Warning, /multimedia/haruna/po/it/docs/haruna/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 0004 <!ENTITY haruna "<application 0005 >Haruna</application 0006 >"> 0007 <!ENTITY i18n-translatable-entity "<application 0008 >Haruna</application 0009 >"> 0010 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0011 <!ENTITY % Italian "INCLUDE"> 0012 ]> 0013 0014 <!-- 0015 SPDX-FileCopyrightText: 2021 George Florea Bănuș <georgefb899@gmail.com> 0016 0017 SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0 0018 --> 0019 0020 <book id="haruna" lang="&language;"> 0021 0022 <bookinfo> 0023 <title 0024 >Manuale di &haruna;</title> 0025 0026 <authorgroup> 0027 <author 0028 ><personname 0029 > <firstname 0030 >George</firstname 0031 > <surname 0032 >Florea Bănuș</surname 0033 > </personname 0034 > <email 0035 >georgefb899@gmail.com</email 0036 > </author> 0037 </authorgroup> 0038 0039 <copyright> 0040 <year 0041 >2019-2022</year> 0042 <holder 0043 >George Florea Bănuș</holder> 0044 </copyright> 0045 <legalnotice 0046 >&CCBYSA4Notice;</legalnotice> 0047 0048 <date 0049 >17/08/2022</date> 0050 <releaseinfo 0051 >Haruna 0.9.0</releaseinfo> 0052 0053 <abstract> 0054 <para 0055 >Haruna è un lettore multimediale open source creato con Qt/QML e libmpv.</para> 0056 </abstract> 0057 0058 <keywordset> 0059 <keyword 0060 >Haruna</keyword> 0061 <keyword 0062 >KDE</keyword> 0063 <keyword 0064 >kdemultimedia</keyword> 0065 <keyword 0066 >video</keyword> 0067 <keyword 0068 >film</keyword> 0069 </keywordset> 0070 </bookinfo> 0071 0072 <chapter id="settings"> 0073 <title 0074 >Impostazioni</title> 0075 <para 0076 >Spiega alcune delle impostazioni più complesse di Haruna.</para> 0077 <section 0078 ><title 0079 ></title 0080 ><para 0081 ></para 0082 ></section> 0083 0084 <section id="GeneralSettings"> 0085 <title 0086 >Generale</title> 0087 <section> 0088 <title 0089 >Posizione finestra dei file</title> 0090 <para 0091 >La cartella che sarà caricata dalla finestra dei file quando viene utilizzata per aprire un file. Se vuota, ricorderà l'ultima cartella da cui è stato aperto un file.</para> 0092 </section> 0093 0094 <section> 0095 <title 0096 >File recenti max.</title> 0097 <para 0098 >Quanti file recenti salvare e visualizzare nel menu dei file recenti.</para> 0099 </section> 0100 0101 <section> 0102 <title 0103 >Ricorda dimensione e posizione della finestra</title> 0104 <para 0105 >Ripristina le dimensioni e la posizione che aveva la finestra quando era chiusa. Su <emphasis 0106 >Wayland</emphasis 0107 > viene ripristinata solo la dimensione.</para> 0108 </section> 0109 0110 <section> 0111 <title 0112 >Tema di icone Brezza</title> 0113 <para 0114 >Se selezionata, l'applicazione utilizza il tema dell'icona Brezza.</para> 0115 <para 0116 >Se deselezionata, l'applicazione utilizza il tema dell'icona di sistema. Non sempre funziona come previsto.</para> 0117 </section> 0118 0119 <section> 0120 <title 0121 >Stile interfaccia grafica</title> 0122 <para 0123 >Consente di modificare lo stile dei controlli rapidi Qt (pulsanti, caselle di controllo, ecc.) con gli stili disponibili nel sistema. </para> 0124 </section> 0125 </section> 0126 0127 <section id="PlaybackSettings"> 0128 <title 0129 >Riproduzione</title> 0130 <section> 0131 <title 0132 >Passi di posizionamento</title> 0133 <para 0134 >Il posizionamento quando si attiva l'azione corrispondente. La modalità di posizionamento è <emphasis 0135 >exact</emphasis 0136 > <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#command-interface-seek-<target>-[<flags>]" 0137 > https: //mpv.io/manual/stable/#command-interface-seek-<target>-[<flags>]</ulink 0138 >.</para> 0139 </section> 0140 0141 <section> 0142 <title 0143 > All'avvio apri l'ultimo file riprodotto</title> 0144 <para 0145 >All'avvio apre il file che stava riproducendo quando l'applicazione è stata chiusa.</para> 0146 </section> 0147 0148 <section> 0149 <title 0150 >Vai alla posizione dell'ultima riproduzione</title> 0151 <para 0152 >Quando si apre un file che è stato riprodotto prima, cercherà la posizione in cui si trovava quando la riproduzione è stata interrotta.</para> 0153 </section> 0154 0155 <section> 0156 <title 0157 >Avvia la riproduzione</title> 0158 <para 0159 >Ciò si applica solo quando si riprende la riproduzione (cercando l'ultima posizione di riproduzione) di un file che era stato riprodotto in precedenza.</para> 0160 </section> 0161 0162 <section> 0163 <title 0164 >Pausa se minimizzi</title> 0165 <para 0166 >Mette in pausa il riproduttore quando la finestra è minimizzata, la riproduzione riprende quando viene ripristinata.</para> 0167 </section> 0168 0169 <section> 0170 <title 0171 >Decodifica hardware</title> 0172 <para 0173 >Se si abilita la decodifica hardware, si consiglia di utilizzare le opzioni auto-safe o auto.</para> 0174 <para 0175 >Puoi leggere ulteriori informazioni su ciascuna opzione qui: <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#options-hwdec" 0176 >https://mpv.io/manual/stable/#options-hwdec</ulink 0177 >.</para> 0178 <para 0179 >Se vuoi usare vaapi su X11, devi impostare la variabile d'ambiente <emphasis 0180 >QT_XCB_GL_INTEGRATION</emphasis 0181 > a <emphasis 0182 >xcb_egl</emphasis 0183 >.</para> 0184 </section> 0185 0186 <section> 0187 <title 0188 >Ricorda la posizione temporale</title> 0189 <para 0190 >Determina quando salvare e ripristinare la posizione dei file riprodotti in precedenza.</para> 0191 <para 0192 >Il primo campo controlla per quali file salvare la posizione:</para> 0193 <itemizedlist> 0194 <listitem 0195 ><para 0196 >-1: la funzione è disabilitata</para 0197 ></listitem> 0198 <listitem 0199 ><para 0200 >0: salva per tutti i file</para 0201 ></listitem> 0202 <listitem 0203 ><para 0204 >1-9999: salva per file più lunghi del valore impostato, in minuti</para 0205 ></listitem> 0206 </itemizedlist> 0207 <para 0208 >Il secondo campo controlla la frequenza con cui salvare la posizione.</para> 0209 </section> 0210 0211 <section> 0212 <title 0213 >Salta capitoli</title> 0214 <para 0215 >Se abilitata, salta automaticamente i capitoli contenenti determinate parole/caratteri.</para> 0216 <para 0217 >Le parole/caratteri da saltare sono definiti come una stringa separata da virgole.</para> 0218 <para 0219 >La corrispondenza non è esatta, il che significa che <emphasis 0220 >op</emphasis 0221 > corrisponderà a parole che lo contengono come <emphasis 0222 >opening</emphasis 0223 >.</para> 0224 </section> 0225 0226 <section> 0227 <title 0228 >Selezione del formato Youtube-dl</title> 0229 <para 0230 >Haruna utilizza youtube-dl per riprodurre video in linea. Alcuni siti offrono più versioni del video/audio (diversi codificatori e risoluzioni). Questa impostazione ti consente di configurare quale versione del video/audio selezionerà youtube-dl. Maggiori informazioni: <ulink url="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl/blob/master/README.md#format-selection" 0231 >https://github.com/ytdl-org/youtube -dl/blob/master/README.md#format-selection</ulink 0232 > </para> 0233 </section> 0234 </section> 0235 0236 <section id="VideoSettings"> 0237 <title 0238 >Video</title> 0239 <section> 0240 <title 0241 >Modello di schermata</title> 0242 <para 0243 ><ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#screenshot" 0244 >https://mpv.io/manual/stable/#screenshot</ulink 0245 ></para> 0246 <para 0247 >Specifica il modello di nome file utilizzato per salvare le schermate. Il modello specifica il nome del file senza l'estensione del file e può contenere identificatori di formato, che saranno sostituiti durante l'acquisizione di una schermata. Per impostazione predefinita, il modello è mpv-shot%n, che risulta in nomi di file come mpv-shot0012.png, ad esempio.</para> 0248 <para 0249 >Il modello può iniziare con un percorso relativo o assoluto, al fine di specificare una posizione della cartella in cui salvare le schermate.</para> 0250 <para 0251 >Se il nome del file della schermata finale punta a un file già esistente, il file non sarà sovrascritto. La schermata non sarà salvata o, se il modello contiene %n, salvato utilizzando un nome file diverso e appena generato.</para> 0252 <para 0253 >Identificatori di formato consentiti:</para> 0254 <itemizedlist> 0255 <listitem> 0256 <para 0257 >%[#][0X]n</para> 0258 <para 0259 >Un numero di sequenza, riempito con zeri fino alla lunghezza X (predefinito: 04). Ad esempio. passare il formato %04n produrrà 0012 nella dodicesima schermata. Il numero viene incrementato ogni volta che viene acquisito una schermata o se il file esiste già. La lunghezza X deve essere compresa nell'intervallo 0-9. Con il simbolo # facoltativo, mpv utilizzerà il numero più basso disponibile. Ad esempio, se acquisisci tre schermate (0001, 0002, 0003) ed elimini le prime due, le due schermate successive non saranno 0004 e 0005, ma di nuovo 0001 e 0002.</para> 0260 </listitem> 0261 0262 <listitem> 0263 <para 0264 >%f</para> 0265 <para 0266 >Nome file del video attualmente riprodotto.</para> 0267 </listitem> 0268 0269 <listitem> 0270 <para 0271 >%F</para> 0272 <para 0273 >Uguale a %f, ma elimina l'estensione del file, incluso il punto.</para> 0274 </listitem> 0275 0276 <listitem> 0277 <para 0278 >%x</para> 0279 <para 0280 >Percorso della cartella del video attualmente riprodotto. Se il video non è sul filesystem (ma ad esempio http://), questo si espande in una stringa vuota.</para> 0281 </listitem> 0282 0283 <listitem> 0284 <para 0285 >%X{ripiego}</para> 0286 <para 0287 >Uguale a %x, ma se il file video non si trova nel filesystem, restituisce la stringa di ripiego all'interno di {...}.</para> 0288 </listitem> 0289 0290 <listitem> 0291 <para 0292 >%p</para> 0293 <para 0294 >Tempo di riproduzione attuale, nello stesso formato utilizzato nell'OSD. Il risultato è una stringa nel formato «HH:MM:SS». Ad esempio, se il video si trova nella posizione temporale di 5 minuti e 34 secondi, %p sarà sostituito con «00:05:34».</para> 0295 </listitem> 0296 0297 <listitem> 0298 <para 0299 >%P</para> 0300 <para 0301 >Simile a %p, ma esteso con il tempo di riproduzione in millisecondi. È formattato come «HH:MM:SS.mmm», dove «mmm» rappresenta la parte in millisecondi del tempo di riproduzione.</para> 0302 <para 0303 >Nota</para> 0304 <para 0305 >Questo è un modo semplice per ottenere marche temporali univoche per fotogramma. (I numeri di fotogramma sarebbero più intuitivi, ma non sono facilmente implementabili perché i formati contenitore di solito utilizzano marche temporali per identificare i fotogrammi.)</para> 0306 </listitem> 0307 0308 <listitem> 0309 <para 0310 >%wX</para> 0311 <para 0312 >Specifica il tempo di riproduzione attuale utilizzando la stringa di formato X. %p è come %wH:%wM:%wS e %P è come %wH:%wM:%wS.%wT.</para> 0313 <para 0314 >Identificatori di formato validi:</para> 0315 <itemizedlist> 0316 <listitem> 0317 <para 0318 >%wH</para> 0319 <para 0320 >ora (riempimento con 0 a due cifre)</para> 0321 </listitem> 0322 <listitem> 0323 <para 0324 >%wh</para> 0325 <para 0326 >ora (senza riempimento)</para> 0327 </listitem> 0328 <listitem> 0329 <para 0330 >%wM</para> 0331 <para 0332 >minuti (00-59)</para> 0333 </listitem> 0334 <listitem> 0335 <para 0336 >%wm</para> 0337 <para 0338 >minuti totali (incluse le ore, a differenza di %wM)</para> 0339 </listitem> 0340 <listitem> 0341 <para 0342 >%wS</para> 0343 <para 0344 >secondi (00-59)</para> 0345 </listitem> 0346 <listitem> 0347 <para 0348 >%ws</para> 0349 <para 0350 >secondi totali (include ore e minuti)</para> 0351 </listitem> 0352 <listitem> 0353 <para 0354 >%wf</para> 0355 <para 0356 >come %ws, ma come float</para> 0357 </listitem> 0358 <listitem> 0359 <para 0360 >%wT</para> 0361 <para 0362 >millisecondi (000-999)</para> 0363 </listitem> 0364 </itemizedlist> 0365 </listitem> 0366 0367 <listitem> 0368 <para 0369 >%tX</para> 0370 <para 0371 >Specifica la data/ora locale attuale utilizzando il formato X. Questo identificatore di formato utilizza internamente la funzione UNIX strftime() e inserisce il risultato del passaggio di «%X» a strftime. Ad esempio, %tm inserirà il numero del mese attuale come numero. Devi utilizzare più specificatori %tX per creare una stringa data/ora completa.</para> 0372 </listitem> 0373 0374 <listitem> 0375 <para 0376 >%{prop[:testo di ripiego]}</para> 0377 <para 0378 >Inserisci il valore della proprietà di input 'prop'. Ad esempio. %{nomefile} è uguale a %f. Se la proprietà non esiste o non è disponibile, viene inserito un testo di errore, a meno che non venga specificato un ripiego.</para> 0379 </listitem> 0380 0381 <listitem> 0382 <para 0383 >%%</para> 0384 <para 0385 >Sostituito con il carattere % stesso.</para> 0386 </listitem> 0387 0388 </itemizedlist> 0389 </section> 0390 </section> 0391 0392 <section id="CustomCommandsSettings"> 0393 <title 0394 >Comandi personalizzati</title> 0395 <section> 0396 <title 0397 >Comando</title> 0398 <para 0399 >Quale comando mpv eseguire, vedi <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#list-of-input-commands" 0400 >Comandi MPV</ulink 0401 > per un elenco dei comandi disponibili.</para> 0402 <para 0403 >Non tutti i comandi funzioneranno poiché alcuni sono specifici per mpv.</para> 0404 <para 0405 >I più utili sono i comandi per manipolare le proprietà, come set, add, cycle.</para> 0406 <para 0407 ><emphasis 0408 >set</emphasis 0409 >: imposta il valore di una proprietà <code 0410 >set volume-max 150</code 0411 >.</para> 0412 <para 0413 ><emphasis 0414 >add</emphasis 0415 >: aumenta/diminuisce il valore di una proprietà <code 0416 >add volume 15</code 0417 >, aumenta il volume di 15. Per diminuire il valore usa <code 0418 >add volume -15</code 0419 >.</para> 0420 <para 0421 ><emphasis 0422 >cycle</emphasis 0423 >: scorre i valori di una proprietà <code 0424 >cycle aid up</code 0425 >.</para> 0426 </section> 0427 <section> 0428 <title 0429 >Messaggio OSD</title> 0430 <para 0431 >Un messaggio OSD da visualizzare quando si attiva un comando personalizzato di tipo azione.</para> 0432 <para 0433 >Usa ${property_name} per visualizzare il valore di una proprietà Volume: ${volume}.</para> 0434 </section> 0435 <section> 0436 <title 0437 >Scorciatoia da tastiera</title> 0438 <para 0439 >Il comando sarà attivato con una scorciatoia. La scorciatoia può essere impostata dopo il salvataggio.</para> 0440 </section> 0441 <section> 0442 <title 0443 >Esegui all'avvio</title> 0444 <para 0445 >Il comando sarà eseguito all'avvio dell'applicazione. I comandi di avvio possono essere attivati, il che significa che puoi scegliere se sono impostati all'avvio o meno, questo è disponibile dopo il salvataggio.</para> 0446 </section> 0447 </section> 0448 </chapter> 0449 0450 <chapter id="credits"> 0451 <title 0452 >Riconoscimenti e licenza</title> 0453 <para 0454 >&haruna;</para> 0455 <para 0456 >Copyright del programma 2019-2021 George Florea Bănuș</para> 0457 <para 0458 >Hanno contribuito: <itemizedlist 0459 > <listitem 0460 > <para 0461 >George Florea Bănuș <email 0462 >georgefb899@gmail.com</email 0463 ></para> 0464 </listitem> 0465 </itemizedlist> 0466 </para> 0467 <para 0468 >Copyright della documentazione © 2019-2021 George Florea Bănuș <email 0469 >georgefb899@gmail.com</email 0470 > </para> 0471 0472 <para 0473 >Traduzione italiana di Vincenzo Reale <email 0474 >smart2128vr@gmail.com</email 0475 ></para 0476 > &underCCBYSA4; &underGPL; </chapter> 0477 0478 </book> 0479 <!-- 0480 Local Variables: 0481 mode: xml 0482 sgml-minimize-attributes:nil 0483 sgml-general-insert-case:lower 0484 sgml-indent-step:0 0485 sgml-indent-data:nil 0486 End: 0487 0488 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 0489 kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; 0490 -->