Warning, /multimedia/audiocd-kio/po/wa/kcmaudiocd.po is written in an unsupported language. File is not indexed.
0001 # translation of kcmaudiocd.po to Walloon 0002 # Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. 0003 # 0004 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2007. 0005 msgid "" 0006 msgstr "" 0007 "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" 0008 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" 0009 "POT-Creation-Date: 2023-10-17 00:41+0000\n" 0010 "PO-Revision-Date: 2007-09-17 23:20+0200\n" 0011 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n" 0012 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n" 0013 "Language: wa\n" 0014 "MIME-Version: 1.0\n" 0015 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 0016 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 0017 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 0018 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 0019 0020 #, kde-format 0021 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" 0022 msgid "Your names" 0023 msgstr "Jean Cayron,Lorint Hendschel,Pablo Saratxaga" 0024 0025 #, kde-format 0026 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" 0027 msgid "Your emails" 0028 msgstr "jean.cayron@gmail.com,laurent.hendschel@skynet.be,pablo@walon.org" 0029 0030 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral) 0031 #: audiocdconfig.ui:27 0032 #, kde-format 0033 msgid "&General" 0034 msgstr "&Djenerå" 0035 0036 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0037 #: audiocdconfig.ui:49 0038 #, kde-format 0039 msgid "" 0040 "If you uncheck this option, the KIO worker will not try to use error " 0041 "correction which can be useful for reading damaged CDs. However, this " 0042 "feature can be problematic in some cases, so you can switch it off here." 0043 msgstr "" 0044 0045 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_enable_check) 0046 #: audiocdconfig.ui:52 0047 #, kde-format 0048 msgid "Use &error correction when reading the CD" 0049 msgstr "Eployî l' &coridjaedje des arokes tot lijhant les CD" 0050 0051 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ec_skip_check) 0052 #: audiocdconfig.ui:62 0053 #, kde-format 0054 msgid "&Skip on errors" 0055 msgstr "&Passer houte des aroke" 0056 0057 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, encoderPriority) 0058 #: audiocdconfig.ui:88 0059 #, kde-format 0060 msgid "Encoder Priority" 0061 msgstr "Prumiristé po l' ecôdeu" 0062 0063 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) 0064 #: audiocdconfig.ui:113 0065 #, kde-format 0066 msgid "Highest" 0067 msgstr "Li pus hôte" 0068 0069 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) 0070 #: audiocdconfig.ui:123 0071 #, kde-format 0072 msgid "Lowest" 0073 msgstr "Li pus basse" 0074 0075 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) 0076 #: audiocdconfig.ui:136 0077 #, kde-format 0078 msgid "Normal" 0079 msgstr "Normåle" 0080 0081 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabNames) 0082 #: audiocdconfig.ui:153 0083 #, kde-format 0084 msgid "&Names" 0085 msgstr "&Nos" 0086 0087 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileNameGroupBox) 0088 #: audiocdconfig.ui:159 0089 #, kde-format 0090 msgid "File Name (without extension)" 0091 msgstr "No do fitchî (sins cawete)" 0092 0093 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) 0094 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_2) 0095 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel_3) 0096 #: audiocdconfig.ui:165 audiocdconfig.ui:331 audiocdconfig.ui:462 0097 #, kde-format 0098 msgid "The following macros will be expanded:" 0099 msgstr "I gn a les macros shuvantes:" 0100 0101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13) 0102 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21) 0103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel21_2) 0104 #: audiocdconfig.ui:177 audiocdconfig.ui:373 audiocdconfig.ui:504 0105 #, kde-format 0106 msgid "Genre" 0107 msgstr "Djinre" 0108 0109 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10) 0110 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16) 0111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel16_2) 0112 #: audiocdconfig.ui:187 audiocdconfig.ui:363 audiocdconfig.ui:494 0113 #, no-c-format, kde-format 0114 msgid "%{year}" 0115 msgstr "%{year}" 0116 0117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3) 0118 #: audiocdconfig.ui:197 0119 #, no-c-format, kde-format 0120 msgid "%{title}" 0121 msgstr "%{title}" 0122 0123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5) 0124 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18) 0125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel18_2) 0126 #: audiocdconfig.ui:207 audiocdconfig.ui:393 audiocdconfig.ui:524 0127 #, kde-format 0128 msgid "Album Title" 0129 msgstr "Tite di l' albom" 0130 0131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11) 0132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20) 0133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel20_2) 0134 #: audiocdconfig.ui:217 audiocdconfig.ui:343 audiocdconfig.ui:474 0135 #, kde-format 0136 msgid "Year" 0137 msgstr "Anêye" 0138 0139 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4) 0140 #: audiocdconfig.ui:227 0141 #, kde-format 0142 msgid "Track Artist" 0143 msgstr "Årtisse del djive" 0144 0145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3) 0146 #: audiocdconfig.ui:237 0147 #, kde-format 0148 msgid "Track Title" 0149 msgstr "Tite del djive" 0150 0151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9) 0152 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19) 0153 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel19_2) 0154 #: audiocdconfig.ui:247 audiocdconfig.ui:383 audiocdconfig.ui:514 0155 #, kde-format 0156 msgid "Album Artist" 0157 msgstr "Årtisse di l' albom" 0158 0159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8) 0160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15) 0161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15_2) 0162 #: audiocdconfig.ui:257 audiocdconfig.ui:353 audiocdconfig.ui:484 0163 #, no-c-format, kde-format 0164 msgid "%{albumartist}" 0165 msgstr "%{albumartist}" 0166 0167 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12) 0168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17) 0169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel17_2) 0170 #: audiocdconfig.ui:267 audiocdconfig.ui:403 audiocdconfig.ui:534 0171 #, no-c-format, kde-format 0172 msgid "%{genre}" 0173 msgstr "%{genre}" 0174 0175 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3) 0176 #: audiocdconfig.ui:277 0177 #, no-c-format, kde-format 0178 msgid "%{trackartist}" 0179 msgstr "%{trackartist}" 0180 0181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6) 0182 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14) 0183 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14_2) 0184 #: audiocdconfig.ui:287 audiocdconfig.ui:413 audiocdconfig.ui:544 0185 #, no-c-format, kde-format 0186 msgid "%{albumtitle}" 0187 msgstr "%{albumtitle}" 0188 0189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7) 0190 #: audiocdconfig.ui:297 0191 #, kde-format 0192 msgid "Track Number" 0193 msgstr "Limero del djive" 0194 0195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2) 0196 #: audiocdconfig.ui:307 0197 #, no-c-format, kde-format 0198 msgid "%{number}" 0199 msgstr "%{number}" 0200 0201 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, albumNameGroupBox) 0202 #: audiocdconfig.ui:325 0203 #, kde-format 0204 msgid "Album Name" 0205 msgstr "No d' l' albom" 0206 0207 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0208 #: audiocdconfig.ui:447 0209 #, no-c-format, kde-format 0210 msgid "" 0211 "This defines where files will appear in relation to the encoder root, you " 0212 "can use / to create subdirectories. E.g: %{albumartist}/%{albumtitle} " 0213 msgstr "" 0214 0215 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileLocationGroupBox) 0216 #: audiocdconfig.ui:450 0217 #, kde-format 0218 msgid "Files Location" 0219 msgstr "" 0220 0221 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, fileLocationLineEdit) 0222 #: audiocdconfig.ui:572 0223 #, fuzzy, no-c-format, kde-format 0224 #| msgid "%{albumartist}" 0225 msgid "%{albumtitle}/%{albumartist}" 0226 msgstr "%{albumartist}" 0227 0228 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2) 0229 #: audiocdconfig.ui:582 0230 #, kde-format 0231 msgid "Name Regular Expression Replacement" 0232 msgstr "Erîlêye ratourneure di replaeçmint d' nos" 0233 0234 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2) 0235 #: audiocdconfig.ui:588 0236 #, kde-format 0237 msgid "Selection:" 0238 msgstr "Tchuze:" 0239 0240 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) 0241 #: audiocdconfig.ui:599 0242 #, kde-format 0243 msgid "" 0244 "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " 0245 "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" 0246 msgstr "" 0247 "Erîlêye ratourneur eployeye so tos les nos d' fitchîs. Metans, avou ene " 0248 "tchuze di « » eyet on replaeçmint di «_» tos les espåces vont esse replaecîs " 0249 "pa des sorlignîs.\n" 0250 0251 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputlabel) 0252 #: audiocdconfig.ui:612 0253 #, kde-format 0254 msgid "Input:" 0255 msgstr "Intrêye:" 0256 0257 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, outputLabel) 0258 #: audiocdconfig.ui:622 0259 #, kde-format 0260 msgid "Output:" 0261 msgstr "Rexhowe:" 0262 0263 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleLabel) 0264 #: audiocdconfig.ui:632 0265 #, kde-format 0266 msgid "Example" 0267 msgstr "Egzimpe" 0268 0269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, exampleOutput) 0270 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, example) 0271 #: audiocdconfig.ui:642 audiocdconfig.ui:652 kcmaudiocd.cpp:133 0272 #: kcmaudiocd.cpp:202 0273 #, kde-format 0274 msgid "Cool artist - example audio file.wav" 0275 msgstr "Plaijhant årtisse - fitchî so d' egzimpe.wav" 0276 0277 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2) 0278 #: audiocdconfig.ui:665 0279 #, kde-format 0280 msgid "Replace with:" 0281 msgstr "Mete el plaece:" 0282 0283 #: kcmaudiocd.cpp:59 0284 #, kde-format 0285 msgid "%1 Encoder" 0286 msgstr "Ecôdeu %1" 0287 0288 #, fuzzy 0289 #~| msgid "KDE Audio CD IO Slave" 0290 #~ msgid "KDE Audio CD KIO Worker" 0291 #~ msgstr "Vårlet d' I/R pol son di KDE" 0292 0293 #~ msgid "Benjamin C. Meyer" 0294 #~ msgstr "Benjamin C. Meyer" 0295 0296 #, fuzzy 0297 #~| msgid "Current Maintainer" 0298 #~ msgid "Former Maintainer" 0299 #~ msgstr "Mintneu pol moumint" 0300 0301 #~ msgid "Carsten Duvenhorst" 0302 #~ msgstr "Carsten Duvenhorst" 0303 0304 #~ msgid "kcmaudiocd" 0305 #~ msgstr "kcmaudiocd" 0306 0307 #~ msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" 0308 #~ msgstr "© 2000 - 2005, les programeus des plakes lazer odio di KDE" 0309 0310 #~ msgid "/dev/cdrom" 0311 #~ msgstr "/dev/cdrom" 0312 0313 #~ msgid "&Specify CD Device:" 0314 #~ msgstr "&Sipecifyî l' éndjin CD:" 0315 0316 #~ msgid "Report errors found on the cd." 0317 #~ msgstr "Rapoirter les arokes trovêyes sol CD." 0318 0319 #~ msgid "Specify CD Device:" 0320 #~ msgstr "Sipecifyî l' éndjin CD:"