Warning, /multimedia/haruna/po/es/docs/haruna/index.docbook is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 <?xml version="1.0" ?> 0002 <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [ 0003 0004 <!ENTITY haruna "<application 0005 >Haruna</application 0006 >"> 0007 <!ENTITY i18n-translatable-entity "<application 0008 >Haruna</application 0009 >"> 0010 <!ENTITY % addindex "IGNORE"> 0011 <!ENTITY % Spanish "INCLUDE"> 0012 ]> 0013 0014 <!-- 0015 SPDX-FileCopyrightText: 2021 George Florea Bănuș <georgefb899@gmail.com> 0016 0017 SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0 0018 --> 0019 0020 <book id="haruna" lang="&language;"> 0021 0022 <bookinfo> 0023 <title 0024 >Manual de &haruna;</title> 0025 0026 <authorgroup> 0027 <author 0028 ><personname 0029 > <firstname 0030 >George</firstname 0031 > <surname 0032 >Florea Bănuș</surname 0033 > </personname 0034 > <email 0035 >georgefb899@gmail.com</email 0036 > </author> 0037 </authorgroup> 0038 0039 <copyright> 0040 <year 0041 >2019-2022</year> 0042 <holder 0043 >George Florea Bănuș</holder> 0044 </copyright> 0045 <legalnotice 0046 >&CCBYSA4Notice;</legalnotice> 0047 0048 <date 0049 >2022-08-17</date> 0050 <releaseinfo 0051 >Haruna 0.9.0</releaseinfo> 0052 0053 <abstract> 0054 <para 0055 >Haruna es un reproductor multimedia de código abierto creado con Qt/QML y libmpv.</para> 0056 </abstract> 0057 0058 <keywordset> 0059 <keyword 0060 >Haruna</keyword> 0061 <keyword 0062 >KDE</keyword> 0063 <keyword 0064 >kdemultimedia</keyword> 0065 <keyword 0066 >vídeo</keyword> 0067 <keyword 0068 >película</keyword> 0069 </keywordset> 0070 </bookinfo> 0071 0072 <chapter id="settings"> 0073 <title 0074 >Preferencias</title> 0075 <para 0076 >Explica algunas de las preferencias más complejas de Haruna.</para> 0077 <section 0078 ><title 0079 ></title 0080 ><para 0081 ></para 0082 ></section> 0083 0084 <section id="GeneralSettings"> 0085 <title 0086 >General</title> 0087 <section> 0088 <title 0089 >Ubicación del diálogo de archivos</title> 0090 <para 0091 >La carpeta que se abrirá en el diálogo de archivos cuando se use para abrir un archivo. Si está vacío se recordará la carpeta desde donde se abrió el último archivo.</para> 0092 </section> 0093 0094 <section> 0095 <title 0096 >Número máximo de archivos recientes</title> 0097 <para 0098 >Número de archivos recientes que se deben guardar y mostrar en el menú de archivos recientes.</para> 0099 </section> 0100 0101 <section> 0102 <title 0103 >Recordar el tamaño y la posición de la ventana</title> 0104 <para 0105 >Restaura el tamaño y la posición que tenía la ventana cuando se cerró. En <emphasis 0106 >Wayland</emphasis 0107 > solo se restaura el tamaño.</para> 0108 </section> 0109 0110 <section> 0111 <title 0112 >Tema de iconos Brisa</title> 0113 <para 0114 >Si está marcada, la aplicación usa el tema de iconos Brisa.</para> 0115 <para 0116 >Si no está marcada, la aplicación usa el tema de iconos del sistema. No siempre funciona como se espera.</para> 0117 </section> 0118 0119 <section> 0120 <title 0121 >Estilo de la interfaz de usuario</title> 0122 <para 0123 >Permite cambiar el estilo de los controles de Qt Quick (botones, casillas, etc.) a los estilos disponibles en el sistema. </para> 0124 </section> 0125 </section> 0126 0127 <section id="PlaybackSettings"> 0128 <title 0129 >Reproducción</title> 0130 <section> 0131 <title 0132 >Pasos de avance</title> 0133 <para 0134 >Cuánto se debe avanzar cuando se lleva a cabo la acción correspondiente. El modo de avance es <emphasis 0135 >exacto</emphasis 0136 > <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#command-interface-seek-<target>-[<flags>]" 0137 >https://mpv.io/manual/stable/#command-interface-seek-<target>-[<flags>]</ulink 0138 >.</para> 0139 </section> 0140 0141 <section> 0142 <title 0143 >Abrir el último archivo reproducido durante el inicio</title> 0144 <para 0145 >Al iniciar, abre el archivo que se estaba reproduciendo la última vez que se cerró la aplicación.</para> 0146 </section> 0147 0148 <section> 0149 <title 0150 >Avanzar hasta la última posición de reproducción</title> 0151 <para 0152 >Al abrir un archivo que se ha reproducido con anterioridad, se avanzará hasta la posición en la que se detuvo la reproducción.</para> 0153 </section> 0154 0155 <section> 0156 <title 0157 >Empezar la reproducción</title> 0158 <para 0159 >Esto se aplica solo cuando se reanuda la reproducción (avanzando hasta la última posición de reproducción) de un archivo que se ha reproducido con anterioridad.</para> 0160 </section> 0161 0162 <section> 0163 <title 0164 >Pausar al minimizar</title> 0165 <para 0166 >Pausa el reproductor cuando la ventana está minimizada. La reproducción continúa cuando se restaura la ventana.</para> 0167 </section> 0168 0169 <section> 0170 <title 0171 >Descodificación por hardware</title> 0172 <para 0173 >Si activa la descodificación por hardware, se recomienda que use las opciones automáticas de seguridad o las opciones automáticas.</para> 0174 <para 0175 >Puede leer más sobre cada opción aquí: <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#options-hwdec" 0176 >https://mpv.io/manual/stable/#options-hwdec</ulink 0177 >.</para> 0178 <para 0179 >Si quiere usar «vaapi» en X11, debe establecer la variable de entorno <emphasis 0180 >QT_XCB_GL_INTEGRATION</emphasis 0181 > a <emphasis 0182 >xcb_egl</emphasis 0183 >.</para> 0184 </section> 0185 0186 <section> 0187 <title 0188 >Recordar la posición del tiempo</title> 0189 <para 0190 >Determina si se debe guardar y restaurar la posición de los archivos reproducidos con anterioridad.</para> 0191 <para 0192 >El primer campo controla para qué archivos se debe guardar la posición:</para> 0193 <itemizedlist> 0194 <listitem 0195 ><para 0196 >-1: la funcionalidad está desactivada</para 0197 ></listitem> 0198 <listitem 0199 ><para 0200 >0: guardar para todos los archivos</para 0201 ></listitem> 0202 <listitem 0203 ><para 0204 >1-9999: guardar para los archivos mayores que el valor definido, en minutos</para 0205 ></listitem> 0206 </itemizedlist> 0207 <para 0208 >El segundo campo controla la frecuencia con la que se debe guardar la posición.</para> 0209 </section> 0210 0211 <section> 0212 <title 0213 >Omitir capítulos</title> 0214 <para 0215 >Cuando está activada, se omitirán automáticamente los capítulos que contengan ciertas palabras o caracteres.</para> 0216 <para 0217 >Las palabras o caracteres que se deben omitir se definen como una cadena de textos separados por comas.</para> 0218 <para 0219 >La coincidencia no es exacta, lo que significa que <emphasis 0220 >ap</emphasis 0221 > coincidirá con palabras que la contengan, como <emphasis 0222 >apertura</emphasis 0223 >.</para> 0224 </section> 0225 0226 <section> 0227 <title 0228 >Selección de formato de youtube-dl</title> 0229 <para 0230 >Haruna usa «youtube-dl» para reproducir vídeos en línea. Algunos sitios ofrecen varias versiones del vídeo/sonido (diferentes códecs, resolución). Esta preferencia le permite configurar la versión del vídeo/sonido que selecciona «youtube-dl». Dispone de más información en: <ulink url="https://github.com/ytdl-org/youtube-dl/blob/master/README.md#format-selection" 0231 >https://github.com/ytdl-org/youtube-dl/blob/master/README.md#format-selection</ulink 0232 >. </para> 0233 </section> 0234 </section> 0235 0236 <section id="VideoSettings"> 0237 <title 0238 >Vídeo</title> 0239 <section> 0240 <title 0241 >Plantilla de captura de pantalla</title> 0242 <para 0243 ><ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#screenshot" 0244 >https://mpv.io/manual/stable/#screenshot</ulink 0245 ></para> 0246 <para 0247 >Indique la plantilla de nombre de archivo que se usará para guardar las capturas de pantalla. La plantilla especifica el nombre del archivo sin la extensión y puede contener especificadores de formato, que se sustituirán al realizar una captura de pantalla. De forma predeterminada, la plantilla es «mpv-shot%n», que da como resultado nombres de archivo similares a «mpv-shot0012.png», por ejemplo.</para> 0248 <para 0249 >La plantilla puede comenzar con una ruta relativa o absoluta para especificar la ubicación de directorio donde se deben guardar las capturas de pantalla.</para> 0250 <para 0251 >Si el nombre de archivo final de la captura de pantalla apunta a un archivo ya existente, dicho archivo no se sobrescribirá. La captura de pantalla no se guardará o, si la plantilla contiene %n, se guardará con un nombre de archivo diferente recién generado.</para> 0252 <para 0253 >Especificadores de formato permitidos:</para> 0254 <itemizedlist> 0255 <listitem> 0256 <para 0257 >%[#][0X]n</para> 0258 <para 0259 >Un número de secuencia, con ceros al principio hasta la longitud X (por omisión es 04). Por ejemplo, pasando el formato «%04n» producirá «0012» para la duodécima captura de pantalla. El número se incrementa cada vez que se realiza una captura de pantalla o si el archivo existe. La longitud X debe estar en el intervalo 0-9. Con el signo # opcional, mpv usará el número disponible más bajo. por ejemplo, si hace tres capturas de pantalla (0001, 0002 y 0003) y borra las dos primeras, las dos siguientes capturas de pantalla no serán 0004 y 0005, sino 0001 y 0002 de nuevo.</para> 0260 </listitem> 0261 0262 <listitem> 0263 <para 0264 >%f</para> 0265 <para 0266 >Nombre de archivo del vídeo reproducido actualmente.</para> 0267 </listitem> 0268 0269 <listitem> 0270 <para 0271 >%F</para> 0272 <para 0273 >Lo mismo que %f, pero eliminando la extensión del archivo (incluido el punto).</para> 0274 </listitem> 0275 0276 <listitem> 0277 <para 0278 >%x</para> 0279 <para 0280 >Ruta del directorio del vídeo reproducido actualmente. Si el vídeo no está en el sistema de archivos (sino, por ejemplo, en la web), esto se expande a un texto vacío.</para> 0281 </listitem> 0282 0283 <listitem> 0284 <para 0285 >%X{fallback}</para> 0286 <para 0287 >Lo mismo que %x, pero si el archivo de vídeo no está en el sistema de archivos, devuelve la cadena de texto alternativa dentro del {...}.</para> 0288 </listitem> 0289 0290 <listitem> 0291 <para 0292 >%p</para> 0293 <para 0294 >Tiempo de reproducción actual, en el mismo formato que se usa en el OSD. El resultado es una cadena con la forma «HH:MM:SS». Por ejemplo, si el vídeo está en la posición de tiempo de 5 minutos y 34 segundos, %p se sustituirá con «00:05:34».</para> 0295 </listitem> 0296 0297 <listitem> 0298 <para 0299 >%P</para> 0300 <para 0301 >Similar a %p, pero extendida con el tiempo de reproducción en milisegundos. Está formateada como «HH:MM:SS.mmm», siendo «mmm» la parte de los milisegundos del tiempo de reproducción.</para> 0302 <para 0303 >Nota</para> 0304 <para 0305 >Esta es una forma sencilla de obtener marcas de tiempo únicas por fotograma. (Los números de fotograma serían más intuitivos, pero no se pueden implementar fácilmente porque los formatos de contenedor suelen usar las marcas de tiempo para identificar fotogramas).</para> 0306 </listitem> 0307 0308 <listitem> 0309 <para 0310 >%wX</para> 0311 <para 0312 >Indique el tiempo de reproducción actual usando el formato de cadena X. %p es como %wH:%wM:%wS, y %P es como %wH:%wM:%wS.%wT.</para> 0313 <para 0314 >Especificadores de formato válidos:</para> 0315 <itemizedlist> 0316 <listitem> 0317 <para 0318 >%wH</para> 0319 <para 0320 >hora (rellenada con 0 a dos dígitos)</para> 0321 </listitem> 0322 <listitem> 0323 <para 0324 >%wh</para> 0325 <para 0326 >hora (sin relleno)</para> 0327 </listitem> 0328 <listitem> 0329 <para 0330 >%wM</para> 0331 <para 0332 >minutos (00-59)</para> 0333 </listitem> 0334 <listitem> 0335 <para 0336 >%wm</para> 0337 <para 0338 >minutos totales (include horas, al contrario que %wM)</para> 0339 </listitem> 0340 <listitem> 0341 <para 0342 >%wS</para> 0343 <para 0344 >segundos (00-59)</para> 0345 </listitem> 0346 <listitem> 0347 <para 0348 >%ws</para> 0349 <para 0350 >segundos totales (incluye horas y minutos)</para> 0351 </listitem> 0352 <listitem> 0353 <para 0354 >%wf</para> 0355 <para 0356 >como %ws, pero en coma flotante</para> 0357 </listitem> 0358 <listitem> 0359 <para 0360 >%wT</para> 0361 <para 0362 >milisegundos (000-999)</para> 0363 </listitem> 0364 </itemizedlist> 0365 </listitem> 0366 0367 <listitem> 0368 <para 0369 >%tX</para> 0370 <para 0371 >Especifica la fecha/hora local actual usando el formato X. Este especificador de formato usa internamente la función strftime() de UNIX e inserta el resultado de pasar «%X» a strftime. Por ejemplo, %tm insertará el número del mes actual como un número. Tendrá que usar varios especificadores %tX para construir una cadena de fecha/hora completa.</para> 0372 </listitem> 0373 0374 <listitem> 0375 <para 0376 >%{prop[:texto alternativo]}</para> 0377 <para 0378 >Inserta el valor de la propiedad de entrada «prop». Por ejemplo, %{filename} es lo mismo que %f. Si la propiedad no existe o no está disponible, se inserta un texto de error, a menos que se especifique un texto alternativo.</para> 0379 </listitem> 0380 0381 <listitem> 0382 <para 0383 >%%</para> 0384 <para 0385 >Se sustituye con el propio carácter %.</para> 0386 </listitem> 0387 0388 </itemizedlist> 0389 </section> 0390 </section> 0391 0392 <section id="CustomCommandsSettings"> 0393 <title 0394 >Órdenes personalizadas</title> 0395 <section> 0396 <title 0397 >Orden</title> 0398 <para 0399 >La orden de mpv que se debe ejecutar. Consulte las <ulink url="https://mpv.io/manual/stable/#list-of-input-commands" 0400 >Órdenes de MPV</ulink 0401 > para ver una lista de las órdenes disponibles.</para> 0402 <para 0403 >No funcionarán todas las órdenes, ya que algunas son específicas de mpv.</para> 0404 <para 0405 >Las más útiles son las órdenes para manejar las propiedades, como «set», «add» y «cycle».</para> 0406 <para 0407 ><emphasis 0408 >set</emphasis 0409 >: define el valor de una propiedad <code 0410 >set volume-max 150</code 0411 >.</para> 0412 <para 0413 ><emphasis 0414 >add</emphasis 0415 >: aumenta o disminuye el valor de una propiedad <code 0416 >add volume 15</code 0417 >, aumenta el volumen en 15. Para disminuir el valor, use <code 0418 >add volume -15</code 0419 >.</para> 0420 <para 0421 ><emphasis 0422 >cycle</emphasis 0423 >: recorrer los valores de una propiedad <code 0424 >cycle aid up</code 0425 >.</para> 0426 </section> 0427 <section> 0428 <title 0429 >Mensaje OSD</title> 0430 <para 0431 >Un mensaje OSD que se muestra al ejecutar una orden personalizada de tipo acción.</para> 0432 <para 0433 >Use ${nombre_propiedad} para mostrar el valor de una propiedad. Volumen: ${volume}.</para> 0434 </section> 0435 <section> 0436 <title 0437 >Atajo de teclado</title> 0438 <para 0439 >La orden se lanzará mediante un atajo de teclado. El atajo de teclado se puede usar tras guardarlo.</para> 0440 </section> 0441 <section> 0442 <title 0443 >Ejecutar durante el inicio</title> 0444 <para 0445 >La orden se ejecutará durante el inicio de la aplicación. Las órdenes de inicio se pueden conmutar, lo que significa que puede escoger si se definen durante el inicio o no. Esto está disponible tras guardar.</para> 0446 </section> 0447 </section> 0448 </chapter> 0449 0450 <chapter id="credits"> 0451 <title 0452 >Créditos y licencia</title> 0453 <para 0454 >&haruna;</para> 0455 <para 0456 >Copyright del programa 2019-2021 George Florea Bănuș</para> 0457 <para 0458 >Colaboradores: <itemizedlist 0459 > <listitem 0460 > <para 0461 >George Florea Bănuș <email 0462 >georgefb899@gmail.com</email 0463 ></para> 0464 </listitem> 0465 </itemizedlist> 0466 </para> 0467 <para 0468 >Copyright de la documentación © 2019-2021 George Florea Bănuș <email 0469 >georgefb899@gmail.com</email 0470 > </para> 0471 0472 <para 0473 >Traducido por Eloy Cuadra <email 0474 >ecuadra@eloihr.net</email 0475 >.</para 0476 > &underCCBYSA4; &underGPL; </chapter> 0477 0478 </book> 0479 <!-- 0480 Local Variables: 0481 mode: xml 0482 sgml-minimize-attributes:nil 0483 sgml-general-insert-case:lower 0484 sgml-indent-step:0 0485 sgml-indent-data:nil 0486 End: 0487 0488 vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab 0489 kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none; 0490 -->