msgid "Adjustments"
0983 msgstr "சீரைமைப்புகள்"
0984 
0985 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:14 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
0986 msgctxt "@title:menu"
0987 msgid "&View"
0988 msgstr "&பார்வை"
0989 
0990 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
0991 msgctxt "@action:inmenu"
0992 msgid "Hide Menubar"
0993 msgstr "பட்டிப் பட்டையை மறை"
0994 
0995 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
0996 msgctxt "@action:inmenu"
0997 msgid "Show Menubar"
0998 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு"
0999 
1000 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23
1001 msgctxt "@action:inmenu"
1002 msgid "Hide Toolbar"
1003 msgstr "கருவிப்பட்டையை மறை"
1004 
1005 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23
1006 msgctxt "@action:inmenu"
1007 msgid "Show Toolbar"
1008 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு"
1009 
1010 #: src/qml/MpvVideo.qml:28
1011 msgctxt "@info:tooltip"
1012 msgid "Volume: %1"
1013 msgstr "ஒலி அளவு: %1"
1014 
1015 #: src/qml/PlayList.qml:86
1016 msgctxt "@action:button"
1017 msgid "Add"
1018 msgstr "சேர்"
1019 
1020 #: src/qml/PlayList.qml:98
1021 msgctxt "@action:button"
1022 msgid "Open playlist"
1023 msgstr "பாடல்வரிசையை திற"
1024 
1025 #: src/qml/PlayList.qml:107
1026 msgctxt "@action:button"
1027 msgid "Add ..."
1028 msgstr "சேர் ..."
1029 
1030 #: src/qml/PlayList.qml:110
1031 msgctxt "@action:button"
1032 msgid "File"
1033 msgstr "கோப்பு"
1034 
1035 #: src/qml/PlayList.qml:118
1036 msgctxt "@action:button"
1037 msgid "Url"
1038 msgstr "முகவரி"
1039 
1040 #: src/qml/PlayList.qml:129
1041 msgctxt "@action:button"
1042 msgid "Sort"
1043 msgstr "வரிசைப்படுத்து"
1044 
1045 #: src/qml/PlayList.qml:133
1046 msgctxt "@action:button"
1047 msgid "Name ascending"
1048 msgstr "பெயர், ஏறுவரிசை"
1049 
1050 #: src/qml/PlayList.qml:139
1051 msgctxt "@action:button"
1052 msgid "Name descending"
1053 msgstr "பெயர், இறங்குவரிசை"
1054 
1055 #: src/qml/PlayList.qml:145
1056 msgctxt "@action:button"
1057 msgid "Duration ascending"
1058 msgstr "நீளம், ஏறுவரிசை"
1059 
1060 #: src/qml/PlayList.qml:151
1061 msgctxt "@action:button"
1062 msgid "Duration descending"
1063 msgstr "நீளம், இறங்குவரிசை"
1064 
1065 #: src/qml/PlayList.qml:158
1066 msgctxt "@action:button"
1067 msgid "Clear"
1068 msgstr "காலியாக்கு"
1069 
1070 #: src/qml/PlayList.qml:166
1071 msgctxt "@action:button"
1072 msgid "Save as"
1073 msgstr "வேறு பெயரில் சேமி"
1074 
1075 #: src/qml/PlayList.qml:224
1076 msgctxt "@action:inmenu"
1077 msgid "Open containing folder"
1078 msgstr "கொண்டுள்ள அடைவைத் திற"
1079 
1080 #: src/qml/PlayList.qml:230
1081 msgctxt "@action:inmenu"
1082 msgid "Copy file name"
1083 msgstr "கோப்பின் பெயரை நகலெடு"
1084 
1085 #: src/qml/PlayList.qml:234
1086 msgctxt "@action:inmenu"
1087 msgid "Copy file path"
1088 msgstr "கோப்பிற்கான பாதையை நகலெடு"
1089 
1090 #: src/qml/PlayList.qml:239
1091 msgctxt "@action:inmenu"
1092 msgid "Remove from playlist"
1093 msgstr "பாடல்வரிசையிலிருந்து நீக்கு"
1094 
1095 #: src/qml/PlayList.qml:245
1096 msgctxt "@action:inmenu"
1097 msgid "Rename file"
1098 msgstr "கோப்பின் பெயரை மாற்று"
1099 
1100 #: src/qml/PlayList.qml:251
1101 msgctxt "@action:inmenu"
1102 msgid "Trash file"
1103 msgstr "கோப்பை அகற்றிடப்படுத்து"
1104 
1105 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:28
1106 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:35
1107 msgctxt "@label:textbox"
1108 msgid "Preferred language"
1109 msgstr "முதன்மையான மொழி"
1110 
1111 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:36
1112 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:43
1113 msgctxt "placeholder text"
1114 msgid "eng, ger etc."
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:55
1118 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:62
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Preferred language"
1121 msgctxt "@label:spinbox"
1122 msgid "Preferred track"
1123 msgstr "முதன்மையான மொழி"
1124 
1125 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:78
1126 msgctxt "@label:spinbox"
1127 msgid "Volume step"
1128 msgstr "ஒலியளவை மாற்றுவதற்கான படி"
1129 
1130 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:40
1131 msgctxt "@label:textbox"
1132 msgid "No custom commands yet"
1133 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள் இல்லை"
1134 
1135 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:42
1136 msgctxt "@action:button"
1137 msgid "&Add command"
1138 msgstr "&கட்டளையை சேர்"
1139 
1140 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:75
1141 msgctxt "@info:tooltip"
1142 msgid "Don't set on next startup"
1143 msgstr ""
1144 
1145 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:149
1146 msgctxt "@action:intoolbar"
1147 msgid "&Add"
1148 msgstr "&சேர்"
1149 
1150 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:27
1151 msgctxt "@label:textbox"
1152 msgid "Config folder"
1153 msgstr "அமைப்புகளுக்கான அடைவு"
1154 
1155 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:39
1156 msgctxt "@info:tooltip"
1157 msgid "Open config folder"
1158 msgstr "அமைப்புகளுக்கான அடைவைத் திற"
1159 
1160 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:51
1161 #, fuzzy
1162 #| msgctxt "@action"
1163 #| msgid "Configure"
1164 msgctxt "@label:textbox"
1165 msgid "Config file"
1166 msgstr "அமை"
1167 
1168 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:63
1169 #, fuzzy
1170 #| msgctxt "@action:intoolbar"
1171 #| msgid "Open config ..."
1172 msgctxt "@info:tooltip"
1173 msgid "Open config file"
1174 msgstr "அமைப்புகளை திற ..."
1175 
1176 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:75
1177 #, fuzzy
1178 #| msgctxt "@action"
1179 #| msgid "Custom commands"
1180 msgctxt "@label:textbox"
1181 msgid "Custom commands config file"
1182 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்"
1183 
1184 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:87
1185 #, fuzzy
1186 #| msgctxt "@label:textbox"
1187 #| msgid "No custom commands yet"
1188 msgctxt "@info:tooltip"
1189 msgid "Open custom commands config file"
1190 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள் இல்லை"
1191 
1192 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:99
1193 msgctxt "@info:usagetip"
1194 msgid ""
1195 "If fields are empty that means there is no config file/folder (e.g when "
1196 "using the default settings)."
1197 msgstr ""
1198 
1199 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:107
1200 msgctxt "@option:check"
1201 msgid "Enable mpv logging"
1202 msgstr ""
1203 
1204 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:42
1205 msgctxt "@label:textbox"
1206 msgid "Command"
1207 msgstr "கட்டளை"
1208 
1209 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:50
1210 msgctxt "placeholder text"
1211 msgid "add volume +10"
1212 msgstr ""
1213 
1214 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:56
1215 msgctxt "@label:textbox"
1216 msgid "OSD Message"
1217 msgstr "திரையில் காட்டப்படும் தகவல்"
1218 
1219 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:65
1220 msgctxt "placeholder text"
1221 msgid "Filename: ${filename}"
1222 msgstr ""
1223 
1224 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:70
1225 msgctxt "@label"
1226 msgid "Type"
1227 msgstr "வகை"
1228 
1229 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:91
1230 msgctxt "@option:radio"
1231 msgid "Keyboard shortcut"
1232 msgstr "விசைப்பலகை சுருக்குவழி"
1233 
1234 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:98
1235 msgctxt "@option:radio"
1236 msgid "Run at startup"
1237 msgstr "துவங்கும்போது இயக்கு"
1238 
1239 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:108
1240 msgctxt "@action:intoolbar"
1241 msgid "Delete"
1242 msgstr "நீக்கு"
1243 
1244 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:123
1245 msgctxt "@action:intoolbar"
1246 msgid "Cancel"
1247 msgstr "ரத்து செய்"
1248 
1249 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:130
1250 msgctxt "@action:intoolbar"
1251 msgid "&Save"
1252 msgstr "&சேமி"
1253 
1254 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:29
1255 msgctxt "@label:spinbox"
1256 msgid "Osd font size"
1257 msgstr ""
1258 
1259 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:55
1260 msgctxt "@label:textbox"
1261 msgid "File dialog location"
1262 msgstr ""
1263 
1264 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:74
1265 msgctxt "@info:tooltip"
1266 msgid "If empty the file dialog will remember the last opened location."
1267 msgstr ""
1268 
1269 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:84
1270 msgctxt "@label:spinbox"
1271 msgid "Maximum recent files"
1272 msgstr "சமீப கோப்புகளின் அதிகபட்ச எண்ணிக்கை"
1273 
1274 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:101
1275 msgctxt "@info:tooltip"
1276 msgid "How many recent files to store. Enter 0 (zero) to disable."
1277 msgstr ""
1278 
1279 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:109
1280 msgctxt "@option:check"
1281 msgid "Allow only one instance"
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:125
1285 msgctxt "@info:tooltip"
1286 msgid ""
1287 "Trying to open another Haruna instance will do nothing.\n"
1288 "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
1289 "instance."
1290 msgstr ""
1291 
1292 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:139
1293 #, fuzzy
1294 #| msgctxt "@action:button"
1295 #| msgid "Open playlist"
1296 msgctxt "@option:check"
1297 msgid "Add file to playlist"
1298 msgstr "பாடல்வரிசையை திற"
1299 
1300 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:155
1301 msgctxt "@info:tooltip"
1302 msgid "File will be added to the end of the playlist"
1303 msgstr ""
1304 
1305 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:164
1306 msgctxt "@title"
1307 msgid "Interface"
1308 msgstr ""
1309 
1310 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:170
1311 msgctxt "@label:spinbox"
1312 msgid "Preview thumbnail"
1313 msgstr ""
1314 
1315 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:175
1316 msgctxt "@option:check"
1317 msgid "Show preview thumbnail"
1318 msgstr ""
1319 
1320 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:187
1321 msgctxt "@option:check"
1322 msgid "Use accurate preview"
1323 msgstr ""
1324 
1325 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:204
1326 msgctxt "@info:tooltip"
1327 msgid "Generating an accurate preview is slow"
1328 msgstr ""
1329 
1330 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:229
1331 msgctxt "@label:spinbox"
1332 msgid "Window"
1333 msgstr ""
1334 
1335 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:235
1336 msgctxt "@option:check"
1337 msgid "Resize to fit video"
1338 msgstr ""
1339 
1340 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:251
1341 msgctxt "@info:tooltip"
1342 msgid ""
1343 "The window is resized according to the video resolution.\n"
1344 "The maximum size is not constrained, this is left to the operating system."
1345 msgstr ""
1346 
1347 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:265
1348 msgctxt "@option:check"
1349 msgid "Remember window size and position"
1350 msgstr "சாளர இருப்பிடத்தையும் அளவையும் நினைவில் கொள்"
1351 
1352 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:280
1353 msgctxt "@info:tooltip"
1354 msgid ""
1355 "When window size and position are changed the new values are saved and used "
1356 "to restore the application to the same size and position when a new instance "
1357 "is opened.\n"
1358 "\n"
1359 "The \"Resize to fit video\" setting takes precedence.\n"
1360 msgstr ""
1361 
1362 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:295
1363 msgctxt "@option:check"
1364 msgid "Show menubar"
1365 msgstr "பட்டிப் பட்டையை காட்டு"
1366 
1367 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:306
1368 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:80
1369 msgctxt "@option:check"
1370 msgid "Show toolbar"
1371 msgstr "கருவிப்பட்டையை காட்டு"
1372 
1373 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:317
1374 msgctxt "@option:check"
1375 msgid "Show chapter markers"
1376 msgstr ""
1377 
1378 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:326
1379 msgctxt "@label:listbox"
1380 msgid "Color scheme"
1381 msgstr "நிறத்திட்டம்"
1382 
1383 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:368
1384 msgctxt "@label:listbox"
1385 msgid "GUI style"
1386 msgstr "இடைமுகப்பின் பாங்கு"
1387 
1388 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:419
1389 msgctxt "@option:check"
1390 msgid "Use Breeze icon theme"
1391 msgstr ""
1392 
1393 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:427
1394 msgctxt "@info:tooltip"
1395 msgid ""
1396 "Sets the icon theme to breeze.\n"
1397 "Requires restart."
1398 msgstr ""
1399 
1400 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:82
1401 #, fuzzy
1402 #| msgid "Contrast Reset"
1403 msgctxt "@label"
1404 msgid "No action set"
1405 msgstr "நிறமாறுபாட்டை மீட்டமை"
1406 
1407 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:96
1408 #, fuzzy
1409 #| msgctxt "@action:button"
1410 #| msgid "Clear current action"
1411 msgctxt "@info:tooltip"
1412 msgid "Clear action"
1413 msgstr "தற்போதைய செயலை நீக்கு"
1414 
1415 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:133
1416 msgctxt "@title"
1417 msgid "Double click to set action"
1418 msgstr ""
1419 
1420 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:30
1421 msgctxt "@label:spinbox"
1422 msgid "Seek small step"
1423 msgstr ""
1424 
1425 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:48
1426 msgctxt "@label:spinbox"
1427 msgid "Seek medium step"
1428 msgstr ""
1429 
1430 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:74
1431 msgctxt "@info:tooltip"
1432 msgid ""
1433 "This is also used for mouse wheel seeking, when mouse is over the progress "
1434 "bar"
1435 msgstr ""
1436 
1437 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:85
1438 msgctxt "@label:spinbox"
1439 msgid "Seek big step"
1440 msgstr ""
1441 
1442 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:106
1443 msgctxt "@option:check"
1444 msgid "Pause on minimize"
1445 msgstr ""
1446 
1447 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:114
1448 msgctxt "@info:tooltip"
1449 msgid ""
1450 "Pauses the player while the window is minimized, playback resumes when "
1451 "restored."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:119
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Playback"
1457 msgctxt "@label:spinbox"
1458 msgid "Resume playback"
1459 msgstr "இயக்குதல்"
1460 
1461 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:126
1462 msgctxt "@option:check"
1463 msgid "Open last played file on startup"
1464 msgstr "நிரல் துவக்கத்தின்போது, கடைசியாக இயக்கிய கோப்பை திற"
1465 
1466 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:139
1467 msgctxt "@option:check"
1468 msgid "Seek to last playback position"
1469 msgstr ""
1470 
1471 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:147
1472 msgctxt "@info:tooltip"
1473 msgid ""
1474 "When opening a file that was played before, seek at the position it was last "
1475 "time."
1476 msgstr ""
1477 
1478 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:156
1479 msgctxt "@option:check"
1480 msgid "Start playing"
1481 msgstr ""
1482 
1483 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:165
1484 msgctxt "@info:tooltip"
1485 msgid ""
1486 "When opening a file that was played before, start playing it automatically."
1487 msgstr ""
1488 
1489 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:170
1490 msgctxt "@label"
1491 msgid "Hardware decoding"
1492 msgstr ""
1493 
1494 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176
1495 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289
1496 msgctxt "@option:check"
1497 msgid "Enabled"
1498 msgstr "இயக்கு"
1499 
1500 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176
1501 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289
1502 msgctxt "@option:check"
1503 msgid "Disabled"
1504 msgstr "முடக்கு"
1505 
1506 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:221
1507 msgctxt "@label:spinbox"
1508 msgid "Remember time position"
1509 msgstr "இருப்பிடத்தை நினைவில் கொள்"
1510 
1511 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:241
1512 msgctxt "@info"
1513 msgid "Disabled"
1514 msgstr "முடக்கப்பட்டுள்ளது"
1515 
1516 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:243
1517 msgctxt "@info"
1518 msgid "For all files"
1519 msgstr "அனைத்து கோப்புகளுக்கும்"
1520 
1521 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:246
1522 msgctxt "@info"
1523 msgid "For files longer than %1 minute"
1524 msgid_plural "For files longer than %1 minutes"
1525 msgstr[0] "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்பு"
1526 msgstr[1] "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்பு"
1527 
1528 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:274
1529 msgctxt "@info"
1530 msgid "Save position every %1 second"
1531 msgid_plural "Save position every %1 seconds"
1532 msgstr[0] ""
1533 msgstr[1] ""
1534 
1535 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:283
1536 msgctxt "@label"
1537 msgid "Skip chapters"
1538 msgstr "பகுதிகளை தவிர்"
1539 
1540 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:300
1541 msgctxt "@option:check"
1542 msgid "Show osd message on skip"
1543 msgstr "தவிர்க்கும்போது திரையில் தகவல் காட்டு"
1544 
1545 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:310
1546 msgctxt "@label:textbox"
1547 msgid "Skip words"
1548 msgstr "சொற்களைத் தவிர்"
1549 
1550 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:319
1551 msgctxt "placeholder text"
1552 msgid "op, ed, chapter 1"
1553 msgstr "op, ed, chapter 1"
1554 
1555 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:332
1556 msgctxt "@info:tooltip"
1557 msgid "Skip chapters containing these words. Comma separated list."
1558 msgstr "இச்சொற்களை கொண்ட பகுதிகளை தவிர். காற்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டுள்ள பட்டியல்."
1559 
1560 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:346
1561 msgctxt "@title"
1562 msgid "Youtube-dl"
1563 msgstr ""
1564 
1565 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:352
1566 msgid "Format selection"
1567 msgstr ""
1568 
1569 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:371
1570 msgctxt "@info:tooltip"
1571 msgid ""
1572 "Selects the best video with a height lower than or equal to the selected "
1573 "value."
1574 msgstr ""
1575 
1576 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:418
1577 msgctxt "placeholder text"
1578 msgid "bestvideo+bestaudio/best"
1579 msgstr ""
1580 
1581 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:27
1582 msgctxt "@label:listbox"
1583 msgid "Position"
1584 msgstr ""
1585 
1586 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:52
1587 msgctxt "@label:listbox"
1588 msgid "Playlist style"
1589 msgstr ""
1590 
1591 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:90
1592 msgctxt "@option:check"
1593 msgid "Overlay video"
1594 msgstr "நிகழ்படத்தை மேலே காட்டு"
1595 
1596 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:97
1597 msgctxt "@info:tooltip"
1598 msgid ""
1599 "When checked the playlist goes on top of the video\n"
1600 "When unchecked the video is resized"
1601 msgstr ""
1602 
1603 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:104
1604 msgctxt "@option:check"
1605 msgid "Show media title instead of file name"
1606 msgstr ""
1607 
1608 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:114
1609 msgctxt "@option:check"
1610 msgid "Auto load videos from same folder"
1611 msgstr ""
1612 
1613 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:124
1614 msgctxt "@option:check"
1615 msgid "Repeat"
1616 msgstr ""
1617 
1618 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:134
1619 msgctxt "@option:check"
1620 msgid "Show row number"
1621 msgstr "வரி எண்ணைக் காட்டு"
1622 
1623 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:144
1624 msgctxt "@option:check"
1625 msgid "Toggle with mouse"
1626 msgstr ""
1627 
1628 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:153
1629 msgctxt "@option:check"
1630 msgid "Increase font size when fullscreen"
1631 msgstr ""
1632 
1633 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:166
1634 msgctxt "@option:check"
1635 msgid "Remember last playlist state"
1636 msgstr ""
1637 
1638 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:173
1639 msgctxt "@info:tooltip"
1640 msgid ""
1641 "When checked the playlist state (visible/hidden) is remembered across "
1642 "launches"
1643 msgstr ""
1644 
1645 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:36
1646 msgctxt "@title:window"
1647 msgid "Settings"
1648 msgstr "அமைப்புகள்"
1649 
1650 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:55
1651 msgctxt "@action"
1652 msgid "General"
1653 msgstr "பொதுவானவை"
1654 
1655 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:63
1656 msgctxt "@action"
1657 msgid "Playback"
1658 msgstr "இயக்குதல்"
1659 
1660 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:71
1661 msgctxt "@action"
1662 msgid "Video"
1663 msgstr "நிகழ்படம்"
1664 
1665 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:79
1666 msgctxt "@action"
1667 msgid "Audio"
1668 msgstr "ஒலி"
1669 
1670 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:87
1671 msgctxt "@action"
1672 msgid "Subtitles"
1673 msgstr ""
1674 
1675 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:103
1676 msgctxt "@action"
1677 msgid "Mouse"
1678 msgstr "சுட்டி"
1679 
1680 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:111
1681 msgctxt "@action"
1682 msgid "Shortcuts"
1683 msgstr "சுருக்குவழிகள்"
1684 
1685 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:119
1686 msgctxt "@action"
1687 msgid "Custom commands"
1688 msgstr "தனிப்பயன் கட்டளைகள்"
1689 
1690 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:127
1691 msgctxt "@action"
1692 msgid "Debug"
1693 msgstr ""
1694 
1695 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:135
1696 msgctxt "@action"
1697 msgid "About"
1698 msgstr ""
1699 
1700 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:183
1701 msgctxt "@title:window"
1702 msgid "Help"
1703 msgstr "உதவி"
1704 
1705 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:85
1706 msgctxt "@option:check"
1707 msgid "Allow subtitles in black borders"
1708 msgstr ""
1709 
1710 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:94
1711 msgctxt "@info:tooltip"
1712 msgid ""
1713 "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
1714 "borders. Might not work for all .ass subtitles."
1715 msgstr ""
1716 
1717 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:99
1718 msgctxt "@title"
1719 msgid "Styling"
1720 msgstr ""
1721 
1722 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:105
1723 msgctxt "@label:listbox"
1724 msgid "Font family"
1725 msgstr ""
1726 
1727 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:137
1728 msgctxt "@label:spinbox"
1729 msgid "Font size"
1730 msgstr ""
1731 
1732 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:153
1733 msgctxt "@label"
1734 msgid "Font style"
1735 msgstr "எழுத்துருப் பாங்கு"
1736 
1737 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:158
1738 msgctxt "@option:check"
1739 msgid "Bold"
1740 msgstr ""
1741 
1742 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:170
1743 msgctxt "@option:check"
1744 msgid "Italic"
1745 msgstr ""
1746 
1747 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:180
1748 msgctxt "@label:textbox"
1749 msgid "Font color"
1750 msgstr ""
1751 
1752 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:231
1753 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:287
1754 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:364
1755 msgctxt "@info:tooltip"
1756 msgid "Set default value"
1757 msgstr ""
1758 
1759 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:237
1760 msgctxt "@label:textbox"
1761 msgid "Shadow color"
1762 msgstr ""
1763 
1764 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:293
1765 msgctxt "@label:spinbox"
1766 msgid "Shadow offset"
1767 msgstr ""
1768 
1769 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:309
1770 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:386
1771 msgctxt "@info:tooltip"
1772 msgid "Set to 0 (zero) to disable."
1773 msgstr ""
1774 
1775 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:314
1776 msgctxt "@label:textbox"
1777 msgid "Border color"
1778 msgstr ""
1779 
1780 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:370
1781 msgctxt "@label:spinbox"
1782 msgid "Border width"
1783 msgstr ""
1784 
1785 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:30
1786 msgctxt "@label:listbox"
1787 msgid "Default cover"
1788 msgstr ""
1789 
1790 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:39
1791 msgctxt "placeholder text"
1792 msgid "path to image"
1793 msgstr ""
1794 
1795 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:51
1796 msgctxt "@info:tooltip"
1797 msgid ""
1798 "Used for music files that don't have a video track, an embedded cover image "
1799 "or a cover/folder image in the same folder as the played file."
1800 msgstr ""
1801 
1802 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:82
1803 msgctxt "@title"
1804 msgid "Screenshots"
1805 msgstr "திரைப்பிடிப்புகள்"
1806 
1807 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:92
1808 msgctxt "@label:listbox"
1809 msgid "Format"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:132
1813 msgctxt "@label:textbox"
1814 msgid "Template"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:158
1818 msgctxt "@title"
1819 msgid "Image adjustments"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:168
1823 msgctxt "@label:slider"
1824 msgid "Contrast"
1825 msgstr "நிறமாறுபாட்டை கூட்டு"
1826 
1827 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:187
1828 msgctxt "@label:slider"
1829 msgid "Brightness"
1830 msgstr "பிரகாசத்தை கூட்டு"
1831 
1832 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:206
1833 msgctxt "@label:slider"
1834 msgid "Gamma"
1835 msgstr "காமாவை கூட்டு"
1836 
1837 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:225
1838 msgctxt "@label:slider"
1839 msgid "Saturation"
1840 msgstr ""
1841 
1842 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:241
1843 msgctxt "@info"
1844 msgid "Middle click on the sliders to reset them"
1845 msgstr ""
1846 
1847 #~ msgctxt "@action:inmenu"
1848 #~ msgid "Open url"
1849 #~ msgstr "முகவரியை திற"
1850 
1851 #~ msgctxt "@action:inmenu"
1852 #~ msgid "Scroll to playing item"
1853 #~ msgstr "தற்போதைய உருப்படிக்கு உருள்"
1854 
1855 #~ msgctxt "@info"
1856 #~ msgid "Playlist is empty"
1857 #~ msgstr "பாடல்வரிசை காலியாக உள்ளது"
1858 
1859 #~ msgctxt "@info:tooltip"
1860 #~ msgid "Do not use spaces."
1861 #~ msgstr "இடைவெளிகளை பயன்படுத்தாதீர்கள்."
1862 
1863 #~ msgctxt "@info"
1864 #~ msgid "<a href=\"https://youtube-dl.org\">Youtube-dl</a> was not found."
1865 #~ msgstr ""
1866 #~ "<a href=\"https://youtube-dl.org\">Youtube-dl</a> கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
1867 
1868 #~ msgctxt "@action:inmenu"
1869 #~ msgid "File"
1870 #~ msgstr "கோப்பு"
1871 
1872 #~ msgctxt "@action:inmenu"
1873 #~ msgid "Folder"
1874 #~ msgstr "அடைவு"
1875 
1876 #~ msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
1877 #~ msgid "Playing video"
1878 #~ msgstr "நிகழ்படம் இயக்கப்படுகிறது."
1879 
1880 #, fuzzy
1881 #~| msgctxt "@action:button"
1882 #~| msgid "Add new folder"
1883 #~ msgctxt "@action:button"
1884 #~ msgid "Add file"
1885 #~ msgstr "புதிய அடைவை சேர்க்கும்"
1886 
1887 #~ msgid "Configure shortcuts"
1888 #~ msgstr "சுருக்குவழிகளை அமை"
1889 
1890 #~ msgid "Unmute"
1891 #~ msgstr "ஒலிமுடக்கத்தை நீக்கு"
1892 
1893 #~ msgid "Type to filter..."
1894 #~ msgstr "வடிகட்ட தட்டச்சிடவும்…"
1895 
1896 #~ msgid "For files longer than %1 minutes"
1897 #~ msgstr "%1 நிமிடங்களைவிட நீளமான கோப்புகள்"
1898 
1899 #, fuzzy
1900 #~| msgid "Volume Up"
1901 #~ msgid "Volume"
1902 #~ msgstr "ஒலி அளவை கூட்டு"
1903 
1904 #, fuzzy
1905 #~| msgid "Skip chapters"
1906 #~ msgid "Show osd on skip chapters"
1907 #~ msgstr "பகுதிகளை தவிர்"
1908 
1909 #, fuzzy
1910 #~| msgid "Screenshot"
1911 #~ msgid "Screenshot format"
1912 #~ msgstr "திரைப்பிடிப்பு"
1913 
1914 #~ msgid "Haruna Settings"
1915 #~ msgstr "ஹருனா அமைப்புகள்"