Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/zh_HK/audiocd_encoder_vorbis.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # Chinese (Hong Kong) translation of audiocd_encoder_vorbis 0002 # Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>, 2006. 0003 # 0004 msgid "" 0005 msgstr "" 0006 "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" 0007 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0008 "POT-Creation-Date: 2019-05-20 03:08+0200\n" 0009 "PO-Revision-Date: 2006-01-13 18:03+0800\n" 0010 "Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@netvigator.com>\n" 0011 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n" 0012 "Language: zh_HK\n" 0013 "MIME-Version: 1.0\n" 0014 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0015 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0016 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 0017 0018 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_enc_method), group (Vorbis) 0019 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:10 0020 #, kde-format 0021 msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate" 0022 msgstr "Vorbis 編碼品質或位元率" 0023 0024 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_min_br), group (Vorbis) 0025 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:15 0026 #, kde-format 0027 msgid "Minimal bitrate specified" 0028 msgstr "指定的最小位元率" 0029 0030 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_max_br), group (Vorbis) 0031 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:19 0032 #, kde-format 0033 msgid "Maximal bitrate specified" 0034 msgstr "指定的最大位元率" 0035 0036 #. i18n: ectx: label, entry (set_vorbis_nominal_br), group (Vorbis) 0037 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:23 0038 #, kde-format 0039 msgid "Average bitrate specified" 0040 msgstr "指定的平低位元率" 0041 0042 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_comments), group (Vorbis) 0043 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:28 0044 #, kde-format 0045 msgid "Add Comments" 0046 msgstr "加入註解" 0047 0048 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_quality), group (Vorbis) 0049 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:32 0050 #, kde-format 0051 msgid "Quality" 0052 msgstr "品質" 0053 0054 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_min_br), group (Vorbis) 0055 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:39 0056 #, kde-format 0057 msgid "Minimal bitrate" 0058 msgstr "最小位元率" 0059 0060 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_max_br), group (Vorbis) 0061 #. i18n: ectx: label, entry (vorbis_nominal_br), group (Vorbis) 0062 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:46 audiocd_vorbis_encoder.kcfg:53 0063 #: audiocd_vorbis_encoder.kcfg:61 0064 #, kde-format 0065 msgid "maximal bitrate" 0066 msgstr "最大位元率" 0067 0068 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_vorbis_enc_method) 0069 #: encodervorbisconfig.ui:16 0070 #, kde-format 0071 msgid "&Encoding Method" 0072 msgstr "編碼方法(&E)" 0073 0074 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_quality) 0075 #: encodervorbisconfig.ui:22 0076 #, kde-format 0077 msgid "Quality based" 0078 msgstr "基於品質" 0079 0080 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, vorbis_enc_bitrate) 0081 #: encodervorbisconfig.ui:32 0082 #, kde-format 0083 msgid "Bitrate based" 0084 msgstr "基於位元率" 0085 0086 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_bitrate_settings) 0087 #: encodervorbisconfig.ui:45 0088 #, kde-format 0089 msgid "Vorbis Bitrate Settings" 0090 msgstr "Vorbis 位元率設置" 0091 0092 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0093 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0094 #: encodervorbisconfig.ui:58 encodervorbisconfig.ui:138 0095 #, fuzzy, kde-format 0096 #| msgid "32 kbs" 0097 msgid "32 kbps" 0098 msgstr "32 kbs" 0099 0100 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0101 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0102 #: encodervorbisconfig.ui:63 encodervorbisconfig.ui:143 0103 #, fuzzy, kde-format 0104 #| msgid "40 kbs" 0105 msgid "40 kbps" 0106 msgstr "40 kbs" 0107 0108 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0109 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0110 #: encodervorbisconfig.ui:68 encodervorbisconfig.ui:148 0111 #, fuzzy, kde-format 0112 #| msgid "48 kbs" 0113 msgid "48 kbps" 0114 msgstr "48 kbs" 0115 0116 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0117 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0118 #: encodervorbisconfig.ui:73 encodervorbisconfig.ui:153 0119 #, fuzzy, kde-format 0120 #| msgid "56 kbs" 0121 msgid "56 kbps" 0122 msgstr "56 kbs" 0123 0124 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0126 #: encodervorbisconfig.ui:78 encodervorbisconfig.ui:158 0127 #, fuzzy, kde-format 0128 #| msgid "64 kbs" 0129 msgid "64 kbps" 0130 msgstr "64 kbs" 0131 0132 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0133 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0134 #: encodervorbisconfig.ui:83 encodervorbisconfig.ui:163 0135 #, fuzzy, kde-format 0136 #| msgid "80 kbs" 0137 msgid "80 kbps" 0138 msgstr "80 kbs" 0139 0140 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0142 #: encodervorbisconfig.ui:88 encodervorbisconfig.ui:168 0143 #, fuzzy, kde-format 0144 #| msgid "96 kbs" 0145 msgid "96 kbps" 0146 msgstr "96 kbs" 0147 0148 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0149 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0150 #: encodervorbisconfig.ui:93 encodervorbisconfig.ui:173 0151 #, fuzzy, kde-format 0152 #| msgid "112 kbs" 0153 msgid "112 kbps" 0154 msgstr "112 kbs" 0155 0156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0159 #: encodervorbisconfig.ui:98 encodervorbisconfig.ui:178 0160 #: encodervorbisconfig.ui:235 0161 #, fuzzy, kde-format 0162 #| msgid "128 kbs" 0163 msgid "128 kbps" 0164 msgstr "128 kbs" 0165 0166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0169 #: encodervorbisconfig.ui:103 encodervorbisconfig.ui:183 0170 #: encodervorbisconfig.ui:240 0171 #, fuzzy, kde-format 0172 #| msgid "160 kbs" 0173 msgid "160 kbps" 0174 msgstr "160 kbs" 0175 0176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0177 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0178 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0179 #: encodervorbisconfig.ui:108 encodervorbisconfig.ui:188 0180 #: encodervorbisconfig.ui:245 0181 #, fuzzy, kde-format 0182 #| msgid "192 kbs" 0183 msgid "192 kbps" 0184 msgstr "192 kbs" 0185 0186 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0188 #: encodervorbisconfig.ui:113 encodervorbisconfig.ui:193 0189 #, fuzzy, kde-format 0190 #| msgid "224 kbs" 0191 msgid "224 kbps" 0192 msgstr "224 kbs" 0193 0194 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0195 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0196 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0197 #: encodervorbisconfig.ui:118 encodervorbisconfig.ui:198 0198 #: encodervorbisconfig.ui:250 0199 #, fuzzy, kde-format 0200 #| msgid "256 kbs" 0201 msgid "256 kbps" 0202 msgstr "256 kbs" 0203 0204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_min_br) 0205 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_max_br) 0206 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_vorbis_nominal_br) 0207 #: encodervorbisconfig.ui:123 encodervorbisconfig.ui:203 0208 #: encodervorbisconfig.ui:255 0209 #, fuzzy, kde-format 0210 #| msgid "350 kbs" 0211 msgid "350 kbps" 0212 msgstr "350 kbs" 0213 0214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_min_br) 0215 #: encodervorbisconfig.ui:214 0216 #, kde-format 0217 msgid "M&inimal bitrate:" 0218 msgstr "最小位元率(&I):" 0219 0220 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_max_br) 0221 #: encodervorbisconfig.ui:224 0222 #, kde-format 0223 msgid "Ma&ximal bitrate:" 0224 msgstr "最大位元率(&X):" 0225 0226 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_set_vorbis_nominal_br) 0227 #: encodervorbisconfig.ui:263 0228 #, kde-format 0229 msgid "A&verage bitrate:" 0230 msgstr "平均位元率(&V):" 0231 0232 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) 0233 #: encodervorbisconfig.ui:276 0234 #, kde-format 0235 msgid "Vorbis &Quality Setting" 0236 msgstr "Vorbis 品質設置(&Q)" 0237 0238 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, vorbis_quality_settings) 0239 #: encodervorbisconfig.ui:279 0240 #, kde-format 0241 msgid "" 0242 "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a " 0243 "higher quality but encodes slower." 0244 msgstr "你可在此設定串流編碼的品質。較高的值代表較好的品質,但編碼較慢。" 0245 0246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_vorbis_quality) 0247 #: encodervorbisconfig.ui:297 0248 #, kde-format 0249 msgid "Higher is better but slower" 0250 msgstr "越高越好但較慢" 0251 0252 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox193) 0253 #: encodervorbisconfig.ui:307 0254 #, kde-format 0255 msgid "Options" 0256 msgstr "" 0257 0258 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) 0259 #: encodervorbisconfig.ui:316 0260 #, kde-format 0261 msgid "Add &track information" 0262 msgstr "加入音軌資訊(&T)" 0263 0264 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_vorbis_comments) 0265 #: encodervorbisconfig.ui:319 0266 #, kde-format 0267 msgid "" 0268 "Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the " 0269 "user to get advanced song information shown by his media player. You can get " 0270 "this information automatically via the Internet. Look at the <i>\"CDDB " 0271 "Retrieval\"</i> control module for details." 0272 msgstr "" 0273 "在檔案標頭中加入歌曲的說明。此舉令用戶能從媒體播放器中得到歌曲的進階資訊。你" 0274 "可從互聯網自動取得此資訊。詳細資料請看<i>\"CDDB Retrieval\"</i>控制模組。"