Warning, /multimedia/haruna/po/sk/haruna.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of haruna.po to Slovak 0002 # Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2021. 0003 msgid "" 0004 msgstr "" 0005 "Project-Id-Version: haruna\n" 0006 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0007 "POT-Creation-Date: 2023-12-23 01:45+0000\n" 0008 "PO-Revision-Date: 2021-07-18 15:26+0200\n" 0009 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" 0010 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 0011 "Language: sk\n" 0012 "MIME-Version: 1.0\n" 0013 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0014 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0015 "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 0017 0018 #, kde-format 0019 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0020 msgid "Your names" 0021 msgstr "Roman Paholík" 0022 0023 #, kde-format 0024 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0025 msgid "Your emails" 0026 msgstr "wizzardsk@gmail.com" 0027 0028 #: src/application.cpp:100 0029 #, fuzzy, kde-format 0030 #| msgid "Haruna Video Player" 0031 msgctxt "application title/display name" 0032 msgid "Haruna Media Player" 0033 msgstr "Prehrávač videa Haruna" 0034 0035 #: src/application.cpp:102 0036 #, kde-format 0037 msgctxt "@title" 0038 msgid "A configurable media player." 0039 msgstr "" 0040 0041 #: src/application.cpp:104 0042 #, fuzzy, kde-format 0043 #| msgid "(c) 2019-2021" 0044 msgctxt "copyright statement" 0045 msgid "(c) 2019-2023" 0046 msgstr "(c) 2019-2021" 0047 0048 #: src/application.cpp:109 0049 #, kde-format 0050 msgctxt "@info:credit" 0051 msgid "George Florea Bănuș" 0052 msgstr "" 0053 0054 #: src/application.cpp:110 0055 #, fuzzy, kde-format 0056 #| msgid "Developer" 0057 msgctxt "@info:credit" 0058 msgid "Developer" 0059 msgstr "Vývojár" 0060 0061 #: src/application.cpp:121 0062 #, fuzzy, kde-format 0063 #| msgid "File to open" 0064 msgctxt "@info:shell" 0065 msgid "File to open" 0066 msgstr "Súbor na otvorenie" 0067 0068 #: src/application.cpp:125 0069 #, kde-format 0070 msgctxt "@info:shell" 0071 msgid "" 0072 "Allows to temporarily override the ytdl format selection setting. Will be " 0073 "overwritten if the setting is changed through the GUI" 0074 msgstr "" 0075 0076 #: src/application.cpp:127 0077 #, kde-format 0078 msgctxt "@info:shell" 0079 msgid "bestvideo+bestaudio/best" 0080 msgstr "" 0081 0082 #: src/lockmanager.cpp:31 0083 #, kde-format 0084 msgctxt "@info reason for blocking sleep and screen slocking" 0085 msgid "Playing media file" 0086 msgstr "" 0087 0088 #: src/models/actionsmodel.cpp:22 0089 #, fuzzy, kde-format 0090 #| msgid "Open File" 0091 msgctxt "@action" 0092 msgid "Open Actions Dialog" 0093 msgstr "Otvoriť súbor" 0094 0095 #: src/models/actionsmodel.cpp:28 0096 #, kde-format 0097 msgctxt "@action" 0098 msgid "About Haruna" 0099 msgstr "" 0100 0101 #: src/models/actionsmodel.cpp:35 0102 #, fuzzy, kde-format 0103 #| msgid "Subtitles" 0104 msgctxt "@action" 0105 msgid "Audio Cycle Up" 0106 msgstr "Titulky" 0107 0108 #: src/models/actionsmodel.cpp:42 0109 #, fuzzy, kde-format 0110 #| msgid "Subtitles" 0111 msgctxt "@action" 0112 msgid "Audio Cycle Down" 0113 msgstr "Titulky" 0114 0115 #: src/models/actionsmodel.cpp:49 0116 #, fuzzy, kde-format 0117 #| msgid "Configure" 0118 msgctxt "@action" 0119 msgid "Configure" 0120 msgstr "Nastaviť" 0121 0122 #: src/models/actionsmodel.cpp:56 0123 #, fuzzy, kde-format 0124 #| msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 0125 msgctxt "@action" 0126 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" 0127 msgstr "Nastaviť klávesové skratky" 0128 0129 #: src/models/actionsmodel.cpp:63 0130 #, fuzzy, kde-format 0131 #| msgid "Exit Fullscreen" 0132 msgctxt "@action" 0133 msgid "Exit Fullscreen" 0134 msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" 0135 0136 #: src/models/actionsmodel.cpp:70 0137 #, kde-format 0138 msgctxt "@action" 0139 msgid "Frame Step Forward" 0140 msgstr "" 0141 0142 #: src/models/actionsmodel.cpp:78 0143 #, kde-format 0144 msgctxt "@action" 0145 msgid "Frame Step Backward" 0146 msgstr "" 0147 0148 #: src/models/actionsmodel.cpp:86 0149 #, kde-format 0150 msgctxt "@action" 0151 msgid "Load Last Played File" 0152 msgstr "" 0153 0154 #: src/models/actionsmodel.cpp:93 0155 #, fuzzy, kde-format 0156 #| msgid "Mute" 0157 msgctxt "@action" 0158 msgid "Mute" 0159 msgstr "Stlmiť" 0160 0161 #: src/models/actionsmodel.cpp:100 0162 #, kde-format 0163 msgctxt "@action" 0164 msgid "Open Context Menu" 0165 msgstr "" 0166 0167 #: src/models/actionsmodel.cpp:104 0168 #, kde-format 0169 msgctxt "@action" 0170 msgid "Opens and closes the context menu at the position of the mouse pointer" 0171 msgstr "" 0172 0173 #: src/models/actionsmodel.cpp:108 0174 #, fuzzy, kde-format 0175 #| msgid "Open File" 0176 msgctxt "@action" 0177 msgid "Open File" 0178 msgstr "Otvoriť súbor" 0179 0180 #: src/models/actionsmodel.cpp:115 0181 #, kde-format 0182 msgctxt "@action" 0183 msgid "Add External Subtitle…" 0184 msgstr "" 0185 0186 #: src/models/actionsmodel.cpp:122 0187 #, fuzzy, kde-format 0188 #| msgid "Open Url" 0189 msgctxt "@action" 0190 msgid "Open Url" 0191 msgstr "Otvoriť URL" 0192 0193 #: src/models/actionsmodel.cpp:129 0194 #, fuzzy, kde-format 0195 #| msgid "&Playback" 0196 msgctxt "@action" 0197 msgid "Playback Speed Increase" 0198 msgstr "&Prehrávanie" 0199 0200 #: src/models/actionsmodel.cpp:136 0201 #, fuzzy, kde-format 0202 #| msgid "&Playback" 0203 msgctxt "@action" 0204 msgid "Playback Speed Decrease" 0205 msgstr "&Prehrávanie" 0206 0207 #: src/models/actionsmodel.cpp:143 0208 #, fuzzy, kde-format 0209 #| msgid "&Playback" 0210 msgctxt "@action" 0211 msgid "Playback Speed Reset" 0212 msgstr "&Prehrávanie" 0213 0214 #: src/models/actionsmodel.cpp:150 0215 #, fuzzy, kde-format 0216 #| msgid "Play/Pause" 0217 msgctxt "@action" 0218 msgid "Play/Pause" 0219 msgstr "Prehrať/Pozastaviť" 0220 0221 #: src/models/actionsmodel.cpp:157 0222 #, kde-format 0223 msgctxt "@action" 0224 msgid "Play Next" 0225 msgstr "" 0226 0227 #: src/models/actionsmodel.cpp:164 0228 #, fuzzy, kde-format 0229 #| msgid "Play/Pause" 0230 msgctxt "@action" 0231 msgid "Play Previous" 0232 msgstr "Prehrať/Pozastaviť" 0233 0234 #: src/models/actionsmodel.cpp:171 0235 #, fuzzy, kde-format 0236 #| msgid "Quit" 0237 msgctxt "@action" 0238 msgid "Quit" 0239 msgstr "Ukončiť" 0240 0241 #: src/models/actionsmodel.cpp:178 0242 #, fuzzy, kde-format 0243 #| msgid "Start Playback" 0244 msgctxt "@action" 0245 msgid "Restart Playback" 0246 msgstr "Spustiť prehrávanie" 0247 0248 #: src/models/actionsmodel.cpp:185 0249 #, kde-format 0250 msgctxt "@action" 0251 msgid "Seek Small Step Forward" 0252 msgstr "" 0253 0254 #: src/models/actionsmodel.cpp:192 0255 #, kde-format 0256 msgctxt "@action" 0257 msgid "Seek Small Step Backward" 0258 msgstr "" 0259 0260 #: src/models/actionsmodel.cpp:199 0261 #, kde-format 0262 msgctxt "@action" 0263 msgid "Seek Medium Step Forward" 0264 msgstr "" 0265 0266 #: src/models/actionsmodel.cpp:206 0267 #, kde-format 0268 msgctxt "@action" 0269 msgid "Seek Medium Step Backward" 0270 msgstr "" 0271 0272 #: src/models/actionsmodel.cpp:213 0273 #, kde-format 0274 msgctxt "@action" 0275 msgid "Seek Big Step Forward" 0276 msgstr "" 0277 0278 #: src/models/actionsmodel.cpp:220 0279 #, kde-format 0280 msgctxt "@action" 0281 msgid "Seek Big Step Backward" 0282 msgstr "" 0283 0284 #: src/models/actionsmodel.cpp:227 0285 #, kde-format 0286 msgctxt "@action" 0287 msgid "Seek Next Chapter" 0288 msgstr "" 0289 0290 #: src/models/actionsmodel.cpp:234 0291 #, kde-format 0292 msgctxt "@action" 0293 msgid "Seek Previous Chapter" 0294 msgstr "" 0295 0296 #: src/models/actionsmodel.cpp:241 0297 #, kde-format 0298 msgctxt "@action" 0299 msgid "Seek To Next Subtitle" 0300 msgstr "" 0301 0302 #: src/models/actionsmodel.cpp:248 0303 #, kde-format 0304 msgctxt "@action" 0305 msgid "Seek To Previous Subtitle" 0306 msgstr "" 0307 0308 #: src/models/actionsmodel.cpp:255 0309 #, kde-format 0310 msgctxt "@action" 0311 msgid "Seek To Watch Later Position" 0312 msgstr "" 0313 0314 #: src/models/actionsmodel.cpp:262 0315 #, kde-format 0316 msgctxt "@action" 0317 msgid "Set Loop" 0318 msgstr "" 0319 0320 #: src/models/actionsmodel.cpp:269 0321 #, fuzzy, kde-format 0322 #| msgid "Screenshot" 0323 msgctxt "@action" 0324 msgid "Screenshot" 0325 msgstr "Snímka obrazovky" 0326 0327 #: src/models/actionsmodel.cpp:276 0328 #, fuzzy, kde-format 0329 #| msgid "Subtitles" 0330 msgctxt "@action" 0331 msgid "Subtitle Toggle" 0332 msgstr "Titulky" 0333 0334 #: src/models/actionsmodel.cpp:283 0335 #, fuzzy, kde-format 0336 #| msgid "Subtitles" 0337 msgctxt "@action" 0338 msgid "Subtitle Increase Font Size" 0339 msgstr "Titulky" 0340 0341 #: src/models/actionsmodel.cpp:290 0342 #, fuzzy, kde-format 0343 #| msgid "Subtitles" 0344 msgctxt "@action" 0345 msgid "Subtitle Decrease Font Size" 0346 msgstr "Titulky" 0347 0348 #: src/models/actionsmodel.cpp:297 0349 #, fuzzy, kde-format 0350 #| msgid "Subtitles" 0351 msgctxt "@action" 0352 msgid "Subtitle Move Up" 0353 msgstr "Titulky" 0354 0355 #: src/models/actionsmodel.cpp:304 0356 #, fuzzy, kde-format 0357 #| msgid "Subtitles" 0358 msgctxt "@action" 0359 msgid "Subtitle Move Down" 0360 msgstr "Titulky" 0361 0362 #: src/models/actionsmodel.cpp:311 0363 #, fuzzy, kde-format 0364 #| msgid "Subtitles" 0365 msgctxt "@action" 0366 msgid "Subtitle Quicken" 0367 msgstr "Titulky" 0368 0369 #: src/models/actionsmodel.cpp:318 0370 #, fuzzy, kde-format 0371 #| msgid "Subtitles" 0372 msgctxt "@action" 0373 msgid "Subtitle Delay" 0374 msgstr "Titulky" 0375 0376 #: src/models/actionsmodel.cpp:325 0377 #, fuzzy, kde-format 0378 #| msgid "Subtitles" 0379 msgctxt "@action" 0380 msgid "Subtitle Cycle Up" 0381 msgstr "Titulky" 0382 0383 #: src/models/actionsmodel.cpp:332 0384 #, fuzzy, kde-format 0385 #| msgid "Subtitles" 0386 msgctxt "@action" 0387 msgid "Subtitle Cycle Down" 0388 msgstr "Titulky" 0389 0390 #: src/models/actionsmodel.cpp:339 0391 #, kde-format 0392 msgctxt "@action" 0393 msgid "Toggle Deinterlacing" 0394 msgstr "" 0395 0396 #: src/models/actionsmodel.cpp:346 0397 #, fuzzy, kde-format 0398 #| msgid "Toggle Fullscreen" 0399 msgctxt "@action" 0400 msgid "Toggle Fullscreen" 0401 msgstr "Prepnúť do celoobrazovkového režimu" 0402 0403 #: src/models/actionsmodel.cpp:353 0404 #, fuzzy, kde-format 0405 #| msgid "Show Menu Bar" 0406 msgctxt "@action" 0407 msgid "Toggle Menu Bar" 0408 msgstr "Zobraziť ponuku" 0409 0410 #: src/models/actionsmodel.cpp:360 0411 #, fuzzy, kde-format 0412 #| msgid "Toggle Fullscreen" 0413 msgctxt "@action" 0414 msgid "Toggle Header" 0415 msgstr "Prepnúť do celoobrazovkového režimu" 0416 0417 #: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:95 0418 #, fuzzy, kde-format 0419 #| msgid "Playlist" 0420 msgctxt "@action" 0421 msgid "Playlist" 0422 msgstr "Zoznam skladieb" 0423 0424 #: src/models/actionsmodel.cpp:374 0425 #, kde-format 0426 msgctxt "@action" 0427 msgid "Video Move Left" 0428 msgstr "" 0429 0430 #: src/models/actionsmodel.cpp:381 0431 #, kde-format 0432 msgctxt "@action" 0433 msgid "Video Move Right" 0434 msgstr "" 0435 0436 #: src/models/actionsmodel.cpp:388 0437 #, fuzzy, kde-format 0438 #| msgid "Subtitles" 0439 msgctxt "@action" 0440 msgid "Video Move Up" 0441 msgstr "Titulky" 0442 0443 #: src/models/actionsmodel.cpp:395 0444 #, fuzzy, kde-format 0445 #| msgid "Subtitles" 0446 msgctxt "@action" 0447 msgid "Video Move Down" 0448 msgstr "Titulky" 0449 0450 #: src/models/actionsmodel.cpp:402 0451 #, fuzzy, kde-format 0452 #| msgid "Volume Up" 0453 msgctxt "@action" 0454 msgid "Volume Up" 0455 msgstr "Zvýšiť hlasitosť" 0456 0457 #: src/models/actionsmodel.cpp:409 0458 #, fuzzy, kde-format 0459 #| msgid "Volume Down" 0460 msgctxt "@action" 0461 msgid "Volume Down" 0462 msgstr "Znížiť hlasitosť" 0463 0464 #: src/models/actionsmodel.cpp:416 0465 #, fuzzy, kde-format 0466 #| msgid "Zoom In" 0467 msgctxt "@action" 0468 msgid "Zoom In" 0469 msgstr "Priblížiť" 0470 0471 #: src/models/actionsmodel.cpp:423 0472 #, fuzzy, kde-format 0473 #| msgid "Zoom Out" 0474 msgctxt "@action" 0475 msgid "Zoom Out" 0476 msgstr "Oddialiť" 0477 0478 #: src/models/actionsmodel.cpp:430 0479 #, fuzzy, kde-format 0480 #| msgid "Zoom Out" 0481 msgctxt "@action" 0482 msgid "Zoom Reset" 0483 msgstr "Oddialiť" 0484 0485 #: src/models/actionsmodel.cpp:437 0486 #, fuzzy, kde-format 0487 #| msgid "Contrast" 0488 msgctxt "@action" 0489 msgid "Contrast Up" 0490 msgstr "Kontrast" 0491 0492 #: src/models/actionsmodel.cpp:444 0493 #, fuzzy, kde-format 0494 #| msgid "Contrast" 0495 msgctxt "@action" 0496 msgid "Contrast Down" 0497 msgstr "Kontrast" 0498 0499 #: src/models/actionsmodel.cpp:451 0500 #, fuzzy, kde-format 0501 #| msgid "Contrast" 0502 msgctxt "@action" 0503 msgid "Contrast Reset" 0504 msgstr "Kontrast" 0505 0506 #: src/models/actionsmodel.cpp:458 0507 #, fuzzy, kde-format 0508 #| msgid "Brightness Up" 0509 msgctxt "@action" 0510 msgid "Brightness Up" 0511 msgstr "Zvýšiť jas" 0512 0513 #: src/models/actionsmodel.cpp:465 0514 #, fuzzy, kde-format 0515 #| msgid "Brightness Down" 0516 msgctxt "@action" 0517 msgid "Brightness Down" 0518 msgstr "Znížiť jas" 0519 0520 #: src/models/actionsmodel.cpp:472 0521 #, fuzzy, kde-format 0522 #| msgid "Brightness" 0523 msgctxt "@action" 0524 msgid "Brightness Reset" 0525 msgstr "Jas" 0526 0527 #: src/models/actionsmodel.cpp:479 0528 #, fuzzy, kde-format 0529 #| msgid "Gamma" 0530 msgctxt "@action" 0531 msgid "Gamma Up" 0532 msgstr "Gama" 0533 0534 #: src/models/actionsmodel.cpp:486 0535 #, fuzzy, kde-format 0536 #| msgid "Gamma: 0" 0537 msgctxt "@action" 0538 msgid "Gamma Down" 0539 msgstr "Gama: 0" 0540 0541 #: src/models/actionsmodel.cpp:493 0542 #, fuzzy, kde-format 0543 #| msgid "Gamma: 0" 0544 msgctxt "@action" 0545 msgid "Gamma Reset" 0546 msgstr "Gama: 0" 0547 0548 #: src/models/actionsmodel.cpp:500 0549 #, fuzzy, kde-format 0550 #| msgid "Saturation" 0551 msgctxt "@action" 0552 msgid "Saturation Up" 0553 msgstr "Sýtosť" 0554 0555 #: src/models/actionsmodel.cpp:507 0556 #, fuzzy, kde-format 0557 #| msgid "Saturation" 0558 msgctxt "@action" 0559 msgid "Saturation Down" 0560 msgstr "Sýtosť" 0561 0562 #: src/models/actionsmodel.cpp:514 0563 #, fuzzy, kde-format 0564 #| msgid "Saturation" 0565 msgctxt "@action" 0566 msgid "Saturation Reset" 0567 msgstr "Sýtosť" 0568 0569 #: src/models/actionsmodel.cpp:659 0570 #, kde-format 0571 msgctxt "@info" 0572 msgid "" 0573 "The chosen shortcut conflicts with the shortcut of the <b>%1</b> action." 0574 "<br><br>Do you want to reassign the shortcut?" 0575 msgstr "" 0576 0577 #: src/models/actionsmodel.cpp:665 0578 #, kde-format 0579 msgctxt "@action:button" 0580 msgid "Reassign" 0581 msgstr "" 0582 0583 #: src/mpv/mpvitem.cpp:284 0584 #, fuzzy, kde-format 0585 #| msgid "Contrast: %1" 0586 msgctxt "@info:tooltip" 0587 msgid "Could not play: %1" 0588 msgstr "Kontrast: %1" 0589 0590 #: src/mpv/mpvitem.cpp:417 0591 #, kde-format 0592 msgctxt "" 0593 "@action The \"None\" subtitle track is used to clear/unset selected track" 0594 msgid "None" 0595 msgstr "" 0596 0597 #: src/mpv/mpvitem.cpp:451 0598 #, fuzzy, kde-format 0599 #| msgid "Screenshot" 0600 msgctxt "@info:tooltip osd" 0601 msgid "Screenshot failed" 0602 msgstr "Snímka obrazovky" 0603 0604 #: src/mpv/mpvitem.cpp:456 0605 #, fuzzy, kde-format 0606 #| msgid "Screenshot" 0607 msgctxt "@info:tooltip osd" 0608 msgid "Screenshot taken" 0609 msgstr "Snímka obrazovky" 0610 0611 #: src/mpv/mpvitem.cpp:458 0612 #, fuzzy, kde-format 0613 #| msgid "Screenshot" 0614 msgctxt "@info:tooltip osd" 0615 msgid "Screenshot: %1" 0616 msgstr "Snímka obrazovky" 0617 0618 #: src/mpv/mpvitem.cpp:506 0619 #, kde-format 0620 msgctxt "@info:tooltip osd" 0621 msgid "Skipped chapter: %1" 0622 msgstr "" 0623 0624 #: src/qml/Actions.qml:65 src/qml/Actions.qml:83 0625 #, fuzzy 0626 #| msgid "Audio: %1 %2" 0627 msgctxt "@info:tooltip" 0628 msgid "Audio: %1 %2" 0629 msgstr "Audio: %1 %2" 0630 0631 #: src/qml/Actions.qml:146 src/qml/Actions.qml:152 src/qml/Actions.qml:157 0632 #, fuzzy 0633 #| msgid "&Playback" 0634 msgctxt "@info:tooltip" 0635 msgid "Playback speed: %1" 0636 msgstr "&Prehrávanie" 0637 0638 #: src/qml/Actions.qml:252 0639 #, fuzzy 0640 #| msgid "Contrast: %1" 0641 msgctxt "@info:tooltip" 0642 msgid "Loop start: %1" 0643 msgstr "Kontrast: %1" 0644 0645 #: src/qml/Actions.qml:256 0646 #, fuzzy 0647 #| msgid "Loop: %1 - %2" 0648 msgctxt "@info:tooltip" 0649 msgid "Loop: %1 - %2" 0650 msgstr "Opakovať: %1 - %2" 0651 0652 #: src/qml/Actions.qml:262 0653 msgctxt "@info:tooltip" 0654 msgid "Loop cleared" 0655 msgstr "" 0656 0657 #: src/qml/Actions.qml:273 src/qml/Actions.qml:279 0658 #, fuzzy 0659 #| msgid "Subtitle: %1 %2" 0660 msgctxt "@info:tooltip" 0661 msgid "Subtitle timing: %1" 0662 msgstr "Podtitulok: %1 %2" 0663 0664 #: src/qml/Actions.qml:284 0665 #, fuzzy 0666 #| msgid "Subtitles" 0667 msgctxt "@info:tooltip" 0668 msgid "Subtitles off" 0669 msgstr "Titulky" 0670 0671 #: src/qml/Actions.qml:284 0672 #, fuzzy 0673 #| msgid "Subtitles" 0674 msgctxt "@info:tooltip" 0675 msgid "Subtitles function on" 0676 msgstr "Titulky" 0677 0678 #: src/qml/Actions.qml:293 src/qml/Actions.qml:305 0679 #, fuzzy 0680 #| msgid "Subtitles" 0681 msgctxt "@info:tooltip" 0682 msgid "Subtitle: None" 0683 msgstr "Titulky" 0684 0685 #: src/qml/Actions.qml:297 src/qml/Actions.qml:309 0686 #, fuzzy 0687 #| msgid "Subtitle: %1 %2" 0688 msgctxt "@info:tooltip" 0689 msgid "Subtitle: %1 %2" 0690 msgstr "Podtitulok: %1 %2" 0691 0692 #: src/qml/Actions.qml:316 src/qml/Actions.qml:322 0693 #, fuzzy 0694 #| msgid "Subtitles" 0695 msgctxt "@info:tooltip" 0696 msgid "Subtitle scale: %1" 0697 msgstr "Titulky" 0698 0699 #: src/qml/Actions.qml:336 0700 #, fuzzy 0701 #| msgid "Deinterlace: %1" 0702 msgctxt "@info:tooltip" 0703 msgid "Deinterlace: %1" 0704 msgstr "Zrušiť prekladanie: %1" 0705 0706 #: src/qml/Actions.qml:392 src/qml/Actions.qml:398 0707 #, fuzzy 0708 #| msgid "Zoom: %1" 0709 msgctxt "@info:tooltip" 0710 msgid "Zoom: %1" 0711 msgstr "Lupa: %1" 0712 0713 #: src/qml/Actions.qml:403 0714 #, fuzzy 0715 #| msgid "Zoom: 0" 0716 msgctxt "@info:tooltip" 0717 msgid "Zoom: 0" 0718 msgstr "Lupa: 0" 0719 0720 #: src/qml/Actions.qml:410 src/qml/Actions.qml:416 0721 #, fuzzy 0722 #| msgid "Contrast: %1" 0723 msgctxt "@info:tooltip" 0724 msgid "Contrast: %1" 0725 msgstr "Kontrast: %1" 0726 0727 #: src/qml/Actions.qml:421 0728 #, fuzzy 0729 #| msgid "Contrast: 0" 0730 msgctxt "@info:tooltip" 0731 msgid "Contrast: 0" 0732 msgstr "Kontrast: 0" 0733 0734 #: src/qml/Actions.qml:427 src/qml/Actions.qml:433 0735 #, fuzzy 0736 #| msgid "Brightness: %1" 0737 msgctxt "@info:tooltip" 0738 msgid "Brightness: %1" 0739 msgstr "Jas: %1" 0740 0741 #: src/qml/Actions.qml:438 0742 #, fuzzy 0743 #| msgid "Brightness: 0" 0744 msgctxt "@info:tooltip" 0745 msgid "Brightness: 0" 0746 msgstr "Jas: 0" 0747 0748 #: src/qml/Actions.qml:444 src/qml/Actions.qml:450 0749 #, fuzzy 0750 #| msgid "Gamma: %1" 0751 msgctxt "@info:tooltip" 0752 msgid "Gamma: %1" 0753 msgstr "Gama: %1" 0754 0755 #: src/qml/Actions.qml:455 0756 #, fuzzy 0757 #| msgid "Gamma: 0" 0758 msgctxt "@info:tooltip" 0759 msgid "Gamma: 0" 0760 msgstr "Gama: 0" 0761 0762 #: src/qml/Actions.qml:461 src/qml/Actions.qml:467 0763 #, fuzzy 0764 #| msgid "Saturation: %1" 0765 msgctxt "@info:tooltip" 0766 msgid "Saturation: %1" 0767 msgstr "Sýtosť: %1" 0768 0769 #: src/qml/Actions.qml:472 0770 #, fuzzy 0771 #| msgid "Saturation: 0" 0772 msgctxt "@info:tooltip" 0773 msgid "Saturation: 0" 0774 msgstr "Sýtosť: 0" 0775 0776 #: src/qml/Footer.qml:60 0777 #, fuzzy 0778 #| msgid "Start Playback" 0779 msgctxt "@info:tooltip" 0780 msgid "Start Playback" 0781 msgstr "Spustiť prehrávanie" 0782 0783 #: src/qml/Footer.qml:60 0784 #, fuzzy 0785 #| msgid "Pause Playback" 0786 msgctxt "@info:tooltip" 0787 msgid "Pause Playback" 0788 msgstr "Pozastaviť prehrávanie" 0789 0790 #: src/qml/Footer.qml:73 0791 msgctxt "@info:tooltip" 0792 msgid "Play previous file" 0793 msgstr "" 0794 0795 #: src/qml/Footer.qml:86 0796 msgctxt "@info:tooltip" 0797 msgid "Play next file" 0798 msgstr "" 0799 0800 #: src/qml/Footer.qml:102 0801 #, fuzzy 0802 #| msgid "Remaining: %1" 0803 msgctxt "@info:tooltip" 0804 msgid "Remaining: %1" 0805 msgstr "Zostáva: %1" 0806 0807 #: src/qml/Haruna/Components/ColorPickerButton.qml:42 0808 #, fuzzy 0809 #| msgid "Subtitles" 0810 msgctxt "@info:tooltip" 0811 msgid "Select a color" 0812 msgstr "Titulky" 0813 0814 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:49 0815 #, fuzzy 0816 #| msgid "Open File" 0817 msgctxt "@action:inmenu" 0818 msgid "Recent Files" 0819 msgstr "Otvoriť súbor" 0820 0821 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:63 0822 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:41 0823 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:27 0824 msgctxt "@title:menu" 0825 msgid "Secondary Subtitle" 0826 msgstr "" 0827 0828 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:84 0829 msgctxt "@action:inmenu" 0830 msgid "&More" 0831 msgstr "" 0832 0833 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:102 0834 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:22 0835 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:21 0836 #, fuzzy 0837 #| msgid "Subtitles" 0838 msgctxt "@title:menu" 0839 msgid "Primary Subtitle" 0840 msgstr "Titulky" 0841 0842 #: src/qml/Haruna/Components/HamburgerMenu.qml:114 0843 #, fuzzy 0844 #| msgid "&Audio" 0845 msgctxt "@title:menu" 0846 msgid "&Audio Track" 0847 msgstr "&Audio" 0848 0849 #: src/qml/Haruna/Components/InputPopup.qml:29 0850 msgctxt "@info" 0851 msgid "" 0852 "Neither <a href=\"https://github.com/yt-dlp/yt-dlp\">yt-dlp</a> nor <a href=" 0853 "\"https://github.com/ytdl-org/youtube-dl\">youtube-dl</a> was found." 0854 msgstr "" 0855 0856 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:28 0857 #, fuzzy 0858 #| msgid "Help" 0859 msgctxt "@action:intoolbar" 0860 msgid "Help" 0861 msgstr "Pomocník" 0862 0863 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:31 0864 msgctxt "@action:inmenu" 0865 msgid "Haruna help window (english only)" 0866 msgstr "" 0867 0868 #: src/qml/Haruna/Components/SettingsBasePage.qml:36 0869 msgctxt "@action:inmenu" 0870 msgid "Haruna handbook" 0871 msgstr "" 0872 0873 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:26 0874 #, fuzzy 0875 #| msgid "Subtitles" 0876 msgctxt "@title" 0877 msgid "Load subtitles from" 0878 msgstr "Titulky" 0879 0880 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:101 0881 #, fuzzy 0882 #| msgid "Confirm deletion" 0883 msgctxt "@action:button" 0884 msgid "Confirm deletion" 0885 msgstr "Potvrdiť vymazanie" 0886 0887 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:117 0888 msgctxt "@info:tooltip" 0889 msgid "Delete this folder from list" 0890 msgstr "" 0891 0892 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:133 0893 #, fuzzy 0894 #| msgid "Save changes" 0895 msgctxt "@info:tooltip" 0896 msgid "Save changes" 0897 msgstr "Uložiť zmeny" 0898 0899 #: src/qml/Haruna/Components/SubtitlesFolders.qml:155 0900 msgctxt "@action:button" 0901 msgid "Add new folder" 0902 msgstr "" 0903 0904 #: src/qml/Header.qml:64 0905 #, fuzzy 0906 #| msgid "Subtitles" 0907 msgctxt "@action:intoolbar" 0908 msgid "Subtitles" 0909 msgstr "Titulky" 0910 0911 #: src/qml/Header.qml:82 0912 #, fuzzy 0913 #| msgid "Audio" 0914 msgctxt "@action:intoolbar" 0915 msgid "Audio" 0916 msgstr "Audio" 0917 0918 #: src/qml/HProgressBar.qml:238 0919 msgctxt "@action:inmenu" 0920 msgid "Skip Chapters" 0921 msgstr "" 0922 0923 #: src/qml/HProgressBar.qml:246 0924 msgctxt "@info:tooltip" 0925 msgid "" 0926 "Automatically skips chapters containing certain words/characters.\n" 0927 "Check 'Playback' settings for more details" 0928 msgstr "" 0929 0930 #: src/qml/main.qml:26 0931 msgctxt "@title:window" 0932 msgid "Haruna" 0933 msgstr "" 0934 0935 #: src/qml/main.qml:226 src/qml/PlayList.qml:316 0936 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:71 0937 #, fuzzy 0938 #| msgid "Subtitles" 0939 msgctxt "@title:window" 0940 msgid "Select file" 0941 msgstr "Titulky" 0942 0943 #: src/qml/main.qml:253 0944 #, fuzzy 0945 #| msgid "Subtitles" 0946 msgctxt "@title:window" 0947 msgid "Select subtitles file" 0948 msgstr "Titulky" 0949 0950 #: src/qml/main.qml:271 0951 #, fuzzy 0952 #| msgid "Open" 0953 msgctxt "@action:button" 0954 msgid "Open" 0955 msgstr "Otvoriť" 0956 0957 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:16 src/qml/Menus/Global/GlobalAudioMenu.qml:17 0958 #, fuzzy 0959 #| msgid "&Audio" 0960 msgctxt "@title:menu" 0961 msgid "&Audio" 0962 msgstr "&Audio" 0963 0964 #: src/qml/Menus/AudioMenu.qml:22 0965 #, fuzzy 0966 #| msgid "&Audio" 0967 msgctxt "@title:menu" 0968 msgid "&Track" 0969 msgstr "&Audio" 0970 0971 #: src/qml/Menus/ContextMenu.qml:17 0972 #, fuzzy 0973 #| msgid "&Playback" 0974 msgctxt "@title:menu" 0975 msgid "Playback speed" 0976 msgstr "&Prehrávanie" 0977 0978 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:13 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:16 0979 #, fuzzy 0980 #| msgid "&File" 0981 msgctxt "@title:menu" 0982 msgid "&File" 0983 msgstr "&Súbor" 0984 0985 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:22 src/qml/Menus/Global/GlobalFileMenu.qml:39 0986 #, fuzzy 0987 #| msgid "Open File" 0988 msgctxt "@title:menu" 0989 msgid "Recent Files" 0990 msgstr "Otvoriť súbor" 0991 0992 #: src/qml/Menus/FileMenu.qml:39 0993 msgctxt "@action:inmenu" 0994 msgid "Clear List" 0995 msgstr "" 0996 0997 #: src/qml/Menus/Global/GlobalHelpMenu.qml:14 src/qml/Menus/HelpMenu.qml:13 0998 #, fuzzy 0999 #| msgid "&Help" 1000 msgctxt "@title:menu" 1001 msgid "&Help" 1002 msgstr "&Pomocník" 1003 1004 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:14 1005 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:13 1006 #, fuzzy 1007 #| msgid "&Playback" 1008 msgctxt "@title:menu" 1009 msgid "&Playback" 1010 msgstr "&Prehrávanie" 1011 1012 #: src/qml/Menus/Global/GlobalPlaybackMenu.qml:69 1013 #: src/qml/Menus/PlaybackMenu.qml:31 1014 msgctxt "@title:menu" 1015 msgid "Seek" 1016 msgstr "" 1017 1018 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:14 1019 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:13 1020 #, fuzzy 1021 #| msgid "&Settings" 1022 msgctxt "@title:menu" 1023 msgid "&Settings" 1024 msgstr "&Nastavenia" 1025 1026 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:23 1027 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:18 1028 msgctxt "@action:inmenu" 1029 msgid "General" 1030 msgstr "" 1031 1032 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:31 1033 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:26 1034 #, fuzzy 1035 #| msgid "&Playback" 1036 msgctxt "@action:inmenu" 1037 msgid "Playback" 1038 msgstr "&Prehrávanie" 1039 1040 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:39 1041 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:34 1042 msgctxt "@action:inmenu" 1043 msgid "Video" 1044 msgstr "" 1045 1046 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:47 1047 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:42 1048 #, fuzzy 1049 #| msgid "Audio" 1050 msgctxt "@action:inmenu" 1051 msgid "Audio" 1052 msgstr "Audio" 1053 1054 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:55 1055 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:50 1056 #, fuzzy 1057 #| msgid "Subtitles" 1058 msgctxt "@action:inmenu" 1059 msgid "Subtitles" 1060 msgstr "Titulky" 1061 1062 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:63 1063 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:58 1064 #, fuzzy 1065 #| msgid "Playlist" 1066 msgctxt "@action:inmenu" 1067 msgid "Playlist" 1068 msgstr "Zoznam skladieb" 1069 1070 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:71 1071 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:66 1072 msgctxt "@action:inmenu" 1073 msgid "Mouse" 1074 msgstr "" 1075 1076 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:79 1077 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:74 1078 #, fuzzy 1079 #| msgid "Shortcut" 1080 msgctxt "@action:inmenu" 1081 msgid "Shortcuts" 1082 msgstr "Skratka" 1083 1084 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:87 1085 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:82 1086 #, fuzzy 1087 #| msgid "Command" 1088 msgctxt "@action:inmenu" 1089 msgid "Custom Commands" 1090 msgstr "Príkaz" 1091 1092 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:95 1093 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:90 1094 msgctxt "@action:inmenu" 1095 msgid "Debug" 1096 msgstr "" 1097 1098 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSettingsMenu.qml:103 1099 #: src/qml/Menus/SettingsMenu.qml:98 1100 msgctxt "@action:inmenu" 1101 msgid "About" 1102 msgstr "" 1103 1104 #: src/qml/Menus/Global/GlobalSubtitlesMenu.qml:17 1105 #: src/qml/Menus/SubtitlesMenu.qml:16 1106 #, fuzzy 1107 #| msgid "&Subtitles" 1108 msgctxt "@title:menu" 1109 msgid "&Subtitles" 1110 msgstr "&Titulky" 1111 1112 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:14 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:13 1113 msgctxt "@title:menu" 1114 msgid "&Video" 1115 msgstr "" 1116 1117 #: src/qml/Menus/Global/GlobalVideoMenu.qml:71 src/qml/Menus/VideoMenu.qml:26 1118 #, fuzzy 1119 #| msgid "Image adjustments" 1120 msgctxt "@title:menu" 1121 msgid "Adjustments" 1122 msgstr "Úpravy obrázka" 1123 1124 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:14 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:13 1125 #, fuzzy 1126 #| msgid "&View" 1127 msgctxt "@title:menu" 1128 msgid "&View" 1129 msgstr "&Zobraziť" 1130 1131 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 1132 #, fuzzy 1133 #| msgid "Hide Menu Bar" 1134 msgctxt "@action:inmenu" 1135 msgid "Hide Menubar" 1136 msgstr "Skryť panel ponuky" 1137 1138 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:24 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:19 1139 #, fuzzy 1140 #| msgid "Show MenuBar" 1141 msgctxt "@action:inmenu" 1142 msgid "Show Menubar" 1143 msgstr "Zobraziť panel ponuky" 1144 1145 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23 1146 #, fuzzy 1147 #| msgid "Show Header" 1148 msgctxt "@action:inmenu" 1149 msgid "Hide Toolbar" 1150 msgstr "Zobraziť hlavičku" 1151 1152 #: src/qml/Menus/Global/GlobalViewMenu.qml:30 src/qml/Menus/ViewMenu.qml:23 1153 #, fuzzy 1154 #| msgid "Show Header" 1155 msgctxt "@action:inmenu" 1156 msgid "Show Toolbar" 1157 msgstr "Zobraziť hlavičku" 1158 1159 #: src/qml/MpvVideo.qml:28 1160 #, fuzzy 1161 #| msgid "Volume: %1" 1162 msgctxt "@info:tooltip" 1163 msgid "Volume: %1" 1164 msgstr "Hlasitosť: %1" 1165 1166 #: src/qml/PlayList.qml:86 1167 #, fuzzy 1168 #| msgid "&Add" 1169 msgctxt "@action:button" 1170 msgid "Add" 1171 msgstr "&Pridať" 1172 1173 #: src/qml/PlayList.qml:98 1174 #, fuzzy 1175 #| msgid "Playlist" 1176 msgctxt "@action:button" 1177 msgid "Open playlist" 1178 msgstr "Zoznam skladieb" 1179 1180 #: src/qml/PlayList.qml:107 1181 msgctxt "@action:button" 1182 msgid "Add ..." 1183 msgstr "" 1184 1185 #: src/qml/PlayList.qml:110 1186 #, fuzzy 1187 #| msgid "File" 1188 msgctxt "@action:button" 1189 msgid "File" 1190 msgstr "Súbor" 1191 1192 #: src/qml/PlayList.qml:118 1193 msgctxt "@action:button" 1194 msgid "Url" 1195 msgstr "" 1196 1197 #: src/qml/PlayList.qml:129 1198 msgctxt "@action:button" 1199 msgid "Sort" 1200 msgstr "" 1201 1202 #: src/qml/PlayList.qml:133 1203 msgctxt "@action:button" 1204 msgid "Name ascending" 1205 msgstr "" 1206 1207 #: src/qml/PlayList.qml:139 1208 msgctxt "@action:button" 1209 msgid "Name descending" 1210 msgstr "" 1211 1212 #: src/qml/PlayList.qml:145 1213 msgctxt "@action:button" 1214 msgid "Duration ascending" 1215 msgstr "" 1216 1217 #: src/qml/PlayList.qml:151 1218 #, fuzzy 1219 #| msgid "Saturation" 1220 msgctxt "@action:button" 1221 msgid "Duration descending" 1222 msgstr "Sýtosť" 1223 1224 #: src/qml/PlayList.qml:158 1225 msgctxt "@action:button" 1226 msgid "Clear" 1227 msgstr "" 1228 1229 #: src/qml/PlayList.qml:166 1230 #, fuzzy 1231 #| msgid "Save changes" 1232 msgctxt "@action:button" 1233 msgid "Save as" 1234 msgstr "Uložiť zmeny" 1235 1236 #: src/qml/PlayList.qml:224 1237 msgctxt "@action:inmenu" 1238 msgid "Open containing folder" 1239 msgstr "" 1240 1241 #: src/qml/PlayList.qml:230 1242 msgctxt "@action:inmenu" 1243 msgid "Copy file name" 1244 msgstr "" 1245 1246 #: src/qml/PlayList.qml:234 1247 msgctxt "@action:inmenu" 1248 msgid "Copy file path" 1249 msgstr "" 1250 1251 #: src/qml/PlayList.qml:239 1252 #, fuzzy 1253 #| msgid "Playlist" 1254 msgctxt "@action:inmenu" 1255 msgid "Remove from playlist" 1256 msgstr "Zoznam skladieb" 1257 1258 #: src/qml/PlayList.qml:245 1259 #, fuzzy 1260 #| msgid "Subtitles" 1261 msgctxt "@action:inmenu" 1262 msgid "Rename file" 1263 msgstr "Titulky" 1264 1265 #: src/qml/PlayList.qml:251 1266 msgctxt "@action:inmenu" 1267 msgid "Trash file" 1268 msgstr "" 1269 1270 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:28 1271 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:35 1272 #, fuzzy 1273 #| msgid "Preferred language" 1274 msgctxt "@label:textbox" 1275 msgid "Preferred language" 1276 msgstr "Preferovaný jazyk" 1277 1278 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:36 1279 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:43 1280 msgctxt "placeholder text" 1281 msgid "eng, ger etc." 1282 msgstr "" 1283 1284 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:55 1285 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:62 1286 #, fuzzy 1287 #| msgid "Preferred language" 1288 msgctxt "@label:spinbox" 1289 msgid "Preferred track" 1290 msgstr "Preferovaný jazyk" 1291 1292 #: src/qml/Settings/AudioSettings.qml:78 1293 #, fuzzy 1294 #| msgid "Volume step" 1295 msgctxt "@label:spinbox" 1296 msgid "Volume step" 1297 msgstr "Krok hlasitosti" 1298 1299 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:40 1300 #, fuzzy 1301 #| msgid "Command" 1302 msgctxt "@label:textbox" 1303 msgid "No custom commands yet" 1304 msgstr "Príkaz" 1305 1306 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:42 1307 #, fuzzy 1308 #| msgid "Command" 1309 msgctxt "@action:button" 1310 msgid "&Add command" 1311 msgstr "Príkaz" 1312 1313 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:75 1314 msgctxt "@info:tooltip" 1315 msgid "Don't set on next startup" 1316 msgstr "" 1317 1318 #: src/qml/Settings/CustomCommandsSettings.qml:149 1319 #, fuzzy 1320 #| msgid "&Add" 1321 msgctxt "@action:intoolbar" 1322 msgid "&Add" 1323 msgstr "&Pridať" 1324 1325 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:27 1326 #, fuzzy 1327 #| msgid "Configure" 1328 msgctxt "@label:textbox" 1329 msgid "Config folder" 1330 msgstr "Nastaviť" 1331 1332 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:39 1333 msgctxt "@info:tooltip" 1334 msgid "Open config folder" 1335 msgstr "" 1336 1337 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:51 1338 #, fuzzy 1339 #| msgid "Configure" 1340 msgctxt "@label:textbox" 1341 msgid "Config file" 1342 msgstr "Nastaviť" 1343 1344 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:63 1345 #, fuzzy 1346 #| msgid "Open File" 1347 msgctxt "@info:tooltip" 1348 msgid "Open config file" 1349 msgstr "Otvoriť súbor" 1350 1351 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:75 1352 #, fuzzy 1353 #| msgid "Command" 1354 msgctxt "@label:textbox" 1355 msgid "Custom commands config file" 1356 msgstr "Príkaz" 1357 1358 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:87 1359 #, fuzzy 1360 #| msgid "Command" 1361 msgctxt "@info:tooltip" 1362 msgid "Open custom commands config file" 1363 msgstr "Príkaz" 1364 1365 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:99 1366 msgctxt "@info:usagetip" 1367 msgid "" 1368 "If fields are empty that means there is no config file/folder (e.g when " 1369 "using the default settings)." 1370 msgstr "" 1371 1372 #: src/qml/Settings/DebugSettings.qml:107 1373 msgctxt "@option:check" 1374 msgid "Enable mpv logging" 1375 msgstr "" 1376 1377 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:42 1378 #, fuzzy 1379 #| msgid "Command" 1380 msgctxt "@label:textbox" 1381 msgid "Command" 1382 msgstr "Príkaz" 1383 1384 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:50 1385 msgctxt "placeholder text" 1386 msgid "add volume +10" 1387 msgstr "" 1388 1389 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:56 1390 msgctxt "@label:textbox" 1391 msgid "OSD Message" 1392 msgstr "" 1393 1394 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:65 1395 msgctxt "placeholder text" 1396 msgid "Filename: ${filename}" 1397 msgstr "" 1398 1399 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:70 1400 #, fuzzy 1401 #| msgid "Type" 1402 msgctxt "@label" 1403 msgid "Type" 1404 msgstr "Typ" 1405 1406 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:91 1407 #, fuzzy 1408 #| msgid "Keyboard shortcut" 1409 msgctxt "@option:radio" 1410 msgid "Keyboard shortcut" 1411 msgstr "Klávesová skratka" 1412 1413 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:98 1414 msgctxt "@option:radio" 1415 msgid "Run at startup" 1416 msgstr "" 1417 1418 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:108 1419 #, fuzzy 1420 #| msgid "Delete" 1421 msgctxt "@action:intoolbar" 1422 msgid "Delete" 1423 msgstr "Vymazať" 1424 1425 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:123 1426 #, fuzzy 1427 #| msgid "Cancel" 1428 msgctxt "@action:intoolbar" 1429 msgid "Cancel" 1430 msgstr "Zrušiť" 1431 1432 #: src/qml/Settings/EditCustomCommand.qml:130 1433 #, fuzzy 1434 #| msgid "&Save" 1435 msgctxt "@action:intoolbar" 1436 msgid "&Save" 1437 msgstr "Uložiť" 1438 1439 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:29 1440 msgctxt "@label:spinbox" 1441 msgid "Osd font size" 1442 msgstr "" 1443 1444 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:55 1445 msgctxt "@label:textbox" 1446 msgid "File dialog location" 1447 msgstr "" 1448 1449 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:74 1450 msgctxt "@info:tooltip" 1451 msgid "If empty the file dialog will remember the last opened location." 1452 msgstr "" 1453 1454 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:84 1455 #, fuzzy 1456 #| msgid "Open File" 1457 msgctxt "@label:spinbox" 1458 msgid "Maximum recent files" 1459 msgstr "Otvoriť súbor" 1460 1461 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:101 1462 msgctxt "@info:tooltip" 1463 msgid "How many recent files to store. Enter 0 (zero) to disable." 1464 msgstr "" 1465 1466 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:109 1467 msgctxt "@option:check" 1468 msgid "Allow only one instance" 1469 msgstr "" 1470 1471 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:125 1472 msgctxt "@info:tooltip" 1473 msgid "" 1474 "Trying to open another Haruna instance will do nothing.\n" 1475 "Trying to open another file with Haruna will open the file in the running " 1476 "instance." 1477 msgstr "" 1478 1479 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:139 1480 #, fuzzy 1481 #| msgid "Playlist" 1482 msgctxt "@option:check" 1483 msgid "Add file to playlist" 1484 msgstr "Zoznam skladieb" 1485 1486 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:155 1487 msgctxt "@info:tooltip" 1488 msgid "File will be added to the end of the playlist" 1489 msgstr "" 1490 1491 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:164 1492 #, fuzzy 1493 #| msgid "Interface" 1494 msgctxt "@title" 1495 msgid "Interface" 1496 msgstr "Rozhranie" 1497 1498 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:170 1499 msgctxt "@label:spinbox" 1500 msgid "Preview thumbnail" 1501 msgstr "" 1502 1503 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:175 1504 msgctxt "@option:check" 1505 msgid "Show preview thumbnail" 1506 msgstr "" 1507 1508 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:187 1509 msgctxt "@option:check" 1510 msgid "Use accurate preview" 1511 msgstr "" 1512 1513 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:204 1514 msgctxt "@info:tooltip" 1515 msgid "Generating an accurate preview is slow" 1516 msgstr "" 1517 1518 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:229 1519 msgctxt "@label:spinbox" 1520 msgid "Window" 1521 msgstr "" 1522 1523 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:235 1524 msgctxt "@option:check" 1525 msgid "Resize to fit video" 1526 msgstr "" 1527 1528 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:251 1529 msgctxt "@info:tooltip" 1530 msgid "" 1531 "The window is resized according to the video resolution.\n" 1532 "The maximum size is not constrained, this is left to the operating system." 1533 msgstr "" 1534 1535 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:265 1536 msgctxt "@option:check" 1537 msgid "Remember window size and position" 1538 msgstr "" 1539 1540 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:280 1541 msgctxt "@info:tooltip" 1542 msgid "" 1543 "When window size and position are changed the new values are saved and used " 1544 "to restore the application to the same size and position when a new instance " 1545 "is opened.\n" 1546 "\n" 1547 "The \"Resize to fit video\" setting takes precedence.\n" 1548 msgstr "" 1549 1550 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:295 1551 #, fuzzy 1552 #| msgid "Show MenuBar" 1553 msgctxt "@option:check" 1554 msgid "Show menubar" 1555 msgstr "Zobraziť panel ponuky" 1556 1557 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:306 1558 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:80 1559 #, fuzzy 1560 #| msgid "Show Header" 1561 msgctxt "@option:check" 1562 msgid "Show toolbar" 1563 msgstr "Zobraziť hlavičku" 1564 1565 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:317 1566 #, fuzzy 1567 #| msgid "Show MenuBar" 1568 msgctxt "@option:check" 1569 msgid "Show chapter markers" 1570 msgstr "Zobraziť panel ponuky" 1571 1572 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:326 1573 #, fuzzy 1574 #| msgid "Color scheme" 1575 msgctxt "@label:listbox" 1576 msgid "Color scheme" 1577 msgstr "Farebná schéma" 1578 1579 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:368 1580 msgctxt "@label:listbox" 1581 msgid "GUI style" 1582 msgstr "" 1583 1584 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:419 1585 msgctxt "@option:check" 1586 msgid "Use Breeze icon theme" 1587 msgstr "" 1588 1589 #: src/qml/Settings/GeneralSettings.qml:427 1590 msgctxt "@info:tooltip" 1591 msgid "" 1592 "Sets the icon theme to breeze.\n" 1593 "Requires restart." 1594 msgstr "" 1595 1596 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:82 1597 #, fuzzy 1598 #| msgid "Saturation" 1599 msgctxt "@label" 1600 msgid "No action set" 1601 msgstr "Sýtosť" 1602 1603 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:96 1604 #, fuzzy 1605 #| msgid "Saturation" 1606 msgctxt "@info:tooltip" 1607 msgid "Clear action" 1608 msgstr "Sýtosť" 1609 1610 #: src/qml/Settings/MouseSettings.qml:133 1611 msgctxt "@title" 1612 msgid "Double click to set action" 1613 msgstr "" 1614 1615 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:30 1616 msgctxt "@label:spinbox" 1617 msgid "Seek small step" 1618 msgstr "" 1619 1620 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:48 1621 msgctxt "@label:spinbox" 1622 msgid "Seek medium step" 1623 msgstr "" 1624 1625 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:74 1626 msgctxt "@info:tooltip" 1627 msgid "" 1628 "This is also used for mouse wheel seeking, when mouse is over the progress " 1629 "bar" 1630 msgstr "" 1631 1632 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:85 1633 msgctxt "@label:spinbox" 1634 msgid "Seek big step" 1635 msgstr "" 1636 1637 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:106 1638 msgctxt "@option:check" 1639 msgid "Pause on minimize" 1640 msgstr "" 1641 1642 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:114 1643 msgctxt "@info:tooltip" 1644 msgid "" 1645 "Pauses the player while the window is minimized, playback resumes when " 1646 "restored." 1647 msgstr "" 1648 1649 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:119 1650 #, fuzzy 1651 #| msgid "Pause Playback" 1652 msgctxt "@label:spinbox" 1653 msgid "Resume playback" 1654 msgstr "Pozastaviť prehrávanie" 1655 1656 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:126 1657 msgctxt "@option:check" 1658 msgid "Open last played file on startup" 1659 msgstr "" 1660 1661 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:139 1662 msgctxt "@option:check" 1663 msgid "Seek to last playback position" 1664 msgstr "" 1665 1666 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:147 1667 msgctxt "@info:tooltip" 1668 msgid "" 1669 "When opening a file that was played before, seek at the position it was last " 1670 "time." 1671 msgstr "" 1672 1673 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:156 1674 #, fuzzy 1675 #| msgid "Start Playback" 1676 msgctxt "@option:check" 1677 msgid "Start playing" 1678 msgstr "Spustiť prehrávanie" 1679 1680 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:165 1681 msgctxt "@info:tooltip" 1682 msgid "" 1683 "When opening a file that was played before, start playing it automatically." 1684 msgstr "" 1685 1686 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:170 1687 msgctxt "@label" 1688 msgid "Hardware decoding" 1689 msgstr "" 1690 1691 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176 1692 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289 1693 #, fuzzy 1694 #| msgid "Disabled" 1695 msgctxt "@option:check" 1696 msgid "Enabled" 1697 msgstr "Zakázané" 1698 1699 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:176 1700 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:289 1701 #, fuzzy 1702 #| msgid "Disabled" 1703 msgctxt "@option:check" 1704 msgid "Disabled" 1705 msgstr "Zakázané" 1706 1707 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:221 1708 msgctxt "@label:spinbox" 1709 msgid "Remember time position" 1710 msgstr "" 1711 1712 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:241 1713 #, fuzzy 1714 #| msgid "Disabled" 1715 msgctxt "@info" 1716 msgid "Disabled" 1717 msgstr "Zakázané" 1718 1719 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:243 1720 msgctxt "@info" 1721 msgid "For all files" 1722 msgstr "" 1723 1724 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:246 1725 msgctxt "@info" 1726 msgid "For files longer than %1 minute" 1727 msgid_plural "For files longer than %1 minutes" 1728 msgstr[0] "" 1729 msgstr[1] "" 1730 msgstr[2] "" 1731 1732 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:274 1733 msgctxt "@info" 1734 msgid "Save position every %1 second" 1735 msgid_plural "Save position every %1 seconds" 1736 msgstr[0] "" 1737 msgstr[1] "" 1738 msgstr[2] "" 1739 1740 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:283 1741 msgctxt "@label" 1742 msgid "Skip chapters" 1743 msgstr "" 1744 1745 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:300 1746 msgctxt "@option:check" 1747 msgid "Show osd message on skip" 1748 msgstr "" 1749 1750 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:310 1751 msgctxt "@label:textbox" 1752 msgid "Skip words" 1753 msgstr "" 1754 1755 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:319 1756 msgctxt "placeholder text" 1757 msgid "op, ed, chapter 1" 1758 msgstr "" 1759 1760 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:332 1761 msgctxt "@info:tooltip" 1762 msgid "Skip chapters containing these words. Comma separated list." 1763 msgstr "" 1764 1765 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:346 1766 msgctxt "@title" 1767 msgid "Youtube-dl" 1768 msgstr "" 1769 1770 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:352 1771 msgid "Format selection" 1772 msgstr "" 1773 1774 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:371 1775 msgctxt "@info:tooltip" 1776 msgid "" 1777 "Selects the best video with a height lower than or equal to the selected " 1778 "value." 1779 msgstr "" 1780 1781 #: src/qml/Settings/PlaybackSettings.qml:418 1782 msgctxt "placeholder text" 1783 msgid "bestvideo+bestaudio/best" 1784 msgstr "" 1785 1786 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:27 1787 #, fuzzy 1788 #| msgid "Position" 1789 msgctxt "@label:listbox" 1790 msgid "Position" 1791 msgstr "Pozícia" 1792 1793 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:52 1794 #, fuzzy 1795 #| msgid "Playlist" 1796 msgctxt "@label:listbox" 1797 msgid "Playlist style" 1798 msgstr "Zoznam skladieb" 1799 1800 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:90 1801 msgctxt "@option:check" 1802 msgid "Overlay video" 1803 msgstr "" 1804 1805 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:97 1806 msgctxt "@info:tooltip" 1807 msgid "" 1808 "When checked the playlist goes on top of the video\n" 1809 "When unchecked the video is resized" 1810 msgstr "" 1811 1812 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:104 1813 msgctxt "@option:check" 1814 msgid "Show media title instead of file name" 1815 msgstr "" 1816 1817 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:114 1818 msgctxt "@option:check" 1819 msgid "Auto load videos from same folder" 1820 msgstr "" 1821 1822 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:124 1823 #, fuzzy 1824 #| msgid "Repeat" 1825 msgctxt "@option:check" 1826 msgid "Repeat" 1827 msgstr "Opakovanie" 1828 1829 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:134 1830 #, fuzzy 1831 #| msgid "Show MenuBar" 1832 msgctxt "@option:check" 1833 msgid "Show row number" 1834 msgstr "Zobraziť panel ponuky" 1835 1836 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:144 1837 msgctxt "@option:check" 1838 msgid "Toggle with mouse" 1839 msgstr "" 1840 1841 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:153 1842 msgctxt "@option:check" 1843 msgid "Increase font size when fullscreen" 1844 msgstr "" 1845 1846 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:166 1847 msgctxt "@option:check" 1848 msgid "Remember last playlist state" 1849 msgstr "" 1850 1851 #: src/qml/Settings/PlaylistSettings.qml:173 1852 msgctxt "@info:tooltip" 1853 msgid "" 1854 "When checked the playlist state (visible/hidden) is remembered across " 1855 "launches" 1856 msgstr "" 1857 1858 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:36 1859 #, fuzzy 1860 #| msgid "&Settings" 1861 msgctxt "@title:window" 1862 msgid "Settings" 1863 msgstr "&Nastavenia" 1864 1865 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:55 1866 msgctxt "@action" 1867 msgid "General" 1868 msgstr "" 1869 1870 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:63 1871 #, fuzzy 1872 #| msgid "&Playback" 1873 msgctxt "@action" 1874 msgid "Playback" 1875 msgstr "&Prehrávanie" 1876 1877 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:71 1878 msgctxt "@action" 1879 msgid "Video" 1880 msgstr "" 1881 1882 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:79 1883 #, fuzzy 1884 #| msgid "Audio" 1885 msgctxt "@action" 1886 msgid "Audio" 1887 msgstr "Audio" 1888 1889 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:87 1890 #, fuzzy 1891 #| msgid "Subtitles" 1892 msgctxt "@action" 1893 msgid "Subtitles" 1894 msgstr "Titulky" 1895 1896 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:103 1897 msgctxt "@action" 1898 msgid "Mouse" 1899 msgstr "" 1900 1901 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:111 1902 #, fuzzy 1903 #| msgid "Shortcut" 1904 msgctxt "@action" 1905 msgid "Shortcuts" 1906 msgstr "Skratka" 1907 1908 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:119 1909 #, fuzzy 1910 #| msgid "Command" 1911 msgctxt "@action" 1912 msgid "Custom commands" 1913 msgstr "Príkaz" 1914 1915 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:127 1916 msgctxt "@action" 1917 msgid "Debug" 1918 msgstr "" 1919 1920 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:135 1921 msgctxt "@action" 1922 msgid "About" 1923 msgstr "" 1924 1925 #: src/qml/Settings/SettingsWindow.qml:183 1926 #, fuzzy 1927 #| msgid "Help" 1928 msgctxt "@title:window" 1929 msgid "Help" 1930 msgstr "Pomocník" 1931 1932 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:85 1933 msgctxt "@option:check" 1934 msgid "Allow subtitles in black borders" 1935 msgstr "" 1936 1937 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:94 1938 msgctxt "@info:tooltip" 1939 msgid "" 1940 "When checked the subtitles can be rendered outside the video, in the black " 1941 "borders. Might not work for all .ass subtitles." 1942 msgstr "" 1943 1944 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:99 1945 msgctxt "@title" 1946 msgid "Styling" 1947 msgstr "" 1948 1949 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:105 1950 msgctxt "@label:listbox" 1951 msgid "Font family" 1952 msgstr "" 1953 1954 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:137 1955 msgctxt "@label:spinbox" 1956 msgid "Font size" 1957 msgstr "" 1958 1959 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:153 1960 msgctxt "@label" 1961 msgid "Font style" 1962 msgstr "" 1963 1964 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:158 1965 msgctxt "@option:check" 1966 msgid "Bold" 1967 msgstr "" 1968 1969 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:170 1970 msgctxt "@option:check" 1971 msgid "Italic" 1972 msgstr "" 1973 1974 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:180 1975 msgctxt "@label:textbox" 1976 msgid "Font color" 1977 msgstr "" 1978 1979 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:231 1980 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:287 1981 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:364 1982 msgctxt "@info:tooltip" 1983 msgid "Set default value" 1984 msgstr "" 1985 1986 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:237 1987 msgctxt "@label:textbox" 1988 msgid "Shadow color" 1989 msgstr "" 1990 1991 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:293 1992 msgctxt "@label:spinbox" 1993 msgid "Shadow offset" 1994 msgstr "" 1995 1996 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:309 1997 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:386 1998 msgctxt "@info:tooltip" 1999 msgid "Set to 0 (zero) to disable." 2000 msgstr "" 2001 2002 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:314 2003 msgctxt "@label:textbox" 2004 msgid "Border color" 2005 msgstr "" 2006 2007 #: src/qml/Settings/SubtitlesSettings.qml:370 2008 msgctxt "@label:spinbox" 2009 msgid "Border width" 2010 msgstr "" 2011 2012 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:30 2013 msgctxt "@label:listbox" 2014 msgid "Default cover" 2015 msgstr "" 2016 2017 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:39 2018 msgctxt "placeholder text" 2019 msgid "path to image" 2020 msgstr "" 2021 2022 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:51 2023 msgctxt "@info:tooltip" 2024 msgid "" 2025 "Used for music files that don't have a video track, an embedded cover image " 2026 "or a cover/folder image in the same folder as the played file." 2027 msgstr "" 2028 2029 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:82 2030 #, fuzzy 2031 #| msgid "Screenshots" 2032 msgctxt "@title" 2033 msgid "Screenshots" 2034 msgstr "Zachytené obrazovky" 2035 2036 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:92 2037 #, fuzzy 2038 #| msgid "Format" 2039 msgctxt "@label:listbox" 2040 msgid "Format" 2041 msgstr "Formát" 2042 2043 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:132 2044 #, fuzzy 2045 #| msgid "Template" 2046 msgctxt "@label:textbox" 2047 msgid "Template" 2048 msgstr "Šablóna" 2049 2050 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:158 2051 #, fuzzy 2052 #| msgid "Image adjustments" 2053 msgctxt "@title" 2054 msgid "Image adjustments" 2055 msgstr "Úpravy obrázka" 2056 2057 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:168 2058 #, fuzzy 2059 #| msgid "Contrast" 2060 msgctxt "@label:slider" 2061 msgid "Contrast" 2062 msgstr "Kontrast" 2063 2064 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:187 2065 #, fuzzy 2066 #| msgid "Brightness" 2067 msgctxt "@label:slider" 2068 msgid "Brightness" 2069 msgstr "Jas" 2070 2071 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:206 2072 #, fuzzy 2073 #| msgid "Gamma" 2074 msgctxt "@label:slider" 2075 msgid "Gamma" 2076 msgstr "Gama" 2077 2078 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:225 2079 #, fuzzy 2080 #| msgid "Saturation" 2081 msgctxt "@label:slider" 2082 msgid "Saturation" 2083 msgstr "Sýtosť" 2084 2085 #: src/qml/Settings/VideoSettings.qml:241 2086 msgctxt "@info" 2087 msgid "Middle click on the sliders to reset them" 2088 msgstr "" 2089 2090 #, fuzzy 2091 #~| msgid "Open Url" 2092 #~ msgctxt "@action:inmenu" 2093 #~ msgid "Open url" 2094 #~ msgstr "Otvoriť URL" 2095 2096 #, fuzzy 2097 #~| msgid "Start Playback" 2098 #~ msgctxt "@action:inmenu" 2099 #~ msgid "Scroll to playing item" 2100 #~ msgstr "Spustiť prehrávanie" 2101 2102 #, fuzzy 2103 #~| msgid "Playlist" 2104 #~ msgctxt "@info" 2105 #~ msgid "Playlist is empty" 2106 #~ msgstr "Zoznam skladieb" 2107 2108 #, fuzzy 2109 #~| msgid "File" 2110 #~ msgctxt "@action:inmenu" 2111 #~ msgid "File" 2112 #~ msgstr "Súbor" 2113 2114 #, fuzzy 2115 #~| msgid "Folder" 2116 #~ msgctxt "@action:inmenu" 2117 #~ msgid "Folder" 2118 #~ msgstr "Priečinok" 2119 2120 #, fuzzy 2121 #~| msgid "Row height" 2122 #~ msgctxt "@label:spinbox" 2123 #~ msgid "Row height" 2124 #~ msgstr "Výška riadku" 2125 2126 #, fuzzy 2127 #~| msgid "Playlist" 2128 #~ msgid "Toggle Playlist" 2129 #~ msgstr "Zoznam skladieb" 2130 2131 #~ msgid "Configure shortcuts" 2132 #~ msgstr "Nastaviť klávesové skratky" 2133 2134 #~ msgid "Unmute" 2135 #~ msgstr "Zrušiť stlmenie" 2136 2137 #, fuzzy 2138 #~| msgid "Volume Up" 2139 #~ msgid "Volume" 2140 #~ msgstr "Zvýšiť hlasitosť" 2141 2142 #, fuzzy 2143 #~| msgid "Screenshot" 2144 #~ msgid "Screenshot format" 2145 #~ msgstr "Snímka obrazovky" 2146 2147 #~ msgid "Help!" 2148 #~ msgstr "Pomoc!" 2149 2150 #~ msgid "KHelpCenter" 2151 #~ msgstr "KHelpCenter"