Warning, /multimedia/haruna/po/sk/haruna.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # translation of haruna.po to Slovak
0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2021.
0003 msgid ""
0004 msgstr ""
0005 "Project-Id-Version: haruna\n"
0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0007 "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n"
0008 "PO-Revision-Date: 2021-07-18 15:26+0200\n"
0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
0011 "Language: sk\n"
0012 "MIME-Version: 1.0\n"
0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0015 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
0017 
0018 #, kde-format
0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
0020 msgid "Your names"
0021 msgstr "Roman Paholík"
0022 
0023 #, kde-format
0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
0025 msgid "Your emails"
0026 msgstr "wizzardsk@gmail.com"
0027 
0028 #: src/application.cpp:100
0029 #, fuzzy, kde-format
0030 #| msgid "Haruna Video Player"
0031 msgctxt "application title/display name"
0032 msgid "Haruna Media Player"
0033 msgstr "Prehrávač videa Haruna"
0034 
0035 #: src/application.cpp:102
0036 #, kde-format
0037 msgctxt "@title"
0038 msgid "A configurable media player."
0039 msgstr ""
0040 
0041 #: src/application.cpp:104
0042 #, fuzzy, kde-format
0043 #| msgid "(c) 2019-2021"
0044 msgctxt "copyright statement"
0045 msgid "(c) 2019-2023"
0046 msgstr "(c) 2019-2021"
0047 
0048 #: src/application.cpp:109
0049 #, kde-format
0050 msgctxt "@info:credit"
0051 msgid "George Florea Bănuș"
0052 msgstr ""
0053 
0054 #: src/application.cpp:110
0055 #, fuzzy, kde-format
0056 #| msgid "Developer"
0057 msgctxt "@info:credit"
0058 msgid "Developer"
0059 msgstr "Vývojár"
0060 
0061 #: src/application.cpp:121
0062 #, fuzzy, kde-format
0063 #| msgid "File to open"
0064 msgctxt "@info:shell"
0065 msgid "File to open"
0066 msgstr "Súbor na otvorenie"
0067 
0068 #: src/application.cpp:125
0069 #, kde-format
0070 msgctxt "@info:shell"
0071 msgid ""
0072 "Allows to temporarily override the ytdl format selection setting. Will be "
0073 "overwritten if the setting is changed through the GUI"
0074 msgstr ""
0075 
0076 #: src/application.cpp:127
0077 #, kde-format
0078 msgctxt "@info:shell"
0079 msgid "bestvideo+bestaudio/best"
0080 msgstr ""
0081 
0082 #: src/lockmanager.cpp:31
0083 #, kde-format
0084 msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking"
0085 msgid "Playing media file"
0086 msgstr ""
0087 
0088 #: src/models/actionsmodel.cpp:22
0089 #, fuzzy, kde-format
0090 #| msgid "Open File"
0091 msgctxt "@action"
0092 msgid "Open Actions Dialog"
0093 msgstr "Otvoriť súbor"
0094 
0095 #: src/models/actionsmodel.cpp:28
0096 #, kde-format
0097 msgctxt "@action"
0098 msgid "About Haruna"
0099 msgstr ""
0100 
0101 #: src/models/actionsmodel.cpp:35
0102 #, fuzzy, kde-format
0103 #| msgid "Subtitles"
0104 msgctxt "@action"
0105 msgid "Audio Cycle Up"
0106 msgstr "Titulky"
0107 
0108 #: src/models/actionsmodel.cpp:42
0109 #, fuzzy, kde-format
0110 #| msgid "Subtitles"
0111 msgctxt "@action"
0112 msgid "Audio Cycle Down"
0113 msgstr "Titulky"
0114 
0115 #: src/models/actionsmodel.cpp:49
0116 #, fuzzy, kde-format
0117 #| msgid "Configure"
0118 msgctxt "@action"
0119 msgid "Configure"
0120 msgstr "Nastaviť"
0121 
0122 #: src/models/actionsmodel.cpp:56
0123 #, fuzzy, kde-format
0124 #| msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
0125 msgctxt "@action"
0126 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
0127 msgstr "Nastaviť klávesové skratky"
0128 
0129 #: src/models/actionsmodel.cpp:63
0130 #, fuzzy, kde-format
0131 #| msgid "Exit Fullscreen"
0132 msgctxt "@action"
0133 msgid "Exit Fullscreen"
0134 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
0135 
0136 #: src/models/actionsmodel.cpp:70
0137 #, kde-format
0138 msgctxt "@action"
0139 msgid "Frame Step Forward"
0140 msgstr ""
0141 
0142 #: src/models/actionsmodel.cpp:78
0143 #, kde-format
0144 msgctxt "@action"
0145 msgid "Frame Step Backward"
0146 msgstr ""
0147 
0148 #: src/models/actionsmodel.cpp:86
0149 #, kde-format
0150 msgctxt "@action"
0151 msgid "Load Last Played File"
0152 msgstr ""
0153 
0154 #: src/models/actionsmodel.cpp:93
0155 #, fuzzy, kde-format
0156 #| msgid "Mute"
0157 msgctxt "@action"
0158 msgid "Mute"
0159 msgstr "Stlmiť"
0160 
0161 #: src/models/actionsmodel.cpp:100
0162 #, kde-format
0163 msgctxt "@action"
0164 msgid "Open Context Menu"
0165 msgstr ""
0166 
0167 #: src/models/actionsmodel.cpp:104
0168 #, kde-format
0169 msgctxt "@action"
0170 msgid "Opens and closes the context menu at the position of the mouse pointer"
0171 msgstr ""
0172 
0173 #: src/models/actionsmodel.cpp:108
0174 #, fuzzy, kde-format
0175 #| msgid "Open File"
0176 msgctxt "@action"
0177 msgid "Open File"
0178 msgstr "Otvoriť súbor"
0179 
0180 #: src/models/actionsmodel.cpp:115
0181 #, kde-format
0182 msgctxt "@action"
0183 msgid "Add External Subtitle…"
0184 msgstr ""
0185 
0186 #: src/models/actionsmodel.cpp:122
0187 #, fuzzy, kde-format
0188 #| msgid "Open Url"
0189 msgctxt "@action"
0190 msgid "Open Url"
0191 msgstr "Otvoriť URL"
0192 
0193 #: src/models/actionsmodel.cpp:129
0194 #, fuzzy, kde-format
0195 #| msgid "&Playback"
0196 msgctxt "@action"
0197 msgid "Playback Speed Increase"
0198 msgstr "&Prehrávanie"
0199 
0200 #: src/models/actionsmodel.cpp:136
0201 #, fuzzy, kde-format
0202 #| msgid "&Playback"
0203 msgctxt "@action"
0204 msgid "Playback Speed Decrease"
0205 msgstr "&Prehrávanie"
0206 
0207 #: src/models/actionsmodel.cpp:143
0208 #, fuzzy, kde-format
0209 #| msgid "&Playback"
0210 msgctxt "@action"
0211 msgid "Playback Speed Reset"
0212 msgstr "&Prehrávanie"
0213 
0214 #: src/models/actionsmodel.cpp:150
0215 #, fuzzy, kde-format
0216 #| msgid "Play/Pause"
0217 msgctxt "@action"
0218 msgid "Play/Pause"
0219 msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
0220 
0221 #: src/models/actionsmodel.cpp:157
0222 #, kde-format
0223 msgctxt "@action"
0224 msgid "Play Next"
0225 msgstr ""
0226 
0227 #: src/models/actionsmodel.cpp:164
0228 #, fuzzy, kde-format
0229 #| msgid "Play/Pause"
0230 msgctxt "@action"
0231 msgid "Play Previous"
0232 msgstr "Prehrať/Pozastaviť"
0233 
0234 #: src/models/actionsmodel.cpp:171
0235 #, fuzzy, kde-format
0236 #| msgid "Quit"
0237 msgctxt "@action"
0238 msgid "Quit"
0239 msgstr "Ukončiť"
0240 
0241 #: src/models/actionsmodel.cpp:178
0242 #, fuzzy, kde-format
0243 #| msgid "Start Playback"
0244 msgctxt "@action"
0245 msgid "Restart Playback"
0246 msgstr "Spustiť prehrávanie"
0247 
0248 #: src/models/actionsmodel.cpp:185
0249 #, kde-format
0250 msgctxt "@action"
0251 msgid "Seek Small Step Forward"
0252 msgstr ""
0253 
0254 #: src/models/actionsmodel.cpp:192
0255 #, kde-format
0256 msgctxt "@action"
0257 msgid "Seek Small Step Backward"
0258 msgstr ""
0259 
0260 #: src/models/actionsmodel.cpp:199
0261 #, kde-format
0262 msgctxt "@action"
0263 msgid "Seek Medium Step Forward"
0264 msgstr ""
0265 
0266 #: src/models/actionsmodel.cpp:206
0267 #, kde-format
0268 msgctxt "@action"
0269 msgid "Seek Medium Step Backward"
0270 msgstr ""
0271 
0272 #: src/models/actionsmodel.cpp:213
0273 #, kde-format
0274 msgctxt "@action"
0275 msgid "Seek Big Step Forward"
0276 msgstr ""
0277 
0278 #: src/models/actionsmodel.cpp:220
0279 #, kde-format
0280 msgctxt "@action"
0281 msgid "Seek Big Step Backward"
0282 msgstr ""
0283 
0284 #: src/models/actionsmodel.cpp:227
0285 #, kde-format
0286 msgctxt "@action"
0287 msgid "Seek Next Chapter"
0288 msgstr ""
0289 
0290 #: src/models/actionsmodel.cpp:234
0291 #, kde-format
0292 msgctxt "@action"
0293 msgid "Seek Previous Chapter"
0294 msgstr ""
0295 
0296 #: src/models/actionsmodel.cpp:241
0297 #, kde-format
0298 msgctxt "@action"
0299 msgid "Seek To Next Subtitle"
0300 msgstr ""
0301 
0302 #: src/models/actionsmodel.cpp:248
0303 #, kde-format
0304 msgctxt "@action"
0305 msgid "Seek To Previous Subtitle"
0306 msgstr ""
0307 
0308 #: src/models/actionsmodel.cpp:255
0309 #, kde-format
0310 msgctxt "@action"
0311 msgid "Seek To Watch Later Position"
0312 msgstr ""
0313 
0314 #: src/models/actionsmodel.cpp:262
0315 #, kde-format
0316 msgctxt "@action"
0317 msgid "Set Loop"
0318 msgstr ""
0319 
0320 #: src/models/actionsmodel.cpp:269
0321 #, fuzzy, kde-format
0322 #| msgid "Screenshot"
0323 msgctxt "@action"
0324 msgid "Screenshot"
0325 msgstr "Snímka obrazovky"
0326 
0327 #: src/models/actionsmodel.cpp:276
0328 #, fuzzy, kde-format
0329 #| msgid "Subtitles"
0330 msgctxt "@action"
0331 msgid "Subtitle Toggle"
0332 msgstr "Titulky"
0333 
0334 #: src/models/actionsmodel.cpp:283
0335 #, fuzzy, kde-format
0336 #| msgid "Subtitles"
0337 msgctxt "@action"
0338 msgid "Subtitle Increase Font Size"
0339 msgstr "Titulky"
0340 
0341 #: src/models/actionsmodel.cpp:290
0342 #, fuzzy, kde-format
0343 #| msgid "Subtitles"
0344 msgctxt "@action"
0345 msgid "Subtitle Decrease Font Size"
0346 msgstr "Titulky"
0347 
0348 #: src/models/actionsmodel.cpp:297
0349 #, fuzzy, kde-format
0350 #| msgid "Subtitles"
0351 msgctxt "@action"
0352 msgid "Subtitle Move Up"
0353 msgstr "Titulky"
0354 
0355 #: src/models/actionsmodel.cpp:304
0356 #, fuzzy, kde-format
0357 #| msgid "Subtitles"
0358 msgctxt "@action"
0359 msgid "Subtitle Move Down"
0360 msgstr "Titulky"
0361 
0362 #: src/models/actionsmodel.cpp:311
0363 #, fuzzy, kde-format
0364 #| msgid "Subtitles"
0365 msgctxt "@action"
0366 msgid "Subtitle Quicken"
0367 msgstr "Titulky"
0368 
0369 #: src/models/actionsmodel.cpp:318
0370 #, fuzzy, kde-format
0371 #| msgid "Subtitles"
0372 msgctxt "@action"
0373 msgid "Subtitle Delay"
0374 msgstr "Titulky"
0375 
0376 #: src/models/actionsmodel.cpp:325
0377 #, fuzzy, kde-format
0378 #| msgid "Subtitles"
0379 msgctxt "@action"
0380 msgid "Subtitle Cycle Up"
0381 msgstr "Titulky"
0382 
0383 #: src/models/actionsmodel.cpp:332
0384 #, fuzzy, kde-format
0385 #| msgid "Subtitles"
0386 msgctxt "@action"
0387 msgid "Subtitle Cycle Down"
0388 msgstr "Titulky"
0389 
0390 #: src/models/actionsmodel.cpp:339
0391 #, kde-format
0392 msgctxt "@action"
0393 msgid "Toggle Deinterlacing"
0394 msgstr ""
0395 
0396 #: src/models/actionsmodel.cpp:346
0397 #, fuzzy, kde-format
0398 #| msgid "Toggle Fullscreen"
0399 msgctxt "@action"
0400 msgid "Toggle Fullscreen"
0401 msgstr "Prepnúť do celoobrazovkového režimu"
0402 
0403 #: src/models/actionsmodel.cpp:353
0404 #, fuzzy, kde-format
0405 #| msgid "Show Menu Bar"
0406 msgctxt "@action"
0407 msgid "Toggle Menu Bar"
0408 msgstr "Zobraziť ponuku"
0409 
0410 #: src/models/actionsmodel.cpp:360
0411 #, fuzzy, kde-format
0412 #| msgid "Toggle Fullscreen"
0413 msgctxt "@action"
0414 msgid "Toggle Header"
0415 msgstr "Prepnúť do celoobrazovkového režimu"
0416 
0417 #: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:95
0418 #, fuzzy, kde-format
0419 #| msgid "Playlist"
0420 msgctxt "@action"
0421 msgid "Playlist"
0422 msgstr "Zoznam skladieb"
0423 
0424 #: src/models/actionsmodel.cpp:374
0425 #, kde-format
0426 msgctxt "@action"
0427 msgid "Video Move Left"
0428 msgstr ""
0429 
0430 #: src/models/actionsmodel.cpp:381
0431 #, kde-format
0432 msgctxt "@action"
0433 msgid "Video Move Right"
0434 msgstr ""
0435 
0436 #: src/models/actionsmodel.cpp:388
0437 #, fuzzy, kde-format
0438 #| msgid "Subtitles"
0439 msgctxt "@action"
0440 msgid "Video Move Up"
0441 msgstr "Titulky"
0442 
0443 #: src/models/actionsmodel.cpp:395
0444 #, fuzzy, kde-format
0445 #| msgid "Subtitles"
0446 msgctxt "@action"
0447 msgid "Video Move Down"
0448 msgstr "Titulky"
0449 
0450 #: src/models/actionsmodel.cpp:402
0451 #, fuzzy, kde-format
0452 #| msgid "Volume Up"
0453 msgctxt "@action"
0454 msgid "Volume Up"
0455 msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
0456 
0457 #: src/models/actionsmodel.cpp:409
0458 #, fuzzy, kde-format
0459 #| msgid "Volume Down"
0460 msgctxt "@action"
0461 msgid "Volume Down"
0462 msgstr "Znížiť hlasitosť"
0463 
0464 #: src/models/actionsmodel.cpp:416
0465 #, fuzzy, kde-format
0466 #| msgid "Zoom In"
0467 msgctxt "@action"
0468 msgid "Zoom In"
0469 msgstr "Priblížiť"
0470 
0471 #: src/models/actionsmodel.cpp:423
0472 #, fuzzy, kde-format
0473 #| msgid "Zoom Out"
0474 msgctxt "@action"
0475 msgid "Zoom Out"
0476 msgstr "Oddialiť"
0477 
0478 #: src/models/actionsmodel.cpp:430
0479 #, fuzzy, kde-format
0480 #| msgid "Zoom Out"
0481 msgctxt "@action"
0482 msgid "Zoom Reset"
0483 msgstr "Oddialiť"
0484 
0485 #: src/models/actionsmodel.cpp:437
0486 #, fuzzy, kde-format
0487 #| msgid "Contrast"
0488 msgctxt "@action"
0489 msgid "Contrast Up"
0490 msgstr "Kontrast"
0491 
0492 #: src/models/actionsmodel.cpp:444
0493 #, fuzzy, kde-format
0494 #| msgid "Contrast"
0495 msgctxt "@action"
0496 msgid "Contrast Down"
0497 msgstr "Kontrast"
0498 
0499 #: src/models/actionsmodel.cpp:451
0500 #, fuzzy, kde-format
0501 #| msgid "Contrast"
0502 msgctxt "@action"
0503 msgid "Contrast Reset"
0504 msgstr "Kontrast"
0505 
0506 #: src/models/actionsmodel.cpp:458
0507 #, fuzzy, kde-format
0508 #| msgid "Brightness Up"
0509 msgctxt "@action"
0510 msgid "Brightness Up"
0511 msgstr "Zvýšiť jas"
0512 
0513 #: src/models/actionsmodel.cpp:465
0514 #, fuzzy, kde-format
0515 #| msgid "Brightness Down"
0516 msgctxt "@action"
0517 msgid "Brightness Down"
0518 msgstr "Znížiť jas"
0519 
0520 #: src/models/actionsmodel.cpp:472
0521 #, fuzzy, kde-format
0522 #| msgid "Brightness"
0523 msgctxt "@action"
0524 msgid "Brightness Reset"
0525 msgstr "Jas"
0526 
0527 #: src/models/actionsmodel.cpp:479
0528 #, fuzzy, kde-format
0529 #| msgid "Gamma"
0530 msgctxt "@action"
0531 msgid "Gamma Up"
0532 msgstr "Gama"
0533 
0534 #: src/models/actionsmodel.cpp:486
0535 #, fuzzy, kde-format
0536 #| msgid "Gamma: 0"
0537 msgctxt "@action"
0538 msgid "Gamma Down"
0539 msgstr "Gama: 0"
0540 
0541 #: src/models/actionsmodel.cpp:493
0542 #, fuzzy, kde-format
0543 #| msgid "Gamma: 0"
0544 msgctxt "@action"
0545 msgid "Gamma Reset"
0546 msgstr "Gama: 0"
0547 
0548 #: src/models/actionsmodel.cpp:500
0549 #, fuzzy, kde-format
0550 #| msgid "Saturation"
0551 msgctxt "@action"
0552 msgid "Saturation Up"
0553 msgstr "Sýtosť"
0554 
0555 #: src/models/actionsmodel.cpp:507
0556 #, fuzzy, kde-format
0557 #| msgid "Saturation"
0558 msgctxt "@action"
0559 msgid "Saturation Down"
0560 msgstr "Sýtosť"
0561 
0562 #: src/models/actionsmodel.cpp:514
0563 #, fuzzy, kde-format
0564 #| msgid "Saturation"
0565 msgctxt "@action"
0566 msgid "Saturation Reset"
0567 msgstr "Sýtosť"
0568 
0569 #: src/models/actionsmodel.cpp:659
0570 #, kde-format
0571 msgctxt "@info"
0572 msgid ""
0573 "The chosen shortcut conflicts with the shortcut of the <b>%1</b> action."
0574 "<br><br>Do you want to reassign the shortcut?"
0575 msgstr ""
0576 
0577 #: src/models/actionsmodel.cpp:665
0578 #, kde-format
0579 msgctxt "@action:button"
0580 msgid "Reassign"
0581 msgstr ""
0582 
0583 #: src/mpv/mpvitem.cpp:284
0584 #, fuzzy, kde-format
0585 #| msgid "Contrast: %1"
0586 msgctxt "@info:tooltip"
0587 msgid "Could not play: %1"
0588 msgstr "Kontrast: %1"
0589 
0590 #: src/mpv/mpvitem.cpp:417
0591 #, kde-format
0592 msgctxt ""
0593 "@action The \"None\" subtitle track is used to clear/unset selected track"
0594 msgid "None"
0595 msgstr ""
0596 
0597 #: src/mpv/mpvitem.cpp:451
0598 #, fuzzy, kde-format
0599 #| msgid "Screenshot"
0600 msgctxt "@info:tooltip osd"
0601 msgid "Screenshot failed"
0602 msgstr "Snímka obrazovky"
0603 
0604 #: src/mpv/mpvitem.cpp:456
0605 #, fuzzy, kde-format
0606 #| msgid "Screenshot"
0607 msgctxt "@info:tooltip osd"
0608 msgid "Screenshot taken"
0609 msgstr "Snímka obrazovky"
0610 
0611 #: src/mpv/mpvitem.cpp:458
0612 #, fuzzy, kde-format
0613 #| msgid "Screenshot"
0614 msgctxt "@info:tooltip osd"
0615 msgid "Screenshot: %1"
0616 msgstr "Snímka obrazovky"
0617 
0618 #: src/mpv/mpvitem.cpp:506
0619 #, kde-format
0620 msgctxt "@info:tooltip osd"
0621 msgid "Skipped chapter: %1"
0622 msgstr ""
0623 
0624 #: src/qml/Actions.qml:65 src/qml/Actions.qml:83
0625 #, fuzzy
0626 #| msgid "Audio: %1 %2"
0627 msgctxt "@info:tooltip"
0628 msgid "Audio: %1 %2"
0629 msgstr "Audio: %1 %2"
0630 
0631 #: src/qml/Actions.qml:146 src/qml/Actions.qml:152 src/qml/Actions.qml:157
0632 #, fuzzy
0633 #| msgid "&Playback"
0634 msgctxt "@info:tooltip"
0635 msgid "Playback speed: %1"
0636 msgstr "&Prehrávanie"
0637 
0638 #: src/qml/Actions.qml:252
0639 #, fuzzy
0640 #| msgid "Contrast: %1"
0641 msgctxt "@info:tooltip"
0642 msgid "Loop start: %1"
0643 msgstr "Kontrast: %1"
0644 
0645 #: src/qml/Actions.qml:256
0646 #, fuzzy
0647 #| msgid "Loop: %1 - %2"
0648 msgctxt "@info:tooltip"
0649 msgid "Loop: %1 - %2"
0650 msgstr "Opakovať: %1 - %2"
0651 
0652 #: src/qml/Actions.qml:262
0653 msgctxt "@info:tooltip"
0654 msgid "Loop cleared"
0655 msgstr ""
0656 
0657 #: src/qml/Actions.qml:273 src/qml/Actions.qml:279
0658 #, fuzzy
0659 #| msgid "Subtitle: %1 %2"
0660 msgctxt "@info:tooltip"
0661 msgid "Subtitle timing: %1"
0662 msgstr "Podtitulok: %1 %2"
0663 
0664 #: src/qml/Actions.qml:284
0665 #, fuzzy
0666 #| msgid "Subtitles"
0667 msgctxt "@info:tooltip"
0668 msgid "Subtitles off"
0669 msgstr "Titulky"
0670 
0671 #: src/qml/Actions.qml:284
0672 #, fuzzy
0673 #| msgid "Subtitles"
0674 msgctxt "@info:tooltip"
0675 msgid "Subtitles function on"
0676 msgstr "Titulky"
0677 
0678 #: src/qml/Actions.qml:293 src/qml/Actions.qml:305
0679 #, fuzzy
0680 #| msgid "Subtitles"
0681 msgctxt "@info:tooltip"
0682 msgid "Subtitle: None"
0683 msgstr "Titulky"
0684 
0685 #: src/qml/Actions.qml:297 src/qml/Actions.qml:309
0686 #, fuzzy
0687 #| msgid "Subtitle: %1 %2"
0688 msgctxt "@info:tooltip"
0689 msgid "Subtitle: %1 %2"
0690 msgstr "Podtitulok: %1 %2"
0691 
0692 #: src/qml/Actions.qml:316 src/qml/Actions.qml:322
0693 #, fuzzy
0694 #| msgid "Subtitles"
0695 msgctxt "@info:tooltip"
0696 msgid "Subtitle scale: %1"
0697 msgstr "Titulky"
0698 
0699 #: src/qml/Actions.qml:336
0700 #, fuzzy
0701 #| msgid "Deinterlace: %1"
0702 msgctxt "@info:tooltip"
0703 msgid "Deinterlace: %1"
0704 msgstr "Zrušiť prekladanie: %1"
0705 
0706 #: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398
0707 #, fuzzy
0708 #| msgid "Zoom: %1"
0709 msgctxt "@info:tooltip"
0710 msgid "Zoom: %1"
0711 msgstr "Lupa: %1"
0712 
0713 #: src/qml/Actions.qml:403
0714 #, fuzzy
0715 #| msgid "Zoom: 0"
0716 msgctxt "@info:tooltip"
0717 msgid "Zoom: 0"
0718 msgstr "Lupa: 0"
0719 
0720 #: src/qml/Actions.qml:410 src/qml/Actions.qml:416
0721 #, fuzzy
0722 #| msgid "Contrast: %1"
0723 msgctxt "@info:tooltip"
0724 msgid "Contrast: %1"
0725 msgstr "Kontrast: %1"
0726 
0727 #: src/qml/Actions.qml:421
0728 #, fuzzy
0729 #| msgid "Contrast: 0"
0730 msgctxt "@info:tooltip"
0731 msgid "Contrast: 0"
0732 msgstr "Kontrast: 0"
0733 
0734 #: src/qml/Actions.qml:427 src/qml/Actions.qml:433
0735 #, fuzzy
0736 #| msgid "Brightness: %1"
0737 msgctxt "@info:tooltip"
0738 msgid "Brightness: %1"
0739 msgstr "Jas: %1"
0740 
0741 #: src/qml/Actions.qml:438
0742 #, fuzzy
0743 #| msgid "Brightness: 0"
0744 msgctxt "@info:tooltip"
0745 msgid "Brightness: 0"
0746 msgstr "Jas: 0"
0747 
0748 #: src/qml/Actions.qml:444 src/qml/Actions.qml:450
0749 #, fuzzy
0750 #| msgid "Gamma: %1"
0751 msgctxt "@info:tooltip"
0752 msgid "Gamma: %1"
0753 msgstr "Gama: %1"
0754 
0755 #: src/qml/Actions.qml:455
0756 #, fuzzy
0757 #| msgid "Gamma: 0"
0758 msgctxt "@info:tooltip"
0759 msgid "Gamma: 0"
0760 msgstr "Gama: 0"
0761 
0762 #: src/qml/Actions.qml:461 src/qml/Actions.qml:467
0763 #, fuzzy
0764 #| msgid "Saturation: %1"
0765 msgctxt "@info:tooltip"
0766 msgid "Saturation: %1"
0767 msgstr "Sýtosť: %1"
0768 
0769 #: src/qml/Actions.qml:472
0770 #, fuzzy
0771 #| msgid "Saturation: 0"
0772 msgctxt "@info:tooltip"
0773 msgid "Saturation: 0"
0774 msgstr "Sýtosť: 0"
0775 
0776 #: src/qml/Footer.qml:60
0777 #, fuzzy
0778 #| msgid "Start Playback"
0779 msgctxt "@info:tooltip"
0780 msgid "Start Playback"
0781 msgstr "Spustiť prehrávanie"
0782 
0783 #: src/qml/Footer.qml:60
0784 #, fuzzy
0785 #| msgid "Pause Playback"
0786 msgctxt "@info:tooltip"
0787 msgid "Pause Playback"
0788 msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
0789 
0790 #: src/qml/Footer.qml:73
0791 msgctxt "@info:tooltip"
0792 msgid "Play previous file"
0793 msgstr ""
0794 
0795 #: src/qml/Footer.qml:86
0796 msgctxt "@info:tooltip"
0797 msgid "Play next file"
0798 msgstr ""
0799 
0800 #: src/qml/Footer.qml:102
0801 #, fuzzy
0802 #| msgid "Remaining: %1"
0803 msgctxt "@info:tooltip"
0804 msgid "Remaining: %1"
0805 msgstr "Zostáva: %1"
0806 
0807 #: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:42
0808 #, fuzzy
0809 #| msgid "Subtitles"
0810 msgctxt "@info:tooltip"
0811 msgid "Select a color"
0812 msgstr "Titulky"
0813 
0814 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:49
0815 #, fuzzy
0816 #| msgid "Open File"
0817 msgctxt "@action:inmenu"
0818 msgid "Recent Files"
0819 msgstr "Otvoriť súbor"
0820 
0821 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:63
0822 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41
0823 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27
0824 msgctxt "@title:menu"
0825 msgid "Secondary Subtitle"
0826 msgstr ""
0827 
0828 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:84
0829 msgctxt "@action:inmenu"
0830 msgid "&More"
0831 msgstr ""
0832 
0833 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:102
0834 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:22
0835 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21
0836 #, fuzzy
0837 #| msgid "Subtitles"
0838 msgctxt "@title:menu"
0839 msgid "Primary Subtitle"
0840 msgstr "Titulky"
0841 
0842 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:114
0843 #, fuzzy
0844 #| msgid "&Audio"
0845 msgctxt "@title:menu"
0846 msgid "&Audio Track"
0847 msgstr "&Audio"
0848 
0849 #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29
0850 msgctxt "@info"
0851 msgid ""
0852 "Neither <a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a> nor <a href="
0853 "\"https://github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> was found."
0854 msgstr ""
0855 
0856 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:28
0857 #, fuzzy
0858 #| msgid "Help"
0859 msgctxt "@action:intoolbar"
0860 msgid "Help"
0861 msgstr "Pomocník"
0862 
0863 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:31
0864 msgctxt "@action:inmenu"
0865 msgid "Haruna help window (english only)"
0866 msgstr ""
0867 
0868 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:36
0869 msgctxt "@action:inmenu"
0870 msgid "Haruna handbook"
0871 msgstr ""
0872 
0873 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:26
0874 #, fuzzy
0875 #| msgid "Subtitles"
0876 msgctxt "@title"
0877 msgid "Load subtitles from"
0878 msgstr "Titulky"
0879 
0880 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:101
0881 #, fuzzy
0882 #| msgid "Confirm deletion"
0883 msgctxt "@action:button"
0884 msgid "Confirm deletion"
0885 msgstr "Potvrdiť vymazanie"
0886 
0887 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:117
0888 msgctxt "@info:tooltip"
0889 msgid "Delete this folder from list"
0890 msgstr ""
0891 
0892 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:133
0893 #, fuzzy
0894 #| msgid "Save changes"
0895 msgctxt "@info:tooltip"
0896 msgid "Save changes"
0897 msgstr "Uložiť zmeny"
0898 
0899 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:155
0900 msgctxt "@action:button"
0901 msgid "Add new folder"
0902 msgstr ""
0903 
0904 #: src/qml/Header.qml:64
0905 #, fuzzy
0906 #| msgid "Subtitles"
0907 msgctxt "@action:intoolbar"
0908 msgid "Subtitles"
0909 msgstr "Titulky"
0910 
0911 #: src/qml/Header.qml:82
0912 #, fuzzy
0913 #| msgid "Audio"
0914 msgctxt "@action:intoolbar"
0915 msgid "Audio"
0916 msgstr "Audio"
0917 
0918 #: src/qml/HProgressBar.qml:238
0919 msgctxt "@action:inmenu"
0920 msgid "Skip Chapters"
0921 msgstr ""
0922 
0923 #: src/qml/HProgressBar.qml:246
0924 msgctxt "@info:tooltip"
0925 msgid ""
0926 "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n"
0927 "Check 'Playback' settings for more details"
0928 msgstr ""
0929 
0930 #: src/qml/main.qml:26
0931 msgctxt "@title:window"
0932 msgid "Haruna"
0933 msgstr ""
0934 
0935 #: src/qml/main.qml:226 src/qml/PlayList.qml:316
0936 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:71
0937 #, fuzzy
0938 #| msgid "Subtitles"
0939 msgctxt "@title:window"
0940 msgid "Select file"
0941 msgstr "Titulky"
0942 
0943 #: src/qml/main.qml:253
0944 #, fuzzy
0945 #| msgid "Subtitles"
0946 msgctxt "@title:window"
0947 msgid "Select subtitles file"
0948 msgstr "Titulky"
0949 
0950 #: src/qml/main.qml:271
0951 #, fuzzy
0952 #| msgid "Open"
0953 msgctxt "@action:button"
0954 msgid "Open"
0955 msgstr "Otvoriť"
0956 
0957 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:16 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:17
0958 #, fuzzy
0959 #| msgid "&Audio"
0960 msgctxt "@title:menu"
0961 msgid "&Audio"
0962 msgstr "&Audio"
0963 
0964 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:22
0965 #, fuzzy
0966 #| msgid "&Audio"
0967 msgctxt "@title:menu"
0968 msgid "&Track"
0969 msgstr "&Audio"
0970 
0971 #: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:17
0972 #, fuzzy
0973 #| msgid "&Playback"
0974 msgctxt "@title:menu"
0975 msgid "Playback speed"
0976 msgstr "&Prehrávanie"
0977 
0978 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:13 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:16
0979 #, fuzzy
0980 #| msgid "&File"
0981 msgctxt "@title:menu"
0982 msgid "&File"
0983 msgstr "&Súbor"
0984 
0985 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:22 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:39
0986 #, fuzzy
0987 #| msgid "Open File"
0988 msgctxt "@title:menu"
0989 msgid "Recent Files"
0990 msgstr "Otvoriť súbor"
0991 
0992 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:39
0993 msgctxt "@action:inmenu"
0994 msgid "Clear List"
0995 msgstr ""
0996 
0997 #: src/qml/Menus/Global/GlobalHelpMenu.qml:14 src/qml/Menus/HelpMenu.qml:13
0998 #, fuzzy
0999 #| msgid "&Help"
1000 msgctxt "@title:menu"
1001 msgid "&Help"
1002 msgstr "&Pomocník"
1003 
1004 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:14
1005 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:13
1006 #, fuzzy
1007 #| msgid "&Playback"
1008 msgctxt "@title:menu"
1009 msgid "&Playback"
1010 msgstr "&Prehrávanie"
1011 
1012 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:69
1013 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:31
1014 msgctxt "@title:menu"
1015 msgid "Seek"
1016 msgstr ""
1017 
1018 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:14
1019 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13
1020 #, fuzzy
1021 #| msgid "&Settings"
1022 msgctxt "@title:menu"
1023 msgid "&Settings"
1024 msgstr "&Nastavenia"
1025 
1026 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:23
1027 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:18
1028 msgctxt "@action:inmenu"
1029 msgid "General"
1030 msgstr ""
1031 
1032 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:31
1033 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26
1034 #, fuzzy
1035 #| msgid "&Playback"
1036 msgctxt "@action:inmenu"
1037 msgid "Playback"
1038 msgstr "&Prehrávanie"
1039 
1040 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:39
1041 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34
1042 msgctxt "@action:inmenu"
1043 msgid "Video"
1044 msgstr ""
1045 
1046 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:47
1047 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Audio"
1050 msgctxt "@action:inmenu"
1051 msgid "Audio"
1052 msgstr "Audio"
1053 
1054 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:55
1055 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50
1056 #, fuzzy
1057 #| msgid "Subtitles"
1058 msgctxt "@action:inmenu"
1059 msgid "Subtitles"
1060 msgstr "Titulky"
1061 
1062 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:63
1063 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:58
1064 #, fuzzy
1065 #| msgid "Playlist"
1066 msgctxt "@action:inmenu"
1067 msgid "Playlist"
1068 msgstr "Zoznam skladieb"
1069 
1070 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:71
1071 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66
1072 msgctxt "@action:inmenu"
1073 msgid "Mouse"
1074 msgstr ""
1075 
1076 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:79
1077 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:74
1078 #, fuzzy
1079 #| msgid "Shortcut"
1080 msgctxt "@action:inmenu"
1081 msgid "Shortcuts"
1082 msgstr "Skratka"
1083 
1084 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:87
1085 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:82
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Command"
1088 msgctxt "@action:inmenu"
1089 msgid "Custom Commands"
1090 msgstr "Príkaz"
1091 
1092 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:95
1093 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:90
1094 msgctxt "@action:inmenu"
1095 msgid "Debug"
1096 msgstr ""
1097 
1098 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:103
1099 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:98
1100 msgctxt "@action:inmenu"
1101 msgid "About"
1102 msgstr ""
1103 
1104 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:17
1105 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16
1106 #, fuzzy
1107 #| msgid "&Subtitles"
1108 msgctxt "@title:menu"
1109 msgid "&Subtitles"
1110 msgstr "&Titulky"
1111 
1112 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13
1113 msgctxt "@title:menu"
1114 msgid "&Video"
1115 msgstr ""
1116 
1117 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:71 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:26
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "Image adjustments"
1120 msgctxt "@title:menu"
1121 msgid "Adjustments"
1122 msgstr "Úpravy obrázka"
1123 
1124 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:14 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:13
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "&View"
1127 msgctxt "@title:menu"
1128 msgid "&View"
1129 msgstr "&Zobraziť"
1130 
1131 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Hide Menu Bar"
1134 msgctxt "@action:inmenu"
1135 msgid "Hide Menubar"
1136 msgstr "Skryť panel ponuky"
1137 
1138 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Show MenuBar"
1141 msgctxt "@action:inmenu"
1142 msgid "Show Menubar"
1143 msgstr "Zobraziť panel ponuky"
1144 
1145 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Show Header"
1148 msgctxt "@action:inmenu"
1149 msgid "Hide Toolbar"
1150 msgstr "Zobraziť hlavičku"
1151 
1152 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Show Header"
1155 msgctxt "@action:inmenu"
1156 msgid "Show Toolbar"
1157 msgstr "Zobraziť hlavičku"
1158 
1159 #: src/qml/MpvVideo.qml:28
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Volume: %1"
1162 msgctxt "@info:tooltip"
1163 msgid "Volume: %1"
1164 msgstr "Hlasitosť: %1"
1165 
1166 #: src/qml/PlayList.qml:86
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "&Add"
1169 msgctxt "@action:button"
1170 msgid "Add"
1171 msgstr "&Pridať"
1172 
1173 #: src/qml/PlayList.qml:98
1174 #, fuzzy
1175 #| msgid "Playlist"
1176 msgctxt "@action:button"
1177 msgid "Open playlist"
1178 msgstr "Zoznam skladieb"
1179 
1180 #: src/qml/PlayList.qml:107
1181 msgctxt "@action:button"
1182 msgid "Add ..."
1183 msgstr ""
1184 
1185 #: src/qml/PlayList.qml:110
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "File"
1188 msgctxt "@action:button"
1189 msgid "File"
1190 msgstr "Súbor"
1191 
1192 #: src/qml/PlayList.qml:118
1193 msgctxt "@action:button"
1194 msgid "Url"
1195 msgstr ""
1196 
1197 #: src/qml/PlayList.qml:129
1198 msgctxt "@action:button"
1199 msgid "Sort"
1200 msgstr ""
1201 
1202 #: src/qml/PlayList.qml:133
1203 msgctxt "@action:button"
1204 msgid "Name ascending"
1205 msgstr ""
1206 
1207 #: src/qml/PlayList.qml:139
1208 msgctxt "@action:button"
1209 msgid "Name descending"
1210 msgstr ""
1211 
1212 #: src/qml/PlayList.qml:145
1213 msgctxt "@action:button"
1214 msgid "Duration ascending"
1215 msgstr ""
1216 
1217 #: src/qml/PlayList.qml:151
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Saturation"
1220 msgctxt "@action:button"
1221 msgid "Duration descending"
1222 msgstr "Sýtosť"
1223 
1224 #: src/qml/PlayList.qml:158
1225 msgctxt "@action:button"
1226 msgid "Clear"
1227 msgstr ""
1228 
1229 #: src/qml/PlayList.qml:166
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Save changes"
1232 msgctxt "@action:button"
1233 msgid "Save as"
1234 msgstr "Uložiť zmeny"
1235 
1236 #: src/qml/PlayList.qml:224
1237 msgctxt "@action:inmenu"
1238 msgid "Open containing folder"
1239 msgstr ""
1240 
1241 #: src/qml/PlayList.qml:230
1242 msgctxt "@action:inmenu"
1243 msgid "Copy file name"
1244 msgstr ""
1245 
1246 #: src/qml/PlayList.qml:234
1247 msgctxt "@action:inmenu"
1248 msgid "Copy file path"
1249 msgstr ""
1250 
1251 #: src/qml/PlayList.qml:239
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Playlist"
1254 msgctxt "@action:inmenu"
1255 msgid "Remove from playlist"
1256 msgstr "Zoznam skladieb"
1257 
1258 #: src/qml/PlayList.qml:245
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Subtitles"
1261 msgctxt "@action:inmenu"
1262 msgid "Rename file"
1263 msgstr "Titulky"
1264 
1265 #: src/qml/PlayList.qml:251
1266 msgctxt "@action:inmenu"
1267 msgid "Trash file"
1268 msgstr ""
1269 
1270 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:28
1271 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:35
1272 #, fuzzy
1273 #| msgid "Preferred language"
1274 msgctxt "@label:textbox"
1275 msgid "Preferred language"
1276 msgstr "Preferovaný jazyk"
1277 
1278 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:36
1279 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:43
1280 msgctxt "placeholder text"
1281 msgid "eng, ger etc."
1282 msgstr ""
1283 
1284 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:55
1285 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:62
1286 #, fuzzy
1287 #| msgid "Preferred language"
1288 msgctxt "@label:spinbox"
1289 msgid "Preferred track"
1290 msgstr "Preferovaný jazyk"
1291 
1292 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:78
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Volume step"
1295 msgctxt "@label:spinbox"
1296 msgid "Volume step"
1297 msgstr "Krok hlasitosti"
1298 
1299 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:40
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Command"
1302 msgctxt "@label:textbox"
1303 msgid "No custom commands yet"
1304 msgstr "Príkaz"
1305 
1306 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:42
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Command"
1309 msgctxt "@action:button"
1310 msgid "&Add command"
1311 msgstr "Príkaz"
1312 
1313 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:75
1314 msgctxt "@info:tooltip"
1315 msgid "Don't set on next startup"
1316 msgstr ""
1317 
1318 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:149
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "&Add"
1321 msgctxt "@action:intoolbar"
1322 msgid "&Add"
1323 msgstr "&Pridať"
1324 
1325 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:27
1326 #, fuzzy
1327 #| msgid "Configure"
1328 msgctxt "@label:textbox"
1329 msgid "Config folder"
1330 msgstr "Nastaviť"
1331 
1332 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:39
1333 msgctxt "@info:tooltip"
1334 msgid "Open config folder"
1335 msgstr ""
1336 
1337 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:51
1338 #, fuzzy
1339 #| msgid "Configure"
1340 msgctxt "@label:textbox"
1341 msgid "Config file"
1342 msgstr "Nastaviť"
1343 
1344 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:63
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Open File"
1347 msgctxt "@info:tooltip"
1348 msgid "Open config file"
1349 msgstr "Otvoriť súbor"
1350 
1351 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:75
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Command"
1354 msgctxt "@label:textbox"
1355 msgid "Custom commands config file"
1356 msgstr "Príkaz"
1357 
1358 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:87
1359 #, fuzzy
1360 #| msgid "Command"
1361 msgctxt "@info:tooltip"
1362 msgid "Open custom commands config file"
1363 msgstr "Príkaz"
1364 
1365 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:99
1366 msgctxt "@info:usagetip"
1367 msgid ""
1368 "If fields are empty that means there is no config file/folder (e.g when "
1369 "using the default settings)."
1370 msgstr ""
1371 
1372 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:107
1373 msgctxt "@option:check"
1374 msgid "Enable mpv logging"
1375 msgstr ""
1376 
1377 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:42
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Command"
1380 msgctxt "@label:textbox"
1381 msgid "Command"
1382 msgstr "Príkaz"
1383 
1384 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:50
1385 msgctxt "placeholder text"
1386 msgid "add volume +10"
1387 msgstr ""
1388 
1389 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:56
1390 msgctxt "@label:textbox"
1391 msgid "OSD Message"
1392 msgstr ""
1393 
1394 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:65
1395 msgctxt "placeholder text"
1396 msgid "Filename: ${filename}"
1397 msgstr ""
1398 
1399 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:70
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Type"
1402 msgctxt "@label"
1403 msgid "Type"
1404 msgstr "Typ"
1405 
1406 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:91
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "Keyboard shortcut"
1409 msgctxt "@option:radio"
1410 msgid "Keyboard shortcut"
1411 msgstr "Klávesová skratka"
1412 
1413 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:98
1414 msgctxt "@option:radio"
1415 msgid "Run at startup"
1416 msgstr ""
1417 
1418 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:108
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "Delete"
1421 msgctxt "@action:intoolbar"
1422 msgid "Delete"
1423 msgstr "Vymazať"
1424 
1425 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:123
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "Cancel"
1428 msgctxt "@action:intoolbar"
1429 msgid "Cancel"
1430 msgstr "Zrušiť"
1431 
1432 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:130
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "&Save"
1435 msgctxt "@action:intoolbar"
1436 msgid "&Save"
1437 msgstr "Uložiť"
1438 
1439 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:29
1440 msgctxt "@label:spinbox"
1441 msgid "Osd font size"
1442 msgstr ""
1443 
1444 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:55
1445 msgctxt "@label:textbox"
1446 msgid "File dialog location"
1447 msgstr ""
1448 
1449 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:74
1450 msgctxt "@info:tooltip"
1451 msgid "If empty the file dialog will remember the last opened location."
1452 msgstr ""
1453 
1454 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:84
1455 #, fuzzy
1456 #| msgid "Open File"
1457 msgctxt "@label:spinbox"
1458 msgid "Maximum recent files"
1459 msgstr "Otvoriť súbor"
1460 
1461 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:101
1462 msgctxt "@info:tooltip"
1463 msgid "How many recent files to store. Enter 0 (zero) to disable."
1464 msgstr ""
1465 
1466 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:109
1467 msgctxt "@option:check"
1468 msgid "Allow only one instance"
1469 msgstr ""
1470 
1471 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:125
1472 msgctxt "@info:tooltip"
1473 msgid ""
1474 "Trying to open another Haruna instance will do nothing.\n"
1475 "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running "
1476 "instance."
1477 msgstr ""
1478 
1479 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:139
1480 #, fuzzy
1481 #| msgid "Playlist"
1482 msgctxt "@option:check"
1483 msgid "Add file to playlist"
1484 msgstr "Zoznam skladieb"
1485 
1486 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:155
1487 msgctxt "@info:tooltip"
1488 msgid "File will be added to the end of the playlist"
1489 msgstr ""
1490 
1491 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:164
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Interface"
1494 msgctxt "@title"
1495 msgid "Interface"
1496 msgstr "Rozhranie"
1497 
1498 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:170
1499 msgctxt "@label:spinbox"
1500 msgid "Preview thumbnail"
1501 msgstr ""
1502 
1503 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:175
1504 msgctxt "@option:check"
1505 msgid "Show preview thumbnail"
1506 msgstr ""
1507 
1508 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:187
1509 msgctxt "@option:check"
1510 msgid "Use accurate preview"
1511 msgstr ""
1512 
1513 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:204
1514 msgctxt "@info:tooltip"
1515 msgid "Generating an accurate preview is slow"
1516 msgstr ""
1517 
1518 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:229
1519 msgctxt "@label:spinbox"
1520 msgid "Window"
1521 msgstr ""
1522 
1523 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:235
1524 msgctxt "@option:check"
1525 msgid "Resize to fit video"
1526 msgstr ""
1527 
1528 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:251
1529 msgctxt "@info:tooltip"
1530 msgid ""
1531 "The window is resized according to the video resolution.\n"
1532 "The maximum size is not constrained, this is left to the operating system."
1533 msgstr ""
1534 
1535 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:265
1536 msgctxt "@option:check"
1537 msgid "Remember window size and position"
1538 msgstr ""
1539 
1540 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:280
1541 msgctxt "@info:tooltip"
1542 msgid ""
1543 "When window size and position are changed the new values are saved and used "
1544 "to restore the application to the same size and position when a new instance "
1545 "is opened.\n"
1546 "\n"
1547 "The \"Resize to fit video\" setting takes precedence.\n"
1548 msgstr ""
1549 
1550 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:295
1551 #, fuzzy
1552 #| msgid "Show MenuBar"
1553 msgctxt "@option:check"
1554 msgid "Show menubar"
1555 msgstr "Zobraziť panel ponuky"
1556 
1557 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:306
1558 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:80
1559 #, fuzzy
1560 #| msgid "Show Header"
1561 msgctxt "@option:check"
1562 msgid "Show toolbar"
1563 msgstr "Zobraziť hlavičku"
1564 
1565 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:317
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Show MenuBar"
1568 msgctxt "@option:check"
1569 msgid "Show chapter markers"
1570 msgstr "Zobraziť panel ponuky"
1571 
1572 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:326
1573 #, fuzzy
1574 #| msgid "Color scheme"
1575 msgctxt "@label:listbox"
1576 msgid "Color scheme"
1577 msgstr "Farebná schéma"
1578 
1579 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:368
1580 msgctxt "@label:listbox"
1581 msgid "GUI style"
1582 msgstr ""
1583 
1584 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:419
1585 msgctxt "@option:check"
1586 msgid "Use Breeze icon theme"
1587 msgstr ""
1588 
1589 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:427
1590 msgctxt "@info:tooltip"
1591 msgid ""
1592 "Sets the icon theme to breeze.\n"
1593 "Requires restart."
1594 msgstr ""
1595 
1596 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:82
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Saturation"
1599 msgctxt "@label"
1600 msgid "No action set"
1601 msgstr "Sýtosť"
1602 
1603 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:96
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Saturation"
1606 msgctxt "@info:tooltip"
1607 msgid "Clear action"
1608 msgstr "Sýtosť"
1609 
1610 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:133
1611 msgctxt "@title"
1612 msgid "Double click to set action"
1613 msgstr ""
1614 
1615 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:30
1616 msgctxt "@label:spinbox"
1617 msgid "Seek small step"
1618 msgstr ""
1619 
1620 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:48
1621 msgctxt "@label:spinbox"
1622 msgid "Seek medium step"
1623 msgstr ""
1624 
1625 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:74
1626 msgctxt "@info:tooltip"
1627 msgid ""
1628 "This is also used for mouse wheel seeking, when mouse is over the progress "
1629 "bar"
1630 msgstr ""
1631 
1632 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:85
1633 msgctxt "@label:spinbox"
1634 msgid "Seek big step"
1635 msgstr ""
1636 
1637 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:106
1638 msgctxt "@option:check"
1639 msgid "Pause on minimize"
1640 msgstr ""
1641 
1642 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:114
1643 msgctxt "@info:tooltip"
1644 msgid ""
1645 "Pauses the player while the window is minimized, playback resumes when "
1646 "restored."
1647 msgstr ""
1648 
1649 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:119
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "Pause Playback"
1652 msgctxt "@label:spinbox"
1653 msgid "Resume playback"
1654 msgstr "Pozastaviť prehrávanie"
1655 
1656 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:126
1657 msgctxt "@option:check"
1658 msgid "Open last played file on startup"
1659 msgstr ""
1660 
1661 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:139
1662 msgctxt "@option:check"
1663 msgid "Seek to last playback position"
1664 msgstr ""
1665 
1666 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:147
1667 msgctxt "@info:tooltip"
1668 msgid ""
1669 "When opening a file that was played before, seek at the position it was last "
1670 "time."
1671 msgstr ""
1672 
1673 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:156
1674 #, fuzzy
1675 #| msgid "Start Playback"
1676 msgctxt "@option:check"
1677 msgid "Start playing"
1678 msgstr "Spustiť prehrávanie"
1679 
1680 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:165
1681 msgctxt "@info:tooltip"
1682 msgid ""
1683 "When opening a file that was played before, start playing it automatically."
1684 msgstr ""
1685 
1686 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:170
1687 msgctxt "@label"
1688 msgid "Hardware decoding"
1689 msgstr ""
1690 
1691 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176
1692 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289
1693 #, fuzzy
1694 #| msgid "Disabled"
1695 msgctxt "@option:check"
1696 msgid "Enabled"
1697 msgstr "Zakázané"
1698 
1699 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176
1700 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Disabled"
1703 msgctxt "@option:check"
1704 msgid "Disabled"
1705 msgstr "Zakázané"
1706 
1707 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:221
1708 msgctxt "@label:spinbox"
1709 msgid "Remember time position"
1710 msgstr ""
1711 
1712 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:241
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "Disabled"
1715 msgctxt "@info"
1716 msgid "Disabled"
1717 msgstr "Zakázané"
1718 
1719 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:243
1720 msgctxt "@info"
1721 msgid "For all files"
1722 msgstr ""
1723 
1724 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:246
1725 msgctxt "@info"
1726 msgid "For files longer than %1 minute"
1727 msgid_plural "For files longer than %1 minutes"
1728 msgstr[0] ""
1729 msgstr[1] ""
1730 msgstr[2] ""
1731 
1732 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:274
1733 msgctxt "@info"
1734 msgid "Save position every %1 second"
1735 msgid_plural "Save position every %1 seconds"
1736 msgstr[0] ""
1737 msgstr[1] ""
1738 msgstr[2] ""
1739 
1740 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:283
1741 msgctxt "@label"
1742 msgid "Skip chapters"
1743 msgstr ""
1744 
1745 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:300
1746 msgctxt "@option:check"
1747 msgid "Show osd message on skip"
1748 msgstr ""
1749 
1750 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:310
1751 msgctxt "@label:textbox"
1752 msgid "Skip words"
1753 msgstr ""
1754 
1755 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:319
1756 msgctxt "placeholder text"
1757 msgid "op, ed, chapter 1"
1758 msgstr ""
1759 
1760 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:332
1761 msgctxt "@info:tooltip"
1762 msgid "Skip chapters containing these words. Comma separated list."
1763 msgstr ""
1764 
1765 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:346
1766 msgctxt "@title"
1767 msgid "Youtube-dl"
1768 msgstr ""
1769 
1770 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:352
1771 msgid "Format selection"
1772 msgstr ""
1773 
1774 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:371
1775 msgctxt "@info:tooltip"
1776 msgid ""
1777 "Selects the best video with a height lower than or equal to the selected "
1778 "value."
1779 msgstr ""
1780 
1781 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:418
1782 msgctxt "placeholder text"
1783 msgid "bestvideo+bestaudio/best"
1784 msgstr ""
1785 
1786 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:27
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "Position"
1789 msgctxt "@label:listbox"
1790 msgid "Position"
1791 msgstr "Pozícia"
1792 
1793 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:52
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Playlist"
1796 msgctxt "@label:listbox"
1797 msgid "Playlist style"
1798 msgstr "Zoznam skladieb"
1799 
1800 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:90
1801 msgctxt "@option:check"
1802 msgid "Overlay video"
1803 msgstr ""
1804 
1805 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:97
1806 msgctxt "@info:tooltip"
1807 msgid ""
1808 "When checked the playlist goes on top of the video\n"
1809 "When unchecked the video is resized"
1810 msgstr ""
1811 
1812 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:104
1813 msgctxt "@option:check"
1814 msgid "Show media title instead of file name"
1815 msgstr ""
1816 
1817 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:114
1818 msgctxt "@option:check"
1819 msgid "Auto load videos from same folder"
1820 msgstr ""
1821 
1822 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:124
1823 #, fuzzy
1824 #| msgid "Repeat"
1825 msgctxt "@option:check"
1826 msgid "Repeat"
1827 msgstr "Opakovanie"
1828 
1829 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:134
1830 #, fuzzy
1831 #| msgid "Show MenuBar"
1832 msgctxt "@option:check"
1833 msgid "Show row number"
1834 msgstr "Zobraziť panel ponuky"
1835 
1836 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:144
1837 msgctxt "@option:check"
1838 msgid "Toggle with mouse"
1839 msgstr ""
1840 
1841 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:153
1842 msgctxt "@option:check"
1843 msgid "Increase font size when fullscreen"
1844 msgstr ""
1845 
1846 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:166
1847 msgctxt "@option:check"
1848 msgid "Remember last playlist state"
1849 msgstr ""
1850 
1851 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:173
1852 msgctxt "@info:tooltip"
1853 msgid ""
1854 "When checked the playlist state (visible/hidden) is remembered across "
1855 "launches"
1856 msgstr ""
1857 
1858 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:36
1859 #, fuzzy
1860 #| msgid "&Settings"
1861 msgctxt "@title:window"
1862 msgid "Settings"
1863 msgstr "&Nastavenia"
1864 
1865 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:55
1866 msgctxt "@action"
1867 msgid "General"
1868 msgstr ""
1869 
1870 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:63
1871 #, fuzzy
1872 #| msgid "&Playback"
1873 msgctxt "@action"
1874 msgid "Playback"
1875 msgstr "&Prehrávanie"
1876 
1877 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:71
1878 msgctxt "@action"
1879 msgid "Video"
1880 msgstr ""
1881 
1882 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:79
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Audio"
1885 msgctxt "@action"
1886 msgid "Audio"
1887 msgstr "Audio"
1888 
1889 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:87
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Subtitles"
1892 msgctxt "@action"
1893 msgid "Subtitles"
1894 msgstr "Titulky"
1895 
1896 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:103
1897 msgctxt "@action"
1898 msgid "Mouse"
1899 msgstr ""
1900 
1901 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:111
1902 #, fuzzy
1903 #| msgid "Shortcut"
1904 msgctxt "@action"
1905 msgid "Shortcuts"
1906 msgstr "Skratka"
1907 
1908 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:119
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Command"
1911 msgctxt "@action"
1912 msgid "Custom commands"
1913 msgstr "Príkaz"
1914 
1915 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:127
1916 msgctxt "@action"
1917 msgid "Debug"
1918 msgstr ""
1919 
1920 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:135
1921 msgctxt "@action"
1922 msgid "About"
1923 msgstr ""
1924 
1925 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:183
1926 #, fuzzy
1927 #| msgid "Help"
1928 msgctxt "@title:window"
1929 msgid "Help"
1930 msgstr "Pomocník"
1931 
1932 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:85
1933 msgctxt "@option:check"
1934 msgid "Allow subtitles in black borders"
1935 msgstr ""
1936 
1937 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:94
1938 msgctxt "@info:tooltip"
1939 msgid ""
1940 "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black "
1941 "borders. Might not work for all .ass subtitles."
1942 msgstr ""
1943 
1944 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:99
1945 msgctxt "@title"
1946 msgid "Styling"
1947 msgstr ""
1948 
1949 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:105
1950 msgctxt "@label:listbox"
1951 msgid "Font family"
1952 msgstr ""
1953 
1954 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:137
1955 msgctxt "@label:spinbox"
1956 msgid "Font size"
1957 msgstr ""
1958 
1959 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:153
1960 msgctxt "@label"
1961 msgid "Font style"
1962 msgstr ""
1963 
1964 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:158
1965 msgctxt "@option:check"
1966 msgid "Bold"
1967 msgstr ""
1968 
1969 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:170
1970 msgctxt "@option:check"
1971 msgid "Italic"
1972 msgstr ""
1973 
1974 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:180
1975 msgctxt "@label:textbox"
1976 msgid "Font color"
1977 msgstr ""
1978 
1979 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:231
1980 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:287
1981 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:364
1982 msgctxt "@info:tooltip"
1983 msgid "Set default value"
1984 msgstr ""
1985 
1986 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:237
1987 msgctxt "@label:textbox"
1988 msgid "Shadow color"
1989 msgstr ""
1990 
1991 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:293
1992 msgctxt "@label:spinbox"
1993 msgid "Shadow offset"
1994 msgstr ""
1995 
1996 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:309
1997 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:386
1998 msgctxt "@info:tooltip"
1999 msgid "Set to 0 (zero) to disable."
2000 msgstr ""
2001 
2002 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:314
2003 msgctxt "@label:textbox"
2004 msgid "Border color"
2005 msgstr ""
2006 
2007 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:370
2008 msgctxt "@label:spinbox"
2009 msgid "Border width"
2010 msgstr ""
2011 
2012 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:30
2013 msgctxt "@label:listbox"
2014 msgid "Default cover"
2015 msgstr ""
2016 
2017 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:39
2018 msgctxt "placeholder text"
2019 msgid "path to image"
2020 msgstr ""
2021 
2022 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:51
2023 msgctxt "@info:tooltip"
2024 msgid ""
2025 "Used for music files that don't have a video track, an embedded cover image "
2026 "or a cover/folder image in the same folder as the played file."
2027 msgstr ""
2028 
2029 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:82
2030 #, fuzzy
2031 #| msgid "Screenshots"
2032 msgctxt "@title"
2033 msgid "Screenshots"
2034 msgstr "Zachytené obrazovky"
2035 
2036 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:92
2037 #, fuzzy
2038 #| msgid "Format"
2039 msgctxt "@label:listbox"
2040 msgid "Format"
2041 msgstr "Formát"
2042 
2043 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:132
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Template"
2046 msgctxt "@label:textbox"
2047 msgid "Template"
2048 msgstr "Šablóna"
2049 
2050 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:158
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Image adjustments"
2053 msgctxt "@title"
2054 msgid "Image adjustments"
2055 msgstr "Úpravy obrázka"
2056 
2057 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:168
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Contrast"
2060 msgctxt "@label:slider"
2061 msgid "Contrast"
2062 msgstr "Kontrast"
2063 
2064 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:187
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Brightness"
2067 msgctxt "@label:slider"
2068 msgid "Brightness"
2069 msgstr "Jas"
2070 
2071 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:206
2072 #, fuzzy
2073 #| msgid "Gamma"
2074 msgctxt "@label:slider"
2075 msgid "Gamma"
2076 msgstr "Gama"
2077 
2078 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:225
2079 #, fuzzy
2080 #| msgid "Saturation"
2081 msgctxt "@label:slider"
2082 msgid "Saturation"
2083 msgstr "Sýtosť"
2084 
2085 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:241
2086 msgctxt "@info"
2087 msgid "Middle click on the sliders to reset them"
2088 msgstr ""
2089 
2090 #, fuzzy
2091 #~| msgid "Open Url"
2092 #~ msgctxt "@action:inmenu"
2093 #~ msgid "Open url"
2094 #~ msgstr "Otvoriť URL"
2095 
2096 #, fuzzy
2097 #~| msgid "Start Playback"
2098 #~ msgctxt "@action:inmenu"
2099 #~ msgid "Scroll to playing item"
2100 #~ msgstr "Spustiť prehrávanie"
2101 
2102 #, fuzzy
2103 #~| msgid "Playlist"
2104 #~ msgctxt "@info"
2105 #~ msgid "Playlist is empty"
2106 #~ msgstr "Zoznam skladieb"
2107 
2108 #, fuzzy
2109 #~| msgid "File"
2110 #~ msgctxt "@action:inmenu"
2111 #~ msgid "File"
2112 #~ msgstr "Súbor"
2113 
2114 #, fuzzy
2115 #~| msgid "Folder"
2116 #~ msgctxt "@action:inmenu"
2117 #~ msgid "Folder"
2118 #~ msgstr "Priečinok"
2119 
2120 #, fuzzy
2121 #~| msgid "Row height"
2122 #~ msgctxt "@label:spinbox"
2123 #~ msgid "Row height"
2124 #~ msgstr "Výška riadku"
2125 
2126 #, fuzzy
2127 #~| msgid "Playlist"
2128 #~ msgid "Toggle Playlist"
2129 #~ msgstr "Zoznam skladieb"
2130 
2131 #~ msgid "Configure shortcuts"
2132 #~ msgstr "Nastaviť klávesové skratky"
2133 
2134 #~ msgid "Unmute"
2135 #~ msgstr "Zrušiť stlmenie"
2136 
2137 #, fuzzy
2138 #~| msgid "Volume Up"
2139 #~ msgid "Volume"
2140 #~ msgstr "Zvýšiť hlasitosť"
2141 
2142 #, fuzzy
2143 #~| msgid "Screenshot"
2144 #~ msgid "Screenshot format"
2145 #~ msgstr "Snímka obrazovky"
2146 
2147 #~ msgid "Help!"
2148 #~ msgstr "Pomoc!"
2149 
2150 #~ msgid "KHelpCenter"
2151 #~ msgstr "KHelpCenter"