Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/zh_HK/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.

0001 # Chinese (Hong Kong) translation of audiocd_encoder_vorbis
0002 # Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>, 2006.
0003 #
0004 msgid ""
0005 msgstr ""
0006 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
0008 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n"
0009 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 18:03+0800\n"
0010 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>\n"
0011 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
0012 "Language: zh_HK\n"
0013 "MIME-Version: 1.0\n"
0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
0016 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
0017 
0018 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis)
0019 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10
0020 #, kde-format
0021 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
0022 msgstr "Vorbis 編碼品質或位元率"
0023 
0024 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis)
0025 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15
0026 #, kde-format
0027 msgid "Minimal bitrate specified"
0028 msgstr "指定的最小位元率"
0029 
0030 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis)
0031 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19
0032 #, kde-format
0033 msgid "Maximal bitrate specified"
0034 msgstr "指定的最大位元率"
0035 
0036 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0037 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23
0038 #, kde-format
0039 msgid "Average bitrate specified"
0040 msgstr "指定的平低位元率"
0041 
0042 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis)
0043 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28
0044 #, kde-format
0045 msgid "Add Comments"
0046 msgstr "加入註解"
0047 
0048 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis)
0049 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32
0050 #, kde-format
0051 msgid "Quality"
0052 msgstr "品質"
0053 
0054 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis)
0055 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39
0056 #, kde-format
0057 msgid "Minimal bitrate"
0058 msgstr "最小位元率"
0059 
0060 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis)
0061 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis)
0062 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53
0063 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61
0064 #, kde-format
0065 msgid "maximal bitrate"
0066 msgstr "最大位元率"
0067 
0068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method)
0069 #: encodervorbisconfig.ui:16
0070 #, kde-format
0071 msgid "&Encoding Method"
0072 msgstr "編碼方法(&E)"
0073 
0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality)
0075 #: encodervorbisconfig.ui:22
0076 #, kde-format
0077 msgid "Quality based"
0078 msgstr "基於品質"
0079 
0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate)
0081 #: encodervorbisconfig.ui:32
0082 #, kde-format
0083 msgid "Bitrate based"
0084 msgstr "基於位元率"
0085 
0086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings)
0087 #: encodervorbisconfig.ui:45
0088 #, kde-format
0089 msgid "Vorbis Bitrate Settings"
0090 msgstr "Vorbis 位元率設置"
0091 
0092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0094 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138
0095 #, fuzzy, kde-format
0096 #| msgid "32 kbs"
0097 msgid "32 kbps"
0098 msgstr "32 kbs"
0099 
0100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0102 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143
0103 #, fuzzy, kde-format
0104 #| msgid "40 kbs"
0105 msgid "40 kbps"
0106 msgstr "40 kbs"
0107 
0108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0110 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148
0111 #, fuzzy, kde-format
0112 #| msgid "48 kbs"
0113 msgid "48 kbps"
0114 msgstr "48 kbs"
0115 
0116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0118 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153
0119 #, fuzzy, kde-format
0120 #| msgid "56 kbs"
0121 msgid "56 kbps"
0122 msgstr "56 kbs"
0123 
0124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0126 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158
0127 #, fuzzy, kde-format
0128 #| msgid "64 kbs"
0129 msgid "64 kbps"
0130 msgstr "64 kbs"
0131 
0132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0134 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163
0135 #, fuzzy, kde-format
0136 #| msgid "80 kbs"
0137 msgid "80 kbps"
0138 msgstr "80 kbs"
0139 
0140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0142 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168
0143 #, fuzzy, kde-format
0144 #| msgid "96 kbs"
0145 msgid "96 kbps"
0146 msgstr "96 kbs"
0147 
0148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0150 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173
0151 #, fuzzy, kde-format
0152 #| msgid "112 kbs"
0153 msgid "112 kbps"
0154 msgstr "112 kbs"
0155 
0156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0159 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178
0160 #: encodervorbisconfig.ui:235
0161 #, fuzzy, kde-format
0162 #| msgid "128 kbs"
0163 msgid "128 kbps"
0164 msgstr "128 kbs"
0165 
0166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0169 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183
0170 #: encodervorbisconfig.ui:240
0171 #, fuzzy, kde-format
0172 #| msgid "160 kbs"
0173 msgid "160 kbps"
0174 msgstr "160 kbs"
0175 
0176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0179 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188
0180 #: encodervorbisconfig.ui:245
0181 #, fuzzy, kde-format
0182 #| msgid "192 kbs"
0183 msgid "192 kbps"
0184 msgstr "192 kbs"
0185 
0186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0188 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193
0189 #, fuzzy, kde-format
0190 #| msgid "224 kbs"
0191 msgid "224 kbps"
0192 msgstr "224 kbs"
0193 
0194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0197 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198
0198 #: encodervorbisconfig.ui:250
0199 #, fuzzy, kde-format
0200 #| msgid "256 kbs"
0201 msgid "256 kbps"
0202 msgstr "256 kbs"
0203 
0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br)
0205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br)
0206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br)
0207 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203
0208 #: encodervorbisconfig.ui:255
0209 #, fuzzy, kde-format
0210 #| msgid "350 kbs"
0211 msgid "350 kbps"
0212 msgstr "350 kbs"
0213 
0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br)
0215 #: encodervorbisconfig.ui:214
0216 #, kde-format
0217 msgid "M&inimal bitrate:"
0218 msgstr "最小位元率(&I):"
0219 
0220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br)
0221 #: encodervorbisconfig.ui:224
0222 #, kde-format
0223 msgid "Ma&ximal bitrate:"
0224 msgstr "最大位元率(&X):"
0225 
0226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br)
0227 #: encodervorbisconfig.ui:263
0228 #, kde-format
0229 msgid "A&verage bitrate:"
0230 msgstr "平均位元率(&V):"
0231 
0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0233 #: encodervorbisconfig.ui:276
0234 #, kde-format
0235 msgid "Vorbis &Quality Setting"
0236 msgstr "Vorbis 品質設置(&Q)"
0237 
0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings)
0239 #: encodervorbisconfig.ui:279
0240 #, kde-format
0241 msgid ""
0242 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
0243 "higher quality but encodes slower."
0244 msgstr "你可在此設定串流編碼的品質。較高的值代表較好的品質,但編碼較慢。"
0245 
0246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality)
0247 #: encodervorbisconfig.ui:297
0248 #, kde-format
0249 msgid "Higher is better but slower"
0250 msgstr "越高越好但較慢"
0251 
0252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193)
0253 #: encodervorbisconfig.ui:307
0254 #, kde-format
0255 msgid "Options"
0256 msgstr ""
0257 
0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0259 #: encodervorbisconfig.ui:316
0260 #, kde-format
0261 msgid "Add &track information"
0262 msgstr "加入音軌資訊(&T)"
0263 
0264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments)
0265 #: encodervorbisconfig.ui:319
0266 #, kde-format
0267 msgid ""
0268 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
0269 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
0270 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB "
0271 "Retrieval\"</i> control module for details."
0272 msgstr ""
0273 "在檔案標頭中加入歌曲的說明。此舉令用戶能從媒體播放器中得到歌曲的進階資訊。你"
0274 "可從互聯網自動取得此資訊。詳細資料請看<i>\"CDDB Retrieval\"</i>控制模組。"